1
00:00:14,468 --> 00:00:27,444
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com
تعديل
عبدالرحمن الشنبري

2
00:00:44,509 --> 00:00:47,472
مارني، أعرف أننا اتفقنا
أن نأخذ استراحة

3
00:00:48,798 --> 00:00:52,140
و هذه كانت فكرة رائعة
يا إلهي

4
00:00:52,177 --> 00:00:56,315
ستمنحنا فرصة لكي .. نجرب

5
00:00:56,352 --> 00:01:00,582
و نلتقي بأناس مختلفين

6
00:01:03,788 --> 00:01:07,306
و أنت  قمت بتجارب أكثر مني بقليل

7
00:01:08,777 --> 00:01:12,750
أكثر بكثير
أنت مثل عالمة

8
00:01:16,019 --> 00:01:18,399
و لكن من الواضح أني موافق على هذا

9
00:01:18,436 --> 00:01:22,879
لأني أعتقد أن علاقتنا أصبحت أقوى

10
00:01:24,074 --> 00:01:27,540
إليك الأمر
مرت سنتان

11
00:01:27,577 --> 00:01:30,172
هذا وقت طويل

12
00:01:31,423 --> 00:01:34,689
و أنا مستعد لنعاود العلاقة

13
00:01:35,950 --> 00:01:37,522
أشتاق إليك

14
00:01:40,350 --> 00:01:41,667
أشناق إلينا

15
00:01:44,559 --> 00:01:45,577
لدي شيء لك

16
00:01:48,036 --> 00:01:49,435
ما رأيك؟

17
00:01:50,165 --> 00:01:52,494
يا إلهي

18
00:01:54,814 --> 00:01:58,324
هذا محبط جداً

19
00:01:58,360 --> 00:02:01,942
من المريع أن اشاهدك هكذا

20
00:02:01,979 --> 00:02:03,627
أعتقد هذا جميل

21
00:02:05,400 --> 00:02:06,840
ما هذا؟

22
00:02:06,877 --> 00:02:10,187
اشتريته لعيد العشاق
حين انفصلت عني

23
00:02:10,223 --> 00:02:12,702
ستينر أعرف أنك لا تحبها كثيراً

24
00:02:12,739 --> 00:02:15,515
لا، لا
أنا أكرهها

25
00:02:15,551 --> 00:02:18,541
في الحقيقة ، اليوم الذي انفصلت فيه عنها
وضعت عليه علامة في روزنامتي

26
00:02:18,577 --> 00:02:21,917
كيوم للفرح
للاحتفال، بكعكة عليه وجهها

27
00:02:21,954 --> 00:02:23,731
و لكن بدلاً من أكله
نسحقه

28
00:02:23,767 --> 00:02:26,595
يمكنك أن تحقق أفضل من هذا
أنت تستحق أفضل من هذا

29
00:02:26,632 --> 00:02:31,423
شكراً و لكني رأيت ما هو موجود
و لا أعتقد أن الأمر يصبح أفضل

30
00:02:31,426 --> 00:02:33,663
متى خرجت من الشقة؟

31
00:02:33,698 --> 00:02:36,390
لقد خرجت في أربع مواعيد غرامية

32
00:02:36,427 --> 00:02:41,565
مع 3 فتيات
و ذلك الشاب، لم أعرف ما هي نواياه

33
00:02:41,601 --> 00:02:45,599
و لكن قمنا بمحادثة جيدة
كان يبحث عن صديق

34
00:02:45,635 --> 00:02:46,810
هل تعرف ما هي مشكلتك؟

35
00:02:46,847 --> 00:02:48,102
ماذا؟ -
أنت مودل -

36
00:02:48,139 --> 00:02:50,439
رجل مثل بودل

37
00:02:50,474 --> 00:02:53,318
الفتيات يرغبن أن يخرجن معك في نزهة
يرغبن أن يطعمنك

38
00:02:53,355 --> 00:02:55,799
و لكن، لا تخطئ

39
00:02:55,836 --> 00:02:58,894
لا يوجد فتاة ترغب أن تمارس
الجنس مع مودل

40
00:02:58,930 --> 00:03:00,634
هو محق

41
00:03:00,670 --> 00:03:04,614
أقول لك، إذا أردت أن تستعيد ماني
يجب أن تصدق

42
00:03:04,651 --> 00:03:07,083
أنه منذ اللحة التي انفصلت فيها عنها

43
00:03:07,119 --> 00:03:09,560
حياتك اصبحت مثل صائد نساء

44
00:03:09,596 --> 00:03:12,416
أو يمكنك أن تكون من تريد

45
00:03:14,634 --> 00:03:16,370
لم لا تضع خصيتيك هنا؟

46
00:03:26,749 --> 00:03:28,829
"إنها فوق مستواي"

47
00:03:29,950 --> 00:03:34,228
صائد نساء؟
حقاً؟

48
00:03:34,265 --> 00:03:36,368
نعم، كان أمراً رائعاً

49
00:03:39,419 --> 00:03:43,313
معظم الأحيان حذر
دائماً أستخدم الوقاية

50
00:03:46,041 --> 00:03:55,633
لكي أتأكد
بسبب الأمراض

51
00:03:55,670 --> 00:03:57,980
لا أريد هذا

52
00:04:00,309 --> 00:04:03,492
أنا مسرورة أنك أبليت بلاء حسناً
مع السيدات

53
00:04:03,527 --> 00:04:09,381
و لكن بصدق أنا أرغب
أن أتخلى عن هذا و أعود إليك

54
00:04:10,487 --> 00:04:14,899
كيرك، تعرف أني مع رون الآن

55
00:04:17,043 --> 00:04:21,769
يبدو أن لديك أشياء جيدة

56
00:04:23,010 --> 00:04:25,218
شكراً رون

57
00:04:25,255 --> 00:04:28,698
نحن في منتصف شيء

58
00:04:31,570 --> 00:04:33,057
تريدان الحديث؟

59
00:04:33,093 --> 00:04:35,245
لا مشكلة سأكون بالغرفة الثانية -
شكراً -

60
00:04:35,282 --> 00:04:39,929
آسف، شيء آخر
هل هناك صلصة؟

61
00:04:41,180 --> 00:04:43,706
سأجدها بنفسي

62
00:04:50,758 --> 00:04:53,526
ذلك الشاب؟

63
00:04:56,227 --> 00:04:57,561
هذا عمل

64
00:04:57,596 --> 00:04:59,587
ليست بيتزا حقيقية

65
00:04:59,624 --> 00:05:04,913
العمل في أمن المطار مع أصدقائك الأوغاد
لن يقربك من أن تصبح طياراً

66
00:05:07,269 --> 00:05:08,445
أحضرت لك شيئاً

67
00:05:08,482 --> 00:05:12,875
... تذكرين حين

68
00:05:15,821 --> 00:05:17,064
هذا أروع

69
00:05:18,385 --> 00:05:19,732
عيد عشاق سعيد

70
00:05:19,769 --> 00:05:21,786
من سنتين

71
00:05:21,823 --> 00:05:24,851
مرحباً
هل كل شيء بخير؟

72
00:05:24,887 --> 00:05:26,341
نعم

73
00:05:26,377 --> 00:05:28,379
يا إلهي، ما هذا؟

74
00:05:28,416 --> 00:05:31,666
أعتقد أنها منفضة سجائر

75
00:05:31,669 --> 00:05:35,348
إنها لأقراطك

76
00:05:35,383 --> 00:05:38,202
كيرك، لا تسبب فضيحة

77
00:05:38,239 --> 00:05:40,717
أمي، قليل من الخصوصية من فضلك

78
00:05:48,527 --> 00:05:54,066
و كان رائعاً أن عائلتك تبنتي
منذ انفصلنا

79
00:05:54,102 --> 00:05:57,330
...أنا أحبك  -
أنا أحبك ايضاً -

80
00:05:57,332 --> 00:05:59,617
دعني أنهي

81
00:06:01,063 --> 00:06:05,522
أنا أحبك كما أحب .. التلفاز

82
00:06:06,876 --> 00:06:08,964
كما أحب البيتزا

83
00:06:16,293 --> 00:06:17,808
اترك أخيك و شأنه

84
00:06:27,588 --> 00:06:30,054
أحضرت الكحول، لنذهب

85
00:06:33,503 --> 00:06:35,710
أعتقد أني سأرفض

86
00:06:35,747 --> 00:06:38,279
هل رأيت الكلام يخرج من فمي؟

87
00:06:38,315 --> 00:06:39,593
كريس تاكر، صحيح؟

88
00:07:40,400 --> 00:07:43,036
هويتك حيث أراها من فضلك

89
00:07:44,238 --> 00:07:45,251
لنذهب

90
00:07:50,249 --> 00:07:51,468
شكراً لقدومك

91
00:07:51,505 --> 00:07:53,505
آسف لتأخري

92
00:07:53,541 --> 00:07:54,771
يفضل أن يكون لديك عذر جيد

93
00:07:54,808 --> 00:07:56,014
لا

94
00:07:57,119 --> 00:07:58,938
خذ ثانية
اختلق شيئاً

95
00:07:58,975 --> 00:08:00,218
لا

96
00:08:01,192 --> 00:08:02,442
مثير للاهتمام

97
00:08:03,784 --> 00:08:05,248
انظر لهذا

98
00:08:24,953 --> 00:08:27,063
شكراً سيد فريدمان
غداً

99
00:08:28,127 --> 00:08:29,120
رحلة مريحة

100
00:08:34,526 --> 00:08:35,932
مرحباً

101
00:08:35,969 --> 00:08:37,245
مرحباً

102
00:08:40,091 --> 00:08:41,447
نيويورك؟

103
00:08:41,484 --> 00:08:44,255
المدينة ... الكبيرة

104
00:08:44,292 --> 00:08:45,517
التفاحة الكبيرة

105
00:08:45,554 --> 00:08:47,285
مدينة التفاحة الكبيرة

106
00:08:48,323 --> 00:08:51,494
أذهب لهناك كثيراً
لأني أعمل هناك

107
00:08:51,530 --> 00:08:53,474
لدي فرقة

108
00:08:53,511 --> 00:08:55,102
مرحباً

109
00:09:01,810 --> 00:09:03,125
آنسة راندي

110
00:09:06,653 --> 00:09:08,101
كل شيء جيد

111
00:09:08,137 --> 00:09:09,350
شكراً

112
00:09:10,359 --> 00:09:12,342
تريدين مساعدة؟

113
00:09:13,651 --> 00:09:15,297
لطيف

114
00:09:15,334 --> 00:09:17,139
أعد هذه للقمامة

115
00:09:17,175 --> 00:09:18,563
أعدها للقمامة

116
00:09:22,088 --> 00:09:22,963
التالي

117
00:09:24,555 --> 00:09:26,417
سيدتي، حذاءك

118
00:09:26,452 --> 00:09:28,077
آسفة

119
00:09:29,687 --> 00:09:32,755
اخلعي الحزام

120
00:09:34,412 --> 00:09:38,041
ألديك اقراط؟

121
00:09:40,553 --> 00:09:42,716
لقد تأخرت على رحلتي

122
00:09:42,752 --> 00:09:44,737
لم لا تمري

123
00:09:45,675 --> 00:09:46,915
شكراً

124
00:09:48,135 --> 00:09:50,805
لا، لا
ليس بسرعة

125
00:09:50,842 --> 00:09:53,139
يجب أن أطلب منك أن تتنحي جانباً
من فضلك

126
00:09:53,175 --> 00:09:54,697
فولر
لماذا؟

127
00:09:54,733 --> 00:09:56,269
لا يمكنك أن تعرف

128
00:09:58,737 --> 00:10:00,257
لم أفعل

129
00:10:00,293 --> 00:10:01,554
بلى

130
00:10:04,105 --> 00:10:06,226
أنا أراقبك

131
00:10:10,557 --> 00:10:12,196
يتركون أشخاص مثله يعملون هنا؟

132
00:10:12,233 --> 00:10:17,475
نعم، يتركونه أن يكون رئيسي

133
00:10:17,511 --> 00:10:20,275
شكراً لأنك أغضبت رئيسك من أجلي

134
00:10:21,769 --> 00:10:23,451
في أي وقت

135
00:10:24,745 --> 00:10:26,062
مولي

136
00:10:27,088 --> 00:10:28,444
جواز سفرك

137
00:10:28,481 --> 00:10:30,429
شكراً
كيرك

138
00:10:44,138 --> 00:10:46,380
أعتقد أني فقدت هاتفي
لأني تركته بالأمن

139
00:10:46,416 --> 00:10:48,194
اهدأي، سأتصل به

140
00:11:01,046 --> 00:11:02,387
آلو

141
00:11:02,424 --> 00:11:03,732
من هذا؟

142
00:11:03,769 --> 00:11:05,988
لا أعرف،ـ قد أكون الي وجد اللآيفون
من هذا؟

143
00:11:06,024 --> 00:11:08,873
لا أعرف
قد أكون أسوأ كوابيسك

144
00:11:12,029 --> 00:11:15,319
آلو، حمداً لله أنك تحمل هاتفي
اسمي مولي مكليش

145
00:11:15,354 --> 00:11:18,043
أتذكرك جيداً

146
00:11:22,013 --> 00:11:26,003
معذرة، لا يفترض أن تتحدثي على الهاتف
هذا سيء للطائرة

147
00:11:26,040 --> 00:11:28,459
معذرة، هل أنت طبيب طائرات؟

148
00:11:28,495 --> 00:11:30,765
لا؟ إذاً اخرس

149
00:11:33,478 --> 00:11:37,071
هلا أبقيته معك
سأعود غداً

150
00:11:39,258 --> 00:11:41,598
قد نلتقي هناك

151
00:11:41,635 --> 00:11:43,606
أعرف بالضبط أين هذا

152
00:11:45,026 --> 00:11:47,080
هي تتحدث بالهاتف

153
00:11:47,117 --> 00:11:49,112
اذهب و تغوط بيدك

154
00:11:49,940 --> 00:11:51,776
يجب أن أذهب

155
00:11:55,768 --> 00:12:00,571
حيث سأعود غرض مفقود
لانسان آخر

156
00:12:00,608 --> 00:12:02,874
هيا، يجب أن تكون إيجابياً

157
00:12:02,910 --> 00:12:04,709
هذا مثير

158
00:12:04,712 --> 00:12:06,361
و الليل  مليء بالاحتمالات

159
00:12:06,363 --> 00:12:08,627
أشمها

160
00:12:13,922 --> 00:12:15,261
ماذا؟

161
00:12:15,264 --> 00:12:18,422
حين يلتقي علاء الدين بالأميرة ياسمين

162
00:12:18,425 --> 00:12:19,559
ماذا؟

163
00:12:21,640 --> 00:12:23,888
و هذا هو القصر

164
00:12:23,924 --> 00:12:26,514
حسناً
و من أنت؟

165
00:12:26,550 --> 00:12:27,621
أنا الجني

166
00:12:30,388 --> 00:12:32,353
لننتهي من الأمر
لنذهب

167
00:12:32,390 --> 00:12:33,634
نعم

168
00:12:56,512 --> 00:12:57,317
راندي

169
00:12:57,320 --> 00:12:59,797
تهانينا، هذه الحفلة رائعة

170
00:12:59,833 --> 00:13:01,727
صحيح؟

171
00:13:01,764 --> 00:13:03,396
آسفة لتأخري

172
00:13:06,127 --> 00:13:08,220
لدي أزمة غسيل

173
00:13:08,257 --> 00:13:10,463
هذه الصدرية الوحيدة المتبقية

174
00:13:10,499 --> 00:13:11,972
أتريديني أن أخلعها؟

175
00:13:12,008 --> 00:13:13,102
لا

176
00:13:13,139 --> 00:13:15,096
دوروا

177
00:13:22,439 --> 00:13:23,596
معذرة

178
00:13:23,633 --> 00:13:26,631
أبحث عن مولي مكليش

179
00:13:26,667 --> 00:13:27,889
هل أنت هنا لتعتقلها؟

180
00:13:27,926 --> 00:13:28,988
لا

181
00:13:29,025 --> 00:13:31,324
ماذا عنك؟
هل ستفتشني؟

182
00:13:31,360 --> 00:13:32,599
لا

183
00:13:37,362 --> 00:13:38,635
مولي أختي

184
00:13:38,671 --> 00:13:40,837
هي .. هناك

185
00:13:41,679 --> 00:13:42,641
شكراً

186
00:13:51,102 --> 00:13:52,589
هذه باتي

187
00:13:57,684 --> 00:13:59,638
هذا صديقي ديفن

188
00:13:59,675 --> 00:14:01,548
الأميرة ياسمين

189
00:14:03,748 --> 00:14:05,919
هذا هاتفك

190
00:14:05,955 --> 00:14:07,753
حمداً لله
شكراً

191
00:14:08,940 --> 00:14:11,576
ليس أمراً مهماً

192
00:14:12,829 --> 00:14:17,306
سوف نذهب الآن
لباسنا غير لائق لهذا

193
00:14:18,273 --> 00:14:21,688
لا، تبدون رائعين
يجب أن تبقيا و تشربا شيئاً

194
00:14:22,919 --> 00:14:24,444
اعذروني قليلاً

195
00:14:24,480 --> 00:14:26,985
اشربوا، و لكن لا تشربوا
من صينية أختي

196
00:14:32,011 --> 00:14:33,489
كيف الحال؟

197
00:14:39,896 --> 00:14:41,309
ماذا قالت؟

198
00:14:42,286 --> 00:14:44,903
"أعتقد أن صديقك مثير"

199
00:14:44,940 --> 00:14:46,761
نعم، صحيج؟

200
00:14:49,209 --> 00:14:52,783
جدياً
أنا بحاجة لهذا

201
00:14:53,990 --> 00:14:57,798
لن أخدعك
قالت: أعتقد صديقك مثير

202
00:14:57,835 --> 00:14:59,845
حقا؟ -
نعم -

203
00:15:03,875 --> 00:15:08,427
أنت متزوج
كلانا نعرف أنك لن تخون كاري

204
00:15:08,462 --> 00:15:10,385
نعم، أنت محق

205
00:15:13,947 --> 00:15:16,121
أتعرف؟ لا تخبر كارين

206
00:15:23,050 --> 00:15:24,819
جيد، شكراً

207
00:15:30,054 --> 00:15:31,667
أنا آسف سيدي

208
00:15:33,088 --> 00:15:34,348
ماذا؟

209
00:15:34,384 --> 00:15:35,509
لا أعرف

210
00:15:36,748 --> 00:15:39,499
هذا ذنبي
أنا آسف جداً

211
00:15:39,536 --> 00:15:41,319
أيمكني رؤية دعوتك؟

212
00:15:44,427 --> 00:15:46,220
أيمكنني رؤية دعوتك؟

213
00:15:49,175 --> 00:15:51,319
هذا ليس أفضل شيء
تقوله لمدير المتحف

214
00:15:51,356 --> 00:15:52,952
صحيح

215
00:15:54,279 --> 00:15:55,819
كيرك

216
00:15:56,994 --> 00:16:00,355
يا إلهي
باتي أخبرتني بما حدث

217
00:16:01,354 --> 00:16:02,732
أنا آسفة

218
00:16:02,768 --> 00:16:08,619
سمعتي في المجتمع الفني
قد اهتزت ربما و لكني  أعتقد أني سأتجاوز الأمر

219
00:16:08,655 --> 00:16:11,725
أتعرف؟ سأعوض عليك
هل أنت غير مشغول ليلة الغد؟

220
00:16:11,761 --> 00:16:13,378
نعم .. نعم

221
00:16:13,414 --> 00:16:17,195
لأن لدينا أحداث
و لدينا مقاعد إضافية

222
00:16:17,232 --> 00:16:19,768
هل تحب الهوكي؟

223
00:16:19,804 --> 00:16:21,470
نعم

224
00:16:21,506 --> 00:16:24,326
هناك تذكرتان
ربما تحضر صديقاً

225
00:16:24,363 --> 00:16:26,688
شكراً
هذا مذهل

226
00:16:28,453 --> 00:16:30,721
وداعاً

227
00:16:35,209 --> 00:16:36,545
طابت ليلتك

228
00:16:37,683 --> 00:16:39,292
وداعاً ايتها الاميرة

229
00:16:43,127 --> 00:16:44,595
ليلة رومانسية

230
00:16:49,765 --> 00:16:51,326
سآخذ ستينر

231
00:16:51,434 --> 00:16:52,798
هل أنت جاد؟

232
00:16:54,572 --> 00:16:57,530
لا، ليست معحبة بي

233
00:16:57,565 --> 00:17:01,379
هناك بضعة أشياء بالحياة
أنا واثق منها تماما

234
00:17:01,415 --> 00:17:03,558
هذه الفتاة ليست معجبة بي

235
00:17:08,334 --> 00:17:13,194
كأني أقول أني لن أذهب للقمر أبداً

236
00:17:13,230 --> 00:17:16,246
أتريد أن تذهب للقمر؟
هراء

237
00:17:16,282 --> 00:17:18,792
لا، أنا أقول أني لن أذهب للقمر أبداً

238
00:17:18,828 --> 00:17:21,599
و لا بأس
لأني لا أتوقع هذا

239
00:17:21,636 --> 00:17:24,974
لا تعرف
قد تذهب للقمر

240
00:17:25,011 --> 00:17:26,434
صحيح

241
00:17:26,471 --> 00:17:30,673
هذه الفتاة ... مثيرة جداً

242
00:17:30,710 --> 00:17:33,824
قلت نفس الشيء عن موني
لنواجه الامر

243
00:17:33,859 --> 00:17:35,359
موني ساقطة

244
00:17:35,395 --> 00:17:37,830
مرحباً، موني

245
00:17:37,867 --> 00:17:42,375
كنا نتحدث ... عن موني
الاسم

246
00:17:42,411 --> 00:17:45,297
و كيف أنه ليس شائعاً

247
00:17:45,333 --> 00:17:46,589
تباً لك

248
00:17:46,626 --> 00:17:48,558
لم تتركيني أنهي

249
00:17:48,594 --> 00:17:50,479
ليس  شائعاً للساقطات

250
00:17:52,416 --> 00:17:55,114
كيرك، هل ستذهب مع أهلك
في الشهر القادم؟

251
00:17:55,117 --> 00:17:56,319
لا أعتقد ذلك

252
00:17:56,355 --> 00:17:59,665
لأنهم دعوني لأذهب  معهم مع رون
و نرغب أن نذهب

253
00:17:59,702 --> 00:18:01,592
و لكن سيكون غريباً بوجودك

254
00:18:05,174 --> 00:18:07,108
هذا عائد إليك

255
00:18:07,145 --> 00:18:09,798
يجب أن تذهبي
هذا ممتع

256
00:18:09,834 --> 00:18:11,085
شكراً

257
00:18:16,652 --> 00:18:21,982
هي تأخذ صديقها الجديد إلى برانسون مع أهلك؟

258
00:18:22,990 --> 00:18:25,809
لا أعرف هل أضحك أو أبكي

259
00:18:31,058 --> 00:18:32,162
شكراً جزيلاً

260
00:18:33,370 --> 00:18:34,914
أربعة بيرة من فضلك

261
00:18:35,962 --> 00:18:37,402
ثلاثة؟

262
00:18:37,439 --> 00:18:39,007
اثنان

263
00:18:40,261 --> 00:18:41,773
يبدو لطيفاً

264
00:18:44,246 --> 00:18:47,042
يا إلهي
هي هنا

265
00:18:48,393 --> 00:18:49,772
هذه هي

266
00:18:51,605 --> 00:18:53,317
مرحباً

267
00:18:53,353 --> 00:18:54,927
هل وصلتك التذاكر؟

268
00:18:54,963 --> 00:18:56,430
نعم، شكراً جزيلاً

269
00:18:56,467 --> 00:18:58,717
تذكر باتي؟

270
00:18:58,753 --> 00:19:00,439
نعم، بالطبع

271
00:19:00,475 --> 00:19:02,244
لم أعتقد أنك ستأتين

272
00:19:02,246 --> 00:19:05,138
هذا مذهل

273
00:19:05,956 --> 00:19:07,184
ستينر

274
00:19:07,220 --> 00:19:08,630
معذرة؟

275
00:19:08,667 --> 00:19:09,901
ستينر

276
00:19:09,938 --> 00:19:11,206
ماذا؟

277
00:19:11,243 --> 00:19:13,468
ستينر -
اسمه ستينر -

278
00:19:13,504 --> 00:19:14,825
رائع

279
00:19:20,183 --> 00:19:22,445
تبدو مثل شخص ذهبت معه للثانوية

280
00:19:22,447 --> 00:19:23,960
أي مدرسة؟
ربما يكون أنا

281
00:19:23,996 --> 00:19:26,039
لا، هو بغيبوبة

282
00:19:29,564 --> 00:19:32,795
سنلتقيك عند المقاعد

283
00:19:35,248 --> 00:19:37,867
تبدو مثيرة

284
00:19:37,870 --> 00:19:42,229
هي تحاول أن تجعلك صديقاً
لصديقتها الساقطة

285
00:19:42,631 --> 00:19:44,412
و هذا مثالي لك
لأنك تحب الساقطات

286
00:19:45,586 --> 00:19:51,458
باتي ليست ساقطة
هي مختلفة

287
00:19:51,494 --> 00:19:52,867
نعم

288
00:20:15,645 --> 00:20:17,806
آسف، اللاعب الذي أصرخ عليه
متقدم

289
00:20:27,866 --> 00:20:30,103
هذا بالضبط ما يحدث

290
00:20:38,749 --> 00:20:41,795
تعرف كمية كبيرة عن الهوكي

291
00:20:41,832 --> 00:20:42,974
نعم

292
00:20:45,840 --> 00:20:47,385
مرحباً مولي

293
00:20:49,615 --> 00:20:51,622
سكود ريز يعرفك؟

294
00:20:52,674 --> 00:20:53,825
قليلاً

295
00:21:36,014 --> 00:21:37,255
سأحضر مشروب

296
00:21:37,258 --> 00:21:39,069
سأحضر بيرة يا شباب

297
00:21:39,105 --> 00:21:41,827
حسناً
أرى ما يجري

298
00:21:41,864 --> 00:21:43,748
سأحضر البيرة معك

299
00:21:43,785 --> 00:21:48,220
ابقيا هنا
تكلما

300
00:21:55,045 --> 00:21:56,423
مرحباً

301
00:22:07,302 --> 00:22:09,626
اسمع كيرك
بما أن لدينا دقيقة هنا

302
00:22:09,662 --> 00:22:11,316
مولي تحاول أن تعد لي موعد

303
00:22:11,353 --> 00:22:15,084
و لكن بصدق لست مهتمة
لا أقصد الإهانة

304
00:22:15,120 --> 00:22:16,760
لم أعتبرها إهانة

305
00:22:16,796 --> 00:22:20,160
أفترض أني لست من نوعك

306
00:22:20,196 --> 00:22:21,930
كنت أتحدث عن ستينر

307
00:22:23,792 --> 00:22:26,706
هل تعتقدين أنه موعد مضاعف؟

308
00:22:26,742 --> 00:22:28,337
نعم

309
00:22:28,373 --> 00:22:30,140
... و لكن هذا يعني أن مولي

310
00:22:31,211 --> 00:22:33,093
لا-
بلى -

311
00:22:33,130 --> 00:22:35,981
كيرك، مولي معجبة بك

312
00:22:46,741 --> 00:22:51,146
اسمع كيرك، أنا أحبك
و لكن مستحيل أن تكون مولي معجبة

313
00:22:51,182 --> 00:22:54,079
لماذا ستحضر صديقة؟

314
00:22:54,115 --> 00:22:57,482
مولي  أحضرت باتي من أجلك
و لكن باتي تعتقد أنك أحمق

315
00:22:57,518 --> 00:22:59,215
الآن أعرف أنك مجنون

316
00:22:59,251 --> 00:23:04,663
تقول لي أن أجمل فتاة التقيت بها في حياتي
معحبة و بك و البشعة ليست معحبة بي

317
00:23:04,700 --> 00:23:05,922
اسمع نفسك

318
00:23:16,267 --> 00:23:18,495
هل هذا حدث؟

319
00:23:18,531 --> 00:23:20,242
لم نكن نتواعد

320
00:23:24,256 --> 00:23:28,127
كل ما أقوله أن الفتاة جميلة

321
00:23:32,721 --> 00:23:35,490
كنت قبلك

322
00:23:38,311 --> 00:23:39,357
حسناً، ذنبي

323
00:23:39,394 --> 00:23:40,945
بالله عليك

324
00:23:43,674 --> 00:23:46,045
ما مشكلتكم؟

325
00:23:46,081 --> 00:23:47,536
حقاً؟

326
00:24:13,875 --> 00:24:15,024
تعتقد أنك قوي؟

327
00:24:23,018 --> 00:24:24,643
أنا آسف

328
00:24:24,680 --> 00:24:26,901
حسناً، بأي حال

329
00:24:26,902 --> 00:24:28,908
أنا أحب كيرك
و لكن لنواجه الأمر، هو خمسة

330
00:24:28,911 --> 00:24:32,401
هو ستة على الأقل

331
00:24:35,756 --> 00:24:37,861
أنا صادق

332
00:24:39,259 --> 00:24:44,955
نصف نقطة لأنه لطيف
هذا يقربه من ستة

333
00:24:49,175 --> 00:24:50,764
ما المشكلة؟

334
00:24:50,800 --> 00:24:55,112
لا أعرف باستثاء أن الناس
التي تصنع هذه السيارة لا تحبها

335
00:24:55,149 --> 00:24:57,346
سنعود لخمسة

336
00:24:57,382 --> 00:25:01,706
في الوقت الحالي
مولي عشرة على عشرة

337
00:25:05,304 --> 00:25:08,070
و لا يمكنك أن تقفز أكثر من نقطتين

338
00:25:08,107 --> 00:25:09,224
من اين أحضرت هذا؟

339
00:25:09,260 --> 00:25:11,806
ثق بي، حتى أنا لا أستطيع
الحصول على عشرة

340
00:25:11,843 --> 00:25:14,129
حتى أنت؟

341
00:25:14,165 --> 00:25:15,362
أنا ستة

342
00:25:15,399 --> 00:25:16,777
هراء و ماذا أنا؟

343
00:25:16,814 --> 00:25:19,052
أنت ثمانية

344
00:25:28,444 --> 00:25:30,650
هذا يعيدك لسبعة

345
00:25:30,686 --> 00:25:32,997
في يوم جيد، أفضل ماأحصل علي
هو تسعة

346
00:25:41,330 --> 00:25:45,353
ابحث عنها بالقاموس
موجودة قرب اللعنة عليك

347
00:25:45,390 --> 00:25:48,084
أعتقد أن النظام سخيف

348
00:25:48,120 --> 00:25:52,307
إذا أحبك شخص
فأنت عشرة

349
00:25:52,344 --> 00:25:55,421
يا إلهي
هل أنت هانا مونتانا؟

350
00:25:55,458 --> 00:25:58,551
لأن ما تقوله لا يساعد كيرك

351
00:26:07,995 --> 00:26:09,253
آلو

352
00:26:10,241 --> 00:26:11,878
مرحباً مولي

353
00:26:24,571 --> 00:26:25,511
ماذا قالت؟

354
00:26:28,359 --> 00:26:31,107
أعتقد أنها طلبت مني الخروح
معها بموعد

355
00:26:35,502 --> 00:26:37,905
هل قالت أي شيء عن ويندي؟

356
00:26:39,718 --> 00:26:40,628
لا

357
00:26:42,418 --> 00:26:44,188
أتساءل إن كانت على فيسبوك

358
00:26:44,224 --> 00:26:45,728
أنت على فيسبوك

359
00:26:45,764 --> 00:26:48,403
نعم، لدي 37 صديق

360
00:26:48,440 --> 00:26:50,156
رائع

361
00:26:56,727 --> 00:26:58,859
ما قولك بهذا لموعد الليلة؟

362
00:26:58,896 --> 00:27:02,022
هذا أبشع شيء رأيته

363
00:27:02,059 --> 00:27:06,260
انتظري
لديك موعد مع كيرك؟

364
00:27:08,678 --> 00:27:09,978
حسناً، متى تريدين اتصال الموعد السيء؟

365
00:27:09,981 --> 00:27:11,208
لا أريده

366
00:27:11,245 --> 00:27:13,070
لا، جدياً

367
00:27:13,106 --> 00:27:15,452
لن أحتاج له

368
00:27:15,489 --> 00:27:16,740
أياً يكن

369
00:27:16,776 --> 00:27:19,411
ما هي مشكلتك مع كيرك؟

370
00:27:19,448 --> 00:27:22,483
حسناً، ليست لدي مشكلة مع كيرك
لدي مشكلة مع مواعدتك لكيرك

371
00:27:22,519 --> 00:27:23,655
لماذا؟

372
00:27:23,692 --> 00:27:27,613
واعدت كيم، و تأذيت
فأعجبت بكيرك لأنه آمن

373
00:27:27,648 --> 00:27:31,022
نعم، أو  ربما لأنه لشخص لطيف

374
00:27:31,059 --> 00:27:35,009
هو رائع
و لكنه ليس الشاب الذي عادة تواعدينه

375
00:27:35,914 --> 00:27:37,160
نعم، أعرف

376
00:27:39,655 --> 00:27:41,262
يا إلهي
تباً

377
00:27:46,727 --> 00:27:48,249
ماذا حدث؟
تبدو بوضع سيء

378
00:27:48,285 --> 00:27:51,025
لم أنم 30 دقيقة

379
00:27:52,587 --> 00:27:54,082
ماذا سأقول لمولي الليلة؟

380
00:27:54,118 --> 00:27:58,682
هل أتحدث عن جمالها الجنوني لساعتين

381
00:27:58,718 --> 00:28:00,818
لا أعرف كنت جيداً في مباراة الهوكي

382
00:28:00,855 --> 00:28:04,410
شكراً، هذا لأني لم أعتقد
أن لدي فرصة

383
00:28:04,446 --> 00:28:06,403
و لكن الآن طلبت مني الخروج

384
00:28:06,440 --> 00:28:10,124
لا أفهم، هذا يزعجني

385
00:28:10,160 --> 00:28:12,360
لماذا تطلب مني الخروج معها؟

386
00:28:12,362 --> 00:28:13,788
قبل أن تموت -
ماذا؟ -

387
00:28:15,940 --> 00:28:18,862
تحاول أن تواعدك قبل أن تموت

388
00:28:18,898 --> 00:28:20,674
"مثل فيلم "توقعات عظيمة

389
00:28:21,737 --> 00:28:23,568
غريب جداً

390
00:28:24,582 --> 00:28:26,412
أنا لست مريض بمرض عضال
شكراً لاهتمامك

391
00:28:31,343 --> 00:28:33,736
لنذهب من هنا

392
00:28:37,681 --> 00:28:40,115
فتاة داعبتها و أنا سكران

393
00:28:46,400 --> 00:28:49,336
هذا المكان مذهل

394
00:28:50,280 --> 00:28:54,715
أحاول أن أفكر هل أتيت لهنا من قبل

395
00:28:54,751 --> 00:28:57,711
هل هذه فضة؟
أشياء رائعة

396
00:29:00,258 --> 00:29:03,065
منطقة تراس رائعة
مفتوحة

397
00:29:06,707 --> 00:29:08,200
هل أنت متوتر؟

398
00:29:08,236 --> 00:29:10,170
نعم

399
00:29:24,924 --> 00:29:26,324
تتكلمين الفرنسية؟

400
00:29:26,327 --> 00:29:28,961
قليلاً

401
00:29:31,658 --> 00:29:33,417
هذا مذهل

402
00:29:33,453 --> 00:29:36,862
هل هناك مواهب أخر
يجب أن أعرفها؟

403
00:29:39,107 --> 00:29:40,565
أنا محامية

404
00:29:40,601 --> 00:29:42,392
أنت محامية؟

405
00:29:42,428 --> 00:29:43,736
.. أعرف

406
00:29:43,739 --> 00:29:45,595
معذرة، لحظة

407
00:29:45,632 --> 00:29:46,964
سيدتي

408
00:29:47,001 --> 00:29:48,511
سأعود في الحال

409
00:29:53,532 --> 00:29:54,207
سيدتي

410
00:29:55,638 --> 00:29:57,016
شكراً

411
00:29:57,053 --> 00:29:58,237
شكراً ثانية

412
00:29:58,273 --> 00:30:01,261
لا، لا أعمل هنا

413
00:30:01,297 --> 00:30:03,413
أنا أعيدها فقط

414
00:30:04,935 --> 00:30:06,206
طابت ليلتك

415
00:30:23,274 --> 00:30:24,538
كيم؟

416
00:30:24,575 --> 00:30:25,770
مولي

417
00:30:26,832 --> 00:30:29,936
اعتقدت أنك لا زلت في نيويورك

418
00:30:29,972 --> 00:30:32,548
كلا، عدت هذا الصباح

419
00:30:34,835 --> 00:30:36,237
هذا كيرك

420
00:30:36,274 --> 00:30:38,000
شكراً

421
00:30:43,195 --> 00:30:45,195
أيمكنني أن أساعدك؟

422
00:30:45,230 --> 00:30:46,235
بالتأكيد

423
00:30:49,378 --> 00:30:50,968
شكراً

424
00:30:51,004 --> 00:30:53,323
أعتقد أن هناك خطأ

425
00:30:54,588 --> 00:30:55,866
هو معي

426
00:31:00,687 --> 00:31:02,289
خطأ بسيط

427
00:31:03,688 --> 00:31:06,675
آسف

428
00:31:06,711 --> 00:31:08,600
هذا غريب

429
00:31:08,637 --> 00:31:10,696
كيم هذا كيرك

430
00:31:10,733 --> 00:31:11,994
سررت بلقائك

431
00:31:12,030 --> 00:31:13,258
سررت بلقائك سيدي

432
00:31:13,295 --> 00:31:15,859
هل هذا اختصار

433
00:31:15,896 --> 00:31:17,077
لا

434
00:31:17,114 --> 00:31:18,786
لماذا سيكون؟

435
00:31:18,822 --> 00:31:21,988
أنت مضحك
صديقك مضحك مولي

436
00:31:22,023 --> 00:31:23,247
شكراً

437
00:31:24,557 --> 00:31:25,861
هل سأراك في الاسبوع المقبل؟

438
00:31:31,664 --> 00:31:33,934
نحن أكثر من هذا

439
00:31:34,909 --> 00:31:37,044
أنا و مولي كنا نتواعد

440
00:31:41,576 --> 00:31:43,393
سررت بلقائك

441
00:31:46,621 --> 00:31:48,779
وداعاً كيم
يبدو رائعا

442
00:31:49,833 --> 00:31:51,524
هل نطلب؟ -
نعم -

443
00:31:57,241 --> 00:32:01,957
كنت أفكر ... هل هذا ما أريد أن أقوم به
في حياتي

444
00:32:02,874 --> 00:32:07,511
و ثم تطوعت لأخطط حفلات العطل
و أحببت الأمر

445
00:32:07,547 --> 00:32:11,040
فتركت الشركة
و عملت مع باتي

446
00:32:11,077 --> 00:32:15,719
وجدت شيئاً تحبينه
هذا مذهل

447
00:32:15,755 --> 00:32:17,248
نعم

448
00:32:17,284 --> 00:32:20,010
بأي حال
لقد اصبتك بالملل، ماذا عنك؟

449
00:32:20,047 --> 00:32:21,701
أنا؟

450
00:32:26,641 --> 00:32:29,108
أردت أن أذهب للجامعة

451
00:32:48,781 --> 00:32:52,132
أحياناً حين أنظر من النافذة
و أرى الطائرات تقلع

452
00:32:52,133 --> 00:32:58,643
تذهب لأماكن
افكر ... يمكنني فعل هذا

453
00:33:02,710 --> 00:33:07,264
أنا أحب هذا الشعور بالحرية

454
00:33:07,300 --> 00:33:10,370
نعم، أعرف ما تعنيه

455
00:33:11,625 --> 00:33:13,094
هذا سري الكبير

456
00:33:13,130 --> 00:33:15,071
يجب أن تفعل هذا

457
00:33:16,009 --> 00:33:20,233
شكراً، هذا سهل عليك
أنت تبدلين العمل

458
00:33:20,270 --> 00:33:24,639
لا، بالمرة
أهلي لا يعرفون أني تركت الشركة

459
00:33:27,638 --> 00:33:29,921
أبي قديم الطراز

460
00:33:29,957 --> 00:33:33,510
يحب الامان
و الراتب الثابت

461
00:33:35,885 --> 00:33:38,741
أعتقد لدينا مشكلة بالتواصل

462
00:33:43,783 --> 00:33:48,769
و أود أن لا يكون هكذا الأمر
و ربما في يوم ما لن يكون

463
00:33:51,275 --> 00:33:53,082
ألن تردي على هذا؟

464
00:33:53,119 --> 00:33:54,499
حسناً

465
00:33:57,030 --> 00:33:59,163
أتعرف
لا باس

466
00:33:59,200 --> 00:34:00,480
حقاً؟ -
نعم -

467
00:34:44,146 --> 00:34:46,359
لم يوصلني للبيت نادل من قبل

468
00:34:48,217 --> 00:34:50,887
لا أحد عادة

469
00:34:50,924 --> 00:34:52,244
صحيح

470
00:34:53,400 --> 00:34:54,633
لقد استمتعت الليلة

471
00:34:54,670 --> 00:34:55,852
حقاً؟ -
نعم -

472
00:34:55,889 --> 00:34:58,428
شكراً
أنا أيضاً

473
00:35:02,235 --> 00:35:04,507
أنت لا تفكر بـ كيم

474
00:35:04,543 --> 00:35:05,815
لا

475
00:35:05,852 --> 00:35:08,792
كيم من؟

476
00:35:08,828 --> 00:35:10,714
هكذا أشعر

477
00:35:10,750 --> 00:35:14,703
لا، لقد نسيت كم هو وسيم

478
00:35:15,791 --> 00:35:19,005
و كم رطّب بشرته

479
00:35:40,460 --> 00:35:42,257
شكراً -
العفو -

480
00:35:43,662 --> 00:35:46,215
قبلتك أنت؟

481
00:35:46,252 --> 00:35:51,268
هي بفمها الحقيقي قبّلتك
عن عمد؟

482
00:35:51,304 --> 00:35:52,938
نعم، أعرف

483
00:35:52,974 --> 00:35:55,520
أنا مسرور لك كيركي

484
00:35:56,804 --> 00:35:58,362
أنا متوتر جداً

485
00:35:58,399 --> 00:36:01,097
يبدو أن الكون

486
00:36:01,133 --> 00:36:03,838
أحدنا سيموت

487
00:36:03,875 --> 00:36:05,982
ما الخطوة التالية؟
هل ستتقدم؟

488
00:36:06,019 --> 00:36:08,100
أنا أشير للعلاقة الجنسية

489
00:36:08,102 --> 00:36:11,315
ستأتي للعشاء مع أهلي يوم الأحد

490
00:36:11,352 --> 00:36:12,614
ماذا؟
لماذا؟

491
00:36:12,650 --> 00:36:14,573
لماذا ستفعل هذا؟
لا يمكنك فعل هذا

492
00:36:14,610 --> 00:36:16,403
كأنك تقفز ست خطوات

493
00:36:16,440 --> 00:36:20,158
لقد طلبت مني
ماذا يفترض أن افعل؟

494
00:36:24,220 --> 00:36:27,171
بعد 20 دقيقة مع عائلتك
و ستطالب بأمر إبعاد

495
00:36:27,207 --> 00:36:29,646
هل قالت أي شيء عن ويندي؟

496
00:36:45,374 --> 00:36:46,569
ماما

497
00:36:46,571 --> 00:36:48,362
هذا ما أتحدث عنه

498
00:36:48,399 --> 00:36:50,432
مرحباً عزيزي

499
00:37:01,566 --> 00:37:03,943
مرحباً
أنا أم كيرك

500
00:37:03,978 --> 00:37:05,246
مرحباً أنا مولي

501
00:37:06,966 --> 00:37:08,824
سررت بلقائك

502
00:37:08,860 --> 00:37:12,162
مرحباً
سررت بلقائك أيضاً

503
00:37:13,318 --> 00:37:15,830
أيمكنني استخدام حمامكم؟

504
00:37:15,867 --> 00:37:17,222
هناك عزيزتي

505
00:37:17,259 --> 00:37:18,573
حسناً، سأستخدم حمامكم

506
00:37:18,610 --> 00:37:20,700
نعم، هناك

507
00:37:22,133 --> 00:37:24,047
لا تدفعي الماء لقضاء الحاجة الأولى

508
00:37:24,083 --> 00:37:25,371
معذرة -
لا شيء-

509
00:37:25,408 --> 00:37:29,919
ألا يمكننا القيام باستثناء واحد؟

510
00:37:29,956 --> 00:37:31,980
لدينا تصريف صحي حساس

511
00:37:33,185 --> 00:37:35,158
إنها جميلة

512
00:37:43,216 --> 00:37:45,062
أصبته

513
00:37:46,373 --> 00:37:49,265
لقد قيل لي أنك لن تكون هنا اليوم

514
00:37:50,775 --> 00:37:53,009
لقد طردناه ثانية

515
00:37:56,680 --> 00:37:58,529
أحضرت معي فتاة

516
00:37:58,565 --> 00:38:05,592
فأتوسل إليك من أعماق قلبي
أرجوك لا تكن وغداً و سأفعل أي شيء تريده

517
00:38:09,433 --> 00:38:11,611
ما وقتي؟

518
00:38:13,917 --> 00:38:15,050
تباً

519
00:38:17,376 --> 00:38:20,452
رون، أنت هنا
.. هذا يعني

520
00:38:20,489 --> 00:38:23,398
من يريدها؟

521
00:38:24,550 --> 00:38:25,898
سأريها

522
00:38:29,950 --> 00:38:31,157
توقفوا يا شباب

523
00:38:34,082 --> 00:38:34,987
مرحبا كيرك

524
00:38:35,024 --> 00:38:40,532
جميعكم هذه مولي
مولي هؤلاء الجميع

525
00:38:41,735 --> 00:38:45,353
هذا اخي ديلن
و خطيبته ديبي

526
00:38:45,389 --> 00:38:50,118
و ... مارني و رون

527
00:38:50,154 --> 00:38:51,967
مرحباً جميعكم

528
00:38:56,550 --> 00:38:58,732
هنا تقولون مرحباً

529
00:39:00,006 --> 00:39:01,225
من أنت؟

530
00:39:01,262 --> 00:39:01,938
هي مولي

531
00:39:01,975 --> 00:39:03,767
لماذا هي هنا؟

532
00:39:03,804 --> 00:39:05,139
هي معي؟

533
00:39:05,176 --> 00:39:06,442
هل صدمت سيارتها؟

534
00:39:06,478 --> 00:39:08,411
لا، و لكن شكراً

535
00:39:08,447 --> 00:39:11,559
هل تم إخلاءنا؟

536
00:39:11,595 --> 00:39:13,658
هل أنت عاهرة؟ -
ديلن -

537
00:39:13,695 --> 00:39:14,941
مومس أعني

538
00:39:14,978 --> 00:39:18,979
لا، أنا و كيرك كنا نتعشى
و قال أنه سيجتمع مع عائلته

539
00:39:19,016 --> 00:39:21,397
و مرت فترة منذ حضرت عشاء عائلي

540
00:39:21,433 --> 00:39:24,466
آمل أنكم لا تمانعون
لقد دعوت نفسي

541
00:39:25,416 --> 00:39:26,850
تعالي

542
00:39:27,818 --> 00:39:30,669
لا، ليس معي ثياب سباحة

543
00:39:30,672 --> 00:39:33,787
و لكنك ترتدين ثياب داخلية
مثل بكيني يغطي كل الأشياء الجيدة

544
00:39:34,854 --> 00:39:36,299
رون

545
00:39:36,335 --> 00:39:38,916
هذا ما كانوا يفعلونه بالأيام القديمة

546
00:39:38,952 --> 00:39:42,321
الثياب الداخلية جيدة
لو كنت أرتديها

547
00:40:08,074 --> 00:40:09,300
من بعدك

548
00:40:21,093 --> 00:40:24,476
ديلن، أتعرف، أعتقد إذا اعتذرت
لـ ليروي سيعيدك

549
00:40:24,513 --> 00:40:26,021
اللعنة عليه

550
00:40:26,971 --> 00:40:29,591
يجب أن تنتبهي لهذا

551
00:40:29,628 --> 00:40:32,208
أعرف كيف أحول أي سيارة
لسيارة مكشوفة خلال 15 دقيقة

552
00:40:33,748 --> 00:40:35,227
هل تعرفين لماذا؟ -
لا -

553
00:40:35,263 --> 00:40:36,827
كلمتان
الانحباس الحراري

554
00:40:36,864 --> 00:40:40,022
في الحقيقة ديلن، وفقاً
لفيلم يوم بعد الغد

555
00:40:40,057 --> 00:40:42,363
الأرض تصبح أبرد

556
00:40:44,923 --> 00:40:47,157
ما قصتك؟

557
00:40:54,957 --> 00:40:57,131
إذا أردت سياسة خروج

558
00:40:58,277 --> 00:40:59,752
لا، لن أذهب لأي مكان

559
00:40:59,754 --> 00:41:02,263
ماذا تعملين؟ -
أنا مصممة حفلات -

560
00:41:04,346 --> 00:41:06,060
شكراً ديلن

561
00:41:22,530 --> 00:41:25,552
أنا لا أرتدي أي ثياب داخلية

562
00:41:28,994 --> 00:41:30,552
مولي، انظري لهذا

563
00:41:30,958 --> 00:41:33,743
كم ستأخذين لزفافنا؟

564
00:41:33,779 --> 00:41:37,543
ديلن، هل أي من هذا
سوف يصبح لائقاً؟

565
00:41:37,579 --> 00:41:39,770
نحن نقوم بمحادثة

566
00:41:40,599 --> 00:41:43,298
الكثير من العوامل تؤثر بكلفة الزفاف

567
00:41:47,671 --> 00:41:50,329
سوف أحضر فستان رائع

568
00:41:50,365 --> 00:41:54,131
و ديلن سيكون ببدلة برتقالية

569
00:41:57,734 --> 00:41:59,517
لم تري أي شيء مثل هذا

570
00:42:00,499 --> 00:42:02,018
ما الكلفة لشيء مثل هذا؟

571
00:42:04,869 --> 00:42:08,970
مئة شخص
سأقول حوالي 50 الف

572
00:42:14,860 --> 00:42:16,758
اللعنة عليك

573
00:42:16,794 --> 00:42:17,921
ماذا؟

574
00:42:22,191 --> 00:42:24,808
هذا الكثير من السيارات المكشوفة

575
00:42:24,844 --> 00:42:27,397
أنت تجنين الكثير؟

576
00:42:27,433 --> 00:42:28,723
أحياناً

577
00:42:28,760 --> 00:42:31,515
و لا ترتدين الثياب الداخلية؟

578
00:42:31,518 --> 00:42:33,684
ماذا تفعلين مع هذا الغبي؟

579
00:42:33,720 --> 00:42:34,885
ديلن

580
00:42:34,921 --> 00:42:36,868
سؤال عادل

581
00:42:36,905 --> 00:42:38,275
هذا يسؤال عادل؟

582
00:42:38,312 --> 00:42:40,544
مولي، آسفة جداً

583
00:42:46,431 --> 00:42:48,815
لا، يجعلني اضحك

584
00:42:48,852 --> 00:42:51,881
و لا يحاول أن يثير إعجابي

585
00:42:51,917 --> 00:42:55,253
و يمكنني أن أكون على طبيعتي

586
00:42:57,118 --> 00:43:01,772
أنت كوميدي؟
لم أعرف، قل لنا نكتة

587
00:43:03,607 --> 00:43:05,255
أفهم ما تقولينه

588
00:43:05,291 --> 00:43:07,652
هذه لعنة كونك امرأة جميلة

589
00:43:07,689 --> 00:43:11,832
يتوقعون منا أن نكون شيئاً
لسنا عليه

590
00:43:11,869 --> 00:43:13,514
"نحن"

591
00:43:13,550 --> 00:43:15,719
كوني واقعية

592
00:43:18,973 --> 00:43:25,764
مولي، سوف نقوم برحلة عائلية
و أعتقد يجب أن تأتي

593
00:43:27,050 --> 00:43:29,503
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

594
00:43:32,939 --> 00:43:35,792
سأحضر لك تذكرة

595
00:43:37,038 --> 00:43:38,606
اخرس رون

596
00:43:42,245 --> 00:43:43,997
حسناً، سأرى ما يمكنني فعله

597
00:43:47,849 --> 00:43:51,373
مولي، أعتقد أن هناك شيء
يجب أن تعرفيه

598
00:43:52,377 --> 00:43:54,726
أنا و كيرك كنا عشاق

599
00:43:57,408 --> 00:44:00,126
إذا بقيت معه لوقت طويل
سيعطيك واحدة من هذه

600
00:44:01,376 --> 00:44:03,692
هذا لي
لأقراطي

601
00:44:07,452 --> 00:44:09,478
كيرك تبدو جيداً

602
00:44:10,331 --> 00:44:12,342
شكراً
... تبدين

603
00:44:13,832 --> 00:44:17,043
كان من الرائع أن ألتقيك

604
00:44:19,670 --> 00:44:20,998
شكراً

605
00:44:38,016 --> 00:44:39,919
هيا مولي
أنت ضيفة هنا، لا داعي لتفعلي هذا

606
00:44:39,922 --> 00:44:41,012
لا أمانغ

607
00:44:41,014 --> 00:44:42,591
مستعد؟
أنت و أنا

608
00:44:43,631 --> 00:44:46,158
لم نعد أطفال

609
00:44:47,343 --> 00:44:50,330
كيرك اذهب و العب مع أخيك
نريد وقت للفتيات

610
00:44:50,365 --> 00:44:52,425
نعم، لقد وعدت
فهيا

611
00:44:54,708 --> 00:44:56,191
نعم، أراك هناك

612
00:44:56,227 --> 00:44:57,742
تباً

613
00:44:59,210 --> 00:45:00,745
لنفعل هذا

614
00:45:20,211 --> 00:45:21,555
لست أفضل مني

615
00:45:21,557 --> 00:45:24,250
كل هذه الجوائز

616
00:45:28,737 --> 00:45:30,794
لا أعتقد أني أفضل منك

617
00:45:30,831 --> 00:45:33,709
نعم، و ربما مولي جميلة علي قليلاً

618
00:45:33,746 --> 00:45:35,651
قليلا؟ هل تمازحني؟

619
00:45:35,654 --> 00:45:39,806
أعتقد أننا كلنا نوافق أن ديبي جميلة جداً -
شكراً ديلن -

620
00:45:39,843 --> 00:45:42,000
و هذه الفتاة تجعلها تبدو كحنزيرة

621
00:45:42,037 --> 00:45:43,736
ماذا؟.
أنت وغد ديلن

622
00:45:43,771 --> 00:45:45,068
أترى؟

623
00:46:06,462 --> 00:46:08,732
لن ننجب طفلاً آخر

624
00:46:11,175 --> 00:46:15,830
لا تعادل بالهوكي
كما لا يوجد تعادل بالحياة

625
00:46:16,983 --> 00:46:19,465
آخر ضربة
الفائز يفوز بكل شيء

626
00:46:28,669 --> 00:46:30,809
كيرك فاشل صغير

627
00:46:33,340 --> 00:46:35,646
تريد فعل هذا؟
لنفعلها

628
00:47:19,268 --> 00:47:20,567
ديلن

629
00:47:20,569 --> 00:47:21,670
تباً لك

630
00:47:40,218 --> 00:47:41,485
سأحضر بعض النبيذ

631
00:47:41,521 --> 00:47:42,657
نعم، جيد

632
00:47:47,619 --> 00:47:51,008
هذا المنزل رائع

633
00:47:51,044 --> 00:47:52,154
شكراً

634
00:47:52,190 --> 00:47:57,051
يذكرني بمنزلي، و لكن منزلي
حفرة قذرة

635
00:47:59,559 --> 00:48:00,999
يا إلهي
ما هذا؟

636
00:48:01,037 --> 00:48:03,112
هذا الكابتن بيكلز

637
00:48:05,474 --> 00:48:09,196
ما هو؟
كلب أو حصان

638
00:48:09,231 --> 00:48:10,460
اجلس

639
00:48:12,319 --> 00:48:14,315
أنا أو الكلب؟

640
00:48:14,352 --> 00:48:17,239
أنت
لا يحب أن يقف الناس

641
00:48:17,275 --> 00:48:20,439
يشعر بالتهديد
يصبح متوتراً

642
00:48:25,028 --> 00:48:26,605
أتيت بسلام

643
00:48:29,256 --> 00:48:30,130
شكراً

644
00:48:53,399 --> 00:48:54,635
انتظر

645
00:48:56,452 --> 00:48:58,542
لا أريد أن  ننتقل بسرعة

646
00:48:58,579 --> 00:49:00,482
أعرف
لا مشكلة

647
00:49:00,519 --> 00:49:02,993
لا، لا تفهمني خطأ

648
00:49:03,029 --> 00:49:07,358
أعني حين أثق بشخص
يمكنني أن أجرب

649
00:49:07,360 --> 00:49:09,544
و قد أكون كريمة

650
00:49:10,547 --> 00:49:12,272
و أنا أيضاً

651
00:49:13,277 --> 00:49:18,947
أنا .. أحب أن أجرّب

652
00:49:19,915 --> 00:49:23,207
و قد أكون كريماً جداً

653
00:49:24,261 --> 00:49:28,820
أنا محب خيّر

654
00:50:21,032 --> 00:50:21,828
أنت هنا؟

655
00:50:21,830 --> 00:50:23,054
بابا؟

656
00:50:26,354 --> 00:50:27,343
أنت هنا؟

657
00:50:40,935 --> 00:50:42,842
آمل أننا لا نقاطع أي شيء

658
00:50:44,066 --> 00:50:45,549
هذا كيرك

659
00:50:46,621 --> 00:50:49,588
شارل مكليش
سررت بلقائك

660
00:50:53,240 --> 00:50:54,725
لا

661
00:50:55,754 --> 00:50:57,350
... أنا لا

662
00:51:00,217 --> 00:51:03,928
أين آدابي؟
لا بد أنكم متعبون

663
00:51:05,219 --> 00:51:07,295
احلسوا من فضلكم

664
00:51:08,524 --> 00:51:09,753
شكراً

665
00:51:10,696 --> 00:51:12,576
هذا لطف منك

666
00:51:12,612 --> 00:51:14,058
لدي نفس الكنزة

667
00:51:14,094 --> 00:51:15,211
حقاً؟

668
00:51:29,229 --> 00:51:30,367
لا، كابتن بيكلز

669
00:51:32,807 --> 00:51:34,355
بيكلز

670
00:51:35,633 --> 00:51:37,145
كيرك

671
00:51:38,590 --> 00:51:39,879
اعذروني

672
00:51:39,916 --> 00:51:41,950
شكرا لاستضافتي

673
00:51:43,159 --> 00:51:45,589
طابت ليلتكم

674
00:52:19,061 --> 00:52:20,293
فقط قل تباً

675
00:52:21,242 --> 00:52:23,751
لن أقولها بصوت عالي
سأكتبها

676
00:52:23,788 --> 00:52:25,331
هذا لا يحسب

677
00:52:26,604 --> 00:52:29,565
هذا لا يحسب
يجب أن تقولها بصوت عالي

678
00:52:29,601 --> 00:52:31,274
قل غائط
سأعطيك مئة دولار

679
00:52:33,804 --> 00:52:36,781
كيرك، مناوبتي بعد نصف ساعة

680
00:52:36,817 --> 00:52:40,775
و لكني متحمس جداً
فأتيت مبكراً

681
00:52:42,593 --> 00:52:44,742
كنا متحمسين جداً
فأتينا مبكرين

682
00:52:44,779 --> 00:52:46,759
هل يحدث لك هذا؟

683
00:52:46,796 --> 00:52:49,453
تكون متحمساً فتأتي مبكراً

684
00:52:49,490 --> 00:52:51,469
يا إلهي

685
00:52:52,777 --> 00:52:55,252
لم أقصد أن أخبرهم

686
00:52:56,340 --> 00:52:59,468
لم يقصد
لقد نطقها

687
00:53:06,639 --> 00:53:08,263
أيمكنني أن أكلمك لثانية؟

688
00:53:11,137 --> 00:53:12,353
لا أسرار هنا

689
00:53:16,136 --> 00:53:21,303
أعتقد أني ارتكبت خطأ
و أرى تغيير فيك

690
00:53:21,340 --> 00:53:24,240
و يعجبني، فلنعد لبعض

691
00:53:29,848 --> 00:53:31,482
هذا مثير للاهتمام

692
00:53:32,492 --> 00:53:34,076
لا، لا أعتقد هذا

693
00:53:34,112 --> 00:53:36,097
لقد انفصلت عن مولي

694
00:53:37,068 --> 00:53:38,307
لقد حاصرتني

695
00:53:39,629 --> 00:53:42,984
اسمعي، لقد أكملت طريقي
كما طلبت مني

696
00:53:45,743 --> 00:53:47,655
هذا ليس الأمر

697
00:53:47,691 --> 00:53:51,839
أنا قلقة عليك معها
تبدو حقيرة

698
00:53:51,875 --> 00:54:02,394
إذا أردت أن نعود لبعض كما توصلت لي من قبل
أتا مستعدة للتفكير بالانفصال مع رون

699
00:54:03,308 --> 00:54:04,643
لا زلت مع رون؟

700
00:54:04,680 --> 00:54:06,512
القرصان

701
00:54:06,548 --> 00:54:09,881
لن أخاطر بكل شيء
لأن كيرك لايعرف ما الأفضل له

702
00:54:11,241 --> 00:54:16,223
في داخلك تعرف أن الأمر لن ينجح
بينك و بين مولي

703
00:54:16,260 --> 00:54:19,040
و لا أحتمل أن أراك تتأذى

704
00:54:19,077 --> 00:54:21,527
فإذا جعلني هذا شريرة

705
00:54:22,681 --> 00:54:24,211
فليكن

706
00:54:28,531 --> 00:54:29,494
محرج

707
00:54:32,843 --> 00:54:34,601
يا إلهي

708
00:54:37,532 --> 00:54:39,027
هل قذفت ببنطالك ثانية؟

709
00:54:42,764 --> 00:54:45,181
ديلن، لماذا أخبرتها
أني انفصلت عن مولي؟

710
00:54:45,216 --> 00:54:46,557
ظننت أنك فعلت

711
00:54:46,594 --> 00:54:48,148
لا

712
00:54:51,992 --> 00:54:56,563
و كم مرة اتصلت بها فعلاً؟

713
00:54:56,600 --> 00:54:57,856
سبعة عشر

714
00:54:57,893 --> 00:54:59,209
انتهى الأمر

715
00:55:00,486 --> 00:55:01,690
ماذا؟

716
00:55:04,115 --> 00:55:07,470
كنت مع مولي تقاوم قوى الطبيعة

717
00:55:07,507 --> 00:55:08,702
انتهى الامر

718
00:55:08,739 --> 00:55:10,610
لا، لم ينته الأمر

719
00:55:17,085 --> 00:55:18,567
تينا جوردان

720
00:55:18,603 --> 00:55:20,726
من هي تينا جوردان؟

721
00:55:20,762 --> 00:55:21,984
كانت مولي الخاصة بي

722
00:55:22,021 --> 00:55:24,200
لم تذكرها أبدا

723
00:55:24,236 --> 00:55:26,042
لا أريد أن ألعنها

724
00:55:26,079 --> 00:55:28,164
كانت مثالية

725
00:55:33,136 --> 00:55:37,220
بعد شهرين لقد تركتني

726
00:55:39,153 --> 00:55:40,723
كانت عشرة

727
00:55:40,759 --> 00:55:43,751
أنا كنت ستة
ربما سبعة

728
00:55:46,452 --> 00:55:48,666
الكون تكلم

729
00:55:49,745 --> 00:55:51,577
و اكتأبت لشهر

730
00:55:52,615 --> 00:55:54,539
هذا كان الأمر؟

731
00:55:58,897 --> 00:56:00,086
كيف حال مهبلك؟

732
00:56:00,123 --> 00:56:01,377
اخرس جيف

733
00:56:01,414 --> 00:56:03,212
انس الأمر

734
00:56:04,755 --> 00:56:09,139
لم لا تنظر بكيرك بعينيه
و تقول له أنك تؤمن أنه سيكون مع مولي

735
00:56:10,367 --> 00:56:14,947
حسناً، كيرك
.. أنا أؤمن بالفعل

736
00:56:17,297 --> 00:56:19,645
أنا أعتقد أن أي شيء ممكن

737
00:56:19,681 --> 00:56:21,362
أي شيء ممكن؟

738
00:56:21,364 --> 00:56:27,020
هناك مليون مثال أشخاص مثل كيرك
كانوا مع نساء جميلات

739
00:56:27,057 --> 00:56:28,384
مثل؟

740
00:56:28,421 --> 00:56:30,022
لاي لافيت و جوليا روبرتس

741
00:56:34,983 --> 00:56:37,355
كلهم مغنون
القوانين لا تنطبق عليهم

742
00:56:42,803 --> 00:56:47,080
حسناً، كينغ كونغ و ناعومي واطس

743
00:56:47,671 --> 00:56:49,541
علاقة عذرية

744
00:56:49,679 --> 00:56:52,162
ستيفن هوكنغ و ممرضته

745
00:56:52,198 --> 00:56:56,397
هو سيد الزمان و المكان
يعرف عن الثقوب السوداء

746
00:56:56,434 --> 00:56:59,630
ماذا عن رئيس فرنسا و تلك الفتاة
التي خرجت مع ميك جاغر؟

747
00:56:59,666 --> 00:57:02,428
يعرف عن النبيذ و لديه لهجة فرنسية

748
00:57:03,813 --> 00:57:05,473
انتظر

749
00:57:05,509 --> 00:57:07,652
الوحش -
من؟ -

750
00:57:07,689 --> 00:57:11,248
الوحش
من الحسناء و الوحش

751
00:57:11,285 --> 00:57:14,158
و لم يكن غنياً و لم يكن مغنياً

752
00:57:14,195 --> 00:57:16,088
رغم أن لديه صوت جميل

753
00:57:16,124 --> 00:57:18,217
حسناً، هذا كارتون

754
00:57:18,254 --> 00:57:21,383
و لكن نعم، و هذا واحد
واحد من مليون

755
00:57:21,420 --> 00:57:23,565
كل ما يتطلبه الأمر واحد

756
00:57:23,602 --> 00:57:27,367
تجلسون هنا و تتحدثون عن العلاقات

757
00:57:27,402 --> 00:57:29,566
و لكن الحقيقة أني الوحيد المتزوج

758
00:57:31,994 --> 00:57:36,283
لأنها الفتاة الصحيحة
لهذا تزوجتها

759
00:57:36,320 --> 00:57:41,982
كيركي دعني أخبرك بشيء
إذا كانت مولي هي الصحيحة  فهذا المهم

760
00:57:42,019 --> 00:57:45,235
قف أمامها

761
00:57:45,271 --> 00:57:49,937
و قل أنا كيرك كاتنر

762
00:57:49,973 --> 00:57:54,028
و أنا هنا، أقف أمامك

763
00:57:55,067 --> 00:57:56,614
هنا

764
00:57:57,853 --> 00:58:00,447
ها أنا

765
00:58:02,759 --> 00:58:05,394
شيء مثل هذا

766
00:58:06,482 --> 00:58:07,793
جميل

767
00:58:09,005 --> 00:58:11,277
شكراً، كنت في فريق المناظرة

768
00:58:11,313 --> 00:58:13,009
لا أعرف إن كنتم تتذكرون هذا

769
00:58:42,368 --> 00:58:43,528
ها هي

770
00:58:46,747 --> 00:58:50,082
اسمعني
يجب أن تذهب هناك بوضوح

771
00:58:50,119 --> 00:58:53,153
و تقول لها
قذفت في ثيابي

772
00:58:54,363 --> 00:58:55,930
لا، هذا ما افعله

773
00:58:57,010 --> 00:59:02,325
أعرف أني لا أعرف الكثير عن هذا
و لكن لا يمكن أن تكون نصيحة جيدة

774
00:59:02,362 --> 00:59:04,504
نعم، لن أفعل هذا

775
00:59:04,541 --> 00:59:06,663
لا شيء ليشعرك بالإحراج

776
00:59:06,700 --> 00:59:08,906
أنت تقوم بمجاملتها

777
00:59:18,525 --> 00:59:20,315
تباً مولي
الزاوية ستة

778
00:59:22,834 --> 00:59:24,034
مرحباً مولي

779
00:59:25,307 --> 00:59:27,662
وصلتك رسائلي؟

780
00:59:27,699 --> 00:59:29,128
نعم

781
00:59:31,705 --> 00:59:33,572
ماذا حدث في الليلة الفائتة؟

782
00:59:34,522 --> 00:59:40,762
و لم تنهض عن الكنبة لتصافح يد أبي
في حين أننا تحدثنا أنه قديم الطراز

783
00:59:40,799 --> 00:59:43,251
نعم، آسف

784
00:59:43,287 --> 00:59:46,477
قضيت يوم كامل مع عائلتك

785
00:59:46,514 --> 00:59:48,728
و لم تقض 30 ثانية مع أهلي

786
00:59:48,764 --> 00:59:50,834
هذا علم أحمر

787
00:59:50,870 --> 00:59:52,305
ليس علم أحمر

788
00:59:52,342 --> 00:59:54,701
لا يمكنني فعل هذا هنا

789
00:59:54,737 --> 00:59:56,239
أنا أعمل

790
00:59:57,098 --> 00:59:58,947
حسناً، آسف

791
01:00:09,726 --> 01:00:28,499
لقد بللت سروالى
لقد كنا مثاران

792
01:00:28,501 --> 01:00:37,461
و ليس كل يوم اكون مع فتاة رائعة الجمال فوقى
و لقد ثرت قليلاً

793
01:00:37,463 --> 01:00:50,439
و فى اللحظة لمقبلة عائلتك معنا
و انا جالس و بقعة كبيرة على سروالى

794
01:00:50,441 --> 01:00:58,420
لذا انا اسف
انا اسف

795
01:01:02,907 --> 01:01:06,541
دعينى فقط اقول
انه صادق

796
01:01:06,543 --> 01:01:12,118
شكراً على النصيحة
لقد كان ذلك مريعاً

797
01:01:12,120 --> 01:01:16,461
استمتعوا بالعرض يا رفاق
....سوف اذهب ل

798
01:01:16,463 --> 01:01:22,174
لا شاب يمكنه ان يلفق ذلك-
حقاً-

799
01:01:22,176 --> 01:01:25,273
عليكِ ان تذهبى لتتحذثى معه-
نعم-

800
01:01:25,276 --> 01:01:32,052
انتظر لحظه اخرى
و ها هى ذاهبة

801
01:01:35,178 --> 01:01:42,455
لقد قالت له شيئاً مضحكاً
انه يقبلون بعضهم البعض

802
01:01:42,456 --> 01:01:46,667
(انت مثل (يودا
نعم, اعلم ذلك

803
01:01:46,670 --> 01:01:49,216
مثل (يودا) الجنسى
(ان القوة معك يا (جاك

804
01:01:49,219 --> 01:01:53,624
ثق بالنظام
سوف يهتم بنفسه

805
01:01:53,626 --> 01:01:57,724
هذا سار بشكل جيد
نعم

806
01:01:57,726 --> 01:02:03,953
انها مذهلة اليس كذلك
انت كيرك اليس كذلك؟

807
01:02:03,955 --> 01:02:08,978
(اهلا (كام-
كيرك, أيمكننى ان احدثك للحظة؟-

808
01:02:08,981 --> 01:02:11,936
نعم, اعتقد ذلك

809
01:02:11,938 --> 01:02:17,210
اسمع يا كيرك
انا اتفهم ان الشباب مثلك

810
01:02:17,212 --> 01:02:20,902
يفضلوا ان يكونوا علاقات مع النساء المفضلات لديهم
اليس ذلك صحيحاً؟

811
01:02:20,904 --> 01:02:26,249
الشباب مثلى؟-
لا تسأ فهمى لا عيب بنمط حياتك-

812
01:02:26,251 --> 01:02:32,334
ماذا يفعل رجلان معاً فى بيتاً واحداً
شيئاً لا يخصنى

813
01:02:32,336 --> 01:02:37,900
لا اعلم ما قالته لك مولى عنى
لكن اذا قالت لك شيئاً سيئاً ربما استحقه

814
01:02:37,902 --> 01:02:42,430
...لا لم-
الرب هو شاهدى سوف نستعيدها

815
01:02:42,433 --> 01:02:46,563
جميل-
ايمكننى الاعتماد عليك ان تتكلم عنى جيداً امامها

816
01:02:46,565 --> 01:02:52,843
حسناً لننتهى من هذا
انت الرجل يا كيرك

817
01:02:52,845 --> 01:02:58,882
هل تشعر بهذا التسامح
يا رجل رائحتك جيدة

818
01:02:58,884 --> 01:03:02,968
هذا رائع
ألدى احدكم كاميرا؟

819
01:03:02,971 --> 01:03:08,630
ماذا؟-
هل هذا (سيد)؟

820
01:03:14,242 --> 01:03:17,489
بالمناسبة  يا كيرك
انت افضل من هؤلاء الرجال

821
01:03:17,491 --> 01:03:22,410
اعنى هذا الشخص
لطيف لكن الاثنان الاخران

822
01:03:22,413 --> 01:03:26,111
اظهرا بعض الكبرياء

823
01:04:49,293 --> 01:04:54,451
كيف حال اختك؟
سوف تبلغ ال 21 فى الاسبوع الفادم

824
01:04:54,453 --> 01:04:57,768
لا اعلم ليس لديها بعد اى احساس
بالاتجاة الذى يجب عليها ان تتجهه

825
01:04:57,769 --> 01:05:02,135
انها قادمة للعشاء
...و اريد ان اقدم لها نصيحة لكن

826
01:05:02,137 --> 01:05:05,943
لا اعلم ماذا اقول لها-
انتِ لا تعلمى ماذا تقولى لها؟-

827
01:05:05,946 --> 01:05:11,248
انها فى العشرين من عمرها ليس فى الثلاثين
و هى ليست انتِ

828
01:05:11,250 --> 01:05:18,575
عندما كنت فى العشرين من عمرى لم اعرف اتجاهى
انطرى الى الان

829
01:05:18,576 --> 01:05:25,315
انا فى حلم جميل-
انت محق ربما اكون قاسية عليها بعض الشىء

830
01:05:25,318 --> 01:05:32,042
انا اسف لكن هى قادمة للعشاء؟
انها ستكون فى ال21 عليكم بعمل حفلةٌ لها

831
01:05:32,043 --> 01:05:40,741
اعنى هذا ما تفعلونة للاعياد الميلاد أليس كذلك؟-
لم اصدق انِ لم افكر فى ذلك-

832
01:05:40,743 --> 01:05:42,611
هذه فكرة جيدة جداً-

833
01:05:42,613 --> 01:05:44,945
كيرك لقد خرجت معها 10 مرات
و لا يمكنك اتمام الامر؟

834
01:05:44,948 --> 01:05:49,584
ما بك؟
اسمع, الاحوال مع مولى جيدة أليس كذلك؟

835
01:05:49,585 --> 01:05:55,730
لقد عدت معاً
عليك ان تعوض ما حدث قبلاً

836
01:05:55,733 --> 01:06:01,720
عليك بالعودة بقوة-
انها فى الحقيقة فكرة مرعبة

837
01:06:01,722 --> 01:06:08,367
كونى عارياً امامها ايضاً عارية

838
01:06:08,368 --> 01:06:12,510
و لكن ما الخيف فى هذا؟
لانك قمن بتسخين من قبل أليس كذلك؟

839
01:06:12,513 --> 01:06:15,355
نعم, اعتقد انها تحبنى-
انها تحبك فعلاً-

840
01:06:15,358 --> 01:06:17,550
شكراً لك-
هذا ظريف-

841
01:06:17,552 --> 01:06:25,987
لكن ليس هذا كل ما اتحدث عنه
فتاة مثل (مولى) مثيرة جداً تضع ميكياجاً من الرأس للقدم

842
01:06:25,989 --> 01:06:28,749
أليس صيحاً؟-
ما الذى تتحدث عنه؟-

843
01:06:28,751 --> 01:06:32,086
اسمع انا اتحدث عن ذلك
حسناً؟

844
01:06:32,089 --> 01:06:38,054
انا اتحدث عن ذلك
و انا اتحدث عن ذلك

845
01:06:38,056 --> 01:06:45,311
لا لا لا انظروا يا رفاق
لان ذلك نظيفاً و منظم يبدوا يبانياً

846
01:06:45,312 --> 01:06:49,960
مهما تفعل يا ديف فقط لا تنظر اليه
عليك ان تبدوا هكذا

847
01:06:49,963 --> 01:06:56,872
انه مثل الطفل
"فقط ناعم انه شكل يقول "يمكنك ان اتضم فمك هنا

848
01:06:56,874 --> 01:06:59,945
لقد تحرك
انها فكرة ليس الا

849
01:06:59,948 --> 01:07:01,929
احاول فقط ان اساعد

850
01:07:03,813 --> 01:07:12,906
انا جائع سوف اذهب لاكل شيئاً
كيركى, عليك ان تتدرب اتسمعنى

851
01:07:35,733 --> 01:07:39,081
حسناً

852
01:07:45,320 --> 01:07:50,215
انت لا تعرف شيئاً

853
01:07:52,389 --> 01:08:00,325
كيركى كيركى, كان علينا احضار منشفة مبللة
كما كان عند الحلاقين قديماً

854
01:08:00,326 --> 01:08:04,298
انها تساعد على ازالة الشعر-
لا احب هذا-

855
01:08:04,301 --> 01:08:08,889
كيركى, اذا اردت الغاء المهمة
فلا بأس

856
01:08:08,891 --> 01:08:18,725
لا يمكننى الغاء المهمة الان
لقد حلقت حوالى ثلثى خصيتانى سوف اكون عبياً اذا تراجعت الان

857
01:08:18,727 --> 01:08:22,800
هل تحلق واحدة تلو الاخرى
ام من فوق الى الاسفل؟

858
01:08:22,803 --> 01:08:26,783
اخرس اخرس-
انا اخرس

859
01:08:26,785 --> 01:08:30,389
اقصد جدياً احلقهم كما تحلق وجهك-
لا يمكننى ان احلق مثل وجهى-

860
01:08:30,392 --> 01:08:37,125
وجهى لا يحتوى على خصيتان معلقتان به
لو كان لما استطعت ان احلق ذقنى من قبل

861
01:08:37,126 --> 01:08:46,235
كيرك, كيرك
اتحتاج الى مساعدة

862
01:08:46,238 --> 01:08:51,671
......يا ابن

863
01:08:58,999 --> 01:09:03,092
كم تعتقد ان ذلك غير شاذ؟-
لا اعتقد ان يوجد شيئاً شاذا به-

864
01:09:03,094 --> 01:09:10,923
فى الحقيقة انا رجل متزوج احلق خصيتان صديقى
اعتقد هذا يوضح ان الموضوع ليس سهل

865
01:09:10,925 --> 01:09:14,468
يوجد بعض المنطق فى ذلك-
شكراً لك-

866
01:09:14,471 --> 01:09:21,491
أيمكنك ان تلتقط ذلك؟
ايمكنك التقاطة من اجلى؟

867
01:09:24,495 --> 01:09:27,181
حسناً انزلة

868
01:09:29,839 --> 01:09:32,992
لقد انتهينا

869
01:09:41,273 --> 01:09:46,274
القى نظرة
ماذا تعتقد؟

870
01:09:46,276 --> 01:09:55,076
ديفن) انه يبدوا ضخماً)

871
01:11:05,342 --> 01:11:10,839
حسناً, جيمعاً لنصفق مرة اخرى ل
"تعليم البالغين"

872
01:11:10,842 --> 01:11:18,317
لنسمه بعض اغانى (الهولادوس) ربما ايضاً
بعض الاغانى الاخرى من فنانين مشاهير؟

873
01:11:18,318 --> 01:11:22,367
لا؟
(فقط المزيد من (هولادوس

874
01:11:22,370 --> 01:11:26,849
حسناً لنرفع كؤؤسنا
هالى و مولى على حفله

875
01:11:26,851 --> 01:11:31,628
من افضل الحفلات التى حضرتها من قبل
احسنتم يا فتيات

876
01:11:36,263 --> 01:11:42,543
الان, فتاة عيد الميلاد الرائعة
كيتى ماكليش) فى 21 من عمرها الان)

877
01:11:42,546 --> 01:11:44,916
ماذا يمكن قوله؟
دعى الحياة تصل اليك

878
01:11:44,918 --> 01:11:50,679
(عيداً سعيداً يا (كيتى
حسناً يا رفاق استمتعوا بالحفل

879
01:11:50,681 --> 01:11:54,472
اعطنى الجيتار-
ماذا؟ لماذا؟-

880
01:11:54,474 --> 01:11:57,401
ماذا على انا افعل؟

881
01:11:57,403 --> 01:12:00,338
حسناً, لنفعل ذلك

882
01:12:00,340 --> 01:12:04,478
عليكِ ان تنتهذى الفرصة و تقفزى عليه-
لا أعلم ربما

883
01:12:04,481 --> 01:12:07,362
مرحباً-
مرحباً-

884
01:12:07,364 --> 01:12:17,065
لقد حان الوقت لترقصى معى

885
01:12:17,067 --> 01:12:20,201
(اهلاً (ديفن
ويندى) هل تتذكرنى؟)

886
01:12:20,204 --> 01:12:23,642
لا, لا اتذكر
يا الهى

887
01:12:23,645 --> 01:12:28,717
اعتقد انها اول مرة نتقابل
هذه زوجتى

888
01:12:28,718 --> 01:12:29,800
انا كارى-
و انا وندى-

889
01:12:29,802 --> 01:12:35,019
تشرفت بلقائك

890
01:12:36,583 --> 01:12:41,515
.....حسناً سوف

891
01:12:41,518 --> 01:12:46,313
ماذا؟

892
01:12:49,528 --> 01:12:53,583
يا الهى ها هم-
من؟-

893
01:12:53,586 --> 01:12:57,900
هيا بنا لنقابلهم

894
01:13:02,870 --> 01:13:07,117
(تتذكرون جميعاً (كيرك-
و كيف ننسى؟-

895
01:13:07,120 --> 01:13:11,433
و هذه المرة؟-
مرحباً-

896
01:13:11,436 --> 01:13:16,652
سيد و سيدة ماكليش
من قلبى انا اسف جداً

897
01:13:16,654 --> 01:13:21,017
المرة السابقة التى تقابلنا فيها
لم تكن المرة المرة لاظهار الانطباع الاول

898
01:13:21,018 --> 01:13:24,213
بالتأكيد لم تكن-
اعدكم ان سأعوض عليكم

899
01:13:24,216 --> 01:13:30,794
لقد سمعت ان هذه الحفلة كانت فكرتك-
لا انها فكرة مولى-

900
01:13:30,796 --> 01:13:33,949
ماذا تعمل يا بنى؟-
انها قصة طويلة

901
01:13:33,951 --> 01:13:37,865
ان كيرك طيار-
حقاً-

902
01:13:37,866 --> 01:13:40,338
انه يحب الطائرات مثلك-

903
01:13:40,341 --> 01:13:48,666
....لقد قدت العديد من الطائرات عند-
انه يضغط على حتى اخذ دروساً فى الطيران-

904
01:13:51,759 --> 01:13:54,482
كيف حالك؟-
ايها اللعين-

905
01:13:54,485 --> 01:13:56,960
تسعدنى رؤيتك-
و انت ايضاً-

906
01:13:58,408 --> 01:14:02,891
كيركى-
لم اعتقد انك ستكون هنا-

907
01:14:02,893 --> 01:14:06,756
طبعاً, لقد حضرت لافاجئك-
يا لها من مفاجئة سارة-

908
01:14:08,562 --> 01:14:11,394
كيف الحال؟
هل رأيت (كيتى)؟

909
01:14:11,397 --> 01:14:15,935
(لنذهب لنرى (كيتى
حسناً, اراك لاحقاً

910
01:14:14,935 --> 01:14:16,809
تسعدنى رؤيتك يا فتى-
و انت ايضاً يا سيدى-

911
01:14:16,811 --> 01:14:20,009
سأراك بالاسفل

912
01:14:27,140 --> 01:14:36,032
هل تمانع ان انضم اليك؟-
....اذاً, بعدما فهمت ما بينكما على ان اعترف انى

913
01:14:36,033 --> 01:14:41,760
احس بأنى مغفل
لا تقلق بهذا يا رجل

914
01:14:41,763 --> 01:14:49,058
ظننت انك شاذاٍ ايضاً
فقط امزح

915
01:14:49,060 --> 01:14:52,186
انت مرح-
شكراً-

916
01:14:52,188 --> 01:14:57,213
حسناً اذاً
اهتم بها جيداً

917
01:14:57,215 --> 01:15:00,732
انها فتاة مميزة-
نعم, انها كاملة

918
01:15:00,735 --> 01:15:04,764
بشأن ذلك
لا تدعوها بهذه الصفة فهى لا تحب ان يدعوها احداً بها

919
01:15:04,767 --> 01:15:11,557
بجانب انها لسيت كاملة-
ماذا تعنى؟-

920
01:15:11,558 --> 01:15:23,969
حسناً, استمع لا تدع الامر يخيفك
اعنى عندما رأيت الامر

921
01:15:23,972 --> 01:15:28,487
اعترف انه ارعبنى لكن
من الممكن ان لا تنزعج منه

922
01:15:28,488 --> 01:15:36,565
و لو انزعجت فقط حاول ان تكون لطيفاً
سوف تعتاد عليه

923
01:15:36,567 --> 01:15:40,355
هيا-
لا لا انتظر

924
01:15:40,357 --> 01:15:45,606
انه امر هام
ماذا بها؟

925
01:15:45,608 --> 01:15:51,227
لا يمكننى اخبارك
فهذا امر عليك اكتشافه بنفسك

926
01:15:51,229 --> 01:15:55,667
انا ذاهب

927
01:15:55,670 --> 01:15:59,907
امر مثير

928
01:16:19,406 --> 01:16:24,213
دورك-
نعم-

929
01:16:30,692 --> 01:16:38,319
اللعنة
انا لم اتمرن كما كان يجب على فى الاونة الاخيرة

930
01:16:38,321 --> 01:16:42,732
لا بأس

931
01:16:50,055 --> 01:16:54,317
يا الهى

932
01:17:16,966 --> 01:17:19,727
امر مثير-
ماذا؟-

933
01:17:19,730 --> 01:17:25,481
لا شىء لا شىء

934
01:17:29,146 --> 01:17:36,723
ما الامر؟
لقد مر وقت منذ لم اتدرب على ذلك جيداً

935
01:17:36,725 --> 01:17:41,754
كيرك, ارجوك لقد حلقت خصيتاك-
اعلم-

936
01:17:41,757 --> 01:17:47,075
كان شيئاً جديداً اجربه
كانت فكرة سيئه اشعر و انى فى 11 من عمرى

937
01:17:47,077 --> 01:17:51,738
حسناً, وماذا اذا اظهرت لك شيئاً كنت متلهفة له

938
01:17:51,739 --> 01:17:54,903
سيكون هذا رائعاً-
حسناً-

939
01:17:55,471 --> 01:18:03,679
عدنى بألا تضحك-
لا لا, اعدك لهذا-

940
01:18:15,951 --> 01:18:19,549
أهذا هو؟
أهذا ما يعيبك؟

941
01:18:19,552 --> 01:18:24,720
أليس ذلك عيباً-
بالطبع هذا ليس عيباً-

942
01:18:24,722 --> 01:18:29,153
كنت اتوقع شيئاً مثل ورم على شكلاً ما

943
01:18:29,154 --> 01:18:37,151
او مجموعة من تشوهات البسيطة
...او عضو ذكرى

944
01:18:37,153 --> 01:18:44,850
هذا كل ما يجعلك غير مرتاحة؟-
من اخبرك عند لدى عيب؟-

945
01:18:44,852 --> 01:18:54,945
كام)؟)
نعم,  و اعتقد ان هذا الشىء الوحيد الذى يفصلك عن كونك كامله

946
01:18:54,948 --> 01:19:02,967
كنت تعتقد انِ كاملة؟
لذا كنت تأمل بوجود عيباً بى لتكون معى

947
01:19:02,968 --> 01:19:07,218
(انظرى الى الدلائل يا (مولى

948
01:19:07,221 --> 01:19:13,094
انا غير جذاب و لست ببنبه قوية
(و لست منظم و لم اذهب الى (اوروبا

949
01:19:13,096 --> 01:19:18,815
(لست بخريج جامعة و انا اقود (نيون-
(انا احب تلك (النيون-

950
01:19:18,818 --> 01:19:22,983
انظرى الى
انا بالخامسه

951
01:19:22,985 --> 01:19:30,149
أهذا خامسة؟
لا يمكنك ان تزيدى اكثر من نقتطان

952
01:19:30,152 --> 01:19:35,928
حتى اذا كنتى 9
لكن انتِ 10 صعبة

953
01:19:35,930 --> 01:19:39,461
عن ماذا تتحدث؟

954
01:19:39,463 --> 01:19:42,184
هل تعملى حتى كم انتِ مثيرة؟؟

955
01:19:42,187 --> 01:19:47,020
لا, انتِ بالارجح تعتقدى ان الجميع يجدوا
شياء مجانيه اينما يذهبوا

956
01:19:47,022 --> 01:19:55,505
و ان الجميع سعيداً و بجانب بعضهم البعض
و انتِ مع كل اصدقائك الرائعين

957
01:19:55,507 --> 01:19:56,507
لكن اريد ان اخبرك
ان الامر ليس كذلك لنا جميعاً

958
01:19:56,509 --> 01:20:02,879
حسناً, كيرك
انت من الواضح تعانى من بعض المشاكل النفسيه

959
01:20:02,882 --> 01:20:08,068
لقد كذبتى بشأنى لابواك امامى-
لا, لم أفعل

960
01:20:08,071 --> 01:20:09,071
كيرك, يعمل فى الطيران؟

961
01:20:09,073 --> 01:20:17,109
هذا مثل قول ان الرجل الذى يزيل الفضلات فى حديقة الحيوان
رجل يعمل فى العروض المسرحية

962
01:20:17,110 --> 01:20:21,762
لا, انه فقط الشخص الذى يزيل الفضلات
هذا انا انا ذلك الرجل

963
01:20:21,764 --> 01:20:24,841
انا لن اكون ابداً طياراً
و انا سعيد بهذا

964
01:20:24,844 --> 01:20:31,410
و لا مشكلة لدى بهذا الشأن ايضاً
لم تكن لدى مشكله معك قبل 3 دقائق

965
01:20:31,411 --> 01:20:33,961
انا سعيد جداً ان لامشكله لديك معى

966
01:20:33,963 --> 01:20:40,284
اتعمل كيرك ربما انت صحيح
ربما انت 5 أتعلم لماذا؟

967
01:20:40,287 --> 01:20:46,043
بسبب عدم الرضاء عن النفس
كل مرة احداً يمر امامك تقارن نفسك به

968
01:20:46,046 --> 01:20:50,815
انت شخص ذكى و موهوب
ولكن خائف ان يفعل شيئاً بهذه الموهبه

969
01:20:50,817 --> 01:20:54,207
كيف حالنا الان؟
!!!حسنا

970
01:20:54,209 --> 01:20:59,091
و تعتقد ان لدى عيباً يمكنك التعايش معه

971
01:20:59,094 --> 01:21:03,027
عليك ان تجمع ما تبقى من نفسك

972
01:21:03,030 --> 01:21:07,946
انا خارج من هنا
بعيداً عن قدمك هل تماذحيننى؟

973
01:21:07,948 --> 01:21:11,772
كيرك, اخبرى صديقك انى اقول له مرحباً-
انه صديقى السابق-

974
01:21:11,774 --> 01:21:16,899
و الم تعرف اننا انفصلنا؟
لماذا لانكم لم تحددوا اياً منك كان اكثر اثارة؟-

975
01:21:16,901 --> 01:21:21,149
لا, لانه كان يتصرف مثلك الان تماماً
لم يستطيع تحمل الامر

976
01:21:21,152 --> 01:21:29,097
لقد كان يعتقد انى كاملة من جميع النواحى
و ايضاً لقد خاننى

977
01:21:29,098 --> 01:21:33,704
لذا بعد ذلك قلت لنفسى الا اواعد رجالاً
مثل هؤلاء بعد ذلك

978
01:21:33,706 --> 01:21:37,676
رجالاً مثل ذلك؟
لذا ستواعديم رجالاً مثلى؟

979
01:21:37,679 --> 01:21:40,069
هل هذا ما تريد سماعه؟
انى خرجت معك لانتى ظننت انك أمن؟

980
01:21:40,071 --> 01:21:44,307
نعم, من فضلك استمرى-
لانى ظننت ان رجلا مثلك لا يمكننه ان يؤذينى

981
01:21:44,309 --> 01:21:49,423
أهذا ما تريد سماعه ,كيرك؟
هل انت سعيد الان؟

982
01:21:49,425 --> 01:21:53,707
نعم, انا منبهر

983
01:21:53,710 --> 01:21:59,405
كيرك

984
01:22:18,116 --> 01:22:21,675
اللعنه

985
01:22:44,843 --> 01:22:50,121
لان قبلتك قبلتك
على شفتاى

986
01:22:50,123 --> 01:22:52,001
قائمتى
انها قائمتى

987
01:22:52,004 --> 01:22:55,258
انها شقتى
لا, انه قائمتى

988
01:22:58,303 --> 01:23:04,847
مرحباً, كيرك اين كنت؟
تفضل

989
01:23:06,553 --> 01:23:11,133
اللعنة
(اذا, انت ترتدون (برانسون و وبوند

990
01:23:11,135 --> 01:23:17,142
نعم, انها فكرة مانى-
(هيا بنا يا ,(كيركى

991
01:23:17,144 --> 01:23:22,594
حسناً, سأراكم لاحقاً
استرح برانسون  ليس قبل 45 دقيقة

992
01:23:22,596 --> 01:23:29,139
يمكننى ان اقابلك عند البوابة-
حسناً-

993
01:23:30,181 --> 01:23:35,095
اذاً, لقد عدت مع مانى

994
01:23:35,097 --> 01:23:37,602
مرحباً, يا رفاق
سلم هذا أيها الاحمق

995
01:23:37,604 --> 01:23:41,826
لا سوائل فوق 3.4 اونصه

996
01:23:41,829 --> 01:23:49,068
انه قرارك-
ألديك 20 دولار اريد ان شترى شيئاً

997
01:23:49,070 --> 01:23:54,657
نعم, بالطبع
تفضل

998
01:23:54,659 --> 01:24:00,552
هل تمازحنى؟-
ربما يبدوا ذلك جنوناً لكننا نشترك فى اشياءِ عده

999
01:24:00,554 --> 01:24:02,926
اللعنة, أسف

1000
01:24:02,928 --> 01:24:06,263
ليس لديك اى شىء مشترك مع تلك الناس

1001
01:24:06,266 --> 01:24:12,498
انظر الى هل انت بخير؟

1002
01:24:12,499 --> 01:24:19,147
(هل تعتقد انى اريد ان اكون (برانسون و بوند
لا اريد ذلك

1003
01:24:19,150 --> 01:24:24,330
طوال الوقت تقولا لى انى لست جيداً كفايه

1004
01:24:24,332 --> 01:24:33,673
انتم على حق
لذا هذه هى حياتى على الذهاب مارنى تنتظرنى

1005
01:24:33,675 --> 01:24:38,769
اراكم لاحقاً
اراك لاحقاً يا كيركى

1006
01:24:39,563 --> 01:24:49,231
ماذا؟
ماذا؟

1007
01:24:54,225 --> 01:25:01,354
اللعنه
امسك هذه

1008
01:25:10,330 --> 01:25:14,799
مرحباً, راندل-
أريد ان اعلم الان لماذا لم ننجح معاً؟-

1009
01:25:14,801 --> 01:25:18,753
لدى زبائن-
هذا مهم-

1010
01:25:18,755 --> 01:25:21,961
لقد احسنت معاملتك أليس كذلك؟
لقد كنت حساساً

1011
01:25:21,963 --> 01:25:24,733
اتتذكرى عندما اصبتِ بالانفلونزا؟
لم احتفل فى نهايه هذا الاسبوع

1012
01:25:24,736 --> 01:25:30,301
اتتذكرى تدليكى لارجلك؟
اتتذكرى عندما كنت المس ظهرك بيدى هكذا؟

1013
01:25:30,303 --> 01:25:34,489
اتذكرى عندما اهتتمت بهذا
الطفل (تيموثى) الذى اردت مساعدته؟

1014
01:25:34,492 --> 01:25:37,438
لقد مات-
يا الهى-

1015
01:25:37,439 --> 01:25:41,006
أيمكنك ان تقفى مكانى للحظه؟-
نعم, بالتأكيد

1016
01:25:41,009 --> 01:25:43,117
شكراً

1017
01:25:44,298 --> 01:25:49,405
انا احبك فعلاً
لكن كل ذلك الحديث عن انى 10 و انت 6؟

1018
01:25:51,155 --> 01:25:56,476
نعم, لكنك كنت دائماً مرتاباً و خائفاً من تركى لك-
نعم, لكنكِ تركتينى بالفعل-

1019
01:25:56,478 --> 01:26:02,813
اذاٍ لماذا قبلتى بى و انا لست كافياً لكِ-
راندل, انت كافى لى

1020
01:26:02,815 --> 01:26:15,963
لكنك لست كافى لنفسك-
اللعنة, جهزى لى بعض البطاطس المقلية عندما اعود

1021
01:26:17,713 --> 01:26:23,212
انظر الى هذه الجميله-
ماذا تحب من ذلك؟-

1022
01:26:23,215 --> 01:26:25,665
أيمكننى مساعدتك؟-
امهلينى لحظه-

1023
01:26:25,667 --> 01:26:34,499
ليس لك صلاحيه
حسناً, استمعوا الطيار يعتذر عن تأخير الموعد لقد بلل سرواله

1024
01:26:34,500 --> 01:26:39,417
هيا يا سيدى تعالى معى-
يا الهى يا راندل ماذا تفعل؟-

1025
01:26:39,420 --> 01:26:44,264
اسمعنى كنت افكر بك انت و مولى
علينا اصلاح الامر فقط تظاهر بالخمول

1026
01:26:44,267 --> 01:26:47,622
صدق الامر او لا تصدق يا صاح
لا يمكننى فعل شىء

1027
01:26:47,625 --> 01:26:51,362
انه ليس بشأنى-
سيدى, على ان اسألك ان تخرج من الطاءرة الان

1028
01:26:51,363 --> 01:26:55,585
على ان اسالك ان تخرج من فساحتى الان
اسف

1029
01:26:55,588 --> 01:27:00,852
سوف يلقوا القبض عليك
سوف يرسلوك الى غوانتناموا

1030
01:27:00,854 --> 01:27:05,142
نعم, انا احب كوبا و احب موهيتى
لا تريد الذهاب الى برانسون مع هؤلاء السخفاء

1031
01:27:05,145 --> 01:27:09,371
من تدعوا السخفاء؟-
انظر رجل حامل و لديه شعر على جبهته

1032
01:27:09,373 --> 01:27:12,851
تذكر الطفل-
انا افعل ذلك من اجل الطفل-

1033
01:27:12,854 --> 01:27:13,854
لا تكن بطلاً-

1034
01:27:17,277 --> 01:27:21,923
انا هنا مع عائلتى و ان مع مارنى الان-
مارنى, ساقطة شرية-

1035
01:27:21,925 --> 01:27:25,482
مع احترامى-
كيرك, اضربه-

1036
01:27:25,484 --> 01:27:27,542
على الاقل قل شيئاً-
هيا لنذهب-

1037
01:27:27,545 --> 01:27:31,755
لقد كنت قلقاً بشأن مولى انها 10 10 كامله
لكنك خطا انت 10 ايضاً

1038
01:27:31,758 --> 01:27:35,227
لذا لا تقلل من نفسك
حسناً, هيا بنا

1039
01:27:35,230 --> 01:27:43,206
انت افضل شخص اعرفوا لن ادعك تنتهى معها
انت 10 يا رجل استمع الى

1040
01:27:43,207 --> 01:27:50,184
لم انتهى لم انتهى

1041
01:27:57,109 --> 01:28:01,522
اللعنه

1042
01:28:02,854 --> 01:28:04,845
مرحباً باتى-
من هذا؟

1043
01:28:04,848 --> 01:28:07,864
انه (ستاينر) لا تغلقى الخط-
كبف حصلت على رقمى؟-

1044
01:28:07,866 --> 01:28:11,000
من الشركه للننتقل للمهم-
لا لا لن ننتقل

1045
01:28:11,002 --> 01:28:15,677
يستحسن ان لا يكون ذلك بشأن دعوتك لى للخروج معك
لانك خلط بين تعبيرى عن كرهمك الى محبه

1046
01:28:15,680 --> 01:28:22,495
لانى اوضحت نفسى جداً-
لقد كنتِ واضحة جداً لانى اكرهك ايضاً

1047
01:28:22,496 --> 01:28:24,435
جيداً-
جيداً-

1048
01:28:26,038 --> 01:28:32,393
حسناً, كيرك مغادراً على طائرة مع فتاة اخرى
حاولت ان انزله لكنهم اخرجونى من الطائرة

1049
01:28:32,396 --> 01:28:35,691
عزيزى, ان غلطتكم ليست مشكلتى-
لا, لقد اخطئنا معاً

1050
01:28:35,693 --> 01:28:43,563
لثد اخبرناهم ان الامر لن ينجح و هم صدقونا
لذا و للاسف احتاج الى مساعدتك

1051
01:28:43,565 --> 01:28:50,011
هيا يا باتى
حسنا, سأرى ما يمكننى فعله

1052
01:28:50,014 --> 01:28:52,474
شكراً

1053
01:28:52,477 --> 01:28:56,312
متأسف

1054
01:28:59,841 --> 01:29:02,477
(لديك اذن بالاقلاع (127

1055
01:29:02,480 --> 01:29:09,668
إذن, سوف نرى عرض (بولييه) غداً
و فى يوم السبت سنرى العروض الاخرى

1056
01:29:09,670 --> 01:29:14,108
لا-
معذراً؟-

1057
01:29:14,110 --> 01:29:21,502
لا لا لا (ستاينر) كان محقاً
ستاينر كان محقاً

1058
01:29:21,504 --> 01:29:26,669
كريرك؟-
...انا لست ذاهب الى برانسون معكم-

1059
01:29:26,671 --> 01:29:37,009
انتم عائلتى و احبكم لكن حقاً بإستثناء والدتى
انتم مجرد مصاصون دماء لم تدعموننى من قبل

1060
01:29:37,010 --> 01:29:40,555
انا سعيداً بالعودة مع مولى واثبت لها
انى كافى جداً

1061
01:29:40,558 --> 01:29:44,990
(لذا اللعنة عليك يا (ديلان
(اللعنة عليك يا (ديبى

1062
01:29:44,992 --> 01:29:48,858
اللعنة عليك يا أبى
اللعنة عليك...رجل الاعمال

1063
01:29:48,861 --> 01:29:51,628
أنا أسف
و الاهم فى الجميع

1064
01:29:51,630 --> 01:29:54,607
(اللعنة عليكِ يا (مارنى

1065
01:29:54,609 --> 01:30:02,961
نعم, انتِ لم تستحقينى منذ البداية
ايتها القزمة

1066
01:30:02,963 --> 01:30:07,808
لذا اللعنة عليكم جميعاً

1067
01:30:07,810 --> 01:30:10,142
سيدى, عليك ان تأخذ مقعدك
اننا ننطلق

1068
01:30:10,144 --> 01:30:13,562
لا أعلم اذا كنتِ سمعتى خطابى لكن
على النزول من الطائرة

1069
01:30:13,565 --> 01:30:22,689
اذا فتحت تلك البوابة لك
عليك دفع غرمة 25000 دولار

1070
01:30:23,786 --> 01:30:27,872
ماذا تريد ان تفعل؟-
أيمكننى أخذ مقعد أخر؟-

1071
01:30:27,874 --> 01:30:32,562
إن الطائرة مملؤة
إذا خذ مقعدك و أربط حزامك

1072
01:30:32,564 --> 01:30:35,623
حسناً

1073
01:30:48,845 --> 01:30:54,540
ستكون رحلة طويلة أليس كذلك؟

1074
01:30:59,016 --> 01:31:01,987
ما الذى يجرى؟
ما هى الحالة الطارئة

1075
01:31:01,988 --> 01:31:04,730
مولى, كيف حالك؟-
بخير-

1076
01:31:04,733 --> 01:31:10,469
لا, انا اسألك كيف حالك؟

1077
01:31:13,372 --> 01:31:16,878
لديك بطاقة دخول أليس كذلك؟-
نعم-

1078
01:31:16,881 --> 01:31:20,955
الى أين سنذهب؟-
فقط أربطى حزامك-

1079
01:31:23,825 --> 01:31:29,437
سنكون على طريقنا قريباً
لذا اجلسوا و استرخوا

1080
01:31:36,845 --> 01:31:39,025
حسناً (ستاينر) أخبرنى ما الذى يحدث

1081
01:31:39,026 --> 01:31:43,049
فى خلال 10 دقائق كيرك سيكون فى الطائرة الى برانسون
مع فتاة مريعة جداً

1082
01:31:43,051 --> 01:31:44,425
مارنى؟-
نعم-

1083
01:31:44,428 --> 01:31:47,491
حسناً, لنذهب-
اذا اراد كيرك ان يعود الى مارنى انا لن اذهب له

1084
01:31:47,493 --> 01:31:50,990
فى السنة الرابعة بللت سروالى
فى عدة مناسبات

1085
01:31:50,993 --> 01:31:54,845
(و اصبح الجميع ينادوننى ب (ستاينر
و هل تعلمى ما كان يفعل ذلك بى؟

1086
01:31:54,848 --> 01:31:58,055
كان يضايقك جداً؟-
(بالطبع, لكن ايضاً (كيرك

1087
01:31:58,056 --> 01:32:00,235
لقد اخبرنى ان امتلك هذا الاسم
(ان ادعو نفسى (ستاينر

1088
01:32:00,237 --> 01:32:02,724
حتى لا اتضايق من سماع احد ينادنى به-
ماذا تقصد؟-

1089
01:32:02,726 --> 01:32:06,652
كيرك, هو افضل شخص اعرفه
انه مثل العنكبوت

1090
01:32:06,655 --> 01:32:11,596
هو خائف منكِ اكثر منكِ منه
و ايضاً سيقانة الطويلة

1091
01:32:11,599 --> 01:32:17,372
انظرى اذا اردته عليك باالذهاب اليه

1092
01:32:20,702 --> 01:32:23,504
اننا نتحرك أين الطرد؟-
انها هنا-

1093
01:32:23,507 --> 01:32:26,712
حسناً, لم نستطيع ان ننزله من الطائرة
اذا عليك ان تصعدى اليه

1094
01:32:26,715 --> 01:32:33,913
(شكراً اليك يا (ستاينر-
هذا مثير جداً-

1095
01:32:33,915 --> 01:32:38,261
اللعنة
أتبعينى

1096
01:32:39,197 --> 01:32:43,954
معذرةً
هيا

1097
01:32:45,001 --> 01:32:48,529
لحظه-
ما الذى تفعله يا ستينر؟-

1098
01:32:48,532 --> 01:32:50,586
اريد ان اركب على تلك الطائرة

1099
01:32:50,588 --> 01:32:54,040
الا اذا لديك تذاكر درجة اولى
ارجع الى الطابور

1100
01:32:54,043 --> 01:32:59,345
بولر لديك خيار اما ان تتنحى جانباً
او تقاتلنى

1101
01:32:59,347 --> 01:33:03,370
واذا اردت ذلك صدقنى سوف أفعل
حسناً؟

1102
01:33:03,373 --> 01:33:09,270
سأقتلع شعرك سأعض ذقنك
و سأطعنك فى العين بالمقص

1103
01:33:09,271 --> 01:33:15,725
لانى نفس السافل الذى عرفته فى الجامعة
ماذا سيكون قرارك؟

1104
01:33:18,266 --> 01:33:20,920
نعم

1105
01:33:20,923 --> 01:33:26,062
ارجوكم تفقدوا أحزمة الامان قبل الاقلاع

1106
01:33:29,702 --> 01:33:35,094
برانسون رحلت
لقد فوتنا الرحلة

1107
01:33:35,097 --> 01:33:40,401
لا, هذا يمكن ان يحدث
ليس هكذا يجب ان تنتهى الامور

1108
01:33:40,403 --> 01:33:44,759
نعم, انك تتحدث الى جاك-
أوقف الطائرة-

1109
01:33:44,760 --> 01:33:47,378
حسناً يا رجل
اعتبر الامر تم

1110
01:33:47,381 --> 01:33:50,622
نعم, هكذا نعمل

1111
01:33:50,624 --> 01:33:56,872
تعالى هنا ايتها الجميلة
حان وقت العمل

1112
01:34:01,330 --> 01:34:08,367
سيداتى سادتى يبدوا ان لدينا
مشكلة ميكانيكيه

1113
01:34:08,370 --> 01:34:12,955
على اى حال علينا تأجيل الرحلة

1114
01:34:12,957 --> 01:34:19,564
هيا جاك
هيا

1115
01:34:19,565 --> 01:34:23,841
لنذهب لنذهب

1116
01:34:27,719 --> 01:34:31,922
لا أعرف ما حدث لك
لكننى سامحتك

1117
01:34:31,925 --> 01:34:37,120
و سوف نذهب الى برانسون الليلة

1118
01:34:37,122 --> 01:34:41,936
لقد اخرجت ما بداخلك و هذا جيد
و لقد انتهى الامر الان

1119
01:34:41,938 --> 01:34:48,265
سنذهب الى برانسون و كأن لم يحدث شيئاً
لما تسير بهذه السرعة

1120
01:34:48,268 --> 01:34:53,059
كيرك, لا يمكن ان ننفصل يا عزيزى

1121
01:34:53,062 --> 01:34:59,581
لقد فاض الكيل
ايها الحقيير

1122
01:34:59,582 --> 01:35:05,300
المعذرة المعذرة
سأقتلك يا كيرك

1123
01:35:19,483 --> 01:35:21,020
من ذلك؟-
انه كيرك-

1124
01:35:21,022 --> 01:35:24,998
كيرك, أين انت؟-
ستاينر انت محق يا صديقى

1125
01:35:25,001 --> 01:35:30,408
لقد أوقف الطائرة لأذهب الى (مولى) الان-
رائع, انها واقفه هنا معى-

1126
01:35:30,410 --> 01:35:31,902
ماذا؟-
لقد كنا قادمون اليك اننا عند البوابه-

1127
01:35:31,903 --> 01:35:42,175
انظر خلفك أيها المغفل اننا هنا-
انا قادم اليكم-

1128
01:35:58,193 --> 01:36:05,133
يا الهى-
ابتعدوا عن الطريق

1129
01:36:08,733 --> 01:36:16,110
اظن ان عليها ان تكون معكم يا رفاق

1130
01:36:18,612 --> 01:36:24,305
يا الهى

1131
01:36:24,308 --> 01:36:26,971
مرحباً-
مرحباً-

1132
01:36:26,973 --> 01:36:32,030
ماذا تفعلى هنا؟-
(كانت فكرة (باتى) و (ستاينر

1133
01:36:33,550 --> 01:36:40,655
انا فقط انا فقط
شعرت بأنه على ان اذهب لاجدك

1134
01:36:40,658 --> 01:36:44,576
كيرك, اخرس دعنى اتكلم

1135
01:36:44,577 --> 01:36:51,984
انت لست بلياقة جيدة-
هذا صحيح لم اعتقد ان هذا ما كنتِ ستقولينه

1136
01:36:51,987 --> 01:36:56,731
انت لست منظم و لست خريجاً جامعياً
(و لم تذهب الى (أوربا

1137
01:36:56,733 --> 01:37:03,233
و انك لست مميزاً-
هذا جيد-

1138
01:37:03,234 --> 01:37:04,998
لكنك محق

1139
01:37:05,001 --> 01:37:09,900
لقد خرجت معك لاننى احسست
انِ سأكون بأمان و لم تؤذينى

1140
01:37:09,902 --> 01:37:14,323
و نعم, انا كذبت على والدى
لانى اهتم الى رأيهم

1141
01:37:14,325 --> 01:37:17,713
انا متأسفة

1142
01:37:17,716 --> 01:37:22,452
انا هنا لاخبرك
لا أهتم اذا كنت لا تريد ان تصبح طياراً

1143
01:37:22,454 --> 01:37:29,922
او عميلاً او عامل نظافة فى السيرك
لاننى اشتقك اليك

1144
01:37:29,924 --> 01:37:38,594
و اريد ان نكون معاً ثانيةً-
يا الهى-

1145
01:37:38,595 --> 01:37:40,486
أستفكر فى هذا؟-
اخرسى يا باتى-

1146
01:37:40,489 --> 01:37:42,916
انت اخرس

1147
01:37:42,918 --> 01:37:47,250
لم أتذكر
ماذا كان السؤال بالظبط

1148
01:37:48,908 --> 01:37:52,770
لكن, استقت اليك ايضاً-
حقاً؟-

1149
01:37:52,773 --> 01:37:57,425
لقد اشتقت اليك

1150
01:38:02,865 --> 01:38:08,502
أتعلموا ... انها قصه هذا الزمان

1151
01:38:08,505 --> 01:38:13,132
اتظنوا انه على ان اضربه؟-
ارجوك, اخرس-

1152
01:38:38,624 --> 01:38:40,835
حقاً, أين سنذهب؟-
لا-

1153
01:38:40,837 --> 01:38:46,412
لم لاتخبرنى لو أريتنى التذاكر سوف اعرف-
فقط ثقى بى-

1154
01:38:46,415 --> 01:38:50,844
انت مزعج جداً-
و ها هى تنطلق-

1155
01:38:50,845 --> 01:38:57,318
حسناً, كيف فكرت فى ذلك؟

1156
01:39:07,015 --> 01:39:12,719
ماذا تفعل؟-
كنت اخذ بعض الدروس مؤخراً-

1157
01:39:12,722 --> 01:39:15,564
أهذا ما كنت تقصدة؟-
نعم-

1158
01:39:15,567 --> 01:39:20,719
على ان أسالك هل وضبتى الحقائب بنفسك؟-
نعم, لقد فعلت-

1159
01:39:20,721 --> 01:39:24,873
هل ذهبتى من قبل الى (سان فرانسيسكو)؟-
نعم-

1160
01:39:24,876 --> 01:39:28,946
(جيد لاننا ذاهبون الى (كليفليند

1161
01:39:28,947 --> 01:39:34,905
حسناً, ايها البرج
الطائرة (5 تشارلى) تطلب اذن بالاقلاع