0 00:00:41,141 --> 00:00:41,141 WwW.Ense7aB.CoM ترجمة Freedom 1 00:00:41,141 --> 00:00:43,200 ."أُدعى"نيك 2 00:00:43,376 --> 00:00:46,368 ،إنه اسمي الأخير، الذي أبغضه ."فهو"تويسب 3 00:00:46,546 --> 00:00:47,911 ...الذي كان من الممكن أن يكون اسماً لطيفاً 4 00:00:48,081 --> 00:00:51,278 إذا كنت أخطط أن أصبح ممرضة .شريرة في مصح عقلي 5 00:00:52,585 --> 00:00:54,917 فأنا قارىء نهم للأعمال ... الكلاسيكية النثرية 6 00:00:55,088 --> 00:00:56,749 ...تواق لكتاب الرواية... 7 00:00:56,923 --> 00:00:59,118 ...ولديً الأحساس بأن العالم كان سيغدو مكاناً أفضل ... 8 00:00:59,292 --> 00:01:02,523 ...إذا ما عزفت كل محطة إذاعية ... ( أغنية " سيناترا" (حبى الوحيد والأوحد 9 00:01:02,695 --> 00:01:03,957 . على الأقل مرة كل ساعة ... 10 00:01:04,130 --> 00:01:05,893 ، لست بحاجة للقول .بأني مازلت أعذر 11 00:01:08,902 --> 00:01:10,893 " اعيش في" اوكلاند .مع أمي الفاتنة 12 00:01:12,605 --> 00:01:14,698 ..."إيستيل" - ..."أحدث صديق لها هو" جيرى - 13 00:01:14,874 --> 00:01:16,899 فهو سائق شاحنة ... .وكذاب بشكل مرضي 14 00:01:17,077 --> 00:01:20,103 ، إذا ما أجابت المرأة على الهاتف .فمن المحتمل إنها كانت الخادمة فحسب 15 00:01:20,280 --> 00:01:22,248 .فهو الفائز الحقيقي 16 00:01:22,549 --> 00:01:24,608 .سأعضك 17 00:01:24,784 --> 00:01:26,217 .كلا 18 00:01:27,987 --> 00:01:29,682 ."مرحباً يا" نيك - .مرحباً - 19 00:01:29,856 --> 00:01:32,450 .لديَ ثلاثة خطابات آخرى لك - ." شكراً لك ياسيد"فيرجسون - 20 00:01:32,625 --> 00:01:36,152 يهوى السيد " فيرجسون" جارنا أن يحضر .بريدنا من صندوق البريد الخاص بنا 21 00:01:36,329 --> 00:01:40,060 فهو ثوري سابق بقلب دامٍ .وبكثير من الوقت 22 00:01:40,233 --> 00:01:42,724 فهو دائماً ما يلقى القبض عليه ... لتنظيمه الأحتجاجات 23 00:01:42,902 --> 00:01:45,132 وايوائه للأغراب غير الشرعيين . في بدرومه 24 00:01:45,305 --> 00:01:48,331 ،فهو رجل طيب .ولكنه غريب جداً 25 00:01:50,810 --> 00:01:52,710 .أبي حالياً متنقل بين الوظائف 26 00:01:52,879 --> 00:01:54,847 وكان يود ألا يضطر للعمل ...إطلاقاً 27 00:01:55,014 --> 00:01:57,983 ...ولكنه مثقل بتحمل نفقات .طفلة عاطلة 28 00:01:58,151 --> 00:02:00,142 متى سأبدأ أجراءات إستخراج بطاقة إثبات الشخصية.؟ 29 00:02:00,320 --> 00:02:02,447 فقد تعبت من عدم ." قدرتي على إقتناء هاتف جوال" موبايل 30 00:02:02,622 --> 00:02:05,489 أخشى إنه عليك أن تناقش هذا .مع امك 31 00:02:05,658 --> 00:02:08,149 .لاسي" هي عشيقة أبي" - ...صغيري - 32 00:02:08,328 --> 00:02:10,558 .لقد طهوت من اجلك ... 33 00:02:10,730 --> 00:02:12,357 .أعددتِ لي وجبة خفيفة - .تفضل - 34 00:02:12,532 --> 00:02:15,330 فهي في الخامسة والعشرين من عمرها .وخبيرة تجميل ناشئة 35 00:02:15,502 --> 00:02:18,403 .يعجبني جداً - هل يعجب صغيري؟ - 36 00:02:18,571 --> 00:02:21,301 إنه أمر مدهش ...ومزعج بطريقة لا تصدق لي 37 00:02:21,474 --> 00:02:24,637 مقدار أفعال الجميع حولى .تبدو إنها تحدث 38 00:02:25,879 --> 00:02:27,210 .بإستثناء وحيد 39 00:02:27,380 --> 00:02:30,144 لقد رات أختي " ميلي" وهي .ممسكة بإيدي زميل لها 40 00:02:30,316 --> 00:02:34,343 صديقي " ليفتي" كان له حادثة بشأن فتاة .تدعى " ميلي فيلبرت" منذ الصف الثالث 41 00:02:34,521 --> 00:02:36,921 إنه الإنسان الوحيد .الذي يفوقني بؤساً 42 00:02:37,090 --> 00:02:41,254 أنت تعرف، إنني كنت أثبت قضيبي .إلي رجلي اليمنى بالليل بشريط لاصق 43 00:02:41,427 --> 00:02:43,657 "أفكر في"ميلي ...بفستانها الأخضر الصيفي 44 00:02:43,830 --> 00:02:46,390 .و أصبح مثار ...فيبدأ للإندفاع ضد الشريط اللاصق 45 00:02:46,566 --> 00:02:48,932 أفهم، وضع وتر لمنع الدوران .العكسي على القضيب 46 00:02:49,102 --> 00:02:50,228 .صواب - .هذا لطيف - 47 00:02:50,403 --> 00:02:52,735 ، في حالة عدم سماعك ...عضو " ليفتي " المثار 48 00:02:52,906 --> 00:02:56,137 فهو ينال انعطافة مفاجئة ومحزنة .إلي الشرق حول منتصف الطريق 49 00:02:56,309 --> 00:02:58,402 .الحرب - .حسناً، فربما تنوي إصلاح الأمر - 50 00:02:58,578 --> 00:03:00,205 . قبل أن تطلب من " ميلي" الخروج 51 00:03:00,380 --> 00:03:01,870 .هذا صحيح تماماً 52 00:03:02,048 --> 00:03:04,346 ماذا لو كنت أدفعها إلي الحفرة الخطأ؟ 53 00:03:04,517 --> 00:03:07,452 ماذا لو خرجنا وهي حتى لم تحبني؟ 54 00:03:07,620 --> 00:03:09,645 علينا أن نعرف كلانا الآخر وهي تكرهني؟ 55 00:03:09,822 --> 00:03:11,380 ...نتزوج ونرزق بطفل 56 00:03:11,558 --> 00:03:14,652 ،ولكنه ليس جيداً في أي شيء وهو غير موهوب؟ 57 00:03:16,429 --> 00:03:18,260 .فأنا أتسائل إذا ما كان يستحق الأمر 58 00:03:19,332 --> 00:03:22,733 بطريقة آخري،فربما ستجعل .يتحلى بالإستقامة 59 00:03:26,539 --> 00:03:28,530 هل "جيري"موجود؟ - .إنه خرج تواً - 60 00:03:28,708 --> 00:03:30,437 قطعة الخردة الكبيرة هذه ...التي باعها لنا 61 00:03:30,610 --> 00:03:32,737 قطعت سبعة عشرة ميلاً .قبل أن ينفجر محركها 62 00:03:32,912 --> 00:03:35,403 وقد ووجدنا دليل الخدعة .في محرك النقل 63 00:03:35,582 --> 00:03:37,209 .لذا فهو يدين لنا بتسعمائة دولاراً 64 00:03:37,383 --> 00:03:41,114 حسناً،أنا متأكد تماماً إنه أنفق مبلغ التسعمائة . دولارا في سيارته " الينكولن" الجديدة 65 00:03:41,287 --> 00:03:44,723 فربما من الأفضل أن تعد .وتتحدث إليه مباشرة 66 00:03:44,891 --> 00:03:47,883 ،فهور رجل عنيد إلي حد ما .لذا كان يتوجب عليك مواجهته بدنياً 67 00:03:48,061 --> 00:03:49,085 .هذا الأمر يمكن ان يُعد له 68 00:03:50,563 --> 00:03:52,588 "بعد الحياة في"اوكلاند ...لمدة ستة عشر عاماً 69 00:03:52,765 --> 00:03:55,962 فقد لاحظت إنها ممتلئة بالنساء .الذين لا أمثل لهم أدنى إهتمام 70 00:03:56,135 --> 00:03:57,466 ." مرحباً يا" كارين 71 00:03:57,637 --> 00:03:58,899 ."نيك" 72 00:03:59,072 --> 00:04:01,632 .أجل،صواب قـــســـم "الفيزياء"؟ 73 00:04:01,808 --> 00:04:03,776 ."التاريخ" الأمريكي .لقد كنتِ قريبة 74 00:04:04,644 --> 00:04:05,975 مـــا هـــذا؟ 75 00:04:06,145 --> 00:04:08,807 .(نعم( الـــشــارع ." فيلم المخرج الإيطالي" فيليني 76 00:04:08,982 --> 00:04:11,246 .إختيار طائش جداً 77 00:04:11,417 --> 00:04:14,682 لقد كانوا خارجين من "ميس كونجاليتي" الجزء الثانى ...(مسلحين ورائعين) 78 00:04:14,854 --> 00:04:16,651 ...لذا فقد ذهبت للإختيار العشوائي... 79 00:04:16,823 --> 00:04:20,623 .تشاد"،تباً لك" - .تباً لكِ، فأنتِ تحبينها - 80 00:04:20,793 --> 00:04:24,024 أنت، هل يأتي مع هذا الفيلم حفاضات قطنية لعضوك الأنثوي؟ 81 00:04:24,197 --> 00:04:27,132 ،"لعلمك يا "تشاد .سأكون قلقاً إذا لم تكن به هذه الحفاضات 82 00:04:29,269 --> 00:04:31,430 ،في الأفلام .الفتى الطيب يحصل على الفتاة 83 00:04:31,604 --> 00:04:33,936 أما في الحياة الواقعية .فهو عادة صاحب القضيب 84 00:04:34,107 --> 00:04:35,369 ،"نيك" .اظهر هنا 85 00:04:37,210 --> 00:04:38,438 ."نيك" 86 00:04:38,778 --> 00:04:40,336 ."نيك" 87 00:04:41,814 --> 00:04:44,647 ،"نيك" هل لديك أي علم حول هذا؟ 88 00:04:44,817 --> 00:04:47,752 .اجل،فقد مر جنود البحارة أولئك .ويريدون استعادة نقودهم 89 00:04:47,920 --> 00:04:51,151 بشكل واضح فيوجد خطأ إلي حد ما .في جهاز نقل الحركة 90 00:04:54,394 --> 00:04:56,225 أأخبرتهم إنني كنت ساعود؟ 91 00:04:56,396 --> 00:04:58,489 ،والآن لماذا كنتُ سأفعل ذلك؟ 92 00:04:59,232 --> 00:05:00,961 ،"جيري" ماذا تنوي ان تفعل؟ 93 00:05:01,134 --> 00:05:02,567 ." اذهب لغسل السيارة "النكولن 94 00:05:02,735 --> 00:05:04,293 سنرحل؟ 95 00:05:04,470 --> 00:05:07,439 ماذا يحدث عندما يعود ذلك البحار؟ 96 00:05:08,007 --> 00:05:10,202 لنهرب من تهديد ...ذلك البحار العصبي 97 00:05:10,376 --> 00:05:12,367 "سنرحل إلي" البحيرة الطاهرة ... ...لمدة أسبوع 98 00:05:12,545 --> 00:05:14,945 لنقيم في كوخ ... "يملكه أحد أصدقاء"جيري 99 00:05:15,114 --> 00:05:18,948 ،حيثُ إنه ليس لديَ حياة .فأحسبُ إنه ليس لديَ ما أخسره 100 00:05:22,288 --> 00:05:24,188 .سنذهب في إجازة 101 00:05:25,977 --> 00:07:05,085 Freedom WwW.Ense7aB.CoM 102 00:07:05,086 --> 00:07:10,086 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تم تعديل التوقيت بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0} 103 00:07:12,765 --> 00:07:14,528 ."جيري" 104 00:07:14,700 --> 00:07:17,362 .حسبتك قلت إنه كوخ 105 00:07:18,738 --> 00:07:21,434 ."هيا يا "إستيل .إنه لطيف حقيقة بالداخل 106 00:07:40,226 --> 00:07:42,626 ...من رأيي أن ندع للفتى غسيل الأطباق 107 00:07:42,795 --> 00:07:45,491 وأنتِ وأنا ... .نأوي للفراش في غرفة النوم الرئيسية 108 00:07:54,874 --> 00:07:57,001 هل تعتقدين أن "جيري" هو الشخص ...الذي يمكنني 109 00:07:57,176 --> 00:07:59,644 أن أتطلع لعمل جولة... منتظرا لسنوات ن تأتي؟ 110 00:07:59,812 --> 00:08:03,373 نيك"،كم عدد الرجال الذي يولون إهتمامهم بأمرأة التي تبلغ الثامنة والأربعين ... 111 00:08:03,549 --> 00:08:06,177 ...لديها طفل، بلا مال وعلامات التقدم في السن؟ 112 00:08:06,352 --> 00:08:08,650 ،أعتقد إنك تبيعين نفسك بإختصار .يا أمي 113 00:08:08,821 --> 00:08:11,654 فأنت تتركين الباب مفتوحاً .أمام المولعين بكبار السن 114 00:08:11,824 --> 00:08:14,190 ،أجل .راقب فمك الذكي 115 00:08:18,764 --> 00:08:21,790 ،إذن ستقوم بغسل الأطباق إتفقنا، يا عزيزي؟ 116 00:08:21,968 --> 00:08:24,664 ،جيرالد" وانا سنكون في الخلف" .نلعب الحكة 117 00:08:58,337 --> 00:08:59,861 .روبك مفتوح 118 00:09:30,836 --> 00:09:33,669 إذن فأنتِ تعيشين قريبا من هنا؟ - .نحن نسكن بالقرب من البناية 119 00:09:33,839 --> 00:09:35,830 .أجل، مسافة بصقة 120 00:09:36,008 --> 00:09:37,475 .إذا جاز التعبير 121 00:09:38,911 --> 00:09:40,242 ،أهلاً .ايها المتعالي 122 00:09:40,413 --> 00:09:43,405 .مرحباً - ."حبيبي هذه هي" شيني صاندرز 123 00:09:43,583 --> 00:09:46,347 .لقد توقفت لتعرفنا بنفسها أليس هذا من حق الجوار؟ 124 00:09:46,986 --> 00:09:49,580 .أجل.أجل - .فهي في طريقها إلي المتجر - 125 00:09:49,755 --> 00:09:51,814 لقد عرضت عليها مروئتك .لمساعدتها في حمل حقائبها 126 00:09:53,559 --> 00:09:55,288 .فهذا يبدو لطيفاً 127 00:09:58,097 --> 00:09:59,758 ...تعلم أن قدوك أسرتك 128 00:09:59,932 --> 00:10:02,696 قد أثار إهتمام ملحوظ بين .المقيمين 129 00:10:03,235 --> 00:10:06,568 ...فوالدك لديه مبرد جعة علي الـ - .كلا، إنه ليس والدي - 130 00:10:06,739 --> 00:10:08,297 .فـ " جيري" هو رفيق أمي 131 00:10:08,474 --> 00:10:11,068 فهو وأنا ليس لدينا .روابط دم من أي نوع 132 00:10:12,278 --> 00:10:14,906 حسناً، فهذا على ما يبدو .يستحق شئياً ما 133 00:10:20,152 --> 00:10:22,382 أمس كان الشيء الأكثر إثارة ...في حياتي 134 00:10:22,555 --> 00:10:26,252 كان التفكير في "جيري" يضرب .بلا إحساس بواسطة جنود البحارة الثلاثة 135 00:10:26,425 --> 00:10:30,225 والأن انا أقضي الوقت مع ...فتاة جميلة، مثيرة 136 00:10:30,396 --> 00:10:32,159 وليس لديً فكرة ... .كيف حدث هذا 137 00:10:32,331 --> 00:10:34,026 .ها قد وصلنا 138 00:10:35,334 --> 00:10:36,961 .الطابق الثاني 139 00:10:37,136 --> 00:10:40,105 أجل. فقد إبتاعه أبي لذا .يمكننا أن ننظر لأسفل إلي العالم 140 00:10:40,272 --> 00:10:41,705 ماذا يعمل أباكِ؟ 141 00:10:41,874 --> 00:10:43,466 .إنه محامٍ 142 00:10:45,211 --> 00:10:47,406 .رائع، فهذا لطيف حقاً 143 00:10:56,422 --> 00:10:59,118 أين والديك؟ - .إنهم في الكنيسة - 144 00:11:00,860 --> 00:11:02,691 أتود أن تأخذ جولة؟ 145 00:11:02,862 --> 00:11:04,386 بالتأكيد 146 00:11:04,864 --> 00:11:06,388 .المطبخ 147 00:11:07,566 --> 00:11:10,091 هذا هو البيانو الإلكتروني .الخاص بأمي 148 00:11:11,137 --> 00:11:15,267 أبي هو من وضع هذه الإضافة .لذا هو من تمكن من تنسيق الأربعة وتسين ماسورة 149 00:11:18,978 --> 00:11:20,775 غرفة الطعام 150 00:11:22,314 --> 00:11:24,544 .وهاهي صورة العائلة 151 00:11:29,388 --> 00:11:31,982 .وهذه هي غرفتي 152 00:11:42,702 --> 00:11:44,465 ألم تغرم ب"بلا نفس"؟ 153 00:11:45,071 --> 00:11:46,936 " فقد كان " جان بول .مسيطراً بالكامل 154 00:11:47,373 --> 00:11:49,739 .فإذا كنت تحب" الفرنسين" كما أفترض .أجل 155 00:11:50,176 --> 00:11:51,973 .يمكنني أن أفهم هذا 156 00:11:52,144 --> 00:11:54,135 أعتقد أن فيلمي المفضل هو .قصة من طوكيو 157 00:11:54,313 --> 00:11:56,543 أنا اعتقد فقط أن .ميزوجوتشي" مخرج جيد" 158 00:11:56,716 --> 00:11:58,775 .إنه فيلم رائع 159 00:11:59,051 --> 00:12:00,814 ولكن ألم يكن هذا اـ "أوزيو"؟ 160 00:12:05,224 --> 00:12:06,623 من يمكنه أن يقرر؟ 161 00:12:10,696 --> 00:12:13,062 لا يوجد شيء فعلا ."جيد مثل" فينل 162 00:12:13,232 --> 00:12:15,564 .أجل، فهي بنعومة القماش 163 00:12:18,537 --> 00:12:21,472 .هل تحبين " فرانك سيناترا"؟ - .أجل - 164 00:12:22,007 --> 00:12:24,874 ...ولكن المفضل عندي طوال الوقت هو 165 00:12:25,478 --> 00:12:28,072 ..."سيرج جاينسبرج" شاعر،ومعني،وشاعر غنائي فرنسيو ممثل ومخرج 166 00:12:29,515 --> 00:12:31,574 ، إذن فأنتِ تعشقين الفرنسيين أليس كذلك؟ 167 00:12:31,751 --> 00:12:33,343 ."أريد أن اعيش في" فرنسا 168 00:12:33,519 --> 00:12:35,919 أريد أن اعيش في جميع .أنحاء العالم 169 00:12:36,355 --> 00:12:39,324 أعلم إنه يوجد أكثر بكثير من .هذا بالخارج هناك 170 00:12:42,428 --> 00:12:45,022 .فوالديَ متعصبيين دينياً 171 00:12:46,198 --> 00:12:47,961 .فهم منهكين 172 00:12:57,843 --> 00:13:00,539 .إلي اللقاء - .إلي اللقاء - 173 00:13:06,619 --> 00:13:08,143 ،بالمناسبة شينيي"؟" 174 00:13:08,654 --> 00:13:12,488 هل تعـتـقدين إنك تودين الإنضمام لي على الشاطئ غداً بعد الإفطار؟ 175 00:13:12,892 --> 00:13:14,450 .أرحب بشدة 176 00:13:31,510 --> 00:13:33,239 نعم؟ - ."مرحباً يا سيد"صاندرز" .أنا "نيك - 177 00:13:33,412 --> 00:13:35,437 ."أنا هنا لرؤية "شيني 178 00:13:36,715 --> 00:13:39,047 أتفهم إنك دعوتها .إلي الشاطئ 179 00:13:39,218 --> 00:13:40,708 .هذا صواب 180 00:13:41,921 --> 00:13:44,412 ،حسناً،أنا أؤمن، يا سيدي ...إنك على وعي بفعل ذلك 181 00:13:44,590 --> 00:13:46,649 فقد دخلت في ... ... تعاقد شفهي 182 00:13:46,826 --> 00:13:48,384 ...لأداء في مقام الوالدين ... 183 00:13:48,561 --> 00:13:51,689 مثلاً، لتوفير ... ... السلامة والرفاهية 184 00:13:51,864 --> 00:13:55,027 .لأنثى القاصر المذكورة... 185 00:13:57,903 --> 00:14:00,599 أمستعد؟ - .مستعد تماماً - 186 00:14:01,807 --> 00:14:03,331 .إلى اللقاء يا أبي 187 00:14:03,509 --> 00:14:05,500 ."إلى اللقاء يا سيد" صاندرز 188 00:14:07,746 --> 00:14:10,977 أتمانع لو تدهن هذا على المناطق المشكوفة؟ 189 00:14:11,650 --> 00:14:13,174 .بالتأكيد 190 00:14:44,650 --> 00:14:46,709 .أنت تستثار بسهولة 191 00:14:48,888 --> 00:14:51,618 ."لا تتوقف،"نيك .إنه أمر طبيعي فقط 192 00:14:52,591 --> 00:14:55,526 فالفتيات محظوظات في هذا .الأمر،فهو لا يظهر 193 00:14:55,694 --> 00:14:56,922 ...فالعالم كله يعلم 194 00:14:57,096 --> 00:14:59,826 فمهبلي يمكنه أن يكون مبللاً بالرغبة .بمجرد حديثنا 195 00:15:01,033 --> 00:15:02,591 هل هو كذلك؟ 196 00:15:06,405 --> 00:15:07,838 أعلينا أن نقوم بدهان الناحية الأمامية الآن؟ 197 00:15:08,607 --> 00:15:10,006 .وهو كذلك 198 00:15:10,175 --> 00:15:11,904 .أنهض من أجل ذلك 199 00:15:31,864 --> 00:15:33,422 .شكراً لك 200 00:15:45,911 --> 00:15:47,811 ما هو أسمك الآخير؟ 201 00:15:48,514 --> 00:15:50,106 ."ديلنجر" 202 00:15:55,988 --> 00:15:57,615 ."تويسب" 203 00:16:05,297 --> 00:16:06,730 ."شيني صاندرز 204 00:16:07,333 --> 00:16:10,996 فهي عسيرة على الفهم، شقية ... وعند هذه النقطة 205 00:16:11,170 --> 00:16:14,503 سأكون مستعداً أن ألقي بكل شيء... .في حياتي لأكون معها 206 00:16:17,042 --> 00:16:21,240 ،نيك"،أنت لطيف جداً" .ولكن عليً أن أخبرك إنه لديً صديق 207 00:16:21,947 --> 00:16:23,244 .أجل،أتفهم الأمر 208 00:16:23,682 --> 00:16:25,309 ."اسمه"ترينت 209 00:16:25,484 --> 00:16:28,510 ،نحن معاً منذ مدة من الوقت .في الواقع 210 00:16:29,421 --> 00:16:31,013 كيف يبدو؟ 211 00:16:31,290 --> 00:16:33,053 ...هو في السابعة عشرة 212 00:16:33,225 --> 00:16:35,716 ،طوله 6,2قدما... ...طليق اللسان في اللغة الفرنسية 213 00:16:35,894 --> 00:16:39,352 ،يعزف البيانو ... ...بطل سباحة 214 00:16:39,531 --> 00:16:42,625 ويكتب الشعر الأيقاعي .الحداثي 215 00:16:43,035 --> 00:16:46,527 أنا غير معتاد علي القصائد .الإيقاعية الحداثية 216 00:16:46,705 --> 00:16:49,469 ، "يمكنني أن ألقي واحدة من قصائد" ترينت .إذا وددتُ 217 00:16:49,641 --> 00:16:51,165 .من فضلك افعلي 218 00:16:52,745 --> 00:16:54,679 مواليد برج الحمل القاطنين بالسد رقم أثني عشر 219 00:16:54,847 --> 00:16:56,178 كهمس صوت الممسحة 220 00:16:56,615 --> 00:16:58,105 يخفت صوت صريرها على الأرضية 221 00:16:58,283 --> 00:17:00,114 شبكة الأمان 222 00:17:00,285 --> 00:17:03,482 الأجواء حارة، حارة، حارة فراغ 223 00:17:06,625 --> 00:17:08,718 ، حسناً .فهذه بالتأكيد تبدو كأنها قصيدة 224 00:17:08,894 --> 00:17:10,862 ،مدهش .فهو يبدو رائعاً 225 00:17:11,196 --> 00:17:14,222 ،حسناً، فأنتِ تعرفين ...فأنا لديً حبيبة في هذه اللحظة،إذن 226 00:17:14,400 --> 00:17:16,960 حقاَ؟ ماذا تُدعى؟ 227 00:17:17,136 --> 00:17:20,572 ."تُدعى"مارثا سينجوال .تبلغ السادسة عشرة 228 00:17:20,739 --> 00:17:23,037 ،لديها شعر بني محروق بلون اللوز ...إذن 229 00:17:23,208 --> 00:17:26,439 فهي تواً عادت من ."من"نيس 230 00:17:26,612 --> 00:17:29,513 حيثُ كانت تجري بحث ... ...في علم الإجتماع 231 00:17:29,681 --> 00:17:33,412 على مشاكل تأقلم العمال ... ...الإيطاليين المهاجرين 232 00:17:33,585 --> 00:17:34,779 .هناك تحديداً... 233 00:17:34,953 --> 00:17:38,684 كما إنها عارضة أزياء محترفة .متخصصة في الملابس الداخلية 234 00:17:38,857 --> 00:17:41,951 .هي تحبني إلي حد ما .وتخبرني إنها متيمة بشعري 235 00:17:43,762 --> 00:17:47,095 .تبدو إنها مدهشة - ."أجل،وأعتقد إنكِ ستحبينها" شيني - 236 00:17:47,266 --> 00:17:50,565 ،ترينت"،أيضا يبدو رائعاً" .بجانب إنه طويل طول غير عادي 237 00:17:50,736 --> 00:17:53,364 كما إنه بالتأكيد يبدو إنه ...موهوب في 238 00:17:53,539 --> 00:17:56,531 دمج الكلمات غير... ...المتناسبة معاً 239 00:17:57,009 --> 00:17:58,738 .وتسميتاها قصيدة ... 240 00:18:00,112 --> 00:18:02,512 ،حسناً، شكرا على اليوم الجميل ."نيك" 241 00:18:02,681 --> 00:18:04,308 .لا عليكِ 242 00:18:06,085 --> 00:18:09,577 أفكر في هذه الفتاة تذوي بعيداً ...بواسطة شاعر لامع ما 243 00:18:09,755 --> 00:18:11,416 .وهذا ما يحقني ... 244 00:18:11,590 --> 00:18:13,023 .فلا يمكن لها أبدا أن تُعجب بي 245 00:18:13,192 --> 00:18:16,821 إذا لم أقرر تغيير وبشكل ثوري ...كل تفصيلة من تفاصيل حياتي 246 00:18:16,995 --> 00:18:18,690 .سأموت وأنا أعذر ... 247 00:18:31,076 --> 00:18:32,543 نيك"؟" - .شيني"،من الرائع رؤيتك" - 248 00:18:32,711 --> 00:18:34,906 كنتُ ذاهب للتمشية .وفكرت أن أتوقف لزيارة قصيرة 249 00:18:35,080 --> 00:18:38,277 .وتذكرت أنك تسكنين هنا ."أنا أسف إنني كنت مُزعج بشأن"ترينت 250 00:18:38,450 --> 00:18:40,645 .فكان رد فعلي غير ناضج .فأنا في العادة غير ذلك 251 00:18:40,819 --> 00:18:43,879 .فهو يبدو فتى رائعاَ .أود أن أسمع المزيد من شعره 252 00:18:44,056 --> 00:18:46,217 فهل تريدين الذهاب للشاطيء؟ أم تناول الإفطار؟ 253 00:18:46,391 --> 00:18:48,518 ،حقيقة .سأذهب لتنزهه فوق المرتفعات 254 00:18:48,694 --> 00:18:49,854 ...كنت سأطلب منك أن تأتي 255 00:18:50,028 --> 00:18:53,088 ،ولكنك لا تملك حذاء برقبة... .مؤن،خرائط أو بوصلة 256 00:18:53,265 --> 00:18:56,496 .أنا أقوم بكل تنزهي فوق المرتفعات هكذا....بشكل حر ...مثل" جون موير"، فأنا أقتحم الحياة البرية 257 00:18:56,668 --> 00:19:00,069 بلا شيء أكثر من دفتر يومياتي ... .وحاسة تعجب أشبه ما تكون بطقل 258 00:19:28,333 --> 00:19:31,268 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ .إنه دفتر يومياتي الخاص 259 00:19:33,438 --> 00:19:35,633 .ترينت"ليس مصاباً بالحمق" 260 00:19:35,807 --> 00:19:38,605 شيني"،كيف سترين الأمر" لو أنا قرأت دفتريومياتك الخاص؟ 261 00:19:39,611 --> 00:19:41,203 .تفضل 262 00:19:49,755 --> 00:19:52,155 إنه مكتوب بطريقة مختصرة .من تصميمي الخاص 263 00:19:52,324 --> 00:19:54,417 ضرورة لفتاة .مع أبوين مسيحيين 264 00:19:54,593 --> 00:19:56,026 ماذا يعني هذا؟ 265 00:19:56,195 --> 00:19:57,958 ألا تود أن تعرف؟ 266 00:19:58,130 --> 00:20:01,293 تلك الفقرة الأخيرة ستكون ذات .ذات اهتمام خاص لك 267 00:20:01,466 --> 00:20:02,899 .أشك في ذلك 268 00:20:03,068 --> 00:20:07,528 لديَ اهتمام قليل جداً بالقراءة .عن أكتاف "ترينت" الجميلة 269 00:20:10,409 --> 00:20:14,072 ،"لم أمارس الحب مع" ترينت .إذا كان ذلك ما تود معرفته 270 00:20:15,380 --> 00:20:18,816 لقد مارست الحب مرة واحدة .وكان بلا شهوة 271 00:20:20,586 --> 00:20:23,146 ولكني أسمع أن هذا الأمر .يتحسن بالممارسة 272 00:20:26,258 --> 00:20:29,091 .أنت أعذر .يمكنني القول 273 00:20:35,267 --> 00:20:37,292 .قبلني أيها اللاعب الصغير 274 00:21:00,225 --> 00:21:02,090 ."شيني" .أعتقد أني احبك 275 00:21:02,261 --> 00:21:03,353 .بالتأكيد أنت تحبني 276 00:21:03,528 --> 00:21:05,496 ،حسناً .فهروموناتك بالتأكيد تحبني 277 00:21:08,533 --> 00:21:09,761 ."شــيــنــي" 278 00:21:10,702 --> 00:21:12,499 .نعم يا أمي ."لقد وصلت حالاً هنا مع "نيك 279 00:21:12,671 --> 00:21:15,003 .دعينا نرى هذا الوثني الشاب 280 00:21:15,440 --> 00:21:17,533 ."مرحباً يا مدام "صاندرز .من اللطيف مقابلتك 281 00:21:17,709 --> 00:21:19,472 .أشكُ في هذا كثيراً جداً 282 00:21:19,645 --> 00:21:22,079 ."أراكَ غداً يا"نيك - ."حسناً،إلى اللقاء يا"شيني - 283 00:21:22,247 --> 00:21:23,339 ،إلى اللقاء ."مدام "صاندرز 284 00:21:23,515 --> 00:21:26,678 ،انظر إلى روحك، أيها الشاب .قبلما يوفت الآوان كثيراً 285 00:21:26,852 --> 00:21:28,376 .سأفعل 286 00:21:32,090 --> 00:21:34,217 انتشى "جيري" جدا بالمقطورة ...التي يريد أن يشتريها 287 00:21:34,393 --> 00:21:36,020 .وأصر إننا نذهب لنتفحصها... 288 00:21:36,194 --> 00:21:39,857 لقد أخبرت "شيني"إنني أنوي عمل .كتاب عنها 289 00:21:40,032 --> 00:21:42,500 .وقالت إنها فكرة رهيبة 290 00:21:47,639 --> 00:21:52,008 كل الحجيرات ممتلئة ."بفضلات الفئران يا"جيري 291 00:21:52,177 --> 00:21:54,042 .ربما آخذ تسعمائة وخمسين - .تسعمائة - 292 00:21:54,212 --> 00:21:56,373 .تسعمائة وخمسين - .اتفقنا - 293 00:21:57,849 --> 00:22:00,716 .تعال هنا، تعال هنا .تعال هنا 294 00:22:00,886 --> 00:22:03,912 .مرحباً .مرحباً 295 00:22:04,089 --> 00:22:06,284 ،نيكي"،انظر" أليس رائعاً؟ 296 00:22:06,458 --> 00:22:08,392 .إنه رائع 297 00:22:09,528 --> 00:22:10,825 كم ثمنه؟ 298 00:22:11,229 --> 00:22:12,560 ."عشرة"دولارات 299 00:22:21,540 --> 00:22:24,168 كل ما لديً هو بطاقة إشتراك مترو .الأنفاق بأربعة وجهات 300 00:22:26,011 --> 00:22:27,069 .تمت البيعة 301 00:22:27,679 --> 00:22:29,977 ،شكرا لك ."نيكي" 302 00:22:35,887 --> 00:22:39,084 ."اعتقد إنني سأطلق عليه"ألبير 303 00:22:39,257 --> 00:22:41,748 ."على اسم"ألبير كامو مؤلف و فيلسوف وجودي فرنسي = 304 00:22:57,676 --> 00:23:01,305 كانت هذه الليلة وبشكلا لا يقبل الجدل .أولى خطوات النجاح مع فتاة 305 00:23:01,480 --> 00:23:03,971 وبعد العناق في الظلمات ..."الدافئة مع" شيني 306 00:23:04,149 --> 00:23:06,379 وجدتُ هذه الملحوظة ... .في جيبي الخلفي 307 00:23:06,551 --> 00:23:08,883 أعتقدت إنها كانت تداعب .مؤخرتي 308 00:23:11,456 --> 00:23:12,548 ."عزيزي"نيك 309 00:23:12,724 --> 00:23:15,056 من فضلك اعذرني من أجل .قراءة دفتر يومياتك الخاص 310 00:23:15,227 --> 00:23:17,923 لقد وجدت أن الناس الذين ...يمكنهم مقاومة الإغراء بثبات 311 00:23:18,096 --> 00:23:21,395 ...يؤدي بهم بكآبة .لمعيشة واهنة 312 00:23:21,566 --> 00:23:24,831 بالطبع كنتُ مفتونة .بما كتبته بشأني 313 00:23:25,003 --> 00:23:28,439 تأملك في الإنتحار ..."وإختراعك لشخصية "مارثا 314 00:23:28,607 --> 00:23:32,509 لا يمكن مقاومتها ولكنها... .تثير استجابة عاطفية قوية في صدري 315 00:23:33,111 --> 00:23:34,601 .كلانا صغير 316 00:23:34,780 --> 00:23:38,011 دعنا نعيش فحسب .وما يحدث سيحدث 317 00:23:38,183 --> 00:23:41,710 ."محبوبتك،"شيني 318 00:23:51,463 --> 00:23:53,260 .عليً أن أرحل اليوم 319 00:23:53,432 --> 00:23:57,698 فقد أنتابت "جيري" آلام ظهرة ...الليلة الماضية في الفراش مع أمي 320 00:23:57,869 --> 00:24:01,965 لذا فعليه أن يلتقي ثانية مع... ."مسكني الألم مرة آخري في"أوكلاند 321 00:24:02,808 --> 00:24:04,833 .سنرحل في غضون ساعة 322 00:24:06,945 --> 00:24:08,936 .لذا سيكون هذا هو الوداع 323 00:24:10,015 --> 00:24:11,482 .الوداع 324 00:24:11,650 --> 00:24:13,550 ،ليس عليك أن تقومي بدور البطلة الشجاعة ."شيني" 325 00:24:13,718 --> 00:24:15,686 فلن أحكم عليكِ .إذا أجهشتِ بالبكاء 326 00:24:15,854 --> 00:24:18,721 ."كلا يا"نيكي ."إنه"ألبير 327 00:24:18,890 --> 00:24:20,881 لقد فرَ هارباً من .حجرتي الليلة الماضية 328 00:24:21,059 --> 00:24:24,392 ،عندما استيقظتُ .كان قد مزق كتاب المقدس العائلي إرباً 329 00:24:24,563 --> 00:24:26,394 فأعتبرها والديً كعلامة .شر 330 00:24:26,565 --> 00:24:29,659 والآن عليَ أن أجد .شخصاً الذي سيأخذه 331 00:24:29,835 --> 00:24:32,099 .حسناً،أنا من سيأخذه - أنت ستفعل؟ - 332 00:24:32,270 --> 00:24:36,172 بالتأكيد،سيتوجب عليً أن أخفيه عن ...أمي لإنها لا تطيق الكلاب 333 00:24:36,341 --> 00:24:38,332 ولكنها مخاطرة، أنا .مستعد لأخذه 334 00:24:38,510 --> 00:24:40,478 .إنه حبنا الوليد عنوان الألبوم الأول الذي لم يصدر لـ نيكول راي 335 00:24:41,847 --> 00:24:43,872 ،"شيني" ...لا أطيق فكرة إنكِ 336 00:24:44,049 --> 00:24:47,576 واقعة في الغرام مع أحد الشعراء .المتمركزين حول ذاتهم بينما انا غير موجود 337 00:24:47,752 --> 00:24:50,380 لقد قضيتُ وقتاً .رائعاً معك 338 00:24:50,555 --> 00:24:52,682 لقد كان طرح .صيفي جميل حقيقة 339 00:24:53,658 --> 00:24:56,923 ولكن لا يمكنني أن أضع كل .حياتي على قائمة الإنتظار 340 00:24:58,063 --> 00:24:59,587 فأنت حتى لا .تعيش هنا 341 00:24:59,764 --> 00:25:02,892 .ولكننا يمكن أن نهرب سوياً ...يمكننا الفرار من عائلاتنا 342 00:25:03,068 --> 00:25:04,660 . العيش كالخارجين عن القانون معاً ... 343 00:25:04,836 --> 00:25:08,169 ،"بلا إساءة يا"نيكي .ولكن ليس هذا هو بالضبط ما في مخططك 344 00:25:08,340 --> 00:25:12,106 ماذا لو حصل أبي على وظيفة هنا في أوكايا" وجئت للعيش معه؟" 345 00:25:12,878 --> 00:25:15,403 فأمي تعتمد على مال ...نفقة تربية الطفل 346 00:25:15,580 --> 00:25:17,377 .ولكن ربما يمكن أن أُطرد 347 00:25:17,549 --> 00:25:19,574 .فذلك كثير من الشروط الإفتراضية 348 00:25:19,751 --> 00:25:23,448 هل تعتقدين إنه يمكنك أن تعثرين على بعض فرص العمل لأبي؟ 349 00:25:24,456 --> 00:25:25,946 .هذا ممكن 350 00:25:26,124 --> 00:25:28,285 ."يمكننا فعل هذا يا"شيني .فهذا يمكن أن يحدث 351 00:25:29,928 --> 00:25:32,590 حسناً،فأنت تسيطر على .الموقف 352 00:25:32,764 --> 00:25:34,994 سأفعل ما يجب .عليَ فعله 353 00:25:35,400 --> 00:25:40,064 لم يكن لديَ أي شيء في حياتي .الذي أردت أن أقاتل من أجله كثيرا جدا 354 00:25:40,238 --> 00:25:43,537 إذن سيتوجب علينا أن نجد طريقة .لك لتطرد بها 355 00:25:43,708 --> 00:25:46,074 ،عليك أن تكون سيئاً ."نيكي" 356 00:25:46,244 --> 00:25:49,680 ،كُن سيئاً جداً .جداُ 357 00:25:49,848 --> 00:25:52,009 ...لديً جبل شاهق لأتسلقه 358 00:25:52,183 --> 00:25:54,413 بكثير من أنهار الجليد الغادرة .لأعبرها 359 00:25:54,586 --> 00:26:00,286 ولكن أخيراً حصلت على بطاقة دخول .إلى الجنة التى تقبع خلفها 360 00:26:00,458 --> 00:26:02,426 .لن ادعه يغيب عن ناظريً 361 00:26:05,457 --> 00:26:28,744 Freedom WwW.Ense7aB.CoM 362 00:26:29,487 --> 00:26:31,318 أين السيارة "نوفا"؟ نوفا= نجمة تتوهج ثتم تعود لحالتها بعد فترةمن الزمن 363 00:26:31,489 --> 00:26:34,481 أترين هذا، يا حبيبتي؟ .لقد أخذوها للخلف 364 00:26:34,659 --> 00:26:36,752 ...فجنود البحارة كلهم يتحدثون 365 00:26:36,928 --> 00:26:38,953 . طوال الوقت ... 366 00:26:43,001 --> 00:26:44,093 ."جيري" 367 00:26:44,269 --> 00:26:46,328 .اللعنة 368 00:26:46,504 --> 00:26:51,407 لقد قضيت الخمسة عشر عاما الأخيرة وأنا .أحاول أن اجعل هذا المنزل يبدو كاملاً تماماً 369 00:26:51,576 --> 00:26:55,706 .يا إلهي،اذهب واحضر حلة سريعاً .إنها تقطر على سجادتي الجديدة 370 00:26:55,880 --> 00:26:57,780 ،أجل .سأحضر الحلة 371 00:26:57,949 --> 00:27:00,850 .كان عليك أن تعيد المال لهذا الرجل 372 00:27:03,221 --> 00:27:06,019 تباً.ماتزل توجد مياه في .خزان مساحة الزجاج 373 00:27:06,791 --> 00:27:08,952 ولكن كيف حتي إنهم أدخلوها إلي هنا؟ 374 00:27:09,127 --> 00:27:12,460 هذا يبدو إنهم فكفكوها قطعة قطعة ...ثم 375 00:27:12,631 --> 00:27:14,724 .أعادوا تجميعها ... 376 00:27:15,600 --> 00:27:19,127 ولكن كان استلزم ذلك .جيش من الميكانيكيين ليقوموا بذلك 377 00:27:20,238 --> 00:27:21,728 .أو سلاح البحرية 378 00:27:21,906 --> 00:27:23,908 ، او سلاح البحرية .يا حبيبتي 379 00:27:36,554 --> 00:27:39,546 لقد أخبرتُ والديً بشأن ."ذهاب ومجيء أختي الدائم مع"كارلو 380 00:27:39,724 --> 00:27:42,921 والأن فهي تستمع إلى ألبوم تلك الملعونة .آشيلي سيمبسون" مراراً وتكراراً" آشلي سمبسون :مغنية بوب أمريكية وممثلة أمريكية 381 00:27:43,094 --> 00:27:46,222 ."فحياتي جحيم حي يا" نيك .إنها جحيم حي 382 00:27:46,398 --> 00:27:49,492 تباً.أعتقد إنه لديَ شيء .ليسري عنك، يا صديقي 383 00:27:49,934 --> 00:27:51,697 ."إنه يدعى" ألبير 384 00:27:51,870 --> 00:27:54,304 .لا أدري لماذا لديك كلب .فأنت تكره الكلاب 385 00:27:54,472 --> 00:27:56,906 .إنه أكثر من مجرد كلب 386 00:27:57,075 --> 00:28:00,442 فهو الرابطة الحقيقة الوحيدة .لحب حياتي 387 00:28:00,612 --> 00:28:02,341 آالتقيتُ بفتاة؟ 388 00:28:02,514 --> 00:28:04,482 ،إنها ليست مجرد فتاة ."يا"ليفتي 389 00:28:04,649 --> 00:28:06,617 ...إنها ملاك جميل 390 00:28:06,785 --> 00:28:09,652 فهي بُعثت لتعلمني بشأن .كل ما هو خير في الدنيا 391 00:28:09,821 --> 00:28:12,016 هل هي أجمل من "ميلي فيلبرت"؟ 392 00:28:12,457 --> 00:28:13,924 ..."ليفتي" 393 00:28:14,092 --> 00:28:16,458 "بعد رؤية"شيني ... ..."ستنظر إلى"ميلي 394 00:28:16,628 --> 00:28:19,495 فلن تري أكثر من ... ...عاهرة قذرة 395 00:28:19,664 --> 00:28:23,532 تحاول أن تشوه تصورك ... .لما ينبغي أن تكون عليه الفتاة الجميلة 396 00:28:23,702 --> 00:28:26,034 كيف لي أن اعلم إنك لا تختلق أمر هذه الفتاة؟ 397 00:28:32,677 --> 00:28:35,271 حياتك تغيرت حقيقة منذ ."آخر مرة رأيتك فيها يا"نيك 398 00:28:36,347 --> 00:28:38,542 ما حال "ميلي "هذه الأيام؟ 399 00:28:39,651 --> 00:28:42,984 ،حلصتُ على هذا الكتاب .(ممارسة الحب لخبراء الحب المتقدمين) 400 00:28:43,154 --> 00:28:45,850 فأنا أبحث عن بعض الإرشادات .لذا فيمكنني حقيقة أن أعصف برشدها 401 00:28:46,024 --> 00:28:47,889 ،فمثلاً .توجد واحدة هنا بالداخل 402 00:28:48,059 --> 00:28:51,426 فمترض إنك تلصق خنصرك .داخل شرج فتاة 403 00:28:51,596 --> 00:28:52,858 .كاذب - .اقرأها وانتحب 404 00:28:53,031 --> 00:28:54,999 لقد وضعت عليها .هناك تماماً 405 00:28:57,869 --> 00:29:01,965 أعتقد إن "شيني"ربما تجد في .وضع الخنصر هذا رومانسية أقل 406 00:29:02,140 --> 00:29:05,507 أيمكنني استعارة هذا؟فربما يوجد وضع .أو أثنين ينبغي أن أعرفهم 407 00:29:05,677 --> 00:29:07,145 ،أجل .وهو كذلك 408 00:29:12,984 --> 00:29:15,009 مرحباً؟ - ."مرحباً يا" نيكي - 409 00:29:15,186 --> 00:29:17,916 ألديك أي آثام لتخبرني عنها؟ 410 00:29:18,089 --> 00:29:19,818 .أعمل على ذلك 411 00:29:19,991 --> 00:29:21,515 ."نيكي" 412 00:29:21,693 --> 00:29:24,423 .يبدو إنك مهتمة - ...إذا لم تأخذ المبادرة - 413 00:29:24,596 --> 00:29:27,121 كيف تعتقد إنك ستشعر عندما أتزوج "فرانسوا"؟ 414 00:29:27,298 --> 00:29:28,492 من هو "فرانسوا"؟ 415 00:29:28,666 --> 00:29:30,634 "زوجي "الفرنسي .في المستقبل 416 00:29:32,437 --> 00:29:35,600 ،حسناً،انا أعني .فلا يمكنني إنتظارك إلي الأبد 417 00:29:37,509 --> 00:29:40,137 ،"نيك" كيف حال حبيبي"ألبير"؟ 418 00:29:40,311 --> 00:29:41,539 .ألبير" رائع" 419 00:29:41,713 --> 00:29:44,307 فنحنُ نداوم على الجري ...البطيء مرتين يومياً 420 00:29:44,482 --> 00:29:46,643 .التي يعشقها ... .وأنا أستمتع بها أيضاً 421 00:29:46,818 --> 00:29:48,911 فهي تجعلني أبدو .بشكل رائع 422 00:29:49,087 --> 00:29:50,918 .هذا أمراً رائعاً، يا حبيبي 423 00:29:52,290 --> 00:29:54,281 حبي الأوحد والوحيد ...يحتاجني أن اكون سئياً 424 00:29:55,527 --> 00:29:58,826 لأتخطى الحواجز... ...التي تجبرني أن أكون من محترمي القانون 425 00:29:58,997 --> 00:30:01,898 مهذباً لما يكبرونني سناً .ولطيفاً بشكل مبالغ فيه 426 00:30:02,066 --> 00:30:04,534 لقد قررت أن ابتكر ...شخصية مسرحية مساعدة 427 00:30:04,702 --> 00:30:06,761 ."يسمى"فرانسوا ديلنجر ... 428 00:30:08,439 --> 00:30:09,667 ...جريء 429 00:30:09,841 --> 00:30:11,468 ...مُحتقر للسلطة ... 430 00:30:11,643 --> 00:30:13,975 . و زير نساء 431 00:30:14,546 --> 00:30:17,276 فـ "فرانسوا" مجرد نموذج ...للشخصية العدوانية السيكوباتية 432 00:30:17,448 --> 00:30:20,212 ،الذي يمكن أن يشن حربا، ويفوز... .حرب أعصاب 433 00:30:30,428 --> 00:30:32,988 ،يستحسن أن تعانق أمك .يا بني 434 00:30:33,765 --> 00:30:34,959 .كلا 435 00:30:35,133 --> 00:30:38,899 أتضح أن"جيري"أصابته أزمة قليية .في حانة "دالاس" وقد نالت منه بحده 436 00:30:39,070 --> 00:30:40,162 .لقد مات 437 00:30:40,338 --> 00:30:43,239 متى سيصل الجثمان؟ 438 00:30:44,309 --> 00:30:46,504 ،أخشى إنه قد تم بالفعل شحنه ...يا سيدتي 439 00:30:46,678 --> 00:30:47,872 .إلي زوجته ... 440 00:30:48,046 --> 00:30:50,139 زوجته؟ 441 00:30:51,082 --> 00:30:53,175 ،اجل يا سيدتي .زوجته 442 00:30:54,853 --> 00:30:58,448 وإنه أيضا من ضمن مهمتي أن أُعلمك ..."إنها تطالب بالسيارة "النيكولن 443 00:30:58,623 --> 00:31:01,649 التي سجلها ... .بعنوانه 444 00:31:08,066 --> 00:31:09,397 .لا عليكِ 445 00:31:09,567 --> 00:31:11,831 .حسناً،حسناً .سيكون الأمر على ما يرام 446 00:31:12,003 --> 00:31:14,767 .حسناً،حسناً .سيكون كل شيء على ما يرام 447 00:31:28,119 --> 00:31:30,212 .أولئك أسطواناتي ماذا تفعل؟ 448 00:31:30,388 --> 00:31:34,188 فلن تحصل على هذه الفتاة بالإستماع .لهذه التسجيلات أو بالأستمناء 449 00:31:34,359 --> 00:31:36,850 حسناً، فهذه ليست .خطتي الكاملة 450 00:31:37,028 --> 00:31:38,393 ،ما هي خطتك أيها الأبلة؟ 451 00:31:38,563 --> 00:31:41,657 تذلل كتفيك بينما الفتى ترينت" يحتويها بين أحضانه؟" 452 00:31:41,833 --> 00:31:44,393 .لستُ بحاجة لك هنا الآن .أريد ان أفكر فحسب 453 00:31:44,569 --> 00:31:46,059 حسناً،لن أذهب .لأي مكان 454 00:31:46,237 --> 00:31:48,797 ليس حتي تغرز قضيبك القذر .في ثمرة الطماطم هذه 455 00:31:49,407 --> 00:31:51,671 ليس حتي تحصل .على ما تريد 456 00:31:52,744 --> 00:31:55,338 ،والآن حان وقت الثورة ."يا "نيك 457 00:31:55,513 --> 00:31:57,378 .حان الوقت لتصبح سيئاً 458 00:31:57,548 --> 00:32:01,177 .إنه ليس اليوم المناسب لذلك .فأمي لديها بعض الأخبار المُدمرة 459 00:32:02,020 --> 00:32:03,715 .هذا عظيم 460 00:32:03,888 --> 00:32:05,651 .لديها قابيلة للتأثر 461 00:32:05,823 --> 00:32:07,757 .إنها هشة 462 00:32:08,226 --> 00:32:11,218 والآن، ماذا تساوي أكثر من أي شيء؟ 463 00:32:12,530 --> 00:32:14,828 .فهي تساوي أشيائها 464 00:32:21,940 --> 00:32:23,464 ..."بتوجيه من"فرانسوا 465 00:32:23,641 --> 00:32:26,838 حولت نفسي سريعاً إلى ... .مجرم صبياني رسمي 466 00:32:29,347 --> 00:32:31,542 .شيني"أتمت الصفقة من طرفها" 467 00:32:31,716 --> 00:32:35,015 بالعثور على عمل لأبي في مجلة .تسمي) .الرقائق الخشبية المتقدمة) 468 00:32:35,186 --> 00:32:37,780 فقد اتصلت به .متظاهرة بإنها وكيلة 469 00:32:37,956 --> 00:32:40,117 حقاً؟ - .بدت مقنعة إلي حد ما من جانبها - 470 00:32:40,291 --> 00:32:42,885 .،هذا يبدو رائعاً .ولكني لا أعرف الكثير عن الخشب 471 00:32:43,061 --> 00:32:44,653 .هذا ليس ما سمعته 472 00:32:44,829 --> 00:32:48,162 ما يثير إستيائي،فالمجلة ملك ."أبو" ترينت بريستون 473 00:32:48,333 --> 00:32:51,234 .دعيني أمر أولاً فهذا ثقيل - - .فلم توجد إختيارات آخرى - 474 00:32:51,402 --> 00:32:52,767 ،منزل لطيف أليس كذلك؟ 475 00:33:01,512 --> 00:33:03,878 .شكراً لكِ 476 00:33:05,950 --> 00:33:07,781 .أجل،أشكرك .معذرة 477 00:33:07,952 --> 00:33:09,010 .أجلسِ هناك 478 00:33:10,188 --> 00:33:13,055 ."نيكي" - .طبتم صباحاً جميعاً - 479 00:33:13,658 --> 00:33:16,525 أليس من الرائع أن يقوم الضابط ...ويستكوت"بزيارتنا مبكراً جداً" 480 00:33:16,694 --> 00:33:19,254 ويتناول الإفطار معنا؟ ... 481 00:33:19,430 --> 00:33:22,228 .بالتأكيد كان هذا رائعاً .أجل،فهذا لطيف 482 00:33:22,400 --> 00:33:25,369 .لقد اتصل والدك ."لقد حصل وظيفة في"أوكايا 483 00:33:25,536 --> 00:33:27,436 .فذلك جيد له 484 00:33:27,605 --> 00:33:29,072 .جيد 485 00:33:31,009 --> 00:33:34,706 هل تعتقدين إنه ربما تكون فكرة صائبة أن أنتقل للعيش معه لبرهة من الوقت؟ 486 00:33:34,879 --> 00:33:37,143 تعرف كما أعرف أنا .أن ذلك لن ينجح 487 00:33:37,315 --> 00:33:39,545 فأنا أعتمد على مال نفقة .الطفل لكي أعيش 488 00:33:41,152 --> 00:33:44,315 ألا ينبغي لكِ أن تعتمدين على نفقة رعاية الطفل لترعي طفلك؟ 489 00:33:44,489 --> 00:33:48,050 .أنت،كن لطيفاً مع أمك،أيها الطفل .فهي بائسة 490 00:33:53,498 --> 00:33:56,262 متى أخلع هذه؟ لكم تتركيها تعمل؟ 491 00:33:56,434 --> 00:33:59,028 .دعها تعمل لمدة ثلاث دقائق 492 00:34:04,475 --> 00:34:05,999 .تباً 493 00:34:06,344 --> 00:34:09,108 أولئك الملاعين .يأخذون الحمام معاً 494 00:34:09,380 --> 00:34:11,143 .ياله من شيء مقرف 495 00:34:18,389 --> 00:34:20,619 !تباً!تباً!اغلقها - !تباً - 496 00:34:32,670 --> 00:34:35,332 مـاذا كانت كل تلك الجلبة الليلة الماضية؟ 497 00:34:39,944 --> 00:34:42,572 ،"نيكي" .انا أسفة إذا كنا قد أزعجناك 498 00:34:42,747 --> 00:34:45,238 ،فأنتم تعرفان .إنه بيتي أيضاً 499 00:34:45,750 --> 00:34:49,481 ،كل هذا من غريب ما مفاجيء يبدأ في البقاء .فأنا حتي لم أستشر في الأمر 500 00:34:51,355 --> 00:34:54,051 ماذا بك أيها الطفل؟ .انتبه لما يخصك فحسب 501 00:34:54,225 --> 00:34:55,658 كلا،انتبه .لما يخصك أنت 502 00:34:55,827 --> 00:34:57,852 .إنه ابني 503 00:34:59,063 --> 00:35:02,999 .نيكي"،أنت على صواب" ..."كان عليُ أن أعُلمك أن الضابط"ويستكوت 504 00:35:03,167 --> 00:35:06,034 .سيقضي المساء... .أنا أسفة 505 00:35:06,204 --> 00:35:09,537 كنت أعتقد أن هناك قوانيناً في المدينة .ضد المعاشرة غير المشروعة 506 00:35:10,942 --> 00:35:13,376 أم هل إنهم محرد مزجة ضابط بوليس ضخم آخر؟ 507 00:35:13,544 --> 00:35:16,604 .أيها الطفل،أنت تنشد الوقوع في مشكلة .لا تنشد ذلك فحسب 508 00:35:16,781 --> 00:35:18,112 .لا تنشد ذلك فحسب 509 00:35:18,549 --> 00:35:20,779 أو ماذا ستفعل؟ 510 00:35:20,952 --> 00:35:22,044 أسترميني بنار مسدسك؟ 511 00:35:22,487 --> 00:35:25,115 ."وهو كذلك،وهو كذلك"لانس .لابأس،لابأس،لابأس 512 00:35:25,289 --> 00:35:28,417 .أنت اغلق فمك الآن .الأن 513 00:35:29,327 --> 00:35:31,124 .شكراً على الإفطار 514 00:35:31,295 --> 00:35:33,456 أين أنت ذاهب؟ 515 00:35:45,977 --> 00:35:47,638 ما فائدتهما؟ 516 00:35:48,679 --> 00:35:52,240 أنت وانا سنعثر على فناء سيارات . لطيف وهاديء ونشعل النار في هذا الطفل 517 00:35:52,416 --> 00:35:55,214 .أعتقدتُ إننا كنا سنحطمه - .استخدم عقلك - 518 00:35:55,386 --> 00:35:57,752 لا معنى أن تُقتل .من اجل فتاه 519 00:36:06,864 --> 00:36:09,924 بالتأكيد أنت تعلم ما تفعله؟ - .اهدأ أيها الطفل.أنا قرأت الكتاب - 520 00:36:10,101 --> 00:36:12,069 .لا بأس، قف بجانب الطريق .قف بجانب الطريق 521 00:36:12,937 --> 00:36:14,234 .علينا أن نقف بجانب الطريق 522 00:36:14,405 --> 00:36:16,339 .قف بجانب الطريق الآن 523 00:36:17,475 --> 00:36:18,772 .لا بأس 524 00:36:18,943 --> 00:36:22,674 نحتاج أن نتعقل أفعالنا وما .ستؤول إليه النتائج 525 00:36:22,847 --> 00:36:24,405 .انصت أيها الأحمق 526 00:36:24,582 --> 00:36:28,541 لقد كنت أنت من يتخذ القرارات .لمدة ستة عشر عاماً.انظر أين أنت الآن 527 00:36:28,719 --> 00:36:30,550 أنا هنا الآن لإنقذك .من نفسك 528 00:36:30,721 --> 00:36:33,053 فقط ابق هادئاً .ودعني اصنع بعض الفوضى 529 00:36:33,224 --> 00:36:36,387 هل يمكنني أن اطلب طلباً واحداُ حيُ إنها حياتي التي نتحدق عنها؟ 530 00:36:36,561 --> 00:36:39,655 أيمكننا أن نبقي على الحد الأدني الضروري للخراب بقدر الإمكان؟ 531 00:36:39,830 --> 00:36:41,730 .أجل،تماماً .وهو كذلك 532 00:36:41,899 --> 00:36:44,424 .الحد الأدنى الضروري .هذا جيد 533 00:36:44,602 --> 00:36:46,194 .يعجبني ذلك 534 00:37:25,576 --> 00:37:26,838 .هيا نهرب من هنا 535 00:38:51,929 --> 00:38:54,090 لحسن الحظ لا توجد إصابات حرجة ...قد أُبلغ عنها 536 00:38:54,265 --> 00:38:57,200 بالرغم أن عدد من رجال المطافيء ... ...قد نقلوا للمتسشفي كنتبجة لـ 537 00:38:58,869 --> 00:39:00,461 .مرحبا أيها الناس كيف كان العــشــاء؟ 538 00:39:00,638 --> 00:39:02,401 ،ابق شفتيك مطبقتين .أيها اللعين 539 00:39:02,573 --> 00:39:05,872 لقد سرقت سيارة أمك ومقطورتها وتسببت في حرائق بخمسة ملايين من الدولارات؟ 540 00:39:06,043 --> 00:39:08,204 أرفض أن أقف لمثل .هذه الإدعاءات 541 00:39:08,379 --> 00:39:10,609 نيكي"،لديهم أوصاف المتسبب" .في الحرائق 542 00:39:10,781 --> 00:39:13,773 .ها هنا .( ذكر مراهق أبيص،مائة وثمانين سم ) 543 00:39:13,951 --> 00:39:16,613 ،اثنان وستون كيلو جراما .شعر أشقر غامق 544 00:39:16,787 --> 00:39:23,351 شوهد آخر مرة يجر عربة مقطورة ."مكتوب على جانبها" الكمال لله ايها الحمقى 545 00:39:23,527 --> 00:39:24,755 .ذلك يمكن ان يكون أي أحد 546 00:39:24,929 --> 00:39:28,296 .يا إلهي،ابني الوحيد سيذهب إلى السجن مـــاذا ســأفعل؟ 547 00:39:28,466 --> 00:39:31,526 .كلا،كلا،كلا 548 00:39:31,702 --> 00:39:33,863 .سيكون الأمر على مـا يــرام 549 00:39:34,038 --> 00:39:36,199 أتعرف ماذا؟ .سأخبرك ما الأمر 550 00:39:36,374 --> 00:39:40,743 سأقول فقط أن "نيك" قد أبلغ .أن السيارة سرقت قبل حادث الحريق 551 00:39:40,911 --> 00:39:43,880 بهذه الطريقة ستخلصه من المشكلة،اتفقنا؟ 552 00:39:45,216 --> 00:39:48,413 ولكن يمكن أن أنال بعض المواجهة .الجادة، الجادة جدا من أجل هذا 553 00:39:48,586 --> 00:39:50,679 .لانس"،أنت رائع جداً" 554 00:39:50,855 --> 00:39:53,119 ماذا يمكنني ان أفعل لأوفي لك دينك؟ 555 00:39:53,758 --> 00:39:55,248 .سأفكر بشيء مـا 556 00:39:55,426 --> 00:39:57,758 ولكنك تعرفين مـاذا؟ تعرفين ماذا، يا صغيرتي؟ 557 00:39:58,262 --> 00:40:02,790 لا اعتقد إنه ينبغي أن يكون هنا .عندما يأتي رجال التحري 558 00:40:02,967 --> 00:40:04,491 صواب؟ 559 00:40:04,668 --> 00:40:09,162 إذن فأفضل شيء نفعله .أن نرسله بعيدا لمدة 560 00:40:12,410 --> 00:40:15,311 ندعه يذهب لجعل حياة والده .بائسة على سبيل التغيير 561 00:40:15,479 --> 00:40:17,947 .ولكني أحب العيش هنا - .ستذهب أيها المتوحش - 562 00:40:20,117 --> 00:40:21,141 مرحباً؟ 563 00:40:21,318 --> 00:40:24,344 .لقد أحرق ابنك تواً مدينة"باركلي" تماما .تعال لتأخذ هذا الطفل الشقي 564 00:40:24,522 --> 00:40:26,456 إيستيل"؟" - .ابدأ في حزم حقائبك - 565 00:40:26,624 --> 00:40:29,024 .لا،لا 566 00:40:29,193 --> 00:40:31,024 ألن تعاقبيه؟ 567 00:40:31,195 --> 00:40:33,629 كنت أقول إنه يستحق .ضرب ساخن بالسوط 568 00:40:33,798 --> 00:40:37,461 .فهو مجرد شخص كبير بالنسبة لي بعد الأن أيمكنك ان تقوم بهذا يا حبيبي؟ 569 00:40:37,635 --> 00:40:39,830 ،أجل .يمكنني تقديم يد المساعدة 570 00:40:46,544 --> 00:40:48,375 .خطوت بعيداً لعدة دقائق قليلة 571 00:40:48,546 --> 00:40:51,515 "تطوع "فرانسوا .لينل الجلد 572 00:40:51,682 --> 00:40:54,708 تضحية مؤلمة من .أجل المرأة التي أُحبها 573 00:40:55,686 --> 00:40:57,586 هل أنتهيت،أيها الرجل الضخم؟ 574 00:41:02,059 --> 00:41:04,357 ...إذن لنبدأ عودتنا إلي "اوكايا" الجميلة 575 00:41:04,528 --> 00:41:06,519 حيثُ قريبا سأكون... ...في الحضن الدافيء 576 00:41:06,697 --> 00:41:09,257 لأم أطفالي ... .الموهوبين في المستقبل 577 00:41:19,076 --> 00:41:20,737 مرحباً؟ - ."شيني"،إنه أنا"نيك" - 578 00:41:22,012 --> 00:41:23,843 مرحباً،يا حبيبي.أين أنت؟ 579 00:41:24,014 --> 00:41:26,141 ."أنا هنا.أنا في "أوكايا 580 00:41:26,317 --> 00:41:28,547 .أنا أسكن مع أبي الآن .لقد طردتني أمي 581 00:41:28,719 --> 00:41:29,913 كيف فعلت هذا؟ 582 00:41:30,087 --> 00:41:32,885 لقد سرقت سيارة أمي .وحرقت نصف مدينة "باركلي"تماماً 583 00:41:33,057 --> 00:41:35,355 لم يكن لديها خيار .سوى أن ترسلني بعيداً 584 00:41:35,526 --> 00:41:38,495 .نيكي"،هذا أمر لا يصدق" - ."لقد فعلت هذا من أجلك يا"شيني - 585 00:41:38,662 --> 00:41:40,789 لقد فعلتُ هذا .لكي يمكننا أن نكون معاً 586 00:41:40,965 --> 00:41:43,399 أراهن إنك لم تفكري إنني كنت أملكها بداخلي،أليس كذلك؟ 587 00:41:43,567 --> 00:41:46,092 ."هذا رومانسي جدا"نيكي .فأنا لا اعلم ماذا أقول 588 00:41:46,270 --> 00:41:47,669 سيكون الأمر مثلما .خططنا له تماماً 589 00:41:47,838 --> 00:41:50,102 ."سيكون أنتِ وانا و"ألبير .كلنا معاً 590 00:41:51,408 --> 00:41:53,342 ."مرحباً يا سيد"صاندرز هل "شيني" مستعدة؟ 591 00:41:53,511 --> 00:41:55,103 .هي بكل تأكيد غير مستعدة 592 00:41:55,279 --> 00:41:57,941 كلنا نعلم بما فعلته في .باركلي" أيها الشاب" 593 00:41:58,115 --> 00:42:02,347 فأنت محظوظ إنني لا أخنقك ."هنا في مرآى من عينين"المسيح 594 00:42:02,520 --> 00:42:05,011 فأنت الشيطان وذلك الكلب .هو وحش جهنم 595 00:42:05,189 --> 00:42:08,920 وأنت محظوط لعدم إبلاغنا الشرطة .والقبض عليك حتى الآن 596 00:42:09,093 --> 00:42:10,754 أنتم لن تسمحا لي برؤية شيني"؟" 597 00:42:10,928 --> 00:42:11,952 .شيني" سترحل" 598 00:42:12,129 --> 00:42:13,756 .سنرسلها بعيداً - مــاذا؟ - 599 00:42:13,931 --> 00:42:16,229 ،إلي مدرسة داخلية .حيثُ ستكون آمنة 600 00:42:16,400 --> 00:42:20,860 فكان لديها كثير من التأثيرات السيئة .هنا في "اوكايا"،وأنت التأثير الأسوأ 601 00:42:21,038 --> 00:42:23,438 ."أنا أحب"شيني .فلا أستطع العيش بدونها 602 00:42:23,607 --> 00:42:25,905 ،عش بدونها او مت .فليس لدينا خيارات 603 00:42:26,076 --> 00:42:28,340 .ابق خارج حياة عائلتنا 604 00:42:32,182 --> 00:42:33,774 ...اتصلت"شيني"لاحقاً وأبلغتني 605 00:42:33,951 --> 00:42:36,886 فهي نجحت أن تحول محنة ... .إلي فرصة لصالحها 606 00:42:37,054 --> 00:42:38,351 ...فقد أقنعت والديها 607 00:42:38,522 --> 00:42:41,719 أن يرسلاها إلي مدرسة إعدادي فرنسية ... ."تبعد مائتي ميل في مدينة"سانتا كروز 608 00:42:41,892 --> 00:42:45,589 فهي تقول إنها كانت تريد الذهاب إلي ...إلى هذه المدرسة منذ كانت فتاة صغيرة 609 00:42:45,763 --> 00:42:46,991 ...وأن ذلك الذهاب هناك ... 610 00:42:47,164 --> 00:42:50,065 سيعزز فرصها ... ."للذهاب إلي مدرسة في"باريس 611 00:42:50,234 --> 00:42:51,394 .الأمور سيئة 612 00:42:51,569 --> 00:42:54,094 كيف يفترض بي أكل مع حملقة هذا الكلب البشع؟ 613 00:42:54,271 --> 00:42:55,966 ،هو يحبك ."يا"جورج 614 00:42:56,140 --> 00:42:57,937 ،حسناً .فهذا الشعور ليس متبادل 615 00:42:59,443 --> 00:43:00,603 نيك"؟" 616 00:43:00,778 --> 00:43:04,373 .لن يسمح لك بإسختراج أوراقك الرسمية .فربما تفكر حول الحصول على وظيفة 617 00:43:04,548 --> 00:43:06,709 .لا بأس - .فيوجد قاصر في مكتبي - 618 00:43:06,884 --> 00:43:08,442 يكتب على الكمبيوتر و يضع .الأوراق في ملفات بعد المدرسة 619 00:43:08,619 --> 00:43:10,610 أليس هذا ما يفعله ذلك الفتى "ترينت"؟ 620 00:43:10,788 --> 00:43:14,224 لقد رحل "ترينت" بعيداً ...لمدرسة إعدادية ما ناطقة باللغة الفرنسية 621 00:43:14,391 --> 00:43:16,916 .إلي أسفل بالجنوب ... .في "مدينة سانتا كروز"كما أعتقد 622 00:43:28,272 --> 00:43:29,398 .مرحباً 623 00:43:29,573 --> 00:43:32,098 أنت حديث هنا،صواب؟ - .صواب - 624 00:43:32,276 --> 00:43:34,608 ."أنا" فيجي جوشي .من اللطيف مقابلتك 625 00:43:34,778 --> 00:43:36,473 ."نيك تويسب" .بالغ السعادة لي لمقابلتك 626 00:43:42,252 --> 00:43:45,016 إذاً هل كونت أي أصدقاء في أوكايا" حتي الأن يا"نيك"؟" 627 00:43:45,189 --> 00:43:47,282 .ليس حقيقة ...لقد انتقلت هنا من أجل صديقتي 628 00:43:47,458 --> 00:43:50,120 ...وهي ذهبت حالاً إلي مدرسة ."فرنسية" ما في "سانتا كروز" 629 00:43:50,294 --> 00:43:53,695 شيني صاندرز"؟" - أجل.هل تعرفها؟ - 630 00:43:53,864 --> 00:43:55,195 .لقد كنا جيران رائعين 631 00:43:55,366 --> 00:43:58,392 إذن فأنت رفيقها الجديد؟ 632 00:43:59,303 --> 00:44:00,895 .انا مندهش 633 00:44:01,071 --> 00:44:02,663 لماذا ذلك؟ 634 00:44:02,840 --> 00:44:05,673 إنه لمجرد أن تستبدل الرائع ..."ترينت بريستون" 635 00:44:05,843 --> 00:44:08,403 .فالواحد يتوقع على الأقل إله صغير ... 636 00:44:09,380 --> 00:44:12,679 فهذا جيد لمعرفتنا ان قصار القامة .لديهم جاذبية للنساء 637 00:44:12,850 --> 00:44:16,809 صواب.فأنا أعتقد إنني متوسط الطول ."بالنسبة لسني يا" فيجي 638 00:44:16,987 --> 00:44:18,682 .أبلع "شيني"تحيتي لها 639 00:44:18,856 --> 00:44:21,450 يالا الحظ السعيد أن .أحضر دروس مدرسة الأداب 640 00:44:21,625 --> 00:44:23,183 .لقد أردت دائماً الذهاب 641 00:44:23,360 --> 00:44:25,692 هل تتحدث"الفرنسية"؟ - .أجل،بطلاقة - 642 00:44:25,863 --> 00:44:28,263 فهي تقول أن "اللغة الأنجليزية" ممنوعة .في الحرم المدرسي 643 00:44:28,432 --> 00:44:32,960 (حتى لو كنا ننزف من بتر .أعضائنا من حادث عرضي) 644 00:44:33,570 --> 00:44:35,697 ،"وهي لديها رفيقة حجرة من"نيو يورك ..."تاجرتي" 645 00:44:35,873 --> 00:44:37,807 التي نامت من قبل مع ... ...سبعة عشر رجلاً 646 00:44:37,975 --> 00:44:40,341 والتي تأمل أن تتجاوز الخمسين... .قبل الذهاب للكلية 647 00:44:41,011 --> 00:44:42,808 .لا بد وأن ألتقي بهذه الفتاة حقيقة 648 00:44:43,580 --> 00:44:44,604 .استمر بالترجمة 649 00:44:44,782 --> 00:44:46,716 فهي تقول أن "ترينت" حلق ...بطائرة شراعية 650 00:44:46,884 --> 00:44:49,978 وأصبح المستهدف رقوم واحد... .بين كل الفتيات في صفها 651 00:44:50,154 --> 00:44:51,712 ...وهي تحاول بألا تكون غيورة 652 00:44:51,889 --> 00:44:54,221 ولكن أحياناً للخبرات... .وخز المحن 653 00:44:54,391 --> 00:44:58,088 وهي تقول أيضاً أن لحضور ...ترينت"في الحرم المدرسي أتي كصدمة لها" 654 00:44:58,262 --> 00:45:02,631 وأن ذلك مجرد تزامن ... .إنهم انتقلا لنفس المدرسة 655 00:45:02,800 --> 00:45:04,893 .أجل .بطريقة ما لا أستطيع أن اتخيل 656 00:45:05,069 --> 00:45:07,799 وقد عبر "ترينت" عن اهتمامه ...بإصلاح العلاقة 657 00:45:07,971 --> 00:45:10,531 .وأن يستمر في العلاقة مثل البالغين ... ...أعتقد إنها سعيدة 658 00:45:10,708 --> 00:45:14,144 وتتطلع إلي النمو ... .في هذه البيئة الفكرية الغنية 659 00:45:14,311 --> 00:45:16,006 .لا أحب صوت هذا - .بلا - 660 00:45:16,180 --> 00:45:18,410 وأن رفيقة الغرفة تلك .يبدو إنها تأثير سيء 661 00:45:18,582 --> 00:45:20,880 .فهي بالتأكيد تبدو مستهترة 662 00:45:21,051 --> 00:45:22,951 .أتسائل إذا ما كانت تحب الأذكياء 663 00:45:23,120 --> 00:45:26,886 ترينت بريستون" سيقنعها بالتفكير" .إنها ذات جدوي بالغة بالنسبة لي 664 00:45:27,057 --> 00:45:31,187 ثم فهو من المحتمل أنه سيخدعها .بطرق أكثر واقعية 665 00:45:32,596 --> 00:45:34,154 عليَ أن أصل لهناك لأعرف ماذا يحدث هناك؟ 666 00:45:34,331 --> 00:45:36,458 يمكنني مرافقتك .ومقابلة الرائعة" تاجرتي" هذه 667 00:45:36,633 --> 00:45:39,227 .اتفقنا كيف سنصل لهناك؟ 668 00:45:39,403 --> 00:45:42,566 .يمكننا استعمال سيارة جدتي - هل ستستمح لنا بأخذها؟ - 669 00:45:42,740 --> 00:45:44,731 هي محجوزة بالمستشفي .متصلة بآلات دعم الحياة 670 00:45:44,908 --> 00:45:46,569 طلب الإذن .ليس بالأمر الملحوظ 671 00:45:46,744 --> 00:45:48,109 ،"فيجي" .هذا رائع 672 00:46:30,621 --> 00:46:33,954 .المعذرة هل تعرفون "شيني صاندز" يا شباب؟ 673 00:46:35,959 --> 00:46:37,688 .معاونين جداً 674 00:46:41,064 --> 00:46:43,794 .المعذرة هل تعرفون "شيني صاندز" يا شباب؟ 675 00:46:44,168 --> 00:46:45,931 هل هم يمزحون معي؟ 676 00:46:47,371 --> 00:46:48,998 هل تراها؟ - .أخشى كلا - 677 00:46:49,840 --> 00:46:51,501 هل تعرفون "شيني صاندز" يا شباب؟ 678 00:46:51,675 --> 00:46:54,041 ."شيني صاندرز" هل تتحدث "الأنجليزية"؟ 679 00:46:54,211 --> 00:46:55,769 هل تتحدث "الأنجليزية"؟ 680 00:46:55,946 --> 00:46:58,176 ألا تتحدث "الأنجليزية"؟ .ايها الكاذب 681 00:46:58,348 --> 00:46:59,815 .هراء 682 00:47:00,017 --> 00:47:01,041 .تحدث "باللغة الأنجليزية " معي 683 00:47:01,485 --> 00:47:03,646 ألا يوجد أحد يتحدث "اللغة الأنجليزية"؟ ."هذه هي"أمريكا 684 00:47:03,821 --> 00:47:06,016 أنت بالتأكيد تمزح معي؟ - نيك"؟" - 685 00:47:06,990 --> 00:47:08,321 ."شيني" 686 00:47:08,492 --> 00:47:10,824 ."ألبير" 687 00:47:11,128 --> 00:47:13,062 .مرحباً - .أهلاً - 688 00:47:19,503 --> 00:47:23,098 .لا يمكنني أن أصدق أنك أتيت كل هذه المسافة ."ومع"ألبير 689 00:47:23,273 --> 00:47:25,571 ،كان لابد أن أراكِ ."يا"شيني 690 00:47:25,742 --> 00:47:27,334 .فلا يمكنني التوقف عن التفكير فيكِ 691 00:47:27,511 --> 00:47:29,172 .ذلك رائع 692 00:47:30,180 --> 00:47:32,944 .ولم يتوقف "ألبير "عن الحديث عنكِ 693 00:47:33,684 --> 00:47:36,517 هل تجدين موادك الدراسية مثيرة؟ 694 00:47:37,187 --> 00:47:39,121 .قليل منهم جيدين 695 00:47:39,323 --> 00:47:42,292 فحالياً أقوم بتحليل تاريخي ."عن"رامايانا 696 00:47:43,026 --> 00:47:44,789 .أجل 697 00:47:47,030 --> 00:47:50,488 هبي أيتها الرياح إلي حيثً يكون محبوبي 698 00:47:51,702 --> 00:47:53,431 المسيه 699 00:47:53,737 --> 00:47:57,332 وتعالِ للمسي حالاً 700 00:48:01,211 --> 00:48:04,772 أنتم أيها الولدين لا ينبغي لكما النوم في .سيارتكما الليلة.فربما يكون هذا غير آمناً 701 00:48:04,948 --> 00:48:07,041 يمكننا أن نجعلكما تتسللا بالداخل .بعد إنطفاء الأنوار 702 00:48:07,217 --> 00:48:09,412 .هذا يبدو رائعاً - .وأنا موافق - 703 00:48:09,987 --> 00:48:15,152 سيدتي،أنا اعاني من .مشاكل أنثوية موجعة 704 00:48:20,097 --> 00:48:21,564 .هاهو منافسك 705 00:49:41,411 --> 00:49:44,574 أتعتقد أن الرفيق"ترينت" سينام على الأرض؟ 706 00:49:56,226 --> 00:49:58,660 .مرحباً - .مرحباً - 707 00:50:04,001 --> 00:50:05,730 ،أنا أسفة ...يا حبيبي 708 00:50:05,902 --> 00:50:08,302 ولكن ليس مع ناس ... .آخرين في الغرفة 709 00:50:14,311 --> 00:50:15,642 .لا بأس 710 00:50:21,418 --> 00:50:23,784 .طبتً مساءاً - .طبتِ مساءاً - 711 00:50:54,885 --> 00:50:56,375 من أنت؟ 712 00:50:56,553 --> 00:50:59,579 ."أنا صديق"شيني""نيك .أنا أعتذر عن إزعاجي لكِ 713 00:50:59,756 --> 00:51:02,281 .الأمر على ما يرام .لستُ مضطرا للإنصراف 714 00:51:04,027 --> 00:51:07,656 "إذن فأنت صديق"شيني أو ماشابه؟ 715 00:51:07,831 --> 00:51:09,492 .أجل 716 00:51:10,100 --> 00:51:12,261 وأنت تقضي الليلة؟ 717 00:51:12,436 --> 00:51:13,698 أين "تاجرتي"؟ 718 00:51:13,870 --> 00:51:16,805 نائمة.صديق وأنا .نخيم بعيدا على الأرضية 719 00:51:17,407 --> 00:51:20,103 .أفهم هذا .حفلة نوم 720 00:51:22,179 --> 00:51:23,976 ."أنا"بيرنس 721 00:51:24,281 --> 00:51:26,749 ."بيرنس لانتش" .ليست تلك التي سألتها 722 00:51:26,917 --> 00:51:29,818 ،"بيرنس لانتش" .إنه اسم جميل جداً 723 00:51:30,554 --> 00:51:34,149 أنت تعلمين،أعتقد أن صديقي .ترينت بريستون "قد قام بذكرك" 724 00:51:34,324 --> 00:51:38,784 أجل،"بيرنس لانتش" ولكنه قال إنك .كنتِ رثة الملابس وغير صالحة للتعارف 725 00:51:38,962 --> 00:51:41,988 ،والآن وبعد ان قابلتك .يمكنني أن أري أن "ترينت"هو وغد كاذب 726 00:51:42,165 --> 00:51:45,794 فلا ينبغي أن أكون صديقه إذا .كان يقترب من تسميتك بذات المظهر الرث 727 00:51:45,969 --> 00:51:47,459 أي نوع من الناس يفعل هذا؟ 728 00:51:47,637 --> 00:51:50,105 ،ولكن، أنتِ تعرفين ...إنه كان حساس ومرهف الحس لما يري 729 00:51:50,273 --> 00:51:52,298 .ومنذ ذلك الحيت فبدأ بتناول المنشطات ... 730 00:51:52,476 --> 00:51:55,172 أيتناول "ترينت"المنشطات؟ - .هو يتناول الكثير من المنشطات - 731 00:51:55,345 --> 00:51:58,109 فهو يقول إنه ليضمن إنه يصبح .الطائرة الشراعية الأفضل 732 00:51:58,281 --> 00:52:01,273 ،فهو يتخيل حيثُ إنه لا يمكنه كتابة الشعر ...فهو لابد أن ينتحل 733 00:52:01,451 --> 00:52:04,386 أنت تعني أن كل شعره مسروق؟ 734 00:52:04,821 --> 00:52:08,621 ."بالتأكيد.إنه كل كلاسيكيات"بوبي فروست .كل كلمة 735 00:52:08,792 --> 00:52:11,693 .ترينت"و"شيني" يمكن أن يذهبا إلي الجحيم" 736 00:52:38,054 --> 00:52:40,682 .استيقظِ - .أهلاً - 737 00:52:43,093 --> 00:52:45,789 على فكرة،إنها باردة .قليلاً على الأرضية 738 00:52:45,962 --> 00:52:47,452 هل هي كذلك؟ 739 00:52:48,098 --> 00:52:51,659 أجل.أتعتقدين إنه ربما يمكنني أن ادفأ بجوارك؟ 740 00:52:54,704 --> 00:52:56,535 طوال الليل؟ 741 00:52:57,440 --> 00:52:58,907 .أجل 742 00:53:01,211 --> 00:53:03,509 أجل،أظن أن ذلك .سيكون جيداً 743 00:53:04,381 --> 00:53:06,815 أو يمكننا أن نفعل أكثر من مجرد .التدفئة 744 00:53:08,618 --> 00:53:09,710 ."نيك" 745 00:53:09,886 --> 00:53:12,514 أحبها عندما .تقولين اسمي 746 00:53:12,689 --> 00:53:14,589 لمً لا تزيحين ...هذه البطاطين 747 00:53:14,758 --> 00:53:16,851 وترينني ... ما تخبئين تحتهم؟ 748 00:53:17,027 --> 00:53:19,188 هل هذا ما تريدني أن أفعله؟ 749 00:53:20,096 --> 00:53:23,896 هل أقول نعم؟ - .هذا بالضبط ما أريدك ان تفعليه - 750 00:53:24,067 --> 00:53:27,002 وبعد ذلك سأداعب ...سرتك 751 00:53:27,170 --> 00:53:29,161 .من الداخل ... 752 00:53:30,373 --> 00:53:32,500 ،"نيك" .أنت سيء جداً الأن 753 00:53:32,676 --> 00:53:36,544 لا يساوي نصف الأشياء القذرة .التي سأقوم بها بلساني الآن 754 00:53:38,481 --> 00:53:40,381 سألف رجليكِ ...حول رأسي 755 00:53:40,617 --> 00:53:42,949 وسأرتديكي كالتاج... .الذي أنتِ هو 756 00:53:44,087 --> 00:53:46,078 .إذا كان هذا مناسب لكِ 757 00:53:53,296 --> 00:53:55,127 ،يا إلهي مـا الذي صرتُ إليه هذه الليلة؟ 758 00:53:55,298 --> 00:53:57,596 ،لا أعلم .هيا نجعلها تنجح 759 00:54:23,426 --> 00:54:24,950 !"نيك" 760 00:54:25,829 --> 00:54:27,319 ."نيك" ."عليك أن تأخذ"ألبير 761 00:54:54,024 --> 00:54:57,391 .يا إلهي، كنا قريبين جداً .تباً 762 00:54:57,560 --> 00:54:59,551 كيف كان الأمر يا "فيجي"؟ 763 00:54:59,729 --> 00:55:00,991 .كان رائعاً 764 00:55:01,164 --> 00:55:02,961 أخشى إنها لابد .رائعة بشكل رهيب 765 00:55:03,133 --> 00:55:06,569 فهذه الليلة أشعلت فيً .الشره المقلقة 766 00:55:06,736 --> 00:55:08,033 ،أجل، حسناً .تهانيً 767 00:55:08,204 --> 00:55:10,638 .تباً.تباً .تباً 768 00:55:10,807 --> 00:55:12,399 .سحقاً.سحقاً 769 00:55:13,910 --> 00:55:15,741 .اللعنة 770 00:55:15,912 --> 00:55:18,210 .تباً.تباً 771 00:55:21,651 --> 00:55:23,209 .اللعنة 772 00:55:27,357 --> 00:55:28,483 مرحباً؟ 773 00:55:28,658 --> 00:55:30,319 ،"سيد "فيرجسون ."إنه أنا "نيك 774 00:55:30,493 --> 00:55:32,552 ."الفتى"نيك كيف حالك يا بني؟ 775 00:55:32,729 --> 00:55:33,991 ،ليس جيداً جداً ."ياسيد"فيرجسون 776 00:55:34,164 --> 00:55:36,655 فأنا احاول تهريب مهاجر ...شاب غير شرعي 777 00:55:36,833 --> 00:55:39,802 الذي يشعر بإضطهاد سياسي ... ...في شبه القارة 778 00:55:39,969 --> 00:55:42,130 ولكن تقطعت بنا السبل ... ...في محاولاتنا 779 00:55:42,305 --> 00:55:45,468 والآن فنحن نواجه ألا نكون قادرين ... .أن نصل إلي الملاذ على الإطلاق 780 00:55:45,642 --> 00:55:47,439 .يا إلهي.الفتى الصغير 781 00:55:47,610 --> 00:55:51,046 .أجل،فهذا الأمر يمزق قلبي .فهو لديه أتعس نظرة على وجهه 782 00:55:53,950 --> 00:55:55,440 .أولئك الفتيات المسكينات 783 00:55:55,618 --> 00:55:58,985 ،فربما سيخطرون أولياء أمورهم .فربما حتى سيفصلوهم 784 00:56:00,523 --> 00:56:02,218 يفصلوهم؟ 785 00:56:02,792 --> 00:56:04,419 ،يا إلهي .أنت صائب 786 00:56:04,594 --> 00:56:06,391 .سيفصلون 787 00:56:07,230 --> 00:56:09,960 "سيتوجب عل"شيني ."العودة إلي"أوكايا 788 00:56:10,433 --> 00:56:13,834 ،"برنيس" .أنتِ ملاك المرحاض الجميل 789 00:56:14,471 --> 00:56:16,200 .هيا بنا 790 00:56:19,642 --> 00:56:20,973 .السيد"فيرجسون 791 00:56:23,113 --> 00:56:24,603 .يا إلهي 792 00:56:24,781 --> 00:56:27,614 .إنتم أيها الصبيان لابد إنكم متجمدين 793 00:56:28,451 --> 00:56:31,181 ولابد أن هذا هو .الجندي الصغير 794 00:56:35,358 --> 00:56:36,757 .مرحباً 795 00:56:38,194 --> 00:56:39,957 ،مالاذي حدث لملابسك يا بني؟ 796 00:56:43,833 --> 00:56:45,960 اقد أخذتهم .(هيئة الهجرة والتجنس) 797 00:56:46,136 --> 00:56:47,501 .اللعنة عليهم 798 00:56:47,670 --> 00:56:51,697 ،عندما كنتُ قادما بالرسوم العادات .ياسيدي.لقد كان الأمر بشعاً جدا 799 00:56:51,875 --> 00:56:54,901 فإنهم أخبروني إنني حتى محظوظ .لإنني أحتفظ بكلسوني 800 00:56:56,513 --> 00:56:58,413 ،حسناً .فهذا الكابوس انتهي الآن 801 00:56:59,983 --> 00:57:03,111 وأنت لماذا لا ترتدي أي ملابس يا"نيك"؟ 802 00:57:05,155 --> 00:57:07,123 .التضامن 803 00:57:10,860 --> 00:57:13,328 ،شكراً لك على توصيلنا ."يا سيد"فيرجسون 804 00:57:14,597 --> 00:57:16,588 إذن فهذا المنزل الآمن في"أوكايا"؟ 805 00:57:16,766 --> 00:57:17,994 .هذا صحيح 806 00:57:18,168 --> 00:57:20,033 أأنت متأكد إنهم سيعتنون به؟ 807 00:57:20,203 --> 00:57:23,229 أجل.فهم سيعاملوه كأنه .واحد منهم 808 00:57:28,244 --> 00:57:32,078 بعدما أوصلنا "فيجي"،طلبتُ من .السيد "فيرجسون"أن يقضي الليلة 809 00:57:32,248 --> 00:57:34,341 فهذا سيمنح والدي ...فرصة رد الجميل 810 00:57:34,517 --> 00:57:37,213 لكل الليالي التي قضاها ... ..."على أريكة السيد"فيرجسون 811 00:57:37,387 --> 00:57:40,413 قبل هو وأمي أخيراً... .يعلنا هزيماتهما 812 00:57:40,590 --> 00:57:44,026 لقد وافق السيد "فيرجسون"بألا .يخبر أبي بشأن اللاجئ 813 00:57:44,194 --> 00:57:47,322 فهو يتفهم إنه أحياناً عليك أن .ان تكذب من اجل سبب أكبر 814 00:57:47,497 --> 00:57:50,466 ،تعرف ماذا .فأنت سكير متعلق بالجنس،ضيق الأفق،مغفل 815 00:57:50,633 --> 00:57:53,534 يا حبيبتي،إنه أمر لا يضاقني .إذا أردتِ النوم لوحدك 816 00:57:53,703 --> 00:57:56,797 حسناً،هل يضايقك إنك محب أناني وممل؟ 817 00:57:59,576 --> 00:58:02,807 .لقد ألتقيتُ بالسيد" فيرسجون "بوسط المدينة مصادفة فهل الأمر سيكون على مايرام لو قضي الليل عندنا؟ 818 00:58:02,979 --> 00:58:05,243 ما الذي تفعلاه بملابسكم الداخلية بحق الجحيم؟ 819 00:58:10,687 --> 00:58:12,314 ."مرحبا يا "نيك 820 00:58:17,026 --> 00:58:18,459 أتريد سيجارة محشية؟ 821 00:58:18,962 --> 00:58:20,862 ،معذرة هل اعرفك؟ 822 00:58:21,898 --> 00:58:25,163 ."أنا"بول ."الأخ الأكبر لـ"شيني 823 00:58:26,603 --> 00:58:28,298 .تعال لتنضم لي 824 00:58:47,357 --> 00:58:50,554 كيف تعرفتُ عليً يا"بول"؟ - .لقد تقابلنا من قبل - 825 00:58:51,294 --> 00:58:52,852 .لا لم نتقابل 826 00:58:53,630 --> 00:58:54,961 .في حياة آخرى 827 00:58:59,235 --> 00:59:00,998 .سيجارة لطيفة 828 00:59:02,972 --> 00:59:04,963 هل أخبرتك "شيني" إنه كنتُ أنا؟ 829 00:59:05,141 --> 00:59:06,870 .لم يكن يتوجب علها أن تخبرني 830 00:59:07,477 --> 00:59:10,139 لماذا؟ هل كنتُ مُشعل حرائق في حياة آخرى؟ 831 00:59:10,313 --> 00:59:11,712 ...بلا 832 00:59:11,881 --> 00:59:13,872 .ولكن"شيني"كانت مشعلة حرائق ... 833 00:59:27,096 --> 00:59:28,791 .ذلك جيد جداً 834 00:59:29,832 --> 00:59:32,130 لقد هاتفت "تاجرتي" هذا .الصباح 835 00:59:32,302 --> 00:59:35,135 لقد طلبت أن أرسل لها صورة .بحجم حافظة النقود من أجل جدارها 836 00:59:35,572 --> 00:59:37,699 إذن فهل فصلتا؟ - .كلا - 837 00:59:37,874 --> 00:59:40,809 لقد استطاعت "تاجرتي"إقناع .المراقبة الليلية إنها كانت برئية 838 00:59:40,977 --> 00:59:42,808 بريئة؟ هل تمزح معي؟ 839 00:59:42,979 --> 00:59:46,244 كان يمكن أن أقطع العلاقة .الجنسية في تلك الغرفة بسكين 840 00:59:49,586 --> 00:59:52,020 يشعر "فرانسوا " أن ذلك الأنسان ...يستطيع فقط أن يأخذ كثيرا جدا 841 00:59:52,188 --> 00:59:54,349 ...قبل أن تطلب كرامته ...فهو يستيقظ 842 00:59:54,524 --> 00:59:57,186 ضد عالم ... .أحمق وغير عادل 843 00:59:57,360 --> 00:59:59,954 .سأحتاج إلى شريك في الجريمة 844 01:00:00,463 --> 01:00:01,862 ..."عزيزتي"بيرنس 845 01:00:02,031 --> 01:00:04,397 لقد كان من اللطيف مقابلتك... .في الحمام 846 01:00:04,567 --> 01:00:06,501 .آمل ان معدتك قد أستقرت 847 01:00:06,669 --> 01:00:09,103 أعلم إنكِ أخبرتِ المراقبة ...بحضورنا 848 01:00:09,272 --> 01:00:11,467 ولكنني أريدك أن تعلمي .إنني لا احمل ضغينة 849 01:00:11,641 --> 01:00:14,508 كنتِ لا تزالين قلقة بسماع ...كل الأشياء البشعة 850 01:00:14,677 --> 01:00:18,340 التي كان "ترينت" يقولها بشأنك ... .والتي ربما لم تكن أنتِ بنفسك 851 01:00:18,514 --> 01:00:20,709 أعتقد أن"ترينت"يحتاج أن ...يُلقن درساً 852 01:00:20,883 --> 01:00:23,909 من أجل تسميته لكِ بالبقرة السمينة... .والعاهرة القبيحة 853 01:00:24,087 --> 01:00:27,614 أقترح إنك تقومي بإنتقامك بجعل .شيني" تطرد من المدرسة" 854 01:00:27,790 --> 01:00:31,157 فالجميع يعلمون أن هذا الأمر .سيصدم "ترينت"إذا أرسلت بعيداً 855 01:00:31,327 --> 01:00:34,296 ،كيف تجعليها تُطرد من المدرسة فأنتِ ربما تسألين؟ 856 01:00:34,564 --> 01:00:37,727 لقد أدرجتُ عددا من الحبوب .المنومة مع ملحوظتي هذه 857 01:00:37,900 --> 01:00:41,802 فيجب أن تقدمي واحدة .في مشروب الإفطار كل صباح 858 01:00:41,971 --> 01:00:45,737 ،فهي ربما تكون عبقرية وجميلة ...ولكنه ليس من المحتمل أن تجتاز مناهجها 859 01:00:45,908 --> 01:00:48,570 ...فإذا هي تنام في الفصل 860 01:00:48,745 --> 01:00:51,441 ،منذُ مقابلتك ..."فأنا أدرك أن أهتمامي بـ"شيني 861 01:00:51,614 --> 01:00:54,174 كان مجرد... .إعجاب مراهقين 862 01:00:54,350 --> 01:00:57,183 فأنتِ تبدين كأنك .إنسانة صادقة أكثر بكثير 863 01:00:57,353 --> 01:00:59,947 بالمناسبة،هل تفترضين إنه يوجد ...أي صدق في الإشاعات 864 01:01:00,123 --> 01:01:03,320 أن "ترينت" فقد عذريته مع إبنة عمه القريبة؟ 865 01:01:03,493 --> 01:01:07,122 ربما ينبغي أن تسألي ما حولك .وترين إذا أي أحد آخر سمع بذلك 866 01:01:07,296 --> 01:01:10,697 ."كوني قوية"بيرنس .وتحلي بالشجاعة 867 01:01:10,867 --> 01:01:14,437 ."محبوبك"نيك تويسب 868 01:01:24,247 --> 01:01:25,339 .مرحباً أيها الناس 869 01:01:26,215 --> 01:01:27,239 ."مرحباً"نيك 870 01:01:29,385 --> 01:01:31,717 لم أدرك أن كلاكما .على معرفة بالآخر 871 01:01:31,888 --> 01:01:34,755 لقد تقابلنا اليوم الآخر ...وتواصلنا بالحديث 872 01:01:34,924 --> 01:01:36,858 .وأدركنا أن كلانا يعرفك ... 873 01:01:37,026 --> 01:01:39,961 أليس الحياة مضحكة؟ يا" بول"ألا تعتقد هذا؟ 874 01:01:40,930 --> 01:01:43,125 .فقط قليلاً 875 01:01:43,299 --> 01:01:45,563 .لقد أحتفظنا لك ببعض عيش الغراب ."يا"نيك 876 01:01:45,735 --> 01:01:47,600 .ستغير حياتك 877 01:01:47,770 --> 01:01:50,500 ،اجل،فهي قوية إلي حد ما .لذا تناول فقط اثنتين 878 01:02:33,382 --> 01:02:35,043 .تمتع 879 01:04:03,172 --> 01:04:05,072 ."لاسي" 880 01:04:05,675 --> 01:04:07,506 ما الذي تفعلوه أيها الناس عليكم اللعنة؟ 881 01:04:08,277 --> 01:04:11,007 ،"نيك" مالذاي يحدث؟ 882 01:04:11,180 --> 01:04:14,274 ."حسناً يا"جورج .أهدأ فقط الآن 883 01:04:14,450 --> 01:04:15,940 من الذي ...؟ ماذا...؟ 884 01:04:16,118 --> 01:04:18,609 اهدأ قبل أن يطلب الجيران .عمدة المدينة 885 01:04:21,257 --> 01:04:22,747 ،"حسناً يا"لاسي .تعالٍ هنا 886 01:04:26,729 --> 01:04:28,594 لا بأس.أيمكنك أن تنهض؟ .أجل 887 01:04:28,764 --> 01:04:30,925 ،ابعد يديك عني .أيها الوغد 888 01:04:31,100 --> 01:04:34,365 ."خُذ الأمر ببساطة يا"جورج - .تباً - 889 01:04:35,104 --> 01:04:36,298 .تباً 890 01:04:36,472 --> 01:04:38,565 .أنا أعتذر 891 01:04:45,348 --> 01:04:46,940 .إلى اللقاء يا شباب 892 01:04:48,384 --> 01:04:50,352 ."إلي اللقاء يا"نيكي 893 01:04:50,953 --> 01:04:53,615 عليك أن تعلم،أن "شيني" قادمة البيت .من أجل غذاء عيد الشكر 894 01:04:53,789 --> 01:04:55,620 .فينبغي أن تكون هناك 895 01:04:55,791 --> 01:04:57,725 ،"ولكن"يا بول .فوالديك يمقتونني 896 01:04:58,661 --> 01:05:01,528 .الغذاء الساعة الثانية .آمل إنك تحب لحم الديك الرومي 897 01:05:01,697 --> 01:05:02,959 .أحبه 898 01:05:16,445 --> 01:05:18,276 مرحباً؟ - ."نيك" - 899 01:05:18,447 --> 01:05:20,244 مرحباً با أمي، ما الأمــر؟ - - كيف حالك؟ - 900 01:05:20,416 --> 01:05:21,610 .أنا بخير يا أمي 901 01:05:21,784 --> 01:05:23,843 .لانس" وأنا قد أفرقنا" 902 01:05:24,020 --> 01:05:25,851 لقد كان وقحاً .جدا معي 903 01:05:26,022 --> 01:05:28,422 ،وأنا في سني هذا .ليس عليَ أن أحتمل من أجل ذلك 904 01:05:28,591 --> 01:05:29,990 .من الجيد سماع هذا يا أمي 905 01:05:30,159 --> 01:05:32,525 ربما يجدر بكِ أن تحاولي .أن تكونِ عزباء لفترة 906 01:05:32,695 --> 01:05:34,993 فالغراميات لا يبدو أن تكون .مطلبك في الحياة 907 01:05:35,765 --> 01:05:37,824 ،"اسمع يا "نيكي ...فعندما اندفع "لانس "خارجا 908 01:05:38,000 --> 01:05:40,161 فقد قال إنه كف عن ... .تغطيتك 909 01:05:40,336 --> 01:05:42,896 "فشرطة "باركلي تعلم إنك من أشعلت الحرائق... 910 01:05:43,072 --> 01:05:44,869 .وقد أخبرهم "لانس"بمكانك 911 01:05:45,975 --> 01:05:48,205 ."نيكي" .إنهم قادمين للقبض عليك 912 01:05:50,780 --> 01:05:53,749 .لابأس.يا أمي.شكرا على مهاتفتك .كل عيد شكر وأنتِ طيبة 913 01:06:00,756 --> 01:06:04,089 ألا تزال تصر على الذهاب هناك؟ .علينا أن نهرب خارج المدينة 914 01:06:04,260 --> 01:06:06,285 ماذا عن "شيني"؟ 915 01:06:06,462 --> 01:06:07,520 .فكر 916 01:06:07,697 --> 01:06:10,689 هل تستحق هذه الغانية الذهاب من أجلها للسجن؟ 917 01:06:32,355 --> 01:06:33,447 ."مرحباً"نيك - ."مرحباً يا"بول - 918 01:06:33,622 --> 01:06:35,180 .تماما في الوقت المحدد .هيا تفضل بالدخول 919 01:06:35,358 --> 01:06:37,258 أحضرت عددا من عيدان .العسلية للتحلية 920 01:06:37,426 --> 01:06:39,018 .رائع - .فهم حقيقة جيدين - 921 01:06:39,195 --> 01:06:41,493 .رائحتهم تبدو جيدة - .مرحباً - 922 01:06:41,664 --> 01:06:44,633 ."عيد شكل سعيد يا"نيكي - ."مرحباً يا"لاسي - 923 01:06:44,800 --> 01:06:46,131 .لقد أحضرت بعض عيدان العسلية 924 01:06:46,302 --> 01:06:47,894 .شكرا لك .سأخرجهم 925 01:06:48,070 --> 01:06:51,597 ،"السيد والسيدة"صاندرز فأنتم تتذكرا"نيك"،أليس كذلك؟ 926 01:06:54,744 --> 01:06:56,143 .مرحباً 927 01:06:59,582 --> 01:07:02,551 لقد قدم "بول"لهم .بعض المشهيات قبل الموعد 928 01:07:02,785 --> 01:07:04,810 .عيش غارب محشي 929 01:07:11,961 --> 01:07:13,258 .مرحباً 930 01:07:14,530 --> 01:07:15,929 ."نيك" 931 01:07:16,098 --> 01:07:17,588 ."شيني" 932 01:07:18,701 --> 01:07:22,000 ما الأمر؟ ماذا حدث؟ 933 01:07:22,171 --> 01:07:23,638 مـــاذا؟ 934 01:07:25,374 --> 01:07:27,638 لقد فُصلت؟ 935 01:07:29,045 --> 01:07:32,139 ماذا؟لمً؟ 936 01:07:33,549 --> 01:07:35,744 لإنني رحتُ في .النوم في الفصل 937 01:07:35,918 --> 01:07:37,783 .أثناء حصصي 938 01:07:37,953 --> 01:07:42,049 عدتُ سجينة هنا مع والديَ .في هذه المقطورة البشعة 939 01:07:42,224 --> 01:07:45,523 .لقد فقد أخي عقله .فهو يعطي المخدرات للجميع 940 01:07:47,797 --> 01:07:50,732 .هيا بنا نهرب من هنا - مــــــاذا؟ - 941 01:07:51,934 --> 01:07:54,061 .هيا بنا نبتعد معاً 942 01:07:55,171 --> 01:07:58,766 .الشرطة خلفي .فهم يعرفون إنني من أشعلت الحرائق 943 01:07:58,941 --> 01:08:02,342 ،ولكننا يمكن أن نكون خارجين عن القانون معاً .بالضبط مثلما خططنا 944 01:08:05,681 --> 01:08:09,242 .يجب أن أفكر - .شيني".الغداء جاهز" - 945 01:08:15,691 --> 01:08:18,421 .كل شيء لذيذ - .فقد أعد "بول "الوجبة كاملة - 946 01:08:19,028 --> 01:08:23,658 فهو يهوي كل أطعمة .عيد الشكر التقليدية فحسب 947 01:08:30,806 --> 01:08:34,298 حسناً،آمل إنها بادرةلكثير .مثل هذه المناسبات لنفسي 948 01:08:38,247 --> 01:08:41,216 .سأقوم أنا بهذا - هل يوجد أحد هنا؟ - 949 01:08:46,155 --> 01:08:47,952 ."ترينت" - .عيد شكر سعيد يا حبيبتي - 950 01:08:48,124 --> 01:08:50,115 مـاذا تـفعل عنا؟ - أيمكنني الدخول؟ - 951 01:08:50,292 --> 01:08:51,691 .بالطبع 952 01:08:53,629 --> 01:08:54,857 .مرحبا بالجميع 953 01:08:57,800 --> 01:08:59,961 ،"ترينت"، هذه "لاسي" ."صديقة "بول 954 01:09:00,136 --> 01:09:03,264 أجل،لقد تقابلنا من قبل .في مكتب أبي 955 01:09:03,439 --> 01:09:05,373 .أجل - ."أنتِ تبدين رائعة يا"لاسي - 956 01:09:05,541 --> 01:09:07,532 .شكراً لك 957 01:09:07,710 --> 01:09:09,109 .عيد شكر سعيد - .وعليك أيضاً - 958 01:09:09,278 --> 01:09:11,041 .من الرائع مقابلتك 959 01:09:11,213 --> 01:09:12,874 ."وهذا "نيك 960 01:09:14,817 --> 01:09:16,216 ."مرحباً يا"نيك 961 01:09:16,385 --> 01:09:17,943 ."مرحباً"ترينت 962 01:09:18,120 --> 01:09:19,553 ."تفضل بالجلوس يا"ترينت 963 01:09:19,722 --> 01:09:21,917 ،"أنا متأسف يا "شيني .ولكني لا أستطيع 964 01:09:22,091 --> 01:09:24,025 ،في الحقيقة .لديَ قليلاً من الأخبار السيئة 965 01:09:24,193 --> 01:09:25,353 ما هذه الأخبار؟ 966 01:09:25,528 --> 01:09:29,760 لقد فتشتُ غرفة "بيرنس لانتش"كليةً .رأساً على عقب 967 01:09:30,699 --> 01:09:33,532 هل حصلت على إذن رسمي من مسؤولي المدرسة؟ 968 01:09:33,702 --> 01:09:36,603 ."كلا يا"نيك .لقد تصرفتُ بناء على مبادرتي 969 01:09:36,772 --> 01:09:39,900 لقد كنتً ذو فضول لمً ..."فتاة جميلة مثل"بيرنس 970 01:09:40,075 --> 01:09:42,407 ستلطخ اسمي ... .بمثل هذا الوضوح القبيح 971 01:09:42,578 --> 01:09:45,012 ،"في خزانة"بيرنس ...لقد وجدتُ 972 01:09:45,181 --> 01:09:47,046 .هذا الخطاب ... 973 01:09:50,619 --> 01:09:54,282 في هذا الخطاب،فالكاتب يعبر عن ..."عاطفة قوية تجاه"بيرنس 974 01:09:54,456 --> 01:09:57,516 ويملي عليها أن تبدأ ... ..."إعطاء أدوية مهدئة لـ"شيني 975 01:09:57,693 --> 01:10:00,787 بعقاقير التي هو بنفسه... .قد أمدها بها 976 01:10:00,963 --> 01:10:04,091 .نيكي"،أنت لم تقم بذلك" .فالبتأكيد قد قتلتني 977 01:10:04,266 --> 01:10:06,598 ."نيكي" - ."حظ عاثر يا"نيك - 978 01:10:07,203 --> 01:10:09,694 من مات؟ - ."لا أحد بعد مدام"صاندرز - 979 01:10:09,872 --> 01:10:12,636 .القوا القبض عليه - .لا يمكنني القبض عليه - 980 01:10:12,808 --> 01:10:16,608 ."لقد اتصلتُ بشرطة"سانتا كروز .وهم في طريقهم إلي هنا الآن 981 01:10:18,247 --> 01:10:20,408 ،حسناً .سأغادر 982 01:10:21,083 --> 01:10:22,675 .من فضلكم استمروا بدوني 983 01:10:28,924 --> 01:10:30,585 ."نيك" 984 01:10:30,759 --> 01:10:32,590 ...انصحك بالبقاء هنا 985 01:10:32,761 --> 01:10:36,026 ومواجهة عواقب تصرفاتك .كرجل 986 01:10:37,366 --> 01:10:40,699 حسناً،شكرا لمشورتك ."بلا دعوة يا"ترينت 987 01:10:41,036 --> 01:10:43,061 .ومن فضلك لا تهتم بهذا الأمر 988 01:10:48,410 --> 01:10:49,843 ."إلى اللقاء يا"شيني 989 01:12:37,052 --> 01:12:40,510 .أبي،أحتاج مساعدتك،علينا أن نسرع علينا الهروب من هنا،أتفهمني؟ 990 01:12:40,689 --> 01:12:43,590 .نحتاج أن نرحل - .نيك"،أين كنت؟" 991 01:12:43,759 --> 01:12:45,522 فرجال الشرطة .يبحثون عنك 992 01:12:45,694 --> 01:12:47,958 لقد اقتحموا المكان،وعثروا على طبق القمر ... الصناعي غير الشرعي الذي يخصني 993 01:12:48,130 --> 01:12:51,531 .علينا الذهاب الآن .أحتاج أن تسكنني في فندق صغير 994 01:12:51,700 --> 01:12:53,463 هل أنت مجنون تماماً؟ 995 01:12:53,635 --> 01:12:56,069 أتتوقع مني أن أدعك تهرب وسط كل هذه الظروف؟ 996 01:12:56,238 --> 01:12:57,967 .كفى.سأتصل برجال الشرطة 997 01:12:58,140 --> 01:13:00,631 أبي،أتنوي أن تزج بابنك الوحيد في السجن؟ 998 01:13:00,809 --> 01:13:04,245 كفى،فأنا لست بحاجة .لمحاضرة من مشعل حرائق لعين 999 01:13:04,413 --> 01:13:06,813 على الأقل امنحني سيارتك .لذا يمكنني الهروب من هنا 1000 01:13:06,982 --> 01:13:10,315 إذا كنت تعتقد إنني سأعطيك سيارتي .فتوقع شيئاً آخر في الطريق 1001 01:13:12,721 --> 01:13:13,949 !أبي 1002 01:13:14,123 --> 01:13:16,455 أنت لست طفلاً صغيراً .بعد الآن 1003 01:13:17,259 --> 01:13:19,250 ،ستواجه الموسيق ."يا"نيك 1004 01:13:19,428 --> 01:13:20,895 .أبي 1005 01:13:31,840 --> 01:13:33,273 ."نيك" 1006 01:13:36,245 --> 01:13:37,507 ،افتح هذا الباب .يا"نيك 1007 01:13:37,679 --> 01:13:40,239 ،أنا أحذرك .لا تقم بهذا 1008 01:13:41,850 --> 01:13:43,283 ."نيك" 1009 01:13:43,519 --> 01:13:46,488 .افتح هذا الباب ...عليك بفتح هذا 1010 01:13:48,390 --> 01:13:49,516 ،"نيك" .عُد لهنا 1011 01:13:49,691 --> 01:13:51,852 ،عليك بإيقاف هذه السيارة الآن .فأنا أحذرك 1012 01:13:52,027 --> 01:13:54,996 !أنت في مأزق 1013 01:14:18,987 --> 01:14:21,114 أنتوقف لكي نعجب بالمشهد أو ماشابه؟ 1014 01:14:21,290 --> 01:14:24,225 ."لا أريد الرحيل بدون"شيني - .توقف عن هذا الهراء - 1015 01:14:24,393 --> 01:14:27,021 .يمكنني أن أعيش كامرأة ."يمكنني أن أغير اسمي إلى"كارلوتا 1016 01:14:27,196 --> 01:14:28,959 لمً لا تبدأ بتشغيل اليسارة اللعينة؟ 1017 01:14:29,131 --> 01:14:32,828 .لا يمكنني الرحيل وهي تكرهني .عليً أن أعود 1018 01:14:33,001 --> 01:14:35,435 عليً أن أخبرها أن كل ما فعلته .قد فعلته من أجلها 1019 01:14:35,604 --> 01:14:37,504 ،دعني أرسم لك صورة صغيرة ."يا"نيك 1020 01:14:37,673 --> 01:14:41,006 ،أنت تعد هناك،يلقون بك في السيارة .تذهب إلي السجن 1021 01:14:41,176 --> 01:14:43,667 .تستمر "شيني"بحياتها 1022 01:14:43,846 --> 01:14:45,473 ."اللعنة على"شيني 1023 01:15:00,262 --> 01:15:01,320 .وهو كذلك 1024 01:15:01,497 --> 01:15:04,125 .سأساعدك لتعود لسيدتك 1025 01:15:04,800 --> 01:15:06,927 ولكن من الأفضل .أن تضاجع هذه المرة 1026 01:15:07,102 --> 01:15:10,868 ،فإذا انتهي بك المطاف بالذهاب للسجن أعذراً .فلن أمكث هنا 1027 01:15:11,039 --> 01:15:13,837 ،"والآن اعطني خمسة وعشرين"سنتاً ."كارلوتا" 1028 01:15:27,956 --> 01:15:31,084 .الضابط "لانس ويسكوت"،من فضلك - - .لحظة واحدة 1029 01:15:32,794 --> 01:15:34,091 ."الضابط"ويسكوت 1030 01:15:34,263 --> 01:15:35,821 .مرحباً،أيها الأحمق .إنه أنا 1031 01:15:35,998 --> 01:15:39,627 .نيك".أنت أيها الحثالة الصغيرة" عليك أن تعلم بإنك ذاهب إلي السجن،صواب؟ 1032 01:15:39,801 --> 01:15:41,928 .أنا أتصل لأجعل الأمر سهلا عليك 1033 01:15:42,104 --> 01:15:44,470 .سأكون بمنتزه "هازل"،بعد ساعة واحدة .اجمع اصدقائك هناك 1034 01:15:44,640 --> 01:15:47,200 .أنا أبلغ عن نفسي .اللعنة عليك 1035 01:15:48,844 --> 01:15:51,142 ،سُحقاً .لقد فقدت رشدك 1036 01:15:54,616 --> 01:15:55,878 .انتظر 1037 01:18:07,249 --> 01:18:11,709 فالصبر بدأ ينفد .وهم يفهمون لمً 1038 01:18:11,887 --> 01:18:12,911 تيرانس"؟" 1039 01:18:13,088 --> 01:18:15,682 فالتفعيل يمرر قبل ...إكتمال المجلس التشريعي للولاية 1040 01:18:15,857 --> 01:18:17,620 في نهاية هذه ... .الدورة الحالية 1041 01:18:17,793 --> 01:18:19,124 ...نكرر قصتنا الأولى 1042 01:18:19,294 --> 01:18:23,253 مصدر أمني بالشرطة قد حدد ... ...هوية "نيكولاس تويسب"كمشتبه به 1043 01:18:23,432 --> 01:18:26,526 الحرائق الضخمة في أواخر "سبتمر" في... ."وسط مدينة"باركلي 1044 01:18:27,469 --> 01:18:31,303 ولدينا مقابلة حصرية مع أحد .زملاء "تويسب"السابقين 1045 01:18:31,473 --> 01:18:34,408 أتمني فقط أن المجتمع لا يكون قاسياً ."جداً في الحكم على"نيكولاس 1046 01:18:34,576 --> 01:18:39,479 لذا فغالبا يصور جيلي كأنه .مجموعة صبيانية ضائعة 1047 01:18:39,648 --> 01:18:41,206 .فهو بحاجة للمساعدة 1048 01:18:41,383 --> 01:18:43,783 ومن الأفضل له أن يكون .في أيدي السلطات 1049 01:18:43,952 --> 01:18:46,284 ،يبلغ "توسيب" خمسة وتسعة من عشرة قدماً ...مائة وخمسة وثلاثين رطلاً 1050 01:18:46,455 --> 01:18:49,185 بعينين بنيتين،وشعر أشقر غامق .و بشرة شاحبة 1051 01:18:49,357 --> 01:18:51,382 شوهد آخر مرة ."في الجوار من"أوكايا 1052 01:18:52,828 --> 01:18:54,159 من هذا؟ 1053 01:18:56,498 --> 01:18:59,899 ."مرحباً مدام"صاندرز".أنا "كارلوتا .صديقة "شيني" من المدرسة 1054 01:19:00,068 --> 01:19:01,626 .مرحباً بهم هناك 1055 01:19:01,803 --> 01:19:05,500 لقد أتيتُ لحفظ التراتيل الكنسية .مع "شيني" من أجل خدمات هذا الأحد 1056 01:19:05,674 --> 01:19:07,642 أأتية "شيني"إلي الكنيسة؟ 1057 01:19:07,809 --> 01:19:09,800 ،على حسب فهمي .أجل 1058 01:19:09,978 --> 01:19:12,606 ،حسناً .تفضلي بالدخول 1059 01:19:12,781 --> 01:19:15,306 .شكراً لكِ.شكلراً لكِ 1060 01:19:15,484 --> 01:19:16,508 شيني"؟" 1061 01:19:17,519 --> 01:19:19,919 .صديقتك"كارلوتا"هنا 1062 01:19:20,088 --> 01:19:21,146 ،"فيل" ."هذه هي"كارلوتا 1063 01:19:21,423 --> 01:19:25,416 "فهي تقول أن"شيني .أتية إلي الكنيسة معها يوم الأحد 1064 01:19:25,594 --> 01:19:27,255 ،حسناً،من اللطيف مقابلتك .أيتها الشابة 1065 01:19:27,429 --> 01:19:29,863 ،من اللطيف مقابلتك ."يا سيد"صاندرز 1066 01:19:31,466 --> 01:19:33,161 ."مرحباً يا"شيني 1067 01:19:34,202 --> 01:19:36,102 ."مرحباً"كارلوتا 1068 01:19:38,173 --> 01:19:39,902 أيمكنني الصعود؟ 1069 01:19:47,682 --> 01:19:49,616 .لقد تسببتُ في فصلي 1070 01:19:49,785 --> 01:19:51,480 ."أنا أسف يا"شيني 1071 01:19:51,653 --> 01:19:54,486 هل تدرك أي نوع من الحياة بالنسبة لي هنا؟ 1072 01:19:54,656 --> 01:19:56,351 هل لديك أدني فكرة؟ 1073 01:19:56,525 --> 01:19:59,358 ،"شيني" .لقد كنتُ وحيداً طوال حياتي 1074 01:19:59,561 --> 01:20:01,529 بالفعل أعرف .ما نوعها 1075 01:20:04,466 --> 01:20:06,991 لقد أحرقتُ وسط مدينة .باركلي" من أجلك" 1076 01:20:07,836 --> 01:20:09,963 لقد حطمتُ سيارتي .كلتا والديً 1077 01:20:12,073 --> 01:20:15,941 لقد كذبتُ وتلاعبت وجعلتك .تتعاطين حبوباً مهدئة 1078 01:20:16,578 --> 01:20:18,375 ...لقد فعلت كل ذلك لكي 1079 01:20:18,547 --> 01:20:20,981 لا يتوجب علينا أن .نكون وحيدين بعد الآن 1080 01:20:30,392 --> 01:20:32,417 ،أنت هو أليس كذلك؟ 1081 01:20:32,594 --> 01:20:33,856 أنا هو؟ 1082 01:20:34,029 --> 01:20:36,020 .أنت "فرانسوا" بطلي 1083 01:20:36,631 --> 01:20:39,361 .أنت الأنسان الذي أنشده 1084 01:20:45,574 --> 01:20:46,836 ..."شيني" 1085 01:20:47,008 --> 01:20:49,135 ...أريد ما تريدين 1086 01:20:49,311 --> 01:20:52,576 أريد أن اعيش في جميع أنحاء .العالم ويكون لديً مغامرات 1087 01:20:54,950 --> 01:20:56,781 ."ولكني لستً "فرانسوا 1088 01:20:58,620 --> 01:21:02,112 أنا الفتى الذي رأكِ و وقع في ...حبك 1089 01:21:02,290 --> 01:21:04,520 .وسيفعل أي شيء من أجلك ... 1090 01:21:05,393 --> 01:21:07,224 .هذا هو أنا 1091 01:21:31,353 --> 01:21:32,843 ...لا أريد أن اعطيك هذه 1092 01:21:33,021 --> 01:21:35,751 ولكن ليس لديً شيء آخر ...لأرميه 1093 01:21:41,263 --> 01:21:43,424 شكراً جزيلاً .وهو الباقي لك 1094 01:21:43,598 --> 01:21:46,999 ...دائماً تسوق في 1095 01:22:29,244 --> 01:22:33,374 من العجيب أن البشرية قد ...شيدت أي نوع من الحضارة 1096 01:22:33,548 --> 01:22:36,642 بهذا الإضطراب الهائل .باليد 1097 01:22:43,191 --> 01:22:44,715 ."ترينت" 1098 01:22:44,893 --> 01:22:47,794 ماذا تفعل هنا؟ - .لقد أحضرتُ الشرطة - 1099 01:22:47,963 --> 01:22:51,797 لم أخُدع لثانية واحدة عندما .رأيت تلك الفتاة القبيحة وهي تصعد 1100 01:22:51,967 --> 01:22:55,130 لقد كنتُ تترصد خارج منزلي؟ - .بالتأكيد - 1101 01:22:55,303 --> 01:22:56,998 .لأحميكِ 1102 01:22:57,605 --> 01:22:59,937 ،"ترينت" ...أنت إنسان رائع حقاً 1103 01:23:00,108 --> 01:23:02,736 ولكني فقط ليس لديً تلك .المشاعر نحوك 1104 01:23:04,079 --> 01:23:06,673 .ستذهب إلي السجن - .لا أريد ايذائك - 1105 01:23:07,115 --> 01:23:10,915 سأطلب منك مرة واحدة فقط إنك ...أنت وسترتك الفاتنة أن تخطوا بعيدا عن 1106 01:23:15,724 --> 01:23:17,191 .أيها الوغد - .ابتعد عني - 1107 01:23:17,359 --> 01:23:20,351 .تعال هنا،أيها الحثالة الصغيرة - .أبتعد عني أيها الوغد - 1108 01:23:20,528 --> 01:23:22,826 .ابتعد عني - .أيها الوغد - 1109 01:23:22,998 --> 01:23:25,296 .هذه هو مشعل الحرائق 1110 01:23:25,467 --> 01:23:27,560 .حسناً 1111 01:23:28,169 --> 01:23:30,433 .اهدأ فحسب 1112 01:23:30,605 --> 01:23:32,573 .لقد انتهي الأمر 1113 01:23:32,741 --> 01:23:35,039 ،ربما سأبتعد لمدة طويلة .حبيبتي 1114 01:23:35,210 --> 01:23:37,678 .أنت في سن السادسة عشرة .ستذهب لحجز الأحداث 1115 01:23:37,846 --> 01:23:40,838 .ستخرج بعد ثلاثة شهور - إذن ستنتظرينني؟ - 1116 01:23:42,851 --> 01:23:45,479 إلي أي مكان آخر سأذهب بحق الجحيم؟ 1117 01:24:12,781 --> 01:24:15,409 حسناً،انا متوجه لمهمة .في حجز الأحداث 1118 01:24:15,583 --> 01:24:20,145 يمكنني الشعور بالراحة على الأقل .لحقيقة إنني لن أذهب وانا أعذر 1119 01:24:20,321 --> 01:24:21,481 ...وفي وقت الغذاء 1120 01:24:21,656 --> 01:24:25,285 عندما يجتمع معتادي الأجرام ليتبادلوا ...حكايات ثورة مراهق 1121 01:24:25,460 --> 01:24:27,792 ..أراهن إنهم سيجدونني الثابت على القمة ... 1122 01:24:33,435 --> 01:24:35,335 ...تقول "شيني"إنها ستنتظرني 1123 01:24:35,503 --> 01:24:38,802 ،وذلك بإطلاق صراحي ... .سنكون أخيراً معاً وأحراراً 1124 01:24:38,973 --> 01:24:41,271 .وانا أصدقها 1125 01:24:44,145 --> 01:24:47,603 يمكنني الشعور بقلبي أن .شيني"تحبني" 1126 01:24:47,782 --> 01:24:50,717 ليس مع عاشق خيالي ما ..."رواية رومانسية "فرنسية 1127 01:24:50,885 --> 01:24:52,216 ...ولكن معي... 1128 01:24:52,387 --> 01:24:53,820 ."نيك تويسب" ... 1129 01:24:54,856 --> 01:24:56,346 .إنها مرحة ... 1130 01:24:56,524 --> 01:24:57,923 بعد كل ذلك ... 1131 01:24:58,626 --> 01:25:00,958 ."فقد أكتفى"نيك تويسب 1132 01:25:04,254 --> 01:27:52,688 Freedom تحيات موقع انسحاب WwW.Ense7aB.CoM 1133 01:27:52,689 --> 01:27:56,689 {\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Ense7aB.CoM {\c&H80&}: تم تعديل التوقيت بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}