0
00:00:02,000 --> 00:00:30,000
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:00:31,892 --> 00:00:33,893
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر
2
00:00:35,479 --> 00:00:37,355
رمح القدر مفقود
3
00:00:37,063 --> 00:00:39,064
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية
4
00:00:47,030 --> 00:00:50,658
المكسيك
5
00:03:30,548 --> 00:03:31,632
مدينة الملائكة
6
00:03:55,566 --> 00:03:56,483
. . . . . أنا أعتقد
7
00:03:58,047 --> 00:03:59,986
أعتقد بأني وجدت واحداً
8
00:04:04,324 --> 00:04:05,827
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟
9
00:04:08,705 --> 00:04:11,291
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي
10
00:04:11,336 --> 00:04:13,836
إتصلت بك ، جون
11
00:05:27,629 --> 00:05:29,547
هذا قسطنطين
12
00:05:30,048 --> 00:05:32,051
جون قسطنطين
13
00:05:33,593 --> 00:05:34,763
يا سيئة الحظ
14
00:05:43,105 --> 00:05:43,897
بالتأكيد
15
00:06:27,239 --> 00:06:28,157
أريد مرأة
16
00:06:28,574 --> 00:06:30,868
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل
17
00:06:31,829 --> 00:06:33,121
تحركوا
الآن
18
00:06:42,883 --> 00:06:45,092
"طرد الأرواح"
19
00:06:47,421 --> 00:06:49,974
أنا كريمر
20
00:06:48,839 --> 00:06:52,601
شاس كريمر ، أيها اللعين
21
00:06:54,187 --> 00:06:55,022
أيها اللعين
22
00:06:55,938 --> 00:06:56,730
ماذا؟
23
00:06:57,899 --> 00:07:00,777
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين
24
00:07:00,777 --> 00:07:01,778
شاس
25
00:07:02,779 --> 00:07:03,321
ماذا؟
26
00:07:03,363 --> 00:07:04,449
حرك السيارة
27
00:07:05,116 --> 00:07:05,866
لماذا؟
28
00:07:06,408 --> 00:07:08,160
حرك السيارة اللعينة
29
00:07:11,998 --> 00:07:13,834
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة
30
00:07:15,920 --> 00:07:17,254
تم تحريك السيارة
31
00:07:28,309 --> 00:07:29,477
ضعوها بمحاذاه السرير
32
00:07:32,437 --> 00:07:33,524
أربط هذه النهاية
33
00:07:35,233 --> 00:07:36,275
هينسي
أمسك هذا
34
00:07:37,778 --> 00:07:38,737
أغلقوا أعينكم
35
00:07:39,196 --> 00:07:40,406
ومهما حدث
36
00:07:41,282 --> 00:07:42,575
لا تنظروا
37
00:08:03,474 --> 00:08:04,350
تباً
38
00:08:09,648 --> 00:08:11,650
إبتسم
أيها اللعين
39
00:08:20,453 --> 00:08:21,620
اللعنة عليك
40
00:08:22,996 --> 00:08:23,914
إسحب
41
00:09:29,865 --> 00:09:32,661
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة
42
00:09:33,535 --> 00:09:34,911
ماذا حدث بالداخل؟
43
00:09:42,963 --> 00:09:44,714
تخوض مقابلات كثيرة؟
44
00:09:44,923 --> 00:09:46,843
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام
45
00:09:48,802 --> 00:09:50,430
يجب أن أنام
جون
46
00:09:51,264 --> 00:09:52,724
أحتاج بعض المساعدة
47
00:09:54,685 --> 00:09:55,769
أنت؟
48
00:09:56,436 --> 00:09:57,980
مني؟
49
00:09:58,564 --> 00:09:59,941
أي نوع من . . . . . ؟
50
00:10:03,277 --> 00:10:04,196
. . . . . إسمع
51
00:10:04,322 --> 00:10:05,948
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً
52
00:10:09,952 --> 00:10:11,329
إستمع إلي
53
00:10:11,739 --> 00:10:14,165
أي شيء غير عادي
54
00:10:14,750 --> 00:10:15,876
دعني أعرف
55
00:10:16,168 --> 00:10:18,922
هيا
لا تريد هذه الحماية
56
00:10:19,422 --> 00:10:20,881
سأعود خلال أيام
57
00:10:25,011 --> 00:10:26,221
أيام قليلة
58
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
حسناً
59
00:10:28,599 --> 00:10:30,226
حسناً
من أجلك ، جون
60
00:10:35,523 --> 00:10:37,818
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟
61
00:10:39,236 --> 00:10:40,154
أخبرتك بأن تحركها
62
00:10:40,738 --> 00:10:41,738
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها
63
00:10:40,863 --> 00:10:44,492
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها
64
00:10:45,326 --> 00:10:46,829
لو أخبرتني
لكنت حركتها
65
00:10:47,371 --> 00:10:48,372
خذنا إلي ألفارادو
66
00:10:48,372 --> 00:10:49,664
حسنا ، جون
67
00:10:52,752 --> 00:10:55,588
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟
68
00:10:56,631 --> 00:10:57,633
لا
69
00:10:58,133 --> 00:10:59,926
لا؟
بالطبع الإجابة لا
70
00:11:38,512 --> 00:11:40,724
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت
71
00:11:43,727 --> 00:11:44,771
لقد قضيت
72
00:11:47,522 --> 00:11:48,817
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة
73
00:11:53,072 --> 00:11:54,614
قتلت رجلاً اليوم
74
00:11:56,450 --> 00:11:57,743
واحد آخر
75
00:12:02,708 --> 00:12:05,752
حتي لم أري وجهه
76
00:12:08,339 --> 00:12:10,341
فقط ضغطت الزناد
وهربت
77
00:12:12,301 --> 00:12:14,303
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات
78
00:12:15,888 --> 00:12:17,599
بدون جرح أيديهم
79
00:12:19,809 --> 00:12:22,479
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟
80
00:12:23,856 --> 00:12:26,275
ماذا يريدون
عندما أطلق النار
81
00:12:28,820 --> 00:12:31,115
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي
82
00:12:32,741 --> 00:12:33,908
شيء ملعون
83
00:12:34,660 --> 00:12:38,956
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع
84
00:12:40,500 --> 00:12:44,170
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك
85
00:12:44,963 --> 00:12:46,132
أنا أحاول
86
00:12:47,841 --> 00:12:49,428
أحاول بجدية
87
00:12:52,096 --> 00:12:53,140
إيزابيل
88
00:14:42,348 --> 00:14:44,477
أشياء لم
أسمع عنها
89
00:14:45,728 --> 00:14:47,898
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص
90
00:14:49,439 --> 00:14:51,358
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه
91
00:14:53,736 --> 00:14:55,155
لست الأول
جون
92
00:14:57,991 --> 00:14:59,159
هيا
. . . . ليز
93
00:15:00,035 --> 00:15:02,288
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟
94
00:15:02,789 --> 00:15:04,623
هذا عدواني جدا
95
00:15:06,835 --> 00:15:08,669
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا
96
00:15:10,714 --> 00:15:12,466
الآن ستغادر
97
00:15:13,759 --> 00:15:15,218
نعم
أنها فكرة عظيمة
98
00:15:18,890 --> 00:15:20,768
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز
99
00:15:24,813 --> 00:15:26,232
قم بتحديد ميعاد
100
00:15:26,232 --> 00:15:30,236
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟
101
00:15:36,077 --> 00:15:36,952
صباح الخير
102
00:15:38,287 --> 00:15:39,330
صباح الخير
103
00:15:39,330 --> 00:15:40,331
أيتها المحققة
104
00:15:40,331 --> 00:15:41,332
لا ، لا ، لا
105
00:15:41,332 --> 00:15:43,960
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟
106
00:15:46,797 --> 00:15:47,923
أخلوا الغرفة
من فضلكم
107
00:16:19,460 --> 00:16:20,711
إيزابيل
108
00:16:28,137 --> 00:16:29,680
سقطت من
السطح
109
00:16:30,555 --> 00:16:31,683
لقد قفزت
110
00:16:34,852 --> 00:16:35,729
كلا
111
00:16:35,729 --> 00:16:38,732
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة
112
00:16:49,285 --> 00:16:51,247
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -
113
00:16:53,791 --> 00:16:54,875
لم تقتل نفسها
114
00:16:54,875 --> 00:16:56,252
محققة
115
00:16:57,004 --> 00:16:57,921
تكلم
116
00:16:59,756 --> 00:17:02,051
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن
117
00:17:12,187 --> 00:17:14,774
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل
118
00:17:14,816 --> 00:17:16,359
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل
119
00:18:06,791 --> 00:18:07,750
قضية جديدة؟
120
00:18:08,919 --> 00:18:13,507
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟
121
00:18:14,341 --> 00:18:15,593
مازحني؟
122
00:18:15,593 --> 00:18:16,636
أنظر هذه
123
00:18:23,435 --> 00:18:25,021
جيدة جدا
شكرا لك
124
00:18:28,065 --> 00:18:29,525
كيف تشعر ، جون؟
125
00:18:30,151 --> 00:18:31,361
إذن ما الجديد؟
126
00:18:36,242 --> 00:18:39,078
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا
127
00:18:39,954 --> 00:18:43,207
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن
128
00:18:43,499 --> 00:18:46,503
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل
129
00:18:51,175 --> 00:18:54,221
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع
130
00:18:54,638 --> 00:18:56,223
ما الذي تكرهه فيها؟
131
00:18:58,935 --> 00:18:59,978
أنا فقط أحبهم
132
00:19:01,354 --> 00:19:02,898
نعم
من لا يحبها؟
133
00:19:05,525 --> 00:19:06,610
رفقا مع هذه
يا بطل
134
00:19:07,319 --> 00:19:08,821
هذا نفس التنين
135
00:19:09,321 --> 00:19:11,198
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها
136
00:19:11,407 --> 00:19:12,909
نعم
حسناً
137
00:19:13,827 --> 00:19:15,662
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها
138
00:19:21,962 --> 00:19:24,464
لذا
ما هي الإثارة؟
139
00:19:26,299 --> 00:19:28,511
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة
140
00:19:30,595 --> 00:19:32,515
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر
141
00:19:35,185 --> 00:19:36,436
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع
142
00:19:36,603 --> 00:19:39,606
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها
143
00:19:40,440 --> 00:19:44,070
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا
144
00:19:44,987 --> 00:19:47,199
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا
145
00:19:47,365 --> 00:19:48,575
بالتأكيد، جون
146
00:19:50,578 --> 00:19:51,745
أي شيء آخر؟
147
00:19:52,204 --> 00:19:54,290
بالصدفة لديك الشيء لي؟
148
00:19:55,750 --> 00:19:56,752
شراب للسعال
149
00:19:56,752 --> 00:19:57,752
من أجل صحتك
150
00:19:59,588 --> 00:20:02,424
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟
151
00:20:05,053 --> 00:20:06,636
انت لست
عبد لي شاس
152
00:20:08,222 --> 00:20:10,140
أنت تلميذي المقدر جدا
153
00:20:10,767 --> 00:20:12,476
مثل تورو أو روبين
154
00:20:13,812 --> 00:20:15,772
أو ذلك الشخص النحيل مع صديقه السمين
155
00:20:16,523 --> 00:20:19,902
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟
156
00:20:23,323 --> 00:20:24,407
جون؟
157
00:20:26,117 --> 00:20:28,161
أحببت حديثنا
القصير ، جون
158
00:20:41,801 --> 00:20:43,346
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟
159
00:20:43,972 --> 00:20:45,973
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة
160
00:20:46,849 --> 00:20:48,393
ماذا عنكي؟
161
00:20:48,727 --> 00:20:50,228
لن أبقى طويلاً أيضا
162
00:20:52,440 --> 00:20:53,942
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً
163
00:20:54,525 --> 00:20:56,236
من يأتي أولاً
يخدم أولاً
164
00:21:00,531 --> 00:21:03,035
إذن فأنت وقح في أي مكان
165
00:21:12,546 --> 00:21:13,338
أيها الأب
166
00:21:15,216 --> 00:21:16,259
لديك أخبار؟
167
00:21:16,259 --> 00:21:17,635
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة
168
00:21:24,935 --> 00:21:27,146
أعرف ما تريد
يا بني
169
00:21:28,397 --> 00:21:30,442
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل
170
00:21:32,652 --> 00:21:33,779
أشعر بالإغراء
171
00:21:35,906 --> 00:21:36,991
حسناً
172
00:21:37,074 --> 00:21:41,163
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟
173
00:21:42,664 --> 00:21:44,709
ولكنه ذنب
أيها العبقري
174
00:21:44,792 --> 00:21:46,877
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب
175
00:21:47,920 --> 00:21:50,589
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك
176
00:21:50,589 --> 00:21:51,591
لم تنتحر
177
00:21:51,883 --> 00:21:54,177
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا
178
00:21:54,594 --> 00:21:55,679
القواعد
179
00:21:57,305 --> 00:21:58,182
أيها الأب
180
00:21:59,851 --> 00:22:00,851
ديفيد
181
00:22:02,478 --> 00:22:03,730
إنها أيزابيل
182
00:22:04,731 --> 00:22:07,818
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها
183
00:22:09,445 --> 00:22:10,488
من فضلك
184
00:22:11,865 --> 00:22:12,824
أنا آسف
185
00:22:16,536 --> 00:22:19,081
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً
186
00:22:20,040 --> 00:22:22,001
إعتقادي
أعطاني توسع
187
00:22:22,668 --> 00:22:24,671
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟
188
00:22:25,880 --> 00:22:27,758
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟
189
00:22:28,384 --> 00:22:30,887
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟
190
00:22:31,888 --> 00:22:33,806
علي الأقل
يضمنون مدخلي
191
00:22:34,348 --> 00:22:35,684
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟
192
00:22:35,684 --> 00:22:37,602
هذا الطريق لا ينفع
193
00:22:38,729 --> 00:22:40,606
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟
194
00:22:42,316 --> 00:22:44,817
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -
195
00:22:45,611 --> 00:22:47,988
التضحية بالنفس ، الإيمان
196
00:22:48,864 --> 00:22:50,158
أنا أؤمن بكل شيء
197
00:22:50,825 --> 00:22:52,410
لا، أنت تعرف
هناك فرق
198
00:22:53,161 --> 00:22:54,370
لقد رأيت
199
00:22:55,205 --> 00:22:58,041
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة
200
00:22:58,667 --> 00:23:03,214
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية
201
00:23:03,423 --> 00:23:05,925
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة
202
00:23:07,928 --> 00:23:09,638
من أجل من هذا؟
203
00:23:10,515 --> 00:23:12,933
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك
204
00:23:14,686 --> 00:23:16,854
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة
205
00:23:17,188 --> 00:23:21,319
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟
206
00:23:21,777 --> 00:23:22,946
لماذا؟
207
00:23:28,411 --> 00:23:29,703
أنتي لا تفهمينا
208
00:23:31,871 --> 00:23:34,000
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟
209
00:23:47,474 --> 00:23:48,725
لماذا أنا ، غابرييل؟
210
00:23:50,602 --> 00:23:52,062
إنه شخصي
أليس كذلك؟
211
00:23:55,107 --> 00:23:57,819
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية
212
00:23:59,195 --> 00:24:01,198
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟
213
00:24:05,578 --> 00:24:07,163
..... أنت ستموت صغيرا لأنك
214
00:24:08,456 --> 00:24:11,001
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة
215
00:24:12,961 --> 00:24:14,754
وستذهب للجحيم
216
00:24:15,798 --> 00:24:17,841
بسبب الحياة التي سلكتها
217
00:24:23,473 --> 00:24:25,184
انت ملعون
218
00:24:36,947 --> 00:24:38,658
هناك مناخ
جيد على الأقل
219
00:24:42,161 --> 00:24:44,373
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً
220
00:24:51,172 --> 00:24:53,175
ونكاتكم هالكة
221
00:25:00,641 --> 00:25:01,558
جون
222
00:25:02,144 --> 00:25:03,937
قسطنطين
إنها تمطر ، جون
223
00:25:19,246 --> 00:25:22,707
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل
224
00:25:23,166 --> 00:25:26,128
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن
225
00:25:26,670 --> 00:25:30,676
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء
226
00:25:31,260 --> 00:25:35,222
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء
227
00:25:35,639 --> 00:25:37,683
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق
228
00:25:37,725 --> 00:25:39,936
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل
229
00:25:40,019 --> 00:25:42,022
ولقد إستعمل سلسلة حديدية
230
00:25:45,067 --> 00:25:46,026
وأقتلع عيونهم وأخذهم
231
00:25:46,026 --> 00:25:47,027
إيزابيل
232
00:25:55,078 --> 00:25:57,622
إنتحار في الردهة النفسية
233
00:26:11,555 --> 00:26:13,266
أنا آسفة جداً
234
00:26:13,642 --> 00:26:15,060
قسطنطين
235
00:26:50,267 --> 00:26:50,851
دوسون
236
00:26:52,436 --> 00:26:53,562
مرحباً
237
00:26:55,063 --> 00:26:55,940
مرحباً
238
00:27:02,489 --> 00:27:02,906
مرحباً
239
00:27:41,576 --> 00:27:43,579
وقتك ينفذ
240
00:27:44,913 --> 00:27:46,957
لتشتري سيارة جديدة
241
00:28:06,729 --> 00:28:08,732
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟
242
00:28:40,017 --> 00:28:43,771
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي
243
00:29:05,880 --> 00:29:07,925
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون
244
00:29:07,967 --> 00:29:10,136
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي
245
00:29:10,761 --> 00:29:12,262
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟
246
00:29:12,638 --> 00:29:15,641
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟
247
00:29:16,350 --> 00:29:17,937
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار
248
00:29:18,270 --> 00:29:22,733
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم
249
00:29:23,401 --> 00:29:24,777
جون
الرجل الأسطورة
250
00:29:24,902 --> 00:29:25,903
نعم
251
00:29:26,529 --> 00:29:31,160
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك
252
00:29:31,619 --> 00:29:32,912
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل
253
00:29:33,162 --> 00:29:35,540
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -
254
00:29:36,583 --> 00:29:38,585
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب
255
00:29:39,419 --> 00:29:41,005
بطتان في غيمة؟
256
00:29:44,675 --> 00:29:46,553
ضفدعان علي كرسي
257
00:29:50,391 --> 00:29:52,685
ضفدعان علي كرسي
258
00:29:52,893 --> 00:29:54,436
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو
259
00:29:55,020 --> 00:29:55,980
جون
260
00:29:56,273 --> 00:29:57,273
جون
261
00:29:57,690 --> 00:29:58,691
أنا معه
262
00:30:00,611 --> 00:30:01,862
فأر في فستان
263
00:30:03,572 --> 00:30:05,283
بالطبع
فأر في فستان
264
00:30:06,450 --> 00:30:08,327
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك
265
00:31:02,598 --> 00:31:03,640
لا تنهض
266
00:31:05,684 --> 00:31:07,478
تغيبت لفترة
267
00:31:07,937 --> 00:31:10,481
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟
268
00:31:11,859 --> 00:31:13,985
لا
لقد كنت مشغولاً
269
00:31:16,030 --> 00:31:18,615
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك
270
00:31:19,325 --> 00:31:20,660
ميدنيت ، صدقني
271
00:31:21,244 --> 00:31:23,705
ظننت أن
هذا الشيء أصلي
272
00:31:27,126 --> 00:31:28,127
أري الآن
273
00:31:29,211 --> 00:31:31,839
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟
274
00:31:32,381 --> 00:31:34,385
منذ شهر
ربما سنة
275
00:31:34,510 --> 00:31:37,012
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية
276
00:31:37,221 --> 00:31:39,849
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين
277
00:31:42,101 --> 00:31:45,022
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه
278
00:31:45,022 --> 00:31:46,523
لقد سمعت
279
00:31:48,735 --> 00:31:53,072
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه
280
00:31:57,202 --> 00:32:00,206
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج
281
00:32:00,664 --> 00:32:04,168
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟
282
00:32:05,169 --> 00:32:09,217
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا
283
00:32:10,092 --> 00:32:12,595
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل
284
00:32:12,929 --> 00:32:14,555
وبالأمس
285
00:32:14,180 --> 00:32:17,643
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة
286
00:32:17,643 --> 00:32:18,643
إسمع
جون
287
00:32:18,810 --> 00:32:21,689
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء
288
00:32:22,106 --> 00:32:25,026
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية
289
00:32:25,234 --> 00:32:29,239
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم
290
00:32:30,365 --> 00:32:31,284
الآن
291
00:32:34,454 --> 00:32:36,206
أريد أن
أستخدم الكرسي
292
00:32:39,042 --> 00:32:41,921
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك
293
00:32:43,964 --> 00:32:45,257
تعرف بأنني محايد
294
00:32:45,800 --> 00:32:48,594
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات
295
00:32:50,014 --> 00:32:52,683
بالنسبة لك
يا صاحب البار
296
00:32:53,559 --> 00:32:56,521
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون
297
00:32:59,273 --> 00:33:00,192
. . . . وأنا
298
00:33:00,192 --> 00:33:02,694
أنت كنت قسطنطين
299
00:33:02,860 --> 00:33:04,363
جون قسطنطين
300
00:33:06,658 --> 00:33:07,825
يوماً ما
301
00:33:09,369 --> 00:33:11,454
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها
302
00:33:12,747 --> 00:33:14,208
شيء ما سيحدث
303
00:33:16,000 --> 00:33:17,419
يا إلهي
304
00:33:18,545 --> 00:33:20,005
بالتيزار
305
00:33:20,172 --> 00:33:24,301
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً
306
00:33:24,719 --> 00:33:26,179
سأصنع ليلك
307
00:33:26,554 --> 00:33:30,350
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين
308
00:33:32,269 --> 00:33:36,274
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها
309
00:33:36,732 --> 00:33:38,234
جون
310
00:33:41,571 --> 00:33:45,075
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل
311
00:33:45,826 --> 00:33:47,412
لحمة طازجة
312
00:33:51,082 --> 00:33:53,586
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها
313
00:33:54,503 --> 00:33:55,837
لدينا إجتماع الآن
جون
314
00:34:03,972 --> 00:34:06,309
ماذا؟
لم أسمعك
315
00:34:50,359 --> 00:34:51,902
مرحباً بك في حياتي
316
00:35:02,499 --> 00:35:03,625
سيد قسطنطين
317
00:35:05,960 --> 00:35:07,337
.... لقد رأيتك
318
00:35:08,588 --> 00:35:09,423
أتذكر
319
00:35:09,423 --> 00:35:10,424
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -
320
00:35:13,094 --> 00:35:16,014
أردت أن اسألك بضعة أسئلة
321
00:35:16,890 --> 00:35:18,642
لو أن هذا ممكناً
322
00:35:20,185 --> 00:35:22,521
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -
323
00:35:22,688 --> 00:35:23,940
من فضلك
324
00:35:28,862 --> 00:35:30,364
دائماً فخ
325
00:35:45,548 --> 00:35:47,174
أختي قتلت بالأمس
326
00:35:48,218 --> 00:35:49,344
آسف لسماع هذا
327
00:35:49,344 --> 00:35:50,345
شكراً لك
328
00:35:51,847 --> 00:35:53,848
كانت مريضة
329
00:35:55,476 --> 00:35:56,726
قفزت من علي السطح
330
00:35:57,435 --> 00:35:59,272
قلتي بأنها قتلت
331
00:35:59,564 --> 00:36:02,107
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها
332
00:36:02,608 --> 00:36:05,987
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟
333
00:36:06,488 --> 00:36:07,989
هذا جنون
334
00:36:13,161 --> 00:36:16,040
لقد سمعت إسمك
335
00:36:17,167 --> 00:36:20,462
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح
336
00:36:20,462 --> 00:36:24,509
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً
337
00:36:25,176 --> 00:36:29,181
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة
338
00:36:30,056 --> 00:36:34,061
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين
339
00:36:34,728 --> 00:36:37,899
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح
340
00:36:38,942 --> 00:36:42,238
شيء
يبدو كأسطورة
341
00:36:42,655 --> 00:36:44,823
يبدو كنظرية
أيتها المحققة
342
00:36:46,033 --> 00:36:47,327
حظ سعيد
343
00:36:50,038 --> 00:36:53,959
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح
344
00:36:54,168 --> 00:36:56,128
نعم ، بالتأكيد
345
00:37:00,133 --> 00:37:01,510
لم يكن إنتحار
346
00:37:02,302 --> 00:37:03,721
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية
347
00:37:04,763 --> 00:37:07,267
تعرف ما يعني هذا؟
348
00:37:07,433 --> 00:37:09,643
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم
349
00:37:09,893 --> 00:37:14,190
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية
350
00:37:15,568 --> 00:37:16,819
للأبد
351
00:37:16,610 --> 00:37:19,739
ألم يكن هذا صحيحاً؟
352
00:37:28,081 --> 00:37:29,334
لعنك الله
353
00:38:00,494 --> 00:38:01,745
أيتها المحققة
354
00:38:01,787 --> 00:38:05,166
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟
355
00:38:05,542 --> 00:38:08,587
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟
356
00:38:08,587 --> 00:38:10,589
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية
357
00:38:11,214 --> 00:38:15,219
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر
358
00:38:15,720 --> 00:38:18,098
فقط تأثير
هذه كانت القواعد
359
00:38:18,139 --> 00:38:21,143
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟
360
00:38:21,268 --> 00:38:22,394
من يعرف؟
361
00:38:22,394 --> 00:38:24,188
ربما للتسلية
362
00:38:24,188 --> 00:38:25,397
إذن إنها تسلية
363
00:38:25,940 --> 00:38:29,945
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟
364
00:38:30,946 --> 00:38:33,907
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟
365
00:38:34,490 --> 00:38:37,244
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس
366
00:38:37,620 --> 00:38:40,623
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة
367
00:38:40,749 --> 00:38:44,753
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا
368
00:38:45,337 --> 00:38:49,925
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان
369
00:38:50,718 --> 00:38:52,928
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي
370
00:39:14,162 --> 00:39:15,246
الإضاءة
371
00:39:16,915 --> 00:39:17,791
ليس كما يبدو
372
00:39:21,044 --> 00:39:21,837
ماذا؟
373
00:39:22,045 --> 00:39:24,257
يجب أن نذهب
الآن
374
00:39:30,221 --> 00:39:31,181
ما هذا؟
375
00:39:33,350 --> 00:39:34,644
أجنحة
376
00:39:35,519 --> 00:39:36,813
ربما مخالب
377
00:39:38,273 --> 00:39:40,566
أنت تمزح
لماذا؟
378
00:39:41,819 --> 00:39:43,695
شيء من
المفترض ألا يكون هنا
379
00:39:48,868 --> 00:39:50,286
هذا لن يساعدك
380
00:39:55,376 --> 00:39:56,794
إغلقي عينيك
381
00:39:57,587 --> 00:39:58,295
لماذا؟
382
00:39:59,004 --> 00:40:00,215
كما تريدين
383
00:40:22,532 --> 00:40:24,952
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟
384
00:40:27,454 --> 00:40:28,790
أخبريهم هذا
385
00:40:31,500 --> 00:40:34,629
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة
386
00:40:36,673 --> 00:40:37,882
إنه كبريت
387
00:40:39,219 --> 00:40:40,386
إنه كبريت
388
00:40:43,557 --> 00:40:44,724
ماذا كانت تلك الأشياء؟
389
00:40:47,185 --> 00:40:48,312
شياطين
390
00:40:50,648 --> 00:40:52,065
المدانين
391
00:40:52,692 --> 00:40:54,736
كلا
هذا مستحيل
392
00:40:56,529 --> 00:40:58,574
لا أعتقد أنهم يلاحقونني
393
00:41:01,243 --> 00:41:03,746
وأعتقد أنها لم تنتحر؟
394
00:41:04,456 --> 00:41:05,498
إيزابيل؟
395
00:41:06,708 --> 00:41:08,085
ليس في مليون سنة
396
00:41:09,126 --> 00:41:10,502
حسناً
دعينا نتأكد
397
00:41:11,421 --> 00:41:12,839
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم
398
00:41:37,993 --> 00:41:39,995
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟
399
00:41:41,164 --> 00:41:42,414
أمام الكرسي
400
00:41:45,210 --> 00:41:47,044
لا أعتقد إنني أقوم بهذا
401
00:41:47,754 --> 00:41:49,757
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -
402
00:41:51,717 --> 00:41:53,720
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -
403
00:41:54,137 --> 00:41:55,639
هنا
لماذا؟
404
00:41:57,265 --> 00:41:58,266
بطة؟
405
00:41:58,643 --> 00:42:00,185
تعتقد أن هذا غريب؟
406
00:42:01,186 --> 00:42:04,190
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت
407
00:42:22,920 --> 00:42:25,547
هل هذا سحر أو شيء ما؟
408
00:42:26,214 --> 00:42:28,718
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟
409
00:42:29,344 --> 00:42:31,347
لماذا؟
هل عندك البعض؟
410
00:42:32,097 --> 00:42:33,307
هذا جنون
411
00:42:33,307 --> 00:42:34,308
نعم
412
00:42:38,855 --> 00:42:40,523
أريدك أن ترحلين
413
00:42:42,026 --> 00:42:42,818
أنا آسفة
414
00:42:42,818 --> 00:42:43,944
أنجيلا
من فضلك
415
00:42:46,697 --> 00:42:47,531
حسناً
416
00:42:49,200 --> 00:42:50,242
غادري الشقة
417
00:42:53,205 --> 00:42:54,456
حسناً
418
00:43:01,172 --> 00:43:02,590
كن حذراً مع تلك القطة
419
00:43:08,013 --> 00:43:09,515
يا إلهي
أكره هذا الجزء
420
00:45:13,199 --> 00:45:14,075
إيزابيل
421
00:45:14,658 --> 00:45:15,702
قسطنطين
422
00:46:02,171 --> 00:46:03,298
أنجيلا
423
00:46:06,510 --> 00:46:07,636
يا للمسيح
424
00:46:12,683 --> 00:46:14,144
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -
425
00:46:16,062 --> 00:46:18,191
توأمك -
ماذا قلت؟
426
00:46:20,067 --> 00:46:21,319
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟
427
00:46:23,948 --> 00:46:25,197
وهي أدينت لذلك السبب
428
00:46:39,380 --> 00:46:40,881
كيف من الممكن هذا؟
429
00:46:43,802 --> 00:46:45,220
أريد أن أكل
430
00:47:38,281 --> 00:47:39,867
"إيزابيل"
431
00:48:33,637 --> 00:48:35,723
ماذا تفعل هنا؟
432
00:48:38,559 --> 00:48:39,768
إهدأ
يا رجل
433
00:48:41,230 --> 00:48:42,522
إبطيء
434
00:49:06,507 --> 00:49:08,260
أي مكان هذا؟
435
00:50:32,106 --> 00:50:34,609
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء
436
00:50:35,944 --> 00:50:37,737
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها
437
00:50:40,032 --> 00:50:41,533
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها
438
00:51:00,722 --> 00:51:04,310
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء
439
00:51:05,144 --> 00:51:06,604
فعلوا أسوأ الأشياء
440
00:51:09,941 --> 00:51:11,611
ظنوا إنني مجنون
441
00:51:12,945 --> 00:51:14,279
وجدت مخرج
442
00:51:14,279 --> 00:51:15,991
حاولت أن تنتحر
443
00:51:16,282 --> 00:51:17,992
لم أحاول أي شيء
444
00:51:22,373 --> 00:51:24,916
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان
445
00:51:26,669 --> 00:51:28,671
عندما تعبرين للجانب الآخر
446
00:51:30,340 --> 00:51:32,342
الوقت يتوقف
447
00:51:34,052 --> 00:51:37,056
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه
448
00:51:38,474 --> 00:51:39,726
عندما رجعت
449
00:51:42,936 --> 00:51:43,938
عرفت
450
00:51:45,148 --> 00:51:47,149
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة
451
00:51:49,111 --> 00:51:50,821
الجنة والنار هنا
452
00:51:51,113 --> 00:51:53,115
خلف كل حائط
خلف كل نافذة
453
00:51:54,409 --> 00:51:55,910
عالم وراء عالم
454
00:51:56,827 --> 00:51:58,037
ونحن في المنتصف
455
00:51:59,790 --> 00:52:02,251
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا
456
00:52:03,377 --> 00:52:05,588
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس
457
00:52:07,423 --> 00:52:09,426
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير
458
00:52:09,676 --> 00:52:11,678
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا
459
00:52:12,554 --> 00:52:14,556
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة
460
00:52:15,307 --> 00:52:18,102
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس
461
00:52:19,646 --> 00:52:21,856
تلك هي لمسة الشيطان
462
00:52:22,774 --> 00:52:26,947
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا
463
00:52:28,198 --> 00:52:29,698
هذا ما
يسمي بالتوازن
464
00:52:31,117 --> 00:52:33,078
وأنا أدعيها هراء
465
00:52:35,330 --> 00:52:37,416
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد
466
00:52:38,626 --> 00:52:41,338
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم
467
00:52:43,548 --> 00:52:45,258
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن
468
00:52:47,177 --> 00:52:49,013
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن
469
00:52:51,557 --> 00:52:52,893
تقاعدي
470
00:52:52,893 --> 00:52:53,893
لا أفهم
471
00:52:56,480 --> 00:52:58,190
أنا منتحر
أنجيلا
472
00:52:58,982 --> 00:53:01,736
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه
473
00:53:03,029 --> 00:53:04,363
تحاول شراء طريقك إلى الجنة
474
00:53:04,363 --> 00:53:06,575
ماذا ستفعلين لو إنكي من
475
00:53:06,575 --> 00:53:09,077
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟
476
00:53:11,914 --> 00:53:14,334
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا
477
00:53:14,835 --> 00:53:17,337
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا
478
00:53:20,967 --> 00:53:22,301
لو لقليل
479
00:53:23,928 --> 00:53:25,722
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً
480
00:53:31,854 --> 00:53:32,605
دوتسون
481
00:53:35,900 --> 00:53:38,486
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع
482
00:53:39,238 --> 00:53:41,531
وأخذ بعض المشروبات
483
00:53:42,659 --> 00:53:44,702
أسكر نفسه في دقيقة
484
00:53:46,746 --> 00:53:48,540
ربما إنه تذكر تعليماتي
485
00:53:51,710 --> 00:53:52,878
ماذا يفعل هنا؟
486
00:53:54,005 --> 00:53:55,214
الأمر علي ما يرام
487
00:54:05,100 --> 00:54:07,354
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟
488
00:54:43,394 --> 00:54:44,354
نعم
489
00:54:46,105 --> 00:54:47,273
ماذا تعني؟
490
00:54:48,817 --> 00:54:49,776
ماذا؟
491
00:54:50,444 --> 00:54:51,487
كيف؟
492
00:55:03,417 --> 00:55:04,251
حصلت عليه
493
00:55:05,128 --> 00:55:05,961
إلي اللقاء
494
00:55:13,012 --> 00:55:14,721
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟
495
00:55:16,348 --> 00:55:18,684
جلسات تحضير أرواح
496
00:55:19,978 --> 00:55:22,314
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا
497
00:55:23,941 --> 00:55:25,400
ولقد فعلت
هذا بالفعل
498
00:55:26,611 --> 00:55:28,863
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها
499
00:55:30,115 --> 00:55:32,450
أخافت أمي لدرجة الموت
500
00:55:35,370 --> 00:55:37,415
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة
501
00:55:38,291 --> 00:55:40,292
لذا إرتكبت هذا ؟
502
00:55:40,500 --> 00:55:41,503
نعم
503
00:55:42,045 --> 00:55:43,296
منذ متي؟
504
00:55:43,796 --> 00:55:45,090
إسبوعان
505
00:55:46,800 --> 00:55:47,676
هذه المرة
506
00:55:48,177 --> 00:55:51,640
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً
507
00:55:55,228 --> 00:55:58,021
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت
508
00:55:58,939 --> 00:56:00,441
لها علاقة
بهذا الأمر
509
00:56:01,692 --> 00:56:03,403
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟
510
00:56:04,278 --> 00:56:08,616
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها
511
00:56:09,452 --> 00:56:13,456
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر
512
00:56:14,249 --> 00:56:16,084
ربما تركت شيء آخر
513
00:56:16,417 --> 00:56:18,546
شيء سيجده
الشرطي
514
00:56:21,132 --> 00:56:22,883
شيء خاص لكي
515
00:56:24,177 --> 00:56:26,179
كنتم توأم ، أنجيلا
516
00:56:26,554 --> 00:56:28,182
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير
517
00:56:28,474 --> 00:56:29,975
أنا لست
مثل أختي
518
00:56:30,809 --> 00:56:32,019
لكنك كنتي يوماً ما
519
00:56:33,688 --> 00:56:36,065
عندما كنتم أطفال
520
00:56:36,274 --> 00:56:38,109
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض
521
00:56:38,569 --> 00:56:40,028
عندما تبدأين جملة هي تنهيها
522
00:56:40,028 --> 00:56:41,279
إذا آذيتي هي تبكي
523
00:56:41,739 --> 00:56:43,074
هذا كان
منذ فترة طويلة
524
00:56:43,824 --> 00:56:45,034
هذا النوع لا يختفي أبداً
525
00:56:45,535 --> 00:56:46,369
لم يكن
هناك شيء هنا
526
00:56:47,412 --> 00:56:49,414
لقد خطتت لموتها
527
00:56:49,540 --> 00:56:52,669
هذا التخطيط كان تخطيطك
528
00:56:53,711 --> 00:56:55,254
أنتي من خطتتي
529
00:56:56,381 --> 00:57:00,843
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه
530
00:57:01,052 --> 00:57:03,471
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -
531
00:57:08,310 --> 00:57:08,769
ماذا فعلتي؟
532
00:57:08,935 --> 00:57:09,769
لا أعرف
533
00:57:09,811 --> 00:57:10,522
ماذا فعلتي؟
534
00:57:10,605 --> 00:57:11,356
لا أعرف
535
00:57:11,481 --> 00:57:12,481
ماذا فعلت ، أنجيلا؟
536
00:57:12,565 --> 00:57:12,690
لا أعرف
537
00:57:13,315 --> 00:57:14,024
تعرفين ما فعلت؟
538
00:57:14,067 --> 00:57:14,484
لا أعرف
539
00:57:14,567 --> 00:57:15,736
ماذا فعلت ، أنجيلا؟
540
00:57:15,777 --> 00:57:16,153
لا أعرف
541
00:57:16,444 --> 00:57:18,238
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟
542
00:57:18,739 --> 00:57:20,366
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟
543
00:57:20,407 --> 00:57:21,242
لا أعرف
544
00:57:39,847 --> 00:57:40,889
عندما كنا صغار
545
00:57:45,061 --> 00:57:46,855
كنا نترك لبعضنا رسائل
546
00:57:50,692 --> 00:57:55,656
بواسطة الضوء والأنفاس
547
00:58:00,913 --> 00:58:02,163
لم يعرف أحد
548
00:58:06,335 --> 00:58:09,214
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا
549
00:58:12,801 --> 00:58:15,262
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة
550
00:58:17,807 --> 00:58:19,142
لديهم كتب مقدسة في الجحيم
551
00:58:20,309 --> 00:58:21,978
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة
552
00:58:23,022 --> 00:58:27,235
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء
553
00:58:28,319 --> 00:58:28,986
لكن لو سألني
554
00:58:29,862 --> 00:58:30,864
النار هي النار
555
00:58:32,865 --> 00:58:35,661
ْ16:29 و 16:30
556
00:58:36,620 --> 00:58:37,288
يا إلهي
557
00:58:38,414 --> 00:58:40,082
هذا غير جيد
558
00:58:40,876 --> 00:58:44,421
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"
559
00:58:44,838 --> 00:58:45,839
إبن من؟
560
00:58:46,423 --> 00:58:49,051
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر
561
00:58:50,219 --> 00:58:51,388
إبن من؟
إبن الرب؟
562
00:58:51,388 --> 00:58:52,388
كلا
إبن الآخر
563
00:58:53,264 --> 00:58:54,809
الشيطان لديه إبن أيضاً
564
00:58:55,476 --> 00:58:56,643
هذه هي
565
00:58:57,519 --> 00:58:58,854
هذه إشارة مامون
566
00:56:34,355 --> 00:56:37,817
إبن الشيطان
. . . . هذا هو
567
00:59:04,194 --> 00:59:05,153
بيمان؟
568
00:59:05,863 --> 00:59:08,531
نعم ، أنا آسف
أنا هنا
569
00:59:10,576 --> 00:59:15,581
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه
570
00:59:16,500 --> 00:59:21,255
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم
571
00:59:28,430 --> 00:59:32,935
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا
572
00:59:33,394 --> 00:59:36,563
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة
573
00:59:36,563 --> 00:59:37,774
دائماً يوجد فخ
574
00:59:39,400 --> 00:59:41,234
يقال أولاً
575
00:59:42,571 --> 00:59:45,949
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً
576
00:59:45,949 --> 00:59:46,951
إيزابيل
577
00:59:46,951 --> 00:59:48,243
هذا سيكون كافي
578
00:59:49,703 --> 00:59:53,791
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة
579
00:59:55,418 --> 00:59:59,340
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب
580
01:00:00,549 --> 01:00:01,426
مساعدة الرب؟
581
01:00:10,019 --> 01:00:10,812
بيمان؟
582
01:00:10,812 --> 01:00:12,146
جون
583
01:00:13,898 --> 01:00:18,278
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك
584
01:00:18,486 --> 01:00:20,948
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان
585
01:00:23,200 --> 01:00:24,661
فيك
586
01:00:27,997 --> 01:00:28,582
بيمان؟
587
01:00:31,334 --> 01:00:32,753
قودي ، بسرعة
588
01:00:49,940 --> 01:00:50,732
بيمان؟
589
01:00:51,358 --> 01:00:52,735
كبريت
590
01:00:54,987 --> 01:00:56,154
بيمان
591
01:02:12,785 --> 01:02:14,036
لم تكن إيزابيل فقط
592
01:02:16,247 --> 01:02:17,707
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً
593
01:02:21,752 --> 01:02:23,505
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟
594
01:02:24,047 --> 01:02:25,173
إذهبي للبيت
أنجيلا
595
01:02:25,840 --> 01:02:27,009
أريد أن أفهم
596
01:02:27,009 --> 01:02:29,220
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي
597
01:02:30,012 --> 01:02:31,639
أنا أقوي من إيزابيل
598
01:02:32,015 --> 01:02:36,227
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة
599
01:02:36,812 --> 01:02:39,940
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير
600
01:02:40,857 --> 01:02:43,027
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر
601
01:02:43,027 --> 01:02:44,278
جون
لقد قتلوا أختي
602
01:02:50,243 --> 01:02:51,997
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها
603
01:02:56,085 --> 01:02:58,128
كنا ندعي
. . . . بأنني لا
604
01:02:59,254 --> 01:03:00,590
بأنني لا أري أشياء
605
01:03:04,760 --> 01:03:07,889
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ
606
01:03:09,474 --> 01:03:11,435
أدوية ذهال
. . . . و
607
01:03:12,603 --> 01:03:13,563
وجلسات نفسية
608
01:03:13,563 --> 01:03:16,399
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي
609
01:03:17,734 --> 01:03:22,406
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟
610
01:03:24,743 --> 01:03:25,660
ولكنني كذبت
611
01:03:25,660 --> 01:03:26,661
وقلت
612
01:03:30,082 --> 01:03:31,750
"أنا لا أري أي شيء"
613
01:03:33,336 --> 01:03:34,963
بعد يوم
614
01:03:36,631 --> 01:03:38,258
توقفت
عن رؤيا الأشياء
615
01:03:40,760 --> 01:03:42,096
لقد تركتها
جون
616
01:03:44,015 --> 01:03:45,140
تركتها بمفردها
617
01:03:53,568 --> 01:03:54,818
أريد أن
أري ما رات
618
01:03:57,906 --> 01:03:58,698
من فضلك؟
619
01:04:03,996 --> 01:04:06,457
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة
620
01:04:09,669 --> 01:04:11,045
أنتي تريهم
621
01:04:12,547 --> 01:04:13,798
ويروكي
622
01:04:15,092 --> 01:04:16,635
فهمتي؟
623
01:04:18,012 --> 01:04:18,971
نعم
624
01:04:25,772 --> 01:04:26,981
بالتأكيد
625
01:05:06,316 --> 01:05:09,946
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟
626
01:05:17,204 --> 01:05:17,872
جون؟
627
01:05:19,207 --> 01:05:20,416
أنا أفكر
628
01:05:25,046 --> 01:05:25,672
جون؟
629
01:05:27,466 --> 01:05:28,801
هذا جيد
630
01:05:42,108 --> 01:05:43,651
إذن لماذا الماء؟
631
01:05:44,152 --> 01:05:45,320
إنه موصل عالمي جيد
632
01:05:46,238 --> 01:05:48,449
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر
633
01:05:49,991 --> 01:05:51,953
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟
634
01:05:51,953 --> 01:05:52,954
هل هناك ماء في الجحيم؟
635
01:05:55,249 --> 01:05:56,583
لذا
636
01:05:58,919 --> 01:06:01,672
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق
637
01:06:06,011 --> 01:06:07,762
تريدين تحطيم الحاجز
638
01:06:07,762 --> 01:06:09,264
نعم أريد
أن أحطم الحاجز
639
01:06:11,183 --> 01:06:12,517
لذا
640
01:06:12,852 --> 01:06:14,729
ماذا سيحدث؟
641
01:06:15,730 --> 01:06:16,481
إستلقي
642
01:06:16,481 --> 01:06:18,232
ماذا تعني بإستلقي؟
643
01:06:19,151 --> 01:06:21,153
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل
644
01:06:23,531 --> 01:06:24,616
لكم من الوقت؟
645
01:06:25,199 --> 01:06:26,992
بقدر ما تأخذ
646
01:06:29,413 --> 01:06:30,455
حسناً
647
01:06:37,546 --> 01:06:39,216
خذي نفس عميق
648
01:08:21,749 --> 01:08:23,085
يا إلهي
649
01:08:25,461 --> 01:08:27,339
يا إلهي
كل هؤلاء الناس
650
01:08:28,882 --> 01:08:30,092
إيزابيل
651
01:08:31,719 --> 01:08:32,720
كنت دائماً تعلم
652
01:08:33,346 --> 01:08:34,556
كنت دائماً أعلم أين هم؟
653
01:08:34,806 --> 01:08:39,894
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه
654
01:08:39,894 --> 01:08:43,399
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً
655
01:08:44,859 --> 01:08:46,611
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً
656
01:08:47,153 --> 01:08:50,824
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم
657
01:08:51,659 --> 01:08:54,078
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم
658
01:09:01,378 --> 01:09:02,171
أنجيلا
659
01:09:07,177 --> 01:09:08,761
شخص ما
كان معها
660
01:09:36,085 --> 01:09:37,838
كان لديه شيء
661
01:09:37,838 --> 01:09:39,631
يدور
662
01:09:42,760 --> 01:09:44,136
ليس كرة
663
01:09:46,555 --> 01:09:48,224
شيء أصغر
664
01:09:51,268 --> 01:09:52,438
لامع
665
01:10:25,725 --> 01:10:27,560
بالتيزار
666
01:11:00,724 --> 01:11:01,516
أنا أسفة
667
01:11:09,025 --> 01:11:10,317
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟
668
01:11:12,195 --> 01:11:13,321
ماذا عن التوازن؟
669
01:11:13,321 --> 01:11:16,116
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي
670
01:11:17,076 --> 01:11:19,287
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن
671
01:11:23,917 --> 01:11:27,004
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة ، أمراض القلب وإنتفاخ
672
01:11:27,004 --> 01:11:28,797
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج
673
01:11:53,700 --> 01:11:55,370
جون
. . . . . أنا حقاً أريد
674
01:12:02,253 --> 01:12:04,630
أعتقد أن هذا واقي للرصاص
675
01:12:12,640 --> 01:12:13,558
أنا قادمة معك
676
01:12:16,186 --> 01:12:17,728
أنتي ستبقي في السيارة
677
01:12:42,925 --> 01:12:45,593
نار
لقد خلقت منها
678
01:12:45,593 --> 01:12:49,514
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟
679
01:12:54,478 --> 01:12:57,107
هذا أفضل
الطبيعي
680
01:13:05,115 --> 01:13:07,952
إبقي في السيارة
إنتظريني
681
01:13:10,831 --> 01:13:11,874
الرجال
682
01:13:25,932 --> 01:13:26,932
لا تقاوم أيها الصغير
683
01:13:27,475 --> 01:13:29,061
فقط تمتع
684
01:14:04,059 --> 01:14:06,394
سأراك قريباً
685
01:14:08,356 --> 01:14:09,607
في الحقيقة لا
686
01:14:10,065 --> 01:14:12,402
لن تستطيع الخداع
هذه المرة
687
01:14:12,902 --> 01:14:14,655
ستعود للجحيم
688
01:14:15,363 --> 01:14:17,825
حقيقة
ولكن أنت لا
689
01:14:20,077 --> 01:14:20,995
ماذا تفعل؟
690
01:14:20,995 --> 01:14:22,622
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة
691
01:14:23,122 --> 01:14:26,210
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط
692
01:14:27,127 --> 01:14:29,213
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك
693
01:14:29,213 --> 01:14:31,299
ويرحب بك في مملكة الرب
694
01:14:33,051 --> 01:14:34,510
الشياطين في الجحيم
695
01:14:35,095 --> 01:14:38,056
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط
696
01:14:38,056 --> 01:14:39,600
لست كاهناً
697
01:14:39,976 --> 01:14:42,144
ليس لديك القوة
698
01:14:44,021 --> 01:14:47,651
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟
699
01:14:52,072 --> 01:14:53,615
حسناً ، بيللي
700
01:14:54,117 --> 01:14:55,493
تمتع
701
01:15:05,964 --> 01:15:07,590
فليرحمك الرب
702
01:15:07,590 --> 01:15:10,093
ويعفو عن كل ذنوبك
703
01:15:11,136 --> 01:15:14,974
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم
704
01:15:17,727 --> 01:15:18,938
كيف سيعبر؟
705
01:15:20,897 --> 01:15:21,898
كلا
لا أستطيع
706
01:15:23,817 --> 01:15:26,194
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك
707
01:15:27,863 --> 01:15:32,660
بإسم الأب ، الإبن و الروح
آمـــيــــن
708
01:15:37,791 --> 01:15:39,376
دماء الرب
709
01:15:41,504 --> 01:15:42,463
وجده
710
01:15:43,130 --> 01:15:45,549
من يقتل
. . . . إبن الرب
711
01:15:47,385 --> 01:15:50,806
سيبعث كإبن الشيطان
712
01:15:55,019 --> 01:15:56,021
بالمناسبة
713
01:15:58,774 --> 01:16:01,735
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك
714
01:16:03,487 --> 01:16:04,404
أيها اللعين
715
01:16:08,701 --> 01:16:10,621
لقد إنتهي عملي
716
01:16:13,582 --> 01:16:14,876
علي ماذا تضحك؟
717
01:16:17,045 --> 01:16:18,546
لقد كانت
مهمتي الوحيدة
718
01:16:19,756 --> 01:16:22,259
وأنت أحضرتها لنا
719
01:16:25,805 --> 01:16:27,890
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟
720
01:16:28,683 --> 01:16:30,894
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب
721
01:16:31,436 --> 01:16:33,397
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود
722
01:16:33,480 --> 01:16:34,649
رمح القدر
723
01:16:36,358 --> 01:16:38,737
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب
724
01:16:48,497 --> 01:16:50,791
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت
725
01:16:53,253 --> 01:16:55,839
وهي مستعدة لك الآن
726
01:16:58,717 --> 01:17:01,012
ولديها قوة كبيرة
727
01:17:02,889 --> 01:17:06,978
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك
728
01:17:10,523 --> 01:17:11,608
إنتظر
729
01:17:11,775 --> 01:17:13,401
فعلت ما
أتفقنا عليه
730
01:17:14,486 --> 01:17:16,071
لا
من فضلك
731
01:17:20,743 --> 01:17:24,163
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر
732
01:17:26,750 --> 01:17:29,253
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟
733
01:17:30,504 --> 01:17:31,715
البقع علي الرمح
734
01:17:33,507 --> 01:17:34,466
نعم
735
01:17:35,344 --> 01:17:38,805
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي
736
01:17:40,599 --> 01:17:41,809
كلا في الحقيقة
737
01:17:45,938 --> 01:17:46,648
توأم
738
01:17:48,441 --> 01:17:49,318
أين القلادة؟
739
01:17:51,528 --> 01:17:52,821
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في
740
01:17:56,701 --> 01:17:57,369
ما الأمر؟
741
01:17:57,994 --> 01:17:59,371
لا أعرف ما أشعر به
742
01:18:31,699 --> 01:18:32,533
طائر علي السلالم
743
01:18:32,533 --> 01:18:33,535
أنا آسف
744
01:18:38,999 --> 01:18:40,084
إنتظر هنا -
حسناً -
745
01:18:44,130 --> 01:18:46,341
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟
746
01:19:01,274 --> 01:19:03,068
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟
747
01:19:03,068 --> 01:19:04,069
لا
748
01:19:06,197 --> 01:19:07,198
أريد أن أستخدم الكرسي
749
01:19:09,410 --> 01:19:12,621
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر
750
01:19:14,373 --> 01:19:15,416
التوازن
751
01:19:15,416 --> 01:19:16,417
تباً للتوازن
752
01:19:23,091 --> 01:19:24,802
هل تجرؤ؟
753
01:19:24,802 --> 01:19:25,803
في منزلي
754
01:19:28,598 --> 01:19:30,851
هذا طبيعي
أيها اللعين
755
01:19:31,726 --> 01:19:34,021
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين
756
01:19:34,021 --> 01:19:36,481
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت
757
01:19:38,485 --> 01:19:42,364
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟
758
01:19:43,490 --> 01:19:44,784
أحتاج مساعدتك
759
01:19:48,246 --> 01:19:50,831
إعتبره الطلب الأخير
760
01:19:54,502 --> 01:19:56,923
تلعب لعبة خطيرة
761
01:20:04,931 --> 01:20:06,726
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار
762
01:20:08,852 --> 01:20:13,190
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد
763
01:20:14,234 --> 01:20:17,821
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور
764
01:20:21,367 --> 01:20:22,910
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم
765
01:20:25,289 --> 01:20:28,542
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد
766
01:20:33,756 --> 01:20:35,384
أين إتجاه الشرق؟
767
01:20:53,987 --> 01:20:56,030
كم عدد السنين
التي خدمتها؟
768
01:20:59,535 --> 01:21:01,329
كركوب الدراجة
769
01:21:01,537 --> 01:21:03,331
كلا
في الحقيقة
770
01:21:06,626 --> 01:21:09,046
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة
771
01:21:10,505 --> 01:21:13,634
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة
772
01:21:20,976 --> 01:21:21,895
بارد
773
01:21:22,812 --> 01:21:24,021
نكهة صغيرة؟
774
01:21:48,216 --> 01:21:50,135
متأكد عن هذه؟ -
لا -
775
01:22:40,317 --> 01:22:41,779
ميدنيت
776
01:22:47,701 --> 01:22:48,911
هل حالفك الحظ؟
777
01:22:48,911 --> 01:22:50,329
قليلاً
778
01:22:50,704 --> 01:22:54,209
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟
779
01:23:02,386 --> 01:23:06,098
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟
780
01:23:09,727 --> 01:23:11,604
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية
781
01:23:12,271 --> 01:23:14,315
مخلي التوازن هم أضعفهم
782
01:23:14,315 --> 01:23:16,526
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس
783
01:23:18,235 --> 01:23:19,528
وبإستخدام بعض الأجسام
784
01:23:19,528 --> 01:23:22,532
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف
785
01:23:22,532 --> 01:23:26,578
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس
786
01:23:26,578 --> 01:23:27,580
فيسقط كالمطر
787
01:23:28,914 --> 01:23:30,124
. . . . لو أنهم
788
01:23:34,881 --> 01:23:37,716
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟
789
01:23:38,718 --> 01:23:43,347
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟
790
01:23:44,724 --> 01:23:45,976
جون، أنا لا أريد الإهانة
791
01:23:46,727 --> 01:23:48,104
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة
792
01:23:49,439 --> 01:23:51,732
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم
793
01:23:52,232 --> 01:23:55,070
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا
794
01:23:56,989 --> 01:24:00,076
خذه معك
جون
795
01:24:05,290 --> 01:24:08,752
إذا عدت
أراك في بيتي
796
01:24:09,253 --> 01:24:10,463
ربما -
حسناً -
797
01:24:17,220 --> 01:24:18,555
ماذا تفعل؟
798
01:24:18,764 --> 01:24:20,765
أصلي -
تصلي؟ حسناً -
799
01:24:23,728 --> 01:24:24,938
هيا
800
01:25:22,379 --> 01:25:23,923
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟
801
01:25:26,759 --> 01:25:30,013
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد
802
01:25:31,597 --> 01:25:32,932
نعم
803
01:25:36,102 --> 01:25:37,480
يمكننا أن نعبر
804
01:25:38,106 --> 01:25:40,441
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟
805
01:25:42,652 --> 01:25:44,905
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب
806
01:26:34,712 --> 01:26:35,504
ما هذا؟
807
01:26:37,088 --> 01:26:38,383
الجحيم يتحدث
808
01:26:41,594 --> 01:26:43,096
تعرف ما ستفعل؟
809
01:26:46,641 --> 01:26:47,810
أنا بخير
810
01:26:50,354 --> 01:26:51,313
بالتأكيد
811
01:27:40,412 --> 01:27:40,996
مرحباً
812
01:27:42,290 --> 01:27:44,041
إسمي جون
813
01:27:46,503 --> 01:27:49,004
أنتم تنتهكون التوازن
814
01:27:50,758 --> 01:27:52,300
تختفون حالاً؟
815
01:27:52,884 --> 01:27:54,846
أو سأمحوكم الآن
816
01:27:58,099 --> 01:27:59,184
جميعكم
817
01:28:07,276 --> 01:28:08,570
إذهبوا للجحيم
818
01:28:14,952 --> 01:28:16,245
ماء مقدس؟
819
01:29:34,293 --> 01:29:34,877
أنجيلا
820
01:30:08,123 --> 01:30:08,832
جون؟
821
01:30:12,586 --> 01:30:13,421
جون؟
822
01:30:19,386 --> 01:30:20,805
اللعنة
823
01:30:46,501 --> 01:30:47,293
إسحبها
824
01:31:28,966 --> 01:31:30,133
أنجيلا
825
01:31:53,618 --> 01:31:54,913
أنجيلا
ما الأمر؟
826
01:32:02,587 --> 01:32:04,632
إخرجه
إخرجه
827
01:32:18,731 --> 01:32:19,649
إخرجه
828
01:33:06,578 --> 01:33:07,954
يا إلهي
829
01:33:15,087 --> 01:33:16,382
لست سيئاً
يا ولد
830
01:33:16,382 --> 01:33:18,216
لست سيئاً
831
01:33:19,842 --> 01:33:21,262
لست سيئاً
سمعت هذا؟
832
01:33:21,470 --> 01:33:26,100
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر
833
01:33:34,150 --> 01:33:35,070
شاس
834
01:33:44,288 --> 01:33:45,540
أنت محق
جون
835
01:33:47,708 --> 01:33:49,293
ليس كما في الكتب
836
01:33:50,920 --> 01:33:51,753
كلا
837
01:33:53,340 --> 01:33:54,799
ليس كذلك
838
01:34:16,198 --> 01:34:18,368
أطلب ذهابي نحو الضوء
839
01:34:19,994 --> 01:34:22,456
أطلب ذهابي نحو الضوء
840
01:34:24,709 --> 01:34:27,253
أطلب ذهابي نحو الضوء
841
01:34:28,755 --> 01:34:31,717
أطلب ذهابي نحو الضوء
842
01:34:33,385 --> 01:34:36,181
أطلب ذهابي نحو الضوء
843
01:34:40,101 --> 01:34:42,479
كبريائك مذهل
844
01:34:43,230 --> 01:34:45,399
غابرييل
بالطبع
845
01:34:47,735 --> 01:34:50,781
الملعونة التي ورثت الأرض
846
01:34:50,781 --> 01:34:52,490
الآن تحكم علي، جون؟
847
01:34:54,744 --> 01:34:56,955
خيانة، قتل، إبادة جماعية
848
01:34:57,622 --> 01:34:58,706
إرتكاب صريح
849
01:34:58,706 --> 01:35:01,710
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها
850
01:35:03,503 --> 01:35:06,257
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟
851
01:35:07,717 --> 01:35:09,260
ساعديني هنا
852
01:35:13,557 --> 01:35:17,352
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟
853
01:35:18,855 --> 01:35:21,857
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق
854
01:35:23,902 --> 01:35:26,697
قتلة، مغتصبون , وحوش
855
01:35:26,738 --> 01:35:28,741
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا
856
01:35:29,534 --> 01:35:30,993
والرب سيرعاكم
857
01:35:34,289 --> 01:35:36,625
في كل العوالم
في كل الكون
858
01:35:36,625 --> 01:35:39,420
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر
859
01:35:42,132 --> 01:35:43,174
هذا ليس عدلاً
860
01:35:47,638 --> 01:35:50,098
لو أن الرب أحبك
861
01:35:51,560 --> 01:35:54,311
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب
862
01:35:56,231 --> 01:35:58,526
كنت أراقبك
منذ وقت طويل
863
01:35:59,693 --> 01:36:03,406
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل
864
01:36:04,531 --> 01:36:06,743
ويمكنك أن تكون نبيل جداً
865
01:36:10,873 --> 01:36:11,582
إذن
866
01:36:13,292 --> 01:36:14,961
سأجلب لك الآلام
867
01:36:16,505 --> 01:36:17,922
سأجلب لك الرعب
868
01:36:20,301 --> 01:36:22,261
لترتقي فوقه
869
01:36:27,766 --> 01:36:30,270
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض
870
01:36:30,895 --> 01:36:33,605
يستحقون محبة الرب
871
01:36:33,605 --> 01:36:34,608
غابرييل
872
01:36:36,443 --> 01:36:38,571
أنتي مجنونة
873
01:36:39,947 --> 01:36:42,658
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم
874
01:36:44,535 --> 01:36:45,746
الآن
875
01:37:28,170 --> 01:37:30,421
انا لا أنكر أفضالك
876
01:37:32,508 --> 01:37:34,884
لست حتى مرحب بي في بيتك
877
01:37:36,846 --> 01:37:39,224
ولكنني أحتاج بعض المساعدة
878
01:37:43,020 --> 01:37:44,146
من فضلك؟
879
01:38:30,574 --> 01:38:32,243
تعال لي
880
01:38:53,142 --> 01:38:54,310
بسرعة
881
01:39:12,330 --> 01:39:15,458
مامون ، إبن الشيطان
882
01:39:17,127 --> 01:39:20,590
سأخرجك لهذا العالم
883
01:40:15,152 --> 01:40:16,655
. . . . لو
884
01:40:16,655 --> 01:40:18,531
ما الذي أخرك؟
885
01:40:18,573 --> 01:40:19,574
مرحباً جون
886
01:40:21,827 --> 01:40:23,662
مرحباً جون
887
01:40:30,253 --> 01:40:35,427
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي
888
01:40:40,182 --> 01:40:41,558
أنا آسف
889
01:40:43,393 --> 01:40:44,645
هل تمانع؟
890
01:40:45,313 --> 01:40:47,606
كلا ، هيا
لقد علقت هنا
891
01:40:49,068 --> 01:40:50,569
فلتقلم أظافرك
892
01:40:51,319 --> 01:40:52,445
إنها تناسبني ، جون
893
01:40:55,824 --> 01:40:59,078
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً
894
01:40:59,495 --> 01:41:01,956
تفقد حركة الأصابع
895
01:41:01,956 --> 01:41:03,501
دعني أساعدك
896
01:41:16,014 --> 01:41:17,265
أرأيت؟
897
01:41:19,352 --> 01:41:20,394
يا بني
898
01:41:21,019 --> 01:41:24,900
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك
899
01:41:26,819 --> 01:41:28,278
ألست معتصماً
900
01:41:30,156 --> 01:41:33,285
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين
901
01:41:38,915 --> 01:41:40,459
ولم تفعلها
902
01:41:40,459 --> 01:41:42,044
أليس كذلك؟
903
01:41:42,837 --> 01:41:44,463
كيف حال العائلة؟
904
01:41:44,921 --> 01:41:46,340
العائلة بخير
905
01:41:46,841 --> 01:41:50,346
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة
906
01:41:52,555 --> 01:41:55,434
إبنك سيحدث فاجعة
907
01:41:56,018 --> 01:41:58,312
واحد يفعل
عندما يستطيع
908
01:41:58,604 --> 01:41:59,856
إنه في الغرفة الأخري
909
01:42:00,356 --> 01:42:01,858
الأطفال دائماً أطفال
910
01:42:04,361 --> 01:42:05,488
مع غابرييل
911
01:42:08,616 --> 01:42:10,952
أتطلع لمذاقها حقاً
912
01:42:11,620 --> 01:42:13,956
لديهم رمح القدر
913
01:42:16,792 --> 01:42:19,421
"لديهم رمح القدر"
914
01:42:28,681 --> 01:42:31,392
أليست خدعة من خداعك؟
915
01:42:33,812 --> 01:42:35,855
إذهب وأنظر بنفسك
916
01:42:39,485 --> 01:42:42,071
فقدت من أجلي 20 سنة
لو
917
01:42:43,364 --> 01:42:45,825
ماذا عن 20 ثانية ؟
918
01:43:50,942 --> 01:43:52,069
لوسيفر
919
01:43:52,569 --> 01:43:55,656
هذا العالم لي
هذا الوقت
920
01:43:56,866 --> 01:43:59,953
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي
921
01:44:01,829 --> 01:44:04,041
الطموح
922
01:44:04,917 --> 01:44:06,126
إبن الجحيم
923
01:44:08,379 --> 01:44:09,588
أمير الظلام
924
01:44:11,716 --> 01:44:13,551
الغير نقي
925
01:44:14,094 --> 01:44:15,679
الأسماء القديمة
926
01:44:17,265 --> 01:44:18,975
وقت الرجوع للبيت
يا بني
927
01:44:19,767 --> 01:44:20,766
سأسحقك
928
01:44:22,478 --> 01:44:24,605
لشرفه
929
01:44:30,570 --> 01:44:34,616
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك
930
01:45:27,385 --> 01:45:28,679
إذن
931
01:45:28,679 --> 01:45:31,473
ماذا تريد؟
بالمقابل؟
932
01:45:37,648 --> 01:45:38,857
أختها
933
01:45:40,609 --> 01:45:41,777
إيزابيل
934
01:45:43,697 --> 01:45:45,114
ماذا عنها؟
935
01:45:47,743 --> 01:45:49,202
تعود لمنزلها
936
01:45:52,832 --> 01:45:56,503
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟
937
01:46:07,599 --> 01:46:08,767
حسناً
لقد تم
938
01:46:12,855 --> 01:46:15,441
وقت الرحيل
جون
939
01:47:16,259 --> 01:47:18,138
التضحية
940
01:47:30,860 --> 01:47:34,447
لا
هذا ينتمي إلي
941
01:47:45,502 --> 01:47:47,755
لا
942
01:47:47,755 --> 01:47:48,755
ستعيش
943
01:47:48,755 --> 01:47:50,550
جون قسطنطين
944
01:47:54,680 --> 01:47:55,847
ستعيش
945
01:47:58,392 --> 01:48:00,228
ستحصل علي
946
01:48:02,855 --> 01:48:05,275
الفرصة لتثبت
947
01:48:08,195 --> 01:48:12,241
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم
948
01:48:16,288 --> 01:48:17,705
ستعيش
949
01:48:23,713 --> 01:48:25,340
ستعيش
950
01:49:41,385 --> 01:49:42,219
شكراً لك
951
01:49:46,099 --> 01:49:47,308
لا عليك
952
01:50:04,078 --> 01:50:05,204
إنسانة؟
953
01:50:07,624 --> 01:50:10,210
لا تستحقي أن تكوني إنسانة
954
01:50:11,795 --> 01:50:13,172
تريد أن تنتقم؟
955
01:50:13,798 --> 01:50:15,674
هذا ما تفكر به الآن؟
956
01:50:19,011 --> 01:50:20,055
إفعلها
957
01:50:21,765 --> 01:50:22,724
إفعلها
958
01:50:24,685 --> 01:50:25,770
حقق إنتقامك
959
01:50:27,397 --> 01:50:28,856
إنهي حياتي
960
01:50:30,232 --> 01:50:31,151
كن
961
01:50:33,653 --> 01:50:35,239
كن يد الرب
962
01:50:35,823 --> 01:50:36,574
إنه إختيارك
963
01:50:37,951 --> 01:50:39,493
كان دائماً إختيارك
964
01:50:45,460 --> 01:50:46,460
نعم
965
01:50:52,759 --> 01:50:56,430
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه
966
01:51:02,770 --> 01:51:05,315
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون
967
01:51:07,234 --> 01:51:09,445
أخترت طريقاً أفضل
968
01:51:12,323 --> 01:51:13,825
أنظر إلي ما تفعل؟
969
01:51:39,897 --> 01:51:41,357
مكان جميل
970
01:51:46,238 --> 01:51:47,739
لدي شيء لك
971
01:51:50,534 --> 01:51:52,953
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور
972
01:51:57,459 --> 01:51:58,460
ما هذا؟
973
01:52:05,510 --> 01:52:06,552
جون
974
01:52:07,595 --> 01:52:08,721
لماذا تعطيني هذا؟
975
01:52:09,765 --> 01:52:11,057
إنها القوانين
976
01:52:12,017 --> 01:52:13,060
خبئيه
977
01:52:13,685 --> 01:52:15,521
حيث لا يجده أي شخص
978
01:52:17,730 --> 01:52:19,107
ليس حتي أنا
979
01:52:23,822 --> 01:52:24,864
دائماً هناك فخ
980
01:52:26,741 --> 01:52:27,742
نعم
981
01:52:41,717 --> 01:52:42,760
لذا
982
01:52:45,013 --> 01:52:47,390
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات
983
01:52:52,313 --> 01:52:54,649
أراك بالجوار
984
01:52:58,862 --> 01:53:00,238
أحب هذا
985
01:53:30,858 --> 01:53:33,359
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً
986
01:53:33,860 --> 01:53:36,613
كان علي أن أموت
مرتين
987
01:53:37,447 --> 01:53:39,491
فقط لأفهم هذا
988
01:53:39,868 --> 01:53:40,993
كما تقول الكتب
989
01:53:41,370 --> 01:53:43,830
"القدر يعمل بطرق غامضة"
990
01:53:43,830 --> 01:53:45,916
"البعض يحبها"
991
01:53:46,500 --> 01:53:48,502
"والبعض لا"
992
01:53:52,000 --> 01:54:30,000
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com