﻿1
00:01:00,000 --> 00:02:00,000
Antar Yahia الترجمة و ضبط الوقت 
yacine_habib@live.com

2
00:02:10,190 --> 00:02:15,290
لا تتترك الحبل الذي يصلني بروحك

3
00:02:46,530 --> 00:02:50,660
اطلاق كثيف.العودة مستحيلة

4
00:03:26,570 --> 00:03:27,800
من هناك؟

5
00:03:33,840 --> 00:03:35,100
.بنيامين,شقيق انجيلو

6
00:03:35,540 --> 00:03:37,980
أرسلت برقية --
   طبعا --

7
00:03:39,150 --> 00:03:40,110
مرحبا

8
00:03:41,550 --> 00:03:43,810
أنا ميراندا ، زوجة أخيك

9
00:03:44,350 --> 00:03:45,280
بطريقة ما

10
00:03:51,930 --> 00:03:54,390
لم أحظى بزوجة أخ من قبل

11
00:03:54,560 --> 00:03:55,760
اني محظوظة اذن

12
00:03:57,530 --> 00:03:59,470
كيف يمكنني مناداتك؟
بنيامين؟

13
00:03:59,630 --> 00:04:00,930
بيني ، سيناسبني

14
00:04:02,900 --> 00:04:04,200
أنت في البحرية؟

15
00:04:06,670 --> 00:04:10,240
أعمل في سفينة سياحة
"خطوط إنفينيتي"

16
00:04:10,410 --> 00:04:11,670
أعمل كنادل

17
00:04:12,050 --> 00:04:13,140
نوع ما

18
00:04:14,320 --> 00:04:17,080
انت أصغر بكثير مما كنت أظن

19
00:04:19,050 --> 00:04:21,150
سأبلغ 18 عاما الأحد المقبل

20
00:04:21,960 --> 00:04:23,250
!خلال ثلاثة أيام

21
00:04:23,890 --> 00:04:24,790
سأنظم حفلة

22
00:04:25,860 --> 00:04:26,850
رائع

23
00:04:28,960 --> 00:04:30,950
سوف أرى ما اذا كان مستيقظا

24
00:04:31,170 --> 00:04:32,600
...لأن

25
00:04:32,900 --> 00:04:35,630
انه يعاني من متاعب في النوم

26
00:04:48,650 --> 00:04:49,880
تيترو

27
00:04:50,620 --> 00:04:52,140
هل أنت مستيقظا؟

28
00:04:52,320 --> 00:04:54,020
أخاك هنا

29
00:05:05,200 --> 00:05:08,730
كنت صغيرا جدا عندما غادر للكتابة

30
00:05:12,770 --> 00:05:14,800
لم أره منذ ذلك الوقت

31
00:05:16,680 --> 00:05:18,840
سعيدة بلقائك ، بيني

32
00:05:20,280 --> 00:05:22,370
...بالتعرف اليك ، ولكن

33
00:05:26,490 --> 00:05:29,480
قال أنه قطع العلاقات مع عائلته

34
00:05:35,860 --> 00:05:37,630
يبدو انه استيقظ

35
00:05:39,130 --> 00:05:40,100
لا

36
00:05:41,040 --> 00:05:42,130
يريدني أن أدخل

37
00:05:48,040 --> 00:05:50,340
ولكنه يمكنك أن تنام هنا الليلة

38
00:06:02,760 --> 00:06:03,720
شكرا لك

39
00:06:05,860 --> 00:06:07,230
...هو حقا

40
00:06:11,530 --> 00:06:13,730
لا تأخذ الأمور بسوء

41
00:06:21,180 --> 00:06:24,040
ليلة سعيدة ، عزيزي
خذ راحتك

42
00:08:44,120 --> 00:08:46,450
أعدك بالرجوع و أخذك

43
00:08:46,620 --> 00:08:48,650
مع كل حبي
أخوك ، انجيلو

44
00:09:51,450 --> 00:09:52,940
اللعنة ، ما هذا؟

45
00:09:56,020 --> 00:09:57,820
داستني حافلة

46
00:10:01,200 --> 00:10:02,420
قدمت لك القهوة؟

47
00:10:05,030 --> 00:10:06,930
لا ، استيقظت للتو

48
00:10:07,270 --> 00:10:08,670
كانت لطيفة جدا

49
00:10:10,440 --> 00:10:12,130
أنا أكره اللطف

50
00:10:12,810 --> 00:10:15,400
وخاصة الكلمة
أكره كلمة اللطف

51
00:10:21,820 --> 00:10:22,710
هل انت بخير؟

52
00:10:23,680 --> 00:10:25,410
ماذا حدث؟

53
00:10:26,750 --> 00:10:28,590
تشاجرت مع فخامته؟

54
00:10:30,760 --> 00:10:32,820
تخليت عن المدرسة العسكرية

55
00:10:33,790 --> 00:10:36,130
أشعر و كأني فررت من السجن

56
00:10:37,230 --> 00:10:38,430
أنظر لمن تقول ذلك

57
00:10:42,300 --> 00:10:43,330
...أبي

58
00:10:44,240 --> 00:10:45,830
لا يعلم أين أنا

59
00:10:46,940 --> 00:10:50,400
حصلت على هذا العمل
لأنني أعرف ارتداء الزي الرسمي

60
00:10:51,450 --> 00:10:52,880
كذبت حول عمري

61
00:10:55,480 --> 00:10:56,640
و هربت؟

62
00:11:00,290 --> 00:11:01,520
مثلك

63
00:11:06,790 --> 00:11:07,990
تعالي ، حبيبتي

64
00:11:08,160 --> 00:11:09,130
صباح الخير

65
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
انظر كم هي جميلة

66
00:11:17,570 --> 00:11:18,970
حبيبتي

67
00:11:19,440 --> 00:11:21,000
انظر الى هذا الوجه

68
00:11:22,180 --> 00:11:25,110
ألا تشبه آيفا غاردنر بشعر مثل هذا؟

69
00:11:25,280 --> 00:11:26,910
من هي آيفا غاردنر؟

70
00:11:32,690 --> 00:11:34,920
أنا أشعر بالدهشة بعض الشيء لرؤيتك

71
00:11:37,360 --> 00:11:39,850
تعرضت سفينتنا  لانهيار المحرك

72
00:11:42,700 --> 00:11:45,960
وسوف يستغرق اصلاحها اربعة او خمسة ايام

73
00:11:46,300 --> 00:11:48,230
اذن انت تعمل  على متن سفينة؟

74
00:11:49,000 --> 00:11:50,700
في الواقع ، أنا مجرد نادل

75
00:11:50,910 --> 00:11:53,700
لكني أصبت بفيروس الأسفار

76
00:11:53,910 --> 00:11:55,000
أنت من نقله لي

77
00:11:55,780 --> 00:11:56,870
...أنا

78
00:11:58,410 --> 00:12:01,280
أرجو أنني لم انقا لك شيء آخر

79
00:12:02,050 --> 00:12:04,350
أتذكر عندما انتقلت للعيش في العلية

80
00:12:04,520 --> 00:12:07,450
وكان لديك كل هذه البطاقات؟

81
00:12:07,660 --> 00:12:10,620
تذكر؟
تاهيتي ، والمحيط الهادئ

82
00:12:11,430 --> 00:12:12,950
...جزيرة بيتكيرن

83
00:12:15,200 --> 00:12:17,820
انهم يصلحون محرك القارب أليس كذلك؟

84
00:12:19,170 --> 00:12:20,900
اذن تستطيع النوم على متن السفينة

85
00:12:21,500 --> 00:12:23,090
يمكنه البقاء هنا

86
00:12:24,840 --> 00:12:26,200
لماذا لا ، تيترو؟

87
00:12:26,810 --> 00:12:28,740
فقط لمدة أسبوع

88
00:12:29,240 --> 00:12:31,340
(لنخرج و نريه (لا بوكا

89
00:12:31,680 --> 00:12:33,540
(لنريه (لا بوكا

90
00:12:35,120 --> 00:12:36,710
لنذهب في جولة

91
00:12:36,880 --> 00:12:38,680
هيا ، ضع ملابسك

92
00:12:44,990 --> 00:12:45,960
بيني الصغير

93
00:12:47,190 --> 00:12:48,820
بحار درجة 2

94
00:12:50,930 --> 00:12:52,630
أنا لست حتى نادل

95
00:12:53,300 --> 00:12:54,200
ولا حتى ذلك

96
00:12:54,900 --> 00:12:57,370
سآخذ حماما
لن أستغرق الا 10 دقائق

97
00:12:59,270 --> 00:13:00,640
فقط انا و هو، موافقة؟

98
00:13:03,340 --> 00:13:04,400
بالطبع

99
00:13:05,210 --> 00:13:06,140
بالطبع

100
00:13:36,610 --> 00:13:37,700
اسمع

101
00:13:37,880 --> 00:13:40,870
ستبقى أسبوعا وادا
عندما تذهب السفينة ، تذهب معها

102
00:13:41,550 --> 00:13:43,140
بالتأكيد
شكرا لك انجي

103
00:13:44,550 --> 00:13:45,750
لقد توفي انجي

104
00:13:45,920 --> 00:13:47,290
(اسمي (تيترو

105
00:14:16,980 --> 00:14:17,950
اجلس

106
00:14:30,500 --> 00:14:33,060
هذا صديقي بنيامين

107
00:14:33,400 --> 00:14:34,530
اذن فهو صديقي

108
00:14:37,170 --> 00:14:38,400
سأعود

109
00:14:43,440 --> 00:14:46,780
أتقدمني كصديق و ليس كأخاك؟

110
00:14:46,950 --> 00:14:48,470
تتكلم الاسبانية؟

111
00:14:48,980 --> 00:14:50,880
بما فيه الكفاية لفهم ذلك

112
00:14:52,650 --> 00:14:55,420
لا يعرفون الكثير عني هنا

113
00:14:55,690 --> 00:14:59,220
ميراندا لا تعرف حتى من هو والدنا

114
00:15:00,230 --> 00:15:01,750
أريد لهذا الأمر أن يستمر

115
00:15:04,060 --> 00:15:05,730
كما يحلو لك

116
00:15:08,440 --> 00:15:09,330
ماذا؟

117
00:15:09,500 --> 00:15:11,560
الامر معقد

118
00:15:11,740 --> 00:15:14,260
محادثة دون طرح الأسئلة

119
00:15:14,440 --> 00:15:16,530
من يريد محادثة؟

120
00:15:17,280 --> 00:15:18,400
ليس أنا

121
00:15:23,420 --> 00:15:26,110
الباستوفلا التي يحبها تيترو

122
00:15:26,920 --> 00:15:28,120
الكرواسان

123
00:15:34,360 --> 00:15:35,950
و الحليب

124
00:15:44,140 --> 00:15:46,160
لماذا أتيت؟ بيني؟

125
00:15:53,180 --> 00:15:54,550
أنا لا أحب الأسئلة

126
00:15:57,480 --> 00:15:58,680
لا تلعب دوري

127
00:15:59,020 --> 00:16:01,680
كن نفسك ، وسوف أكون نفسي؟

128
00:16:01,860 --> 00:16:03,580
هذا ليس عادل

129
00:16:04,860 --> 00:16:07,190
لم ترجع قط لأجلي

130
00:16:07,360 --> 00:16:10,060
لم أحصل أبدا على أي تفسير لذلك

131
00:16:11,300 --> 00:16:13,160
هذا ، من طرف أخي؟

132
00:16:28,350 --> 00:16:30,280
سنبحر الثلاثاء على الساعة الثانية

133
00:16:30,450 --> 00:16:31,540
فكر في التأكيد

134
00:16:39,390 --> 00:16:40,520
(مرحبا (آنيتزا

135
00:16:42,800 --> 00:16:45,420
لقد نجا من أربعة حوادث خطيرة؟

136
00:16:45,600 --> 00:16:47,090
...زائد واحدا آخر

137
00:16:48,170 --> 00:16:49,500
مع والدته

138
00:16:50,340 --> 00:16:51,700
قبل ذلك

139
00:16:53,970 --> 00:16:56,600
تعلمين ، أنه ليس لدينا نفس الأم

140
00:16:56,840 --> 00:16:59,540
أمه ماتت في حادث سيارة

141
00:17:04,020 --> 00:17:05,080
...ولكن

142
00:17:05,620 --> 00:17:07,550
أخبرني عن أمك

143
00:17:09,060 --> 00:17:10,390
والدتي؟

144
00:17:11,760 --> 00:17:15,020
انها في غيبوبة منذ تسع سنوات

145
00:17:21,100 --> 00:17:23,870
سوف يكون الأمر جميلا جدا هذا الاسبوع

146
00:17:25,970 --> 00:17:29,670
كأسرة ينبغي الستمتاع قدر الامكان

147
00:17:30,880 --> 00:17:32,110
ألا تظن ذلك؟

148
00:17:33,150 --> 00:17:34,380
!جوزيه

149
00:17:35,120 --> 00:17:36,380
!ابن العاهرة

150
00:17:36,550 --> 00:17:38,810
لا تكوني مبتذلة --
انظر --

151
00:17:39,390 --> 00:17:40,750
ابن العاهرة

152
00:17:41,290 --> 00:17:42,590
(لا ، انها (أرماني

153
00:17:44,290 --> 00:17:46,420
سوف أقتلك
لا .رجاءا

154
00:17:46,830 --> 00:17:49,890
انك تغني نفس أغاني الحب لأخريات>

155
00:17:51,230 --> 00:17:52,930
سوف أقتلك ، عاهرة

156
00:17:55,900 --> 00:17:57,670
أشعر أن رائحة --
لماذا؟ --

157
00:17:57,840 --> 00:17:59,430
هذا مقلد

158
00:17:59,610 --> 00:18:01,600
أنا لا أهتم.انها خردة

159
00:18:04,450 --> 00:18:06,440
في الواقع ، انهما يعشقان بعضهما

160
00:18:07,880 --> 00:18:09,210
أهذا حب؟

161
00:18:10,350 --> 00:18:11,820
هل سبق لك و ان نمت مع فتاة؟

162
00:18:13,820 --> 00:18:14,850
هاه؟

163
00:18:19,590 --> 00:18:20,530
بالطبع

164
00:18:20,690 --> 00:18:22,630
أنا في انتظارك
الثالثة.نعم

165
00:18:22,960 --> 00:18:24,450
لا تبطىء.تحياتي

166
00:18:25,270 --> 00:18:26,660
أبيلاردو  فاكا  كاستاكس

167
00:18:26,900 --> 00:18:29,530
انه يصرف النقود ، و يستأجر القاعة

168
00:18:29,940 --> 00:18:32,840
كيف يمكن لك أن تسقط الى هذا الحد ، خوسيه>

169
00:18:33,010 --> 00:18:36,600
أنا ملزم!  مسرح مغلق
عبارة عن خسارة، وانت تعرف  ذلك

170
00:18:36,780 --> 00:18:38,400
من تظن نفسك؟
آسف

171
00:18:38,650 --> 00:18:41,580
في تقاطع شارع مكسيكو و بالكارخي

172
00:18:43,580 --> 00:18:44,680
ماذا الآن؟

173
00:18:45,520 --> 00:18:47,580
هذا الغيتار يكلف ثروة

174
00:18:49,190 --> 00:18:50,120
حذاري

175
00:19:01,940 --> 00:19:03,600
يا لها من وضعية مغرية

176
00:19:05,710 --> 00:19:08,770
في الواقع ، نحن نتدرب على مسرحية

177
00:19:10,240 --> 00:19:12,710
انه أبيلاردو  فاكا  كاستاكس

178
00:19:13,050 --> 00:19:13,980
...مختال

179
00:19:14,150 --> 00:19:15,780
هؤلاء أصدقائي  في المسرح

180
00:19:16,120 --> 00:19:17,170
تيترو سوف يهتم  بالأضواء

181
00:19:17,580 --> 00:19:19,350
اخلع هذا

182
00:19:20,050 --> 00:19:21,680
نعم ، لنخلع هذا

183
00:19:21,860 --> 00:19:23,150
المساحة مناسبة

184
00:19:23,320 --> 00:19:24,880
انها رائعة

185
00:19:25,060 --> 00:19:25,990
تيترو

186
00:19:26,160 --> 00:19:29,060
هو واحد من أفضل عاملي الإضاءة في الحي

187
00:19:29,260 --> 00:19:30,230
أنظر كم هذا جميل

188
00:19:31,000 --> 00:19:32,360
رائع

189
00:19:39,470 --> 00:19:42,240
تمت الصفقة؟ --
بكل تأكيد --

190
00:19:49,720 --> 00:19:51,010
مسرحية بأبيات شعر

191
00:19:54,090 --> 00:19:55,710
يا له من جحيم

192
00:20:10,640 --> 00:20:11,730
أتحب الرقص؟

193
00:20:53,480 --> 00:20:54,640
...اذن، بيني

194
00:20:55,650 --> 00:20:57,910
ماذا تريد لعيد ميلادك؟

195
00:20:58,820 --> 00:21:01,380
...هذا فقط ، التواجد هنا معك

196
00:21:01,760 --> 00:21:03,020
وتيترو

197
00:21:05,330 --> 00:21:07,290
...أتعلم، تيترو سوف

198
00:21:07,760 --> 00:21:10,750
...لا أدري
كيف يقولون ذلك؟

199
00:21:11,730 --> 00:21:12,890
الجبس

200
00:21:13,070 --> 00:21:15,500
إسوف يزيلون له الجبس اليوم

201
00:21:16,000 --> 00:21:18,340
سوف يصبح هو نفسه مرة أخرى

202
00:21:20,440 --> 00:21:21,570
متحمس لرؤية ذلك

203
00:21:22,710 --> 00:21:24,010
كيف كان؟

204
00:21:25,050 --> 00:21:26,570
لاتوجد لديك فكرة

205
00:21:27,410 --> 00:21:29,380
انه عبارة عن أفكار مثيرة للاهتمام

206
00:21:29,550 --> 00:21:30,740
مثيرة

207
00:21:32,620 --> 00:21:34,380
...يملك أيضا

208
00:21:35,220 --> 00:21:36,620
قلبا طيبا

209
00:21:38,130 --> 00:21:41,560
على أية حال أكثر مما كان مؤخرا

210
00:21:41,930 --> 00:21:43,020
بالطبع

211
00:21:44,770 --> 00:21:45,990
هل أنتما متزوجان؟

212
00:21:48,000 --> 00:21:49,400
و كأننا كذلك

213
00:21:55,810 --> 00:21:58,240
ولكن ماذا أرى ، حبي؟

214
00:21:58,410 --> 00:22:00,940
قال الطبيب أنه يمكنني أن أمشي من دون عصا

215
00:22:01,110 --> 00:22:02,880
اذا مشيت بحذر

216
00:22:05,920 --> 00:22:07,780
ببطء --
لا تقلق --

217
00:22:13,590 --> 00:22:15,420
اهدأ ، حسنا؟

218
00:22:16,060 --> 00:22:17,460
(قبلة (ميراندا

219
00:22:18,730 --> 00:22:20,130
(قبلة (ميراندا

220
00:22:20,600 --> 00:22:23,030
الدواء المعجزة
و كأني جديد

221
00:22:23,800 --> 00:22:25,970
قبلة واحدة وكل شيء على ما يرام

222
00:22:29,180 --> 00:22:30,640
و كأني جديد

223
00:22:34,950 --> 00:22:36,510
ماذا كنت تفعل؟

224
00:22:37,650 --> 00:22:39,020
رقصت ل بيني؟

225
00:22:39,890 --> 00:22:41,680
كنت اقوم فقط بتماريني الرياضية

226
00:22:43,990 --> 00:22:45,480
مرتدية هذا؟

227
00:22:47,430 --> 00:22:49,420
مثل العادة --
لتمارينك الرياضية؟ --

228
00:22:49,600 --> 00:22:50,650
أحمق

229
00:22:52,600 --> 00:22:53,620
سأذهب

230
00:22:54,230 --> 00:22:56,460
يجب أن أرجع السيارة لوالد زوجتي

231
00:22:56,640 --> 00:22:59,400
احترس --
شكرا لك يا أخي --

232
00:22:59,610 --> 00:23:01,200
كن شجاعا.اهتم بنفسك

233
00:23:01,680 --> 00:23:02,570
الى اللقاء يا أخي

234
00:23:04,480 --> 00:23:05,450
شكرا خوسيه

235
00:23:05,610 --> 00:23:08,480
لقد كان يمزح ميراندا
لا تغضبي

236
00:23:18,360 --> 00:23:20,350
تدعوه أخي
أما أنا فتدعوني صديقي

237
00:23:20,560 --> 00:23:21,860
ما هي النقطة؟

238
00:23:22,860 --> 00:23:24,960
تريد أن تذهب الى سفينتك؟

239
00:23:25,300 --> 00:23:26,320
و النوم على الأرجوحة ؟

240
00:23:28,340 --> 00:23:31,170
:كنت ألا يمكنك قولها
أخي؟

241
00:23:33,070 --> 00:23:35,170
أخي.هل رضيت؟

242
00:23:38,010 --> 00:23:38,910
نعم ، شكرا لك

243
00:23:48,090 --> 00:23:50,390
أنا سعيد لنزع الجبس

244
00:23:52,690 --> 00:23:54,680
هل  ستستأنف العمل؟

245
00:23:57,200 --> 00:23:58,360
عملي؟

246
00:24:00,070 --> 00:24:01,260
الكتابة

247
00:24:01,970 --> 00:24:03,730
ليس لدي قلم --
لماذا لم تذهب --

248
00:24:03,900 --> 00:24:05,340
ليس لدي قلم

249
00:24:10,910 --> 00:24:12,570
أنا أيضا أكتب

250
00:24:13,110 --> 00:24:14,740
ماذا تكتب؟

251
00:24:16,550 --> 00:24:18,580
لقد ابتعدت عن هذا

252
00:24:20,120 --> 00:24:21,850
ابتعدت عن عملك؟

253
00:24:22,020 --> 00:24:24,010
ألم تندم على ذلك؟

254
00:24:27,490 --> 00:24:29,330
اذن. كانت حول ماذا؟

255
00:24:45,750 --> 00:24:47,370
الاخوة

256
00:24:49,150 --> 00:24:50,580
نعم ، و؟

257
00:24:52,190 --> 00:24:55,710
أحدهما كان موسيقي نابغة

258
00:24:57,020 --> 00:25:00,020
كما أن الأكبر كان موسيقارا الكبيرا

259
00:25:01,090 --> 00:25:02,860
:موضوع كلاسيكي

260
00:25:05,570 --> 00:25:06,900
التنافس

261
00:25:07,770 --> 00:25:10,070
كتبت قصة أبينا

262
00:25:15,810 --> 00:25:19,180
أحد الأخوين يذهب  إلى نيويورك
و يصبح نجما كبيرا

263
00:25:19,350 --> 00:25:21,610
ولا يفعل شيئا لمساعدة الأكبر

264
00:25:21,780 --> 00:25:23,870
الذي علمه كل شيء

265
00:25:24,320 --> 00:25:26,910
(العم (آلفي
الذي مان يقدم لنا الحلوى؟

266
00:25:27,790 --> 00:25:28,910
(العم (آلفي

267
00:25:37,760 --> 00:25:39,730
اني أنتهك قوانيني الخاصة

268
00:25:40,070 --> 00:25:41,430
أية قوانين؟

269
00:25:42,200 --> 00:25:43,430
وأمك؟

270
00:25:43,600 --> 00:25:46,230
كانت مغنية شهيرة و لقد توفيت

271
00:25:46,410 --> 00:25:49,100
لكن أحدا لم يكلمني عنعها

272
00:25:50,210 --> 00:25:52,580
اعتقدت أنه لدينا اتفاق

273
00:25:52,750 --> 00:25:53,970
أي اتفاق؟

274
00:25:55,780 --> 00:25:56,750
وأمي؟

275
00:26:08,700 --> 00:26:09,680
اسمع

276
00:26:11,530 --> 00:26:13,500
طلقت عائلتي

277
00:26:14,670 --> 00:26:16,730
الآباء الأخوات والجميع

278
00:26:17,470 --> 00:26:19,630
الجميع. هل تفهم؟

279
00:26:20,440 --> 00:26:22,270
لا أريد التكلم النكلم عن الأمر

280
00:26:23,010 --> 00:26:23,940
و فقط

281
00:26:25,450 --> 00:26:27,000
ألا تحبهم؟

282
00:26:28,880 --> 00:26:30,350
بلى.أحبهم

283
00:26:32,090 --> 00:26:34,210
هل تعرف ما هو الحب في أسرتنا؟

284
00:26:34,390 --> 00:26:36,720
طعن في القلب

285
00:26:39,260 --> 00:26:41,780
كنت أعرف أن أمك ماتت في حادث

286
00:26:41,960 --> 00:26:45,230
لم أكن أعرف أنك أنت من كان يقود

287
00:26:53,210 --> 00:26:54,140
الآن أصبحت تعلم

288
00:26:58,850 --> 00:27:00,870
ليست هي من أخبرني
!انتظر

289
00:27:01,780 --> 00:27:02,940
شكرا جزيلا

290
00:27:03,280 --> 00:27:04,840
انها ليست هي ، تيترو

291
00:27:13,130 --> 00:27:16,790
ميراندا لم تخبرني بشيئ
أنا خمنت لوحدي

292
00:27:28,380 --> 00:27:30,400
ليس لدي سوى بضعة أيام

293
00:27:31,380 --> 00:27:33,970
ربما ينبغي لي العودة إلى السفينة

294
00:27:36,350 --> 00:27:37,680
ما به؟

295
00:27:45,160 --> 00:27:47,150
...انه مثل عبقري

296
00:27:47,330 --> 00:27:49,960
الذي لم يثبت نفسه بعد

297
00:27:52,070 --> 00:27:55,590
لهذا السبب لديه هذا الموقف

298
00:27:55,770 --> 00:27:56,830
...في أحد الأيام

299
00:27:57,000 --> 00:27:59,700
وفي اليوم التالي هو نذل حقيقي

300
00:28:00,770 --> 00:28:02,140
تتحدثين مثل طبيب

301
00:28:03,140 --> 00:28:04,740
أنا طبيبة

302
00:28:05,680 --> 00:28:09,050
عندما عرفته كنت طبيبته في الملجأ

303
00:28:09,220 --> 00:28:11,780
الملجا؟أي نوع من الملاجىء؟

304
00:28:13,690 --> 00:28:15,810
(كان يسمى (الكوليفاتا

305
00:28:25,000 --> 00:28:28,300
كنا نذيع على الهواء سلعة كل أسبوع

306
00:28:41,650 --> 00:28:44,410
كنت قد أتيت الى الأرجنتين من أوروبا

307
00:28:44,720 --> 00:28:47,710
للدراسة مع مؤسس الكوليفاتا

308
00:28:48,520 --> 00:28:51,980
الذي لاحظ أن كل شخص لديه ميكروفونا

309
00:28:53,190 --> 00:28:55,590
سوف يجد من يسمعه

310
00:29:02,740 --> 00:29:04,700
(هذه كلوديا (آليخاندرا
سوف تشرح لنا أفكارها

311
00:29:06,670 --> 00:29:12,080
أنا ممتنة جدا بتقديمي على هذا النحو

312
00:29:12,250 --> 00:29:15,410
لأنني لا أستحق ذلك

313
00:29:15,580 --> 00:29:17,710
لست إلا ذرة رمل على هذا الشاطىء

314
00:29:17,880 --> 00:29:19,350
لاكوليفاتا

315
00:29:19,520 --> 00:29:23,050
قطرة في بحر اسمه لاكوليفاتا

316
00:29:26,090 --> 00:29:28,990
بوش؟
لا تجروني للحديث عنه

317
00:29:29,530 --> 00:29:33,330
إنه أسوأ شخص أعرفه على هذه المعمورة

318
00:29:41,840 --> 00:29:44,210
ما هو إسمك؟لماذا أنت هنا؟

319
00:29:44,510 --> 00:29:47,240
إنه لا يريد التحدث في الميكروفون -
لماذا؟ -

320
00:29:47,410 --> 00:29:48,740
إنه لا يريد التكلم في الميكروفون

321
00:29:56,220 --> 00:29:57,520
...أريد

322
00:29:57,720 --> 00:29:59,820
أن أشكر الناس القائمين على هذه المحطة

323
00:30:03,530 --> 00:30:05,430
كان يقول أنه كاتب

324
00:30:07,000 --> 00:30:09,560
و كان يضم  كل ماكتب

325
00:30:09,770 --> 00:30:11,330
إلى صدره

326
00:30:12,510 --> 00:30:14,970
و قد كانت النسخة الوحيدة الموجودة

327
00:30:18,550 --> 00:30:20,070
عرفته في هذه الأثناء

328
00:30:22,580 --> 00:30:24,880
:و قال أخيرا

329
00:30:25,920 --> 00:30:27,890
إسمي تيترو

330
00:30:29,990 --> 00:30:32,620
أريد التحدث عن أبي

331
00:30:34,890 --> 00:30:37,990
لقد كان أبي عاشقا دون حب

332
00:30:40,070 --> 00:30:43,130
شاعرا بدون قصيدة

333
00:30:44,100 --> 00:30:46,000
لقد كان فاشلا

334
00:30:49,010 --> 00:30:52,670
لم يعرف كيف يكون أبا

335
00:30:54,580 --> 00:30:58,070
مان يعمل في العقارات لكنه باع

336
00:30:58,250 --> 00:31:00,220
المنازل التي كنا نسكنها

337
00:31:03,420 --> 00:31:05,290
لم يكن لديه المال

338
00:31:07,360 --> 00:31:08,590
...كنت أسرق

339
00:31:10,030 --> 00:31:11,550
,الصيدليات

340
00:31:12,230 --> 00:31:13,560
الدكاكين

341
00:31:14,830 --> 00:31:16,530
هل قبض عليك؟

342
00:31:21,110 --> 00:31:22,400
منت أحمل مسدسا

343
00:31:23,380 --> 00:31:24,400
هل إستعملته؟

344
00:31:26,210 --> 00:31:29,380
كان المسدس مزيفا

345
00:31:32,450 --> 00:31:33,820
لقد إخترعت كل هذه القصة

346
00:31:33,990 --> 00:31:35,280
هل أنا مخطئة؟

347
00:31:43,230 --> 00:31:44,460
...كان أبي

348
00:31:52,110 --> 00:31:53,370
إبن عاهرة حقيقي

349
00:31:55,240 --> 00:31:57,680
كان في بعض الأحيان سيئا جدا

350
00:31:57,840 --> 00:31:59,330
عنيفا جدا

351
00:32:00,380 --> 00:32:01,750
كان يضرب بقوة

352
00:32:05,080 --> 00:32:09,520
لكن ابي لم يبكني قط

353
00:32:15,360 --> 00:32:16,830
...و هنا

354
00:32:17,600 --> 00:32:19,620
ارتكبت ما لا يغتفر

355
00:32:20,770 --> 00:32:24,100
لقد كان أكثر جنونا من كل مرضاي

356
00:32:29,440 --> 00:32:31,410
وقعت في حبه

357
00:36:08,760 --> 00:36:10,820
,لقد كان الإبن البكر

358
00:36:11,600 --> 00:36:12,720
(مع ذلك كان (ألفريدو

359
00:36:12,900 --> 00:36:15,420
العم آلفي المحبوب

360
00:36:17,340 --> 00:36:19,530
إستدعي للمدينة من طرف فخامته

361
00:36:19,710 --> 00:36:20,900
كأي تلميذ صغير

362
00:36:21,570 --> 00:36:22,730
كتلميذ طائش

363
00:36:22,910 --> 00:36:25,000
إنها ليست انتاجا ضخما

364
00:36:25,380 --> 00:36:27,440
عبارة عن عرض أوبرا صغير

365
00:36:27,980 --> 00:36:30,470
أورمسترا صغيرة,الديكور محلي

366
00:36:31,620 --> 00:36:33,480
,لكن إن كان العرض سيئا

367
00:36:33,650 --> 00:36:35,350
:فسوف تعنون الجرائد

368
00:36:35,520 --> 00:36:37,490
تيتروشيني أفشل أوبيراته

369
00:36:38,960 --> 00:36:41,520
لن تكون فاشلة

370
00:36:41,730 --> 00:36:43,060
,آلفي

371
00:36:44,360 --> 00:36:47,460
لماذا لا تقدم العرض تحت إسم آخر؟

372
00:36:48,200 --> 00:36:49,960
تريدني أن أغير لقبي؟

373
00:36:56,180 --> 00:36:57,110
نعم

374
00:37:00,080 --> 00:37:02,780
حملت لقب تيتروشيني قبلك

375
00:37:34,650 --> 00:37:35,580
اللعنة

376
00:37:57,240 --> 00:37:59,570
ماذا تفعل بجلوسك هنا؟

377
00:38:00,940 --> 00:38:02,460
فقط جالس

378
00:38:03,710 --> 00:38:04,800
جالس فقط؟

379
00:38:05,650 --> 00:38:07,080
فقط....جالس

380
00:38:15,720 --> 00:38:19,280
مرحبا آنا -
بخير -

381
00:38:19,460 --> 00:38:21,790
خوسيه يضجرني سأذهب الى عمي

382
00:38:21,960 --> 00:38:24,260
سأذهب
لقد أخبرت ميراندا

383
00:38:24,900 --> 00:38:26,920
هل أنت بخير؟ -
نعم.لا يوجد مشكل -

384
00:38:27,870 --> 00:38:29,930
إنك لطيف فغلا
شكرا

385
00:38:32,040 --> 00:38:35,800
قال خوسيه أنني إن لم أأخذ الكلبة
فسوف يطبخها للعشاء

386
00:38:39,810 --> 00:38:41,110
لا يوجد مشكلة

387
00:38:41,850 --> 00:38:43,410
(إنه إسمها (مشكلة

388
00:38:44,050 --> 00:38:46,810
قبليني يا مشكلة

389
00:39:02,070 --> 00:39:03,470
عيد ميلاد سعيد,بيني

390
00:39:03,670 --> 00:39:05,640
متاكد أنك لطالما أردت جروا

391
00:39:11,780 --> 00:39:14,870
قدمت عائلة تيتروشيني الى هذا البلد

392
00:39:15,080 --> 00:39:16,980
في عام 1901

393
00:39:17,250 --> 00:39:20,050
أولهم مان بنجامين نجح من خلال بيع الدجاج

394
00:39:21,120 --> 00:39:22,780
لكنه كان يهوى الغناء

395
00:39:23,260 --> 00:39:24,950
كان يعزف الماندولين

396
00:39:35,740 --> 00:39:37,290
...السيد شيكسبير

397
00:39:37,670 --> 00:39:38,730
ما هي الأبيات الحرة؟

398
00:39:40,640 --> 00:39:42,700
نص بدون قافية

399
00:39:43,840 --> 00:39:44,810
لكن ماذا أيضا؟

400
00:39:46,280 --> 00:39:48,010
بدون عدد معين من المقاطع الفظية

401
00:39:51,520 --> 00:39:54,420
كل ما أحب و أعتم لأجله

402
00:39:54,590 --> 00:39:56,110
أخذته عنك

403
00:39:56,490 --> 00:39:58,460
أنت من كان يأخذني الى كل مكان

404
00:39:58,620 --> 00:39:59,990
,كنت تريني الكتب

405
00:40:00,430 --> 00:40:01,760
أفلام غريبة

406
00:40:02,090 --> 00:40:03,060
الأحذية الحمراء

407
00:40:05,400 --> 00:40:07,090
تظن أن هذا الفيلم غريب؟

408
00:40:07,430 --> 00:40:10,730
(و حكايات (هوفمان
كوبيليا),الدمية الراقصة؟)

409
00:40:10,900 --> 00:40:12,460
حكايات هوفمان

410
00:40:12,810 --> 00:40:15,070
لطالما ذكروني بك

411
00:41:27,750 --> 00:41:28,710
...الحب

412
00:41:29,420 --> 00:41:31,010
ما هو الحب؟

413
00:41:31,450 --> 00:41:33,320
الحب لاشيء

414
00:41:54,240 --> 00:41:56,070
ابنة أختي
أهلا عزيزتي

415
00:41:59,280 --> 00:42:02,110
(لقد دعوتها لانها في 18 مثل (بيني

416
00:42:07,750 --> 00:42:09,150
انها ابنة أختي

417
00:42:09,690 --> 00:42:10,780
ماريا لويزة

418
00:42:11,190 --> 00:42:13,120
انها في 18 مثلك

419
00:42:16,000 --> 00:42:16,930
هل هي مثلك؟

420
00:43:02,580 --> 00:43:03,910
عيد ميلاد سعيد

421
00:43:05,110 --> 00:43:08,510
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

422
00:43:13,620 --> 00:43:14,680
أيها التادل

423
00:43:15,490 --> 00:43:16,720
قارورة شمبانيا

424
00:43:20,590 --> 00:43:22,290
آبيلاردو.تعال

425
00:43:23,130 --> 00:43:24,720
(انه عيد ميلاد (بيني

426
00:43:24,900 --> 00:43:26,330
عيد ميلاد سعيد

427
00:43:26,870 --> 00:43:27,920
كيف الأحوال؟

428
00:43:28,970 --> 00:43:30,830
هل ستذهب لمهرجان باتاغوني؟

429
00:43:31,000 --> 00:43:33,200
(بالطبع,اذا اختيرت مسرحيتي ( فوستا

430
00:43:33,370 --> 00:43:35,770
يحب أن أذهب -
الآن؟ -

431
00:43:36,680 --> 00:43:39,240
عندي عمل أقوم به

432
00:43:39,410 --> 00:43:41,110
حذاري أن تعتاد على ذلك

433
00:43:44,550 --> 00:43:46,950
لقد كتبت أغنية تحمل إسمك -
حقا؟ -

434
00:43:47,320 --> 00:43:49,720
أتدرين لماذا هو في مزاج جيد؟

435
00:43:49,890 --> 00:43:51,190
ليس تماما

436
00:43:51,360 --> 00:43:52,850
ماريا لويزة...ماريا لويزة

437
00:43:53,990 --> 00:43:54,960
(إنها أغنية لاكوكاراتشيا (الصرصورة

438
00:43:55,160 --> 00:43:58,360
لأن سفينتي سوف تقلع و انا نعها

439
00:44:00,800 --> 00:44:04,100
إنه سعيد لأنه غدا سيكون مسؤول الإضاءة

440
00:44:04,540 --> 00:44:06,370
...إنه يعشق هذا,كأنه يصبح

441
00:44:06,740 --> 00:44:08,470
شبح الأوبرا

442
00:44:24,820 --> 00:44:26,020
عفوا

443
00:44:26,290 --> 00:44:27,690
لم أطرق الباب قبل الدخول

444
00:44:28,430 --> 00:44:31,120
...أحب الصفقات المربحة
,العروض الخاصة

445
00:44:31,300 --> 00:44:32,560
,نهاية المواسم

446
00:44:32,730 --> 00:44:34,030
,التخفيضات

447
00:44:35,030 --> 00:44:36,130
و أحب نهاية السلسلات

448
00:44:36,770 --> 00:44:38,630
أهلا بك عزيزتي فوستا

449
00:44:38,800 --> 00:44:40,470
إعلمي أن الرب ليس هنا

450
00:44:41,010 --> 00:44:42,500
كم من الوقت يأخذ الأمر؟

451
00:44:42,910 --> 00:44:44,400
لتحويلك؟

452
00:44:46,280 --> 00:44:47,470
بعض الثواني

453
00:44:48,910 --> 00:44:51,910
و ستسترجعين كل قوتك و كل مجدك

454
00:44:52,450 --> 00:44:55,280
هل سأفقد ذاكرتي؟ -
ستملكين الشباب و الرزانة -

455
00:44:55,490 --> 00:44:57,350
كم من ضيف لدى آبيلاردو؟

456
00:44:58,490 --> 00:45:00,290
أنا مدعو من طرف آبيلاردو

457
00:45:00,460 --> 00:45:02,830
لم تبقى اماكن للمدعوين
إدفع 10 بيزوس

458
00:45:03,160 --> 00:45:04,720
لقد دعاني -
انها قطعة فنية -

459
00:45:04,900 --> 00:45:07,230
و لكني أتيت فقط لأنه دعاني

460
00:45:11,670 --> 00:45:13,570
ماذا أريد؟
...إنه واضح

461
00:45:15,310 --> 00:45:16,430
أريد روحك

462
00:45:16,610 --> 00:45:18,670
إنها صفقة مربحة صدقيني

463
00:45:19,680 --> 00:45:20,670
أنا تحت تصرفك

464
00:45:23,250 --> 00:45:24,680
يجب عيش الحياة

465
00:45:27,490 --> 00:45:28,890
المستقبل يحييك

466
00:45:30,220 --> 00:45:31,420
إنها خالتي

467
00:45:37,900 --> 00:45:40,230
1.6.2010

468
00:45:40,900 --> 00:45:43,060
الشباب عاري

469
00:45:54,280 --> 00:45:56,110
ثم يقول لك الوقت بكل عنف

470
00:45:56,280 --> 00:45:58,250
لست جميلة مثلما كنت من قبل

471
00:45:58,450 --> 00:46:00,280
إبعدي عني هذا الغطاء

472
00:46:27,780 --> 00:46:28,750
إخلعي كل شيء

473
00:46:29,920 --> 00:46:31,180
السكوت

474
00:46:32,850 --> 00:46:34,280
اللعنة.أنا المؤلف

475
00:46:38,620 --> 00:46:40,750
أنا آبيلاردو فاكا كاستاكس
!المؤلف

476
00:46:41,690 --> 00:46:43,490
آبيلاردو فاكا كاستاكس

477
00:46:45,500 --> 00:46:46,590
...يا إلهي

478
00:46:47,330 --> 00:46:48,230
ماهذا الهراء

479
00:46:48,600 --> 00:46:50,260
هل أصبحت ناقدا الآن؟

480
00:46:50,440 --> 00:46:54,530
ا لا أرى إلا رجلا معقدا
فاشلا وراء الأضواء الكاشفة

481
00:46:54,710 --> 00:46:56,870
في هذا الوقت ضوئي هو الحقيقة

482
00:46:57,440 --> 00:46:59,500
الحقيقة؟
ضوئك عبارة عن تفاهة

483
00:46:59,680 --> 00:47:00,670
إنها تضجر

484
00:47:02,880 --> 00:47:04,110
عودي ألى هنا

485
00:47:05,280 --> 00:47:08,050
خوسيفينا عودي

486
00:47:09,790 --> 00:47:11,810
ماذا تفعل يا تيترو؟

487
00:47:11,990 --> 00:47:14,290
...أرجوك
أنظر اني أبكي

488
00:47:14,490 --> 00:47:15,520
...حسنا

489
00:47:18,560 --> 00:47:20,230
...هذا الفاشل
إرجعي

490
00:47:20,500 --> 00:47:21,490
خوسيفينا

491
00:47:27,140 --> 00:47:28,800
لحم متماسك

492
00:47:30,380 --> 00:47:31,600
شعر كثيف

493
00:47:32,950 --> 00:47:35,210
ساقان قويتان

494
00:47:36,520 --> 00:47:38,040
ثديان صلبان

495
00:47:59,140 --> 00:48:00,230
أتحسس جلدك

496
00:48:00,410 --> 00:48:01,700
أعضك

497
00:48:02,310 --> 00:48:03,430
يا لها من رائحة قوية

498
00:48:03,780 --> 00:48:05,940
ليس الكبريت
الرحمة

499
00:48:06,510 --> 00:48:09,280
مجون بشع
(إنه رقم 5 من شانيل( علامة عطور

500
00:48:10,550 --> 00:48:11,910
ترهات

501
00:48:12,780 --> 00:48:14,180
شانيل رقم 5؟

502
00:48:15,120 --> 00:48:16,020
ماهذا؟

503
00:48:17,060 --> 00:48:19,420
نصك هو الرداءة بنفسها

504
00:48:19,860 --> 00:48:23,190
لا تفهم أي شيء حتي الإسبانية

505
00:48:23,360 --> 00:48:25,560
آبيلاردو,لا يهم ما نقوله

506
00:48:25,900 --> 00:48:27,390
لقد ماتت اللغة

507
00:48:28,070 --> 00:48:29,400
...تعال أيها الحقير

508
00:48:30,200 --> 00:48:31,360
لا تتعارك

509
00:48:32,100 --> 00:48:33,130
تعال هنا

510
00:48:38,240 --> 00:48:39,230
إرمي هذا الكرسي

511
00:48:47,950 --> 00:48:48,980
إبن العاهرة

512
00:49:07,340 --> 00:49:08,570
( مرحبا بك ( ألون

513
00:49:17,650 --> 00:49:18,620
من هي ؟

514
00:49:18,780 --> 00:49:20,220
,سيداتي سادتي

515
00:49:20,420 --> 00:49:23,180
( إنه لشرف لنا إستقبال ( ألون

516
00:49:23,590 --> 00:49:24,680
( أهل (ا ألون

517
00:49:36,400 --> 00:49:41,240
أعتقد أنني فهمت انكم ستمثلون مسرحية شعرية جديدة
فوستا

518
00:49:41,770 --> 00:49:42,740
هل هذا صحيح؟

519
00:49:44,310 --> 00:49:46,140
فوست.....النسخة النسائية

520
00:49:46,350 --> 00:49:48,440
إنها ممتعة.سوف تعجبك

521
00:49:54,620 --> 00:49:56,350
و لكني إكملوا الأداء

522
00:49:56,520 --> 00:49:57,580
إنه لشرف لنا

523
00:50:03,060 --> 00:50:05,050
هيا يا أولاد لنبدأ من البداية

524
00:50:07,600 --> 00:50:08,860
أسرعوا

525
00:50:23,080 --> 00:50:24,980
السينيورة ألون,بعض الشمبانيا؟

526
00:50:27,250 --> 00:50:28,180
من هذه؟

527
00:50:28,350 --> 00:50:31,690
أهم ناقدة و كاتبة في امريكا الاتينية

528
00:50:31,860 --> 00:50:34,050
(إنها تكتب تحت إسم (الوحيدة

529
00:50:35,490 --> 00:50:37,330
إنها تشرف على مهرجان باتاغونيا

530
00:50:44,040 --> 00:50:45,800
لقد كانت أستاذة اخيك

531
00:50:46,300 --> 00:50:49,000
...و مرشدته حتى

532
00:50:50,280 --> 00:50:51,640
حتى ماذا؟

533
00:50:52,040 --> 00:50:54,380
حتى انقلبت عليه

534
00:50:54,710 --> 00:50:57,080
هناك العديد من الروايات لهذه الحادثة

535
00:50:57,980 --> 00:50:58,970
لا احد يعلم الحقيقة

536
00:51:01,120 --> 00:51:02,380
إنه لغز

537
00:51:06,530 --> 00:51:08,650
كلغز اباك

538
00:51:09,630 --> 00:51:11,490
و هويته الحقيقية

539
00:51:25,810 --> 00:51:28,680
أسلاف كارلو تيتروشيني من مدينة جنوة الإيطالية

540
00:51:28,950 --> 00:51:32,850
إنتقلوا الى الأرجنتين عام 1901

541
00:51:35,020 --> 00:51:38,550
إكتشف من طرف المايسترو النمساوي إيريك كلايبر

542
00:51:38,720 --> 00:51:40,420
الذي أخذه إلى برلين

543
00:51:42,090 --> 00:51:46,190
إنه واحد من أعظم رؤساء الأوركسترا

544
00:51:52,940 --> 00:51:55,200
كارلو تيتروتشيني هو والد تيترو؟

545
00:51:57,710 --> 00:51:58,970
إنه إسم عائلتنا

546
00:52:06,420 --> 00:52:10,650
قاد تيتروتشيني أوركسترا مدينة نيويورك

547
00:52:10,990 --> 00:52:12,510
لمدة 35 سنة

548
00:52:14,430 --> 00:52:16,220
كيف وصل هذا لبيتنا؟

549
00:52:17,400 --> 00:52:19,300
كيف وصل لبيتي؟

550
00:52:22,230 --> 00:52:23,830
آباك هو كارلو تيتروتشيني؟

551
00:52:24,900 --> 00:52:27,630
يالي من غبية
لماذا لم أفكر في الأمر

552
00:52:29,210 --> 00:52:31,730
و لكن الأب الذي حدثتني عنه في لاكوليفاتا

553
00:52:32,080 --> 00:52:34,050
كان كاتبا فاشلا
أتذكر ذلك؟

554
00:52:34,210 --> 00:52:37,270
لقد كان انا
لقد قصصت عليك الكثير من الأشياء

555
00:52:37,450 --> 00:52:39,680
كنت تتحدث عن مشاكل مالية ابدية

556
00:52:39,850 --> 00:52:41,510
الى درجة السرقة

557
00:52:42,250 --> 00:52:44,150
:لقد كان المال مشكلة

558
00:52:44,320 --> 00:52:46,020
كان سملكه,اما أنا فلا

559
00:52:47,030 --> 00:52:48,220
لنقرأ التالي

560
00:52:48,790 --> 00:52:52,230
زوجته,مغنية السوبرانو الشهيرة
أنجيلا بانزارا

561
00:52:52,460 --> 00:52:55,660
توفيت في حادث سيارة مؤسف

562
00:52:56,470 --> 00:52:58,990
بعدها تزوج عدة مرات -
كفى -

563
00:53:08,080 --> 00:53:10,380
سأذهب الى ملجأ المجانين الآخر

564
00:53:12,780 --> 00:53:14,810
يجب ان أأخذ قسطا للتفكير

565
00:53:21,230 --> 00:53:23,790
كيف إستطعت فعل هذا؟

566
00:53:26,030 --> 00:53:27,730
فعل هذا لي؟

567
00:53:28,530 --> 00:53:30,090
لقد نكثت وعدك

568
00:53:32,040 --> 00:53:35,010
لم أعدك بأي شيء
لم أعطي موافقتي على أي شيء

569
00:53:36,040 --> 00:53:37,340
...لست مضطرا لاتباع

570
00:53:37,680 --> 00:53:39,940
هذه القواعد تطبق في بيتي

571
00:53:40,110 --> 00:53:41,910
...هنا بيتي و هذه القواعد

572
00:53:42,080 --> 00:53:46,610
بيتك,مملكتك الصغيرة -
إنه بيتي,الأمر يخصني لوحدي -

573
00:53:48,750 --> 00:53:50,740
عائلتنا تهمنا نحن الإثنين

574
00:53:52,490 --> 00:53:53,920
و ماذا لو تتصل بالباخرة؟

575
00:53:54,260 --> 00:53:56,520
أنا متاكد أنهم اشتاقوا لك

576
00:53:56,700 --> 00:53:58,190
لكل باخرة جرذها الخاص

577
00:53:58,360 --> 00:53:59,800
هيا.اتصل بهم

578
00:54:06,640 --> 00:54:08,870
أتصل لأن اخي لئيم

579
00:54:09,810 --> 00:54:11,870
أنا الئيم؟

580
00:54:13,450 --> 00:54:15,380
رائع,أنقلاب الأشياء

581
00:54:17,850 --> 00:54:19,650
سوف أرجع إلى الباخرة

582
00:54:19,820 --> 00:54:21,410
إذهب.إنها فكرة جيدة

583
00:54:21,990 --> 00:54:23,180
معك حق

584
00:54:23,860 --> 00:54:25,790
...لكني أريدك أن تسمع هذا

585
00:54:25,960 --> 00:54:29,620
تريد الإعتراف بالأسياء السخيفة التي قمت بها وراء ظهري؟

586
00:54:29,790 --> 00:54:31,160
,عزيزي بيني

587
00:54:31,330 --> 00:54:35,700
أعتذر عن كتابة هذا بدل قوله لك وجها لوجه

588
00:54:36,970 --> 00:54:38,770
أرفض سماع هذا

589
00:54:38,940 --> 00:54:40,910
سوف أرحل لبعض الوقت

590
00:54:41,270 --> 00:54:42,900
لكني أعدك بالرجوع

591
00:54:43,070 --> 00:54:44,370
إقرأها لنفسك

592
00:54:45,310 --> 00:54:48,370
لأنك تتذكر ما كتبت؟

593
00:54:48,710 --> 00:54:52,580
أنت تتهرب
إنك تهرب من كلماتك

594
00:54:52,750 --> 00:54:55,520
أعدك أنني سوف أعود لأخذك

595
00:54:55,690 --> 00:54:58,750
أعلم أنه في بعض الأحيان, الأمور تبدو صعبة في عائلتنا

596
00:54:59,090 --> 00:55:01,220
...يجب أن ارحل كي اكتب

597
00:55:01,390 --> 00:55:03,120
أرفض الإستماع
أخرج

598
00:55:03,300 --> 00:55:05,960
أخرج من هنا -
أطمح لبعض الأمور -

599
00:55:06,130 --> 00:55:07,600
ستفهم في يوم ما

600
00:55:08,570 --> 00:55:12,060
إنك صغير جدا
لكنك ستفهم في يوم ما

601
00:55:12,440 --> 00:55:15,000
أعدك أنني سوف أرجع لاخذك

602
00:55:15,210 --> 00:55:16,230
...مع كل محبتي

603
00:55:19,280 --> 00:55:20,400
أخوك

604
00:55:20,610 --> 00:55:21,910
أنجلو

605
00:56:12,460 --> 00:56:15,400
س فعل كل شيء لتجنب الموضوع

606
00:56:15,700 --> 00:56:16,690
لكن في أحد أيام الصيف

607
00:56:17,740 --> 00:56:20,570
كان يمشي وراء ب

608
00:56:20,740 --> 00:56:22,570
س أعلن الخبر لأبه

609
00:56:22,740 --> 00:56:23,710
...أبي

610
00:56:25,480 --> 00:56:27,640
أريد ترك دراسة الطب

611
00:56:28,450 --> 00:56:30,880
لكي تفعل ماذا بعد ذلك؟

612
00:56:32,120 --> 00:56:33,550
دراسة الفلسفة

613
00:56:34,050 --> 00:56:36,210
و كيف ستكسب عيشك؟

614
00:56:38,790 --> 00:56:41,520
أريد أن أصبح كاتب روايات

615
00:56:43,500 --> 00:56:44,550
...كاتب

616
00:56:45,760 --> 00:56:46,860
كاتب؟

617
00:56:47,500 --> 00:56:49,800
نعم.هذا ما أريد فعله

618
00:56:51,170 --> 00:56:53,400
,كي تعيش من الكتابة

619
00:56:54,940 --> 00:56:56,740
يجب ان تكون عبقري

620
00:57:01,410 --> 00:57:02,350
و؟

621
00:57:03,680 --> 00:57:06,670
لا يمكن أن يكون أكثر من عبقريا واحدا في العائلة

622
00:57:30,310 --> 00:57:31,640
آميليا إسمعيني

623
00:57:31,810 --> 00:57:34,440
لا أريد معرفة أي شيء عن العائلة

624
00:57:35,050 --> 00:57:36,950
أريدك فقط الإختفاء من حياتي

625
00:57:37,150 --> 00:57:38,270
هذا كل ما أطلبه

626
00:57:39,850 --> 00:57:42,180
:أن الأمر بسيط
إختفي من حياتي

627
00:57:42,390 --> 00:57:44,450
نحن نحبك يا آنجي,أبي يحبك

628
00:57:44,790 --> 00:57:45,810
لا تحبوني

629
00:57:46,390 --> 00:57:48,950
كوني أختي,لكن لا تحبيني

630
00:57:49,130 --> 00:57:51,820
لا تقولي هذا.لا اريد سماع هذا

631
00:57:52,000 --> 00:57:54,400
لنعتبر أنها غلطتي
أنا إنسان سيء

632
00:57:55,400 --> 00:57:58,060
خذ عطلة سبتية
أكتب

633
00:57:58,240 --> 00:57:59,830
سندعمك

634
00:58:00,000 --> 00:58:03,770
لا أريد مكالمة أبي و لا احدا من العائلة

635
00:58:03,940 --> 00:58:05,380
أبدا

636
00:58:05,540 --> 00:58:07,810
سيرسل لك أبي كل النقود التي تحتاجها

637
00:58:08,080 --> 00:58:09,340
سأقطع المكالمة

638
00:58:09,510 --> 00:58:10,410
إلى اللقاء

639
00:58:26,730 --> 00:58:28,160
لنعيدها.عفوا

640
00:58:28,670 --> 00:58:29,600
لنعيدها هيا

641
00:58:30,740 --> 00:58:32,000
Q الحرف

642
00:58:52,290 --> 00:58:53,780
حسنا
الى الإثنين

643
00:58:53,960 --> 00:58:54,950
في 11

644
00:59:11,080 --> 00:59:12,200
إذن

645
00:59:13,950 --> 00:59:16,070
...ستأخذ عطلة سبتية

646
00:59:18,220 --> 00:59:19,620
للكتابة؟

647
00:59:20,750 --> 00:59:23,810
سيصلك شيكا مثل هذا أينما تكون

648
00:59:24,590 --> 00:59:26,150
كل 3 أشهر

649
00:59:31,100 --> 00:59:35,400
إنسى الترهات المتعلقة ببيني للأبد

650
00:59:37,140 --> 00:59:38,730
لأجل مصلحتك الشخصية

651
00:59:41,340 --> 00:59:43,170
ستفهم في يوم ما

652
00:59:44,810 --> 00:59:46,170
...إذهب,إذهب

653
00:59:47,180 --> 00:59:50,200
خذ هذه العطلة السبتية للكتابة

654
00:59:54,250 --> 00:59:56,280
أو لتحد نفسك

655
01:00:01,790 --> 01:00:05,230
ماذا عن العطلة المسخرة للكتابة يا أنجيلو

656
01:00:07,770 --> 01:00:09,530
عماذا تكتب؟

657
01:00:12,470 --> 01:00:14,630
لقد قلت عماذا تكتب؟

658
01:00:24,820 --> 01:00:25,810
هذا

659
01:00:38,260 --> 01:00:39,960
ما هذا؟

660
01:00:42,170 --> 01:00:43,460
ما هذا؟

661
01:00:45,370 --> 01:00:47,200
كيف أمكنك فعل هذا

662
01:00:47,610 --> 01:00:49,630
و ماذا إن أتي؟ -
لقد غفوت -

663
01:00:49,810 --> 01:00:53,110
نعم,لقد أدركت هذا

664
01:00:53,980 --> 01:00:57,680
إحذر
لا يجب أن يرى هذا

665
01:00:59,720 --> 01:01:01,280
لم تره و قد فقد أعصابه

666
01:01:05,860 --> 01:01:08,830
مل شيء مكتوب بالمقلوب و بالرموز

667
01:01:10,430 --> 01:01:11,360
هذا جنون

668
01:01:11,530 --> 01:01:13,430
غير مفهوم

669
01:01:14,630 --> 01:01:17,860
ربما يجب عليك مصارحته و طلب الإذن

670
01:01:19,040 --> 01:01:19,940
خذ

671
01:01:20,810 --> 01:01:22,240
كيف وجدت هذا؟

672
01:01:23,240 --> 01:01:24,210
بالصدفة

673
01:01:24,540 --> 01:01:25,870
صدفة؟

674
01:01:26,040 --> 01:01:27,100
...صدفة

675
01:01:40,360 --> 01:01:42,190
هذا جيد

676
01:01:57,640 --> 01:01:59,010
هل أنت ذاهب؟

677
01:01:59,910 --> 01:02:01,900
,أتعلم

678
01:02:02,080 --> 01:02:05,350
ربما سوف تفتقدك إبنة أخت خوسيفينا

679
01:02:05,520 --> 01:02:06,680
ألا تعتقد ذلك؟

680
01:02:07,950 --> 01:02:09,720
هل أستطيع إجراء مكالمة؟

681
01:02:09,890 --> 01:02:11,980
يجب ان أهاتف الباخرة

682
01:02:12,860 --> 01:02:13,880
بالطبع

683
01:02:17,430 --> 01:02:19,400
هل أعجبتك ماريا لويزة.؟

684
01:02:20,930 --> 01:02:22,730
أنفينيتي لاينس من فضلك

685
01:02:22,900 --> 01:02:25,370
نعم,لقد اعجبتني

686
01:02:25,540 --> 01:02:26,800
لكني أظن

687
01:02:26,970 --> 01:02:28,730
أن تيترو أصابها بالذعر

688
01:02:30,510 --> 01:02:32,440
هنا بنيامين تيتروتشيني

689
01:02:54,030 --> 01:02:55,660
سأكون هناك

690
01:03:01,340 --> 01:03:03,070
أصبح يتكلم الإسبانية

691
01:03:03,240 --> 01:03:04,730
سيخلد هنا

692
01:03:07,780 --> 01:03:10,110
هل أصلحوا المحركات؟ -
حقا؟ -

693
01:03:11,380 --> 01:03:12,610
سأذهب

694
01:03:13,280 --> 01:03:15,280
عشق الترحال
إستمتع

695
01:03:16,320 --> 01:03:17,980
...عشق الترحال

696
01:03:19,620 --> 01:03:20,590
عنوان جيد

697
01:03:21,860 --> 01:03:23,050
عنوان لماذا؟

698
01:03:25,200 --> 01:03:26,750
إنها تريد الخروج

699
01:03:27,370 --> 01:03:29,060
لقد علموها النظافة

700
01:03:29,800 --> 01:03:30,960
سأخرجها

701
01:03:31,370 --> 01:03:32,430
...غير ممكن

702
01:03:42,880 --> 01:03:44,470
إنه يحبك كثيرا

703
01:03:46,450 --> 01:03:47,880
كيف هذا؟

704
01:05:03,330 --> 01:05:05,890
أنا من العائلة.هل أستطيع المساعدة؟

705
01:05:21,050 --> 01:05:21,980
سأرافقه

706
01:05:22,180 --> 01:05:24,010
سأتصل بك

707
01:06:36,250 --> 01:06:37,720
كم؟

708
01:06:37,890 --> 01:06:40,820
15 -
فقط -

709
01:06:53,800 --> 01:06:54,930
أزهار؟

710
01:06:57,840 --> 01:06:58,870
هل تتألم؟

711
01:07:00,810 --> 01:07:02,370
(كيف أحوال (مشكلة؟

712
01:07:02,550 --> 01:07:04,010
لقد أرجعتها لخوسيه

713
01:07:05,250 --> 01:07:06,980
أرجو ألا يأكلها

714
01:07:11,620 --> 01:07:13,680
لقد غادرت الباخرة بدوني

715
01:07:15,060 --> 01:07:16,550
جبس جميل

716
01:07:18,560 --> 01:07:19,820
...أزهار

717
01:07:28,970 --> 01:07:30,570
كانت هذه غرفتي

718
01:07:33,110 --> 01:07:34,270
إني اشتاق إليها

719
01:07:35,280 --> 01:07:36,680
هل أتيت لرؤية الغرفة؟

720
01:07:38,120 --> 01:07:39,410
أشتاق إليها

721
01:07:39,620 --> 01:07:41,020
خذ,شغل نفسك

722
01:07:43,150 --> 01:07:46,780
عندما أخرج,سأذهب للإقامة عند آبيلاردو أو خوسيفينا

723
01:07:47,960 --> 01:07:49,150
عند آبيلاردو؟

724
01:07:54,500 --> 01:07:56,090
إبقى عندنا

725
01:07:59,140 --> 01:08:00,070
أأستطيع؟

726
01:08:03,610 --> 01:08:04,940
سأعتاد على ذلك

727
01:09:03,370 --> 01:09:04,360
شكرا

728
01:09:20,120 --> 01:09:22,240
هل أنجيلو تيتروتشيني هنا؟

729
01:09:22,850 --> 01:09:23,820
من طرف من؟

730
01:09:23,990 --> 01:09:25,460
هل تتكلم الإنكليزية؟

731
01:09:25,890 --> 01:09:27,220
أنا أتصل من نيويورك

732
01:09:27,390 --> 01:09:28,320
لحظة

733
01:09:29,690 --> 01:09:30,590
من؟

734
01:09:30,760 --> 01:09:32,190
من الولايات المتحدة

735
01:09:34,230 --> 01:09:35,290
من؟

736
01:09:35,470 --> 01:09:37,660
هنا مكتب كارلو تيتروتشيني

737
01:09:37,840 --> 01:09:40,100
يجب أن نكلم انجلو

738
01:09:44,010 --> 01:09:45,170
أباك

739
01:09:46,180 --> 01:09:47,470
هو نفسه؟

740
01:09:48,980 --> 01:09:50,040
مكتبه

741
01:10:05,230 --> 01:10:07,250
لدي أسطوانات و كتب

742
01:10:08,900 --> 01:10:10,200
ليون فيليبي

743
01:10:12,570 --> 01:10:14,730
...و روبرتو بولانيو, و

744
01:10:16,240 --> 01:10:17,900
(الرواية الأخيرة ل (ألون

745
01:10:19,580 --> 01:10:21,910
آفاق الأدب الجديدة

746
01:10:22,310 --> 01:10:24,210
رائع. شكرا

747
01:10:28,420 --> 01:10:29,580
هل تتكلم عنك؟

748
01:10:34,590 --> 01:10:37,360
لقد اتصلوا من مكتب أبيك هذه اليلة

749
01:10:37,900 --> 01:10:39,490
لقد تعرض لجلطة

750
01:10:40,200 --> 01:10:41,760
,إنه حي

751
01:10:41,930 --> 01:10:45,870
لكنهم حجزوا لكما للذهاب

752
01:10:48,940 --> 01:10:50,070
هل سيذهب

753
01:10:50,770 --> 01:10:52,140
لا لن يذهب

754
01:10:53,040 --> 01:10:54,910
ليس لدي شيئا لأقوله له

755
01:10:58,480 --> 01:10:59,970
أحضرت لك قصص مرسومة

756
01:11:00,180 --> 01:11:03,680
و مجلات فضائح لتتعلم الإسبانية

757
01:11:09,890 --> 01:11:10,990
إلى القاء

758
01:11:57,310 --> 01:12:00,510
س إتصل ب ن

759
01:12:00,710 --> 01:12:03,610
و قال لها أنه سوف يقدمها لأباه

760
01:12:04,550 --> 01:12:06,680
كانت ن متحمسة جدا

761
01:12:08,190 --> 01:12:09,550
بطريقة إيجابية طبعا

762
01:12:19,330 --> 01:12:20,590
هذا أبي

763
01:12:21,270 --> 01:12:22,490
كارلو تيتروتشيني

764
01:12:23,630 --> 01:12:25,690
(هذه (ناعومي وايت

765
01:12:28,610 --> 01:12:29,700
ناعومي؟

766
01:12:30,370 --> 01:12:32,070
لقد أخبرتك عنها من قبل

767
01:12:32,240 --> 01:12:34,230
إنه لشرف لي حضرة المايسترو

768
01:12:34,410 --> 01:12:37,740
قبل أعوام كنت قد كتبت أغنية عنوانها ناعومي

769
01:12:38,750 --> 01:12:40,410
...أنا أغرق

770
01:12:40,580 --> 01:12:42,480
...أغرق

771
01:12:42,650 --> 01:12:45,950
في حب وردة صغيرة , ناعومي

772
01:12:46,220 --> 01:12:49,660
أبي يستمع كثيرا لأسطواناتك

773
01:12:50,560 --> 01:12:52,500
( يقول أنك تتفوق على ( فريتز راينر

774
01:12:52,700 --> 01:12:54,290
فريتز كان جيدا

775
01:12:54,570 --> 01:12:56,400
لكنه يمكنك مناداتي كارلو

776
01:12:57,400 --> 01:12:58,370
هل ستبقين للعشاء؟

777
01:12:58,800 --> 01:13:01,030
لا نستطيع,علينا رؤية بعض الأصدقاء

778
01:13:01,210 --> 01:13:03,800
سأدعو كل أصدقاءك
الكل

779
01:13:04,340 --> 01:13:05,770
سأشتري سرطان البحر

780
01:13:06,110 --> 01:13:07,440
سيكون رائعا

781
01:13:17,120 --> 01:13:19,750
...عزيزتي ناعومي

782
01:13:21,020 --> 01:13:22,050
وايت

783
01:13:22,530 --> 01:13:24,390
هل إخترعت هذا للتو؟

784
01:13:28,470 --> 01:13:31,130
ماذا تعملين ناعومي؟

785
01:13:32,100 --> 01:13:33,690
أنا راقصة

786
01:13:35,070 --> 01:13:36,600
ن إتصلت ب س

787
01:13:36,970 --> 01:13:39,200
و قالت أنها رأت حلما

788
01:13:40,180 --> 01:13:42,040
كانت ن صغيرة جدا

789
01:13:42,850 --> 01:13:44,680
و كان س قلقا

790
01:13:46,580 --> 01:13:48,020
...لأن الحلم كان حول

791
01:13:53,590 --> 01:13:54,560
أبوه

792
01:13:54,730 --> 01:13:57,320
هل ترقصين لنا,ناعومي؟

793
01:13:57,690 --> 01:13:59,660
نعم كارلو

794
01:13:59,830 --> 01:14:02,300
إرقصي للمايسترو

795
01:14:37,200 --> 01:14:38,830
لم يتوقع س ما هو آتي

796
01:14:41,770 --> 01:14:45,330
كان ينام قابضا يده إلى قلبه

797
01:14:47,280 --> 01:14:48,180
...ن

798
01:14:48,910 --> 01:14:51,350
لم ترد على إتصالاته لأيام

799
01:14:51,520 --> 01:14:53,540
,لكن عندما ردت

800
01:14:53,880 --> 01:14:56,350
:كتبت
,عزيزي س

801
01:14:57,620 --> 01:14:58,880
...سأصبح

802
01:15:00,860 --> 01:15:02,830
(سأصبح مثل الدمية في مسرحية( كوبيليا

803
01:15:03,730 --> 01:15:05,420
فاقدة الاعضاء,

804
01:15:05,960 --> 01:15:07,400
بلا حياة

805
01:16:27,540 --> 01:16:29,010
مفاجأة

806
01:16:35,850 --> 01:16:36,840
أنظر ماذا أحضرت لك

807
01:16:41,530 --> 01:16:42,490
هل تحب الدببة

808
01:16:43,090 --> 01:16:44,080
إنها رائعة

809
01:16:44,260 --> 01:16:45,250
ماذا تفعل؟

810
01:16:45,430 --> 01:16:47,360
أقرأ

811
01:16:48,370 --> 01:16:49,350
ماذا تقرأ؟

812
01:16:57,870 --> 01:16:59,540
لقد فتشت في أغراضي

813
01:17:07,380 --> 01:17:08,750
كيف أمكنك فعل هذا

814
01:17:10,790 --> 01:17:11,910
كيف استطعت؟

815
01:17:12,120 --> 01:17:14,020
كنت أتجول في المنزل

816
01:17:14,190 --> 01:17:15,950
فوجدت حقائب

817
01:17:16,130 --> 01:17:18,030
بالصدفة -
بالصدفة؟ -

818
01:17:18,860 --> 01:17:20,300
أتفك الشفرة عن كتابتي؟

819
01:17:21,260 --> 01:17:22,960
إنه تشفير المدرسة العسكرية

820
01:17:24,230 --> 01:17:25,290
ترهات

821
01:17:26,540 --> 01:17:28,030
إنك تسخر مني

822
01:17:28,310 --> 01:17:30,140
كيف استطعت فعل هذا لي؟

823
01:17:30,970 --> 01:17:33,340
كيف تجرأت و فتشت اغراضي؟

824
01:17:33,710 --> 01:17:34,730
بالصدفة

825
01:17:34,950 --> 01:17:35,930
صدفة

826
01:17:36,380 --> 01:17:37,310
لم يكن الأمر صدفة

827
01:17:37,650 --> 01:17:40,210
أعشق هذه القصص,لكن تنقصها نهاية

828
01:17:40,380 --> 01:17:42,280
ليست بحاجة إلى نهاية
إسمع

829
01:17:43,720 --> 01:17:46,420
لا نهاية؟
ليست بحاجة إلى نهاية

830
01:17:46,660 --> 01:17:49,350
لماذا.لأنها لن تنشر أبدا

831
01:17:50,230 --> 01:17:51,160
من أعطاك هذا؟

832
01:17:51,330 --> 01:17:52,230
من أعطاك هذا؟

833
01:17:52,400 --> 01:17:53,760
من أين أتيت بهذه؟

834
01:17:54,970 --> 01:17:56,330
إنها قصتي أيضا

835
01:17:56,500 --> 01:17:57,590
من أين حصلت على هذه؟

836
01:17:59,570 --> 01:18:01,940
من ميراندا؟ -
إنها قصتي أيضا -

837
01:18:02,110 --> 01:18:04,230
إنها قصتي أيضا -
إنها ميراندا؟ -

838
01:18:05,010 --> 01:18:07,980
إنها قصتي,حياتي,أبي

839
01:18:08,250 --> 01:18:09,510
و أمي

840
01:18:10,510 --> 01:18:12,740
هذا ليس عادلا
أنا لا أعرف شيئا

841
01:18:13,020 --> 01:18:15,580
أنا لا أعرف أمي و لا أبي

842
01:18:15,950 --> 01:18:18,580
ليس لدي إلا أنت
و أنت مشوش للغاية

843
01:18:25,560 --> 01:18:26,760
أيتها الخائنة

844
01:18:28,330 --> 01:18:30,360
ماذا تفعل؟ -
يجب علي ضربك -

845
01:18:30,530 --> 01:18:32,560
لا تلمسني -
إخرصي -

846
01:18:32,740 --> 01:18:34,330
أنت من أعطاهم له؟ -
نعم -
846
01:18:34,543 --> 01:18:37,205
لن أثق فيك بعد هذا -
حسنا لكن لا تلمسني -

847
01:18:37,370 --> 01:18:39,270
هيا إضربني -
هل تستفزينني؟ -

848
01:18:39,440 --> 01:18:40,430
إنك محظوظة

849
01:18:40,640 --> 01:18:43,200
أتريد ضربي؟ -
إسمعيني -

850
01:18:43,480 --> 01:18:45,040
هل أنت من أعطاه هذا؟

851
01:18:45,220 --> 01:18:46,270
هل هي أنت؟

852
01:18:46,450 --> 01:18:48,510
أنا الوحيدة التي دافعت عنك دائما

853
01:18:48,690 --> 01:18:50,520
دائما إلى جانبك

854
01:18:50,690 --> 01:18:52,520
الوحيدة التي تحبك في هذه الدنيا اللعينة

855
01:18:52,690 --> 01:18:54,210
و تريد ضربي؟

856
01:18:54,390 --> 01:18:56,950
هيا إضربني -
إنها أنت ؟ -

857
01:18:57,130 --> 01:18:58,990
إذا كان علي إعادة قولها فأنت أصم

858
01:19:00,060 --> 01:19:01,120
لا تتدخل في هذا

859
01:19:01,330 --> 01:19:03,200
لقد تعرض لحادث أيها الأبله

860
01:19:03,870 --> 01:19:05,600
أتعلم من كتب هذا؟
إنه أنجي

861
01:19:05,940 --> 01:19:07,100
لقد مات أنجي

862
01:19:08,040 --> 01:19:09,100
لقد مات أنجي

863
01:19:32,600 --> 01:19:34,790
ستاخذ الأمور وقتا لتهدأ

864
01:19:42,370 --> 01:19:44,360
لن تستطيع العيش معنا

865
01:20:15,870 --> 01:20:17,100
بهدوء

866
01:20:20,280 --> 01:20:22,070
آسف لحالة الحي

867
01:20:22,250 --> 01:20:24,150
هنا نحن في العصر الحجري

868
01:20:26,580 --> 01:20:27,980
إعطني العصي

869
01:20:36,190 --> 01:20:38,530
إنه في فقط في 18

870
01:20:39,330 --> 01:20:40,420
أتتذكر؟

871
01:20:42,870 --> 01:20:44,300
لقد نسيت قبعتك

872
01:20:45,200 --> 01:20:47,230
إحتفظي بها للذكرى

873
01:20:48,810 --> 01:20:50,170
شكرا جزيلا

874
01:20:58,820 --> 01:21:00,410
إنه في 18

875
01:21:54,070 --> 01:21:56,470
أنه الوقت الحرج

876
01:21:56,640 --> 01:21:58,670
أين على الشاعر القيام بشيء ما

877
01:22:06,050 --> 01:22:08,610
على الشاعر التحرك

878
01:22:34,180 --> 01:22:36,510
إنه مخطوط تيترو الشهير

879
01:22:36,680 --> 01:22:40,510
الذي نسمع عنه,لكن أحدا لم يره

880
01:22:50,460 --> 01:22:52,590
أنا مسرور لأنك تعمل هنا

881
01:22:52,760 --> 01:22:54,920
أتريد شيئا ما؟

882
01:22:57,600 --> 01:22:59,430
هل تحرز تقدم؟ -
لا بأس -

883
01:23:00,200 --> 01:23:03,430
أكا أنهي الخاتمة
سوف أنتهي قريبا

884
01:23:04,270 --> 01:23:06,640
الخاتمة؟جيد

885
01:23:09,580 --> 01:23:11,440
بالمناسبة,أنا قريب جدا من ألون

886
01:23:11,610 --> 01:23:15,710
نحن أقارب
عائلتينا متقاربتين جدا

887
01:23:16,290 --> 01:23:17,910
ألون منظمة مهرجان باتاغونيا؟

888
01:23:18,660 --> 01:23:20,250
إنها تستمع لآرائي

889
01:23:23,830 --> 01:23:28,990
كيف نترشح لمهرجان باتاغونيا؟

890
01:23:47,050 --> 01:23:49,180
تيتريتو,هل أنت بخير؟

891
01:23:51,650 --> 01:23:52,710
أنت بخير؟

892
01:23:52,890 --> 01:23:58,590
عادي,لكننا ننظم مسرحية و هذا يعجبني

893
01:23:58,760 --> 01:24:00,860
أية مسرحية؟

894
01:24:03,130 --> 01:24:04,100
لست على دراية؟

895
01:24:05,770 --> 01:24:07,240
لا....عماذا؟

896
01:24:12,110 --> 01:24:13,230
عشق الترحال

897
01:24:14,440 --> 01:24:16,970
المسرحية الجديدة لأخيك
إنها جيدة

898
01:24:17,580 --> 01:24:19,610
ما بك؟ -
لقد جرحت نفسي -

899
01:24:23,050 --> 01:24:24,990
بيني عبقري

900
01:24:25,190 --> 01:24:26,310
عبقري

901
01:24:28,690 --> 01:24:31,920
تستطيع ىالإهتمام بالإضاءة إن أردت ذلك

902
01:24:32,100 --> 01:24:33,590
ربما,لا؟

903
01:24:37,600 --> 01:24:40,830
إنريكي زوج خوسيفينا السابق يستكفل بالمصاريف

904
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
سيمول كل الإنتاج

905
01:24:43,170 --> 01:24:44,940
لم أكن لأرفض

906
01:24:45,240 --> 01:24:46,270
أريده قصيرا

907
01:24:46,440 --> 01:24:49,500
شعر قصير و أسود -
لاأحب هذا -

908
01:24:49,680 --> 01:24:50,870
إرفعوا الستار

909
01:24:53,120 --> 01:24:55,810
لا تبكي
دعيني أرى

910
01:24:57,950 --> 01:24:59,980
ألا تحبين هذا؟ -
لا -

911
01:25:00,160 --> 01:25:01,710
إنظري إلى شعري

912
01:25:03,060 --> 01:25:05,250
سوف أهتم بهذا

913
01:25:07,660 --> 01:25:08,690
هل كتبت مسرحية؟

914
01:25:10,600 --> 01:25:11,530
نعم

915
01:25:11,730 --> 01:25:13,360
إن كانت هذه,فهي سرقة أدبية

916
01:25:14,000 --> 01:25:17,440
بما أنك لم تفعل شيئا
فقد وقعتها بإسمي

917
01:25:17,610 --> 01:25:20,300
لقد وجدها سيئة
...فأجريت تغييرات و أضفت نهاية

918
01:25:20,980 --> 01:25:23,710
ترجمها آبيلاردو للإسبانية -
تغييرات ؟ -

919
01:25:28,490 --> 01:25:29,540
تغييرات؟

920
01:25:30,320 --> 01:25:31,650
قمت بتغييرات؟

921
01:25:35,160 --> 01:25:38,030
نستطيع التوقيع معا
اكن إسمي أولا

922
01:25:38,230 --> 01:25:40,220
لست إلا نذل سارق

923
01:25:40,400 --> 01:25:42,160
أسوأمن لص
إنك سارق فني

924
01:25:42,370 --> 01:25:45,200
...لم تستطع إيجاد نهاية -
أي نهاية؟ -

925
01:25:45,370 --> 01:25:46,560
النهاية التي كنت تهرب منها

926
01:25:46,740 --> 01:25:49,470
لم تكن مسرحيتي لنهاية
لم تكن موجهة للنشر

927
01:25:49,640 --> 01:25:50,770
هل سمعت؟

928
01:25:52,280 --> 01:25:53,260
...النهاية

929
01:25:53,440 --> 01:25:55,780
بما أنك قلت مسرحيتي

930
01:25:56,110 --> 01:25:58,240
فهذا يعني أنها ملكك

931
01:25:58,410 --> 01:25:59,470
إذن فقد نشرتها

932
01:25:59,650 --> 01:26:01,170
هراء -
سوف أنقذك -

933
01:26:01,350 --> 01:26:02,380
تنقذني؟

934
01:26:06,190 --> 01:26:07,620
سوف أجعلك تأكلها

935
01:26:07,960 --> 01:26:09,580
تنقذني؟
إنقذ نفسك أولا

936
01:26:11,930 --> 01:26:13,360
خلد قذر -
إنها ألون -

937
01:26:13,530 --> 01:26:14,430
إعطني

938
01:26:14,600 --> 01:26:16,330
تكلم معها
هيا

939
01:26:17,200 --> 01:26:18,170
كلمها

940
01:26:18,330 --> 01:26:21,060
هيا تكلم معها
تكلم مع صديقتك ألون

941
01:26:25,880 --> 01:26:26,860
سديقتك الجديدة

942
01:26:28,380 --> 01:26:31,680
مسرحية عشق الترحال ستتنافس مع 4 مسرحيات
لجائزة صنف  قتل الأصول

943
01:26:36,220 --> 01:26:37,880
إسمعوا , إسمعوا

944
01:26:38,150 --> 01:26:40,820
إنها واحدة من أحسن الأعمال التي قرأتها

945
01:26:41,220 --> 01:26:42,490
من خلا ل هذه المسرحية

946
01:26:42,830 --> 01:26:46,490
ولد تيترو ثانية
إنه كاتب حقيقي

947
01:26:47,230 --> 01:26:48,460
أنا مندهشة

948
01:26:48,700 --> 01:26:51,190
شكرا
لا يجد أخي ما يقول

949
01:26:55,240 --> 01:26:57,370
سنذهب لمهرجان باتاغونيا

950
01:27:03,210 --> 01:27:04,270
ماذا يحدث؟

951
01:27:18,030 --> 01:27:18,960
ماذا يحدث؟

952
01:27:55,030 --> 01:27:58,560
لا أريد من بيني أن ينقذني

953
01:27:59,470 --> 01:28:01,560
لا هو و لا أي أحد آخر

954
01:28:03,070 --> 01:28:05,870
إن هذا ما كنت أتمناه تماما

955
01:28:07,380 --> 01:28:08,840
هذا ما سيشفيك

956
01:28:11,210 --> 01:28:13,080
تظنين أن هذا سيشفيني؟

957
01:28:13,420 --> 01:28:14,470
تماما

958
01:28:18,620 --> 01:28:20,950
لست جيدا هكذا؟

959
01:28:22,290 --> 01:28:24,190
لست مشهورا للغاية؟ -
...بالطبع -

960
01:28:26,330 --> 01:28:28,460
في فترة من الفترات كنت أعرف فتاتا

961
01:28:28,630 --> 01:28:31,430
كان يدهشها الأشخاص الشهيرين

962
01:28:34,470 --> 01:28:36,700
و في أحد الأيام
شخص مشهور جدا

963
01:28:36,870 --> 01:28:38,270
أخذها

964
01:28:38,780 --> 01:28:40,300
لقد سرقها مني

965
01:28:48,690 --> 01:28:52,350
إنه يعني لنا الكثير

966
01:28:53,920 --> 01:28:55,980
نجاحك يا تيترو

967
01:28:56,830 --> 01:28:58,620
لبيني,لأصدقاءك

968
01:28:59,130 --> 01:29:00,860
لي أيضا

969
01:29:01,660 --> 01:29:04,860
,أنا أفهم
إنها طريقتك في التعبير عن حبك

970
01:29:05,770 --> 01:29:06,740
...النجاح

971
01:29:08,770 --> 01:29:10,330
إنه ما تحتاج إليه

972
01:29:15,080 --> 01:29:17,010
...لو كان لديك كلمة

973
01:29:18,010 --> 01:29:19,980
لإعطاءها . كلمة واحدة فقط

974
01:29:23,190 --> 01:29:24,650
...إن كانت هذه

975
01:29:25,250 --> 01:29:26,740
,تمثل هذه الكلمة

976
01:29:28,830 --> 01:29:30,620
لمن تعطيها؟

977
01:30:22,080 --> 01:30:23,140
كيف الأحوال؟

978
01:30:23,650 --> 01:30:25,080
أهلا لابوكا

979
01:30:26,380 --> 01:30:28,280
هل أعجبتكم سيلرتي الجديدة؟

980
01:30:29,090 --> 01:30:30,750
تحيا باتاغونيا

981
01:30:31,050 --> 01:30:33,610
بالطبع
خصوصا بهذه السيارة

982
01:30:36,730 --> 01:30:38,790
إذهبي للوراء مع الأولاد

983
01:30:39,730 --> 01:30:42,100
كيف أحوالك عزيزي

984
01:30:42,630 --> 01:30:44,600
حبي

985
01:30:48,240 --> 01:30:50,000
كيف الحال يا حبي؟

986
01:30:51,110 --> 01:30:52,970
,أنها مزحة
لسنا إلا خليلين

987
01:30:53,540 --> 01:30:55,070
تنفسي إني أمزح

988
01:30:56,010 --> 01:30:56,910
إنها الفكاهة

989
01:30:57,780 --> 01:30:59,610
لننطلق

990
01:31:06,720 --> 01:31:07,750
أهلا

991
01:31:10,330 --> 01:31:11,520
هل أنت حزين؟

992
01:31:17,230 --> 01:31:18,960
ألا نستطيع التوقف

993
01:31:19,140 --> 01:31:20,660
لنغلق السقف؟

994
01:31:20,840 --> 01:31:23,770
في يوم جميل كهذا؟ -
لكننا نتجمد -

995
01:31:24,370 --> 01:31:25,840
لماذا يبدو تيترو...؟

996
01:31:28,010 --> 01:31:29,740
ماذا؟ -
لا أدري -

997
01:31:32,250 --> 01:31:34,050
ما رأيكم في إغلاق السقف؟

998
01:31:34,220 --> 01:31:39,090
أنا أريد أن تحكي لنا حكاية جنسية عن تيترو

999
01:31:39,660 --> 01:31:41,050
أنا أمزح

1000
01:31:43,430 --> 01:31:46,330
كيف وقعت في حب ميراندا؟

1001
01:31:46,800 --> 01:31:49,730
لماذا؟ماذا يعجبك في تيترو؟

1002
01:32:00,610 --> 01:32:03,010
مكتب والدك لا ينفكون عن الإتصال

1003
01:32:04,550 --> 01:32:05,610
إن الأمر خطير

1004
01:32:05,820 --> 01:32:06,800
,أعرف رأيك

1005
01:32:06,980 --> 01:32:10,380
...لكن إن كان بيني يريد رؤيته قبل فوات الأوان

1006
01:32:21,560 --> 01:32:22,720
...إن بيني

1007
01:32:33,810 --> 01:32:34,740
مابك؟

1008
01:32:46,560 --> 01:32:47,680
هل تشعر بالبرد؟

1009
01:32:53,330 --> 01:32:54,420
قبلة

1010
01:32:54,760 --> 01:32:56,290
ماذا؟ -
قبلني -

1011
01:32:56,500 --> 01:32:58,400
لا -
ماذا تفعلين؟ -

1012
01:32:59,570 --> 01:33:02,900
ماذا سيفكر عن عائلتنا؟

1013
01:33:03,070 --> 01:33:04,870
و أنت؟ -
أنا؟ -

1014
01:33:06,640 --> 01:33:07,900
...هيا خالتي

1015
01:33:11,950 --> 01:33:12,970
قبلني

1016
01:33:18,850 --> 01:33:21,250
توقفي عن لمسه -
أنا لا ألمسه -

1017
01:33:21,420 --> 01:33:23,890
هذا لا يصح -
لكني لم ألمسه -

1018
01:35:54,810 --> 01:35:56,140
لديهم غرفتان فقط

1019
01:35:56,350 --> 01:35:59,750
أسرة لثلاثة أشخاص, سرير مزدوج وآخر فردي

1020
01:36:01,550 --> 01:36:03,680
:هذا ما سأفعله

1021
01:36:03,920 --> 01:36:06,550
سينام بيني هنا,مع ماريا لويزة و معي

1022
01:36:06,720 --> 01:36:08,850
بيني؟إنه خجول

1023
01:36:09,190 --> 01:36:11,660
لقد إعتاد على العيش معنا خوسيفينا

1024
01:36:11,860 --> 01:36:13,660
الغرفة الأخرى مماثلة لهذه

1025
01:36:13,830 --> 01:36:14,760
...إذهبي

1026
01:36:17,330 --> 01:36:19,600
إذهبي مع زوجك
أنظري إنه ذاهب

1027
01:36:24,910 --> 01:36:25,840
أدخل

1028
01:36:31,110 --> 01:36:32,600
هذا الولد لم يعاشر إمرأة

1029
01:36:33,620 --> 01:36:35,810
المرأة تشم هذه الأشياء

1030
01:36:38,190 --> 01:36:39,920
إنها تعلم هذا تماما

1031
01:36:40,520 --> 01:36:42,120
الحدس , أليس كذلك؟

1032
01:37:34,280 --> 01:37:36,870
لقد ظهر فجأة في الظلام

1033
01:37:37,680 --> 01:37:41,240
,لم أرد دهسه
لا أدري ما حدث

1034
01:38:03,010 --> 01:38:04,600
ما رأيك , هكذا؟

1035
01:38:04,970 --> 01:38:06,070
هذا رائع

1036
01:38:16,690 --> 01:38:18,280
أو ربما هكذا؟

1037
01:38:23,130 --> 01:38:24,060
عزيزي؟

1038
01:38:25,690 --> 01:38:28,720
قالت الخالة خوسيفينا أنن نستطيع تنظيم ليلة بيجاما

1039
01:38:29,730 --> 01:38:31,030
بدون بيجاما

1040
01:38:36,670 --> 01:38:39,000
...بدون بيجاما

1041
01:38:49,080 --> 01:38:50,420
...إنضم إلينا بامبي

1042
01:39:47,980 --> 01:39:49,100
من؟

1043
01:39:54,950 --> 01:39:56,040
إنتظري

1044
01:40:05,660 --> 01:40:06,720
هل بيني هنا؟

1045
01:40:17,740 --> 01:40:19,300
يوجد مشكل مع أخيك

1046
01:40:19,680 --> 01:40:20,940
لقد ذهب

1047
01:40:23,610 --> 01:40:25,240
لا أدري أين هو

1048
01:40:56,510 --> 01:40:58,140
هل أخبار عن تيترو؟ -
لا و من حهتك؟ -

1049
01:40:58,310 --> 01:40:59,470
لا شيء -
لاشيء لدي أيضا -

1050
01:40:59,680 --> 01:41:01,910
يا له من وغد

1051
01:41:26,810 --> 01:41:30,970
أكبر ناقدة أدبية في أمريكا الجنوبية
ألون

1052
01:41:31,150 --> 01:41:35,740
إمرأة قوية جدا , يمتد تأثيرها

1053
01:41:35,920 --> 01:41:40,150
من الأدب إلى الثقافة إلى الترفيه

1054
01:41:40,320 --> 01:41:44,190
(مجلتها (فونداسيون
لديها الملايين من القراء

1055
01:41:44,360 --> 01:41:48,160
و هاهي بيننا

1056
01:41:48,330 --> 01:41:51,930
شكرا جزبلا لحضورك مرة أخرى بيننا

1057
01:41:52,100 --> 01:41:56,870
إخبرينا عن المهرجان و عن جائزة أدب قتل الأصول

1058
01:41:57,610 --> 01:42:01,510
هذه الجائزة هي تكريم لحركة قتل الأصول الأدبية

1059
01:42:01,680 --> 01:42:04,870
إنها السنة السادسة التي أستقبل فيها المهرجان

1060
01:42:05,050 --> 01:42:10,110
و لقد ضاعفنا قيمة الجائزة إلى 40.000 دولار

1061
01:42:10,290 --> 01:42:15,150
أهلا بكم في الطبعة السادسة لمهرجان باتاغونيا

1062
01:42:35,810 --> 01:42:37,870
...ذهب تيتترو , إنه

1063
01:42:38,380 --> 01:42:42,250
ربما سيظهر بين الحين و الآخر

1064
01:42:42,420 --> 01:42:45,410
لكن أخاه هنا , لقد إشترك في كتابة المسرحية

1065
01:44:18,410 --> 01:44:22,710
أتذكر سفر طويل مع بابلو نيرودا

1066
01:44:22,880 --> 01:44:25,910
كان سيتسلم جائزة في فياريجيو

1067
01:44:26,520 --> 01:44:28,490
تأمل السماء مليا

1068
01:44:29,020 --> 01:44:30,290
:ثم قال

1069
01:44:31,430 --> 01:44:33,450
إعطي هذه الجائزة للقمر

1070
01:44:34,260 --> 01:44:36,490
,بعدها بأيام , هنا في باتاغونيا

1071
01:44:36,830 --> 01:44:39,390
:نظر إلى الجبل الجليدي و قال

1072
01:44:39,570 --> 01:44:41,560
لا , لا تعطيه للقمر

1073
01:44:41,900 --> 01:44:44,240
أعطه للجبل الجليدي

1074
01:44:44,410 --> 01:44:48,740
لهذا نطلق على هذه الجائزة إسم الجبل الجليدي

1075
01:44:48,910 --> 01:44:53,040
صممت هذه الجائزة خصيصا من طرف سواروفسكي من فيينا

1076
01:44:53,220 --> 01:44:54,880
تقدم مع 40.000 دولار

1077
01:44:55,220 --> 01:44:56,620
للفائز

1078
01:44:57,190 --> 01:45:01,090
و الآن آخر المرشحين , أنجيلو و بنيامين تيترو

1079
01:45:01,260 --> 01:45:04,820
سيقدمان مقطع من مسرحيتهما
عشق الترحال

1080
01:45:12,470 --> 01:45:15,270
لقد قلت أنك وضعت نهاية للقصة

1081
01:45:16,970 --> 01:45:19,200
في النهاية ستقتل أباك

1082
01:45:19,410 --> 01:45:21,000
إنها النهاية المناسبة

1083
01:45:21,180 --> 01:45:23,240
سوف يبدؤون

1084
01:45:23,650 --> 01:45:25,410
مازال لدينا الوقتي
تعال

1085
01:45:26,950 --> 01:45:29,080
:سأقولها لك مباشرة

1086
01:45:30,320 --> 01:45:32,180
أنا لست اخاك

1087
01:45:33,990 --> 01:45:35,580
أنا أبوك

1088
01:45:39,130 --> 01:45:40,460
...أمك

1089
01:45:44,400 --> 01:45:47,560
كانت فتاة أحببتها عندما كانت في 18

1090
01:45:49,240 --> 01:45:50,200
كنت في 20

1091
01:45:51,610 --> 01:45:53,600
لا أصدق أي كلمة

1092
01:46:02,080 --> 01:46:03,570
صدقني بيني

1093
01:46:15,760 --> 01:46:18,200
...أتعلم , النهاية التي وضعتها

1094
01:46:19,770 --> 01:46:21,430
قتل الأب

1095
01:46:21,600 --> 01:46:22,970
إنه أمامك

1096
01:46:41,620 --> 01:46:43,320
,عندما كنت صغيرا

1097
01:46:44,590 --> 01:46:46,890
كنت أعتقد أنك أخي

1098
01:46:47,060 --> 01:46:48,860
هذا ما قيل لي

1099
01:46:50,370 --> 01:46:51,630
و كنت أحبك

1100
01:46:53,370 --> 01:46:55,030
كنت أريد أخا

1101
01:46:56,440 --> 01:46:58,100
اخذتك إل ى كل مكان

1102
01:47:11,490 --> 01:47:13,220
ثم أخبرتنا

1103
01:47:15,420 --> 01:47:16,950
أخبرتني

1104
01:47:18,490 --> 01:47:20,460
و قالت له الحقيقة

1105
01:47:27,470 --> 01:47:29,160
ثم تناولت الكثير من الحبوب

1106
01:49:44,610 --> 01:49:46,700
,و عندما كانت مريضة

1107
01:49:48,140 --> 01:49:49,510
تركتها

1108
01:49:55,980 --> 01:49:56,920
أقتلني

1109
01:50:01,220 --> 01:50:03,850
لقد أردت أن تنتهي القصة هكذا

1110
01:50:04,290 --> 01:50:05,880
يجب أن تقتلني

1111
01:50:08,660 --> 01:50:09,990
أقتلني بيني

1112
01:50:23,910 --> 01:50:25,280
إنك إبني

1113
01:50:32,550 --> 01:50:34,150
إنك إبني

1114
01:51:13,600 --> 01:51:14,890
أنا آسف

1115
01:51:22,200 --> 01:51:23,570
أسف حقا

1116
01:52:15,290 --> 01:52:17,620
قبل الكشف عن الفائز

1117
01:52:17,790 --> 01:52:22,320
,سأذكر المرشحين مرة أخرى

1118
01:52:26,700 --> 01:52:28,330
...لحظة

1119
01:52:29,240 --> 01:52:31,570
يبدو أن بعض المرشحين في الحديقة

1120
01:52:31,740 --> 01:52:34,570
سأرجع بعد لحظات

1121
01:52:43,750 --> 01:52:45,850
اللعنة , لا توجد تغطية

1122
01:53:04,410 --> 01:53:05,370
أنت بخير

1123
01:53:38,410 --> 01:53:40,900
عندما تقترب مني بسرعة

1124
01:53:41,080 --> 01:53:44,480
أتسائل غن كنت ستقبلني بشغف

1125
01:53:44,650 --> 01:53:46,840
أو ستضربني بلكمة

1126
01:53:48,420 --> 01:53:50,110
ليس لدي إلا الإحترام لك

1127
01:53:50,950 --> 01:53:54,750
,ذات مرة
هددني أنه سيكون عنيفا معي

1128
01:53:56,420 --> 01:53:57,720
كان الأمر مثيرا للغاية

1129
01:54:01,600 --> 01:54:02,820
لقد إنقلبت علي

1130
01:54:04,030 --> 01:54:06,470
لم تحقق الآمال التي كانت معلقة عليك

1131
01:54:06,840 --> 01:54:08,230
أما اليوم فنعم

1132
01:54:11,410 --> 01:54:14,100
...بمسرحية واحدة -

1133
01:54:14,280 --> 01:54:17,440
دحرجت للدرجة الثانية كل الكتاب الشبان

1134
01:54:18,710 --> 01:54:20,510
إذا كان رأيي يهمك

1135
01:54:32,990 --> 01:54:33,930
طبعا

1136
01:54:51,510 --> 01:54:53,880
رأيك لم يعد يهمني

1137
01:55:35,390 --> 01:55:36,690
لقد توفي أباك

1138
01:55:39,460 --> 01:55:41,190
...لقد طلب أن يدفن

1139
01:55:42,130 --> 01:55:46,620
أين ولد في بيونس آيريس

1140
01:57:39,080 --> 01:57:40,570
خذ عم آلفي

1141
01:57:41,420 --> 01:57:42,540
خذها

1142
01:57:48,420 --> 01:57:50,120
لا أدري ما أفعل

1143
01:57:51,160 --> 01:57:52,460
خذها

1144
01:57:57,470 --> 01:57:59,370
تمنيت لو انه هو من أعطانيها

1145
01:59:02,960 --> 01:59:05,060
ماذا حصل لعائلتنا؟

1146
01:59:08,000 --> 01:59:09,830
لقد كان لدينا كل شيء

1147
01:59:12,840 --> 01:59:14,570
كنا نحب بعضنا البعض

1148
01:59:15,310 --> 01:59:17,000
لا أدري ما أفعل

1149
01:59:25,690 --> 01:59:27,210
مالذي كان يعيقنا؟

1150
01:59:33,360 --> 01:59:34,260
التنافس

1151
01:59:37,870 --> 01:59:39,200
هاهو

1152
01:59:40,300 --> 01:59:41,390
...الخالة ليلي

1153
01:59:44,640 --> 01:59:46,660
هل تتذكر العم آلفي؟

1154
01:59:48,580 --> 01:59:50,200
أرسل أبي بيني إلى ثانوية خاصة كبيرة

1155
01:59:59,090 --> 02:00:00,350
...هل تريد

1156
02:00:00,620 --> 02:00:02,020
,حلوى

1157
02:00:02,690 --> 02:00:03,680
يا صغيري؟

1158
02:00:20,210 --> 02:00:22,800
...لقد فعل جدي شيئا

1159
02:00:23,210 --> 02:00:25,700
يجب ان اخبركم

1160
02:00:26,050 --> 02:00:27,310
تعني أبوك

1161
02:00:27,480 --> 02:00:29,970
لا . بل هو

1162
02:00:30,180 --> 02:00:32,210
كارلو تيتروتشيني

1163
02:00:32,450 --> 02:00:34,420
جدي

1164
02:00:34,590 --> 02:00:35,820
جدك؟

1165
02:00:37,530 --> 02:00:39,890
...لقد خطف أمي المسكينة

1166
02:00:40,230 --> 02:00:41,720
من تيترو

1167
02:00:42,430 --> 02:00:43,950
ماذا تقول؟

1168
02:00:51,970 --> 02:00:53,130
هذا ليس صحيحا

1169
02:00:53,310 --> 02:00:54,240
,غير صحيح

1170
02:00:54,610 --> 02:00:56,240
أماليا؟بلى إنه صحيح

1171
02:00:56,410 --> 02:00:58,640
...و أنت تعلمين ذلك لأنك شاركت

1172
02:00:59,210 --> 02:01:00,610
في الخديعة

1173
02:01:02,450 --> 02:01:03,540
...من أجل أنجي

1174
02:01:04,590 --> 02:01:05,920
لمصلحته الشخصية

1175
02:01:13,030 --> 02:01:14,190
,لا تناديه آنجي

1176
02:01:14,360 --> 02:01:16,230
لا يريد ان ينادى هكذا

1177
02:01:16,400 --> 02:01:17,490
إسمه تيترو

1178
02:01:17,670 --> 02:01:20,100
,و هو , فخامته

1179
02:01:22,270 --> 02:01:25,930
سرقها منه لأنه فقط كان يمتلك القوة

1180
02:01:36,980 --> 02:01:38,540
تيترو أباك؟

1181
02:01:40,590 --> 02:01:42,320
كيف لم أفهم

1182
02:03:09,410 --> 02:03:11,210
إنه بحاجة إليك , تيترو

1183
02:05:08,530 --> 02:05:11,590
لا يجب النظر إلى الضوء
لا تنظر

1184
02:05:19,640 --> 02:05:20,900
إنك إبني

1185
02:05:21,780 --> 02:05:22,710
لنذهب

1186
02:05:26,410 --> 02:05:27,640
ستكون على مايرام

1187
02:05:29,320 --> 02:05:30,680
نحن نشكل عائلة

1188
02:05:33,000 --> 02:07:00,680
Antar Yahia الترجمة و ضبط الوقت
yacine_habib@live.com

