1
00:01:10,000 --> 00:01:12,043
من ضمن ستة أماكن كنت قد عشت فيها

2
00:01:12,525 --> 00:01:14,247
كانت (مونتانا) هي الأفضل

3
00:01:15,129 --> 00:01:18,576
القمم المغطاة بالثلوج و الوديان الكبيرة و الأنهار الجميلة

4
00:01:20,058 --> 00:01:22,943
و لأول مرة في عمري
شعرت و كأنني في منزلي

5
00:01:24,706 --> 00:01:27,591
بعد ذلك اتخذ والدي قراره
سوف ننتقل ثانية

6
00:01:28,833 --> 00:01:30,517
سوف نذهب إلى فلوريدا

7
00:02:11,589 --> 00:02:15,436
قالت أمي أنها كانت مشمسة و دافثة
و أن كل من في أمريكا يريد الإنتقال إليها

8
00:02:16,318 --> 00:02:18,401
الجميع باستثنائي أنا

9
00:02:19,082 --> 00:02:21,206
و كالعادة لم يتم الأخذ برأيي

10
00:02:21,807 --> 00:02:25,614
لقد أعطاني والدي الشيء القديم الجديد
بكوني طالباً جديداً في المدرسة

11
00:02:26,455 --> 00:02:28,979
قالت أمي أنني سيكون لدي الكثير من الأصدقاء الجدد

12
00:02:29,300 --> 00:02:30,983
لقد وعدوني بأنني سأحب المكان هناك

13
00:02:34,029 --> 00:02:37,315
هل هذا يكفي
يا راعية البقر هل يكفي هذا ؟

14
00:02:40,761 --> 00:02:42,083
لا أستطيع سماعك

15
00:03:01,237 --> 00:03:03,521
هل يكفيك هذا ؟
(يا (تاكس

16
00:03:04,803 --> 00:03:09,811
أجل لقد اكتفيت -
جيد يسرني أن أكون أول من يرحب بك هنا -

17
00:03:37,019 --> 00:03:39,304
يوجد محل آخر للأم (بولا) هنا
ما رأيكم بهذا

18
00:03:39,744 --> 00:03:44,994
لقد أتيت في توقيت سيء -
أجل أنا آسف لقد كانت هناك حادثة على الطريق العام -

19
00:03:45,996 --> 00:03:49,722
و في النهاية تحولت إلى حالة مزعجة
و قد أخذت مني وقتاً لإنهائها

20
00:03:52,287 --> 00:03:56,294
ألا تريد أن تعرف ما هي هذه الحالة ؟ -
لا لا أريد ذلك -

21
00:03:57,215 --> 00:04:00,261
أريدك أن تتعامل بما لدينا هنا -
حسناً -

22
00:04:01,583 --> 00:04:04,869
لقد اقتلعوا كل إشاراتي
ولم يتركوا واحدة منها

23
00:04:05,870 --> 00:04:11,761
لا بد أنهم قد جاؤوا في الصباح الباكر -
حسناً أيمكنك إعطائي تقديراً بحالة الضرر الحاصل ؟ -

24
00:04:12,322 --> 00:04:15,768
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
يا سيدي من أجل حصول حالة تدمير ممتلكات -

25
00:04:16,129 --> 00:04:22,139
لا بد من وجود تقدير لحالة الأضرار
مثل شيء مكسور و إلا لن أعرف ما الذي سأقوله عن حالتك ؟

26
00:04:23,101 --> 00:04:25,265
إنها ليست متعلقة بالعصي

27
00:04:26,467 --> 00:04:32,478
لقد قاموا بتدمير مخططات الإنشاء بأكمله علي أن أعيد
تخطيط الموقع بأكمله من أجل هذا

28
00:04:33,840 --> 00:04:37,847
يا سيدي لقد فهمت ذلك و سوف أبقي عيني
و أذني مفتوحة و سأتحدث مع زملائي

29
00:04:38,288 --> 00:04:40,612
من أجل معرفة ما الذي حصل -
أياً يكن -

30
00:04:41,494 --> 00:04:44,419
كما قلت لك يا سيدي سأبذل ما بوسعي موافق ؟ -
حسناً -

31
00:04:47,304 --> 00:04:49,828
ما قصة هذه الحفر ؟ -
إنها حفر موافق ؟ -

32
00:04:51,311 --> 00:04:53,274
تعال الآن ليس لدي النهار بأكمله

33
00:05:03,292 --> 00:05:07,179
كل مدرسة جديدة مختلفة
و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة

34
00:05:08,702 --> 00:05:11,867
اليوم الأول
لم يكن المفضل لي أبداً

35
00:05:12,628 --> 00:05:14,872
(هذا عمل جيد يا (نانسي
و ممتاز يا (زاك) حسناً

36
00:05:15,354 --> 00:05:19,601
و الآن سيكون لدينا عمل رائع مع الفصل الخامس
و الذي يقودنا و بشكل منطقي إلى الفصل السادس

37
00:05:20,482 --> 00:05:23,047
الصفائح التكتونية و الطبقة الأرضية القديمة

38
00:05:24,289 --> 00:05:27,495
أتمنى أن تكون كتبكم معكم جميعكم
سنفتح على الفصل السادس نعم ؟

39
00:05:28,576 --> 00:05:31,461
لا بد أنك السيد
(إيبرهارد)

40
00:05:32,183 --> 00:05:36,030
دعني أخمن -
(مونتانا) -

41
00:05:38,114 --> 00:05:40,638
مرحباً بك في الدراسات المائية أنا السيد
راين) تفضل و اجلس)

42
00:05:41,198 --> 00:05:43,243
شكراً -
أين كنت ؟ -

43
00:05:44,244 --> 00:05:46,007
الفصل السادس طبوغرافيا المحيط

44
00:05:50,375 --> 00:05:56,386
مرحباً لقد شاهدت ما حدث في الحافلة هذا الصباح
لا تأخذ الأمور بشكل شخصي هنا إنهم يفعلون هذا

45
00:05:57,187 --> 00:06:00,593
مع كل الطلاب الجدد سيقومون بهذا في
الأيام القليلة القادمة و في النهاية سينسون أنك حي

46
00:06:04,199 --> 00:06:06,043
(أنا (غاري -
(أنا (روي -

47
00:06:06,604 --> 00:06:11,252
ست مدارس في السنوات الثمان الماضية ؟
ما أنت هل أنت في برنامج حماية الشهود أو ما شابه ؟

48
00:06:12,013 --> 00:06:14,898
هذا مضحك لا إن عمل والدي
يتطلب منه الإنتقال كثيراً

49
00:06:17,102 --> 00:06:20,068
هل توجد مدارس أخرى هنا ؟ -
ماذا هل سئمت من هذه الآن ؟ -

50
00:06:20,869 --> 00:06:24,435
لا لا إن الأمر أنني قد
رأيت ذلك الفتى الغريب في طريقي إلى المدرسة

51
00:06:26,239 --> 00:06:29,364
و لا أراه هنا لذلك أعتقد أنه لا يأتي إلى هذه المدرسة

52
00:06:30,405 --> 00:06:35,134
كان يركض مثل المجانين و لا يرتدي حذاء
و بسرعة تفوق سرعة أي فتى رأيته من قبل

53
00:06:35,976 --> 00:06:40,423
لقد أصبت بالجنون سلفاً في رأسك ربما عليك أن تتمهل
عن طريق جمع الأصداف البحرية بالإضافة أنت تعرف أنه اليوم الأول

54
00:07:07,311 --> 00:07:09,114
حقيبة جميلة -
شكراً -

55
00:07:13,602 --> 00:07:15,686
يبدو أن اليوم هو يوم سعدك

56
00:07:38,927 --> 00:07:41,571
إلى أين أنت ذاهب يا راعية البقر ؟ -
إتركتي علي أن أذهب -

57
00:07:42,333 --> 00:07:46,220
على رسلك أنت جروي الصغير
هيا إرقص قليلاً إرقص

58
00:07:53,593 --> 00:07:54,715
مستحيل

59
00:07:55,797 --> 00:07:58,281
إبتعدوا عن طريقي -
إنتبه -

60
00:08:07,858 --> 00:08:09,180
تمهل

61
00:08:26,611 --> 00:08:28,855
تهمل إلى أين أنت ذاهب ؟

62
00:08:55,221 --> 00:08:57,024
إنتبه الكرة

63
00:09:01,152 --> 00:09:03,917
لقد أصبته ما الكرة التي تستخدمها ؟ -
من الحديد -

64
00:09:07,564 --> 00:09:08,886
هل أنت بخير ؟

65
00:09:10,408 --> 00:09:13,975
ما بك ياعزيزي إنه يومك الثاني فقط ؟
هذا ليس من تصرفاتك

66
00:09:14,576 --> 00:09:18,943
لماذا لكمت ذلك الفتى ؟ -
كان يهزأ مني أمام الآخرين و قد حاولت التخلص منه -

67
00:09:19,785 --> 00:09:21,267
لقد كسرت له أنفه

68
00:09:24,393 --> 00:09:27,278
حسناً يبدو أنك لن تركب الحافلة لمدة ثلاثة أيام -
سأركب دراجتي -

69
00:09:28,199 --> 00:09:32,888
ليست هذه الفكرة لقد تناقشت مع مديرك حول هذا
و قال أنه عليك أن تكتب رسالة اعتذار للفتى

70
00:09:33,689 --> 00:09:36,454
لا بد أنك تمزح معي
من سيساعده في قراءتها

71
00:09:48,435 --> 00:09:50,639
لقد صدمتني البارحة لماذا كنت تركض ؟

72
00:09:52,162 --> 00:09:55,087
أسمعي أعتقد أنني قد فعلت هذا لأنني
كسرت أنف أكثر الطلاب لؤماً في المدرسة

73
00:09:55,407 --> 00:09:57,731
لقد سمعت بهذا و لكن لم
يكن هذا هو السبب أليس كذلك ؟

74
00:09:58,733 --> 00:10:01,218
إن الأمر هو -
قل الحقيقة -

75
00:10:02,019 --> 00:10:03,501
كنت تطارد أحدهم ألست كذلك ؟

76
00:10:04,184 --> 00:10:07,189
هل رأيته أيضاً ذلك الفتى الذي لا يرتدي حذاء ؟ -
أنا لم أرى شيئاً -

77
00:10:07,909 --> 00:10:10,755
و إذا كنت تعرف ما هو الافضل بالنسبة لك
أنت لم ترى هذا أيضاً هل فهمت ؟

78
00:10:15,523 --> 00:10:19,530
صباح الخير كيف حالك ؟ -
هذه المرة لدي تخريب فعلي للممتلكات لأبلغ عنه ؟ -

79
00:10:20,372 --> 00:10:26,543
هذه المرة قاموا بتخريب ملكية خاصة
ها هي كل واحد من هذه الإطارات يساوي 150 دولاراً

80
00:10:27,384 --> 00:10:33,795
لقد قاموا بثقبها -
لا أعتقد أنها قد ثقبت اعتقد أنها -

81
00:10:34,196 --> 00:10:38,043
قد تم إفراغ الهواء منها -
تم إفراغ الهواء منها ؟ -

82
00:10:38,443 --> 00:10:41,890
أجل لا يمكنني أن أكتب تقريراً عن هذا -
تكتب تقراراً ؟ -

83
00:10:42,611 --> 00:10:44,775
أجل يا سيدي -
لماذا لا تسيرون دوريات إضافية ؟ -

84
00:10:45,135 --> 00:10:48,501
إسمع سأتحدث إلى الكابتن إذا
قاموا بإفساد شيء آخر

85
00:10:48,982 --> 00:10:53,149
لا يوجد شيء آخر هنا لكي يخربوه -
هل تأكدت من غرف المراحيض هذه ؟ -

86
00:10:53,991 --> 00:10:57,598
بالتأكيد أنها ليست مريحة
مثل تلك الموجودة في المقطورة

87
00:10:59,000 --> 00:11:06,453
أجل قصدت بشأن التخريب -
إذا كنت تريد أن تحشر أنفك فتفضل -

88
00:11:12,544 --> 00:11:16,270
ماذا تفعل هناك ؟ -
أستمع -

89
00:11:19,837 --> 00:11:23,724
تستمتع إلى ماذا ؟ -
إبتعد قليلاً عن الباب يا سيدي -

90
00:11:41,595 --> 00:11:43,879
هيا يا رجل إن رائحتها ليست بهذا السوء

91
00:11:47,325 --> 00:11:51,252
عزيزي (داينا) أعدك بأنني لن أضربك ثانية
ما دمت لا تقوم بمضايقتي في المدرسة

92
00:11:52,254 --> 00:11:56,621
أعتقد أن هذا تفاهم منصف
(المخلص لك دائماً (روي أيبرهاد

93
00:12:01,791 --> 00:12:06,720
ماذا تعتقدون أليس هذا كافياً ؟ -
يا عزيزي إذا كان فتى ضخماً -

94
00:12:08,723 --> 00:12:15,495
عليك أن ترسل ملاحظة مؤثرة قليلاً -
كان هذا الفتى يضايقني يا أمي لن أكتب له رسالة حب -

95
00:12:16,376 --> 00:12:22,587
هذا ما يحدث للطالب الجديد -
هيا يا روي أنا جديد في العمل و لا أقوم باللكم في المكتب -

96
00:12:23,469 --> 00:12:26,033
لا شكراً يا أبي لا اعتقد أنك تذهب
في حافلة المدرسة إلى العمل

97
00:12:28,518 --> 00:12:30,482
أعلموني فقط متى سننتقل ثانية

98
00:12:44,185 --> 00:12:53,322
كان طوله ستة أقدام و عرضه أربع إنشات -
ربما هم مجموعة من الأولاد يعبثون في الجوار -

99
00:12:53,843 --> 00:13:00,334
كانت هذه فرضيتي الأساسية و لكن مع احترامي
أقصد ما عدد الأطفال الذين يستطيعون حمل تمساح كهذا

100
00:13:01,095 --> 00:13:10,391
أعتقد أننا نتعامل مع شخص بارع جداً
إنه شخص لديه حب للأم (بولا) من المحتمل أن يكون

101
00:13:11,835 --> 00:13:14,559
من النوع الذي يفضل الإنتقام

102
00:13:15,561 --> 00:13:19,568
الإنتقام ؟ -
أجل مثل مجموعة مولعة بالفطائر -

103
00:13:20,530 --> 00:13:23,135
هذه قضية مخيفة تلك التي تعمل عليها

104
00:13:23,575 --> 00:13:25,939
و أيضا هناك -
(إسمع يا (شرلوك -

105
00:13:26,300 --> 00:13:32,671
لا يوجد هكذا أشياء هنا لقد اتصل بي العمدة
حول هذا الأمر لذلك

106
00:13:33,753 --> 00:13:41,487
استجمع دماغيك الصغيرين و اذهب إلى هناك
و امسك بأولئك الذين يخربون موقع البناء

107
00:13:42,609 --> 00:13:45,333
لا تقلق أنا متابع للقضية و أسعى لذلك

108
00:13:48,379 --> 00:13:50,623
هذا هو بالضبط ما أنا قلق بشأنه

109
00:13:53,523 --> 00:13:59,694
<b>أنا لا أمزح لم يحصل أبداً في تاريخ هذه
المدرسة أن قام طالب جديد بضرب شخص مثله أنت أسطورة</b>

110
00:14:00,295 --> 00:14:03,741
إسمع أنا سعيد لأانني وضعت علامة لي
في تاريخ المدرسة و أريد منك أن تعرف

111
00:14:04,062 --> 00:14:07,508
أنني أرسلت له ملاحظة و هذا يعني نهاية كل شيء -
ملاحظة ؟ هذا رائع ماذا كتبت فيها ؟ -

112
00:14:08,349 --> 00:14:10,713
أنا آسف لأنني قد ضربتك و أرجوك
لا تكسر كل عظمة في جسدي

113
00:14:11,075 --> 00:14:13,558
أرجوك إترك لي ذراعاً واحداً
حتى أستطيع أن أطعم نفسي

114
00:14:13,919 --> 00:14:15,121
أنت مضحك

115
00:14:18,287 --> 00:14:20,450
ما الذي تعرفه عن تلك الفتاة هناك ؟ -
هذه (بياتريس) الدبة -

116
00:14:22,855 --> 00:14:24,698
أرجوك لا تقل لي أني قد عبثت معها أيضاً

117
00:14:25,419 --> 00:14:29,868
ما هي قصتك يا رجل أقصد جدياً ؟ -
لقد قامت بتهديدي لسبب ما و أنا أحاول معرفة السبب -

118
00:14:30,869 --> 00:14:33,995
ما هي قصتها ؟ -
إنها لاعبة كرة القدم الرئيسية و لها موقف -

119
00:14:34,836 --> 00:14:38,883
إذا أردت أن تعبث مع (بياتريس) الدبة
فلديك مشكلة حقاً

120
00:14:44,333 --> 00:14:51,425
الشرطي (ديفيد دي لينكو) القضية رقم 090
(الاسم السري (بلاك جاك

121
00:14:52,387 --> 00:14:59,961
و الساعة الآن 03.56 لا توجد أي حركة بعد
و لا توجد أي رؤية

122
00:15:02,244 --> 00:15:03,727
فقط أنا و الليل

123
00:15:05,450 --> 00:15:06,933
كالذئب الوحيد

124
00:15:07,694 --> 00:15:09,257
و أقوم بالصلاة

125
00:15:48,326 --> 00:15:49,528
حسناً

126
00:15:52,092 --> 00:15:54,737
حسناً كل شيء تحت السيطرة
كل شيء على ما يرام

127
00:15:57,903 --> 00:16:02,792
حسناً من أجل مخيلتي
و بسبب أحوال الرؤية الليلية

128
00:16:05,716 --> 00:16:10,044
سوف أغمض عيني الآن لبعض الثواني

129
00:16:33,295 --> 00:16:36,420
إلى بيكر 6 ما هو موقعك ؟
أنا أكرر ما هو موقعك ؟

130
00:16:38,624 --> 00:16:43,272
هنا بيكر 6 موقعي هو
(أيست اوريال )

131
00:16:45,156 --> 00:16:50,445
أنا شرطي أنا شرطي -
حقاً ؟ كان يمكن أن تخدعني -

132
00:16:51,486 --> 00:16:52,889
ألم تسمعني و أنا أقرع ؟

133
00:16:54,652 --> 00:16:56,776
كم الساعة الآن ؟ -
إنها حوالي الثامنة و النصف -

134
00:16:57,697 --> 00:16:59,301
عليك أن ترى هذا

135
00:17:00,342 --> 00:17:02,546
هذا تخريب سيء

136
00:17:07,154 --> 00:17:10,480
لا لا

137
00:17:12,163 --> 00:17:14,528
نعم -
لا سيارتي -

138
00:17:15,008 --> 00:17:19,375
سيارتك ؟ إنسى ما يتعلق بسيارتك
لقد قاموا بإزالة الأوتاد ثانية

139
00:17:21,299 --> 00:17:23,463
يا صاحبي أوتادي

140
00:17:27,069 --> 00:17:30,235
لقد عرفت أنني لا أتحمل قضاء بقية السنة
مختبئاً من (بياتريس) الدبة

141
00:17:30,596 --> 00:17:34,723
لذلك إذا كانت ستلقي صينية غدائي في وجهي
في الكافيتريا كان علي أن أخذ موقفاً

142
00:17:36,686 --> 00:17:39,812
ما هي مشكلتك ؟ -
أعتقد أنك أنت التي لديها مشكلة -

143
00:17:41,896 --> 00:17:45,261
يا (بياتريس) ليس لدي أية فكرة
لم أنت غاضبة بسبب ما حدث في الحافلة

144
00:17:45,542 --> 00:17:49,389
لأنك لست أنت التي تعرضت للمضايقة و لست
أنت من تعرض للكمة على أنفه

145
00:17:49,749 --> 00:17:53,917
لذلك إذا كان أي من هذا قد أزعجك فأنا آسف
لم يكن هذا عن قصد

146
00:17:55,399 --> 00:17:57,564
لذلك في المرة القادمة إذا كانت لديك
مشكلة أخبريني فقط

147
00:17:58,004 --> 00:18:02,572
عندئذ بإمكاننا الجلوس و التحدث عنها
مثل الأناس المتحضرين موافقة ؟

148
00:18:04,215 --> 00:18:05,497
متحضرين ؟

149
00:18:09,184 --> 00:18:10,987
هل نحن واضحين في هذا ؟

150
00:18:12,309 --> 00:18:15,475
جيد إذاً انا مسرور لحصولنا على هذه
الفرصة لكي نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

151
00:18:20,163 --> 00:18:21,846
إنه لطيف ألا تظنين ذلك ؟

152
00:18:23,168 --> 00:18:25,372
أنا أعلم أنه ليس لطيفاً على الإطلاق

153
00:18:41,481 --> 00:18:43,484
هل أنت متأكد من أنك لا تريدين
أن آتي معك ؟

154
00:18:45,087 --> 00:18:46,650
إتركي المحرك يدور فقط

155
00:19:01,917 --> 00:19:05,042
ماهي هل (داينا) في المنزل ؟ -
من أنت ؟ -

156
00:19:05,523 --> 00:19:07,126
أنا أذهب إلى المدرسة معه

157
00:19:07,888 --> 00:19:08,969
(داينا)

158
00:19:10,653 --> 00:19:11,774
(داينا)

159
00:19:12,455 --> 00:19:14,419
ماذا ؟ -
تعال إلى هنا -

160
00:19:17,625 --> 00:19:21,712
أنا لا أصدق هذا -
مرحباً لقد جئت لكي أعطيك شيئاً -

161
00:19:22,914 --> 00:19:27,201
إنها رسالة -
إذاً من أنت مرة أخرى ؟ -

162
00:19:27,522 --> 00:19:31,609
أنا (روي) الذي حاول ابنك أن يخنقه في ذاك
اليوم و الذي ضربه على انفه

163
00:19:33,052 --> 00:19:37,700
لا بد أنك تمزح معي أهذا
الصغير هو من فعل هذا بوجهك الجميل ؟

164
00:19:38,822 --> 00:19:40,144
أجل يا أمي

165
00:19:43,670 --> 00:19:47,237
إسمعي لقد أتيت لكي أعتذر يا سيدتي
كل شيء موجود في الرسالة

166
00:19:48,479 --> 00:19:52,085
دعني أرى هذا -
عليك أن تحترس مني عندما أعود إلى المدرسة -

167
00:19:53,047 --> 00:19:55,411
في الواقع من المفترض أن تسوي هذا
الرسالة ما بيننا

168
00:19:57,815 --> 00:20:03,265
أنا و أنت بعيدين كل البعد عن التسوية
إغرب عن وجهي يا راعية البقر

169
00:20:13,163 --> 00:20:15,166
أعطني هذه -
لن أعطيك إياها -

170
00:20:15,567 --> 00:20:18,411
أريد أن أقرأ ما كتب فيها ماذا
إذا كان فيها تهديداً ؟

171
00:20:24,062 --> 00:20:26,827
إن كلاهما غريبان -
أجل إنهما كذلك -

172
00:20:28,270 --> 00:20:31,716
ربما علي الذهاب و التعريف بنفسي -
أنت لست مضحكة -

173
00:20:33,038 --> 00:20:34,801
شغلي السيارة

174
00:20:38,607 --> 00:20:39,810
أريد الرسالة -
توقفي -

175
00:20:40,331 --> 00:20:44,338
بعد أن تلقيت ضربة بالكرة لم أكن
متحمساً للعودة إلى ملعب الغولف

176
00:20:45,580 --> 00:20:49,587
و لكن كان هذا آخر مكان رأيت فيه
ذلك الفتى الحافي القدمين و كان علي معرفة ما الذي يريده

177
00:21:03,692 --> 00:21:04,974
مرحباً

178
00:21:05,936 --> 00:21:07,218
أيوجد أحد هنا ؟
www.3rab2day.com

179
00:21:23,928 --> 00:21:26,612
هذا ليس جيداً -
لو كنت مكانك لما تحركت -

180
00:21:27,534 --> 00:21:29,658
يوجد الكثير منها هنا
و قد أمسكت بفأر الآن

181
00:21:30,058 --> 00:21:32,142
أريدك أن ترجع إلى الخلف ببطء شديد

182
00:21:33,023 --> 00:21:35,068
عند الرقم ثلاثة -
لا أظن ذلك -

183
00:21:35,668 --> 00:21:37,712
هذا مستحيل -
إثنان ثلاثة -

184
00:21:39,435 --> 00:21:40,437
ثلاثة

185
00:21:45,205 --> 00:21:47,609
ماذا تفعل ؟ -
من أنت و لماذا أنت هنا ؟ -

186
00:21:48,010 --> 00:21:51,496
(اسمي (روي
إسمع لقد رأيتك تركض في ذلك اليوم

187
00:21:51,817 --> 00:21:56,104
أنا لا أريد مضايقتك أريد أن نتكلم فقط -
عليك أن تذهب من هنا حالاً -

188
00:21:58,429 --> 00:22:02,075
فلنذهب -
حسناً لماذا تضع هذه الأفاعي في الكيس ؟ -

189
00:22:02,596 --> 00:22:06,523
هذا شأني أنا ايمكنك أن تتركني و شأني ؟ -
إلى أين تأخذني ؟ -

190
00:22:08,286 --> 00:22:13,816
تابع السير و لا تستدر و إلا سأضطر لضربك
إذا عدت إلى هنا ثانية فستستيقظ في أحد الأيام

191
00:22:14,016 --> 00:22:16,179
لكي تجد واحدة من هذه الأفاعي في سريرك

192
00:22:16,580 --> 00:22:18,704
و الآن إبدأ العد

193
00:22:35,334 --> 00:22:36,656
إنسى هذا

194
00:22:39,101 --> 00:22:41,785
كرة -
إنتبه يا فتى -

195
00:22:44,830 --> 00:22:45,872
ذلك مؤلم

196
00:22:51,762 --> 00:22:52,884
مرحباً يا أمي

197
00:22:53,807 --> 00:22:56,330
هل يعتبر أمراً غير قانوني لفتى في مثل
سني ألا يذهب إلى المدرسة ؟

198
00:22:56,731 --> 00:22:59,296
أنا لا أعرف القانون هنا -
أجل إنه كذلك -

199
00:22:59,937 --> 00:23:01,540
هذا يسموه قانون التعليم الإلزامي

200
00:23:03,623 --> 00:23:07,310
أعتقد أنني أعرف حقيقة هذا الأمر
و قد أخبرتك أن تلك الرسالة قد كانت لطيفة جداً

201
00:23:07,991 --> 00:23:10,716
لم تكن الرسالة بل ما هو خلف هذه الرسالة

202
00:23:10,996 --> 00:23:16,046
أصغوا إلى هذا تم التعدي على شرطي
صباح الإثنين الباكر عندما قام شخص غير معروف

203
00:23:16,366 --> 00:23:21,495
برش نوافذ السيارة باللون الأسود
بينما كان الشرطي نائماً في الداخل

204
00:23:21,976 --> 00:23:26,344
لقد حدثت ثلاثة حوادث في غضون أسبوع في هذا
(الموقع المخصص لإنشاء فرع لمجلات فطائر الأم (بولا

205
00:23:27,625 --> 00:23:30,390
سيكون لدينا محل فطائر الأم (بولا) هنا
سيكون هذا جميلاً

206
00:23:31,633 --> 00:23:33,476
يا أبي هل أستطيع رؤية الصحيفة قليلاً ؟

207
00:23:34,198 --> 00:23:35,440
شكراً لك

208
00:23:46,540 --> 00:23:51,588
أنت تلاحظ أن اسمك لم يتم ذكره
هذا بسبب أننا رفضنا أن نعلنه لوسائل الإعلام

209
00:23:52,310 --> 00:23:58,119
شكراً لك أنا متأسف جداً لهذا يا سيدي
و أؤكد لك أنه لن يحدث ثانية

210
00:23:58,601 --> 00:23:59,963
من الأفضل لك أن لا يحدث -
لا -

211
00:24:00,203 --> 00:24:05,373
لأنه إذا حصل ثاتية فسوف ينشر اسمك في الصحيفة
تحت عنوان رئيسي شرطي تمت إبادته

212
00:24:07,216 --> 00:24:09,740
هل تفهمني ؟ -
أنا أفهمك أيها الكابتن -

213
00:24:12,825 --> 00:24:20,118
ماذا عن سيارتي ؟ -
لقد جهزت السيارة المناسبة لك -

214
00:24:23,725 --> 00:24:25,608
يبدو و كأنه مفتاح صغير

215
00:24:27,372 --> 00:24:30,096
إنها لك بالكامل لا تنسى أن تشغل المحرك

216
00:24:48,249 --> 00:24:50,973
بعد قراءة الصحيفة عن التمساح و تلك الأشياء الأخرى

217
00:24:51,854 --> 00:24:55,261
لم أتمكن من التوقف عن التساؤل فيما إذا
كان ذلك الفتى الحافي متورطاً بما يحدث

218
00:24:56,382 --> 00:24:58,787
لذلك فكرت بأن أتأكد بنفسي

219
00:25:15,656 --> 00:25:17,539
مرحباً ايها الصغار

220
00:25:23,711 --> 00:25:25,153
ماذا تفعل هنا ؟

221
00:25:26,916 --> 00:25:30,122
ما الذي تخطط له أنت و أصدقائك المجانين الليلة ؟ -
لا شيء ؟ -

222
00:25:34,811 --> 00:25:38,537
هذا صحيح من الأفضل لك أن تهرب
تعال أيها الأحمق الصغير

223
00:25:39,979 --> 00:25:41,703
إياك أن تعود ثانية

224
00:25:50,478 --> 00:25:55,167
هذه هي الأشياء التي طلبتها
و قد صنعت لنفسي وجبة خاصة بالموز لي

225
00:25:56,609 --> 00:25:59,894
خاصة ؟ لا أعتقد أن هذه يمكن أن تطعم تمساحاً

226
00:26:02,259 --> 00:26:04,583
أنا أمزح أنت تعرفين أنني
أحب طبخك

227
00:26:07,187 --> 00:26:09,151
لا يمكنك أن تبقى هنا للأبد

228
00:26:10,674 --> 00:26:12,276
هل هناك من يبحث عني ؟

229
00:26:12,797 --> 00:26:16,324
لا ليس بعد و لكنني لا يمكنني التغطية
عليك طويلاً

230
00:26:17,205 --> 00:26:21,572
أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار
و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم

231
00:26:22,454 --> 00:26:24,579
مرحباً مرحباً

232
00:26:25,500 --> 00:26:30,188
ذلك الفتى يلاحقني على الدوام -
لا تقلق سوف أبعده عن هنا -

233
00:26:31,230 --> 00:26:33,434
نحن لم ننتهي من مناقشة هذا -
حسناً -

234
00:26:57,957 --> 00:26:59,480
مرحباً

235
00:27:06,853 --> 00:27:08,055
مرحباً

236
00:27:08,455 --> 00:27:10,139
إسمع أنا لست موجوداً هنا لكي أضايقك

237
00:27:14,266 --> 00:27:15,187
دراجتي

238
00:27:20,797 --> 00:27:22,521
أتبحث عن هذه ؟

239
00:27:23,041 --> 00:27:24,564
هذه دراجتي

240
00:27:25,286 --> 00:27:26,768
أجل إنها كذلك إصعد

241
00:27:27,770 --> 00:27:31,817
ماذا ؟ -
على المقود إجلس على المقود سنذهب في جولة -

242
00:27:57,101 --> 00:27:58,664
ما الذي يوجد في حقيبتك ؟ -
لا شيء -

243
00:28:00,228 --> 00:28:02,471
هل أستطيع النزول الآن ؟ -
أجل ألن تخبرني ما الذي يوجد في الحقيبة ؟ -

244
00:28:02,832 --> 00:28:05,677
لا شيء -
هيا يا راعية البقر ما الذي يوجد في الحقيبة ؟ -

245
00:28:06,398 --> 00:28:07,680
حذاء -
أجل بالتأكيد -

246
00:28:08,762 --> 00:28:10,004
أقسم

247
00:28:14,733 --> 00:28:16,576
لماذا تحمل زوج أحذية قديم ؟

248
00:28:17,858 --> 00:28:19,621
هذا أمر غريب يا راعية البقر
إنه غريب حقاً

249
00:28:20,143 --> 00:28:22,707
إنها ليست لي إنها لذلك الفتى الحافي
الذي حدثتك عنه

250
00:28:22,947 --> 00:28:25,151
ربما لا يريد حذاء هل فكرت في هذا من قبل ؟

251
00:28:28,197 --> 00:28:30,761
لماذا تهتم بهذا القدر بذلك الفتى ؟ -
لا أعرف -

252
00:28:31,923 --> 00:28:33,646
يبدو أنه بحاجة للمساعدة

253
00:28:36,051 --> 00:28:39,617
سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص
على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء

254
00:28:40,418 --> 00:28:43,183
و الآن إذهب من هنا -
إذاً أنت تعرفينه حقاً -

255
00:28:44,185 --> 00:28:45,427
حسناً من هو ؟

256
00:28:46,790 --> 00:28:47,951
دعه و شأنه

257
00:28:52,599 --> 00:28:54,242
هل أستطيع الوثوق بك ؟ -
بالطبع -

258
00:28:57,408 --> 00:29:01,134
إنه أخي أو إنه أخي الغير شقيق -
لماذا لا يعيش معك ؟ -

259
00:29:02,577 --> 00:29:06,905
قامت زوجة أبي بإرساله إلى مدرسة عسكرية
بقي هناك يومين و من ثم هرب

260
00:29:07,986 --> 00:29:10,030
لقد قطع كل هذه المسافة إلى هنا من ألاباما

261
00:29:11,953 --> 00:29:14,157
لا أحد يعرف أنه هنا و لا
أحد سيخبرهم بذلك صحيح ؟

262
00:29:15,200 --> 00:29:16,562
ليس أنا
www.3rab2day.com

263
00:29:18,445 --> 00:29:20,970
منذ أربع سنوات تقريباً عندما كان والدي
مغرماً بكرة السلة

264
00:29:21,811 --> 00:29:27,220
ذهب إلى مدرب غولف مشهور
عند الزفاف قالت أن لا تريد أن تتحدث مع ابنها

265
00:29:28,463 --> 00:29:31,989
ألا تحب ابنها الوحيد ؟ -
أنا الوحيدة التي يتحدث معها -

266
00:29:33,993 --> 00:29:36,798
ما هو اسمه ؟ -
(نسميه أصابع الـ (مولت -

267
00:29:38,721 --> 00:29:41,606
(أصابع الـ (مولت
لماذا ؟

268
00:29:43,209 --> 00:29:46,014
أعتقد أنك قد سمعت ما يكفي ليوم واحد
بالإضافة إلى أن الوقت قد تأخر

269
00:29:47,857 --> 00:29:50,422
أجل لا يبدو أنه قد تأخر للعشاء

270
00:29:52,986 --> 00:29:54,229
هذا هو عذرك

271
00:30:08,293 --> 00:30:11,579
أعتقد أنه بإمكانك أن تستفيد من توصيلة
لم لا تضع دراجتك في الخلف و تصعد ؟

272
00:30:12,100 --> 00:30:13,743
شكراً لك يا سيدي -
لك ذلك -

273
00:30:19,072 --> 00:30:20,916
اعتقد أنه يمكنك أن تمسك هذه لي

274
00:30:29,450 --> 00:30:31,373
أنا آسف لدي عمل شرطة

275
00:30:32,656 --> 00:30:36,423
هنا بيكر 6 -
هل أحضرت أغراض الكابتن ؟ -

276
00:30:38,507 --> 00:30:40,189
أنا في طريقي إلى هناك

277
00:30:42,674 --> 00:30:46,961
أجل هذا نوع من الأمر المؤقت
ما هو اسمك يا بني ؟

278
00:30:48,564 --> 00:30:50,207
(أنا (روي
(روي إيبرهارد)

279
00:30:50,688 --> 00:30:54,615
هل أستطيع أن أسألك أمراً يا (روي) ؟
أنت في المدرسة هل صادف و سمعت

280
00:30:54,856 --> 00:30:57,821
بالأعمال التي تحدث في موقع البناء ؟

281
00:30:59,343 --> 00:31:02,589
لا و لكني قرأت في الصحيفة عن ذلك الشرطي
الذي دهنت سيارته

282
00:31:05,034 --> 00:31:10,804
إن الشرطة ليسوا أبطالاً خارقين يا (روي) و عملية المراقبة
قد تكون بحاجة إلى تركيز شديد بالنسبة لأي رجل قانون

283
00:31:11,605 --> 00:31:13,849
حتى بالنسبة لذلك الشرطي

284
00:31:16,013 --> 00:31:19,018
هل ترى كيف أنظر إليك الآن بهذه الطريقة ؟
هل ترى هذه العيون ؟

285
00:31:19,740 --> 00:31:21,743
يتطلب عمل الشرطة التركيز دائماً

286
00:31:22,904 --> 00:31:23,947
إنتبه

287
00:31:25,149 --> 00:31:29,717
و ردات فعل منضبطة كتلك التي قمت بها لتوي

288
00:31:34,285 --> 00:31:35,808
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

289
00:31:39,534 --> 00:31:42,820
ألا تبدو لذيذة
إنها كذلك بالتأكيد

290
00:31:43,822 --> 00:31:46,667
الفطائر المحلاة لا تقوم بملئ المعدة فقط

291
00:31:49,352 --> 00:31:52,036
هيا تذوقوا الآن الفطائر المحلاة أنا آسفة

292
00:31:53,439 --> 00:31:54,841
إنها تطعم الروح

293
00:31:59,329 --> 00:32:01,373
هذا ليس جيداً

294
00:32:04,739 --> 00:32:08,345
ظننت أنه لا بأس بهذا -
علينا أن نراجع الأمر برمته قبل أن نبدأ بالعمل -

295
00:32:09,026 --> 00:32:13,034
لا أريد أن أذهب إلى فلوريدا
إن حفلات الإفتتاح هذه قد أصبحت قديمة جداً

296
00:32:13,595 --> 00:32:17,161
حقاً أنت تتقاضين أجراً لكي تلبسي
مثل الأم (بولا) و تقولين أن كل شيء قديم

297
00:32:17,682 --> 00:32:21,167
أنا لم أقل هذا -
أعتقد أنه كان علي أن أتركك ترقصين على السفينة حيث وجدتك -

298
00:32:21,769 --> 00:32:25,175
حسناً حظاً سعيداً لك بإيجاد من
يقبل بهذا العمل الغبي يا سيد

299
00:32:26,537 --> 00:32:29,702
(يا سيد (ماركو
لدي اتصال على الخط رقم خمسة

300
00:32:30,344 --> 00:32:31,465
(شكراً لك يا (فيليكس

301
00:32:31,746 --> 00:32:34,592
مما يعني أنه عليك أن تحزمي
أمتعتك لأننا ذاهبون إلى فلوريدا

302
00:32:38,839 --> 00:32:41,444
يا سيد (براديت) ما الذي يعنيه لك
المحل رقم 100 لك ؟

303
00:32:42,005 --> 00:32:44,650
يبدو لي أنه سيكون هنالك الكثير من
(محلات الأم (بولا) للفطائر المحلاة يا سيد (ماركو

304
00:32:45,250 --> 00:32:53,064
إنها عملية تحطيم رقم قياسي سأكون أول
مدير إقليمي في تاريخ محلات الأم (بولا) للفطائر المحلاة

305
00:32:53,505 --> 00:33:01,479
الذي سيصل إلى 100 محل للفطائرة المحلاة
و هذه هي الأسطورة التي سأصنعها في مجال صناعة الأغدية

306
00:33:04,404 --> 00:33:11,937
(هذا هو حلمي و أنت يا سيد (براديت
مسؤول عن تحقيق جزء صغير من هذا الحلم الكبير

307
00:33:13,139 --> 00:33:17,026
لقد فهمتك -
إذاً لماذا نحن خلف الموعد و قد تجاوزنا الميزانية -

308
00:33:17,347 --> 00:33:19,310
و على الصفحة الأولى لصفحة الجرائم ؟

309
00:33:20,352 --> 00:33:28,487
يوجد لدينا مشكلة صغيرة تتعلق بالتعدي على الممتلكات -
إذاً قم بحل المشكلة أو سأستبدلك بشحص قادر على هذا -

310
00:33:31,812 --> 00:33:34,056
ماذا عن طيور البوم ؟ -
أي طيور بوم ؟ -

311
00:33:34,658 --> 00:33:43,033
تلك التي تعيش في الحفر -
في هذا الوقت عليك يا (براديت) أن تتجاهل البوم أو تفقد عملك -

312
00:33:44,234 --> 00:33:47,319
أريد منك تخرج و تقوم بما يلزم
لكي تبقي هؤلاء المخربين بعيداً عن أرضي

313
00:33:47,880 --> 00:33:52,329
كلاب حراسة و سياج مكهرب
لا يهمني قم بنتظيف ذلك المكان فقط

314
00:33:53,211 --> 00:33:54,212
حاضر سيدي

315
00:34:02,387 --> 00:34:04,229
هل أنت متأكد من أن هذه الكلاب
ستفي بالغرض ؟

316
00:34:05,672 --> 00:34:11,642
أرجوك إنها أفضل ما يمكن الحصول عليه -
حسناً حسناً -

317
00:34:12,604 --> 00:34:19,216
إنها تبدو نحيلة بعض الشيء لي لن أدفع مبلغاً طائلاً
من أجل كلاب لا تقوم إلا بالبحث عن الطعام

318
00:34:21,741 --> 00:34:24,666
حسناً حسناً أبعدها

319
00:34:25,307 --> 00:34:27,230
أبعدها

320
00:34:32,960 --> 00:34:34,844
حسناً حسناً

321
00:34:35,765 --> 00:34:41,375
يمكنك الذهاب الآن لا تقلق ستعتني الكلاب
بممتلكاتك طوال اليوم

322
00:34:58,285 --> 00:34:59,888
على رسلك

323
00:35:15,366 --> 00:35:17,249
(مرحباً يا (داينا -
مرحباً يا راعية البقر -

324
00:35:18,290 --> 00:35:24,902
بيني و بينك عمل -
أي عمل ؟ لقد قدمت لك اعتذاراً و بهذا نحن متعادلون -

325
00:35:26,225 --> 00:35:32,957
أمامك وقت طويل حتى تصبح متعادلاً معي
يمكنك أن تفعل ما تشاء لأنني سأكون كابوساً لك

326
00:35:47,903 --> 00:35:49,305
ما الذي تحدق به ؟
www.tt1tt.net

327
00:35:49,946 --> 00:35:51,148
(مرحباً يا (بياتريس

328
00:35:54,956 --> 00:35:56,438
سوف أقول لأمي

329
00:36:04,732 --> 00:36:07,417
ما الذي حدث ؟ -
لقد خافت هذا ما حصل -

330
00:36:07,978 --> 00:36:11,144
كيف خافت ؟ من المفترض
أن يقوموا بالإخافة

331
00:36:11,705 --> 00:36:15,191
يوجد شيء واحد يخيف الكلاب هكذا
إنها الأفاعي

332
00:36:17,675 --> 00:36:22,564
لا يوجد أفاعي هنا -
بل يوجد إنها تزحف في كل أنحاء الأرض -

333
00:36:23,405 --> 00:36:27,132
ماذا ؟ -
هل تعرف ما الذي يحدث عندما يعض الكلب من قبل أفعى ؟ -

334
00:36:27,452 --> 00:36:29,416
ما الذي يحدث ؟ -
يموت الكلب -

335
00:36:29,937 --> 00:36:31,500
و لكن لا يوجد لدينا أفاعي

336
00:36:34,786 --> 00:36:37,710
إنظر إلى هذه

337
00:36:38,993 --> 00:36:41,317
أتراها إنها أفعى

338
00:36:46,166 --> 00:36:49,932
ما هو رأيك الآن ؟ هل
تعتقد أنني فتى مجنون ؟

339
00:36:53,378 --> 00:36:54,660
سنعود إلى المنزل

340
00:37:05,680 --> 00:37:08,805
(إيبرهارد)
أنت مريض و عليك أن تعود إلى المنزل باكراً

341
00:37:10,127 --> 00:37:12,652
أنا أشعر بأنني على ما يرام -
لا يهمني كيف تظن أنك تشعر -

342
00:37:13,654 --> 00:37:15,297
عليك أن تتصل بأمك لكي تأتي لأخذك

343
00:37:16,338 --> 00:37:17,300
لماذا ؟

344
00:37:18,663 --> 00:37:22,350
أنا أعرف شخصاً في صف (داينا) و هو
بقول أن (داينا) سيضربك قبل أن يصعد إلى الحافلة

345
00:37:23,351 --> 00:37:26,597
و ماذا سيفعل ؟ -
أعتقد انه عليك الإنتظار حتى الساعة 2.45 لمعرفة ذلك -

346
00:37:27,438 --> 00:37:29,642
في الوقت الراهن سأرى كيف سيكون
أداؤك في مادة البيولوجيا

347
00:37:30,163 --> 00:37:31,406
البيولوجيا ؟

348
00:37:31,846 --> 00:37:35,773
لذلك للإجابة عن سؤالكم فإن حيتان الباسيفكي تكون
أكبر بكثير من حيتان الأطلسي

349
00:37:36,855 --> 00:37:39,901
و لكن تذكروا فإن قتلها
هو ضد قانون فلوريدا

350
00:37:41,904 --> 00:37:44,829
حسناً الإمتحان غداً كونوا مستعدين

351
00:37:46,031 --> 00:37:48,595
الوداع -
الوداع -

352
00:37:55,648 --> 00:37:56,690
(روي)

353
00:37:57,411 --> 00:38:00,056
هل أنت بخير ؟ -
أجل كل شيء على ما يرام -

354
00:38:01,018 --> 00:38:02,300
حسناً أراك غداً
www.3rab2day.com

355
00:38:08,992 --> 00:38:10,435
(يا سيد (راين
إنتظر

356
00:38:11,196 --> 00:38:14,481
هل أنت ذاهب إلى المنزل أيضاً ؟ -
عاجلاً أم آجلاً علي أن أصلح بعض الأوراق -

357
00:38:15,083 --> 00:38:19,491
و أتمنى أن أنجزها قبل العشاء -
هذا رائع أعتقد أنني سأتمشى معك قليلاً -

358
00:38:20,572 --> 00:38:23,618
أليس اتجاه الحافلة في الطريق الأخرى ؟ -
لا أنا أقوم بتمرين أرجلي -

359
00:38:24,539 --> 00:38:26,743
يا (روي) هل من شيء تريد أن تتحدث معي بشأنه ؟

360
00:38:27,664 --> 00:38:31,511
لا لا كل شيء على ما يرام -
إذاً من الأفضل أن تذهب و إلا ستفوتك حافلتك -

361
00:38:32,313 --> 00:38:33,355
فيما بعد يا صاحبي

362
00:38:51,266 --> 00:38:52,589
أمسكت بك

363
00:39:00,844 --> 00:39:02,326
(تشارلي براديت) -
ما الذي يحدث يا (براديت) ؟ -

364
00:39:02,566 --> 00:39:05,291
مرحباً يا سيدي هل وصلتك
رسالتي فيما يتعلق بالكلاب ؟

365
00:39:05,732 --> 00:39:10,941
أتقول لي أن الأفاعي قد أخافت الكلاب ؟ -
يا سيدي إنها ليست أفاعي عادية -

366
00:39:11,422 --> 00:39:17,152
إنها أفاعي سامة جداً و هذا النوع يقتل الكلب بسرعة -
حقاً ؟ هل تستطيع أن تقتل بلدوزر ؟ -

367
00:39:19,356 --> 00:39:23,243
ربما لا -
يا (براديت) أنا على وشك أن أستقل الحوامة -

368
00:39:23,603 --> 00:39:26,689
و أن أذهب إلى هناك بنفسي
و ثق بي أنت لا تريد هذا

369
00:39:28,812 --> 00:39:29,975
لا يا سيدي

370
00:39:31,136 --> 00:39:33,020
لقد أخبرتك أنه قد تمت تسوية الأمور بيننا

371
00:39:34,342 --> 00:39:35,585
لم تبدأ بعد

372
00:39:37,909 --> 00:39:40,312
النجدة النجدة -
تعال يا راعية البقر -

373
00:39:57,744 --> 00:39:59,267
(يا سيد (راين

374
00:40:23,029 --> 00:40:24,430
كيف حدث هذا ؟

375
00:40:26,915 --> 00:40:29,039
أنت من فعل هذا ؟ -
يمكنك أن تشكرني لاحقاً و لكن في الوقت -

376
00:40:29,279 --> 00:40:31,323
الحالي عليك أن تصعد هيا أحتاج إلى مسساعدتك

377
00:40:48,313 --> 00:40:51,518
هل أحضرت كل ما طلبته ؟ -
أجل إن أمي لم تنفك عن سؤالي -

378
00:40:52,400 --> 00:40:53,682
هيا علينا الذهاب

379
00:41:16,362 --> 00:41:18,246
لقد أحضرت له طعام الغداء و وجدته على هذه الحالة

380
00:41:22,293 --> 00:41:23,535
لقد عضني كلب

381
00:41:30,588 --> 00:41:35,516
دعني أرى سوف أضع بعض المضادات الحيوية
على مكان العضة الآن و لكنك ستحتاج إلى طبيب

382
00:41:38,161 --> 00:41:39,884
سأكون على ما يرام

383
00:41:43,891 --> 00:41:46,416
كيف تم عضك ؟ -
كنت أقوم بعمل سيء -

384
00:41:48,059 --> 00:41:49,220
ماذا تفعل ؟

385
00:41:51,825 --> 00:41:55,352
لدي بعض الأصدقاء أقوم برعايتهم في موقع البناء

386
00:41:56,914 --> 00:42:02,083
على أي حال لقد أحضروا هذه الكلاب الكبيرة لكي تهاجمني
لذلك قمت بوضع بعض الأفاعي من أجل إخافة هذه الكلاب

387
00:42:03,245 --> 00:42:05,729
لقد عرفت أن مدربها سيخرجها من هناك
فور رؤية الأفاعي

388
00:42:08,014 --> 00:42:10,538
هل لهذا علاقة بسيارة الشرطي
التي طليت نوافذها باللون الأسود ؟

389
00:42:11,339 --> 00:42:13,744
و التماسيح في المرحاض -
إذا قاموا ببناء محل الفطائر هذا -

390
00:42:14,385 --> 00:42:18,231
فسيتم إبادة صغار البوم -
أجل لقد رأيت تلك البومات -

391
00:42:19,554 --> 00:42:22,038
هل رأيتها ؟ -
عندما حاولت معرفة ما يحدث -

392
00:42:22,920 --> 00:42:26,566
لقد حاولنا أن نخبرهم عن هذا و لكننا تلقينا
(رسالة من أحمق اسمه (ماركو

393
00:42:27,047 --> 00:42:30,333
قال فيها أنه قد حصل على كل الموافقات على البناء
إنهم لا يهتمون بالطيور الصغيرة

394
00:42:31,695 --> 00:42:33,338
و كان أخي يحاول إيقافهم منذ ذلك الحين

395
00:42:35,983 --> 00:42:37,305
هل أنت بخير ؟

396
00:42:38,948 --> 00:42:42,034
هل تمزح أشعر أنني بخير

397
00:42:57,541 --> 00:42:59,143
فلنأخذه إلى المستشفى

398
00:43:02,790 --> 00:43:10,524
هل أنت رجل كبير و لك شهية كبيرة ؟

399
00:43:12,287 --> 00:43:15,854
أجل أنا كذلك ؟ -
(إذاً تعال إلى محلات الأم (بولا -

400
00:43:16,775 --> 00:43:19,379
إنها أشهر محلات يمكن أن تتناول فيها الفطائر

401
00:43:30,960 --> 00:43:32,522
ما الذي تخطط له الآن ؟

402
00:43:53,240 --> 00:43:55,564
هذه حالة يا راعية البقر
إنها سيئة جداً

403
00:43:55,924 --> 00:43:59,651
لا تقلقي سيكون على ما يرام -
أنا قلقة بشأنه لم أره يتصرف هكذا من قبل -

404
00:44:00,372 --> 00:44:02,696
من منكم هو (روي إيبرهارد) ؟

405
00:44:06,142 --> 00:44:07,344
هو

406
00:44:12,553 --> 00:44:14,076
شرطي -
مرحباً -

407
00:44:15,438 --> 00:44:16,601
ما هي القصة ؟

408
00:44:18,844 --> 00:44:21,890
لا بد أنكما والدي (روي) أنا
الشرطي (دولينكو) من قسم الشرطة

409
00:44:22,451 --> 00:44:28,381
لقد التقيت بـ (روي) في ذلك اليوم
و كان عجلته معطلة و أوصلته إلى المنزل

410
00:44:29,022 --> 00:44:33,310
لذلك عندما سمعت عبر جهاز الراديو
أنه في المستشفى و لم نتمكن من الوصول لأهله عبر الهاتف

411
00:44:33,791 --> 00:44:35,514
فكرت بأنه علي أن أمر و أخبركم

412
00:44:36,596 --> 00:44:38,118
في المستشفى ؟ -
يا إلهي هل هو بخير ؟ -

413
00:44:38,680 --> 00:44:43,128
أجل أنا آسف لا إنه
لقد عضه كلب و سيكون بخير هذا هي الكلمة

414
00:44:44,169 --> 00:44:48,577
إذاً هل أنت ضابط شرطة يا سيد (إيبرهارد) ؟ -
لا أنا أعمل في وزارة العدل إذاً اين هو (روي) ؟ -

415
00:44:49,098 --> 00:44:52,544
صحيح انا آسف إنه في
مستشفى (سوفران) في الشارع الثامن

416
00:44:53,426 --> 00:44:55,189
يا عزيزي -
إذاً أنت في وزارة العدل ؟ -

417
00:44:55,710 --> 00:44:57,954
علينا أن نجتمع سوية و نتحدث عن بعض
القصص في وقت ما

418
00:44:58,995 --> 00:45:06,008
أود لو أخذك إل هناك بنفسي و لكنني
في سيارة صغيرة و ربما تصلون إلى هناك قبلي

419
00:45:16,466 --> 00:45:19,833
أخبرني ثانية بالذي حدث من البداية -
حسناً -

420
00:45:21,114 --> 00:45:26,083
نزل كلب من سيارة بيويك و قام بمهاجمته
أثناء التمرين و عاد إلى المنزل يحالة سيئة

421
00:45:26,444 --> 00:45:31,613
فأحضرناه بأسرع ما يمكن هذه الحقيقة -
لا أنا أصدق أن أخاك قد هوجم من قبل كلب -

422
00:45:32,494 --> 00:45:34,578
و لكني لا أصدق أن هذا قد حدث االيوم

423
00:45:35,300 --> 00:45:41,110
و بناء على التأثيرات التي أصيب بهافأنا
أقدر أن قد هوجم قبل18 - 24ساعة

424
00:45:42,593 --> 00:45:50,126
أجل كان هذا قبل 18 ساعة
لأنه قد غاب عن الوعي بعد أن تم عضه

425
00:45:50,727 --> 00:45:54,574
و قد حصل هذا في اليوم التالي
عندما طلبت مني (بياتريس) أن أساعده

426
00:45:56,577 --> 00:46:03,390
أنا أرى و أين هم أهلك ؟ -
إن أهلهم يعملون في قارب صيد -

427
00:46:04,511 --> 00:46:05,793
و أنت ؟

428
00:46:09,640 --> 00:46:13,247
(أنا (لينغ هو -
حسناً إليكم ما الذي سيحدث -

429
00:46:14,048 --> 00:46:18,936
(سوف أقوم بالإحتفاظ بـ (روي
و سنجلس ثلاثتنا و سيخبرني أحدكم بالحقيقة

430
00:46:20,058 --> 00:46:22,222
موافقون يا (لينغ هو) ؟

431
00:46:29,034 --> 00:46:31,759
لينغ هو) ؟)
ألم تتمكن من اختراع أي شيء أفضل من (لينغ هو) ؟

432
00:46:33,282 --> 00:46:37,129
لن ينجح هذا يا راعية البقر
عندما يعرفون أنه لست أنت سوف يحتجزوه

433
00:46:37,529 --> 00:46:41,897
و يضعوه في مكان لا يستطيع الهرب منه -
لا تقلقي سنفكر بشيء ما -

434
00:46:43,981 --> 00:46:47,067
(أراهن أنك ستفعل هذا يا (روي
و لكن علي أن أذهب

435
00:46:47,908 --> 00:46:52,717
إنتظري إنتظري إلى أين تذهبين ؟ -
من أجل إعداد طعام الغداء لوالدي أنا أقوم بهذا يومياً -

436
00:46:53,718 --> 00:46:55,120
سأعود بعد ساعة أعدك

437
00:46:56,483 --> 00:46:57,965
أنت تمزحين أليس كذلك ؟

438
00:47:04,497 --> 00:47:06,781
هيا أبعد تلك القذراة عن الطريق

439
00:47:12,191 --> 00:47:14,474
لقد حاولنا الوصول إليكم و لكن
صديقه قال أنكم في البحر

440
00:47:14,915 --> 00:47:16,839
و أنكم تعملون على قارب صيد -
ماذا ؟ -

441
00:47:17,239 --> 00:47:23,050
على أي حال لقد عضه كلب لذلك أعطيناه مضاداً حيوياً
و مع بعض الراحة سيكون على خير ما يرام

442
00:47:30,423 --> 00:47:31,465
أين (روي) ؟

443
00:47:33,509 --> 00:47:34,951
أقصد أنني

444
00:47:37,034 --> 00:47:38,878
لا أعرف -
لا تعرفين ؟ -

445
00:47:39,519 --> 00:47:41,923
قبل دقيقة كان هناك فتى مصاب في هذا السرير
و بعد دقيقة اختفى ؟

446
00:47:42,484 --> 00:47:45,249
كيف تفقدون المريض الوحيد الذي لديكم ؟

447
00:47:46,892 --> 00:47:49,256
أمي أبي انا هنا -
عزيزي -

448
00:47:50,218 --> 00:47:51,820
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا على ما يرام -

449
00:47:52,141 --> 00:47:54,064
يا (روي) عد إلى السرير فلنلق نظرة على عضة الكلب

450
00:47:54,585 --> 00:47:59,153
(انتظروا جميعكم هذا ليس (روي -
بالطبع إنه هو -

451
00:48:00,235 --> 00:48:03,120
يا شباب أنا لم يتم عضي لم أكن أنا

452
00:48:04,363 --> 00:48:09,331
معذرة و لكن ما زال لدينا مريض مفقود -
هل يستطيع أحد ما أن يشرح لي ما الذي يحصل هنا ؟ -

453
00:48:11,495 --> 00:48:13,539
أعتقد أنه هو الشخص الوحيد الذي يستطيع فعل هذا

454
00:48:14,420 --> 00:48:15,703
(روي)

455
00:48:16,384 --> 00:48:18,989
من الذي كان في هذا السرير و إلى أين ذهب ؟
و أريد أن أعرف الآن

456
00:48:19,950 --> 00:48:22,275
لا أعرف اسمه الحقيقي و لا أعرف
إلى أين قد ذهب

457
00:48:23,196 --> 00:48:25,040
أنا آسف هذه هي الحقيقة

458
00:48:27,764 --> 00:48:33,654
دعني أشرح لك إن كل ما يحاول القيام به هو
إنقاذ البومات إذا حضر البلدوزر فسيدمر أعشاشها

459
00:48:34,336 --> 00:48:37,221
و ستذهب البومات -
و لكنها ممتلكاتهم -

460
00:48:38,543 --> 00:48:40,506
و لكن هذا لا يعني أنه أمر صحيح يا أبي

461
00:48:41,669 --> 00:48:44,634
لا تستطيع البومات الدفاع عن نفسها
لذلك على أحد ما أن يدافع عنها

462
00:48:45,154 --> 00:48:47,038
هذا كل ما يحاول القيام به

463
00:48:51,726 --> 00:48:54,732
(ربما لن نستقر هنا يا (روي
لماذا تورط نفسك بكل هذا ؟

464
00:48:55,332 --> 00:48:57,697
أنا لم أكن أبحث عن هذا
لقد حدث فقط

465
00:48:58,097 --> 00:49:03,587
ما الذي حدث فقط إنه طفل يحاول أن يدمر موقع البناء ؟ -
أنا لم أفعل أي شيء لموقع البناء -

466
00:49:04,228 --> 00:49:06,793
أنا لم أنهي كلامي بعد يا (روي) لقد
كسرت أنف ذلك الفتى

467
00:49:07,794 --> 00:49:11,401
و قد تم منعك من ركوب الحافلة و اليوم
يأتي شرطي إلى منزلنا

468
00:49:13,044 --> 00:49:14,046
ماذا بك ؟

469
00:49:15,007 --> 00:49:18,574
إنه ليس إلا عبارة عن تقييم سيء
أين هو تقييمك الجيد اين هو ؟

470
00:49:46,984 --> 00:49:49,669
خدمة الغرف خذ -
شكراً

471
00:49:52,714 --> 00:49:53,957
كيف حال ذراعك ؟

472
00:49:55,319 --> 00:49:58,123
أجل لقد ذهبت الحمى و لكنها
ما تزال تؤلمني

473
00:50:00,127 --> 00:50:03,533
هل وقعت في المشاكل ليلة البارحة ؟ -
إنه ليس بالأمر المهم و لكن كان علي أن أخبر أبي عن البوم -

474
00:50:06,018 --> 00:50:09,303
ما الذي قاله ؟ -
قال أنه يمكنهم أن يبنوا أينما شاؤوا -

475
00:50:09,704 --> 00:50:12,589
مادام لديهم أوراق قانونية
لا يوجد شيء نستطيع القيام به

476
00:50:14,031 --> 00:50:16,076
نحن ؟ -
أنت تعرف ما أقصده -

477
00:50:16,676 --> 00:50:20,002
أنت تقول أنها صفقة خاسرة أليس كذلك ؟ -
(هيا يا (بيكس -

478
00:50:20,884 --> 00:50:22,566
لقد بدأت تفكر كخارج عن القانون

479
00:50:23,648 --> 00:50:25,010
أنا لست خارجاً عن القانون

480
00:50:26,694 --> 00:50:27,896
بل أنت كذلك

481
00:50:28,216 --> 00:50:29,859
الليلة الماضية في المستشفى

482
00:50:30,221 --> 00:50:32,665
كان هذا و بكل تأكيد عملاً خارجاً عن القانون -
لقد كنت مصاباً -

483
00:50:34,748 --> 00:50:36,992
لقد تجاوزت الخط لأنك تهتم بما حدث لي

484
00:50:38,755 --> 00:50:41,119
تعال لدي شيء رائع أريد
ان أريك إياه

485
00:50:42,843 --> 00:50:45,207
منذ أن كنت صغيراً كنت أتفرج
على هذا المكان وهو يختفي

486
00:50:45,888 --> 00:50:49,534
غابات الخيزران و أشجار المنغروف
و حتى الشواطئ

487
00:50:50,496 --> 00:50:53,902
لقد قاموا ببناء هذه الفنادق الضخمة و لا يسمح إلى
للسياح بالسباحة فيها

488
00:50:54,503 --> 00:50:57,067
إن هذا مقرف حقاً -
إن الأمر نفسه يحدث في كل مكان -

489
00:50:57,909 --> 00:51:00,995
لديكم جبال في المكان الذي جئت منه صحيح ؟ -
أجل و هي تمتد على مسافة أميال كثيرة -

490
00:51:01,715 --> 00:51:07,884
أترى هذا ما نحتاج إليه هنا إن الأرض المسطحة لن
تمنعهم من الإنتقال ببلدوزراتهم من شاطئ إلى آخر

491
00:51:10,522 --> 00:51:11,681
باستثنائك أنت

492
00:51:13,345 --> 00:51:16,462
أجل باستثنائي أنا

493
00:51:33,316 --> 00:51:34,639
إنظر إلى هذا

494
00:51:37,925 --> 00:51:39,608
إنها سمكة صغيرة -
ما هي ؟ -

495
00:51:39,928 --> 00:51:41,491
(إنها من نوع الـ (مولت

496
00:51:41,971 --> 00:51:45,578
(أترى لهذا السبب تدعوني أختي بأصابع الـ (مولت
إنها تقوم بعض الناس الذي يقومون بهذا

497
00:51:46,019 --> 00:51:54,033
DRAGONZ ترجمه
لمزيد من الترجمات
www.tt1tt.net

498
00:51:50,386 --> 00:51:52,710
وداعاً يا صديقي الصغير
إنه سريع جداً

499
00:54:08,951 --> 00:54:13,278
إن رؤيتي لكل تلك الحياة البرية و أسماك
الـ (مولت) جعلتني أعيد النظر و العودة لرؤية البومات

500
00:54:22,174 --> 00:54:23,497
لقد تغيرت الخطة

501
00:54:36,599 --> 00:54:38,723
إنظروا إلى من قرر القيام بعمل الشرطة

502
00:54:49,503 --> 00:54:50,865
ستفي هذه بالغرض

503
00:55:15,628 --> 00:55:17,191
مرحباً يا راعية البقر

504
00:55:21,199 --> 00:55:23,362
لن تستطيع (بياتريس) مساعدتك هذه المرة

505
00:55:26,288 --> 00:55:27,730
سوف ألقنك أيها القصير درساً

506
00:55:30,895 --> 00:55:32,338
أنا ورائك مباشرة يا راعية البقر

507
00:55:47,966 --> 00:55:54,778
ها أنت هنا يبدو أنك قد علقت هذه المرة
لقد علق الفأر في الفخ إياك أن تتحرك

508
00:55:55,820 --> 00:56:00,268
لن أتحرك -
أيها الشرطي لقد ألقينا القبض على المخرب متلبساً -

509
00:56:01,109 --> 00:56:07,280
ماذا ؟ أنت مجنون انا لم أتي إلى هنا من قبل -
إبتعد سأتولى الأمر من هنا -

510
00:56:07,720 --> 00:56:12,169
هدئ من روعك هدئ من روعك إرفع يديك
ما هو اسمك يا بني ؟

511
00:56:13,171 --> 00:56:19,020
(روي) (روي إيبرهارد) -
حسناً يا (روي) يبدو أن أعمالك قد انتهت -

512
00:56:20,584 --> 00:56:25,752
(إنتظر قليلاً أنا أعرف (روي إيبرهارد
و هذا ليس هو لذلك أفترض أنك تريد توجيه الإتهامات

513
00:56:26,273 --> 00:56:30,921
يبدو أن هذا الفتى قد أخطأ كثيراً -
أجل محاولة سرقة و التعدي على الممتلكات -

514
00:56:31,362 --> 00:56:35,971
و تخريب موقع بناء خاص و انتحال شخصية
يمكنك أن تجعل الأمور أسهل عليك يا بني

515
00:56:36,892 --> 00:56:39,978
أجل صحيح -
لذلك أخبرنا باسمك الحقيقي و إلا فأنت في ورطة -

516
00:56:40,298 --> 00:56:42,902
أنا لا اقوم بشيء و لم أعرف أي
شيء خاطئ دعني أذهب

517
00:56:43,423 --> 00:56:45,027
حسناً فلنفعل الأمر على طريقتك

518
00:56:49,715 --> 00:56:53,882
مرحباً أيها الكابتن -
لا تقف هناك مثل طائر البحر إجلس -

519
00:56:55,405 --> 00:56:59,492
أنا آسف -
(سمعت أنك قد امسكت به يا (لينكو -

520
00:57:00,253 --> 00:57:04,381
لقد تلقيت اتصالاً من العمدة لتوي
و قد قال أننا نحتاج إلى المزيد من الشرطة في الشوارع مثلك

521
00:57:05,703 --> 00:57:08,548
يا سيدي لقد كنت أقوم بعملي فقط
في المكان المناسب و الوقت المناسب

522
00:57:09,069 --> 00:57:15,320
هل قال هذا حقاً ؟ -
لقد أمسكت بمشاغب هذا الفتى لديه الكثير من الأعمال السيئة -

523
00:57:16,643 --> 00:57:20,449
هذا ما أردت التحدث معك بشأنه يا سيدي
إذا نظرت إلى سجله فهذا لا يبدو منطقياً

524
00:57:20,890 --> 00:57:27,702
إنه يهاجم ألات الحلوى و تصرفاته هذه لا علاقة لها بالأمر -
(هذا هو عمل الشرطة يا (لينكو -

525
00:57:28,423 --> 00:57:33,752
إنه فتى مشاغب منذ أن كان في روضة الأطفال
لقد امسكنا به و أقفلت القضية

526
00:57:34,915 --> 00:57:38,400
يا سيدي -
أعتقد أن هذه لك -

527
00:57:39,203 --> 00:57:45,253
سيارتي -
تذكر فقط إذا فشلت ثانية ستقوم بمراقبة عدادات وقوف السيارات -

528
00:57:46,616 --> 00:57:47,858
لقد فهمت هذا يا سيدي

529
00:57:49,340 --> 00:57:52,666
لا أستطيع القول أنني سأشتاق
هذه الآلية الصغيرة

530
00:57:56,914 --> 00:57:59,879
أنتم تتوقعون مني القيام بالشيء
الصحيح و انا أبذل قصارى جهدي

531
00:58:01,241 --> 00:58:02,684
نحن نعرف هذا يا بني

532
00:58:03,646 --> 00:58:04,927
(نراك في الصباح يا (روي

533
00:58:12,220 --> 00:58:14,144
(تصبح على خير يا (روي -
تصبحين على خير يا أمي -

534
00:58:18,913 --> 00:58:20,074
يا أبي

535
00:58:22,278 --> 00:58:24,883
ما الذي تفعله لكي تمسك بالأشخاص السيئين ؟ -
في عملي ؟ -

536
00:58:25,163 --> 00:58:26,285
أجل

537
00:58:27,607 --> 00:58:31,294
نحن لا نقوم بملاحقة الأشخاص السيئين في الشوارع
المفتاح هو أن نمسك بهم في أعمالهم الورقية

538
00:58:32,576 --> 00:58:35,581
عاجلاً أم آجلاً سيقعون و يلقى القبض عليهم -
أجل -

539
00:58:36,303 --> 00:58:38,907
أعرف أن هذه مملة و ليست
ما تفكر به

540
00:58:39,709 --> 00:58:41,111
لا أعرف ربما يكون هذا

541
00:58:42,153 --> 00:58:43,756
حسناً نم جيداً

542
00:58:44,477 --> 00:58:45,719
تصبح على خير يا أبي

543
00:58:59,103 --> 00:59:01,708
لا تخف هذه أنا -
أين أنت ؟ -

544
00:59:02,870 --> 00:59:04,432
(هذه أنا (بياتريس

545
00:59:05,554 --> 00:59:09,962
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
بسهولة فتحت الباب و دخلت -

546
00:59:12,567 --> 00:59:17,335
منذ متى و أنت تختبئين هنا ؟ -
لا تقلق لقد أغمضت عيني عندما ارتديت ملابس نومك -

547
00:59:19,780 --> 00:59:22,304
هل أنت معتوهة ؟ -
أنا آسفة -

548
00:59:24,908 --> 00:59:29,036
إن الأمور قد أصبحت جنونية في المنزل

549
00:59:29,957 --> 00:59:33,244
(لقد حصل شجار كبير بين والدي و (لونا

550
00:59:34,525 --> 00:59:37,651
لقد زمت جهاز الرديو على رأسه
(لذلك قام بضربها بالـ (منغو

551
00:59:38,212 --> 00:59:42,139
إنه تصرف غريب لم أعرف مكاناً
آخر لكي أذهب إليه

552
00:59:42,861 --> 00:59:45,144
كنت سأبقى مع (مولت) و لكنه
لم يكن في ساحة القوارب

553
00:59:46,186 --> 00:59:47,629
إذا أردت يمكنك البقاء هنا

554
00:59:48,951 --> 00:59:50,073
حقاً ؟

555
00:59:51,155 --> 00:59:55,402
أجل ما دام والداي لن يقوما بالاطمئنان علي
و إلا سنكون كلينا في مشكلة

556
00:59:56,404 --> 01:00:00,932
خذي أنت السرير و سأنام على الأرض -
مستحيل سأنام أنا على الأرض -

557
01:00:02,215 --> 01:00:03,577
حسناً إفعلي ما يناسبك

558
01:00:17,321 --> 01:00:18,924
يا راعية البقر

559
01:00:20,567 --> 01:00:21,649
نعم ؟
www.3rab2day.com

560
01:00:25,776 --> 01:00:28,061
أنا مسرورة حقاً لأنني

561
01:00:34,271 --> 01:00:37,156
سوف أناديك (روي) من الآن فصاعداً
إذا كان هذا يناسبك

562
01:00:40,081 --> 01:00:41,805
و ما العيب في (لينغ هو) ؟

563
01:00:56,511 --> 01:00:59,676
ليس من عادته الإختفاء لا بد أنه يخطط لشيء ما -
لا تقلقي سوف نجده -

564
01:01:05,126 --> 01:01:07,330
هل أنت أحمق ؟ -
ما هذا الشيء ؟ -

565
01:01:07,850 --> 01:01:10,174
إنه مقعد البلدوزر -
و ماذا تفعل به ؟ -

566
01:01:11,256 --> 01:01:13,260
لا يستطيعون قيادة البلدوزر من دون المقعد

567
01:01:14,222 --> 01:01:16,386
لا تقل لي أنك قد سرقته -
سوف تحب هذا -

568
01:01:16,866 --> 01:01:17,988
هيا سوف أريك

569
01:01:37,943 --> 01:01:39,265
يا للهول

570
01:01:43,393 --> 01:01:46,038
ليس المقعد
لا بد أنكم تمزحون معي

571
01:01:46,519 --> 01:01:47,640
فلنذهب

572
01:01:52,890 --> 01:01:56,817
ما الذي سأقوله لـ (ماركو) الآن ؟ -
أتوقع أن تقول لي لماذا ليس علي أن أطردك -

573
01:01:57,659 --> 01:02:02,346
يا إلهي السيد (ماركو) ؟
لم نكن نتوقع قدومك قبل يوم الغد

574
01:02:02,907 --> 01:02:04,751
أجل يا سيد (براديت) لقد أتيت قبل يوم من الموعد

575
01:02:05,432 --> 01:02:09,519
سوف أضع المجرفة الفضية في
أرض المشروع للمباشرة بأعمال البناء غداً

576
01:02:09,960 --> 01:02:12,204
و أردت أن تكون الأمور جاهزة إذا فهمت ماغ أعنيه -
لقد فهمتك -

577
01:02:16,812 --> 01:02:18,174
سنبدأ بالعمل اليوم

578
01:02:18,735 --> 01:02:19,817
اليوم ؟ -
اليوم ؟ -

579
01:02:20,098 --> 01:02:24,025
اليوم ؟من الوضح أنه أمر لا أستطيع أن أسلمك إياه
لكي تشرف عليه

580
01:02:24,306 --> 01:02:26,109
أجل يا سيدي و لكن اليوم سيكون صعباً بعض الشيء

581
01:02:26,790 --> 01:02:29,274
تكلم -
حسناً لقد حصلت حادثة أخرى يا سيدي -

582
01:02:29,715 --> 01:02:32,159
في هذه المرة قام أحدهم بأخذ المقعد
من البلدوزر

583
01:02:33,281 --> 01:02:38,451
ما مدى سرعتك في إحضار مقعد جديد ؟ -
أعتقد أنني يمكنني أن أذهب إلى موقع بناء آخر على بعد 4 أميال -

584
01:02:38,771 --> 01:02:42,497
إذهب و أحضره في الحال
سأراقب الأمور هنا للتأكد من عدم حدوث أي شيء

585
01:02:43,018 --> 01:02:48,708
و يا (براديت) في طريق عودتك أحضر معك الآنسة
(نيسكون) من الفندق أريدها أن تأتي مرتدية زي (بولا)

586
01:02:49,229 --> 01:02:52,155
من أجل تجربة أداء في الساعة الثالثة
كحد أقصى و إذا صادفت أحداً

587
01:02:52,596 --> 01:02:55,080
لا تتحدث عن هذا هل فهمت ؟ -
أجل سيدي -

588
01:02:55,961 --> 01:02:57,604
هيا اذهب -
(يا سيد (ماركو -

589
01:02:59,608 --> 01:03:00,810
أردت أن أقول

590
01:03:02,532 --> 01:03:07,021
لقد كنت أحاول أن أفهم ما يجري -
أحضر مقعداً و أحضر الأم (بولا) هيا اذهب -

591
01:03:07,662 --> 01:03:09,385
فلنذهب -
حسناً فلنذهب -

592
01:03:11,789 --> 01:03:18,120
إذا هل حظيت بوقت كاف للتفكير بوضعك ؟ -
لا أحتاج للتفكير لن أتحدث قبل أن أحصل على محامي -

593
01:03:19,843 --> 01:03:26,735
هل قمت برش الدهان على سيارتي ؟
و ماذا عن تلك التماسيح في المرحاض

594
01:03:27,217 --> 01:03:29,740
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -
حقاً ؟ -

595
01:03:30,181 --> 01:03:34,549
أجل حقاً و الآن لم لا تكون شرطياً جيداً
و لتحضر لي بعض الفطائر

596
01:03:34,870 --> 01:03:37,555
حسناً يبدو أنه قد انتهى الوقت للاستجواب اللطيف
و قد حان وقت الاستجواب القاسي

597
01:03:40,480 --> 01:03:42,884
كان هذا لطيفاً ربما
عليك أن تسترخي

598
01:03:44,487 --> 01:03:46,650
أمامك يوم طويل -
حقاً ؟ -

599
01:03:47,132 --> 01:03:50,818
أجل -
يا سدي هذا الموقف هو ما الذي أتى بك إلى هنا هل فهمت ؟ -

600
01:03:51,139 --> 01:03:57,070
(لا ما أوصلني إلى هنا هو ذلك القزم (إيبرهارد
لقد أوقع بي أنا لم أفعل شيئاً

601
01:04:00,195 --> 01:04:03,240
يبدو أن (إيبرهاد) الصغير هو العبقري الشرير الصغير

602
01:04:03,961 --> 01:04:06,285
أراك لاحقاً في الواقع
لقد أحضرت لك شيئاً

603
01:04:07,006 --> 01:04:11,093
ما هو ؟ -
كما تعرف بما أنك ستغيب لفترة 6 أشهر -

604
01:04:11,575 --> 01:04:16,664
فكرت بأنك ستشعر ببعض الوحدة لذلك
أحضرت لك شيئاً لا أعرف إنه من الطبيعة

605
01:04:17,625 --> 01:04:21,112
ما رأيك بهذا الصغير ؟ هل هذا لك ؟ -
أبعده هيا أبعده -

606
01:04:22,354 --> 01:04:28,685
حسناً يا (داينا) لقد مررت بالمحقق الصعب
هو قاسي أجل و لكنه مؤثر

607
01:04:33,212 --> 01:04:37,100
اليوم ؟ لا أصدق هذا -
علينا أن نفعل شيئاً ما -

608
01:04:37,380 --> 01:04:39,023
أجل علينا القيام بشيء ما -
مثل ماذا ؟ -

609
01:04:39,424 --> 01:04:43,110
أولاً ساقوم بتفخيخ سيارة (ماركو) الثمينة
و ثم سنعلقها بمطورة البناء

610
01:04:43,471 --> 01:04:44,753
إنتظر -
هذا جنون -

611
01:04:45,033 --> 01:04:49,361
ثم عندما يصل إلى حافة القناة
نضع حجرة على دواسة الوقود و نحرر الفرامل

612
01:04:49,602 --> 01:04:51,846
لا يمكنك أن تفعل هذا -
و ستسير الأمور بسرعة -

613
01:04:53,048 --> 01:04:57,015
و هذا سيمنحني الوقت لكي أفكر بشيء مخيف حقاً -
لا هذا مستحيل -

614
01:04:57,295 --> 01:05:00,341
سوف تقوم بإبطائهم لكنك لن تتمكن من إيقافهم
لقد مررنا بهذا

615
01:05:00,701 --> 01:05:04,428
بالإضافة إلى أنه سينتهي بك الأمر في السجن
و لن يكون هناك أحد في البلدة على استعداد لسماع الحقيقة

616
01:05:08,796 --> 01:05:11,801
نحن الوحيدين الذين نهتم -
نحن الوحيدين الذين نعرف -

617
01:05:12,643 --> 01:05:16,369
(علينا أن نطلع البلدة على ما يسعى إليه (ماركو
و أن نوقف البناء للأبد

618
01:05:17,050 --> 01:05:20,136
هذا ما كنا نحاول فعله -
إنهم غير مستعدين لسماعنا إنهم لا يهتمون -

619
01:05:20,817 --> 01:05:23,702
جميعهم متحمسون جداً بخصوص
حصولهم على محل فطائر

620
01:05:24,704 --> 01:05:29,072
إسمعوا لدي فكرة و إذا لم تنجح
عليكم أن تفعلوا ما أنتم مرغمون عليه

621
01:05:29,633 --> 01:05:31,396
و لكن على الأقل أيمكننا أن نجرب طريقتي أولاً ؟

622
01:05:33,800 --> 01:05:35,082
إنها تستحق التجريب

623
01:05:37,406 --> 01:05:42,535
حسناً ما هي فكرتك الذكية إذاً ؟ -
هذا ما سنقوم به -

624
01:05:55,839 --> 01:05:57,361
إنها من الأنواع المحمية

625
01:05:59,886 --> 01:06:02,611
مرحباً هذه (مونيكا) تتصل بكم
من محلات (بولا) هل يمكنك أن تخبري العمدة

626
01:06:02,851 --> 01:06:07,900
أن يحضر حفل الإفتتاح اليوم في الساعة الثالثة و النصف -
اليوم ؟ إنه محدد على جدول المواعيد على أنه يوم الغد -

627
01:06:08,501 --> 01:06:11,707
لهذا السبب أنا أتصل لقد قمنا
بإعادة جدولة المواعيد لدينا أمر طارئ غداً

628
01:06:12,228 --> 01:06:15,955
أنت تعلمين يمكنك أن تفعلي أي شيء إلا تغيير الطقس
هذه هي أمنا الطبيعة

629
01:06:16,715 --> 01:06:19,320
شكراً لك ثانية على اتصالك سأحرص
على أن يعلم الجميع

630
01:06:20,041 --> 01:06:25,090
حسناً لا توجد مشكلة -
(نريد إحضار كاميرتين أقصد هذا ما ستحضره محطة الـ (دبليو سي واي -

631
01:06:25,812 --> 01:06:29,699
(و لكنني أتصل من محلات (بولا
و أنتم الصحفيون

632
01:06:40,277 --> 01:06:44,525
ها هي المخططات و المشاريع و التقارير
البيئية أسرع لدينا أعمال كثيرة

633
01:06:59,270 --> 01:07:00,713
هذا غريب

634
01:07:07,646 --> 01:07:09,208
هل يوجد نسخة أخرى من هذا التقرير ؟

635
01:07:11,091 --> 01:07:13,295
أجل من المفترض أن يكون هناك واحد في موقع العمل

636
01:07:17,422 --> 01:07:18,945
شكراً

637
01:07:20,148 --> 01:07:21,149
(روي)

638
01:07:31,567 --> 01:07:34,373
معذرة إلى أين ذهب ذلك الفتى ؟ -
لا أعرف لقد كان هنا -

639
01:07:36,136 --> 01:07:38,580
ما الذي فعله أيها الشرطي ؟ -
هذا عمل الشرطة ما الذي كان يفعله هنا ؟ -

640
01:07:39,622 --> 01:07:41,666
كان يبحث في الملفات المتعلقة بالمشروع

641
01:07:45,031 --> 01:07:46,474
ما الذي يخطط له ؟

642
01:07:53,046 --> 01:07:54,368
شكراً

643
01:08:03,103 --> 01:08:04,626
أين ذلك الأحمق ؟

644
01:08:17,889 --> 01:08:22,097
هل تفكرون بتحطيم حفلتي ؟
ما رأيكم بانفجار بسيط حتى تغيروا رأيكم ؟ -

645
01:08:27,186 --> 01:08:30,592
أنا لا أريد أن أرمي هذا
يوجد شيء رائع سيحصل في فلوريدا

646
01:08:35,240 --> 01:08:36,562
مرحباً أيها العصفور الصغير

647
01:08:37,444 --> 01:08:39,808
أتريد أن تلتقي بصديقي ؟
(سلم على (جاك فروست

648
01:08:46,981 --> 01:08:48,905
لن أفعل هذا ثانية لو كنت مكانك

649
01:08:50,186 --> 01:08:53,152
من سيمنعني ؟ أنت ؟ -
أنت من طلب هذا -

650
01:08:54,234 --> 01:08:55,917
ما الذي ستفعله هل سترمي شبكة الفراشات ؟

651
01:08:57,199 --> 01:08:59,282
أهذا ما ستفعله ؟ لا أرجوك

652
01:09:01,206 --> 01:09:02,889
أيها الأحمق أنت ترتكب خطأ فظيعاً

653
01:09:06,335 --> 01:09:12,667
لذلك لماذا يبيضون في (تريز أيلاند) ؟
لأنها تسبح عكس التيار في الخليج

654
01:09:13,548 --> 01:09:16,473
و تسافر شمالاً من فلوريدا
(لقد تأخرت يا (روي

655
01:09:17,234 --> 01:09:18,476
أنا آسف -
إجلس -

656
01:09:21,922 --> 01:09:25,730
يا سيد (راين) أنا أعلم أن هذا غريب نوعاً ما
و لكن هل أستطيع أن أعلن شيئاً بسرعة

657
01:09:27,372 --> 01:09:29,536
أتمنى أن يكون مهماً -
إنه مهم جداً -

658
01:09:35,226 --> 01:09:38,793
أنا أعرف أنكم لا تعرفوني بشكل جيد بعد
و لكنني بحاجة لمساعدتكم

659
01:09:40,515 --> 01:09:44,643
عندما سمعت أن محل الفطائر الجديد سيتم
إنشاؤه هنا اعتقدت أنه أمر رائع

660
01:09:45,364 --> 01:09:49,612
اقصد من منا لا يحب الفطائر
و لكن بعد ذلك أخذني صديق لي إلى هناك

661
01:09:50,053 --> 01:09:51,816
و أراني شيئاً غير رأيي

662
01:09:58,147 --> 01:10:01,433
تعالوا جميعكم إلى موقع البناء بعد المدرسة مباشرة

663
01:10:07,002 --> 01:10:12,973
كما كنت أقول أن المياه الأستوائية في تيار الخليج
تتحرك باتجاه الشمال من فلوريدا و تعبر المحيط الأطلسي

664
01:10:16,659 --> 01:10:22,069
أيها الشرطي ؟ ما الذي أستطع تقديمه لك ؟ -
(معذرة أنا أبحث عن (روي إيبرهارد -

665
01:10:23,993 --> 01:10:25,314
(روي)

666
01:10:26,878 --> 01:10:27,919
أعتقد

667
01:10:30,483 --> 01:10:31,926
أعتقد أنه هناك

668
01:10:37,776 --> 01:10:38,858
(روي)

669
01:10:46,673 --> 01:10:47,954
إنتظر

670
01:10:52,443 --> 01:10:53,564
توقف

671
01:10:54,606 --> 01:10:56,530
يا (روي إيبرهارد) تعال إلى هنا

672
01:11:14,321 --> 01:11:17,927
هيا يا (روي) أريد أن أتحدث معك فقط
أريد أن أسألك بضعة اسئلة

673
01:11:39,526 --> 01:11:41,689
أوقف آليتك إلى جانب الطريق يا بني

674
01:11:47,138 --> 01:11:49,143
لا ليس سيارتي هيا

675
01:11:52,388 --> 01:11:53,831
هذا سيء جداً

676
01:12:05,691 --> 01:12:08,336
هيا يا (روي) توقف قليلاً اريد أن أسألك
بضعة اسئلة فقط

677
01:12:26,047 --> 01:12:28,532
(توقف يا (روي

678
01:12:31,898 --> 01:12:33,822
قف مكانك -
أعطني دقيقة فقط -

679
01:12:34,302 --> 01:12:39,191
سأشرح لك كل شيء إذا أعطيتني فرصة -
كان هذا الخيار الأول يا (روي) و لكن بعد ذلك هربت من المكان -

680
01:12:39,832 --> 01:12:45,442
و من ثم قاومت شرطياً اعتقد أنك متورط بهذا
بطريقة ما علي أن أخذك لا خيار أخر لدي

681
01:12:47,525 --> 01:12:50,290
أنا آسف أيها الشرطي
أنا أعرف أن هذا أمر سيء

682
01:12:51,492 --> 01:12:52,775
و لكن هناك شيء علي القيام به

683
01:13:08,443 --> 01:13:09,685
(روي)

684
01:13:11,167 --> 01:13:12,369
(روي)

685
01:13:31,804 --> 01:13:33,207
كيف جرت الأمور ؟ -
لن تصدق هذا -

686
01:13:34,008 --> 01:13:37,053
لقد مررنا ببعض المشاكل الشرطة تلاحقني
و قد نفذ الوقت منا

687
01:13:38,335 --> 01:13:41,380
أتعتقد أن هذه مشكلة صغيرة ؟
إذاً فسوف تذهل من هذه

688
01:13:48,112 --> 01:13:49,956
ما الذي نفعله هنا ؟ -
أجل ما الذي يحصل ؟ -

689
01:14:01,536 --> 01:14:03,981
لا يمكنك أن تفعل هذا -
لقد حدث -

690
01:14:05,022 --> 01:14:10,231
كان يحاول قتل البومات ما الذي كان علي فعله ؟ -
علينا أن نخرجه من هنا الآن قبل أن يبدأ الناس -

691
01:14:14,239 --> 01:14:15,441
يحضرون

692
01:14:17,124 --> 01:14:18,767
لقد فات الأوان

693
01:14:22,733 --> 01:14:24,697
تفضلوا -
شكراً لك -

694
01:14:30,908 --> 01:14:33,993
أين (ماركو) ؟ -
ربما هو في المقطورة يا حضرة العمدة -

695
01:14:40,645 --> 01:14:41,967
(مرحباً أيها العمدة (غراندي

696
01:14:44,171 --> 01:14:45,414
هل السيد (ماركو) هنا ؟

697
01:14:46,375 --> 01:14:50,021
أجل لا لقد تأخر في الواقع أنا ابنة
(السيد (ماركو

698
01:14:51,505 --> 01:14:54,670
يريد منك أن تعرف أن كل شيء يسير وفق المخطط

699
01:14:59,318 --> 01:15:01,602
ماذا تفعل ؟ -
أنا أبحث عن نسخة التقرير البيئي -

700
01:15:15,747 --> 01:15:18,351
(صفقوا للعمدة (غراندي

701
01:15:24,363 --> 01:15:26,045
وجدتها الصفحة الخامسة أجل

702
01:15:27,368 --> 01:15:29,371
يوجد شرطي قادم إلى هنا فلنذهب

703
01:15:31,375 --> 01:15:32,817
هيا اذهب

704
01:15:46,321 --> 01:15:47,724
إفتح الباب نحن الشرطة

705
01:15:52,492 --> 01:15:53,814
مرحباً

706
01:16:16,053 --> 01:16:19,339
ماذا سنفعل ؟ -
سنلتزم بالخطة يجب أن تطلع الناس على ما يحدث -

707
01:16:20,021 --> 01:16:24,188
لست أنا لا أستطيع أن أدع أحداً يراني
(أنت فقط من يستطيع فعل هذا يا (روي

708
01:16:26,152 --> 01:16:27,473
حسناً

709
01:16:28,476 --> 01:16:29,598
(حظاً سعيداً يا (تيكس

710
01:16:31,922 --> 01:16:34,126
ظننت أن الحفلة غداً -
أجل كانت كذلك -

711
01:16:34,646 --> 01:16:42,541
هذه مهزلة إنه يغير رأيه
في آخر لحظة إنه لا يظهر أي احترام لي

712
01:16:43,141 --> 01:16:44,664
لا تقلقي إنه لا يحترمني أيضاً

713
01:16:46,347 --> 01:16:47,309
إهدأ يا سيدي

714
01:16:48,271 --> 01:16:49,232
معذرة

715
01:16:52,558 --> 01:16:54,081
أجل أنا آسف

716
01:16:56,566 --> 01:16:59,250
ما الذي تحاول قوله ؟ -
فك قيودي أيها الأحمق -

717
01:16:59,891 --> 01:17:02,495
ما الذي حدث ؟ -
لقد هوجمت و قيدت -

718
01:17:03,337 --> 01:17:07,144
ما الذي يحدث هنا ؟ -
ما الذي حدث هل تعرضت لحادث اصطياد سمك ؟ -

719
01:17:08,066 --> 01:17:12,994
لقد فعل المخربون هذا لقد اختطفوني -
أترى لقد قلت لك أنهم مشاغبون -

720
01:17:13,716 --> 01:17:17,762
هلا ساعدتني في هذا ؟ علينا أن نخرج -
إنتظروا لا تتحركوا -

721
01:17:19,004 --> 01:17:21,489
يوجد شيء غير صحيح يتعلق بالتقرير البيئي

722
01:17:22,010 --> 01:17:24,735
إنه يقول أنه هناك نوع من البوم في ممتلكاتك

723
01:17:25,657 --> 01:17:27,861
هذه الأعشاش مهجورة منذ زمن طويل
لا يوجد فيها بومات

724
01:17:28,501 --> 01:17:31,427
أنا متأكد أنه عليك أن توقف
أعمال البناء

725
01:17:32,669 --> 01:17:35,995
لدي شرح جيد لهذا و لكن في الوقت الراهن
علي أن أخرج إلى هناك

726
01:17:38,161 --> 01:17:39,684
<b>لن يكون هذا جيداً</b>

727
01:17:40,887 --> 01:17:46,176
سيكون محل الأم (بولا) نقطة مضيئة
في التطور الإقتصادي

728
01:17:47,178 --> 01:17:50,904
و ستمنح 12 فرصة عمل للبلدة

729
01:17:55,672 --> 01:17:57,676
ما الذي يحدث ؟ -
إنتظري هنا -

730
01:18:01,884 --> 01:18:02,845
معذرة

731
01:18:04,368 --> 01:18:06,011
من أنت ؟ أين (ماركو) ؟

732
01:18:06,371 --> 01:18:11,019
إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح
أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس

733
01:18:12,261 --> 01:18:13,705
لا بأس بذلك لا بأس بذلك

734
01:18:29,372 --> 01:18:30,614
(هيا يا (روي

735
01:18:35,222 --> 01:18:37,386
من يحب الفطائر ؟

736
01:18:40,311 --> 01:18:42,555
أجل و أنا أيضاً
أنا أحب الفطائر

737
01:18:42,916 --> 01:18:45,200
و سيكون محل الفطائر ممتازاً في البلدة

738
01:18:46,482 --> 01:18:50,569
و لكن ليس هنا ليس
في هذه البقعة لأن أحدهم كان هنا أولاً

739
01:18:50,970 --> 01:18:53,976
و ما زالت كذلك إنها صغار البوم

740
01:18:54,897 --> 01:18:56,379
البوم ؟ -
البوم ؟ -

741
01:18:58,984 --> 01:19:01,869
لا إنها ليست على الأشجار إنها حولكم

742
01:19:02,991 --> 01:19:07,279
و إذا قمتم ببناء محل هنا ستقتلون
هذه الحيوانات الجميلة

743
01:19:08,200 --> 01:19:11,526
فكروا بهذا إذا أردتم أن تؤسسوا محل فطائر هنا

744
01:19:22,746 --> 01:19:23,988
لا

745
01:19:40,017 --> 01:19:43,864
مرحباً بكم يا سكان البلدة أهلا بكم
في افتتاح محل الأم (بولا) للفطائر رقم 100

746
01:19:58,609 --> 01:20:03,298
إبتعد عن طريقي أيها الفتى -
إذا كنت تريد دفن هذه البومات عليك أن تدفنني أيضاً -

747
01:20:05,181 --> 01:20:06,343
و أنا أيضاً

748
01:20:07,305 --> 01:20:08,667
هذا يجعلنا ثلاثة

749
01:20:09,389 --> 01:20:10,591
لن نسمح لك بقتل هذه البومات

750
01:20:12,394 --> 01:20:14,878
سيداتي سادتي لقد حصل خطأ في جدول الأعمال

751
01:20:15,359 --> 01:20:16,922
لا دليل لديهم عن وجود البوم

752
01:20:17,643 --> 01:20:19,406
هل ترون أي بموة هنا لأنني لا أرى ؟

753
01:20:20,248 --> 01:20:21,651
لا لا -
لا لا -

754
01:20:21,931 --> 01:20:25,737
بل يوجد بومات -
لماذا تخرج من حفرها إذا كان الجميع هنا ؟ -

755
01:20:26,860 --> 01:20:28,863
كل ما نفعله هو إحداث ضجة

756
01:20:29,704 --> 01:20:32,510
سيارات و شاحنات و بلدوزرات

757
01:20:33,350 --> 01:20:37,438
كل ما نفعله هو إخافتها -
أجل لا عجب أننا لن نراهم -

758
01:20:38,319 --> 01:20:40,604
عندما تصمتون جميعكم عندئذ ستحرج

759
01:20:58,234 --> 01:20:59,437
(هيا يا (روي

760
01:21:00,318 --> 01:21:01,601
لم لا نجرب ذلك ؟

761
01:21:02,402 --> 01:21:05,808
فلنكن كلنا هادئين لدقيقة واحدة
فقط 60 ثانية موافقون ؟

762
01:21:07,011 --> 01:21:08,213
هذا شيء غريب

763
01:21:10,016 --> 01:21:11,458
موافقون ؟

764
01:21:11,863 --> 01:21:13,105
هل الجميع مستعد ؟

765
01:21:13,786 --> 01:21:14,827
هيا

766
01:21:57,623 --> 01:21:59,386
(روي)
إنظر

767
01:22:05,077 --> 01:22:06,279
إنظروا إلى هذا

768
01:22:21,025 --> 01:22:22,788
إنظروا يوجد واحدة هناك

769
01:22:32,926 --> 01:22:34,168
إنها جميلة جداً

770
01:22:43,024 --> 01:22:44,065
كنت محقاً

771
01:22:45,187 --> 01:22:48,673
ضع يديك خلف ظهرك رجاء يا سيدي
أنت رهن الإعتقال لانتهاكك قوانين الولاية

772
01:22:49,075 --> 01:22:53,843
و لتشغيلك بلدوزر من دون رخصة
و الكثير من الأشياء الأخرى

773
01:23:11,554 --> 01:23:13,518
سيداتي سادتي
www.tt1tt.net

774
01:23:15,120 --> 01:23:16,362
سيداتي سادتي
www.tt1tt.net

775
01:23:16,803 --> 01:23:25,739
(أود أن أقول أنني أنا الأم (بولا
قد صدمت بما كان يحصل هنا اليوم

776
01:23:26,821 --> 01:23:31,068
و أنت أيها الشاب لم تعد موظفاً
(في محلات الأم (بولا

777
01:23:31,509 --> 01:23:36,277
أنت مطرود -
لا يمكنك فعل هذا إنه جنون أنا من يقوم بالطرد -

778
01:23:37,280 --> 01:23:38,561
لست إلا ممثلة

779
01:23:40,565 --> 01:23:46,456
و يا حضرة العمدة أود أن أتبرع بهذه الأرض
لكم على أنها محمية للبوم

780
01:23:52,706 --> 01:23:54,189
هل تستطيع أن تفعل هذا حقاً ؟

781
01:23:55,311 --> 01:23:57,636
لقد فعلتها و على الهواء مباشرة

782
01:23:59,598 --> 01:24:02,604
أيتها الأم (بولا) هذه فكرة رائعة
بل إنها أكثر من رائعة

783
01:24:04,808 --> 01:24:13,182
و دعوني أؤكد لكم أن مكتبي سيقوم بإجراء تحقيقات كاملة
عن كيفية تعرض هذا المكان المخصص لهذه المخلوقات الرائعة

784
01:24:13,743 --> 01:24:14,946
لهذا الخطر الكبير

785
01:24:23,921 --> 01:24:27,368
(أعتقد أنني مدين لك باعتذار يا (روي -
لا توجد مشكلة أيها الشرطة هل أنت على ما يرام -

786
01:24:28,850 --> 01:24:33,178
شكراً لك على هذا الدليل الصغير من أجل المحاكمة -
لا توجد أية مشكلة -

787
01:24:33,619 --> 01:24:37,346
لم يكن بمقدوري القيام بأي من هذا من
دون (بياتريس) و (مولت) إلى أين ذهب ؟

788
01:24:44,318 --> 01:24:45,520
أحسنت يا بني

789
01:24:54,576 --> 01:25:00,626
أدرك أبي و أمي أنهم قد أحبا فلوريدا كما أحببتها تماماً
و قررا أن يبقيا هنا و يجعلاه موطنهما للأبد

790
01:25:02,830 --> 01:25:06,998
بعد كل الدعاية السيئة لم تستطع
شركة الأم (بولا) إلا الإيفاء بوعودها

791
01:25:09,282 --> 01:25:13,529
و انتهى الأمر بهم بتبرعهم للأرض لمحمية الحياة البرية
ما زالت البومات هناك

792
01:25:14,291 --> 01:25:16,174
و تستطيع رؤيتهم إذا كنت هادئاً

793
01:25:17,176 --> 01:25:20,381
أصبحنا أنا و (بياتريس) أعز أصدقاء
و لم أفوت أي مباراة بكرة القدم

794
01:25:21,824 --> 01:25:23,587
و كنت أحضرها دائماً

795
01:25:25,630 --> 01:25:30,278
و أخيراً بالنسبة لـ (داينا) الذي التقى بشخص
أكبر و أحقر مما كان عليه

796
01:25:31,721 --> 01:25:34,286
ما بك يا كرة الهلام هيا

797
01:25:35,288 --> 01:25:38,533
تمت ترقية الشرطي (دولينكو) إلى
العمل الذي يحلم به كمحقق

798
01:25:39,014 --> 01:25:41,018
و حصل على أول سيارة دورية غير معلمة

799
01:25:43,022 --> 01:25:46,347
و بعد يومين عاد إلى وظيفته السابقة

800
01:25:48,030 --> 01:25:53,600
و بينما كان يخدم 90 يوماً في خدمة المجتمع
أصيب (تشاك ماركو) بجوزة هند وقعت على رأسه

801
01:25:57,486 --> 01:26:00,332
أعطاه القاضي 30 يوماً أخرى
لنومه أثناء تأدية العمل

802
01:26:01,975 --> 01:26:06,983
(ترك (براديت) عمله لدى محلات الأم (بولا
و اليوم يقضي حياته في تربية الكلاب

803
01:26:08,466 --> 01:26:12,914
(أخيراً و ليس آخراً هو أصابع الـ (مولت
عندما يجتمع الجميع سوية

804
01:26:13,475 --> 01:26:15,799
لدي مكانه الخاص الذي يعلمني بوجوده فيه

805
01:26:30,946 --> 01:26:33,630
و كان لفلوريدا طريقتها الخاصة في إبقائنا مشغولين
www.tt1tt.net

806
01:26:34,718 --> 01:26:36,805
تعديل
w1976s@gmail.com

