0 00:00:02,000 --> 00:00:30,000 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:00:31,892 --> 00:00:33,893 . . . . هو الذي يمتلك رمح القدر 2 00:00:35,479 --> 00:00:37,355 رمح القدر مفقود 3 00:00:37,063 --> 00:00:39,064 منذ نهاية الحرب العالمية الثانية 4 00:00:47,030 --> 00:00:50,658 المكسيك 5 00:03:30,548 --> 00:03:31,632 مدينة الملائكة 6 00:03:55,566 --> 00:03:56,483 . . . . . أنا أعتقد 7 00:03:58,047 --> 00:03:59,986 أعتقد بأني وجدت واحداً 8 00:04:04,324 --> 00:04:05,827 لكنني أتصلت بك أليس كذلك؟ 9 00:04:08,705 --> 00:04:11,291 عندما لم أستطع أن أتمالك نفسي 10 00:04:11,336 --> 00:04:13,836 إتصلت بك ، جون 11 00:05:27,629 --> 00:05:29,547 هذا قسطنطين 12 00:05:30,048 --> 00:05:32,051 جون قسطنطين 13 00:05:33,593 --> 00:05:34,763 يا سيئة الحظ 14 00:05:43,105 --> 00:05:43,897 بالتأكيد 15 00:06:27,239 --> 00:06:28,157 أريد مرأة 16 00:06:28,574 --> 00:06:30,868 الآن إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل 17 00:06:31,829 --> 00:06:33,121 تحركوا الآن 18 00:06:42,883 --> 00:06:45,092 "طرد الأرواح" 19 00:06:47,421 --> 00:06:49,974 أنا كريمر 20 00:06:48,839 --> 00:06:52,601 شاس كريمر ، أيها اللعين 21 00:06:54,187 --> 00:06:55,022 أيها اللعين 22 00:06:55,938 --> 00:06:56,730 ماذا؟ 23 00:06:57,899 --> 00:07:00,777 أنا شاس كريمر ، أيها اللعين 24 00:07:00,777 --> 00:07:01,778 شاس 25 00:07:02,779 --> 00:07:03,321 ماذا؟ 26 00:07:03,363 --> 00:07:04,449 حرك السيارة 27 00:07:05,116 --> 00:07:05,866 لماذا؟ 28 00:07:06,408 --> 00:07:08,160 حرك السيارة اللعينة 29 00:07:11,998 --> 00:07:13,834 حرك السيارة ، شاس حرك السيارة 30 00:07:15,920 --> 00:07:17,254 تم تحريك السيارة 31 00:07:28,309 --> 00:07:29,477 ضعوها بمحاذاه السرير 32 00:07:32,437 --> 00:07:33,524 أربط هذه النهاية 33 00:07:35,233 --> 00:07:36,275 هينسي أمسك هذا 34 00:07:37,778 --> 00:07:38,737 أغلقوا أعينكم 35 00:07:39,196 --> 00:07:40,406 ومهما حدث 36 00:07:41,282 --> 00:07:42,575 لا تنظروا 37 00:08:03,474 --> 00:08:04,350 تباً 38 00:08:09,648 --> 00:08:11,650 إبتسم أيها اللعين 39 00:08:20,453 --> 00:08:21,620 اللعنة عليك 40 00:08:22,996 --> 00:08:23,914 إسحب 41 00:09:29,865 --> 00:09:32,661 كما قلت ، لقد وجدت شيئاً الليلة ، جون ، الليلة 42 00:09:33,535 --> 00:09:34,911 ماذا حدث بالداخل؟ 43 00:09:42,963 --> 00:09:44,714 تخوض مقابلات كثيرة؟ 44 00:09:44,923 --> 00:09:46,843 طالما لا أسمع هذه الأصوات يمكنني أن أنام 45 00:09:48,802 --> 00:09:50,430 يجب أن أنام جون 46 00:09:51,264 --> 00:09:52,724 أحتاج بعض المساعدة 47 00:09:54,685 --> 00:09:55,769 أنت؟ 48 00:09:56,436 --> 00:09:57,980 مني؟ 49 00:09:58,564 --> 00:09:59,941 أي نوع من . . . . . ؟ 50 00:10:03,277 --> 00:10:04,196 . . . . . إسمع 51 00:10:04,322 --> 00:10:05,948 طرد الأرواح هذا لم يكن صحيحاً 52 00:10:09,952 --> 00:10:11,329 إستمع إلي 53 00:10:11,739 --> 00:10:14,165 أي شيء غير عادي 54 00:10:14,750 --> 00:10:15,876 دعني أعرف 55 00:10:16,168 --> 00:10:18,922 هيا لا تريد هذه الحماية 56 00:10:19,422 --> 00:10:20,881 سأعود خلال أيام 57 00:10:25,011 --> 00:10:26,221 أيام قليلة 58 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 حسناً 59 00:10:28,599 --> 00:10:30,226 حسناً من أجلك ، جون 60 00:10:35,523 --> 00:10:37,818 جون ، لماذا فعلت هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟ 61 00:10:39,236 --> 00:10:40,154 أخبرتك بأن تحركها 62 00:10:40,738 --> 00:10:41,738 حسناً ، جون أخبرتني بأن أحركها 63 00:10:40,863 --> 00:10:44,492 ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها 64 00:10:45,326 --> 00:10:46,829 لو أخبرتني لكنت حركتها 65 00:10:47,371 --> 00:10:48,372 خذنا إلي ألفارادو 66 00:10:48,372 --> 00:10:49,664 حسنا ، جون 67 00:10:52,752 --> 00:10:55,588 ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن ربما يمكنني أن أساعد؟ 68 00:10:56,631 --> 00:10:57,633 لا 69 00:10:58,133 --> 00:10:59,926 لا؟ بالطبع الإجابة لا 70 00:11:38,512 --> 00:11:40,724 يا أبي ، باركني لقد أذنبت 71 00:11:43,727 --> 00:11:44,771 لقد قضيت 72 00:11:47,522 --> 00:11:48,817 إسبوعان علي إعترافات كاذبة 73 00:11:53,072 --> 00:11:54,614 قتلت رجلاً اليوم 74 00:11:56,450 --> 00:11:57,743 واحد آخر 75 00:12:02,708 --> 00:12:05,752 حتي لم أري وجهه 76 00:12:08,339 --> 00:12:10,341 فقط ضغطت الزناد وهربت 77 00:12:12,301 --> 00:12:14,303 معظم رجال الشرطة يقضون ثلاثة سنوات 78 00:12:15,888 --> 00:12:17,599 بدون جرح أيديهم 79 00:12:19,809 --> 00:12:22,479 لماذا دائماً لا أعرف من يكون هؤلاء الناس؟ 80 00:12:23,856 --> 00:12:26,275 ماذا يريدون عندما أطلق النار 81 00:12:28,820 --> 00:12:31,115 أسأل نفسي إذا كان بي خطأ ما ؟ ، أبي 82 00:12:32,741 --> 00:12:33,908 شيء ملعون 83 00:12:34,660 --> 00:12:38,956 الرب لديه حكمة فيكي لديه حكمة في الجميع 84 00:12:40,500 --> 00:12:44,170 يجب ألا تسمحي لهذا العيب أن يعمي إيمانك 85 00:12:44,963 --> 00:12:46,132 أنا أحاول 86 00:12:47,841 --> 00:12:49,428 أحاول بجدية 87 00:12:52,096 --> 00:12:53,140 إيزابيل 88 00:14:42,348 --> 00:14:44,477 أشياء لم أسمع عنها 89 00:14:45,728 --> 00:14:47,898 أشياء يجب أن تحدث عندما يتأذي شخص 90 00:14:49,439 --> 00:14:51,358 الآن يمكنها أن تحدث بواسطة هذه 91 00:14:53,736 --> 00:14:55,155 لست الأول جون 92 00:14:57,991 --> 00:14:59,159 هيا . . . . ليز 93 00:15:00,035 --> 00:15:02,288 أنقذتيني قبل أن تستطيعي أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟ 94 00:15:02,789 --> 00:15:04,623 هذا عدواني جدا 95 00:15:06,835 --> 00:15:08,669 منذ 20 سنة لم تكن تريد أن تكون هنا 96 00:15:10,714 --> 00:15:12,466 الآن ستغادر 97 00:15:13,759 --> 00:15:15,218 نعم أنها فكرة عظيمة 98 00:15:18,890 --> 00:15:20,768 جون أنت حقاً بحاجة لتجهيز 99 00:15:24,813 --> 00:15:26,232 قم بتحديد ميعاد 100 00:15:26,232 --> 00:15:30,236 لست بحاجة لها أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟ 101 00:15:36,077 --> 00:15:36,952 صباح الخير 102 00:15:38,287 --> 00:15:39,330 صباح الخير 103 00:15:39,330 --> 00:15:40,331 أيتها المحققة 104 00:15:40,331 --> 00:15:41,332 لا ، لا ، لا 105 00:15:41,332 --> 00:15:43,960 أنجيلا ، إنتظري ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟ 106 00:15:46,797 --> 00:15:47,923 أخلوا الغرفة من فضلكم 107 00:16:19,460 --> 00:16:20,711 إيزابيل 108 00:16:28,137 --> 00:16:29,680 سقطت من السطح 109 00:16:30,555 --> 00:16:31,683 لقد قفزت 110 00:16:34,852 --> 00:16:35,729 كلا 111 00:16:35,729 --> 00:16:38,732 أعرف أنه من الصعب قبول الأمر ولكنها كانت مريضة 112 00:16:49,285 --> 00:16:51,247 إيزابيل لم تقتل نفسها - إنجي - 113 00:16:53,791 --> 00:16:54,875 لم تقتل نفسها 114 00:16:54,875 --> 00:16:56,252 محققة 115 00:16:57,004 --> 00:16:57,921 تكلم 116 00:16:59,756 --> 00:17:02,051 إنجي كان هناك آلات تصوير أمن 117 00:17:12,187 --> 00:17:14,774 أبق الباب مفتوحاً أنا متجهة للأسفل 118 00:17:14,816 --> 00:17:16,359 سأري إذا بإمكاني أن أفعل 119 00:18:06,791 --> 00:18:07,750 قضية جديدة؟ 120 00:18:08,919 --> 00:18:13,507 الجائزة الكبري ما كنا ننتظره؟ 121 00:18:14,341 --> 00:18:15,593 مازحني؟ 122 00:18:15,593 --> 00:18:16,636 أنظر هذه 123 00:18:23,435 --> 00:18:25,021 جيدة جدا شكرا لك 124 00:18:28,065 --> 00:18:29,525 كيف تشعر ، جون؟ 125 00:18:30,151 --> 00:18:31,361 إذن ما الجديد؟ 126 00:18:36,242 --> 00:18:39,078 رصاصات فارغة من محاولة قتل البابا 127 00:18:39,954 --> 00:18:43,207 كرات ماء مقدس من نهر الأردن 128 00:18:43,499 --> 00:18:46,503 نعم ، أنت تحب هذا إنها من أميتيفيل 129 00:18:51,175 --> 00:18:54,221 مسلية لك لكنها ليست كذلك للجميع 130 00:18:54,638 --> 00:18:56,223 ما الذي تكرهه فيها؟ 131 00:18:58,935 --> 00:18:59,978 أنا فقط أحبهم 132 00:19:01,354 --> 00:19:02,898 نعم من لا يحبها؟ 133 00:19:05,525 --> 00:19:06,610 رفقا مع هذه يا بطل 134 00:19:07,319 --> 00:19:08,821 هذا نفس التنين 135 00:19:09,321 --> 00:19:11,198 لم أعتقد أن بإمكانك أن تحضرها 136 00:19:11,407 --> 00:19:12,909 نعم حسناً 137 00:19:13,827 --> 00:19:15,662 أعرف شخص يمكنه أن يحضرها 138 00:19:21,962 --> 00:19:24,464 لذا ما هي الإثارة؟ 139 00:19:26,299 --> 00:19:28,511 أنا للتو أخرجت شيطان من فتاة صغيرة 140 00:19:30,595 --> 00:19:32,515 يبدو وكأنه كان يريد أن يعبر 141 00:19:35,185 --> 00:19:36,436 نعم أعرف كيف يبدو هذا الموضوع 142 00:19:36,603 --> 00:19:39,606 نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون ليس أبواب ليعبروها 143 00:19:40,440 --> 00:19:44,070 يمكنهم أن يؤثروا علينا ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا 144 00:19:44,987 --> 00:19:47,199 تفحص حقيبتك علي أي حال لتري إذا كان هناك أي هدايا 145 00:19:47,365 --> 00:19:48,575 بالتأكيد، جون 146 00:19:50,578 --> 00:19:51,745 أي شيء آخر؟ 147 00:19:52,204 --> 00:19:54,290 بالصدفة لديك الشيء لي؟ 148 00:19:55,750 --> 00:19:56,752 شراب للسعال 149 00:19:56,752 --> 00:19:57,752 من أجل صحتك 150 00:19:59,588 --> 00:20:02,424 حسناً سؤال إلي متي سأكون عبدك جون؟ 151 00:20:05,053 --> 00:20:06,636 انت لست عبد لي شاس 152 00:20:08,222 --> 00:20:10,140 أنت تلميذي المقدر جدا 153 00:20:10,767 --> 00:20:12,476 مثل تورو أو روبين 154 00:20:13,812 --> 00:20:15,772 أو ذلك الشخص النحيل مع صديقه السمين 155 00:20:16,523 --> 00:20:19,902 إذن لماذا لا أتدرب علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟ 156 00:20:23,323 --> 00:20:24,407 جون؟ 157 00:20:26,117 --> 00:20:28,161 أحببت حديثنا القصير ، جون 158 00:20:41,801 --> 00:20:43,346 هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟ 159 00:20:43,972 --> 00:20:45,973 لا ، شكراً لن أبقي لفترة طويلة 160 00:20:46,849 --> 00:20:48,393 ماذا عنكي؟ 161 00:20:48,727 --> 00:20:50,228 لن أبقى طويلاً أيضا 162 00:20:52,440 --> 00:20:53,942 أريد أن أتحدث معه إنه أمر مهم جداً 163 00:20:54,525 --> 00:20:56,236 من يأتي أولاً يخدم أولاً 164 00:21:00,531 --> 00:21:03,035 إذن فأنت وقح في أي مكان 165 00:21:12,546 --> 00:21:13,338 أيها الأب 166 00:21:15,216 --> 00:21:16,259 لديك أخبار؟ 167 00:21:16,259 --> 00:21:17,635 نعم لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة 168 00:21:24,935 --> 00:21:27,146 أعرف ما تريد يا بني 169 00:21:28,397 --> 00:21:30,442 ما زلتي تبقي عينيكي علي ، جبرييل 170 00:21:32,652 --> 00:21:33,779 أشعر بالإغراء 171 00:21:35,906 --> 00:21:36,991 حسناً 172 00:21:37,074 --> 00:21:41,163 يمكنني أن أعرف شيئاً عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟ 173 00:21:42,664 --> 00:21:44,709 ولكنه ذنب أيها العبقري 174 00:21:44,792 --> 00:21:46,877 يجب أن تتحصل علي عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب 175 00:21:47,920 --> 00:21:50,589 أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك 176 00:21:50,589 --> 00:21:51,591 لم تنتحر 177 00:21:51,883 --> 00:21:54,177 رئيس الأساقفة يعتقد العكس تعرفين القواعد ، أنجيلا 178 00:21:54,594 --> 00:21:55,679 القواعد 179 00:21:57,305 --> 00:21:58,182 أيها الأب 180 00:21:59,851 --> 00:22:00,851 ديفيد 181 00:22:02,478 --> 00:22:03,730 إنها أيزابيل 182 00:22:04,731 --> 00:22:07,818 إعتقدت بأن الرب كان الوحيد الذي أحبها 183 00:22:09,445 --> 00:22:10,488 من فضلك 184 00:22:11,865 --> 00:22:12,824 أنا آسف 185 00:22:16,536 --> 00:22:19,081 لقد لاحظت شيئاً غير طبيعيي مع الأرواح مؤخراً 186 00:22:20,040 --> 00:22:22,001 إعتقادي أعطاني توسع 187 00:22:22,668 --> 00:22:24,671 أريد تحليل لهذا هذه الأيام؟ 188 00:22:25,880 --> 00:22:27,758 أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟ 189 00:22:28,384 --> 00:22:30,887 وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟ 190 00:22:31,888 --> 00:22:33,806 علي الأقل يضمنون مدخلي 191 00:22:34,348 --> 00:22:35,684 كم مرة علي أن أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟ 192 00:22:35,684 --> 00:22:37,602 هذا الطريق لا ينفع 193 00:22:38,729 --> 00:22:40,606 لماذا ؟ ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟ 194 00:22:42,316 --> 00:22:44,817 ماذا يريد مني؟ - الشيء المعتاد - 195 00:22:45,611 --> 00:22:47,988 التضحية بالنفس ، الإيمان 196 00:22:48,864 --> 00:22:50,158 أنا أؤمن بكل شيء 197 00:22:50,825 --> 00:22:52,410 لا، أنت تعرف هناك فرق 198 00:22:53,161 --> 00:22:54,370 لقد رأيت 199 00:22:55,205 --> 00:22:58,041 لم أعتاد أن أري لقد ولدت بهذه اللعنة 200 00:22:58,667 --> 00:23:03,214 إنها هدية، جون لكنك أهدرتها في أهداف أنانية 201 00:23:03,423 --> 00:23:05,925 لقد أخرجت شياطين من أجسام فتيات صغيرة 202 00:23:07,928 --> 00:23:09,638 من أجل من هذا؟ 203 00:23:10,515 --> 00:23:12,933 كل شيء فعلته فعلته من أجل نفسك 204 00:23:14,686 --> 00:23:16,854 لتربح طريق عودتك للأماكن المقدسة 205 00:23:17,188 --> 00:23:21,319 قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية من يرتفع؟ من ينخفض؟ 206 00:23:21,777 --> 00:23:22,946 لماذا؟ 207 00:23:28,411 --> 00:23:29,703 أنتي لا تفهمينا 208 00:23:31,871 --> 00:23:34,000 أنتي الوحيدة التي يجب أن تنخفضي؟ 209 00:23:47,474 --> 00:23:48,725 لماذا أنا ، غابرييل؟ 210 00:23:50,602 --> 00:23:52,062 إنه شخصي أليس كذلك؟ 211 00:23:55,107 --> 00:23:57,819 لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية لا أصلي بما فيه الكفاية 212 00:23:59,195 --> 00:24:01,198 أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟ 213 00:24:05,578 --> 00:24:07,163 ..... أنت ستموت صغيرا لأنك 214 00:24:08,456 --> 00:24:11,001 تدخن 30 سيجارة يومياً منذ أن كنت 15 سنة 215 00:24:12,961 --> 00:24:14,754 وستذهب للجحيم 216 00:24:15,798 --> 00:24:17,841 بسبب الحياة التي سلكتها 217 00:24:23,473 --> 00:24:25,184 انت ملعون 218 00:24:36,947 --> 00:24:38,658 هناك مناخ جيد على الأقل 219 00:24:42,161 --> 00:24:44,373 كان عندهم روح دعابة فظيعة دائماً 220 00:24:51,172 --> 00:24:53,175 ونكاتكم هالكة 221 00:25:00,641 --> 00:25:01,558 جون 222 00:25:02,144 --> 00:25:03,937 قسطنطين إنها تمطر ، جون 223 00:25:19,246 --> 00:25:22,707 وجدوا 22 إمرأة مدفونين في حديقة القاتل 224 00:25:23,166 --> 00:25:26,128 الأجسام كانت مشوهة لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن 225 00:25:26,670 --> 00:25:30,676 تقارير الشرطةَ تقول أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء 226 00:25:31,260 --> 00:25:35,222 وضعوهم في ثلاجة مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء 227 00:25:35,639 --> 00:25:37,683 بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق 228 00:25:37,725 --> 00:25:39,936 الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل 229 00:25:40,019 --> 00:25:42,022 ولقد إستعمل سلسلة حديدية 230 00:25:45,067 --> 00:25:46,026 وأقتلع عيونهم وأخذهم 231 00:25:46,026 --> 00:25:47,027 إيزابيل 232 00:25:55,078 --> 00:25:57,622 إنتحار في الردهة النفسية 233 00:26:11,555 --> 00:26:13,266 أنا آسفة جداً 234 00:26:13,642 --> 00:26:15,060 قسطنطين 235 00:26:50,267 --> 00:26:50,851 دوسون 236 00:26:52,436 --> 00:26:53,562 مرحباً 237 00:26:55,063 --> 00:26:55,940 مرحباً 238 00:27:02,489 --> 00:27:02,906 مرحباً 239 00:27:41,576 --> 00:27:43,579 وقتك ينفذ 240 00:27:44,913 --> 00:27:46,957 لتشتري سيارة جديدة 241 00:28:06,729 --> 00:28:08,732 أيها الصديق هل لديك ولاعة؟ 242 00:28:40,017 --> 00:28:43,771 يجب أن تهتم بما يخصك ، أيها التعويذي 243 00:29:05,880 --> 00:29:07,925 أعرف إلي إين أنت ذاهب ، جون 244 00:29:07,967 --> 00:29:10,136 أعرف إلي أين أنت ذاهب أنت ذاهب إلي النادي 245 00:29:10,761 --> 00:29:12,262 أليس من المفترض أن تبقي في السيارة؟ 246 00:29:12,638 --> 00:29:15,641 إنه مأوي للموهوبين والمقدسين لقد قرأت عنه ، جون؟ 247 00:29:16,350 --> 00:29:17,937 أنت تقرأ الكثير يا طفل إنه بار 248 00:29:18,270 --> 00:29:22,733 حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين حق حياد الملكية الدائم 249 00:29:23,401 --> 00:29:24,777 جون الرجل الأسطورة 250 00:29:24,902 --> 00:29:25,903 نعم 251 00:29:26,529 --> 00:29:31,160 هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟ من فضلك ، جون ، من فضلك 252 00:29:31,619 --> 00:29:32,912 بالتأكيد تستطيع أن تدخل 253 00:29:33,162 --> 00:29:35,540 أستطيع أن أدخل؟ - إذا إستطعت - 254 00:29:36,583 --> 00:29:38,585 لو إستطعت أن أدخل؟ إنها حقيقة دب 255 00:29:39,419 --> 00:29:41,005 بطتان في غيمة؟ 256 00:29:44,675 --> 00:29:46,553 ضفدعان علي كرسي 257 00:29:50,391 --> 00:29:52,685 ضفدعان علي كرسي 258 00:29:52,893 --> 00:29:54,436 لا ..... أنا مع الشخص الذي للتو 259 00:29:55,020 --> 00:29:55,980 جون 260 00:29:56,273 --> 00:29:57,273 جون 261 00:29:57,690 --> 00:29:58,691 أنا معه 262 00:30:00,611 --> 00:30:01,862 فأر في فستان 263 00:30:03,572 --> 00:30:05,283 بالطبع فأر في فستان 264 00:30:06,450 --> 00:30:08,327 أنا فقط أختبرك أنا فقط أختبرك 265 00:31:02,598 --> 00:31:03,640 لا تنهض 266 00:31:05,684 --> 00:31:07,478 تغيبت لفترة 267 00:31:07,937 --> 00:31:10,481 أتيت ومعك آثار لتبيعها؟ 268 00:31:11,859 --> 00:31:13,985 لا لقد كنت مشغولاً 269 00:31:16,030 --> 00:31:18,615 ربما بيع الأشياء المزيفة أصبح سيئ لصحتك 270 00:31:19,325 --> 00:31:20,660 ميدنيت ، صدقني 271 00:31:21,244 --> 00:31:23,705 ظننت أن هذا الشيء أصلي 272 00:31:27,126 --> 00:31:28,127 أري الآن 273 00:31:29,211 --> 00:31:31,839 صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري منذ متي؟ 274 00:31:32,381 --> 00:31:34,385 منذ شهر ربما سنة 275 00:31:34,510 --> 00:31:37,012 أعتقد أنني سمعت رعداً الليلة الماضية 276 00:31:37,221 --> 00:31:39,849 لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين 277 00:31:42,101 --> 00:31:45,022 أنت الوحيد الذي رأيته يجمع نفسه 278 00:31:45,022 --> 00:31:46,523 لقد سمعت 279 00:31:48,735 --> 00:31:53,072 حسناً ، أنا متأكد بإنك لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه 280 00:31:57,202 --> 00:32:00,206 لقد هاجمني شيطان منذ قليل بالخارج 281 00:32:00,664 --> 00:32:04,168 هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟ 282 00:32:05,169 --> 00:32:09,217 لقد رأيته لقد كان شيطان هنا علي أرضنا 283 00:32:10,092 --> 00:32:12,595 من الواضح أن ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل 284 00:32:12,929 --> 00:32:14,555 وبالأمس 285 00:32:14,180 --> 00:32:17,643 رأيت شيطان يحاول العبور خلال فتاة صغيرة 286 00:32:17,643 --> 00:32:18,643 إسمع جون 287 00:32:18,810 --> 00:32:21,689 الشياطين تبقي في الجحيم والملائكة في السماء 288 00:32:22,106 --> 00:32:25,026 هذه هي الإتفاقية العظيمة للقوى العظيمة الأصلية 289 00:32:25,234 --> 00:32:29,239 شكراً لدرس التاريخ هذا أنت كنت مساعد عظيم 290 00:32:30,365 --> 00:32:31,284 الآن 291 00:32:34,454 --> 00:32:36,206 أريد أن أستخدم الكرسي 292 00:32:39,042 --> 00:32:41,921 جون إن هذا من الممكن أن يقتلك 293 00:32:43,964 --> 00:32:45,257 تعرف بأنني محايد 294 00:32:45,800 --> 00:32:48,594 وطالما أن التوازن موجود لا أتلقي أي إشارات 295 00:32:50,014 --> 00:32:52,683 بالنسبة لك يا صاحب البار 296 00:32:53,559 --> 00:32:56,521 كنت طبيب ساحر ضد كم؟ ثلاثون 297 00:32:59,273 --> 00:33:00,192 . . . . وأنا 298 00:33:00,192 --> 00:33:02,694 أنت كنت قسطنطين 299 00:33:02,860 --> 00:33:04,363 جون قسطنطين 300 00:33:06,658 --> 00:33:07,825 يوماً ما 301 00:33:09,369 --> 00:33:11,454 هذه لعبة معتادة يمكنني أن أشعر بها 302 00:33:12,747 --> 00:33:14,208 شيء ما سيحدث 303 00:33:16,000 --> 00:33:17,419 يا إلهي 304 00:33:18,545 --> 00:33:20,005 بالتيزار 305 00:33:20,172 --> 00:33:24,301 هذا التعبير دائماً يجعل وقتي ليلاً 306 00:33:24,719 --> 00:33:26,179 سأصنع ليلك 307 00:33:26,554 --> 00:33:30,350 سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا أيها اللعين 308 00:33:32,269 --> 00:33:36,274 تعرفون القواعد في بيتي ولأنكم هنا ، ستطيعونها 309 00:33:36,732 --> 00:33:38,234 جون 310 00:33:41,571 --> 00:33:45,075 ما هذأ؟ أنت في طريقك للأسفل 311 00:33:45,826 --> 00:33:47,412 لحمة طازجة 312 00:33:51,082 --> 00:33:53,586 أعتقد إنني من الممكن أن أحصل عليها 313 00:33:54,503 --> 00:33:55,837 لدينا إجتماع الآن جون 314 00:34:03,972 --> 00:34:06,309 ماذا؟ لم أسمعك 315 00:34:50,359 --> 00:34:51,902 مرحباً بك في حياتي 316 00:35:02,499 --> 00:35:03,625 سيد قسطنطين 317 00:35:05,960 --> 00:35:07,337 .... لقد رأيتك 318 00:35:08,588 --> 00:35:09,423 أتذكر 319 00:35:09,423 --> 00:35:10,424 وبمجرد أن رأيتك - إنه القدر - 320 00:35:13,094 --> 00:35:16,014 أردت أن اسألك بضعة أسئلة 321 00:35:16,890 --> 00:35:18,642 لو أن هذا ممكناً 322 00:35:20,185 --> 00:35:22,521 لا أريد أن أتحدث الآن - بإمكانك أن تسمع فقط - 323 00:35:22,688 --> 00:35:23,940 من فضلك 324 00:35:28,862 --> 00:35:30,364 دائماً فخ 325 00:35:45,548 --> 00:35:47,174 أختي قتلت بالأمس 326 00:35:48,218 --> 00:35:49,344 آسف لسماع هذا 327 00:35:49,344 --> 00:35:50,345 شكراً لك 328 00:35:51,847 --> 00:35:53,848 كانت مريضة 329 00:35:55,476 --> 00:35:56,726 قفزت من علي السطح 330 00:35:57,435 --> 00:35:59,272 قلتي بأنها قتلت 331 00:35:59,564 --> 00:36:02,107 حسناً إيزابيل لا تقتل نفسها 332 00:36:02,608 --> 00:36:05,987 ما نوع المريض العقلي الذي يقتل نفسه؟ 333 00:36:06,488 --> 00:36:07,989 هذا جنون 334 00:36:13,161 --> 00:36:16,040 لقد سمعت إسمك 335 00:36:17,167 --> 00:36:20,462 أعرف الأشياء التي تمر بها الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح 336 00:36:20,462 --> 00:36:24,509 قبل أن تموت أختي أصبحت مجنونة جداً 337 00:36:25,176 --> 00:36:29,181 بدأت تتحدث عن الشياطين والملائكة 338 00:36:30,056 --> 00:36:34,061 لذا أعتقد أن شخص ما قتلها سيد قسطنطين 339 00:36:34,728 --> 00:36:37,899 أعتقد أن أحدهم غسل عقلها وجعلها تقفز من علي السطح 340 00:36:38,942 --> 00:36:42,238 شيء يبدو كأسطورة 341 00:36:42,655 --> 00:36:44,823 يبدو كنظرية أيتها المحققة 342 00:36:46,033 --> 00:36:47,327 حظ سعيد 343 00:36:50,038 --> 00:36:53,959 أعقدت أنك علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح 344 00:36:54,168 --> 00:36:56,128 نعم ، بالتأكيد 345 00:37:00,133 --> 00:37:01,510 لم يكن إنتحار 346 00:37:02,302 --> 00:37:03,721 أختي كانت من مؤيدي الكاثولوكية 347 00:37:04,763 --> 00:37:07,267 تعرف ما يعني هذا؟ 348 00:37:07,433 --> 00:37:09,643 يعني أنها لو قتلت نفسها روحها ستذهب مباشرة للجحيم 349 00:37:09,893 --> 00:37:14,190 حيث ستقطع مراراً وتكراراً وستصرخ بطريقة وحشية 350 00:37:15,568 --> 00:37:16,819 للأبد 351 00:37:16,610 --> 00:37:19,739 ألم يكن هذا صحيحاً؟ 352 00:37:28,081 --> 00:37:29,334 لعنك الله 353 00:38:00,494 --> 00:38:01,745 أيتها المحققة 354 00:38:01,787 --> 00:38:05,166 ماذا لو قلت لكي بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟ 355 00:38:05,542 --> 00:38:08,587 رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟ 356 00:38:08,587 --> 00:38:10,589 أخبرتك بأنها كانت تأخذ ادوية 357 00:38:11,214 --> 00:38:15,219 تمازحينني ليس إتصال مباشر مع البشر 358 00:38:15,720 --> 00:38:18,098 فقط تأثير هذه كانت القواعد 359 00:38:18,139 --> 00:38:21,143 حسناً أنا أمازحك ؟ لماذا؟ 360 00:38:21,268 --> 00:38:22,394 من يعرف؟ 361 00:38:22,394 --> 00:38:24,188 ربما للتسلية 362 00:38:24,188 --> 00:38:25,397 إذن إنها تسلية 363 00:38:25,940 --> 00:38:29,945 إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت أو عندنا تقتل أم إبنها؟ 364 00:38:30,946 --> 00:38:33,907 وأنت تعتقد بأن الشيطان هو المسؤول؟ 365 00:38:34,490 --> 00:38:37,244 الناس سيئون سيد قسطنطين ، الناس 366 00:38:37,620 --> 00:38:40,623 أنتي محقة لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة 367 00:38:40,749 --> 00:38:44,753 ولكن أحياناً أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا 368 00:38:45,337 --> 00:38:49,925 هذا كان تربوي جدا لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان 369 00:38:50,718 --> 00:38:52,928 يجب عليكي فهو يؤمن بكي 370 00:39:14,162 --> 00:39:15,246 الإضاءة 371 00:39:16,915 --> 00:39:17,791 ليس كما يبدو 372 00:39:21,044 --> 00:39:21,837 ماذا؟ 373 00:39:22,045 --> 00:39:24,257 يجب أن نذهب الآن 374 00:39:30,221 --> 00:39:31,181 ما هذا؟ 375 00:39:33,350 --> 00:39:34,644 أجنحة 376 00:39:35,519 --> 00:39:36,813 ربما مخالب 377 00:39:38,273 --> 00:39:40,566 أنت تمزح لماذا؟ 378 00:39:41,819 --> 00:39:43,695 شيء من المفترض ألا يكون هنا 379 00:39:48,868 --> 00:39:50,286 هذا لن يساعدك 380 00:39:55,376 --> 00:39:56,794 إغلقي عينيك 381 00:39:57,587 --> 00:39:58,295 لماذا؟ 382 00:39:59,004 --> 00:40:00,215 كما تريدين 383 00:40:22,532 --> 00:40:24,952 تبقى الشياطين في الجحيم أليس كذلك؟ 384 00:40:27,454 --> 00:40:28,790 أخبريهم هذا 385 00:40:31,500 --> 00:40:34,629 لا تقلقين هذا يحدث لكل واحد أول مرة 386 00:40:36,673 --> 00:40:37,882 إنه كبريت 387 00:40:39,219 --> 00:40:40,386 إنه كبريت 388 00:40:43,557 --> 00:40:44,724 ماذا كانت تلك الأشياء؟ 389 00:40:47,185 --> 00:40:48,312 شياطين 390 00:40:50,648 --> 00:40:52,065 المدانين 391 00:40:52,692 --> 00:40:54,736 كلا هذا مستحيل 392 00:40:56,529 --> 00:40:58,574 لا أعتقد أنهم يلاحقونني 393 00:41:01,243 --> 00:41:03,746 وأعتقد أنها لم تنتحر؟ 394 00:41:04,456 --> 00:41:05,498 إيزابيل؟ 395 00:41:06,708 --> 00:41:08,085 ليس في مليون سنة 396 00:41:09,126 --> 00:41:10,502 حسناً دعينا نتأكد 397 00:41:11,421 --> 00:41:12,839 دعينا نري إذا كانت في الجحيم 398 00:41:37,993 --> 00:41:39,995 ماذا يجب أن يكون هذا بارد أم سخن؟ 399 00:41:41,164 --> 00:41:42,414 أمام الكرسي 400 00:41:45,210 --> 00:41:47,044 لا أعتقد إنني أقوم بهذا 401 00:41:47,754 --> 00:41:49,757 كل هذه تخص إيزابيل؟ - نعم - 402 00:41:51,717 --> 00:41:53,720 والقطة الأخري؟ - البطة؟ - 403 00:41:54,137 --> 00:41:55,639 هنا لماذا؟ 404 00:41:57,265 --> 00:41:58,266 بطة؟ 405 00:41:58,643 --> 00:42:00,185 تعتقد أن هذا غريب؟ 406 00:42:01,186 --> 00:42:04,190 القطط شيء جيد يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت 407 00:42:22,920 --> 00:42:25,547 هل هذا سحر أو شيء ما؟ 408 00:42:26,214 --> 00:42:28,718 ألا يحتاج لشموع أو بونوجراف ليحدث؟ 409 00:42:29,344 --> 00:42:31,347 لماذا؟ هل عندك البعض؟ 410 00:42:32,097 --> 00:42:33,307 هذا جنون 411 00:42:33,307 --> 00:42:34,308 نعم 412 00:42:38,855 --> 00:42:40,523 أريدك أن ترحلين 413 00:42:42,026 --> 00:42:42,818 أنا آسفة 414 00:42:42,818 --> 00:42:43,944 أنجيلا من فضلك 415 00:42:46,697 --> 00:42:47,531 حسناً 416 00:42:49,200 --> 00:42:50,242 غادري الشقة 417 00:42:53,205 --> 00:42:54,456 حسناً 418 00:43:01,172 --> 00:43:02,590 كن حذراً مع تلك القطة 419 00:43:08,013 --> 00:43:09,515 يا إلهي أكره هذا الجزء 420 00:45:13,199 --> 00:45:14,075 إيزابيل 421 00:45:14,658 --> 00:45:15,702 قسطنطين 422 00:46:02,171 --> 00:46:03,298 أنجيلا 423 00:46:06,510 --> 00:46:07,636 يا للمسيح 424 00:46:12,683 --> 00:46:14,144 قسطنطين ، ماذا؟ - توأم - 425 00:46:16,062 --> 00:46:18,191 توأمك - ماذا قلت؟ 426 00:46:20,067 --> 00:46:21,319 لقد إنتحرت؟ - ماذا؟ 427 00:46:23,948 --> 00:46:25,197 وهي أدينت لذلك السبب 428 00:46:39,380 --> 00:46:40,881 كيف من الممكن هذا؟ 429 00:46:43,802 --> 00:46:45,220 أريد أن أكل 430 00:47:38,281 --> 00:47:39,867 "إيزابيل" 431 00:48:33,637 --> 00:48:35,723 ماذا تفعل هنا؟ 432 00:48:38,559 --> 00:48:39,768 إهدأ يا رجل 433 00:48:41,230 --> 00:48:42,522 إبطيء 434 00:49:06,507 --> 00:49:08,260 أي مكان هذا؟ 435 00:50:32,106 --> 00:50:34,609 عندما كنت طفلاً كنت أري بعض الأشياء 436 00:50:35,944 --> 00:50:37,737 أمور لا يجب علي الإنسان أن لا يراها 437 00:50:40,032 --> 00:50:41,533 أشياء لا يجب عليكي رؤيتها 438 00:51:00,722 --> 00:51:04,310 أبواي كانوا طبيعيين فعلوا ما يفعله معظم الآباء 439 00:51:05,144 --> 00:51:06,604 فعلوا أسوأ الأشياء 440 00:51:09,941 --> 00:51:11,611 ظنوا إنني مجنون 441 00:51:12,945 --> 00:51:14,279 وجدت مخرج 442 00:51:14,279 --> 00:51:15,991 حاولت أن تنتحر 443 00:51:16,282 --> 00:51:17,992 لم أحاول أي شيء 444 00:51:22,373 --> 00:51:24,916 رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان 445 00:51:26,669 --> 00:51:28,671 عندما تعبرين للجانب الآخر 446 00:51:30,340 --> 00:51:32,342 الوقت يتوقف 447 00:51:34,052 --> 00:51:37,056 بالنسبة لي دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه 448 00:51:38,474 --> 00:51:39,726 عندما رجعت 449 00:51:42,936 --> 00:51:43,938 عرفت 450 00:51:45,148 --> 00:51:47,149 أن جميع الأمور التي أراها حقيقة 451 00:51:49,111 --> 00:51:50,821 الجنة والنار هنا 452 00:51:51,113 --> 00:51:53,115 خلف كل حائط خلف كل نافذة 453 00:51:54,409 --> 00:51:55,910 عالم وراء عالم 454 00:51:56,827 --> 00:51:58,037 ونحن في المنتصف 455 00:51:59,790 --> 00:52:02,251 الملائكة والشياطين لا يمكنهم العبور إلي عالمنا 456 00:52:03,377 --> 00:52:05,588 "وهذا ما أدعوه "هيبردوس 457 00:52:07,423 --> 00:52:09,426 أولئك الذين يتعاملون مع التأثير 458 00:52:09,676 --> 00:52:11,678 يمكنهم فقط الهمس في إذننا 459 00:52:12,554 --> 00:52:14,556 وكلمة واحدة يمكنها أن تعطيكي الشجاعة 460 00:52:15,307 --> 00:52:18,102 أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس 461 00:52:19,646 --> 00:52:21,856 تلك هي لمسة الشيطان 462 00:52:22,774 --> 00:52:26,947 كلمسة الملائكة فهم يعيشون بيننا 463 00:52:28,198 --> 00:52:29,698 هذا ما يسمي بالتوازن 464 00:52:31,117 --> 00:52:33,078 وأنا أدعيها هراء 465 00:52:35,330 --> 00:52:37,416 لذا عندما أضطر لكسر القواعد 466 00:52:38,626 --> 00:52:41,338 لا أريد أن أعود إلي الجحيم 467 00:52:43,548 --> 00:52:45,258 لا أمسك المزيد . . . . . . لكن 468 00:52:47,177 --> 00:52:49,013 أتمنى أن أمسك . . . .ما يكفي لأؤمن 469 00:52:51,557 --> 00:52:52,893 تقاعدي 470 00:52:52,893 --> 00:52:53,893 لا أفهم 471 00:52:56,480 --> 00:52:58,190 أنا منتحر أنجيلا 472 00:52:58,982 --> 00:53:01,736 عندما أموت ، القواعد تقول بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه 473 00:53:03,029 --> 00:53:04,363 تحاول شراء طريقك إلى الجنة 474 00:53:04,363 --> 00:53:06,575 ماذا ستفعلين لو إنكي من 475 00:53:06,575 --> 00:53:09,077 جعلتي نصف الشياطين سجناء؟ 476 00:53:11,914 --> 00:53:14,334 أعتقد بأن الرب له حكمنا فينا كلنا 477 00:53:14,835 --> 00:53:17,337 الرب لديه حكمة في كل واحد منا 478 00:53:20,967 --> 00:53:22,301 لو لقليل 479 00:53:23,928 --> 00:53:25,722 إيزابيل رأت بعض الأشياء أيضاً 480 00:53:31,854 --> 00:53:32,605 دوتسون 481 00:53:35,900 --> 00:53:38,486 الحارس ترك الجثة ثم عبر الشارع 482 00:53:39,238 --> 00:53:41,531 وأخذ بعض المشروبات 483 00:53:42,659 --> 00:53:44,702 أسكر نفسه في دقيقة 484 00:53:46,746 --> 00:53:48,540 ربما إنه تذكر تعليماتي 485 00:53:51,710 --> 00:53:52,878 ماذا يفعل هنا؟ 486 00:53:54,005 --> 00:53:55,214 الأمر علي ما يرام 487 00:54:05,100 --> 00:54:07,354 لماذا لم تتصل بي أيها اللعين؟ 488 00:54:43,394 --> 00:54:44,354 نعم 489 00:54:46,105 --> 00:54:47,273 ماذا تعني؟ 490 00:54:48,817 --> 00:54:49,776 ماذا؟ 491 00:54:50,444 --> 00:54:51,487 كيف؟ 492 00:55:03,417 --> 00:55:04,251 حصلت عليه 493 00:55:05,128 --> 00:55:05,961 إلي اللقاء 494 00:55:13,012 --> 00:55:14,721 أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟ 495 00:55:16,348 --> 00:55:18,684 جلسات تحضير أرواح 496 00:55:19,978 --> 00:55:22,314 أبانا أعتقد أنها تحاول أن تعير إهتمامنا 497 00:55:23,941 --> 00:55:25,400 ولقد فعلت هذا بالفعل 498 00:55:26,611 --> 00:55:28,863 قالت للجميع عن الأشياء التي رأتها 499 00:55:30,115 --> 00:55:32,450 أخافت أمي لدرجة الموت 500 00:55:35,370 --> 00:55:37,415 ثم توقفت عن الكلام علي الأغلب منذ سنة 501 00:55:38,291 --> 00:55:40,292 لذا إرتكبت هذا ؟ 502 00:55:40,500 --> 00:55:41,503 نعم 503 00:55:42,045 --> 00:55:43,296 منذ متي؟ 504 00:55:43,796 --> 00:55:45,090 إسبوعان 505 00:55:46,800 --> 00:55:47,676 هذه المرة 506 00:55:48,177 --> 00:55:51,640 قد تحسنت ، ثم بعد ذلك تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً 507 00:55:55,228 --> 00:55:58,021 هذه العلامة التي كانت علي يد الرجل الميت 508 00:55:58,939 --> 00:56:00,441 لها علاقة بهذا الأمر 509 00:56:01,692 --> 00:56:03,403 أنا شرطية جون ، تذكر هذا؟ 510 00:56:04,278 --> 00:56:08,616 قفزت من علي السطح دون أن تترك شيء خلفها 511 00:56:09,452 --> 00:56:13,456 لقد أريتك كل شيء تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر 512 00:56:14,249 --> 00:56:16,084 ربما تركت شيء آخر 513 00:56:16,417 --> 00:56:18,546 شيء سيجده الشرطي 514 00:56:21,132 --> 00:56:22,883 شيء خاص لكي 515 00:56:24,177 --> 00:56:26,179 كنتم توأم ، أنجيلا 516 00:56:26,554 --> 00:56:28,182 التوأم يتشابه في طريقة التفكير 517 00:56:28,474 --> 00:56:29,975 أنا لست مثل أختي 518 00:56:30,809 --> 00:56:32,019 لكنك كنتي يوماً ما 519 00:56:33,688 --> 00:56:36,065 عندما كنتم أطفال 520 00:56:36,274 --> 00:56:38,109 عندما قضيتم كل ثانية مع بعضكم البعض 521 00:56:38,569 --> 00:56:40,028 عندما تبدأين جملة هي تنهيها 522 00:56:40,028 --> 00:56:41,279 إذا آذيتي هي تبكي 523 00:56:41,739 --> 00:56:43,074 هذا كان منذ فترة طويلة 524 00:56:43,824 --> 00:56:45,034 هذا النوع لا يختفي أبداً 525 00:56:45,535 --> 00:56:46,369 لم يكن هناك شيء هنا 526 00:56:47,412 --> 00:56:49,414 لقد خطتت لموتها 527 00:56:49,540 --> 00:56:52,669 هذا التخطيط كان تخطيطك 528 00:56:53,711 --> 00:56:55,254 أنتي من خطتتي 529 00:56:56,381 --> 00:57:00,843 أنتي الوحيدة التي ترين ما تري تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه 530 00:57:01,052 --> 00:57:03,471 ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ - كلا ، هي ميتة الآن؟ - 531 00:57:08,310 --> 00:57:08,769 ماذا فعلتي؟ 532 00:57:08,935 --> 00:57:09,769 لا أعرف 533 00:57:09,811 --> 00:57:10,522 ماذا فعلتي؟ 534 00:57:10,605 --> 00:57:11,356 لا أعرف 535 00:57:11,481 --> 00:57:12,481 ماذا فعلت ، أنجيلا؟ 536 00:57:12,565 --> 00:57:12,690 لا أعرف 537 00:57:13,315 --> 00:57:14,024 تعرفين ما فعلت؟ 538 00:57:14,067 --> 00:57:14,484 لا أعرف 539 00:57:14,567 --> 00:57:15,736 ماذا فعلت ، أنجيلا؟ 540 00:57:15,777 --> 00:57:16,153 لا أعرف 541 00:57:16,444 --> 00:57:18,238 تعرفين ما فعلت؟ مما أنتي خائفة؟ 542 00:57:18,739 --> 00:57:20,366 ماذا فعلت أنجيلا؟ ماذا فعلت؟ 543 00:57:20,407 --> 00:57:21,242 لا أعرف 544 00:57:39,847 --> 00:57:40,889 عندما كنا صغار 545 00:57:45,061 --> 00:57:46,855 كنا نترك لبعضنا رسائل 546 00:57:50,692 --> 00:57:55,656 بواسطة الضوء والأنفاس 547 00:58:00,913 --> 00:58:02,163 لم يعرف أحد 548 00:58:06,335 --> 00:58:09,214 جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا 549 00:58:12,801 --> 00:58:15,262 كوانتين مذكور في الكتب المقدسة 550 00:58:17,807 --> 00:58:19,142 لديهم كتب مقدسة في الجحيم 551 00:58:20,309 --> 00:58:21,978 لديه نظرة مختلفة عن المعروفة 552 00:58:23,022 --> 00:58:27,235 يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة بل سينتهي بعودة الأحياء 553 00:58:28,319 --> 00:58:28,986 لكن لو سألني 554 00:58:29,862 --> 00:58:30,864 النار هي النار 555 00:58:32,865 --> 00:58:35,661 ْ16:29 و 16:30 556 00:58:36,620 --> 00:58:37,288 يا إلهي 557 00:58:38,414 --> 00:58:40,082 هذا غير جيد 558 00:58:40,876 --> 00:58:44,421 "ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن" 559 00:58:44,838 --> 00:58:45,839 إبن من؟ 560 00:58:46,423 --> 00:58:49,051 ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان من المستحيل أن يعبر 561 00:58:50,219 --> 00:58:51,388 إبن من؟ إبن الرب؟ 562 00:58:51,388 --> 00:58:52,388 كلا إبن الآخر 563 00:58:53,264 --> 00:58:54,809 الشيطان لديه إبن أيضاً 564 00:58:55,476 --> 00:58:56,643 هذه هي 565 00:58:57,519 --> 00:58:58,854 هذه إشارة مامون 566 00:56:34,355 --> 00:56:37,817 إبن الشيطان . . . . هذا هو 567 00:59:04,194 --> 00:59:05,153 بيمان؟ 568 00:59:05,863 --> 00:59:08,531 نعم ، أنا آسف أنا هنا 569 00:59:10,576 --> 00:59:15,581 يقال أن مامون لم يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه 570 00:59:16,500 --> 00:59:21,255 وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة من النار والدم 571 00:59:28,430 --> 00:59:32,935 مامون سيكون الشيطان الأخير الذي سيعبر إلي عالمنا 572 00:59:33,394 --> 00:59:36,563 لا ، إنتظر ، إنتظر أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة 573 00:59:36,563 --> 00:59:37,774 دائماً يوجد فخ 574 00:59:39,400 --> 00:59:41,234 يقال أولاً 575 00:59:42,571 --> 00:59:45,949 مامون يجب أن يسيطر علي وسيط عقلي قوي جداً 576 00:59:45,949 --> 00:59:46,951 إيزابيل 577 00:59:46,951 --> 00:59:48,243 هذا سيكون كافي 578 00:59:49,703 --> 00:59:53,791 للعبور مامون يجب أن يجد مساعدة 579 00:59:55,418 --> 00:59:59,340 للعبور مامون يحتاج مساعدة الرب 580 01:00:00,549 --> 01:00:01,426 مساعدة الرب؟ 581 01:00:10,019 --> 01:00:10,812 بيمان؟ 582 01:00:10,812 --> 01:00:12,146 جون 583 01:00:13,898 --> 01:00:18,278 أعلم أن ليس عندك أيمان كافي ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك 584 01:00:18,486 --> 01:00:20,948 لكن هذا لا يعني بأننا لا نملك الإيمان 585 01:00:23,200 --> 01:00:24,661 فيك 586 01:00:27,997 --> 01:00:28,582 بيمان؟ 587 01:00:31,334 --> 01:00:32,753 قودي ، بسرعة 588 01:00:49,940 --> 01:00:50,732 بيمان؟ 589 01:00:51,358 --> 01:00:52,735 كبريت 590 01:00:54,987 --> 01:00:56,154 بيمان 591 01:02:12,785 --> 01:02:14,036 لم تكن إيزابيل فقط 592 01:02:16,247 --> 01:02:17,707 إعتدت أن أري أشياء أيضاً 593 01:02:21,752 --> 01:02:23,505 أنت بالفعل تعرف هذا أليس كذلك؟ 594 01:02:24,047 --> 01:02:25,173 إذهبي للبيت أنجيلا 595 01:02:25,840 --> 01:02:27,009 أريد أن أفهم 596 01:02:27,009 --> 01:02:29,220 أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث ثقي بي 597 01:02:30,012 --> 01:02:31,639 أنا أقوي من إيزابيل 598 01:02:32,015 --> 01:02:36,227 أختك قبلت هديتها أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة 599 01:02:36,812 --> 01:02:39,940 لهذا بقيتي علي قيد الحياة لو بقيتي معي ، هذا سيتغير 600 01:02:40,857 --> 01:02:43,027 لا أريد أن يتبعني شبحاً آخر 601 01:02:43,027 --> 01:02:44,278 جون لقد قتلوا أختي 602 01:02:50,243 --> 01:02:51,997 لو إستطعت لأصبحت بدلاً منها 603 01:02:56,085 --> 01:02:58,128 كنا ندعي . . . . بأنني لا 604 01:02:59,254 --> 01:03:00,590 بأنني لا أري أشياء 605 01:03:04,760 --> 01:03:07,889 بعد مرور حوالي 10 سنوات . . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ 606 01:03:09,474 --> 01:03:11,435 أدوية ذهال . . . . و 607 01:03:12,603 --> 01:03:13,563 وجلسات نفسية 608 01:03:13,563 --> 01:03:16,399 وأنهم سيأتون من أجلها ونظرت إلي وقالت لي 609 01:03:17,734 --> 01:03:22,406 لم لا تخبريهم إنجي بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟ 610 01:03:24,743 --> 01:03:25,660 ولكنني كذبت 611 01:03:25,660 --> 01:03:26,661 وقلت 612 01:03:30,082 --> 01:03:31,750 "أنا لا أري أي شيء" 613 01:03:33,336 --> 01:03:34,963 بعد يوم 614 01:03:36,631 --> 01:03:38,258 توقفت عن رؤيا الأشياء 615 01:03:40,760 --> 01:03:42,096 لقد تركتها جون 616 01:03:44,015 --> 01:03:45,140 تركتها بمفردها 617 01:03:53,568 --> 01:03:54,818 أريد أن أري ما رات 618 01:03:57,906 --> 01:03:58,698 من فضلك؟ 619 01:04:03,996 --> 01:04:06,457 إذا فعلتي هذا لن يكون هناك عودة 620 01:04:09,669 --> 01:04:11,045 أنتي تريهم 621 01:04:12,547 --> 01:04:13,798 ويروكي 622 01:04:15,092 --> 01:04:16,635 فهمتي؟ 623 01:04:18,012 --> 01:04:18,971 نعم 624 01:04:25,772 --> 01:04:26,981 بالتأكيد 625 01:05:06,316 --> 01:05:09,946 هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟ أم أبقي هكذا؟ 626 01:05:17,204 --> 01:05:17,872 جون؟ 627 01:05:19,207 --> 01:05:20,416 أنا أفكر 628 01:05:25,046 --> 01:05:25,672 جون؟ 629 01:05:27,466 --> 01:05:28,801 هذا جيد 630 01:05:42,108 --> 01:05:43,651 إذن لماذا الماء؟ 631 01:05:44,152 --> 01:05:45,320 إنه موصل عالمي جيد 632 01:05:46,238 --> 01:05:48,449 يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر 633 01:05:49,991 --> 01:05:51,953 والآن إسأليني إذا كان هناك ماء في الجيحم؟ 634 01:05:51,953 --> 01:05:52,954 هل هناك ماء في الجحيم؟ 635 01:05:55,249 --> 01:05:56,583 لذا 636 01:05:58,919 --> 01:06:01,672 عادة جزء واحد من الجسم يجب أن يعلق 637 01:06:06,011 --> 01:06:07,762 تريدين تحطيم الحاجز 638 01:06:07,762 --> 01:06:09,264 نعم أريد أن أحطم الحاجز 639 01:06:11,183 --> 01:06:12,517 لذا 640 01:06:12,852 --> 01:06:14,729 ماذا سيحدث؟ 641 01:06:15,730 --> 01:06:16,481 إستلقي 642 01:06:16,481 --> 01:06:18,232 ماذا تعني بإستلقي؟ 643 01:06:19,151 --> 01:06:21,153 يجب أن تكوني مغمورة بالكامل 644 01:06:23,531 --> 01:06:24,616 لكم من الوقت؟ 645 01:06:25,199 --> 01:06:26,992 بقدر ما تأخذ 646 01:06:29,413 --> 01:06:30,455 حسناً 647 01:06:37,546 --> 01:06:39,216 خذي نفس عميق 648 01:08:21,749 --> 01:08:23,085 يا إلهي 649 01:08:25,461 --> 01:08:27,339 يا إلهي كل هؤلاء الناس 650 01:08:28,882 --> 01:08:30,092 إيزابيل 651 01:08:31,719 --> 01:08:32,720 كنت دائماً تعلم 652 01:08:33,346 --> 01:08:34,556 كنت دائماً أعلم أين هم؟ 653 01:08:34,806 --> 01:08:39,894 كنت أعرف دائماً أين نجدهم كنت أعرف ما يهدفون إليه 654 01:08:39,894 --> 01:08:43,399 كنت أعرف دائماً بأنه ما كان حظاً 655 01:08:44,859 --> 01:08:46,611 كنت أعرف دائماً بأنه ما كان حظاً 656 01:08:47,153 --> 01:08:50,824 عرفت دائماً أن بإمكاني أن أراهم 657 01:08:51,659 --> 01:08:54,078 عرفت دائماً أن بإمكاني أن أراهم 658 01:09:01,378 --> 01:09:02,171 أنجيلا 659 01:09:07,177 --> 01:09:08,761 شخص ما كان معها 660 01:09:36,085 --> 01:09:37,838 كان لديه شيء 661 01:09:37,838 --> 01:09:39,631 يدور 662 01:09:42,760 --> 01:09:44,136 ليس كرة 663 01:09:46,555 --> 01:09:48,224 شيء أصغر 664 01:09:51,268 --> 01:09:52,438 لامع 665 01:10:25,725 --> 01:10:27,560 بالتيزار 666 01:11:00,724 --> 01:11:01,516 أنا أسفة 667 01:11:09,025 --> 01:11:10,317 هل بإمكانك فقط ان تقتله؟ 668 01:11:12,195 --> 01:11:13,321 ماذا عن التوازن؟ 669 01:11:13,321 --> 01:11:16,116 هذا التوازن هو من بدأ بقتل أصدقائي 670 01:11:17,076 --> 01:11:19,287 فقط سأضيف بعض مضاد للتوازن 671 01:11:23,917 --> 01:11:27,004 تحذير وزير الصحة التدخين يسبب سرطان الرئة ، أمراض القلب وإنتفاخ 672 01:11:27,004 --> 01:11:28,797 وقد يعقد الحمل شانج شيانج 673 01:11:53,700 --> 01:11:55,370 جون . . . . . أنا حقاً أريد 674 01:12:02,253 --> 01:12:04,630 أعتقد أن هذا واقي للرصاص 675 01:12:12,640 --> 01:12:13,558 أنا قادمة معك 676 01:12:16,186 --> 01:12:17,728 أنتي ستبقي في السيارة 677 01:12:42,925 --> 01:12:45,593 نار لقد خلقت منها 678 01:12:45,593 --> 01:12:49,514 كيف سيعبر مامون أيها الحقير؟ 679 01:12:54,478 --> 01:12:57,107 هذا أفضل الطبيعي 680 01:13:05,115 --> 01:13:07,952 إبقي في السيارة إنتظريني 681 01:13:10,831 --> 01:13:11,874 الرجال 682 01:13:25,932 --> 01:13:26,932 لا تقاوم أيها الصغير 683 01:13:27,475 --> 01:13:29,061 فقط تمتع 684 01:14:04,059 --> 01:14:06,394 سأراك قريباً 685 01:14:08,356 --> 01:14:09,607 في الحقيقة لا 686 01:14:10,065 --> 01:14:12,402 لن تستطيع الخداع هذه المرة 687 01:14:12,902 --> 01:14:14,655 ستعود للجحيم 688 01:14:15,363 --> 01:14:17,825 حقيقة ولكن أنت لا 689 01:14:20,077 --> 01:14:20,995 ماذا تفعل؟ 690 01:14:20,995 --> 01:14:22,622 سأقرأ لك حقوقك الأخيرة 691 01:14:23,122 --> 01:14:26,210 لا تمانع أن تكون معي في تحضير الشروط 692 01:14:27,127 --> 01:14:29,213 تعرف حقيقة إنه لن يعفو عنك 693 01:14:29,213 --> 01:14:31,299 ويرحب بك في مملكة الرب 694 01:14:33,051 --> 01:14:34,510 الشياطين في الجحيم 695 01:14:35,095 --> 01:14:38,056 واجهني لتكون ذبابة علي هذا الحائط 696 01:14:38,056 --> 01:14:39,600 لست كاهناً 697 01:14:39,976 --> 01:14:42,144 ليس لديك القوة 698 01:14:44,021 --> 01:14:47,651 فقط أخبرني كيف سيعبر مامون وسأتركك تعود لبالوعتك؟ 699 01:14:52,072 --> 01:14:53,615 حسناً ، بيللي 700 01:14:54,117 --> 01:14:55,493 تمتع 701 01:15:05,964 --> 01:15:07,590 فليرحمك الرب 702 01:15:07,590 --> 01:15:10,093 ويعفو عن كل ذنوبك 703 01:15:11,136 --> 01:15:14,974 كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض ستلقي بك في الجحيم 704 01:15:17,727 --> 01:15:18,938 كيف سيعبر؟ 705 01:15:20,897 --> 01:15:21,898 كلا لا أستطيع 706 01:15:23,817 --> 01:15:26,194 وفر إلى إبنك المدخل إلى مملكتك 707 01:15:27,863 --> 01:15:32,660 بإسم الأب ، الإبن و الروح آمـــيــــن 708 01:15:37,791 --> 01:15:39,376 دماء الرب 709 01:15:41,504 --> 01:15:42,463 وجده 710 01:15:43,130 --> 01:15:45,549 من يقتل . . . . إبن الرب 711 01:15:47,385 --> 01:15:50,806 سيبعث كإبن الشيطان 712 01:15:55,019 --> 01:15:56,021 بالمناسبة 713 01:15:58,774 --> 01:16:01,735 يجب أن تسأل عن حل ليعفو عنك 714 01:16:03,487 --> 01:16:04,404 أيها اللعين 715 01:16:08,701 --> 01:16:10,621 لقد إنتهي عملي 716 01:16:13,582 --> 01:16:14,876 علي ماذا تضحك؟ 717 01:16:17,045 --> 01:16:18,546 لقد كانت مهمتي الوحيدة 718 01:16:19,756 --> 01:16:22,259 وأنت أحضرتها لنا 719 01:16:25,805 --> 01:16:27,890 هل تمشي بسرعة لأنك وجدت شيء؟ 720 01:16:28,683 --> 01:16:30,894 المسيح لم يقتل بسبب الصلب 721 01:16:31,436 --> 01:16:33,397 لقد قتل بواسطة رماح الجنود 722 01:16:33,480 --> 01:16:34,649 رمح القدر 723 01:16:36,358 --> 01:16:38,737 أنا كاثوليكية وأعرف تاريخ الصلب 724 01:16:48,497 --> 01:16:50,791 أنا حقيقة لدي أخت كما طلبت 725 01:16:53,253 --> 01:16:55,839 وهي مستعدة لك الآن 726 01:16:58,717 --> 01:17:01,012 ولديها قوة كبيرة 727 01:17:02,889 --> 01:17:06,978 والآن ، إذا بعثتني من جديد سأخدمك 728 01:17:10,523 --> 01:17:11,608 إنتظر 729 01:17:11,775 --> 01:17:13,401 فعلت ما أتفقنا عليه 730 01:17:14,486 --> 01:17:16,071 لا من فضلك 731 01:17:20,743 --> 01:17:24,163 بيمان قال أن مامون يحتاج المساعدة ليعبر 732 01:17:26,750 --> 01:17:29,253 وكيف حصلوا علي دماء الرب ؟ 733 01:17:30,504 --> 01:17:31,715 البقع علي الرمح 734 01:17:33,507 --> 01:17:34,466 نعم 735 01:17:35,344 --> 01:17:38,805 لنقول بأنهم حصلوا على الرمح الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي 736 01:17:40,599 --> 01:17:41,809 كلا في الحقيقة 737 01:17:45,938 --> 01:17:46,648 توأم 738 01:17:48,441 --> 01:17:49,318 أين القلادة؟ 739 01:17:51,528 --> 01:17:52,821 لا أعرف . . . . . لا بد وإنني تركتها في 740 01:17:56,701 --> 01:17:57,369 ما الأمر؟ 741 01:17:57,994 --> 01:17:59,371 لا أعرف ما أشعر به 742 01:18:31,699 --> 01:18:32,533 طائر علي السلالم 743 01:18:32,533 --> 01:18:33,535 أنا آسف 744 01:18:38,999 --> 01:18:40,084 إنتظر هنا - حسناً - 745 01:18:44,130 --> 01:18:46,341 الآن من هو الفأر في الفستان ، أيها الحقير؟ 746 01:19:01,274 --> 01:19:03,068 هذا الخلل في العقل الذي تملكه؟ 747 01:19:03,068 --> 01:19:04,069 لا 748 01:19:06,197 --> 01:19:07,198 أريد أن أستخدم الكرسي 749 01:19:09,410 --> 01:19:12,621 أنا أعرضه علي جانب واحد وليس الآخر 750 01:19:14,373 --> 01:19:15,416 التوازن 751 01:19:15,416 --> 01:19:16,417 تباً للتوازن 752 01:19:23,091 --> 01:19:24,802 هل تجرؤ؟ 753 01:19:24,802 --> 01:19:25,803 في منزلي 754 01:19:28,598 --> 01:19:30,851 هذا طبيعي أيها اللعين 755 01:19:31,726 --> 01:19:34,021 أنت الوحيد الذي تتقيد بالقوانين 756 01:19:34,021 --> 01:19:36,481 وعندما تقلدت سويسرا الناس تموت 757 01:19:38,485 --> 01:19:42,364 هنسي ، بيمان ، أحياناً كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟ 758 01:19:43,490 --> 01:19:44,784 أحتاج مساعدتك 759 01:19:48,246 --> 01:19:50,831 إعتبره الطلب الأخير 760 01:19:54,502 --> 01:19:56,923 تلعب لعبة خطيرة 761 01:20:04,931 --> 01:20:06,726 لقد أتلفت قميص سعره 200 دولار 762 01:20:08,852 --> 01:20:13,190 هذا التعيس إتفق علي أن يترك ظل أبيه إلى الأبد 763 01:20:14,234 --> 01:20:17,821 لقد كره ما سيفلعه لهذا العالم إذا إستطاع العبور 764 01:20:21,367 --> 01:20:22,910 نسيت كيف كان هذا الشيء عظيم 765 01:20:25,289 --> 01:20:28,542 ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة المكونة من الخشب والحديد 766 01:20:33,756 --> 01:20:35,384 أين إتجاه الشرق؟ 767 01:20:53,987 --> 01:20:56,030 كم عدد السنين التي خدمتها؟ 768 01:20:59,535 --> 01:21:01,329 كركوب الدراجة 769 01:21:01,537 --> 01:21:03,331 كلا في الحقيقة 770 01:21:06,626 --> 01:21:09,046 أخبرني بأنه ليس من أجل الفتاة 771 01:21:10,505 --> 01:21:13,634 بشكل حاسم ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة 772 01:21:20,976 --> 01:21:21,895 بارد 773 01:21:22,812 --> 01:21:24,021 نكهة صغيرة؟ 774 01:21:48,216 --> 01:21:50,135 متأكد عن هذه؟ - لا - 775 01:22:40,317 --> 01:22:41,779 ميدنيت 776 01:22:47,701 --> 01:22:48,911 هل حالفك الحظ؟ 777 01:22:48,911 --> 01:22:50,329 قليلاً 778 01:22:50,704 --> 01:22:54,209 يا إلهي أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟ 779 01:23:02,386 --> 01:23:06,098 وكيف بالضبط تنوي أن تستخدم هذه؟ 780 01:23:09,727 --> 01:23:11,604 حسناً لن يتركوا المكان بدون حماية 781 01:23:12,271 --> 01:23:14,315 مخلي التوازن هم أضعفهم 782 01:23:14,315 --> 01:23:16,526 تذوب بشرتهم بواسطة الماء المقدس 783 01:23:18,235 --> 01:23:19,528 وبإستخدام بعض الأجسام 784 01:23:19,528 --> 01:23:22,532 خصوصاً أنهم يستخدمون شبكة للتهوية تمر بالسقف 785 01:23:22,532 --> 01:23:26,578 يمكننا أن نملأها بالماء المقدس 786 01:23:26,578 --> 01:23:27,580 فيسقط كالمطر 787 01:23:28,914 --> 01:23:30,124 . . . . لو أنهم 788 01:23:34,881 --> 01:23:37,716 يتجمعون ويجلسون للعب أليس كذلك؟ 789 01:23:38,718 --> 01:23:43,347 أو يمكنك أن تقتلهم بإستخدام هذه الطلقات؟ 790 01:23:44,724 --> 01:23:45,976 جون، أنا لا أريد الإهانة 791 01:23:46,727 --> 01:23:48,104 لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة 792 01:23:49,439 --> 01:23:51,732 يمكننا أن نقوم بالمهمة وننقذ العالم 793 01:23:52,232 --> 01:23:55,070 هذا ما أعتقده ، هذا رأيي لا أعرف ما يعتقده البابا 794 01:23:56,989 --> 01:24:00,076 خذه معك جون 795 01:24:05,290 --> 01:24:08,752 إذا عدت أراك في بيتي 796 01:24:09,253 --> 01:24:10,463 ربما - حسناً - 797 01:24:17,220 --> 01:24:18,555 ماذا تفعل؟ 798 01:24:18,764 --> 01:24:20,765 أصلي - تصلي؟ حسناً - 799 01:24:23,728 --> 01:24:24,938 هيا 800 01:25:22,379 --> 01:25:23,923 مخلي التوازن ، إليس كذلك؟ 801 01:25:26,759 --> 01:25:30,013 بالتأكيد مكان كهذا يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد 802 01:25:31,597 --> 01:25:32,932 نعم 803 01:25:36,102 --> 01:25:37,480 يمكننا أن نعبر 804 01:25:38,106 --> 01:25:40,441 أقصد ، الصلبان ستعمل أليس كذلك؟ 805 01:25:42,652 --> 01:25:44,905 ليس دائماً يحدث كما تقول الكتب 806 01:26:34,712 --> 01:26:35,504 ما هذا؟ 807 01:26:37,088 --> 01:26:38,383 الجحيم يتحدث 808 01:26:41,594 --> 01:26:43,096 تعرف ما ستفعل؟ 809 01:26:46,641 --> 01:26:47,810 أنا بخير 810 01:26:50,354 --> 01:26:51,313 بالتأكيد 811 01:27:40,412 --> 01:27:40,996 مرحباً 812 01:27:42,290 --> 01:27:44,041 إسمي جون 813 01:27:46,503 --> 01:27:49,004 أنتم تنتهكون التوازن 814 01:27:50,758 --> 01:27:52,300 تختفون حالاً؟ 815 01:27:52,884 --> 01:27:54,846 أو سأمحوكم الآن 816 01:27:58,099 --> 01:27:59,184 جميعكم 817 01:28:07,276 --> 01:28:08,570 إذهبوا للجحيم 818 01:28:14,952 --> 01:28:16,245 ماء مقدس؟ 819 01:29:34,293 --> 01:29:34,877 أنجيلا 820 01:30:08,123 --> 01:30:08,832 جون؟ 821 01:30:12,586 --> 01:30:13,421 جون؟ 822 01:30:19,386 --> 01:30:20,805 اللعنة 823 01:30:46,501 --> 01:30:47,293 إسحبها 824 01:31:28,966 --> 01:31:30,133 أنجيلا 825 01:31:53,618 --> 01:31:54,913 أنجيلا ما الأمر؟ 826 01:32:02,587 --> 01:32:04,632 إخرجه إخرجه 827 01:32:18,731 --> 01:32:19,649 إخرجه 828 01:33:06,578 --> 01:33:07,954 يا إلهي 829 01:33:15,087 --> 01:33:16,382 لست سيئاً يا ولد 830 01:33:16,382 --> 01:33:18,216 لست سيئاً 831 01:33:19,842 --> 01:33:21,262 لست سيئاً سمعت هذا؟ 832 01:33:21,470 --> 01:33:26,100 تعرفين لماذا؟ لإنني كريمر ، شاس كريمر 833 01:33:34,150 --> 01:33:35,070 شاس 834 01:33:44,288 --> 01:33:45,540 أنت محق جون 835 01:33:47,708 --> 01:33:49,293 ليس كما في الكتب 836 01:33:50,920 --> 01:33:51,753 كلا 837 01:33:53,340 --> 01:33:54,799 ليس كذلك 838 01:34:16,198 --> 01:34:18,368 أطلب ذهابي نحو الضوء 839 01:34:19,994 --> 01:34:22,456 أطلب ذهابي نحو الضوء 840 01:34:24,709 --> 01:34:27,253 أطلب ذهابي نحو الضوء 841 01:34:28,755 --> 01:34:31,717 أطلب ذهابي نحو الضوء 842 01:34:33,385 --> 01:34:36,181 أطلب ذهابي نحو الضوء 843 01:34:40,101 --> 01:34:42,479 كبريائك مذهل 844 01:34:43,230 --> 01:34:45,399 غابرييل بالطبع 845 01:34:47,735 --> 01:34:50,781 الملعونة التي ورثت الأرض 846 01:34:50,781 --> 01:34:52,490 الآن تحكم علي، جون؟ 847 01:34:54,744 --> 01:34:56,955 خيانة، قتل، إبادة جماعية 848 01:34:57,622 --> 01:34:58,706 إرتكاب صريح 849 01:34:58,706 --> 01:35:01,710 أنا بكل بساطة أشفق علي البشرية كلها 850 01:35:03,503 --> 01:35:06,257 بإعطاء الأرض إلى إبن الشيطان؟ 851 01:35:07,717 --> 01:35:09,260 ساعديني هنا 852 01:35:13,557 --> 01:35:17,352 أنت من تسلمت هذه المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟ 853 01:35:18,855 --> 01:35:21,857 كل واحد منكم منح التعويض من الخالق 854 01:35:23,902 --> 01:35:26,697 قتلة، مغتصبون , وحوش 855 01:35:26,738 --> 01:35:28,741 كلكم فقط يجب عليكم أن تخضعوا 856 01:35:29,534 --> 01:35:30,993 والرب سيرعاكم 857 01:35:34,289 --> 01:35:36,625 في كل العوالم في كل الكون 858 01:35:36,625 --> 01:35:39,420 ولا مخلوق آخر يمكنه أن ينقذ البشر 859 01:35:42,132 --> 01:35:43,174 هذا ليس عدلاً 860 01:35:47,638 --> 01:35:50,098 لو أن الرب أحبك 861 01:35:51,560 --> 01:35:54,311 إذن فسأجعلك تستحق هذا الحب 862 01:35:56,231 --> 01:35:58,526 كنت أراقبك منذ وقت طويل 863 01:35:59,693 --> 01:36:03,406 فقط في مقابلة الرعب تجد طرفك النبيل 864 01:36:04,531 --> 01:36:06,743 ويمكنك أن تكون نبيل جداً 865 01:36:10,873 --> 01:36:11,582 إذن 866 01:36:13,292 --> 01:36:14,961 سأجلب لك الآلام 867 01:36:16,505 --> 01:36:17,922 سأجلب لك الرعب 868 01:36:20,301 --> 01:36:22,261 لترتقي فوقه 869 01:36:27,766 --> 01:36:30,270 لكي يكون من تبقى منكم من مملكة الجحيم في الأرض 870 01:36:30,895 --> 01:36:33,605 يستحقون محبة الرب 871 01:36:33,605 --> 01:36:34,608 غابرييل 872 01:36:36,443 --> 01:36:38,571 أنتي مجنونة 873 01:36:39,947 --> 01:36:42,658 الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم 874 01:36:44,535 --> 01:36:45,746 الآن 875 01:37:28,170 --> 01:37:30,421 انا لا أنكر أفضالك 876 01:37:32,508 --> 01:37:34,884 لست حتى مرحب بي في بيتك 877 01:37:36,846 --> 01:37:39,224 ولكنني أحتاج بعض المساعدة 878 01:37:43,020 --> 01:37:44,146 من فضلك؟ 879 01:38:30,574 --> 01:38:32,243 تعال لي 880 01:38:53,142 --> 01:38:54,310 بسرعة 881 01:39:12,330 --> 01:39:15,458 مامون ، إبن الشيطان 882 01:39:17,127 --> 01:39:20,590 سأخرجك لهذا العالم 883 01:40:15,152 --> 01:40:16,655 . . . . لو 884 01:40:16,655 --> 01:40:18,531 ما الذي أخرك؟ 885 01:40:18,573 --> 01:40:19,574 مرحباً جون 886 01:40:21,827 --> 01:40:23,662 مرحباً جون 887 01:40:30,253 --> 01:40:35,427 من أجل روح أخري أتي هنا لأستجمع نفسي 888 01:40:40,182 --> 01:40:41,558 أنا آسف 889 01:40:43,393 --> 01:40:44,645 هل تمانع؟ 890 01:40:45,313 --> 01:40:47,606 كلا ، هيا لقد علقت هنا 891 01:40:49,068 --> 01:40:50,569 فلتقلم أظافرك 892 01:40:51,319 --> 01:40:52,445 إنها تناسبني ، جون 893 01:40:55,824 --> 01:40:59,078 عندما يكون الجرح عميق تقطع الأوتار أيضاً 894 01:40:59,495 --> 01:41:01,956 تفقد حركة الأصابع 895 01:41:01,956 --> 01:41:03,501 دعني أساعدك 896 01:41:16,014 --> 01:41:17,265 أرأيت؟ 897 01:41:19,352 --> 01:41:20,394 يا بني 898 01:41:21,019 --> 01:41:24,900 لدي حديقة مشتعلة بالكامل دائماً من أجلك 899 01:41:26,819 --> 01:41:28,278 ألست معتصماً 900 01:41:30,156 --> 01:41:33,285 لم أكن أعتقد إنك ستكرر نفس الخطأ مرتين 901 01:41:38,915 --> 01:41:40,459 ولم تفعلها 902 01:41:40,459 --> 01:41:42,044 أليس كذلك؟ 903 01:41:42,837 --> 01:41:44,463 كيف حال العائلة؟ 904 01:41:44,921 --> 01:41:46,340 العائلة بخير 905 01:41:46,841 --> 01:41:50,346 مشغولة جداً تحتاج لأجازة 906 01:41:52,555 --> 01:41:55,434 إبنك سيحدث فاجعة 907 01:41:56,018 --> 01:41:58,312 واحد يفعل عندما يستطيع 908 01:41:58,604 --> 01:41:59,856 إنه في الغرفة الأخري 909 01:42:00,356 --> 01:42:01,858 الأطفال دائماً أطفال 910 01:42:04,361 --> 01:42:05,488 مع غابرييل 911 01:42:08,616 --> 01:42:10,952 أتطلع لمذاقها حقاً 912 01:42:11,620 --> 01:42:13,956 لديهم رمح القدر 913 01:42:16,792 --> 01:42:19,421 "لديهم رمح القدر" 914 01:42:28,681 --> 01:42:31,392 أليست خدعة من خداعك؟ 915 01:42:33,812 --> 01:42:35,855 إذهب وأنظر بنفسك 916 01:42:39,485 --> 01:42:42,071 فقدت من أجلي 20 سنة لو 917 01:42:43,364 --> 01:42:45,825 ماذا عن 20 ثانية ؟ 918 01:43:50,942 --> 01:43:52,069 لوسيفر 919 01:43:52,569 --> 01:43:55,656 هذا العالم لي هذا الوقت 920 01:43:56,866 --> 01:43:59,953 أنتي أفضلنا غابرييل يجب أن تفهمي 921 01:44:01,829 --> 01:44:04,041 الطموح 922 01:44:04,917 --> 01:44:06,126 إبن الجحيم 923 01:44:08,379 --> 01:44:09,588 أمير الظلام 924 01:44:11,716 --> 01:44:13,551 الغير نقي 925 01:44:14,094 --> 01:44:15,679 الأسماء القديمة 926 01:44:17,265 --> 01:44:18,975 وقت الرجوع للبيت يا بني 927 01:44:19,767 --> 01:44:20,766 سأسحقك 928 01:44:22,478 --> 01:44:24,605 لشرفه 929 01:44:30,570 --> 01:44:34,616 يبدو أن أحد لم يعد يدعمك 930 01:45:27,385 --> 01:45:28,679 إذن 931 01:45:28,679 --> 01:45:31,473 ماذا تريد؟ بالمقابل؟ 932 01:45:37,648 --> 01:45:38,857 أختها 933 01:45:40,609 --> 01:45:41,777 إيزابيل 934 01:45:43,697 --> 01:45:45,114 ماذا عنها؟ 935 01:45:47,743 --> 01:45:49,202 تعود لمنزلها 936 01:45:52,832 --> 01:45:56,503 تتخلي عن حياتك لكي تذهب هي إلى الجنة ؟ 937 01:46:07,599 --> 01:46:08,767 حسناً لقد تم 938 01:46:12,855 --> 01:46:15,441 وقت الرحيل جون 939 01:47:16,259 --> 01:47:18,138 التضحية 940 01:47:30,860 --> 01:47:34,447 لا هذا ينتمي إلي 941 01:47:45,502 --> 01:47:47,755 لا 942 01:47:47,755 --> 01:47:48,755 ستعيش 943 01:47:48,755 --> 01:47:50,550 جون قسطنطين 944 01:47:54,680 --> 01:47:55,847 ستعيش 945 01:47:58,392 --> 01:48:00,228 ستحصل علي 946 01:48:02,855 --> 01:48:05,275 الفرصة لتثبت 947 01:48:08,195 --> 01:48:12,241 لكن روحك حقيقة تنتمي إلى الجحيم 948 01:48:16,288 --> 01:48:17,705 ستعيش 949 01:48:23,713 --> 01:48:25,340 ستعيش 950 01:49:41,385 --> 01:49:42,219 شكراً لك 951 01:49:46,099 --> 01:49:47,308 لا عليك 952 01:50:04,078 --> 01:50:05,204 إنسانة؟ 953 01:50:07,624 --> 01:50:10,210 لا تستحقي أن تكوني إنسانة 954 01:50:11,795 --> 01:50:13,172 تريد أن تنتقم؟ 955 01:50:13,798 --> 01:50:15,674 هذا ما تفكر به الآن؟ 956 01:50:19,011 --> 01:50:20,055 إفعلها 957 01:50:21,765 --> 01:50:22,724 إفعلها 958 01:50:24,685 --> 01:50:25,770 حقق إنتقامك 959 01:50:27,397 --> 01:50:28,856 إنهي حياتي 960 01:50:30,232 --> 01:50:31,151 كن 961 01:50:33,653 --> 01:50:35,239 كن يد الرب 962 01:50:35,823 --> 01:50:36,574 إنه إختيارك 963 01:50:37,951 --> 01:50:39,493 كان دائماً إختيارك 964 01:50:45,460 --> 01:50:46,460 نعم 965 01:50:52,759 --> 01:50:56,430 هذا يدعى الألم إعتادي عليه 966 01:51:02,770 --> 01:51:05,315 كان بإمكانك أن تقتلني ، جون 967 01:51:07,234 --> 01:51:09,445 أخترت طريقاً أفضل 968 01:51:12,323 --> 01:51:13,825 أنظر إلي ما تفعل؟ 969 01:51:39,897 --> 01:51:41,357 مكان جميل 970 01:51:46,238 --> 01:51:47,739 لدي شيء لك 971 01:51:50,534 --> 01:51:52,953 شيء يخبرني بأنك لست الرجل الذي يعطي الزهور 972 01:51:57,459 --> 01:51:58,460 ما هذا؟ 973 01:52:05,510 --> 01:52:06,552 جون 974 01:52:07,595 --> 01:52:08,721 لماذا تعطيني هذا؟ 975 01:52:09,765 --> 01:52:11,057 إنها القوانين 976 01:52:12,017 --> 01:52:13,060 خبئيه 977 01:52:13,685 --> 01:52:15,521 حيث لا يجده أي شخص 978 01:52:17,730 --> 01:52:19,107 ليس حتي أنا 979 01:52:23,822 --> 01:52:24,864 دائماً هناك فخ 980 01:52:26,741 --> 01:52:27,742 نعم 981 01:52:41,717 --> 01:52:42,760 لذا 982 01:52:45,013 --> 01:52:47,390 يجب أن أقوم ببعض التنظيفات 983 01:52:52,313 --> 01:52:54,649 أراك بالجوار 984 01:52:58,862 --> 01:53:00,238 أحب هذا 985 01:53:30,858 --> 01:53:33,359 أعتقد أن هناك خطة من أجلنا جميعاً 986 01:53:33,860 --> 01:53:36,613 كان علي أن أموت مرتين 987 01:53:37,447 --> 01:53:39,491 فقط لأفهم هذا 988 01:53:39,868 --> 01:53:40,993 كما تقول الكتب 989 01:53:41,370 --> 01:53:43,830 "القدر يعمل بطرق غامضة" 990 01:53:43,830 --> 01:53:45,916 "البعض يحبها" 991 01:53:46,500 --> 01:53:48,502 "والبعض لا" 992 01:53:52,000 --> 01:54:30,000 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com