1
00:03:17,447 --> 00:03:20,992
إنه أنا بيتر باركر
جاركم الودود

2
00:03:21,159 --> 00:03:22,159
. . . . انتم تعرفون

3
00:03:22,327 --> 00:03:25,329
لقد قطعت شوطا طويلا منذ كنت
ذلك الفتى الذي عضه العنكبوت

4
00:03:25,497 --> 00:03:28,374
في ذلك الوقت، لم أكن و لو مرة واحدة
.محقا في نظر الآخرين , أما الآن

5
00:03:28,542 --> 00:03:29,917
يا للروعة، انظروا إنه سبايدر مان

6
00:03:30,085 --> 00:03:31,752
.يا للروعة
!سبايدر مان

7
00:03:31,920 --> 00:03:33,921
الناس في الحقيقة يحبونني كثيرا

8
00:03:34,089 --> 00:03:36,841
تجولوا هنا، فالعرض سيبدأ من جديد
.في ظرف دقائق

9
00:03:37,009 --> 00:03:39,594
أجل، لا بأس

10
00:03:40,762 --> 00:03:42,513
المدينة آمنة و سليمة

11
00:03:42,681 --> 00:03:44,640
أنا أظن أن لي علاقة بذلك

12
00:03:44,808 --> 00:03:46,601
عمي بين سيكون فخورا بي

13
00:03:47,480 --> 00:03:50,024
لماذا تحب نيويورك الرجل العنكبوت ؟

14
00:03:52,524 --> 00:03:54,567
مازلت أذهب إلى المدرسة
أنا الأول على صفي

15
00:03:54,735 --> 00:03:56,611
ذرة البلوتونيوم تظهر لنا

16
00:03:56,778 --> 00:04:01,032
أن مستويات الطاقة تكون مشوشة
.بسبب الحقل الإلكتروني

17
00:04:03,577 --> 00:04:07,955
من شكل هذه المصفوفة
...يمكننا أن نرى

18
00:04:08,123 --> 00:04:10,124
آنسة ستيسي

19
00:04:10,292 --> 00:04:13,586
أن إم يساوي صفر فقط
هي الكمية الوحيدة التي تتأثر

20
00:04:13,754 --> 00:04:16,839
إجابة صحيحة، عمل جيد آنسة ستيسي

21
00:04:20,844 --> 00:04:24,221
باركر ألديك ما تريد أن تضيفه ؟

22
00:04:25,015 --> 00:04:26,724
لا يا سيدي

23
00:04:29,144 --> 00:04:33,272
و أنا مغرم...بفتاة أحلامي

24
00:04:38,109 --> 00:04:39,902
التسليم متاح

25
00:04:44,031 --> 00:04:48,184
ذكريات مانهاتن
الأبطال...ماري جين واطسون

26
00:04:48,205 --> 00:04:50,164
.مرحباً

27
00:04:50,332 --> 00:04:54,752
الآنسة واطسون تركت تذكرة لي
.بيتر باركر

28
00:04:55,712 --> 00:04:57,296
.اعذرني آسف

29
00:04:57,464 --> 00:04:59,882
شكراً ,آسف

30
00:05:05,514 --> 00:05:08,265
أنا متوتر جدا

31
00:05:15,142 --> 00:05:21,815
يقولون أن الوقوع في الحب أمر رائع

32
00:05:24,067 --> 00:05:26,485
رائع

33
00:05:29,113 --> 00:05:30,823
إذا هم يقولون

34
00:05:32,082 --> 00:05:34,345
إنها صديقتي

35
00:05:34,368 --> 00:05:40,331
و أن الحب في وجود القمر أمر رائع

36
00:05:41,791 --> 00:05:44,585
رائع

37
00:05:45,961 --> 00:05:49,756
إذا هم أخبروني

38
00:05:50,340 --> 00:05:57,805
أنا لا أستطيع تذكر من قال ذلك
أنا أعلم، أنا لم أقرأه قط

39
00:05:58,264 --> 00:06:04,103
أنا أعلم فقط أنهم أخبروني بأن الحب مذهل

40
00:06:05,646 --> 00:06:06,730
...و

41
00:06:09,566 --> 00:06:16,364
هذا الشيء الذي ليس فيه إلا الرومانسية رائع

42
00:06:18,157 --> 00:06:19,742
رائع

43
00:06:22,035 --> 00:06:26,122
في كل مكان

44
00:06:28,625 --> 00:06:35,714
إذا هم يقولون

45
00:06:48,408 --> 00:06:50,993
أعتقد أنها كانت جيدة
أجل

46
00:06:52,537 --> 00:06:53,704
هاري

47
00:06:53,872 --> 00:06:55,289
هارى

48
00:06:55,457 --> 00:06:57,500
أنا أريد أن أتكلم معك

49
00:06:58,126 --> 00:06:59,877
أشرح لك الأمر

50
00:07:01,922 --> 00:07:05,508
اشرحه لأبي، ابعثه من الموت

51
00:07:07,302 --> 00:07:11,055
أنا صديقك هاري
.لقد كنت أهتم لأمر أبيك

52
00:07:20,148 --> 00:07:21,190
إم جي

53
00:07:21,358 --> 00:07:23,651
بيتر
تهانىّ

54
00:07:23,819 --> 00:07:26,112
هل كنت جيدة ؟
.جيدة ؟ لقد كنت رائعة

55
00:07:26,279 --> 00:07:28,614
. . . . لقد كنتِ
.لقد قلت رائعة

56
00:07:28,782 --> 00:07:32,326
أنا أحب أزهاري، إنها جميلة
و هذه من هاري

57
00:07:32,494 --> 00:07:36,413
هل كان هنا الليلة؟
نعم، لقد لاحقته في الخارج

58
00:07:36,581 --> 00:07:39,708
ما الذي يدور بينكما على أية حال ؟
الأمر معقد

59
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
أخبرني مرة أخرى، هل كنت جيدة حقا ؟

60
00:07:42,087 --> 00:07:44,463
لقد كنت متوترة جدا
ركبتاي كانت ترتجفان

61
00:07:44,631 --> 00:07:47,133
ركبتاك كانتا بخير
التصفيق لم يكن عاليا

62
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
بل كان عاليا جدا، إنه علم الصوتيات

63
00:07:49,386 --> 00:07:52,555
, الأمر يتعلق بالانتشار
.إنه يمنع الموجات من التجمع

64
00:07:52,722 --> 00:07:55,558
...فعندما تنتشر الموجات الصوتية
. . . . يكون انتشارها مثل

65
00:07:55,725 --> 00:07:57,726
يا لك من طالب مجتهد

66
00:08:45,373 --> 00:08:46,957
مذهل
رائع

67
00:08:50,572 --> 00:08:52,489
هل رأيت هذه ؟

68
00:09:01,708 --> 00:09:03,417
هل تعرف ؟

69
00:09:04,961 --> 00:09:08,464
أريد أن أغني على المسرح
لبقية حياتي معك

70
00:09:08,632 --> 00:09:11,050
.و أنت تكون جالس في الصف الأول

71
00:09:12,344 --> 00:09:14,220
سأكون هناك

72
00:09:16,264 --> 00:09:18,432
قل لي أنك تحبني

73
00:09:20,602 --> 00:09:22,561
أحبك

74
00:09:23,063 --> 00:09:25,272
أحبك كثيرا

75
00:09:26,524 --> 00:09:28,108
لطالما أحببتك

76
00:10:15,824 --> 00:10:17,283
جاهزة؟
.نعم

77
00:12:12,941 --> 00:12:15,234
لا يمكنك أن تختبئ هنا، فلينت

78
00:12:15,652 --> 00:12:19,780
أنا هنا فقط لكي أرى ابنتي
.أنت سجين هارب

79
00:12:19,948 --> 00:12:23,742
الشرطة تبحث عنك
.أنت لن تقترب منها

80
00:12:24,160 --> 00:12:27,413
أنت لست سوى لص وضيع

81
00:12:27,580 --> 00:12:31,083
و ربما قتلت رجلا أيضا
لم يكن الأمر هكذا

82
00:12:31,960 --> 00:12:33,627
لم يكن

83
00:12:33,795 --> 00:12:35,963
, كان هناك سببا مقنعا
.دفعني للقيام بما فعلته

84
00:12:36,131 --> 00:12:37,339
و هذه هي الحقيقة

85
00:12:37,507 --> 00:12:41,718
أنت و حقيقتك تجلسان في السجن
و تتناولان 3 وجبات في اليوم معا

86
00:12:41,886 --> 00:12:44,471
أنا أعيش في سجن، و هذه هي الحقيقة العظيمة

87
00:12:44,639 --> 00:12:46,974
و هذه هي الحقيقة التي تركتها خلفك

88
00:12:47,142 --> 00:12:49,935
هناك في غرفة النوم هذه

89
00:13:03,116 --> 00:13:04,825
بينى

90
00:13:05,827 --> 00:13:07,494
لقد اشتقت إليك

91
00:13:08,663 --> 00:13:11,206
و أنا اشتقت إليك أيضا يا أبي

92
00:13:22,177 --> 00:13:25,721
أنا أعدك، سأجعلك بكامل صحتك مرة أخرى

93
00:13:25,889 --> 00:13:28,849
مهما تطلب الأمر
سأحصل على المال

94
00:13:29,017 --> 00:13:32,102
اخرج من هنا، الآن

95
00:13:43,448 --> 00:13:45,365
أنا لست شخصا سيئا

96
00:13:47,243 --> 00:13:49,328
حظي فقط هو الذي كان سيئا

97
00:14:07,180 --> 00:14:08,847
بيتر، ما الأمر ؟

98
00:14:10,767 --> 00:14:12,434
إنها إم جي

99
00:14:13,269 --> 00:14:16,772
.سأطلب منها أن تتزوجني
بيتر

100
00:14:18,775 --> 00:14:23,529
في اليوم الذي طلب مني
عمك بين أن أتزوجه ,كنّا خائفين

101
00:14:23,696 --> 00:14:25,531
و متشوقين

102
00:14:25,698 --> 00:14:27,491
و فى غاية الشباب

103
00:14:27,659 --> 00:14:30,577
.وقد أحببته كثيراً

104
00:14:30,745 --> 00:14:32,788
و أنت قلت نعم، صحيح ؟
كلا

105
00:14:32,956 --> 00:14:35,374
أردت أن أقول نعم
.لكنني قلت لا

106
00:14:35,542 --> 00:14:38,252
لم أكن جاهزة و هو كذلك لم يكن جاهزا

107
00:14:38,419 --> 00:14:40,754
لذا، لقد أخذنا وقتنا

108
00:14:40,922 --> 00:14:43,298
و تطلعنا للأمر

109
00:14:43,466 --> 00:14:47,094
لم أرد أن نخوض في شيء
.لا نعتمد فيه إلا على الحب

110
00:14:48,513 --> 00:14:51,306
الرجل يجب أن يكون متفهما

111
00:14:51,474 --> 00:14:54,560
و أن يضع زوجته قبل نفسه

112
00:14:55,436 --> 00:14:57,854
هل بإمكانك فعل ذلك يا بيتر ؟

113
00:14:59,482 --> 00:15:02,276
نعم، أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

114
00:15:02,443 --> 00:15:05,779
حسنا، إذا، أنا أمنحك مباركتي

115
00:15:07,907 --> 00:15:10,951
.آمل أنك خططت لعرض ملائم للزواج

116
00:15:11,119 --> 00:15:14,454
عمك خطط لكل شيء

117
00:15:14,622 --> 00:15:16,582
.أخذني للشاطئ يوم الأحد

118
00:15:16,749 --> 00:15:19,543
كان جميلا جدا في ثوب السباحة خاصته

119
00:15:19,711 --> 00:15:22,212
و أنا لم يكن مظهري سيء أيضاً

120
00:15:22,380 --> 00:15:24,381
.كنا سباحين ماهرين جدا

121
00:15:24,549 --> 00:15:27,092
كان يوما جميلا
: و قال لى

122
00:15:27,260 --> 00:15:29,177
"هيا بنا نسبح حتى نصل للجزيرة"

123
00:15:29,345 --> 00:15:34,766
و على الجزيرة وجدنا مكانا ممتازا
.بجوار شجر قديمة

124
00:15:34,934 --> 00:15:38,478
و استلقينا و نظرنا للسماء

125
00:15:38,646 --> 00:15:41,898
: و بعد ذلك قال
"أغلقي عينيك يا ماي"

126
00:15:42,066 --> 00:15:44,818
لقد فعلت ذلك
"ثم قال "افتحيها

127
00:15:44,986 --> 00:15:46,820
و فعلت ذلك

128
00:15:46,988 --> 00:15:49,865
و كان يحمل هذا الخاتم

129
00:15:51,200 --> 00:15:52,659
أبهرني

130
00:15:52,827 --> 00:15:54,578
كان أمامي

131
00:15:56,914 --> 00:15:59,333
ظننت أنه الشمس

132
00:16:01,753 --> 00:16:04,588
كنا سنصبح متزوجين لمدة 50 سنة

133
00:16:05,548 --> 00:16:08,342
... في أغسطس القادم ,إذا

134
00:16:14,974 --> 00:16:16,350
...إذا

135
00:16:18,019 --> 00:16:23,357
"آمل أنك ستجعله مميزا جدا لـ"ماري جين

136
00:16:24,233 --> 00:16:27,235
افعل شيئا لن تنساه أبدا

137
00:16:30,198 --> 00:16:31,865
أعطها هذا

138
00:16:33,576 --> 00:16:36,244
هيا، خذه

139
00:17:53,448 --> 00:17:55,907
هاري
كنت تعرف أن هذا قادم بيت

140
00:17:59,620 --> 00:18:02,122
اسمعني، أنا لم اقتل أبيك

141
00:18:03,958 --> 00:18:05,959
كان يحاول قتلى
.قتل نفسه

142
00:18:06,127 --> 00:18:07,878
اخرس

143
00:19:49,897 --> 00:19:52,232
أنا مازلت هنا يا بيتر

144
00:20:16,507 --> 00:20:18,341
أكره هذه الأشياء

145
00:21:17,026 --> 00:21:18,485
هاري

146
00:21:22,490 --> 00:21:26,493
هاري

147
00:21:31,290 --> 00:21:33,249
يا إلهي

148
00:21:39,507 --> 00:21:41,424
هاري

149
00:21:43,302 --> 00:21:45,178
هيا

150
00:21:47,848 --> 00:21:49,516
يا إلهي

151
00:21:53,145 --> 00:21:54,396
حسنا، ثبته

152
00:21:54,563 --> 00:21:56,356
ابتعدوا

153
00:21:56,524 --> 00:21:57,732
لا استجابة

154
00:21:57,900 --> 00:21:59,693
أعد الشحن سنحاول مرة أخرى
هيا

155
00:21:59,860 --> 00:22:02,278
شحن
ابتعدوا

156
00:22:02,446 --> 00:22:03,446
لا استجابة

157
00:22:03,614 --> 00:22:06,825
أعد الشحن ,سنكررها مرة أخرى
ابتعدوا

158
00:22:12,498 --> 00:22:14,040
كابتن ستيسي

159
00:22:14,834 --> 00:22:16,084
ما هذا ؟
"فلينت ماركو"

160
00:22:16,252 --> 00:22:18,378
"الشخص المتورط بجريمة قتل "بين باركر

161
00:22:18,546 --> 00:22:20,380
ما به ؟
لقد هرب من السجن

162
00:22:20,548 --> 00:22:21,881
و ؟
إنه هارب

163
00:22:22,049 --> 00:22:24,217
إنه في أرض مارش
أعتقد أننا نجحنا في الإمساك به

164
00:22:28,472 --> 00:22:30,140
ها هو هناك

165
00:22:47,589 --> 00:22:49,745
خطر ,جسيمات فيزيائية تحت الاختبار
احذر يرجى الابتعاد

166
00:22:49,868 --> 00:22:52,745
أنتما راقبا الجهة الغربية "تومي" الجهة الشرقية

167
00:22:56,125 --> 00:22:57,792
أين ذهب ؟

168
00:23:19,899 --> 00:23:21,608
.تم شحن المكثفات
صحيح

169
00:23:21,776 --> 00:23:23,777
دونى هناك قليل من التقلبات
(في رقم (1

170
00:23:23,944 --> 00:23:27,655
هناك تغير في كتلة السليكون
من المرجح أنه طير ,سيطير بعيدا عند التشغيل

171
00:23:27,823 --> 00:23:29,616
بدء تشغيل الديموليكوليساتيون

172
00:24:28,387 --> 00:24:34,809
يا إلهي، يا إلهي

173
00:24:59,582 --> 00:25:01,624
كيف حاله ؟
سيكون بخير

174
00:25:01,792 --> 00:25:04,210
و لكن هناك ضعف في الذاكرة

175
00:25:04,378 --> 00:25:06,045
و خاصة الذاكرة القصيرة الأجل

176
00:25:06,213 --> 00:25:08,256
هو الآن لا يستطيع تذكر الحادثة

177
00:25:08,424 --> 00:25:10,550
أو شيء حصل له مؤخرا

178
00:25:10,718 --> 00:25:11,968
هل هذا دائم ؟

179
00:25:12,136 --> 00:25:15,180
ربما ,الوقت وحده هو الذي سيخبرنا

180
00:25:15,556 --> 00:25:17,765
إنه مستيقظ إذا أردت أن تراه

181
00:25:17,933 --> 00:25:19,225
ربما من الأفضل أن أنتظر

182
00:25:19,393 --> 00:25:22,729
كلا، لا بأس بذلك، فقط ابقى معه قليلا
أريده أن يرتاح

183
00:25:41,874 --> 00:25:43,166
مرحبا يا صديقي

184
00:25:43,834 --> 00:25:45,251
مرحبا

185
00:25:45,961 --> 00:25:47,545
أصبت رأسي

186
00:25:47,713 --> 00:25:49,214
نعم

187
00:25:49,465 --> 00:25:51,758
الدكتور قال لي أني أصبت بحادث

188
00:25:51,926 --> 00:25:53,009
كر وفر

189
00:25:53,719 --> 00:25:56,262
أنا لا أتذكر الكثير عن أي شيء

190
00:25:57,765 --> 00:25:59,432
. . . . أبي

191
00:26:00,059 --> 00:26:01,517
توفي صحيح ؟ . . . .

192
00:26:03,812 --> 00:26:06,272
هذا كله غريب للغاية

193
00:26:07,524 --> 00:26:11,027
مرحبا ,لقد أتيت بأسرع ما باستطاعتي

194
00:26:11,195 --> 00:26:12,195
أنا أعرف هذا الوجه

195
00:26:12,655 --> 00:26:13,905
كيف حالك ؟

196
00:26:14,073 --> 00:26:15,573
.لا أعلم

197
00:26:15,741 --> 00:26:17,784
آخر شيء أتذكره أنني كنت
بخير

198
00:26:17,952 --> 00:26:19,118
فى مكان ٍ ما

199
00:26:19,787 --> 00:26:21,079
أنت ما تزال بخير

200
00:26:22,623 --> 00:26:24,457
نحن نحبك يا هاري

201
00:26:25,125 --> 00:26:27,126
. . . . أشعر

202
00:26:27,962 --> 00:26:31,422
بأنني كنت غائبا لفترة طويلة جدا

203
00:26:33,050 --> 00:26:34,717
و الآن لقد عدت لوطني

204
00:26:35,386 --> 00:26:37,553
من الجيد عودتك

205
00:26:38,514 --> 00:26:41,641
آسفة ,عليّ أن أطلب منكم أن تغادروا
حسنا

206
00:26:41,809 --> 00:26:44,143
حسنا
.حسنا ,شكرا لك

207
00:26:44,311 --> 00:26:46,271
سأراك غدا

208
00:26:46,438 --> 00:26:48,481
نعم، عظيم

209
00:26:49,233 --> 00:26:50,817
.أحصل على قسط من النوم

210
00:26:54,280 --> 00:26:56,781
أعتقد أنه سيكون بخير
أعتقد ذلك

211
00:26:56,949 --> 00:26:59,575
وأنتم يا أصدقاء تبدون رائعين
.نعم

212
00:27:02,746 --> 00:27:04,330
لديك أصدقاء رائعون

213
00:27:04,498 --> 00:27:06,624
إنهم أعز أصدقائي

214
00:27:09,295 --> 00:27:11,462
سأمنحهم حياتي

215
00:30:21,069 --> 00:30:23,362
نعم ؟
إنها أنا

216
00:30:24,198 --> 00:30:25,656
مرحباً

217
00:30:25,991 --> 00:30:28,201
بيتر ,أنت تعلم
.أنني لا أستطيع أن أفتح الباب

218
00:30:28,368 --> 00:30:29,785
علق مرة أخرى ؟

219
00:30:30,287 --> 00:30:32,371
.تعالى وساعدنى

220
00:30:32,539 --> 00:30:34,123
أنا قادم

221
00:30:40,339 --> 00:30:42,507
مرحبا
المراجعة

222
00:30:43,258 --> 00:30:46,385
لقد كرهوها، لقد كرهوني
لا يمكن أن يكرهوك

223
00:30:46,553 --> 00:30:48,804
الآنسة الشابة واطسون فتاة جميلة

224
00:30:48,972 --> 00:30:51,098
, سهلة على العين
و لكن ليس على الأذن

225
00:30:51,266 --> 00:30:53,559
.صوتها الصغير لم يتجاوز الصف الأول

226
00:30:53,727 --> 00:30:55,811
هذا سخيف، لقد كنت هناك

227
00:30:55,979 --> 00:30:57,563
لقد كنت في الصف الأول

228
00:30:57,731 --> 00:31:01,067
أجل هذا ,اسمعي لقد كنت رائعة

229
00:31:01,527 --> 00:31:05,655
هذا نقد ,هذا شيء عليك أن تعتادي عليه

230
00:31:05,822 --> 00:31:09,325
صدقيني، أنا أعلم
الرجل العنكبوت يهاجم طوال الوقت

231
00:31:09,493 --> 00:31:13,496
هذا لا يتعلق بك، إنه يتعلق بي
إنه يتعلق بمهنتي

232
00:31:13,664 --> 00:31:17,124
أنا أعلم ,أنا أقول فقط
.أنه لا يمكنك أن تجعلي هذا يحبطك

233
00:31:17,292 --> 00:31:20,086
عليك أن تثقي بنفسك و تستجمعي نفسك

234
00:31:20,254 --> 00:31:21,921
و تعودي على ظهر الحصان

235
00:31:22,089 --> 00:31:23,923
لا تكلمني عن موضوع الحصان

236
00:31:24,091 --> 00:31:26,509
حاول أن تفهم كيف أشعر

237
00:31:31,473 --> 00:31:33,140
...إنه فقط

238
00:31:36,103 --> 00:31:38,271
أنا أنظر لهذه الكلمات

239
00:31:39,231 --> 00:31:41,566
و كأن أبي كتبها

240
00:31:42,651 --> 00:31:46,821
لجميع السيارات الموجودة قرب الجادة 54 و 6
.من فضلك انشر هذه المعلومة

241
00:31:46,989 --> 00:31:49,657
هناك رافعة خرجت عن السيطرة
.اقتربوا بحذر

242
00:31:52,911 --> 00:31:54,620
اذهب و نل منهم يا نمر

243
00:31:56,915 --> 00:31:58,499
أنا آسف

244
00:32:31,658 --> 00:32:33,993
يا إلهي، رقم 7 إلى المركز

245
00:32:34,161 --> 00:32:36,996
مشكلة الرافعة التى أرسلتنا لأجلها
.أكبر مما ظننا

246
00:32:37,164 --> 00:32:40,499
.نحن سنحتاج إلى تعبئة كبيرة جدا في الحال

247
00:32:46,506 --> 00:32:50,301
أطفئ المولد، الآن

248
00:32:53,722 --> 00:32:57,016
حسنا غوين ,لدي سر لك
.إنها ماكينة الطباعة خاصتى

249
00:33:00,228 --> 00:33:03,022
ماذا يفعل هذا الشيء في خلفيتي ؟

250
00:33:28,715 --> 00:33:31,467
.كابتن ستيسي، لديهم نوع من العطل الكهربائى
.لا يمكنهم إغلاق الرافعة

251
00:33:31,635 --> 00:33:34,470
اتصل بأديسون عبر الهاتف
أغلقوا الكهرباء عن الحى بأكمله

252
00:33:38,183 --> 00:33:39,225
هل أنت بخير ؟

253
00:33:39,393 --> 00:33:41,018
إنها تعود

254
00:34:07,921 --> 00:34:10,881
.يا إلهي، إنها غوين
ماذا ؟

255
00:34:16,054 --> 00:34:17,430
ماذا تفعل بالأعلى هناك ؟

256
00:34:17,597 --> 00:34:20,391
لقد رأيتها ليلة البارحة
.وقالت لي أن لديها جلسة تصوير

257
00:34:20,559 --> 00:34:23,519
من أنت ؟
بروك سيدي، إدوارد بروك جونيور

258
00:34:23,687 --> 00:34:25,438
.أعمل في صحيفة بيوغل اليومية

259
00:34:26,231 --> 00:34:28,566
وأواعد ابنتك

260
00:35:23,955 --> 00:35:25,289
هل أنت بخير ؟

261
00:35:25,457 --> 00:35:27,833
أجل، أنا بخير

262
00:35:28,001 --> 00:35:29,043
شكرا لك

263
00:35:29,211 --> 00:35:31,587
أيها العنكبوت انتظر
صحيفة بيوغل تحتاج لصورة

264
00:35:31,755 --> 00:35:33,589
حمدا لله أنك بخير
أبي-

265
00:35:33,757 --> 00:35:35,674
مرحبا، أنا الشاب الجديد

266
00:35:35,842 --> 00:35:36,926
الشاب الجديد ؟

267
00:35:38,637 --> 00:35:39,637
عزيزتي، هل أنت بخير ؟

268
00:35:39,805 --> 00:35:42,681
من الآن فصاعدا
.أنا الذي سألتقط صورك لصحيفة بيوغل

269
00:35:42,849 --> 00:35:45,684
لذا ابتسم، هل أنت تبتسم ؟
أنا أمزح فقط

270
00:35:45,852 --> 00:35:48,395
أين الفتى الآخر ؟
باركر ؟

271
00:35:48,814 --> 00:35:52,983
أجل، اسمع، بيني و بينك
إنه نوعاً ما هاوى

272
00:35:53,151 --> 00:35:55,861
هل لاحظت أن صوره تجعلك
تبدو وكأنك منتفخ قليلاً

273
00:35:56,029 --> 00:35:58,322
ومكتنزة بعض الشئ

274
00:35:58,698 --> 00:36:00,324
حسنا

275
00:36:00,992 --> 00:36:03,452
لا تقلق بخصوص هذا بعد الآن يا صديقي

276
00:36:12,379 --> 00:36:13,379
هذا مبهر

277
00:36:21,054 --> 00:36:23,889
هذا شيء بسيط عملنا عليه
.أنا و الفتيان في إدارة الإعلانات

278
00:36:24,057 --> 00:36:26,976
كما تعلم ,أن انتشار صحيفة بيوغل جيدا

279
00:36:27,143 --> 00:36:29,061
لكن ليس بجودة نيويورك تايمز

280
00:36:29,229 --> 00:36:31,939
أو ديلي نيوز أو البوست
أو عدة صحف أصغر منهم

281
00:36:32,107 --> 00:36:34,108
ادخل في الموضوع، أيها الأحمق

282
00:36:34,276 --> 00:36:36,235
ماذا ؟
ضغط دمك سيد جيمسون

283
00:36:36,403 --> 00:36:38,255
لقد قالت لى زوجتك
.ان أخبرك أن تتجنب الغضب 

283
00:36:38,303 --> 00:36:39,955
. . . . أخبرى زوجتى

284
00:36:43,243 --> 00:36:45,077
شكرا

285
00:36:46,872 --> 00:36:49,915
...لذا، أنا أقترح هذه الحملة

286
00:36:50,083 --> 00:36:52,543
بيوغل اليومية
هذا واضح

287
00:36:52,711 --> 00:36:55,838
"إنها طفرة ,إنها الحاضر"
لقد ابتكرت هذه

288
00:36:56,756 --> 00:36:59,425
إنها واو" فى الواقع انها لإيريكسون"
.يصبح مجنوناً أحيانا

289
00:36:59,593 --> 00:37:01,886
لقد أعطيناه قهوة بالحليب
: إنها مثل

290
00:37:02,178 --> 00:37:05,097
و كيف" هذه فكرتي مرة أخرى"

291
00:37:05,599 --> 00:37:07,391
حان وقت أخذ الدواء

292
00:37:08,602 --> 00:37:10,130
ليس هذا الدواء

293
00:37:10,602 --> 00:37:12,730
ليس هذا

294
00:37:20,864 --> 00:37:23,282
اشرب معه كثيرا من الماء

295
00:37:27,120 --> 00:37:28,621
شكرا

296
00:37:30,957 --> 00:37:31,957
أكمل

297
00:37:35,462 --> 00:37:38,130
إنه مشغول
.لا ,أنا هنا فقط لأتحدث معك أيتها الجميلة

298
00:37:38,298 --> 00:37:39,882
ما هذه الرائحة ؟

299
00:37:40,050 --> 00:37:43,344
"إنه عطر يسمى "جميل و سهل
ماذا تضعين؟

300
00:37:43,511 --> 00:37:45,137
"اسمه "اذهب من هنا

301
00:37:45,305 --> 00:37:47,264
هذه أحمق أفكارك على الإطلاق

302
00:37:47,432 --> 00:37:50,309
لقد كان عندك بعض الأفكار المبهرة
ضغط الدم

303
00:37:50,685 --> 00:37:52,478
إلى أين تذهب ؟

304
00:37:54,064 --> 00:37:56,690
من أنت ؟
لقد تعاقدت معه الأسبوع الماضي ,مصور حر

305
00:37:56,900 --> 00:37:59,777
هل فعلت ذلك ؟ ما هذه الرائحة ؟
بروك سيدي، إدوارد بروك جونيور

306
00:37:59,945 --> 00:38:03,280
هل يمكن أن أقول أننى أحب هذا القميص حقاً
.تفضل ,إنه حادث الرافعة

307
00:38:03,448 --> 00:38:05,324
.تفقد مصدر الضوء
إنه يحب قميصي

308
00:38:05,492 --> 00:38:06,617
مرحبا بيتي
مرحبا، بيت

309
00:38:06,785 --> 00:38:08,494
من الأفضل أن تدخل ,إنه الشاب الجديد

310
00:38:08,662 --> 00:38:11,538
إنه يحاول أن يبيع
.بعض صور الرجل العنكبوت

311
00:38:13,083 --> 00:38:14,625
شكرا لك

312
00:38:14,793 --> 00:38:17,753
باركر، لقد تأخرت، ربما تأخرت كثيرا
براكنر هنا، لقد نجح في الوصول قبلك

313
00:38:17,921 --> 00:38:19,505
بروك سيدي، إدوارد بروك جونيور

314
00:38:19,673 --> 00:38:22,007
لقد أحضرت لك هذه
لقد أحضر لي هذه

315
00:38:22,175 --> 00:38:24,551
انتظر، كيف حصلت على هذه ؟
أنا لم أرك هناك ,كيف ارتفعت إلى هذا العلو ؟

316
00:38:24,719 --> 00:38:27,554
تسلقت، تسلقت سارية علم
سارية علم ؟

317
00:38:27,722 --> 00:38:30,599
أي واحدة سنستخدم ؟
.أنا أحب صورة بينرستين

318
00:38:30,767 --> 00:38:32,017
إنها أفضل
و أرخص أيضا

319
00:38:32,185 --> 00:38:34,853
تهانينا يا بني، سنستخدم صورتك
.و سندفع لك 50 دولار

320
00:38:35,021 --> 00:38:36,480
حسنا جيجي، أنا رجلك

321
00:38:36,648 --> 00:38:39,358
أنا أعرف عن الصورة الجيدة
.أكثر من أى مصور آخر

322
00:38:39,526 --> 00:38:43,237
"التصوير لا يتعلق "لا إساءة
بساريات الأعلام أو مهما يكن

323
00:38:43,405 --> 00:38:45,656
إنما يتعلق بالإضاءة
التركيب، الدراما

324
00:38:46,533 --> 00:38:47,950
.أنا أريد وظيفة يا سيدي

325
00:38:48,118 --> 00:38:51,286
....هناك فتاة أنوي الزواج بها

326
00:38:51,454 --> 00:38:54,373
وأعتقد ,لا أعرف
....لدي  هذا الحلم الصغير السخيف

327
00:38:54,541 --> 00:38:58,002
عن العمل مع أحد أعظم
.محرري الصحف في وقتنا الحاضر

328
00:38:58,628 --> 00:38:59,962
جي جون جيمسون

329
00:39:03,383 --> 00:39:06,176
لدينا مكان شاغر
جونسون استقال ,هل تتذكر ؟

330
00:39:06,344 --> 00:39:07,511
لقد طردته
لا يهم

331
00:39:07,679 --> 00:39:10,597
انتظر لحظة ,أنا أعرف ما الذي يجعل الصورة جيدة
.وأنا أعمل هنا منذ زمن طويل

332
00:39:10,765 --> 00:39:12,891
و إذا كان هناك وظيفة شاغرة
.سيد جيمسون ,أعتقد أنني أستحقها

333
00:39:13,059 --> 00:39:16,812
إنه محق جونا ,بيتر يعمل معنا منذ سنين
لقد قام بعمل رائع

334
00:39:16,980 --> 00:39:18,939
أنت تريد هذا العمل
وأنت تريد العمل

335
00:39:19,107 --> 00:39:20,941
و هل هناك من أحد يهتم بما أريده ؟
أنا أهتم

336
00:39:21,109 --> 00:39:22,901
اخرس، اخرج من هنا

337
00:39:23,069 --> 00:39:26,530
أنا أريد أن يرى الجمهور الرجل العنكبوت
على حقيقته الإجرامية

338
00:39:26,698 --> 00:39:30,909
إنه مزيف، إنه مخادع كبير
أمسك به متلبسا

339
00:39:31,077 --> 00:39:33,370
، مثل الرجل العنكبوت واضعا يده
.في جرة مليئة بالكعك المحلى

340
00:39:33,538 --> 00:39:35,497
من يحصل على هذه الصورة
يحصل على العمل

341
00:39:35,665 --> 00:39:37,583
ماذا تنتظرون ؟
سنة صينية جديدة انطلقوا، انطلقوا

342
00:39:37,751 --> 00:39:39,168
أنا لها يا رئيس

343
00:39:40,628 --> 00:39:41,920
لن تحصل على هذه الصورة أبدا

344
00:39:42,088 --> 00:39:43,422
سنرى

345
00:39:50,299 --> 00:39:57,055
الرجل العنكبوت هو الذي يمتلك مفتاح المدينة الآن
لقد أنقذ ابنة رئيس الشرطة

346
00:39:57,937 --> 00:40:02,941
أتعرف ؟أعتقد أنه يمكن لشخص
.واحد أن يحدث فرقا

347
00:40:04,486 --> 00:40:06,278
يكفي كلام

348
00:40:11,451 --> 00:40:13,952
أهلا بعودتك هاري

349
00:40:14,788 --> 00:40:18,123
الحمد لله أنك بخير
شكرا برنارد

350
00:40:18,291 --> 00:40:20,459
.برنارد-
.سيدى-

351
00:40:22,462 --> 00:40:24,963
لقد أحضرت لك هدية بسيطة بمناسبة عودتك للبيت

352
00:40:26,049 --> 00:40:27,758
إنها كرتك القديمة
نعم

353
00:40:27,926 --> 00:40:29,051
شكرا يا صديقي

354
00:40:29,803 --> 00:40:32,054
كنا نلعب جيدا في الملعب، أليس كذلك ؟

355
00:40:32,222 --> 00:40:35,891
كنا مريعين
و كنا مبتلى لفريق الجامعة

356
00:40:36,059 --> 00:40:38,102
نعم ,من أجل المشجعات
صحيح

357
00:40:38,269 --> 00:40:40,813
هل لدي صديقة ؟
لا أعرف

358
00:40:40,980 --> 00:40:42,147
لا تعرف ؟

359
00:40:42,690 --> 00:40:45,317
برنارد
ألدى أى صديقات؟

360
00:40:45,485 --> 00:40:47,986
ليس على حد علمي يا سيدي

361
00:40:53,493 --> 00:40:55,160
كانت تمريره جيدة، صحيح ؟

362
00:40:55,328 --> 00:40:56,995
لا بأس بها

363
00:40:57,163 --> 00:41:00,124
يبدو أنني لست قلقا على المال
لا

364
00:41:00,291 --> 00:41:04,086
حسنا، أنا أراهن بأنني أستطيع
.تغيير موضوع عدم وجود صديقة لي

365
00:41:11,636 --> 00:41:16,515
أتعلم ؟ لطالما قدرت كيف ساعدتني
في المدرسة الثانوية

366
00:41:17,225 --> 00:41:19,852
أتمنى فقط لو أستطيع تذكر المزيد عنه

367
00:41:21,354 --> 00:41:24,857
لقد أحبك
.هذا أهم شيء

368
00:41:25,942 --> 00:41:30,362
لنشاهد المباراة في المطبخ
أحضر شيئا لنأكله

369
00:41:30,530 --> 00:41:31,697
حسنا

370
00:41:33,032 --> 00:41:34,199
أمسك بها

371
00:41:37,829 --> 00:41:38,871
هل رأيت ذلك ؟

372
00:41:39,622 --> 00:41:41,874
مازال لديك الحركات
نعم

373
00:41:57,622 --> 00:42:04,920
و الحب في وجود القمر أمر رائع

374
00:42:06,296 --> 00:42:08,423
رائع

375
00:42:09,215 --> 00:42:11,884
إذا هم أخبروني

376
00:42:15,491 --> 00:42:16,658
لماذا توقفنا ؟

377
00:42:20,747 --> 00:42:21,830
ماذا تفعل هنا ؟

378
00:42:21,998 --> 00:42:23,916
كان من المفترض أن يتصل غاري بعميلها

379
00:42:26,502 --> 00:42:29,171
مرحبا عزيزتي
لقد حاولنا أن نتصل بك

380
00:42:29,339 --> 00:42:30,881
أنا آسف

381
00:42:31,049 --> 00:42:32,174
هذا من أجل ناقد واحد ؟

382
00:42:32,342 --> 00:42:33,550
لا، كل الصحف عزيزتي

383
00:42:34,510 --> 00:42:36,929
ماري جين عزيزتي
اجلسي، دعينا نشرح لك

384
00:42:37,096 --> 00:42:39,723
اسمعى ,إذا شئت
يمكننا أن نقول أنك مرضت

385
00:42:50,735 --> 00:42:52,694
لقد كانت هذه معاملة سيئة للغاية

386
00:42:52,862 --> 00:42:54,363
أجل

387
00:42:54,864 --> 00:42:56,740
لنتدرب فقط على الأغنية

388
00:43:02,413 --> 00:43:04,748
حسنا أيها الرجل العنكبوت

389
00:43:45,164 --> 00:43:48,792
عذرا، سيدتي
.دعيني أرى ابتسامتك الجميلة

390
00:43:48,960 --> 00:43:50,711
مرحبا إيدي

391
00:43:50,878 --> 00:43:54,006
أنت جميلة جدا
هذه للصفحة الأولى

392
00:43:54,173 --> 00:43:55,799
علي أن أتمرن، سأراك لاحقا، حسنا ؟

393
00:43:55,967 --> 00:43:57,843
ما رأيك بالليلة ؟
ليس الليلة

394
00:43:58,011 --> 00:43:59,469
لم لا ؟

395
00:43:59,637 --> 00:44:03,515
ماذا عن الليلة الرائعة التي قضيناها معا ؟

396
00:44:04,642 --> 00:44:07,769
لقد شربنا قهوة إيدي

397
00:44:07,937 --> 00:44:09,646
يا جميلة

398
00:44:10,315 --> 00:44:11,773
واحدة أخرى

399
00:44:12,576 --> 00:44:14,286
الرجل العنكبوت القوي

400
00:44:15,028 --> 00:44:17,404
هل كل شيء بخير ؟
نعم أنا بخير

401
00:44:17,572 --> 00:44:21,700
أنت لم تعودي غاضبة مني، أليس كذلك ؟
لا بيتر، أنا فخورة بك

402
00:44:21,868 --> 00:44:23,994
سأتأرجح من هناك

403
00:44:24,162 --> 00:44:26,246
إذا أنت تعرفين إلى أين عليك أن تنظري

404
00:44:27,832 --> 00:44:29,207
امنحهم عرضا جيدا

405
00:44:30,043 --> 00:44:31,418
لا تقلقي بخصوص هذه المراجعة

406
00:44:31,586 --> 00:44:35,047
سنضحك عليها في ليلة الغد
أنا أعدك

407
00:44:35,214 --> 00:44:36,798
أجل

408
00:44:53,441 --> 00:44:56,109
أليس هذا هو الرجل
الذي هرب من السجن ؟

409
00:44:56,402 --> 00:44:57,819
إنه يطابق المواصفات

410
00:44:57,987 --> 00:45:00,530
أنت، توقف

411
00:45:01,324 --> 00:45:02,949
.احمى المؤخرة

412
00:45:06,496 --> 00:45:08,580
.عزيزى ,احترس

413
00:45:57,130 --> 00:45:58,213
.إنه فى الشاحنة

414
00:45:58,381 --> 00:46:00,382
.غطى المقدمة

415
00:46:13,438 --> 00:46:14,938
أطلق النار

416
00:46:39,088 --> 00:46:40,630
مواطني مدينة نيويورك

417
00:46:40,798 --> 00:46:44,301
أنا هنا اليوم لأنني سقطت من الطابق 62

418
00:46:44,469 --> 00:46:46,094
....وهناك شخص أمسك بي

419
00:46:46,262 --> 00:46:49,264
شخص لم يطلب أبدا
.أي شيء في المقابل

420
00:46:49,432 --> 00:46:53,101
شخص لا يريدنا حتى أن
.نعرف من يكون

421
00:46:53,269 --> 00:46:54,352
مرحبا إم جي

422
00:46:54,520 --> 00:46:56,855
هاري
مرحباً

423
00:46:57,023 --> 00:46:58,440
أين بيت ؟

424
00:46:59,275 --> 00:47:01,359
.يلتقط صور لشخص ٍ ما ,أعتقد
صحيح

425
00:47:01,527 --> 00:47:04,321
أنا سعيدة جدا لرؤيتك
.تبدو بحالة جيدة جدا ,هارى

426
00:47:04,489 --> 00:47:05,822
لم أشعر قط أنني أفضل

427
00:47:05,990 --> 00:47:08,116
إنه إحساس غريب، عدم معرفة نيويورك

428
00:47:08,284 --> 00:47:11,036
ضربة على الرأس
أنا فقط حر كالعصفور

429
00:47:11,287 --> 00:47:13,538
هل لي بضربة على رأسي ؟

430
00:47:15,708 --> 00:47:17,959
بيت قال لي أنك أديت دورا في مسرحية

431
00:47:18,169 --> 00:47:20,837
.لقد أتيت ,أرسلت لي أزهار

432
00:47:21,005 --> 00:47:23,507
حقا ؟ سأحضر الليلة مرة أخرى

433
00:47:24,133 --> 00:47:27,219
لا يمكنك ذلك، لقد تركت المسرحية

434
00:47:27,386 --> 00:47:29,095
ماذا حدث ؟

435
00:47:30,723 --> 00:47:32,224
لم أكن جيدة جدا

436
00:47:33,726 --> 00:47:35,727
....انت تعلم هذا محرج

437
00:47:35,895 --> 00:47:38,188
ولكنني كتبت لك مسرحية
.مرة في المدرسة الثانوية

438
00:47:38,356 --> 00:47:40,023
كتبت لي مسرحية ؟
نعم

439
00:47:40,191 --> 00:47:41,775
هاري، هذا ألطف شيء

440
00:47:41,943 --> 00:47:45,153
أنا أسألكم ,إذا كنت
.تسقط من دون مظلة

441
00:47:45,321 --> 00:47:48,740
أو كان محلك يسرق أو منزلك يحترق

442
00:47:48,908 --> 00:47:50,992
من الذي ينقذك قبل أن تسقط؟

443
00:47:51,160 --> 00:47:54,829
من الذي يطفئ النيران؟
و ينقذ أطفالك؟

444
00:47:54,997 --> 00:47:56,665
الرجل العنكبوت

445
00:47:56,832 --> 00:47:57,916
إنهم يحبونني

446
00:47:58,084 --> 00:48:06,091
إذا، هيا لنسمعها من أجل
.جاركم الودود الوحيد ,الرجل العنكبوت

447
00:48:18,104 --> 00:48:21,314
كيف حالك ؟

448
00:48:22,942 --> 00:48:24,901
رائع يا رجل

449
00:48:26,946 --> 00:48:27,946
مرحبا يا شباب

450
00:48:28,114 --> 00:48:29,739
الرجل العنكبوت، الرجل العنكبوت

451
00:48:29,907 --> 00:48:32,117
مرحبا، مرحبا

452
00:48:33,911 --> 00:48:38,123
قبليه
.قبليه ,قبليه

453
00:48:39,166 --> 00:48:40,709
هيا، قومي بذلك، هذا مناسب لي

454
00:48:40,876 --> 00:48:42,627
حقا ؟
نعم سيحبون ذلك

455
00:48:42,795 --> 00:48:44,296
قبلها، قبليه

456
00:48:44,463 --> 00:48:45,797
لا تفعل أيها الرجل العنكبوت
لا تفعل

457
00:48:45,965 --> 00:48:47,841
حسنا

458
00:48:56,559 --> 00:48:59,311
أتمنى أن يكون بيت قد صور هذا

459
00:49:04,775 --> 00:49:06,693
هل أنت بخير؟

460
00:49:06,861 --> 00:49:08,236
نعم، أنا بخير

461
00:49:54,200 --> 00:49:56,201
يا صاح ,لدينا شئ ما على السطح

462
00:50:18,891 --> 00:50:20,758
.أترك ما بيديك يا صاح

463
00:50:20,893 --> 00:50:23,687
أنا لا أريد أن أؤذيك ,ارحل الآن

464
00:50:23,854 --> 00:50:27,065
أعتقد أنك لم تسمع
.أنا الشريف في هذه المنطقة

465
00:50:27,233 --> 00:50:28,316
حسنا

466
00:51:07,022 --> 00:51:08,481
!ساعدونى

467
00:51:42,933 --> 00:51:45,477
من أين يأتي هؤلاء الأشخاص؟

468
00:52:12,549 --> 00:52:14,927
نجاحات الرجل العنكبوت
الرجل العنكبوت يسرق الأضواء بقبلته المثيرة

469
00:52:28,606 --> 00:52:29,398
معذرة يا سيدي

470
00:52:34,770 --> 00:52:38,281
مساء الخير
ألديك حجز يا سيدي ؟

471
00:52:39,031 --> 00:52:40,365
...أنا آسف لا أتكلم

472
00:52:40,533 --> 00:52:43,868
ولكن هذا مطعم فرنسي، أليس كذلك ؟

473
00:52:45,163 --> 00:52:46,038
نعم

474
00:52:46,872 --> 00:52:49,874
الاسم من فضلك
باركر، بيتر

475
00:52:53,712 --> 00:52:55,004
ها نحن ذا

476
00:52:55,172 --> 00:52:57,382
طاولة لاثنين ,باركر

477
00:52:58,551 --> 00:53:02,595
باركر
هذا ما قلته، باركر

478
00:53:05,558 --> 00:53:06,975
أنا لدي طلب

479
00:53:07,142 --> 00:53:11,563
صديقتي ستأتي إلى هنا
و أنا لدي هذا الخاتم

480
00:53:16,861 --> 00:53:18,444
مرحبا

481
00:53:18,612 --> 00:53:21,489
إذا أنت تريد أن تطرح
السؤال عليها الليلة؟

482
00:53:21,657 --> 00:53:24,492
نعم و أريد أن أقوم بشيء مميز جدا

483
00:53:24,660 --> 00:53:27,120
أحب ذلك، هذا رومانسي

484
00:53:27,288 --> 00:53:28,872
أنا فرنسي

485
00:53:30,875 --> 00:53:34,419
عندما أعطيك إشارة
. . .إذا أحضرت شمبانيا مع الخاتم

486
00:53:34,587 --> 00:53:36,921
في أسفل كأسها
ممتاز -

487
00:53:37,965 --> 00:53:40,133
و أيضا، في نفس الوقت

488
00:53:40,301 --> 00:53:43,887
هل بإمكان الموسيقيين
أن يعزفوا هذه الأغنية؟

489
00:53:44,930 --> 00:53:47,056
إنها المفضلة لديهم

490
00:53:47,433 --> 00:53:49,851
و اعتني بالخاتم

491
00:53:50,019 --> 00:53:52,562
أجل ,إنه بحياتي يا سيدي

492
00:53:54,391 --> 00:53:55,225
تفضل
نعم

493
00:53:55,608 --> 00:53:57,275
أنت تعجبنى

494
00:54:00,404 --> 00:54:01,905
شكرا

495
00:54:03,566 --> 00:54:04,191
حظا طيبا

496
00:54:06,694 --> 00:54:08,695
حظا طيبا

497
00:54:13,167 --> 00:54:15,376
حسنا

498
00:54:15,878 --> 00:54:18,212
هل تريدين بعض الشمبانيا؟

499
00:54:21,884 --> 00:54:23,968
كيف وصل هذا إلى هناك؟

500
00:54:25,346 --> 00:54:27,555
لا تبكي

501
00:54:32,645 --> 00:54:33,728
مرحبا

502
00:54:34,813 --> 00:54:36,856
انظري إليك، جميلة

503
00:54:37,024 --> 00:54:38,608
شكرا

504
00:54:42,821 --> 00:54:44,405
هل هذا المكان ضمن ميزانيتك ؟

505
00:54:44,573 --> 00:54:46,783
حسناً ,إنها مناسبة خاصة

506
00:54:47,493 --> 00:54:48,993
أنت على مسرح برودواي

507
00:54:50,371 --> 00:54:52,372
أنا لا أشعر أنني نجمة الليلة

508
00:54:52,539 --> 00:54:55,833
ولكنك نجمة
و لقد استحقيتى ذلك

509
00:54:56,460 --> 00:54:57,627
بيتر

510
00:54:59,171 --> 00:55:01,130
أنت ليس لديك أدنى فكرة
عن ما هو شعورى الآن

511
00:55:01,298 --> 00:55:04,342
لا ,أعرف بالضبط كيف تشعرين

512
00:55:04,843 --> 00:55:09,180
اسمعي ,لقد مررت بهذا
هذا يحدث لي طوال الوقت

513
00:55:09,348 --> 00:55:11,349
أنا أرى ملصقات الرجل العنكبوت في النوافذ

514
00:55:11,517 --> 00:55:13,851
الأطفال يضعون صوري على قمصانهم

515
00:55:14,019 --> 00:55:15,687
وأنا أيضا رمز كبير لعيد الهالوين

516
00:55:15,854 --> 00:55:18,690
أنا لا أدري ,أعتقد أنني سأصبح أيقونة

517
00:55:18,857 --> 00:55:23,528
مثل البارحة الناس ظلوا يصرخون
."الرجل العنكبوت، الرجل العنكبوت"

518
00:55:24,363 --> 00:55:27,782
لا أعرف ,أفكر بنفسي

519
00:55:27,950 --> 00:55:31,869
أنا فقط عبارة عن ولد ريفي
من كوينز، هل أستحق هذا؟

520
00:55:33,998 --> 00:55:35,289
مرحبا بيت

521
00:55:35,708 --> 00:55:36,708
مرحبا

522
00:55:44,633 --> 00:55:47,510
أنا و والدي كنا نتعشى هنا

523
00:55:47,678 --> 00:55:50,388
مرحبا أنا غوين ستيسي
مرحباً

524
00:55:50,597 --> 00:55:52,974
هذه ماري جين واطسون

525
00:55:54,393 --> 00:55:58,354
سررت بلقائك أخيرا
بيت يتكلم عنك طوال الوقت

526
00:56:00,399 --> 00:56:04,402
غوين شريكتي في المختبر
في صف الدكتور كونور

527
00:56:04,570 --> 00:56:07,739
بيت عبقري سأتوه بدونه

528
00:56:07,906 --> 00:56:09,824
و هذا في الواقع يذكرني

529
00:56:09,992 --> 00:56:13,161
بيت إذا كان لديك
صورة لقبلتي للرجل العنكبوت

530
00:56:13,328 --> 00:56:15,580
هل يمكنك أن تحضرها للصف؟

531
00:56:15,748 --> 00:56:19,917
لقد أحببتها حقا
أريد أن أضعها على حقيبتي

532
00:56:20,085 --> 00:56:23,046
ففي النهاية لقد قبلني الرجل العنكبوت،
صحيح ؟

533
00:56:23,756 --> 00:56:25,548
لا يمكنني أن أتخيل

534
00:56:26,717 --> 00:56:29,427
حسنا، لقد كان من الرائع مقابلتك

535
00:56:30,262 --> 00:56:31,888
طابت ليلتك
طابت ليلتك

536
00:56:43,108 --> 00:56:45,068
إنها معي في صف العلوم

537
00:56:45,235 --> 00:56:47,111
ليست مادتها المفضلة

538
00:56:49,615 --> 00:56:50,698
ماذا ؟

539
00:56:50,866 --> 00:56:53,117
كيف لم تخبرني عنها أبدا ؟

540
00:56:54,536 --> 00:56:56,954
إنها شريكتك في المختبر

541
00:56:57,122 --> 00:56:59,248
لقد أنقذت حياتها؟

542
00:56:59,416 --> 00:57:00,750
إنها تعتقد أنك عبقري

543
00:57:00,918 --> 00:57:04,295
وأظافرها الملمعة كانت حولك

544
00:57:04,463 --> 00:57:05,963
أو لم تلاحظ ذلك ؟

545
00:57:07,549 --> 00:57:10,676
و أعطت الرجل العنكبوت
.المفتاح إلى المدينة

546
00:57:11,970 --> 00:57:13,971
أنا لن أنس هذا أبدا

547
00:57:17,643 --> 00:57:19,060
إنها مجرد فتاة في صفي

548
00:57:19,228 --> 00:57:20,978
دعني أسألك شيئا

549
00:57:21,146 --> 00:57:23,147
حين قبلتها

550
00:57:23,315 --> 00:57:25,733
من كان يقبلها؟

551
00:57:25,901 --> 00:57:28,611
الرجل العنكبوت أو بيتر ؟

552
00:57:28,821 --> 00:57:31,697
ماذا تقصدين ؟
أنت تعلم بالضبط ما أقصده

553
00:57:31,865 --> 00:57:34,200
هذه كانت قبلتنا

554
00:57:34,368 --> 00:57:35,910
لماذا فعلت هذا ؟

555
00:57:36,829 --> 00:57:39,956
لا بد أنك كنت تعرف
كيف سيجعلني أشعر

556
00:57:40,457 --> 00:57:43,960
أتريد أن تبعدني عنك؟
أبعدك؟

557
00:57:44,128 --> 00:57:46,671
لماذا أريد أن أبعدك عني؟
.أنا أحبك

558
00:57:46,839 --> 00:57:50,800
أنت صديقتي و هي فتاة في صفي، إم جي

559
00:57:52,261 --> 00:57:54,428
أنا لا أشعر أنني بخير
أنا آسفة، علي أن أذهب

560
00:57:54,596 --> 00:57:55,680
. . . لا ,أين

561
00:57:57,307 --> 00:58:00,184
إلى أين تذهبين؟
لا تلحق بي من فضلك

562
00:58:03,480 --> 00:58:05,022
ها نحن

563
00:58:41,476 --> 00:58:44,562
مرحبا أنا إم جي
غني أغنية عند بيب...بيب

564
00:58:46,023 --> 00:58:47,398
مرحبا

565
00:58:50,110 --> 00:58:53,821
أتمنى لو ترفعين السماعة
. . . . أنا لا أعرف ما الذي يحدث او

566
00:58:53,989 --> 00:58:56,991
و لا أعرف أيضا إن كنت تلقيت الرسائل أو ماذا

567
00:58:57,534 --> 00:58:58,701
. . . . لكن

568
00:58:59,912 --> 00:59:02,705
أريد أن أتكلم معك فقط

569
00:59:03,874 --> 00:59:06,250
حسنا ؟ اتصلي بي، وداعا

570
00:59:17,638 --> 00:59:19,138
ألو
بيتر باركر؟

571
00:59:19,306 --> 00:59:20,431
أجل

572
00:59:20,599 --> 00:59:23,100
(أنا المحقق نيل غيرتفورم من الدائرة (32

573
00:59:23,268 --> 00:59:25,019
أنا اتصل بك بالنيابة عن الكابتن ستيسي

574
00:59:25,187 --> 00:59:27,605
هو يريدك أن تحضر للمركز
ليتحدث معك

575
00:59:27,773 --> 00:59:31,275
في الأصل ,ظننا أن هذا الرجل
دينيس كارادين

576
00:59:31,443 --> 00:59:33,319
هو قاتل زوجك

577
00:59:33,695 --> 00:59:35,363
كنا مخطئين

578
00:59:35,864 --> 00:59:36,948
ماذا ؟

579
00:59:37,115 --> 00:59:39,951
تبين أن "كارادين" كان شريكا
.في هذه الجريمة

580
00:59:40,118 --> 00:59:42,536
القاتل الحقيقي لا يزال طليقا

581
00:59:42,704 --> 00:59:44,413
عن ماذا تتكلم ؟

582
00:59:44,581 --> 00:59:46,999
هذا هو الرجل الذي قتل زوجك

583
00:59:51,964 --> 00:59:53,130
اسمه فلينت ماركو

584
00:59:53,298 --> 00:59:56,300
إنه محتال صغير
كان يدخل و يخرج من السجن

585
00:59:56,468 --> 00:59:57,927
لابد أنك مخطئ

586
00:59:58,095 --> 00:59:59,303
منذ يومين هرب

587
01:00:00,264 --> 01:00:02,807
من الواضح إنه اعترف بذنبه
.لشريك له فى الزنزانة

588
01:00:02,975 --> 01:00:06,811
ولدينا شاهديّن يؤكدان هذه القصة

589
01:00:18,991 --> 01:00:21,492
كلا ,انتظر يا بنى
أنت لا تريد فعل ذلك

590
01:00:24,830 --> 01:00:26,080
كلا

591
01:00:35,090 --> 01:00:37,800
اصعد إلى السيارة
ماذا تفعل ؟

592
01:00:56,611 --> 01:00:58,487
هلا أبعدت هذه الصور ,من فضلك

593
01:00:58,655 --> 01:01:00,906
آسف سيدة باركر
.أعرف أن هذا ليس سهلا عليك

594
01:01:01,074 --> 01:01:03,534
و لكن من فضلك تحلي بالصبر

595
01:01:03,702 --> 01:01:05,536
نحن نقوم بعملنا وسنقبض على بالقاتل

596
01:01:05,704 --> 01:01:07,371
كلا أنتم لا تقومون بعملكم

597
01:01:07,539 --> 01:01:10,333
لقد رأيت عمي يموت
وطاردنا الرجل الخاطئ

598
01:01:10,500 --> 01:01:13,544
و الآن تقول لي أن هناك
شكوك لسنتين و هناك شهود

599
01:01:13,712 --> 01:01:15,880
لماذا لم تخبرونا بهذا ؟
هدئ من روعك يا سيدي

600
01:01:16,048 --> 01:01:17,798
كلا ,ليس لدي اى نية فى الهدوء

601
01:01:17,966 --> 01:01:20,551
!هذا الرجل قتل عمي ,ولا يزال طليق

602
01:01:29,561 --> 01:01:31,062
إل 20 الطريق السريع

603
01:01:31,229 --> 01:01:33,689
إلى جميع الضباط هناك
يرجى الإفادة

604
01:01:34,066 --> 01:01:35,524
لدينا سيارة مهجورة

605
01:01:35,692 --> 01:01:37,943
ورجل في منتصف الشارع

606
01:01:38,111 --> 01:01:40,446
"المعذرة، "واباش آفني

607
01:01:43,492 --> 01:01:44,742
بيتر، إنه أنا إم جي

608
01:01:46,078 --> 01:01:48,204
أنا لست هنا
بسبب ما حدث على العشاء

609
01:01:48,372 --> 01:01:49,580
من فضلك افتح الباب

610
01:01:57,089 --> 01:01:59,590
العمة ماي اتصلت بي و أخبرتني بما حدث

611
01:01:59,758 --> 01:02:01,425
إنها قلقة عليك

612
01:02:02,177 --> 01:02:03,594
أنا قلقة عليك

613
01:02:03,762 --> 01:02:05,262
لا تقلقي، أنا بخير

614
01:02:05,931 --> 01:02:07,807
لا أريدك أن تفعل شيء غبي

615
01:02:07,974 --> 01:02:10,434
كأن أحاول العثور على قاتل عمي؟

616
01:02:10,602 --> 01:02:13,062
و تفعل شيئا تندم عليه

617
01:02:13,230 --> 01:02:16,107
مثل ما فعلته مع ذلك الرجل الآخر

618
01:02:16,775 --> 01:02:19,985
لقد صوب مسدسا نحوي
.لقد قمت بحركة ,وهو سقط ,لقد أخبرتك بذلك

619
01:02:20,153 --> 01:02:23,406
أنا لا أتهمك بأي شيء
"سي-22، سيارة عند 566"

620
01:02:23,573 --> 01:02:27,493
هلا تغلق هذا الشيء؟
"تعبر طريق 6-5 إلى 7-5"

621
01:02:27,661 --> 01:02:32,498
نعم ,المركز ,هذه السيارة 9-3
تستجيب للنداء الجادة 6

622
01:02:32,666 --> 01:02:36,085
بيتر أنا هنا، لأنني أهتم لأمرك

623
01:02:36,253 --> 01:02:39,797
.و أنا أعلم أنك ارتكبت خطأ و تشعر بالذنب

624
01:02:39,965 --> 01:02:43,467
لكن ,أنا أريد أن أكون
.موجودة هنا من أجلك

625
01:02:43,635 --> 01:02:46,804
حسنا، لقد فهمت، شكرا

626
01:02:46,972 --> 01:02:49,598
لكن ,أنا بخير

627
01:02:49,766 --> 01:02:51,600
لا أحتاج لمساعدتك

628
01:02:58,984 --> 01:03:01,861
الجميع يحتاج للمساعدة أحيانا بيتر

629
01:03:02,028 --> 01:03:03,863
حتى الرجل العنكبوت

630
01:03:26,511 --> 01:03:30,347
هناك ذكر موجود في الشقة الثانية في الدور الأول

631
01:04:37,541 --> 01:04:39,250
لا تؤذني
فقط امنحني فرصة

632
01:04:39,417 --> 01:04:42,378
ماذا عن عمي؟
هل منحته فرصة

633
01:04:42,546 --> 01:04:43,671
هل فعلت ذلك؟

634
01:04:55,892 --> 01:04:57,726
أين أنا ؟

635
01:05:13,910 --> 01:05:15,619
ما هذا ؟

636
01:05:17,872 --> 01:05:19,456
...أنا أشعر

637
01:05:24,129 --> 01:05:26,297
يا للروعة، هذا الشعور جيد

638
01:05:56,328 --> 01:05:57,953
هذا شيء مختلف

639
01:06:00,040 --> 01:06:01,332
ما رأيك ؟

640
01:06:01,499 --> 01:06:03,584
أنا لم أرى شيئا مثل ذلك من قبل

641
01:06:03,752 --> 01:06:05,586
أنا فيزيائي و لست بيولوجي

642
01:06:05,754 --> 01:06:08,464
لكن . . .سأفحص هذا الشيء في الصباح
سأجري عليه بعض التجارب

643
01:06:08,632 --> 01:06:09,840
أيمكننا أن نفعل هذا الآن؟

644
01:06:14,679 --> 01:06:16,972
يبدو أنه يحبك

645
01:06:19,476 --> 01:06:22,061
لا تدعه يقترب منك
لم لا ؟

646
01:06:22,228 --> 01:06:24,813
لديه خصائص الطفيليات

647
01:06:24,981 --> 01:06:28,108
لذلك يحتاج إلى أن يرتبط
.بعائل لكي يعيش

648
01:06:28,276 --> 01:06:31,862
و أحيانا ,طبيعة هذه الأشياء
أنها حين ترتبط

649
01:06:32,030 --> 01:06:34,448
يكون من الصعب فك ارتباطها

650
01:06:35,867 --> 01:06:39,662
عمليات سطو على مصرف تتم الآن
"أول مصرف غرباً عند "202 بشمارك

651
01:06:39,829 --> 01:06:42,373
ظهور عاصفة رملية أخرى في الجوار

652
01:06:42,540 --> 01:06:45,626
.إلى كل السيارات ,تقدموا بحذر
ماركو -

653
01:07:40,515 --> 01:07:42,933
.صديقي ,يعجبني الزي الجديد

654
01:07:43,101 --> 01:07:45,102
هذا بالضبط ما أحتاجه لأهزم باركر

655
01:07:45,270 --> 01:07:47,062
هيا أعطني بعض الحركات

656
01:07:48,857 --> 01:07:50,941
أراك لاحقا يا صاحبي

657
01:07:52,485 --> 01:07:54,278
ما هذا؟

658
01:08:36,654 --> 01:08:37,738
فلينت ماركو ؟

659
01:08:40,658 --> 01:08:43,577
ماذا تريد مني ؟
هل تتذكر بين باركر ؟

660
01:08:44,329 --> 01:08:47,372
الرجل العجوز الذي قتلته بدم بارد ؟

661
01:08:48,833 --> 01:08:50,626
ما شأنك أنت على أية حال ؟

662
01:08:52,337 --> 01:08:53,754
كل شيء

663
01:09:31,459 --> 01:09:33,794
إن هذا وقت دفع الثمن يا ماركو

664
01:10:43,781 --> 01:10:45,741
تخلص جيد

665
01:11:06,679 --> 01:11:09,306
الإيجار
ليس الآن

666
01:11:09,599 --> 01:11:12,309
هذه بلد حرة، ليست بلد إيجار مجاني

667
01:11:12,685 --> 01:11:14,645
.اتركني وشأنى
.أعطني الإيجار

668
01:11:14,812 --> 01:11:17,814
ستأخذ إيجارك عندما تصلح هذا الباب الملعون

669
01:11:28,952 --> 01:11:30,911
هذا لم يكن لطيفا

670
01:11:31,245 --> 01:11:35,332
إنه فتى جيد

671
01:11:37,001 --> 01:11:38,961
لا بد من أنه في مشكلة ما

672
01:12:27,051 --> 01:12:30,387
, فلينت ماركو
الرجل الذي قتل العم بين

673
01:12:31,347 --> 01:12:33,724
لقد قتل ليلة البارحة

674
01:12:33,891 --> 01:12:37,227
يا إلهي، ماذا حدث ؟

675
01:12:37,854 --> 01:12:39,312
الرجل العنكبوت قتله

676
01:12:41,232 --> 01:12:45,318
الرجل العنكبوت ؟
.أنا لا أفهم

677
01:12:45,486 --> 01:12:48,196
الرجل العنكبوت لا يقتل الناس

678
01:12:49,741 --> 01:12:51,658
ماذا حدث ؟

679
01:12:54,328 --> 01:12:56,079
. . .أنا

680
01:12:56,914 --> 01:12:58,290
. . .هو

681
01:12:58,958 --> 01:13:00,625
. . . . لقد كان

682
01:13:04,756 --> 01:13:07,674
. . . . ظننت أنك ستشعرين

683
01:13:10,261 --> 01:13:12,220
لقد استحق ذلك ,أليس كذلك ؟

684
01:13:12,889 --> 01:13:18,769
لا أعتقد أنه يحق لنا أن نقرر
إن كان شخص يستحق الموت أو الحياة

685
01:13:19,353 --> 01:13:22,064
عمة مي، لقد قتل العم بين

686
01:13:22,231 --> 01:13:24,775
العم بين كان يعني لنا كل شيء

687
01:13:24,942 --> 01:13:31,198
ولكنه لا يريدنا أن نعيش لثانية واحدة
والانتقام يعشش في قلبنا

688
01:13:33,618 --> 01:13:38,997
إنه مثل السم...يمكنه أن يسيطر عليك

689
01:13:40,875 --> 01:13:45,879
قبل أن تعرف، يحولنا لشيء بشع

690
01:14:08,811 --> 01:14:10,562
مطلوب نادلة و مغنية

691
01:14:47,525 --> 01:14:48,692
ألو

692
01:14:48,860 --> 01:14:50,402
مرحبا هاري، أنا إم جي

693
01:14:50,570 --> 01:14:51,653
مرحبا

694
01:14:51,821 --> 01:14:53,238
أحتاج إلى رفقة

695
01:14:53,406 --> 01:14:55,866
هل تقوم بأي شيء؟
أيمكنني أن أمر عليك؟

696
01:14:56,033 --> 01:14:58,076
أجل، بالتأكيد
تعالي

697
01:14:58,244 --> 01:15:00,537
حسنا، هل أنت واثق أن ذلك مناسب لك؟

698
01:15:00,705 --> 01:15:03,331
أنا لا أقوم بأي شيء
من فضلك تعالي

699
01:15:03,499 --> 01:15:06,168
حسنا، أراك قريبا
رائع

700
01:15:06,335 --> 01:15:07,752
وداعا

701
01:15:08,713 --> 01:15:10,922
برنارد
نعم سيد أوزبورن

702
01:15:11,090 --> 01:15:13,341
لدينا ضيف
هل يمكنك أن تعد بعض الطعام

703
01:15:13,509 --> 01:15:15,719
ضيف؟
أجل ضيف

704
01:15:15,887 --> 01:15:19,222
ضيف، ضيف؟
أيمكنك أن تحضر فقط بعض الطعام؟

705
01:15:19,390 --> 01:15:21,057
في الحال سيدي

706
01:15:37,909 --> 01:15:40,869
مرحبا سيد ديكوفيتش

707
01:15:41,579 --> 01:15:44,372
برتقالة؟
لا شكرا

708
01:15:44,540 --> 01:15:48,335
اسمع ,آسف لما حدث مؤخرا

709
01:15:48,502 --> 01:15:51,922
ما كان يجب علي أن أصرخ بشأن الباب
لم يكن هناك ما يدعو للغضب

710
01:15:52,089 --> 01:15:54,007
ليس أمرا مهما

711
01:15:54,258 --> 01:15:58,303
و لكن إن كنت تشعر بالسوء حيال ذلك
بإمكانك أن تشتري لي بيتزا في وقت ما

712
01:15:58,471 --> 01:16:01,598
اليوم وقت جيد
حسنا

713
01:16:01,766 --> 01:16:06,686
هل هناك مشكلة بالهاتف؟
لا، كنت أحاول أن أعرف ماذا سأقول

714
01:16:06,854 --> 01:16:10,607
إذا كنت التي تتصل بها امرأة
: فقل لها

715
01:16:10,775 --> 01:16:14,110
أنت امرأة جيدة
أنا رجل جيد

716
01:16:19,283 --> 01:16:21,117
مرحبا بيت
مرحبا

717
01:16:21,285 --> 01:16:22,452
إنه يتصل بامرأة

718
01:16:22,620 --> 01:16:24,537
ماري جين؟
أنا أعتقد أن ذلك سيكون رائعا جدا

719
01:16:24,705 --> 01:16:28,708
هذا ليس من شأنك, اذهبي
اذهبي اتصل بها

720
01:16:30,461 --> 01:16:33,046
يجب عليك أن تتصل
شكرا

721
01:16:35,508 --> 01:16:37,801
وداعا
وداعا

722
01:16:51,482 --> 01:16:52,649
مرحبا

723
01:16:55,820 --> 01:16:58,280
هل أنت جائعة؟
نعم

724
01:16:59,407 --> 01:17:00,907
تعالي

725
01:17:05,037 --> 01:17:07,330
آمل أنك تحبين الفلفل
أنا أحبه

726
01:17:31,355 --> 01:17:33,189
.لا
أرجوك

727
01:17:44,493 --> 01:17:46,494
الزبدة

728
01:17:56,589 --> 01:17:58,214
.جميل

729
01:18:02,762 --> 01:18:04,471
انظري لهذا

730
01:18:11,645 --> 01:18:13,938
حسنا، بإمكانك أن تأكل هذا الجزء

731
01:18:15,775 --> 01:18:17,734
لقد كنت تحلمين

732
01:18:17,902 --> 01:18:21,112
لا شيء مثل قليلا من خداع الذات
.حتى نعبر الليلة بنجاح

733
01:18:21,280 --> 01:18:24,115
أجل، حسنا
متى كتبت هذا؟

734
01:18:24,283 --> 01:18:27,077
في الصف الـ 12
.إن هذا مجهد

735
01:18:27,244 --> 01:18:30,914
إذا...هل تريدين تأدية الدور ؟
أنا أحب أن أكون في مسرحيتك

736
01:18:31,082 --> 01:18:32,624
هذا رائع

737
01:18:34,710 --> 01:18:38,046
أتعلم؟ لا يوجد حتى ندبة

738
01:18:39,632 --> 01:18:41,299
بالكاد

739
01:18:58,776 --> 01:19:00,318
آسفة
أنا أيضا

740
01:19:00,486 --> 01:19:04,614
لم أقصد أن أفعل هذا
لا، لا بأس، أرجوك سامحيني

741
01:19:05,991 --> 01:19:10,328
ماري جين

742
01:19:11,122 --> 01:19:13,873
ماري جين، أرجوك
آسفة

743
01:19:27,680 --> 01:19:31,141
لقد حولت نظرك عن الكرة

744
01:19:37,356 --> 01:19:38,815
هاري

745
01:19:51,829 --> 01:19:53,121
ماذا فعلت؟

746
01:19:55,833 --> 01:19:57,333
انتقم لي

747
01:20:00,504 --> 01:20:04,591
أبي...مات، صحيح ؟
نعم

748
01:20:04,758 --> 01:20:06,968
أتمنى لو أتذكر المزيد عنه

749
01:20:07,136 --> 01:20:10,180
لقد أحبك، هذا أهم شيء

750
01:20:10,347 --> 01:20:13,433
أنا أقسم على قبر أبي
أنني سأجعل الرجل العنكبوت يدفع الثمن

751
01:20:14,268 --> 01:20:15,935
هاري

752
01:20:17,730 --> 01:20:19,689
أتتذكرني ؟

753
01:20:21,567 --> 01:20:24,444
نعم أبي أتذكر

754
01:20:24,612 --> 01:20:27,906
لقد كنت محقا بشأنها
وبشأن بيتر

755
01:20:28,073 --> 01:20:30,283
وبشأن كل شيء

756
01:20:31,702 --> 01:20:35,497
أنت تعرف ما الذي عليك فعله
اجعله يتعذب

757
01:20:35,664 --> 01:20:37,999
.اجعله يتمنى لو أنه كان ميتا

758
01:20:38,167 --> 01:20:42,045
أولا نهاجم قلبه

759
01:20:52,264 --> 01:20:55,266
مرحبا ,إنها أنا
غني أغنيتك عند بيب

760
01:20:55,434 --> 01:20:58,269
مرحبا إم جي ,أنا بيتر

761
01:21:00,314 --> 01:21:03,233
أردت أن أكلمك بخصوص ليلة البارحة

762
01:21:03,984 --> 01:21:06,110
لا أعرف بما كنت أفكر

763
01:21:06,278 --> 01:21:11,074
أعرف أنك كنت هناك
. . . . لتساعديني فقط وأنا

764
01:21:11,242 --> 01:21:14,244
أنا لا أعرف, أريد أن أراكِ

765
01:21:18,749 --> 01:21:22,502
إذا أردت لبيتر أن يعيش
عليك أن تفعلي شيئا لي

766
01:21:26,757 --> 01:21:28,258
نعم
أنا أورسولا

767
01:21:28,425 --> 01:21:30,134
ادخلي

768
01:21:38,894 --> 01:21:40,603
مرحبا بيت
مرحبا

769
01:21:40,771 --> 01:21:42,939
هناك اتصال هاتفي لك

770
01:21:44,358 --> 01:21:46,025
إنها ماري جين
لقد عاودت الاتصال

771
01:21:46,193 --> 01:21:48,152
حقا ؟
أجل

772
01:21:49,905 --> 01:21:55,410
لقد وضعت السماعة فوق الهاتف
شكرا

773
01:21:57,496 --> 01:21:59,080
مرحبا
مرحبا

774
01:21:59,248 --> 01:22:01,916
.أنا سعيد جدا لأنك اتصلت
. . . لقد كنت أحاول

775
01:22:02,084 --> 01:22:04,877
هل يمكنك أن تقابلني ؟
متى ؟

776
01:22:05,045 --> 01:22:07,463
الآن
حسنا، أين ؟

777
01:22:07,631 --> 01:22:09,465
على الجسر في المتنزه

778
01:22:09,633 --> 01:22:10,967
أنا في الطريق
حسنا

779
01:22:11,135 --> 01:22:14,137
حسنا، أحبك

780
01:22:33,490 --> 01:22:35,491
تبدين جميلة

781
01:22:36,827 --> 01:22:38,369
زهور الفاونيا

782
01:22:40,873 --> 01:22:43,499
هل أنت بخير ؟
لا

783
01:22:44,501 --> 01:22:46,502
هناك شيء يجب أن أخبرك به ,بيت

784
01:22:47,046 --> 01:22:48,504
حسنا

785
01:22:49,757 --> 01:22:51,382
الأمر لا ينجح

786
01:22:52,468 --> 01:22:54,052
انا وأنت

787
01:22:55,179 --> 01:22:56,554
ماذا ؟

788
01:22:56,930 --> 01:22:59,265
لا أريد أن أراك بعد الآن

789
01:22:59,850 --> 01:23:01,684
عن ماذا تتكلمين ؟

790
01:23:01,852 --> 01:23:03,895
أنا لا أعلم

791
01:23:06,649 --> 01:23:08,399
أنا وحيدة

792
01:23:09,652 --> 01:23:11,861
وأنت لم تكن حاضرا من أجلي

793
01:23:13,030 --> 01:23:15,448
لا يمكنني فعل هذا

794
01:23:15,616 --> 01:23:21,371
لقد انتهى
لا، أرجوكِ .أرجوك لا تقولي هذا

795
01:23:21,872 --> 01:23:24,707
أنا أعلم أنني كنت أنانيا
ولكن يمكنني أن أكون أفضل ,يمكنني أن أتغير

796
01:23:24,875 --> 01:23:28,544
.ليس بهذه البساطة
نحن نحب بعضنا، أنا أحبك

797
01:23:28,712 --> 01:23:30,838
نحن لدينا مشاكل
حين يكون لدى الناس مشاكل

798
01:23:31,006 --> 01:23:33,716
يحلونها، يتكلمون مع بعضهم

799
01:23:38,806 --> 01:23:40,556
أنظري، أترين ؟

800
01:23:41,767 --> 01:23:43,810
أتعرفين ما هذا؟

801
01:23:45,020 --> 01:23:48,231
أتعرفين ما الذي أريده لنا؟
هناك شخص آخر

802
01:23:48,399 --> 01:23:51,192
وقعت في حب شخص آخر

803
01:24:12,881 --> 01:24:14,424
برافو

804
01:24:24,476 --> 01:24:28,771
قالت أنها وحيدة
وأنني لست موجودا من أجلها

805
01:24:30,274 --> 01:24:32,525
هناك شخص آخر

806
01:24:35,487 --> 01:24:39,741
كيف حالك؟
ليس بخير

807
01:24:41,785 --> 01:24:44,704
هاري، لقد كنت سأطلب يدها

808
01:24:45,372 --> 01:24:46,873
حقا ؟

809
01:24:49,126 --> 01:24:53,087
لقد كانت تمر بظروف صعبة مؤخرا
المهنة

810
01:24:53,255 --> 01:24:56,090
أنا أعني ,نادلة تغني في نادي جاز؟

811
01:24:56,258 --> 01:24:59,260
ليس بالضبط ما كانت تريده لنفسها

812
01:24:59,428 --> 01:25:02,513
نادلة مغنية، عن ماذا تتكلم ؟

813
01:25:02,681 --> 01:25:07,226
لقد طردت من العرض ,ألم تخبرك ؟

814
01:25:07,603 --> 01:25:08,978
طردت؟

815
01:25:10,647 --> 01:25:15,818
طردت و قالت لك و لم تقل لي ؟

816
01:25:17,446 --> 01:25:19,906
لهذا طلبت منك أن تحضر إلى هنا، بيت

817
01:25:21,158 --> 01:25:23,159
أنا الرجل الآخر

818
01:25:24,995 --> 01:25:26,746
ماذا ؟

819
01:25:26,914 --> 01:25:29,916
اسمع، لقد أتت لي بعد الظهر
وكانت مضطربة

820
01:25:30,083 --> 01:25:33,002
لقد احتاجت لشخص يقف بجانبها
.وأنا كنت ذلك الشخص

821
01:25:33,837 --> 01:25:36,923
لطالما أحببتها ,بيت
.أنت تعلم ذلك

822
01:25:37,090 --> 01:25:38,883
.إنه فقط

823
01:25:39,051 --> 01:25:41,093
هي التي بدأت

824
01:25:48,477 --> 01:25:51,771
أنا لا أصدق هذا
.أنا لا أصدقك

825
01:25:51,939 --> 01:25:54,315
أنا آسف جدا

826
01:25:55,859 --> 01:25:58,194
لقد ظننت فقط أنه يجب أن تعرف

827
01:26:06,370 --> 01:26:09,747
هل تريد أن أصب لك شرابا حارا؟
نعم من فضلك

828
01:26:11,375 --> 01:26:12,875
كيف الفطيرة؟

829
01:26:13,919 --> 01:26:15,586
جيدة جدا

830
01:27:18,942 --> 01:27:20,776
هل تريد مشروبا؟

831
01:27:23,614 --> 01:27:26,115
أنا آسف، بماذا كنت أفكر ؟

832
01:27:26,283 --> 01:27:28,826
سيء للصورة العامة
"سيد "مفتاح المدينة

833
01:27:28,994 --> 01:27:30,286
ماذا فعلت بها؟

834
01:27:32,414 --> 01:27:35,124
فعلت ما فشلت أنت بفعله
كنت موجودا لأجلها

835
01:27:36,043 --> 01:27:38,210
أنا وماري جين نفهم بعضنا

836
01:27:38,378 --> 01:27:43,382
هي لا تعرف ما أنت
بيتر ,إنها تعرفني جيدا

837
01:27:43,550 --> 01:27:47,720
و حين قبلتني ,لقد كان ذلك
وكأنها معتادة على تقبيلي

838
01:27:48,180 --> 01:27:52,808
. . . . هذا الطعم
الفراولة

839
01:28:28,428 --> 01:28:30,012
ما رأيك بهذا أيها العنكبوت ؟

840
01:28:33,850 --> 01:28:35,184
هذا كل ما لديك ؟

841
01:28:42,442 --> 01:28:44,986
هذا يؤلم ,صحيح ؟
لقد حميتك في المدرسة الثانوية

842
01:28:45,153 --> 01:28:47,363
.والآن سأبرحك ضرباً

843
01:29:34,661 --> 01:29:36,579
ستقتلني كما قتلت أبي

844
01:29:36,747 --> 01:29:38,914
لقد سئمت من محاولة إقناعك

845
01:29:39,708 --> 01:29:43,169
لقد أخذته مني ,لقد أحبني

846
01:29:43,336 --> 01:29:47,256
كلا، إنه كان يحتقرك

847
01:29:47,424 --> 01:29:49,633
لقد كنت تحرجه

848
01:29:53,430 --> 01:29:57,266
"أنظر إلى هذا الصغير "جوبلين جونيور
هل ستبكي ؟

849
01:30:33,477 --> 01:30:36,388
لص ,الرجل العنكبوت يظهر ألوانه الحقيقية

850
01:30:34,137 --> 01:30:36,388
الرجل العنكبوت كان يجعلني أشعر بالأمان

851
01:30:36,556 --> 01:30:38,474
لكن الآن أنا خائفة من المشي من العمل للبيت

852
01:30:38,642 --> 01:30:42,311
ابني اعتقد أن العالم يعيش بفضل الرجل العنكبوت-
لدي ابنة في الثامنة تحب الرجل العنكبوت-

853
01:30:42,479 --> 01:30:45,931
إلى منْ مِن المفترض أن تتطلع إليه الآن؟
هذا هو الرجل الذي أعطيناه مفتاح المدينة؟

854
01:30:44,959 --> 01:30:47,000
الصورة بواسطة إيدي بروك

855
01:30:47,067 --> 01:30:49,902
سأضع بعض التراب في عينيك

856
01:30:51,905 --> 01:30:55,074
نخب الموظف و المصور الجديد في الجريدة
لقد حالفني الحظ و حسب

857
01:30:55,242 --> 01:30:56,992
هذا رائع جدا لك

858
01:30:57,160 --> 01:31:00,788
حسنا، أعتقد أنه عليك أن تخبري جي جي
.أنه عليه أن يترك مساحة أكبر على الجدار

859
01:31:05,877 --> 01:31:09,296
صباح الخير
إنه يوم جميل ,صحيح؟

860
01:31:09,464 --> 01:31:11,924
ماذا كنت تقول؟
أنا لن أحصل على تلك الصورة أبدا؟

861
01:31:12,676 --> 01:31:14,468
ها هو بطلك

862
01:31:16,012 --> 01:31:19,557
أنا لم أعتقد أبدا أنه سيفعل هذا
.أرأيت؟ هناك

863
01:31:19,724 --> 01:31:22,351
لقد قمت بالحكم عليها
أنت عليك فقط أن تراها كما هي

864
01:31:22,519 --> 01:31:23,894
من المضحك أن تقول هذا

865
01:31:24,062 --> 01:31:28,315
لأنني كنت أنظر لصور قديمة
. . . . . وتبدو

866
01:31:28,483 --> 01:31:30,317
..متشابهة جدا

867
01:31:31,444 --> 01:31:34,363
حسنا...علي أن أعود للعمل

868
01:31:35,574 --> 01:31:38,534
أنت قمامة ,بروك
معذرة

869
01:31:38,702 --> 01:31:40,661
إن صورتك مزيفة

870
01:31:42,622 --> 01:31:47,960
باركر أنت فقط تهزأ بعملي
متى ستريحني من هذا؟

871
01:31:50,046 --> 01:31:52,214
تريد الغفران ؟ توجه للدين

872
01:31:52,382 --> 01:31:55,968
ما الذي يجري هنا ؟
هل أنتم بخير ؟

873
01:31:59,139 --> 01:32:02,683
نعم، نحن كنا نمزح فقط

874
01:32:03,143 --> 01:32:07,188
أنا أتوسل إليك، إذا فعلت هذا
سأخسر كل شيء

875
01:32:07,355 --> 01:32:09,607
لن توظفني أى جريدة في البلدة

876
01:32:09,774 --> 01:32:12,109
كان عليك أن تفكر بهذا سابقا

877
01:32:12,819 --> 01:32:15,070
ماذا تفعل بيتر ؟

878
01:32:15,238 --> 01:32:19,450
, أرها للمحرر قل له
أن يتحقق من المصدر في المرة القادمة

879
01:32:25,582 --> 01:32:27,208
إنها مزيفة

880
01:32:27,375 --> 01:32:31,337
قسم إدارة الدولة الفوتوغرافية تؤكد ذلك

881
01:32:34,966 --> 01:32:36,842
احزم أغراضك ,واخرج من مبناي

882
01:32:37,344 --> 01:32:39,470
...لقد كنت فقط
أنت مطرود

883
01:32:41,097 --> 01:32:43,349
أنت تعلم أنه علينا
.أن نطبع تراجع عن ذلك الآن

884
01:32:43,516 --> 01:32:45,601
أنا لم أطبع تراجع منذ 12 سنة

885
01:32:45,967 --> 01:32:49,902
نحن آسفون أيها العنكبوت
بيوغل تسقط التهم

886
01:32:51,775 --> 01:32:54,443
مرحبا
سيد باركر، أنا دكتور كونور

887
01:32:54,611 --> 01:32:58,739
دكتور كونور، كيف حالك ؟

888
01:32:58,907 --> 01:33:02,117
يا لها من عينة هذه
.التي تركتها باركر

889
01:33:02,535 --> 01:33:07,039
إنها كيميائيا لا تشبه النيازك
.التي كانت في السبعينات

890
01:33:07,207 --> 01:33:08,415
شكرا

891
01:33:08,583 --> 01:33:11,126
هذه جيدة
.أتعرف؟ باركر

892
01:33:13,046 --> 01:33:15,839
باركر
أحضري لي بعض الحليب

893
01:33:16,633 --> 01:33:20,177
إنها تقوي شخصية المضيف

894
01:33:20,345 --> 01:33:24,056
أعطني حلوى أخرى
و خصوصا العدوانية

895
01:33:25,100 --> 01:33:26,976
قد تكون خطيرة

896
01:33:27,143 --> 01:33:30,646
بيتر، أنت لم تحتفظ بها، أليس كذلك ؟

897
01:33:30,814 --> 01:33:34,525
ألديك منها بالبندق ؟
.أنا لدي بعض البندق، يمكنني أن أعد لك

898
01:33:34,693 --> 01:33:36,402
اذهبي و أعدي بعضا منها
بيتر

899
01:33:36,569 --> 01:33:39,113
لا، لا بالطبع لا

900
01:33:53,503 --> 01:33:55,379
إن صورك جيدة جدا

901
01:33:55,547 --> 01:33:58,090
أنا أود أن أصورك في وقت ما

902
01:33:58,591 --> 01:34:02,011
بيتر باركر، بيتر

903
01:34:02,178 --> 01:34:06,473
باركر، آنسة بريدج، هذه ليست الوظيفة
التي عينتك من أجلها

904
01:34:06,641 --> 01:34:08,183
الرجل العنكبوت بالبذلة السوداء

905
01:34:09,644 --> 01:34:11,812
بيتر هذه رائعة

906
01:34:11,980 --> 01:34:14,857
يجب علينا أن نحصل على هذه الصور ,جوناه
سأدفع لك السعر المعتاد

907
01:34:16,776 --> 01:34:19,403
إذا أردت الصور سآخذ العمل

908
01:34:19,571 --> 01:34:21,405
. . . . .ومال مضاعف

909
01:35:46,533 --> 01:35:47,950
بينى

910
01:35:53,998 --> 01:35:56,667
ستحبين بالتأكيد هذا المكان

911
01:35:57,961 --> 01:36:00,003
...أتعتقد أن لباسي مناسب؟

912
01:36:00,171 --> 01:36:01,755
. . . . هل هو مبالغ به؟ أو

913
01:36:01,923 --> 01:36:05,968
هل تمازحيني؟ تبدين رائعة يا عزيزتي

914
01:36:06,136 --> 01:36:09,847
شكراً
كم أحب هذه الضحكة

915
01:36:12,642 --> 01:36:14,560
أنت ,اتركه مفتوحا يارجل

916
01:36:17,814 --> 01:36:21,316
هذا رائع جدا

917
01:36:21,484 --> 01:36:24,153
لم أكن في نادي جاز من قبل أبدا

918
01:36:26,990 --> 01:36:30,325
آمل أن نحصل على طاولة

919
01:36:35,081 --> 01:36:37,499
جدي لنا مكان ظليل

920
01:36:38,668 --> 01:36:40,794
شكرا أيتها اللطيفة

921
01:36:41,171 --> 01:36:43,672
من هنا يا سيدي

922
01:36:51,055 --> 01:36:53,140
شكرا

923
01:36:58,354 --> 01:37:02,316
أنا أحب هذا جدا
و أنا أيضا

924
01:37:07,864 --> 01:37:11,366
أليست هذه صديقتك القديمة؟
نعم

925
01:37:11,534 --> 01:37:15,871
هل تريد أن نذهب لمكان آخر؟
لا، لا سأكون بخير

926
01:37:16,039 --> 01:37:18,916
ماري جين أرينا ما لديك
.سآخذ ذلك

927
01:37:24,589 --> 01:37:27,716
سأعود في الحال
حسنا

928
01:37:36,768 --> 01:37:37,935
بيتر

929
01:37:41,064 --> 01:37:43,023
هذه لك

930
01:37:48,571 --> 01:37:50,239
وقت مضاعف

931
01:37:55,411 --> 01:37:57,079
شكرا

932
01:38:23,815 --> 01:38:25,691
الآن القوا الأضواء على هذا

933
01:38:26,943 --> 01:38:28,151
.هذا مثير

934
01:39:09,319 --> 01:39:11,028
هذا كان من أجلها؟

935
01:39:19,704 --> 01:39:21,204
أنا آسفة جدا

936
01:39:33,676 --> 01:39:36,136
هل أنت بخير ماري جين؟
أنا بخير

937
01:39:36,304 --> 01:39:37,721
حسنا

938
01:39:44,354 --> 01:39:45,646
ما مشكلتك ؟

939
01:39:46,939 --> 01:39:48,357
أنت

940
01:39:48,858 --> 01:39:51,860
هل يمكنني أن أخدمك يا سيدي ؟
لا

941
01:39:52,028 --> 01:39:54,112
هل كل شيء بخير؟ بول

942
01:39:54,280 --> 01:39:56,531
نعم هل كل شيء بخير؟ بول

943
01:39:56,699 --> 01:39:59,076
أخرجه من هنا
هيا بنا يا سيدي

944
01:39:59,243 --> 01:40:02,037
أبعد يدك عني
الآن

945
01:40:08,211 --> 01:40:09,878
بيتر، توقف

946
01:40:21,391 --> 01:40:22,808
من أنت ؟

947
01:40:25,353 --> 01:40:26,895
لا أعرف

948
01:41:59,572 --> 01:42:01,490
أنا بروك يا سيدى

949
01:42:01,657 --> 01:42:04,117
إدوارد بروك جونيور

950
01:42:05,787 --> 01:42:08,413
لقد أتيت اليوم لك

951
01:42:09,957 --> 01:42:11,583
ذليل

952
01:42:13,461 --> 01:42:15,587
ومهانا

953
01:42:18,424 --> 01:42:20,634
لأطلب منك شيء واحد

954
01:42:26,307 --> 01:42:28,099
أريدك أن تقتل بيتر باركر

955
01:43:19,151 --> 01:43:20,151
باركر؟

956
01:45:04,215 --> 01:45:06,424
مرحبا بيتر
مرحبا

957
01:45:09,136 --> 01:45:13,348
لا يبدو أنك تغير الغرفة هنا كثيرا

958
01:45:13,766 --> 01:45:18,019
بالطبع لا يوجد الكثير لتقوم به، هل هناك ؟

959
01:45:24,318 --> 01:45:26,528
حين تحدثنا على الهاتف

960
01:45:26,696 --> 01:45:29,197
أحسست بأن هناك شيئا يزعجك

961
01:45:29,865 --> 01:45:33,284
لذا فكرت في أن آتي إليك

962
01:45:35,538 --> 01:45:38,039
كيف حال ماري جين؟

963
01:45:38,457 --> 01:45:40,208
لا أعرف

964
01:45:42,545 --> 01:45:45,046
لم أسمع منك أبدا

965
01:45:45,214 --> 01:45:47,716
هل طلبت يدها؟

966
01:45:51,721 --> 01:45:53,388
. . . قلت أن

967
01:45:54,390 --> 01:45:57,809
على الزوج أن يضع زوجته قبل نفسه

968
01:46:03,107 --> 01:46:05,066
أنا لست مستعدا

969
01:46:07,361 --> 01:46:09,446
لكن، ماذا حدث ؟

970
01:46:10,322 --> 01:46:12,824
لقد كنت تبدو واثقا جدا

971
01:46:14,076 --> 01:46:15,660
نعم

972
01:46:16,996 --> 01:46:18,663
...أنا

973
01:46:29,050 --> 01:46:31,301
لقد آذيتها عمتي ماي

974
01:46:32,678 --> 01:46:34,721
لا أعرف ما الذي علي فعله

975
01:46:36,599 --> 01:46:40,393
ابدأ بالقيام بأصعب شيء

976
01:46:41,145 --> 01:46:44,105
سامح نفسك

977
01:46:47,276 --> 01:46:49,778
أنا أؤمن بك بيتر

978
01:46:49,945 --> 01:46:52,822
أنت شخص صالح

979
01:46:53,908 --> 01:46:58,787
و أعرف أنك ستجد طريقة لتصحيح الأمر

980
01:47:06,462 --> 01:47:08,296
في الوقت المناسب

981
01:47:26,357 --> 01:47:28,775
أنا لا أحب الرجل العنكبوت

982
01:47:32,822 --> 01:47:35,115
أنا أريده ميتا أيضا، فلينت

983
01:47:35,658 --> 01:47:37,992
لهذا كنت أبحث عنك

984
01:47:38,160 --> 01:47:41,412
نعم، أعرف كل شيء عنك

985
01:47:41,580 --> 01:47:45,834
كحقيقة أن الرجل العنكبوت
.لم يدعك تساعد ابنتك المسكينة

986
01:47:46,001 --> 01:47:49,295
. . . . إنه فقط
لا يبدو هذا أمرا صحيحا لي

987
01:47:49,463 --> 01:47:54,384
اسمع ,أنا أريد أن أقتل العنكبوت
.و أنت تريد قتله

988
01:47:54,552 --> 01:47:57,846
معا، ليست لديه أي فرصة

989
01:47:58,848 --> 01:48:00,932
مهتم ؟

990
01:48:02,309 --> 01:48:03,852
نعم

991
01:49:05,748 --> 01:49:06,748
. . . . إذا

992
01:49:08,292 --> 01:49:09,584
إلى أين ؟

993
01:49:10,711 --> 01:49:12,420
أخبار عاجلة ,المدينة في أزمة
.كل نيويورك تحبس أنفاسها

994
01:49:12,588 --> 01:49:15,256
بينما تنكشف أزمة الرهينة

995
01:49:16,967 --> 01:49:18,259
, فقط منذ نصف ساعة

996
01:49:18,427 --> 01:49:20,511
الشرطة أتت إلى هذا المكان
.الذي به هذا المشهد المروع

997
01:49:20,679 --> 01:49:22,805
امرأة شابة محتجزة رهينة في تاكسي

998
01:49:22,973 --> 01:49:25,266
معلقة على علو 80 طابق فوق الأرض

999
01:49:25,434 --> 01:49:28,311
فيما يبدو أنها معلقة
.على شبكة عنكبوت عملاقة

1000
01:49:28,479 --> 01:49:31,105
كل محاولة من الشرطة لإنقاذ الرهينة

1001
01:49:31,273 --> 01:49:33,107
تم إحباطها من قبل الرجل الرملي

1002
01:49:36,528 --> 01:49:37,779
و ما زاد من الخطر

1003
01:49:37,947 --> 01:49:40,865
ظهور شخص غريب بلباس أسود

1004
01:49:41,033 --> 01:49:44,702
التقارير الأولية زعمت
.أنه هو الرجل العنكبوت ذا البذلة السوداء

1005
01:49:44,870 --> 01:49:48,456
و لكن الآن تم التعريف عن
.هويته كشخص مختلف تماما

1006
01:49:50,084 --> 01:49:53,628
الرهينة تم التعرف عليها
.على أنها ماري جين واطسون

1007
01:49:53,796 --> 01:49:57,882
ممثلة شوهدت مؤخرا
.في عمل قصير الأمد في برودواي

1008
01:50:23,575 --> 01:50:25,994
سننتقل بكم الآن على الهواء مباشرة
إلى مسرح الأحداث

1009
01:50:26,161 --> 01:50:27,829
مع جنيفر دوجين ,جنيفر؟

1010
01:50:27,997 --> 01:50:30,540
نحن على بعد 100 قدم الآن، هالن

1011
01:50:30,708 --> 01:50:34,502
انتظر، هناك نشاط ما على شبكة العنكبوت

1012
01:50:34,670 --> 01:50:38,256
يبدو أنه يوجد عليها بعض الأحرف الضخمة

1013
01:50:41,260 --> 01:50:44,053
أيها الرجل العنكبوت، أوقفنا إن كنت تستطيع
من الواضح أنهم يتحدون الرجل العنكبوت بأن يأتي لمواجهتهم

1014
01:50:44,221 --> 01:50:45,888
و هذا يثير أسئلة خطيرة

1015
01:50:46,056 --> 01:50:49,267
في ما يتعلق بفرصته
.في هزيمة هؤلاء الساحقين

1016
01:50:59,778 --> 01:51:01,154
هاري

1017
01:51:04,700 --> 01:51:06,701
أنا أحتاج إلى مساعدتك

1018
01:51:07,119 --> 01:51:10,496
.لا يمكنني أن أقضي عليهما وحدى

1019
01:51:17,004 --> 01:51:19,797
لا تستحق مساعدتي

1020
01:51:22,676 --> 01:51:24,177
. . . هارى

1021
01:51:24,887 --> 01:51:26,888
. . . إنها تحتاج إلينا

1022
01:51:31,477 --> 01:51:33,061
اخرج

1023
01:51:49,661 --> 01:51:51,913
إذا سمحت لي سيدي

1024
01:51:52,706 --> 01:51:58,086
لقد رأيت أشياء في هذا المنزل
.ولم أتكلم عنها أبدا

1025
01:51:58,587 --> 01:52:00,338
ماذا تحاول أن تقول لي؟

1026
01:52:01,131 --> 01:52:06,511
في الليلة التي مات فيها والدك
نظفت جرحه

1027
01:52:08,013 --> 01:52:11,599
السكين الذي اخترق جسده

1028
01:52:11,767 --> 01:52:14,519
كان من منزلقته

1029
01:52:15,354 --> 01:52:20,149
أعلم أنك تحاول أن تدافع عن شرف أبيك

1030
01:52:20,317 --> 01:52:25,571
و لكن لا شك في أنه مات بيده

1031
01:52:28,826 --> 01:52:31,202
لقد أحببت أبيك

1032
01:52:32,538 --> 01:52:35,456
كما أحببتك هاري

1033
01:52:36,125 --> 01:52:38,960
كما يحبك أصدقاؤك

1034
01:53:26,008 --> 01:53:27,258
انظروا

1035
01:53:48,155 --> 01:53:51,657
!الرجل العنكبوت

1036
01:53:57,206 --> 01:53:59,165
يبدو أنه أتى من لا مكان

1037
01:53:59,333 --> 01:54:03,544
حتى يستجيب للمصلين في المدينة
أتى عندما فقدنا كل أمل

1038
01:54:09,468 --> 01:54:12,386
بيتر
.سيقتلوننا نحن الإثنين

1039
01:54:12,554 --> 01:54:16,015
سأخرجك من هذا
احذر

1040
01:54:25,484 --> 01:54:26,901
مرحبا باركر

1041
01:54:27,069 --> 01:54:28,361
يا إلهي إيدي

1042
01:54:28,987 --> 01:54:30,738
إن حس العنكبوت لدي يدغدغني

1043
01:54:32,407 --> 01:54:35,159
إذا عرفت ما الذي أتكلم عنه

1044
01:54:54,221 --> 01:54:56,097
يمكننا أن نجد طريقة لنسوي هذا الأمر

1045
01:54:56,265 --> 01:54:57,723
أنت محق جدا

1046
01:54:57,891 --> 01:55:01,394
أناأفكر. . . بالإذلال

1047
01:55:02,104 --> 01:55:04,438
مثلما أذللتني

1048
01:55:05,274 --> 01:55:07,024
هل تتذكر؟

1049
01:55:08,860 --> 01:55:11,654
هل تتذكر ما فعلته بي ؟

1050
01:55:27,129 --> 01:55:30,798
لقد جعلتني أخسر فتاتي
.الآن سأجعلك تخسر فتاتك

1051
01:55:32,634 --> 01:55:34,594
ما رأيك بهذا أيها النمر؟

1052
01:56:34,446 --> 01:56:36,155
اصمدي ماري جين

1053
01:57:06,311 --> 01:57:08,646
ماري جين

1054
01:58:09,124 --> 01:58:12,877
من الصعب تصديق ما يحدث

1055
01:58:13,044 --> 01:58:15,379
.وحشيتة الموقف

1056
01:58:16,131 --> 01:58:17,923
لا أعرف إن كان يستطيع أن نتحمل
.أكثر من ذلك

1057
01:58:18,091 --> 01:58:21,635
هذا قد يكون يوما مأساوي لشعب نيويورك

1058
01:58:21,803 --> 01:58:23,804
قد تكون نهاية الرجل العنكبوت

1059
01:58:50,207 --> 01:58:52,458
رائع
رائع جدا

1060
01:59:17,484 --> 01:59:18,943
لقد أتيت

1061
01:59:26,868 --> 01:59:28,953
يبدو أنني أتيت في الوقت المناسب

1062
01:59:29,120 --> 01:59:31,622
لو جئت قبل بضع دقائق
.كان ذلك لن يكون سيئا أيضا

1063
01:59:31,790 --> 01:59:33,374
ماذا ستفعل؟

1064
01:59:36,920 --> 01:59:38,796
أنا أحتاج للقليل من المساعدة هنا

1065
01:59:38,964 --> 01:59:41,382
أنا مشغول قليلا الآن

1066
01:59:42,551 --> 01:59:44,301
أعطني يدك

1067
01:59:58,733 --> 02:00:01,610
باركر ,باركر أين. . . .؟

1068
02:00:01,778 --> 02:00:03,362
أنا أحتاج إلى مصور

1069
02:00:03,530 --> 02:00:04,822
أيتها الطفلة، هل تريدين عملا ؟

1070
02:00:04,990 --> 02:00:08,325
و لماذا أريد عملا؟
أنا مجرد طفلة

1071
02:00:08,493 --> 02:00:11,412
حسنا، كم تريدين لثمن الكاميرا؟
مئة دولار

1072
02:00:11,580 --> 02:00:13,038
مئة دولار؟

1073
02:00:14,916 --> 02:00:18,669
حسنا، أيتها الطفلة، أعطني هذا

1074
02:00:20,422 --> 02:00:21,755
ماذا ؟

1075
02:00:23,717 --> 02:00:25,342
الفيلم سعره مستقل

1076
02:00:31,182 --> 02:00:32,975
أمسكت بك

1077
02:00:40,984 --> 02:00:42,276
بيت ,اصعد

1078
02:01:02,130 --> 02:01:04,131
ماري جين

1079
02:01:06,301 --> 02:01:08,135
هل يمكنك أن تتحمل أكثر من ذلك ؟
تمسك

1080
02:01:08,303 --> 02:01:09,470
لماذا ؟

1081
02:01:13,850 --> 02:01:15,684
اذهب يا صديقي
سأمسك بها

1082
02:01:27,030 --> 02:01:28,072
هل أنت بخير ؟

1083
02:01:30,200 --> 02:01:31,742
نعم

1084
02:01:34,496 --> 02:01:36,872
جيد
بيت

1085
02:01:39,167 --> 02:01:41,001
هل أقاطعكم ؟

1086
02:02:57,245 --> 02:02:59,079
إياك أن تجرح

1087
02:02:59,914 --> 02:03:01,957
ما لا يمكنك أن تقتله

1088
02:03:05,754 --> 02:03:09,256
إيدي...هذه البذلة
يجب عليك أن تخلعها

1089
02:03:09,424 --> 02:03:11,133
تريد ذلك، أليس كذلك ؟

1090
02:03:14,054 --> 02:03:15,804
أعرف كيف هو هذا الشعور

1091
02:03:16,431 --> 02:03:18,057
تشعر بشعور جيد

1092
02:03:18,224 --> 02:03:20,768
القوة، و كل شيء

1093
02:03:20,935 --> 02:03:23,437
ولكنك ستخسر نفسك

1094
02:03:23,980 --> 02:03:25,898
اتركها

1095
02:03:26,066 --> 02:03:28,108
أحب أن أكون شخصا سيئا

1096
02:03:29,235 --> 02:03:30,986
ذلك يجعلني سعيدا

1097
02:04:20,495 --> 02:04:21,578
هاري

1098
02:05:34,611 --> 02:05:36,945
بيتر
ماذا تفعل ؟

1099
02:05:37,906 --> 02:05:39,740
لا

1100
02:05:41,492 --> 02:05:42,534
إيدي

1101
02:06:02,013 --> 02:06:03,972
هاري
ماري جين

1102
02:06:04,140 --> 02:06:05,974
سأحضر المساعدة
لا

1103
02:06:06,809 --> 02:06:08,227
ابقي

1104
02:06:16,945 --> 02:06:18,612
لم أكن أريد هذا

1105
02:06:23,493 --> 02:06:25,744
ولكن لم يكن لدي خيار

1106
02:06:29,457 --> 02:06:31,583
نحن دائما يكون لدينا خيار

1107
02:06:31,751 --> 02:06:33,961
كان لديك خيار حين قتلت عمي

1108
02:06:36,464 --> 02:06:38,465
ابنتي كانت تموت

1109
02:06:40,635 --> 02:06:42,511
لقد احتجت للمال

1110
02:06:47,308 --> 02:06:49,268
لقد كنت خائفا

1111
02:06:56,776 --> 02:06:59,861
قلت لعمك أني أريد السيارة و حسب

1112
02:07:00,029 --> 02:07:01,989
ماذا ؟
أريد سيارتك

1113
02:07:02,490 --> 02:07:04,992
قال لي

1114
02:07:05,159 --> 02:07:07,911
لماذا لا ترم المسدس و تذهب للبيت ؟

1115
02:07:12,000 --> 02:07:15,002
لقد أدركت الآن أنه كان يحاول أن يساعدني

1116
02:07:21,718 --> 02:07:24,678
و بعد ذلك رأيت شريكي يهرب بالمال

1117
02:07:24,846 --> 02:07:27,180
والمسدس كان بيدي

1118
02:07:37,692 --> 02:07:39,109
اصعد

1119
02:07:41,029 --> 02:07:43,363
قمت بشيء فظيع

1120
02:07:44,741 --> 02:07:48,160
لقد قضيت العديد من الليالي
متمنيا أن أسحب ما فعلته

1121
02:07:53,416 --> 02:07:56,001
لا أطلب منك أن تسامحني

1122
02:07:56,919 --> 02:07:59,254
أريدك أن فقط أن تفهم

1123
02:08:09,057 --> 02:08:11,683
لقد قمت بأشياء رهيبة أيضا

1124
02:08:27,950 --> 02:08:30,744
لم أختر أن أكون هكذا

1125
02:08:39,462 --> 02:08:41,963
الشيء الوحيد المتبقي لي الآن

1126
02:08:44,133 --> 02:08:46,051
هو ابنتي

1127
02:08:58,272 --> 02:09:00,232
أنا أسامحك

1128
02:09:43,609 --> 02:09:46,528
مرحبا يا صاح ,كيف حالك ؟

1129
02:09:46,696 --> 02:09:48,321
كنت بحال أفضل

1130
02:09:49,866 --> 02:09:51,825
سنخرجك من هذا

1131
02:09:55,538 --> 02:09:57,038
لا

1132
02:10:04,714 --> 02:10:06,882
. . .ما كان يجب عليك أن أجرحك

1133
02:10:08,759 --> 02:10:11,052
أقول تلك الأشياء

1134
02:10:12,722 --> 02:10:15,265
هذا غير مهم بيتر

1135
02:10:17,351 --> 02:10:19,102
أنت صديقي

1136
02:10:23,858 --> 02:10:25,650
أفضل صديق

1137
02:10:44,545 --> 02:10:46,213
هاري

1138
02:11:32,218 --> 02:11:34,386
مهما يأتي في طريقنا

1139
02:11:35,429 --> 02:11:39,641
أياً تكن المعركة التي تحتدم في داخلنا
فدائما يكون لدينا الخيار

1140
02:11:41,769 --> 02:11:43,853
صديقي هاري علمني ذلك

1141
02:11:44,021 --> 02:11:47,274
لقد اختار أن يكون أفضل ما في نفسه

1142
02:11:48,109 --> 02:11:51,111
إنها خياراتنا التي تصنعنا على ما نحن عليه

1143
02:11:51,279 --> 02:11:54,698
و يمكننا دائما أن نختار أن نفعل الشيء الصحيح

