1
00:00:39,369 --> 00:00:43,707
المناطق الشمالية الغربية - كندا

2
00:00:50,463 --> 00:00:52,048
أنت دائما مريض

3
00:00:53,299 --> 00:00:55,551
هل كنت مثلي مريض عندما كنت في مثل عمري؟

4
00:00:58,053 --> 00:00:59,471
مساء الخير سيدي

5
00:01:00,806 --> 00:01:03,808
مساء الخير فيكتور
أري أنك لا زلت هنا

6
00:01:05,727 --> 00:01:09,522
أردت فقط أن أكون بصحبة جيمس, إذا لم يكن لديك مانع؟

7
00:01:11,482 --> 00:01:12,984
هذا لطف كبير منك

8
00:01:14,735 --> 00:01:17,488
هل تشعر بتحسن يا بني؟
لا زلت أشعر بالبرد, بابا

9
00:01:17,571 --> 00:01:20,073
إنها فقط حمي خفيفة
ستكون بخير في الصباح

10
00:01:20,324 --> 00:01:24,744
أنت دائما تقول هذا
وأنت دائما ما تنجح في ذلك, أليس كذلك؟

11
00:01:25,995 --> 00:01:29,165
الآن ... هل تأخذ الدواء؟

12
00:01:30,166 --> 00:01:31,918
اليزابيث

13
00:01:32,251 --> 00:01:33,669
اليزابيث

14
00:01:33,753 --> 00:01:35,671
والدك سكران مرة أخري

15
00:01:35,754 --> 00:01:37,506
أعتقد أنه يجب عليك مساعدته حتي البيت     فيكتور

16
00:01:37,589 --> 00:01:40,175
هذا ليس اسمي الذي يناديه

17
00:01:41,593 --> 00:01:43,845
بابا
إبقي حيث أنت جيمس

18
00:01:44,179 --> 00:01:45,764
بابا

19
00:01:49,434 --> 00:01:51,102
لقد قلت لك ألا تعود إلي هنا مرة أخري

20
00:02:19,837 --> 00:02:21,630
... جيمس

21
00:02:21,797 --> 00:02:23,340
هنالك بعض الأشياء التي لا تفهمها

22
00:02:23,381 --> 00:02:24,549
... لا تفعل
أريده أن يعرف الآن

23
00:02:24,674 --> 00:02:25,175
أرجوك لا

24
00:02:25,300 --> 00:02:26,384
لا ... مزيد ... من الأكاذيب

25
00:02:26,468 --> 00:02:27,260
... جيمس

26
00:02:46,152 --> 00:02:47,820
! جيمس

27
00:02:52,992 --> 00:02:56,245
إنه ... إنه ليس أباك

28
00:03:04,252 --> 00:03:05,086
... يا إبني

29
00:03:14,261 --> 00:03:16,180
أي مخلوق أنت؟

30
00:03:30,943 --> 00:03:33,779
...أنا لم أقصد فعل هذا ... أنا لم
بلي قصدت

31
00:03:35,281 --> 00:03:38,951
كان يستحق ذلك
وأنت منحته ما يستحق

32
00:03:41,203 --> 00:03:44,706
نحن إخوة جيمي
هل تدرك هذا؟

33
00:03:44,789 --> 00:03:46,875
والإخوة يقومون بحماية بعضهم البعض

34
00:03:47,458 --> 00:03:48,960
يجب أن تكون قوي الآن

35
00:03:49,043 --> 00:03:52,046
أقوي من أي شيئ يمكن أن يقف في طريقنا

36
00:03:52,296 --> 00:03:53,881
أريد الذهاب للبيت

37
00:03:53,964 --> 00:03:57,301
لا نستطيع, نحن متورطان في هذا معا مهما حصل

38
00:03:57,634 --> 00:04:00,387
وسوف نتخلص من كل من يقف في طريقنا

39
00:04:00,721 --> 00:04:03,223
هل يمكنك عمل ذلك, أخي الصغير؟

40
00:04:07,393 --> 00:04:11,564
إنهم قادمون
هل تستطيع الركض؟   حسنا

41
00:04:14,650 --> 00:04:17,152
واصل الركض
لا تنظر للخلف

42
00:06:19,848 --> 00:06:20,390
هذا يكفي

43
00:06:23,852 --> 00:06:24,728
يكفي

44
00:06:38,323 --> 00:06:39,324
توقف

45
00:06:41,410 --> 00:06:42,452
قف مكانك, أيها الجندي

46
00:06:49,083 --> 00:06:50,293
فيكتووور

47
00:07:00,969 --> 00:07:01,720
لااااااااااا

48
00:07:28,077 --> 00:07:28,870
إستعد

49
00:07:30,580 --> 00:07:31,372
صوب

50
00:07:31,789 --> 00:07:33,499
أيقظني عندما ينتهي هذا

51
00:07:42,924 --> 00:07:43,967
أطلق النار

52
00:07:53,267 --> 00:07:55,519
أنا الرائد ويلياك إسترايكر

53
00:07:55,603 --> 00:07:58,939
لقد تم إتهامكما بتهمة قتل ضابط مسؤول كبير

54
00:07:59,106 --> 00:08:00,774
هل هذا صحيح؟

55
00:08:00,857 --> 00:08:03,110
يبدو أن لدينا بعض المشاكل مع السلطات

56
00:08:03,276 --> 00:08:04,361
فقط حاول إحتواء الأمر

57
00:08:05,195 --> 00:08:06,196
سيدي

58
00:08:07,030 --> 00:08:09,198
مأمور السجن قال لي أن العقوبة التي نفذت عليكما

59
00:08:09,282 --> 00:08:11,534
رميا بالرصاص عند الساعة 10:00

60
00:08:11,784 --> 00:08:14,703
كيف كان ذلك؟
يدغدغ

61
00:08:19,041 --> 00:08:21,460
هل تعبتما من الركض, شباب؟

62
00:08:21,543 --> 00:08:24,296
هل تعبتما من إنكار ... حقيقة طبيعتكما

63
00:08:24,379 --> 00:08:26,714
لماذا أنت مهتم؟
... أووه أنا مهتم

64
00:08:27,632 --> 00:08:29,550
أنا أهتم لأني أعلم كم أنكما مميزان

65
00:08:30,468 --> 00:08:31,719
وأعرف مدي قيمتكما

66
00:08:35,973 --> 00:08:36,807
... إسمع

67
00:08:37,308 --> 00:08:40,727
..بإمكانكما البقاء هنا, محبوسين
كالمخلوقات المسخة غريبة الأطوار

68
00:08:41,395 --> 00:08:43,563
أو يمكنك الإنضمام إلي

69
00:08:43,897 --> 00:08:48,818
أنا أقوم الآن بتشكيل فريق خاص ذو إمتيازات خاصة

70
00:08:49,235 --> 00:08:53,823
الآن أخبرني, إلي أي مدي حقيقة تريد خدمة بلدك؟

71
00:09:07,669 --> 00:09:10,171
هل تعلم, أنا أحب هذا السلاح أكثر من أي شيئ آخر في العالم

72
00:09:10,296 --> 00:09:11,589
هل تريد أن تعرف لماذا؟
لا

73
00:09:12,757 --> 00:09:14,508
إنه لا ينسي

74
00:09:14,759 --> 00:09:17,177
بالطبع إنها كبيرة بعض الشيئ حتي تحملها معك في الطائرة

75
00:09:17,303 --> 00:09:20,347
عندما تذهب لحفل زفاف صديقتك السابقة ومعك إثنين من هذا

76
00:09:20,430 --> 00:09:23,016
فلن ينسوا هذا مهما حدث

77
00:09:23,099 --> 00:09:27,020
هذا مضحك وييد
أعتقد أنك خلطت بيني وبين شخص يكترث لهرائك

78
00:09:28,438 --> 00:09:31,524
أجل ... علي الأرجح أنها ليست مخيفة كأن يكون لديك مسدس أو

79
00:09:32,108 --> 00:09:35,528
مخالب من عظم, أو أظافر سيدة

80
00:09:44,119 --> 00:09:48,039
طلاء أظافر؟
فيكتور .... إهدأ

81
00:09:48,790 --> 00:09:51,542
فريد حصل علي وشم جديد

82
00:09:51,626 --> 00:09:55,629
أنا مهتم
يا إلهي فريد, لقد قابلتها بالأمس فقط

83
00:09:55,963 --> 00:09:58,715
أنا حبها
أنت تحبها بعد ليلة واحدة فقط؟

84
00:09:58,841 --> 00:10:01,551
إنها لاعبة جمباز

85
00:10:01,802 --> 00:10:04,054
برادلي إهبط بالطائرة

86
00:10:10,435 --> 00:10:11,310
هل ستتقيأ؟

87
00:10:11,519 --> 00:10:13,062
لو كان مقدر لنا الطيران لكنا زرعنا أجنحة

88
00:10:13,229 --> 00:10:15,731
ها ..  لا تقلق يا رجل, رأيت اناس يموتون  في القيادة أكثر من الطيران

89
00:10:15,814 --> 00:10:16,815
ما رأيك بالموت من الثقوب؟

90
00:10:17,608 --> 00:10:20,986
هيي, كن لطيف
أو حتي شيئ قريب من ذلك

91
00:10:22,654 --> 00:10:24,072
هل تريد دلو؟

92
00:10:24,489 --> 00:10:27,158
أيها السادة. سنكون في لاجوس بعد 5 دقائق

93
00:10:31,329 --> 00:10:33,873
لاجوس - نيجيريا

94
00:11:02,357 --> 00:11:06,861
لماذا نحن هنا؟
كل شيئ في وقته.    زيرو

95
00:11:52,528 --> 00:11:53,154
هل لازلت تستمتع؟

96
00:11:58,617 --> 00:12:01,203
فريد
الدبابة؟

97
00:12:01,328 --> 00:12:04,497
الدبابة
حسنا فهمت ذلك

98
00:12:38,570 --> 00:12:40,239
عظيم

99
00:12:40,489 --> 00:12:43,200
عالق في المصعد مع خمسة أشخاص علي حمية البروتين القاسية

100
00:12:43,325 --> 00:12:44,951
أوه وييد
حقا الأحلام تتحقق

101
00:12:45,035 --> 00:12:46,953
.هلا أغلقت فمك
دورك التالي

102
00:12:47,287 --> 00:12:49,288
شكرا جزيلا سيدي
تبدو جميلا الليلة

103
00:12:49,372 --> 00:12:50,248
إنها الإضاءة الخضراء

104
00:12:50,331 --> 00:12:52,041
إنها تبرز الجدية في عينيك

105
00:12:52,124 --> 00:12:55,836
يا إلهي, هل يمكنك أن تصمت ولو لمرة؟
لا, ليس عندما أكون مستيقظا

106
00:12:56,670 --> 00:12:59,590
برادلي. الطابق العلوي لو سمحت

107
00:13:07,430 --> 00:13:09,474
قوموا بحماية المصعد
المصعد

108
00:13:20,067 --> 00:13:21,860
حان وقت الذهاب للعمل

109
00:13:58,102 --> 00:13:59,686
حسنا

110
00:14:00,062 --> 00:14:01,938
كل الناس ماتوا

111
00:14:04,274 --> 00:14:07,652
لو لم يكن لديك هذا الفم يا وييد لكنت الجندي المثالي

112
00:14:13,074 --> 00:14:14,950
ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك, يا أخي

113
00:14:20,163 --> 00:14:23,166
خذ هذاالماس, إنها لك

114
00:14:23,333 --> 00:14:24,709
أنا لا أريد الماسك

115
00:14:26,044 --> 00:14:27,253
أريد هذا

116
00:14:28,254 --> 00:14:31,716
هذا! هذا لا شيئ إنه تذكار

117
00:14:31,841 --> 00:14:35,261
أين وجدت هذا؟
أريد المصدر

118
00:14:35,678 --> 00:14:41,391
قرية صغيرة, نحو الداخل, مسيرة يومين من هنا

119
00:14:43,268 --> 00:14:47,021
أخبره أن هذه الصخرة تساوي عندي أكثر من حياته

120
00:14:47,147 --> 00:14:48,398
إسأله أين وجدها

121
00:15:02,119 --> 00:15:04,287
إنه يقول أنها أتت من السماء

122
00:15:07,999 --> 00:15:09,959
إنه يقول الحقيقة

123
00:15:10,793 --> 00:15:14,088
أنت لا تعرف لغتهم يا لوغان
إنها شظية من نيزك

124
00:15:14,213 --> 00:15:16,966
أنا أعلم ما هي
أنا أسأل أين وجدها؟

125
00:15:17,508 --> 00:15:19,927
سيدي, القاعدة تريد أن تعرف موقعنا

126
00:15:20,177 --> 00:15:20,969
أغلقه

127
00:15:24,639 --> 00:15:29,352
أخبره بأن كل الموجودين هنا سوف يموتون مالم يخبرني أين وجد الصخرة

128
00:15:39,486 --> 00:15:42,989
إنه يقول أن هذا مقدس
حسنا, هذا جيد

129
00:15:46,409 --> 00:15:48,202
... فيكتور

130
00:16:04,801 --> 00:16:06,511
!فيكتور

131
00:16:09,889 --> 00:16:11,432
لا تفكر في ذلك حتي

132
00:16:13,225 --> 00:16:14,727
نحن لم نلتحق بالمهمة لأجل هذا

133
00:16:18,939 --> 00:16:21,316
ضعه أرضا

134
00:16:33,119 --> 00:16:35,162
ما الذي تفعله؟

135
00:16:36,038 --> 00:16:38,624
أخيرا هنالك شيئ جيد حصل معنا هنا
لا تفسد هذا علينا

136
00:16:38,749 --> 00:16:42,586
يكفي, هذا يكفي. لقد فعلنا ما فيه الكفاية
من تظن نفسك؟

137
00:16:42,961 --> 00:16:45,171
هذا ما نقوم به

138
00:16:45,463 --> 00:16:47,674
ربما تفضل أن تتعفن في حفرة في مكان ما

139
00:16:47,757 --> 00:16:49,634
حتي يتوصلوا لطريقة ما ليفعلوا هذا بنا, هل هذ ما تريد؟

140
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
ها؟

141
00:16:52,053 --> 00:16:53,637
أنا إنتهيت هنا

142
00:16:55,973 --> 00:16:58,517
هل ستأتي معي؟

143
00:17:04,022 --> 00:17:05,899
جيمي

144
00:17:10,862 --> 00:17:12,363
لا يمكننا أن ندعك تذهب هكذا فقط

145
00:17:21,955 --> 00:17:23,331
جيمي

146
00:17:25,792 --> 00:17:27,710
جيمي

147
00:18:16,547 --> 00:18:18,841
لماذا أنت مستيقظ باكرا هكذا؟

148
00:18:21,093 --> 00:18:23,178
تعالي هنا

149
00:19:01,380 --> 00:19:03,089
أراكي لاحقا حبيبتي

150
00:19:03,715 --> 00:19:04,299
هيي

151
00:19:11,847 --> 00:19:14,016
أوه ... هذا جميل.ها

152
00:19:32,700 --> 00:19:35,286
سبرنج فيلد - أوهايو

153
00:19:41,083 --> 00:19:42,751
لا, هيا بنا

154
00:20:01,810 --> 00:20:03,645
هي, مالذي تفعله؟

155
00:20:06,189 --> 00:20:07,899
إذا أطفأت اللمبة تربحين جائزة

156
00:20:08,524 --> 00:20:11,277
محاولتين لكل دمية
هيا, أريد أن أجرب هذا

157
00:20:18,700 --> 00:20:20,577
أمم, هذا واضح

158
00:20:23,997 --> 00:20:26,332
هذه محاولتين

159
00:20:34,048 --> 00:20:39,094
هذه خدعة غبية
إنها ليست خدعة يا رجل

160
00:20:39,469 --> 00:20:41,221
هيا بنا, غريب الأطوار

161
00:20:43,181 --> 00:20:44,599
وداعاً

162
00:21:13,209 --> 00:21:15,002
إنتهي العرض

163
00:21:19,840 --> 00:21:22,717
لقد قلت: إنتهي العرض

164
00:21:27,055 --> 00:21:30,391
العرض لا ينتهي أبدا بالنسبة إلينا يا برادلي

165
00:21:32,184 --> 00:21:35,521
!فيكتور
الن تدعوني للدخول؟

166
00:21:37,231 --> 00:21:39,858
أكيد, تفضل بالدخول

167
00:21:52,161 --> 00:21:53,579
أتعلم, أنا لم أقل أي شيئ

168
00:21:54,580 --> 00:21:57,082
لأيا كان ... حول ما حصل

169
00:21:57,791 --> 00:22:00,460
..أنا أعيش الآن حياة مختلفة تماما, لكن أهـ

170
00:22:00,586 --> 00:22:02,754
لا داعي للتحدث عن الماضي الآن

171
00:22:17,851 --> 00:22:20,103
أتدري

172
00:22:20,479 --> 00:22:24,232
لقد دائما أعتقد أن وييد هو من سيأتي ويطرق علي الباب

173
00:22:27,026 --> 00:22:30,405
حسنا... لقد رحل وييد

174
00:22:34,325 --> 00:22:36,952
أنا لست خائفا منك فيكتور

175
00:22:38,996 --> 00:22:41,081
أنا لست خائفا من الموت

176
00:22:42,374 --> 00:22:47,295
كيف لك أن تعرف هذا؟
أنت لم تجرب الموت من قبل

177
00:23:04,811 --> 00:23:07,522
هل هذا بسبب الحروب؟

178
00:23:08,064 --> 00:23:12,151
أي حرب؟
كلها

179
00:23:19,575 --> 00:23:22,077
أخبرني

180
00:23:23,119 --> 00:23:25,580
هذه مجرد خدوش

181
00:23:32,253 --> 00:23:35,297
علي ما يبدو أننا سوف نحتاج ملاءات جديدة يا حبيبي

182
00:23:35,381 --> 00:23:37,049
أجل

183
00:24:01,738 --> 00:24:03,907
من هذا بحق الجحيم؟

184
00:24:04,032 --> 00:24:06,159
علي ما يبدو أنها الحكومة

185
00:24:10,204 --> 00:24:12,540
يا إلهي
لم تكبر يوم واحد

186
00:24:12,623 --> 00:24:14,291
العيش النظيف

187
00:24:14,375 --> 00:24:16,168
هل تتذكر العميل زيرو

188
00:24:16,293 --> 00:24:18,796
هل لا زلت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟

189
00:24:20,297 --> 00:24:22,674
هل لا زلت تمضغ السجائر الرخيصة؟

190
00:24:22,757 --> 00:24:27,137
شباب, إذا سمحتم
لدي عمل لك

191
00:24:27,262 --> 00:24:29,555
أنا لدي وظيفة بالفعل
! حطاب

192
00:24:29,681 --> 00:24:31,933
ثمانية عشر ألف دولار في السنة
ثمانية عشر و خمسمائة ألف

193
00:24:32,016 --> 00:24:34,185
بالإضافة إلي أنه لا يتوجب علي قتل أحد أثناء الخدمة

194
00:24:34,268 --> 00:24:36,395
هل أنت مشتاق لهذا؟
أجل, كما أنا مشتاق لهذا الآن

195
00:24:36,478 --> 00:24:39,314
زيرو إرجع إلي السيارة

196
00:24:41,692 --> 00:24:43,360
هذا صبي

197
00:24:50,032 --> 00:24:53,244
كما تعلم أنا لست فخورا بما آلت إليه الأمور بيننا

198
00:24:53,327 --> 00:24:55,162
إنتهي الحديث

199
00:24:56,622 --> 00:24:59,750
أن تظل بالبيت في البراري مع المدرسة

200
00:25:00,584 --> 00:25:01,918
هذا ليس أنت لوغان

201
00:25:02,419 --> 00:25:03,753
وأنت من يعرف هذا؟ ها

202
00:25:04,879 --> 00:25:05,672
أنا أعرف

203
00:25:06,172 --> 00:25:07,298
مالذي تريده إسترايكر؟

204
00:25:09,217 --> 00:25:11,219
برادلي قد قتل قبل ثلاثة أيام

205
00:25:12,803 --> 00:25:15,431
و وييد قبل ذلك

206
00:25:15,514 --> 00:25:18,642
أعتقد أن هنالك شخصا ما يقوم بإصطياد فريقنا

207
00:25:19,643 --> 00:25:21,311
هل هناك شخص آخر قتل؟

208
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
بحسب علمي فيكتور سليم

209
00:25:25,523 --> 00:25:30,069
....أيا كان فإن لديه الأسماء, العناوين
أستطيع أن أعتني بنفسي

210
00:25:32,113 --> 00:25:34,240
هذا ليس بخصوصك لوغان

211
00:25:37,951 --> 00:25:39,995
البلد في حاجة إليك

212
00:25:40,871 --> 00:25:42,539
أنا كندي

213
00:25:43,623 --> 00:25:46,668
أنا أعرفك يا لوغان
أعرف حقيقة من تكون

214
00:26:24,244 --> 00:26:26,246
ما المشكلة؟

215
00:26:28,122 --> 00:26:29,665
إسترايكر مر علي اليوم

216
00:26:31,209 --> 00:26:32,543
لا تقلقي, فقد قلت لا

217
00:26:32,668 --> 00:26:35,421
لماذا لا زال يزعجك بعد كل هذه السنين؟

218
00:26:35,754 --> 00:26:38,215
لأنني الأفضل فيما أقوم به

219
00:26:38,298 --> 00:26:40,300
و أفضل ما أقوم به ليس جميل

220
00:26:40,384 --> 00:26:43,428
أنت لست حيوانا لوغان
وما لديك عبارة عن هبة

221
00:26:43,553 --> 00:26:47,473
هبة؟ يمكنك أن تعيد الهبة

222
00:26:59,902 --> 00:27:01,695
هيا ياشباب

223
00:27:04,447 --> 00:27:08,826
إبق داخل السيارة
سأسأله بصورة لطيفة فقط

224
00:27:12,955 --> 00:27:15,207
هل يمكنكما السماح لنا بالمرور؟

225
00:27:15,583 --> 00:27:16,875
أنت لست في عجلة من أمرك يا صاح؟

226
00:27:17,334 --> 00:27:18,127
هل أنت في عجلة من أمرك؟

227
00:27:18,794 --> 00:27:22,297
فقط أبعد سيارتك عن الطريق حتي نستطيع المرور
هل تحاول إجراء محادثة هنا,ها

228
00:27:22,380 --> 00:27:25,383
إذا قمت ببدء شيئ فمن الأفضل أن تكون جاهز لإكماله حتي النهاية

229
00:27:26,009 --> 00:27:27,468
يا شباب خذوا الأمور بهدوء

230
00:27:28,261 --> 00:27:29,512
إهدأ

231
00:27:33,557 --> 00:27:35,809
إن صديقك ثرثار
أعلم

232
00:27:36,685 --> 00:27:40,856
كما أنه شديد الإنفعال أيضا
لذا لو سمحت دعنا نمر

233
00:27:45,276 --> 00:27:46,611
شكرا لك

234
00:27:49,614 --> 00:27:51,032
كيف فعلت هذا؟

235
00:27:51,782 --> 00:27:54,034
كما تعلم القدرة علي الإيحاء, إنها هبة

236
00:27:54,452 --> 00:27:57,663
لقد فهمت
هل لديك .. مثل هذه القدرة علي؟

237
00:27:57,913 --> 00:28:01,083
!حسنا, أنت لم تبقي في السيارة, صحيح؟

238
00:28:17,806 --> 00:28:20,058
لماذا القمر وحيد هكذا؟

239
00:28:21,184 --> 00:28:22,644
لماذا؟

240
00:28:22,936 --> 00:28:25,271
لأنه كان لديها حبيب

241
00:28:25,355 --> 00:28:27,690
ها, هل تقولي مثل هذا للأطفال؟
لا

242
00:28:28,775 --> 00:28:31,903
اسمه كان كيكواتسو وكانا يعيشان في عالم الأرواح معا

243
00:28:31,986 --> 00:28:34,196
آهـ, هذه قصة حقيقية
أجل

244
00:28:34,864 --> 00:28:38,575
وفي كل ليلة
كانا يهيمان في السماء معا

245
00:28:39,243 --> 00:28:43,663
لكن .. أحد الأرواح الأخري كان يغار منهما

246
00:28:43,997 --> 00:28:47,292
تريكستر, أحد الأقمار من الجنوب

247
00:28:47,375 --> 00:28:51,420
فقال لكيكواتسو
أن القمر قد طلب منه إحضار الأزهار

248
00:28:51,796 --> 00:28:55,508
وطلب منه القدوم لعالمنا وقطف بعض الورود الحمراء البرية

249
00:28:55,799 --> 00:28:59,636
لكن كيكواتسو لم يكن يعلم أنه ما إن تغادر عالم الأرواح

250
00:29:00,470 --> 00:29:03,181
فإنه لا يمكنك العودة مرة أخري

251
00:29:03,265 --> 00:29:09,437
وفي كل ليلة كان ينظر إلي السماء ويري فيها القمر كان يصرخ باسمها

252
00:29:12,815 --> 00:29:13,607
... لكن

253
00:29:16,193 --> 00:29:17,820
لم يكن يستطيع أن يلمسها مرة أخري

254
00:29:19,238 --> 00:29:24,075
واو.. كوكا كاتشوكا ضحك عليه

255
00:29:25,410 --> 00:29:27,453
كيكواتسو

256
00:29:33,793 --> 00:29:37,504
إنها تعني الولفرين - المستذئب

257
00:30:36,892 --> 00:30:38,936
ما الذي تفعله لوغان؟

258
00:31:33,903 --> 00:31:35,779
!كايلا

259
00:32:39,338 --> 00:32:41,965
أنت لست من الجوار هنا, صحيح؟

260
00:32:46,845 --> 00:32:48,638
ما الذي يمكن أن يكون من الجوار؟

261
00:32:53,017 --> 00:32:56,353
هل لديك تأمين علي هذا المحل؟
!! تأمين

262
00:32:56,979 --> 00:32:58,772
لا

263
00:32:58,856 --> 00:33:00,565
سيئ للغاية

264
00:33:15,329 --> 00:33:19,166
... حسنا, حسنا, حسنا
أنظر ماذا جلبت لنا القطة؟

265
00:33:19,416 --> 00:33:22,544
أيها الشباب أياً كان هذا
فافعلوه في الخارج

266
00:33:33,304 --> 00:33:37,307
لماذا؟
!لماذا؟

267
00:33:41,645 --> 00:33:44,606
أنت لا تتصل
أنت لا تكتب رسائل

268
00:33:45,815 --> 00:33:49,360
كيف لي أن أحظي بإنتباهك بغير هذه الطريقة؟

269
00:34:28,062 --> 00:34:32,650
أكره أن أقول هذا جيمي
لكن بصراحة أنا محبط قليلا

270
00:34:34,318 --> 00:34:35,819
إبقي علي الأرض

271
00:35:13,646 --> 00:35:17,941
أخبرني بالحقيقة جيمي
هل كانت تستحق هذا؟

272
00:35:37,251 --> 00:35:38,752
متي ستكتشف الحقيقة؟

273
00:35:40,337 --> 00:35:42,923
نحن لسنا مثلهم

274
00:35:45,050 --> 00:35:54,016
أنا لست مثلك في أي شيئ
بالطبع أنت مثلي, لكنك لم تعرف هذا بعد

275
00:36:06,903 --> 00:36:09,572
ماذا لدينا هنا؟
إنه قتال في الحانة. بعض الجروح من السكين

276
00:36:12,283 --> 00:36:14,368
ما هذا؟ هل هذه دعابة؟
الرجل بخير

277
00:36:14,452 --> 00:36:15,953
أين هو؟

278
00:36:16,078 --> 00:36:16,662
لقد قلت أين هو؟

279
00:36:16,745 --> 00:36:17,621
لأ أعلم من يكون هذا

280
00:36:18,247 --> 00:36:20,791
أستطيع مساعدتك

281
00:36:26,463 --> 00:36:30,550
لست أعوام كنت أعيش هنا ولا أحد يعرف شيئ عني
ثم ظهرت فجأة

282
00:36:30,633 --> 00:36:33,886
و في اليوم التالي كانت ميتة
لقد حاولت أن أحذرك

283
00:36:33,969 --> 00:36:36,930
!ماذا قلت لي, أنه فيكتور من قتلهم
لم أكن أعرف

284
00:36:38,640 --> 00:36:39,433
لماذا؟

285
00:36:40,559 --> 00:36:44,396
أقسم بحياة إبني
...لم أكن

286
00:36:51,277 --> 00:36:53,821
لقد إنفتحت شهية فيكتور للقتل بصورة كبيرة

287
00:36:53,946 --> 00:36:57,282
فاضطررت إلي حبسه
فظن أنني قد قمت بخيانته

288
00:36:57,491 --> 00:37:01,620
فذهب بدون إذني
وقال أنه سوف يسعي وراءنا جميعا

289
00:37:01,953 --> 00:37:05,331
أنت لم تأتي هنالك لتحذيري
بل أتيت لتنقذ نفسك

290
00:37:06,082 --> 00:37:08,167
إذا ما هي خطتك؟

291
00:37:08,251 --> 00:37:10,002
أنت لا تستطيع أن تهزمه لوغان, أنت تعلم هذا

292
00:37:10,294 --> 00:37:12,046
سوف أجده وسوف أقتله

293
00:37:13,631 --> 00:37:15,966
بإمكاني أن أعطيك الأدوات اللازمة لهزيمته

294
00:37:20,304 --> 00:37:25,350
لازال بإمكاننا إنقاذ الآخرين
تعني إنقاذ نفسك, صحيح؟

295
00:37:26,392 --> 00:37:28,519
:أعدك بشيئين

296
00:37:28,645 --> 00:37:31,731
سوف تعاني من آلام لا يستطيع أي رجل آخر أن يتحملها

297
00:37:31,814 --> 00:37:34,316
لكن .. سوف تحصل إنتقامك

298
00:37:36,485 --> 00:37:40,447
إذا أتيت معك, فسوف آتي لأجل القتل

299
00:37:41,531 --> 00:37:44,618
لا قوانين, لا إلتزامات سلوكية

300
00:37:44,993 --> 00:37:49,080
فقط أريني الطريق إليه, وأبتعد من طريقي

301
00:38:28,908 --> 00:38:29,742
عندما تبدأ العملية

302
00:38:30,284 --> 00:38:33,454
أيا كام السبب الذي تفعل هذا لأجله

303
00:38:33,579 --> 00:38:36,665
ركز عليه فقد يستطيع أن يساعدك

304
00:38:36,749 --> 00:38:39,334
ثقي بي .. لقد مررت بما هو أسوأ

305
00:38:39,418 --> 00:38:40,836
لا, لم تمر بما هو أسوأ

306
00:38:42,129 --> 00:38:43,213
نحن جاهزون

307
00:38:45,340 --> 00:38:50,386
سوف نجعلك غير قابل للإتلاف, أبدي
لكن أولا .. يجب أن نحطمك

308
00:38:53,347 --> 00:38:56,892
هل تذكر ما كنا نبحث عنه في أفريقيا؟

309
00:38:56,975 --> 00:38:57,851
نعم, أذكر

310
00:38:57,935 --> 00:38:58,769
حسنا, لقد وجدته

311
00:39:01,271 --> 00:39:05,150
إنها تساعدنا في خلق
مزيج معدني قوي جدا

312
00:39:05,233 --> 00:39:08,194
بحيث ستصبح قادر علي تحمل .. فرضيا .. أي شيئ

313
00:39:08,319 --> 00:39:10,947
- إنه يدعي - أدامنتيوم

314
00:39:11,864 --> 00:39:14,992
أنا لا أستطيع أن أسحق فيكتور بنفسي لوغان

315
00:39:15,701 --> 00:39:20,622
حتي تستطيع أن تقتل فيكتور يجب أن تظهر جانبك الآخر

316
00:39:22,124 --> 00:39:24,334
أن تصبح حيوانا

317
00:39:26,169 --> 00:39:27,754
لنقم بهذا

318
00:39:28,504 --> 00:39:29,881
لقد كدت أنسي

319
00:39:33,175 --> 00:39:35,261
أريد أخري جديدة

320
00:39:35,719 --> 00:39:37,471
ماذا تريد أن يكتب بها؟

321
00:39:39,056 --> 00:39:40,766
ولفرين

322
00:39:58,240 --> 00:40:00,951
أيها الجنرلات .. مرحبا

323
00:40:01,660 --> 00:40:02,994
جنرال منسون

324
00:40:04,037 --> 00:40:07,207
اليوم سنشهد حدث تاريخي في مجال الطب

325
00:40:07,415 --> 00:40:10,710
اليوم سوف نقوم بصنع السلاح إكس
إكس؟

326
00:40:11,294 --> 00:40:13,963
التجربة رقم 10

327
00:40:15,339 --> 00:40:20,427
سوف نقوم الآن بدمج المادة أدمانتيوم بالهيكل العظمي
للسلاح إكس

328
00:40:20,761 --> 00:40:22,471
فلنبدأ

329
00:41:09,263 --> 00:41:11,057
نحن إخوة جيمي
لوغان

330
00:41:11,390 --> 00:41:13,601
درجة حرارة الجسم 108 و في إرتفاع

331
00:41:16,729 --> 00:41:19,356
لماذا هو يرتجف هكذا؟
لماذا هو ليس تحت تأثير المخدر؟

332
00:41:19,439 --> 00:41:22,943
إته يشعر بالألم مثلنا
التخدير لا ينفع معه

333
00:41:23,026 --> 00:41:24,819
لهذا كان يتوجب عليه التطوع لهذه العملية

334
00:41:24,569 --> 00:41:26,905
معدل نبضات القلب 190
معدل نبضات القلب 195

335
00:41:27,113 --> 00:41:28,823
هل سوف ينجو من هذا؟
لا أعرف

336
00:41:28,948 --> 00:41:30,533
معدل نبضات القلب 200

337
00:41:32,743 --> 00:41:34,036
... يا إبني

338
00:41:35,371 --> 00:41:37,081
معدل نبضات القلب فوق أعلي مستوي

339
00:41:37,164 --> 00:41:39,499
ضغط الدم؟
إنه 260 علي 180 وفي إرتفاع

340
00:41:39,583 --> 00:41:42,043
يستطيع أن ينجح, يسنطيع أن ينجح

341
00:41:46,506 --> 00:41:48,091
فيكتور

342
00:41:53,804 --> 00:41:55,222
أنا أحبك

343
00:41:55,347 --> 00:41:57,391
أنت لست حيوانا لوغان

344
00:42:03,104 --> 00:42:04,981
إنها تعني
الولفرين

345
00:42:31,672 --> 00:42:33,883
أعتقد أنه يمكن أن يموت

346
00:43:04,786 --> 00:43:07,664
هيا يا صديقي القديم
إرجع إلي

347
00:43:11,083 --> 00:43:12,084
معدل نبض القلب في إرتفاع

348
00:43:13,794 --> 00:43:16,046
خزانات الأدمينتموم أستنفذت

349
00:43:16,630 --> 00:43:19,675
لا رفض
العملية تمت بنجاح

350
00:43:19,758 --> 00:43:21,093
لقد فعلناها

351
00:43:28,891 --> 00:43:30,977
هل نأخذه إلي الجزيرة؟

352
00:43:31,310 --> 00:43:34,021
الجزيرة؟
لا

353
00:43:34,814 --> 00:43:39,776
الإندماج نجح
سوف نستخدم حمضه النووي علي التجربة رقم 11

354
00:43:41,862 --> 00:43:44,114
قم بمسح ذاكرته

355
00:43:47,200 --> 00:43:49,202
قم بمسح ذاكرته

356
00:43:58,460 --> 00:44:00,253
أعتقد أنه قد سمعك

357
00:44:15,935 --> 00:44:17,644
أغلق المنطقة

358
00:44:54,261 --> 00:44:57,765
إذهب وإقضي عليه
إقطع رأسه

359
00:45:39,094 --> 00:45:40,679
ترافيس

360
00:45:47,977 --> 00:45:52,064
أعتقد أن هنالك رجل عاري في الحظيرة

361
00:45:52,148 --> 00:45:52,982
أجل

362
00:46:25,303 --> 00:46:27,222
بني

363
00:46:27,680 --> 00:46:29,265
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

364
00:46:29,682 --> 00:46:32,977
إن الطقس بارد هنا
!بارد؟

365
00:46:36,230 --> 00:46:41,568
أنت لا ترتدي أي ملابس
أجل

366
00:46:41,651 --> 00:46:44,446
أنت لست سكران. صحيح؟
لا

367
00:46:45,780 --> 00:46:48,950
أمم, لقد كانت ليلتك صعبة؟
أجل يمكنك قول هذا

368
00:46:52,578 --> 00:46:54,288
تعال إلي داخل المنزل

369
00:46:54,747 --> 00:46:57,833
علي الأرجح بعض الملابس القديمة لأبني قد تناسبك

370
00:46:58,709 --> 00:47:01,169
خذ غطي نفسك بهذا

371
00:47:01,545 --> 00:47:04,547
لا تريد أم تتسبب في حصول ذبحة صدرية لأمرة عجوز

372
00:47:50,548 --> 00:47:51,757
هل أنت بخير في الداخل؟

373
00:47:51,841 --> 00:47:53,300
نعم, نعم, أنا بخير

374
00:47:54,802 --> 00:47:58,597
العشاء علي الطاولة
أنا .. حسنا سأوفيك بعد دقيقة

375
00:48:10,358 --> 00:48:12,610
أقسم أني سوف أدفع لهذا

376
00:48:14,028 --> 00:48:16,238
إذهب و ضعها هناك

377
00:48:21,326 --> 00:48:23,036
تعال وأجلس يا بني

378
00:48:28,958 --> 00:48:31,877
لا يسعني أن أشكركما كفاية .. علي كل شيئ

379
00:48:31,961 --> 00:48:34,755
لن يكون من اللائق أن نتركك في الخارج لتتجمد

380
00:48:35,214 --> 00:48:38,133
...اللائق
ماذا؟

381
00:48:38,467 --> 00:48:42,262
أمم .. أنا في الحقيقة لست معتاد علي مثل هذه الكلمة

382
00:48:45,015 --> 00:48:47,850
لديك دراجة جميلة بالخارج
هل تعلم, عن الدراجات؟

383
00:48:47,934 --> 00:48:49,769
!يا إلهي, ها نحن من جديد

384
00:48:49,852 --> 00:48:51,145
نوعي المفضل هو 48 بانهيد

385
00:48:51,229 --> 00:48:52,438
لقد أشتريت واحدة جديدة في نفس السنة

386
00:48:52,521 --> 00:48:55,191
أعتقد أنك صغير بعض الشيئ علي هذا بني

387
00:48:55,274 --> 00:48:58,402
لا بد و أنك متعب
يجب أن تنام جيد الليلة

388
00:48:58,527 --> 00:49:00,320
في الحظيرة

389
00:49:01,071 --> 00:49:03,406
لا يوجد شي يمكنك تحطيمه هناك

390
00:49:16,752 --> 00:49:18,212
أنا أحبك

391
00:49:19,254 --> 00:49:22,174
لماذا القمر وحيد هكذا؟
لماذا؟

392
00:49:23,758 --> 00:49:26,344
لأنه كان لديها حبيب

393
00:49:28,346 --> 00:49:31,057
لم يكن يستطيع أن يلمسها مرة أخري

394
00:49:50,366 --> 00:49:51,200
هل نمت جيدا؟

395
00:49:53,327 --> 00:49:54,829
أهـ .. نعم

396
00:49:57,039 --> 00:50:01,209
أنت تبدو كرجل يفكر في عمل شيئ سيئ

397
00:50:02,836 --> 00:50:06,422
هل تعلم ما الذي يحدث للذين يسعون وراء الدماء؟

398
00:50:06,756 --> 00:50:10,593
ما الذي يحدث لهم؟
سيجدونها

399
00:50:13,095 --> 00:50:16,932
جميعنا لدينا الخيار
نعم, لكن خياري سلب

400
00:50:17,016 --> 00:50:18,934
هراء

401
00:50:22,687 --> 00:50:24,981
هذا المعطف كان لإبني

402
00:50:26,941 --> 00:50:28,526
جربه

403
00:50:44,165 --> 00:50:48,002
شكرا جزيلا
أجل

404
00:50:48,753 --> 00:50:53,466
هل تريد أخذ الدراجة في جولة, أريد أن أجرب جهاز التعليق

405
00:50:54,508 --> 00:50:56,844
موديل 64 .. ها

406
00:50:58,971 --> 00:51:02,849
أنت ثقيل يا رجل
أجل, فقد أضفت بعض الوزن الإضافي مؤخراً

407
00:51:02,974 --> 00:51:03,767
صباح الخير

408
00:51:04,059 --> 00:51:04,893
صباح الخير

409
00:51:08,313 --> 00:51:10,565
إنها تلائمك بصورة جميلة

410
00:51:12,275 --> 00:51:13,442
..لقد أحضرت لك بعض

411
00:51:23,326 --> 00:51:25,203
السلاح إكس في المزرعة
لقد قام للتو بقتل مدنيين

412
00:51:25,286 --> 00:51:28,539
فجره إلي أجزاء
لنري إذا سوف ينجو من هذا

413
00:51:53,521 --> 00:51:54,772
تعال وأقلني

414
00:52:07,617 --> 00:52:09,035
فجر رأسه, إنه علي الطريق

415
00:52:09,452 --> 00:52:10,703
اللعنة

416
00:52:46,903 --> 00:52:48,821
ألفا واحد, إياك أن تفقد أثره

417
00:52:57,121 --> 00:52:59,331
ألفا إثنين, الهدف متجه نحوك

418
00:53:50,795 --> 00:53:52,630
إرتفع لأعلي

419
00:54:42,175 --> 00:54:42,676
زيرو

420
00:54:46,429 --> 00:54:47,639
زيرو أجب علي

421
00:54:51,434 --> 00:54:52,226
زيرو

422
00:54:59,900 --> 00:55:00,859
زيرو هل مات لوغان؟

423
00:55:01,193 --> 00:55:04,070
لا أدري, أنا مصاب

424
00:55:06,739 --> 00:55:08,241
هل مات؟ هل مات لوغان؟

425
00:55:13,204 --> 00:55:14,246
زيرو, أجب علي

426
00:55:19,334 --> 00:55:21,211
لقد حاولت قتلي

427
00:55:21,837 --> 00:55:22,671
لوغان؟

428
00:55:23,004 --> 00:55:24,172
أين فيكتور؟

429
00:55:24,255 --> 00:55:26,090
إرجع للقاعدة

430
00:55:26,216 --> 00:55:28,217
وسأقوم بشرح كل شيئ
وسوف نقوم بقتل فيكتور معا

431
00:55:28,301 --> 00:55:29,844
إجابة خاطئة

432
00:55:29,927 --> 00:55:32,596
بعدما ما أقتل فيكتور
سأسعي ورائك

433
00:55:35,349 --> 00:55:37,351
لوغان إستمع إلي

434
00:55:37,434 --> 00:55:39,937
إذا مضيت قدما في هذا لطريق
فسوف لن يعجبك ما سوف تجده

435
00:55:41,104 --> 00:55:43,440
أردت الحصول علي الحيوان كولونيل؟

436
00:55:43,940 --> 00:55:45,316
لقد حصلت عليه

437
00:55:49,737 --> 00:55:52,406
هؤلاء الناس كانوا طيبين اللذين قمت بقتلهم

438
00:55:52,657 --> 00:55:54,742
أناس أبرياء

439
00:56:03,708 --> 00:56:06,628
أن هذا مضحك, كيف أن الناس الأبرياء يميلون إلي الموت حولك

440
00:56:28,731 --> 00:56:31,192
زيرو لم تكن لديه فرصة علي الإطلاق

441
00:56:31,275 --> 00:56:35,029
الشيئ الوحيد الذي يمكن أن يقضي عليه
هي رصاصة من مادة الأدمانتيوم

442
00:56:42,577 --> 00:56:45,330
هذا المؤسسة مشبوه, وجاري الإجراءات للإنتقال منها

443
00:56:54,380 --> 00:56:56,256
كولونيل, هذا الموضوع  في طريقه ليصبح كارثة

444
00:56:56,548 --> 00:56:58,967
لا تقلق, سوف نقوم بإيقافه
حقا؟

445
00:56:59,092 --> 00:57:02,304
لقد أنفقت نصف مليون دولار لجعله غير قابل للإتلاف

446
00:57:05,515 --> 00:57:06,891
سيدي
نعم

447
00:57:07,016 --> 00:57:10,061
..المتحول الشاب الذي كنت تبحث عنه
لقد وجدناه

448
00:57:10,561 --> 00:57:13,189
جنرال, لوغان ليس الوحيد في هذا الموضوع

449
00:57:13,272 --> 00:57:17,234
أحتاج لإخلاء هذه المنظمة الآن
لو سمحت إرجع إلي واشنطن

450
00:57:17,443 --> 00:57:18,777
لدينا عمل لنقوم به

451
00:57:21,905 --> 00:57:25,575
يوهابلا: أنا أتحدث
توهابلا: أنت تتحدث
إلهابلا؟

452
00:57:25,658 --> 00:57:27,160
أهل من أحد يترجم؟

453
00:57:28,202 --> 00:57:29,245
سامرز

454
00:57:29,537 --> 00:57:32,164
إجلس معتدل, تأخلع هذه النظارات

455
00:57:33,332 --> 00:57:35,584
لدي صداع

456
00:57:35,918 --> 00:57:38,337
إذا يمكنك إرتدءها في الحبس بعد الدوام

457
00:57:38,420 --> 00:57:41,048
بينما تقوم بتصريف هذه الأفعال 100 مرة

458
00:57:41,673 --> 00:57:42,549
أي شخص آخر؟

459
00:57:42,674 --> 00:57:43,592
هو يتكلم

460
00:57:43,717 --> 00:57:45,760
شكرا, هو يتكلم
إيلابلا؟

461
00:57:57,229 --> 00:57:59,523
هل أنت متأكد من أنه كان فيكتور؟
أجل

462
00:58:00,482 --> 00:58:02,734
اللعنة

463
00:58:02,859 --> 00:58:04,861
أنا آسف يا صديقي

464
00:58:07,197 --> 00:58:09,574
ما الذي حدث له بعد ما غادرت؟

465
00:58:09,699 --> 00:58:10,491
لقد أصبح أسوأ

466
00:58:10,908 --> 00:58:12,827
لقد شعر بأنك قد تخليت عنه

467
00:58:12,952 --> 00:58:14,745
حقا, لقد تخلينا عنه جميعا

468
00:58:14,870 --> 00:58:18,582
لكن بالنسبة لفيكتور كان يريد أن يثبت أنه أفضل منك

469
00:58:18,665 --> 00:58:21,418
يصطاد و يقتل كل شيئ يشير إليه

470
00:58:21,710 --> 00:58:25,797
أنا نفسي إستقلت بعد عدة أشهر
لم أعد أستطع أن أعتقلهم

471
00:58:26,798 --> 00:58:29,592
تعتقل من؟
دعك من هذا

472
00:58:29,675 --> 00:58:31,636
تعتقل من؟ جون؟

473
00:58:32,219 --> 00:58:34,221
هيي, عليك اللعنة جون

474
00:58:34,305 --> 00:58:36,640
بدأنا بإصطياد من هم مثلنا لوغان

475
00:58:36,849 --> 00:58:39,393
هنالك مكان مخصص في الجحيم للأشياء التي قمنا بها

476
00:58:39,476 --> 00:58:40,310
المتحولون؟

477
00:58:41,812 --> 00:58:43,146
لماذا؟

478
00:58:43,355 --> 00:58:45,940
سترايكر قال بأننا نصنع فرقا

479
00:58:46,274 --> 00:58:48,985
نحمي الناس من المتحولين السيئين

480
00:58:56,867 --> 00:58:59,369
كيف تخطط لقتل فيكتور, لوغان؟

481
00:58:59,995 --> 00:59:03,498
هل تذكر ذلك الشيئ في أفريقيا؟
أجل, أن أتذكره. ماذا عنه؟

482
00:59:07,752 --> 00:59:09,003
اللعنة

483
00:59:10,463 --> 00:59:12,006
مالذي فعلوه بك يا رجل؟

484
00:59:12,631 --> 00:59:14,049
لا تسأل

485
00:59:16,635 --> 00:59:19,972
إسمع, زيرو قال شيئ عن جزيرة ما. هل يعني هذا أي شيئ لك؟

486
00:59:20,055 --> 00:59:21,056
لا

487
00:59:21,139 --> 00:59:22,682
لكن ربما دوك يعرف

488
00:59:22,807 --> 00:59:24,809
هو و زيرو كانا صديقين مقربين
فريد دوك

489
00:59:24,934 --> 00:59:26,144
أين هو؟
إنه هنا

490
00:59:26,269 --> 00:59:28,146
حسنا, دعنا نذهب و نتحدث معه
إنتظر لحظة

491
00:59:28,229 --> 00:59:30,064
هو لا يأتي هنا إلا حوالي الساعة الرابعة

492
00:59:30,148 --> 00:59:33,317
لكن يجب علي أن أحذرك
إنه يعاني من قليلا من عدم إنتظام الأكل

493
00:59:33,442 --> 00:59:37,071
كل منا لديه طريقته في المواجهة
أنا فقط أحاول أن أعيده إلي سابق لياقته

494
00:59:37,237 --> 00:59:39,448
إذا كنت تريد مساعدته فلا تذكر وزنه

495
00:59:41,491 --> 00:59:43,827
هيا يا فريد, إذا كنت تريد أن تستعيد لياقتك يجب أن تتحرك يا رجل

496
00:59:43,910 --> 00:59:45,036
لقد أخبرته بأن عليه أن يتحرك

497
00:59:50,291 --> 00:59:52,835
فريد دوك محبوس داخل هذا المخلوق
هذا ليس فريد دوك

498
00:59:52,960 --> 00:59:55,087
هيي .. من لطيفا  يا رجل

499
00:59:56,547 --> 00:59:58,757
هي .. يا سمين, فريد أممم

500
00:59:59,424 --> 01:00:02,302
أتري لازلت أذكر هذه الفتاة عندما كان وزنها 85 رطلا, هاا

501
01:00:04,471 --> 01:00:07,432
أوهـ, هذا ظريف
أنت لا زلت ظريف جدا يا لوغان

502
01:00:07,515 --> 01:00:10,143
هل تعرف مكان فيكتور؟

503
01:00:10,226 --> 01:00:11,185
ليس لدي أدني فكرة

504
01:00:11,310 --> 01:00:13,437
ما هي الجزيرة؟ أيها النحيل

505
01:00:15,356 --> 01:00:17,608
لا تدع الباب يضربك و أنت في طريقك للخارج لوغان

506
01:00:17,941 --> 01:00:19,860
إسمع, لن أرحل حتي تخبرني أين مكان فيكتور؟

507
01:00:19,901 --> 01:00:22,070
بالله عليك, يا بوب
لأجل الأيام الخوالي, هه

508
01:00:24,280 --> 01:00:25,615
... هل ناديتني قبل قليل بـ

509
01:00:26,991 --> 01:00:28,534
بلوب - أي الدهيــــن؟

510
01:00:29,535 --> 01:00:31,370
... لا, لكن

511
01:00:37,167 --> 01:00:39,836
أخبرتك بألا تذكر وزنه
لماذا دعوته بالدهين؟

512
01:00:40,045 --> 01:00:42,422
لم أدعوه بالدهين, بل قلت له بوب

513
01:00:42,506 --> 01:00:44,215
!اللعنة

514
01:00:44,674 --> 01:00:46,050
لدي فكرة

515
01:00:47,719 --> 01:00:50,096
هل هذه فكرتك عن فكرة؟
أنا فقط أحاول أن أساعدك لوغان

516
01:00:50,221 --> 01:00:52,056
دوك لا يحبك بهذا القدر وأنت تعرف هذا

517
01:00:52,181 --> 01:00:53,307
الشعور متبادل

518
01:00:53,391 --> 01:00:55,809
إستخدم هذه القفازات معه
إرقص معه قليلا

519
01:00:55,893 --> 01:00:58,020
إسمح له بأن يفرغ غضبه عليك

520
01:00:58,562 --> 01:01:01,398
أعتقد لو أنك فعلت هذا, فقد يخبرك بكل شيئ تريد معرفته

521
01:01:01,648 --> 01:01:03,400
بربك يا رجل, أتظر إليه

522
01:01:03,525 --> 01:01:05,944
أنظر إلي هذه المؤخرة التي تظهر من مقدمة قميصه

523
01:01:06,236 --> 01:01:08,821
يا إلهي, سوف يصبح لديه التاجية لأجل المسيح

524
01:01:08,946 --> 01:01:11,532
هل يوجد هنالك نقالة كبيرة بما فيه الكفاية لنقل هذا الشخص
خارجا من هنا؟

525
01:01:13,284 --> 01:01:15,536
ليس هو من أنا قلق بأمر نقله خارجا علي نقالة

526
01:01:15,744 --> 01:01:17,037
أنت وغد

527
01:01:20,290 --> 01:01:21,166
إضربه بشدة

528
01:01:21,249 --> 01:01:23,376
إذا كنت تريد هذا
أرقص معه يا فريد

529
01:01:24,502 --> 01:01:26,754
ما المفروض أن يعنيه هذا؟
هل تريد الرقص معي؟

530
01:01:27,088 --> 01:01:28,631
أوه, أوه, إنه إحساس جميل

531
01:01:32,593 --> 01:01:34,470
هيي, خمن ماذا؟

532
01:01:35,596 --> 01:01:38,098
أرأيت سوف يتكلم الآن
لقد وضعته حيث تريد الآن

533
01:01:38,223 --> 01:01:39,725
إلي جانب من منا تقف؟

534
01:02:14,673 --> 01:02:16,759
الآن أين فيكتور؟

535
01:02:47,745 --> 01:02:50,498
الجو غائم بعض الشيئ لإرتداء نظارة شمسية, ألا تعتقد هذا؟

536
01:03:06,262 --> 01:03:09,098
أرجوك لا تفعل, أرجوك لاتفعل, أرجوك

537
01:03:09,182 --> 01:03:10,808
فيكتووور

538
01:03:15,437 --> 01:03:17,106
أين فيكتور؟

539
01:03:19,608 --> 01:03:25,822
فيكتور .. مع إسترايكر .. علي الجزيرة
إنهما يديرانها معا

540
01:03:28,157 --> 01:03:28,950
ما ... ماذا؟

541
01:03:29,033 --> 01:03:30,993
فيكتور متحالف مع إسترايكر

542
01:03:31,077 --> 01:03:32,495
أجل

543
01:03:32,828 --> 01:03:34,246
ألم تكن تعلم هذا؟

544
01:03:55,015 --> 01:03:57,059
..كل ما بقي لدينا الآن هو لوغان, أنا

545
01:03:57,142 --> 01:04:00,228
أظن أنك تستطيع تولي أمره

546
01:04:00,687 --> 01:04:02,606
لقد توليت أمره في المرة السابقة,ألم أفعل؟

547
01:04:02,731 --> 01:04:05,025
أوه, نعم لقد فعلت

548
01:04:07,569 --> 01:04:11,989
إتفاقنا ... لا زال قائماً, صحيح؟

549
01:04:13,324 --> 01:04:14,450
طبعا

550
01:04:14,575 --> 01:04:17,161
الآن أحضره, وعلمه كابتن

551
01:04:25,335 --> 01:04:27,378
ما هي الجزيرة؟

552
01:04:27,503 --> 01:04:32,508
إنه المكان .. الذي يأخذهم إليه إسترايكر
بعدما يقبض عليهم فيكتور

553
01:04:32,967 --> 01:04:35,928
إنتـ .. إنتظر
!يأخذ من؟

554
01:04:37,012 --> 01:04:38,889
المــتـــــحـــولـــــون

555
01:04:39,264 --> 01:04:44,019
تقول الإشاعات بأن إسترايكر
يقوم بإجراء التجارب عليهم هناك

556
01:04:46,271 --> 01:04:48,648
ألم تسأل نفسك أبدا ما الذي حدث لهم؟

557
01:04:48,731 --> 01:04:51,025
لقد حاولت ألا أفعل

558
01:05:06,831 --> 01:05:11,586
لقد قاموا بقتلها حتي أسمح لهم
بأن يجربوا الأدمانتيوم علي

559
01:05:13,504 --> 01:05:16,215
لقد قاموا بقتلها من أجل تجربة لعينة

560
01:05:20,469 --> 01:05:22,304
أين تقع الجزيرة؟ أين تقع؟

561
01:05:22,387 --> 01:05:25,223
لوغان, إسترايكر عمل جاهدا علي بقاء موقعها سرا

562
01:05:29,185 --> 01:05:31,395
... لكن

563
01:05:32,021 --> 01:05:34,523
هنالك مرة حيث هرب سجين من هناك
من؟

564
01:05:34,648 --> 01:05:35,566
اسمه رامييل لوبو

565
01:05:35,733 --> 01:05:37,943
لقد كان متسول في الشوارع, من نيو أورليانز

566
01:05:38,235 --> 01:05:41,321
الحراس في السجن كانوا ينادونه بالمحتال

567
01:05:41,405 --> 01:05:43,531
لأنه ظل يأخذ كل أموالهم في لعبة البوكر
هذا كل ما أعرفه

568
01:05:43,657 --> 01:05:46,117
ما الذي ينوي إسترايكر القيام به؟
ما نهاية هذه اللعبة؟

569
01:05:48,619 --> 01:05:52,748
إنه يقوم بأحذ قواهم
محاولا دمجها بطريقة ما

570
01:05:53,124 --> 01:05:55,501
هذا كل ما أعرفه, لوغان
هذا كل ما أعرفه

571
01:05:56,835 --> 01:05:59,921
إذا أضطررت للعودة هنا مرة أخري
فسوف أقوم بقطع رأسك

572
01:06:04,175 --> 01:06:05,718
أنا قادم معك , لوغان

573
01:06:07,720 --> 01:06:10,264
لا يوجد هنالك خلاص حيث أنا ذاهب
أنا لا أريد الخلاص

574
01:06:48,091 --> 01:06:49,717
ها هو الشخص الذي نبحث عنه

575
01:06:56,307 --> 01:06:57,933
هذا رائع

576
01:06:58,392 --> 01:07:00,602
سوف أقوم بتغطية الجهة الخلفية
في حال فكر في الهرب

577
01:07:00,686 --> 01:07:01,937
لن أخوض معه أي قتال

578
01:07:02,020 --> 01:07:03,563
!أجل, وكأن هذا صحيح
ماذا؟

579
01:07:03,647 --> 01:07:04,981
هل تري بأنني أقاتل أيا كان؟

580
01:07:05,106 --> 01:07:07,066
ألا  تقتل الكلاب الهررة؟

581
01:07:07,191 --> 01:07:09,152
فقط إذهب وغطي الجهة الخلفية, لو سمحت

582
01:07:21,580 --> 01:07:24,416
هل أنت رامييل لوبو؟

583
01:07:25,667 --> 01:07:27,293
هل أدين لك بمال؟

584
01:07:27,502 --> 01:07:28,753
لا

585
01:07:29,796 --> 01:07:31,881
إذا فأنا رامييل لوبو

586
01:07:50,231 --> 01:07:53,192
أعلي رهان 100
وأصغر رهان 50

587
01:07:54,068 --> 01:07:55,945
هل ستلعب معنا؟

588
01:07:56,028 --> 01:07:58,238
ما لذي يمكنني الحصول عليه مقابل 17 دولار

589
01:07:59,197 --> 01:08:01,158
مقابل 17 دولار

590
01:08:01,867 --> 01:08:03,910
ربما .. أجرة التاكسي للمنزل إذا كنت محظوظا

591
01:08:08,498 --> 01:08:10,875
هل أنت جليس الأطفال الجديد لأخي, جون؟

592
01:08:12,126 --> 01:08:13,878
أنا لست برادلي, فيكتور

593
01:08:13,961 --> 01:08:15,754
ومعطفك الأسود الغريب هذا لن يخيفني

594
01:08:15,838 --> 01:08:17,297
حقا؟

595
01:08:17,673 --> 01:08:19,091
فلقد أخاف دوك

596
01:08:19,925 --> 01:08:23,220
يال العار لأنني الآن سوف أقوم بقتلك
ولن يحظي لوغان بفرصته

597
01:08:24,262 --> 01:08:27,015
حسنا, ما الذي أتي بك إلي مدينتنا الجميلة سيدي؟

598
01:08:27,140 --> 01:08:29,100
فيكتور كريد

599
01:08:31,269 --> 01:08:32,478
ومن يكون هذا؟

600
01:08:33,312 --> 01:08:35,481
الرجل الذي سوف أقوم بقنله

601
01:08:36,857 --> 01:08:40,152
..إنه يعمل لدي رجل يدعي إسترايكر بـ
الجزيرة

602
01:08:41,069 --> 01:08:44,489
فقط أريد أن أعرف مكان الجزيرة؟
ما الذي يجعلك تظن أني قد أعرف مكانها؟

603
01:08:44,781 --> 01:08:47,533
..حسنا, لأني أعرف من تكون أيها
المحتال

604
01:08:48,618 --> 01:08:52,872
أنت هو الشخص الذي هرب من هناك
وأنت نفس الشخص الذي سوف يأخذني إلي هناك

605
01:08:54,748 --> 01:08:56,500
..أتعلم جون

606
01:08:56,583 --> 01:08:58,627
هنالك شيئ ما لطالما أردت أن أخبرك به

607
01:09:04,090 --> 01:09:06,551
يمكن التطهن بخطوتك القادمة

608
01:09:10,346 --> 01:09:12,890
يمكنني الشعور بعمودك الفقري, أيها الصبي جوني

609
01:09:13,641 --> 01:09:16,769
هذا مضحك
لم أكن أعلم أن لديك واحدا

610
01:09:19,980 --> 01:09:23,775
هذه القلادة التي لديك جميلة يا سيدي

611
01:09:24,818 --> 01:09:27,987
الرجال اللذين قاموا بأخذي كانوا يرتدون مثلها

612
01:09:31,490 --> 01:09:33,534
...هي يا صاح, إستمع إلي

613
01:10:07,023 --> 01:10:10,943
طوال سنتين وأنا أتعفن في الجزيرة
وسوف لن أعود هناك مرة أخري

614
01:10:13,696 --> 01:10:16,281
أوه, لامع

615
01:10:18,450 --> 01:10:20,452
أخبرني جيمي

616
01:10:21,244 --> 01:10:23,455
هل أنت متأكد بأنك تعرف كيف تقتلني حتي؟

617
01:10:23,580 --> 01:10:26,124
سوف أقوم بقطع رأسك اللعين

618
01:10:27,000 --> 01:10:28,960
ولنري إن كان هذا ينفع؟

619
01:10:38,635 --> 01:10:40,303
لقد أصبحت بطيئا أيها الرجل العجوز

620
01:10:49,729 --> 01:10:52,064
يا ابن العاهرة

621
01:10:55,609 --> 01:10:58,195
سوف تموت لما فعلته بها

622
01:11:22,425 --> 01:11:23,843
فيكتور

623
01:11:33,477 --> 01:11:35,521
إنها عصا جميلة

624
01:12:34,575 --> 01:12:36,535
أيها القمامة, هذا هو الإتفاق

625
01:12:36,744 --> 01:12:38,996
إسمعني سوف تأخذني لتلك الجزيرة
حيث يمكنني أن أقتل كريد

626
01:12:39,079 --> 01:12:41,832
إسترايكر, تقريبا كل من تكره في هذا العالم

627
01:12:42,082 --> 01:12:43,750
هل فهمت؟

628
01:12:45,126 --> 01:12:46,503
أنت تريد قتلهم بالفعل

629
01:12:46,586 --> 01:12:48,963
ما لم تقف في طريقي, تعم

630
01:13:03,184 --> 01:13:04,352
جنرال

631
01:13:05,478 --> 01:13:06,563
جنرال؟

632
01:13:06,646 --> 01:13:09,065
هل هذا السلاح رقم 11

633
01:13:10,316 --> 01:13:13,444
كل ما لديهم من قوة
لاشيئ من نقاط ضعفهم

634
01:13:13,527 --> 01:13:15,571
أنت تكرهم بالفعل, صحيح؟

635
01:13:15,904 --> 01:13:17,739
لا أنا لا أكرههم

636
01:13:17,865 --> 01:13:21,284
بعد مضي 20 عاما من العمل معهم
أستطيع فقط أن أعرف ما الذي يمكنهم عمله

637
01:13:25,955 --> 01:13:29,959
إذا ربحنا هذه الحرب من قبل أن تبدأ حتي
فسوف ننقذ عدد لا يحصي من الأرواح

638
01:13:30,084 --> 01:13:33,170
الإجرءات الوقائية هي الوحيدة التي يمكن إتخاذها هنا أيها الجنرال

639
01:13:33,712 --> 01:13:37,841
فقد إنتهي العهد الذي تكون فيه دولتنا علي الهامش

640
01:13:38,467 --> 01:13:42,012
يجب أن نأخذ المعركة لأرض العدو
قبل أن يأتي العدو إلينا

641
01:13:42,596 --> 01:13:45,473
أنا معجب بشغفك, حقيقة
شكرا لك

642
01:13:46,266 --> 01:13:49,060
لكن هذا آخر ما يمكنك المضي فيه

643
01:13:49,393 --> 01:13:51,604
إن السلاح إكس كان .. طفرة

644
01:13:51,687 --> 01:13:53,439
نحن نعلم بأمر إبنك بيل

645
01:13:53,564 --> 01:13:55,274
نعلم أنه متحول

646
01:13:55,357 --> 01:13:58,485
ونعلم أنه قد قام بقتل زوجتك
ما كان يجب أن تخفي هذا عنا

647
01:13:58,569 --> 01:14:00,070
... هذا

648
01:14:01,780 --> 01:14:04,741
هذا ليس لديه علاقة بعملي
هراء

649
01:14:05,241 --> 01:14:08,453
نعلم أنك متأثر بهذا
وأعلم أنك تعرف كيف

650
01:14:10,830 --> 01:14:14,291
أنت محق
أنا .. أنا لن أكذب عليك

651
01:14:17,252 --> 01:14:22,257
إن أبني قد جاء بهذه المشكلة في المنزل

652
01:14:22,674 --> 01:14:25,260
لكني قطعت علي نفسي عهد

653
01:14:25,677 --> 01:14:28,805
بأن أحمي الشعب الأمريكي

654
01:14:29,097 --> 01:14:31,265
من أي خطر أو تهديد

655
01:14:31,474 --> 01:14:33,225
خارجي

656
01:14:40,273 --> 01:14:41,900
و داخلي

657
01:14:49,782 --> 01:14:51,784
أنت لا تحب الطيران, ها؟
أنا بخير

658
01:14:51,909 --> 01:14:53,119
فقط ركز فيما تقوم به

659
01:14:53,244 --> 01:14:54,954
هل أنت متأكد؟
لأنه لديك قطعة حلاوة علي جبينك

660
01:14:55,037 --> 01:14:58,123
مضحك جدا...فقط أبق عينييك علي
!علي ماذا؟ السحاب

661
01:14:58,415 --> 01:15:00,751
إننا نتحرك لأعلي وأسفل مثل اليويو هنا

662
01:15:00,751 --> 01:15:01,918
من أين حصلت علي هذه الطائرة بأي حال؟

663
01:15:02,002 --> 01:15:04,212
هذه صغيرتي
لقد ربحتها في لعبة ورق

664
01:15:04,295 --> 01:15:07,340
جاك أوفر فايف - اسم اللعبة
عظيم

665
01:15:08,549 --> 01:15:11,010
إسترخي, لقد كدنا نصل

666
01:15:13,637 --> 01:15:14,180
ها  هي ذا

667
01:15:14,305 --> 01:15:15,806
الجزيرة

668
01:15:16,056 --> 01:15:19,559
جزيرة من ثلاثة أميال
مخبأ واضح للعيان

669
01:15:22,604 --> 01:15:25,190
لا أحد سوف يتسلل بالقرب من مفاعل ننوي

670
01:15:25,315 --> 01:15:27,734
الكل يظن أن المفاعل سوف يحولهم إلي غريبي الأطوار

671
01:15:27,817 --> 01:15:28,985
مثلك؟

672
01:15:29,110 --> 01:15:30,736
أجل

673
01:15:32,196 --> 01:15:33,948
حسنا, هل أنت مستعد؟

674
01:15:34,031 --> 01:15:35,574
لأنه إما الآن أو لا؟
هيا بنا

675
01:15:35,658 --> 01:15:36,950
بالضبط في الوقت لمناسب

676
01:15:46,167 --> 01:15:49,253
هي, إن كان هذا سيجعلك بتحسن
إن هذا سوف يكون مؤلماً جداً

677
01:15:49,378 --> 01:15:52,923
أوه نعم, هذا سيكون مؤلماً

678
01:15:53,549 --> 01:15:54,925
حظاً سعيداً

679
01:15:55,426 --> 01:15:57,052
وأنت كذلك

680
01:15:58,845 --> 01:16:00,347
أوه اللعنة

681
01:16:07,270 --> 01:16:08,438
كيف تنجزين؟

682
01:16:08,980 --> 01:16:10,439
هل كل شيئ علي ما يرام؟

683
01:16:11,482 --> 01:16:13,901
ألم يجهز بعد؟
بعض الساعات الإضافية

684
01:16:14,235 --> 01:16:16,320
وبعدها سيستجيب لكل أوامري؟

685
01:16:16,445 --> 01:16:18,322
نعم أيها الكولونيل

686
01:17:20,837 --> 01:17:22,005
لوغان

687
01:17:23,340 --> 01:17:25,133
مرحبا بك مجدداً في الحرب

688
01:17:26,509 --> 01:17:29,846
قبل ما أقضي عليك, أريد أن أعرف لماذا؟

689
01:17:31,055 --> 01:17:33,390
أردت قوتك لأجل القاتل

690
01:17:33,474 --> 01:17:35,142
لأجل ماذا؟

691
01:17:35,225 --> 01:17:38,437
متحول قاتل
الاله القاتل

692
01:17:39,271 --> 01:17:43,024
سنين من البحث عليه في سبيل إيجاد القوي المناسبة

693
01:17:43,149 --> 01:17:47,820
والتي يمكنها أن تندمج في جسده من دون
أن تمزقه إلي أجزاء

694
01:17:49,072 --> 01:17:52,783
إبني كان القطعة الأولي من هذه الأحجية

695
01:17:53,576 --> 01:17:55,577
لوغان أنت كنت الأخير

696
01:17:55,995 --> 01:17:57,746
أنت من جعل السلاح 11 ممكنا

697
01:17:59,248 --> 01:18:00,082
... أنا

698
01:18:00,582 --> 01:18:06,337
طلبت مساعدتك
لكنك قلت بأنك تريد الحياة الهادئة

699
01:18:06,629 --> 01:18:07,422
حسنا

700
01:18:08,506 --> 01:18:14,637
لقد تعلمت أنه لا يوجد شيئ يمكن أن رجل من عائلتكم
مثل الإنتقام

701
01:18:30,902 --> 01:18:32,653
من أنت؟

702
01:18:33,404 --> 01:18:35,990
أوه, إنها حقيقية يا صديقي القديم

703
01:18:47,583 --> 01:18:49,669
هل ظننت حقيقة أننا سوف ندعك ترحل هكذا؟

704
01:18:50,878 --> 01:18:53,380
أنت رجل خطير

705
01:18:53,589 --> 01:18:56,258
وأنا أحب دائما أن أراقب رجل خطير مثلك

706
01:18:56,508 --> 01:18:58,677
أخبريه عن اليوم الذي مت فيه

707
01:19:04,724 --> 01:19:07,977
لقد أعطوني حقنة من مادة
هيدروكلوريد الثيانيد

708
01:19:10,062 --> 01:19:13,899
والتي تعمل علي خفض معدل نبضات القلب
حتي يبدو كأنه توقف

709
01:19:25,618 --> 01:19:28,162
لا تغضب منها

710
01:19:28,663 --> 01:19:32,041
إنها رصيد حقاً
لمثل نوعك

711
01:19:34,710 --> 01:19:38,797
هل كنت تعلم أن أختها لديها بشرة صلبة مثل الألماس؟

712
01:19:38,922 --> 01:19:42,384
إن القدرة التي لدي كايلا هي
التنويم المغناطيسي

713
01:19:42,509 --> 01:19:45,428
بإمكانها التأثير علي أي شخص ما دامت تستطيع لمسه

714
01:19:45,553 --> 01:19:48,222
أداة مفيدة تماما في الإغواء

715
01:19:48,431 --> 01:19:51,058
كل ما كنت فيه لم يكن حقيقي

716
01:19:55,813 --> 01:19:58,023
لكنه كان حقيقي بالنسبة لي

717
01:19:59,816 --> 01:20:03,111
لقد أخبرتك إذا مضيت قدما في هذا الطريق
فسوف لن يعجبك ما سوف تجده

718
01:20:10,535 --> 01:20:12,620
تلك القصة التي حكيتيها لي

719
01:20:12,745 --> 01:20:16,123
عن الرجل الذي أراد أن يقطف الأزهار للقمر

720
01:20:17,291 --> 01:20:20,210
لقد فهمتها بالعكس

721
01:20:22,254 --> 01:20:25,799
لقد ظننت أنك أنتي القمر و أنا الولفرين ملكك

722
01:20:28,051 --> 01:20:31,220
ولكنك نجمة في الخداع, أليس كذلك؟

723
01:20:31,429 --> 01:20:33,973
وأنا هو الغبي الذي ضحك عليه

724
01:20:35,933 --> 01:20:39,478
والجزء الأسوأ في هذا
أنه كان يجب علي أن أعرف

725
01:20:42,022 --> 01:20:44,649
ولكني تجاهلت غرائزي

726
01:20:47,568 --> 01:20:50,571
تجاهلت حقيقة ما أنا عليه

727
01:20:54,825 --> 01:20:57,744
لكن هذا لن يحدث مرة أخري

728
01:21:28,731 --> 01:21:30,858
كولونيل
ليس الآن كايلا

729
01:21:30,942 --> 01:21:33,694
لقد فعلت كل ما أمرتني به

730
01:21:34,862 --> 01:21:36,864
... أختي

731
01:21:37,406 --> 01:21:39,741
لقد قلت إذا ساعدتك فسوف تطلق سراحها

732
01:21:40,367 --> 01:21:42,285
كايلا الأمر ليس بهذه البساطة

733
01:21:42,369 --> 01:21:45,246
إن قدرتها فريدة من نوعها
جميلة للغاية

734
01:21:45,371 --> 01:21:47,498
نحتاج فقط للقليل من الوقت حتي نجري عليها بعض التحاليل
هذا كل ما في الأمر

735
01:21:47,582 --> 01:21:48,583
لقد سمحت له بالذهاب

736
01:21:52,420 --> 01:21:54,838
فيكتور لو سمحت
لايمكنك أن تسمح له بالذهاب

737
01:21:54,922 --> 01:21:57,299
لا يمكنك هزيمته يا فيكتور
إذا أعطيني الأدمانتيوم

738
01:21:57,424 --> 01:21:58,550
... لقد أظهرت نتائج الإختبارات
لقد كان بيننا إتفاق

739
01:21:58,634 --> 01:22:00,844
لا يمكنك أن تنجو من هذه العملية

740
01:22:03,305 --> 01:22:06,391
يمكنني أن أنجح في أي عملية نجح هو فيها
لا, لا يمكنك

741
01:22:07,558 --> 01:22:08,726
أنت الجندي المفضل لدي فيكتور

742
01:22:09,477 --> 01:22:11,103
تحلي بالصبر, وسوف يأتي وقتك

743
01:22:11,437 --> 01:22:12,480
إنه يستخدمنا لمصلحته

744
01:22:21,571 --> 01:22:25,909
ما رأيك هذه المرة, لو تموتين حقيقة؟

745
01:22:26,618 --> 01:22:27,869
دعني أذهب

746
01:22:30,705 --> 01:22:33,165
إن ألعاب العقل خاصتك لا تنفع معي

747
01:22:33,582 --> 01:22:34,792
فيكتور

748
01:23:09,031 --> 01:23:11,033
إحساس جميل, أليس كذلك؟

749
01:23:12,243 --> 01:23:14,411
كل هذا الغضب

750
01:23:15,621 --> 01:23:17,206
إفعلها

751
01:23:17,289 --> 01:23:18,832
لوغان

752
01:23:19,916 --> 01:23:21,042
أنت لست حيواناً

753
01:23:22,085 --> 01:23:24,045
بلي, أنت كذلك

754
01:23:27,548 --> 01:23:28,758
إفعلها

755
01:23:32,762 --> 01:23:34,930
أنهي الأمر

756
01:23:58,994 --> 01:23:59,786
لوغان

757
01:24:03,581 --> 01:24:05,291
.. أختي

758
01:24:05,500 --> 01:24:06,918
إنهم يحتجزون أختي

759
01:24:08,086 --> 01:24:10,671
أرجوك, أنا لم أخدعك حتي تحبني

760
01:24:11,464 --> 01:24:12,965
لقد حقيقة بالنسبة لي أيضاً

761
01:24:16,343 --> 01:24:18,303
أرجوك, انا آسفة جداً

762
01:24:18,387 --> 01:24:20,889
إنهم يحتجزون أختي

763
01:24:21,348 --> 01:24:22,933
أين مكانها؟

764
01:24:28,146 --> 01:24:31,190
فعلي السلاح 11
إن عملية التركيب لم تكتمل

765
01:24:31,274 --> 01:24:32,191
فقط إفعلي هذا

766
01:24:32,274 --> 01:24:33,192
الآن

767
01:25:34,873 --> 01:25:36,583
هل أنت بخير؟
تعالي

768
01:26:28,464 --> 01:26:29,757
حسناً

769
01:26:31,259 --> 01:26:32,551
ممتاز

770
01:26:32,843 --> 01:26:34,345
كايلا, خذي هؤلاء الأطفال خارجاً من هنا
لوغان

771
01:26:34,428 --> 01:26:36,764
حاولي أن تجدي طريقاً آخر للخروج

772
01:26:36,847 --> 01:26:38,765
هيا بنا, لنذهب

773
01:26:39,766 --> 01:26:41,768
وييد هل هذا أنت؟

774
01:26:45,438 --> 01:26:48,649
أعتقد أن إسترايكر أخيرا توصل لطريقة ليخرسك

775
01:26:59,409 --> 01:27:00,202
.. وييد

776
01:27:01,703 --> 01:27:03,246
أنت لست مضطر للقيام بهذا

777
01:27:04,664 --> 01:27:05,915
حسنا, ربما أنت مضطر

778
01:27:20,971 --> 01:27:21,847
الهدف في المرمي

779
01:27:30,354 --> 01:27:31,939
يمكنني المساعدة, فقط وجهيني نحوه

780
01:27:32,273 --> 01:27:33,190
إنطلقي

781
01:27:41,740 --> 01:27:42,866
إبدأ, الآن

782
01:27:49,664 --> 01:27:51,207
هل أصبتهم؟

783
01:27:51,290 --> 01:27:52,416
أجل

784
01:28:02,300 --> 01:28:03,426
هيا بنا لنذهب
لا أستطيع أن أذهب معكم

785
01:28:03,510 --> 01:28:04,677
كايلا, هيا بنا

786
01:28:04,761 --> 01:28:06,054
يجب أن أبقي هنا

787
01:28:06,804 --> 01:28:08,723
أنت خذيهم

788
01:28:09,140 --> 01:28:09,932
إنطقي

789
01:28:11,142 --> 01:28:11,934
إنطلقي

790
01:28:39,793 --> 01:28:40,836
إذهب جهة الشمال

791
01:28:41,086 --> 01:28:41,878
الشمال

792
01:28:43,213 --> 01:28:44,964
ماذا؟
سنتجه للشمال

793
01:28:45,048 --> 01:28:47,133
أنت لا تسطيع أن تري
ثقي بي

794
01:29:40,265 --> 01:29:41,933
لا أحد يقتلك غيري أنا

795
01:29:51,150 --> 01:29:52,151
الظهر- للظهر

796
01:29:54,987 --> 01:29:56,488
أنا سأتولي أمره
أوه لا, لن تفعل

797
01:31:32,159 --> 01:31:32,952
!توقف

798
01:31:33,577 --> 01:31:35,037
هذا لا يمكن أن يكون الطريق
هذا هو الطريق

799
01:31:35,162 --> 01:31:36,789
كيف تعرف هذا؟
أنا فقط أعرف

800
01:31:37,206 --> 01:31:37,998
هيا بنا

801
01:31:49,342 --> 01:31:50,426
رصاص من الادمانتيوم

802
01:31:51,761 --> 01:31:55,097
لنر كيف سيتعافي بعد ما يتلقي بعض من هذه
في جمجمته

803
01:31:55,180 --> 01:31:57,683
لا يمكنك أن توقفه, حتي ولو بهذه

804
01:31:57,808 --> 01:31:59,017
سوف يتعافي منها

805
01:31:59,101 --> 01:32:01,269
قد يتعافي دماغه

806
01:32:02,604 --> 01:32:05,356
لكن ذاكرته لن تعود مرة أخري

807
01:32:21,621 --> 01:32:24,666
هذا لا يغير أي شيئ بيننا, فيكتور

808
01:32:26,125 --> 01:32:27,502
لقد إنتهينا هناً

809
01:32:27,627 --> 01:32:30,087
لا يمكننا أن ننتهي أبدا يا جيمي

810
01:32:30,213 --> 01:32:32,089
نحن إخوة

811
01:32:32,173 --> 01:32:34,717
والإخوة يرعون بعضهم البعض

812
01:33:08,081 --> 01:33:09,916
هل إشتقت إلي؟
يا إلهي

813
01:33:12,043 --> 01:33:16,380
عندما قلت بأنك سوف تقتل كل الموجودين هنا
كنت أعتقد أنك تبالغ فقط

814
01:33:16,880 --> 01:33:17,673
أجل

815
01:33:19,049 --> 01:33:20,842
هل أبدو كشخص يبالغ؟

816
01:33:21,384 --> 01:33:22,344
مرحبا بك

817
01:33:31,102 --> 01:33:32,478
هنالك بعض الأطفال اللذين يحاولون الخروج من الجزيرة

818
01:33:32,603 --> 01:33:34,021
فلنفترق, هيا بنا
دع الأمر لي

819
01:33:43,280 --> 01:33:44,322
كايلا

820
01:33:45,323 --> 01:33:46,366
كايلا

821
01:33:55,416 --> 01:33:57,459
أنا أحبك

822
01:34:05,008 --> 01:34:05,925
لا

823
01:34:09,512 --> 01:34:11,013
أشعر بالبرد الشديد

824
01:34:11,097 --> 01:34:14,016
إستمعي إلي, سوف أخرج من هنا

825
01:34:14,099 --> 01:34:14,975
هل تفهمين هذا؟

826
01:34:15,934 --> 01:34:17,060
فلنتحرك بهدوء, بلطف وبهدوء

827
01:34:17,436 --> 01:34:18,228
هكذا

828
01:34:18,395 --> 01:34:19,187
هكذا

829
01:34:22,566 --> 01:34:24,359
سوف أخرجك من هنا

830
01:34:47,380 --> 01:34:49,048
لوغان

831
01:35:44,599 --> 01:35:46,309
من المفروض أن أجعلك تضغط علي الزناد بنفسك

832
01:35:47,977 --> 01:35:50,188
لكن هذا لن يجعلنا أفضل منك في شيئ

833
01:35:51,981 --> 01:35:53,774
إرم المسدس بعيداً

834
01:35:56,985 --> 01:36:00,572
إستدر للخلف
وأمشي حتي تنزف قدماك

835
01:36:02,282 --> 01:36:03,867
وبعدها استمر في المشي

836
01:36:41,818 --> 01:36:44,112
كل شيئ سيكون علي ما يرام سكوت

837
01:36:44,195 --> 01:36:46,447
إسمي تشارلز إكزافيير

838
01:36:46,573 --> 01:36:48,741
أنا متحول مثلك

839
01:36:48,866 --> 01:36:53,329
يمكنني سماع أفكارك
أجل, وأنا يمكنني سماع أفكارك

840
01:36:53,537 --> 01:36:55,748
أنتم بأمان الآن

841
01:36:55,873 --> 01:36:58,041
تعالوا يجب أن ننطلق

842
01:37:47,337 --> 01:37:48,212
الأطفال بأمان

843
01:37:54,093 --> 01:37:55,302
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟

844
01:37:58,889 --> 01:38:01,850
من أنت؟
مالذي تعنيه بمن أنا؟

845
01:38:02,225 --> 01:38:04,519
أنا الشخص الذي أحضرك هنا
الآن يجب أن نذهب

846
01:38:05,895 --> 01:38:07,939
أين أنا بحق الجحيم؟

847
01:38:08,147 --> 01:38:10,524
إستمع إلي أنا صديق

848
01:38:10,733 --> 01:38:11,942
أنا صديق

849
01:38:12,026 --> 01:38:13,527
ما هو اسمي؟

850
01:38:13,694 --> 01:38:15,070
ما هو اسمي؟

851
01:38:15,279 --> 01:38:17,489
اسمك هو لوغان

852
01:38:20,742 --> 01:38:23,453
عليك أن تثق بي
يجب أن نذهب

853
01:38:29,000 --> 01:38:30,626
إلحق بي

854
01:38:36,006 --> 01:38:36,799
الآن

855
01:39:10,746 --> 01:39:12,456
هل تعرفها؟

856
01:39:16,251 --> 01:39:17,252
لا

857
01:39:22,382 --> 01:39:24,342
هؤلاء الرجال لن يعجبهم ما فعلناه بهذا المكان

858
01:39:24,426 --> 01:39:26,761
يجب أن نذهب الآن

859
01:39:26,844 --> 01:39:28,930
سأجد طريقي لوحدي

860
01:39:33,684 --> 01:39:34,977
حظاً طيباً

861
01:41:06,519 --> 01:41:08,521
كولونيل إسترايكر

862
01:41:12,316 --> 01:41:15,819
كولونيل ويليام إسترايكر
أجل

863
01:41:17,196 --> 01:41:21,366
أنت مطلوب للتحقيق في جريمة مقتل الجنرال مونسون

864
01:41:21,366 --> 01:41:22,409
سيدي

865
01:46:58,217 --> 01:46:59,259
المزيد من الخمر

866
01:47:02,679 --> 01:47:03,722
هل أنت من أمريكا؟

867
01:47:05,098 --> 01:47:06,641
كندي, أعتقد

868
01:47:07,725 --> 01:47:09,143
الا تتذكز من أين أنت؟

869
01:47:11,979 --> 01:47:13,022
لا

870
01:47:14,315 --> 01:47:15,357
أنا أشرب الخمر لأتذكر

