1
00:00:00,440 --> 00:00:02,760
كن هادئا

2
00:00:20,200 --> 00:00:21,880
النهاية

3
00:00:23,520 --> 00:00:25,240
إنها المرة الأولى التي أستسلم
بها في حياتي

4
00:00:25,280 --> 00:00:27,360
لكن في بعض الأوقات يجب عليك
صنعها بطريقة السينما

5
00:00:27,440 --> 00:00:28,680
عم تتحدث ؟

6
00:00:28,760 --> 00:00:29,840
الاختفاء ؟
نعم

7
00:00:29,880 --> 00:00:31,120
ظننت أن العنوان الأول أفضل

8
00:00:31,160 --> 00:00:33,880
البحث عن ليو ؟
صورة رائعة رائعة

9
00:00:33,960 --> 00:00:35,320
أتعلم ماذا أيضا ؟

10
00:00:35,360 --> 00:00:36,320
لقد كان جيدا

11
00:00:36,400 --> 00:00:37,880
أتعلم فيم أفكر يا تومي ؟

12
00:00:37,960 --> 00:00:40,040
أفكر في ترك مجال الأفلام

13
00:00:40,120 --> 00:00:41,800
و أعود لعملي القديم

14
00:00:41,880 --> 00:00:42,960
ماذا، أن تكون أحد المرابين ؟
نعم

15
00:00:43,040 --> 00:00:44,080
لماذا ؟

16
00:00:44,160 --> 00:00:45,520
لأنهم على الأقل واضحون في غشهم

17
00:00:45,560 --> 00:00:48,240
هيا لماذا تترك كل هذا ؟

18
00:00:48,800 --> 00:00:50,000
مرحبا

19
00:00:51,680 --> 00:00:53,440
أرأيت ؟
كما أقول لك، هذه المدينة

20
00:00:53,920 --> 00:00:55,280
اسمع يا شيل

21
00:00:55,320 --> 00:00:59,160
أنا و أنت خضرنا لهوليوود
لنستنشق بعض الهواء

22
00:00:59,240 --> 00:01:00,240
و انظر إلينا الآن يا رجل

23
00:01:00,280 --> 00:01:02,120
لقد نجحنا
أتعلم السبب ؟

24
00:01:02,200 --> 00:01:04,080
لأننا عرفنا كيف نقيم صفقات

25
00:01:04,120 --> 00:01:06,640
نعم، مثل تورطي في ختام الأفلام

26
00:01:07,160 --> 00:01:08,600
هذا سخيف

27
00:01:08,640 --> 00:01:10,800
أتعلم أنك إن لم تكن تنوي تقييم
الفيلم للكبار

28
00:01:10,840 --> 00:01:12,600
فيمكنك ذكر كلمة اللعنة مرة واحدة

29
00:01:12,680 --> 00:01:13,920
أنت تمزح
لا

30
00:01:14,000 --> 00:01:15,960
أتعلم رأيي ؟
تبا لهذا

31
00:01:16,040 --> 00:01:17,160
لقد اكتفيت

32
00:01:17,840 --> 00:01:19,640
قبل أن تترك هذا المجال

33
00:01:19,720 --> 00:01:21,360
لدي فيلما لك

34
00:01:21,400 --> 00:01:22,680
حقا ؟ ما هو ؟

35
00:01:22,760 --> 00:01:24,920
عن ل.ش.ن

36
00:01:24,960 --> 00:01:26,480
و ما هو الل.ش.ن ؟

37
00:01:27,640 --> 00:01:29,400
ما هو الل.ش.ن ؟
هل تمزح ؟

38
00:01:29,440 --> 00:01:31,120
لا
أنت تعبث معي

39
00:01:31,160 --> 00:01:33,080
شركة لا شيء نخسره للموسيقى
ماذا بك يا رجل ؟

40
00:01:33,120 --> 00:01:35,440
إنها شهيرة جدا

41
00:01:35,480 --> 00:01:38,680
أنا أمثل الفرق الموسيقية، أنتج
ألبوماتهم، أبيع السلع للموزع

42
00:01:38,760 --> 00:01:41,560
أتريد الآن إنتاج فيلم ؟

43
00:01:41,640 --> 00:01:43,880
حسنا، أيمكنك تلخيص كل هذا
في أقل من 25 كلمة على الأقل ؟

44
00:01:43,960 --> 00:01:46,160
يمكنني ذلك في كلمة واحدة
أنا

45
00:01:46,200 --> 00:01:48,720
أنت ؟
أنا، أنا يا رجل

46
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
لن يتسنى لأمك رؤية هذا الفيلم

47
00:01:50,400 --> 00:01:52,520
حياتي في مجال الموسيقى

48
00:01:52,600 --> 00:01:56,160
هيا يا رجل، قارعي الأبواب
المافيا الروسية

49
00:01:56,240 --> 00:01:57,680
كل هذه التفاهات

50
00:01:57,760 --> 00:01:59,880
هذا مكان مثل الغرب الشرس
يا رجل

51
00:01:59,960 --> 00:02:01,680
تتفادى الرصاصات
تتلقى الأسهم

52
00:02:01,720 --> 00:02:03,840
و به فتاة

53
00:02:03,920 --> 00:02:05,520
دائما هناك فتاة

54
00:02:05,560 --> 00:02:06,640
اسمها ليندا موون

55
00:02:06,680 --> 00:02:08,760
إنها تلعب دور فتاة تسعى للشهرة

56
00:02:08,840 --> 00:02:11,640
و أنا المنتج البارز الذي سيحقق
لها حلمها

57
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
إنه موسيقي على أي حال

58
00:02:12,800 --> 00:02:14,720
و ليندا تحاول الاتصال بي منذ...

59
00:02:14,800 --> 00:02:16,680
رأتك في فيلم زهرة تشارلي

60
00:02:16,760 --> 00:02:19,640
الذي أبدعت فيه
و علمت هي أنني أعرفك

61
00:02:19,720 --> 00:02:21,160
أخبرتها أنه يمكنك مساعدتها

62
00:02:21,240 --> 00:02:23,920
و ووضعتك في لائحة الانتظار

63
00:02:23,960 --> 00:02:25,400
منتظرة منك الموافقة

64
00:02:25,960 --> 00:02:27,560
كيف حال زوجتك يا تومي ؟

65
00:02:27,640 --> 00:02:28,560
إيدي ؟
نعم

66
00:02:28,640 --> 00:02:29,600
يا رجل

67
00:02:29,680 --> 00:02:30,840
لا تكن أحمقا

68
00:02:32,480 --> 00:02:33,760
إلى أين أنت ذاهب ؟

69
00:02:33,840 --> 00:02:36,240
إلى الحمام لقد تناولت للتو
كوبين من الشاي المثلج

70
00:02:36,280 --> 00:02:38,520
لكن ماذا عن...
ما رأيك في الفيلم ؟

71
00:02:38,600 --> 00:02:39,960
ليس لديك فيلما بعد

72
00:02:40,000 --> 00:02:43,400
لديك لأساس و الفكرة
لكنك تفتقر إلى الشخصيات و القصة

73
00:02:43,480 --> 00:02:46,120
حسنا لكنه لازال فيلما

74
00:02:46,200 --> 00:02:48,360
من سيلعب دوري ؟
فكر في ذلك

75
00:02:48,440 --> 00:02:50,120
ماذا عن كاروت توب ؟

76
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
حان الوقت

77
00:04:06,680 --> 00:04:08,600
مرحبا يا مارلا
لم نر بعضنا منذ مدة

78
00:04:08,640 --> 00:04:09,720
نعم

79
00:04:09,800 --> 00:04:11,040
كيف حال الجرائم معك ؟

80
00:04:11,120 --> 00:04:12,480
أكثر إثارة الآن لأننا في المدينة

81
00:04:12,560 --> 00:04:13,520
حقا ؟

82
00:04:13,600 --> 00:04:16,480
لدينا سببا يا سيد بالمر يجعلنا
نفكر أنها عصابة إجرامية

83
00:04:16,560 --> 00:04:20,520
صدقيني، إن كانت هذه عصابة كانوا
على الأقل سيختارون من يجيد التصويب

84
00:04:21,360 --> 00:04:22,480
لقد أصابه في صدره

85
00:04:22,520 --> 00:04:23,640
هذا في النهاية

86
00:04:23,720 --> 00:04:25,080
بعد أن دمر سيارتي

87
00:04:25,160 --> 00:04:26,120
يا للأسف

88
00:04:26,200 --> 00:04:28,920
أيمكنك القول أن هذا الرجل كان
يرتدي باروكة للشعر ؟

89
00:04:29,000 --> 00:04:31,640
ستيفي وندر نفسه كان سيقول ذلك

90
00:04:32,360 --> 00:04:34,960
شيء غير متوقع، سيد أثينز قرر
أن يبحث عن رقم هاتفك

91
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
ليتصل بك ؟

92
00:04:36,280 --> 00:04:37,360
أفهم قصدك يا مارلا

93
00:04:37,400 --> 00:04:38,680
أنت تظنين أني أعددت هذا

94
00:04:38,760 --> 00:04:41,400
الحقيقة أن تومي أراد أن
أنتج فيلما عنه

95
00:04:41,480 --> 00:04:42,840
لكن لا يمكن إنتاج فيلم

96
00:04:42,880 --> 00:04:45,760
يموت بطله في المشهد الأول
أيمكنك أنت ذلك ؟

97
00:04:46,240 --> 00:04:48,320
نعم بداية ليست سيئة

98
00:04:49,280 --> 00:04:52,120
أتعلم، أنت على حق لقد نفع
ذلك في الجمال الأمريكي

99
00:04:52,800 --> 00:04:54,160
جادة الغروب

100
00:04:54,200 --> 00:04:55,400
و كازينو

101
00:04:57,400 --> 00:04:58,440
سيد بالمر

102
00:04:58,520 --> 00:05:00,600
أنا جلين من شركة التأمين

103
00:05:00,680 --> 00:05:02,560
أيمكنني اصطحابك لسيارتك ؟

104
00:05:02,640 --> 00:05:03,800
بالتأكيد

105
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
مارلا

106
00:05:04,960 --> 00:05:06,360
أيها المحقق

107
00:05:13,880 --> 00:05:15,480
تفضل يا سيدي

108
00:05:17,920 --> 00:05:19,000
ما هذا ؟

109
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
لقد طلبت كاديلاك

110
00:05:21,080 --> 00:05:24,040
إنها كاديلاك تسير بالكهرباء

111
00:05:24,120 --> 00:05:27,880
ليست فقط فعالة الوقود
لكنها تحافظ على البيئة أيضا

112
00:05:53,280 --> 00:05:55,480
فهمت
شكرا لك

113
00:05:57,800 --> 00:05:59,440
مرحبا يا مارتن
شيلي

114
00:05:59,480 --> 00:06:01,040
كيف حالك ؟
كيف حالك يا شيل ؟

115
00:06:01,080 --> 00:06:02,400
تسعدني رؤيتك يا مارتن
تسعدني رؤيتك

116
00:06:02,480 --> 00:06:03,520
تسعدني رؤيتك
تسعدني رؤيتك

117
00:06:03,600 --> 00:06:04,560
أتعلم لماذا يا جوردون ؟

118
00:06:04,640 --> 00:06:06,160
ماذا يا شيلي بالمر ؟

119
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
لقد ابتكر موسيقى فيلم الاختفاء

120
00:06:07,840 --> 00:06:10,040
ماذا يا رجل ؟

121
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
آسف

122
00:06:11,160 --> 00:06:13,480
إنه يأخذني في جولة فأنا أقوم ببحث

123
00:06:13,560 --> 00:06:15,960
سألعب جوني في دوري القادم

124
00:06:17,400 --> 00:06:19,960
صاحب البذلة السوداء
يا رجل أنا جوني كاش

125
00:06:20,040 --> 00:06:21,400
آه، جوني كاش
نعم

126
00:06:21,480 --> 00:06:24,080
لكنه طويل جدا على ما أظن
لا يهم

127
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
أنت لا...أتعلم لو انجلوس
يقصد المنخفضة

128
00:06:26,200 --> 00:06:28,080
أتعلم، الأفلام ؟

129
00:06:28,840 --> 00:06:30,560
أهذه سيارتك يا شيلي ؟

130
00:06:30,640 --> 00:06:33,760
نعم إنها الكاديلاك متجددة الطاقة

131
00:06:33,840 --> 00:06:35,960
إنها ضيقة جدا على شخص
كبير مثلك

132
00:06:36,040 --> 00:06:38,280
إنها تحافظ على البيئة

133
00:06:38,360 --> 00:06:40,400
الجالون الواحد يسيرها 75 ميلا

134
00:06:40,440 --> 00:06:41,840
لكن ماذا عن السرعة ؟

135
00:06:41,880 --> 00:06:43,040
لا، يا مارتن

136
00:06:43,120 --> 00:06:45,200
مادمت مهما، فسينتظرك الناس

137
00:06:45,240 --> 00:06:46,200
صورة واحدة يا مارتن

138
00:06:46,280 --> 00:06:48,120
ابتسامة من أجلي يا مارتي، هيا

139
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
هذا صحيح

140
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
أتعلمون ما أقوله ؟
هذا ما في الأمر

141
00:08:13,680 --> 00:08:15,680
يجب أن تترك الأمر في منتصف الطريق
لا يمكنك دائما بذل ما بوسعك

142
00:08:15,760 --> 00:08:17,160
ليندا
انتظري

143
00:08:17,240 --> 00:08:18,800
لن أبيع هذا...
لا يا راجي، أنا...

144
00:08:18,880 --> 00:08:21,360
هذا ليس مثيرا
من الأفضل أن ترتدي زيك المثير مرة أخرى

145
00:08:21,400 --> 00:08:23,160
لا يمكنني ارتداؤه الآن
لدي مقابلة هامة

146
00:08:23,240 --> 00:08:24,520
هناك أشخاص هناك صرفوا
أموالهم لرؤية هذا الهراء

147
00:08:24,600 --> 00:08:25,640
أعطني دقيقة

148
00:08:28,920 --> 00:08:30,520
لقد طلبت طلبت منك أن ترتدي
ملابسك، أليس كذلك ؟

149
00:08:30,600 --> 00:08:32,240
لا أستطيع
ألم أخبرك بهذا ؟

150
00:08:32,280 --> 00:08:34,680
اسمع
لا تقولي لي هذا ثانية

151
00:08:38,440 --> 00:08:40,600
سيد بالمر ؟
ناديني تشيلي

152
00:08:40,680 --> 00:08:43,240
أنا سعيدة لرؤيتك
شكرا لك

153
00:08:43,320 --> 00:08:44,560
اجلسي من فضلك

154
00:08:45,120 --> 00:08:48,000
أأطلب لك شيئا تشربيه ؟
لقد طلبت بالفعل

155
00:08:48,720 --> 00:08:52,120
لقد رحل تومي إذا ؟
نعم

156
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
لا أصدق ذلك

157
00:08:56,000 --> 00:08:57,720
أظن أن هذا يعني امتناعك
عن إنتاج الفيلم

158
00:08:57,760 --> 00:08:59,280
حسنا، سأكون صريحا معك يا ليندا

159
00:08:59,360 --> 00:09:01,240
سأترك مجال الأفلام

160
00:09:01,320 --> 00:09:02,360
تفضلي

161
00:09:06,080 --> 00:09:07,320
ماذا هناك ؟

162
00:09:08,080 --> 00:09:10,120
لقد تعبت من هذا يا سيد بالمر

163
00:09:10,200 --> 00:09:11,480
اسمع، إن حصلت على بعض النقود

164
00:09:11,560 --> 00:09:15,560
فسأترك ذلك العقد و أترك
مجال الموسيقى تماما

165
00:09:15,640 --> 00:09:18,080
أتمزحين معي ؟
بعد كل ما رأيته ؟

166
00:09:18,160 --> 00:09:20,680
لماذا تفعلين ذلك ؟
لأنه سخيف

167
00:09:20,760 --> 00:09:24,440
اسمع، يمكنني فعل نفس الشيء عارية الصدر
و أحصل على 2,000 دولار في الأسبوع بالإكرامية

168
00:09:24,520 --> 00:09:25,760
لماذا لا تفعلين ذلك إذا ؟

169
00:09:25,840 --> 00:09:28,520
أنا مسيحية
لن يرضى والدي بذلك

170
00:09:28,600 --> 00:09:30,520
أنت مثل أريثا فرانكلين إذا

171
00:09:30,600 --> 00:09:32,560
تعلمتي الغناء في الكنيسة

172
00:09:33,400 --> 00:09:35,280
لقد تعلمت من والدي

173
00:09:35,320 --> 00:09:38,040
لقد كان أبي في فرقة للجاز
لم تكن كبيرة على أي حال

174
00:09:38,800 --> 00:09:43,000
لذا، فكل ما أعرفه عن الموسيقى
تعلمته منه

175
00:09:44,440 --> 00:09:46,680
لطالما كنت أظن أننا سنغني سويا، لكن...

176
00:09:47,600 --> 00:09:49,400
...لكنه مات بعد ذلك، لذا...

177
00:09:50,320 --> 00:09:52,400
ليندا

178
00:09:52,480 --> 00:09:54,000
لم أطردك من عملك

179
00:09:54,080 --> 00:09:55,600
هذا وقتي أنا الآن

180
00:09:56,400 --> 00:09:59,120
هذا مديري راجي و معه آنسة بانكوك

181
00:10:01,760 --> 00:10:03,000
أخبرته عن رغبتي في الاستقالة

182
00:10:03,080 --> 00:10:06,040
فيرد هو إن تركتيني يا فتاة فلن أرحمك

183
00:10:10,040 --> 00:10:11,120
أيتحدث هكذا ؟

184
00:10:11,160 --> 00:10:14,760
يظن نفسه زنجيا
اسمه الحقيقي روجر لوينثال

185
00:10:15,800 --> 00:10:17,160
إنه شريك هذا الذي اسمه نيك كار

186
00:10:17,240 --> 00:10:19,000
هل هو الموزع ؟

187
00:10:20,160 --> 00:10:21,120
أنا أعرف نيكي

188
00:10:21,200 --> 00:10:23,320
لقد أمسكوا بي من الحافلة
مباشرة في تكساس

189
00:10:23,400 --> 00:10:26,800
و قالوا أنهم سيجعلون مني نجمة
كبيرة، و صدقتهم أنا كالحمقاء

190
00:10:28,400 --> 00:10:29,720
متى ستنتهي من هذا ؟

191
00:10:29,760 --> 00:10:31,360
عودي إلى هنا

192
00:10:31,440 --> 00:10:33,040
لم أنتهي منك بعد

193
00:10:35,560 --> 00:10:37,560
اسمع، لا يمكنني الاستمرار لخمسة
سنوات أخرى

194
00:10:37,640 --> 00:10:39,560
ليس مع هؤلاء

195
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
من هذا الرجل الضخم ؟

196
00:10:41,440 --> 00:10:43,920
إنه إيليوت ويليم
الحارس الشخصي لراجي

197
00:10:43,960 --> 00:10:46,680
إنه لديه القدرة على رفع حاجب واحد

198
00:10:46,760 --> 00:10:48,080
فينظر إليك بهذا الشكل

199
00:10:48,840 --> 00:10:50,280
يريد المشاركة في الأفلام

200
00:10:50,440 --> 00:10:52,600
ماذا، هذا كل شيء ؟
يمكنه رفع حاجب واحد فقط ؟

201
00:10:52,680 --> 00:10:54,600
إنه شاذ جنسيا على حد علمي

202
00:10:55,720 --> 00:10:59,840
لقد ألقى بشخص من أعلى بناية من 30 طابق
لوصفه بالحثالة

203
00:11:00,440 --> 00:11:02,080
لا بد أنه غضب كثيرا

204
00:11:03,160 --> 00:11:05,400
ربما إن لم تضيعي طاقتك
في نكاح الغرباء

205
00:11:05,480 --> 00:11:07,440
فلن يكون صوتك بهذه السطحية

206
00:11:10,680 --> 00:11:13,680
بمناسبة الحديث عن الصوت السطحي
أتعلمون ما أتحدث عنه ؟

207
00:11:15,000 --> 00:11:17,040
لقد كان يقصدني بهذا الكلام
اهدئي فقط و استرخي

208
00:11:17,120 --> 00:11:19,800
سينتهي بك الأمر و أنت ترقصي
رقصة 50 سينت

209
00:11:19,840 --> 00:11:21,120
مثل الآنسة بانكوك

210
00:11:21,200 --> 00:11:22,480
انتظر يا شيل

211
00:11:22,520 --> 00:11:24,960
أنت لا تعلم هؤلاء الأشخاص
إنهم خطرون

212
00:11:25,040 --> 00:11:27,280
صدقيني يا ليندا
أنا أعرفهم أكثر مما تعرفيهم أنت

213
00:11:27,320 --> 00:11:29,600
...تهزين مؤخرتك ممسكة بإحدى العواميد

214
00:11:29,680 --> 00:11:31,880
ستكونين في هذا المكان، تفعلين هكذا...

215
00:11:31,960 --> 00:11:32,880
هكذا...

216
00:11:32,960 --> 00:11:34,000
ماذا ستقول ؟

217
00:11:34,040 --> 00:11:36,680
ليس أكثر مما يجب قوله

218
00:11:36,760 --> 00:11:37,960
هز المؤخرة

219
00:11:40,440 --> 00:11:41,800
انتظر يا شيلي

220
00:11:45,920 --> 00:11:47,120
الرجل ذو البذلة

221
00:11:47,200 --> 00:11:49,080
هل جئت إلى المدينة من أجل
معاهدة ما ؟

222
00:11:50,360 --> 00:11:53,520
لا، لكن إن كان هذا صحيحا
فستكون أنت أول من يعلم ذلك، أليس كذلك ؟

223
00:11:54,440 --> 00:11:56,760
لماذا تقول شيء أحمق مثل هذا ؟

224
00:11:56,800 --> 00:12:00,240
ملابسك بأنك إما سمسار للفاحشة
أو تعمل كسائق

225
00:12:01,840 --> 00:12:02,960
هل نمزح الآن ؟

226
00:12:03,800 --> 00:12:05,480
هل أنت أحد المهرجين ؟

227
00:12:05,560 --> 00:12:07,400
انظر إلي يا راجي

228
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
أنا أنظر إليك بالفعل يا رجل

229
00:12:08,560 --> 00:12:11,600
أنت تقول ذلك
لكن هل تنظر إلي فعلا ؟

230
00:12:14,320 --> 00:12:16,240
أنا أنظر إليك بالفعل

231
00:12:16,280 --> 00:12:17,560
ألديك شيء أحمق لتقوله ؟

232
00:12:17,600 --> 00:12:19,960
قل ما تريد
فيمكنني إنهاء الأمر

233
00:12:20,040 --> 00:12:21,000
استقالة ليندا

234
00:12:21,080 --> 00:12:23,000
إنها ليست من عاهراتك
لحظة يا رجل

235
00:12:23,080 --> 00:12:24,720
تبقى خمس سنوات على عقدها

236
00:12:24,760 --> 00:12:25,920
حسنا، لقد ألغيته

237
00:12:26,000 --> 00:12:27,680
هل تمزح ؟

238
00:12:27,760 --> 00:12:29,120
من أنت ؟

239
00:12:29,760 --> 00:12:31,280
أنا من سيؤدبك

240
00:12:31,360 --> 00:12:33,040
أنا مدير ليندا الجديد

241
00:12:33,080 --> 00:12:34,320
هيا يا عزيزتي

242
00:12:35,240 --> 00:12:37,120
دغدغ عظامه يا إيليوت
حاضر

243
00:12:37,880 --> 00:12:40,240
أنت إيليوت ويليم، أليس كذلك ؟
أنت ممثل

244
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
نعم

245
00:12:42,440 --> 00:12:43,920
نسيت أن أخبرك أنا شيلي بالمر

246
00:12:43,960 --> 00:12:44,920
أنا منتج

247
00:12:45,000 --> 00:12:46,360
لقد أنتجت البحث عن ليو

248
00:12:46,440 --> 00:12:48,360
أتذكره ؟
نعم، بالتأكيد تسعدني رؤيتك

249
00:12:48,440 --> 00:12:50,160
أتعلم، أنا أدخل الملهى الليلي
و أرى شخصا مثلك

250
00:12:50,200 --> 00:12:52,880
و أقول وجهه فني لكن هل لديه الموهبة ؟

251
00:12:52,920 --> 00:12:54,200
هل يمكنه التمثيل ؟

252
00:12:55,400 --> 00:12:56,480
شاهد ذلك

253
00:13:01,200 --> 00:13:03,080
إيليوت، إيليوت

254
00:13:04,280 --> 00:13:05,480
ماذا تفعل يا رجل ؟

255
00:13:05,560 --> 00:13:06,520
ماذا ؟

256
00:13:10,680 --> 00:13:12,120
تنفس

257
00:13:12,160 --> 00:13:13,240
هل أنت بخير ؟

258
00:13:13,320 --> 00:13:14,600
نعم

259
00:13:14,680 --> 00:13:15,920
يمكنك الأداء أفضل منه

260
00:13:15,960 --> 00:13:18,480
لم لا ترسل لي بعض الصور
سأتصل بك

261
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
و نتفق على تجربة أداء لك

262
00:13:20,040 --> 00:13:21,880
حسنا، أنا في مبنى ويل سميث

263
00:13:23,080 --> 00:13:24,440
من الأفضل أن تتحدث إلي يا ليندا

264
00:13:24,480 --> 00:13:25,680
إلى اللقاء

265
00:13:25,720 --> 00:13:27,000
الأمر هكذا إذا ؟

266
00:13:27,080 --> 00:13:28,200
حسنا

267
00:13:29,200 --> 00:13:30,320
حسنا

268
00:13:34,080 --> 00:13:35,560
حصلت على تجربة أداء يا راج

269
00:13:35,640 --> 00:13:37,400
يجب أن أصفف شعري

270
00:14:01,040 --> 00:14:02,080
إيدي

271
00:14:39,160 --> 00:14:41,200
شيلي ؟ أهذا أنت ؟

272
00:14:41,280 --> 00:14:42,320
نعم

273
00:14:42,400 --> 00:14:43,360
يا إلهي

274
00:14:44,920 --> 00:14:46,080
أنا سعيدة لمجيئك

275
00:14:46,160 --> 00:14:49,000
حسنا، أنا آسف لما حدث
إن كان هناك ما أستطيع فعله

276
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
شكرا لك

277
00:14:51,440 --> 00:14:53,840
كيف حالك إذا ؟

278
00:14:55,760 --> 00:14:57,600
كما تعلم

279
00:15:00,080 --> 00:15:01,880
لقد كنت موجودا وقت الحادثة
أليس كذلك ؟

280
00:15:01,920 --> 00:15:03,400
حسنا، لقد كنت في الحمام

281
00:15:04,640 --> 00:15:07,120
لكنك كنت معه في آخر ساعاته
أليس كذلك ؟

282
00:15:09,880 --> 00:15:13,880
لقد...لقد أحرقت جثته

283
00:15:13,960 --> 00:15:17,920
و أريد أن أقوم بشيء ما برماد جثته

284
00:15:18,000 --> 00:15:19,320
شيئا كان سيحبه

285
00:15:19,800 --> 00:15:21,240
ألديك أي أفكار ؟

286
00:15:21,920 --> 00:15:23,640
حسنا، ليس عندي ما أقوله

287
00:15:27,960 --> 00:15:32,600
إيدي، أهذا وشم آيروسميث
الذي على ظهرك ؟

288
00:15:33,560 --> 00:15:34,600
نعم

289
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
أنت تعلم أنني تبعتهم في إحدى جولاتهم

290
00:15:37,560 --> 00:15:38,520
لم أعلم ذلك

291
00:15:38,600 --> 00:15:39,960
أظن أن جو بيري كان مثيرا

292
00:15:40,040 --> 00:15:42,760
حقا ؟
هل كنت ترتحلين معهم ؟

293
00:15:42,840 --> 00:15:45,240
لا يا رجل أسوأ بكثير
لقد كنت أغسل ملابسهم

294
00:15:45,320 --> 00:15:46,920
إنهم يسافرون بغسالتهم و آلة التجفيف

295
00:15:47,000 --> 00:15:48,840
لقد قمت بكل شيء ماعدا ملابس
ستيفن ستيج

296
00:15:48,920 --> 00:15:50,560
إنه يحب إرسالها لمحل التنظيف

297
00:15:53,080 --> 00:15:57,760
حسنا، كنت أفكر يا إيدي أنني
يمكنني مساعدتك في شركة ل.ش.ن

298
00:15:58,760 --> 00:16:00,600
و من أخبرك أنني أحتاج مساعدتك

299
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
لا أحد

300
00:16:03,160 --> 00:16:08,080
اسمع يا شيلي...
دعني أخبرك بشيء

301
00:16:08,120 --> 00:16:10,160
لقد بدأت هذه الشركة مع تومي

302
00:16:10,200 --> 00:16:11,160
صحيح

303
00:16:11,240 --> 00:16:12,720
شركاء بالنصف
نعم

304
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
أتعلم من الذي كان يجلب الفنانين

305
00:16:15,160 --> 00:16:16,240
أنا

306
00:16:17,600 --> 00:16:19,040
لقد رحل تومي

307
00:16:19,120 --> 00:16:21,240
و أنا شديدة الحزن
لكنني سأصمد

308
00:16:21,320 --> 00:16:22,640
يمكنني إدارة الأمر بنفسي

309
00:16:23,240 --> 00:16:25,480
إن قام أحد بذلك
فهو أنت بالتأكيد

310
00:16:26,800 --> 00:16:27,920
إيدي

311
00:16:27,960 --> 00:16:30,840
لم لا ترتدي ملابسك و نخرج
سويا منه هنا ؟

312
00:16:30,920 --> 00:16:32,040
سأرفه عنك

313
00:16:32,120 --> 00:16:34,280
بجانب أنني أريد التحدث إليك بخصوص
هذه الفتاة التي تدعى ليندا موون

314
00:16:34,360 --> 00:16:36,560
ليندا موون ؟
نعم، إنها مطربة

315
00:16:36,600 --> 00:16:38,040
ارتدي هذا

316
00:16:41,200 --> 00:16:45,200
أتعلم، أنا لم أستطع الاقتراب من
أعضاء آيروسميث على الإطلاق

317
00:16:45,280 --> 00:16:46,680
حقا ؟

318
00:16:47,400 --> 00:16:50,000
لقد لعبت التنس مرة مع توم هاميلتون

319
00:16:50,920 --> 00:16:52,120
يا إلهي

320
00:16:53,680 --> 00:16:55,800
لقد كنت فتاة وقتها

321
00:16:56,760 --> 00:16:58,480
أنت فتاة دائما

322
00:17:07,320 --> 00:17:09,080
شكرا لك يا شيل

323
00:17:11,000 --> 00:17:14,200
من هذه ؟
هذه تيفاني، متدربة عند تومي

324
00:17:15,400 --> 00:17:16,920
كيف حالك ؟
ما هذا ؟

325
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
بيتزا

326
00:17:18,520 --> 00:17:20,520
إنه يقصد الوعاء أيتها العبقرية

327
00:17:22,240 --> 00:17:23,200
تومي

328
00:17:24,360 --> 00:17:26,400
لقد جاءت الشرطة للشركة
ليلة أمس

329
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
لقد سألوني عنك

330
00:17:28,120 --> 00:17:29,560
حقا ؟ و ماذا قلتي لهم ؟

331
00:17:29,640 --> 00:17:32,080
لا شيء أخبرتهم فقط أنك تنتج
فيلم عن تومي

332
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
يجب أن يكون قصيرا

333
00:17:34,120 --> 00:17:35,280
هل أخذوا شيء ؟

334
00:17:35,640 --> 00:17:38,160
بعض الصناديق و الملفات

335
00:17:38,200 --> 00:17:40,680
لكنني أظنهم كانوا
يبحثوا عن هذا

336
00:17:43,040 --> 00:17:44,120
شكرا

337
00:17:46,680 --> 00:17:47,640
ها هي

338
00:17:48,320 --> 00:17:51,280
من أين حصلت على هذه ؟
من رجل روسي اللكنة

339
00:17:51,320 --> 00:17:52,280
إنها ل.ش.ن

340
00:17:52,360 --> 00:17:54,680
منذ شهر تقريبا
بدأ هذا الرجل يتردد على الشركة

341
00:17:54,760 --> 00:17:56,320
بحثا عن تومي

342
00:17:56,400 --> 00:17:59,440
تومي يجلس في المكتب
حوالي 3 ساعات في الأسبوع ؟

343
00:17:59,520 --> 00:18:02,000
في آخر مرة التقط صورة

344
00:18:02,080 --> 00:18:05,040
دخل دون أن يسأل عن تومي حتى

345
00:18:05,080 --> 00:18:07,480
يشعل الصورة

346
00:18:07,520 --> 00:18:09,560
و يلقي بها على مكتبي

347
00:18:10,560 --> 00:18:12,400
بدون أي أسئلة أو أي شيء

348
00:18:12,960 --> 00:18:16,320
و يعود بعد يومين
و يكون تومي موجودا هذه المرة

349
00:18:16,400 --> 00:18:18,320
لذا فقط قاطعت اجتماعه
و أرسلت له إشارة

350
00:18:18,920 --> 00:18:22,680
فيأتي مهرولا من مكتبه
و يسير نحو الرجل

351
00:18:22,720 --> 00:18:24,200
و يلكمه في عينه

352
00:18:27,640 --> 00:18:29,560
مثل المشهد في البحث عن ليو

353
00:18:29,640 --> 00:18:32,600
و بعدها يلقي الرجل
في منتصف الشارع

354
00:18:32,680 --> 00:18:35,520
فسألته من كان هذا يا تومي ؟

355
00:18:35,600 --> 00:18:36,720
موظف التأمين

356
00:18:37,360 --> 00:18:38,320
حسنا

357
00:18:39,680 --> 00:18:41,760
موظف تأمين

358
00:18:41,840 --> 00:18:44,200
إنه غشاش
أعني أنني حتى أعلم ذلك

359
00:18:44,280 --> 00:18:45,680
يقوم الرجل بتصوير عملك

360
00:18:45,720 --> 00:18:48,240
و يهددك إما أن تدفع
أو يحرق مقرك

361
00:18:48,320 --> 00:18:51,400
حسنا يا إيدي
لقد كان هذا تخصص تومي في بروكلين

362
00:18:51,480 --> 00:18:52,600
لقد كان يبيع الحماية

363
00:18:52,680 --> 00:18:55,240
كان يمكنه كتابة كتاب
عن كيفية احترافها

364
00:18:55,880 --> 00:18:57,400
هل كان لهذا الرجل
شعر مستعار ؟

365
00:18:58,040 --> 00:18:59,760
ليس بعد أن ضربه تومي

366
00:19:06,960 --> 00:19:08,600
صباح الخير
كاروسيل لوسائل الترفيه

367
00:19:11,320 --> 00:19:13,720
أظن أن هؤلاء الفتيات سيكونون رائعات
الحدث الكبير

368
00:19:13,800 --> 00:19:16,280
خذها مني كلمة
ماذا هناك يا نيك ؟

369
00:19:16,360 --> 00:19:18,640
اسمع كلامي
ليندا موون هذه

370
00:19:18,680 --> 00:19:20,360
هل هي مغنية في الأوبرا أم ماذا ؟

371
00:19:20,440 --> 00:19:21,520
هل أعطوك خشبا ؟

372
00:19:21,600 --> 00:19:22,960
ماذا بك يا رجل ؟
أريد التحدث إليك يا نيك

373
00:19:23,000 --> 00:19:24,440
لقد أعطوني خشب الماهوجني

374
00:19:24,480 --> 00:19:25,440
يا للشجر اللعين

375
00:19:25,520 --> 00:19:28,280
يمكنك تحميل الفريق
مع الخشب الذي أعطوني إياه

376
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
من يهتم بموهبتهم في الغناء ؟

377
00:19:29,800 --> 00:19:31,760
اسمع يا رجل، لقد جاء شيلي بالمر
للملهى يجب أن...

378
00:19:31,800 --> 00:19:33,560
لازلت تعجبني

379
00:19:33,640 --> 00:19:35,120
يجب أن نتحدث بخصوص شيلي بالمر

380
00:19:35,200 --> 00:19:36,280
من على الخط الثالث يا روبن ؟

381
00:19:37,440 --> 00:19:39,640
روبرت على الخط الثالث
و مارتي على الرابع

382
00:19:39,720 --> 00:19:40,880
لا تكن...

383
00:19:41,360 --> 00:19:43,640
مارتي، أيها الأحمق
أنت تضحكني

384
00:19:43,720 --> 00:19:45,680
أنا جاد يا نيك

385
00:19:45,720 --> 00:19:47,600
أنا جاد يا رجل
أريد التحدث إليك الآن

386
00:19:47,640 --> 00:19:49,840
لا لا، أنت تكذب
أيمكنني التحدث إليك للحظة يا رجل ؟

387
00:19:50,560 --> 00:19:52,160
انتظر لحظة يا مارتي

388
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
ماذا تريد يا راجي ؟

389
00:19:55,000 --> 00:19:57,400
الصحف تقول أن شيلي بالمر
كان رجل عصابة

390
00:19:57,480 --> 00:19:59,000
لقد كان ينفذ أوامر فقط

391
00:19:59,080 --> 00:20:00,160
أتعرفه ؟

392
00:20:00,240 --> 00:20:01,760
اخبرني بما تريد يا راج

393
00:20:02,840 --> 00:20:06,040
ليندا موون تقول أنها سترحل
و تجعل شيلي بالمر مدير أعمالها

394
00:20:06,080 --> 00:20:07,320
هي قالت ذلك ؟

395
00:20:07,400 --> 00:20:08,680
لا، هو قال ذلك

396
00:20:08,760 --> 00:20:09,800
و ماذا فعلت ؟

397
00:20:09,880 --> 00:20:12,120
أخبرته أن عقدها مستمر لخمس سنوات

398
00:20:12,200 --> 00:20:15,760
حاولت أن تشرح له الأمر ؟
ألم تؤدبه ؟

399
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
لقد ضرب إيليوت في حلقه

400
00:20:17,520 --> 00:20:18,760
لقد أوقعه أرضا بسلاسة

401
00:20:18,840 --> 00:20:21,680
يا للمفاجأة
إيليوت أصبح أضحوكة

402
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
أحمق

403
00:20:22,840 --> 00:20:24,960
أتظن أنه جيد أن يكون لك حارس شاذ ؟

404
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
ما الجيد فيه ؟

405
00:20:26,520 --> 00:20:28,200
شيلي بالمر ليس مديرا

406
00:20:28,280 --> 00:20:29,440
إنه يجيد التحدث فقط

407
00:20:29,520 --> 00:20:31,200
كان يجب أن تخرسه

408
00:20:31,280 --> 00:20:34,440
كل ما يفعله هو إنتاج أفلام عن
المرابين، لأن هذا هو أصله

409
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
مراب

410
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
هذا صحيح
لقد أنتج فيلم البحث عن ليو

411
00:20:37,280 --> 00:20:40,080
هذه غلطتي يا رجل
لقد كنت أحمقا

412
00:20:40,120 --> 00:20:41,720
لا يمكننا أن نخسر ليندا موون

413
00:20:41,800 --> 00:20:45,960
أولا، لأن بيننا عقد
و ثانيا، لأن بيننا عقد

414
00:20:46,040 --> 00:20:47,120
ما العمل إذا ؟

415
00:20:48,120 --> 00:20:49,680
أنت تحتاج جو لووب

416
00:20:49,760 --> 00:20:51,920
كل ما أحتاجه هو اختفاء شيلي بالمر

417
00:20:53,960 --> 00:20:55,440
أنت تحتاج جو لووب

418
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
نعم جو لووب

419
00:21:11,520 --> 00:21:13,480
لووب لقد أخبرني نيك كار
بأن اتصل بك

420
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
نعم، بالتأكيد

421
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
حسنا، نحتاجك في خدمة

422
00:21:16,040 --> 00:21:17,440
أم أتصل بشخص آخر ؟

423
00:21:17,520 --> 00:21:19,920
لا، لا
أنت لا تفهم

424
00:21:19,960 --> 00:21:21,720
يسعدني تقديم الخدمة

425
00:21:34,320 --> 00:21:36,040
ها هو إفطارك يا عزيزتي

426
00:21:36,120 --> 00:21:38,000
فطيرة ثانية ؟

427
00:21:38,040 --> 00:21:41,160
نعم فطيرة ثانية

428
00:21:42,080 --> 00:21:43,600
حبيتي، أيمكنك إخبار هذه الطفلة

429
00:21:43,640 --> 00:21:46,160
أننا لم نكن نتناول سوى
شطائر السكر

430
00:21:46,200 --> 00:21:48,600
إنها لا تعلم كم هي في نعيم

431
00:21:48,640 --> 00:21:51,240
إنها لا تعلم كم
هي في نعيم

432
00:21:51,320 --> 00:21:53,360
إلى اللقاء يا صغيرتي
إلى اللقاء يا أمي

433
00:21:53,440 --> 00:21:54,640
إلى اللقاء يا حبيبتي

434
00:21:54,680 --> 00:21:56,520
تناولي الفطيرة يا ديشون

435
00:21:56,600 --> 00:21:59,800
لقد أضفت لها القرفة
و بعض الزبد، إنها لذيذة

436
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
و الفراولة طازجة

437
00:22:01,720 --> 00:22:03,040
تناولي الطعام
أمامنا عشر دقائق، اتفقنا ؟

438
00:22:03,120 --> 00:22:04,400
لا أريدك أن تتأخري

439
00:22:10,040 --> 00:22:11,760
صباح الخير يا مارج

440
00:22:11,800 --> 00:22:14,000
صباح الخير يا سين

441
00:22:21,320 --> 00:22:22,720
أليس هذا...؟

442
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
ما الأخبار ؟

443
00:22:42,480 --> 00:22:44,320
أكان من الضروري تشغيل الموسيقى ؟

444
00:22:44,400 --> 00:22:46,000
أطفئي هذا الصداع

445
00:22:46,040 --> 00:22:47,280
نحن على مشارف المدينة

446
00:22:47,320 --> 00:22:49,760
الحي كله يراني الآن

447
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
من فعلها ؟
ليس أنا

448
00:22:55,800 --> 00:22:57,840
أتعلم، هذه الحقيرة تدين
لي بـ 300 ألف دولار

449
00:22:57,880 --> 00:22:59,840
كان يجب أن أراسل الاتحاد

450
00:22:59,920 --> 00:23:01,640
ستسوء الأمور الآن

451
00:23:01,720 --> 00:23:02,760
تسوء ؟

452
00:23:02,840 --> 00:23:05,560
لم أنت منزعج ؟
كما لو كنت تحتاجهم

453
00:23:05,600 --> 00:23:07,800
إنه المبدأ يا دابو

454
00:23:07,840 --> 00:23:10,720
إنهم اليوم 300 ألف
غدا سيصبحون 3 ملايين

455
00:23:10,800 --> 00:23:12,440
يجب أن أبعث برسالة

456
00:23:12,520 --> 00:23:13,800
أنا أشعر بك يا دوج

457
00:23:15,000 --> 00:23:16,440
هل تحدثت إلى م.ب ؟

458
00:23:16,520 --> 00:23:17,640
مركز البوليس ؟

459
00:23:17,720 --> 00:23:20,000
البول
مخرج البرنامج

460
00:23:21,360 --> 00:23:22,880
تعال و القي نظرة

461
00:23:32,040 --> 00:23:34,600
مرحبا يا مخرج البرنامج

462
00:23:34,680 --> 00:23:36,960
أرأيت ما الذي يحدث
عندما ترفض تسجيلاتي ؟

463
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
صباح الخير يا رفاق

464
00:23:43,920 --> 00:23:45,400
هيا، تحدثوا إلى ابنتي

465
00:23:45,480 --> 00:23:47,120
صباح الخير يا ديشون

466
00:23:47,160 --> 00:23:50,720
عزيزتي ديشون
لم لا تعودي للداخل ؟

467
00:23:50,800 --> 00:23:51,760
حسنا ؟

468
00:23:51,960 --> 00:23:53,600
والدك في اجتماع

469
00:23:53,680 --> 00:23:55,880
سأوصلك للمدرسة بسيارتي

470
00:23:56,560 --> 00:23:58,160
إلى اللقاء يا رفاق

471
00:23:58,240 --> 00:24:00,240
مع السلامة يا ديشون

472
00:24:00,320 --> 00:24:01,760
حسنا يا طفلتي

473
00:24:03,000 --> 00:24:04,120
حسنا

474
00:24:09,960 --> 00:24:12,000
وزع تسجيلاتي
أسمعتني ؟ وزع، وزع

475
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
انشر تسجيلاتي

476
00:24:13,160 --> 00:24:15,760
انشر تسجيلات داب

477
00:24:16,200 --> 00:24:18,320
حرك رأسك هيا
اثبت

478
00:24:20,720 --> 00:24:21,680
هل رحلت ؟

479
00:24:22,040 --> 00:24:23,000
كما أقول لك يا إيدي

480
00:24:23,080 --> 00:24:25,560
صوتها جميل
و سلوكها حسن

481
00:24:25,640 --> 00:24:28,400
ستحبينها كثيرا
يبدو أنك الذي تحبها

482
00:24:28,440 --> 00:24:31,760
حسنا، إن سألتينني إن كنت أرى
أنها موهوبة، فأنا أرى ذلك

483
00:24:33,600 --> 00:24:34,920
لا أصدق هذا

484
00:24:35,000 --> 00:24:38,720
التعزية على جهاز استقبال الرسائل و كلهن
عشيقات تومي السابقات

485
00:24:40,440 --> 00:24:43,880
اسمع يا شيل، إنتاج ألبوم غنائي
ليس مثل إنتاج الأفلام

486
00:24:43,960 --> 00:24:44,920
جيد

487
00:24:45,000 --> 00:24:48,240
أظن أن الأفلام متشابهة للغاية
أريد أن أكون مبدعا و متجدد

488
00:24:48,280 --> 00:24:51,520
كل ما أقوله، أن هذا النوع
من الموسيقى سخيف

489
00:24:51,600 --> 00:24:53,400
إنه خطير، و عنيف

490
00:24:53,480 --> 00:24:54,800
أعلم ذلك صدقيني

491
00:24:54,840 --> 00:24:57,240
لهذا استمتعت بالعمل في ملهى مومو
إن كنت تفهمين قصدي

492
00:24:57,960 --> 00:24:59,920
ماذا كنت تفعل في مومو ؟
تسجل الفرق الغنائية ؟

493
00:25:00,600 --> 00:25:01,680
ليس تماما

494
00:25:02,320 --> 00:25:05,120
هل كنت حارسا ؟
ليس تماما

495
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
لقد كن مرابا حقا
أليس كذلك ؟

496
00:25:10,680 --> 00:25:12,920
هل أخبرتك أنها تكتب كلمات
أغانيها بنفسها ؟

497
00:25:18,880 --> 00:25:20,200
ها هي

498
00:25:24,200 --> 00:25:26,360
هيا بنا
هل أنت جاهزة للظهور ؟

499
00:25:26,440 --> 00:25:29,440
اسمع يا شيلي، أنا آسفة جدا
لكنه لم يتم استبدالي بعد

500
00:25:29,520 --> 00:25:30,760
لقد علقت في الطريق

501
00:25:30,840 --> 00:25:32,000
لا يهمك
اهدئي، اهدئي

502
00:25:32,080 --> 00:25:33,120
إيدي، هذه ليندا

503
00:25:33,200 --> 00:25:35,240
ليندا، هذه إيدي أثينز
إنها أرملة تومي

504
00:25:35,320 --> 00:25:36,680
مرحبا تسعدني مقابلتك

505
00:25:36,760 --> 00:25:39,760
أنا آسفة جدا على تأخري
لا تشغلي بالك بهذا

506
00:25:39,840 --> 00:25:42,040
لقد أخبرني شيلي أنك تملكين
صوتا رائعا

507
00:25:42,120 --> 00:25:43,160
حقا ؟

508
00:25:43,240 --> 00:25:44,400
حسنا، هذا حقيقي

509
00:25:44,920 --> 00:25:46,280
هذا لطيف جدا
شكرا لك

510
00:25:46,360 --> 00:25:47,960
أتعزفين هنا ؟

511
00:25:49,000 --> 00:25:51,800
ليس لدي ما يكفي لشراء بيانو
لذا فإنهم يدعوني أعزف هنا

512
00:25:51,880 --> 00:25:54,160
هيا، فلنسمع عزفك
حسنا ؟ هيا بنا

513
00:28:02,160 --> 00:28:03,320
أنا متأثرة

514
00:28:03,400 --> 00:28:04,920
هل كتبت هذه الأغنية بنفسك ؟

515
00:28:05,000 --> 00:28:06,720
نعم اسمها أنا مؤمنة

516
00:28:06,800 --> 00:28:09,240
اخبرينا أنه لديك 9 أغنيات أخرى مثلها

517
00:28:10,080 --> 00:28:11,320
أربعون أغنية

518
00:28:11,880 --> 00:28:13,440
لكن مادمت سأغنيهم بطريقتي

519
00:28:14,040 --> 00:28:15,120
أحب هذا

520
00:28:15,920 --> 00:28:17,840
لندخلك عالم الفن
حسنا

521
00:28:17,920 --> 00:28:19,160
فتاة طيبة

522
00:28:19,240 --> 00:28:21,240
لقد كنت على حق يا شيل
هذه الفتاة بها شيء ما

523
00:28:21,320 --> 00:28:23,160
إنها مدهشة
لقد أخبرتك

524
00:28:23,240 --> 00:28:24,560
أهم شيء هو...

525
00:28:24,600 --> 00:28:26,960
إعداد شخص ما يحتاج أموال كثيرة

526
00:28:27,000 --> 00:28:29,640
أعني أننا نحتاج دفع النقود للموسيقي و المعلن عنه

527
00:28:31,480 --> 00:28:32,520
انظر

528
00:28:32,600 --> 00:28:34,440
ستيفن تايلر في المدينة
نعم

529
00:28:34,520 --> 00:28:36,640
سيقيم آيروسميث حفل
في المركز التجاري

530
00:28:36,720 --> 00:28:40,680
اعترف أن الحلم هي أجمل أغنية
روك و رول سمعتها في حياتك

531
00:28:40,760 --> 00:28:42,600
أتعلمين ما علينا فعله ؟
يجب أن نتصل به

532
00:28:42,680 --> 00:28:43,920
نتصل بمن ؟
ستيفن

533
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
لماذا ؟

534
00:28:45,040 --> 00:28:48,280
ليستمع لموسيقى ليندا
و سيرى بنفسه مدى روعتها

535
00:28:48,320 --> 00:28:50,320
و ربما سيجعلها تظهر في الحفل

536
00:28:51,200 --> 00:28:53,080
هذه فكرة رائعة يا شيل
نعم

537
00:28:53,160 --> 00:28:55,960
و ربما يأتي بونو و ستينج

538
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
و يمكننا إنتاج ألبوما عن الكريسماس

539
00:28:58,080 --> 00:28:59,560
أنت تعرفينه
أليس كذلك ؟

540
00:28:59,640 --> 00:29:02,480
أعرف ستيفن تايلر ؟
أنا أعلم جواربه يا شيلي

541
00:29:02,520 --> 00:29:03,760
لن يتذكرني أبدا

542
00:29:03,800 --> 00:29:07,080
أنت لديك وشم لآيروسميث على مؤخرتك

543
00:29:07,160 --> 00:29:08,800
ألا تستطيعين مقابلته ؟

544
00:29:09,400 --> 00:29:12,720
إن أردنا ستيفن تايلر
فسنظفر به

545
00:29:28,600 --> 00:29:30,520
سأترك الموسيقى تتحدث بالنيابة عني

546
00:29:30,600 --> 00:29:33,080
لتخبرني ما يجب أن أقوله

547
00:29:33,160 --> 00:29:36,280
و حتى إن وقفت على المسرح
بدون نص أغنيه

548
00:29:36,360 --> 00:29:39,280
و هذا لم يحدث فسأغني أي شيء

549
00:29:43,520 --> 00:29:45,160
إنها الموسيقى إنه المرح

550
00:29:45,240 --> 00:29:47,760
إنه الصوت الكلمات النغمة
اللعنة

551
00:29:47,840 --> 00:29:50,360
لا يمكنك أن تكون مبدعا دون
أن تتحرر قليلا

552
00:29:50,440 --> 00:29:51,760
إنه...

553
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
لقد وصلت أنت مبكرا
أليس كذلك ؟

554
00:30:02,000 --> 00:30:03,800
المواعيد في يوم الأحد

555
00:30:45,720 --> 00:30:47,040
نعم
أنا شيلي بالمر

556
00:30:47,120 --> 00:30:49,080
مرحبا يا شيل
متى يمكنك أن تأتي هنا ؟

557
00:30:55,560 --> 00:30:57,720
الساعة الثانية صباحا
إن الطريق مزدحم

558
00:31:00,720 --> 00:31:03,240
من صديقك هذا ؟
لا أعرف

559
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
لقد عدت لأجده ينزف على ورقتي

560
00:31:05,360 --> 00:31:06,840
أهذا من قتل تومي أثينز ؟

561
00:31:06,920 --> 00:31:10,160
لا الآخر كان أسود العينين و يرتدي
شعرا مستعارا

562
00:31:10,720 --> 00:31:13,280
هذا ليس شعرا مستعارا
هذا الرجل لديه آثار خياطة

563
00:31:13,760 --> 00:31:15,000
أكره ذلك

564
00:31:15,080 --> 00:31:16,680
إنه يبدو مثل شعر العرائس

565
00:31:16,760 --> 00:31:18,600
أظن أن زرع الشعر هو الطريقة الوحيدة

566
00:31:18,680 --> 00:31:20,120
الشكل يكون أكثر طبيعية

567
00:31:20,200 --> 00:31:21,960
هذا لأنهم يستخدمون شعرك الحقيقي

568
00:31:22,040 --> 00:31:23,000
مثير للاهتمام

569
00:31:23,080 --> 00:31:24,200
و الآن هل ستساعدني في حمله ؟

570
00:31:24,280 --> 00:31:25,440
ألهذا اتصلت بي ؟

571
00:31:25,520 --> 00:31:27,280
نعم، أنت رجل ضخم
لا أريد أن أقوم بذلك وحدي

572
00:31:27,320 --> 00:31:28,520
هيا، لأعلى

573
00:31:29,640 --> 00:31:31,760
تخلص من هذه الحافظة قبل
أن تأتي الشرطة

574
00:31:32,600 --> 00:31:34,040
حسنا، انزله الآن

575
00:31:38,880 --> 00:31:40,280
ها نحن نبدأ

576
00:31:40,840 --> 00:31:42,600
أيفان سيرف...

577
00:31:43,360 --> 00:31:44,560
إنه روسي

578
00:31:44,600 --> 00:31:46,640
إنه هنا منذ خمسة شهور

579
00:31:46,720 --> 00:31:48,720
لقد رآك الرجل الذي قتل تومي
أليس كذلك ؟

580
00:31:48,760 --> 00:31:50,440
نعم
يمكنك التعرف عليه

581
00:31:50,520 --> 00:31:52,040
و يرى بعدها صورتك في الصحيفة

582
00:31:52,120 --> 00:31:54,600
و يرسل بعدها هذا الرجل ليتخلص منك

583
00:31:54,680 --> 00:31:56,080
إذا، فأثناء انتظاره لي

584
00:31:56,160 --> 00:31:58,640
شعر بالإحباط و أطلق على نفسه النار ؟

585
00:31:58,680 --> 00:32:00,240
نظرية سليمة

586
00:32:03,280 --> 00:32:05,400
من كل هؤلاء الذين يحاولون قتلك ؟

587
00:32:06,200 --> 00:32:07,320
لا أعرف

588
00:32:07,400 --> 00:32:10,280
لكنني في مجال الموسيقى الآن
يمكن أن يكون أي شخص

589
00:32:13,720 --> 00:32:16,160
أخي ماجامبو
هل تفقدت أمر الفتيات ؟

590
00:32:18,040 --> 00:32:21,360
لقد أخبرتك يا أخي
ليندا موون هذه...لا تحرك نفسها

591
00:32:23,680 --> 00:32:25,440
يجب أن أذهب الآن يا ماجامبو

592
00:32:26,120 --> 00:32:27,280
أحبك يا أخي

593
00:32:30,160 --> 00:32:31,680
أعطني راجي على الهاتف

594
00:32:47,480 --> 00:32:48,440
ماذا هناك ؟ أنا راجي

595
00:32:48,520 --> 00:32:51,600
لوينثالكان من المفترض أن
يقوم لووب بقتل شيلي بالمر

596
00:32:51,680 --> 00:32:53,280
لكنه قتل روسيا لعينا بدلا منه

597
00:32:53,360 --> 00:32:54,320
حقا ؟

598
00:32:54,400 --> 00:32:57,280
من الأفضل لكما أن تصححا
هذا الخطأ و إلا سأقضي عليكما

599
00:32:57,760 --> 00:32:59,240
أيها الأحمق

600
00:33:07,000 --> 00:33:08,560
سأخبرك بالحقيقة

601
00:33:09,680 --> 00:33:11,400
أنا لم أر مثل هذا من قبل

602
00:33:11,480 --> 00:33:14,240
أعني أنك يجب أن تصيب هذا الرجل

603
00:33:16,760 --> 00:33:18,040
كم رجلا ضربت يا جو ؟

604
00:33:19,560 --> 00:33:21,120
لماذا ؟ أتريد أن تكون القادم ؟

605
00:33:22,600 --> 00:33:25,960
أنا أسألك لأنك من لا نقصده

606
00:33:28,160 --> 00:33:30,800
إنهم يقدمون كرنبا ملفوفا هنا
أتعلم ذلك ؟

607
00:33:30,880 --> 00:33:32,400
يجب أن تتذكر أيضا

608
00:33:32,440 --> 00:33:34,480
ألا تأكله في وقت متأخر
لأنه يبقى في المعدة كثيرا

609
00:33:34,560 --> 00:33:36,080
نعم سأتذكر ذلك جيدا

610
00:33:38,720 --> 00:33:40,000
ماذا الآن يا جو ؟

611
00:33:40,080 --> 00:33:41,400
لا شيء

612
00:33:42,160 --> 00:33:44,240
يجب أن أذهب الآن لأعثر
على الرجل المطلوب

613
00:33:45,840 --> 00:33:48,840
المشكلة أن هذا سيكلفكم
خمسة آلاف أخرى

614
00:33:48,920 --> 00:33:51,200
عم تتحدث يا رجل ؟
لقد دفعت لك بالفعل

615
00:33:51,280 --> 00:33:52,400
أنت من أخطأ

616
00:33:52,480 --> 00:33:54,440
حسنا، غلطة من هذه ؟

617
00:33:55,680 --> 00:33:57,040
غلطتك أنت

618
00:34:00,760 --> 00:34:03,080
اللعنة
هذا هو ثمن الفيلم بالمهمات

619
00:34:03,160 --> 00:34:05,800
اسمع، اخبر نيكي أنه
يوجد عقدا جديدا الآن

620
00:34:05,880 --> 00:34:07,600
و أنني أريد خمسة آلاف دولار أخرى

621
00:34:07,640 --> 00:34:10,000
يمكنني أنا الاتفاق معك
لأنه عقدي أنا، فهمت ؟

622
00:34:10,040 --> 00:34:12,320
لهذا أنا معك الآن
لا يمكنك شيء

623
00:34:12,880 --> 00:34:14,080
أنت تحت أمر نيكي

624
00:34:14,160 --> 00:34:15,840
أنا و نيك شركاء

625
00:34:15,920 --> 00:34:18,720
نناقش كل أمور العمل مع بعضنا

626
00:34:18,800 --> 00:34:21,600
سواء موسيقى، أو ما فوق الطبيعة
أو الفتيات

627
00:34:21,680 --> 00:34:22,880
دعني أسألك سؤالا

628
00:34:25,560 --> 00:34:26,840
يعجبني مظهرك

629
00:34:26,880 --> 00:34:28,560
كيف يدعوك بفتاته إذا ؟

630
00:34:28,600 --> 00:34:29,680
ماذا ؟

631
00:34:29,720 --> 00:34:32,400
فتاته
لم يسميك فتاته ؟

632
00:34:32,920 --> 00:34:33,960
ماذا أيها الـ...؟

633
00:34:34,040 --> 00:34:35,040
هل كلامي غير واضح ؟

634
00:34:35,120 --> 00:34:40,080
ماذا لو دعوتك بالفرخة السمينة
الحفية التي تجري

635
00:34:40,840 --> 00:34:42,160
أيها الحقير

636
00:34:49,760 --> 00:34:53,280
كنت سآخذ الهراوة التي معي
في سيارتي

637
00:34:53,360 --> 00:34:56,080
و أحطم بها فكك

638
00:34:56,120 --> 00:34:59,000
لقد قلت ماذا لو ؟

639
00:34:59,040 --> 00:35:00,560
لقد كنت أفترض فحسب

640
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
لم أكن أقول لك هذا بالفعل

641
00:35:01,920 --> 00:35:03,440
أنا أحتاط دائما
يجب أن أنفذ العملية

642
00:35:03,520 --> 00:35:04,880
أريد أن أتأكد أن معي
الشخص المناسب

643
00:35:04,920 --> 00:35:06,640
أريد أن أتأكد أن الرجل المناسب
سيقتل الشخص المطلوب

644
00:35:06,680 --> 00:35:09,080
و أنا أريد الخمسة آلاف دولار

645
00:35:09,160 --> 00:35:10,840
الليلة في الماياني

646
00:35:10,920 --> 00:35:12,400
ماذا ؟ الـ...ماذا ؟

647
00:35:12,480 --> 00:35:14,280
نظف أذنيك جيدا

648
00:35:14,360 --> 00:35:15,640
الماياني، قلب المدينة التجاري

649
00:35:17,600 --> 00:35:19,120
أنا لم أسمع بالماياني أبدا

650
00:35:19,160 --> 00:35:21,360
لذا فكنت أتأكد إن كنت أعرف المكان

651
00:35:21,440 --> 00:35:23,160
أتعني أن هناك ما لم تسمع به ؟

652
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
حسنا يا رجل

653
00:35:27,200 --> 00:35:28,680
حسنا، ارحل الآن

654
00:35:28,760 --> 00:35:29,720
هل تصافينا الآن ؟

655
00:35:31,080 --> 00:35:32,440
هيا يا رجل

656
00:35:33,240 --> 00:35:35,160
جي.ليزي
ماذا هناك ؟

657
00:35:35,240 --> 00:35:36,520
رجلي المفضل

658
00:35:37,800 --> 00:35:39,480
حسنا أنا أشعر بذلك
ارحل

659
00:35:39,560 --> 00:35:42,480
احترام شديد مقابل عدم احترام
أنا أشعر بك

660
00:35:42,760 --> 00:35:45,720
دعني أخبرك بشيء
لا تكرر موضوع جي.ليزي ثانية

661
00:35:45,800 --> 00:35:47,040
لكن هذا اسمك

662
00:35:47,120 --> 00:35:48,560
لا أحب ذلك
لا تفعله ثانية

663
00:35:50,600 --> 00:35:52,440
أراك في ملهى مايان يا رجل

664
00:35:52,480 --> 00:35:55,320
أقدم لك احترامي يا لووب
أيها القاتل عديم القلب

665
00:35:55,400 --> 00:35:57,880
ابحث عن شيء أحمر لتلبسه
المرة القادمة

666
00:36:10,960 --> 00:36:12,280
ما رأيك في هذا ؟

667
00:36:12,360 --> 00:36:14,160
نعم، صوت هذه الفتاة رائع

668
00:36:14,200 --> 00:36:17,080
لكن يجب أن
أخبرك أنها لا تنفع

669
00:36:17,120 --> 00:36:18,800
ماذا تقول ؟
أنها لا تحسن الغناء ؟

670
00:36:18,880 --> 00:36:21,040
لا يا شيلي
يمكنها الغناء جدا

671
00:36:21,120 --> 00:36:22,960
ماذا تعني ؟
لكن هل هي مشهورة ؟

672
00:36:23,000 --> 00:36:24,920
لا أعرف عم تتحدث

673
00:36:24,960 --> 00:36:27,120
مثال برنامج الوجه الأمريكي

674
00:36:27,200 --> 00:36:30,480
كل هؤلاء الفتيات يمكنهم الغناء

675
00:36:30,520 --> 00:36:32,160
لكن، من يهتم ؟
من هم أصلا ؟

676
00:36:32,240 --> 00:36:34,960
و في الجهة الأخرى جنيفر لوبيز
بكل ما تقوم به من إعادة توزيع الأغاني

677
00:36:35,000 --> 00:36:36,560
يمكنني أن أكون جيني

678
00:36:36,640 --> 00:36:38,280
هل ستنتج لنا أم لا ؟

679
00:36:38,360 --> 00:36:41,640
حسنا، اترك الأمر لتومي
إنه آخر المنتجين المحترمين

680
00:36:41,720 --> 00:36:43,120
لا يوجد سؤال عن
تركه للدفاتر مغلقة

681
00:36:43,200 --> 00:36:44,880
حسنا، لأنهم فارغين

682
00:36:44,920 --> 00:36:47,240
ليس لدينا أي شيء
نحن مفلسون

683
00:36:47,320 --> 00:36:48,240
كيف ذلك ؟

684
00:36:48,320 --> 00:36:50,400
أعني، أنك بالتأكيد جنيتي الكثير
من تسجيلات دب.م.د فقط

685
00:36:50,480 --> 00:36:52,120
إنهم مذهلون

686
00:36:52,200 --> 00:36:53,160
أنا أعرفهم جيدا

687
00:36:53,240 --> 00:36:55,440
حسنا، مهما كان ما جنيناه منهم
لا يمكنني العثور على أي شيء

688
00:36:55,480 --> 00:36:57,600
مما يعني أننا لا نستطيع الإنتاج لها

689
00:36:57,680 --> 00:37:00,120
مما يعني عدم وجود شرائط
ولا أسطوانات

690
00:37:00,200 --> 00:37:02,840
مما يعني بالتأكيد سقوط شركة ل.ش.ن

691
00:37:02,920 --> 00:37:04,280
مرحبا ؟

692
00:37:04,760 --> 00:37:06,320
ما رأيك إذا ؟

693
00:37:06,920 --> 00:37:08,840
يسعدني أن أنتج لك الشريط

694
00:37:08,920 --> 00:37:12,080
و لأن أنا الذي سينتجه
فسيكتسح السوق

695
00:37:12,120 --> 00:37:13,280
هذا رائع

696
00:37:13,360 --> 00:37:15,280
إذا، سيفتقدك البرلمان
لعدة أيام ؟

697
00:37:15,360 --> 00:37:16,800
أظن أننا يمكن أن نرتب ذلك

698
00:37:16,880 --> 00:37:18,840
لحظة، هل أنت في البرلمان ؟

699
00:37:18,920 --> 00:37:21,080
كان من المفترض أن أقابل رجلا من
فرقة استعراضية عسكرية هناك

700
00:37:21,160 --> 00:37:24,080
لكنني وقعت

701
00:37:29,960 --> 00:37:31,560
انتظري يا ليندا

702
00:37:32,760 --> 00:37:35,480
عل قلتي أنك في عقد مع
نيك كار ؟

703
00:37:36,120 --> 00:37:37,240
لا، ليس بعد الآن

704
00:37:37,320 --> 00:37:40,320
في الواقع، لقد ألغى شيلي
العقد أمام راجي

705
00:37:42,240 --> 00:37:44,600
ليندا ؟ لم لا ترتاحين قليلا ؟

706
00:37:44,640 --> 00:37:45,680
حسنا

707
00:38:03,320 --> 00:38:05,920
الأمور لا تسير هكذا يا شيل

708
00:38:06,000 --> 00:38:08,080
أعني أنك يجب
أن تسترد العقد منه

709
00:38:08,120 --> 00:38:10,000
و إلا سيستمر في عرضه

710
00:38:10,040 --> 00:38:11,280
لقد كنت مرابا يا إيدي

711
00:38:11,320 --> 00:38:12,800
أعلم كيف تسير تلك الأمور

712
00:38:12,880 --> 00:38:15,640
لقد عرفت نيكي لفترة
ستحصلين على عقدك

713
00:38:17,400 --> 00:38:19,120
هناك مشكلة بسيطة

714
00:38:29,880 --> 00:38:30,960
قد يكون هذا سيئا

715
00:38:31,000 --> 00:38:33,040
لماذا ؟
هذه سين لاسال

716
00:38:33,120 --> 00:38:35,480
مدير و منتج دب.م.د

717
00:38:35,600 --> 00:38:36,800
أيدين تومي له بالمال ؟

718
00:38:38,000 --> 00:38:40,040
نعم

719
00:38:40,120 --> 00:38:42,080
تيفاني، اجلسي أمام الهاتف

720
00:38:42,160 --> 00:38:44,440
هاي، ادخل إلى المكتب
تظاهر أنك تعرف ما يجب فعله

721
00:38:44,520 --> 00:38:46,840
أريدك أن تجلسي على المكتب يا إيدي
أنت لا زلتي الزعيمة

722
00:38:46,880 --> 00:38:49,240
يجب أن يرى هؤلاء الرجال أن
شركة ل.ش.ن لازالت تعمل

723
00:38:49,280 --> 00:38:50,840
حسنا أين أخفي هذه الدفاتر ؟

724
00:38:50,920 --> 00:38:52,160
اتركيهم على المكتب

725
00:38:52,960 --> 00:38:55,400
و مهما يحدث
لا تأتي بسيرة الروس

726
00:38:57,760 --> 00:38:59,680
لا آتي بسيرة الروس
حسنا

727
00:39:03,840 --> 00:39:08,000
لا، لا نحن مشغولون تماما
لكن ذلك كان سيكون جيدا

728
00:39:09,120 --> 00:39:10,640
انتظر لحظة

729
00:39:11,440 --> 00:39:14,480
عزيزي سين
كيف حالك ؟

730
00:39:14,560 --> 00:39:16,160
كفي عن المزاح

731
00:39:16,240 --> 00:39:17,760
أين أموالنا يا إيدي ؟

732
00:39:21,280 --> 00:39:22,840
سين

733
00:39:22,920 --> 00:39:25,360
سين لاساليا رجل

734
00:39:26,680 --> 00:39:28,960
ماذا هناك ؟ هيا

735
00:39:29,640 --> 00:39:30,680
أترفض ؟

736
00:39:30,760 --> 00:39:33,200
حسنا، أتعلم ؟
أنا أتفهم الأمر تماما يا رجل

737
00:39:33,240 --> 00:39:34,680
أنا أفهم تماما
أولا مرحبا بك في شركة ل.ش.ن

738
00:39:34,760 --> 00:39:36,600
ثانيا أريد أن أقدم نفسي

739
00:39:36,640 --> 00:39:38,600
هاي جوردون أنا أعرفك

740
00:39:38,680 --> 00:39:40,680
أرأيت ؟
شركة كابيتول

741
00:39:40,760 --> 00:39:44,240
منذ ثمان سنوات
وقفت أنت في طريق نجاحنا يا هايمان

742
00:39:44,280 --> 00:39:46,040
أتعلم شيئا يا سين ؟
أنت تعرف كابيتول بالطبع

743
00:39:46,120 --> 00:39:48,240
إنهم كما لو كانوا يحتكرون الفن
حسنا ؟

744
00:39:48,320 --> 00:39:53,080
أنا شخصيا أعشق
تماما كل أغانيكم

745
00:39:53,160 --> 00:39:55,400
حقا، أنا أفكر في ترك كابيتول

746
00:39:56,720 --> 00:40:00,560
اسمع يا سين
لقد تركنا توم في حالة سيئة

747
00:40:00,600 --> 00:40:02,040
إن أعطيتنا فقط بضعة أسابيع...

748
00:40:02,080 --> 00:40:04,880
حسنا، فسأجد خط الهاتف مفصول

749
00:40:05,720 --> 00:40:07,600
لم لا تكتبين لنا شيكا
بـ 300 ألف دولار

750
00:40:07,640 --> 00:40:09,400
و نتفضل بعدها من هنا ؟

751
00:40:09,480 --> 00:40:12,440
سين، أنت تعلم أننا لا نملك
مثل هذا المبلغ الآن

752
00:40:13,560 --> 00:40:15,600
أريد أن أرى الدفاتر إذا

753
00:40:17,720 --> 00:40:19,000
كن هادئا

754
00:40:20,360 --> 00:40:21,640
أكن هادئا ؟

755
00:40:21,720 --> 00:40:23,120
أنت لا تعرفني

756
00:40:23,200 --> 00:40:25,680
أنا أعرفك أكثر مما تتخيل

757
00:40:25,720 --> 00:40:28,120
ابن أيفي ليج
ترحل لوارتون

758
00:40:28,160 --> 00:40:29,720
ثم تحصل بعدها على الماجستير
في إدارة الأعمال

759
00:40:29,800 --> 00:40:31,360
ترتحل للغابات ثم تعود مرة أخرى

760
00:40:31,440 --> 00:40:33,720
و فجأة تصبح من رجال الشوارع ؟

761
00:40:40,040 --> 00:40:42,160
سأخبرك بالحقيقة يا سين، حسنا ؟

762
00:40:43,480 --> 00:40:44,720
لقد أخذها الروس

763
00:40:45,720 --> 00:40:47,000
ماذا ؟

764
00:40:47,040 --> 00:40:49,640
الروس بواسطة واحد من مندوبي
شركات التأمين الخادعة

765
00:40:49,720 --> 00:40:51,960
على غرار أعطنا نصف مليون
لكي لا نقتلك

766
00:40:52,000 --> 00:40:53,320
و أنت تعلم تومي يا سين
أليس كذلك ؟

767
00:40:53,400 --> 00:40:55,600
أعني أنه لا يحب المشاكل

768
00:40:55,640 --> 00:40:57,320
لقد أعطاهم كل ما لدينا

769
00:40:57,400 --> 00:40:59,880
لكن هؤلاء الروس، المتوحشون

770
00:40:59,960 --> 00:41:01,480
إنهم حيوانات

771
00:41:01,560 --> 00:41:03,280
لقد ظلوا يأتون من أجل المزيد

772
00:41:03,360 --> 00:41:04,920
لذا فقد طردهم تومي

773
00:41:05,000 --> 00:41:06,920
باختصار...

774
00:41:09,240 --> 00:41:10,640
...أنا أرملة الآن

775
00:41:24,800 --> 00:41:26,000
يا إلهي

776
00:41:47,040 --> 00:41:48,440
عن إذنك يا تشاكلز

777
00:41:55,320 --> 00:41:56,920
إنه قريبة زوجتي

778
00:41:59,200 --> 00:42:01,880
لقد استمتعت حقا
بهذه القصة يا إيدي

779
00:42:01,960 --> 00:42:03,800
الروس

780
00:42:03,840 --> 00:42:04,920
الروس

781
00:42:05,000 --> 00:42:06,360
أعلم صعوبة تصديق ذلك...

782
00:42:06,400 --> 00:42:07,800
أنا رجل متعلم

783
00:42:07,840 --> 00:42:12,120
و بالتأكيد لا تتوقعي مني أن
أصدق قصة عن الروس

784
00:42:12,920 --> 00:42:15,640
و الآن أقترح أن تريني الدفاتر

785
00:42:15,720 --> 00:42:18,520
و إلا ستسوء الأمور هنا

786
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
الدفاتر لا تخصك يا سين

787
00:42:20,440 --> 00:42:22,640
ستحصل على النقود عندما
تمتلكها شركة ل.ش.ن

788
00:42:23,800 --> 00:42:24,720
دابو

789
00:42:24,800 --> 00:42:25,840
شكرا لك شكرا لك

790
00:42:25,880 --> 00:42:27,880
لن يفيدكم قتلي

791
00:42:27,960 --> 00:42:30,800
لكن إن انتظرتم ليوم الجمعة
سأحضر لكم نقودكم بفوائدها

792
00:42:32,320 --> 00:42:34,680
بفوائدها حسنا، حسنا

793
00:42:34,720 --> 00:42:36,800
اهدؤوا جميعا

794
00:42:40,160 --> 00:42:41,680
اهدأ، اهدأ

795
00:42:41,760 --> 00:42:44,280
انتظر، أقلت بفوائدها ؟

796
00:42:44,360 --> 00:42:45,520
بفوائدها

797
00:42:45,600 --> 00:42:48,400
حسنا، حسنا
رائع

798
00:42:48,440 --> 00:42:49,640
حسنا، سنفعل ما قلت

799
00:42:49,720 --> 00:42:51,600
دابو

800
00:42:51,640 --> 00:42:53,560
لا يحق لي قتل أحد أبدا

801
00:42:53,600 --> 00:42:55,600
لا تسمح لي أبدا بفعل ما أريد

802
00:42:55,680 --> 00:42:57,960
إن اليوم طويل يا رجل

803
00:42:58,040 --> 00:43:00,080
ستواتيك الفرصة لقتل أحد

804
00:43:00,120 --> 00:43:03,000
اهدأ، لدينا مشاوير
أخرى لنقضيها اليوم

805
00:43:03,080 --> 00:43:07,600
حسنا، لن أقتلك اليوم

806
00:43:08,400 --> 00:43:10,080
سأكون كريما الآن

807
00:43:10,160 --> 00:43:12,920
لكن إن جاء يوم الجمعة
و أنت لم تحضر النقود

808
00:43:12,960 --> 00:43:16,760
سأجعلك تجتمع بتومي أثينز

809
00:43:16,800 --> 00:43:18,680
هل فهمت أم لا ؟

810
00:43:19,280 --> 00:43:20,400
أنا أشعر بك

811
00:43:20,600 --> 00:43:21,920
تشعر بي أنت...

812
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
دابو

813
00:43:31,720 --> 00:43:32,720
مخادع

814
00:43:43,800 --> 00:43:46,800
الفوائد
ما هي الفوائد ؟

815
00:43:46,880 --> 00:43:48,760
يا إلهي
ماذا سنفعل ؟

816
00:43:48,800 --> 00:43:51,160
ستعطيه متعلقاتك الغالية

817
00:43:51,240 --> 00:43:52,360
أو نبيع الكراج

818
00:43:52,440 --> 00:43:54,080
لن نبيع شيئا

819
00:43:55,360 --> 00:43:56,400
إلى أين أنت ذاهب ؟

820
00:43:56,440 --> 00:43:57,600
يجب أن أقابل نيكي كار

821
00:43:57,680 --> 00:44:00,320
توجد حفلة لفريق بؤبؤ العيون السوداء
إن كنت تريدين

822
00:44:11,640 --> 00:44:14,160
أتقول أن هناك العديد من الأماكن
لركن السيارات عند المايان ؟

823
00:44:16,200 --> 00:44:17,880
لم تتحاشاني يا إيليوت ؟

824
00:44:17,960 --> 00:44:20,080
ألازلت تبكي على عرض شيلي بالمر ؟

825
00:44:20,720 --> 00:44:23,280
لا لقد...لقد قال أنه سيتصل بي
هذا كل شيء

826
00:44:23,320 --> 00:44:24,760
و هل اتصل بك ؟

827
00:44:24,800 --> 00:44:26,720
إنه يخدعك يا رجل

828
00:44:26,800 --> 00:44:29,400
لا يمكن لسامواني أحمق
يدعى إيليوت ويلهيلم

829
00:44:29,480 --> 00:44:31,440
أن يظهر في السينما

830
00:44:31,520 --> 00:44:33,560
يرفع حاجبه فقط

831
00:44:33,640 --> 00:44:36,000
أنا أفهم هذه الأمور لأنني
لست شاذا

832
00:44:36,080 --> 00:44:38,280
بمجرد أن تصبح شاذا
تفقد كل احترامك لنفسك

833
00:44:38,360 --> 00:44:39,480
أنت لست طبيعيا

834
00:44:42,440 --> 00:44:44,360
لماذا توقف السيارة هنا يا رجل ؟

835
00:44:44,440 --> 00:44:45,360
هل أنت مجنون ؟

836
00:44:45,440 --> 00:44:46,720
إذا حركت السيارة
فيمكننا عندها الذهاب لأشغالنا

837
00:44:46,800 --> 00:44:48,200
لماذا توقف السيارة هنا يا رجل ؟

838
00:44:48,280 --> 00:44:49,200
ماذا تفعل ؟

839
00:44:49,280 --> 00:44:51,360
عد إلى السيارة
سأحطم أنفك

840
00:44:51,440 --> 00:44:52,480
ابتعد عن عجلة القيادة يا رجل

841
00:44:52,560 --> 00:44:54,000
ماذا هناك ؟ ماذا ؟

842
00:44:54,040 --> 00:44:55,720
إذا قلتها ثانية سأستقيل

843
00:44:55,800 --> 00:44:57,480
ما هي ؟
موضوع جنسك ؟

844
00:44:57,560 --> 00:44:58,640
أنك شاذ ؟

845
00:44:58,720 --> 00:45:00,840
أنا أسير بهدوء
أنا لا أتعثر حتى

846
00:45:00,920 --> 00:45:03,280
أنا...ماذا أقول ؟
ماذا أقول ؟

847
00:45:03,320 --> 00:45:05,760
حسنا يا إيليوت، أنا أعلم أنك
محبط بسبب موضوع الحراسة و غيره...

848
00:45:05,840 --> 00:45:08,000
أنا أشعر بك يا رجل
أنا أحس بألمك

849
00:45:08,080 --> 00:45:10,440
هذا شيء مؤقت
كف عن ذلك

850
00:45:10,520 --> 00:45:12,040
عندما وقعت لك منذ أربع سنوات

851
00:45:12,120 --> 00:45:13,840
قلت لنفسي يا إلهي، يمكنه الغناء

852
00:45:13,920 --> 00:45:16,360
قلت سيكون نجما كبيرا
نجما كبيرا يا رجل

853
00:45:16,440 --> 00:45:19,360
لذا، فبدأت في التخطيط
لتصوير فيلم لك

854
00:45:19,440 --> 00:45:21,480
بدأت أخطط يا رجل
لأصور فيلم لك

855
00:45:21,560 --> 00:45:22,480
أليس كذلك ؟

856
00:45:22,560 --> 00:45:24,920
لا يوجد على هذا الشاطئ
من لديه فيديو غيري

857
00:45:24,960 --> 00:45:26,000
أنا أحبك كأخي يا رجل

858
00:45:26,080 --> 00:45:28,240
لقد كنت أستعين بك طوال الوقت
أنت رائع يا رجل

859
00:45:28,920 --> 00:45:30,400
لم تفعل ذلك يا رجل ؟

860
00:45:30,480 --> 00:45:32,480
أتريد ضربي يا فتى ؟
اضربني

861
00:45:32,560 --> 00:45:33,760
اضربني

862
00:45:35,160 --> 00:45:38,080
أنا أقول في حال لم يعجبك كلامي
افعل ما شئت

863
00:45:38,160 --> 00:45:40,880
لكنني أفضل أن نظل كما نحن

864
00:45:40,920 --> 00:45:42,960
دع صوتك يقودك للشهرة
أنا لا أمزح يا رجل

865
00:45:43,000 --> 00:45:45,040
فكرة التمثيل أفقدتك عقلك

866
00:45:45,080 --> 00:45:47,800
ماذا بك ؟
أنت تعرف أنني أحبك يا رجل

867
00:45:48,600 --> 00:45:49,840
هيا يا رجل

868
00:45:50,400 --> 00:45:53,360
إي.ويزي
هيا يا فتى

869
00:45:53,520 --> 00:45:55,440
إي.ويزي
هيا يا فتى

870
00:45:55,520 --> 00:45:58,000
إي.ويزي

871
00:45:58,040 --> 00:45:59,600
هيا، أنا أرقص يا فتى

872
00:45:59,680 --> 00:46:02,640
أنت تعلم أنني أرقص
التفت لأنك تعلم أنني أرقص

873
00:46:02,680 --> 00:46:04,960
هيا يا رحل، كف عن الكراهية
كف عنها

874
00:46:05,040 --> 00:46:08,440
تعلم المشاركة تعلم المشاركة
أيها النجم

875
00:46:08,520 --> 00:46:11,280
هيا تلألأ يا فتى
تلألأ، تلألأ

876
00:46:17,280 --> 00:46:19,960
هيا يا لاري
تبدو كرجل فرقة استعراضية

877
00:46:20,040 --> 00:46:23,120
أنا أتحدث في الهاتف من منذ الصباح
كرجل متوحش

878
00:46:26,320 --> 00:46:29,360
سأعاود الاتصال بك يا لاري

879
00:46:35,520 --> 00:46:37,640
لقد سمعت أن شون بن يعيش هنا

880
00:46:37,720 --> 00:46:40,960
أتراه كثيرا ؟
ليس بقدر ما أحب

881
00:46:43,360 --> 00:46:44,880
كيف دخلت هنا ؟

882
00:46:44,920 --> 00:46:46,920
خادمتك تركت الباب الخلفي مفتوحا

883
00:46:48,880 --> 00:46:51,360
ليس لدي خادمة
لاحظت ذلك

884
00:46:52,280 --> 00:46:54,800
هيا ارحل من هنا
قبل أن أضطر لقتلك

885
00:46:54,880 --> 00:46:58,000
لا يا نيكي، اجلس و كف
عن عصبيتك هذه

886
00:47:02,840 --> 00:47:06,000
يا أيها الفلفل الأحمر

887
00:47:06,760 --> 00:47:08,880
سمعت أنك كنت في لائحة الانتظار

888
00:47:08,960 --> 00:47:10,800
إذا، فقد أخبرك راجي
عن ليندا موون

889
00:47:10,840 --> 00:47:12,440
إنها مختلفة، أليس كذلك ؟

890
00:47:12,520 --> 00:47:14,160
إنها قلب و عقل هذا الفريق

891
00:47:14,240 --> 00:47:17,800
صدقني يا رجل
ستحقق الفتيات نجاحا ساحقا

892
00:47:17,880 --> 00:47:20,560
كيف ذلك ؟
بغناء أغاني من السبعينيات ؟

893
00:47:20,640 --> 00:47:21,960
لا تمزح

894
00:47:22,040 --> 00:47:23,920
كما تعلم، أنت تعمل بالأفلام
لذا فأنت لا تفهم

895
00:47:24,000 --> 00:47:26,480
لكن مجال الموسيقى
يدور في حلقات

896
00:47:26,560 --> 00:47:27,520
مثل ليندا

897
00:47:27,600 --> 00:47:29,480
عندما وقعت لي
كان طغيان النساء ضعيف

898
00:47:29,560 --> 00:47:31,800
لقد كان عهد المطربين مؤلفي أغانيهم

899
00:47:31,880 --> 00:47:33,400
لكن الوسط امتلأ بهم الآن

900
00:47:33,480 --> 00:47:36,520
ماذا يريد الناس ؟
فرق الفتيات

901
00:47:36,600 --> 00:47:38,320
انظر إلي يا نيكي

902
00:47:39,200 --> 00:47:40,560
أنا أنظر بالفعل

903
00:47:40,600 --> 00:47:42,600
أريد عقد ليندا

904
00:47:42,680 --> 00:47:45,160
إن أردت إنتاج ألبوما
لها فهذا رائع

905
00:47:45,240 --> 00:47:47,360
أنا متأكد أنه يمكنك ذلك

906
00:47:47,440 --> 00:47:49,840
لكنني حجزت لها في بعض الأمور

907
00:47:49,880 --> 00:47:52,320
و أنا على وشك عقد
صفقة كبيرة لها

908
00:47:52,400 --> 00:47:56,320
أتعني أنه كانت معك ليندا منذ
عامين و لم تعقد لها صفقة منذ ؟

909
00:47:56,400 --> 00:47:58,760
تكوين فريق ثلاثي ليس سهلا

910
00:47:58,840 --> 00:48:01,720
إنها معي منذ 3 أيام
و حصلت لها على عقد بالفعل

911
00:48:01,800 --> 00:48:03,920
لذا، فيبدو أننا لا نحتاجك يا نيكي

912
00:48:04,440 --> 00:48:06,080
لنكن واضحين

913
00:48:06,840 --> 00:48:08,840
هذا ليس مثل إنتاج الأفلام

914
00:48:08,920 --> 00:48:12,560
لا يمكنك إخبار الناس بأنك حكيم
و تذهلهم جميعا

915
00:48:12,600 --> 00:48:14,520
هذا مجال الموسيقى

916
00:48:14,600 --> 00:48:16,120
نحن كلنا حكماء

917
00:48:16,200 --> 00:48:18,640
حسنا أيها الحكيم
سأعقد معك اتفاقا

918
00:48:20,240 --> 00:48:23,600
كاروسيل، الذي هو بالمناسبة أسخف
اسم سمعته لشركة

919
00:48:23,680 --> 00:48:25,560
تعطيني عقد ليندا

920
00:48:25,640 --> 00:48:28,440
و إذا هددتها بأي شكل من الأشكال

921
00:48:28,520 --> 00:48:31,240
ستندم على ذلك ما حييت

922
00:48:32,120 --> 00:48:33,600
هذا اتفاق

923
00:48:33,680 --> 00:48:35,120
ماذا أستفيد أنا منه ؟

924
00:48:35,200 --> 00:48:38,200
سأقنع الناس أنه لا علاقة لك
بذلك الروسي الذي وجدته

925
00:48:38,280 --> 00:48:39,920
مقتولا في منزلي

926
00:48:42,040 --> 00:48:43,760
أنت لا تدرك ما تفعله يا شيل

927
00:48:44,720 --> 00:48:47,560
ما الذي يجعلك تظن أنه يمكن
لليندا النجاح بمفردها ؟

928
00:48:48,400 --> 00:48:49,880
لقد أثرت في

929
00:49:03,960 --> 00:49:05,680
هل تعلمت قرع الأبواب الآن ؟

930
00:49:05,720 --> 00:49:07,280
شم يا كلبي

931
00:49:07,960 --> 00:49:09,640
هل تغيظني ثانية ؟

932
00:49:09,720 --> 00:49:11,760
أنت تحب ذلك يا جو
هيا يا جو

933
00:49:11,840 --> 00:49:13,960
أنت تعرف أسلوبي
فأنا أضحك السيدات

934
00:49:14,880 --> 00:49:16,400
لقد بدئوا أغنية تشو تشو

935
00:49:16,440 --> 00:49:17,800
أنا أحب هذه الأغنية
لا أصدق أنهم فعلوا ذلك

936
00:49:17,880 --> 00:49:19,040
اللعنة، أتمنى لو كان بوسعي سماعها

937
00:49:19,120 --> 00:49:20,440
أن أحب أغنية تشو تشو

938
00:49:20,520 --> 00:49:22,000
اسمع، أتريد نقودك أم لا يا فتاي ؟

939
00:49:22,040 --> 00:49:23,880
أولا أنا لست فتاك أيها الأحمق

940
00:49:23,960 --> 00:49:25,520
أنت تذكر طبعا سائقي إيليوت

941
00:49:25,600 --> 00:49:27,480
أعط هذا الرجل الظرف يا إيليوت

942
00:49:32,600 --> 00:49:33,840
ألن تعد النقود ؟

943
00:49:33,920 --> 00:49:35,760
نيكي لا يملك الجرأة لخداعي

944
00:49:35,800 --> 00:49:38,160
أعجبتني فكرة أن لديك هراوة
في سيارتك

945
00:49:38,200 --> 00:49:40,600
لقد أرسلت فتاي إيليوت
ليحضر لي واحدة

946
00:49:47,960 --> 00:49:49,040
هراوة حمراء

947
00:49:52,000 --> 00:49:54,440
لا ترسل أبدا رجلا شاذا
ليشتري هراوة

948
00:49:54,520 --> 00:49:56,880
إنهم يحبون الأشياء الشاذة اللامعة

949
00:49:56,960 --> 00:49:58,840
ما تريده...إنها ليس غلطتك

950
00:49:58,880 --> 00:50:01,840
ما تريده هو هراوة خشبية
مثل الملاكم تماما

951
00:50:01,920 --> 00:50:03,560
دعني أرى
احمل هذا لي من فضلك

952
00:50:03,640 --> 00:50:06,000
هراوة مثل هذه لا تنفع

953
00:50:06,080 --> 00:50:08,640
ستأخذ وقتا طويلا لتوجيه
ضربة في أي اتجاه، أرأيت ؟

954
00:50:08,720 --> 00:50:10,120
إنها لا تسمح للفتى بالضرب بالسرعة

955
00:50:10,200 --> 00:50:11,800
التي تقتضيها الأمور
أفهمت ؟

956
00:50:11,880 --> 00:50:13,400
لا أعلم مدى سرعتها فيما أحتاجه

957
00:50:13,480 --> 00:50:14,640
أتفهم ما أقصد ؟

958
00:50:14,720 --> 00:50:17,200
ليس لدي أمور هامة...
أتعجبك هذه ؟

959
00:50:19,120 --> 00:50:20,560
تفضل شطيرتك

960
00:50:21,880 --> 00:50:23,120
ماذا هناك ؟

961
00:50:26,000 --> 00:50:27,240
أظنه يختنق يا راجي

962
00:50:27,320 --> 00:50:30,280
هل تمزح معي ؟
هل تمزح معي يا جو ؟

963
00:50:37,840 --> 00:50:43,000
لا تقلل من احترامك لي

964
00:50:43,160 --> 00:50:44,160
أبدا

965
00:50:44,240 --> 00:50:45,800
راجي، راجي

966
00:50:50,200 --> 00:50:51,360
اللعنة

967
00:50:52,440 --> 00:50:53,440
لقد مات

968
00:50:53,520 --> 00:50:54,440
اللعنة

969
00:50:59,160 --> 00:51:00,880
كل هذا الهراء يا رجل

970
00:51:02,640 --> 00:51:03,880
ها هو...

971
00:51:03,960 --> 00:51:07,120
لقد كان هذا ثمن القيام...بالمهمات

972
00:51:11,440 --> 00:51:13,320
أريدك أن تقدر ظروفي يا إيليوت

973
00:51:13,400 --> 00:51:15,360
شيلي بالمر لا يعلم كيف أكافح
من أجل ليندا موون

974
00:51:15,440 --> 00:51:17,240
لقد حاولت أن أصنع منها نجمة

975
00:51:17,280 --> 00:51:20,080
و ما الذي أنتظره في المقابل ؟
و ما الذي أنتظره في المقابل ؟

976
00:51:20,120 --> 00:51:23,640
أن أرى اسمي صغيرا جدا
على الغلاف بحيث تصعب قراءته

977
00:51:23,720 --> 00:51:26,040
و أين تتم كتابته ؟
و أين تتم كتابته دائما ؟

978
00:51:26,120 --> 00:51:29,800
على ظهر الاسطوانة، في الأسفل
إنتاج راجي

979
00:51:29,880 --> 00:51:31,880
بحروف صغيرة جدا يا رجل

980
00:51:31,960 --> 00:51:34,280
و لن أدعه يأخذ هذا مني

981
00:51:34,360 --> 00:51:35,920
لقد حان الوقت لأحظى ببعض الاحترام

982
00:51:36,000 --> 00:51:38,800
سأنتقم من شيلي بالمر

983
00:51:46,280 --> 00:51:49,080
أنا لم آخذك لأنني أحد معجبين
هذا الفريق

984
00:51:49,120 --> 00:51:51,840
لقد أثاروا إعجابي عندما انضموا
لسيرجيو ميندس

985
00:51:53,080 --> 00:51:55,280
هل فكرتي من قبل في الغناء ؟

986
00:51:55,360 --> 00:51:56,320
مطربة ؟
نعم

987
00:51:56,400 --> 00:51:57,320
أنا ؟

988
00:51:57,400 --> 00:51:58,480
لا

989
00:52:01,400 --> 00:52:03,280
لكنني قدمت عرضا مباشرا
في فيجاس مرة

990
00:52:03,320 --> 00:52:04,320
حقا ؟
نعم

991
00:52:04,400 --> 00:52:06,560
حالما انتهيت من غسيل الملابس
أصبحت محظوظة

992
00:52:06,640 --> 00:52:08,960
واحدة من هذه العروض الاستوائية

993
00:52:09,040 --> 00:52:09,960
شكرا

994
00:52:11,640 --> 00:52:16,000
لقد كافحت لأصنع شركة ل.ش.ن

995
00:52:16,080 --> 00:52:18,840
يصعب علي العودة إلى
فيجاس بسبب تقدمي في السن

996
00:52:18,880 --> 00:52:21,000
لا أريدك أن تقلقي

997
00:52:21,080 --> 00:52:23,440
سنقابل ستيفن تايلر

998
00:52:27,920 --> 00:52:29,720
أتعلمين، كنت سأصبح سعيدا
إن رأيتك ترقصين

999
00:52:30,360 --> 00:52:31,360
حقا ؟

1000
00:52:49,680 --> 00:52:51,080
حسنا، لازال يمكنك ذلك

1001
00:52:51,160 --> 00:52:52,840
حقا ؟ كيف ذلك ؟

1002
00:52:52,920 --> 00:52:54,720
هل ترقص يا شيلي ؟

1003
00:52:54,800 --> 00:52:57,160
أنا ؟ إنني من بروكلين

1004
00:55:29,400 --> 00:55:32,120
حسنا، سنسير في المركز التجاري
باسطوانة ليندا

1005
00:55:32,200 --> 00:55:34,040
حسنا
ثم ماذا ؟

1006
00:55:34,080 --> 00:55:35,760
نهدد ستيفن بالسلاح

1007
00:55:35,800 --> 00:55:38,280
و نقول ستغني ليندا مع آيروسميث

1008
00:55:40,840 --> 00:55:43,240
أنت تحب مجال الموسيقى
أليس كذلك يا شيلي ؟

1009
00:55:43,320 --> 00:55:44,720
أحبه

1010
00:55:45,960 --> 00:55:46,960
و أنا أيضا

1011
00:55:47,800 --> 00:55:51,040
أنا و تومي كانت لدينا
تسجيلات مباشرة

1012
00:55:51,120 --> 00:55:54,000
لكنني سيسعدني
لو شغلت المذياع

1013
00:55:54,080 --> 00:55:58,920
و أقول هذه أغنيتي أنا التي صنعتها

1014
00:55:59,920 --> 00:56:02,280
شيء، شيء روحي

1015
00:56:02,360 --> 00:56:03,600
أتعلم ذلك ؟

1016
00:56:08,240 --> 00:56:09,640
شعرك مختلف
أليس كذلك ؟

1017
00:56:12,160 --> 00:56:13,240
نعم

1018
00:56:15,160 --> 00:56:16,600
لقد قمت بقصه

1019
00:56:20,320 --> 00:56:22,120
تصبح على خير يا شيلي

1020
00:56:25,040 --> 00:56:26,240
حسنا

1021
00:56:26,320 --> 00:56:27,680
قيادة آمنة

1022
00:56:50,400 --> 00:56:53,080
هذا هو محل الرهانات الذي أخبرني عنه
صديقي من مكتب مراقبة المطبوعات

1023
00:56:54,240 --> 00:56:56,800
إنه محاط برجال المخابرات
إنهم يراقبون هؤلاء الروس

1024
00:56:57,440 --> 00:56:58,520
ها هو ذا

1025
00:57:00,400 --> 00:57:03,080
يا إلهي
اسمه رومان بلكين

1026
00:57:04,480 --> 00:57:05,480
ماذا تفعل ؟

1027
00:57:06,080 --> 00:57:08,040
هل أنت مجنون ؟
إنهم يعرفون شكلك

1028
00:57:08,120 --> 00:57:09,440
ماذا ستقول لهم ؟

1029
00:57:09,480 --> 00:57:12,000
ليس أكثر مما أحتاج قوله

1030
00:57:17,440 --> 00:57:19,920
من رقم 1 لرقم 22 جورج
ماذا لديك ؟

1031
00:57:20,000 --> 00:57:21,440
الهدف يقترب من الركن الشمالي الغربي

1032
00:57:32,720 --> 00:57:34,800
أنت ميت حتما

1033
00:57:38,120 --> 00:57:39,760
لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانكم

1034
00:57:39,840 --> 00:57:42,400
هناك أكثر من ست رجال شرطة بالخارج

1035
00:57:42,440 --> 00:57:43,680
لا تعطوهم الفرصة للدخول

1036
00:57:43,760 --> 00:57:45,360
نيت

1037
00:57:46,360 --> 00:57:49,080
و الآن، هل التقطت هذه الصورة ؟

1038
00:57:50,080 --> 00:57:53,640
اذهب إلى الجحيم أيها الحقير

1039
00:57:53,760 --> 00:57:56,480
أنت من سيحتاج للحماية الآن

1040
00:58:02,600 --> 00:58:04,240
ارحل الآن

1041
00:58:07,760 --> 00:58:08,960
هل شعر صدرك هذا حقيقي ؟

1042
00:58:15,600 --> 00:58:16,880
انظر إلي يا رومان

1043
00:58:18,600 --> 00:58:22,480
في المرة القادمة التي ترسل
شخصا لقتلي تأكد أنني بالمنزل أولا

1044
00:58:22,520 --> 00:58:24,000
أتمنى لك يوما سعيدا

1045
00:58:35,960 --> 00:58:37,280
رائع

1046
00:58:52,360 --> 00:58:53,440
أيعجبك هذا ؟

1047
00:59:05,840 --> 00:59:07,000
رائع

1048
00:59:10,480 --> 00:59:11,520
سيد بالمر

1049
00:59:11,600 --> 00:59:13,040
كيف حالك يا مارلا ؟
بخير

1050
00:59:13,240 --> 00:59:14,760
أتعطيني دقيقة من وقتك ؟
بالطبع

1051
00:59:14,840 --> 00:59:16,680
ماذا تفعل هنا يا سيد بالمر ؟

1052
00:59:16,720 --> 00:59:19,320
حسنا، عندما كنت صغيرا ذهبت
إلى حفل لجيم هيندريكس

1053
00:59:19,360 --> 00:59:22,400
و هذا المحل به ستاروكاستر 68

1054
00:59:22,520 --> 00:59:24,200
نفس الجيتار الذي كان يعزف عليه

1055
00:59:24,280 --> 00:59:26,040
و الرجل لم يبيعه لي

1056
00:59:26,120 --> 00:59:27,880
أيبدو لك هذا الرجل مألوفا ؟

1057
00:59:27,960 --> 00:59:30,440
ربما من أيام وجودك في بروكلين ؟

1058
00:59:31,920 --> 00:59:34,040
نعم هذا هو جو لوبينو

1059
00:59:34,120 --> 00:59:36,400
جو لووب
أهذا منظر رأسه ؟

1060
00:59:36,480 --> 00:59:39,160
البارحة في حديقة جريفيث
توقف مدنيان

1061
00:59:39,240 --> 00:59:40,920
أحدهم يرتدي قبعة سماسرة الفاحشة

1062
00:59:41,000 --> 00:59:44,800
لقد فتحوا حقيبة السيارة، و ألقوا
منها جثة محطمة بعصا بيسبول

1063
00:59:44,840 --> 00:59:45,960
إنه جو لووب

1064
00:59:46,000 --> 00:59:47,800
عصا بيسبول
نعم، عصا بيسبول

1065
00:59:47,840 --> 00:59:49,240
و لقد انتقموا منه شر انتقام

1066
00:59:49,320 --> 00:59:52,680
الطبيب الشرعي وجد نصف شطيرة
لحم خنزير محشورة في حلقه

1067
00:59:52,720 --> 00:59:55,760
لا يمكنك أن تعرف ما كان
ينوي جو عمله، أليس كذلك ؟

1068
00:59:55,840 --> 00:59:59,080
نعم، لكنني لن أندهش إن كان
يمارس عمله في الموسيقى

1069
00:59:59,160 --> 01:00:00,840
أتظن أن ذلك حادث متعمد ؟

1070
01:00:00,920 --> 01:00:04,120
ربما ماعدا شطيرة لحم الخنزير بالطبع

1071
01:00:36,840 --> 01:00:38,040
ها هو هناك

1072
01:00:38,120 --> 01:00:40,800
أترين المقعدان اللذان بجواره ؟
هذان هما مكانينا هيا بنا

1073
01:00:40,840 --> 01:00:44,280
شيل أتظن أن ستيف سيتذكرني ؟

1074
01:00:44,320 --> 01:00:48,240
صدقيني يا إيدي
أنت يصعب نسيانك هيا

1075
01:00:59,320 --> 01:01:02,040
هناك يا إيدي
رأيته

1076
01:01:25,400 --> 01:01:28,800
كيف حصلت على هذين المقعدين ؟
لدي معارفي

1077
01:01:28,880 --> 01:01:30,520
إنهم رائعون

1078
01:01:36,640 --> 01:01:40,760
إيدي
ستيفن

1079
01:01:40,760 --> 01:01:44,120
يا إلهي
انظري لشكلك

1080
01:01:44,200 --> 01:01:45,480
تبدين رائعة يا عزيزتي

1081
01:01:45,560 --> 01:01:46,720
يا إلهي

1082
01:01:46,800 --> 01:01:48,080
تبدين رائعة

1083
01:01:48,120 --> 01:01:50,320
كيف حالك ؟
أنا بخير

1084
01:01:50,400 --> 01:01:51,800
لقد تغيرتي

1085
01:01:51,880 --> 01:01:54,280
انظري كيف نضجتي
و كبرت مؤخرتك

1086
01:01:54,360 --> 01:01:56,840
هل لازال لديك وشم آيروسميث ؟

1087
01:01:56,920 --> 01:01:58,080
و أين سيذهب ؟

1088
01:01:58,840 --> 01:01:59,960
لقد نجحنا

1089
01:02:00,040 --> 01:02:02,840
حسنا، ما رأيك أن أضع هذا عندك ؟

1090
01:02:11,400 --> 01:02:14,800
قولوا لي شيئا
ما هذا الشيء الذي كنت تضعينه في ملابسنا ؟

1091
01:02:14,840 --> 01:02:16,440
أتقصد ماء الورد ؟

1092
01:02:16,560 --> 01:02:18,000
نعم، ماء الورد

1093
01:02:18,520 --> 01:02:20,520
لا أصدق
لن أنس هذه الرائحة أبدا

1094
01:02:20,600 --> 01:02:22,560
لازال جو بيري يتحدث عنها

1095
01:02:22,640 --> 01:02:24,080
يا إلهي

1096
01:02:24,120 --> 01:02:26,000
ستيفن، أقدم لك صديقا عزيزا علي

1097
01:02:26,080 --> 01:02:27,800
تشرفت برؤيتك
تشيلي بالمر

1098
01:02:27,840 --> 01:02:29,440
المراب

1099
01:02:29,520 --> 01:02:30,560
نعم

1100
01:02:30,640 --> 01:02:32,840
لقد رأيتك في برنامج لاري كينج
كنت أنت و...

1101
01:02:32,920 --> 01:02:35,120
آرييل شارون
لقد كان عرضا خرافيا

1102
01:02:35,200 --> 01:02:37,160
نعم، شكرا لك
نعم

1103
01:02:44,680 --> 01:02:46,760
اسمعني يا روبرت
لا توجد أي مشكلة

1104
01:02:46,840 --> 01:02:49,520
لقد اكتملت الفتيات
سنقوم بالعرض

1105
01:02:50,400 --> 01:02:51,400
رائع

1106
01:02:52,320 --> 01:02:53,960
هل ستؤدي ليندا في العرض ؟

1107
01:02:54,560 --> 01:02:55,520
و ماذا ترى أنت ؟

1108
01:02:58,240 --> 01:02:59,440
أين جو لووب ؟

1109
01:02:59,520 --> 01:03:00,840
لم أره

1110
01:03:00,920 --> 01:03:02,440
ليس بعد أن أعطيته النقود

1111
01:03:03,200 --> 01:03:04,840
أعطيته ما جاء لأجله

1112
01:03:06,520 --> 01:03:07,880
اللعنة

1113
01:03:07,920 --> 01:03:10,040
أنا أتحدث في الهاتف منذ الصباح

1114
01:03:10,080 --> 01:03:12,720
بوبي أخيرا يريد أن تؤدي
الفتيات الساموراي الأخير

1115
01:03:12,800 --> 01:03:14,160
لكن ليندا ليست معنا

1116
01:03:14,240 --> 01:03:15,520
أنا أشعر بك يا رجل

1117
01:03:15,600 --> 01:03:17,720
فتاي المفضل
فتاي المفضل

1118
01:03:18,280 --> 01:03:20,400
لن تصدقوا أبدا من رأيت اليوم

1119
01:03:21,880 --> 01:03:23,000
تشيلي بالمر

1120
01:03:23,640 --> 01:03:25,120
و هل هناك ما لم يره ؟

1121
01:03:25,240 --> 01:03:26,760
لقد كنت في موقف السيارات

1122
01:03:26,840 --> 01:03:29,600
و رأيته يتحدث للشرطي
في المنطقة

1123
01:03:30,240 --> 01:03:32,240
أتذكرون محل الرهانات
الذي يجاور المخبز ؟

1124
01:03:32,280 --> 01:03:33,520
نعم، أنا أعرف هذا المكان

1125
01:03:33,600 --> 01:03:35,080
ستوليتشينايا ؟

1126
01:03:35,160 --> 01:03:36,600
إنه مليء بالروس

1127
01:03:36,640 --> 01:03:41,240
حسنا، خرج أحدهم ورفع إصبعه
كما لو كان مسدسا في وجه شيلي

1128
01:03:41,680 --> 01:03:43,120
يا إلهي

1129
01:03:43,600 --> 01:03:45,920
أتذكرون الرجل الذي
مات في بيت شيلي ؟

1130
01:03:46,880 --> 01:03:48,560
لقد قرأت في الجريدة أنه روسيا

1131
01:03:49,080 --> 01:03:50,080
إذا ؟

1132
01:03:50,120 --> 01:03:53,440
إذا، فيحتمل أن هؤلاء الروس
هم الذين قتلوا تومي أثينز

1133
01:03:53,480 --> 01:03:56,080
و يعلمون أن شيلي يمكنه
تحديد هويتهم

1134
01:03:59,120 --> 01:04:00,480
ما الذي يسعدك لهذه الدرجة ؟

1135
01:04:00,520 --> 01:04:01,720
ما الذي يسعدني ؟

1136
01:04:01,720 --> 01:04:04,840
ما يسعدني، هو أنه في الواقع يا أخي

1137
01:04:04,920 --> 01:04:09,160
هناك من يريد قتل شيلي
أكثر مني

1138
01:04:09,760 --> 01:04:12,160
أرى أن نساعده ليحقق ما يريد

1139
01:04:13,320 --> 01:04:14,520
طاخ

1140
01:04:26,080 --> 01:04:28,120
يا إلهي، إنها رائعة

1141
01:04:28,200 --> 01:04:30,440
إنها تغني، و تكتب كلمات أغانيها

1142
01:04:30,520 --> 01:04:31,920
إنها تقوم بعمل جيد

1143
01:04:31,960 --> 01:04:33,440
إنها لا تكتب كلمات أغانيها فحسب

1144
01:04:33,520 --> 01:04:35,160
بل أيضا صوتها جميل
و شكلها جميل

1145
01:04:35,240 --> 01:04:36,240
إنها متكاملة

1146
01:04:36,320 --> 01:04:37,600
لقد أرادتني أن أنتج لها فيلما

1147
01:04:37,960 --> 01:04:39,280
مطربة مكافحة
هذا يضخم صورتها

1148
01:04:39,960 --> 01:04:41,440
بالضبط

1149
01:04:41,960 --> 01:04:45,480
اسمعوا، إنها رائعة
لا تسيء فهمي

1150
01:04:45,560 --> 01:04:47,280
لكن يجب أن أخبركم

1151
01:04:47,360 --> 01:04:50,280
أنا لست من هؤلاء المطربين
الذين يظهروا في الأفلام

1152
01:04:50,320 --> 01:04:52,240
لقد وصلت إلى هذا النجاح
دون أن اضطر إلى فعل ذلك

1153
01:04:52,280 --> 01:04:54,720
لا يا ستيفن نحن لا نريدك
أن تكون معها في الفيلم

1154
01:04:54,800 --> 01:04:56,120
ماذا تريدان إذا ؟

1155
01:04:59,640 --> 01:05:03,280
أنا أعرف هذه النظرة يا تشيلي
فيم تفكر ؟

1156
01:05:03,320 --> 01:05:06,320
أنا أفكر في إحدى
أغانيك يا ستيفن

1157
01:05:06,360 --> 01:05:07,680
العاطفة الجميلة

1158
01:05:08,800 --> 01:05:11,080
العاطفة الجميلة
أنا أحب هذه الأغنية

1159
01:05:11,160 --> 01:05:13,520
إنها من أروع الكلاسيكيات

1160
01:05:14,000 --> 01:05:15,160
أتمانع إن سألتك

1161
01:05:15,200 --> 01:05:17,480
فيم كنت تفكر عندما كتبتها ؟

1162
01:05:17,560 --> 01:05:19,280
فيم كنت أفكر ؟

1163
01:05:20,520 --> 01:05:23,640
في هذه النقطة من حياتي

1164
01:05:23,720 --> 01:05:26,360
لقد كنا في علية البيت

1165
01:05:26,400 --> 01:05:29,080
لقد كنت في حالة نشوة

1166
01:05:29,200 --> 01:05:32,040
كان هناك جو مختلف

1167
01:05:32,080 --> 01:05:35,320
العاطفة التي لم
أشعر بها من قبل

1168
01:05:35,600 --> 01:05:37,840
و ربما كان هذا بسبب الروك آند رول

1169
01:05:38,600 --> 01:05:40,040
هذا مثير للاهتمام

1170
01:05:40,840 --> 01:05:42,520
أتريد أن تعرف رأيي ؟

1171
01:05:44,040 --> 01:05:46,520
لا أظنه بسبب الروك آند رول

1172
01:05:46,600 --> 01:05:47,960
أظن أن ابنتيك كانا السبب

1173
01:05:47,960 --> 01:05:49,000
ابنتي ؟

1174
01:05:49,080 --> 01:05:50,160
ميا و ليف

1175
01:05:50,240 --> 01:05:53,520
لقد كانا طفلتين وقتها

1176
01:05:53,600 --> 01:05:54,560
هذا صحيح

1177
01:05:54,680 --> 01:05:58,960
و لقد كنت أنت أب لأول مرة
و تشعر بأشياء جديدة عليك

1178
01:05:59,680 --> 01:06:01,360
أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات

1179
01:06:01,440 --> 01:06:02,760
كان هذا صافيا

1180
01:06:02,800 --> 01:06:05,480
لقد أردت أن تكون معهما
لقد أردت أن تحميهما

1181
01:06:05,560 --> 01:06:08,600
لا هذه النشوة التي شعرت
بها لم تكن بسبب الروك آند رول

1182
01:06:08,640 --> 01:06:10,040
حقا ؟

1183
01:06:10,080 --> 01:06:13,040
لقد كان السبب حبك لابنتيك

1184
01:06:13,080 --> 01:06:15,560
هذه العاطفة الجميلة

1185
01:06:21,920 --> 01:06:24,800
هذا صحيح أنت على حق

1186
01:06:26,520 --> 01:06:28,600
أنا لم أفكر بالأمر
بهذه الطريقة من قبل

1187
01:06:28,680 --> 01:06:31,200
كما ترى يا ستيفن، أنا و أنت
لا نختلف تماما عن بعضنا

1188
01:06:31,240 --> 01:06:34,720
لهذا يمكنك أن تفهم سبب
اهتمامنا بليندا موون هذه

1189
01:06:35,160 --> 01:06:36,720
سأفكر في الأمر

1190
01:06:37,200 --> 01:06:38,400
رائع

1191
01:06:42,200 --> 01:06:43,560
أتعلمين ماذا أيضا...

1192
01:06:47,080 --> 01:06:48,960
لا أصدق أن ليندا ستغني
مع فريق آيروسميث

1193
01:06:49,040 --> 01:06:50,120
ما رأيك في هذه الفكرة ؟

1194
01:06:50,200 --> 01:06:53,880
يمكننا أن نجعل ليندا تغني أغنية ثنائية
مع ستيفن و نستغل اسمه للدعاية

1195
01:06:53,960 --> 01:06:56,960
يا إلهي، هذه فكرة
عبقرية يا شيل

1196
01:07:00,040 --> 01:07:02,800
أتعلم، هناك شيء أردت
القيام به منذ مدة

1197
01:07:02,880 --> 01:07:04,560
حقا ؟ ما هو ؟

1198
01:07:05,880 --> 01:07:07,200
لا تتحرك

1199
01:07:08,320 --> 01:07:10,000
هل تركتي التلفاز مفتوحا ؟

1200
01:07:11,160 --> 01:07:12,280
لا

1201
01:07:12,320 --> 01:07:14,360
لقد قلت ذلك أيضا
انتظري هنا

1202
01:07:36,080 --> 01:07:38,760
ماذا تفعل يا إيليوت ؟

1203
01:07:39,440 --> 01:07:41,440
لقد انتظرتك طوال الليل

1204
01:07:41,520 --> 01:07:45,040
لقد مللت تماما
فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي

1205
01:07:45,080 --> 01:07:46,240
هل اقتحمت منزلي ؟

1206
01:07:46,280 --> 01:07:47,600
لقد أخبرتني أنك ستتصل بي

1207
01:07:47,640 --> 01:07:49,560
لقد تركت لك رسالة منذ يومين

1208
01:07:49,600 --> 01:07:52,960
لقد وعدتك بالقيام بتجربة الأداء
و سأفي بوعدي

1209
01:07:53,040 --> 01:07:55,480
متى ؟ متى ؟
ماذا تنتظر بحق الجحيم ؟

1210
01:07:55,560 --> 01:07:59,680
إن كان لا يضايقك هذا
فأنا لا يعجبني سلوكك على الإطلاق

1211
01:08:03,480 --> 01:08:04,920
اعتذر الآن

1212
01:08:12,200 --> 01:08:13,360
أنا آسف يا تشيلي

1213
01:08:13,440 --> 01:08:14,760
حسنا

1214
01:08:14,840 --> 01:08:20,840
إنني فقط...لقد اشتريت بذلة جديدة
و اشتريت حذاء أحمر لامع

1215
01:08:20,920 --> 01:08:23,760
و أعددت وجهي

1216
01:08:24,200 --> 01:08:26,680
إنني حتى جهزت مونولوج
من تحرش بهم

1217
01:08:27,440 --> 01:08:29,560
أرني إذا

1218
01:08:50,520 --> 01:08:52,520
ارحلوا عني و اذهبوا للمدنيين

1219
01:08:53,760 --> 01:08:56,520
ما هذه، رشوة ؟
لا نحتاج إليك

1220
01:08:56,600 --> 01:08:58,080
لم أنت حقير لهذه الدرجة ؟

1221
01:08:58,760 --> 01:09:01,080
أنا فقط أحاول أن أكون قويا
من أجل فرقتي

1222
01:09:01,600 --> 01:09:03,440
و أنا أحاول حماية نفسي

1223
01:09:03,520 --> 01:09:05,080
أتريدين ذلك حقا ؟

1224
01:09:05,120 --> 01:09:06,800
إذا، عندما تذهبي بالمدنيين...

1225
01:09:08,200 --> 01:09:09,320
...تحرشي بهم

1226
01:09:11,440 --> 01:09:13,400
سأفعل ذلك لا تقلق

1227
01:09:17,040 --> 01:09:18,480
أنا لا أقلق أبدا

1228
01:09:22,880 --> 01:09:24,520
انتهى المشهد

1229
01:09:30,840 --> 01:09:33,000
أهذا هو المونولوج الوحيد
الذي تجيده ؟

1230
01:09:35,440 --> 01:09:36,560
نعم
حسنا

1231
01:09:36,640 --> 01:09:37,880
حسنا، لم يكن هذا سيئا

1232
01:09:37,960 --> 01:09:40,360
لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما
تقوم بتمثيل المونولوج

1233
01:09:40,400 --> 01:09:42,640
فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة

1234
01:09:42,720 --> 01:09:45,200
تختار حديث متواصل

1235
01:09:45,240 --> 01:09:48,880
و ربما يجب أن تقوم بدور
لأحد الرجال

1236
01:09:49,520 --> 01:09:50,600
نعم

1237
01:09:50,640 --> 01:09:52,160
أنت تغني، أليس كذلك ؟

1238
01:09:53,160 --> 01:09:54,200
نعم

1239
01:09:54,800 --> 01:09:57,440
لقد أخرج راجي هذه الأغنية
حسنا، إنها تعجبني جدا

1240
01:09:57,480 --> 01:10:01,080
لكن ربما يجب عليك أن
تغني أغنية للرجال

1241
01:10:05,000 --> 01:10:06,520
حسنا

1242
01:10:07,520 --> 01:10:09,280
نعم شكرا لك

1243
01:10:09,320 --> 01:10:10,800
شكرا شكرا لك
لا عليك

1244
01:10:10,840 --> 01:10:12,360
هيا، أرني طريقتك في رفع الحاجب

1245
01:10:16,840 --> 01:10:18,160
انظري لهذا

1246
01:10:19,600 --> 01:10:21,400
هذا شيء معبر

1247
01:10:26,040 --> 01:10:27,520
متى ستتصل بي ؟

1248
01:10:27,600 --> 01:10:28,840
عندما تجد هاتفك يرن

1249
01:10:29,640 --> 01:10:31,800
حسنا اتفقنا

1250
01:10:32,800 --> 01:10:34,400
يمكنكما الاحتفاظ بالشريط

1251
01:10:35,520 --> 01:10:36,760
لدي غيره

1252
01:10:36,880 --> 01:10:38,240
شكرا لك
حسنا

1253
01:10:38,320 --> 01:10:39,840
شكرا لك
إلى اللقاء يا إيليوت

1254
01:10:43,160 --> 01:10:44,520
الألمونيوم الأحمر

1255
01:11:21,600 --> 01:11:24,240
أرى أنه يمكننا التعاون سويا

1256
01:11:26,440 --> 01:11:27,960
لقد انفردت عشر ثوان بمادونا

1257
01:11:28,040 --> 01:11:30,000
و قلت أنا أجلس أمامك...

1258
01:11:30,120 --> 01:11:31,160
غير مفتون بجاذبيتك...

1259
01:11:31,240 --> 01:11:32,240
كيف الحال ؟

1260
01:11:33,040 --> 01:11:35,240
لقد سمعنا عن موضوع آيروسميث
ما رأيك ؟

1261
01:11:35,280 --> 01:11:36,840
أين كنت أنا وقتها يا رفاق ؟
أعني...

1262
01:11:36,960 --> 01:11:38,920
أين ليندا ؟
لا أعرف يا رجل

1263
01:11:38,960 --> 01:11:41,320
إنها لم تظهر لم أرها منذ ليلة أمس

1264
01:11:41,400 --> 01:11:43,160
ماذا تعني بأنها لم تظهر ؟

1265
01:11:43,240 --> 01:11:44,400
سأتصل بها

1266
01:11:45,480 --> 01:11:46,520
ليندا

1267
01:11:46,600 --> 01:11:48,240
هل يبدو صوتي كصوتها أيتها الحقيرة

1268
01:11:48,320 --> 01:11:49,360
من هذا ؟

1269
01:11:49,440 --> 01:11:51,800
يا أيها البارد
دعني أتحدث إليها

1270
01:11:51,880 --> 01:11:53,840
الآنسة موون على وشك الصعود
للمسرح الآن

1271
01:11:53,880 --> 01:11:56,360
إن أردتي التحدث إليها فيجب أن
تنتظري حتى ينتهي العرض

1272
01:11:56,400 --> 01:11:58,040
أيتها الحقيرة

1273
01:11:58,800 --> 01:12:01,960
ماذا سنفعل ؟
إنهم يجبرونها على الغناء

1274
01:12:02,040 --> 01:12:03,680
سأتصرف أنا

1275
01:12:40,560 --> 01:12:42,720
أنا لا أتفاوض معك
نحن لدينا عقد

1276
01:12:42,800 --> 01:12:44,160
أنت مخطئ، صدقني

1277
01:12:44,240 --> 01:12:46,520
إن كنت تريدين نقودك
فعليك أن تصعدي للمسرح

1278
01:12:46,600 --> 01:12:48,280
لن أتحدث معك هكذا
هل ستغني أم لا ؟

1279
01:12:48,360 --> 01:12:49,440
ماذا عن لا ؟

1280
01:12:49,560 --> 01:12:50,600
مرحبا يا عزيزتي

1281
01:12:51,280 --> 01:12:52,520
مرحبا يا تشيل

1282
01:12:52,600 --> 01:12:54,400
لقد كنا نتحدث مع صديقتك ليندا

1283
01:12:54,440 --> 01:12:57,720
عن النقود التي يمكنها أن
تكسبها إن ظلت مع الفتيات

1284
01:12:57,880 --> 01:12:59,760
حسنا، على حسب ما رأيت

1285
01:12:59,840 --> 01:13:01,680
أنه عرض لأشياء جيدة في الطريق

1286
01:13:02,400 --> 01:13:04,520
على الأقل سنملك
النقود لنسجل لها

1287
01:13:05,160 --> 01:13:07,640
أتظنني لا أعرف عن
إفلاس شركة ل.ش.ن ؟

1288
01:13:07,680 --> 01:13:09,120
هيا يا عزيزتي فلنذهب

1289
01:13:09,160 --> 01:13:10,960
أتعلم شيئا ؟
هذا هراء

1290
01:13:11,000 --> 01:13:13,880
أتريدين الرحيل ؟
بعد كل ما فعلته من أجلك ؟

1291
01:13:15,520 --> 01:13:18,240
حسنا لكن دعيني أخبرك
شيئا يا عزيزتي

1292
01:13:18,320 --> 01:13:20,200
أنت تضيعين فرصة ذهبية
هذا صحيح

1293
01:13:20,280 --> 01:13:23,000
لقد وقعنا على عقود
و رتبنا جلسات للتسجيل

1294
01:13:23,120 --> 01:13:26,520
هناك ألف من تتمنى
أن تكون في مكانك

1295
01:13:26,600 --> 01:13:29,920
تفضل إن كنت تريدها بهذا الشكل
فستحتاج إلى هذا

1296
01:13:30,000 --> 01:13:31,360
ما هذا ؟

1297
01:13:32,760 --> 01:13:35,280
إنه حيث يوجد عقد ليندا

1298
01:13:35,560 --> 01:13:37,400
أتحاول خداعي يا نيكي ؟

1299
01:13:37,480 --> 01:13:39,000
لم أعد أستخدم هذا
الاسم بعد الآن

1300
01:13:39,080 --> 01:13:40,800
لم لا أدعوك بجو لووب إذا ؟

1301
01:13:40,800 --> 01:13:43,600
بم أنه لم يعد يستخدم
اسمه أيضا

1302
01:13:43,680 --> 01:13:44,920
عم تتحدث ؟

1303
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
انظر إلي يا نيكي

1304
01:13:46,160 --> 01:13:47,960
هل تعرف حتى أين جو لووب ؟

1305
01:13:48,000 --> 01:13:49,920
و كيف لي أن أعرف ؟

1306
01:13:49,960 --> 01:13:51,760
لم لا تسأل سيسكو ؟

1307
01:13:52,280 --> 01:13:54,360
إما أن نتعامل كالرجال
في مثل هذه الأمور

1308
01:13:54,440 --> 01:13:56,840
و إما ندخل في صراعات سخيفة

1309
01:13:56,880 --> 01:13:59,280
لا يجب أن تتحدث عم لا تعرفه

1310
01:13:59,360 --> 01:14:02,000
ماذا ؟ أتعني ضربك
لجو لووب بالهراوة

1311
01:14:02,120 --> 01:14:04,040
و إلقاؤك بجثته في
حديقة جريفيث ؟

1312
01:14:04,080 --> 01:14:06,360
ما الذي يقصده ؟

1313
01:14:06,400 --> 01:14:07,400
إنه يتحدث فحسب

1314
01:14:07,480 --> 01:14:09,360
من المستحيل أن تكون بهذا الغباء

1315
01:14:09,400 --> 01:14:12,440
ما في خصرك الآن
هو سلاحه على الأرجح

1316
01:14:12,760 --> 01:14:14,920
اسمع، كل ما أعرفه أن راجي
طلب مني المجيء هنا

1317
01:14:15,000 --> 01:14:17,600
إن كنت أريد أموال الصفقة

1318
01:14:17,680 --> 01:14:19,320
هل ستدفع لي الآن أم لا ؟

1319
01:14:19,360 --> 01:14:20,680
هل سأدفع لك أم لا ؟

1320
01:14:20,720 --> 01:14:23,440
هل ستلتزمين بعقدك
اللعين أولا أم لا ؟

1321
01:14:23,520 --> 01:14:24,680
و بعدها تحصلين على النقود

1322
01:14:24,720 --> 01:14:26,360
هذا الرجل لن يفعل لك شيئا

1323
01:14:26,440 --> 01:14:27,520
حقا ؟

1324
01:14:27,600 --> 01:14:29,960
لم ستغني مع آيروسميث
في نهاية الأسبوع إذا ؟

1325
01:14:30,040 --> 01:14:31,400
ماذا ؟

1326
01:14:31,440 --> 01:14:33,480
نعم
يا إلهي

1327
01:14:33,560 --> 01:14:36,040
سنترك لكم بعض التذاكر
إن أردتم الحضور

1328
01:14:37,200 --> 01:14:40,000
لم تخبرني بذلك
نعم

1329
01:14:40,960 --> 01:14:43,400
لقد ضربت القاتل المستأجر

1330
01:14:49,400 --> 01:14:51,440
لم يجيد الرجل عمله

1331
01:14:51,520 --> 01:14:54,720
نعم مثلك تماما أيها الأحمق

1332
01:14:59,320 --> 01:15:00,720
أتعلم شيئا ؟
ماذا ؟

1333
01:15:00,800 --> 01:15:02,720
أنا آسفة حقا يا شيل
لماذا ؟

1334
01:15:02,800 --> 01:15:04,720
لأنني لم أرد المجيء هنا أصلا

1335
01:15:04,760 --> 01:15:07,440
لقد قال راجي أنه سيدفع لي
النقود التي يدين بها لي

1336
01:15:07,520 --> 01:15:08,840
و أنا أحتاج للنقود، لذا...

1337
01:15:08,880 --> 01:15:11,480
اسمع، على الأقل يمكننا
استعادة عقدي

1338
01:15:11,560 --> 01:15:13,680
صدقيني يا عزيزتي
لا يوجد أي عقد

1339
01:15:13,720 --> 01:15:15,440
موضوع محل الرهانات كان خدعة

1340
01:15:15,520 --> 01:15:18,480
إنها طريقة نيكي كار
للتخلص مني

1341
01:15:18,560 --> 01:15:20,360
ما هذا ؟

1342
01:15:26,640 --> 01:15:29,440
حسنا، تخيل حجم المفاجأة

1343
01:15:29,480 --> 01:15:31,840
أثناء خروجنا من حفل شواء

1344
01:15:31,920 --> 01:15:35,600
وجدنا سيارتك الضعيفة

1345
01:15:35,640 --> 01:15:37,760
هل تركتم أي طعام لأهل منغوليا ؟

1346
01:15:39,880 --> 01:15:43,840
ماذا تستهلك سيارات الهامر هذه ؟
حوالي، جالون لكل 12 ميل ؟

1347
01:15:43,880 --> 01:15:44,960
تسعة أميال

1348
01:15:48,120 --> 01:15:50,360
شكرا أيها المتحذلق

1349
01:15:51,720 --> 01:15:54,200
الآن، لقد أخبرتك أنه لديك حتى يوم الجمعة

1350
01:15:54,240 --> 01:15:56,000
الوقت يمر

1351
01:15:56,040 --> 01:15:58,160
أنا أعرف كيف تسير أيام الأسبوع

1352
01:15:58,200 --> 01:15:59,360
ستحصل على نقودك

1353
01:15:59,400 --> 01:16:01,520
حسنا، اعتبر هذه زيارة مجاملة

1354
01:16:01,600 --> 01:16:06,200
لأن غدا، سيتحول
أدبي إلى وحشية

1355
01:16:06,240 --> 01:16:09,480
بم أنك مهذب
أحب أن أقدم لك ليندا موون

1356
01:16:09,560 --> 01:16:10,680
ليندا، هذا سين

1357
01:16:10,760 --> 01:16:11,880
و دابو

1358
01:16:13,120 --> 01:16:16,240
نعم، أنا أعرفك

1359
01:16:16,320 --> 01:16:19,920
أنت الذي أعاد توزيع
ألبوم روح الساموراي، أليس كذلك ؟

1360
01:16:20,000 --> 01:16:22,160
ليندا موون ؟ أنت الفتاة التي...

1361
01:16:26,360 --> 01:16:30,040
هل يمكنك أن تمنع
طريقة عشائك من إزعاجنا

1362
01:16:30,080 --> 01:16:33,560
إذا، أنت الفتاة ذات الصوت
القوي التي أسمع عنها كثيرا

1363
01:16:34,280 --> 01:16:37,480
إن قررت الدخول في مجال
الصفقات الرابحة

1364
01:16:37,560 --> 01:16:40,080
فيمكنني أن أعيد توزيع إحدى أغنياتك

1365
01:16:40,160 --> 01:16:42,560
لا أسعارك غالية جدا علينا يا سين

1366
01:16:43,560 --> 01:16:45,280
يجب أن يحصل الصديق على نقوده
أليس كذلك ؟

1367
01:16:47,600 --> 01:16:48,960
آنسة موون

1368
01:16:54,240 --> 01:16:55,280
نعم

1369
01:16:55,480 --> 01:16:56,520
دابو

1370
01:16:56,600 --> 01:16:57,960
مخادع

1371
01:17:08,080 --> 01:17:09,160
اللعنة

1372
01:17:09,240 --> 01:17:11,360
أيمكنك التوقف عن اللعب
بهذا الشيء ؟

1373
01:17:11,400 --> 01:17:12,840
لن تعرف أبدا أين مصلحتك يا إيليوت

1374
01:17:12,880 --> 01:17:13,960
لم لا ترتاح قليلا

1375
01:17:14,040 --> 01:17:15,400
و تحلم بالأشياء التي تحبها يا رجل ؟

1376
01:17:15,480 --> 01:17:19,240
مثل، الطيران على ظهر أحادي
القرن و أكل الشيكولاته

1377
01:17:19,320 --> 01:17:21,640
لست أنا من أهانك يا راجي

1378
01:17:21,720 --> 01:17:23,200
إنه نيك

1379
01:17:23,240 --> 01:17:24,680
ليس أنا بل نيك

1380
01:17:24,720 --> 01:17:27,880
إن نيك ليس رئيسي حتى
فلماذا يعاملني بهذه الطريقة ؟

1381
01:17:27,960 --> 01:17:31,160
من المفروض أننا شركاء تبا

1382
01:17:31,240 --> 01:17:34,320
راجي، لقد ترك نيك لك رسالة

1383
01:17:34,400 --> 01:17:38,960
إن اقتربت من ليندا
فستعاني من ألم رهيب

1384
01:17:39,040 --> 01:17:40,720
و لن تستطع المشي ثانية

1385
01:17:40,720 --> 01:17:43,160
باختصار، سيحطم ساقيك

1386
01:17:43,240 --> 01:17:44,960
لماذا قالها بهذه الطريقة ؟

1387
01:17:45,040 --> 01:17:47,400
لم لم يقول سأحطم ساقيك ؟

1388
01:17:47,480 --> 01:17:50,000
مؤخرتك الجميلة لن تنفعك طوال حياتك

1389
01:17:50,080 --> 01:17:52,720
يجب أن يكون لك شخصية
عندما تصلي لسن الثلاثين

1390
01:17:55,560 --> 01:17:57,440
أنت لا تحتاجه ثانية يا راجي

1391
01:17:58,240 --> 01:18:00,800
أظن أن الوقت قد حان لتتخلص من نيك

1392
01:18:02,440 --> 01:18:04,080
و ماذا عن شيلي بالمر أيها العبقري ؟

1393
01:18:04,120 --> 01:18:07,320
أنت لا يمكنك حتى أن تدير أمورك
فتأتي الآن و تضع مخططات ؟

1394
01:18:07,400 --> 01:18:09,360
دع أمر شيلي لما بعد
لا تقلق بخصوص شيلي

1395
01:18:09,440 --> 01:18:10,520
نيك هو المشكلة

1396
01:18:10,600 --> 01:18:12,760
إن تخلصت من نيكي
فكل أصابع الاتهام ستشير إلي

1397
01:18:12,800 --> 01:18:14,120
لا تفكر في شيء يا رجل

1398
01:18:14,200 --> 01:18:15,960
ليس إن كان من سيفعلها شخص غيرك

1399
01:18:16,960 --> 01:18:18,720
أنا أتحدث عن خدعة يا رجل

1400
01:18:28,280 --> 01:18:29,360
مرحبا

1401
01:18:29,440 --> 01:18:31,880
هل أنت سين لاسال ؟
نعم، و من معي ؟

1402
01:18:31,960 --> 01:18:34,520
أغلق فمك اللعين

1403
01:18:34,600 --> 01:18:37,400
شركة ل.ش.ن تدين لك بـ 300 ألف
أليس كذلك ؟

1404
01:18:37,480 --> 01:18:39,960
كان شيل بالمر ينوي دفع النقود لك

1405
01:18:40,000 --> 01:18:43,240
لكن نيك كار قال سين لاسال ؟

1406
01:18:43,320 --> 01:18:46,760
لو كنت مكانك لما أعطيت
أي مليم لمثل هذا القرد الأحمق

1407
01:18:46,840 --> 01:18:49,080
القرد الأحمق...نيك قال هذا ؟

1408
01:18:49,160 --> 01:18:50,720
لقد سمعتني أيها الأحمق

1409
01:18:50,800 --> 01:18:52,800
لقد أمر شيلي أن يأخذ هو النقود
بدلا منك

1410
01:18:52,840 --> 01:18:56,160
في مقابل صفقة ما

1411
01:18:56,240 --> 01:18:58,040
اسمع يا رجل
أتريد نقودك ؟

1412
01:18:58,120 --> 01:19:00,000
أتريد نقودك ؟

1413
01:19:00,040 --> 01:19:01,960
من الأفضل لك إذا أن تقابل نيك كار

1414
01:19:02,000 --> 01:19:06,200
ك-ا-ر

1415
01:19:06,320 --> 01:19:07,800
إن كنت أريد نقودي ؟
نعم أنا أريدها

1416
01:19:07,880 --> 01:19:08,880
من معي ؟

1417
01:19:08,960 --> 01:19:11,000
أنا من يعلمك الصحيح يا بني

1418
01:19:13,360 --> 01:19:14,920
هذا رائع
لقد نجحت

1419
01:19:15,000 --> 01:19:17,400
لنأكل ورك فرخة لهذه المناسبة

1420
01:19:17,480 --> 01:19:20,040
أتريد صدر فرخة ؟
أتريد بعض الشطائر ؟

1421
01:19:20,120 --> 01:19:21,320
أتريد بطاطا ؟

1422
01:19:21,400 --> 01:19:24,040
بعض الكعك يا رجل ؟
مشروب إضافي

1423
01:19:24,120 --> 01:19:25,240
أنا أحب الورك

1424
01:19:25,320 --> 01:19:27,840
أنا لم أخبرك بهذا من قبل
أتعلم ما الذي أحبه في الورك ؟

1425
01:19:27,880 --> 01:19:31,200
يمكنني أخذ واحدة و أضعها في فمي

1426
01:19:31,280 --> 01:19:34,840
و أمتص كل اللحمة التي بها مرة واحدة
ثم اخرج العظمة ثانية

1427
01:19:34,920 --> 01:19:37,760
لا تضع عظمتك التي مصتها على صدر الفرخة

1428
01:19:37,840 --> 01:19:40,000
يجب أن تبعد هذا الشيء...
أنا لا أمزح يا رجل

1429
01:19:40,040 --> 01:19:41,400
يجب أن تبقي هذا الشيء منفصل

1430
01:19:41,440 --> 01:19:43,640
الشيء المبلل الوحيد الذي يمكنني تقبله
هو المشروب

1431
01:19:51,840 --> 01:19:53,160
ماذا هناك ؟
راجي على الهاتف

1432
01:19:54,920 --> 01:19:56,720
مرحبا يا صغيرتي
مرحبا يا أبي

1433
01:19:56,800 --> 01:19:58,200
كيف حالك ؟
أنا بخير

1434
01:19:58,280 --> 01:19:59,680
نعم

1435
01:19:59,720 --> 01:20:02,000
أكانت المدرسة جيدة اليوم ؟
نعم

1436
01:20:02,040 --> 01:20:03,800
هل قضيتي يوما جيدا اليوم
في المدرسة ؟

1437
01:20:03,840 --> 01:20:06,560
أتعلم، لن نحضر الآيس كريم اليوم

1438
01:20:06,640 --> 01:20:08,840
لنأخذها إلى المنزل سريعا

1439
01:20:08,920 --> 01:20:09,960
نعم

1440
01:20:11,800 --> 01:20:15,960
أيه المحقق، لقد كان زوجي
رجلا رائعا

1441
01:20:16,040 --> 01:20:17,440
تفضل أرجوك

1442
01:20:18,760 --> 01:20:25,600
لكنه لم يترك ل.ش.ن في
حالة مادية جيدة

1443
01:20:25,640 --> 01:20:28,000
حسنا، لقد تحدثنا مع مساعدته تيفاني

1444
01:20:28,080 --> 01:20:33,200
و لقد أخبرتنا عن حادثة
تتضمن مندوب لشركة تأمين ؟

1445
01:20:33,320 --> 01:20:34,600
نعم

1446
01:20:36,560 --> 01:20:37,720
هل أنت بخير ؟

1447
01:20:37,760 --> 01:20:39,720
نعم، أنا بخير

1448
01:20:39,760 --> 01:20:41,080
سيدة أثينز

1449
01:20:41,120 --> 01:20:42,720
ادعوني إيدي أرجوك

1450
01:20:42,840 --> 01:20:45,640
حسنا يا إيدي، لدينا أسباب قوية

1451
01:20:45,720 --> 01:20:48,520
تقول أن هذا الرجل لم يكن
مندوبا لشركة تأمين على الإطلاق

1452
01:20:48,600 --> 01:20:50,720
حقا ؟ أنا لا أفهم شيئا

1453
01:20:50,800 --> 01:20:54,160
أتظنين أن زوجك كان متورطا

1454
01:20:55,400 --> 01:20:56,800
مع المافيا الروسية ؟

1455
01:20:57,600 --> 01:20:59,280
المافيا الروسية ؟

1456
01:20:59,360 --> 01:21:02,640
أعني، أنني لا أعرف، لكن...

1457
01:21:02,680 --> 01:21:04,880
لكنني وجدت شيئا

1458
01:21:07,080 --> 01:21:10,400
ربما يساعدكم هذا
لقد وجدته في درج مكتب تومي

1459
01:21:13,680 --> 01:21:17,640
نيك كار إنها تذكرة رهان

1460
01:21:17,720 --> 01:21:19,600
تذكرة رهان

1461
01:21:21,480 --> 01:21:23,320
أريد معرفة صاحب هذه

1462
01:21:29,880 --> 01:21:32,320
اخرج أيها الأسود الحقير من هنا

1463
01:21:36,000 --> 01:21:37,880
أتعلم ما يجب أن تقوله لرجل
ذو عينين سوداوين ؟

1464
01:21:38,480 --> 01:21:39,480
لا شيء

1465
01:21:39,560 --> 01:21:41,960
لقد تم إخباره مرتين بالفعل

1466
01:21:43,080 --> 01:21:45,520
و الآن، هل ستعطيني ما أريد

1467
01:21:45,560 --> 01:21:48,200
أم سنواجه بعض المشاكل ؟

1468
01:21:55,000 --> 01:21:57,400
ظرف ؟
هذا صحيح

1469
01:21:58,440 --> 01:22:00,160
لقد اشتروه
حان دورك

1470
01:22:13,400 --> 01:22:14,920
ما هو ثمن ذلك ؟

1471
01:22:21,400 --> 01:22:23,560
و لا تقلق، فشعرك يبدو جيدا

1472
01:22:27,880 --> 01:22:29,880
اللعنة سآتي يا رجل سآتي

1473
01:22:29,960 --> 01:22:31,560
هل فقدت...

1474
01:22:31,640 --> 01:22:32,880
اجلس

1475
01:22:32,960 --> 01:22:34,000
سأهدأ، سأهدأ

1476
01:22:34,080 --> 01:22:35,560
أغلق السماعة يا نيك

1477
01:22:35,640 --> 01:22:36,720
توقف اللعنة يا رجل

1478
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
إلى اللقاء يا مارتي

1479
01:22:40,440 --> 01:22:42,600
سين، تسعدني رؤيتك يا أخي

1480
01:22:42,640 --> 01:22:43,760
اجلس

1481
01:22:43,800 --> 01:22:45,200
يمكنني أن أشرح لك الأمر يا سين

1482
01:22:45,280 --> 01:22:46,920
من الأفضل ألا تكون قد كذبت علينا

1483
01:22:47,000 --> 01:22:48,200
أنا أقول أنه إن تركتني
أشرح لك ما حدث

1484
01:22:48,280 --> 01:22:50,040
فربما نقاتل في نفس الجبهة هنا

1485
01:22:50,160 --> 01:22:51,160
أتفهمني ؟

1486
01:22:51,240 --> 01:22:53,640
يا إلهي ماذا يحدث ؟

1487
01:22:53,680 --> 01:22:55,600
إنه سوء تفاهم
اصمت

1488
01:22:55,640 --> 01:22:58,160
رجلك هذا يقول أنه معك نقودنا

1489
01:22:58,200 --> 01:23:00,080
يمكنني شرح الأمر لك

1490
01:23:00,880 --> 01:23:02,800
راجي قال ذلك ؟
إنه سوء تفاهم

1491
01:23:02,840 --> 01:23:04,160
أيمكنك السكوت ؟

1492
01:23:04,200 --> 01:23:05,240
...أنا متحمس يا رجل

1493
01:23:05,320 --> 01:23:07,960
سأخبرك بشيء
شركة ل.ش.ن تدين لنا بـ 300 ألف دولار

1494
01:23:08,000 --> 01:23:09,960
و الآن، و على قدر معرفتي

1495
01:23:10,000 --> 01:23:13,640
أخذ شيلي بالمر هذه النقود
و أعطاها لك بمقتضى صفقة ما

1496
01:23:13,680 --> 01:23:15,600
راجي قال هذا ؟
إنه يكذب

1497
01:23:15,680 --> 01:23:18,360
احترس لكلامك
لأننا سنحطم أنفه

1498
01:23:18,440 --> 01:23:19,600
خذوه للخارج

1499
01:23:19,680 --> 01:23:22,080
حسنا
بهدوء يا رجل

1500
01:23:22,160 --> 01:23:24,320
لا تسقط على سيارتي البورش

1501
01:23:28,760 --> 01:23:31,280
يا رجل
هذا ليس جيدا يا رجل

1502
01:23:31,360 --> 01:23:33,160
هيا يا رجل
اسحبني لأعلى يا رجل

1503
01:23:33,240 --> 01:23:34,640
لا يمكنك أن تعلقني هكذا

1504
01:23:34,720 --> 01:23:37,080
كف عن هذه الحماقة يا رجل
إن الارتفاع شاهق

1505
01:23:37,160 --> 01:23:38,760
هيا يا رجل
اسحبني لأعلى

1506
01:23:38,840 --> 01:23:41,800
هيا
هناك كاميرات في هذا المكان

1507
01:23:41,880 --> 01:23:43,400
ستظهرون في أجهزة المراقبة

1508
01:23:43,440 --> 01:23:44,680
أنا أرجوكم
الرحمة

1509
01:23:44,760 --> 01:23:46,440
النجدة، النجدة

1510
01:23:46,520 --> 01:23:49,240
كف عن المزاح يا رجل
كف عن الحماقة

1511
01:23:49,280 --> 01:23:51,800
يا رجل، هناك مكتب محاماة هنا

1512
01:23:51,880 --> 01:23:54,000
سألفت انتباه المحامين
ماذا بكم أيها المحامون ؟

1513
01:23:54,080 --> 01:23:55,720
أيمكنكم رؤيتي أيها المحامون ؟

1514
01:23:55,760 --> 01:23:57,880
أنا راجي من شركة كاروسيل

1515
01:23:57,960 --> 01:24:02,000
ك-ا-ر-و...

1516
01:24:02,080 --> 01:24:03,880
سألقي بك من هنا

1517
01:24:03,960 --> 01:24:05,400
لا يمكنك ضربي هكذا يا رجل

1518
01:24:05,480 --> 01:24:08,880
لا يمكنك تعليقي هكذا
و تضربني في نفس الوقت

1519
01:24:08,960 --> 01:24:10,280
اسحبني لأعلى

1520
01:24:11,000 --> 01:24:12,200
أخي سين

1521
01:24:12,280 --> 01:24:14,840
هلا توقفت عن مناداتي بأخي ؟
أنت تهين أمي هكذا

1522
01:24:14,920 --> 01:24:18,400
أنا لا أقيم صفقات مع بالمر
أنا من يحاول التخلص منه

1523
01:24:18,480 --> 01:24:20,600
هذا الأحمق سرق نجاحي

1524
01:24:20,640 --> 01:24:23,080
أيها الحقير

1525
01:24:23,160 --> 01:24:24,720
لقد خدعتني

1526
01:24:24,800 --> 01:24:26,840
من أنت بحق الجحيم ؟

1527
01:24:26,920 --> 01:24:28,880
أعطيك تذكرة

1528
01:24:29,000 --> 01:24:33,320
و تخبرني أن شيلي سيأتي إلى
متجري فأقتله

1529
01:24:33,360 --> 01:24:36,680
لكن لا
لم يأت شيلي

1530
01:24:36,760 --> 01:24:39,080
أنت أيها المشوه
انتظر دورك

1531
01:24:39,160 --> 01:24:41,920
ثم تأتي الشرطة بتذكرة

1532
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
شرطة ؟ أي شرطة ؟

1533
01:24:43,080 --> 01:24:44,280
عن إذنك يا فلاديمير

1534
01:24:44,360 --> 01:24:48,360
أنا لا أعرف ما قواعدكم في أوكرانيا
لكن أظنني جئت هنا قبلك

1535
01:24:48,440 --> 01:24:50,360
اهدأ أيها الزنجي

1536
01:24:50,920 --> 01:24:52,560
الزنجي ؟

1537
01:24:56,120 --> 01:24:57,960
اسمع، أنت لا تفهم

1538
01:24:58,040 --> 01:25:00,120
هكذا يعمل شيلي بالمر

1539
01:25:00,200 --> 01:25:01,240
إنها كلعبة بيننا

1540
01:25:01,320 --> 01:25:04,440
لقد عرف أنني حاولت خداعه
لذا فردها لي

1541
01:25:04,520 --> 01:25:06,840
و انتهت اللعبة هكذا

1542
01:25:06,920 --> 01:25:08,800
لا مزيد من الخداع

1543
01:25:08,840 --> 01:25:11,600
لا مزيد من...

1544
01:25:11,640 --> 01:25:12,840
الشرطيين الزنوج

1545
01:25:12,920 --> 01:25:14,600
هل فقدت عقلك ؟

1546
01:25:14,640 --> 01:25:18,840
كيف تهين عرق الرجل

1547
01:25:18,920 --> 01:25:22,640
و أنت تعلم أننا كلنا متأثرون
بمظهر أمريكا البيضاء

1548
01:25:22,720 --> 01:25:25,360
من الموسيقى و حتى ملابسنا

1549
01:25:25,440 --> 01:25:29,800
بصرف النظر عن تقليدكم لنا
في حسنا الفكاهي

1550
01:25:29,880 --> 01:25:33,120
طريقتنا في المشي، الحديث، اللبس
و التأنق

1551
01:25:33,160 --> 01:25:35,320
نحن سبب وجودكم

1552
01:25:35,400 --> 01:25:38,480
و كل هذا يؤدي إلى المنتج
الوطني المقرف

1553
01:25:38,560 --> 01:25:40,960
بفضل إنجازاتنا في الولايات المتحدة الأمريكية

1554
01:25:41,000 --> 01:25:42,640
هذا الغرور هو ما يريحني

1555
01:25:42,720 --> 01:25:47,520
عندما أواجه هؤلاء الجاهلون
الجبناء، السكارى و المتعصبون

1556
01:25:47,600 --> 01:25:50,760
الذين ليس لديهم أي موهبة أو جرأة

1557
01:25:50,840 --> 01:25:54,360
أمثال الذين ينتهكون حرمة
ما لا يعرفون قيمته

1558
01:25:54,440 --> 01:25:58,640
في حين أنهم يجب أن يقولوا
شكرا لك يا رجل

1559
01:25:58,720 --> 01:26:00,760
و لا يتصرفوا بطريقتك

1560
01:26:00,840 --> 01:26:04,000
لكن يبدو أنك غير قادر على فعل ذلك

1561
01:26:04,080 --> 01:26:05,440
لذا...

1562
01:26:08,000 --> 01:26:09,280
أنا آسف

1563
01:26:09,360 --> 01:26:11,720
و لا تخبرني أن أهدأ

1564
01:26:11,800 --> 01:26:13,600
أنا هادئ

1565
01:26:18,200 --> 01:26:19,560
إنه التعصب العرقي

1566
01:26:19,600 --> 01:26:22,240
لماذا يصل الأمر دائما لهذا الحد ؟

1567
01:26:22,320 --> 01:26:24,560
هذا يجعلني حزينا على ابنتي

1568
01:26:24,640 --> 01:26:27,280
أتريد أموالك ؟
أنا معي

1569
01:26:28,000 --> 01:26:29,280
أنا معي
نيك

1570
01:26:32,240 --> 01:26:33,360
ركز

1571
01:26:35,080 --> 01:26:38,040
أنا من صنعك يا سين

1572
01:26:38,120 --> 01:26:40,640
أنا سبب أنه أصبح معك 300000 دولار
لتعطيهم لأحد

1573
01:26:40,720 --> 01:26:44,200
صدقني، شيلي بالمر هو من تحتاجه

1574
01:26:44,200 --> 01:26:46,160
اسحبني أعلى

1575
01:26:46,240 --> 01:26:48,240
ادخلوه ثانية

1576
01:26:56,000 --> 01:26:57,760
حسنا، أريدك جميعا أن تكفوا عن الصراخ

1577
01:26:57,800 --> 01:27:01,640
و تهدءوا من أجل صديق عزيزة علي...
ليندا موون

1578
01:29:25,000 --> 01:29:26,560
إنها رائعة

1579
01:29:26,640 --> 01:29:28,560
لقد أخبرتك
سيعلو شأنها كثيرا

1580
01:29:42,120 --> 01:29:43,640
أليس هذا صحيحا يا جو بيري ؟

1581
01:30:11,520 --> 01:30:13,040
ليندا موون

1582
01:30:13,120 --> 01:30:15,120
ليندا موون
هذا صحيح

1583
01:30:22,840 --> 01:30:24,680
أتتوقعين مني أن أتبع هذه الإرشادات ؟

1584
01:30:24,720 --> 01:30:28,160
كان هذا رائعا
أشعر أنه لا يمكنني التنفس

1585
01:30:28,200 --> 01:30:30,920
حسنا، هناك عشرون ألف شخص
سيتنفسون من أجلك

1586
01:30:31,000 --> 01:30:32,320
يا إلهي

1587
01:30:32,360 --> 01:30:34,200
اسمعي، لقد كنت رائعة
حظا سعيدا

1588
01:30:34,280 --> 01:30:36,840
و لعلمك، سيحبك الجمهور كثيرا

1589
01:30:36,920 --> 01:30:38,560
شكرا لك
إلى اللقاء

1590
01:30:38,640 --> 01:30:42,920
ليندا موون
احترسوا مما تتمنوه

1591
01:30:44,600 --> 01:30:46,240
ماذا عن فتاتنا ؟

1592
01:30:46,320 --> 01:30:48,720
لقد كانت رائعة
رائعة

1593
01:30:50,120 --> 01:30:52,040
نخب ليندا موون
نخب ليندا موون

1594
01:30:52,120 --> 01:30:53,560
نخبك أنت

1595
01:30:54,880 --> 01:30:58,160
أتعلمي، لقد قلتي شيئا
عندما كان إيليوت هنا

1596
01:30:58,200 --> 01:31:00,080
و بعدها أردتي فعل شيء

1597
01:31:00,200 --> 01:31:01,360
ما كان هو ؟

1598
01:31:07,440 --> 01:31:12,360
أظنه كان شيء مثل هذا

1599
01:31:18,120 --> 01:31:21,120
هل تستغلني فقط لتدخل
في مجال الموسيقى ؟

1600
01:31:21,200 --> 01:31:24,160
أنا أحبك يا إيدي

1601
01:31:25,800 --> 01:31:26,920
جيد

1602
01:31:57,560 --> 01:31:59,360
شيل...استيقظ

1603
01:32:00,160 --> 01:32:02,000
ماذا هناك ؟
اسمع

1604
01:32:03,560 --> 01:32:04,640
ماذا هناك ؟

1605
01:32:05,960 --> 01:32:08,320
أنا لم أترك المسجل مفتوحا

1606
01:32:08,400 --> 01:32:12,320
إنه صوت أغنية أطرق على أبواب النعيم

1607
01:32:13,600 --> 01:32:15,800
حسنا، سأرى ماذا هناك
سأتفقد الأمر

1608
01:32:27,480 --> 01:32:29,000
مساء الخير أيها السادة

1609
01:32:30,480 --> 01:32:32,320
ذوق جيد في الموسيقى

1610
01:32:35,200 --> 01:32:38,640
هذه السحابة السوداء ستهبط

1611
01:32:39,440 --> 01:32:41,160
إن ديلين رائع يا رجل

1612
01:32:41,240 --> 01:32:43,640
قصة حياة
إنه ألبوم رائع

1613
01:32:43,680 --> 01:32:46,160
لم نكن لنحصل على هذه
الأغنية لولاه

1614
01:32:46,240 --> 01:32:47,640
بل كان يمكننا ذلك

1615
01:32:47,680 --> 01:32:50,920
لأن ديلين كتب هذه الأغنية أصلا
من أجل فيلم بيكينباه

1616
01:32:51,000 --> 01:32:52,480
مع جايمس كوبرن

1617
01:32:53,240 --> 01:32:55,640
أنت لست في موقف قوي لتصحح لي

1618
01:32:59,720 --> 01:33:02,840
إنها كانت أغنية فيلم
بات جيريت و بيلي الصغير

1619
01:33:02,880 --> 01:33:06,880
نعم نفس الأغنية التي غنوها
عندما مات سليم بيكينز بين يدي زوجته

1620
01:33:06,960 --> 01:33:08,200
أليس كذلك ؟

1621
01:33:08,280 --> 01:33:10,360
هذا الرجل يعرف أفلام الغرب جيدا

1622
01:33:12,400 --> 01:33:13,840
فيلم جيد

1623
01:33:15,240 --> 01:33:20,560
أيها السادة، شكرا لكم على هذه
الحصة الجميلة في تاريخ الموسيقى

1624
01:33:21,720 --> 01:33:24,480
انتهى الوقت أنا أريد مالي

1625
01:33:24,520 --> 01:33:26,680
حسنا، تعال غدا إلى مكتبي

1626
01:33:26,760 --> 01:33:27,920
و سنتفق بخصوص هذا

1627
01:33:29,480 --> 01:33:31,200
إلى أي درجة تريد هذا ؟

1628
01:33:31,880 --> 01:33:33,120
أتعلم ما هذا ؟

1629
01:33:33,200 --> 01:33:34,840
إنه عقد ليندا موون

1630
01:33:34,880 --> 01:33:37,760
هل أعطاك نيك كار هذا ؟
من فرط ذعره

1631
01:33:37,840 --> 01:33:40,600
و الآن، هذه الـ 300 ألف التي تدين لي بها

1632
01:33:40,680 --> 01:33:42,800
لقد ضاعفتها

1633
01:33:42,880 --> 01:33:45,560
و لديك دقيقة واحدة لتحضر النقود

1634
01:33:45,640 --> 01:33:47,360
و في نهاية هذا الوقت

1635
01:33:47,400 --> 01:33:50,400
أريد إما أن أشم رائحة النقود
أو أشم رائحة الدماء

1636
01:33:50,480 --> 01:33:52,240
القرار راجع لك

1637
01:33:53,880 --> 01:33:56,200
أريدك أن تسمع شيئا يا سين

1638
01:33:56,240 --> 01:33:57,640
لا أريد أن أسمع أي سخافات

1639
01:34:00,240 --> 01:34:01,640
أتسمي هذه دقيقة ؟

1640
01:34:01,760 --> 01:34:02,880
لا تحتاج لقول شيء

1641
01:34:02,960 --> 01:34:05,240
أنا أعرف أعرف

1642
01:34:07,320 --> 01:34:09,360
لا يمكنني المقاومة يا رجل

1643
01:34:09,400 --> 01:34:11,840
لا تعطني سلاحا إذا

1644
01:34:11,920 --> 01:34:14,040
أنت تعلم ما سأفعله

1645
01:34:14,080 --> 01:34:16,920
اسمع يا سين، أنت منتج موسيقي
يجب أن تسمع ذلك

1646
01:34:17,000 --> 01:34:19,280
اسمع، اقتلني فيما بعد
لكن اسمع هذا الآن

1647
01:34:38,480 --> 01:34:40,240
ماذا يحدث هنا ؟

1648
01:34:42,520 --> 01:34:44,040
أنا أشغل الاسطوانة لسين

1649
01:34:44,120 --> 01:34:47,280
نعم لقد لاحظت ذلك

1650
01:34:47,280 --> 01:34:48,920
آسف لإيقاظك يا إيدي

1651
01:34:49,000 --> 01:34:51,880
لكن فتاتك صوتها رائع حقا

1652
01:34:51,960 --> 01:34:54,880
أعني، أن الأغنية الأولى كانت جيدة
لكن هذه...

1653
01:34:54,960 --> 01:34:57,480
كلماتها قوية...
هذا يرن في أذني

1654
01:34:57,560 --> 01:34:59,760
أتعلمين ما قاله سين
لقد قال أن كل شيء مضبوط

1655
01:34:59,840 --> 01:35:00,320
و لكنه يحتاج لوضع لمساته عليه

1656
01:35:00,320 --> 01:35:01,400
و هكذا هو الأمر

1657
01:35:01,480 --> 01:35:03,160
هذا هو ما قلته أنا بالضبط

1658
01:35:03,240 --> 01:35:06,880
إذا، كيف ينوي سين عرض خدماته ؟

1659
01:35:06,960 --> 01:35:08,240
دعيني أعيد ضبطها

1660
01:35:08,320 --> 01:35:10,880
سأضخم صوتها قليلا
و أضيف لها لمسة بسيطة

1661
01:35:10,960 --> 01:35:13,880
و ربما أضيف بعض...بعض...

1662
01:35:16,240 --> 01:35:19,040
بعض لمسات الجيتار
أليس كذلك ؟

1663
01:35:19,160 --> 01:35:20,760
وجهة نظره سليمة يا إيدي

1664
01:35:20,840 --> 01:35:24,280
لا أقصد إهانة هاي جوردون
لكن الرجل أبيض

1665
01:35:24,360 --> 01:35:25,520
هذا صحيح يا سين

1666
01:35:25,600 --> 01:35:29,440
لكن، كم سيكلفني هذا ؟

1667
01:35:29,960 --> 01:35:31,880
حسنا، أن تضعي اسمي فقط في
اسم المنتج

1668
01:35:31,920 --> 01:35:33,880
و شيء بسيط على أسفل غلاف
الشريط من الخلف

1669
01:35:33,920 --> 01:35:36,520
مما يعني الملايين

1670
01:35:36,560 --> 01:35:38,840
فقط إن جعلتها أغنية ساحقة

1671
01:35:41,560 --> 01:35:42,640
الشاي ؟

1672
01:35:42,760 --> 01:35:44,920
ماذا تفعل بهذا الإصبع ؟
ما هذا ؟

1673
01:35:45,000 --> 01:35:48,200
هذا ليس أسلوب رجال العصابات
هذا ليس أسلوب رجال العصابات

1674
01:35:48,280 --> 01:35:49,920
فهمتك

1675
01:35:58,480 --> 01:36:00,600
ماذا تريد يا راج ؟
لقد أنتج لها سين لاسال أغنيتها

1676
01:36:00,680 --> 01:36:01,720
إذا ؟

1677
01:36:01,800 --> 01:36:03,440
يا رجل، لقد علقني الرجل من نافذة

1678
01:36:03,520 --> 01:36:06,200
و الآن يصبح منتجا ؟
أنا لا أستوعب ذلك

1679
01:36:06,280 --> 01:36:09,720
على الأقل هو لا يذهب لنوادي
العراة في منتصف النهار

1680
01:36:09,800 --> 01:36:11,360
اسمعني جيدا
لقد اتصل شيل

1681
01:36:11,440 --> 01:36:14,320
لقد أخبرني أن ليندا غنت
مع آيروسميث و نجحت

1682
01:36:14,400 --> 01:36:17,760
حاول أن يعرض علي اتفاقا
أن أوزع لها

1683
01:36:17,800 --> 01:36:19,760
هل يمكنك تصديق ما يفعله هذا الرجل ؟

1684
01:36:19,840 --> 01:36:22,120
ماذا تعني ؟
هل سيصنع منها نجمة كبيرة ؟

1685
01:36:22,120 --> 01:36:23,840
ليس إن مات

1686
01:36:25,240 --> 01:36:26,520
أتعني أنه يمكننا التخلص منه ؟

1687
01:36:26,560 --> 01:36:29,080
أعني أن تعتني به أنت و إيليوت

1688
01:36:29,160 --> 01:36:31,280
و سأنسى أنك حاولت التخلص مني

1689
01:36:51,400 --> 01:36:52,880
هل أنت بالمنزل يا إيليوت ؟

1690
01:37:09,080 --> 01:37:10,800
إيليوت ؟ أنا شيلي بالمر

1691
01:37:10,880 --> 01:37:13,520
لقد حصلت لك على دور في
فيلم لنيكول كيدمان

1692
01:37:13,560 --> 01:37:15,560
إنه يوم الثلاثاء الساعة الثالثة

1693
01:37:15,640 --> 01:37:16,680
اتصل بي

1694
01:37:19,400 --> 01:37:20,800
لا، إنه يكذب

1695
01:37:21,360 --> 01:37:22,920
امسح هذه الرسالة

1696
01:37:53,800 --> 01:37:56,840
يعجبني هذا الجيتار إنه جميل

1697
01:37:59,320 --> 01:38:01,760
أعني أنه معبر
لكنه ثقيل الآن

1698
01:38:01,880 --> 01:38:03,240
يمكنني تقريبا تخيل الفيديو

1699
01:38:03,320 --> 01:38:05,320
يجب أن نحصل على مدفع رشاش
لنصور الفيديو

1700
01:38:05,880 --> 01:38:06,960
إنه يحلم الآن

1701
01:38:07,040 --> 01:38:08,000
لا يمكننا ذلك أبدا

1702
01:38:08,080 --> 01:38:11,880
هذا غير ممكن في الموسيقى
هذا لن يحدث أبدا

1703
01:38:11,960 --> 01:38:14,240
الرجل الذي ساعد في إنتاج
البحث عن ليو

1704
01:38:14,320 --> 01:38:15,480
سأحضره

1705
01:38:15,600 --> 01:38:18,520
ليندا لقد كان هذا رائعا
لكن عندما تهزي مؤخرتك

1706
01:38:18,560 --> 01:38:20,480
أحتاج إلى...اهتزاز أكثر

1707
01:38:20,560 --> 01:38:22,520
مؤخرة أكثر إثارة

1708
01:38:22,560 --> 01:38:25,720
مؤخرة كبيرة مثيرة للغريزة
يمكنك فعل ذلك

1709
01:38:25,760 --> 01:38:27,680
حسنا ؟
عندما أقول ابدأ

1710
01:38:39,640 --> 01:38:43,400
الوقت متأخر
ألا يفترض بك أن تكون نائما أنت و طفلك ؟

1711
01:38:43,440 --> 01:38:46,040
هكذا ؟ بدون حتى أن تقول
مرحبا يا نيك ؟

1712
01:38:46,120 --> 01:38:48,560
تسعدني رؤيتك يا رجل ؟
هل فقدت القليل من الوزن ؟

1713
01:38:49,960 --> 01:38:51,520
إنها جيدة يا أخي

1714
01:38:51,600 --> 01:38:54,520
لديك ملكة جمال بانكوك هنا
و أنت تفعل شيئا جيدا

1715
01:38:54,600 --> 01:38:56,560
حسنا، لطالما كنت تشعر بالمواهب يا نيك

1716
01:38:56,600 --> 01:38:58,840
أظن أن الوقت قد حان لنتحدث
أنا و إيدي و أنت

1717
01:38:58,920 --> 01:39:01,000
إن أردت التحدث في العمل
فتحدث إلي

1718
01:39:01,080 --> 01:39:02,360
ابقي إيدي بعيدا عن هذا الموضوع

1719
01:39:02,440 --> 01:39:04,600
لقد بدأت الحديث مع إيدي بالفعل

1720
01:39:04,640 --> 01:39:06,920
لقد أتيت لأحضرك أنت

1721
01:39:06,960 --> 01:39:08,280
حقا ؟

1722
01:39:32,440 --> 01:39:35,440
حسنا، إن لم يكن هناك فلي.ديدي

1723
01:39:35,520 --> 01:39:36,640
اسمه بي.ديدي

1724
01:39:36,720 --> 01:39:39,680
لا تتحدث كما لو كنت تعرف
شيئا عن موسيقى الراب

1725
01:39:39,760 --> 01:39:41,400
أراهن أنني أعلم أكثر منك

1726
01:39:41,480 --> 01:39:43,920
أنت بالتأكيد لا تعرف من هو
عصبة جانج

1727
01:39:43,960 --> 01:39:46,920
لكنني أعرف من هو الذي
وضع شيئا في مؤخرتك

1728
01:39:49,360 --> 01:39:51,240
دعني أخبرك بشيء يا شيل

1729
01:39:51,320 --> 01:39:54,840
لقد كنت جادا عندما
أردتنا أن نعمل سويا

1730
01:39:54,880 --> 01:39:56,680
يمكنني ملاحظة ذلك

1731
01:39:56,720 --> 01:39:58,240
لكن، بم أن ليندا تصنع اسما لنفسها الآن

1732
01:39:58,360 --> 01:40:01,400
فستحتاج حتما لمحترف حقيقي
ليدير عملها

1733
01:40:01,480 --> 01:40:03,880
لذا، فأريد العقد ثانية

1734
01:40:12,120 --> 01:40:15,440
خذه إذا إنه ملكك

1735
01:40:15,480 --> 01:40:19,080
يأخذ الأمر وقتا ليدرك الرجل
أن الشخص الآخر في منتهى الحماقة

1736
01:40:19,480 --> 01:40:22,200
لا يوجد من هو أكثر حماقة منك

1737
01:40:24,760 --> 01:40:26,480
ما هذا بحق الجحيم ؟

1738
01:40:27,520 --> 01:40:28,720
هذا هو عقد ليندا

1739
01:40:28,800 --> 01:40:31,000
ظننا أن المزحة ستعجبك

1740
01:40:31,080 --> 01:40:33,000
أنت تعرف لعبة القدر المتقلبة

1741
01:40:33,080 --> 01:40:36,280
لعبة القدر
يعجبني هذا

1742
01:40:36,320 --> 01:40:38,840
قد يكون هذا اسم فريق
فتياتي الجديد

1743
01:40:38,880 --> 01:40:40,920
احترس يا تشيل

1744
01:40:45,560 --> 01:40:47,240
لقد أهنتني

1745
01:40:47,320 --> 01:40:49,080
تحركي

1746
01:40:49,160 --> 01:40:50,800
إنه عار يا تشيلي

1747
01:40:50,840 --> 01:40:53,240
لأن كل ما يمكنك فعله
الآن هو الانتحار

1748
01:40:53,320 --> 01:40:55,000
في حارة مظلمة يا رجل

1749
01:40:55,480 --> 01:40:57,120
و يذهب معها دورك

1750
01:40:59,000 --> 01:41:00,040
أي دور ؟

1751
01:41:00,120 --> 01:41:01,760
لقد تركت لك رسالة

1752
01:41:01,840 --> 01:41:03,160
توقف عن هذا الهراء يا رجل

1753
01:41:03,200 --> 01:41:05,440
في المنزل و على جهاز الرسائل
لم تترك لي رسالة

1754
01:41:05,520 --> 01:41:07,160
لقد تفقدت رسائلي
لم يتصل بي أحد

1755
01:41:07,240 --> 01:41:09,320
يبدو أن أحدهم قد مسح رسائلك

1756
01:41:09,400 --> 01:41:11,280
تفقد جهازك الآن

1757
01:41:12,760 --> 01:41:15,200
كف عن هذا الهراء
لدينا عملا لننجزه

1758
01:41:17,240 --> 01:41:19,560
أتحتاج للمساعدة ؟
حسنا

1759
01:41:20,720 --> 01:41:21,760
اسمع الآن

1760
01:41:21,840 --> 01:41:23,840
هكذا فقط ؟
أضغط على الزر ؟

1761
01:41:31,840 --> 01:41:33,200
كيف يمكنك أن تفعل ذلك يا راجي ؟

1762
01:41:33,280 --> 01:41:35,360
عم تتحدث يا رجل ؟
لماذا أقف هنا ؟

1763
01:41:35,440 --> 01:41:37,480
هل كنت تمسح رسائلي ؟

1764
01:41:37,560 --> 01:41:39,600
لدي تجربة أداء يوم الثلاثاء

1765
01:41:39,680 --> 01:41:40,640
ماذا ؟

1766
01:41:40,720 --> 01:41:43,320
لا توجد أي رسالة على هذا الشيء
الضوء الأخضر ينير يا رجل

1767
01:41:43,400 --> 01:41:45,880
كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟
لم تتحدث إلي هكذا ؟

1768
01:41:45,920 --> 01:41:47,920
إي.ويزي
اهدأ يا إيليوت

1769
01:41:48,000 --> 01:41:49,280
كن بسيطا، أيها الأحمق

1770
01:41:49,360 --> 01:41:50,840
كيف تفعل هذا ؟
أنت تتصرف بجنون يا رجل

1771
01:41:50,920 --> 01:41:52,400
ارجع السلاح لمكانه يا رجل

1772
01:41:52,480 --> 01:41:53,840
لم ترد أبدا أن تراني في السينما

1773
01:41:53,880 --> 01:41:56,320
هيا يا وعاء السكر
بعد كل هذه السنين، تدعوني بذلك ؟

1774
01:41:56,360 --> 01:41:58,160
هيا يا رجل تعقل
هل أنت خائف من الفتى الشاذ الضخم ؟

1775
01:41:58,200 --> 01:42:00,000
أنا ورقتك الرابحة يا رجل
لطالما كنت كذلك

1776
01:42:04,240 --> 01:42:06,440
ماذا ؟
لقد أمسكت بي

1777
01:42:07,240 --> 01:42:09,200
أطفأها
لقد أمسكت بي يا رجل

1778
01:42:14,920 --> 01:42:16,880
لقد أمسكت بي يا رجل

1779
01:42:19,160 --> 01:42:22,000
الثلاثاء، أليس كذلك يا شيلي ؟
هذا صحيح

1780
01:42:42,440 --> 01:42:45,880
آسف بخصوص رفيقك
أيها الرفيق

1781
01:42:55,120 --> 01:42:57,600
ما هذا ؟
لا أعرف

1782
01:43:03,320 --> 01:43:05,280
ما هذا ؟
نيك كار

1783
01:43:06,680 --> 01:43:09,080
أنت رهن الاعتقال بتهمة
قتل جو لووب

1784
01:43:11,560 --> 01:43:15,400
و الآن، المرشحة الأخيرة
لأفض تصوير أغنية لهذا العام

1785
01:43:15,440 --> 01:43:19,760
ليندا موون بأغنيتها الساحقة
لا يوجد سبب

1786
01:45:14,760 --> 01:45:17,720
الليلة، لقد سمعت الخمس
أغاني المرشحة يا دابو

1787
01:45:17,800 --> 01:45:19,520
نعم، أنا دابو الأعظم
أتفهمونني ؟

1788
01:45:19,600 --> 01:45:21,240
لدينا الدب.م.د في المنزل

1789
01:45:21,320 --> 01:45:22,440
نعم

1790
01:45:22,520 --> 01:45:25,920
جائزة أفضل تصوير لأغنية
تذهب إلى...

1791
01:45:28,840 --> 01:45:30,560
اخبرهم يا دابو

1792
01:45:30,640 --> 01:45:32,440
حسنا، أنا أؤمن بهذا
و الآن هذه

1793
01:45:32,520 --> 01:45:34,320
لا يوجد سبب لليندا موون

1794
01:45:34,400 --> 01:45:36,560
الجائزة الرابعة لهذه الليلة

1795
01:45:36,960 --> 01:45:38,160
رائع

1796
01:45:39,840 --> 01:45:41,720
سين
ليندا موون، كيف حالك ؟

1797
01:45:48,280 --> 01:45:49,440
شكرا لك

1798
01:45:51,760 --> 01:45:52,800
شكرا

1799
01:45:55,760 --> 01:45:58,400
هذا رائع

1800
01:45:58,480 --> 01:46:02,080
أولا، أحب أن أشكر منتجتي
إيدي أثينز

1801
01:46:02,120 --> 01:46:06,640
و أحب أيضا أن أشكر
هاي جوردون و سين لاسال

1802
01:46:06,720 --> 01:46:08,560
شكرا لكما

1803
01:46:09,120 --> 01:46:11,800
و أخيرا و ليس آخرا
أحب أن أشكر الرجل

1804
01:46:11,880 --> 01:46:14,800
الذي آمن بي منذ البداية

1805
01:46:14,840 --> 01:46:17,520
فهو سبب حدوث كل هذا...تشيلي بالمر

1806
01:46:17,600 --> 01:46:18,760
شكرا لك

1807
01:46:18,960 --> 01:46:20,080
شكرا

