2 00:00:44,509 --> 00:00:47,472 مارني، أعرف أننا اتفقنا أن نأخذ استراحة 3 00:00:48,798 --> 00:00:52,140 و هذه كانت فكرة رائعة يا إلهي 4 00:00:52,177 --> 00:00:56,315 ستمنحنا فرصة لكي .. نجرب 5 00:00:56,352 --> 00:01:00,582 و نلتقي بأناس مختلفين 6 00:01:03,788 --> 00:01:07,306 و أنت قمت بتجارب أكثر مني بقليل 7 00:01:08,777 --> 00:01:12,750 أكثر بكثير أنت مثل عالمة 8 00:01:16,019 --> 00:01:18,399 و لكن من الواضح أني موافق على هذا 9 00:01:18,436 --> 00:01:22,879 لأني أعتقد أن علاقتنا أصبحت أقوى 10 00:01:24,074 --> 00:01:27,540 إليك الأمر مرت سنتان 11 00:01:27,577 --> 00:01:30,172 هذا وقت طويل 12 00:01:31,423 --> 00:01:34,689 و أنا مستعد لنعاود العلاقة 13 00:01:35,950 --> 00:01:37,522 أشتاق إليك 14 00:01:40,350 --> 00:01:41,667 أشناق إلينا 15 00:01:44,559 --> 00:01:45,577 لدي شيء لك 16 00:01:48,036 --> 00:01:49,435 ما رأيك؟ 17 00:01:50,165 --> 00:01:52,494 يا إلهي 18 00:01:54,814 --> 00:01:58,324 هذا محبط جداً 19 00:01:58,360 --> 00:02:01,942 من المريع أن اشاهدك هكذا 20 00:02:01,979 --> 00:02:03,627 أعتقد هذا جميل 21 00:02:05,400 --> 00:02:06,840 ما هذا؟ 22 00:02:06,877 --> 00:02:10,187 اشتريته لعيد العشاق حين انفصلت عني 23 00:02:10,223 --> 00:02:12,702 ستينر أعرف أنك لا تحبها كثيراً 24 00:02:12,739 --> 00:02:15,515 لا، لا أنا أكرهها 25 00:02:15,551 --> 00:02:18,541 في الحقيقة ، اليوم الذي انفصلت فيه عنها وضعت عليه علامة في روزنامتي 26 00:02:18,577 --> 00:02:21,917 كيوم للفرح للاحتفال، بكعكة عليه وجهها 27 00:02:21,954 --> 00:02:23,731 و لكن بدلاً من أكله نسحقه 28 00:02:23,767 --> 00:02:26,595 يمكنك أن تحقق أفضل من هذا أنت تستحق أفضل من هذا 29 00:02:26,632 --> 00:02:31,423 شكراً و لكني رأيت ما هو موجود و لا أعتقد أن الأمر يصبح أفضل 30 00:02:31,426 --> 00:02:33,663 متى خرجت من الشقة؟ 31 00:02:33,698 --> 00:02:36,390 لقد خرجت في أربع مواعيد غرامية 32 00:02:36,427 --> 00:02:41,565 مع 3 فتيات و ذلك الشاب، لم أعرف ما هي نواياه 33 00:02:41,601 --> 00:02:45,599 و لكن قمنا بمحادثة جيدة كان يبحث عن صديق 34 00:02:45,635 --> 00:02:46,810 هل تعرف ما هي مشكلتك؟ 35 00:02:46,847 --> 00:02:48,102 ماذا؟ - أنت مودل - 36 00:02:48,139 --> 00:02:50,439 رجل مثل بودل 37 00:02:50,474 --> 00:02:53,318 الفتيات يرغبن أن يخرجن معك في نزهة يرغبن أن يطعمنك 38 00:02:53,355 --> 00:02:55,799 و لكن، لا تخطئ 39 00:02:55,836 --> 00:02:58,894 لا يوجد فتاة ترغب أن تمارس الجنس مع مودل 40 00:02:58,930 --> 00:03:00,634 هو محق 41 00:03:00,670 --> 00:03:04,614 أقول لك، إذا أردت أن تستعيد ماني يجب أن تصدق 42 00:03:04,651 --> 00:03:07,083 أنه منذ اللحة التي انفصلت فيها عنها 43 00:03:07,119 --> 00:03:09,560 حياتك اصبحت مثل صائد نساء 44 00:03:09,596 --> 00:03:12,416 أو يمكنك أن تكون من تريد 45 00:03:14,634 --> 00:03:16,370 لم لا تضع خصيتيك هنا؟ 46 00:03:26,749 --> 00:03:28,829 "إنها فوق مستواي" 47 00:03:29,950 --> 00:03:34,228 صائد نساء؟ حقاً؟ 48 00:03:34,265 --> 00:03:36,368 نعم، كان أمراً رائعاً 49 00:03:39,419 --> 00:03:43,313 معظم الأحيان حذر دائماً أستخدم الوقاية 50 00:03:46,041 --> 00:03:55,633 لكي أتأكد بسبب الأمراض 51 00:03:55,670 --> 00:03:57,980 لا أريد هذا 52 00:04:00,309 --> 00:04:03,492 أنا مسرورة أنك أبليت بلاء حسناً مع السيدات 53 00:04:03,527 --> 00:04:09,381 و لكن بصدق أنا أرغب أن أتخلى عن هذا و أعود إليك 54 00:04:10,487 --> 00:04:14,899 كيرك، تعرف أني مع رون الآن 55 00:04:17,043 --> 00:04:21,769 يبدو أن لديك أشياء جيدة 56 00:04:23,010 --> 00:04:25,218 شكراً رون 57 00:04:25,255 --> 00:04:28,698 نحن في منتصف شيء 58 00:04:31,570 --> 00:04:33,057 تريدان الحديث؟ 59 00:04:33,093 --> 00:04:35,245 لا مشكلة سأكون بالغرفة الثانية - شكراً - 60 00:04:35,282 --> 00:04:39,929 آسف، شيء آخر هل هناك صلصة؟ 61 00:04:41,180 --> 00:04:43,706 سأجدها بنفسي 62 00:04:50,758 --> 00:04:53,526 ذلك الشاب؟ 63 00:04:56,227 --> 00:04:57,561 هذا عمل 64 00:04:57,596 --> 00:04:59,587 ليست بيتزا حقيقية 65 00:04:59,624 --> 00:05:04,913 العمل في أمن المطار مع أصدقائك الأوغاد لن يقربك من أن تصبح طياراً 66 00:05:07,269 --> 00:05:08,445 أحضرت لك شيئاً 67 00:05:08,482 --> 00:05:12,875 ... تذكرين حين 68 00:05:15,821 --> 00:05:17,064 هذا أروع 69 00:05:18,385 --> 00:05:19,732 عيد عشاق سعيد 70 00:05:19,769 --> 00:05:21,786 من سنتين 71 00:05:21,823 --> 00:05:24,851 مرحباً هل كل شيء بخير؟ 72 00:05:24,887 --> 00:05:26,341 نعم 73 00:05:26,377 --> 00:05:28,379 يا إلهي، ما هذا؟ 74 00:05:28,416 --> 00:05:31,666 أعتقد أنها منفضة سجائر 75 00:05:31,669 --> 00:05:35,348 إنها لأقراطك 76 00:05:35,383 --> 00:05:38,202 كيرك، لا تسبب فضيحة 77 00:05:38,239 --> 00:05:40,717 أمي، قليل من الخصوصية من فضلك 78 00:05:48,527 --> 00:05:54,066 و كان رائعاً أن عائلتك تبنتي منذ انفصلنا 79 00:05:54,102 --> 00:05:57,330 ...أنا أحبك - أنا أحبك ايضاً - 80 00:05:57,332 --> 00:05:59,617 دعني أنهي 81 00:06:01,063 --> 00:06:05,522 أنا أحبك كما أحب .. التلفاز 82 00:06:06,876 --> 00:06:08,964 كما أحب البيتزا 83 00:06:16,293 --> 00:06:17,808 اترك أخيك و شأنه 84 00:06:27,588 --> 00:06:30,054 أحضرت الكحول، لنذهب 85 00:06:33,503 --> 00:06:35,710 أعتقد أني سأرفض 86 00:06:35,747 --> 00:06:38,279 هل رأيت الكلام يخرج من فمي؟ 87 00:06:38,315 --> 00:06:39,593 كريس تاكر، صحيح؟ 88 00:07:40,400 --> 00:07:43,036 هويتك حيث أراها من فضلك 89 00:07:44,238 --> 00:07:45,251 لنذهب 90 00:07:50,249 --> 00:07:51,468 شكراً لقدومك 91 00:07:51,505 --> 00:07:53,505 آسف لتأخري 92 00:07:53,541 --> 00:07:54,771 يفضل أن يكون لديك عذر جيد 93 00:07:54,808 --> 00:07:56,014 لا 94 00:07:57,119 --> 00:07:58,938 خذ ثانية اختلق شيئاً 95 00:07:58,975 --> 00:08:00,218 لا 96 00:08:01,192 --> 00:08:02,442 مثير للاهتمام 97 00:08:03,784 --> 00:08:05,248 انظر لهذا 98 00:08:24,953 --> 00:08:27,063 شكراً سيد فريدمان غداً 99 00:08:28,127 --> 00:08:29,120 رحلة مريحة 100 00:08:34,526 --> 00:08:35,932 مرحباً 101 00:08:35,969 --> 00:08:37,245 مرحباً 102 00:08:40,091 --> 00:08:41,447 نيويورك؟ 103 00:08:41,484 --> 00:08:44,255 المدينة ... الكبيرة 104 00:08:44,292 --> 00:08:45,517 التفاحة الكبيرة 105 00:08:45,554 --> 00:08:47,285 مدينة التفاحة الكبيرة 106 00:08:48,323 --> 00:08:51,494 أذهب لهناك كثيراً لأني أعمل هناك 107 00:08:51,530 --> 00:08:53,474 لدي فرقة 108 00:08:53,511 --> 00:08:55,102 مرحباً 109 00:09:01,810 --> 00:09:03,125 آنسة راندي 110 00:09:06,653 --> 00:09:08,101 كل شيء جيد 111 00:09:08,137 --> 00:09:09,350 شكراً 112 00:09:10,359 --> 00:09:12,342 تريدين مساعدة؟ 113 00:09:13,651 --> 00:09:15,297 لطيف 114 00:09:15,334 --> 00:09:17,139 أعد هذه للقمامة 115 00:09:17,175 --> 00:09:18,563 أعدها للقمامة 116 00:09:22,088 --> 00:09:22,963 التالي 117 00:09:24,555 --> 00:09:26,417 سيدتي، حذاءك 118 00:09:26,452 --> 00:09:28,077 آسفة 119 00:09:29,687 --> 00:09:32,755 اخلعي الحزام 120 00:09:34,412 --> 00:09:38,041 ألديك اقراط؟ 121 00:09:40,553 --> 00:09:42,716 لقد تأخرت على رحلتي 122 00:09:42,752 --> 00:09:44,737 لم لا تمري 123 00:09:45,675 --> 00:09:46,915 شكراً 124 00:09:48,135 --> 00:09:50,805 لا، لا ليس بسرعة 125 00:09:50,842 --> 00:09:53,139 يجب أن أطلب منك أن تتنحي جانباً من فضلك 126 00:09:53,175 --> 00:09:54,697 فولر لماذا؟ 127 00:09:54,733 --> 00:09:56,269 لا يمكنك أن تعرف 128 00:09:58,737 --> 00:10:00,257 لم أفعل 129 00:10:00,293 --> 00:10:01,554 بلى 130 00:10:04,105 --> 00:10:06,226 أنا أراقبك 131 00:10:10,557 --> 00:10:12,196 يتركون أشخاص مثله يعملون هنا؟ 132 00:10:12,233 --> 00:10:17,475 نعم، يتركونه أن يكون رئيسي 133 00:10:17,511 --> 00:10:20,275 شكراً لأنك أغضبت رئيسك من أجلي 134 00:10:21,769 --> 00:10:23,451 في أي وقت 135 00:10:24,745 --> 00:10:26,062 مولي 136 00:10:27,088 --> 00:10:28,444 جواز سفرك 137 00:10:28,481 --> 00:10:30,429 شكراً كيرك 138 00:10:44,138 --> 00:10:46,380 أعتقد أني فقدت هاتفي لأني تركته بالأمن 139 00:10:46,416 --> 00:10:48,194 اهدأي، سأتصل به 140 00:11:01,046 --> 00:11:02,387 آلو 141 00:11:02,424 --> 00:11:03,732 من هذا؟ 142 00:11:03,769 --> 00:11:05,988 لا أعرف،ـ قد أكون الي وجد اللآيفون من هذا؟ 143 00:11:06,024 --> 00:11:08,873 لا أعرف قد أكون أسوأ كوابيسك 144 00:11:12,029 --> 00:11:15,319 آلو، حمداً لله أنك تحمل هاتفي اسمي مولي مكليش 145 00:11:15,354 --> 00:11:18,043 أتذكرك جيداً 146 00:11:22,013 --> 00:11:26,003 معذرة، لا يفترض أن تتحدثي على الهاتف هذا سيء للطائرة 147 00:11:26,040 --> 00:11:28,459 معذرة، هل أنت طبيب طائرات؟ 148 00:11:28,495 --> 00:11:30,765 لا؟ إذاً اخرس 149 00:11:33,478 --> 00:11:37,071 هلا أبقيته معك سأعود غداً 150 00:11:39,258 --> 00:11:41,598 قد نلتقي هناك 151 00:11:41,635 --> 00:11:43,606 أعرف بالضبط أين هذا 152 00:11:45,026 --> 00:11:47,080 هي تتحدث بالهاتف 153 00:11:47,117 --> 00:11:49,112 اذهب و تغوط بيدك 154 00:11:49,940 --> 00:11:51,776 يجب أن أذهب 155 00:11:55,768 --> 00:12:00,571 حيث سأعود غرض مفقود لانسان آخر 156 00:12:00,608 --> 00:12:02,874 هيا، يجب أن تكون إيجابياً 157 00:12:02,910 --> 00:12:04,709 هذا مثير 158 00:12:04,712 --> 00:12:06,361 و الليل مليء بالاحتمالات 159 00:12:06,363 --> 00:12:08,627 أشمها 160 00:12:13,922 --> 00:12:15,261 ماذا؟ 161 00:12:15,264 --> 00:12:18,422 حين يلتقي علاء الدين بالأميرة ياسمين 162 00:12:18,425 --> 00:12:19,559 ماذا؟ 163 00:12:21,640 --> 00:12:23,888 و هذا هو القصر 164 00:12:23,924 --> 00:12:26,514 حسناً و من أنت؟ 165 00:12:26,550 --> 00:12:27,621 أنا الجني 166 00:12:30,388 --> 00:12:32,353 لننتهي من الأمر لنذهب 167 00:12:32,390 --> 00:12:33,634 نعم 168 00:12:56,512 --> 00:12:57,317 راندي 169 00:12:57,320 --> 00:12:59,797 تهانينا، هذه الحفلة رائعة 170 00:12:59,833 --> 00:13:01,727 صحيح؟ 171 00:13:01,764 --> 00:13:03,396 آسفة لتأخري 172 00:13:06,127 --> 00:13:08,220 لدي أزمة غسيل 173 00:13:08,257 --> 00:13:10,463 هذه الصدرية الوحيدة المتبقية 174 00:13:10,499 --> 00:13:11,972 أتريديني أن أخلعها؟ 175 00:13:12,008 --> 00:13:13,102 لا 176 00:13:13,139 --> 00:13:15,096 دوروا 177 00:13:22,439 --> 00:13:23,596 معذرة 178 00:13:23,633 --> 00:13:26,631 أبحث عن مولي مكليش 179 00:13:26,667 --> 00:13:27,889 هل أنت هنا لتعتقلها؟ 180 00:13:27,926 --> 00:13:28,988 لا 181 00:13:29,025 --> 00:13:31,324 ماذا عنك؟ هل ستفتشني؟ 182 00:13:31,360 --> 00:13:32,599 لا 183 00:13:37,362 --> 00:13:38,635 مولي أختي 184 00:13:38,671 --> 00:13:40,837 هي .. هناك 185 00:13:41,679 --> 00:13:42,641 شكراً 186 00:13:51,102 --> 00:13:52,589 هذه باتي 187 00:13:57,684 --> 00:13:59,638 هذا صديقي ديفن 188 00:13:59,675 --> 00:14:01,548 الأميرة ياسمين 189 00:14:03,748 --> 00:14:05,919 هذا هاتفك 190 00:14:05,955 --> 00:14:07,753 حمداً لله شكراً 191 00:14:08,940 --> 00:14:11,576 ليس أمراً مهماً 192 00:14:12,829 --> 00:14:17,306 سوف نذهب الآن لباسنا غير لائق لهذا 193 00:14:18,273 --> 00:14:21,688 لا، تبدون رائعين يجب أن تبقيا و تشربا شيئاً 194 00:14:22,919 --> 00:14:24,444 اعذروني قليلاً 195 00:14:24,480 --> 00:14:26,985 اشربوا، و لكن لا تشربوا من صينية أختي 196 00:14:32,011 --> 00:14:33,489 كيف الحال؟ 197 00:14:39,896 --> 00:14:41,309 ماذا قالت؟ 198 00:14:42,286 --> 00:14:44,903 "أعتقد أن صديقك مثير" 199 00:14:44,940 --> 00:14:46,761 نعم، صحيج؟ 200 00:14:49,209 --> 00:14:52,783 جدياً أنا بحاجة لهذا 201 00:14:53,990 --> 00:14:57,798 لن أخدعك قالت: أعتقد صديقك مثير 202 00:14:57,835 --> 00:14:59,845 حقا؟ - نعم - 203 00:15:03,875 --> 00:15:08,427 أنت متزوج كلانا نعرف أنك لن تخون كاري 204 00:15:08,462 --> 00:15:10,385 نعم، أنت محق 205 00:15:13,947 --> 00:15:16,121 أتعرف؟ لا تخبر كارين 206 00:15:23,050 --> 00:15:24,819 جيد، شكراً 207 00:15:30,054 --> 00:15:31,667 أنا آسف سيدي 208 00:15:33,088 --> 00:15:34,348 ماذا؟ 209 00:15:34,384 --> 00:15:35,509 لا أعرف 210 00:15:36,748 --> 00:15:39,499 هذا ذنبي أنا آسف جداً 211 00:15:39,536 --> 00:15:41,319 أيمكني رؤية دعوتك؟ 212 00:15:44,427 --> 00:15:46,220 أيمكنني رؤية دعوتك؟ 213 00:15:49,175 --> 00:15:51,319 هذا ليس أفضل شيء تقوله لمدير المتحف 214 00:15:51,356 --> 00:15:52,952 صحيح 215 00:15:54,279 --> 00:15:55,819 كيرك 216 00:15:56,994 --> 00:16:00,355 يا إلهي باتي أخبرتني بما حدث 217 00:16:01,354 --> 00:16:02,732 أنا آسفة 218 00:16:02,768 --> 00:16:08,619 سمعتي في المجتمع الفني قد اهتزت ربما و لكني أعتقد أني سأتجاوز الأمر 219 00:16:08,655 --> 00:16:11,725 أتعرف؟ سأعوض عليك هل أنت غير مشغول ليلة الغد؟ 220 00:16:11,761 --> 00:16:13,378 نعم .. نعم 221 00:16:13,414 --> 00:16:17,195 لأن لدينا أحداث و لدينا مقاعد إضافية 222 00:16:17,232 --> 00:16:19,768 هل تحب الهوكي؟ 223 00:16:19,804 --> 00:16:21,470 نعم 224 00:16:21,506 --> 00:16:24,326 هناك تذكرتان ربما تحضر صديقاً 225 00:16:24,363 --> 00:16:26,688 شكراً هذا مذهل 226 00:16:28,453 --> 00:16:30,721 وداعاً 227 00:16:35,209 --> 00:16:36,545 طابت ليلتك 228 00:16:37,683 --> 00:16:39,292 وداعاً ايتها الاميرة 229 00:16:43,127 --> 00:16:44,595 ليلة رومانسية 230 00:16:49,765 --> 00:16:51,326 سآخذ ستينر 231 00:16:51,434 --> 00:16:52,798 هل أنت جاد؟ 232 00:16:54,572 --> 00:16:57,530 لا، ليست معحبة بي 233 00:16:57,565 --> 00:17:01,379 هناك بضعة أشياء بالحياة أنا واثق منها تماما 234 00:17:01,415 --> 00:17:03,558 هذه الفتاة ليست معجبة بي 235 00:17:08,334 --> 00:17:13,194 كأني أقول أني لن أذهب للقمر أبداً 236 00:17:13,230 --> 00:17:16,246 أتريد أن تذهب للقمر؟ هراء 237 00:17:16,282 --> 00:17:18,792 لا، أنا أقول أني لن أذهب للقمر أبداً 238 00:17:18,828 --> 00:17:21,599 و لا بأس لأني لا أتوقع هذا 239 00:17:21,636 --> 00:17:24,974 لا تعرف قد تذهب للقمر 240 00:17:25,011 --> 00:17:26,434 صحيح 241 00:17:26,471 --> 00:17:30,673 هذه الفتاة ... مثيرة جداً 242 00:17:30,710 --> 00:17:33,824 قلت نفس الشيء عن موني لنواجه الامر 243 00:17:33,859 --> 00:17:35,359 موني ساقطة 244 00:17:35,395 --> 00:17:37,830 مرحباً، موني 245 00:17:37,867 --> 00:17:42,375 كنا نتحدث ... عن موني الاسم 246 00:17:42,411 --> 00:17:45,297 و كيف أنه ليس شائعاً 247 00:17:45,333 --> 00:17:46,589 تباً لك 248 00:17:46,626 --> 00:17:48,558 لم تتركيني أنهي 249 00:17:48,594 --> 00:17:50,479 ليس شائعاً للساقطات 250 00:17:52,416 --> 00:17:55,114 كيرك، هل ستذهب مع أهلك في الشهر القادم؟ 251 00:17:55,117 --> 00:17:56,319 لا أعتقد ذلك 252 00:17:56,355 --> 00:17:59,665 لأنهم دعوني لأذهب معهم مع رون و نرغب أن نذهب 253 00:17:59,702 --> 00:18:01,592 و لكن سيكون غريباً بوجودك 254 00:18:05,174 --> 00:18:07,108 هذا عائد إليك 255 00:18:07,145 --> 00:18:09,798 يجب أن تذهبي هذا ممتع 256 00:18:09,834 --> 00:18:11,085 شكراً 257 00:18:16,652 --> 00:18:21,982 هي تأخذ صديقها الجديد إلى برانسون مع أهلك؟ 258 00:18:22,990 --> 00:18:25,809 لا أعرف هل أضحك أو أبكي 259 00:18:31,058 --> 00:18:32,162 شكراً جزيلاً 260 00:18:33,370 --> 00:18:34,914 أربعة بيرة من فضلك 261 00:18:35,962 --> 00:18:37,402 ثلاثة؟ 262 00:18:37,439 --> 00:18:39,007 اثنان 263 00:18:40,261 --> 00:18:41,773 يبدو لطيفاً 264 00:18:44,246 --> 00:18:47,042 يا إلهي هي هنا 265 00:18:48,393 --> 00:18:49,772 هذه هي 266 00:18:51,605 --> 00:18:53,317 مرحباً 267 00:18:53,353 --> 00:18:54,927 هل وصلتك التذاكر؟ 268 00:18:54,963 --> 00:18:56,430 نعم، شكراً جزيلاً 269 00:18:56,467 --> 00:18:58,717 تذكر باتي؟ 270 00:18:58,753 --> 00:19:00,439 نعم، بالطبع 271 00:19:00,475 --> 00:19:02,244 لم أعتقد أنك ستأتين 272 00:19:02,246 --> 00:19:05,138 هذا مذهل 273 00:19:05,956 --> 00:19:07,184 ستينر 274 00:19:07,220 --> 00:19:08,630 معذرة؟ 275 00:19:08,667 --> 00:19:09,901 ستينر 276 00:19:09,938 --> 00:19:11,206 ماذا؟ 277 00:19:11,243 --> 00:19:13,468 ستينر - اسمه ستينر - 278 00:19:13,504 --> 00:19:14,825 رائع 279 00:19:20,183 --> 00:19:22,445 تبدو مثل شخص ذهبت معه للثانوية 280 00:19:22,447 --> 00:19:23,960 أي مدرسة؟ ربما يكون أنا 281 00:19:23,996 --> 00:19:26,039 لا، هو بغيبوبة 282 00:19:29,564 --> 00:19:32,795 سنلتقيك عند المقاعد 283 00:19:35,248 --> 00:19:37,867 تبدو مثيرة 284 00:19:37,870 --> 00:19:42,229 هي تحاول أن تجعلك صديقاً لصديقتها الساقطة 285 00:19:42,631 --> 00:19:44,412 و هذا مثالي لك لأنك تحب الساقطات 286 00:19:45,586 --> 00:19:51,458 باتي ليست ساقطة هي مختلفة 287 00:19:51,494 --> 00:19:52,867 نعم 288 00:20:15,645 --> 00:20:17,806 آسف، اللاعب الذي أصرخ عليه متقدم 289 00:20:27,866 --> 00:20:30,103 هذا بالضبط ما يحدث 290 00:20:38,749 --> 00:20:41,795 تعرف كمية كبيرة عن الهوكي 291 00:20:41,832 --> 00:20:42,974 نعم 292 00:20:45,840 --> 00:20:47,385 مرحباً مولي 293 00:20:49,615 --> 00:20:51,622 سكود ريز يعرفك؟ 294 00:20:52,674 --> 00:20:53,825 قليلاً 295 00:21:36,014 --> 00:21:37,255 سأحضر مشروب 296 00:21:37,258 --> 00:21:39,069 سأحضر بيرة يا شباب 297 00:21:39,105 --> 00:21:41,827 حسناً أرى ما يجري 298 00:21:41,864 --> 00:21:43,748 سأحضر البيرة معك 299 00:21:43,785 --> 00:21:48,220 ابقيا هنا تكلما 300 00:21:55,045 --> 00:21:56,423 مرحباً 301 00:22:07,302 --> 00:22:09,626 اسمع كيرك بما أن لدينا دقيقة هنا 302 00:22:09,662 --> 00:22:11,316 مولي تحاول أن تعد لي موعد 303 00:22:11,353 --> 00:22:15,084 و لكن بصدق لست مهتمة لا أقصد الإهانة 304 00:22:15,120 --> 00:22:16,760 لم أعتبرها إهانة 305 00:22:16,796 --> 00:22:20,160 أفترض أني لست من نوعك 306 00:22:20,196 --> 00:22:21,930 كنت أتحدث عن ستينر 307 00:22:23,792 --> 00:22:26,706 هل تعتقدين أنه موعد مضاعف؟ 308 00:22:26,742 --> 00:22:28,337 نعم 309 00:22:28,373 --> 00:22:30,140 ... و لكن هذا يعني أن مولي 310 00:22:31,211 --> 00:22:33,093 لا- بلى - 311 00:22:33,130 --> 00:22:35,981 كيرك، مولي معجبة بك 312 00:22:46,741 --> 00:22:51,146 اسمع كيرك، أنا أحبك و لكن مستحيل أن تكون مولي معجبة 313 00:22:51,182 --> 00:22:54,079 لماذا ستحضر صديقة؟ 314 00:22:54,115 --> 00:22:57,482 مولي أحضرت باتي من أجلك و لكن باتي تعتقد أنك أحمق 315 00:22:57,518 --> 00:22:59,215 الآن أعرف أنك مجنون 316 00:22:59,251 --> 00:23:04,663 تقول لي أن أجمل فتاة التقيت بها في حياتي معحبة و بك و البشعة ليست معحبة بي 317 00:23:04,700 --> 00:23:05,922 اسمع نفسك 318 00:23:16,267 --> 00:23:18,495 هل هذا حدث؟ 319 00:23:18,531 --> 00:23:20,242 لم نكن نتواعد 320 00:23:24,256 --> 00:23:28,127 كل ما أقوله أن الفتاة جميلة 321 00:23:32,721 --> 00:23:35,490 كنت قبلك 322 00:23:38,311 --> 00:23:39,357 حسناً، ذنبي 323 00:23:39,394 --> 00:23:40,945 بالله عليك 324 00:23:43,674 --> 00:23:46,045 ما مشكلتكم؟ 325 00:23:46,081 --> 00:23:47,536 حقاً؟ 326 00:24:13,875 --> 00:24:15,024 تعتقد أنك قوي؟ 327 00:24:23,018 --> 00:24:24,643 أنا آسف 328 00:24:24,680 --> 00:24:26,901 حسناً، بأي حال 329 00:24:26,902 --> 00:24:28,908 أنا أحب كيرك و لكن لنواجه الأمر، هو خمسة 330 00:24:28,911 --> 00:24:32,401 هو ستة على الأقل 331 00:24:35,756 --> 00:24:37,861 أنا صادق 332 00:24:39,259 --> 00:24:44,955 نصف نقطة لأنه لطيف هذا يقربه من ستة 333 00:24:49,175 --> 00:24:50,764 ما المشكلة؟ 334 00:24:50,800 --> 00:24:55,112 لا أعرف باستثاء أن الناس التي تصنع هذه السيارة لا تحبها 335 00:24:55,149 --> 00:24:57,346 سنعود لخمسة 336 00:24:57,382 --> 00:25:01,706 في الوقت الحالي مولي عشرة على عشرة 337 00:25:05,304 --> 00:25:08,070 و لا يمكنك أن تقفز أكثر من نقطتين 338 00:25:08,107 --> 00:25:09,224 من اين أحضرت هذا؟ 339 00:25:09,260 --> 00:25:11,806 ثق بي، حتى أنا لا أستطيع الحصول على عشرة 340 00:25:11,843 --> 00:25:14,129 حتى أنت؟ 341 00:25:14,165 --> 00:25:15,362 أنا ستة 342 00:25:15,399 --> 00:25:16,777 هراء و ماذا أنا؟ 343 00:25:16,814 --> 00:25:19,052 أنت ثمانية 344 00:25:28,444 --> 00:25:30,650 هذا يعيدك لسبعة 345 00:25:30,686 --> 00:25:32,997 في يوم جيد، أفضل ماأحصل علي هو تسعة 346 00:25:41,330 --> 00:25:45,353 ابحث عنها بالقاموس موجودة قرب اللعنة عليك 347 00:25:45,390 --> 00:25:48,084 أعتقد أن النظام سخيف 348 00:25:48,120 --> 00:25:52,307 إذا أحبك شخص فأنت عشرة 349 00:25:52,344 --> 00:25:55,421 يا إلهي هل أنت هانا مونتانا؟ 350 00:25:55,458 --> 00:25:58,551 لأن ما تقوله لا يساعد كيرك 351 00:26:07,995 --> 00:26:09,253 آلو 352 00:26:10,241 --> 00:26:11,878 مرحباً مولي 353 00:26:24,571 --> 00:26:25,511 ماذا قالت؟ 354 00:26:28,359 --> 00:26:31,107 أعتقد أنها طلبت مني الخروح معها بموعد 355 00:26:35,502 --> 00:26:37,905 هل قالت أي شيء عن ويندي؟ 356 00:26:39,718 --> 00:26:40,628 لا 357 00:26:42,418 --> 00:26:44,188 أتساءل إن كانت على فيسبوك 358 00:26:44,224 --> 00:26:45,728 أنت على فيسبوك 359 00:26:45,764 --> 00:26:48,403 نعم، لدي 37 صديق 360 00:26:48,440 --> 00:26:50,156 رائع 361 00:26:56,727 --> 00:26:58,859 ما قولك بهذا لموعد الليلة؟ 362 00:26:58,896 --> 00:27:02,022 هذا أبشع شيء رأيته 363 00:27:02,059 --> 00:27:06,260 انتظري لديك موعد مع كيرك؟ 364 00:27:08,678 --> 00:27:09,978 حسناً، متى تريدين اتصال الموعد السيء؟ 365 00:27:09,981 --> 00:27:11,208 لا أريده 366 00:27:11,245 --> 00:27:13,070 لا، جدياً 367 00:27:13,106 --> 00:27:15,452 لن أحتاج له 368 00:27:15,489 --> 00:27:16,740 أياً يكن 369 00:27:16,776 --> 00:27:19,411 ما هي مشكلتك مع كيرك؟ 370 00:27:19,448 --> 00:27:22,483 حسناً، ليست لدي مشكلة مع كيرك لدي مشكلة مع مواعدتك لكيرك 371 00:27:22,519 --> 00:27:23,655 لماذا؟ 372 00:27:23,692 --> 00:27:27,613 واعدت كيم، و تأذيت فأعجبت بكيرك لأنه آمن 373 00:27:27,648 --> 00:27:31,022 نعم، أو ربما لأنه لشخص لطيف 374 00:27:31,059 --> 00:27:35,009 هو رائع و لكنه ليس الشاب الذي عادة تواعدينه 375 00:27:35,914 --> 00:27:37,160 نعم، أعرف 376 00:27:39,655 --> 00:27:41,262 يا إلهي تباً 377 00:27:46,727 --> 00:27:48,249 ماذا حدث؟ تبدو بوضع سيء 378 00:27:48,285 --> 00:27:51,025 لم أنم 30 دقيقة 379 00:27:52,587 --> 00:27:54,082 ماذا سأقول لمولي الليلة؟ 380 00:27:54,118 --> 00:27:58,682 هل أتحدث عن جمالها الجنوني لساعتين 381 00:27:58,718 --> 00:28:00,818 لا أعرف كنت جيداً في مباراة الهوكي 382 00:28:00,855 --> 00:28:04,410 شكراً، هذا لأني لم أعتقد أن لدي فرصة 383 00:28:04,446 --> 00:28:06,403 و لكن الآن طلبت مني الخروج 384 00:28:06,440 --> 00:28:10,124 لا أفهم، هذا يزعجني 385 00:28:10,160 --> 00:28:12,360 لماذا تطلب مني الخروج معها؟ 386 00:28:12,362 --> 00:28:13,788 قبل أن تموت - ماذا؟ - 387 00:28:15,940 --> 00:28:18,862 تحاول أن تواعدك قبل أن تموت 388 00:28:18,898 --> 00:28:20,674 "مثل فيلم "توقعات عظيمة 389 00:28:21,737 --> 00:28:23,568 غريب جداً 390 00:28:24,582 --> 00:28:26,412 أنا لست مريض بمرض عضال شكراً لاهتمامك 391 00:28:31,343 --> 00:28:33,736 لنذهب من هنا 392 00:28:37,681 --> 00:28:40,115 فتاة داعبتها و أنا سكران 393 00:28:46,400 --> 00:28:49,336 هذا المكان مذهل 394 00:28:50,280 --> 00:28:54,715 أحاول أن أفكر هل أتيت لهنا من قبل 395 00:28:54,751 --> 00:28:57,711 هل هذه فضة؟ أشياء رائعة 396 00:29:00,258 --> 00:29:03,065 منطقة تراس رائعة مفتوحة 397 00:29:06,707 --> 00:29:08,200 هل أنت متوتر؟ 398 00:29:08,236 --> 00:29:10,170 نعم 399 00:29:24,924 --> 00:29:26,324 تتكلمين الفرنسية؟ 400 00:29:26,327 --> 00:29:28,961 قليلاً 401 00:29:31,658 --> 00:29:33,417 هذا مذهل 402 00:29:33,453 --> 00:29:36,862 هل هناك مواهب أخر يجب أن أعرفها؟ 403 00:29:39,107 --> 00:29:40,565 أنا محامية 404 00:29:40,601 --> 00:29:42,392 أنت محامية؟ 405 00:29:42,428 --> 00:29:43,736 .. أعرف 406 00:29:43,739 --> 00:29:45,595 معذرة، لحظة 407 00:29:45,632 --> 00:29:46,964 سيدتي 408 00:29:47,001 --> 00:29:48,511 سأعود في الحال 409 00:29:53,532 --> 00:29:54,207 سيدتي 410 00:29:55,638 --> 00:29:57,016 شكراً 411 00:29:57,053 --> 00:29:58,237 شكراً ثانية 412 00:29:58,273 --> 00:30:01,261 لا، لا أعمل هنا 413 00:30:01,297 --> 00:30:03,413 أنا أعيدها فقط 414 00:30:04,935 --> 00:30:06,206 طابت ليلتك 415 00:30:23,274 --> 00:30:24,538 كيم؟ 416 00:30:24,575 --> 00:30:25,770 مولي 417 00:30:26,832 --> 00:30:29,936 اعتقدت أنك لا زلت في نيويورك 418 00:30:29,972 --> 00:30:32,548 كلا، عدت هذا الصباح 419 00:30:34,835 --> 00:30:36,237 هذا كيرك 420 00:30:36,274 --> 00:30:38,000 شكراً 421 00:30:43,195 --> 00:30:45,195 أيمكنني أن أساعدك؟ 422 00:30:45,230 --> 00:30:46,235 بالتأكيد 423 00:30:49,378 --> 00:30:50,968 شكراً 424 00:30:51,004 --> 00:30:53,323 أعتقد أن هناك خطأ 425 00:30:54,588 --> 00:30:55,866 هو معي 426 00:31:00,687 --> 00:31:02,289 خطأ بسيط 427 00:31:03,688 --> 00:31:06,675 آسف 428 00:31:06,711 --> 00:31:08,600 هذا غريب 429 00:31:08,637 --> 00:31:10,696 كيم هذا كيرك 430 00:31:10,733 --> 00:31:11,994 سررت بلقائك 431 00:31:12,030 --> 00:31:13,258 سررت بلقائك سيدي 432 00:31:13,295 --> 00:31:15,859 هل هذا اختصار 433 00:31:15,896 --> 00:31:17,077 لا 434 00:31:17,114 --> 00:31:18,786 لماذا سيكون؟ 435 00:31:18,822 --> 00:31:21,988 أنت مضحك صديقك مضحك مولي 436 00:31:22,023 --> 00:31:23,247 شكراً 437 00:31:24,557 --> 00:31:25,861 هل سأراك في الاسبوع المقبل؟ 438 00:31:31,664 --> 00:31:33,934 نحن أكثر من هذا 439 00:31:34,909 --> 00:31:37,044 أنا و مولي كنا نتواعد 440 00:31:41,576 --> 00:31:43,393 سررت بلقائك 441 00:31:46,621 --> 00:31:48,779 وداعاً كيم يبدو رائعا 442 00:31:49,833 --> 00:31:51,524 هل نطلب؟ - نعم - 443 00:31:57,241 --> 00:32:01,957 كنت أفكر ... هل هذا ما أريد أن أقوم به في حياتي 444 00:32:02,874 --> 00:32:07,511 و ثم تطوعت لأخطط حفلات العطل و أحببت الأمر 445 00:32:07,547 --> 00:32:11,040 فتركت الشركة و عملت مع باتي 446 00:32:11,077 --> 00:32:15,719 وجدت شيئاً تحبينه هذا مذهل 447 00:32:15,755 --> 00:32:17,248 نعم 448 00:32:17,284 --> 00:32:20,010 بأي حال لقد اصبتك بالملل، ماذا عنك؟ 449 00:32:20,047 --> 00:32:21,701 أنا؟ 450 00:32:26,641 --> 00:32:29,108 أردت أن أذهب للجامعة 451 00:32:48,781 --> 00:32:52,132 أحياناً حين أنظر من النافذة و أرى الطائرات تقلع 452 00:32:52,133 --> 00:32:58,643 تذهب لأماكن افكر ... يمكنني فعل هذا 453 00:33:02,710 --> 00:33:07,264 أنا أحب هذا الشعور بالحرية 454 00:33:07,300 --> 00:33:10,370 نعم، أعرف ما تعنيه 455 00:33:11,625 --> 00:33:13,094 هذا سري الكبير 456 00:33:13,130 --> 00:33:15,071 يجب أن تفعل هذا 457 00:33:16,009 --> 00:33:20,233 شكراً، هذا سهل عليك أنت تبدلين العمل 458 00:33:20,270 --> 00:33:24,639 لا، بالمرة أهلي لا يعرفون أني تركت الشركة 459 00:33:27,638 --> 00:33:29,921 أبي قديم الطراز 460 00:33:29,957 --> 00:33:33,510 يحب الامان و الراتب الثابت 461 00:33:35,885 --> 00:33:38,741 أعتقد لدينا مشكلة بالتواصل 462 00:33:43,783 --> 00:33:48,769 و أود أن لا يكون هكذا الأمر و ربما في يوم ما لن يكون 463 00:33:51,275 --> 00:33:53,082 ألن تردي على هذا؟ 464 00:33:53,119 --> 00:33:54,499 حسناً 465 00:33:57,030 --> 00:33:59,163 أتعرف لا باس 466 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 حقاً؟ - نعم - 467 00:34:44,146 --> 00:34:46,359 لم يوصلني للبيت نادل من قبل 468 00:34:48,217 --> 00:34:50,887 لا أحد عادة 469 00:34:50,924 --> 00:34:52,244 صحيح 470 00:34:53,400 --> 00:34:54,633 لقد استمتعت الليلة 471 00:34:54,670 --> 00:34:55,852 حقاً؟ - نعم - 472 00:34:55,889 --> 00:34:58,428 شكراً أنا أيضاً 473 00:35:02,235 --> 00:35:04,507 أنت لا تفكر بـ كيم 474 00:35:04,543 --> 00:35:05,815 لا 475 00:35:05,852 --> 00:35:08,792 كيم من؟ 476 00:35:08,828 --> 00:35:10,714 هكذا أشعر 477 00:35:10,750 --> 00:35:14,703 لا، لقد نسيت كم هو وسيم 478 00:35:15,791 --> 00:35:19,005 و كم رطّب بشرته 479 00:35:40,460 --> 00:35:42,257 شكراً - العفو - 480 00:35:43,662 --> 00:35:46,215 قبلتك أنت؟ 481 00:35:46,252 --> 00:35:51,268 هي بفمها الحقيقي قبّلتك عن عمد؟ 482 00:35:51,304 --> 00:35:52,938 نعم، أعرف 483 00:35:52,974 --> 00:35:55,520 أنا مسرور لك كيركي 484 00:35:56,804 --> 00:35:58,362 أنا متوتر جداً 485 00:35:58,399 --> 00:36:01,097 يبدو أن الكون 486 00:36:01,133 --> 00:36:03,838 أحدنا سيموت 487 00:36:03,875 --> 00:36:05,982 ما الخطوة التالية؟ هل ستتقدم؟ 488 00:36:06,019 --> 00:36:08,100 أنا أشير للعلاقة الجنسية 489 00:36:08,102 --> 00:36:11,315 ستأتي للعشاء مع أهلي يوم الأحد 490 00:36:11,352 --> 00:36:12,614 ماذا؟ لماذا؟ 491 00:36:12,650 --> 00:36:14,573 لماذا ستفعل هذا؟ لا يمكنك فعل هذا 492 00:36:14,610 --> 00:36:16,403 كأنك تقفز ست خطوات 493 00:36:16,440 --> 00:36:20,158 لقد طلبت مني ماذا يفترض أن افعل؟ 494 00:36:24,220 --> 00:36:27,171 بعد 20 دقيقة مع عائلتك و ستطالب بأمر إبعاد 495 00:36:27,207 --> 00:36:29,646 هل قالت أي شيء عن ويندي؟ 496 00:36:45,374 --> 00:36:46,569 ماما 497 00:36:46,571 --> 00:36:48,362 هذا ما أتحدث عنه 498 00:36:48,399 --> 00:36:50,432 مرحباً عزيزي 499 00:37:01,566 --> 00:37:03,943 مرحباً أنا أم كيرك 500 00:37:03,978 --> 00:37:05,246 مرحباً أنا مولي 501 00:37:06,966 --> 00:37:08,824 سررت بلقائك 502 00:37:08,860 --> 00:37:12,162 مرحباً سررت بلقائك أيضاً 503 00:37:13,318 --> 00:37:15,830 أيمكنني استخدام حمامكم؟ 504 00:37:15,867 --> 00:37:17,222 هناك عزيزتي 505 00:37:17,259 --> 00:37:18,573 حسناً، سأستخدم حمامكم 506 00:37:18,610 --> 00:37:20,700 نعم، هناك 507 00:37:22,133 --> 00:37:24,047 لا تدفعي الماء لقضاء الحاجة الأولى 508 00:37:24,083 --> 00:37:25,371 معذرة - لا شيء- 509 00:37:25,408 --> 00:37:29,919 ألا يمكننا القيام باستثناء واحد؟ 510 00:37:29,956 --> 00:37:31,980 لدينا تصريف صحي حساس 511 00:37:33,185 --> 00:37:35,158 إنها جميلة 512 00:37:43,216 --> 00:37:45,062 أصبته 513 00:37:46,373 --> 00:37:49,265 لقد قيل لي أنك لن تكون هنا اليوم 514 00:37:50,775 --> 00:37:53,009 لقد طردناه ثانية 515 00:37:56,680 --> 00:37:58,529 أحضرت معي فتاة 516 00:37:58,565 --> 00:38:05,592 فأتوسل إليك من أعماق قلبي أرجوك لا تكن وغداً و سأفعل أي شيء تريده 517 00:38:09,433 --> 00:38:11,611 ما وقتي؟ 518 00:38:13,917 --> 00:38:15,050 تباً 519 00:38:17,376 --> 00:38:20,452 رون، أنت هنا .. هذا يعني 520 00:38:20,489 --> 00:38:23,398 من يريدها؟ 521 00:38:24,550 --> 00:38:25,898 سأريها 522 00:38:29,950 --> 00:38:31,157 توقفوا يا شباب 523 00:38:34,082 --> 00:38:34,987 مرحبا كيرك 524 00:38:35,024 --> 00:38:40,532 جميعكم هذه مولي مولي هؤلاء الجميع 525 00:38:41,735 --> 00:38:45,353 هذا اخي ديلن و خطيبته ديبي 526 00:38:45,389 --> 00:38:50,118 و ... مارني و رون 527 00:38:50,154 --> 00:38:51,967 مرحباً جميعكم 528 00:38:56,550 --> 00:38:58,732 هنا تقولون مرحباً 529 00:39:00,006 --> 00:39:01,225 من أنت؟ 530 00:39:01,262 --> 00:39:01,938 هي مولي 531 00:39:01,975 --> 00:39:03,767 لماذا هي هنا؟ 532 00:39:03,804 --> 00:39:05,139 هي معي؟ 533 00:39:05,176 --> 00:39:06,442 هل صدمت سيارتها؟ 534 00:39:06,478 --> 00:39:08,411 لا، و لكن شكراً 535 00:39:08,447 --> 00:39:11,559 هل تم إخلاءنا؟ 536 00:39:11,595 --> 00:39:13,658 هل أنت عاهرة؟ - ديلن - 537 00:39:13,695 --> 00:39:14,941 مومس أعني 538 00:39:14,978 --> 00:39:18,979 لا، أنا و كيرك كنا نتعشى و قال أنه سيجتمع مع عائلته 539 00:39:19,016 --> 00:39:21,397 و مرت فترة منذ حضرت عشاء عائلي 540 00:39:21,433 --> 00:39:24,466 آمل أنكم لا تمانعون لقد دعوت نفسي 541 00:39:25,416 --> 00:39:26,850 تعالي 542 00:39:27,818 --> 00:39:30,669 لا، ليس معي ثياب سباحة 543 00:39:30,672 --> 00:39:33,787 و لكنك ترتدين ثياب داخلية مثل بكيني يغطي كل الأشياء الجيدة 544 00:39:34,854 --> 00:39:36,299 رون 545 00:39:36,335 --> 00:39:38,916 هذا ما كانوا يفعلونه بالأيام القديمة 546 00:39:38,952 --> 00:39:42,321 الثياب الداخلية جيدة لو كنت أرتديها 547 00:40:08,074 --> 00:40:09,300 من بعدك 548 00:40:21,093 --> 00:40:24,476 ديلن، أتعرف، أعتقد إذا اعتذرت لـ ليروي سيعيدك 549 00:40:24,513 --> 00:40:26,021 اللعنة عليه 550 00:40:26,971 --> 00:40:29,591 يجب أن تنتبهي لهذا 551 00:40:29,628 --> 00:40:32,208 أعرف كيف أحول أي سيارة لسيارة مكشوفة خلال 15 دقيقة 552 00:40:33,748 --> 00:40:35,227 هل تعرفين لماذا؟ - لا - 553 00:40:35,263 --> 00:40:36,827 كلمتان الانحباس الحراري 554 00:40:36,864 --> 00:40:40,022 في الحقيقة ديلن، وفقاً لفيلم يوم بعد الغد 555 00:40:40,057 --> 00:40:42,363 الأرض تصبح أبرد 556 00:40:44,923 --> 00:40:47,157 ما قصتك؟ 557 00:40:54,957 --> 00:40:57,131 إذا أردت سياسة خروج 558 00:40:58,277 --> 00:40:59,752 لا، لن أذهب لأي مكان 559 00:40:59,754 --> 00:41:02,263 ماذا تعملين؟ - أنا مصممة حفلات - 560 00:41:04,346 --> 00:41:06,060 شكراً ديلن 561 00:41:22,530 --> 00:41:25,552 أنا لا أرتدي أي ثياب داخلية 562 00:41:28,994 --> 00:41:30,552 مولي، انظري لهذا 563 00:41:30,958 --> 00:41:33,743 كم ستأخذين لزفافنا؟ 564 00:41:33,779 --> 00:41:37,543 ديلن، هل أي من هذا سوف يصبح لائقاً؟ 565 00:41:37,579 --> 00:41:39,770 نحن نقوم بمحادثة 566 00:41:40,599 --> 00:41:43,298 الكثير من العوامل تؤثر بكلفة الزفاف 567 00:41:47,671 --> 00:41:50,329 سوف أحضر فستان رائع 568 00:41:50,365 --> 00:41:54,131 و ديلن سيكون ببدلة برتقالية 569 00:41:57,734 --> 00:41:59,517 لم تري أي شيء مثل هذا 570 00:42:00,499 --> 00:42:02,018 ما الكلفة لشيء مثل هذا؟ 571 00:42:04,869 --> 00:42:08,970 مئة شخص سأقول حوالي 50 الف 572 00:42:14,860 --> 00:42:16,758 اللعنة عليك 573 00:42:16,794 --> 00:42:17,921 ماذا؟ 574 00:42:22,191 --> 00:42:24,808 هذا الكثير من السيارات المكشوفة 575 00:42:24,844 --> 00:42:27,397 أنت تجنين الكثير؟ 576 00:42:27,433 --> 00:42:28,723 أحياناً 577 00:42:28,760 --> 00:42:31,515 و لا ترتدين الثياب الداخلية؟ 578 00:42:31,518 --> 00:42:33,684 ماذا تفعلين مع هذا الغبي؟ 579 00:42:33,720 --> 00:42:34,885 ديلن 580 00:42:34,921 --> 00:42:36,868 سؤال عادل 581 00:42:36,905 --> 00:42:38,275 هذا يسؤال عادل؟ 582 00:42:38,312 --> 00:42:40,544 مولي، آسفة جداً 583 00:42:46,431 --> 00:42:48,815 لا، يجعلني اضحك 584 00:42:48,852 --> 00:42:51,881 و لا يحاول أن يثير إعجابي 585 00:42:51,917 --> 00:42:55,253 و يمكنني أن أكون على طبيعتي 586 00:42:57,118 --> 00:43:01,772 أنت كوميدي؟ لم أعرف، قل لنا نكتة 587 00:43:03,607 --> 00:43:05,255 أفهم ما تقولينه 588 00:43:05,291 --> 00:43:07,652 هذه لعنة كونك امرأة جميلة 589 00:43:07,689 --> 00:43:11,832 يتوقعون منا أن نكون شيئاً لسنا عليه 590 00:43:11,869 --> 00:43:13,514 "نحن" 591 00:43:13,550 --> 00:43:15,719 كوني واقعية 592 00:43:18,973 --> 00:43:25,764 مولي، سوف نقوم برحلة عائلية و أعتقد يجب أن تأتي 593 00:43:27,050 --> 00:43:29,503 لا أعتقد أنها فكرة جيدة 594 00:43:32,939 --> 00:43:35,792 سأحضر لك تذكرة 595 00:43:37,038 --> 00:43:38,606 اخرس رون 596 00:43:42,245 --> 00:43:43,997 حسناً، سأرى ما يمكنني فعله 597 00:43:47,849 --> 00:43:51,373 مولي، أعتقد أن هناك شيء يجب أن تعرفيه 598 00:43:52,377 --> 00:43:54,726 أنا و كيرك كنا عشاق 599 00:43:57,408 --> 00:44:00,126 إذا بقيت معه لوقت طويل سيعطيك واحدة من هذه 600 00:44:01,376 --> 00:44:03,692 هذا لي لأقراطي 601 00:44:07,452 --> 00:44:09,478 كيرك تبدو جيداً 602 00:44:10,331 --> 00:44:12,342 شكراً ... تبدين 603 00:44:13,832 --> 00:44:17,043 كان من الرائع أن ألتقيك 604 00:44:19,670 --> 00:44:20,998 شكراً 605 00:44:38,016 --> 00:44:39,919 هيا مولي أنت ضيفة هنا، لا داعي لتفعلي هذا 606 00:44:39,922 --> 00:44:41,012 لا أمانغ 607 00:44:41,014 --> 00:44:42,591 مستعد؟ أنت و أنا 608 00:44:43,631 --> 00:44:46,158 لم نعد أطفال 609 00:44:47,343 --> 00:44:50,330 كيرك اذهب و العب مع أخيك نريد وقت للفتيات 610 00:44:50,365 --> 00:44:52,425 نعم، لقد وعدت فهيا 611 00:44:54,708 --> 00:44:56,191 نعم، أراك هناك 612 00:44:56,227 --> 00:44:57,742 تباً 613 00:44:59,210 --> 00:45:00,745 لنفعل هذا 614 00:45:20,211 --> 00:45:21,555 لست أفضل مني 615 00:45:21,557 --> 00:45:24,250 كل هذه الجوائز 616 00:45:28,737 --> 00:45:30,794 لا أعتقد أني أفضل منك 617 00:45:30,831 --> 00:45:33,709 نعم، و ربما مولي جميلة علي قليلاً 618 00:45:33,746 --> 00:45:35,651 قليلا؟ هل تمازحني؟ 619 00:45:35,654 --> 00:45:39,806 أعتقد أننا كلنا نوافق أن ديبي جميلة جداً - شكراً ديلن - 620 00:45:39,843 --> 00:45:42,000 و هذه الفتاة تجعلها تبدو كحنزيرة 621 00:45:42,037 --> 00:45:43,736 ماذا؟. أنت وغد ديلن 622 00:45:43,771 --> 00:45:45,068 أترى؟ 623 00:46:06,462 --> 00:46:08,732 لن ننجب طفلاً آخر 624 00:46:11,175 --> 00:46:15,830 لا تعادل بالهوكي كما لا يوجد تعادل بالحياة 625 00:46:16,983 --> 00:46:19,465 آخر ضربة الفائز يفوز بكل شيء 626 00:46:28,669 --> 00:46:30,809 كيرك فاشل صغير 627 00:46:33,340 --> 00:46:35,646 تريد فعل هذا؟ لنفعلها 628 00:47:19,268 --> 00:47:20,567 ديلن 629 00:47:20,569 --> 00:47:21,670 تباً لك 630 00:47:40,218 --> 00:47:41,485 سأحضر بعض النبيذ 631 00:47:41,521 --> 00:47:42,657 نعم، جيد 632 00:47:47,619 --> 00:47:51,008 هذا المنزل رائع 633 00:47:51,044 --> 00:47:52,154 شكراً 634 00:47:52,190 --> 00:47:57,051 يذكرني بمنزلي، و لكن منزلي حفرة قذرة 635 00:47:59,559 --> 00:48:00,999 يا إلهي ما هذا؟ 636 00:48:01,037 --> 00:48:03,112 هذا الكابتن بيكلز 637 00:48:05,474 --> 00:48:09,196 ما هو؟ كلب أو حصان 638 00:48:09,231 --> 00:48:10,460 اجلس 639 00:48:12,319 --> 00:48:14,315 أنا أو الكلب؟ 640 00:48:14,352 --> 00:48:17,239 أنت لا يحب أن يقف الناس 641 00:48:17,275 --> 00:48:20,439 يشعر بالتهديد يصبح متوتراً 642 00:48:25,028 --> 00:48:26,605 أتيت بسلام 643 00:48:29,256 --> 00:48:30,130 شكراً 644 00:48:53,399 --> 00:48:54,635 انتظر 645 00:48:56,452 --> 00:48:58,542 لا أريد أن ننتقل بسرعة 646 00:48:58,579 --> 00:49:00,482 أعرف لا مشكلة 647 00:49:00,519 --> 00:49:02,993 لا، لا تفهمني خطأ 648 00:49:03,029 --> 00:49:07,358 أعني حين أثق بشخص يمكنني أن أجرب 649 00:49:07,360 --> 00:49:09,544 و قد أكون كريمة 650 00:49:10,547 --> 00:49:12,272 و أنا أيضاً 651 00:49:13,277 --> 00:49:18,947 أنا .. أحب أن أجرّب 652 00:49:19,915 --> 00:49:23,207 و قد أكون كريماً جداً 653 00:49:24,261 --> 00:49:28,820 أنا محب خيّر 654 00:50:21,032 --> 00:50:21,828 أنت هنا؟ 655 00:50:21,830 --> 00:50:23,054 بابا؟ 656 00:50:26,354 --> 00:50:27,343 أنت هنا؟ 657 00:50:40,935 --> 00:50:42,842 آمل أننا لا نقاطع أي شيء 658 00:50:44,066 --> 00:50:45,549 هذا كيرك 659 00:50:46,621 --> 00:50:49,588 شارل مكليش سررت بلقائك 660 00:50:53,240 --> 00:50:54,725 لا 661 00:50:55,754 --> 00:50:57,350 ... أنا لا 662 00:51:00,217 --> 00:51:03,928 أين آدابي؟ لا بد أنكم متعبون 663 00:51:05,219 --> 00:51:07,295 احلسوا من فضلكم 664 00:51:08,524 --> 00:51:09,753 شكراً 665 00:51:10,696 --> 00:51:12,576 هذا لطف منك 666 00:51:12,612 --> 00:51:14,058 لدي نفس الكنزة 667 00:51:14,094 --> 00:51:15,211 حقاً؟ 668 00:51:29,229 --> 00:51:30,367 لا، كابتن بيكلز 669 00:51:32,807 --> 00:51:34,355 بيكلز 670 00:51:35,633 --> 00:51:37,145 كيرك 671 00:51:38,590 --> 00:51:39,879 اعذروني 672 00:51:39,916 --> 00:51:41,950 شكرا لاستضافتي 673 00:51:43,159 --> 00:51:45,589 طابت ليلتكم 674 00:52:19,061 --> 00:52:20,293 فقط قل تباً 675 00:52:21,242 --> 00:52:23,751 لن أقولها بصوت عالي سأكتبها 676 00:52:23,788 --> 00:52:25,331 هذا لا يحسب 677 00:52:26,604 --> 00:52:29,565 هذا لا يحسب يجب أن تقولها بصوت عالي 678 00:52:29,601 --> 00:52:31,274 قل غائط سأعطيك مئة دولار 679 00:52:33,804 --> 00:52:36,781 كيرك، مناوبتي بعد نصف ساعة 680 00:52:36,817 --> 00:52:40,775 و لكني متحمس جداً فأتيت مبكراً 681 00:52:42,593 --> 00:52:44,742 كنا متحمسين جداً فأتينا مبكرين 682 00:52:44,779 --> 00:52:46,759 هل يحدث لك هذا؟ 683 00:52:46,796 --> 00:52:49,453 تكون متحمساً فتأتي مبكراً 684 00:52:49,490 --> 00:52:51,469 يا إلهي 685 00:52:52,777 --> 00:52:55,252 لم أقصد أن أخبرهم 686 00:52:56,340 --> 00:52:59,468 لم يقصد لقد نطقها 687 00:53:06,639 --> 00:53:08,263 أيمكنني أن أكلمك لثانية؟ 688 00:53:11,137 --> 00:53:12,353 لا أسرار هنا 689 00:53:16,136 --> 00:53:21,303 أعتقد أني ارتكبت خطأ و أرى تغيير فيك 690 00:53:21,340 --> 00:53:24,240 و يعجبني، فلنعد لبعض 691 00:53:29,848 --> 00:53:31,482 هذا مثير للاهتمام 692 00:53:32,492 --> 00:53:34,076 لا، لا أعتقد هذا 693 00:53:34,112 --> 00:53:36,097 لقد انفصلت عن مولي 694 00:53:37,068 --> 00:53:38,307 لقد حاصرتني 695 00:53:39,629 --> 00:53:42,984 اسمعي، لقد أكملت طريقي كما طلبت مني 696 00:53:45,743 --> 00:53:47,655 هذا ليس الأمر 697 00:53:47,691 --> 00:53:51,839 أنا قلقة عليك معها تبدو حقيرة 698 00:53:51,875 --> 00:54:02,394 إذا أردت أن نعود لبعض كما توصلت لي من قبل أتا مستعدة للتفكير بالانفصال مع رون 699 00:54:03,308 --> 00:54:04,643 لا زلت مع رون؟ 700 00:54:04,680 --> 00:54:06,512 القرصان 701 00:54:06,548 --> 00:54:09,881 لن أخاطر بكل شيء لأن كيرك لايعرف ما الأفضل له 702 00:54:11,241 --> 00:54:16,223 في داخلك تعرف أن الأمر لن ينجح بينك و بين مولي 703 00:54:16,260 --> 00:54:19,040 و لا أحتمل أن أراك تتأذى 704 00:54:19,077 --> 00:54:21,527 فإذا جعلني هذا شريرة 705 00:54:22,681 --> 00:54:24,211 فليكن 706 00:54:28,531 --> 00:54:29,494 محرج 707 00:54:32,843 --> 00:54:34,601 يا إلهي 708 00:54:37,532 --> 00:54:39,027 هل قذفت ببنطالك ثانية؟ 709 00:54:42,764 --> 00:54:45,181 ديلن، لماذا أخبرتها أني انفصلت عن مولي؟ 710 00:54:45,216 --> 00:54:46,557 ظننت أنك فعلت 711 00:54:46,594 --> 00:54:48,148 لا 712 00:54:51,992 --> 00:54:56,563 و كم مرة اتصلت بها فعلاً؟ 713 00:54:56,600 --> 00:54:57,856 سبعة عشر 714 00:54:57,893 --> 00:54:59,209 انتهى الأمر 715 00:55:00,486 --> 00:55:01,690 ماذا؟ 716 00:55:04,115 --> 00:55:07,470 كنت مع مولي تقاوم قوى الطبيعة 717 00:55:07,507 --> 00:55:08,702 انتهى الامر 718 00:55:08,739 --> 00:55:10,610 لا، لم ينته الأمر 719 00:55:17,085 --> 00:55:18,567 تينا جوردان 720 00:55:18,603 --> 00:55:20,726 من هي تينا جوردان؟ 721 00:55:20,762 --> 00:55:21,984 كانت مولي الخاصة بي 722 00:55:22,021 --> 00:55:24,200 لم تذكرها أبدا 723 00:55:24,236 --> 00:55:26,042 لا أريد أن ألعنها 724 00:55:26,079 --> 00:55:28,164 كانت مثالية 725 00:55:33,136 --> 00:55:37,220 بعد شهرين لقد تركتني 726 00:55:39,153 --> 00:55:40,723 كانت عشرة 727 00:55:40,759 --> 00:55:43,751 أنا كنت ستة ربما سبعة 728 00:55:46,452 --> 00:55:48,666 الكون تكلم 729 00:55:49,745 --> 00:55:51,577 و اكتأبت لشهر 730 00:55:52,615 --> 00:55:54,539 هذا كان الأمر؟ 731 00:55:58,897 --> 00:56:00,086 كيف حال مهبلك؟ 732 00:56:00,123 --> 00:56:01,377 اخرس جيف 733 00:56:01,414 --> 00:56:03,212 انس الأمر 734 00:56:04,755 --> 00:56:09,139 لم لا تنظر بكيرك بعينيه و تقول له أنك تؤمن أنه سيكون مع مولي 735 00:56:10,367 --> 00:56:14,947 حسناً، كيرك .. أنا أؤمن بالفعل 736 00:56:17,297 --> 00:56:19,645 أنا أعتقد أن أي شيء ممكن 737 00:56:19,681 --> 00:56:21,362 أي شيء ممكن؟ 738 00:56:21,364 --> 00:56:27,020 هناك مليون مثال أشخاص مثل كيرك كانوا مع نساء جميلات 739 00:56:27,057 --> 00:56:28,384 مثل؟ 740 00:56:28,421 --> 00:56:30,022 لاي لافيت و جوليا روبرتس 741 00:56:34,983 --> 00:56:37,355 كلهم مغنون القوانين لا تنطبق عليهم 742 00:56:42,803 --> 00:56:47,080 حسناً، كينغ كونغ و ناعومي واطس 743 00:56:47,671 --> 00:56:49,541 علاقة عذرية 744 00:56:49,679 --> 00:56:52,162 ستيفن هوكنغ و ممرضته 745 00:56:52,198 --> 00:56:56,397 هو سيد الزمان و المكان يعرف عن الثقوب السوداء 746 00:56:56,434 --> 00:56:59,630 ماذا عن رئيس فرنسا و تلك الفتاة التي خرجت مع ميك جاغر؟ 747 00:56:59,666 --> 00:57:02,428 يعرف عن النبيذ و لديه لهجة فرنسية 748 00:57:03,813 --> 00:57:05,473 انتظر 749 00:57:05,509 --> 00:57:07,652 الوحش - من؟ - 750 00:57:07,689 --> 00:57:11,248 الوحش من الحسناء و الوحش 751 00:57:11,285 --> 00:57:14,158 و لم يكن غنياً و لم يكن مغنياً 752 00:57:14,195 --> 00:57:16,088 رغم أن لديه صوت جميل 753 00:57:16,124 --> 00:57:18,217 حسناً، هذا كارتون 754 00:57:18,254 --> 00:57:21,383 و لكن نعم، و هذا واحد واحد من مليون 755 00:57:21,420 --> 00:57:23,565 كل ما يتطلبه الأمر واحد 756 00:57:23,602 --> 00:57:27,367 تجلسون هنا و تتحدثون عن العلاقات 757 00:57:27,402 --> 00:57:29,566 و لكن الحقيقة أني الوحيد المتزوج 758 00:57:31,994 --> 00:57:36,283 لأنها الفتاة الصحيحة لهذا تزوجتها 759 00:57:36,320 --> 00:57:41,982 كيركي دعني أخبرك بشيء إذا كانت مولي هي الصحيحة فهذا المهم 760 00:57:42,019 --> 00:57:45,235 قف أمامها 761 00:57:45,271 --> 00:57:49,937 و قل أنا كيرك كاتنر 762 00:57:49,973 --> 00:57:54,028 و أنا هنا، أقف أمامك 763 00:57:55,067 --> 00:57:56,614 هنا 764 00:57:57,853 --> 00:58:00,447 ها أنا 765 00:58:02,759 --> 00:58:05,394 شيء مثل هذا 766 00:58:06,482 --> 00:58:07,793 جميل 767 00:58:09,005 --> 00:58:11,277 شكراً، كنت في فريق المناظرة 768 00:58:11,313 --> 00:58:13,009 لا أعرف إن كنتم تتذكرون هذا 769 00:58:42,368 --> 00:58:43,528 ها هي 770 00:58:46,747 --> 00:58:50,082 اسمعني يجب أن تذهب هناك بوضوح 771 00:58:50,119 --> 00:58:53,153 و تقول لها قذفت في ثيابي 772 00:58:54,363 --> 00:58:55,930 لا، هذا ما افعله 773 00:58:57,010 --> 00:59:02,325 أعرف أني لا أعرف الكثير عن هذا و لكن لا يمكن أن تكون نصيحة جيدة 774 00:59:02,362 --> 00:59:04,504 نعم، لن أفعل هذا 775 00:59:04,541 --> 00:59:06,663 لا شيء ليشعرك بالإحراج 776 00:59:06,700 --> 00:59:08,906 أنت تقوم بمجاملتها 777 00:59:18,525 --> 00:59:20,315 تباً مولي الزاوية ستة 778 00:59:22,834 --> 00:59:24,034 مرحباً مولي 779 00:59:25,307 --> 00:59:27,662 وصلتك رسائلي؟ 780 00:59:27,699 --> 00:59:29,128 نعم 781 00:59:31,705 --> 00:59:33,572 ماذا حدث في الليلة الفائتة؟ 782 00:59:34,522 --> 00:59:40,762 و لم تنهض عن الكنبة لتصافح يد أبي في حين أننا تحدثنا أنه قديم الطراز 783 00:59:40,799 --> 00:59:43,251 نعم، آسف 784 00:59:43,287 --> 00:59:46,477 قضيت يوم كامل مع عائلتك 785 00:59:46,514 --> 00:59:48,728 و لم تقض 30 ثانية مع أهلي 786 00:59:48,764 --> 00:59:50,834 هذا علم أحمر 787 00:59:50,870 --> 00:59:52,305 ليس علم أحمر 788 00:59:52,342 --> 00:59:54,701 لا يمكنني فعل هذا هنا 789 00:59:54,737 --> 00:59:56,239 أنا أعمل 790 00:59:57,098 --> 00:59:58,947 حسناً، آسف 791 01:00:09,726 --> 01:00:28,499 لقد بللت سروالى لقد كنا مثاران 792 01:00:28,501 --> 01:00:37,461 و ليس كل يوم اكون مع فتاة رائعة الجمال فوقى و لقد ثرت قليلاً 793 01:00:37,463 --> 01:00:50,439 و فى اللحظة لمقبلة عائلتك معنا و انا جالس و بقعة كبيرة على سروالى 794 01:00:50,441 --> 01:00:58,420 لذا انا اسف انا اسف 795 01:01:02,907 --> 01:01:06,541 دعينى فقط اقول انه صادق 796 01:01:06,543 --> 01:01:12,118 شكراً على النصيحة لقد كان ذلك مريعاً 797 01:01:12,120 --> 01:01:16,461 استمتعوا بالعرض يا رفاق ....سوف اذهب ل 798 01:01:16,463 --> 01:01:22,174 لا شاب يمكنه ان يلفق ذلك- حقاً- 799 01:01:22,176 --> 01:01:25,273 عليكِ ان تذهبى لتتحذثى معه- نعم- 800 01:01:25,276 --> 01:01:32,052 انتظر لحظه اخرى و ها هى ذاهبة 801 01:01:35,178 --> 01:01:42,455 لقد قالت له شيئاً مضحكاً انه يقبلون بعضهم البعض 802 01:01:42,456 --> 01:01:46,667 (انت مثل (يودا نعم, اعلم ذلك 803 01:01:46,670 --> 01:01:49,216 مثل (يودا) الجنسى (ان القوة معك يا (جاك 804 01:01:49,219 --> 01:01:53,624 ثق بالنظام سوف يهتم بنفسه 805 01:01:53,626 --> 01:01:57,724 هذا سار بشكل جيد نعم 806 01:01:57,726 --> 01:02:03,953 انها مذهلة اليس كذلك انت كيرك اليس كذلك؟ 807 01:02:03,955 --> 01:02:08,978 (اهلا (كام- كيرك, أيمكننى ان احدثك للحظة؟- 808 01:02:08,981 --> 01:02:11,936 نعم, اعتقد ذلك 809 01:02:11,938 --> 01:02:17,210 اسمع يا كيرك انا اتفهم ان الشباب مثلك 810 01:02:17,212 --> 01:02:20,902 يفضلوا ان يكونوا علاقات مع النساء المفضلات لديهم اليس ذلك صحيحاً؟ 811 01:02:20,904 --> 01:02:26,249 الشباب مثلى؟- لا تسأ فهمى لا عيب بنمط حياتك- 812 01:02:26,251 --> 01:02:32,334 ماذا يفعل رجلان معاً فى بيتاً واحداً شيئاً لا يخصنى 813 01:02:32,336 --> 01:02:37,900 لا اعلم ما قالته لك مولى عنى لكن اذا قالت لك شيئاً سيئاً ربما استحقه 814 01:02:37,902 --> 01:02:42,430 ...لا لم- الرب هو شاهدى سوف نستعيدها 815 01:02:42,433 --> 01:02:46,563 جميل- ايمكننى الاعتماد عليك ان تتكلم عنى جيداً امامها 816 01:02:46,565 --> 01:02:52,843 حسناً لننتهى من هذا انت الرجل يا كيرك 817 01:02:52,845 --> 01:02:58,882 هل تشعر بهذا التسامح يا رجل رائحتك جيدة 818 01:02:58,884 --> 01:03:02,968 هذا رائع ألدى احدكم كاميرا؟ 819 01:03:02,971 --> 01:03:08,630 ماذا؟- هل هذا (سيد)؟ 820 01:03:14,242 --> 01:03:17,489 بالمناسبة يا كيرك انت افضل من هؤلاء الرجال 821 01:03:17,491 --> 01:03:22,410 اعنى هذا الشخص لطيف لكن الاثنان الاخران 822 01:03:22,413 --> 01:03:26,111 اظهرا بعض الكبرياء 823 01:04:49,293 --> 01:04:54,451 كيف حال اختك؟ سوف تبلغ ال 21 فى الاسبوع الفادم 824 01:04:54,453 --> 01:04:57,768 لا اعلم ليس لديها بعد اى احساس بالاتجاة الذى يجب عليها ان تتجهه 825 01:04:57,769 --> 01:05:02,135 انها قادمة للعشاء ...و اريد ان اقدم لها نصيحة لكن 826 01:05:02,137 --> 01:05:05,943 لا اعلم ماذا اقول لها- انتِ لا تعلمى ماذا تقولى لها؟- 827 01:05:05,946 --> 01:05:11,248 انها فى العشرين من عمرها ليس فى الثلاثين و هى ليست انتِ 828 01:05:11,250 --> 01:05:18,575 عندما كنت فى العشرين من عمرى لم اعرف اتجاهى انطرى الى الان 829 01:05:18,576 --> 01:05:25,315 انا فى حلم جميل- انت محق ربما اكون قاسية عليها بعض الشىء 830 01:05:25,318 --> 01:05:32,042 انا اسف لكن هى قادمة للعشاء؟ انها ستكون فى ال21 عليكم بعمل حفلةٌ لها 831 01:05:32,043 --> 01:05:40,741 اعنى هذا ما تفعلونة للاعياد الميلاد أليس كذلك؟- لم اصدق انِ لم افكر فى ذلك- 832 01:05:40,743 --> 01:05:42,611 هذه فكرة جيدة جداً- 833 01:05:42,613 --> 01:05:44,945 كيرك لقد خرجت معها 10 مرات و لا يمكنك اتمام الامر؟ 834 01:05:44,948 --> 01:05:49,584 ما بك؟ اسمع, الاحوال مع مولى جيدة أليس كذلك؟ 835 01:05:49,585 --> 01:05:55,730 لقد عدت معاً عليك ان تعوض ما حدث قبلاً 836 01:05:55,733 --> 01:06:01,720 عليك بالعودة بقوة- انها فى الحقيقة فكرة مرعبة 837 01:06:01,722 --> 01:06:08,367 كونى عارياً امامها ايضاً عارية 838 01:06:08,368 --> 01:06:12,510 و لكن ما الخيف فى هذا؟ لانك قمن بتسخين من قبل أليس كذلك؟ 839 01:06:12,513 --> 01:06:15,355 نعم, اعتقد انها تحبنى- انها تحبك فعلاً- 840 01:06:15,358 --> 01:06:17,550 شكراً لك- هذا ظريف- 841 01:06:17,552 --> 01:06:25,987 لكن ليس هذا كل ما اتحدث عنه فتاة مثل (مولى) مثيرة جداً تضع ميكياجاً من الرأس للقدم 842 01:06:25,989 --> 01:06:28,749 أليس صيحاً؟- ما الذى تتحدث عنه؟- 843 01:06:28,751 --> 01:06:32,086 اسمع انا اتحدث عن ذلك حسناً؟ 844 01:06:32,089 --> 01:06:38,054 انا اتحدث عن ذلك و انا اتحدث عن ذلك 845 01:06:38,056 --> 01:06:45,311 لا لا لا انظروا يا رفاق لان ذلك نظيفاً و منظم يبدوا يبانياً 846 01:06:45,312 --> 01:06:49,960 مهما تفعل يا ديف فقط لا تنظر اليه عليك ان تبدوا هكذا 847 01:06:49,963 --> 01:06:56,872 انه مثل الطفل "فقط ناعم انه شكل يقول "يمكنك ان اتضم فمك هنا 848 01:06:56,874 --> 01:06:59,945 لقد تحرك انها فكرة ليس الا 849 01:06:59,948 --> 01:07:01,929 احاول فقط ان اساعد 850 01:07:03,813 --> 01:07:12,906 انا جائع سوف اذهب لاكل شيئاً كيركى, عليك ان تتدرب اتسمعنى 851 01:07:35,733 --> 01:07:39,081 حسناً 852 01:07:45,320 --> 01:07:50,215 انت لا تعرف شيئاً 853 01:07:52,389 --> 01:08:00,325 كيركى كيركى, كان علينا احضار منشفة مبللة كما كان عند الحلاقين قديماً 854 01:08:00,326 --> 01:08:04,298 انها تساعد على ازالة الشعر- لا احب هذا- 855 01:08:04,301 --> 01:08:08,889 كيركى, اذا اردت الغاء المهمة فلا بأس 856 01:08:08,891 --> 01:08:18,725 لا يمكننى الغاء المهمة الان لقد حلقت حوالى ثلثى خصيتانى سوف اكون عبياً اذا تراجعت الان 857 01:08:18,727 --> 01:08:22,800 هل تحلق واحدة تلو الاخرى ام من فوق الى الاسفل؟ 858 01:08:22,803 --> 01:08:26,783 اخرس اخرس- انا اخرس 859 01:08:26,785 --> 01:08:30,389 اقصد جدياً احلقهم كما تحلق وجهك- لا يمكننى ان احلق مثل وجهى- 860 01:08:30,392 --> 01:08:37,125 وجهى لا يحتوى على خصيتان معلقتان به لو كان لما استطعت ان احلق ذقنى من قبل 861 01:08:37,126 --> 01:08:46,235 كيرك, كيرك اتحتاج الى مساعدة 862 01:08:46,238 --> 01:08:51,671 ......يا ابن 863 01:08:58,999 --> 01:09:03,092 كم تعتقد ان ذلك غير شاذ؟- لا اعتقد ان يوجد شيئاً شاذا به- 864 01:09:03,094 --> 01:09:10,923 فى الحقيقة انا رجل متزوج احلق خصيتان صديقى اعتقد هذا يوضح ان الموضوع ليس سهل 865 01:09:10,925 --> 01:09:14,468 يوجد بعض المنطق فى ذلك- شكراً لك- 866 01:09:14,471 --> 01:09:21,491 أيمكنك ان تلتقط ذلك؟ ايمكنك التقاطة من اجلى؟ 867 01:09:24,495 --> 01:09:27,181 حسناً انزلة 868 01:09:29,839 --> 01:09:32,992 لقد انتهينا 869 01:09:41,273 --> 01:09:46,274 القى نظرة ماذا تعتقد؟ 870 01:09:46,276 --> 01:09:55,076 ديفن) انه يبدوا ضخماً) 871 01:11:05,342 --> 01:11:10,839 حسناً, جيمعاً لنصفق مرة اخرى ل "تعليم البالغين" 872 01:11:10,842 --> 01:11:18,317 لنسمه بعض اغانى (الهولادوس) ربما ايضاً بعض الاغانى الاخرى من فنانين مشاهير؟ 873 01:11:18,318 --> 01:11:22,367 لا؟ (فقط المزيد من (هولادوس 874 01:11:22,370 --> 01:11:26,849 حسناً لنرفع كؤؤسنا هالى و مولى على حفله 875 01:11:26,851 --> 01:11:31,628 من افضل الحفلات التى حضرتها من قبل احسنتم يا فتيات 876 01:11:36,263 --> 01:11:42,543 الان, فتاة عيد الميلاد الرائعة كيتى ماكليش) فى 21 من عمرها الان) 877 01:11:42,546 --> 01:11:44,916 ماذا يمكن قوله؟ دعى الحياة تصل اليك 878 01:11:44,918 --> 01:11:50,679 (عيداً سعيداً يا (كيتى حسناً يا رفاق استمتعوا بالحفل 879 01:11:50,681 --> 01:11:54,472 اعطنى الجيتار- ماذا؟ لماذا؟- 880 01:11:54,474 --> 01:11:57,401 ماذا على انا افعل؟ 881 01:11:57,403 --> 01:12:00,338 حسناً, لنفعل ذلك 882 01:12:00,340 --> 01:12:04,478 عليكِ ان تنتهذى الفرصة و تقفزى عليه- لا أعلم ربما 883 01:12:04,481 --> 01:12:07,362 مرحباً- مرحباً- 884 01:12:07,364 --> 01:12:17,065 لقد حان الوقت لترقصى معى 885 01:12:17,067 --> 01:12:20,201 (اهلاً (ديفن ويندى) هل تتذكرنى؟) 886 01:12:20,204 --> 01:12:23,642 لا, لا اتذكر يا الهى 887 01:12:23,645 --> 01:12:28,717 اعتقد انها اول مرة نتقابل هذه زوجتى 888 01:12:28,718 --> 01:12:29,800 انا كارى- و انا وندى- 889 01:12:29,802 --> 01:12:35,019 تشرفت بلقائك 890 01:12:36,583 --> 01:12:41,515 .....حسناً سوف 891 01:12:41,518 --> 01:12:46,313 ماذا؟ 892 01:12:49,528 --> 01:12:53,583 يا الهى ها هم- من؟- 893 01:12:53,586 --> 01:12:57,900 هيا بنا لنقابلهم 894 01:13:02,870 --> 01:13:07,117 (تتذكرون جميعاً (كيرك- و كيف ننسى؟- 895 01:13:07,120 --> 01:13:11,433 و هذه المرة؟- مرحباً- 896 01:13:11,436 --> 01:13:16,652 سيد و سيدة ماكليش من قلبى انا اسف جداً 897 01:13:16,654 --> 01:13:21,017 المرة السابقة التى تقابلنا فيها لم تكن المرة المرة لاظهار الانطباع الاول 898 01:13:21,018 --> 01:13:24,213 بالتأكيد لم تكن- اعدكم ان سأعوض عليكم 899 01:13:24,216 --> 01:13:30,794 لقد سمعت ان هذه الحفلة كانت فكرتك- لا انها فكرة مولى- 900 01:13:30,796 --> 01:13:33,949 ماذا تعمل يا بنى؟- انها قصة طويلة 901 01:13:33,951 --> 01:13:37,865 ان كيرك طيار- حقاً- 902 01:13:37,866 --> 01:13:40,338 انه يحب الطائرات مثلك- 903 01:13:40,341 --> 01:13:48,666 ....لقد قدت العديد من الطائرات عند- انه يضغط على حتى اخذ دروساً فى الطيران- 904 01:13:51,759 --> 01:13:54,482 كيف حالك؟- ايها اللعين- 905 01:13:54,485 --> 01:13:56,960 تسعدنى رؤيتك- و انت ايضاً- 906 01:13:58,408 --> 01:14:02,891 كيركى- لم اعتقد انك ستكون هنا- 907 01:14:02,893 --> 01:14:06,756 طبعاً, لقد حضرت لافاجئك- يا لها من مفاجئة سارة- 908 01:14:08,562 --> 01:14:11,394 كيف الحال؟ هل رأيت (كيتى)؟ 909 01:14:11,397 --> 01:14:15,935 (لنذهب لنرى (كيتى حسناً, اراك لاحقاً 910 01:14:14,935 --> 01:14:16,809 تسعدنى رؤيتك يا فتى- و انت ايضاً يا سيدى- 911 01:14:16,811 --> 01:14:20,009 سأراك بالاسفل 912 01:14:27,140 --> 01:14:36,032 هل تمانع ان انضم اليك؟- ....اذاً, بعدما فهمت ما بينكما على ان اعترف انى 913 01:14:36,033 --> 01:14:41,760 احس بأنى مغفل لا تقلق بهذا يا رجل 914 01:14:41,763 --> 01:14:49,058 ظننت انك شاذاٍ ايضاً فقط امزح 915 01:14:49,060 --> 01:14:52,186 انت مرح- شكراً- 916 01:14:52,188 --> 01:14:57,213 حسناً اذاً اهتم بها جيداً 917 01:14:57,215 --> 01:15:00,732 انها فتاة مميزة- نعم, انها كاملة 918 01:15:00,735 --> 01:15:04,764 بشأن ذلك لا تدعوها بهذه الصفة فهى لا تحب ان يدعوها احداً بها 919 01:15:04,767 --> 01:15:11,557 بجانب انها لسيت كاملة- ماذا تعنى؟- 920 01:15:11,558 --> 01:15:23,969 حسناً, استمع لا تدع الامر يخيفك اعنى عندما رأيت الامر 921 01:15:23,972 --> 01:15:28,487 اعترف انه ارعبنى لكن من الممكن ان لا تنزعج منه 922 01:15:28,488 --> 01:15:36,565 و لو انزعجت فقط حاول ان تكون لطيفاً سوف تعتاد عليه 923 01:15:36,567 --> 01:15:40,355 هيا- لا لا انتظر 924 01:15:40,357 --> 01:15:45,606 انه امر هام ماذا بها؟ 925 01:15:45,608 --> 01:15:51,227 لا يمكننى اخبارك فهذا امر عليك اكتشافه بنفسك 926 01:15:51,229 --> 01:15:55,667 انا ذاهب 927 01:15:55,670 --> 01:15:59,907 امر مثير 928 01:16:19,406 --> 01:16:24,213 دورك- نعم- 929 01:16:30,692 --> 01:16:38,319 اللعنة انا لم اتمرن كما كان يجب على فى الاونة الاخيرة 930 01:16:38,321 --> 01:16:42,732 لا بأس 931 01:16:50,055 --> 01:16:54,317 يا الهى 932 01:17:16,966 --> 01:17:19,727 امر مثير- ماذا؟- 933 01:17:19,730 --> 01:17:25,481 لا شىء لا شىء 934 01:17:29,146 --> 01:17:36,723 ما الامر؟ لقد مر وقت منذ لم اتدرب على ذلك جيداً 935 01:17:36,725 --> 01:17:41,754 كيرك, ارجوك لقد حلقت خصيتاك- اعلم- 936 01:17:41,757 --> 01:17:47,075 كان شيئاً جديداً اجربه كانت فكرة سيئه اشعر و انى فى 11 من عمرى 937 01:17:47,077 --> 01:17:51,738 حسناً, وماذا اذا اظهرت لك شيئاً كنت متلهفة له 938 01:17:51,739 --> 01:17:54,903 سيكون هذا رائعاً- حسناً- 939 01:17:55,471 --> 01:18:03,679 عدنى بألا تضحك- لا لا, اعدك لهذا- 940 01:18:15,951 --> 01:18:19,549 أهذا هو؟ أهذا ما يعيبك؟ 941 01:18:19,552 --> 01:18:24,720 أليس ذلك عيباً- بالطبع هذا ليس عيباً- 942 01:18:24,722 --> 01:18:29,153 كنت اتوقع شيئاً مثل ورم على شكلاً ما 943 01:18:29,154 --> 01:18:37,151 او مجموعة من تشوهات البسيطة ...او عضو ذكرى 944 01:18:37,153 --> 01:18:44,850 هذا كل ما يجعلك غير مرتاحة؟- من اخبرك عند لدى عيب؟- 945 01:18:44,852 --> 01:18:54,945 كام)؟) نعم, و اعتقد ان هذا الشىء الوحيد الذى يفصلك عن كونك كامله 946 01:18:54,948 --> 01:19:02,967 كنت تعتقد انِ كاملة؟ لذا كنت تأمل بوجود عيباً بى لتكون معى 947 01:19:02,968 --> 01:19:07,218 (انظرى الى الدلائل يا (مولى 948 01:19:07,221 --> 01:19:13,094 انا غير جذاب و لست ببنبه قوية (و لست منظم و لم اذهب الى (اوروبا 949 01:19:13,096 --> 01:19:18,815 (لست بخريج جامعة و انا اقود (نيون- (انا احب تلك (النيون- 950 01:19:18,818 --> 01:19:22,983 انظرى الى انا بالخامسه 951 01:19:22,985 --> 01:19:30,149 أهذا خامسة؟ لا يمكنك ان تزيدى اكثر من نقتطان 952 01:19:30,152 --> 01:19:35,928 حتى اذا كنتى 9 لكن انتِ 10 صعبة 953 01:19:35,930 --> 01:19:39,461 عن ماذا تتحدث؟ 954 01:19:39,463 --> 01:19:42,184 هل تعملى حتى كم انتِ مثيرة؟؟ 955 01:19:42,187 --> 01:19:47,020 لا, انتِ بالارجح تعتقدى ان الجميع يجدوا شياء مجانيه اينما يذهبوا 956 01:19:47,022 --> 01:19:55,505 و ان الجميع سعيداً و بجانب بعضهم البعض و انتِ مع كل اصدقائك الرائعين 957 01:19:55,507 --> 01:19:56,507 لكن اريد ان اخبرك ان الامر ليس كذلك لنا جميعاً 958 01:19:56,509 --> 01:20:02,879 حسناً, كيرك انت من الواضح تعانى من بعض المشاكل النفسيه 959 01:20:02,882 --> 01:20:08,068 لقد كذبتى بشأنى لابواك امامى- لا, لم أفعل 960 01:20:08,071 --> 01:20:09,071 كيرك, يعمل فى الطيران؟ 961 01:20:09,073 --> 01:20:17,109 هذا مثل قول ان الرجل الذى يزيل الفضلات فى حديقة الحيوان رجل يعمل فى العروض المسرحية 962 01:20:17,110 --> 01:20:21,762 لا, انه فقط الشخص الذى يزيل الفضلات هذا انا انا ذلك الرجل 963 01:20:21,764 --> 01:20:24,841 انا لن اكون ابداً طياراً و انا سعيد بهذا 964 01:20:24,844 --> 01:20:31,410 و لا مشكلة لدى بهذا الشأن ايضاً لم تكن لدى مشكله معك قبل 3 دقائق 965 01:20:31,411 --> 01:20:33,961 انا سعيد جداً ان لامشكله لديك معى 966 01:20:33,963 --> 01:20:40,284 اتعمل كيرك ربما انت صحيح ربما انت 5 أتعلم لماذا؟ 967 01:20:40,287 --> 01:20:46,043 بسبب عدم الرضاء عن النفس كل مرة احداً يمر امامك تقارن نفسك به 968 01:20:46,046 --> 01:20:50,815 انت شخص ذكى و موهوب ولكن خائف ان يفعل شيئاً بهذه الموهبه 969 01:20:50,817 --> 01:20:54,207 كيف حالنا الان؟ !!!حسنا 970 01:20:54,209 --> 01:20:59,091 و تعتقد ان لدى عيباً يمكنك التعايش معه 971 01:20:59,094 --> 01:21:03,027 عليك ان تجمع ما تبقى من نفسك 972 01:21:03,030 --> 01:21:07,946 انا خارج من هنا بعيداً عن قدمك هل تماذحيننى؟ 973 01:21:07,948 --> 01:21:11,772 كيرك, اخبرى صديقك انى اقول له مرحباً- انه صديقى السابق- 974 01:21:11,774 --> 01:21:16,899 و الم تعرف اننا انفصلنا؟ لماذا لانكم لم تحددوا اياً منك كان اكثر اثارة؟- 975 01:21:16,901 --> 01:21:21,149 لا, لانه كان يتصرف مثلك الان تماماً لم يستطيع تحمل الامر 976 01:21:21,152 --> 01:21:29,097 لقد كان يعتقد انى كاملة من جميع النواحى و ايضاً لقد خاننى 977 01:21:29,098 --> 01:21:33,704 لذا بعد ذلك قلت لنفسى الا اواعد رجالاً مثل هؤلاء بعد ذلك 978 01:21:33,706 --> 01:21:37,676 رجالاً مثل ذلك؟ لذا ستواعديم رجالاً مثلى؟ 979 01:21:37,679 --> 01:21:40,069 هل هذا ما تريد سماعه؟ انى خرجت معك لانتى ظننت انك أمن؟ 980 01:21:40,071 --> 01:21:44,307 نعم, من فضلك استمرى- لانى ظننت ان رجلا مثلك لا يمكننه ان يؤذينى 981 01:21:44,309 --> 01:21:49,423 أهذا ما تريد سماعه ,كيرك؟ هل انت سعيد الان؟ 982 01:21:49,425 --> 01:21:53,707 نعم, انا منبهر 983 01:21:53,710 --> 01:21:59,405 كيرك 984 01:22:18,116 --> 01:22:21,675 اللعنه 985 01:22:44,843 --> 01:22:50,121 لان قبلتك قبلتك على شفتاى 986 01:22:50,123 --> 01:22:52,001 قائمتى انها قائمتى 987 01:22:52,004 --> 01:22:55,258 انها شقتى لا, انه قائمتى 988 01:22:58,303 --> 01:23:04,847 مرحباً, كيرك اين كنت؟ تفضل 989 01:23:06,553 --> 01:23:11,133 اللعنة (اذا, انت ترتدون (برانسون و وبوند 990 01:23:11,135 --> 01:23:17,142 نعم, انها فكرة مانى- (هيا بنا يا ,(كيركى 991 01:23:17,144 --> 01:23:22,594 حسناً, سأراكم لاحقاً استرح برانسون ليس قبل 45 دقيقة 992 01:23:22,596 --> 01:23:29,139 يمكننى ان اقابلك عند البوابة- حسناً- 993 01:23:30,181 --> 01:23:35,095 اذاً, لقد عدت مع مانى 994 01:23:35,097 --> 01:23:37,602 مرحباً, يا رفاق سلم هذا أيها الاحمق 995 01:23:37,604 --> 01:23:41,826 لا سوائل فوق 3.4 اونصه 996 01:23:41,829 --> 01:23:49,068 انه قرارك- ألديك 20 دولار اريد ان شترى شيئاً 997 01:23:49,070 --> 01:23:54,657 نعم, بالطبع تفضل 998 01:23:54,659 --> 01:24:00,552 هل تمازحنى؟- ربما يبدوا ذلك جنوناً لكننا نشترك فى اشياءِ عده 999 01:24:00,554 --> 01:24:02,926 اللعنة, أسف 1000 01:24:02,928 --> 01:24:06,263 ليس لديك اى شىء مشترك مع تلك الناس 1001 01:24:06,266 --> 01:24:12,498 انظر الى هل انت بخير؟ 1002 01:24:12,499 --> 01:24:19,147 (هل تعتقد انى اريد ان اكون (برانسون و بوند لا اريد ذلك 1003 01:24:19,150 --> 01:24:24,330 طوال الوقت تقولا لى انى لست جيداً كفايه 1004 01:24:24,332 --> 01:24:33,673 انتم على حق لذا هذه هى حياتى على الذهاب مارنى تنتظرنى 1005 01:24:33,675 --> 01:24:38,769 اراكم لاحقاً اراك لاحقاً يا كيركى 1006 01:24:39,563 --> 01:24:49,231 ماذا؟ ماذا؟ 1007 01:24:54,225 --> 01:25:01,354 اللعنه امسك هذه 1008 01:25:10,330 --> 01:25:14,799 مرحباً, راندل- أريد ان اعلم الان لماذا لم ننجح معاً؟- 1009 01:25:14,801 --> 01:25:18,753 لدى زبائن- هذا مهم- 1010 01:25:18,755 --> 01:25:21,961 لقد احسنت معاملتك أليس كذلك؟ لقد كنت حساساً 1011 01:25:21,963 --> 01:25:24,733 اتتذكرى عندما اصبتِ بالانفلونزا؟ لم احتفل فى نهايه هذا الاسبوع 1012 01:25:24,736 --> 01:25:30,301 اتتذكرى تدليكى لارجلك؟ اتتذكرى عندما كنت المس ظهرك بيدى هكذا؟ 1013 01:25:30,303 --> 01:25:34,489 اتذكرى عندما اهتتمت بهذا الطفل (تيموثى) الذى اردت مساعدته؟ 1014 01:25:34,492 --> 01:25:37,438 لقد مات- يا الهى- 1015 01:25:37,439 --> 01:25:41,006 أيمكنك ان تقفى مكانى للحظه؟- نعم, بالتأكيد 1016 01:25:41,009 --> 01:25:43,117 شكراً 1017 01:25:44,298 --> 01:25:49,405 انا احبك فعلاً لكن كل ذلك الحديث عن انى 10 و انت 6؟ 1018 01:25:51,155 --> 01:25:56,476 نعم, لكنك كنت دائماً مرتاباً و خائفاً من تركى لك- نعم, لكنكِ تركتينى بالفعل- 1019 01:25:56,478 --> 01:26:02,813 اذاٍ لماذا قبلتى بى و انا لست كافياً لكِ- راندل, انت كافى لى 1020 01:26:02,815 --> 01:26:15,963 لكنك لست كافى لنفسك- اللعنة, جهزى لى بعض البطاطس المقلية عندما اعود 1021 01:26:17,713 --> 01:26:23,212 انظر الى هذه الجميله- ماذا تحب من ذلك؟- 1022 01:26:23,215 --> 01:26:25,665 أيمكننى مساعدتك؟- امهلينى لحظه- 1023 01:26:25,667 --> 01:26:34,499 ليس لك صلاحيه حسناً, استمعوا الطيار يعتذر عن تأخير الموعد لقد بلل سرواله 1024 01:26:34,500 --> 01:26:39,417 هيا يا سيدى تعالى معى- يا الهى يا راندل ماذا تفعل؟- 1025 01:26:39,420 --> 01:26:44,264 اسمعنى كنت افكر بك انت و مولى علينا اصلاح الامر فقط تظاهر بالخمول 1026 01:26:44,267 --> 01:26:47,622 صدق الامر او لا تصدق يا صاح لا يمكننى فعل شىء 1027 01:26:47,625 --> 01:26:51,362 انه ليس بشأنى- سيدى, على ان اسألك ان تخرج من الطاءرة الان 1028 01:26:51,363 --> 01:26:55,585 على ان اسالك ان تخرج من فساحتى الان اسف 1029 01:26:55,588 --> 01:27:00,852 سوف يلقوا القبض عليك سوف يرسلوك الى غوانتناموا 1030 01:27:00,854 --> 01:27:05,142 نعم, انا احب كوبا و احب موهيتى لا تريد الذهاب الى برانسون مع هؤلاء السخفاء 1031 01:27:05,145 --> 01:27:09,371 من تدعوا السخفاء؟- انظر رجل حامل و لديه شعر على جبهته 1032 01:27:09,373 --> 01:27:12,851 تذكر الطفل- انا افعل ذلك من اجل الطفل- 1033 01:27:12,854 --> 01:27:13,854 لا تكن بطلاً- 1034 01:27:17,277 --> 01:27:21,923 انا هنا مع عائلتى و ان مع مارنى الان- مارنى, ساقطة شرية- 1035 01:27:21,925 --> 01:27:25,482 مع احترامى- كيرك, اضربه- 1036 01:27:25,484 --> 01:27:27,542 على الاقل قل شيئاً- هيا لنذهب- 1037 01:27:27,545 --> 01:27:31,755 لقد كنت قلقاً بشأن مولى انها 10 10 كامله لكنك خطا انت 10 ايضاً 1038 01:27:31,758 --> 01:27:35,227 لذا لا تقلل من نفسك حسناً, هيا بنا 1039 01:27:35,230 --> 01:27:43,206 انت افضل شخص اعرفوا لن ادعك تنتهى معها انت 10 يا رجل استمع الى 1040 01:27:43,207 --> 01:27:50,184 لم انتهى لم انتهى 1041 01:27:57,109 --> 01:28:01,522 اللعنه 1042 01:28:02,854 --> 01:28:04,845 مرحباً باتى- من هذا؟ 1043 01:28:04,848 --> 01:28:07,864 انه (ستاينر) لا تغلقى الخط- كبف حصلت على رقمى؟- 1044 01:28:07,866 --> 01:28:11,000 من الشركه للننتقل للمهم- لا لا لن ننتقل 1045 01:28:11,002 --> 01:28:15,677 يستحسن ان لا يكون ذلك بشأن دعوتك لى للخروج معك لانك خلط بين تعبيرى عن كرهمك الى محبه 1046 01:28:15,680 --> 01:28:22,495 لانى اوضحت نفسى جداً- لقد كنتِ واضحة جداً لانى اكرهك ايضاً 1047 01:28:22,496 --> 01:28:24,435 جيداً- جيداً- 1048 01:28:26,038 --> 01:28:32,393 حسناً, كيرك مغادراً على طائرة مع فتاة اخرى حاولت ان انزله لكنهم اخرجونى من الطائرة 1049 01:28:32,396 --> 01:28:35,691 عزيزى, ان غلطتكم ليست مشكلتى- لا, لقد اخطئنا معاً 1050 01:28:35,693 --> 01:28:43,563 لثد اخبرناهم ان الامر لن ينجح و هم صدقونا لذا و للاسف احتاج الى مساعدتك 1051 01:28:43,565 --> 01:28:50,011 هيا يا باتى حسنا, سأرى ما يمكننى فعله 1052 01:28:50,014 --> 01:28:52,474 شكراً 1053 01:28:52,477 --> 01:28:56,312 متأسف 1054 01:28:59,841 --> 01:29:02,477 (لديك اذن بالاقلاع (127 1055 01:29:02,480 --> 01:29:09,668 إذن, سوف نرى عرض (بولييه) غداً و فى يوم السبت سنرى العروض الاخرى 1056 01:29:09,670 --> 01:29:14,108 لا- معذراً؟- 1057 01:29:14,110 --> 01:29:21,502 لا لا لا (ستاينر) كان محقاً ستاينر كان محقاً 1058 01:29:21,504 --> 01:29:26,669 كريرك؟- ...انا لست ذاهب الى برانسون معكم- 1059 01:29:26,671 --> 01:29:37,009 انتم عائلتى و احبكم لكن حقاً بإستثناء والدتى انتم مجرد مصاصون دماء لم تدعموننى من قبل 1060 01:29:37,010 --> 01:29:40,555 انا سعيداً بالعودة مع مولى واثبت لها انى كافى جداً 1061 01:29:40,558 --> 01:29:44,990 (لذا اللعنة عليك يا (ديلان (اللعنة عليك يا (ديبى 1062 01:29:44,992 --> 01:29:48,858 اللعنة عليك يا أبى اللعنة عليك...رجل الاعمال 1063 01:29:48,861 --> 01:29:51,628 أنا أسف و الاهم فى الجميع 1064 01:29:51,630 --> 01:29:54,607 (اللعنة عليكِ يا (مارنى 1065 01:29:54,609 --> 01:30:02,961 نعم, انتِ لم تستحقينى منذ البداية ايتها القزمة 1066 01:30:02,963 --> 01:30:07,808 لذا اللعنة عليكم جميعاً 1067 01:30:07,810 --> 01:30:10,142 سيدى, عليك ان تأخذ مقعدك اننا ننطلق 1068 01:30:10,144 --> 01:30:13,562 لا أعلم اذا كنتِ سمعتى خطابى لكن على النزول من الطائرة 1069 01:30:13,565 --> 01:30:22,689 اذا فتحت تلك البوابة لك عليك دفع غرمة 25000 دولار 1070 01:30:23,786 --> 01:30:27,872 ماذا تريد ان تفعل؟- أيمكننى أخذ مقعد أخر؟- 1071 01:30:27,874 --> 01:30:32,562 إن الطائرة مملؤة إذا خذ مقعدك و أربط حزامك 1072 01:30:32,564 --> 01:30:35,623 حسناً 1073 01:30:48,845 --> 01:30:54,540 ستكون رحلة طويلة أليس كذلك؟ 1074 01:30:59,016 --> 01:31:01,987 ما الذى يجرى؟ ما هى الحالة الطارئة 1075 01:31:01,988 --> 01:31:04,730 مولى, كيف حالك؟- بخير- 1076 01:31:04,733 --> 01:31:10,469 لا, انا اسألك كيف حالك؟ 1077 01:31:13,372 --> 01:31:16,878 لديك بطاقة دخول أليس كذلك؟- نعم- 1078 01:31:16,881 --> 01:31:20,955 الى أين سنذهب؟- فقط أربطى حزامك- 1079 01:31:23,825 --> 01:31:29,437 سنكون على طريقنا قريباً لذا اجلسوا و استرخوا 1080 01:31:36,845 --> 01:31:39,025 حسناً (ستاينر) أخبرنى ما الذى يحدث 1081 01:31:39,026 --> 01:31:43,049 فى خلال 10 دقائق كيرك سيكون فى الطائرة الى برانسون مع فتاة مريعة جداً 1082 01:31:43,051 --> 01:31:44,425 مارنى؟- نعم- 1083 01:31:44,428 --> 01:31:47,491 حسناً, لنذهب- اذا اراد كيرك ان يعود الى مارنى انا لن اذهب له 1084 01:31:47,493 --> 01:31:50,990 فى السنة الرابعة بللت سروالى فى عدة مناسبات 1085 01:31:50,993 --> 01:31:54,845 (و اصبح الجميع ينادوننى ب (ستاينر و هل تعلمى ما كان يفعل ذلك بى؟ 1086 01:31:54,848 --> 01:31:58,055 كان يضايقك جداً؟- (بالطبع, لكن ايضاً (كيرك 1087 01:31:58,056 --> 01:32:00,235 لقد اخبرنى ان امتلك هذا الاسم (ان ادعو نفسى (ستاينر 1088 01:32:00,237 --> 01:32:02,724 حتى لا اتضايق من سماع احد ينادنى به- ماذا تقصد؟- 1089 01:32:02,726 --> 01:32:06,652 كيرك, هو افضل شخص اعرفه انه مثل العنكبوت 1090 01:32:06,655 --> 01:32:11,596 هو خائف منكِ اكثر منكِ منه و ايضاً سيقانة الطويلة 1091 01:32:11,599 --> 01:32:17,372 انظرى اذا اردته عليك باالذهاب اليه 1092 01:32:20,702 --> 01:32:23,504 اننا نتحرك أين الطرد؟- انها هنا- 1093 01:32:23,507 --> 01:32:26,712 حسناً, لم نستطيع ان ننزله من الطائرة اذا عليك ان تصعدى اليه 1094 01:32:26,715 --> 01:32:33,913 (شكراً اليك يا (ستاينر- هذا مثير جداً- 1095 01:32:33,915 --> 01:32:38,261 اللعنة أتبعينى 1096 01:32:39,197 --> 01:32:43,954 معذرةً هيا 1097 01:32:45,001 --> 01:32:48,529 لحظه- ما الذى تفعله يا ستينر؟- 1098 01:32:48,532 --> 01:32:50,586 اريد ان اركب على تلك الطائرة 1099 01:32:50,588 --> 01:32:54,040 الا اذا لديك تذاكر درجة اولى ارجع الى الطابور 1100 01:32:54,043 --> 01:32:59,345 بولر لديك خيار اما ان تتنحى جانباً او تقاتلنى 1101 01:32:59,347 --> 01:33:03,370 واذا اردت ذلك صدقنى سوف أفعل حسناً؟ 1102 01:33:03,373 --> 01:33:09,270 سأقتلع شعرك سأعض ذقنك و سأطعنك فى العين بالمقص 1103 01:33:09,271 --> 01:33:15,725 لانى نفس السافل الذى عرفته فى الجامعة ماذا سيكون قرارك؟ 1104 01:33:18,266 --> 01:33:20,920 نعم 1105 01:33:20,923 --> 01:33:26,062 ارجوكم تفقدوا أحزمة الامان قبل الاقلاع 1106 01:33:29,702 --> 01:33:35,094 برانسون رحلت لقد فوتنا الرحلة 1107 01:33:35,097 --> 01:33:40,401 لا, هذا يمكن ان يحدث ليس هكذا يجب ان تنتهى الامور 1108 01:33:40,403 --> 01:33:44,759 نعم, انك تتحدث الى جاك- أوقف الطائرة- 1109 01:33:44,760 --> 01:33:47,378 حسناً يا رجل اعتبر الامر تم 1110 01:33:47,381 --> 01:33:50,622 نعم, هكذا نعمل 1111 01:33:50,624 --> 01:33:56,872 تعالى هنا ايتها الجميلة حان وقت العمل 1112 01:34:01,330 --> 01:34:08,367 سيداتى سادتى يبدوا ان لدينا مشكلة ميكانيكيه 1113 01:34:08,370 --> 01:34:12,955 على اى حال علينا تأجيل الرحلة 1114 01:34:12,957 --> 01:34:19,564 هيا جاك هيا 1115 01:34:19,565 --> 01:34:23,841 لنذهب لنذهب 1116 01:34:27,719 --> 01:34:31,922 لا أعرف ما حدث لك لكننى سامحتك 1117 01:34:31,925 --> 01:34:37,120 و سوف نذهب الى برانسون الليلة 1118 01:34:37,122 --> 01:34:41,936 لقد اخرجت ما بداخلك و هذا جيد و لقد انتهى الامر الان 1119 01:34:41,938 --> 01:34:48,265 سنذهب الى برانسون و كأن لم يحدث شيئاً لما تسير بهذه السرعة 1120 01:34:48,268 --> 01:34:53,059 كيرك, لا يمكن ان ننفصل يا عزيزى 1121 01:34:53,062 --> 01:34:59,581 لقد فاض الكيل ايها الحقيير 1122 01:34:59,582 --> 01:35:05,300 المعذرة المعذرة سأقتلك يا كيرك 1123 01:35:19,483 --> 01:35:21,020 من ذلك؟- انه كيرك- 1124 01:35:21,022 --> 01:35:24,998 كيرك, أين انت؟- ستاينر انت محق يا صديقى 1125 01:35:25,001 --> 01:35:30,408 لقد أوقف الطائرة لأذهب الى (مولى) الان- رائع, انها واقفه هنا معى- 1126 01:35:30,410 --> 01:35:31,902 ماذا؟- لقد كنا قادمون اليك اننا عند البوابه- 1127 01:35:31,903 --> 01:35:42,175 انظر خلفك أيها المغفل اننا هنا- انا قادم اليكم- 1128 01:35:58,193 --> 01:36:05,133 يا الهى- ابتعدوا عن الطريق 1129 01:36:08,733 --> 01:36:16,110 اظن ان عليها ان تكون معكم يا رفاق 1130 01:36:18,612 --> 01:36:24,305 يا الهى 1131 01:36:24,308 --> 01:36:26,971 مرحباً- مرحباً- 1132 01:36:26,973 --> 01:36:32,030 ماذا تفعلى هنا؟- (كانت فكرة (باتى) و (ستاينر 1133 01:36:33,550 --> 01:36:40,655 انا فقط انا فقط شعرت بأنه على ان اذهب لاجدك 1134 01:36:40,658 --> 01:36:44,576 كيرك, اخرس دعنى اتكلم 1135 01:36:44,577 --> 01:36:51,984 انت لست بلياقة جيدة- هذا صحيح لم اعتقد ان هذا ما كنتِ ستقولينه 1136 01:36:51,987 --> 01:36:56,731 انت لست منظم و لست خريجاً جامعياً (و لم تذهب الى (أوربا 1137 01:36:56,733 --> 01:37:03,233 و انك لست مميزاً- هذا جيد- 1138 01:37:03,234 --> 01:37:04,998 لكنك محق 1139 01:37:05,001 --> 01:37:09,900 لقد خرجت معك لاننى احسست انِ سأكون بأمان و لم تؤذينى 1140 01:37:09,902 --> 01:37:14,323 و نعم, انا كذبت على والدى لانى اهتم الى رأيهم 1141 01:37:14,325 --> 01:37:17,713 انا متأسفة 1142 01:37:17,716 --> 01:37:22,452 انا هنا لاخبرك لا أهتم اذا كنت لا تريد ان تصبح طياراً 1143 01:37:22,454 --> 01:37:29,922 او عميلاً او عامل نظافة فى السيرك لاننى اشتقك اليك 1144 01:37:29,924 --> 01:37:38,594 و اريد ان نكون معاً ثانيةً- يا الهى- 1145 01:37:38,595 --> 01:37:40,486 أستفكر فى هذا؟- اخرسى يا باتى- 1146 01:37:40,489 --> 01:37:42,916 انت اخرس 1147 01:37:42,918 --> 01:37:47,250 لم أتذكر ماذا كان السؤال بالظبط 1148 01:37:48,908 --> 01:37:52,770 لكن, استقت اليك ايضاً- حقاً؟- 1149 01:37:52,773 --> 01:37:57,425 لقد اشتقت اليك 1150 01:38:02,865 --> 01:38:08,502 أتعلموا ... انها قصه هذا الزمان 1151 01:38:08,505 --> 01:38:13,132 اتظنوا انه على ان اضربه؟- ارجوك, اخرس- 1152 01:38:38,624 --> 01:38:40,835 حقاً, أين سنذهب؟- لا- 1153 01:38:40,837 --> 01:38:46,412 لم لاتخبرنى لو أريتنى التذاكر سوف اعرف- فقط ثقى بى- 1154 01:38:46,415 --> 01:38:50,844 انت مزعج جداً- و ها هى تنطلق- 1155 01:38:50,845 --> 01:38:57,318 حسناً, كيف فكرت فى ذلك؟ 1156 01:39:07,015 --> 01:39:12,719 ماذا تفعل؟- كنت اخذ بعض الدروس مؤخراً- 1157 01:39:12,722 --> 01:39:15,564 أهذا ما كنت تقصدة؟- نعم- 1158 01:39:15,567 --> 01:39:20,719 على ان أسالك هل وضبتى الحقائب بنفسك؟- نعم, لقد فعلت- 1159 01:39:20,721 --> 01:39:24,873 هل ذهبتى من قبل الى (سان فرانسيسكو)؟- نعم- 1160 01:39:24,876 --> 01:39:28,946 (جيد لاننا ذاهبون الى (كليفليند 1161 01:39:28,947 --> 01:39:34,905 حسناً, ايها البرج الطائرة (5 تشارلى) تطلب اذن بالاقلاع