1 00:00:00،000 --> 00:00:16،150 {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\c&HFF0000&\c&H0000FF)} Translated by Mostafa abdo {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t(5000,14000,\c&HFF0000)} mostafa_abdo_hassan@yahoo.com 2 00:00:20،000 --> 00:00:23،150 أقتل سيريوس بلاك! 3 00:00:23،320 --> 00:00:24،950 4 00:00:27،840 --> 00:00:29،310 لقد عاد 5 00:00:29،480 --> 00:00:31،310 6 00:02:02،880 --> 00:02:04،390 7 00:02:12،800 --> 00:02:15،180 8 00:02:22،360 --> 00:02:24،230 9 00:02:26،000 --> 00:02:27،510 10 00:02:47،440 --> 00:02:50،030 وتقوم الشرطة استمرار التحقيق مع... 11 00:02:50،200 --> 00:02:52،150 ... في سبب الكارثة الألفية <جسر> ط / 12 00:02:52،320 --> 00:02:55،860 وقد توقفت حركة المرور كما بحث عن ناجين الشرطة 13 00:02:56،040 --> 00:02:57،630 والمنطقة المحيطة بها لا تزال مغلقة 14 00:02:57،800 --> 00:03:00،830 رئيس بلدية لندن وحثت التزام الهدوء... 15 00:03:06،040 --> 00:03:07،150 "هاري بوتر" 16 00:03:07،560 --> 00:03:09،230 من هو هاري بوتر؟ 17 00:03:10،720 --> 00:03:12،630 أوه ، لا واحدة 18 00:03:13،160 --> 00:03:14،470 قليلا من قاذف ، حقا 19 00:03:16،880 --> 00:03:18،470 مضحك ، ورقة من يدكم 20 00:03:18،640 --> 00:03:21،150 ليال قبل الزوج ، لقد أقسمت أن رأيت صورة التحرك 21 00:03:21،320 --> 00:03:23،990 حقا؟ الفكر كنت ذاهبا حول تطور 22 00:03:30،400 --> 00:03:34،830 مهلا ، وكنت أتساءل... أحد عشر. هذا هو عندما كنت النزول 23 00:03:35،000 --> 00:03:37،670 يمكنك أن تقول لي كل شيء عن أن قاذف هاري بوتر 24 00:04:26،480 --> 00:04:28،630 لقد كنت متهورة هذا الصيف ، هاري 25 00:04:28،800 --> 00:04:30،990 أود يتجولون في القطارات 26 00:04:31،960 --> 00:04:34،030 يأخذ رأيي من الأشياء 27 00:04:35،480 --> 00:04:37،310 غير سارة بل ها ، أليس كذلك؟ 28 00:04:37،480 --> 00:04:40،670 الحكاية هي مثيرة ، إذا أنا أقول ذلك لنفسي 29 00:04:40،840 --> 00:04:43،270 ولكن الآن ليس الوقت المناسب لمعرفة ما 30 00:04:43،440 --> 00:04:44،950 خذ يدي 31 00:04:48،000 --> 00:04:49،670 افعل كما أقول لك 32 00:04:58،400 --> 00:04:59،830 أنا فقط Apparated ، أليس كذلك؟ 33 00:05:00،000 --> 00:05:03،030 وبالفعل ، نجحت الى حد بعيد جدا ، وأود أن أضيف 34 00:05:03،200 --> 00:05:05،710 معظم الناس القيء أول مرة 35 00:05:05،880 --> 00:05:07،550 لا أستطيع أن أتخيل لماذا 36 00:05:14،880 --> 00:05:18،550 مرحبا بكم في الساحرة قرية Babberton Budleigh 37 00:05:18،720 --> 00:05:22،830 هاري ، وأفترض ، عن الحق الآن ، أنت اتساءل لماذا جلبت لكم هنا 38 00:05:23،000 --> 00:05:24،630 هل أنا على حق؟ 39 00:05:24،800 --> 00:05:28،030 في الواقع ، يا سيدي ، بعد كل هذه السنوات ، أنا مجرد نوع من الذهاب معه 40 00:05:32،440 --> 00:05:34،150 الصولجانات بها ، هاري 41 00:05:45،120 --> 00:05:46،510 هوراس؟ 42 00:05:58،160 --> 00:05:59،510 هوراس؟ 43 00:06:49،440 --> 00:06:50،870 ميرلين لحيته! 44 00:06:52،000 --> 00:06:54،190 لا حاجة الى تشوه لي ، البص 45 00:06:54،360 --> 00:06:57،900 حسنا ، يجب أن أقول لك جعل يعايش مقنعة للغاية ، هوراس 46 00:06:58،880 --> 00:07:03،030 الأمر كله في المفروشات ، ولقد جئت من قبل حشو بشكل طبيعي. وقدم لي ما بعيدا؟ 47 00:07:04،000 --> 00:07:05،750 التنين الدم 48 00:07:06،160 --> 00:07:09،150 يا أوه ، نعم ، مقدمات 49 00:07:09،320 --> 00:07:13،150 هاري ، ويهمني ان اشير لكم لتلبية صديق قديم وزميل لي... 50 00:07:13،320 --> 00:07:14،710 ... هوراس Slughorn 51 00:07:14،880 --> 00:07:16،310 هوراس... 52 00:07:16،480 --> 00:07:19،150 ... حسنا ، أنت تعرف من هو هذا 53 00:07:19،680 --> 00:07:21،910 هاري بوتر 54 00:07:22،080 --> 00:07:23،710 55 00:07:24،640 --> 00:07:26،310 ما هو مع كل مسرحية ، هوراس؟ 56 00:07:26،480 --> 00:07:28،830 وأنت لا ، من قبل أي فرصة ، في انتظار شخص آخر؟ 57 00:07:29،000 --> 00:07:31،350 شخص آخر؟ أنا متأكد من أني لا أعرف ماذا يعني لك 58 00:07:31،800 --> 00:07:35،110 كل الحق ، كانت أكلة الموت في محاولة لتجنيد لي لأكثر من سنة 59 00:07:35،280 --> 00:07:36،550 هل تعرف ما هذا مثل؟ 60 00:07:36،720 --> 00:07:40،310 يمكنك أن تقول لا فقط هذا العدد الكبير من الأوقات ، لذلك لم أكن في أي مكان الإقامة أكثر من أسبوع 61 00:07:40،680 --> 00:07:42،710 Muggles الذين يملكون هذه في جزر الكناري 62 00:07:42،880 --> 00:07:47،550 حسنا ، أعتقد أننا يجب أن يضعها من جديد من أجل دفعهم ، أليس كذلك؟ عقل 63 00:08:10،880 --> 00:08:13،150 64 00:08:20،920 --> 00:08:22،550 وكان ذلك متعة 65 00:08:23،520 --> 00:08:26،390 هل تمانع لو كنت استخدام الحمام؟ لا ، بالطبع 66 00:08:27،680 --> 00:08:30،240 لا أعتقد أنا لا أعرف لماذا أنت هنا ، البص 67 00:08:30،400 --> 00:08:35،670 الجواب هو لا يوجد حتى الآن وبشكل لا لبس فيه على الاطلاق ، لا 68 00:08:43،720 --> 00:08:45،710 كنت مثل والدك جدا 69 00:08:46،800 --> 00:08:49،550 فيما عدا العينين. لديك الخاص بك... أمي العيون ، ونعم 70 00:08:49،720 --> 00:08:53،260 زنبق ، ليلى جميلة ، وقالت إنها مشرق للغاية ، والدتك 71 00:08:53،440 --> 00:08:56،630 أكثر للإعجاب عند واحد وترى أنها كانت Muggle المولد 72 00:08:56،800 --> 00:08:59،260 واحد من أعز أصدقائي هو Muggle المولد أفضل في عامنا 73 00:08:59،440 --> 00:09:01،390 من فضلك لا اعتقد انني متحامل لا ، لا 74 00:09:01،560 --> 00:09:05،590 وأمك واحد من بلادي المفضلة المطلقة ، انظروا ، هناك هي 75 00:09:05،760 --> 00:09:07،470 الحق في الجبهة 76 00:09:15،640 --> 00:09:18،470 جميع الألغام ، كل واحد 77 00:09:18،640 --> 00:09:20،630 الطلاب السابقين ، وأعني 78 00:09:22،720 --> 00:09:26،990 أنت تعترف Cuffe برنابا ، رئيس تحرير صحيفة ديلي النبي <ط / 79 00:09:27،840 --> 00:09:30،220 دائما يأخذ البومة بلدي ، وينبغي أود أن أسجل رأيا... 80 00:09:30،400 --> 00:09:31،620 ... على أخبار اليوم 81 00:09:32،480 --> 00:09:35،310 جونز Gwenog ، قائد الطماعون Holyhead 82 00:09:35،480 --> 00:09:37،830 تذاكر مجانية كلما أريد لها 83 00:09:38،080 --> 00:09:40،870 بالطبع ، لم أكن لحضور مباراة في بعض الوقت 84 00:09:42،520 --> 00:09:43،990 آه ، نعم 85 00:09:44،160 --> 00:09:46،230 نجم مزدوج مضيء في مجموعة نجوم الأسد الأسود 86 00:09:46،400 --> 00:09:50،180 أنت بلا شك تعرف من شقيقه الأكبر سيريوس ، توفي قبل بضعة أسابيع 87 00:09:50،360 --> 00:09:52،790 علمت العائلة كلها أسود ، إلا سيريوس 88 00:09:52،960 --> 00:09:55،070 إنه لأمر مخز ، فتى موهوب 89 00:09:55،240 --> 00:10:00،310 حصلت على نجم مزدوج مضيء في مجموعة نجوم الأسد عندما جاء على طول ، بالطبع ، ولكن كنت قد أحببت المجموعة 90 00:10:01،160 --> 00:10:02،300 هوراس؟ 91 00:10:03،000 --> 00:10:04،470 هل تمانع إذا أخذت هذا؟ 92 00:10:08،840 --> 00:10:12،350 أنا أحب أنماط الحياكة نعم ، بطبيعة الحال ، ولكن كنت لا يترك؟ 93 00:10:12،520 --> 00:10:15،510 أعتقد أنني أعرف قضية خاسرة عندما أرى واحدة من المؤسف 94 00:10:15،680 --> 00:10:17،870 ولقد نظرت ذلك انتصارا الشخصية... 95 00:10:18،040 --> 00:10:20،870 ... كنت قد وافقت على العودة لهوجورتس. أوه ، حسنا 96 00:10:21،040 --> 00:10:23،910 كنت مثل صديقي السيد بوتر هنا ، واحدة من نوع 97 00:10:24،520 --> 00:10:26،150 حسنا ، وداعا ، هوراس 98 00:10:27،160 --> 00:10:28،380 وداعا 99 00:10:38،720 --> 00:10:41،350 حسنا ، سأفعل ذلك 100 00:10:41،520 --> 00:10:45،910 ولكن أريد أستاذ Merrythought القديمة مكتب ، وليس خزانة الماء كان لي من قبل 101 00:10:46،080 --> 00:10:50،110 وأتوقع زيادة هذه هي الأوقات التي نعيش فيها مرض جنون ، جنون! 102 00:10:51،840 --> 00:10:53،390 وهم في الواقع 103 00:10:53،560 --> 00:10:55،310 104 00:10:56،680 --> 00:10:58،470 سيدي الرئيس ، بالضبط ما كان كل ذلك؟ 105 00:10:59،040 --> 00:11:03،510 أنت موهوب ، الشهيرة والقوية كل شيء هوراس القيم 106 00:11:03،680 --> 00:11:06،950 أستاذ Slughorn وسأحاول لجمع لكم ، هاري 107 00:11:07،120 --> 00:11:09،390 هل سيكون له جوهرة التتويج 108 00:11:09،560 --> 00:11:14،870 هذا هو السبب في انه يعود الى هوجورتس وانها الحاسم الذي يجب ان يعودوا 109 00:11:15،560 --> 00:11:18،550 أخشى أنني قد سرقت ليلة عجيب منك ، هاري 110 00:11:18،720 --> 00:11:23،550 وكانت ، بصدق ، جميلة جدا ، وزواج 111 00:11:23،720 --> 00:11:27،030 انها على ما يرام يا سيدي انني سأعود غدا ، جعل بعض العذر 112 00:11:27،200 --> 00:11:30،710 أوه ، أنت لا يمكن العودة لهذه الليلة Whinging ليتل ، هاري 113 00:11:30،880 --> 00:11:33،750 ولكن ، يا سيدي ، ماذا عن هيدويغ؟ والجذع الخاص بي؟ 114 00:11:33،920 --> 00:11:36،480 على حد سواء في انتظاركم 115 00:11:43،840 --> 00:11:44،950 116 00:11:45،120 --> 00:11:46،710 117 00:12:05،160 --> 00:12:07،350 118 00:12:08،600 --> 00:12:10،070 هيدويغ 119 00:12:12،560 --> 00:12:13،750 ماما؟ 120 00:12:15،080 --> 00:12:16،390 جيني ، ما هو؟ 121 00:12:16،800 --> 00:12:18،950 كنت أتساءل فقط عندما حصل هاري هنا 122 00:12:19،120 --> 00:12:22،230 ماذا؟ هاري؟ هاري الذي؟ هاري بوتر ، وبطبيعة الحال 123 00:12:22،400 --> 00:12:25،430 كنت أعتقد أن معرفة ما إذا كان هاري بوتر وكان في بيتي ، لن أنا؟ 124 00:12:25،600 --> 00:12:28،950 الجذع له في المطبخ ، والبومة له لا يا عزيزتي ، انا اشك أن 125 00:12:29،120 --> 00:12:30،150 126 00:12:30،320 --> 00:12:31،300 127 00:12:31،480 --> 00:12:33،070 هاري؟ لم أحدهم يقول "هاري"؟ 128 00:12:33،240 --> 00:12:35،110 لي ، وفضولي ، فهل هناك ما يصل معك؟ 129 00:12:35،280 --> 00:12:38،190 بالطبع لا ، وكنت أعرف ما إذا كان أفضل صديق لي وكان في غرفتي ، لن أنا؟ 130 00:12:38،360 --> 00:12:40،740 هو أن البومة؟ كنت لم أر له ، هل لديك؟ 131 00:12:40،920 --> 00:12:42،590 وهو يتجول حول المنزل 132 00:12:42،760 --> 00:12:44،430 حقا؟ حقا 133 00:12:44،680 --> 00:12:46،190 هاري! 134 00:12:52،160 --> 00:12:53،790 هاري! 135 00:12:54،320 --> 00:12:55،460 مرحبا 136 00:12:55،640 --> 00:12:58،790 يا لها من مفاجأة جميلة 137 00:12:58،960 --> 00:13:00،630 138 00:13:00،800 --> 00:13:03،030 لماذا لم إخبارنا كنت القادمة؟ 139 00:13:03،200 --> 00:13:05،910 لم أكن أعرف ، دمبلدور أوه ، هذا الرجل 140 00:13:06،080 --> 00:13:08،230 ولكن بعد ذلك ، فإن ما نقوم به من دونه؟ 141 00:13:09،440 --> 00:13:12،000 حصلت على القليل من معجون الأسنان 142 00:13:18،920 --> 00:13:20،270 لذلك عندما لم تحصل هنا؟ 143 00:13:20،440 --> 00:13:22،070 وقبل بضعة أيام 144 00:13:22،960 --> 00:13:25،190 وإن كان لفترة من الوقت ، لم أكن على يقين من أنني قادم 145 00:13:26،920 --> 00:13:29،110 فقدت أمي أنها نوع من الاسبوع الماضي 146 00:13:29،400 --> 00:13:32،110 وقالت جيني وليس لدي أي عمل العودة الى هوجورتس 147 00:13:32،280 --> 00:13:33،590 ان الوضع خطير للغاية 148 00:13:33،760 --> 00:13:36،470 أوه ، هيا انها ليست وحدها 149 00:13:36،640 --> 00:13:39،830 حتى والدي ، وانهم Muggles ، أعرف شيئا سيئا يحدث 150 00:13:40،000 --> 00:13:43،700 على أي حال ، صعدت في داد ، قال لها إنها يجري مجنون... 151 00:13:44،000 --> 00:13:46،300 ... واستغرق الأمر بضعة أيام ، ولكن جاءت جميع أنحاء 152 00:13:47،600 --> 00:13:51،350 ولكن هذا هو هوجورتس نتحدث عنه انها دمبلدور ، ماذا يمكن أن يكون أكثر أمنا؟ 153 00:13:52،000 --> 00:13:55،070 كان هناك الكثير من الحديث في الآونة الأخيرة أن... 154 00:13:55،800 --> 00:13:57،430 حصلت على... دمبلدور قليلا القديمة 155 00:13:57،600 --> 00:13:59،310 هراء! حسنا ، انه فقط... 156 00:13:59،480 --> 00:14:00،990 ما هو؟ 157 00:14:01،160 --> 00:14:04،230 مئة وخمسون؟ يعطي أو يأخذ بضع سنوات 158 00:14:04،400 --> 00:14:06،990 159 00:14:23،480 --> 00:14:27،150 Cissy! لا يمكنك ان تفعل هذا! لا يمكن أن يكون موثوق به! 160 00:14:27،320 --> 00:14:28،710 الظلام يثق الرب له 161 00:14:28،880 --> 00:14:32،310 سيد الظلام لمخطئ Pfft 162 00:14:32،480 --> 00:14:35،350 163 00:14:43،080 --> 00:14:44،950 164 00:15:00،400 --> 00:15:02،550 على طول المدى ، Wormtail 165 00:15:05،320 --> 00:15:07،830 وأعلم أنني لا يجب أن أكون هنا 166 00:15:08،920 --> 00:15:11،550 الرب نفسه الظلام نهى لي أن أتكلم من هذا 167 00:15:11،720 --> 00:15:14،280 إذا حرم أمير الظلام عليه ، يجب عليك عدم التحدث 168 00:15:14،440 --> 00:15:18،510 ضعها ، بيلا ويجب علينا أن لا يمس ما هو ليس في مصلحتنا 169 00:15:22،480 --> 00:15:26،020 كما يحدث ذلك ، أنا على علم من وضعك ، نارسيسا 170 00:15:26،200 --> 00:15:27،310 لك؟ 171 00:15:28،360 --> 00:15:30،550 وقال أمير الظلام لك؟ 172 00:15:31،120 --> 00:15:33،550 أختك الشكوك لي 173 00:15:34،560 --> 00:15:37،270 مفهومة ، وعلى مر السنين لقد لعبت بشكل جيد بدوري 174 00:15:37،440 --> 00:15:41،030 على ما يرام ، لقد خدعت أنا واحد من أعظم السحرة في كل العصور 175 00:15:41،200 --> 00:15:42،230 176 00:15:42،400 --> 00:15:46،150 دمبلدور هو الساحر العظيم وإلا لأنه سؤال غبي 177 00:15:46،320 --> 00:15:48،150 أنا لا شك أنك ، ساويرس 178 00:15:48،320 --> 00:15:51،350 ينبغي الوفاء لك ، Cissy كما ينبغي أن دراكو 179 00:15:55،600 --> 00:15:57،390 انه مجرد طفل 180 00:15:58،240 --> 00:16:01،110 لا أستطيع تغيير العقل الرب في الظلام 181 00:16:02،680 --> 00:16:06،190 ولكن قد يكون من الممكن بالنسبة لي لمساعدة دراكو 182 00:16:07،880 --> 00:16:10،670 ساويرس أقسم لها 183 00:16:14،600 --> 00:16:16،900 جعل بالنذر مستحيل الكسر 184 00:16:20،640 --> 00:16:23،550 انها مجرد كلمات فارغة 185 00:16:23،720 --> 00:16:26،790 وقال إنه سوف يعطيها الجهد وسعه 186 00:16:26،960 --> 00:16:29،230 ولكن عندما يهم أكثر... 187 00:16:30،960 --> 00:16:34،830 ... انه سوف انزلق لتوه إلى فتحة 188 00:16:38،160 --> 00:16:39،710 جبان 189 00:16:42،640 --> 00:16:46،070 اخرج عصا الخاص 190 00:16:58،720 --> 00:16:59،830 هل سوف... 191 00:17:00،000 --> 00:17:01،950 ... سناب ساويرس... 192 00:17:02،120 --> 00:17:04،910 ... يسهر على دراكو مالفوي... 193 00:17:05،080 --> 00:17:09،710 ... كما انه يحاول الوفاء سيد الظلام لرغبات؟ 194 00:17:10،800 --> 00:17:12،630 وسوف 195 00:17:13،960 --> 00:17:17،470 وأنتم ، أيها على قدر قدرتك... 196 00:17:18،120 --> 00:17:20،230 ... حمايته من الأذى؟ 197 00:17:21،640 --> 00:17:22،860 وسوف 198 00:17:24،880 --> 00:17:27،260 وإذا كان ينبغي أن دراكو تفشل... 199 00:17:28،360 --> 00:17:32،790 ... وأنت نفسك تنفيذ الفعل... 200 00:17:32،960 --> 00:17:37،750 ... وأمير الظلام وأمرت دراكو لتنفيذ؟ 201 00:17:42،800 --> 00:17:44،230 وسوف 202 00:18:06،080 --> 00:18:08،950 تصعيد! تصعيد! لدينا الإغماء يلاه! 203 00:18:09،120 --> 00:18:10،100 Nougats النزيف الأنفي! 204 00:18:10،280 --> 00:18:13،230 وفقط في الوقت المناسب لدخول المدرسة... التقيأ Pastilles! 205 00:18:14،520 --> 00:18:17،110 في المرجل ، وسيم في المرجل ، وسيم 206 00:18:17،320 --> 00:18:20،230 سوف يكون لي النظام! 207 00:18:20،400 --> 00:18:24،590 أنا حقا يكرهون الأطفال ، وسوف يكون النظام! 208 00:18:24،760 --> 00:18:29،350 أنا أكره حقا الأطفال. وسوف يكون النظام! 209 00:18:30،480 --> 00:18:33،270 بيرو مسحوق الظلام التراسل الفوري والدوار المال الحقيقي ، أن 210 00:18:33،440 --> 00:18:35،470 مفيد إذا كنت في حاجة لجعل سريع الفرار 211 00:18:35،640 --> 00:18:37،310 مرحبا ، أيها السيدات مرحبا ، أيها السيدات 212 00:18:37،480 --> 00:18:40،630 الجرع الحب ، ايه؟ نعم ، انها حقا عمل 213 00:18:40،800 --> 00:18:43،990 ثم مرة أخرى ، الطريق نسمع به ، الأخت ، كنت تفعل ما يرام بنفسك 214 00:18:44،160 --> 00:18:45،270 معنى؟ 215 00:18:45،440 --> 00:18:47،470 لم تقم يؤرخ حاليا عميد توماس؟ 216 00:18:47،920 --> 00:18:49،590 انها لا شيء من عملك 217 00:18:55،120 --> 00:18:56،100 كم لهذا؟ 218 00:18:56،280 --> 00:18:57،590 خمسة جاليون خمسة جاليون 219 00:18:57،760 --> 00:18:59،790 كم لي؟ خمسة جاليون 220 00:18:59،960 --> 00:19:01،100 ابن أخيك 221 00:19:01،480 --> 00:19:03،430 عشرة جاليون عشرة جاليون 222 00:19:05،280 --> 00:19:06،870 هيا ، دعنا نذهب 223 00:19:09،240 --> 00:19:10،590 مرحبا ، رون 224 00:19:11،280 --> 00:19:12،550 مرحبا 225 00:19:25،240 --> 00:19:29،110 كيف يتم فريد وجورج يفعلون ذلك؟ أغلقت نصف الزقاق إلى أسفل 226 00:19:29،280 --> 00:19:31،740 يعتقد فريد الناس في حاجة الى الضحك في هذه الأيام 227 00:19:32،200 --> 00:19:34،070 أعتقد انه على حق 228 00:19:35،800 --> 00:19:37،310 أوه ، لا 229 00:19:37،920 --> 00:19:39،990 حصل الجميع على الصولجانات من OIlivander في 230 00:19:51،960 --> 00:19:53،270 هاري؟ 231 00:19:55،040 --> 00:19:57،030 هل هو لي ، أو لا دراكو ومومياء تبدو شخصين... 232 00:19:57،200 --> 00:19:58،830 ... الذين لا يريدون أن يتبع؟ 233 00:20:16،400 --> 00:20:19،470 234 00:20:21،720 --> 00:20:23،350 235 00:20:29،560 --> 00:20:31،270 236 00:21:39،760 --> 00:21:41،030 المراوغ 237 00:21:42،760 --> 00:21:44،230 المراوغ 238 00:21:46،080 --> 00:21:50،550 انه جميل ، ولقد كان من المعروف أنها لتغني في يوم الملاكمة ، وانت تعرف 239 00:21:50،720 --> 00:21:52،990 -- المراوغ؟ أوه ، من فضلك 240 00:21:54،160 --> 00:21:56،590 ما هو Wrackspurt؟ انهم مخلوقات غير مرئية 241 00:21:56،760 --> 00:21:59،790 انها تطفو في أذنيك وجعل دماغك الذهاب غامض 242 00:22:00،320 --> 00:22:01،790 المراوغ 243 00:22:11،840 --> 00:22:14،470 لذا ، ما كان يفعل دراكو مع أن مجلس الوزراء غريب المظهر؟ 244 00:22:14،640 --> 00:22:16،270 وكانوا كل هؤلاء الناس؟ 245 00:22:16،440 --> 00:22:19،430 لا ترى؟ كان الاحتفال ، وبدء 246 00:22:19،600 --> 00:22:21،430 وقفه ، هاري وأنا أعلم أين أنت ذاهب 247 00:22:21،600 --> 00:22:23،980 وحدث ذلك. انه واحد منهم 248 00:22:24،160 --> 00:22:25،590 واحدة من ماذا؟ 249 00:22:26،320 --> 00:22:29،630 هاري هو تحت انطباع دراكو مالفوي هو الآن في الآكل الموت 250 00:22:29،800 --> 00:22:31،670 كنت نباح 251 00:22:31،840 --> 00:22:33،870 ما كنت اعرف ، ومنظمة الصحة العالمية تريد مع مالفوي؟ 252 00:22:34،040 --> 00:22:37،910 حسنا ، ثم ماذا يفعل في Borgin وBurkes؟ تصفح للأثاث؟ 253 00:22:38،080 --> 00:22:39،870 انها متجر زاحف ، انه لرجل زاحف 254 00:22:40،040 --> 00:22:43،740 نظرة ، والده هو الآكل الموت إلا أنه من المنطقي 255 00:22:43،920 --> 00:22:45،430 رأى هيرميون مع عينيها الخاصة 256 00:22:45،600 --> 00:22:48،790 قلت لك ، أنا لا أعرف ما رأيت 257 00:22:50،440 --> 00:22:51،910 انا بحاجة الى بعض الهواء 258 00:23:07،960 --> 00:23:11،580 لا تقلق ، عندما نصل إلى هوجورتس ، سنقوم ترتيب هذا الامر 259 00:23:26،760 --> 00:23:29،910 260 00:23:31،160 --> 00:23:34،270 ماذا كان ذلك؟ بليز؟ لا أعرف 261 00:23:34،440 --> 00:23:37،430 الاسترخاء ، والفتيان ، وانه على الارجح فقط من السنة الأولى تعبث 262 00:23:37،600 --> 00:23:40،830 هيا ، دراكو. جلس سنكون قريبا في هوجورتس 263 00:23:50،120 --> 00:23:53،740 هوجورتس يا له من عذر للشفقة لمدرسة 264 00:23:53،920 --> 00:23:55،830 فما استقاموا لكم فاستقيموا الملعب نفسي قبالة علم الفلك برج... 265 00:23:56،000 --> 00:23:58،030 ... إذا كان لي أن يستمر لآخر سنتين 266 00:23:58،200 --> 00:23:59،470 من المفترض أن ماذا يعني؟ 267 00:24:00،680 --> 00:24:04،350 دعنا نقول فقط أنك لن تراني إضاعة السحر وقتي في فئة العام المقبل 268 00:24:04،520 --> 00:24:05،910 269 00:24:06،080 --> 00:24:07،830 مسليا ، بليز؟ 270 00:24:09،240 --> 00:24:11،540 سنرى الذين فقط ليضحك في النهاية 271 00:24:32،800 --> 00:24:36،390 يمكنك الذهاب على اثنين أريد أن تحقق شيئا 272 00:24:38،480 --> 00:24:39،700 حيث هاري؟ 273 00:24:39،880 --> 00:24:42،710 انه على الارجح بالفعل على النظام الأساسي هيا 274 00:24:57،760 --> 00:25:01،110 لم مومياء أي وقت مضى اقول لكم كان وقحا للتنصت ، بوتر؟ 275 00:25:01،280 --> 00:25:02،790 Petrificus Totalus 276 00:25:13،560 --> 00:25:14،950 أوه ، نعم... 277 00:25:15،360 --> 00:25:18،510 ... كانت ميتة قبل أن يمسح وسال لعابه من ذقنك 278 00:25:23،800 --> 00:25:26،830 هذا هو والدي يتمتع رحلتك إلى لندن 279 00:26:08،880 --> 00:26:10،550 محدود 280 00:26:16،440 --> 00:26:17،660 مرحبا ، هاري لونا! 281 00:26:18،040 --> 00:26:22،550 How'd كنت أعرف أين كنت؟ Wrackspurts ، الكامل في رأسك منهم 282 00:26:29،000 --> 00:26:31،560 عذرا لقد صنعت لك تفوت العربات ، بالمناسبة ، لونا 283 00:26:31،720 --> 00:26:34،750 هذا كل الحق وكان مثل يجري مع صديق 284 00:26:34،920 --> 00:26:36،870 أوه ، انا صديقك ، لونا 285 00:26:37،280 --> 00:26:38،990 هذا هو لطيف 286 00:26:39،160 --> 00:26:42،230 حول الوقت ، لقد كنت أبحث في جميع أنحاء لك اثنين 287 00:26:42،400 --> 00:26:45،110 الحق ، والأسماء؟ 288 00:26:45،360 --> 00:26:47،630 أستاذ Flitwick ، أعرفك لي لمدة خمس سنوات 289 00:26:47،800 --> 00:26:49،830 لا استثناءات ، بوتر 290 00:26:50،360 --> 00:26:52،030 من هم هؤلاء الناس؟ 291 00:26:52،200 --> 00:26:54،390 Aurors ، من أجل الأمان 292 00:26:54،560 --> 00:26:55،950 ما هذا؟ قصب هنا ، بعد ذلك؟ 293 00:26:56،240 --> 00:26:58،390 انها ليست عصا ، أنت القدامة انها عصا 294 00:26:58،560 --> 00:27:02،390 وأنت بالضبط ما من شأنه يريد أن يكون مع (أ)..؟ 295 00:27:03،520 --> 00:27:06،470 يمكن أن يفسر كسلاح هجومي 296 00:27:06،640 --> 00:27:11،660 انها على ما يرام ، والسيد إسرق ويمكنني أن يشهدوا على مالفوي السيد 297 00:27:18،760 --> 00:27:20،630 جميلة الوجه ، بوتر 298 00:27:26،920 --> 00:27:29،150 هل تريد مني أن يثبت هو بالنسبة لك؟ 299 00:27:29،320 --> 00:27:32،940 شخصيا ، أعتقد أنك تبدو أكثر قليلا الشيطان قد - الرعاية بهذه الطريقة... 300 00:27:33،120 --> 00:27:34،590 ... ولكن الامر متروك لكم 301 00:27:35،000 --> 00:27:37،190 حسنا ، هل من أي وقت مضى ثابت أنف من قبل؟ 302 00:27:37،360 --> 00:27:40،900 لا ، ولكن لقد فعلت العديد من أصابع القدم ، وكيف مختلفة هم ، حقا؟ 303 00:27:41،920 --> 00:27:45،670 أم... حسنا ، نعم. إعطائها الذهاب 304 00:27:48،000 --> 00:27:49،950 Episkey آه! 305 00:27:50،120 --> 00:27:51،830 306 00:27:55،840 --> 00:27:58،870 كيف أبدو؟ عادية استثنائية 307 00:27:59،960 --> 00:28:01،270 رائعة 308 00:28:04،000 --> 00:28:05،910 309 00:28:08،360 --> 00:28:10،310 لا تقلق ، انه سوف يكون هنا في لحظة 310 00:28:14،040 --> 00:28:16،630 هل الإمساك عن الأكل؟ 311 00:28:16،800 --> 00:28:18،950 أفضل صديق مفقود! 312 00:28:19،120 --> 00:28:22،230 منظمة أوكسفام الدولية ، بدوره حولها ، وكنت مجنونة 313 00:28:24،920 --> 00:28:26،350 وقام بتغطية في الدم مرة أخرى 314 00:28:26،960 --> 00:28:30،580 لماذا هو لتغطية دائما انه في الدم؟ يبدو أنه من تلقاء نفسه هذه المرة 315 00:28:31،040 --> 00:28:32،830 أين كنت؟ 316 00:28:33،000 --> 00:28:35،350 ماذا حدث لوجهك؟ فيما بعد 317 00:28:35،520 --> 00:28:37،070 What've فاتني؟ 318 00:28:37،600 --> 00:28:41،220 فرز حث هات لنا جميعا أن يكون شجاعا وقوية في هذه الأوقات المضطربة 319 00:28:41،400 --> 00:28:44،790 من السهل القول ، هاه؟ انها قبعة ، أليس كذلك؟ 320 00:28:52،320 --> 00:28:53،950 جدا أفضل من المساء لكم جميعا 321 00:28:54،120 --> 00:28:55،100 شكرا 322 00:28:57،240 --> 00:29:01،710 أولا ، اسمحوا لي أن أعرض أحدث عضو في هيئة العاملين لدينا... 323 00:29:01،880 --> 00:29:04،030 ... هوراس Slughorn 324 00:29:04،200 --> 00:29:06،470 325 00:29:07،760 --> 00:29:09،550 أستاذ Slughorn ، وأنا سعيد أن أقول... 326 00:29:09،720 --> 00:29:13،830 ... وافقت على استئناف له وظيفة قديمة ماجستير الجرع 327 00:29:14،000 --> 00:29:16،790 وفي الوقت نفسه ، وظيفة الدفاع ضد الفنون المظلمة... 328 00:29:16،960 --> 00:29:18،670 وستتخذ... الأستاذ سناب 329 00:29:19،080 --> 00:29:20،470 سناب؟ 330 00:29:20،640 --> 00:29:22،430 331 00:29:26،280 --> 00:29:27،830 الآن ، كما تعلمون... 332 00:29:28،000 --> 00:29:31،510 ... كل واحد منكم تم تفتيش عند وصولك هنا الليلة 333 00:29:31،680 --> 00:29:33،590 وكان لديك الحق في معرفة لماذا 334 00:29:34،360 --> 00:29:37،790 ذات مرة كان هناك شاب ، منظمة الصحة العالمية ، مثلك... 335 00:29:37،960 --> 00:29:40،310 ... جلس في هذه القاعة بالذات... 336 00:29:40،680 --> 00:29:45،110 ... مشى ممرات هذه القلعة ، ينام تحت سقفه 337 00:29:45،680 --> 00:29:49،870 ويبدو ان كل العالم طالب مثل أي دولة أخرى 338 00:29:50،040 --> 00:29:51،510 اسمه؟ 339 00:29:52،920 --> 00:29:54،190 توم ريدل 340 00:29:54،360 --> 00:29:56،790 341 00:29:59،160 --> 00:30:00،750 اليوم ، بطبيعة الحال... 342 00:30:01،280 --> 00:30:04،470 ... ومن المعروف انه في جميع أنحاء العالم اسم آخر 343 00:30:05،600 --> 00:30:10،590 وهذا هو السبب ، كما أقف تلتفت عليكم جميع هذه الليلة... 344 00:30:10،760 --> 00:30:13،030 ابن... تذكرت حقيقة واقعية 345 00:30:14،160 --> 00:30:17،150 كل يوم ، كل ساعة... 346 00:30:17،320 --> 00:30:19،190 ... في هذه اللحظة بالذات ، وربما... 347 00:30:19،360 --> 00:30:23،510 ... قوى الظلام محاولة اختراق هذه القلعة الجدران 348 00:30:25،080 --> 00:30:30،390 ولكن في النهاية ، من أعظم سلاح هو أنت 349 00:30:33،320 --> 00:30:35،350 فقط شيء للتفكير 350 00:30:36،560 --> 00:30:38،070 الآن ، إلى قبالة السرير. وداعا 351 00:30:39،680 --> 00:30:41،390 وهذا هو مرح 352 00:30:46،480 --> 00:30:51،030 التاريخ من السحر هو الطابق العلوي ، السيدات ، وليس إلى أسفل 353 00:30:51،800 --> 00:30:56،590 السيد ديفيس! السيد ديفيس! وهذا هو مرحاض البنات 354 00:30:59،280 --> 00:31:00،630 خزاف 355 00:31:01،920 --> 00:31:03،790 أوه ، هذا لا يمكن أن تكون جيدة 356 00:31:06،960 --> 00:31:08،270 تتمتع أنفسنا ، ونحن؟ 357 00:31:09،160 --> 00:31:12،230 كان لي هذا الصباح الفترة الحرة لقد لاحظت ذلك 358 00:31:12،720 --> 00:31:15،020 وأعتقد أنك تريد أن ملء مع الجرع 359 00:31:15،200 --> 00:31:17،760 أم أنه لم يعد لديك طموح لتصبح Auror؟ 360 00:31:18،520 --> 00:31:21،990 وكان ، ولكن قيل لي كان لي ل الحصول على "القائمة" في بلدي O.W.L. 361 00:31:22،160 --> 00:31:24،910 هكذا فعلت ، عندما أستاذ سناب وكان التدريس الجرع 362 00:31:25،080 --> 00:31:29،470 ومع ذلك ، هو أستاذ Slughorn تماما سعيد لقبول N.E.W.T. ليالي الطلاب... 363 00:31:29،640 --> 00:31:31،350 ... مع "يفوق التوقعات" 364 00:31:31،840 --> 00:31:33،430 باهر ، أم... 365 00:31:33،600 --> 00:31:35،950 حسنا ، سأكون هناك رئيس فورا أوه ، جيد ، جيد 366 00:31:36،120 --> 00:31:40،830 بوتر ، واتخاذ يزلي معك ويبدو انه حتى الآن سعيدة جدا هناك 367 00:31:42،560 --> 00:31:43،780 أنا لا أريد أن تأخذ الجرع 368 00:31:43،960 --> 00:31:46،550 هذا هو كويدتش المحاكمات القادمة ولست بحاجة لممارسة 369 00:31:47،760 --> 00:31:49،630 الاهتمام بالتفاصيل في إعداد... 370 00:31:49،800 --> 00:31:51،990 ... هو شرط أساسي لجميع عمليات التخطيط 371 00:31:53،440 --> 00:31:54،750 آه 372 00:31:54،920 --> 00:31:58،670 هاري ، ابني ، كنت قد بدأت تقلق لقد جلبت لنا مع شخص ما ، وأرى 373 00:31:59،280 --> 00:32:00،420 رون ويزلي ، يا سيدي 374 00:32:00،960 --> 00:32:03،310 ولكن أنا ميتة فظيعة في الجرع ، مصدر خطر ، في الواقع 375 00:32:03،480 --> 00:32:05،470 -- أنا ستعمل... هراء ، سنقوم فرز لكم 376 00:32:05،640 --> 00:32:08،590 أي صديق هاري هو صديق لي الحصول على كتبك من 377 00:32:08،760 --> 00:32:11،190 أنا لم تكن قد حصلت فعلا كتابي حتى الآن ، وكما لم رون 378 00:32:11،360 --> 00:32:12،990 الحصول على ما تريد من خزانة 379 00:32:13،160 --> 00:32:16،350 الآن ، كما كنت أقول ، أعددت بعض يصنع هذا الصباح 380 00:32:16،520 --> 00:32:20،300 أي أفكار ما قد تكون هذه؟ 381 00:32:21،760 --> 00:32:24،220 نعم ، آنسة..؟ المزارع ، يا سيدي 382 00:32:27،360 --> 00:32:31،630 أن هناك واحدة Veritaserum انها مصل قول الحقيقة 383 00:32:31،800 --> 00:32:34،390 وعلى أن الجرعة Polyjuice 384 00:32:37،880 --> 00:32:39،470 انها صعبة بشكل رهيب لجعل 385 00:32:39،640 --> 00:32:41،590 وهذا هو Amortentia... 386 00:32:41،760 --> 00:32:44،060 ... وأقوى جرعة حب في العالم 387 00:32:44،960 --> 00:32:48،630 ويحكى عن لرائحة مختلفة عن كل شخص وفقا لما يجذب لهم 388 00:32:49،880 --> 00:32:51،790 على سبيل المثال ، وأنا رائحة... 389 00:32:52،520 --> 00:32:56،390 ... مقصوص العشب الطازج ، وشهادة جامعية جديدة ، و... 390 00:32:56،560 --> 00:32:59،750 معجون أسنان... النعناع 391 00:33:01،120 --> 00:33:04،430 Amortentia لا يخلق الحب الحقيقي ، ومن شأن ذلك أن يكون من المستحيل 392 00:33:04،600 --> 00:33:09،390 لكنه لا يسبب من الافتتان قوية أو الهوس 393 00:33:09،560 --> 00:33:15،950 ولهذا السبب ، وربما هو وجرعة الأكثر خطورة في هذه الغرفة 394 00:33:21،280 --> 00:33:23،950 يا سيدي؟ لم تكن قد قال لنا ما في ذلك واحدة 395 00:33:24،320 --> 00:33:25،950 أوه ، نعم 396 00:33:26،120 --> 00:33:28،580 ما تراه أمامك ، سيداتي وسادتي... 397 00:33:28،760 --> 00:33:33،950 ... هو جرعة غريبة قليلا المعروف باسم فيليكس Felicis 398 00:33:34،360 --> 00:33:36،510 لكنه أكثر ويشار إلى... 399 00:33:36،680 --> 00:33:41،750 السائل الحظ نعم ، الآنسة جرانجر. السائل الحظ 400 00:33:42،240 --> 00:33:45،110 صعب يائسة لجعل ، وينبغي أن تحصل كارثة من الخطأ 401 00:33:45،880 --> 00:33:50،670 رشفة واحدة وستجد أن كل من ينجح مساعيكم 402 00:33:52،640 --> 00:33:55،020 على الأقل حتى تزول آثار 403 00:33:55،840 --> 00:33:59،510 لذلك هذا هو ما أقدم كل واحد منكم اليوم 404 00:33:59،680 --> 00:34:04،310 قنينة واحدة صغيرة من السائل الحظ للطالب منظمة الصحة العالمية ، في الساعة التي لا تزال... 405 00:34:04،480 --> 00:34:08،870 ... تمكن من الشراب مقبول الجر من الموت الحياة... 406 00:34:09،040 --> 00:34:12،150 ... وصفات التي يمكن العثور عليها في 10 صفحة من كتبك 407 00:34:12،320 --> 00:34:15،830 وأود أن أشير ، مع ذلك ، مرة واحدة فقط لم طالب يتمكن من الشراب جرعة... 408 00:34:16،000 --> 00:34:19،190 ... ذات نوعية كافية للمطالبة بهذه الجائزة 409 00:34:19،840 --> 00:34:21،910 ومع ذلك ، حظا سعيدا لكم جميعا 410 00:34:22،760 --> 00:34:24،470 السماح للبدء تختمر 411 00:34:58،840 --> 00:35:00،590 كيف فعلت ذلك؟ 412 00:35:01،120 --> 00:35:03،190 سحق لكم ذلك ، لا قطع عليه 413 00:35:03،360 --> 00:35:05،740 لا ، وتعليمات ويقول على وجه التحديد إلى خفض 414 00:35:05،920 --> 00:35:07،670 لا ، حقا 415 00:35:43،640 --> 00:35:46،670 ميرلين لحيته! ومن مثالية 416 00:35:48،120 --> 00:35:51،190 لذا فإنني أقول الكمال قطرة واحدة وقتلنا جميعا 417 00:35:54،360 --> 00:35:56،230 لذلك نحن هنا ، بعد ذلك ، كما وعدت 418 00:35:56،400 --> 00:35:59،470 قنينة واحدة من Felicis فيليكس 419 00:35:59،640 --> 00:36:01،590 تهاني 420 00:36:02،080 --> 00:36:04،710 استخدامه بشكل جيد 421 00:36:24،320 --> 00:36:26،190 422 00:36:31،200 --> 00:36:33،760 هاري ، هل حصلت على رسالتي ، ويأتي في 423 00:36:35،360 --> 00:36:36،670 كيف حالك؟ 424 00:36:36،840 --> 00:36:38،310 أنا بخير يا سيدي 425 00:36:38،480 --> 00:36:39،670 تتمتع الفئات الخاصة بك؟ 426 00:36:40،880 --> 00:36:43،790 أنا أعرف الأستاذ Slughorn هو الأكثر أعجب معك 427 00:36:44،480 --> 00:36:46،670 اعتقد انه يغالي قدراتي ، يا سيدي 428 00:36:47،360 --> 00:36:48،420 أليس كذلك؟ 429 00:36:48،960 --> 00:36:50،150 قطعا 430 00:36:50،320 --> 00:36:51،910 431 00:36:52،080 --> 00:36:54،790 وماذا عن نشاطاتك خارج الفصل الدراسي؟ 432 00:36:55،960 --> 00:36:57،870 يا سيدي؟ حسنا ، لقد لاحظت انك تنفق... 433 00:36:58،040 --> 00:37:00،550 ... قدرا كبيرا من الوقت مع المزارع ملكة جمال 434 00:37:00،720 --> 00:37:01،910 لا يسعني يتساءل... 435 00:37:02،080 --> 00:37:06،870 أوه ، لا ، لا ، أعني ، انها رائعة ، ونحن أصدقاء ، ولكن لا 436 00:37:07،040 --> 00:37:09،910 اغفر لي ، وكنت يجري مجرد الغريب 437 00:37:10،960 --> 00:37:12،750 ولكن يكفي لغو 438 00:37:12،960 --> 00:37:16،390 هل يجب أن يتساءل لماذا استدعى أنا كنت هنا الليلة 439 00:37:16،960 --> 00:37:19،670 الجواب يكمن هنا 440 00:37:20،640 --> 00:37:22،710 ما كنت تبحث في والذكريات 441 00:37:22،880 --> 00:37:26،550 في هذه الحالة ، المتصلة فرد واحد ، فولدمورت... 442 00:37:26،720 --> 00:37:29،070 ... أو ، كما كان يعرف بعد ذلك ، توم ريدل 443 00:37:32،000 --> 00:37:35،670 هذه قنينة تحتوي على ذاكرة معظم خاص... 444 00:37:35،840 --> 00:37:37،950 ... من يوم التقيته للمرة الأولى 445 00:37:39،240 --> 00:37:41،910 أريدك أن نرى ، لو تكرمتم 446 00:38:18،000 --> 00:38:22،070 أعترف بعض الارتباك على تلقي رسالتكم ، والسيد دمبلدور 447 00:38:22،400 --> 00:38:25،710 في كل تلك السنوات وكان توم هنا ، انه لم يكن مرة واحدة في أسرة زائر 448 00:38:25،880 --> 00:38:29،470 وكانت هناك حوادث مع أطفال آخرين. أشياء سيئة 449 00:38:31،800 --> 00:38:33،870 توم ، لديك زائر 450 00:38:34،400 --> 00:38:35،990 كيف نفعل ، توم؟ 451 00:38:43،200 --> 00:38:44،390 لا 452 00:38:51،880 --> 00:38:54،870 كنت الطبيب ، ليست لك؟ لا 453 00:38:55،040 --> 00:38:56،990 أنا أستاذ 454 00:38:57،680 --> 00:38:59،430 أنا لا أصدقك 455 00:38:59،600 --> 00:39:01،510 بدا لي أنها تريد في 456 00:39:02،080 --> 00:39:04،190 انهم يعتقدون ابن مختلفة 457 00:39:04،360 --> 00:39:05،790 حسنا ، ربما هم على حق 458 00:39:05،960 --> 00:39:07،350 أنا لست مجنونا 459 00:39:07،520 --> 00:39:10،710 هوجورتس ليست مكانا للناس جنون 460 00:39:10،880 --> 00:39:12،790 هوجوورتس هي مدرسة 461 00:39:13،520 --> 00:39:14،630 مدرسة السحر 462 00:39:18،960 --> 00:39:21،590 يمكنك أن تفعل أشياء ، لا يمكن لك ، توم؟ 463 00:39:22،680 --> 00:39:25،240 أشياء أخرى لا يمكن الأطفال 464 00:39:26،560 --> 00:39:29،390 ويمكنني أن يجعل الأشياء تتحرك دون لمسها 465 00:39:30،280 --> 00:39:33،710 لا أستطيع جعل الحيوانات تفعل ما أريد دون تدريبهم 466 00:39:34،480 --> 00:39:37،870 ويمكنني أن تجعل الامور سيئة يحدث للأشخاص الذين يعني لي 467 00:39:38،480 --> 00:39:40،350 لا أستطيع جعلها يصب... 468 00:39:40،960 --> 00:39:42،430 ... إذا كنت أريد 469 00:39:42،960 --> 00:39:44،750 من أنت؟ 470 00:39:44،920 --> 00:39:47،030 حسنا ، أنا مثلك ، توم 471 00:39:48،160 --> 00:39:49،550 أنا مختلف 472 00:39:50،560 --> 00:39:51،910 تثبت ذلك 473 00:39:59،200 --> 00:40:02،870 أعتقد أن هناك شيئا ما في خزانة الملابس الخاصة بك في محاولة للخروج ، توم 474 00:40:12،200 --> 00:40:15،820 لا يسمح اللصوصية في هوجورتس ، توم 475 00:40:16،000 --> 00:40:21،430 في هوجورتس ، سوف تدرس لكم ليس فقط كيفية استخدام السحر ، ولكن كيف للسيطرة عليها 476 00:40:21،600 --> 00:40:22،710 تفهمني؟ 477 00:40:26،520 --> 00:40:28،950 لا أستطيع التحدث مع الثعابين جدا 478 00:40:30،160 --> 00:40:31،870 وجدوا لي 479 00:40:32،840 --> 00:40:34،670 أشياء الهمس 480 00:40:34،920 --> 00:40:37،910 هل هذا طبيعي بالنسبة لشخص مثلي؟ 481 00:40:58،120 --> 00:41:01،270 هل تعلم يا سيدي؟ بعد ذلك؟ 482 00:41:01،440 --> 00:41:06،830 لم أكن أعرف أنني كنت التقيت للتو أكثر الظلام المعالج خطيرة في كل العصور؟ لا 483 00:41:07،400 --> 00:41:09،430 إذا كان لي ، I... 484 00:41:11،000 --> 00:41:13،350 مع مرور الوقت ، بينما هنا في هوجورتس... 485 00:41:13،520 --> 00:41:16،710 نمت... توم ريدل وثيق واحد ولا سيما المعلمين 486 00:41:16،880 --> 00:41:18،630 يمكنك تخمين الذين قد أن يكون المعلم؟ 487 00:41:21،440 --> 00:41:24،750 انت لم تجلب أستاذ Slughorn العودة ببساطة لتعليم الجرع ، هل؟ 488 00:41:24،920 --> 00:41:26،870 لا ، لم أكن 489 00:41:27،040 --> 00:41:30،710 ترى ، أستاذ Slughorn تمتلك الرغبة شيء ثمنا باهظا للغاية 490 00:41:31،680 --> 00:41:33،470 وانه لن يتنازلوا عنها بسهولة 491 00:41:33،640 --> 00:41:36،710 وقال أستاذ أنت Slughorn ستحاول جمع لي 492 00:41:36،880 --> 00:41:38،070 لم أكن 493 00:41:38،760 --> 00:41:40،670 هل تريد مني أن يسمح له؟ 494 00:41:42،000 --> 00:41:43،310 نعم 495 00:42:17،640 --> 00:42:19،790 496 00:43:00،360 --> 00:43:03،350 497 00:43:04،040 --> 00:43:05،670 أم كل الحق... 498 00:43:05،840 --> 00:43:08،790 هذا الصباح ، وأنا ستعمل يكون وضع لكم جميعا من خلال التدريبات القليلة... 499 00:43:08،960 --> 00:43:10،990 ... فقط لتقييم نقاط القوة الخاصة بك 500 00:43:11،680 --> 00:43:13،590 هادئ! من فضلك! 501 00:43:13،760 --> 00:43:14،870 أغلقت عليه! 502 00:43:15،040 --> 00:43:16،510 503 00:43:18،560 --> 00:43:21،190 شكرا ، كل الحق ، أم... 504 00:43:21،360 --> 00:43:23،390 فقط لأنك قدم فريق من العام الماضي... 505 00:43:23،560 --> 00:43:26،390 ... لا يضمن لك الحصول على بقعة من هذا العام هل هذا واضح؟ 506 00:43:28،800 --> 00:43:30،020 جيد 507 00:43:31،760 --> 00:43:33،990 508 00:43:38،400 --> 00:43:40،510 لا مشاعر الثابت ، ويزلي ، كل الحق؟ 509 00:43:41،040 --> 00:43:42،180 مشاعر من الصعب؟ 510 00:43:42،360 --> 00:43:45،750 نعم ، سأكون الخروج للحارس وكذلك المسألة ليست شخصية 511 00:43:45،920 --> 00:43:48،480 حقا؟ الرجل ضخم مثلك؟ 512 00:43:48،640 --> 00:43:51،100 كنت قد حصلت على أكثر من لبناء المضرب ، لا تظن؟ 513 00:43:51،280 --> 00:43:53،580 حفظة الحاجة إلى أن تكون سريعة ، رشيقة 514 00:43:53،760 --> 00:43:54،740 515 00:43:54،920 --> 00:43:56،630 أوه ، أنا أحب فرصي 516 00:43:56،800 --> 00:44:00،420 أقول ، أعتقد أنك يمكن أن يعرض لي إلى المزارع صديقك؟ 517 00:44:00،600 --> 00:44:04،590 لا يمانعون في الحصول على أساس أول اسم ، تعرف ما أعنيه؟ 518 00:44:16،400 --> 00:44:18،030 هيا ، ويزلي! 519 00:44:18،200 --> 00:44:19،830 هيا ، رون! على المضي قدما ، ويزلي! 520 00:44:21،320 --> 00:44:24،070 على المضي قدما ، ويزلي! نعم ، رون! 521 00:44:24،240 --> 00:44:25،430 على الذهاب ، كورماك! 522 00:44:30،880 --> 00:44:32،870 523 00:44:41،280 --> 00:44:43،270 هيا ، رون! 524 00:44:51،240 --> 00:44:52،790 هيا ، رون 525 00:44:53،520 --> 00:44:55،310 هيا ، رون 526 00:45:12،480 --> 00:45:13،590 Confundus 527 00:45:29،040 --> 00:45:31،270 غير انه رائع؟ 528 00:45:33،920 --> 00:45:37،270 كنت أعتقد أنني يجب أن أعترف ، كنت ستعمل يفتقد هذه آخر 529 00:45:37،600 --> 00:45:40،270 وآمل كورماك ليست مع ذلك أيضا من الصعب 530 00:45:40،680 --> 00:45:43،590 لقد حصل شيء من هذا الشيء بالنسبة لك ، هيرميون ، كورماك 531 00:45:44،640 --> 00:45:46،550 انه حقير 532 00:45:51،320 --> 00:45:53،470 هل سمعت هذا من توضيح؟ Sectumsempra؟ 533 00:45:53،640 --> 00:45:55،630 لا ، أنا لم 534 00:45:55،800 --> 00:45:58،790 وإذا كان لديك ذرة من احترام الذات ، كنت اليد التي في الكتاب 535 00:45:58،960 --> 00:46:01،310 ليس من المرجح الدموية ، فهو أعلى من الطبقة 536 00:46:01،480 --> 00:46:05،470 انه افضل مما كنت ، هيرميون Slughorn يعتقد انه عبقري 537 00:46:06،560 --> 00:46:07،780 ماذا؟ 538 00:46:08،600 --> 00:46:11،190 أريد أن أعرف أن الكتاب الذي كان دعونا ننظر لها 539 00:46:11،360 --> 00:46:12،790 لا 540 00:46:14،240 --> 00:46:15،460 لماذا لا؟ 541 00:46:16،000 --> 00:46:17،550 الربط هش 542 00:46:17،720 --> 00:46:20،230 الربط هش؟ نعم 543 00:46:24،320 --> 00:46:25،830 من هو الامير نصف الساحر؟ من؟ 544 00:46:26،000 --> 00:46:29،590 هذا ما تقول انه حق هنا : "هذا الكتاب هو ملك للالامير نصف الساحر" 545 00:46:46،240 --> 00:46:49،430 لأسابيع كنت تحملها هذا الكتاب ، والنوم معها عمليا... 546 00:46:49،600 --> 00:46:51،790 ... حتى الآن لا يوجد لديك الرغبة في معرفة من هو؟ 547 00:46:51،960 --> 00:46:55،230 أنا لا أقول أنني لم أكن غريبة ، وأنا لا أنام معها 548 00:46:55،400 --> 00:46:56،380 حسنا ، هذا صحيح 549 00:46:56،560 --> 00:47:00،150 أود محادثة لطيفة قبل أن أذهب إلى السرير الآن كل ما عليك فعله هو قراءة هذا الكتاب الدموي 550 00:47:00،320 --> 00:47:02،230 انها مجرد مثل يجري مع هيرميون 551 00:47:03،480 --> 00:47:05،860 حسنا ، أنا الغريب ، لذلك ذهبت إلى... 552 00:47:06،040 --> 00:47:08،470 المكتبة المكتبة ، و؟ 553 00:47:09،360 --> 00:47:10،910 ولا شيء 554 00:47:11،080 --> 00:47:13،990 لم استطع العثور على مرجع في أي مكان الى الامير نصف الدم 555 00:47:14،160 --> 00:47:16،150 هناك نذهب ، وهذا تصفي ، ثم Filius! 556 00:47:16،320 --> 00:47:18،550 وكنت آمل أن تجد لك العصي في ثلاثة! 557 00:47:18،720 --> 00:47:23،190 لا جوقة حالات الطوارئ ، وممارسة أخشى ، هوراس 558 00:47:26،560 --> 00:47:28،860 لا يتوهم أي شخص Butterbeer؟ 559 00:47:29،200 --> 00:47:31،350 والصاحب من الألغام والتزلج أسفل التل Claxby 560 00:47:31،520 --> 00:47:34،990 كان لدينا محلية الصنع طويلة جدا ، ، النرويجية على غرار زلاجة... 561 00:47:35،160 --> 00:47:37،510 لا ، ليس هناك أكثر من هنا 562 00:47:38،120 --> 00:47:39،590 لا ، يجلس بجانبي 563 00:47:41،280 --> 00:47:42،500 حسنا 564 00:47:43،920 --> 00:47:45،230 شيء للشرب؟ 565 00:47:45،400 --> 00:47:47،830 ثلاثة Butterbeers ، وبعض الألغام في الزنجبيل ، الرجاء 566 00:47:53،560 --> 00:47:56،020 567 00:47:59،120 --> 00:48:00،990 أوه ، الجحيم الدموي 568 00:48:03،840 --> 00:48:05،590 بقعة بوابة 569 00:48:05،920 --> 00:48:08،480 وبصراحة ، رونالد ، انهم فقط عقد اليدين 570 00:48:11،200 --> 00:48:12،390 وsnogging 571 00:48:13،040 --> 00:48:15،870 ويهمني ان اشير الى مغادرة ماذا؟ 572 00:48:16،040 --> 00:48:17،550 لا يمكنك أن تكون خطيرة 573 00:48:17،720 --> 00:48:19،990 أن يحدث أن تكون أختي إلى هذا الحد؟ 574 00:48:20،160 --> 00:48:23،910 ماذا لو قالت إنها تتطلع إلى هنا ورأيت snogging لي؟ كنت تتوقع لها أن يترك؟ 575 00:48:25،160 --> 00:48:27،510 مهلا يا بني! مرحبا يا سيدي رائع أن أراك 576 00:48:27،680 --> 00:48:29،590 وأنت ، وأنت 577 00:48:29،760 --> 00:48:31،470 لذا ، ما يجلب لك هنا؟ 578 00:48:31،640 --> 00:48:36،150 والعصي وثلاثة أذهب في طريق العودة ، مزيد من يهمني أن نعترف 579 00:48:36،320 --> 00:48:39،630 أستطيع أن أتذكر عندما كان أحد العصا 580 00:48:39،800 --> 00:48:42،990 كل الأيدي على سطح السفينة ، جرانجر الاستماع ، ابني ، في الايام الخوالي... 581 00:48:43،160 --> 00:48:46،430 ... كنت رمي معا الطرف العشاء أحيانا... 582 00:48:46،600 --> 00:48:48،710 ... للطالب تحديد أو اثنين 583 00:48:48،880 --> 00:48:52،580 هل ستكون اللعبة؟ كنت تنظر فيه لشرف يا سيدي 584 00:48:53،960 --> 00:48:56،070 هل سيكون موضع ترحيب للغاية ، جرانجر 585 00:48:56،840 --> 00:49:01،390 سأكون سعيدة ، سيدي رائعة ، ابحث عن ألبومه بلدي 586 00:49:02،240 --> 00:49:04،110 جيد أن أراك ، Wallenby 587 00:49:08،840 --> 00:49:10،470 ما أنت في اللعب؟ 588 00:49:12،200 --> 00:49:14،430 طلب دمبلدور لي للتعرف عليه 589 00:49:14،600 --> 00:49:16،470 للتعرف عليه؟ لا أعرف 590 00:49:16،640 --> 00:49:20،230 يجب أن يكون من المهم إذا لم يكن ، لن يطلب دمبلدور 591 00:49:25،600 --> 00:49:27،630 حصلت قليلا... 592 00:49:38،080 --> 00:49:39،870 كاتي ، أنت لا تعرف ما يمكن أن يكون 593 00:49:40،040 --> 00:49:41،430 هاري ماذا؟ 594 00:49:41،600 --> 00:49:44،950 هل سمعت ما قالته مرة أخرى في الحانة عني وsnogging لها؟ 595 00:49:45،720 --> 00:49:47،390 كأنما 596 00:49:50،480 --> 00:49:52،310 597 00:49:53،560 --> 00:49:56،750 أنا حذرت لها أنا حذرت منها عدم لمسها 598 00:50:17،360 --> 00:50:19،990 لا تحصل على أي توثيق العودة ، ولكم جميعا 599 00:50:32،000 --> 00:50:36،630 لا تلمس ذلك ، إلا لفائف ، هل تفهم؟ 600 00:50:49،560 --> 00:50:52،020 كنت على يقين من كاتي لم يكن لديها هذا في حوزتها. 601 00:50:52،200 --> 00:50:54،580 ... عندما دخلت والعصي ثلاثة؟ 602 00:50:55،200 --> 00:50:56،670 انها مثل قلته 603 00:50:56،880 --> 00:51:01،590 وتركت للذهاب الى الحمام ، وعندما وقد عادت انها الحزمة 604 00:51:02،800 --> 00:51:05،390 وقالت ان من المهم انها تسليمها 605 00:51:06،200 --> 00:51:09،550 هل ستقول لمن؟ إلى الأستاذ دمبلدور 606 00:51:09،880 --> 00:51:12،440 جيد جدا ، شكرا لك ، ليني قد تذهب 607 00:51:16،960 --> 00:51:22،230 لماذا هو عندما يحدث شيء هو دائما كنت الثلاثة؟ 608 00:51:23،280 --> 00:51:27،510 صدقوني ، استاذ ، لقد كنت طالبا نفسي نفس السؤال لمدة ست سنوات 609 00:51:28،040 --> 00:51:29،550 أوه ، ساويرس 610 00:51:35،040 --> 00:51:36،830 ما رأيك؟ 611 00:51:38،680 --> 00:51:43،270 وأعتقد أن الآنسة بيل هو محظوظ لبقائه على قيد الحياة 612 00:51:43،440 --> 00:51:45،590 وكانت ولعن ، وليس هي؟ 613 00:51:45،760 --> 00:51:48،320 وأنا أعلم كاتي. خارج الملعب ، وقالت انها لا تؤذي ذبابة 614 00:51:48،800 --> 00:51:52،230 إذا كانت لتوصيل تلك دمبلدور ، كانت لا تفعل ذلك عن قصد 615 00:51:52،400 --> 00:51:54،230 نعم ، كانت لعن 616 00:51:55،000 --> 00:51:56،590 وكان مالفوي 617 00:51:58،440 --> 00:52:02،060 وهذا اتهام خطير للغاية ، بوتر 618 00:52:02،240 --> 00:52:03،670 في الواقع 619 00:52:04،480 --> 00:52:07،750 لديك دليل؟ أنا أعرف فقط 620 00:52:08،480 --> 00:52:10،390 أنت فقط... 621 00:52:11،560 --> 00:52:12،910 ... أعرف 622 00:52:15،840 --> 00:52:17،670 كنت أذهل مع الهدايا الخاصة بك ، بوتر 623 00:52:17،840 --> 00:52:21،620 هدايا مجرد بشر لا يمكن إلا أن حلم امتلاك 624 00:52:21،800 --> 00:52:27،670 كيف يجب أن يكون الكبرى ليكون اختار واحدة 625 00:52:32،160 --> 00:52:35،510 أقترح عليك العودة إلى المهاجع الخاص لكم جميعا 626 00:52:45،600 --> 00:52:48،390 ماذا افترض عميد ترى في بلدها؟ جيني؟ 627 00:52:50،040 --> 00:52:51،950 حسنا ، ماذا كانت ترى فيه؟ 628 00:52:52،120 --> 00:52:54،230 عميد؟ انه رائع 629 00:52:54،400 --> 00:52:57،110 طالبتم له بوابة البقعة لا خمس ساعات الماضى 630 00:52:57،280 --> 00:53:00،900 نعم ، حسنا ، وكان يشغل يديه وكان في جميع أنحاء أختي ، أليس كذلك؟ 631 00:53:01،080 --> 00:53:05،430 شيء يستقر ، وكنت قد فلدي أكرهه ، هل تعلم؟ من حيث المبدأ 632 00:53:06،080 --> 00:53:07،510 أفترض 633 00:53:08،720 --> 00:53:11،750 لذلك ، ما هو يرى في بلدها؟ لا أعرف 634 00:53:12،480 --> 00:53:14،780 إنها ذكية ، مضحكة 635 00:53:15،520 --> 00:53:17،710 جذاب جاذبية؟ 636 00:53:19،200 --> 00:53:22،550 تعلمون ، انها حصلت لطيفة الجلد الجلد؟ 637 00:53:23،360 --> 00:53:25،110 عميد تواريخ أختي بسبب لون بشرتها؟ 638 00:53:25،280 --> 00:53:29،590 حسنا ، لا ، أعني ، أنا فقط أقول يمكن أن يكون عاملا مساهما 639 00:53:32،840 --> 00:53:34،510 حصلت هيرميون في الجلد لطيف 640 00:53:35،200 --> 00:53:37،830 لن أقول لكم؟ كما الجلد وغني ، وأعني 641 00:53:38،760 --> 00:53:40،750 لم افكر قط حقا عن ذلك 642 00:53:42،240 --> 00:53:43،870 ولكن ، أعتقد ، نعم 643 00:53:44،600 --> 00:53:45،990 لطيفة جدا 644 00:53:50،240 --> 00:53:53،470 اعتقد انه سوف يذهب إلى النوم الآن الحق ، نعم 645 00:54:02،920 --> 00:54:06،700 حتى يقول لي ، كورماك ، هل ترى أي شيء من طبريا العم الخاص في هذه الأيام؟ 646 00:54:06،880 --> 00:54:09،260 نعم يا سيدي في الواقع ، ابن يعني أن أذهب معه الصيد... 647 00:54:09،440 --> 00:54:11،550 ... وزير السحر على مدى أيام العطل 648 00:54:11،720 --> 00:54:14،550 حسنا ، لا شك فيه أن يعطي كل منهم قصارى جهدي 649 00:54:14،720 --> 00:54:16،630 وماذا عن عمك ، Belby؟ 650 00:54:16،800 --> 00:54:20،110 وبالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، ماركوس ' اخترع عم الجرعة Wolfsbane 651 00:54:20،280 --> 00:54:22،950 هل هو يعمل على أي شيء جديد؟ لا أعرف 652 00:54:23،120 --> 00:54:27،030 وداد له لا تحصل على. ربما لأن أبي يقول لي الجرع والقمامة 653 00:54:27،200 --> 00:54:30،350 يقول جرعة فقط قيمة لها هي واحدة قوية في نهاية اليوم 654 00:54:30،520 --> 00:54:35،430 ماذا عنك يا آنسة المزارع؟ ماذا عائلتك القيام به في العالم Muggle؟ 655 00:54:36،160 --> 00:54:37،910 والداي وأطباء الأسنان 656 00:54:42،280 --> 00:54:43،500 انها تميل الى أسنان الناس 657 00:54:43،680 --> 00:54:48،230 رائعة. واعتبرت مهنة خطرة؟ 658 00:54:48،400 --> 00:54:49،620 لا 659 00:54:51،520 --> 00:54:55،830 وعلى الرغم من واحد صبي ، فينويك روبي ، لم عضة والدي مرة واحدة 660 00:54:56،000 --> 00:54:57،190 واحتاج إلى 10 غرزة 661 00:55:00،240 --> 00:55:01،670 662 00:55:03،200 --> 00:55:06،670 آه. ملكة جمال ويزلي ، ويأتي في ، ويأتي في 663 00:55:09،280 --> 00:55:13،510 ننظر في عينيها لقد تم القتال مرة أخرى ، ولها دين 664 00:55:13،680 --> 00:55:16،270 آسف ، أنا لست عادة في وقت متأخر 665 00:55:19،920 --> 00:55:24،150 بغض النظر ، انت فقط في الوقت المناسب للحلوى ، وهذا يعني ، إذا Belby تبقى لك أي 666 00:55:24،320 --> 00:55:26،030 667 00:55:31،760 --> 00:55:32،790 ماذا؟ 668 00:55:32،960 --> 00:55:34،510 لا شيء 669 00:55:40،600 --> 00:55:44،070 وداعا ، وداعا 670 00:55:48،760 --> 00:55:50،430 بوتر. أنا آسف يا سيدي 671 00:55:50،600 --> 00:55:53،060 وأنا معجب بك فقط الساعة الرملية 672 00:55:54،400 --> 00:55:55،790 أوه ، نعم 673 00:55:56،320 --> 00:55:58،270 كائن معظم فضول 674 00:55:58،920 --> 00:56:02،990 الرمال يعمل وفقا مع نوعية المحادثة 675 00:56:03،280 --> 00:56:06،390 إذا كانت محفزة والرمال يعمل ببطء 676 00:56:06،880 --> 00:56:08،710 إذا لم يكن... اعتقد انه سوف يذهب 677 00:56:08،880 --> 00:56:12،070 هراء. لديك شيء للخوف ، أيها الفتى 678 00:56:12،240 --> 00:56:14،390 كما أن بعض زملائك... 679 00:56:14،560 --> 00:56:17،830 ... حسنا ، دعنا نقول فقط هم من غير المرجح لجعل الجرف 680 00:56:18،000 --> 00:56:19،430 الرف ، يا سيدي؟ 681 00:56:20،000 --> 00:56:23،470 لمن يطمح أن يكون أي شخص تأمل في نهاية المطاف هنا 682 00:56:23،640 --> 00:56:27،340 ولكن مرة أخرى ، أنت بالفعل شخص ما ، ليست لك ، هاري؟ 683 00:56:28،840 --> 00:56:30،710 لم فولدمورت جعل من أي وقت مضى على الرف ، يا سيدي؟ 684 00:56:32،800 --> 00:56:36،550 أنت تعرف عليه ، لا أنت ، يا سيدي ، توم ريدل؟ لقد كنت على أستاذه 685 00:56:37،600 --> 00:56:40،950 وكان السيد ريدل عدد من المعلمين بينما هنا في هوجورتس 686 00:56:41،120 --> 00:56:42،630 ما الذي كان مثل؟ 687 00:56:46،200 --> 00:56:48،470 أنا آسف يا سيدي ، أن تغفر لي 688 00:56:49،120 --> 00:56:50،870 لقد قتل والدي 689 00:56:53،520 --> 00:56:54،740 بالطبع 690 00:56:55،120 --> 00:56:57،990 ومن الطبيعي فقط وينبغي أن كنت تريد أن تعرف أكثر 691 00:57:00،000 --> 00:57:02،710 ولكن أخشى أن يخيب لكم ، هاري 692 00:57:03،600 --> 00:57:05،750 عندما التقيت للمرة الأولى السيد ريدل ، وكان الهدوء... 693 00:57:05،920 --> 00:57:09،990 ... وإن كان ذلك رائعا ، فتى ملتزمة ليصبح المعالج من الدرجة الأولى 694 00:57:10،160 --> 00:57:11،830 لا تختلف عن الآخرين لقد عرفت 695 00:57:12،400 --> 00:57:14،390 لا تختلف عن نفسك ، في الواقع 696 00:57:15،680 --> 00:57:17،670 إذا كان وجود الوحش... 697 00:57:18،200 --> 00:57:20،350 ... انه دفن في أعماق 698 00:57:36،960 --> 00:57:38،390 حظا سعيدا ، إيه ، رون 699 00:57:39،760 --> 00:57:42،110 لطيفة قبعة! رون ، أنت الخاسر 700 00:57:42،280 --> 00:57:45،230 ابن نعتمد عليكم ، رون لقد اثنين جاليون على جريفندور ، نعم؟ 701 00:57:45،400 --> 00:57:47،630 تبحث جيدا ، رون الخاسر! 702 00:57:49،760 --> 00:57:51،190 ما يعتمر؟ 703 00:57:59،480 --> 00:58:01،230 فكيف كان ذلك ، ثم؟ 704 00:58:02،400 --> 00:58:04،630 وكيف ماذا؟ حفل عشاء الخاص بك؟ 705 00:58:04،800 --> 00:58:06،350 جميلة مملة ، في الواقع 706 00:58:07،120 --> 00:58:09،350 على الرغم من أنني أعتقد يتمتع هاري الحلوى 707 00:58:12،640 --> 00:58:15،270 Slughorn في وجود عيد الميلاد القيام به ، تعلمون 708 00:58:15،440 --> 00:58:16،910 وكنت يعني أننا لجلب شخص 709 00:58:17،080 --> 00:58:20،620 وأتوقع أن عليك أن تكون جلب McLaggen انه في نادي الدودة البزاقة ، أليس كذلك؟ 710 00:58:20،800 --> 00:58:23،510 في الواقع ، كنت أريد أن أطلب منكم حقا؟ 711 00:58:26،240 --> 00:58:28،150 حظا سعيدا اليوم ، رون 712 00:58:28،960 --> 00:58:31،190 وأنا أعلم أنك سوف تكون رائعة 713 00:58:34،120 --> 00:58:37،710 ابن الاستقالة ، بعد مباراة اليوم ، يمكن أن يكون مكاني McLaggen 714 00:58:37،880 --> 00:58:39،310 وذلك في طريقك 715 00:58:39،480 --> 00:58:41،860 عصير؟ بالتأكيد 716 00:58:42،040 --> 00:58:43،670 مرحبا ، الجميع 717 00:58:44،880 --> 00:58:46،870 نظرتم المروعة ، رون 718 00:58:47،040 --> 00:58:49،310 هذا السبب قمت بوضع شيء في كوب له؟ 719 00:58:51،440 --> 00:58:52،990 هل هو منشط؟ 720 00:58:56،320 --> 00:58:57،870 السائل الحظ 721 00:58:59،200 --> 00:59:00،790 لا تصبح صالحة للشرب ، رون 722 00:59:08،080 --> 00:59:11،310 ويمكن طرد لذلك أنت أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه 723 00:59:13،440 --> 00:59:15،950 هيا ، هاري لدينا لعبة للفوز 724 00:59:37،200 --> 00:59:38،630 725 00:59:38،800 --> 00:59:40،630 نعم! 726 00:59:41،040 --> 00:59:43،750 على الذهاب ، ورون! نفعل ذلك! 727 01:00:14،240 --> 01:00:16،150 728 01:00:16،320 --> 01:00:18،510 ويزلي! ويزلي! ويزلي! 729 01:00:18،960 --> 01:00:20،270 نعم! 730 01:00:20،440 --> 01:00:23،750 يزلي! ويزلي! ويزلي! 731 01:00:27،400 --> 01:00:28،910 هوو! 732 01:00:29،080 --> 01:00:32،150 نعم ، هوو! 733 01:00:33،640 --> 01:00:38،470 يزلي! ويزلي! ويزلي! 734 01:00:42،560 --> 01:00:44،190 يجب عليك حقا أن نفعل ذلك 735 01:00:44،360 --> 01:00:49،150 وأنا أعلم ، أعتقد أنني قد قمت تستخدم مجرد سحر Confundus 736 01:00:50،120 --> 01:00:54،550 وهذا مختلف ، وكان ذلك الاختبارات وكانت هذه لعبة الفعلية 737 01:00:57،240 --> 01:00:58،870 لم يتم وضعها في 738 01:01:00،520 --> 01:01:02،270 رون الفكر الوحيد الذي لم 739 01:01:04،920 --> 01:01:07،030 740 01:01:25،800 --> 01:01:28،470 741 01:01:30،120 --> 01:01:32،950 742 01:01:48،120 --> 01:01:51،270 سحر الإملائي ، وأنا مجرد ممارسة 743 01:01:55،040 --> 01:01:56،790 حسنا ، انهم حقا جيدة 744 01:02:02،080 --> 01:02:03،990 كيف تشعر ، هاري؟ 745 01:02:06،720 --> 01:02:09،790 عندما ترى عميد مع جيني؟ 746 01:02:14،680 --> 01:02:16،070 وأنا أعلم 747 01:02:17،120 --> 01:02:19،190 أرى أن الطريقة التي تنظر في وجهها 748 01:02:19،880 --> 01:02:21،430 كنت أفضل صديق لي 749 01:02:23،760 --> 01:02:27،350 750 01:02:30،160 --> 01:02:31،910 عفوا 751 01:02:33،280 --> 01:02:35،430 وأعتقد أن هذه الغرفة التي اتخذت 752 01:02:37،120 --> 01:02:38،470 ما مع الطيور؟ 753 01:02:41،720 --> 01:02:43،350 Oppugno 754 01:03:10،240 --> 01:03:11،870 بدا الامر وكأننا هذا 755 01:03:49،960 --> 01:03:52،870 انظروا ، لا يسعني أن إذا حصلت كلسون لها في تطور 756 01:03:53،040 --> 01:03:57،900 ما لاف ولدي ، وأيضا ، دعنا نقول فقط ، وهناك وقف أي أنها 757 01:03:58،080 --> 01:03:59،430 انها الكيميائية 758 01:03:59،600 --> 01:04:03،750 وسوف الماضي؟ من يدري؟ النقطة هي ، وأنا وكيل الحرة 759 01:04:03،920 --> 01:04:06،630 انه مثالي في الحرية لتقبيل كل من يحب 760 01:04:06،800 --> 01:04:09،100 أنا حقا لا يمكن أن الرعاية أقل 761 01:04:09،280 --> 01:04:12،950 كنت تحت انطباع انه وأود أن يحضر Slughorn عيد الميلاد الطرف؟ 762 01:04:13،120 --> 01:04:14،550 نعم 763 01:04:14،720 --> 01:04:18،950 والآن ، نظرا للظروف ، لقد اضطررت الى اتخاذ ترتيبات أخرى 764 01:04:19،120 --> 01:04:20،260 هل سبق لك؟ 765 01:04:20،440 --> 01:04:22،350 نعم ، لماذا؟ 766 01:04:22،520 --> 01:04:25،990 فكرت للتو ، كما نرى لا احد منا يمكن الذهاب مع الذين نود حقا أن... 767 01:04:26،160 --> 01:04:28،310 ... يجب ان نذهب معا ، كما أصدقاء 768 01:04:28،480 --> 01:04:30،030 لماذا لم أفكر في ذلك؟ 769 01:04:30،200 --> 01:04:31،670 الذي أنت ذاهب مع؟ 770 01:04:31،840 --> 01:04:33،550 أم ، انها مفاجأة 771 01:04:33،720 --> 01:04:37،750 على أي حال ، انها لك لدينا ما يدعو للقلق حول. لا يمكنك أن تتخذ أي شخص فقط 772 01:04:38،360 --> 01:04:40،150 انظر تلك الفتاة هناك؟ 773 01:04:41،720 --> 01:04:46،230 هذا Romilda دوارة الريح ، على ما يبدو انها محاولة لتهريب لك وجرعة الحب 774 01:04:46،400 --> 01:04:47،830 حقا؟ 775 01:04:48،760 --> 01:04:52،070 مهلا! انها مهتمة فقط لأنك تعتقد أنك اختار واحدة 776 01:04:52،240 --> 01:04:53،870 ولكن أنا اختار واحدة 777 01:04:54،040 --> 01:04:56،790 حسنا ، آسف ، أم ، تمزح 778 01:04:58،720 --> 01:05:00،110 انا اطلب من شخص أحب 779 01:05:00،880 --> 01:05:02،350 شخص بارد 780 01:05:11،720 --> 01:05:14،630 لم أكن لهذا الجزء من القلعة. 781 01:05:14،800 --> 01:05:17،910 على الأقل ليس في حين مستيقظا أنا سليبولك ، تشاهد 782 01:05:18،080 --> 01:05:20،460 لهذا السبب أنا ارتداء أحذية للنوم 783 01:05:50،400 --> 01:05:53،270 Harmonia Nectere Passus 784 01:06:05،280 --> 01:06:07،910 Harmonia Nectere Passus 785 01:06:09،400 --> 01:06:11،960 Harmonia Nectere Passus 786 01:06:26،000 --> 01:06:27،350 شرب؟ 787 01:06:28،240 --> 01:06:29،510 نيفيل 788 01:06:29،680 --> 01:06:31،070 لم احصل في نادي الدودة البزاقة 789 01:06:31،240 --> 01:06:34،230 انه بخير ، وإن كان. لديه Belby تسليم المناشف في الحمام 790 01:06:34،400 --> 01:06:37،070 أوه ، حسنا ، أنا بخير ، ورفيقة ، وبفضل حسنا 791 01:06:47،080 --> 01:06:49،910 هيرميون ، ماذا تفعلين؟ وماذا حدث لك؟ 792 01:06:50،080 --> 01:06:55،150 لقد هرب للتو يعني ترك كورماك تحت الهدال 793 01:06:55،320 --> 01:06:58،230 كورماك؟ وهذا الذي كنت ودعت؟ 794 01:06:58،400 --> 01:07:00،780 اعتقدت انه سيكون مزعجة رون أكثر 795 01:07:01،600 --> 01:07:03،510 شكرا لك. أنا اللحاق بك في وقت لاحق 796 01:07:03،680 --> 01:07:06،550 حصل على أكثر مخالب من محطة Snarfalump 797 01:07:06،720 --> 01:07:08،790 التنين tartare؟ لا ، انا بخير ، شكرا لك 798 01:07:08،960 --> 01:07:11،520 فقط كذلك فإنها تعطي رائحة الفم الكريهة واحدة فظيعة 799 01:07:11،680 --> 01:07:13،430 على أفكار ثانية... 800 01:07:13،600 --> 01:07:15،510 قد تبقي كورماك في الخليج 801 01:07:15،840 --> 01:07:18،630 يا إلهي ، وهنا يأتي 802 01:07:21،080 --> 01:07:23،830 اعتقد انها ذهبت الى مسحوق أنفها 803 01:07:24،000 --> 01:07:25،990 فتاة وقحة زلق قليلا ، وصديقك 804 01:07:26،160 --> 01:07:28،750 يحب العمل فمها أيضا ، لا هي؟ 805 01:07:31،680 --> 01:07:33،590 ما هو هذا ابن الأكل ، بالمناسبة؟ 806 01:07:34،720 --> 01:07:36،270 كرات التنين 807 01:07:40،160 --> 01:07:42،190 808 01:07:47،040 --> 01:07:50،030 لقد اشترى للتو نفسك الاعتقال لمدة شهر ، McLaggen 809 01:07:50،200 --> 01:07:53،900 ليس ذلك بسرعة ، بوتر 810 01:07:55،400 --> 01:07:58،390 سيدي الرئيس ، أنا أعتقد فعلا أن الانضمام للحزب ، وتاريخ بلدي... 811 01:07:58،560 --> 01:08:02،310 يمكن البقاء على قيد الحياة بالتأكيد غيابك آخر لمدة دقيقة أو اثنتين 812 01:08:02،480 --> 01:08:04،630 الى جانب ذلك ، أود فقط لنقل رسالة 813 01:08:05،240 --> 01:08:07،390 رسالة؟ من الأستاذ دمبلدور 814 01:08:07،560 --> 01:08:11،070 طلب مني أن أعطيك قصارى جهده ، وقال انه يأمل أن تستمتع عطلتك 815 01:08:11،240 --> 01:08:12،710 ترى... 816 01:08:12،880 --> 01:08:18،190 ... انه والسفر ، وانه لن العودة إلى استئناف مصطلح 817 01:08:18،360 --> 01:08:19،830 السفر أين؟ 818 01:08:27،640 --> 01:08:29،430 تأخذ يديك قبالة لي ، وكنت المفرقع القذرة! 819 01:08:30،520 --> 01:08:32،150 أستاذ Slughorn يا سيدي 820 01:08:32،320 --> 01:08:36،470 أنا فقط اكتشفت هذا الولد الكامنة في ممر الطابق العلوي 821 01:08:36،640 --> 01:08:38،590 ويدعي أنه قد تم ودعا إلى حزبكم 822 01:08:38،760 --> 01:08:41،910 حسنا ، حسنا. كنت gatecrashing ، سعيد؟ 823 01:08:42،440 --> 01:08:46،110 أنا مرافقته خارج 824 01:08:48،800 --> 01:08:52،310 بالتأكيد ، أستاذ 825 01:08:55،800 --> 01:08:58،910 حسنا ، كل شخص ، وحمل على ، حمل على 826 01:09:00،920 --> 01:09:05،630 ربما أنا لم عرافة تلك الفتاة بيل ربما لم أكن ، ما هو بالنسبة لك؟ 827 01:09:05،800 --> 01:09:07،790 أقسم أنني لحمايتك 828 01:09:07،960 --> 01:09:11،150 أنا جعلت بالنذر مستحيل الكسر 829 01:09:11،320 --> 01:09:13،390 أنا لا تحتاج إلى حماية 830 01:09:13،560 --> 01:09:17،550 لقد اختير لهذا للخروج من كل الآخرين ، لي 831 01:09:18،440 --> 01:09:21،830 وأنا لن تفشل له كنت خائفا ، دراكو 832 01:09:22،400 --> 01:09:26،150 حاولت اخفاء ذلك ، لكن من الواضح ، واسمحوا لي مساعدتك 833 01:09:26،320 --> 01:09:27،710 لا! 834 01:09:28،040 --> 01:09:31،310 كنت المختارة ، وهذا هو بلدي لحظة 835 01:09:43،240 --> 01:09:44،750 "مستحيل الكسر يتعهدان" 836 01:09:44،920 --> 01:09:46،470 كنت على يقين من أن ما قال سناب؟ 837 01:09:46،640 --> 01:09:48،830 إيجابية ، لماذا؟ 838 01:09:49،000 --> 01:09:52،350 حسنا ، انها مجرد لا يمكن كسر كالنذر مستحيل الكسر 839 01:09:52،520 --> 01:09:55،710 كنت عملت كثيرا لأنه من نفسي ، يكفي تهريج 840 01:09:56،200 --> 01:09:57،870 أنت لا تفهم 841 01:09:58،480 --> 01:09:59،460 أوه ، الجحيم الدموي 842 01:10:26،160 --> 01:10:28،030 اشتقت لك 843 01:10:29،680 --> 01:10:31،150 جميل 844 01:10:31،320 --> 01:10:34،470 كل ما تريد القيام به هو snog لي شفتاي يزدادون مشقوق ، ابحث 845 01:10:34،640 --> 01:10:36،750 سوف آخذ كلمتك لأنها 846 01:10:46،440 --> 01:10:51،190 لذلك ، فإن ما يحدث لك؟ ماذا يحدث اذا كنت كسر تعهدا مستحيل الكسر؟ 847 01:10:51،720 --> 01:10:53،350 تموت 848 01:10:57،760 --> 01:10:59،550 الانتظار ، بودنغ ما زال هنا 849 01:11:00،760 --> 01:11:03،950 اختار فولدمورت دراكو مالفوي عن المهمة؟ 850 01:11:04،120 --> 01:11:05،150 وأنا أعلم أنها أصوات مجنونة 851 01:11:05،320 --> 01:11:08،670 لقد حدث ذلك لكان لك سناب يتظاهر ببساطة لتقديم مساعدة دراكو... 852 01:11:08،840 --> 01:11:11،220 ... لذلك يمكن أن يجد خارجا ماذا كان ما يصل إلى؟ 853 01:11:11،400 --> 01:11:14،270 هذا ليس ما كان يبدو وكأنه ربما هاري الحق 854 01:11:14،800 --> 01:11:16،350 لجعل تعهدا مستحيل الكسر ، هو... 855 01:11:16،520 --> 01:11:19،870 يتعلق الأمر الى انخفاض أم لا تثق الحكم دمبلدور 856 01:11:20،040 --> 01:11:23،950 دمبلدور يثق سناب ، لذلك أنا لا يمكن أن يخطئ دمبلدور 857 01:11:24،120 --> 01:11:25،230 كنت أعمى أنت من الكراهية 858 01:11:25،400 --> 01:11:27،350 أنا لست نعم ، أنت 859 01:11:29،040 --> 01:11:31،910 الناس تختفي ، هاري ، يوميا 860 01:11:32،080 --> 01:11:33،950 ونحن نضع ثقتنا في حفنة من الناس 861 01:11:34،120 --> 01:11:36،950 وإذا ما بدأنا القتال فيما بيننا ، كنت محكوما علينا 862 01:12:00،440 --> 01:12:01،910 تفتح ، لك 863 01:12:03،520 --> 01:12:05،070 لا تثق بي؟ 864 01:12:11،080 --> 01:12:12،110 انها جيدة 865 01:12:13،000 --> 01:12:15،710 نعم ، أنا فقط... الحصول على... نعم 866 01:12:22،200 --> 01:12:24،870 الكعكة؟ ليس بالنسبة لي ، لا 867 01:12:36،320 --> 01:12:37،790 سيكون لديك ليغفر ريموس 868 01:12:38،040 --> 01:12:40،750 ويأخذ حصيلة أعمالها حالته 869 01:12:41،640 --> 01:12:43،590 هل أنت على ما يرام ، والسيد ويزلي؟ 870 01:12:43،760 --> 01:12:46،190 نحن تابعنا يجري ، كل واحد منا 871 01:12:46،360 --> 01:12:48،740 معظم الأيام ، مولي لا أغادر المنزل 872 01:12:49،560 --> 01:12:51،550 انها لم تكن سهلة 873 01:12:53،480 --> 01:12:54،830 هل حصلت على ألبومه الخاص بي؟ 874 01:12:55،000 --> 01:12:56،990 نعم ، أنا لم 875 01:12:58،440 --> 01:13:01،350 إذا دمبلدور السفر ، ثم أن للانباء الى وزارة... 876 01:13:01،520 --> 01:13:03،870 ... ولكن ربما ان هذه هي الطريقة دمبلدور يريد ذلك 877 01:13:04،560 --> 01:13:06،940 كما لدراكو مالفوي... 878 01:13:07،560 --> 01:13:08،670 ... أنا أعرف أكثر قليلا 879 01:13:09،280 --> 01:13:12،190 على الذهاب وجهت إلى وكيل وBorgin Burkes 880 01:13:12،360 --> 01:13:14،590 وأعتقد ، من ما وصفت لكم... 881 01:13:14،760 --> 01:13:16،350 ... ما كنت ورون رأى في الصيف... 882 01:13:16،520 --> 01:13:19،870 وجوه... أن دراكو مهتمة جدا ب... 883 01:13:20،040 --> 01:13:21،470 ... هو مجلس الوزراء التلاشي 884 01:13:22،320 --> 01:13:23،540 مجلس الوزراء والتلاشي؟ 885 01:13:23،720 --> 01:13:27،550 وكانوا جميعا من الغضب فولدمورت عندما ارتفع الى السلطة 886 01:13:27،720 --> 01:13:30،550 يمكنك ان ترى هذا النداء وينبغي أن أكلة الموت يأتي يطرق... 887 01:13:30،720 --> 01:13:35،270 ... واحد وكان لمجرد زلة داخل وتختفي لمدة ساعة أو اثنتين 888 01:13:35،880 --> 01:13:37،550 ويمكن أن نقل لكم في أي مكان 889 01:13:37،720 --> 01:13:40،950 صعب على الرغم من البدع ، مزاجي جدا 890 01:13:41،120 --> 01:13:43،910 ماذا حدث لها؟ واحد في Borgin وBurkes؟ 891 01:13:44،080 --> 01:13:45،140 لا شيء 892 01:13:45،960 --> 01:13:47،590 ما زال هناك 893 01:13:58،240 --> 01:13:59،870 وكانت لذيذة ، ومولي ، حقا 894 01:14:00،040 --> 01:14:01،310 هل أنت متأكد من أنك لن تبقى؟ 895 01:14:01،480 --> 01:14:05،670 لا ، يجب ان نذهب ، في الليلة الأولى دورة دائما أسوأ 896 01:14:05،840 --> 01:14:06،820 ريموس؟ 897 01:14:15،400 --> 01:14:16،870 حبيب 898 01:14:24،840 --> 01:14:26،510 وقد ذهبت الى الفراش رون؟ 899 01:14:26،680 --> 01:14:29،390 أم... ليس بعد ، لا 900 01:14:31،120 --> 01:14:32،390 رباط الحذاء 901 01:14:44،480 --> 01:14:46،270 عيد ميلاد سعيد ، هاري 902 01:14:47،640 --> 01:14:49،110 عيد ميلاد مجيد 903 01:15:05،680 --> 01:15:07،870 هاري ، لا! ريموس! 904 01:15:17،320 --> 01:15:18،670 جيني! 905 01:15:21،720 --> 01:15:26،190 أقتل سيريوس بلاك! أقتل سيريوس بلاك! 906 01:15:26،360 --> 01:15:28،510 كنت المقبلة ليحصل لي؟ 907 01:15:29،560 --> 01:15:32،750 هاري ، هل يمكن ان يحصل لي؟ كنت المقبلة ليحصل لي؟ 908 01:16:01،280 --> 01:16:02،590 هاري؟ 909 01:16:19،400 --> 01:16:20،990 أغب! 910 01:16:42،920 --> 01:16:44،590 هاري! 911 01:16:57،560 --> 01:16:58،700 جيني! 912 01:17:27،080 --> 01:17:28،510 مولي 913 01:17:50،560 --> 01:17:52،190 انه من السهل بالنسبة لهم للحصول على لك 914 01:17:52،360 --> 01:17:56،310 كنت محظوظا أنك لم تكن دموية قتل عليك أن تدرك من أنت ، هاري 915 01:17:56،480 --> 01:17:58،910 أنا أعرف من أنا ، هيرميون ، كل الحق؟ 916 01:17:59،840 --> 01:18:00،980 آسف 917 01:18:02،600 --> 01:18:05،790 لاف ، هيا. بالطبع أنا ارتداء الحجاب 918 01:18:05،960 --> 01:18:08،030 هذا هو بلدي وون وون 919 01:18:09،960 --> 01:18:12،260 عفوا ، لا بد لي من الذهاب والقيء 920 01:18:29،200 --> 01:18:31،390 أريد أن أعرف حيث تحصل <معلوماتك / ط> 921 01:18:31،560 --> 01:18:34،470 أكثر دراية من الموظفين ونصف ، كنت 922 01:18:39،880 --> 01:18:41،350 يا سيدي... 923 01:18:41،800 --> 01:18:44،510 ... هل هذا صحيح أن الأستاذ Merrythought يتقاعد؟ 924 01:18:44،680 --> 01:18:47،350 الآن ، توم لم أستطع أن أقول لك إذا كنت أعرف ، أنا يمكن أن؟ 925 01:18:47،600 --> 01:18:51،590 من جانب الطريق ، وأشكركم على الأناناس أنت على حق تماما ، فمن المفضل 926 01:18:52،160 --> 01:18:54،350 ولكن كيف عرفت؟ 927 01:18:56،120 --> 01:18:57،630 حدس 928 01:19:00،120 --> 01:19:01،470 929 01:19:01،640 --> 01:19:03،270 كريمة ، هل ذلك الوقت بالفعل؟ 930 01:19:03،440 --> 01:19:06،950 قبالة تذهب ، والأولاد ، أو أستاذ Dippet سوف يكون لنا جميعا رهن الاعتقال 931 01:19:10،920 --> 01:19:14،590 نظرة حادة ، توم ، لا نريد ان نقع من السرير بعد ساعات 932 01:19:16،440 --> 01:19:18،430 شيء على عقلك ، توم؟ نعم يا سيدي 933 01:19:19،720 --> 01:19:22،430 ترى ، أنا لا يمكن أن يفكر من أي شخص آخر للذهاب إلى 934 01:19:23،320 --> 01:19:28،110 الأساتذة أخرى ، حسنا ، انهم ليسوا مثلك 935 01:19:28،480 --> 01:19:31،390 ربما انهم يسيئون فهم 936 01:19:31،560 --> 01:19:33،070 على الذهاب 937 01:19:33،840 --> 01:19:36،030 كنت في مكتبة ليلة أخرى... 938 01:19:36،560 --> 01:19:38،670 ... في قسم المحظورة... 939 01:19:39،400 --> 01:19:42،790 ... وأنا أقرأ شيئا غريبا وليس حول قليلا من السحر نادرة 940 01:19:43،680 --> 01:19:47،030 وربما اعتقدت هل يمكن أن تضيء لي 941 01:19:47،200 --> 01:19:49،870 انها دعت ، كما أفهمها... 942 01:19:51،080 --> 01:19:52،510 943 01:19:52،680 --> 01:19:53،790 استميحك عذرا؟ 944 01:19:53،960 --> 01:19:57،390 أنا لا أعرف شيئا عن مثل هذه الأشياء ، وإذا فعلت ، وأنا لن أقول لك! 945 01:19:57،560 --> 01:20:02،150 الآن ، والخروج من هنا في وقت واحد ، ولا اسمحوا لي أن الصيد في أي وقت أنت ذكرها هنا مرة أخرى! 946 01:20:05،000 --> 01:20:06،110 الخلط؟ 947 01:20:06،760 --> 01:20:08،190 سأشعر بالدهشة لو أنك لم تكن 948 01:20:09،080 --> 01:20:11،710 حسنا ، أنا لا أفهم ماذا حدث؟ 949 01:20:11،880 --> 01:20:15،390 ولعل هذا هو أهم لقد جمعت الذاكرة 950 01:20:15،720 --> 01:20:17،390 وهو أيضا كذب 951 01:20:18،280 --> 01:20:19،990 وقد تم العبث مع هذه الذاكرة... 952 01:20:20،160 --> 01:20:24،350 ... من قبل الشخص نفسه الذي هو الذاكرة ، صديقنا القديم ، أستاذ Slughorn 953 01:20:24،960 --> 01:20:26،870 ولكن لماذا هو عبث مع ذاكرته الخاصة؟ 954 01:20:27،040 --> 01:20:29،790 وأظن انه يخجل منه لماذا؟ 955 01:20:29،960 --> 01:20:31،390 لماذا ، حقا؟ 956 01:20:32،160 --> 01:20:35،390 طلبت منكم للتعرف على أستاذ Slughorn ، وكنت قد فعلت ذلك 957 01:20:35،560 --> 01:20:39،030 الآن أريدك أن إقناعه الكشف عن وجهه الحقيقي الذاكرة... 958 01:20:39،200 --> 01:20:40،670 ... بأي حال من الأحوال يمكنك 959 01:20:40،840 --> 01:20:42،710 أنا لا أعرف له جيدا ، يا سيدي 960 01:20:47،000 --> 01:20:49،790 هذه الذاكرة هي كل شيء 961 01:20:50،280 --> 01:20:52،190 دون ذلك ، نصبح عميانا 962 01:20:52،680 --> 01:20:56،150 وبدون ذلك فإننا نترك مصير عالمنا إلى فرصة 963 01:20:58،120 --> 01:20:59،870 لا يوجد لديك خيار 964 01:21:01،040 --> 01:21:02،950 يجب أن لا تفشل 965 01:21:10،720 --> 01:21:12،950 لذلك كنت أوصي أنت نفسك... reacquaint 966 01:21:13،120 --> 01:21:14،510 ... مع الفصل المتعلق الترياق 967 01:21:14،680 --> 01:21:18،270 انا اقول لكم المزيد عن bezoars في طبقتنا المقبل ، الحق ، قبالة تذهب 968 01:21:18،440 --> 01:21:20،820 Alys ، لا ننسى الخاص ذيل فأر 969 01:21:26،080 --> 01:21:29،700 آها ، إذا لم يكن أمير نفسه الجرع 970 01:21:29،880 --> 01:21:31،710 لماذا أنا مدين هذا السرور؟ 971 01:21:32،840 --> 01:21:34،830 يا سيدي ، كنت أتساءل إذا كان لي أن أسأل لك شيئا 972 01:21:35،000 --> 01:21:37،150 نسأل بعيدا ، أيها الفتى ، نسأل بعيدا 973 01:21:37،320 --> 01:21:40،190 في ذلك اليوم كنت في مكتبة ، في قسم المحظورة... 974 01:21:40،360 --> 01:21:43،870 ... وجئت عبر شيء غريب بعض الشيء حول قطعة نادرة جدا من السحر 975 01:21:45،160 --> 01:21:47،720 نعم. وهذا ما كان نادرة قطعة من السحر؟ 976 01:21:47،880 --> 01:21:51،070 حسنا ، أنا لا أعرف. لا أستطيع تذكر اسم بالضبط 977 01:21:51،240 --> 01:21:55،390 حصل لي أتساءل ، هل هناك بعض أنواع من السحر لا يسمح لك أن يعلمنا؟ 978 01:21:57،320 --> 01:21:58،590 ابن الجرع ماجستير ، هاري 979 01:21:58،760 --> 01:22:01،470 أعتقد الخاص question'd الأفضل أن يتم طرحها للأستاذ سناب 980 01:22:01،640 --> 01:22:03،470 نعم ، أم... 981 01:22:03،640 --> 01:22:06،020 هو وأنا لا بالضبط ترى وجها لوجه ، يا سيدي 982 01:22:06،200 --> 01:22:07،910 ما أعنيه هو أن أقول... 983 01:22:08،720 --> 01:22:10،430 ... حسنا ، انه ليس مثلك 984 01:22:11،080 --> 01:22:12،830 وقال انه قد يسيئون فهم 985 01:22:14،080 --> 01:22:17،750 نعم ، يمكن أن يكون هناك ضوء دون الظلام 986 01:22:17،920 --> 01:22:21،790 وهذا هو الحال مع السحر ، ونفسي ، وأنا دائما السعي للعيش في ضوء 987 01:22:22،400 --> 01:22:23،990 أقترح عليك أن تفعل الشيء نفسه 988 01:22:24،360 --> 01:22:27،230 هل هذا ما كنت قال توم ريدل ، عندما جاء طرح الأسئلة؟ 989 01:22:33،920 --> 01:22:36،830 وضع دمبلدور لك ما يصل الى هذا ، أليس كذلك؟ 990 01:22:38،760 --> 01:22:40،310 أليس كذلك؟ 991 01:22:45،480 --> 01:22:47،230 992 01:22:47،400 --> 01:22:48،620 نعم؟ 993 01:22:49،000 --> 01:22:51،030 أوه ، انها لك ، بوتر 994 01:22:51،200 --> 01:22:53،470 أنا آسف ، أنا مشغول في هذه اللحظة 995 01:23:05،760 --> 01:23:09،380 انها جميلة ، أليس كذلك؟ القمر 996 01:23:10،360 --> 01:23:11،710 إلهي 997 01:23:12،360 --> 01:23:14،550 وقد أنفسنا قليلا في وقت متأخر من ليلة وجبة خفيفة ، فعلنا؟ 998 01:23:15،640 --> 01:23:19،070 وكان على السرير الخاص بك ، مربع أنا بس كنت في محاولة واحدة 999 01:23:19،240 --> 01:23:22،590 أو 20 لا أستطيع التوقف عن التفكير بها ، هاري 1000 01:23:22،760 --> 01:23:24،670 بصراحة ، أنا وطنا كانت مزعجة لك 1001 01:23:24،840 --> 01:23:27،070 وقالت إنها يمكن أبدا مزعجة لي 1002 01:23:28،800 --> 01:23:30،270 أعتقد أنني أحبها 1003 01:23:33،720 --> 01:23:35،910 حسنا ، لامع 1004 01:23:39،600 --> 01:23:41،150 هل تعتقد أنها تعرف أنا موجود؟ 1005 01:23:41،320 --> 01:23:43،700 آمل ذلك ، وقالت إنها كانت تقوم snogging لمدة ثلاثة أشهر 1006 01:23:43،880 --> 01:23:46،710 Snogging؟ الذي تتحدث عنه؟ 1007 01:23:47،600 --> 01:23:48،790 الذي تتحدث عنه؟ 1008 01:23:49،520 --> 01:23:52،990 Romilda ، بطبيعة الحال ، Romilda دوارة الريح 1009 01:23:53،160 --> 01:23:54،590 حسنا ، مضحك جدا 1010 01:23:57،600 --> 01:24:01،110 لماذا كان ذلك؟ انها ليست مزحة! أنا في الحب معها! 1011 01:24:01،280 --> 01:24:04،030 الجميلة ، وكنت في الحب معها هل سبق لك أن اجتمع في الواقع لها؟ 1012 01:24:04،960 --> 01:24:07،790 لا يمكن ، هل يعرفني؟ 1013 01:24:28،600 --> 01:24:33،150 هيا ، رون ، أنا أعرض لكم ستعمل لدوارة الريح Romilda 1014 01:24:41،320 --> 01:24:43،310 1015 01:24:43،480 --> 01:24:47،020 أنا آسف يا سيدي ، وأود أن لا يزعجك إذا كان من الضروري للغاية لا 1016 01:24:47،840 --> 01:24:49،190 أين Romilda؟ 1017 01:24:49،360 --> 01:24:51،230 ما هو الأمر مع Wenby؟ 1018 01:24:51،720 --> 01:24:53،470 جرعة حب قوية جدا 1019 01:24:53،640 --> 01:24:55،910 جيد جدا ، أفضل يحقق له في 1020 01:24:56،080 --> 01:24:59،230 كنت قد فكرت هل يمكن أن تشعل علاج لذلك في أي وقت من الأوقات ، هاري 1021 01:24:59،400 --> 01:25:02،190 حسنا ، اعتقد هذا يسمى لمزيد من جهة تمارس يا سيدي 1022 01:25:02،360 --> 01:25:05،310 مرحبا ، يا حبيبي ، فانسي والشراب؟ 1023 01:25:05،480 --> 01:25:07،070 ربما كنت على حق 1024 01:25:11،400 --> 01:25:16،590 أنا آسف ، بالمناسبة ، أستاذ ، حول وقت سابق اليوم ، لدينا سوء فهم 1025 01:25:16،760 --> 01:25:20،950 أوه ، لا على الاطلاق ، كل المياه تحت الجسر ، هل تعلم؟ صحيح؟ 1026 01:25:21،120 --> 01:25:23،910 وأتوقع أنك تعبت منه بعد كل هذه السنوات 1027 01:25:24،080 --> 01:25:26،540 على جميع الأسئلة حول فولدمورت 1028 01:25:26،720 --> 01:25:28،470 لا تستخدم هذا الاسم 1029 01:25:31،240 --> 01:25:32،870 1030 01:25:35،880 --> 01:25:37،870 كنت هناك ، صبي يبلغ من العمر ، حتى القيعان 1031 01:25:38،040 --> 01:25:41،030 ما هذا؟ منشط للأعصاب 1032 01:25:54،960 --> 01:25:57،150 ماذا حدث لي؟ جرعة حب 1033 01:25:57،320 --> 01:25:59،350 وهناك واحد دموية قوية في ذلك 1034 01:25:59،920 --> 01:26:03،390 أشعر سيئة حقا كنت في حاجة الى اختيار لي متابعة 1035 01:26:03،560 --> 01:26:07،070 حصلت Butterbeer ، النبيذ ، والابهار البلوط ، نضجت ميد 1036 01:26:07،240 --> 01:26:11،390 كان لي نوايا أخرى لهذا ، لكنني أعتقد ، في ضوء الظروف... 1037 01:26:13،600 --> 01:26:15،230 نحن هنا ، بوتر 1038 01:26:15،400 --> 01:26:16،830 في الحياة! 1039 01:26:21،440 --> 01:26:22،420 رون. 1040 01:26:24،800 --> 01:26:28،110 رون ، أستاذ ، لا شيء 1041 01:26:29،160 --> 01:26:30،710 أنا لا أفهم 1042 01:26:46،440 --> 01:26:48،150 هيا ، رون ، تنفس 1043 01:27:00،800 --> 01:27:02،510 1044 01:27:09،480 --> 01:27:12،190 هؤلاء الفتيات ، وانهم ستعمل قتلي 1045 01:27:22،760 --> 01:27:25،990 التفكير السريع من جانبكم ، هاري ، باستخدام bezoar 1046 01:27:26،160 --> 01:27:28،430 يجب ان تكون فخورة جدا من الطالب ، هوراس 1047 01:27:28،600 --> 01:27:31،870 جلالة؟ أوه ، نعم ، وفخور جدا 1048 01:27:32،040 --> 01:27:34،670 وأعتقد أننا نتفق ، وكانت الإجراءات بوتر البطولية 1049 01:27:34،840 --> 01:27:38،670 والسؤال هو : والسبب في أنها ضرورية؟ 1050 01:27:38،840 --> 01:27:40،510 لماذا ، حقا؟ 1051 01:27:40،680 --> 01:27:42،590 ويبدو أن هذا هدية ، هوراس 1052 01:27:42،920 --> 01:27:45،630 أنت لا تتذكر الذي منحكم هذه الزجاجة؟ 1053 01:27:45،800 --> 01:27:49،580 الذي ، بالمناسبة ، تمتلك بشكل ملحوظ تلميحات خفية من عرق السوس والكرز... 1054 01:27:49،760 --> 01:27:52،110 ... عندما لا تكون ملوثة مع السم 1055 01:27:52،280 --> 01:27:55،270 في الواقع كنت قد يقصد أن تقدم له كهدية نفسي 1056 01:27:55،440 --> 01:27:56،750 لمن وأنا قد تسأل؟ 1057 01:27:58،520 --> 01:28:00،590 لكم ، مدير المدرسة 1058 01:28:02،840 --> 01:28:03،870 أين هو؟ 1059 01:28:04،040 --> 01:28:07،990 حيث قال لي وون وون؟ ولكن هل كان يطلب مني؟ 1060 01:28:10،920 --> 01:28:12،510 ما كانت تفعل هنا؟ 1061 01:28:12،680 --> 01:28:14،830 وأود أن أسألك نفس السؤال 1062 01:28:15،000 --> 01:28:17،150 يحدث لي أن صديقته 1063 01:28:17،320 --> 01:28:19،950 يحدث لي أن صديقه 1064 01:28:20،120 --> 01:28:24،150 لا تضحكني لم تكن قد تحدثت في الاسابيع 1065 01:28:24،920 --> 01:28:27،670 أنا افترض أنك تريد لتعويض الآن انه كل اهتمام 1066 01:28:27،840 --> 01:28:31،380 لقد سممت ان كنت dimbo المعتوه! 1067 01:28:31،560 --> 01:28:34،270 وتسجيلا للموقف ، لقد وجدت دائما له للاهتمام 1068 01:28:35،880 --> 01:28:40،710 آه ، انظر؟ انه الحواس وجودي 1069 01:28:40،880 --> 01:28:44،030 لا تقلق ، وون وون ، وأنا هنا 1070 01:28:44،680 --> 01:28:46،430 انا هنا 1071 01:28:48،120 --> 01:28:49،910 1072 01:28:52،040 --> 01:28:55،110 اه... هيرميون... 1073 01:28:59،000 --> 01:29:00،910 هيرميون 1074 01:29:01،640 --> 01:29:03،790 هيرميون 1075 01:29:07،720 --> 01:29:09،990 1076 01:29:11،080 --> 01:29:14،830 أوه ، ليكون الشباب ، ويشعر اللدغة الحب الشديد 1077 01:29:15،160 --> 01:29:17،390 حسنا ، نعود ، والجميع 1078 01:29:17،560 --> 01:29:20،070 السيد ويزلي تميل على ما يرام 1079 01:29:24،160 --> 01:29:26،590 حول الوقت ، لا تظن؟ 1080 01:29:29،160 --> 01:29:30،670 شكرا 1081 01:29:33،480 --> 01:29:35،230 أوه ، اسكت 1082 01:31:42،120 --> 01:31:45،740 وقفه ، رون ، أنت مما يجعل من الثلج 1083 01:31:50،040 --> 01:31:52،600 قل لي كيف لي أن فضت مرة أخرى مع لافندر 1084 01:31:53،400 --> 01:31:56،110 أم ، وأيضا... 1085 01:31:56،280 --> 01:31:59،150 ... انها جاءت لزيارتك في المستشفى 1086 01:32:00،000 --> 01:32:02،300 وتحدث لك 1087 01:32:03،840 --> 01:32:07،750 أنا لا أعتقد أنه كان محادثة طويلة خاصة 1088 01:32:07،920 --> 01:32:11،070 لا تفهموني خطأ ، وأنا سعيدة الدموية لاطلاق النار عليهم من بلدها 1089 01:32:11،240 --> 01:32:13،470 انها مجرد انها يبدو قليلا اخماد 1090 01:32:19،720 --> 01:32:23،070 نعم ، انها لا ، انها لا؟ 1091 01:32:24،640 --> 01:32:29،470 أنت تقول انك لا تذكر أي شيء من تلك الليلة؟ 1092 01:32:29،640 --> 01:32:32،510 أي شيء على الإطلاق؟ 1093 01:32:32،680 --> 01:32:34،430 هناك شيء 1094 01:32:37،800 --> 01:32:42،070 ولكن لا يمكن أن لقد كانت تحير تماما ، وليس أنا؟ 1095 01:32:43،520 --> 01:32:46،590 الحق ، تحير 1096 01:32:53،560 --> 01:32:54،750 هاري 1097 01:32:56،160 --> 01:32:57،270 هذا هو كاتي 1098 01:32:59،160 --> 01:33:00،710 كاتي بيل 1099 01:33:08،080 --> 01:33:10،350 كاتي ، كيف حالك؟ 1100 01:33:11،000 --> 01:33:15،310 وأنا أعلم وأنت تسير لنسأل ، هاري ، لكنني لا أعرف من لعن لي 1101 01:33:16،880 --> 01:33:20،270 لقد كنت أحاول أن أتذكر ، وبصراحة 1102 01:33:20،680 --> 01:33:23،950 ولكن أنا فقط لا يمكن 1103 01:33:36،680 --> 01:33:37،950 كاتي؟ 1104 01:34:09،280 --> 01:34:11،430 1105 01:34:18،680 --> 01:34:22،590 وأنا أعلم ما فعلت ، مالفوي مشعوذ أنت لها ، أليس كذلك؟ 1106 01:34:25،480 --> 01:34:28،510 1107 01:34:51،720 --> 01:34:53،630 Sectumsempra! 1108 01:35:38،680 --> 01:35:41،470 Vulnera Sanentur 1109 01:35:43،080 --> 01:35:45،790 Vulnera Sanentur 1110 01:35:48،000 --> 01:35:50،750 Vulnera Sanentur 1111 01:36:11،000 --> 01:36:14،390 يجب عليك التخلص منه ، واليوم 1112 01:36:19،080 --> 01:36:20،630 خذ بيدي 1113 01:36:35،960 --> 01:36:37،790 غرفة من المتطلبات 1114 01:36:44،000 --> 01:36:46،510 نحن بحاجة لإخفاء الامير نصف الدم كتاب... 1115 01:36:46،680 --> 01:36:50،220 ... حيث لا أحد سوف تجد من أي وقت مضى ، بما فيهم أنت 1116 01:36:55،120 --> 01:36:57،070 1117 01:36:58،240 --> 01:36:59،630 ماذا كان ذلك؟ ماذا كان ذلك؟ 1118 01:37:07،840 --> 01:37:10،630 1119 01:37:24،680 --> 01:37:25،950 ترى؟ 1120 01:37:26،480 --> 01:37:28،430 لا يمكن ان تعرف ما سوف تجد هنا 1121 01:37:46،800 --> 01:37:50،550 كل الحق ، وتغمض عينيك بهذه الطريقة أنت لا يمكن أن تكون إغراء 1122 01:37:54،240 --> 01:37:55،870 اغمض عينيك 1123 01:38:21،480 --> 01:38:24،230 يمكن أن تبقى مخفية التي تصل هنا أيضا ، اذا اردت 1124 01:38:38،280 --> 01:38:40،550 وكذلك فعل أنت وجيني تفعل ذلك ، بعد ذلك؟ 1125 01:38:40،720 --> 01:38:41،830 ماذا؟ 1126 01:38:42،000 --> 01:38:43،990 تعلمون ، إخفاء الكتاب؟ 1127 01:38:44،160 --> 01:38:45،950 أوه ، نعم 1128 01:38:48،760 --> 01:38:51،220 آه. عزيزي ، نعم 1129 01:38:51،400 --> 01:38:54،070 لا يزال لا حظ مع Slughorn ، بعد ذلك ، لي أن أعتبر؟ 1130 01:38:56،040 --> 01:38:57،310 حظ 1131 01:38:58،320 --> 01:39:01،510 هذا هو. كل ما تحتاج لقليل من الحظ 1132 01:39:18،920 --> 01:39:21،990 حسنا ، ما هو شعورك؟ 1133 01:39:22،160 --> 01:39:23،710 ممتاز 1134 01:39:24،840 --> 01:39:26،750 ممتاز حقا 1135 01:39:29،400 --> 01:39:30،910 تذكر... 1136 01:39:31،240 --> 01:39:32،910 ... Slughorn يأكل عادة في وقت مبكر... 1137 01:39:33،080 --> 01:39:35،950 ... يأخذ نزهة ، وثم يعود الى مكتبه 1138 01:39:36،120 --> 01:39:37،550 حق 1139 01:39:37،960 --> 01:39:40،030 انا ذاهب الى لهاجريد ماذا؟ 1140 01:39:40،200 --> 01:39:42،760 لا ، هاري ، كنت قد حصلت على الذهاب والتحدث إلى Slughorn 1141 01:39:44،280 --> 01:39:46،740 لدينا خطة وأنا أعلم... 1142 01:39:46،920 --> 01:39:48،910 ... ولكنني كنت قد حصلت على شعور جيد حول هاجريد ل 1143 01:39:49،080 --> 01:39:52،670 أشعر انها المكان المناسب ليكون هذه الليلة هل تعرفون ماذا أقصد؟ 1144 01:39:53،520 --> 01:39:55،670 لا حسنا ، ثق بي ، وأنا أعلم ما أفعله 1145 01:39:55،840 --> 01:39:57،910 أو لا فيليكس 1146 01:39:59،000 --> 01:40:00،430 مرحبا! 1147 01:40:28،080 --> 01:40:29،630 1148 01:40:29،800 --> 01:40:31،430 ميرلين واللحية ، هاري! 1149 01:40:31،600 --> 01:40:35،550 عذرا ، يا سيدي ، لقد أعلن أن نفسي مسح حلقي ، سعل 1150 01:40:35،720 --> 01:40:37،590 كنت تخشى على الأرجح كنت أستاذ الكرنب الصغير 1151 01:40:37،760 --> 01:40:41،030 نعم ، فعلت ذلك ، في الواقع ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ 1152 01:40:41،200 --> 01:40:43،190 حسنا ، مجرد السلوك العام ، يا سيدي 1153 01:40:43،360 --> 01:40:46،030 حول تسلل ، وقفز عندما رأيت لي 1154 01:40:46،200 --> 01:40:49،630 هي تلك Tentacula يترك يا سيدي؟ انهم قيمة للغاية ، أليس كذلك؟ 1155 01:40:49،800 --> 01:40:52،030 جاليون عشرة ورقة للمشتري الحق 1156 01:40:52،200 --> 01:40:55،550 لا انني مطلع على أي من هذا القبيل المعاملات ، ولكن لا نسمع شائعات 1157 01:40:55،720 --> 01:40:59،340 بلدي المصالح الخاصة هي أكاديمية بحتة ، وبطبيعة الحال 1158 01:40:59،520 --> 01:41:02،670 شخصيا ، هذه النباتات نوع استثنائي لي دائما من خارج 1159 01:41:05،800 --> 01:41:07،870 كيف الخروج من القلعة ، وهاري؟ 1160 01:41:08،040 --> 01:41:09،470 من خلال الباب الأمامي ، يا سيدي 1161 01:41:09،640 --> 01:41:11،710 أنا خارج لهاجريد ل انه لصديق عزيز جدا... 1162 01:41:11،880 --> 01:41:13،510 ... وأنا محب دفع له زيارة 1163 01:41:13،680 --> 01:41:15،870 حتى اذا كنت لا العقل ، سأتوجه الآن 1164 01:41:16،640 --> 01:41:18،190 هاري! 1165 01:41:19،000 --> 01:41:21،350 يا سيدي؟ انه الليل تقريبا 1166 01:41:21،520 --> 01:41:24،830 بالتأكيد كنت أدرك أنني لا يمكن أن تسمح لك الذهاب التجوال أساس من نفسك 1167 01:41:25،000 --> 01:41:27،460 حسنا ، ثم ، وبكل الوسائل ، وتأتي على طول ، يا سيدي 1168 01:41:32،600 --> 01:41:35،670 هاري ، لا بد لي من الإصرار أنت ترافقني... 1169 01:41:35،840 --> 01:41:37،510 ... مرة أخرى إلى القلعة على الفور! 1170 01:41:37،680 --> 01:41:40،790 ومن شأن ذلك أن يكون لها نتائج سلبية ، يا سيدي 1171 01:41:42،080 --> 01:41:44،110 وما الذي يجعلك تقول ذلك؟ 1172 01:41:45،160 --> 01:41:46،670 أي فكرة 1173 01:41:53،160 --> 01:41:54،510 هوراس 1174 01:41:55،120 --> 01:42:00،190 ميرلين واللحية هو أن Acromantula الفعلية؟ 1175 01:42:00،760 --> 01:42:02،750 ألف قتيل ، كما أعتقد ، يا سيدي 1176 01:42:03،520 --> 01:42:04،990 فسبحان الله 1177 01:42:05،600 --> 01:42:08،550 أعزائي ، ومع ذلك لم كنت تدير للقضاء عليها؟ 1178 01:42:08،840 --> 01:42:12،150 قتل ذلك؟ كان لي صديق أقدم ، 1179 01:42:12،320 --> 01:42:16،350 لم أكن أنا آسف لذلك ، لا... لا تقلق نفسك ، لست وحدك 1180 01:42:16،840 --> 01:42:20،150 يساء فهمها على محمل الجد المخلوقات ، العناكب 1181 01:42:20،320 --> 01:42:22،430 انها العيون ، وأعتقد انها تثير التوتر في بعض قوم 1182 01:42:22،840 --> 01:42:24،710 ناهيك عن كماشة 1183 01:42:24،880 --> 01:42:26،750 1184 01:42:28،840 --> 01:42:30،710 نعم ، أعتقد ذلك أيضا 1185 01:42:31،400 --> 01:42:34،630 هاجريد ، وآخر شيء وأود أن يكون هو خشن... 1186 01:42:34،800 --> 01:42:38،710 ... ولكن السم Acromantular نادر غير مألوف 1187 01:42:38،880 --> 01:42:40،990 هل تسمح لي لاستخراج قارورة أو اثنتين؟ 1188 01:42:41،160 --> 01:42:43،670 فقط لأغراض الأكاديمية ، فهمت 1189 01:42:43،840 --> 01:42:46،630 حسنا ، أنا لا افترض انه سيكون أن تفعل الكثير من الخير له الآن ، أليس كذلك؟ 1190 01:42:46،800 --> 01:42:47،940 أفكاري بالضبط 1191 01:42:48،120 --> 01:42:54،350 لدينا دائما أمبولة أو اثنين عن بلدي شخص في المناسبات فقط مثل هذا 1192 01:42:54،600 --> 01:42:59،390 هذه العادة القديمة الجرع الماجستير ، وانت تعرف 1193 01:43:00،040 --> 01:43:02،390 أتمنى أن رأيت له في وزرائه 1194 01:43:02،560 --> 01:43:06،070 رائعة ، وقال انه كان رائعا فقط 1195 01:43:07،440 --> 01:43:08،950 يا عزيزتي 1196 01:43:18،280 --> 01:43:21،350 هل تريد مني أن أقول بضع كلمات؟ نعم 1197 01:43:21،600 --> 01:43:23،070 وكان لديه عائلة ، وأنا على ثقة؟ 1198 01:43:23،240 --> 01:43:24،670 أوه ، نعم 1199 01:43:29،800 --> 01:43:31،230 وداع... 1200 01:43:31،400 --> 01:43:33،190 Aragog 1201 01:43:37،520 --> 01:43:40،310 وداع ، Aragog... 1202 01:43:40،680 --> 01:43:43،240 ... ملك العناكب 1203 01:43:44،040 --> 01:43:46،500 وسوف جسمك الاضمحلال... 1204 01:43:47،720 --> 01:43:50،430 ... ولكن روحك باقية على 1205 01:43:51،120 --> 01:43:57،460 وأصدقائك الإنسان تجد العزاء في الخسارة لديهم مستمرة 1206 01:43:57،840 --> 01:44:00،870 1207 01:44:12،040 --> 01:44:15،510 كان لي عليه من البيض ، وانت تعرف الصغير الشيء القليل عندما كان مظلل 1208 01:44:15،680 --> 01:44:19،220 ليس أكثر من البكيني أحد أبناء بكين والبكيني أحد أبناء بكين ، فتذكروا 1209 01:44:19،400 --> 01:44:24،340 كيف الحلو ، وكان لي مرة واحدة في الأسماك ، وفرنسيس وكان عزيز جدا بالنسبة لي 1210 01:44:24،520 --> 01:44:29،460 واحد بعد ظهر اليوم جئت في الطابق السفلي ، وعنيدا واختفت 1211 01:44:29،640 --> 01:44:31،150 لوطي 1212 01:44:31،320 --> 01:44:34،390 هذا امر غريب جدا ، أليس كذلك؟ هو ، أليس كذلك؟ 1213 01:44:34،560 --> 01:44:38،100 ولكن هذه هي الحياة ، وأفترض 1214 01:44:38،280 --> 01:44:43،400 تذهب على طول ثم فجأة ، لوطي! 1215 01:44:43،560 --> 01:44:47،070 لوطي لوطي 1216 01:44:51،560 --> 01:44:53،510 1217 01:45:01،040 --> 01:45:04،030 وكان الطالب الذي أعطاني فرنسيس 1218 01:45:05،000 --> 01:45:09،110 واحدة في الربيع بعد ظهر اليوم اكتشفت وعاء على مكتبي... 1219 01:45:10،000 --> 01:45:12،830 ... مع بضع بوصات المياه واضحة في ذلك 1220 01:45:13،600 --> 01:45:16،990 وتطفو على السطح كانت زهرة البتلة. 1221 01:45:18،480 --> 01:45:20،830 كما شاهدت ، وغرقت 1222 01:45:22،280 --> 01:45:24،990 قبل لحظات وصلت إلى أسفل... 1223 01:45:25،160 --> 01:45:26،550 ... تحويله... 1224 01:45:27،880 --> 01:45:29،630 ... إلى سمكة وي 1225 01:45:31،240 --> 01:45:33،270 وكان جميل السحر 1226 01:45:34،240 --> 01:45:36،390 عجيب ها 1227 01:45:38،920 --> 01:45:41،550 وكانت زهرة البتلة تأتي من زنبق 1228 01:45:43،840 --> 01:45:44،820 أمك 1229 01:45:46،800 --> 01:45:49،180 أتى ذلك اليوم الذي كنت في الطابق السفلي... 1230 01:45:50،120 --> 01:45:52،310 ... في اليوم وعاء فارغ... 1231 01:45:53،800 --> 01:45:55،870 ... كان اليوم أمك... 1232 01:45:59،720 --> 01:46:01،630 أعرف لماذا كنت هنا 1233 01:46:04،520 --> 01:46:06،430 لكني لا استطيع مساعدتك 1234 01:46:08،160 --> 01:46:09،790 وسيكون الخراب لي 1235 01:46:13،360 --> 01:46:15،710 هل تعرف لماذا أنا على قيد الحياة ، أستاذ؟ 1236 01:46:16،240 --> 01:46:17،990 ليلة حصلت على هذا؟ 1237 01:46:19،680 --> 01:46:21،230 بسببها 1238 01:46:22،120 --> 01:46:23،830 لأن التضحية هي نفسها 1239 01:46:24،240 --> 01:46:26،510 لأن رفضت على التنحي 1240 01:46:26،680 --> 01:46:29،750 لأنه أحبها أكثر قوة من فولدمورت 1241 01:46:29،920 --> 01:46:33،460 لا أقول اسمه أنا لست خائفا من اسم ، أستاذ 1242 01:46:34،280 --> 01:46:36،310 انا ذاهب الى ان اقول لكم شيئا 1243 01:46:37،200 --> 01:46:40،030 على باله سوى شيء على الآخرين 1244 01:46:41،920 --> 01:46:43،350 وهذا حقيقي 1245 01:46:43،920 --> 01:46:45،140 أنا اختار واحدة 1246 01:46:46،120 --> 01:46:48،230 فقط أستطيع أن تدميره ، ولكن من أجل أن تفعل ذلك... 1247 01:46:48،400 --> 01:46:51،550 ... ولست بحاجة لمعرفة ما توم ريدل يطلب منك منذ سنوات في مكتبك... 1248 01:46:51،720 --> 01:46:53،990 ... وأريد أن أعرف ما الذي ابلغه 1249 01:46:54،680 --> 01:46:56،980 يكون شجاعا ، أستاذ 1250 01:46:58،560 --> 01:47:00،550 يكون شجاعا مثل أمي 1251 01:47:01،800 --> 01:47:04،360 خلاف ذلك ، أنت عار لها 1252 01:47:05،440 --> 01:47:07،630 خلاف ذلك ، توفيت من أجل لا شيء 1253 01:47:08،600 --> 01:47:13،590 خلاف ذلك ، وعاء سيبقى فارغا إلى الأبد 1254 01:47:23،720 --> 01:47:26،710 من فضلك ، لا أعتقد بشدة مني عندما ترى 1255 01:47:28،640 --> 01:47:31،790 كنت قد أي فكرة عما كان مثل ، حتى ذلك الحين 1256 01:48:07،040 --> 01:48:09،630 كنت في مكتبة ليلة أخرى... 1257 01:48:09،800 --> 01:48:11،870 ... في قسم المحظورة... 1258 01:48:12،720 --> 01:48:16،190 ... وأنا أقرأ شيئا غريبا وليس حول قليلا من السحر نادرة 1259 01:48:17،440 --> 01:48:20،070 انها دعت ، كما أفهمها... 1260 01:48:21،320 --> 01:48:22،590 ... وهوركروكس 1261 01:48:24،360 --> 01:48:26،990 استميحك عذرا؟ هوركروكس 1262 01:48:27،400 --> 01:48:29،960 جئت عبر مصطلح أثناء القراءة... 1263 01:48:30،120 --> 01:48:32،990 ... وأنا لم أفهم تماما 1264 01:48:33،160 --> 01:48:34،830 لست متأكدا ما كنت والقراءة ، وتوم... 1265 01:48:35،000 --> 01:48:37،460 ... ولكن هذه هي الاشياء مظلمة جدا ، مظلمة للغاية 1266 01:48:37،640 --> 01:48:39،110 وهو... 1267 01:48:40،200 --> 01:48:41،950 ... لماذا جئت إليك 1268 01:48:44،680 --> 01:48:50،070 وهوركروكس هو كائن فيها شخص وقد أخفى جزءا من ارواحهم 1269 01:48:50،240 --> 01:48:52،750 لكنني لا أفهم كيف يعمل ، سيدي 1270 01:48:55،240 --> 01:48:59،070 انشقاقات واحد روح واحدة والجلود جزء منه في كائن 1271 01:48:59،240 --> 01:49:02،710 وبذلك ، كنت المحمية ، وينبغي للهجوم الذي دمر وجسمك 1272 01:49:02،880 --> 01:49:03،940 المحمية؟ 1273 01:49:04،120 --> 01:49:07،190 هذا الجزء من روحك لا يخفى أن يعيش على 1274 01:49:08،600 --> 01:49:10،900 وبعبارة أخرى ، لا يمكنك يموت 1275 01:49:17،800 --> 01:49:20،830 وكيف يمكن للمرء تقسيم روحه ، يا سيدي؟ 1276 01:49:21،000 --> 01:49:23،670 أعتقد أنك تعرف مسبقا الجواب على ذلك ، توم 1277 01:49:24،840 --> 01:49:26،270 جريمة قتل 1278 01:49:26،760 --> 01:49:28،030 نعم 1279 01:49:28،560 --> 01:49:33،270 قتل مزقت الروح بعيدا إنه انتهاك ضد الطبيعة 1280 01:49:34،120 --> 01:49:38،670 يمكنك تقسيم فقط الروح مرة واحدة؟ على سبيل المثال ، لا يتم سبعة...؟ 1281 01:49:38،840 --> 01:49:40،270 سبعة؟ 1282 01:49:41،000 --> 01:49:46،070 ميرلين واللحية ، توم. ليست سيئة بما فيه الكفاية للنظر في مقتل شخص واحد؟ 1283 01:49:46،240 --> 01:49:49،830 ومزق الروح إلى سبعة أجزاء... 1284 01:49:50،960 --> 01:49:53،870 هذا هو كل شيء افتراضي ، ليس هو ، توم؟ جميع الأكاديمية؟ 1285 01:49:58،440 --> 01:49:59،710 بطبيعة الحال ، يا سيدي 1286 01:50:02،560 --> 01:50:04،470 سوف يكون لدينا القليل سرية 1287 01:50:12،920 --> 01:50:14،110 سيدي 1288 01:50:28،880 --> 01:50:30،910 هذا هو وراء كل ما تخيلت 1289 01:50:31،080 --> 01:50:33،640 كنت تعني ليقول انه نجح ، يا سيدي ، في صنع هوركروكس؟ 1290 01:50:33،800 --> 01:50:36،790 أوه ، نعم ، ونجح ، كل الحق وليس مرة واحدة فقط 1291 01:50:36،960 --> 01:50:37،940 ما هي بالضبط؟ 1292 01:50:38،120 --> 01:50:41،310 ويمكن أن يكون أي شيء معظم شائعا الأجسام 1293 01:50:44،360 --> 01:50:45،990 وهناك شبكة ، على سبيل المثال 1294 01:50:46،600 --> 01:50:48،030 أو كتاب 1295 01:50:49،280 --> 01:50:51،550 توم ريدل يوميات انها هوركروكس ، نعم 1296 01:50:52،040 --> 01:50:54،070 قبل أربع سنوات ، عندما قمت بحفظها جيني في الحياة... 1297 01:50:54،240 --> 01:50:56،430 ... في حجرة الأسرار ، جلبت لكم لي هذا 1298 01:50:56،600 --> 01:50:58،430 كنت اعرف هذا وكان نوع مختلف من السحر 1299 01:50:58،600 --> 01:51:03،390 الظلام جدا ، قوية جدا ، ولكن حتى هذه الليلة لم يكن لدي أي فكرة عن كيفية قوية فقط 1300 01:51:03،560 --> 01:51:05،470 الحلبة؟ ينتمي إلى الأم فولدمورت 1301 01:51:05،840 --> 01:51:10،390 من الصعب العثور على حتى أكثر صعوبة على تدمير 1302 01:51:10،560 --> 01:51:14،260 ولكن إذا كان يمكن أن تجد لهم جميعا ، إذا لم تدمر كل هوركروكس... 1303 01:51:14،440 --> 01:51:15،550 واحد يدمر فولدمورت 1304 01:51:15،720 --> 01:51:18،510 ولكن كيف يمكنك العثور عليها؟ ويمكن إخفاؤها في أي مكان 1305 01:51:18،680 --> 01:51:21،790 صحيح. لكن السحر ، والسحر... وخصوصا الظلام 1306 01:51:35،200 --> 01:51:36،990 ... يترك آثارا 1307 01:51:44،480 --> 01:51:46،470 فمن حيث كنت الذهاب ، أليس كذلك يا سيدي؟ 1308 01:51:46،640 --> 01:51:48،830 عند الخروج من المدرسة؟ نعم 1309 01:51:49،640 --> 01:51:52،590 وأعتقد ربما ربما تكون قد وجدت آخر 1310 01:51:52،760 --> 01:51:56،670 ولكن هذه المرة ، لا أستطيع أن الأمل لتدميره وحده 1311 01:51:58،160 --> 01:52:02،630 ومرة أخرى ، ولا بد لي أن أطلب منكم الكثير ، هاري 1312 01:52:06،440 --> 01:52:08،630 هل فكرت أبدا أن تسأل الكثير من... 1313 01:52:08،800 --> 01:52:11،310 ... عليك أن تأخذ الكثير من المسلمات؟ 1314 01:52:11،480 --> 01:52:16،310 وقد عبرت من أي وقت مضى أن عقلك الرائعة انني لا اريد القيام بذلك بعد الآن؟ 1315 01:52:16،480 --> 01:52:18،510 ما إذا كان له أو لم لا يهم 1316 01:52:19،360 --> 01:52:24،910 وأنا لن تفاوض معكم ، ساويرس وافق أنت. لا شيء أكثر لمناقشة 1317 01:52:42،560 --> 01:52:44،110 أوه ، هاري 1318 01:52:46،600 --> 01:52:48،830 كنت في حاجة الى حلاقة ، يا صديقي 1319 01:52:51،520 --> 01:52:55،550 تعلمون ، في بعض الأحيان ، نسيت كم كنت قد نمت 1320 01:52:55،720 --> 01:52:59،500 في بعض الأحيان ، أرى ما زال فتى صغير من خزانة 1321 01:53:01،000 --> 01:53:03،270 تقزز يغفر لي ، هاري 1322 01:53:03،720 --> 01:53:05،150 أنا رجل عجوز 1323 01:53:05،320 --> 01:53:06،910 نظرتم تزال على حالها بالنسبة لي ، يا سيدي 1324 01:53:08،320 --> 01:53:11،190 تماما مثل أمك ، كنت بلا كلل نوع 1325 01:53:11،360 --> 01:53:14،430 وهناك سمة الناس أبدا لا تقلل من قيمة ، أخشى 1326 01:53:17،080 --> 01:53:21،390 المكان الذي نحن رحلة هذه الليلة خطير جدا 1327 01:53:21،560 --> 01:53:24،910 لقد وعدتكم يمكن أن تصاحب لي ، وانا متمسك بهذا الوعد 1328 01:53:25،080 --> 01:53:26،830 ولكن هناك شرط واحد : 1329 01:53:27،000 --> 01:53:30،070 يجب أن تطيع كل أمر أعطي لكم ، وبلا شك 1330 01:53:30،920 --> 01:53:32،470 نعم يا سيدي 1331 01:53:32،640 --> 01:53:34،670 أنت لا تفهم ما أقوله؟ 1332 01:53:35،240 --> 01:53:37،620 وأود أن أقول لكم أن يخفي ، قمت بإخفاء 1333 01:53:37،800 --> 01:53:40،030 وأود أن أقول لكم لتشغيل ، يمكنك تشغيل 1334 01:53:40،200 --> 01:53:44،030 وأود أن أقول لك أن تتخلى عن لي وتنقذ نفسك ، يجب عليك القيام بذلك 1335 01:53:49،000 --> 01:53:50،510 كلمة الخاص ، هاري 1336 01:53:52،080 --> 01:53:53،510 لي كلمة 1337 01:53:54،280 --> 01:53:55،870 خذ يدي 1338 01:53:57،240 --> 01:53:59،540 سيدي الرئيس ، أعتقد أنك لا يمكن أن Apparate داخل هوجورتس 1339 01:54:00،200 --> 01:54:03،510 حسنا ، ويجري لي وامتيازاتها 1340 01:54:48،840 --> 01:54:50،390 هذا هو المكان المناسب 1341 01:54:51،160 --> 01:54:52،670 أوه ، نعم 1342 01:54:53،560 --> 01:54:56،020 لم يعرف هذا المكان السحري 1343 01:55:03،720 --> 01:55:05،190 -- يا سيدي! -- ومن أجل الحصول على مرور... 1344 01:55:05،360 --> 01:55:06،710 يجب أن يكون الدفع... 1345 01:55:06،880 --> 01:55:10،350 المقصود الدفع لإضعاف أي متسلل 1346 01:55:11،880 --> 01:55:13،630 -- يجب عليك لقد اسمحوا لي يا سيدي -- لا ، هاري 1347 01:55:14،080 --> 01:55:16،670 الدم الخاص بك أكثر من ذلك بكثير الثمينة من الألغام 1348 01:55:37،680 --> 01:55:42،110 سوف فولدمورت لم يكن لديك جعل من السهل لاكتشاف مكان اختبائه 1349 01:55:42،280 --> 01:55:45،470 ولقد وضعت بعض وسائل الدفاع في موقف 1350 01:55:47،960 --> 01:55:49،310 دقيق 1351 01:56:11،880 --> 01:56:12،940 ومن هناك 1352 01:56:14،400 --> 01:56:16،990 والسؤال الوحيد هو ، كيف نصل إلى هناك؟ 1353 01:56:38،280 --> 01:56:40،030 لو تفضلتم ، هاري 1354 01:57:25،400 --> 01:57:27،700 هل تعتقد أن هناك في هوركروكس هو يا سيدي؟ 1355 01:57:28،320 --> 01:57:29،630 أوه ، نعم 1356 01:57:40،280 --> 01:57:41،790 يجب ان يكون في حالة سكر 1357 01:57:41،960 --> 01:57:44،670 كله يجب أن يكون في حالة سكر 1358 01:57:45،480 --> 01:57:48،670 كنت تتذكر الشروط التي احضرت لك معي؟ 1359 01:57:48،840 --> 01:57:51،140 وهذا قد يشل لي جرعة 1360 01:57:51،560 --> 01:57:53،150 قد تجعلني أنسى لماذا أنا هنا 1361 01:57:53،920 --> 01:57:57،070 قد تسبب لي الكثير من الألم أن أتوسل للإغاثة 1362 01:57:57،320 --> 01:57:59،150 انت لا تنغمس هذه الطلبات 1363 01:57:59،320 --> 01:58:02،710 انه عملك ، هاري ، للتأكد من وأظل شرب هذا جرعة 1364 01:58:02،880 --> 01:58:05،230 وحتى لو كان لديك لإجبارها بلدي أسفل الحنجرة 1365 01:58:05،680 --> 01:58:07،710 فهمت؟ لماذا لا أستطيع شرب يا سيدي؟ 1366 01:58:07،880 --> 01:58:13،070 لأنني أقدم بكثير ، ذكاء بكثير ، وأقل قيمة 1367 01:58:16،840 --> 01:58:18،830 صحتك جيدة ، وهاري 1368 01:58:34،320 --> 01:58:35،540 أستاذ 1369 01:58:37،600 --> 01:58:38،740 أستاذ! 1370 01:58:38،920 --> 01:58:40،550 1371 01:58:45،160 --> 01:58:46،590 هاري 1372 01:58:46،760 --> 01:58:49،140 أستاذ ، هل يمكن ان تسمعني؟ 1373 01:58:50،400 --> 01:58:51،510 أستاذ 1374 01:59:06،320 --> 01:59:07،380 لا ، لا 1375 01:59:07،560 --> 01:59:09،790 لديك للحفاظ على مياه الشرب ، مثل قلت ، تذكر؟ 1376 01:59:18،680 --> 01:59:20،470 توقف وسوف تتوقف ، وسوف تتوقف... 1377 01:59:20،640 --> 01:59:24،870 ... ولكن فقط اذا واصلتم الشرب من فضلك ، لا تجعلني 1378 01:59:25،040 --> 01:59:27،070 أنا آسف يا سيدي من فضلك 1379 01:59:27،240 --> 01:59:29،430 قتلي! قتلي! لا! 1380 01:59:31،280 --> 01:59:32،310 انه خطأي 1381 01:59:33،920 --> 01:59:35،060 الأمر كله خطأي 1382 01:59:36،840 --> 01:59:38،390 انه خطأي 1383 01:59:38،560 --> 01:59:41،790 واحد فقط أكثر من ذلك ، يا سيدي أكثر واحد ، ومن ثم أعدكم... 1384 01:59:42،440 --> 01:59:44،670 ... اتعهد سأفعل ما تقوله 1385 01:59:44،840 --> 01:59:46،590 اتعهد لا 1386 01:59:47،600 --> 01:59:48،910 من فضلك 1387 02:00:12،080 --> 02:00:13،470 هاري 1388 02:00:20،320 --> 02:00:21،300 ماء 1389 02:00:22،280 --> 02:00:23،340 ماء 1390 02:00:23،520 --> 02:00:25،230 ماء 1391 02:00:31،480 --> 02:00:33،190 لقد فعلتم ذلك يا سيدي 1392 02:00:33،360 --> 02:00:34،750 نظرة 1393 02:00:36،680 --> 02:00:37،870 هاري 1394 02:00:39،200 --> 02:00:40،470 ماء 1395 02:00:42،160 --> 02:00:43،750 Aguamenti 1396 02:00:43،960 --> 02:00:45،350 ماء 1397 02:01:20،040 --> 02:01:21،350 Lumos 1398 02:01:42،240 --> 02:01:44،510 1399 02:01:48،640 --> 02:01:50،470 Lumos ماكسيما! 1400 02:01:59،560 --> 02:02:01،310 هاري 1401 02:02:05،200 --> 02:02:06،260 Sectumsempra! 1402 02:02:06،440 --> 02:02:07،550 هاري 1403 02:02:08،480 --> 02:02:10،030 -- أغب! هاري 1404 02:03:06،800 --> 02:03:08،020 هاري 1405 02:03:11،880 --> 02:03:14،110 بارتيس Temporus! 1406 02:03:44،120 --> 02:03:46،270 1407 02:03:54،920 --> 02:03:57،910 الذهاب إلى بيوتكم ، لا تضييع الوقت 1408 02:04:13،880 --> 02:04:16،180 1409 02:04:37،080 --> 02:04:40،620 نحن بحاجة لتحصل على المستشفى الجناح ، يا سيدي ، لPomfrey سيدتي 1410 02:04:42،960 --> 02:04:44،270 لا 1411 02:04:45،280 --> 02:04:47،840 ساويرس ، ساويرس هو الذي أحتاج 1412 02:04:48،000 --> 02:04:51،390 إيقاظه ، قل له ما حدث 1413 02:04:51،560 --> 02:04:53،150 التحدث الى أي شخص آخر 1414 02:04:53،760 --> 02:04:55،870 ساويرس ، هاري 1415 02:04:57،680 --> 02:05:00،310 1416 02:05:00،960 --> 02:05:03،260 إخفاء نفسك أدناه ، هاري 1417 02:05:04،680 --> 02:05:07،550 لا يتكلم أو أن ينظر إليه من قبل أي شخص دون إذن مني 1418 02:05:07،720 --> 02:05:11،340 مهما حدث ، فقد أصبح من الضروري لك البقاء أدناه 1419 02:05:12،120 --> 02:05:13،710 هاري ، افعل كما أقول لك 1420 02:05:13،880 --> 02:05:15،790 1421 02:05:17،200 --> 02:05:18،420 ثق بي 1422 02:05:20،120 --> 02:05:21،510 ثق بي 1423 02:05:41،240 --> 02:05:42،990 مساء الخير ، دراكو 1424 02:05:43،840 --> 02:05:47،230 ما يجلب لك هنا في هذه الامسية الجميلة في الربيع؟ 1425 02:05:47،400 --> 02:05:49،070 آخر الذي هو هنا؟ سمعت تتحدث 1426 02:05:49،240 --> 02:05:53،150 وكثيرا ما أتحدث بصوت عال نفسي ، وأجد أن من المفيد للغاية 1427 02:05:55،200 --> 02:05:57،910 هل تم تهمس لنفسك ، دراكو؟ 1428 02:06:00،320 --> 02:06:01،710 دراكو... 1429 02:06:02،360 --> 02:06:05،190 ... أنت لا قاتل -- كيف تعرف ماذا أنا؟ 1430 02:06:05،360 --> 02:06:07،070 لقد فعلت أشياء التي من شأنها أن صدمة لك 1431 02:06:07،240 --> 02:06:11،190 مثل كاتي بيل شتم وعلى أمل أن في العودة كانت قد تحمل قلادة لعن لي؟ 1432 02:06:11،360 --> 02:06:13،870 استبدال زجاجة ميد مع واحد الذي تغلب عليه اسهم مع السم؟ 1433 02:06:14،040 --> 02:06:15،550 اغفر لي ، دراكو 1434 02:06:15،720 --> 02:06:18،100 لا يسعني شعور هذه الإجراءات ضعيفة جدا... 1435 02:06:18،280 --> 02:06:20،550 ... قلبك لا يمكن حقا وقد تم فيها 1436 02:06:20،720 --> 02:06:23،790 يثق بي ، وأنا واختير 1437 02:06:27،440 --> 02:06:29،150 ثم أعطي تجعل من السهل بالنسبة لك 1438 02:06:29،320 --> 02:06:30،910 Expelliarmus! 1439 02:06:34،120 --> 02:06:36،350 جيد جدا ، جيد جدا 1440 02:06:36،520 --> 02:06:37،870 1441 02:06:38،040 --> 02:06:39،430 لست وحدك 1442 02:06:40،480 --> 02:06:41،460 هناك آخرون 1443 02:06:43،440 --> 02:06:44،790 كيف؟ 1444 02:06:46،040 --> 02:06:48،600 مجلس الوزراء التلاشي في غرفة من المتطلبات 1445 02:06:49،320 --> 02:06:51،590 لقد تم اصلاح ذلك واسمحوا لي أن أخمن 1446 02:06:51،760 --> 02:06:54،590 لديه شقيقة. والتوأم 1447 02:06:54،760 --> 02:06:56،870 في Borgin وBurkes وهي تشكل ممرا 1448 02:06:57،040 --> 02:06:58،750 مبتكر 1449 02:06:59،400 --> 02:07:00،590 دراكو... 1450 02:07:00،760 --> 02:07:06،590 ... قبل سنوات ، كنت أعرف صبي الذي جعل كل الخيارات الخاطئة 1451 02:07:07،480 --> 02:07:10،270 واسمحوا لي مساعدتك أنا لا أريد مساعدتكم! 1452 02:07:11،040 --> 02:07:14،390 لا تفهم؟ ولا بد لي من القيام بذلك 1453 02:07:15،560 --> 02:07:17،150 ولا بد لي من قتلك 1454 02:07:17،760 --> 02:07:19،710 أو انه سيصبح قتلي 1455 02:07:28،840 --> 02:07:32،310 حسنا ، انظروا الى ما لدينا هنا 1456 02:07:34،120 --> 02:07:36،190 حسنا فعلت ، دراكو 1457 02:07:39،720 --> 02:07:41،470 مساء الخير ، بيلاتريكس 1458 02:07:42،480 --> 02:07:44،550 وأعتقد أن المقدمات في النظام ، أليس كذلك؟ 1459 02:07:44،720 --> 02:07:49،630 الحب ل، البص ، ولكن أخشى نحن جميعا على شيئا من ضيق الوقت 1460 02:07:50،240 --> 02:07:51،550 هل لأنها 1461 02:07:52،800 --> 02:07:56،750 كان لا يملك المعدة ، تماما مثل والده 1462 02:07:57،160 --> 02:07:58،590 واسمحوا لي أن الانتهاء منه في طريقتي الخاصة 1463 02:07:58،760 --> 02:08:02،230 لا! وكان أمير الظلام واضحة ، الصبي هو ان نفعل ذلك 1464 02:08:02،400 --> 02:08:04،350 هذه هي لحظة الخاص ، هل لأنها 1465 02:08:05،840 --> 02:08:07،750 على الذهاب ، ودراكو 1466 02:08:07،920 --> 02:08:09،990 الآن! 1467 02:08:11،200 --> 02:08:12،470 لا 1468 02:08:23،880 --> 02:08:25،350 ساويرس 1469 02:08:34،000 --> 02:08:35،390 من فضلك 1470 02:08:36،360 --> 02:08:37،630 Avada Kedavra 1471 02:08:53،000 --> 02:08:54،950 1472 02:09:18،840 --> 02:09:21،950 نعم! 1473 02:09:39،400 --> 02:09:42،710 هاجريد! مرحبا؟ 1474 02:09:42،880 --> 02:09:46،750 سناب! وأعرب عن ثقته لك! 1475 02:09:49،600 --> 02:09:50،740 1476 02:09:50،920 --> 02:09:52،470 على الذهاب 1477 02:09:53،120 --> 02:09:54،750 Incarcerous 1478 02:09:54،920 --> 02:09:57،480 قتال مرة أخرى! أنت جبان ، والكفاح إلى الخلف! 1479 02:09:59،040 --> 02:10:02،110 لا! انه ينتمي الى أمير الظلام 1480 02:10:21،440 --> 02:10:22،750 Sectumsempra! 1481 02:10:30،880 --> 02:10:35،900 تجرؤ على استخدام موجات بلدي ضدي ، بوتر؟ 1482 02:10:36،640 --> 02:10:37،750 نعم 1483 02:10:38،440 --> 02:10:42،430 ابن الامير نصف الدم 1484 02:13:10،240 --> 02:13:14،190 1485 02:14:21،160 --> 02:14:22،550 بوتر... 1486 02:14:23،240 --> 02:14:25،620 ... في ضوء ما حدث... 1487 02:14:27،000 --> 02:14:30،150 ... إذا يجب أن يكون لديك حاجة التحدث الى شخص ما... 1488 02:14:32،040 --> 02:14:35،870 يجب عليك ان تعرف ، أستاذ دمبلدور... 1489 02:14:37،640 --> 02:14:39،990 ... يعني لكم قدرا كبيرا له 1490 02:14:57،520 --> 02:14:59،590 هل تعتقد انه قد فعلت ذلك؟ 1491 02:14:59،760 --> 02:15:01،550 دراكو؟ 1492 02:15:02،600 --> 02:15:03،870 لا 1493 02:15:05،000 --> 02:15:06،950 لا ، كان خفض بعصاه السحرية 1494 02:15:07،960 --> 02:15:09،830 في النهاية ، كان سناب 1495 02:15:10،440 --> 02:15:12،790 وكان دائما سناب 1496 02:15:12،960 --> 02:15:15،070 وفعلت شيئا 1497 02:15:21،480 --> 02:15:22،830 انها وهمية 1498 02:15:24،360 --> 02:15:25،630 فتحه 1499 02:15:36،200 --> 02:15:40،030 للرب الظلام ، وأنا أعلم أني سأكون ميتا طويلة قبل أن تقرأ هذا... 1500 02:15:40،200 --> 02:15:43،710 ... ولكن أريدك أن تعرف أن كنت الذي اكتشف السر الخاصة بك 1501 02:15:44،680 --> 02:15:48،380 لقد سرق لي هوركروكس حقيقية ونعتزم لتدميره بأسرع ما يمكنني 1502 02:15:48،560 --> 02:15:51،470 أواجه الموت على أمل أن عندما يجتمع الخاص مباراة... 1503 02:15:51،640 --> 02:15:53،790 ... هل ستكون مميتة مرة أخرى 1504 02:15:55،040 --> 02:15:56،630 R.A.B. 1505 02:15:57،840 --> 02:15:59،230 R.A.B. 1506 02:15:59،600 --> 02:16:00،820 لا أعرف 1507 02:16:02،760 --> 02:16:05،320 ولكن أيا كانوا ، لديهم هوركروكس الحقيقي 1508 02:16:06،240 --> 02:16:07،710 مما يعني أنه كان كل من النفايات 1509 02:16:09،000 --> 02:16:10،430 كله 1510 02:16:16،400 --> 02:16:18،390 رون بأس به ، وانت تعرف 1511 02:16:18،880 --> 02:16:20،310 أنت وجيني 1512 02:16:20،920 --> 02:16:24،460 ولكن اذا كان لي لكم ، انه عندما حولها ، ويهمني ان يبقي snogging إلى الحد الأدنى 1513 02:16:25،760 --> 02:16:27،670 أنا لا يعود ، هيرميون 1514 02:16:28،800 --> 02:16:31،390 لقد حصلت على الانتهاء أيا كان بدأ دمبلدور 1515 02:16:31،560 --> 02:16:34،270 وأنا لا أعرف من أين التي سوف تؤدي لي... 1516 02:16:34،440 --> 02:16:37،910 ... ولكنني سوف تتيح لك معرفة ورون حيث إنني عندما أستطيع 1517 02:16:39،200 --> 02:16:41،710 لقد أعجبت دائما شجاعتكم ، هاري 1518 02:16:41،880 --> 02:16:44،440 لكن في بعض الأحيان ، يمكنك أن تكون سميكة حقا 1519 02:16:47،360 --> 02:16:49،510 كنت لا أعتقد حقا وأنت تسير لتكون قادرة... 1520 02:16:49،680 --> 02:16:51،950 ... لتجد كل تلك Horcruxes من نفسك ، أليس كذلك؟ 1521 02:16:56،040 --> 02:16:57،630 تحتاج إلينا ، هاري 1522 02:17:12،800 --> 02:17:15،750 لم أكن أدرك كيف كان هذا المكان الجميل 1523 02:17:18،080 --> 02:17:21،550 1524 02:17:58،000 --> 02:18:05،000 {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\c&HFF0000&\c&H0000FF)} Translated by Mostafa abdo {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t(5000,14000,\c&HFF0000)} mostafa_abdo_hassan@yahoo.com