1
00:00:39,861 --> 00:00:44,558
لقد وصلنا أنباء عن هجوم أخر
لمستودع القاتل
تعديل
w1976s@gmail.com

2
00:00:46,682 --> 00:00:50,682
القاتل قد  ضرب ثانية
هذه المرة قرب مركز مدينة لوس انجلس
ترجمة وتنفيذ كريزي ميوزك

3
00:00:51,356 --> 00:00:53,356
ان القاتل المحترف
crazymusicana@yahoo.com

4
00:01:04,793 --> 00:01:06,793
في حال ظهوره, ما الاجراء الذي علي أن اتبعه؟

5
00:01:19,110 --> 00:01:22,110
<b>.....::::: متربص الزوايا :::::.....</b>

6
00:01:55,686 --> 00:01:57,186
انه سيء

7
00:02:04,264 --> 00:02:07,264
عثرت الشرطة على 4 جثث في الصباح الباكر من هذا اليوم

8
00:02:07,305 --> 00:02:10,605
كانت بادية عيها أن اصحابها تعرضوا للعذاب ومن ثم قد قتلوا

9
00:02:14,230 --> 00:02:17,230
لقد وضعت جائزة قدرها 5 آلاف دولار

10
00:02:18,494 --> 00:02:22,494
لقاء ادلاء اية معلومات مفيدة حول القاتل المحترف

11
00:02:49,505 --> 00:02:51,505
مريض نفسي يتربص الزوايا

12
00:03:43,265 --> 00:03:44,265
تحت ستار زجاجي

13
00:03:45,121 --> 00:03:48,121
من هذا السمين اللعين؟

14
00:03:56,585 --> 00:03:58,585
متعت  نفسك برقص جميل يا  جيمي
ماذا؟

15
00:04:00,629 --> 00:04:03,629
يا لهذه التفاهة

16
00:04:04,693 --> 00:04:06,693
يبدو انك عدت في وقت باكر اذا؟

17
00:04:06,575 --> 00:04:08,575
حبذا  لو ترينا  صورك التي أخذتها اثناء قضاء اجازتك

18
00:04:08,757 --> 00:04:10,757
في الواقع لم التقط اية صور

19
00:04:10,986 --> 00:04:11,986
لم اجلب آلة التصوير

20
00:04:14,229 --> 00:04:16,229
ماذا اذا بشان  هاتفك الخليوي؟

21
00:04:16,681 --> 00:04:18,281
ماذا؟

22
00:04:30,159 --> 00:04:31,159
جاكو
هيا  اللعنة , اليك عني

23
00:04:32,602 --> 00:04:34,602
هلم بنا
لم افعل شيئا

24
00:04:35,065 --> 00:04:38,065
ماالذي تفعله  بحق الجحيم؟
لا بد انك  تعرف القوانين, هيا اخرج

25
00:04:38,401 --> 00:04:40,401
اقسم لك بالرب

26
00:04:42,797 --> 00:04:45,797
كم مرة علي أن أخبرك انك قد منعت من الدخول هنا؟

27
00:04:47,224 --> 00:04:49,224
الجدار المخزي

28
00:04:49,304 --> 00:04:54,304
هيا  يا  عزيزي,  فقط علبة صغيرة من طعام الكلاب
يبدو انك لا تريدني أن يجوع  احد من هؤلاء, اليس كذلك؟

29
00:04:54,787 --> 00:04:57,787
انه  لم ياكل منذ 3أيام

30
00:04:59,070 --> 00:05:01,070
هيا  مابك  يا  عزيزي؟

31
00:05:02,642 --> 00:05:05,642
حسنا  اذا
يا صاحب السلوك الحسن

32
00:05:07,639 --> 00:05:09,639
هنالك شيء ما
ما ذا  اذا

33
00:05:15,386 --> 00:05:16,586
تبا

34
00:05:24,425 --> 00:05:25,425
يا  ابن العاهرة

35
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
اعطين اياها

36
00:05:50,184 --> 00:05:52,184
مغفل
لقد اذيت بابي, أيتها العاهرة

37
00:05:52,865 --> 00:05:54,865
ماذا ستفعل اذا, أيها النغل الرخيص

38
00:05:54,956 --> 00:05:55,956
هل أنت من هنا,  يا سيد؟

39
00:05:56,239 --> 00:05:58,239
عد للداخل  ياتوني

40
00:05:58,583 --> 00:06:01,583
اعطني مالي اللعين
لقد  حصلت عليها

41
00:06:01,482 --> 00:06:04,882
النصف الثاني ستأخذينها, ان مارست الجنس الفموي لي
لما لا تعطيها مالها؟

42
00:06:05,546 --> 00:06:07,546
اهتم  بشأنك فحسب أيها  التافه اللعين

43
00:06:09,377 --> 00:06:10,377
هيا اعطني امال

44
00:06:11,465 --> 00:06:13,465
ماذا, ارغمني  على ذلك اذا

45
00:06:15,668 --> 00:06:17,668
ارجع لبيتك وخذ حمام

46
00:06:19,551 --> 00:06:21,551
أيها القضيب اللعين
احقا  اذا؟

47
00:06:25,586 --> 00:06:27,586
لم ينتهي هذا بيننا بعد

48
00:06:29,744 --> 00:06:33,744
ايتها العاهرة   الأمريكية اللعينة

49
00:06:34,088 --> 00:06:36,088
تبا  لكم

50
00:06:37,466 --> 00:06:40,066
شكرا يا  > مورني
على الرحب و السعة

51
00:06:41,333 --> 00:06:42,433
ماالذي قد جرى؟

52
00:06:43,512 --> 00:06:45,512
لم  اشرع في ذلك قط

53
00:06:52,521 --> 00:06:54,521
ماذا سأفعل لك اذا, هيا غادري فحسب

54
00:06:55,064 --> 00:06:58,064
و أنت  اغرب عن هنا
و لاتعد قط

55
00:06:58,520 --> 00:07:01,520
هيا فأنا في عجالة
مهلا

56
00:07:03,385 --> 00:07:06,385
جيمي
ماذا, ماذا؟

57
00:07:21,946 --> 00:07:23,946
توجه الى هنالك

58
00:07:30,705 --> 00:07:32,705
ا أنت  على ما  يرام؟

59
00:07:34,430 --> 00:07:38,430
بامكاني أن اجد لك  عملا  ملائما

60
00:07:38,716 --> 00:07:40,716
لا تحرجني  يا جوني

61
00:07:41,155 --> 00:07:43,155
علي أن  ادفع  نفقاتي

62
00:07:46,954 --> 00:07:48,954
ما بك؟

63
00:07:54,476 --> 00:07:56,476
تعرضت الشاشة للصدمة

64
00:07:59,026 --> 00:08:01,026
آسفة

65
00:08:08,108 --> 00:08:10,108
الا تريد أن تدفع ثمنه؟

66
00:08:10,432 --> 00:08:11,432
ان طلبت  ذلك

67
00:08:10,441 --> 00:08:15,441
ان طلبت مني,اعلم اذا  أن تتصرف  بشكل سوي لمصلحة المتجر

68
00:08:14,300 --> 00:08:16,300
اني  لااطلب منك

69
00:08:16,353 --> 00:08:19,353
عليك أن تجد طريقة تثير الناس على الرغبة في الشراء

70
00:08:21,122 --> 00:08:22,122
دعني أخمن اذا

71
00:08:22,591 --> 00:08:28,591
يبدو أنك شخص آخر من هؤلاء الذين يريدون أن يقدموا لي  ,
مواعظهم لقاء اهداف ما  ,اليس كذلك  يا  > مورني؟
بل هذه نصيحة ودية,

72
00:08:28,640 --> 00:08:32,640
عليك أن تعرف اولا, أن تسوي العيب الذي يخص  متجرك

73
00:08:33,703 --> 00:08:35,703
و ما العيب في متجري اذا؟

74
00:08:41,139 --> 00:08:43,139
لا تفعل ذلك  يا جيمي

75
00:08:44,225 --> 00:08:46,225
ما الذي  تفعله؟
لا شيء

76
00:08:47,010 --> 00:08:49,010
الدونات,  اذا

77
00:08:51,105 --> 00:08:56,342
دعني اكن  صريحا معك  انني سأخصم منك بشأن هذا الأسبوع
ثمن 3 قطع من حلوى السكر, و قطعتين من  الآيس كريم

78
00:08:56,342 --> 00:08:57,491
أه, وباب الأمامي

79
00:08:57,942 --> 00:09:02,942
هيا ما بك, تعرضت لحادث؟
لن  تكن حادثة, ان  اصلحت ذاك الباب

80
00:09:04,271 --> 00:09:07,271
يبدو و كما علمت, أن القاتل يحوم حول متاجر
المشروبات الروحية, تم العثور على 4 من الضحابا في
الليلة المنصرمة

81
00:09:07,987 --> 00:09:09,987
كان عليك أن ترى اصحاب المتاجر

82
00:09:10,154 --> 00:09:15,254
يبدو من المضحك اذا اننا لن نطلب المشروبات الروحية ثانية للمتجر
لقد سمعت أن الجائزة قد وصلت الآن الى نصف مليون

83
00:09:16,711 --> 00:09:19,711
يبدو بالامكان قضاء اجازة جميلة بهذا المبلغ,
اليس كذلك يا جيم؟

84
00:09:20,913 --> 00:09:22,913
ليكن ما يكن, لا ابالي

85
00:09:32,866 --> 00:09:36,866
لو حصلت عليها  سانفقها كلها
أنت  تنفق نصف مليون دولار؟
لا

86
00:09:37,145 --> 00:09:39,145
بل  اقوم بجمعها

87
00:09:38,106 --> 00:09:41,106
لكن  يبدو انهم يريدونه حيا  او ميتا
لذا يبدو انني اعلم  ما افعله

88
00:09:41,806 --> 00:09:42,906
و ماذا  اذا, يدور في خاطرك؟

89
00:09:43,960 --> 00:09:48,960
ا تذكر  تلك الشخصية التي كنت تتابعها >يا جيمي,في الفيلم

90
00:09:50,625 --> 00:09:52,625
تقصد العم د ستودي
لا, بل اقصد الشخص الآخر

91
00:09:53,647 --> 00:09:56,347
كنت تحرص على أن تلبس مثل ملابسه
و كنت تفزع أمك  بها

92
00:09:56,403 --> 00:09:59,403
انه  > لادر  فيس
نعم, لادر فيس

93
00:09:59,676 --> 00:10:00,676
اتذكره

94
00:10:02,306 --> 00:10:04,306
لم يرق لي ما كان  يتصرفه

95
00:10:04,307 --> 00:10:07,307
كان  يحرص على على وضع السلم وراء كتفه و الصراخ

96
00:10:08,465 --> 00:10:14,865
يبدو انه  كان يفعل اعمال عاديا, و كان  يحرك  ظهره
و كان  يطبق على عضلة مؤخرته

97
00:10:14,802 --> 00:10:17,802
يبدو هذا مثيرا بالنسبة الي

98
00:10:18,186 --> 00:10:20,186
بالطبع انني ذكرت  شيئا  يثيرك

99
00:10:21,531 --> 00:10:27,531
على اية حال ان لمحته, اول ما عليك أن تفعله هو:
بامكانك أن تقطعه

100
00:10:29,745 --> 00:10:31,745
ركزه عليه , و ثم قم  بقطع ذاك الحبيب

101
00:10:32,745 --> 00:10:36,745
يبدو انكم ستواجهون المتاعب, عليكم التخلص من ذاك الوغد

102
00:10:36,910 --> 00:10:39,910
يبدو انه  لا يروق لي,  التخلص منه  بتلك الطريقق فحسب

103
00:10:39,921 --> 00:10:42,621
ما الذي يمكن فعله اكثر من النظر, اليه و هو يحتضر؟

104
00:10:42,985 --> 00:10:44,985
اتعلم ماذا  سأفعل اذا؟

105
00:10:45,144 --> 00:10:49,844
دعنا نقل اذا, حسنا , يا لهذا سأقوم  بقلع عينيه
يا لهذا

106
00:10:50,746 --> 00:10:52,746
اللعنة عليك ايضا

107
00:10:53,032 --> 00:10:56,032
يا  لك من مريض,ما الشيء الجيد الذي  ستفعله؟

108
00:10:56,545 --> 00:11:00,545
للتخلص من الهراء الموجود هنالك اشياء علينا وضعها في
الطابق السفلي

109
00:11:00,905 --> 00:11:03,905
يبدو انك  تمزح؟
احقا

110
00:11:04,188 --> 00:11:06,188
في تلك الليالي

111
00:11:07,148 --> 00:11:08,548
ما  يستحقه ذاك التافه

112
00:11:08,824 --> 00:11:10,824
ماذا اذا, ان تملكت المال في جيبك؟

113
00:11:11,191 --> 00:11:12,191
هذا لا يعد شيئا بالنسبة لي

114
00:11:12,365 --> 00:11:21,365
بالطبع لا شيء, قضاء رحلة في الكاريبي
عمل  جديد. و الابتعاد عن الجوار
يبدو ذلك

115
00:11:22,584 --> 00:11:24,584
وسأشتري  بيتا كبيرا  في  > ماليبو
في مكان مناسب

116
00:11:29,265 --> 00:11:31,265
و ماذا ستفعل أنت اذا,  يا> جيمي؟

117
00:11:33,466 --> 00:11:36,466
يبدوشيء من ذاك القبيل لايعني شيئا بالنسبة  لي

118
00:11:36,813 --> 00:11:38,813
نعم, ولكن كيف ستتمكن من قتله؟

119
00:11:41,225 --> 00:11:44,225
ستقوم بشنقه و تعليقه رأسا على عقب. اليس كذلك؟

120
00:11:44,987 --> 00:11:48,987
سأقوم باقتلاع رأسه اللعين

121
00:11:50,985 --> 00:11:53,985
سأتعامل معه  بصورة سيئة بكل معنى الكلمة

122
00:12:04,663 --> 00:12:09,663
اذا عليكم بفعل كل ذلك, قبيل تعرضكم للأذى

123
00:12:09,226 --> 00:12:11,226
وداعا  يا  > مورني

124
00:12:11,951 --> 00:12:14,951
وماذا ستفعلين أنت يا > جوس؟

125
00:12:14,546 --> 00:12:16,546
انهيت ذلك

126
00:12:17,033 --> 00:12:18,033
لقد  اغلقته

127
00:12:21,038 --> 00:12:23,038
سأفكر بأي شيء

128
00:12:23,900 --> 00:12:26,900
لكنه يتربص في الزوايا
بشأن تصليحك للباب
انظر ماذا  فعلت

129
00:12:27,817 --> 00:12:29,817
يبدو كأنه مزري

130
00:12:34,423 --> 00:12:36,423
اعطني المضرب  يا  > جيمي

131
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
توقف

132
00:12:53,156 --> 00:12:56,156
كيف كان ذلك
كأي شخص عادي

133
00:12:56,641 --> 00:12:57,641
لا اعلم, كنت اتحدث مع > جيمي
نعم ذاك صحيح

134
00:12:57,780 --> 00:12:59,780
يبدو انه توجه الى هنا لك

135
00:13:01,116 --> 00:13:04,116
يبدو انه من الأفضل أن نعود للداخل

136
00:13:09,540 --> 00:13:11,540
الا تعتقد انه؟

137
00:13:14,674 --> 00:13:15,674
اخرج من هنا يا > مورتي

138
00:13:20,422 --> 00:13:21,422
مهلا

139
00:13:21,862 --> 00:13:23,862
ابقي من فضلك
اريد أن استقل سيارة

140
00:13:24,183 --> 00:13:26,183
لما لا تقضين و قتا باللعب معنا الليلة؟

141
00:13:26,304 --> 00:13:28,304
لا اجيد اللعب ب > البوكر

142
00:13:28,661 --> 00:13:31,661
يبدو انه بوسعك أن تصحبها الى مكان
لا يلعب فيه لعبة الورق

143
00:13:32,471 --> 00:13:35,471
بالاضافغة الى أن > ستيف, سيأتي و الحالة مثل أن  يأخذ السكاكر
من فم الطفل

144
00:13:36,442 --> 00:13:38,442
اذا  سنشرع في لعب البوكر

145
00:13:38,960 --> 00:13:44,960
يبدو أن الفكرة محببة في الانضمام الينا هذه الليلة
يبدو انها  صالحة للحفلة

146
00:13:47,222 --> 00:13:49,222
لا تكن  وغدا هكذا
لدي لك 50 دولارا, للعب

147
00:13:50,063 --> 00:13:52,063
يبدو أن الحظ سيساندك

148
00:13:52,359 --> 00:13:56,359
حسنا  اذا
حسنا  سأنظم الخط اذا

149
00:13:57,642 --> 00:13:59,642
احتفظ بهذا  ريثما  اصعد للطابق العلوي

150
00:14:00,281 --> 00:14:05,281
ليكن  اذا الشخص المفرد

151
00:14:03,382 --> 00:14:06,382
يبدو انك  مخطأ  بالحساب
سنرى  اذا

152
00:14:07,305 --> 00:14:12,305
تناولت الكثير من الشطائر,  و قطع الشوكولا, يوم الأربعاء
المنصرم

153
00:14:14,240 --> 00:14:17,240
كيف علم  اذا  بشأن الأربعاء المنصرم
سبق  و اخبرتك

154
00:14:17,781 --> 00:14:19,781
انه  يراقب الوضع

155
00:14:20,350 --> 00:14:23,350
يبدو أن ذاك الوغد  قد غشني

156
00:14:23,626 --> 00:14:26,626
انه  لا يثق بأحد  منا
انه  وقح

157
00:14:50,661 --> 00:14:52,661
هذا  مضحك  حقا, يا  > جيمي
ماذا؟

158
00:14:53,462 --> 00:14:55,462
آسف

159
00:14:59,824 --> 00:15:01,824
هل أنت على مايرام؟
أنا بخير

160
00:15:02,493 --> 00:15:04,493
هلا تناوبت  عني,   يا  > داني؟

161
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
بالتأكيد

162
00:15:14,703 --> 00:15:16,703
نعم  هذا أنا    يا  > دي جه

163
00:15:17,315 --> 00:15:18,315
جيمي

164
00:15:19,581 --> 00:15:21,581
لا,  لايمكنني أن اعطيك كل ذلك

165
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
لما  لا تأتي؟

166
00:15:25,395 --> 00:15:27,395
سأدفع للشرطي اللعين

167
00:15:30,196 --> 00:15:32,196
يا  رجل, انني احتضر هنا

168
00:15:33,668 --> 00:15:36,668
وما مدى قرب الموعد اذا؟
ساعة فحسب؟

169
00:15:36,961 --> 00:15:38,061
سا عتان؟

170
00:15:40,432 --> 00:15:41,832
حسنا

171
00:15:43,586 --> 00:15:44,586
حسنا  اذا

172
00:15:46,436 --> 00:15:48,436
الم  اقل  لك  حسنا ؟

173
00:15:52,022 --> 00:15:54,022
ستيف
يا  > جيمي

174
00:15:54,129 --> 00:15:57,129
الم اذكر لك انك ان لمسته ثانية, فسأنال منك
مهلا, مهلا

175
00:15:57,702 --> 00:16:01,702
اتكلم معه  بشأن  مادة  > المثادون, فحسب
ماذا؟
نعم

176
00:16:02,061 --> 00:16:05,061
ان فعلت ذاك ثانية اذا , فسأنال منك
عليك اللعنة

177
00:16:05,181 --> 00:16:06,181
لن افعل ذاك

178
00:16:06,512 --> 00:16:09,512
اتمنى لو كانت أمك موجودة و تشاهدك بهذا التصرف
كي تنال منك جيدا

179
00:16:12,019 --> 00:16:14,019
اعلينا أن  نفعل  شيئا ما؟

180
00:16:14,156 --> 00:16:16,156
و من سيتطيع  ايقافه؟
ا أنت؟

181
00:16:17,924 --> 00:16:19,924
لكن ما سبب ذلك؟

182
00:16:20,802 --> 00:16:23,802
أين كان > جيمي في الأسبوع المنصرم؟
لما؟

183
00:16:24,120 --> 00:16:27,120
لقد جاء في وقت متاخر و يبدو انه تعاطى شيئا, ؟
و تريد أن  تعرف لما اذا؟

184
00:16:27,561 --> 00:16:28,461
لقد ذكر لي> ستيفن , ذلك

185
00:16:28,631 --> 00:16:30,631
يبدو انه  اختلق تلك القصة, كون عانى كثيرا من عائلته

186
00:16:33,339 --> 00:16:36,339
لقد  كان > جيمي في اصلاحية علاج الادمان
نعم يبدو انه قد  جنى على نفسه

187
00:16:40,979 --> 00:16:42,979
اذهب للطابق العلوي اذا

188
00:16:47,066 --> 00:16:49,066
يبدو انني اشعر بالمرض
بالمرض؟

189
00:16:49,582 --> 00:16:51,582
عليك أن تعي ذلك
و ماذا تعتقد انك تفعل؟

190
00:16:53,038 --> 00:16:55,038
مجرد نزوة

191
00:16:53,465 --> 00:16:55,465
انصرف

192
00:16:55,698 --> 00:16:58,698
من فضلك  يا > ستيف, احتاج لهاتفي
اتريد  هذا اذا؟
نعم

193
00:16:58,779 --> 00:17:04,079
اتريده اذا؟
نعم, من فضلك

194
00:17:04,219 --> 00:17:06,219
لما  فعلت ذلك؟

195
00:17:11,309 --> 00:17:13,309
سأقفل عليك
اخرجني من هنا
ستأخذ شيء ما اذا؟

196
00:17:17,941 --> 00:17:18,941
لااريد فعل ذلك  يا > ستيف

197
00:17:19,262 --> 00:17:20,262
اريد أن اذهب للبيت  فحسب

198
00:17:20,375 --> 00:17:21,375
لا اعتقد ذلك

199
00:17:21,801 --> 00:17:24,801
يجب أن يقفل عليك
اتريد أن تسجنني اذا؟

200
00:17:26,249 --> 00:17:31,249
لما لاتفكر مثلنا, فنسلعب الورق و نشرب
ور بما تحصل على بعض المال

201
00:17:31,742 --> 00:17:34,742
و بعد ذلك بامكانك أن تقضي ليلتك هنا في و ضع جيد

202
00:17:35,308 --> 00:17:36,308
لا

203
00:17:36,880 --> 00:17:39,880
اذا استعد لعمل الصباح, و ها أنت تمكث هنا اذا

204
00:17:42,754 --> 00:17:43,754
ما رأيك اذا

205
00:18:15,042 --> 00:18:17,042
علام  تبحثين؟

206
00:18:17,421 --> 00:18:21,421
لا,  بل  كنت اتفحص الغرفة فحسب
اعتقد أن > جيمي , محق بشأن اولئك

207
00:18:23,162 --> 00:18:24,162
انه قادم

208
00:18:26,399 --> 00:18:29,399
يبدو من الجيد أن نرى هذه التجهيزات
ماذا؟

209
00:18:30,907 --> 00:18:33,907
بشأن وجود كاميرات المراقبة, و ما تؤديها من عمل, ,؟
تجاه العوائق ,اليس كذاك؟

210
00:18:35,436 --> 00:18:36,436
اعتقد لك

211
00:18:43,001 --> 00:18:44,101
حسنا  اذا

212
00:18:47,901 --> 00:18:49,901
يبدو انه  يوم  سعدي
من سيكون الموزع؟

213
00:18:50,779 --> 00:18:52,779
ماذا؟
اقصد دور من   لتوزيع الأوراق؟

214
00:18:52,846 --> 00:18:54,846
تلك الجميلة المتواجدة هنا

215
00:18:55,182 --> 00:18:57,182
اقطعوا   الورق  اذا

216
00:19:00,582 --> 00:19:01,582
توقف

217
00:19:03,302 --> 00:19:05,302
لنرى المال اذا

218
00:19:05,862 --> 00:19:07,862
هاهو مالي

219
00:19:08,716 --> 00:19:10,716
دعوني اذا

220
00:19:11,800 --> 00:19:13,800
لا داعي للقلق

221
00:19:17,801 --> 00:19:18,801
هل أنت على ما يرام  يا > جيمي؟

222
00:19:20,662 --> 00:19:21,662
يبدو كذلك

223
00:19:23,062 --> 00:19:26,062
اعتقد انه قد اقلع عن التدخين
اتعني انه  اقلع عن التدخين؟

224
00:19:26,353 --> 00:19:28,353
بل,  انه  ضعيف الارادة
اللعنة

225
00:19:29,591 --> 00:19:30,591
لكن, و كما تعلم

226
00:19:32,141 --> 00:19:34,141
يبدو انك اقلعت  عن التدخين مائة مرة

227
00:19:34,793 --> 00:19:35,793
بالضبط

228
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
و ماذا  تعني, بكلمة > بالضبط؟

229
00:19:37,900 --> 00:19:39,900
ماذا ستفعل   لآحقا ؟اذا ؟

230
00:19:40,936 --> 00:19:41,936
لدي موعد

231
00:19:42,148 --> 00:19:43,148
احقا؟

232
00:19:43,380 --> 00:19:45,380
لما لا تسعدنا بالتحدث  عن ذلك اذا؟

233
00:19:45,741 --> 00:19:50,741
لقد كانت مجرد افكار صدرت مني
قبيل اسأتي التصرف مع أمي

234
00:19:51,021 --> 00:19:53,021
يبدو انه  ستكون لديك مغامرة, وستدعو احدا  اذا؟

235
00:19:53,302 --> 00:19:55,302
و مع  من سيكون  ذلك  يا > ستيف؟

236
00:19:57,539 --> 00:19:58,539
ماذا هنالك؟

237
00:20:00,459 --> 00:20:02,459
هل هنالك احد منكم يتوقع ضيفا؟

238
00:20:02,709 --> 00:20:04,709
الم  تذكري  انه  هنالك سخص  سيأتي؟
نعم  صحيح,

239
00:20:07,222 --> 00:20:10,222
هل نحن نلعب الورق, ام  ماذا؟
انها تدين لي بنقودي

240
00:20:13,022 --> 00:20:14,022
دعيني احضر لك  شيئا

241
00:20:19,503 --> 00:20:22,503
اللعنة
يبدو انني نسيت  بطاقتي

242
00:20:22,999 --> 00:20:24,999
أين   بطاقتك؟
لا امتلك بطاقات ائئمانية

243
00:20:26,461 --> 00:20:31,461
لا اعتقد انها هي
انحن نلعب الورق, ام  ماذا  اذا
حسنا, حسنا

244
00:20:31,801 --> 00:20:32,801
هيا  اذا

245
00:20:33,181 --> 00:20:35,181
من  ستدعو اذا  يا > ستيف؟

246
00:20:36,183 --> 00:20:37,183
> بريجيت

247
00:20:38,481 --> 00:20:40,481
يبدو انني اعتقد انك تبالغ كثيرا

248
00:20:46,349 --> 00:20:48,349
ماهو الشيء الأكثر ازعاجا في العالم؟

249
00:20:48,864 --> 00:20:49,864
سأخبركم  به

250
00:20:50,021 --> 00:20:52,021
التسوق

251
00:20:52,479 --> 00:20:54,479
و المكان الوحيد, هو  عند محلات حلوى  الدناتز

252
00:20:54,786 --> 00:20:58,486
و هنالك من يذهب للمكان و يقول
المعذرة انه للزبائن فقط

253
00:20:59,110 --> 00:21:02,110
و من ثم ستخبره لكنني أنا زبونك
و منذ زمن طويل كما تعمل, ليس الان فحسب

254
00:21:02,427 --> 00:21:05,427
ثم يصرح صاحب المتجر, هذا  ما يذكره الجميع

255
00:21:05,745 --> 00:21:07,745
اترون هذا

256
00:21:08,388 --> 00:21:10,388
لم احصل عليه. بسهولة

257
00:21:11,581 --> 00:21:13,581
ان لم  تصدقونني, فاسلؤوا > جون

258
00:21:14,754 --> 00:21:19,754
ان كنت في حالة تتطلب الأمن  فماذا ستفعل اذا؟
ستطلق على الخصم, او  ستقضي  حاجتك في لباسك
اليس كذلك؟

259
00:21:20,701 --> 00:21:22,701
عليك أن تبدي البراعة

260
00:21:29,621 --> 00:21:31,621
يبدو أن هنالك من يستطيع النيل منك

261
00:21:33,340 --> 00:21:37,340
أين  ستتواجد لاحقا اذا؟

262
00:21:37,361 --> 00:21:39,361
ليكن الأمر  ما يكن,  فلدي مشاريعي و خططي

263
00:21:40,921 --> 00:21:42,021
مثل ماذا؟

264
00:21:42,304 --> 00:21:43,304
هيا اخبرني اذا

265
00:21:43,820 --> 00:21:47,820
يبدو انه شيء مستحق, على ما  اعتقد

266
00:21:47,780 --> 00:21:49,780
يجب التحلي بالضخامة في ذلك

267
00:21:50,507 --> 00:21:52,507
دعوني اخبركم  شيئا يتعلق ب > ماكدونالز

268
00:21:52,663 --> 00:21:54,663
لقد اضطريت مرارا , للتعامل مع جهة اخرى

269
00:21:55,821 --> 00:21:59,821
لكن سبق لي و شاهدت بطاقتك, انها مليئة
ببطاقات  تتعلق  ب  > ماكدونادز

270
00:22:00,758 --> 00:22:03,758
ما ذكرته  ليس  السبب الجوهري , لكنني مازلت اكل  هنالك, كون
ان الحجم مميز

271
00:22:05,261 --> 00:22:07,261
و لكن بالنسبة للداخل, ما ازال اصر على أن اكون الزبون المعتاد

272
00:22:08,231 --> 00:22:10,231
اتظنين انني الوحيد  من  يفكر هكذا؟

273
00:22:11,156 --> 00:22:15,156
بل هنالك العديد
يفضلون > ماكدونالز, كونه  رخيصة  وقادرة على أن تمتعهم

274
00:22:18,956 --> 00:22:19,956
هالو>.  مو, تتكلم

275
00:22:21,142 --> 00:22:23,142
عندما يتذوق المرء طعم الشطيرة الأولى

276
00:22:23,148 --> 00:22:26,148
الكل يضطرون لمثل ذلك
ماهو خيارك بالنسبة للمتعة؟

277
00:22:26,703 --> 00:22:28,703
بالامكان أن اجزم لكم

278
00:22:29,026 --> 00:22:31,026
اعتقد انني استدعيك كي تفعل  ذلك

279
00:22:33,678 --> 00:22:36,678
ماذا يحدث معكم؟
انها  لا تريد أن  تلعب , كونها لم تلعب قط  آنفا

280
00:22:38,230 --> 00:22:40,230
لتنضم الينا اكراما للمسيح

281
00:22:41,382 --> 00:22:43,382
تريد أن تعرف كيف  ابدو اذا؟

282
00:22:43,558 --> 00:22:45,558
حسنا انني في سن ال27
من مواليد الثمانينيات اذا

283
00:22:46,420 --> 00:22:48,420
سأركل مؤخرتك

284
00:22:48,622 --> 00:22:50,622
في سن ال27, و املك شعرا طويلا ذو لون > كهرماني

285
00:22:52,222 --> 00:22:55,222
و الناس تتكلم عن بشرتي ذات البياض الناضع

286
00:22:57,149 --> 00:22:59,149
و ارتدي لباسا جيدة ضيقة

287
00:23:01,576 --> 00:23:04,576
و ارتدي حمالة   صدر مميزة

288
00:23:07,601 --> 00:23:09,601
ماذا حدث له, هل تعرض للقتل
بل جاءت زوجته

289
00:23:12,061 --> 00:23:13,061
ما رأيكم بشخص

290
00:23:14,150 --> 00:23:19,150
يريد أن يكون رجل شرطة مسؤول عن حوادث النسوة

291
00:23:19,603 --> 00:23:20,603
ويريد أن يضع الاغلال في الأيادي

292
00:23:20,701 --> 00:23:22,701
بل افضل أن اريه بطاقتي, ليعرف مكان تواجدي

293
00:23:25,259 --> 00:23:27,259
يبدو عليك أن تتصرفي مثل شرطة النجدة

294
00:23:27,516 --> 00:23:32,516
و تبدين بالتحدث حول الخدمة, و انه: للجنس الفموي اضغط الرقم 1
و بالنسبة للجنس اليدوي اضغط 2

295
00:23:33,664 --> 00:23:38,562
و للممارسة اضغط 3 , و للمتعة اضغط 4
كم ذاك ممل

296
00:23:40,107 --> 00:23:42,107
يبدو يجب الاهتمام بفعل ذلك اذا

297
00:23:42,982 --> 00:23:45,982
و ماذا عن تلك الاسئلة الأخرى اذا؟

298
00:23:46,434 --> 00:23:51,434
يبدو انه  ستكون هنالك خدمة لقسم ,محبي كيك >
> الدوناتز السمينون
لا تتمادى كثيرا, كونك ستكون الخاسر

299
00:23:52,077 --> 00:23:53,077
نعم  يبدو انه  خاسر

300
00:23:55,422 --> 00:23:58,422
لما لا تقبل ثقب كيك الدوناتز التي تخصني, مثل هذا

301
00:23:58,894 --> 00:24:01,894
كم هذا  مقرف
اأنا اقرفكم؟

302
00:24:01,964 --> 00:24:03,964
كيف سيبدو اذا, عندما يبلغ سن ال 25؟

303
00:24:04,222 --> 00:24:06,222
لقد ذكرت عن تنظيم حفلة

304
00:24:26,302 --> 00:24:28,302
حسنا اذا

305
00:24:31,101 --> 00:24:33,101
يبدو انني بحاجة الى  قارورة من الجعة

306
00:24:33,462 --> 00:24:35,462
هل يريد احدكم شيئا ما من الطابق السفلي؟

307
00:24:39,665 --> 00:24:43,665
حسنا , هاك اذا
شكرا

308
00:24:46,424 --> 00:24:48,424
يالا مكان اعطائك المزيد من المتعة

309
00:24:53,780 --> 00:24:55,780
يبدو انني فتاة جد  هائجة, و قت الحاجة

310
00:24:57,221 --> 00:25:03,221
ان رايت الضوء الصادر من الباب ,بامكانك أن تفتح الباب

311
00:25:03,544 --> 00:25:05,544
و ان تجيءوأنت تقطع ملابسي
صحيح

312
00:25:10,355 --> 00:25:12,355
من جديد اذا؟
هذه هي المرة الثالثةفي غضون هذا الأسبوع

313
00:25:13,069 --> 00:25:16,069
بامكانك ان تقطع ملابسي كيف شئت

314
00:25:16,502 --> 00:25:18,502
يبدون انهم  لا يقوون على الدقة في التخيل
من تكون

315
00:25:18,624 --> 00:25:19,624
عليك الا تخبرهم

316
00:25:22,548 --> 00:25:24,548
ماذا ولو جاء و فتش في فواتير الهاتف, او ما شابه ذلك؟

317
00:25:25,988 --> 00:25:28,988
انه  حارس ليلي

318
00:25:30,841 --> 00:25:35,841
لا تخبرهم  من فضلك, يبدو ستكون هنالك طريقة للالتقاء سوية

319
00:25:36,192 --> 00:25:39,192
يبدو أن المقرات لديها هواتف لعينة

320
00:25:39,878 --> 00:25:42,878
هكذا  اذا  يسرف المال
مع هذه التفاهات

321
00:25:47,789 --> 00:25:49,789
هل سمعتم شيئا؟
سافعل ماتريد يا > كلايد

322
00:25:50,880 --> 00:25:52,880
أخبرتكم أن المتجر مغلق

323
00:25:53,903 --> 00:25:58,903
لا, لن يتعلق الأمر بالسراويل الداخلية اذا

324
00:25:59,182 --> 00:26:01,182
لما تريد مني أن انزع سروالي الداخلي؟

325
00:26:01,983 --> 00:26:04,983
كي نلبس عوضا عنه شيئا آخر
هلا اغلقت فمك اللعين؟

326
00:26:07,492 --> 00:26:09,492
جيد
ذاك الصوت لايأتي من خارج الباب

327
00:26:11,438 --> 00:26:13,438
اهذا مثير كفاية اذا؟

328
00:26:14,020 --> 00:26:16,020
لما لا يتأكد احدا بشأن الباب اذا

329
00:26:16,502 --> 00:26:18,502
لاداعي للقلق, بشأن هذا المكان

330
00:26:19,026 --> 00:26:20,126
لا, محال

331
00:26:20,462 --> 00:26:21,462
لا تطلب مني فعل ذلك

332
00:26:23,342 --> 00:26:25,342
لا ترغمني أن اتوسل في طلب ذلك

333
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
ما كان ذلك؟

334
00:26:31,720 --> 00:26:32,720
لا شيء
هيا العب

335
00:26:33,145 --> 00:26:34,145
حسنا

336
00:26:34,404 --> 00:26:37,404
سأقول  ذلك اذا, اعطيني اياها  يا > كلايد

337
00:26:37,941 --> 00:26:38,941
اريده الآن

338
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
نعم, نعم

339
00:26:48,623 --> 00:26:50,623
مجرد اولاد يلعبون بالسيارة

340
00:26:51,349 --> 00:26:52,349
ضعه  في فمي القذر

341
00:26:53,788 --> 00:26:56,788
اتعرفأن تسمع  كيف يبدو ذلك  يا > كلاين؟

342
00:26:57,870 --> 00:26:59,870
تبا  لك , و ل  اللعين > ستيف

343
00:27:06,155 --> 00:27:07,155
ايروق لك ذلك؟

344
00:27:07,543 --> 00:27:09,543
نحن نلعب الورق, و لايمكن لك أن تمارسي الجنس الفموي هنا

345
00:27:09,901 --> 00:27:13,901
هذا عملها يا > ستيف
نعم, و لكن بالنسبة لي لم اتصرف مثل هذا مع الزبائن

346
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
تبا

347
00:27:24,683 --> 00:27:25,683
ماكان ذلك؟

348
00:27:26,498 --> 00:27:29,498
سأتأكد من الأمر
بل اجلس مابك, تحلوا بالهدوء

349
00:27:31,145 --> 00:27:35,145
اخبريه أن هنالك ثلاجة في الطابق السفلي
تبا

350
00:27:38,742 --> 00:27:39,742
يبدو أن هذا يستحق اخذه

351
00:27:42,101 --> 00:27:43,101
من فضلك

352
00:27:48,705 --> 00:27:49,705
يبدو هنالك خطأ ما

353
00:27:58,590 --> 00:28:01,590
من فضلك, ليس في الليل

354
00:28:02,864 --> 00:28:03,864
حسنا

355
00:28:06,990 --> 00:28:08,990
أنت الريس, و سأفعل ذلك  يا > كلايد

356
00:28:10,462 --> 00:28:12,462
ها اني على  المقعد

357
00:28:15,279 --> 00:28:17,279
لقد  قمت برفع ملابسي للأعلى بشكل كبير

358
00:28:20,642 --> 00:28:21,642
نعم

359
00:28:22,379 --> 00:28:25,379
اني المحك انك قادم تجاهي

360
00:28:26,037 --> 00:28:31,037
ق

361
00:28:26,260 --> 00:28:28,260
برجولتك المميزة الطاغية

362
00:28:30,236 --> 00:28:33,236
و بينما اقوم أنا  بفرد ساقي
بطريقة مثيرة

363
00:28:38,908 --> 00:28:40,908
نعم اني ما ازال  اسمعك  يا > كلايد

364
00:28:44,021 --> 00:28:46,021
اعلم انك  ذاك ليس بالصواب  يا عزيزي> كلايد

365
00:28:46,797 --> 00:28:48,797
لكن يبدو بانه سوي

366
00:29:12,995 --> 00:29:13,995
لقد توارت عن الأنظار

367
00:29:15,203 --> 00:29:17,403
لا تقلقي

368
00:29:53,787 --> 00:29:54,787
يا لك من مغفل يا >جيمي

369
00:29:56,347 --> 00:29:58,347
أين أنت  بحق الجحيم؟

370
00:30:02,904 --> 00:30:06,904
امنحك 5 دقائق لعينة يا > جيمي, و عندها سأنصرف

371
00:30:07,880 --> 00:30:08,880
تبا

372
00:30:10,026 --> 00:30:11,026
اللعنة

373
00:31:11,998 --> 00:31:13,998
ماذا كان ذلك؟

374
00:31:15,081 --> 00:31:16,081
لم  اسمع شيئا

375
00:31:19,911 --> 00:31:22,911
هل يمكنك الذها ب لالقاء نظرة؟

376
00:31:22,706 --> 00:31:26,106
اذهب  يا  >دوني  دوناتز, للأسفل لترى لما بقيت > مونا,هنالك؟
و لما انا؟

377
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
كوني قد ذكرت ذلك

378
00:31:29,513 --> 00:31:34,513
و ان لمست الثلاجة ثانية , اخبرها انني ساقتلها

379
00:31:43,626 --> 00:31:45,626
مونا

380
00:31:59,067 --> 00:32:01,067
اهي بخير؟
نعم, انها على ما يرام

381
00:32:01,474 --> 00:32:03,474
انها تتكلم مع ذاك الشخص الهادئ

382
00:32:05,748 --> 00:32:08,748
يبدو انه صاحب خصية كبيرة. اليس كذلك؟

383
00:32:23,064 --> 00:32:25,764
هنالك شيء غير سوي تتعلق بكاميرا المرالقبة,  يا > ستيف

384
00:32:25,995 --> 00:32:27,995
انها على ما يرام

385
00:33:15,865 --> 00:33:17,865
ما بها كاميرا المراقبة؟

386
00:33:20,268 --> 00:33:22,268
يبدو انها تحتاج للصيانة

387
00:33:25,156 --> 00:33:27,156
أين  > مونا؟

388
00:33:26,465 --> 00:33:32,465
ثمة امر غير سوي
قبيل 5 دقائق ذكرهذا الفتى  قد لمحها ماتزال مع ذاك
الشخص. الذي يمثل دور مسؤول الأمن

389
00:33:47,186 --> 00:33:49,186
مونا

390
00:33:49,464 --> 00:33:51,464
هل أنت متواجدة؟

391
00:34:00,553 --> 00:34:04,553
يبدو أنه مقفول هنا  يا > ستيف
ماذا؟

392
00:34:42,039 --> 00:34:46,039
أين انت بحق الجحيم  يا > مونا؟

393
00:34:59,225 --> 00:35:02,225
اقسم بالرب ان قفزت علي, ساقوم بنشر السائل على و جهك

394
00:35:26,606 --> 00:35:28,706
يا الهي
آسفة

395
00:35:30,955 --> 00:35:34,955
آسفة
كم هو موجع

396
00:35:34,969 --> 00:35:37,969
علينا ان نضيء تلك الغرفة
كما سبق و اخبرتك

397
00:35:38,422 --> 00:35:40,422
هنالك من شاهد من خارج النافذة

398
00:35:40,980 --> 00:35:42,980
و شاهد كاميرا مراقبة

399
00:35:45,500 --> 00:35:47,500
و عبس بها

400
00:35:47,984 --> 00:35:49,984
هل أنت واثق بانها > مونا؟

401
00:35:53,583 --> 00:35:55,583
و من يكون غيرها اذا؟
لا اعلم

402
00:35:56,060 --> 00:35:58,060
لكن , لما لم تخبرنا بذلك اذا؟

403
00:36:01,421 --> 00:36:04,421
ربما نفذ مالها, و ارادت أن تعود للعب
و ذهبت لعند الشخص

404
00:36:05,341 --> 00:36:08,341
لقد ذكرت أن المكان هنا مغلق, فكيف  قد  خرجت اذا؟

405
00:36:09,392 --> 00:36:11,392
أخذت مفاتيحي  تلك العاهرة
ماذا؟

406
00:36:12,367 --> 00:36:16,367
اتذكر انني عندما بحثت  المفاتيح,
كانت المفاتيح قد اختفت

407
00:36:17,061 --> 00:36:19,061
لا يمكن لأحد أن يتأكد من شيء حيالها

408
00:36:23,349 --> 00:36:25,349
سأتصل بها
حسنا اذا

409
00:36:25,944 --> 00:36:27,944
اعطني هاتفك الخليوي
لا املك ذلك

410
00:36:28,037 --> 00:36:30,037
و ماذا عن الهاتف, في الطابق العلوي؟

411
00:36:30,341 --> 00:36:32,341
انه مقطوع عن العمل منذ اشهر عدة

412
00:36:34,470 --> 00:36:35,470
جيمي

413
00:36:37,788 --> 00:36:39,788
انك  تضيعين و قتك  سدى

414
00:36:39,195 --> 00:36:41,195
لكني اعلم, انه يمتلك جهازا
كان قد  استخدمه آنفا

415
00:36:41,510 --> 00:36:45,510
لم يعد  كذلك, لقد قمت برمي الجهاز عبر النافذة

416
00:36:45,707 --> 00:36:46,707
جىء بها اذا

417
00:36:46,999 --> 00:36:48,999
و لما علي فعل ذلك
لأن الوضع مزري هنا

418
00:36:53,460 --> 00:36:55,460
لقد  ضاعت, و ليس لحد علم في ذلك؟

419
00:36:56,622 --> 00:36:58,622
لا تتصرفي هكذا, ايتها العاهرة

420
00:37:00,519 --> 00:37:01,519
رويدك

421
00:37:02,225 --> 00:37:05,225
أين هو ذاك الشخص؟
لااعلم, ربما بالقرب

422
00:37:06,359 --> 00:37:08,359
ربما سيرجعها  هو اذا؟

423
00:37:08,487 --> 00:37:10,487
علينا أن نلعب الورق, لنزيل الوقت

424
00:37:11,550 --> 00:37:12,550
هاكم

425
00:38:30,544 --> 00:38:31,544
اللعنة

426
00:38:47,118 --> 00:38:49,118
اني حتى لم انظر للاوراق اللعينة

427
00:39:09,082 --> 00:39:10,082
اللعنة

428
00:39:13,821 --> 00:39:15,821
هل تعلمون أن هناك من يسيء التصرف تجاه المال؟

429
00:39:17,340 --> 00:39:20,340
يبدو ذلك

430
00:39:19,675 --> 00:39:21,675
هيا  مابك, هلا هدأت من روعك
لننهي اللعبة اذا

431
00:39:22,142 --> 00:39:25,142
من الأفضل ان امضي يا  > ستيق
لقد قلت, لننهي اللعبة اللعينة

432
00:39:36,482 --> 00:39:39,482
اكراما للمسيح, لا داعي أن  يخاف  هكذا
انه جبان  صغير

433
00:39:42,444 --> 00:39:44,444
دعنا من ذلك الآن
و لنركز على المال

434
00:39:46,677 --> 00:39:48,677
اعلم انه  بوسعك أن تسترجعي نقودك

435
00:39:50,219 --> 00:39:51,219
نعم, و لكن كيف؟

436
00:39:52,792 --> 00:39:54,792
عن طريق لعبة البوكر

437
00:39:56,406 --> 00:39:59,506
هيا اذا
بامكانك أن تسترجعي نقودك

438
00:39:59,745 --> 00:40:01,745
لا احتاج للمال ان كان بذاك السوء

439
00:40:29,460 --> 00:40:31,460
هيا لا يروق لي أن ارى هذا الصدر في مزاج سيء

440
00:40:33,020 --> 00:40:35,020
لا تحط بركاتك

441
00:40:35,192 --> 00:40:37,192
الم تمل من >الدوناتز, اللعين؟

442
00:41:02,879 --> 00:41:04,879
ليس هنالك من شيء,  يا > جيمي

443
00:41:08,637 --> 00:41:11,637
لا اعلم مابه,
ربما هو في حالة المرض

444
00:41:11,942 --> 00:41:13,942
ربما بسبب الأدمان

445
00:41:14,279 --> 00:41:16,279
لا داعي للابقاء على السر

446
00:41:17,983 --> 00:41:18,983
ان كان هذا اذا

447
00:41:21,458 --> 00:41:22,458
لا يبدو لي ذلك

448
00:41:37,822 --> 00:41:38,822
يا عزيزي مابك؟

449
00:41:42,300 --> 00:41:44,300
كنت امزح معك

450
00:41:45,158 --> 00:41:47,158
أنا آسفة

451
00:41:47,622 --> 00:41:49,622
لا يعقل لأن تفعل هذا  لنفسك

452
00:41:50,861 --> 00:41:52,861
يبدو أن كيك > الدونات سيقتلك

453
00:41:53,265 --> 00:41:55,265
هل استبدلها باللحوم اذا؟

454
00:41:58,403 --> 00:42:00,403
لا, بل عليك أن تهتم  بصحتك

455
00:42:01,582 --> 00:42:03,582
اعني بامكانك الكف عن ذلك

456
00:42:05,282 --> 00:42:07,282
يا  داني  > دوناتز

457
00:42:07,863 --> 00:42:09,863
اتسأل متى يمكنك أن تنظف نفسك من  ذلك

458
00:43:32,151 --> 00:43:34,151
ما خطبك؟

459
00:43:34,789 --> 00:43:36,789
انهم على الشاشة

460
00:43:50,117 --> 00:43:51,117
ليس هنالك شيء
أيها الجبان

461
00:43:52,343 --> 00:43:54,343
لما تهين > جيمي؟

462
00:43:54,406 --> 00:43:56,406
الصراصير

463
00:43:57,981 --> 00:44:00,981
يا  يسوع المسيح
ليس  هذا مضحكا

464
00:44:01,341 --> 00:44:03,341
علينا أن نمد له يد العون

465
00:44:04,592 --> 00:44:05,592
ماهذا؟

466
00:44:06,461 --> 00:44:08,461
انهم هنالك

467
00:44:08,662 --> 00:44:10,662
تقصد الصراصير اللعينة؟
نعم

468
00:44:11,990 --> 00:44:13,990
كان هنالك واحدا كبيرا

469
00:44:14,304 --> 00:44:16,304
بحجم الانسان

470
00:44:16,944 --> 00:44:18,944
و كان ذو و جه قاتم لعين

471
00:44:20,431 --> 00:44:26,431
و كانت له اطراف مخيفة
و كانت رائحته

472
00:44:34,862 --> 00:44:36,862
و كان ينظر بحقارة

473
00:44:36,303 --> 00:44:39,303
يبدوانك تهزي
انك  تهلوس

474
00:44:39,551 --> 00:44:41,551
الا ترينه؟
لكني لا اراه, لن لا يوجد هنالك شيء

475
00:44:44,011 --> 00:44:46,011
يبدو أن الادمان على المخدرات هو السبب

476
00:44:46,261 --> 00:44:48,261
بل  اعلم  بما رأيته

477
00:44:48,390 --> 00:44:50,390
انه هنالك في تلك الغرفة

478
00:44:56,023 --> 00:44:59,023
و بالنسبة للآخرين
كانوا مستعدون للهجوم

479
00:45:01,794 --> 00:45:03,794
اية هجوم  يا > جيمي؟

480
00:45:03,141 --> 00:45:05,141
هيا  مابك, الا تعلم بما يدور هنالك؟

481
00:45:06,704 --> 00:45:08,704
يبدو انهم و ضعونا في فخهم و نحن هنا

482
00:45:09,081 --> 00:45:12,081
لقد  نالوا من > مونا, و الان يريدون النيل منا

483
00:45:12,587 --> 00:45:17,587
لم  ينالوا من  > مونا,  يا صاح
لقد  ذهبت الى المخيم استيقظ اذا

484
00:45:17,301 --> 00:45:19,301
لم  تذهب > مونا, الى اي مخيم لعين

485
00:45:24,276 --> 00:45:25,276
لقد نالوا منها

486
00:45:26,741 --> 00:45:28,741
لن يصدني شيء الآن

487
00:45:29,100 --> 00:45:31,100
مهلا, ماذا تظن انك  تفعل؟

488
00:45:32,157 --> 00:45:34,157
اليك عني أيها الوغد
اسكت  فمك الجبان أيها الجبان

489
00:45:38,703 --> 00:45:41,703
طوال الوقت كنت تأمرني بهذه, افعل هذا و هذا
جيمي

490
00:45:40,705 --> 00:45:41,905
اللعنة عليك يا >جيمي

491
00:45:42,503 --> 00:45:44,503
اللعنة على ذلك

492
00:45:44,829 --> 00:45:46,829
سأذهب لأصلح ذاك الهراء

493
00:45:47,185 --> 00:45:49,185
الا تخبرني بما علي فعله

494
00:45:52,141 --> 00:45:54,141
ان أبي  دوما يهتمني بالجبن

495
00:45:56,202 --> 00:45:58,202
كأنني شيء ضحل

496
00:46:01,105 --> 00:46:03,105
سأخرج من هنا

497
00:46:07,675 --> 00:46:10,675
ستيف
ماذا؟

498
00:46:58,462 --> 00:47:00,462
أنا آسف

499
00:47:54,862 --> 00:47:56,862
ارحلي, هيا ارحلي

500
00:48:26,182 --> 00:48:28,182
لاترغمني أن افعل شيئا

501
00:48:28,743 --> 00:48:30,743
أيها الصرصور اللعين

502
00:48:35,904 --> 00:48:38,904
لا تروق لي الحشرات ا للعينة مثلك, اسمعت؟

503
00:48:44,812 --> 00:48:46,812
اني امزح فحسب

504
00:48:47,209 --> 00:48:49,209
لن افعل لكم شيئا

505
00:48:50,145 --> 00:48:52,145
اني جاد

506
00:48:52,848 --> 00:48:54,848
ارجوكم

507
00:48:58,705 --> 00:49:00,705
لن افعل ذلك

508
00:49:02,305 --> 00:49:07,305
ماذا تريدون مني؟

509
00:49:22,148 --> 00:49:24,148
ما الذي يجعل ذاك الصغير أن يتصرف مني هكذا؟

510
00:49:24,568 --> 00:49:27,568
لقد  رعيته زهاء 23 عاما, و هكذا  يواجهني اذا

511
00:49:29,625 --> 00:49:31,625
و الأن انظروا ماالذي يفعله

512
00:49:41,146 --> 00:49:43,146
يبدو علينا أن نعلم بشأن الصوت

513
00:49:44,067 --> 00:49:46,067
يبدو هنالك من مشاكل

514
00:49:46,715 --> 00:49:49,715
سأنزل للدور السفلي
لن تذهب الى أي مكان

515
00:49:56,763 --> 00:49:59,763
يبدو انه  قد قضى على متجري, و لم يعدلدي متجر

516
00:50:22,764 --> 00:50:24,764
ماذا هنالك؟
رايت احدهم هنالك

517
00:50:25,675 --> 00:50:29,675
اقسم بالرب, اني رأيت شخصا عبر كاميرا المراقبة
اليس هو > جيمي؟
لا

518
00:50:30,021 --> 00:50:33,021
لم  يكن جيمي, يا > جوش
ذو ملابس سوداء, و  كان شخصا مقنعا

519
00:50:33,555 --> 00:50:35,555
ربما هو ملك الصراصير
كم هذا مضحك

520
00:50:36,034 --> 00:50:38,034
هل رأيت احدا اذا

521
00:50:38,318 --> 00:50:42,318
نعم  انه > جيمي, انه في المتجر
نعم, أين هو اذا, يا  > ستيف؟
كونه  قد  اختفى

522
00:50:43,079 --> 00:50:45,079
مثل اختفاء > مونا

523
00:50:44,981 --> 00:50:45,981
يا لهذا

524
00:50:49,263 --> 00:50:51,263
ماذا
انه في الدور السفلي

525
00:50:53,670 --> 00:50:55,670
من فضلك  يا > ستيف  لاتذهب اتوسل اليك

526
00:50:57,103 --> 00:51:01,103
قد تعاني شيئا سيئا
صحيح, هنالك وحش سيقتلني

527
00:51:01,262 --> 00:51:03,262
لا تذهب  يا > ستيف

528
00:51:03,790 --> 00:51:06,790
تريد أن تذهب الى هنالك بدون شيء يذكر
مثل السلاح مثلا؟
يبدو انه  >جيمي ,فحسب, هيا امنحني الفرصة

529
00:51:12,182 --> 00:51:16,182
هل أنت راض الآن؟
ان اردتم فعل شيء, افعلوا مثلي, وان لمحتم شيئا اصرخوا

530
00:52:24,181 --> 00:52:26,181
بشأن اللون
ماهو؟

531
00:52:26,995 --> 00:52:28,995
لا اعلم

532
00:52:28,466 --> 00:52:32,466
قرب الصورة في الشاشة
سأحاول اذا

533
00:52:54,426 --> 00:52:58,426
هيا
هذه هي المرة الأولى التي اتعامل بها مع هذا

534
00:53:03,467 --> 00:53:05,467
اذاك أنت   يا  > جيمي؟

535
00:53:12,386 --> 00:53:14,386
ماذا؟
اختف ساطور قطع اللحوم

536
00:53:22,865 --> 00:53:24,865
ماذا, ماذا هنالك؟

537
00:53:26,422 --> 00:53:29,422
مهلا, انه  > جيمي  يريد أن يفزعني

538
00:53:38,439 --> 00:53:40,439
لا تعودا, و راقبا من خلال المونيتور فقط, اذاك واضح؟

539
00:53:50,310 --> 00:53:52,310
تبا  لك  يا > جيمي

540
00:54:03,746 --> 00:54:07,746
هل أنت هنالك,  يا  > جيمي؟

541
00:54:08,204 --> 00:54:11,204
يبدو أن هنالك من سينا ل منك

542
00:54:22,025 --> 00:54:25,025
الا تستطيع أن تجعلها تتعقب؟
ذاك ما احاول فعله

543
00:54:51,800 --> 00:54:53,800
الوضع مخيف جدا,  يا  > جيمي

544
00:54:55,606 --> 00:55:00,606
ان مؤخرتي تريد أن تتبرئ مني
يا أيها  الشبح

545
00:55:11,306 --> 00:55:13,306
اني اراك

546
00:55:31,761 --> 00:55:33,861
ماذا لوقتلوك؟

547
00:55:38,036 --> 00:55:42,036
ربما بامكانك أن تمارس العادة السرية فحسب

548
00:55:45,624 --> 00:55:47,624
هيا تكلم, ولاتتوقف عن  ذلك

549
00:56:06,357 --> 00:56:08,357
نحو جهة اليسار اذا

550
00:56:10,024 --> 00:56:12,024
يا الهي

551
00:56:13,745 --> 00:56:16,745
اللعنة
لا

552
00:56:23,436 --> 00:56:25,436
ماذا  ستفعل؟

553
00:56:25,787 --> 00:56:27,787
اتوسل اليك

554
00:56:31,072 --> 00:56:33,072
اتركني ارجوك

555
00:56:40,385 --> 00:56:42,385
دعني اذهب

556
00:56:43,025 --> 00:56:46,025
أيها المنحرف اللعين, دعني اذهب

557
00:56:52,629 --> 00:56:55,629
اتركه. أيها النغل اللعين

558
00:57:00,945 --> 00:57:02,945
لا, لا

559
00:57:24,867 --> 00:57:26,867
ما الذي يفعله؟

560
00:57:30,665 --> 00:57:32,665
بامكاننا أن نحبسه في الطابق السفلي

561
00:57:33,456 --> 00:57:34,756
بسرعة

562
00:58:18,632 --> 00:58:19,632
النجدة

563
00:58:23,826 --> 00:58:25,826
ماذا  سنفعل الآن؟
لقد  علقنا هنا

564
00:58:26,371 --> 00:58:28,571
مهلا
اتذكرين متى جاء > مورني, هذا الصباح؟

565
00:58:29,469 --> 00:58:31,469
لقد جاء بشيء في الساعة  الخامسة والنصف

566
00:58:38,626 --> 00:58:40,626
ليساعدنا احد

567
00:58:45,628 --> 00:58:47,628
نحن لوحدنا

568
00:58:47,998 --> 00:58:49,998
سأذهب

569
00:59:21,558 --> 00:59:23,558
يا الهي

570
00:59:25,426 --> 00:59:28,426
انه عازم على قتلنا  لامحالة, لذا علينا أن نقتله

571
00:59:57,385 --> 00:59:58,385
هيا  اذا

572
00:59:59,467 --> 01:00:02,467
انني المح  يدا
يا الهي

573
01:00:13,555 --> 01:00:15,555
نحن عالقون في متجر متواجد فيه قاتل

574
01:00:18,362 --> 01:00:20,362
لا, لست > مونا

575
01:00:20,910 --> 01:00:23,910
ماذا تعنين توخي الهدوء؟

576
01:00:25,097 --> 01:00:28,097
انه  وضع صعب. هل أنت  معتوهة؟

577
01:00:28,905 --> 01:00:30,905
المفاتيح مع > جيمي, سأعود

578
01:00:33,355 --> 01:00:35,355
لا,  >مونا , قد ماتت

579
01:00:39,225 --> 01:00:41,225
يبدو انك لست على الخط اذا؟

580
01:00:49,438 --> 01:00:50,438
هالو

581
01:00:53,074 --> 01:00:54,074
تبا

582
01:01:02,438 --> 01:01:05,438
اركض
للأسفل

583
01:01:31,906 --> 01:01:33,906
النجدة, هل يسمعني احد؟

584
01:01:35,625 --> 01:01:36,625
ساعدونا من  فضلكم

585
01:01:39,062 --> 01:01:41,062
اللعنة

586
01:01:43,066 --> 01:01:45,066
هيا, هيا

587
01:01:56,354 --> 01:01:58,354
انه  قادم

588
01:03:47,186 --> 01:03:50,186
و الآن ماذا سنفعل اذا؟

589
01:03:59,306 --> 01:04:03,306
هل ذهب؟
لا اعلم

590
01:04:37,440 --> 01:04:41,440
هل أخذ شيا اذا؟

591
01:04:45,226 --> 01:04:49,226
أنا آسف  بشأن ما يحصل لكلانا > جوش
لا داعي

592
01:04:47,784 --> 01:04:52,784
لابأس هون عليك
انها ليست  غلطتك
انسى الأمر

593
01:04:58,504 --> 01:05:00,504
ما كان ذلك؟

594
01:05:04,095 --> 01:05:06,095
يبدو انك  سمعت شيئا, اليس كذلك؟

595
01:05:15,753 --> 01:05:19,753
انظر لا بد  انه > مورني
ماذا  سيفعل والمتجر مقفل؟

596
01:05:20,437 --> 01:05:21,437
اهو  اذا؟

597
01:05:24,421 --> 01:05:28,421
لا,    يا  جوش
يبدو انه ينادي على > ستيف, اليس كذلك؟

598
01:05:34,352 --> 01:05:36,352
يا> ستيف

599
01:05:38,101 --> 01:05:41,101
هيا  حان وقت فتم المتجر  يا > ستيف
مورني

600
01:05:41,165 --> 01:05:43,165
يبدوأن > ستيف, يجيد التصرف

601
01:05:45,508 --> 01:05:47,508
بل الأمر يتعلق بالقاتل المحترف
احقا؟

602
01:05:49,906 --> 01:05:52,906
يبدو انه مزاح  او ما شابه ذلك
انه ليس مزاحا

603
01:05:53,102 --> 01:05:55,102
لقد مات >ستيف
ماذا؟

604
01:05:55,843 --> 01:05:57,843
هل تمازحينني؟
انه ليس هنالك

605
01:05:59,985 --> 01:06:04,985
حسنا اذا
هاك المفتاح
لا تدعه يخرج من الدرج

606
01:06:05,651 --> 01:06:07,651
اأنت متأكدة انه مازال هنالك في الدور السفلي؟
نعم

607
01:06:09,278 --> 01:06:12,278
و ذاك  هو الشخص الي يثمن بجائزة نصف مليون دولار للادلاء به؟
هيا لاداعي لهذا, اسعى له

608
01:06:12,787 --> 01:06:14,787
مهلا  اذا

609
01:06:30,483 --> 01:06:33,483
انه في الدور السفلي
و يبدو أن لديه معدات قوية

610
01:06:33,941 --> 01:06:36,941
لا, اعتقد اننا سنفكر  في الأمر
ان كان في الطابق السفلي

611
01:06:37,580 --> 01:06:39,580
بامكاني اذا أن احتجزه
هل أنت مجنون؟
انصت  الي

612
01:06:42,581 --> 01:06:44,581
علي أن  انال تلك الجائزة حقا

613
01:06:49,350 --> 01:06:52,350
ماذا هنالك
انه مهتم بالجائزة
ماذا؟

614
01:06:54,285 --> 01:06:57,285
انه في الطابق السفلي
لا باب هنالك

615
01:06:57,700 --> 01:06:58,700
بالضبط

616
01:07:53,301 --> 01:07:55,301
علينا أن نكون هنا

617
01:07:57,059 --> 01:07:59,059
اننا في أمان هنا

618
01:07:59,339 --> 01:08:02,339
ماذا عن > مورني , أيها الجبان؟
هيا, ارجوك انصتي لي

619
01:08:03,099 --> 01:08:05,099
هنالك قاتل في الدور السفلي

620
01:08:05,303 --> 01:08:07,303
علينا أن  نفكر بأنفسنا فحسب

621
01:08:06,946 --> 01:08:08,946
لكن علينا أن نساعده

622
01:09:22,228 --> 01:09:24,228
لقد اخفتينني

623
01:09:24,544 --> 01:09:28,544
ما الذي تفعله؟
انه هنالك في الطابق السفلي

624
01:09:28,905 --> 01:09:31,905
هل أنت متأكد؟
مائة بالمائة

625
01:09:32,660 --> 01:09:34,660
سنحصره هنا

626
01:09:51,705 --> 01:09:53,705
لقد نلنا من الوغد

627
01:09:53,898 --> 01:09:55,898
يبدو انني مهتم بشأن الجائزة اذا

628
01:09:57,226 --> 01:09:59,226
لقد  نلنا منه  يا > دوني

629
01:10:06,228 --> 01:10:08,228
انه  مورني  يا   >جوس

630
01:11:52,358 --> 01:11:54,358
انهض  يا  > دوني

631
01:11:56,072 --> 01:11:58,072
استمع لي

632
01:12:53,230 --> 01:12:55,230
انه  سمك الذهبي

633
01:12:56,752 --> 01:13:00,752
يا > دوني
انظر الى نفسك

634
01:13:01,515 --> 01:13:03,515
كنت اعلم أن كيك > الدونات, ستودي الى تهلكتك

635
01:13:05,726 --> 01:13:07,726
دعني اذهب

636
01:13:08,687 --> 01:13:13,687
داني , و > الدوناتز

637
01:13:14,597 --> 01:13:16,597
أين  > جوس؟

638
01:13:16,913 --> 01:13:18,913
أين د جوس, أيها المهووس اللعين

639
01:13:25,185 --> 01:13:27,185
انها  وراءك

640
01:13:42,425 --> 01:13:45,425
لما قتلتها, أيها القاتل المهووس اللعين

641
01:13:49,066 --> 01:13:51,066
ا أنا المهووس؟

642
01:13:55,502 --> 01:14:00,502
بل الذي فعلته بهم الليلة
ذكروا  انهم  سيفعلونه  بي, عندما  ينالون مني

643
01:14:01,588 --> 01:14:04,588
كنت  مضطرا على فعل هذا

644
01:14:06,669 --> 01:14:09,669
يالك من  جبان ضئيل لعين

645
01:14:10,386 --> 01:14:16,386
زهاء 25 سنة كنت الاقي ما لاتحمد عقباي منك

646
01:14:18,625 --> 01:14:22,225
زهاء 25 عاما, كنت  انصت الى فاشل مثلك

647
01:14:23,819 --> 01:14:26,819
كنت  تبدو و كأنك  تحلم دوما,اريد أن  اعلمك بشيء

648
01:14:27,237 --> 01:14:29,237
و ماذا عن احلامي أنا  اذا؟

649
01:14:31,305 --> 01:14:33,305
ذاك الصوت الضئيل الصادر مني

650
01:14:33,504 --> 01:14:34,804
تذكر, بما تريد أن  تفعله

651
01:14:35,784 --> 01:14:37,784
ولدت  لفعل اي  شيء اذا؟

652
01:14:38,289 --> 01:14:40,289
كي العنك
لا, لا

653
01:14:40,720 --> 01:14:43,720
الفرق بيني و بينك

654
01:14:45,423 --> 01:14:48,423
أيها  الفتى الغبي, انني امتلك العمل و القضيب

655
01:14:52,905 --> 01:14:53,905
لذا

656
01:14:57,550 --> 01:15:00,550
يا > داني, يا  صاحب > الدونات

657
01:15:03,050 --> 01:15:05,050
ماذا عساي أن افعل بك اذا؟

658
01:15:08,110 --> 01:15:10,110
في الواقع كنت افكر  حول هذا الأمر

659
01:15:11,552 --> 01:15:15,552
سأقوم بالقضاء عليك
لا, مهلا

660
01:15:15,865 --> 01:15:16,865
مهلا

661
01:15:18,836 --> 01:15:20,836
تطلب مني أن انتظر اذا؟

662
01:15:21,159 --> 01:15:23,159
لا داعي للانتظار

663
01:15:28,546 --> 01:15:30,546
ان قتلتني فلن تنال مرادك

664
01:15:35,505 --> 01:15:37,505
احقا؟

665
01:15:39,364 --> 01:15:41,364
لأي سبب اذا جئت الى هنا؟

666
01:15:43,858 --> 01:15:50,858
يبدو انك  تريد الشرائط اذا
لن تحصل عليه, كوني قمت باخفائها

667
01:15:52,824 --> 01:15:54,824
كلها

668
01:15:58,346 --> 01:16:00,346
يبدو انك  تكذب
بل

669
01:16:01,226 --> 01:16:05,226
عليك أن تدرك انني لا اقوى على الكذب في مثل هذا الوقت

670
01:16:06,591 --> 01:16:08,591
لن تعثر عليها, كي تشاهدها

671
01:17:34,504 --> 01:17:36,504
مسرح الجريمة, لاتتجاوز الخط

672
01:18:18,905 --> 01:18:19,905
سكاكر

673
01:18:22,472 --> 01:18:26,472
ما اود  معرفته, أين تم  خلق مثل  كل هذا؟

674
01:18:26,948 --> 01:18:31,948
يبدو انه  قاتل  محترف
القاتل يصك من جديد
و ما الذي فعلوه للمتجر؟

675
01:18:32,346 --> 01:18:34,346
يا لأولئك الأناس

676
01:18:35,504 --> 01:18:38,504
يبدو انك لا تعرفين ما الذي سأفعله لذاك الوغد
ان  تواجد في متجري

677
01:18:40,947 --> 01:18:43,947
احقا, ما الذي يدور في خاطرك  اذا؟
crazymusicana@yahoo.com

678
01:18:45,542 --> 01:18:49,200
تعديل
w1976s@gmail.com

