1
00:00:04,171 --> 00:01:23,417
raremero@hotmail.com

2
00:01:23,834 --> 00:01:56,783
" ( Abu Essa : تعديل ) "

3
00:02:18,138 --> 00:02:23,242
من باذ يطير الى قسم العمليات
كل الادلة تشير الى ان هذا هو حصن زورج

4
00:02:23,352 --> 00:02:27,148
لكن يبدوانه لا توجد
حياة فى هذا المكان

5
00:03:22,581 --> 00:03:26,585
تعالى الى يا فريستى

6
00:04:09,381 --> 00:04:13,134
إلى اللانهائية وما بعدها

7
00:04:23,604 --> 00:04:27,608
ها قد التقينا ثانيا يا باذ يطير
لعلها اخر مرة

8
00:04:27,985 --> 00:04:30,654
ليس اليوم يا زورج

9
00:04:46,546 --> 00:04:48,423
اوه..لا..لا..لا

10
00:04:49,507 --> 00:04:51,426
لا..لا..لا
اوه..لقدكدت النيل منه

11
00:04:51,509 --> 00:04:54,137
لن استطيع التغلب على زورج
بالتاكيد ستفعلها يا ريكس

12
00:04:54,220 --> 00:04:57,307
فى الحقيقة انت افضل منى فى ذلك
لكن انظر الى يدى الصغيرتين

13
00:04:57,391 --> 00:05:01,395
لا استطيع ضغط زر اطلاق النار
و القفز فى وقت واحد

14
00:05:01,562 --> 00:05:03,564
اين هى...؟
اين هى...؟

15
00:05:03,647 --> 00:05:07,276
وودى..؟
نعم..؟

16
00:05:07,359 --> 00:05:10,488
اوه

17
00:05:10,571 --> 00:05:12,948
انتظر يا راعى البقر

18
00:05:16,161 --> 00:05:18,997
وودى ...هل انت بخير..؟
اوه..نعم

19
00:05:19,039 --> 00:05:22,834
نعم انا بخير يا باذ..حسنا
هذه قائمة بالمهام التى ستقوم بها اثناء غيابى عنكم

20
00:05:22,876 --> 00:05:26,171
البطاريات تحتاج تغيير
و الدمى التى فى الدرج تحتاج تصليح

21
00:05:26,254 --> 00:05:28,798
اوه..وتاكدمن حضور الجميع
محاضرة السيد سبيل سيمينر

22
00:05:28,883 --> 00:05:30,873
عن كيفية التعامل
اذا فقد او تحطم جزءمنك

23
00:05:30,885 --> 00:05:34,639
حسنا...؟.حسنا.. عظيم
وودى..الم تجد قبعتك حتى الان..؟

24
00:05:34,722 --> 00:05:38,434
لا..و اندى محتمل ان يرحل
فى اى لحظةالى المعسكر ولم اجدها فى اى مكان

25
00:05:38,518 --> 00:05:40,728
لا تقلق يا وودى
بعد ساعات قليلة

26
00:05:40,770 --> 00:05:44,774
ستقضى وقت طيب انت و اندى
فى معسكر البقر

27
00:05:45,651 --> 00:05:48,403
اسمه معسكر رعاة البقر يا باذ
نعم..نعم...اكيد

28
00:05:48,487 --> 00:05:50,697
هل عثر احدكم على قبعة وودى..؟

29
00:05:50,739 --> 00:05:54,284
استمروا فى البحث يا رجال...ّ
ابحثوا جيدا...سيدى مازال البحث جارى

30
00:05:54,368 --> 00:05:58,372
التمثال الخشبى بجوار الباب يقول
انها ليست موجودة فى البهو لكنه سيداوم البحث

31
00:06:00,917 --> 00:06:03,837
ليست فى غرفة مولى
بحثنا فى كل مكان

32
00:06:03,920 --> 00:06:05,839
وجدتها
وجدت قبعتى...؟

33
00:06:05,922 --> 00:06:08,800
قبعتك..؟...لا
السيدة فقدت قرطها

34
00:06:08,883 --> 00:06:12,637
اوه..بطاتتى الصغيرة
اوه..لقد وجدتها

35
00:06:12,720 --> 00:06:14,973
اوه...شئ جميل جدا

36
00:06:15,015 --> 00:06:18,686
ان تكون بطاط جميلة
مثلى فى البيت

37
00:06:18,769 --> 00:06:21,188
اوه
اوه..عظيم شئ جميل

38
00:06:21,189 --> 00:06:24,482
هذه ستكون اول مرة لى اتغيب فيها
عن معسكر رعاةالبقر بسبب قبعتى اللعينة

39
00:06:24,483 --> 00:06:26,861
وودى...انظر تحت حذائك
لا تكونى سخيفة

40
00:06:26,944 --> 00:06:29,947
قبعتى ليست تحت حذائى
هلا فقط نظرت...؟

41
00:06:30,031 --> 00:06:33,910
اترين..؟..لا قبعات
انها فقط كلمة اندى

42
00:06:33,994 --> 00:06:37,998
الذىكتب هذه الكلمة قادراعلى ان
ياخذك الى المعسكر سواء بقبعة ام بدونها

43
00:06:39,958 --> 00:06:41,877
انا اسف يا بو

44
00:06:41,960 --> 00:06:44,754
انا فقط كنت اتطلع للمشاركة
فى المعسكر منذ عام

45
00:06:44,838 --> 00:06:48,842
انهافرصتى الوحيدة لاكون
...انا واندى فقط تبدو مثيرا عندما تغضب

46
00:06:49,177 --> 00:06:53,181
بو...ليس املم باذ
دعه يرى

47
00:06:54,640 --> 00:06:56,934
انسة بيب...؟
...خرافك

48
00:06:56,935 --> 00:07:02,856
انا ال.جى اتحدث اليكم من حظيرة الالعاب
الان انا راقد على عرض جديد

49
00:07:02,858 --> 00:07:05,819
اوه..اعتقد انى اشعر
ان العرض اوشك على الفقس

50
00:07:05,861 --> 00:07:09,698
دعونا نرى ماذا لدينا
مراكب للصغلر

51
00:07:09,781 --> 00:07:12,201
ريكس...اغلقه قبل ان يسمع احد
اى زر يغلق...؟

52
00:07:12,284 --> 00:07:15,704
انه...رخيص..رخيص..رخيص...اسرعوا
قبل نفاذ الكمية

53
00:07:15,787 --> 00:07:17,915
هذا الزر

54
00:07:17,999 --> 00:07:22,003
انا اكرة تلك الدجاجة

55
00:07:22,212 --> 00:07:26,216
حسنا...عندى اخبار سارة..واخبار سيئة
ماذا لديك...؟

56
00:07:27,050 --> 00:07:29,302
الاخبار السارةانى قدوجدت
قبعتك يا وودى

57
00:07:29,385 --> 00:07:32,931
قبعتى...اشكرك...اشكرك...

58
00:07:33,015 --> 00:07:35,935
اين وجدتها...؟
حسنا...تلك هى الاخبار السيئة...ّ

59
00:07:36,101 --> 00:07:38,729
اوه..انه باستر

60
00:07:38,812 --> 00:07:42,816
انذار بقدوم كلب
الى فريق الصاعقة..هجوم..هجوم

61
00:07:44,193 --> 00:07:46,779
وودى...اختبئ...بسرعة

62
00:08:07,343 --> 00:08:10,638
حسنا..حسنا..حسنا
...ّلقد وجدتنى

63
00:08:10,721 --> 00:08:13,432
باستر...حسنا
الى اى درجة انجز يا هام...؟

64
00:08:13,516 --> 00:08:17,520
...اظن رقما قياسيا جديدا
حسنا...اجلس

65
00:08:17,855 --> 00:08:20,148
ارتفع الى السماء

66
00:08:20,232 --> 00:08:22,317
امسكت بك

67
00:08:22,401 --> 00:08:25,195
عمل جيد يا فتى

68
00:08:25,279 --> 00:08:27,698
من سيفتقدنى عندما اتغيب عنكم..؟

69
00:08:27,781 --> 00:08:30,909
من سيفتقدنى..؟
من سيفتقدنى..؟

70
00:08:30,993 --> 00:08:32,911
هندى..هل جهزتى كل امتعتك..؟

71
00:08:32,995 --> 00:08:36,999
عطلة سعيدة لكم جميعا
اراكم مساء الاحد انه فى غرفتى

72
00:08:37,250 --> 00:08:41,129
قف مكانك...؟

73
00:08:42,505 --> 00:08:44,841
سيكون حسابى معك لاحقا

74
00:08:44,924 --> 00:08:47,093
اهلا وودى
جاهز للذهاب معى الى المعسكر..؟

75
00:08:47,177 --> 00:08:49,846
اندى..حبيبى..تعالى
سنرحل خلال خمس دقائق

76
00:08:49,930 --> 00:08:53,100
خمس دقائق

77
00:08:53,142 --> 00:08:55,227
النجدة..النجدة
فلينقذنى احد

78
00:08:55,311 --> 00:08:57,605
دعها تذهب ايها الدكتور
الشرير بورك شوب

79
00:08:57,688 --> 00:09:01,692
مستحيل..سيكون لك الخيار يا وودى
اى موتة ستموتها

80
00:09:03,360 --> 00:09:07,364
تموت بسمكةالقرش ام بالقرود

81
00:09:07,908 --> 00:09:11,912
اختار
اختار باذ يطير

82
00:09:12,162 --> 00:09:15,957
ماذا..؟انه ليس فى قائمةالاختيار
إلى اللانهائية وما بعدها

83
00:09:17,918 --> 00:09:21,922
سانقذك يا انسة بيب
بطلى

84
00:09:22,173 --> 00:09:24,675
شكرا يا باذ
لا عليكى

85
00:09:24,759 --> 00:09:28,638
اعتمدى دائما على القوة الزدوجة
القاهرة وودىو باذ يطير

86
00:09:30,181 --> 00:09:32,725
اوه..لا

87
00:09:32,808 --> 00:09:36,103
اندى... هيا بنا
مولى منتظرفى السيارة

88
00:09:36,188 --> 00:09:39,399
امى.. لقد تمزقت يد وودى
اوه

89
00:09:39,483 --> 00:09:43,487
سنهتم بذلك فى الطريق
لا ساتركه

90
00:09:43,737 --> 00:09:47,741
اسفة يا صغيرى
لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد

91
00:09:59,963 --> 00:10:02,841
ماذا حدث...؟
وودى وضع على الرف

92
00:10:10,474 --> 00:10:12,810
اندى...؟

93
00:10:29,703 --> 00:10:33,707
وودى...؟
وودى..صغيرى...هل انت بخير..؟

94
00:10:52,728 --> 00:10:55,522
الحق بهم يا راعى ابقر

95
00:10:55,606 --> 00:10:59,610
عاد...؟انتبهوا جميعا لقد عاد اندى
من معسكر رعاة البقر

96
00:11:00,235 --> 00:11:04,198
ليلزم كل واحد منكم مكانه

97
00:11:04,281 --> 00:11:07,993
نعم

98
00:11:08,036 --> 00:11:11,206
مرحبا وودى...ّ
هل افتقدتنى...؟

99
00:11:11,289 --> 00:11:15,043
الحق بهم يا راعى ابقر

100
00:11:15,126 --> 00:11:19,130
اوه نسيت..انك ممزق

101
00:11:19,214 --> 00:11:23,218
لا اريد اللعب معك ابدا

102
00:11:42,697 --> 00:11:45,534
لا يا اندى
لا لا لا اندى...لا

103
00:11:45,575 --> 00:11:48,203
اندى...اندى

104
00:11:48,286 --> 00:11:51,248
وداعا يا وودى

105
00:11:51,331 --> 00:11:55,001
لا..لا...لا
اندى

106
00:12:07,348 --> 00:12:10,309
ويزى..اكان ذلك انت...؟

107
00:12:10,394 --> 00:12:12,896
اهلا وودى
ماذا تفعل هنا...؟

108
00:12:12,980 --> 00:12:16,191
ظننت ان والدته قد اخذتك
لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر

109
00:12:16,275 --> 00:12:20,279
لقد حزن اندى كثيرا
انها اخبرته بذلك فقط ليهدا

110
00:12:20,779 --> 00:12:22,739
وبعد ذلك وضعتني على الرف

111
00:12:22,823 --> 00:12:26,326
لماذا لم تطلب المساعدة
حسنا..حاولت مرارا اطلاق صافرتى

112
00:12:26,411 --> 00:12:30,415
لكنى مازلت متعب
لن يستطيع احد ان يسمعنى

113
00:12:30,874 --> 00:12:34,878
الى جانب ان الغبار يزيد
من حالتى الصحية سؤا

114
00:12:40,050 --> 00:12:43,012
ما الفائدة من مواجهة مصير محتوم..؟

115
00:12:43,053 --> 00:12:47,057
مانحن الا دمى تنتقل من هنا
الى هناك...ّ

116
00:12:48,517 --> 00:12:51,270
لافتة بيع...لافتة بيع...؟

117
00:12:51,353 --> 00:12:55,024
لافتة بيع...استيقظوا...هناك لافتة بيعب الخارج

118
00:12:55,066 --> 00:12:57,527
لافتة بيع...؟
سارج...نداء عاجل

119
00:12:57,569 --> 00:12:59,738
سيدى...نعم سيدى
اشارة انذار

120
00:12:59,821 --> 00:13:03,825
فليتخذ كلا منكم موقعا الان
القوات الخاصة...تحركوا..تحركوا..تحركوا

121
00:13:04,034 --> 00:13:06,578
هام و ثمرة البطاطا والانسة...؟
هنا

122
00:13:06,661 --> 00:13:10,457
العربات الحربية
انا اكره لافتات البيع

123
00:13:10,541 --> 00:13:13,252
شخص ما قادم

124
00:13:15,588 --> 00:13:19,550
حسنا..دعنا نرى ما لدينا هنا

125
00:13:35,776 --> 00:13:38,612
وداعا وودى

126
00:13:43,785 --> 00:13:47,330
ويزى...فكر فكر فكر فكر

127
00:13:47,413 --> 00:13:50,542
اوه

128
00:13:50,625 --> 00:13:52,710
نعم هنا يا فتى
هنا يا باستر

129
00:13:52,794 --> 00:13:56,214
فى الاعلى
لا لا لا لا..لاااااااااااااا

130
00:13:57,508 --> 00:13:59,843
حسنا يا فتى
الى لافتة البيع

131
00:13:59,927 --> 00:14:02,846
ماذا يحدث..؟ لقد فقد عقله
حالة يده ليست بهذا السؤ

132
00:14:02,930 --> 00:14:05,182
لا تفعل ذلك يا وودى
اننا نحبك

133
00:14:05,266 --> 00:14:09,061
احذر درجات السلم...الان

134
00:14:23,451 --> 00:14:26,705
حسنا يا فتى ..هيا بنا
سر بهدوء

135
00:14:33,337 --> 00:14:36,299
ليس لهذه الدرجة

136
00:14:39,093 --> 00:14:41,721
انه يحاول الوصول
يحاول..يحاول...هل وصل..؟

137
00:14:41,804 --> 00:14:44,265
ها هو قد وصل

138
00:14:53,650 --> 00:14:57,571
انه فى الصندوق
انه يبيع نفسه ب25 سنت

139
00:14:57,654 --> 00:15:01,283
انت تستحق اكثر من ذلك
تمهل..تمهل..انه يمسك بشئ..

140
00:15:01,367 --> 00:15:03,661
انه ويزى
ويزى

141
00:15:03,745 --> 00:15:06,497
انه ليس انتحار
انها تضحية

142
00:15:09,500 --> 00:15:13,421
احسنت يا باستر..تمسك جيدا
ها نحن نذهب

143
00:15:13,505 --> 00:15:17,509
اشكرك يا وودى
لا عليك..عد الى غرفة اندى

144
00:15:17,718 --> 00:15:20,804
احسنت يا راعى البقر

145
00:15:20,888 --> 00:15:24,892
عمل جيد
ان وودى ينذلق...ّ

146
00:15:30,232 --> 00:15:33,693
امى ..امى ..انظرى الى هذا

147
00:15:33,777 --> 00:15:37,155
امى..انظرى الى هذا..انها دمية راعى بقر
انها ليست دميتها

148
00:15:37,239 --> 00:15:39,491
ما الذى تفعله تلك القتاة...؟

149
00:15:39,574 --> 00:15:42,452
امى امى ايمكننا الحصول عليه..؟
ارجوكى يا امى..ارجوكى

150
00:15:42,494 --> 00:15:44,424
لستى فى حاجة الى تلك اللعبة
انها ممزقة

151
00:15:44,497 --> 00:15:48,501
هناك ثعبان فى حذائى

152
00:15:50,211 --> 00:15:54,215
يد اصلية..رسم متقن..تطريز فريد
ملابس مطرزة بدقة

153
00:15:55,299 --> 00:15:59,303
قليلة..مرنة...اوه
لوكانت يدك ثابتة قليلا

154
00:16:00,305 --> 00:16:04,309
القبعة
وجدته...وجدته...وجدته

155
00:16:04,643 --> 00:16:08,272
باستر..اهدا

156
00:16:08,355 --> 00:16:12,359
اسمح لى...اى خدمة...؟
نعم..اريد خدمة خذى صديقى..من يده

157
00:16:12,568 --> 00:16:15,028
ساعطيكى 50 سنت فى
هذه الدمية

158
00:16:15,113 --> 00:16:17,824
اوه..كيف جئت الى هنا؟
اعطيها الدمية ايها المتحذلق

159
00:16:17,907 --> 00:16:20,118
بهدوء و سلام

160
00:16:20,119 --> 00:16:22,452
خمس دولارات
اسفة..انها دمية فريدة تخص العائلة

161
00:16:22,453 --> 00:16:26,457
...انتظرى
لا ارحل من هنا فحسب

162
00:16:26,708 --> 00:16:29,335
ساعطيكى 50 دولارا
خمسون دولارا مبلغ ليس بردئ

163
00:16:29,419 --> 00:16:32,046
انها ليست للبيع
كل شئ يباع

164
00:16:32,131 --> 00:16:35,259
ساقايضك...اتحبين ساعتى..؟
....اسفة

165
00:16:35,342 --> 00:16:38,762
انه امن...اذهب من هنا
لقد احرجته

166
00:16:38,846 --> 00:16:41,307
مولى...لا تلمسى هذا

167
00:16:41,390 --> 00:16:44,310
نعم عد الي بيتك
ايها المتحذلق

168
00:16:44,351 --> 00:16:46,312
باذ ...انتظر
ماذا...؟

169
00:16:46,354 --> 00:16:49,024
ما هذا...باذ...؟

170
00:16:49,107 --> 00:16:51,985
ماذا حدث...؟
ماذا يفعل...؟

171
00:16:52,068 --> 00:16:55,071
لا استطيع الرؤية
هلا ظلل على شخص ما...؟

172
00:16:55,155 --> 00:16:58,909
انه يسرق وودى...؟
ماذا...؟...ليس له الحق ان ياخذ وودى..اها سرقة

173
00:16:58,992 --> 00:17:02,704
اين يذهب...؟
افعل شيا يا باذ

174
00:17:02,788 --> 00:17:06,584
الحق به يا باذ......ّ

175
00:17:06,667 --> 00:17:09,879
....اين سترتى الحمراء

176
00:17:42,830 --> 00:17:46,334
لم يسرق اى شخص وودى....؟

177
00:18:24,542 --> 00:18:27,670
حسنا
دعونا..نتفحص هذا مرة اخرى

178
00:18:27,753 --> 00:18:30,256
فى تمام الساعة 8:22

179
00:18:30,339 --> 00:18:33,217
اولا تم اختطاف وودى

180
00:18:33,301 --> 00:18:37,263
ثانيا..هذا رسم كروكى للص

181
00:18:37,389 --> 00:18:41,226
لم تكن لديه لحية كهذه
حسنا... ايتش...احلق لحيته

182
00:18:41,310 --> 00:18:44,021
السارق كان اكبر من هذا

183
00:18:44,104 --> 00:18:46,982
(حسنا اخبرنا عن(رابعا

184
00:18:47,065 --> 00:18:50,777
سيارة اللص..
لقد فرت السيارة فى هذا الاتجاه

185
00:18:50,820 --> 00:18:53,950
اخطات ما راته عيناك
انها فرت فى الاتجاة الاخر زود عينك بالفلين

186
00:18:54,032 --> 00:18:56,492
كبف تتهجى..اف بي اى...؟
عندى تفسير للجريمة

187
00:18:56,534 --> 00:18:58,786
لماذا لا تاخذ حذرك ايها الدمية البلهاء...؟

188
00:18:58,870 --> 00:19:01,456
لم اقصد...هناك تفسير للجريمة
اسمحوا لى..اسمحوا لى

189
00:19:01,539 --> 00:19:05,501
برجاءالهدوء...شكرا
ماذا...؟

190
00:19:10,591 --> 00:19:14,595
ماذا تفعل يا باذ,...؟

191
00:19:15,387 --> 00:19:18,015
انها رسالة مشفرة
تبين رقم سيارة اللص

192
00:19:18,098 --> 00:19:21,310
انها ماركة ونوع السيارة
ما هى الا حروف

193
00:19:21,353 --> 00:19:25,357
نعم وهناك حوالى 3.5 مليون
سيارة تحمل نفس الترخيص فقط فى تلك البلدة

194
00:19:29,152 --> 00:19:32,739
هذا الشئ بلا جدوى
دعوا باذ يلعب مع الدمى

195
00:19:32,822 --> 00:19:36,076
دمية...دمية...دمية
انتظروا

196
00:19:39,038 --> 00:19:42,875
حظيرة اى ال للدمى
حظيرة اى ال للدمى

197
00:19:44,126 --> 00:19:47,046
اتش...ارسم ذللك الرجل يرتدى
سترة على شكل دجاجة

198
00:19:49,840 --> 00:19:51,926
انه رجل الدجاج

199
00:19:52,010 --> 00:19:56,014
نعم انه هو...كنت اعلم ان هناك شئ
ابغضه فى هذه الدجاجة اللعينة

200
00:19:56,723 --> 00:19:58,767
نعم..نعم..نعم...ساحضر حالا

201
00:19:58,768 --> 00:20:01,394
و سنقوم بتصوير الاعلان فى
فى لقطة واحدة...اسمعت ما قلته..؟

202
00:20:01,395 --> 00:20:03,939
لانى مشغول بشئ اخر
مهم للغاية

203
00:20:06,192 --> 00:20:10,196
صغيرى...يا راعى البقر
ستجعل منى دجاجة مشهورة

204
00:20:40,645 --> 00:20:42,772
اندى...ّ

205
00:20:45,442 --> 00:20:49,446
لا اصدق انى ساقود كل هذه المسافة
للعمل يوم السبت

206
00:20:49,529 --> 00:20:52,949
كل هذه المسافة للعمل

207
00:21:10,552 --> 00:21:14,556
ماذا......؟

208
00:21:15,349 --> 00:21:18,977
توقف ايها الحصان
توقف يا فتى

209
00:21:19,061 --> 00:21:22,314
توقف
قلت لك توقف

210
00:21:29,405 --> 00:21:32,992
انه انت...انه انت
انه انت...انه انت

211
00:21:33,076 --> 00:21:35,453
حقا انه انت
ماذا انا....؟

212
00:21:35,495 --> 00:21:39,499
هناك ثعبان فى حذائى

213
00:21:39,750 --> 00:21:41,710
انه انت
لوسمحت..توقف عن قول هذا

214
00:21:41,752 --> 00:21:44,213
لقد اخبرنا العراف انك ستاتى الينا.
يوما ما

215
00:21:44,296 --> 00:21:46,215
ايها الجميلة ام ابراهام لينكولن

216
00:21:46,298 --> 00:21:49,760
ايها العراف...؟
انه يريد ان يراك

217
00:21:55,600 --> 00:21:59,563
قل مرحبا للعراف

218
00:22:00,689 --> 00:22:03,858
انه...انه صندوق...؟
انه مازال فى علبته

219
00:22:03,900 --> 00:22:05,860
لم يفتح بعد

220
00:22:05,902 --> 00:22:09,906
ادرنى اليه يا بولزاى
لاراه

221
00:22:12,243 --> 00:22:15,538
لماذا عاد الينا الابن السخى...؟

222
00:22:15,580 --> 00:22:18,874
انه انت...انه انت

223
00:22:18,958 --> 00:22:21,502
انانت هنا معنا...انه انت
انه انت...انه انت

224
00:22:21,586 --> 00:22:24,088
حسنا...فى الحقيقة انا لم افهم اى شئ

225
00:22:24,171 --> 00:22:28,175
لقد ظللنا نعد السنين
فى انتظار هذا اليوم

226
00:22:28,677 --> 00:22:31,889
يسعدنا رؤيتك يا وودى
اسمع..انا لا اعرف ما...ّ

227
00:22:31,972 --> 00:22:35,976
كيف عرفت اسمى...؟
...كل شخص يعرف اسمك يا وودى

228
00:22:38,020 --> 00:22:42,024
لماذا لا تدرك من انت...؟
بولزاى

229
00:22:58,125 --> 00:23:01,128
انه انا......ّ

230
00:23:29,533 --> 00:23:32,453
البقرة المقدسة

231
00:23:37,250 --> 00:23:41,254
راعى البقر...صاحب حبات السكر
الذائبة فى الشكولاتة المثلجة

232
00:23:41,337 --> 00:23:42,880
يقدم لكم

233
00:23:49,596 --> 00:23:52,015
انظر...انظر...هذا انا

234
00:24:16,417 --> 00:24:19,420
لا استطيع ايجاده...يبدو انه
ليس على اى قناة من تلك القنوات

235
00:24:19,503 --> 00:24:22,881
داوم البحث
انت بطئ جدا فى البحث دعنى اتولى الامر بنفسى

236
00:24:22,923 --> 00:24:25,509
ذلك سريع جدا

237
00:24:25,593 --> 00:24:27,511
كيف نستطيع ان نميزه...؟
انا استطيع

238
00:24:27,553 --> 00:24:30,931
توقف...ارجع...اجع

239
00:24:31,016 --> 00:24:34,477
لقد تاخرت..وصلت للقناة 40
سادير المؤشر من جديد..هذا اسرع

240
00:24:34,561 --> 00:24:37,439
ارجع..ارجع..توقف
انظر الى الدجاجة العملاقة

241
00:24:37,522 --> 00:24:40,150
ايتش...؟

242
00:24:41,318 --> 00:24:43,820
هذا ما اريد الذهاب اليه

243
00:24:43,822 --> 00:24:45,947
لن تستطيع يا باذ
لا تستطيع الذهاب الى هناك

244
00:24:45,948 --> 00:24:48,409
ذات مرة..خاطر وودى
بحياته لينقذ حياتى

245
00:24:48,451 --> 00:24:52,371
لا استطيع ان ادعو نفسى صديقه
اذا لم اضحى مثله

246
00:24:52,413 --> 00:24:54,373
اذن...من سيكون معى...؟

247
00:24:54,415 --> 00:24:58,419
انا اجهز لك حذاء اضافى
وعيناك الغاضبتين فى حقيبة

248
00:25:02,174 --> 00:25:05,010
هذه لوودى عندما تجده

249
00:25:08,138 --> 00:25:11,725
حسنا..لكنى لا اعتقد انها
سيكون لها نفس التاثير لو اعطيتها له

250
00:25:11,767 --> 00:25:15,771
استاذ باذ يطير...ّ
عليك ان تنقذ صديقى وودى.

251
00:25:20,860 --> 00:25:23,071
حسنا
هيا بنا

252
00:25:28,368 --> 00:25:31,788
اهبطوا

253
00:25:31,872 --> 00:25:35,876
..بالرغم من خبرتى فى العاب الفيديو
فانا اشعر بارتباك شديد

254
00:25:39,129 --> 00:25:41,924
الفكرة اننى اريد ان انزل

255
00:25:42,007 --> 00:25:44,635
سنعود قبل وصول اندى الى البيت

256
00:25:44,677 --> 00:25:47,972
لا تتكلم الى دمية لا تعرفها...ّ

257
00:25:48,014 --> 00:25:51,434
الى حظيرة دمى اى ال و ما خلفها

258
00:27:07,349 --> 00:27:10,268
حسنا حسنا الحلقة التالية

259
00:27:10,352 --> 00:27:13,188
ان..انتظر
ماذا حدث...؟

260
00:27:13,230 --> 00:27:15,649
هيا ...دعونى ارى الحلقة التالية
هذه هى

261
00:27:15,732 --> 00:27:19,736
ماذا......؟
لقد الغى هذا العرض بعد هذه الحلقة

262
00:27:20,071 --> 00:27:24,075
انتظر...ماذا عن منجم الذهب
وفوهات البراكين...و الديناميت

263
00:27:24,825 --> 00:27:27,620
كان عرضا مثيرا
اعنى...لماذا الغى العرض......؟

264
00:27:27,703 --> 00:27:30,122
السبب كلمتان...القمر الصناعى

265
00:27:30,206 --> 00:27:34,210
بعد صعود رواد الفضاء لاعلى
اتجة الاطفال الى دمى الفضاء

266
00:27:35,212 --> 00:27:38,799
انا اقدر ذلك
لكنه مازال عرضى

267
00:27:38,882 --> 00:27:41,218
اعنى انظر الى كل هذه الاشياء
الم تعلم......؟

268
00:27:41,260 --> 00:27:44,221
انك ذو قيمة مالية كبيرة

269
00:27:44,263 --> 00:27:47,224
اتمنى ان يرى اصحابى هذا
مرحبا وودى...مرحبا...انه انا

270
00:27:49,894 --> 00:27:53,898
اوه.اسنان جميلة
لكنك مازلت وسيما

271
00:27:56,651 --> 00:28:00,238
اوه.انه بنك
عظيم

272
00:28:00,280 --> 00:28:03,241
ما...ماذا تعمل...؟
حرك هذه القبعة

273
00:28:03,324 --> 00:28:06,995
و تخرج فقاقيع ...عظيم

274
00:28:07,079 --> 00:28:09,915
ماذا يفعل هذا الشئ...؟

275
00:28:09,957 --> 00:28:12,668
فهمت

276
00:28:12,751 --> 00:28:14,920
يوجد ثعبان فى حذائى

277
00:28:15,004 --> 00:28:19,008
مرحبا بولزاى
اذهب بعيدا..اذهب بعيدا

278
00:28:19,718 --> 00:28:23,013
جهاز تسجيل

279
00:28:23,096 --> 00:28:27,100
لم ارى شئ كهذا منذ اعوام

280
00:28:27,434 --> 00:28:30,020
حسنا.ببطء

281
00:28:30,103 --> 00:28:33,023
هذا ممتع يا بولزاى

282
00:28:33,106 --> 00:28:35,609
تعالى يا راعية البقر....فكرى بسرعة

283
00:28:38,654 --> 00:28:41,282
ليس سيا

284
00:28:46,996 --> 00:28:50,666
انظر الينا
اننا فريق متكامل

285
00:28:50,709 --> 00:28:53,378
الان نحن جاهزون للمتحف
المتحف.....؟

286
00:28:56,089 --> 00:28:58,091
اى متحف...؟

287
00:28:58,175 --> 00:29:02,179
لقد تم بيعنا
الى متحف كونيشى للدمى فى طوكيو

288
00:29:02,262 --> 00:29:06,266
انها فى اليابان اليابان...؟ لا لا
لا لا لا لا استطيع الذهاب الى اليابان

289
00:29:07,185 --> 00:29:09,562
ماذا تعنى......؟

290
00:29:09,646 --> 00:29:13,316
يجب ان اعودالى مالكى اندى
انظرى ...انظرى...اترى...؟

291
00:29:13,399 --> 00:29:16,486
مازال لديه مالك
يا الهى

292
00:29:16,569 --> 00:29:19,739
لا استطيع الذهاب

293
00:29:19,822 --> 00:29:23,743
لن اعود الى المخزن ثانيتا
جيسى..جيسى

294
00:29:23,827 --> 00:29:26,830
لن اعود الى الظلام
ما الامر..؟...ماذا حل بها...؟

295
00:29:26,914 --> 00:29:30,918
حسنا...لقدكنا نعيش فى الظلام
لفترة طويلة...كنا فى انتظارك

296
00:29:31,085 --> 00:29:35,005
لماذا انا...؟
المتحف لا يقبل الا المجموعات السينيمائية

297
00:29:35,089 --> 00:29:37,675
لو كنت معنا يا وودى

298
00:29:37,717 --> 00:29:40,053
بدونك..سنعود الى المخزن

299
00:29:40,095 --> 00:29:44,099
بكل سهولة
هذا ليس عدل...كيف تريد ان تفعل هذا بنا....؟

300
00:29:44,683 --> 00:29:47,644
حسنا...انا اسف
لكنى لست مسؤل عن هذا الخطا

301
00:29:47,727 --> 00:29:50,772
اتعلم.؟لقد كنت فى ساحة بيع...؟
ساحة بيع...؟

302
00:29:50,855 --> 00:29:53,024
لماذا كنت هناك بالرغم
ان لديك مالك...؟

303
00:29:53,109 --> 00:29:56,059
حسنا..لم اكن من المفروض ان اكون هنا
كنت احاول انقاذ دمية...عند...ّ

304
00:29:56,112 --> 00:29:59,782
كان ذلك لانك ممزق اليد...؟
هل مزقك اندى.....؟

305
00:29:59,865 --> 00:30:03,744
نعم لكن...لا لا لا لا
اعنى.انها كنت حادثة

306
00:30:03,786 --> 00:30:06,455
يبدو انه كان يحبك كثيرا...؟

307
00:30:06,539 --> 00:30:10,459
الامر ليس كذلك...مفهوم.....؟
كما انى لن اذهب الى اى متحف

308
00:30:10,544 --> 00:30:13,046
حسنا.لن اعود اللى المخزن ثانيا

309
00:30:13,088 --> 00:30:16,425
اى ال قادم

310
00:30:16,466 --> 00:30:19,511
اذهبى يا جيسى...جيسى

311
00:30:19,595 --> 00:30:23,515
اعدك انكى ستخرجين من هذا الصندوق
اذهبى الان...اذهبى

312
00:30:30,273 --> 00:30:32,233
وقت العرض

313
00:30:32,442 --> 00:30:36,404
اوه...صغيرى

314
00:30:36,487 --> 00:30:39,073
والان

315
00:30:39,158 --> 00:30:41,660
العرض الرئيسى

316
00:30:50,628 --> 00:30:54,632
لا...زراعه... اين يده....؟

317
00:30:56,801 --> 00:30:59,095
اوه...لا لا لا لا لا

318
00:30:59,179 --> 00:31:01,848
ماذا افعل...؟
اعلم...اعلم

319
00:31:01,932 --> 00:31:05,727
هيا.هيا.هيا...التقط السماعة

320
00:31:05,810 --> 00:31:08,271
مرحبا...؟انه انا...اى ال...
عندى حالة طارئة

321
00:31:08,355 --> 00:31:11,566
حسنا.انا مشغول
كلنا مشغولين...يجب ان تكون هنا الليلة

322
00:31:11,651 --> 00:31:15,529
حسنا...حسنا
اجعله اول اعمالك فى الصباح

323
00:31:15,613 --> 00:31:18,366
لقد ذهب
لا استطيع ان اصدق

324
00:31:18,449 --> 00:31:21,035
ان يدى قد قطعت بالكامل
حسنا...تعالى هنا..سنرى ذلك

325
00:31:21,118 --> 00:31:24,705
لقد انتزعت بشدة

326
00:31:24,790 --> 00:31:26,875
يجب ان تعتبر نفسك محظوظا
محظوظ.....؟

327
00:31:26,959 --> 00:31:30,003
هل ذهب عقلك...؟
انا افقد زراعى

328
00:31:30,045 --> 00:31:32,214
امر شديد الاهمية

329
00:31:33,674 --> 00:31:37,094
دعه يذهب
انا متاكد ان اندى

330
00:31:37,177 --> 00:31:40,180
متشوق للعب مع راعى بقر
ذو زراع واحد

331
00:31:40,223 --> 00:31:44,227
لماذا يا جيسى..؟انتى تعلمين انه
لن يستطيع ان يخرج الى الشارع فى تلك الظروف

332
00:31:44,519 --> 00:31:48,523
العالم الخارجى خطر على اى دمية

333
00:32:10,589 --> 00:32:13,592
حسنا...لا ينظر الى احد حتى التقط سدادتى
و احكمها

334
00:32:13,675 --> 00:32:17,387
عمل جيد يا رجال...تخطينا مبنيان
و مازال لدينا19 مبنى....ماذا...؟

335
00:32:17,429 --> 00:32:19,556
19...
...هل سنفعل هذا الليلة...؟

336
00:32:19,639 --> 00:32:22,142
اعضائى تؤلمنى
تماسك يا فيلس

337
00:32:22,225 --> 00:32:25,353
هل استسلم وودى عندما ربطنى
سيد فى الصاروخ...؟

338
00:32:25,437 --> 00:32:27,355
لااااااا
لا

339
00:32:27,440 --> 00:32:30,276
و هل استسلم عندما القيته فى السيارة
التى كادت ان تقتله...؟

340
00:32:30,359 --> 00:32:32,820
اوه...لقد ذكرتنى بهذا
لا لم يفعل

341
00:32:32,903 --> 00:32:36,907
لدينا صديق مكروب...و لن نهدا
حتى نعيده سالما الى غرفة اندى

342
00:32:38,075 --> 00:32:41,245
حسنا...تحركوا

343
00:32:45,751 --> 00:32:48,670
و هذا ختام يومنا الاعلامى

344
00:33:33,301 --> 00:33:36,554
بولزاى...اذهب اذهب اذهب

345
00:33:36,638 --> 00:33:38,932
هيا...الا تريد مساعدتى...؟
تعتقد انى شرير...؟

346
00:33:39,015 --> 00:33:42,686
ستعود الى المخزن بسببى
اتذكر...؟...اذهب

347
00:33:42,728 --> 00:33:45,648
بولزاى
حسنا...حسنا

348
00:33:45,731 --> 00:33:49,735
لكن يجب ان تلتزم بالهدوء
هيا

349
00:33:55,741 --> 00:33:58,411
هنا...يا فتى

350
00:33:58,495 --> 00:34:01,039
حسنا يا بولز اى

351
00:34:15,597 --> 00:34:18,016
بولزاى...توقف عن هذا

352
00:34:18,099 --> 00:34:20,852
توقف
توقف...توقف

353
00:34:20,935 --> 00:34:23,271
توقف

354
00:34:56,473 --> 00:35:00,477
لا ايها المدير...اقسم لك
ماذا......؟

355
00:35:07,818 --> 00:35:11,781
تعالى هنا
حسنا...حافظة رخيصة

356
00:35:11,822 --> 00:35:14,867
اين الريموت.....؟

357
00:35:14,952 --> 00:35:17,746
اين الريموت.....؟

358
00:35:17,829 --> 00:35:20,791
لماذا لم اضعه فى مكانه.....؟
ها هو

359
00:35:32,011 --> 00:35:35,306
ما خطبك...؟
اسمع..انا لا استطيع مساعدتكم هنا

360
00:35:35,390 --> 00:35:38,101
لكن لا يدفعكى هذا الى افشاء
سوء خلقك بهذا الشكل

361
00:35:38,184 --> 00:35:40,728
ماذ...؟اتعتقد انى فعلت ذلك...؟

362
00:35:40,729 --> 00:35:42,938
حسنا...حسنا
انفتح التلفاز تلقائيا...هذا ما حدث

363
00:35:42,939 --> 00:35:45,316
و ارتفع اليموت اليكى
و كانه سحر

364
00:35:45,400 --> 00:35:48,278
هل تتهمنى بالكذب....؟
اذا تشابهت فردتا حذائى فانتى كذلك

365
00:35:48,362 --> 00:35:50,489
قلها ثانيا

366
00:35:50,572 --> 00:35:53,909
اذا تشابهت فردتا حذائى فانتى كذلك

367
00:35:53,993 --> 00:35:56,537
حسنا يا راعى البقر

368
00:36:01,876 --> 00:36:05,880
ما رايك فى هذا....؟
اسحب كلمتك...اسحب كلمتك

369
00:36:06,214 --> 00:36:08,675
لا تعتقدى لانكى فتاه
قد يجعلنى هذا متساهلا معكى

370
00:36:08,758 --> 00:36:11,469
جيسى...وودى...توقفا

371
00:36:13,555 --> 00:36:16,933
لا ادرى...كيف انفتح هذا التلفاز

372
00:36:16,976 --> 00:36:19,228
لكن...الشجار بسبب ذلك لن يجدى بشئ

373
00:36:19,312 --> 00:36:22,648
لو كان لدى زراعين
الحقيقة انك لست لديك يا وودى

374
00:36:22,732 --> 00:36:25,109
لذا فانا اقترح
ان تنتظر حتى الصباح

375
00:36:25,192 --> 00:36:28,321
سياتى المعالج و سيعالج زراعك
ثم ارحل من هنا

376
00:36:30,114 --> 00:36:34,118
لا لا لا
بولزاى...لا تخطئ فهمى

377
00:36:34,369 --> 00:36:36,413
انه فقط اندى
اندى اندى اندى

378
00:36:36,496 --> 00:36:39,291
هذا كل كلامه

379
00:36:48,718 --> 00:36:50,720
هى باذ ايمكننا ان نبطئ قليلا...؟

380
00:36:50,803 --> 00:36:54,682
اريد ان اذكرك ان احدنا يحمل معه
اكثر من 6 دولارات

381
00:36:54,766 --> 00:36:57,852
اعتقد ان الفرقة التى انهكت
يجب ان تستريح

382
00:36:57,936 --> 00:37:01,064
هل الجميع موجود معنا...ومستعد...؟
بشكل جزئى...لا

383
00:37:01,147 --> 00:37:03,775
من تغيب...؟
جزء منى

384
00:37:07,655 --> 00:37:11,283
...يا رجال
فزورة:لماذا تعبر الدمى الشارع...؟

385
00:37:11,367 --> 00:37:14,328
ليس الان يا هام
اوه...انا احب الالغاز...لماذا...؟

386
00:37:14,411 --> 00:37:18,290
لتصل الى الدجاجة...على الجانب الاخر
من الطريق

387
00:37:18,333 --> 00:37:21,336
....الدجاجة

388
00:37:25,840 --> 00:37:28,635
اوه..حسنا...لقد حاولنا
يجب ان نعبر الطريق

389
00:37:28,677 --> 00:37:31,554
ماذاا ...؟واضح انك
تريد ان تحولنى الى بطاطا مهروسة

390
00:37:31,638 --> 00:37:35,642
انا لست بكلب ذكى...لكنى
لكنى على دراية بحوادث الطريق

391
00:37:36,269 --> 00:37:39,522
يجب ان نتخذ طريق امن

392
00:37:41,440 --> 00:37:45,194
حسنا...هذه فرصتنا
استعدوا... تشبسوا ... تحركوا

393
00:37:54,705 --> 00:37:56,373
اطرحوها ارضا

394
00:38:02,129 --> 00:38:04,047
تحركوا

395
00:38:05,883 --> 00:38:08,928
اطرحوها...قلت اطرحوها

396
00:38:09,012 --> 00:38:11,889
تحركوا

397
00:38:19,355 --> 00:38:21,482
اطرحوها

398
00:38:28,949 --> 00:38:31,243
تحركوا

399
00:38:55,311 --> 00:38:57,438
كان ذلك مثيرا

400
00:39:03,444 --> 00:39:06,656
عمل جيد يا رفاق
اصبحنا اكثر قربا من وودى

401
00:39:09,451 --> 00:39:13,205
اوه...الحمد لله على قدومك

402
00:39:13,288 --> 00:39:16,249
هل الدمية جازة للعلاج..؟

403
00:39:47,574 --> 00:39:49,952
كم سيستغرق ذلك...؟

404
00:39:50,035 --> 00:39:53,163
ليس بامكانك استعجال الفن

405
00:40:07,470 --> 00:40:09,973
اوه...لا لا انه مغلق

406
00:40:10,057 --> 00:40:13,853
لسنا دمى امية
يمكننا القراءة

407
00:40:17,690 --> 00:40:20,026
تاخرت كثيرا يا جو

408
00:40:20,109 --> 00:40:22,528
لدينا حمولة من الدمى
نريد ان نفرغها حسنا...حسنا

409
00:40:22,612 --> 00:40:25,740
انا قادم
حسنا هيا بنا

410
00:40:25,824 --> 00:40:29,077
لكن الافتة تقول مغلق

411
00:40:32,372 --> 00:40:34,833
لا لا لا ...مع بعض
الان

412
00:40:55,606 --> 00:40:58,734
كيف يمكننا ان نجد وودى
فى هذا المكان...؟

413
00:40:58,776 --> 00:41:02,780
ابحث عن اى ال...اذا عثرنا على
اى ال سنعثر على وودى

414
00:41:02,863 --> 00:41:06,450
وودى..؟
وودى..؟

415
00:42:14,273 --> 00:42:17,276
.....ها قد انتهينا

416
00:42:18,527 --> 00:42:20,696
انه للعرض فقط

417
00:42:20,779 --> 00:42:23,324
انك تستهلكه كثيرا
لن يدوم معك بهذا الشكل

418
00:42:23,365 --> 00:42:26,368
مدهش..انت عبقرى
يبدو و كانه جديد

419
00:42:48,225 --> 00:42:50,895
واو

420
00:43:03,492 --> 00:43:06,203
بامكانى استعمال واحد منهم

421
00:43:18,341 --> 00:43:21,891
انهم يجعلون الامر صعب و كانك لا تستطيع
هزيمة زورج بدون قراءةهذا الكتاب

422
00:43:21,928 --> 00:43:23,846
شئ مبتزل
هكذا تسميه

423
00:43:23,930 --> 00:43:27,058
كنت اظن ان القطاع الدائرى دائما
ما يظ...

424
00:43:27,100 --> 00:43:30,603
اعتقداننا يجب ان نتماشى
مع الموضة

425
00:43:30,688 --> 00:43:34,692
خطوةجيدة يا هام...ماذا عن ترك
القيادة لدمية ذات اصابع...؟

426
00:43:44,619 --> 00:43:46,913
هل ابدو بدينا الى هذا الحد...؟

427
00:43:54,671 --> 00:43:58,425
ماذا تفعل...؟
انت تحاول الاعتداءعلى الحقوق للدمية رقم 6404.5

428
00:43:58,466 --> 00:44:01,594
فى الوقت الذى تغفوا فيه قواتنا

429
00:44:01,637 --> 00:44:03,973
دون محاولة ايقاظهم بشكل رسمى

430
00:44:04,015 --> 00:44:06,475
اوه...لا
انت تخالف القانون ايها الجندى

431
00:44:06,517 --> 00:44:09,186
باذ يطير يعلمكم بالاتى

432
00:44:09,270 --> 00:44:12,940
لدي جندى فضائى
اخبرنى انى لم اضل الطريق

433
00:44:13,024 --> 00:44:16,777
لا تتكلم ثانيا
لدى ليزر و ساستخدمه

434
00:44:16,820 --> 00:44:19,323
اتقصد بالليزر مصباح...؟

435
00:44:19,406 --> 00:44:23,410
هل فقدت عقلك....؟
لقد كدت قتلى...ّ

436
00:44:24,119 --> 00:44:26,622
ام اقول خائن

437
00:44:26,705 --> 00:44:29,333
ليس لدى وقت لهذا
توقف...ّ

438
00:44:29,417 --> 00:44:31,794
اامرك بالتوقف

439
00:44:37,675 --> 00:44:41,011
اسمع...اسمع لى...انتظر

440
00:44:41,178 --> 00:44:43,931
لقد مررنا بهذا الممر من قبل
لم نمر بهذا الممر ابدا

441
00:44:44,014 --> 00:44:47,309
انه وردى اللون
اعترف...لقد ضللنا الطريق

442
00:44:47,351 --> 00:44:50,813
ارجع للخلف

443
00:44:50,896 --> 00:44:54,525
يالها من حفلة رائعة

444
00:44:54,609 --> 00:44:58,613
الى درجة تستطيعى االتقاعس...؟
الى درجة تستطيعى االتقاعس...؟

445
00:45:01,241 --> 00:45:05,245
لو سمحتم ايتها السيدات
الا تعرفن اين حظيرة اى ال للدمى...؟

446
00:45:05,704 --> 00:45:08,707
انا ساساعدكم

447
00:45:08,749 --> 00:45:11,169
انا المرشدةالسياحية باربى

448
00:45:11,210 --> 00:45:15,214
ارجو ابقاء ايديكم..و امتعتكم
داخل السيارة.وممنوع التصوير الفوتوغرافى

449
00:45:16,090 --> 00:45:19,135
شكرا
انا متزوج من سبد...انا متزوج سبد

450
00:45:19,218 --> 00:45:22,472
انا متزوج سبد
اذن دع القيادة لفيليس الاعزب

451
00:45:22,556 --> 00:45:25,642
اننا الان فى الممر الخاص بالسيارات
1967 و قد تم انشائه عام

452
00:45:25,726 --> 00:45:28,228
يتسع الممر ل16 سيارة الى جانب
السفن الحربية

453
00:45:28,312 --> 00:45:30,439
ارجوكى ايتها السيدة
اين مكتب اى ال...؟

454
00:45:30,522 --> 00:45:33,609
ارجو الاحتفاظ بالاسئلة حتى
نهاية الجولة...اشكركم

455
00:45:33,692 --> 00:45:35,861
...انه يشرح كيف تهزم زورج

456
00:45:35,903 --> 00:45:38,780
ابعد هذا من هنا ايها المعتوه
لو سمحت يا سيدى

457
00:45:38,823 --> 00:45:41,784
احترس...توقف...توقف
توقف

458
00:45:46,789 --> 00:45:49,876
استديرى بالسيارة يا بربى

459
00:45:49,959 --> 00:45:53,588
....مصدر قوتى

460
00:45:53,672 --> 00:45:57,426
لا...تعالى هنا

461
00:45:57,468 --> 00:46:01,222
.....انتظرونى
ابطئوا السرعة

462
00:46:01,305 --> 00:46:04,558
الديناصور قادم
ابطئوا السرعة

463
00:46:04,642 --> 00:46:06,936
ليلزم كل منكم كرسيه
لوسمحتم

464
00:46:09,773 --> 00:46:13,401
اسمعنى ...انت لست جنديا فضائيا

465
00:46:13,485 --> 00:46:16,404
انت دمية
كلنا دمى...اتسمعنى...؟

466
00:46:16,488 --> 00:46:20,408
حسنا...هذا سيقيدك هنا..حتى
تنعقد المحكمة دعنى اذهب

467
00:46:20,492 --> 00:46:23,078
انت لا تدرك ما تفعله

468
00:46:23,162 --> 00:46:25,790
و هذه ردهة باذيطير

469
00:46:25,873 --> 00:46:29,877
فى عام1995 لم يهتم تجار
التجزئة بشراء هذا النوع من الدمى

470
00:46:30,962 --> 00:46:33,422
مرحبا...باذ
توقفوا...من هناك...؟

471
00:46:33,506 --> 00:46:36,092
هدئ من روعك
و اركب السيارة

472
00:46:36,176 --> 00:46:38,428
باذ...باذ...تعلمت كيف اهزم زورج

473
00:46:38,512 --> 00:46:41,765
حقا...؟
تمهلوا سارشدكم الى الطريق

474
00:46:41,849 --> 00:46:45,853
لا لا يا اصدقائى...انه ليس باذ الذى
تقصدوا...ليس باذ الذى تقصدوا

475
00:46:47,396 --> 00:46:49,690
من اين حصلت على ذلك
الحزام الانيق يا باذ...؟

476
00:46:49,731 --> 00:46:52,151
حسنا ايها الخنزير المشقوق
اانه ليس جديدا على

477
00:46:52,193 --> 00:46:54,821
....لا

478
00:47:03,580 --> 00:47:07,584
يبدوا و كانى اضاعف نقودى

479
00:47:08,252 --> 00:47:10,462
نعم...؟ماذا...؟

480
00:47:10,546 --> 00:47:14,550
اوه...اوه...السيد كونيشو
نعم...الصور بحوزتى هنا

481
00:47:15,176 --> 00:47:19,180
فى الحقيقة...انا فى السيارة الان
فى طريقى لارسلهم اليك عبر الفاكس

482
00:47:19,430 --> 00:47:22,433
انا امر الان فى النفق

483
00:47:22,517 --> 00:47:26,146
حسنا...هلا نظرتم الى...؟
ابدو وكانى خرجت لتوى من الصندوق

484
00:47:26,229 --> 00:47:30,233
انظروا الى الخياطة...؟ اندى
سيعانى كثيرا محاولا تمزيق يدى بلا جدوى

485
00:47:30,525 --> 00:47:32,694
مرحبا

486
00:47:32,736 --> 00:47:35,280
حسنا...بامكانك الرحيل الان

487
00:47:37,909 --> 00:47:40,870
حسنا...يا لها من فكرة سديدة

488
00:47:49,337 --> 00:47:52,256
وودى...لا تغضب من جيسى

489
00:47:52,341 --> 00:47:56,345
لقد عانت اكثر مما تتخيل
لما لا تحاول اصلاح الامور قبل ان تغادر.....؟

490
00:47:57,262 --> 00:47:59,973
هذا اقل ما ينبغى فعله

491
00:48:07,732 --> 00:48:11,277
حسنا...لكنى لا ادرى ان كان هذا
سيضيف جديدا

492
00:48:17,617 --> 00:48:20,119
ماذا تفعلين هناك...؟

493
00:48:20,204 --> 00:48:24,208
القى نظرة اخيرة على الشمس
قبل ان اخزن ثانيا

494
00:48:26,252 --> 00:48:28,587
جيسى..اعلم انك تكرهين رحيلى

495
00:48:28,671 --> 00:48:31,131
لكنى يجب ان اعود الى مالكى

496
00:48:31,215 --> 00:48:33,968
مازلت دمية يمتلكها ااندى

497
00:48:34,052 --> 00:48:37,013
لو كنتى تعرفينه لفهمتينى
اندى هو ول...ّ

498
00:48:37,097 --> 00:48:40,642
دعنى اخمن
اندى طفل مدلل

499
00:48:40,725 --> 00:48:43,145
و بالنسبة له و انت اغز
اصدقائه

500
00:48:43,228 --> 00:48:47,232
و اندى عندما يلعب معك
كانما يمنعك عن اللعب معه هو عدم القدرة على الحركة

501
00:48:48,901 --> 00:48:52,905
تشعر و كانك حى
لان هذا ما يراه

502
00:48:52,989 --> 00:48:55,158
كيف عرفتى هذا,....؟

503
00:48:55,241 --> 00:48:58,619
لان اميلى كانت مثل ذلك

504
00:48:58,661 --> 00:49:01,497
كانت كل عالمى

505
00:51:45,590 --> 00:51:49,594
لا يمكنك ان تنسى اطفال مثل
اندى و اميلى

506
00:51:52,889 --> 00:51:55,517
لكنهم ينسونك

507
00:51:55,600 --> 00:51:58,853
جيسى لم اكن اعلم
اذهب فحسب

508
00:52:18,995 --> 00:52:23,045
الى متى ستبقى معه يا وودى..؟
هل فكرت فى ذلك...؟

509
00:52:23,046 --> 00:52:24,297
هل تعتقد ان اندى

510
00:52:24,381 --> 00:52:28,385
سيصطحبك معه الى الكلية...؟
او سياخذك معه فى شهر العسل...؟

511
00:52:30,680 --> 00:52:34,684
اندى يكبر...ينضج
و ليس بامكانك فعل شئ حيال هذا

512
00:52:36,727 --> 00:52:38,813
انه اختيارك يا وودى

513
00:52:38,855 --> 00:52:42,859
تستطيع العودة...او تبقى معنا و تدوم للابد

514
00:52:43,067 --> 00:52:47,071
ستكون مقدرا من الاطفال
طالما تعاقبت الاجيال

515
00:53:04,090 --> 00:53:07,760
من انا لافرق شمل اصدقاء مثلكم

516
00:53:23,903 --> 00:53:27,239
وودى هل انت هنا...؟
لا هذه الحجرة فارغة ايضا

517
00:53:27,323 --> 00:53:30,117
وودى....وودى
وودى

518
00:53:30,202 --> 00:53:33,747
اسف ايها السادة...لكن هل راى احد
منك دمية لراعى بقر بيد ممزقة...؟

519
00:53:33,830 --> 00:53:36,166
لا...لم اره
انه كان يتحدث الى

520
00:53:36,249 --> 00:53:38,543
لا ...انه كان يتحدث الى
لم انت....؟

521
00:53:38,544 --> 00:53:44,256
ظننت ان الطريق الوحيد للوصول الى زورج
كان عبر البوابة الرئيسية

522
00:53:44,258 --> 00:53:48,262
لكن فى الحقيقة...المدخل السرى
كان على اليسار مختفيا تحت الظل

523
00:53:49,096 --> 00:53:52,725
على اليسار تحت الظل...فهمت

524
00:53:52,767 --> 00:53:55,728
شخص ما قادم
فلياخذ كلا منكم ساترا

525
00:53:55,770 --> 00:53:58,231
كان عملا شاقا...لكنى لا اريد ان
ارهقك بالتفاصيل

526
00:53:58,315 --> 00:54:00,609
نعم...دعنى اتاكد من
رقم الفاكس الخاص بك

527
00:54:00,651 --> 00:54:03,737
011
- 01 1 . انتظر انها ارقام كثيرة

528
00:54:03,779 --> 00:54:05,948
انه هو...رجل الدجاج

529
00:54:05,989 --> 00:54:09,993
لا يبدو من الدواجن.
انه اللص اذن...حسنا

530
00:54:10,202 --> 00:54:13,789
اللص
شرير مثل زورج لو لم اكن مخطا

531
00:54:24,759 --> 00:54:27,554
اعدك ان المجموعة ستكو تاج
على راس متحفك

532
00:54:27,637 --> 00:54:30,014
انه وودى
نعم ...افهم قصدك

533
00:54:30,099 --> 00:54:34,103
ماذا لو اضفنا صفر اخر الى السعر
....؟

534
00:54:35,020 --> 00:54:38,065
سادفع لك ما تريد
نعم...نعم

535
00:54:38,148 --> 00:54:40,818
اتفقنا...ساكون مستقل الطائرة
القادمة الى اليابان

536
00:54:40,901 --> 00:54:42,987
بسرعة...اقفزوا فى حقيبة رجل
الدواجن

537
00:54:43,029 --> 00:54:46,449
سيقودنا الى زورج..
.تحركوا...تحركوا...تحركوا

538
00:54:46,533 --> 00:54:50,036
لا تلمس شاربى

539
00:54:55,083 --> 00:54:58,170
غنى غنى غنى غنى غنى

540
00:55:42,259 --> 00:55:44,720
ماذا...؟

541
00:56:12,625 --> 00:56:15,753
دمروا باذ يطير

542
00:56:15,837 --> 00:56:19,757
دمروا باذ يطير
دمروا باذ يطير

543
00:56:24,846 --> 00:56:27,223
لم ياخذ الحقيبة
ليس لدينا وقت لنضيعه

544
00:56:36,483 --> 00:56:38,902
انه يصعد الى المطار
العلوى

545
00:56:38,986 --> 00:56:42,239
حسنا تمسكوا يا رفاق
سنرتفع الى اعلى

546
00:56:42,323 --> 00:56:46,327
باذ...؟
الى الخلود وما بعده

547
00:56:48,204 --> 00:56:52,208
ماذا...؟هل جننت...؟
انك تضيع وقتنا ارفع قامتك يا جودزيلا

548
00:56:52,876 --> 00:56:56,880
لا ادرى...لقد نفذ وقودى
بشكل ما

549
00:57:14,816 --> 00:57:18,320
انتبهوا...انه فى الطابق23

550
00:57:18,403 --> 00:57:20,655
كيف لنا ان نصل الى هناك

551
00:57:20,739 --> 00:57:23,241
لوكان معنا بالون هوائى
لامكننا ان نرتفع لاعلى

552
00:57:23,325 --> 00:57:25,994
هل تمزح ...؟
ارى ان نتكدس فوق بعض لاعلى

553
00:57:26,078 --> 00:57:28,497
و نضغط على الانتركم
و نتظاهر اننا نوصل بيتزا

554
00:57:28,581 --> 00:57:31,918
ماذ عن ساندوتش هام.
مع شرائح الهوت دوج المشوية...؟

555
00:57:31,959 --> 00:57:34,795
وماذا عنى...؟
يمكنك ان تكون اللعبة التى تهدى مع الوجبة...؟

556
00:57:34,879 --> 00:57:37,715
يا رفاق ...تعالوا هنا

557
00:57:41,303 --> 00:57:44,640
تماما كما قلت ايها السحلية
شمالا تحت الظل

558
00:57:44,723 --> 00:57:47,976
حسنا...هيا بنا

559
00:57:48,060 --> 00:57:51,480
الى العمليات...تسللنا الى مقر العدو
دون ان يلاحظ

560
00:57:51,563 --> 00:57:54,233
و طريقنا الان الى حصن زورج

561
00:57:54,275 --> 00:57:57,862
اتعلم...؟اعتقد ان باذ يفعل ما
يروق له

562
00:57:57,946 --> 00:58:00,782
...؟لا...اى الطريقين نعبر

563
00:58:00,865 --> 00:58:03,952
هذا الطريق...ما الذى اكد لك ذلك...؟

564
00:58:04,035 --> 00:58:07,163
انا باذيطير...دائما متاكد

565
00:58:07,247 --> 00:58:09,999
لقد كشفنا...الحوائط تقترب من بعضها
بسرعة

566
00:58:10,084 --> 00:58:14,088
ساعدنى يا رجل الخضار
و الا حوصرنا انزلنى...انزلنى

567
00:58:14,463 --> 00:58:17,383
يا رفاق...انظروا انها ليست
الحوائط...انه الاسانسير

568
00:58:24,057 --> 00:58:27,936
هيا ليس لدينا وقت لاضاعته
فليتشبث كل واحد

569
00:58:27,978 --> 00:58:29,980
ماذا...؟

570
00:58:30,063 --> 00:58:32,941
باذ...؟
لماذا لا تاخذ المصعد...؟

571
00:58:32,983 --> 00:58:35,694
لقد تنباوا بهذا

572
00:58:49,208 --> 00:58:51,711
باذ...توقف

573
00:58:54,673 --> 00:58:57,551
لنقل 6حقائب الى اليابان
كم يتكلف ذلك...؟

574
00:58:57,593 --> 00:59:00,429
ماذا...؟
هذا بالين..صح..؟

575
00:59:00,512 --> 00:59:03,932
بالدولار...؟
...انت تحاول استغلال

576
00:59:04,016 --> 00:59:05,976
الناس الذين هم فى عجالة...اتعرف هذا...؟

577
00:59:06,059 --> 00:59:09,021
حسنا
سادفع...حسنا

578
00:59:09,105 --> 00:59:12,317
ستكون الامتعة بانتظارك فى الردهة
و يجب ان تكون هنا خلال 15دقيقة

579
00:59:12,400 --> 00:59:15,528
لان لدى رحلة جوية
يجب ان الحق بها

580
00:59:17,780 --> 00:59:20,742
اخيرا سنذهب
اتصدق هذا...؟

581
00:59:20,825 --> 00:59:24,829
اخيرا سنعيش هناك..و نودع العزلة
وساركب بولزاى

582
00:59:25,080 --> 00:59:27,499
و سنكون الاوائل دلئما

583
00:59:27,583 --> 00:59:30,920
اتعرفين...؟
فى الحقيقة انا مستمتع بهذا

584
00:59:31,003 --> 00:59:33,005
انا اعنى ما اقول
بصدق

585
00:59:33,047 --> 00:59:35,799
و لماذا لا تكن كذلك...؟

586
00:59:38,053 --> 00:59:42,057
انظر الى رقص راعى البقر...؟
انظروا...انا ارقص جيدا بالصندوق

587
00:59:52,150 --> 00:59:54,945
شئ منى يسقط لاسفل

588
00:59:55,029 --> 00:59:59,033
اجزاء ذلك الخنزير تتساقط
كم بقى لنا من مسافة يا باذ...؟

589
01:00:03,079 --> 01:00:06,415
يدى لا تستطيع تحمل اكثر
من ذلك

590
01:00:10,420 --> 01:00:12,714
ثقيل جدا

591
01:00:12,798 --> 01:00:16,802
بماذا كنت افكر...؟
محركاتى المضادة للجاذبية

592
01:00:17,636 --> 01:00:21,181
تمسكوا جيدا
سارتفع لاعلى بمحاذاة الحائط

593
01:00:21,265 --> 01:00:23,725
ماذا...؟
لن يستطيع...واحد

594
01:00:23,810 --> 01:00:26,980
سيفعلها
اثنان

595
01:00:27,063 --> 01:00:29,399
ثلاثة

596
01:00:31,609 --> 01:00:35,613
الى الخلود و ما بعده

597
01:00:37,825 --> 01:00:41,245
الوصول الى الهدف
بالتغلب على قوة الجاذبية

598
01:00:49,169 --> 01:00:52,923
المكان امن...حسنا يا رفاق

599
01:00:53,008 --> 01:00:57,012
المحركات المضاضة للجاذبية ستتوقف
فى اى لحظة ...هيا بنا

600
01:00:58,054 --> 01:01:01,266
ذكرنى ان اغرى خوزته
و اغلقها عليه عندما نعود

601
01:01:10,026 --> 01:01:12,987
ماذا لو اعطيتينى مقدمة
صغيرة عنى يا جيسى...؟

602
01:01:13,070 --> 01:01:16,240
اقدم لكم اشهر فرسان رعاة
البقر فى الع....ّ

603
01:01:16,324 --> 01:01:18,701
نسيتى لقب منقب

604
01:01:18,743 --> 01:01:22,580
اشهر فرسان رعاة البقر و المنقب
العالمى

605
01:01:22,664 --> 01:01:24,750
العمدة وودى

606
01:01:33,550 --> 01:01:37,179
ايتها السيدة ميسى...الديكى اى
مشاكل تواجهك فى هذا المكان...؟

607
01:01:37,222 --> 01:01:40,058
لا...لن يحدث ذلك و وودى معنا

608
01:01:40,059 --> 01:01:42,267
انتظرى..انتظرى...انتظر..وجدتها..
وجدتها...وجدتها

609
01:01:42,268 --> 01:01:44,728
لقد سرق اللصوص الامتعة و وضعوها
داخل مخزن الحبوب ليحرقوه والان...الجزء المثير

610
01:01:44,729 --> 01:01:46,898
النجدة
مخازن الحبوب تحترق

611
01:01:46,940 --> 01:01:49,317
لقد امسكت بكم
لا داعى للقلق

612
01:01:49,400 --> 01:01:51,569
وودى سيطر على الموقف

613
01:01:51,612 --> 01:01:54,740
و الان..اين جوادى المخلص بولزاى...؟

614
01:01:54,823 --> 01:01:57,493
على ان انطلق به الى مغرب الشمس

615
01:01:57,576 --> 01:02:01,121
انطلق كالريح يا بولز اى

616
01:02:05,377 --> 01:02:07,879
احذرى
ذلك يدغدغنى

617
01:02:07,963 --> 01:02:11,967
حقا...؟
لا لا لا ...توقفى

618
01:02:12,092 --> 01:02:14,094
لا ارجوكى..لا لا
توقفى

619
01:02:23,896 --> 01:02:28,406
الى العمليات..وصلنا الى غرفة عمليات زورج لكن
لا توجد لدينا اشارة تدل على وجوده او وجود اسيره

620
01:02:29,402 --> 01:02:31,696
ارجوكى ...لا
انه وودى

621
01:02:31,779 --> 01:02:34,198
من هنا

622
01:02:36,368 --> 01:02:38,328
ارجوكى...,لا لا

623
01:02:38,412 --> 01:02:40,622
باذ... اترى...؟
ما الذى يحدث...؟

624
01:02:42,916 --> 01:02:46,712
حركه لليسار...لا ...لليسار

625
01:02:46,795 --> 01:02:48,881
ارفعه لاعلى...؟
ماذا يحدث...؟

626
01:02:48,964 --> 01:02:51,967
شئ مفزع
انهم يعزبونه

627
01:02:52,051 --> 01:02:55,388
ماذا سنفعل يا باذ...؟
استخدموا ايديكم

628
01:02:55,471 --> 01:02:58,182
لكنى لا اريد ان استخدم يدى

629
01:03:03,021 --> 01:03:05,398
ما الذى يحدث هنا...؟

630
01:03:05,482 --> 01:03:07,651
باذ...صديقى...كيف وجدتنى...؟

631
01:03:07,735 --> 01:03:10,529
احترس
نحن هنا لانقاذك يا وودى

632
01:03:10,571 --> 01:03:14,325
هل سمعت عن الكونج فو...؟
حسنا...استعد لقبضة الخنزير الحديدية

633
01:03:14,408 --> 01:03:18,412
(استعدوا لمواجهة السيد(العيون الغاضبة

634
01:03:19,581 --> 01:03:22,792
توقف الان...انت لا تفهم شئ
انهم اصدقائى

635
01:03:22,876 --> 01:03:26,004
نعم نحن اصدقائه
لا يا ريكس اقصد انهم اصدقائى

636
01:03:26,087 --> 01:03:30,091
توقف
اتركه ايها الكلب المطاطى

637
01:03:30,175 --> 01:03:32,844
احمل وودى...و هيا بنا
فيليز...تمهل...باذ...انزلنى

638
01:03:32,886 --> 01:03:36,431
بسرعة الى المنفذ
انهم يسرقونه

639
01:03:36,515 --> 01:03:38,309
لا

640
01:03:38,392 --> 01:03:41,729
تمسك جيدا
باذ...؟ انت ثانيا...؟

641
01:03:41,812 --> 01:03:44,607
وودى...الحمد لله انك بخير
باذ...ماذا يحدث...؟

642
01:03:44,690 --> 01:03:48,277
انتظر...انا باذ يطير
وانا هنا لحمايتهم

643
01:03:48,362 --> 01:03:51,114
لا انا باذ يطير
لا انا باذ يطير انا باذ يطير

644
01:03:51,198 --> 01:03:53,283
اذن...من باذ الحقيقى...؟

645
01:03:53,367 --> 01:03:55,994
انا
انا..لا تدع ذلك المحتال يخدعك!

646
01:03:56,078 --> 01:03:59,540
انه درب من زورج نفسه
ليقلد كل حركاتى

647
01:04:02,709 --> 01:04:06,713
باذ

648
01:04:07,423 --> 01:04:10,802
كان عندى شعور انه انت
مقدمتى كانت يجب ان تلحق بمؤخرتى

649
01:04:13,012 --> 01:04:15,348
هلا شرح لى احدكم
ما الذى يحدث...؟

650
01:04:15,431 --> 01:04:18,518
حسنا ايها الجندى
انه رقمه هو546

651
01:04:18,602 --> 01:04:21,146
اتعنى انه...؟...نعم

652
01:04:21,230 --> 01:04:23,732
و هو...؟
تمام

653
01:04:25,442 --> 01:04:27,736
صاحب الجلالة

654
01:04:27,820 --> 01:04:31,782
وودى انت هنا فى خطر
يجب ان نذهب الان اى ال سيبيعك للمتحف

655
01:04:31,824 --> 01:04:35,411
فى اليابان...اعرف يا باذ
هذا شئ جميل

656
01:04:35,453 --> 01:04:38,373
حقيقتا اريد الذهاب
ماذا...؟هل جننت...؟

657
01:04:38,456 --> 01:04:41,918
الفكرة انى دمية للعمدة وودى
و هى دمية نادرة

658
01:04:42,002 --> 01:04:44,254
و هؤلاء الاصحاب هم رفقائى فى العرض

659
01:04:44,255 --> 01:04:46,005
ما الذى تتكلم عنه...؟
ما الذى تتكلم عنه...؟ رفقاء وودى

660
01:04:46,006 --> 01:04:47,339
ما الذى تتكلم عنه...؟
ما الذى تتكلم عنه...؟ رفقاء وودى

661
01:04:47,341 --> 01:04:50,928
انه عرض تلفيزيونى قديم
وكنت انا البطل...اترى...؟

662
01:04:51,012 --> 01:04:53,389
انظر...انظر الى
اترى انه انا

663
01:04:53,431 --> 01:04:57,310
هذا يدهشى كثيرا
باذ...لقد كان عرضا عالميا

664
01:04:57,393 --> 01:05:00,396
لقد كانت لديه حملة دعاية كبيرة جدا
كان يجب ان تراها

665
01:05:00,479 --> 01:05:03,399
كان هناك شريط فيديو
باذ...انا كنت يويو

666
01:05:03,442 --> 01:05:06,528
كان..؟
وودى توقف عن هذا الهراء و هيا بنا

667
01:05:06,612 --> 01:05:09,865
لا يا باذ

668
01:05:09,948 --> 01:05:13,368
لا استطيع ان اذهب
لا استطيع ان اخذل اصحابى

669
01:05:13,410 --> 01:05:15,704
انهم يحتاجوننى لاكون معهم
فى المتحف

670
01:05:15,787 --> 01:05:19,458
بدونى...سيعودونالى المخزن
ربما للابد

671
01:05:19,542 --> 01:05:23,504
انت لست مصلح اجتماعى.
انت دمية اطفال

672
01:05:23,588 --> 01:05:26,049
انت دميه

673
01:05:26,132 --> 01:05:29,761
الى متى سابقى كذلك...؟
فقط احطم مرة اخرى و سيتخلص منى اندى

674
01:05:29,844 --> 01:05:32,138
وماذا سافعل وقتها يا باذ...؟
اخبرنى

675
01:05:32,223 --> 01:05:35,643
ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة
حكمة

676
01:05:35,726 --> 01:05:38,771
ان الحياة جميلة امامك
اذا كنت محبوبا من طفل

677
01:05:38,854 --> 01:05:42,358
و لقد تخطيت كل هذه المسافات
لانقاذ دمية

678
01:05:42,441 --> 01:05:44,360
لانى كنت مصدقا للدمية

679
01:05:45,444 --> 01:05:48,030
حسنا...لقد اضعت وقتك

680
01:05:53,370 --> 01:05:55,997
هيا بنا
ماذا عن وودى...؟

681
01:05:57,165 --> 01:05:59,376
لن ياتى معنا

682
01:06:00,460 --> 01:06:03,672
لكن اندى سيعود الليلة

683
01:06:03,756 --> 01:06:06,676
لذا يجب ان نكون هناك
فى انتظاره

684
01:06:16,311 --> 01:06:20,148
ليس لدى خيار يا باذ
لكنها فرصتى الوحيدة

685
01:06:20,190 --> 01:06:24,194
لاى شئ يا وودى...؟لتشاهد الاطفال
وهم ينظرون اليك بدون اى مشاعر حب تجاهك...؟

686
01:06:25,153 --> 01:06:27,072
يالها من حياة

687
01:06:44,299 --> 01:06:48,303
احسنت يا وودى
ظننت انهم لن يغادروا

688
01:06:55,185 --> 01:06:57,104
- وودى

689
01:07:40,651 --> 01:07:44,571
باذ...انتظر..انتظر
وودى..الى اين انت ذاهب...؟

690
01:07:44,656 --> 01:07:47,283
انت على حق ايها المنقب
لن استطيع منع اندى من النضوج

691
01:07:47,367 --> 01:07:49,619
لكنى لن انعزل عن العالم

692
01:07:49,702 --> 01:07:51,829
لا
باذ

693
01:07:51,913 --> 01:07:55,041
نعم...؟
نعم...؟ انى ذاهب معكم

694
01:07:55,124 --> 01:07:58,253
انتظر...انتظر...انتظر
ساعود خلال ثانية

695
01:07:58,336 --> 01:08:00,255
حسنا يا راعى البقر

696
01:08:00,381 --> 01:08:03,968
يا رفاق...تعالوا معى
ماذا...؟؟

697
01:08:04,051 --> 01:08:06,178
اندى سيلعب معنا جميعا
انا اعلم

698
01:08:06,262 --> 01:08:08,347
وودى
لا ادرى

699
01:08:08,430 --> 01:08:11,600
الم تتمنى ان تضحى باى شئ مقابل
ان تقضى يوم واحد مع اندى...؟

700
01:08:11,684 --> 01:08:15,688
هيا يا جيسى...كل هذا فى سبيل ان
نبقى طفلا سعيدا

701
01:08:16,606 --> 01:08:19,776
اندى انا اعلم
بولزاى...هل انت معى...؟

702
01:08:20,819 --> 01:08:22,779
حسنا...احسنت يا فتى

703
01:08:22,821 --> 01:08:24,781
ايها العراف ...ماذا عنك...؟

704
01:08:28,828 --> 01:08:31,455
ايها العراف...؟
انت خرجت من الصندوق...؟

705
01:08:32,832 --> 01:08:35,126
حاولت اقناعك يا وودى

706
01:08:35,167 --> 01:08:38,754
لكنك كنت تقاومنى
لتعود الى حياتك القديمة

707
01:08:40,256 --> 01:08:43,718
انتظر...انت الذى فتحت التلفاز
البارحة...و ليست جيسى

708
01:08:43,802 --> 01:08:47,389
ان لدينا الابدية لنعيشها
معا فى المتحف

709
01:08:47,472 --> 01:08:50,225
دعونا نبدا باشارات الاصابع

710
01:08:50,309 --> 01:08:53,896
انت بحق دمية معتوهة اليس كذلك...؟
ايها العراف...هذا ليس عدلا

711
01:08:53,979 --> 01:08:57,524
(عدل...؟ساخبرك ما معنى(ليس عدل

712
01:08:57,608 --> 01:09:01,612
ان تقضى حياتك فى متجر او مخزن
و تشاهد الدمى التى بجوارك وهى تباع و انت لا

713
01:09:03,156 --> 01:09:05,450
اخيرا..لم يعد لدى صبر

714
01:09:05,533 --> 01:09:09,537
ولن اعاد الى اسفل ايها الدمية
الحكم لى الان

715
01:09:12,165 --> 01:09:14,876
باذ..النجدة...يا رفاق

716
01:09:14,919 --> 01:09:18,923
فات الوقت يا وودىو صاحبك
باذلايتويت لن يستطيع انقاذك

717
01:09:19,089 --> 01:09:21,217
اسمه باذيطير

718
01:09:21,300 --> 01:09:25,304
ايا كان اسمه...دائما كنت اكره
تلك الدمى الفضائية

719
01:09:25,679 --> 01:09:28,140
انه محكم الغلق..ماذا سنفعل...؟

720
01:09:28,225 --> 01:09:30,560
ايمكننى ان استخدم راسى...؟

721
01:09:30,602 --> 01:09:32,896
انه اى ال

722
01:09:35,148 --> 01:09:37,734
انظر الى الوقت
ساتاخر

723
01:09:37,735 --> 01:09:40,110
لن استطيع ان اترك الرحلة الجوية
لقد حزمت امتعتى

724
01:09:40,111 --> 01:09:42,363
حسنا..دعنى ارى
حافظة النقود...المفاتيح...التذاكر

725
01:09:42,365 --> 01:09:45,243
الباسبورت...علبة بيف
انها باهظة الثمن هناك

726
01:09:45,326 --> 01:09:48,079
اخذ حمام
لا استطيع ان اترك ذلك

727
01:09:48,120 --> 01:09:52,041
يجب ان اغادر الان

728
01:09:52,166 --> 01:09:54,710
اسرعوا...الى الاسانسير

729
01:09:57,923 --> 01:10:01,802
اسرعوا...انا اسمعه انه قادم

730
01:10:06,723 --> 01:10:09,393
ها قد التقينا ثانيا يا باذ يطير

731
01:10:09,434 --> 01:10:11,395
لعلها اخر مرة

732
01:10:11,436 --> 01:10:15,315
اه...انه زورج
لديه رشاش

733
01:10:29,540 --> 01:10:32,084
اسرعوا

734
01:10:34,628 --> 01:10:37,006
قوات الطوارئ...هيا
هيا

735
01:10:51,521 --> 01:10:53,481
ماذا...؟

736
01:10:56,819 --> 01:11:00,823
اسرع يا هارى
لكن باذ قد احيط به

737
01:11:14,004 --> 01:11:17,883
استسلم يا باذ يطير
هزمتك

738
01:11:17,966 --> 01:11:20,844
لن استسلم ابدا
لقد قتلت ابى

739
01:11:20,886 --> 01:11:24,890
لا يا باذ
انا ابوك

740
01:11:25,057 --> 01:11:29,019
لااااااااااااااااا

741
01:11:29,062 --> 01:11:32,482
هيا هيا هيا

742
01:11:35,777 --> 01:11:39,739
لقد كدت هزيمة زورج

743
01:11:39,781 --> 01:11:42,742
انت فقط تحتاج ان تثق بنفسك

744
01:11:42,785 --> 01:11:46,372
تجهز للموت
لا استطيع النظر

745
01:11:53,420 --> 01:11:57,424
لقد فعلتها...اخيرا هزمت زورج

746
01:11:58,426 --> 01:12:00,303
ابى

747
01:12:07,352 --> 01:12:09,187
اخيرا

748
01:12:33,130 --> 01:12:35,924
كيف سننقذه الان.....؟

749
01:12:37,009 --> 01:12:39,970
بيتزا...؟

750
01:12:40,054 --> 01:12:42,015
تحركوا تحركوا تحركوا
وجدتها

751
01:12:42,056 --> 01:12:46,060
باذ...الن تاتى معنا...؟
لا لدى بعض المهام ساتولى امرها مع ابى

752
01:12:47,353 --> 01:12:51,357
رمية جيدة يا بنى
انه ابنى ...الحق بها يا باذ

753
01:12:52,400 --> 01:12:56,237
انت اب عظيم
عظيم

754
01:12:56,322 --> 01:13:00,326
هل يعرف احدكم كيف يقود
السيارة...؟ ريكس..تولى القيادة

755
01:13:00,576 --> 01:13:03,454
هام و بوتيتو
تعاملوا مع المكابح و الفتيس

756
01:13:08,167 --> 01:13:09,960
غرباء
من الخارج

757
01:13:10,045 --> 01:13:13,214
لا
انه توقف عند الاشارة الحمراء يمكننا اللحاق به

758
01:13:13,298 --> 01:13:16,760
اقصى سرعة يا سلينك

759
01:13:16,843 --> 01:13:19,179
تحولت الى الاخضر

760
01:13:19,262 --> 01:13:21,848
لماذا لا تسير...؟
استخدم الفتيس

761
01:13:29,023 --> 01:13:32,318
ريكس..اى طريق...؟
اليسار...لا..اعنى اليمين

762
01:13:32,401 --> 01:13:35,446
تمام...لا اعنى اليمين
اليمين تحول الى يسار

763
01:13:35,488 --> 01:13:38,658
باذ .انه يتجه الى اليسار
باذ .انه يتجه الى اليسار

764
01:13:44,915 --> 01:13:47,417
اشك انك تسير باسرع ما يمكن

765
01:13:47,501 --> 01:13:50,295
الى اليمين...الى ايمين

766
01:13:54,759 --> 01:13:58,763
لقد انقذت حياتنا
لقد انقذت حياتنا حسنا حسنا حسنا

767
01:14:16,490 --> 01:14:19,020
لا يمكننا التوقف هنا
انها منطقة فارغة من السيارات

768
01:14:19,076 --> 01:14:22,079
لقد انقذت حياتنا
نحن مدينون لك

769
01:14:22,162 --> 01:14:25,040
ها هو هناك

770
01:14:36,177 --> 01:14:40,056
لقد انقذت حياتنا
لقد انقذت حياتنا هلا تركتونى

771
01:14:40,141 --> 01:14:42,393
شخص ما قادم
كلب

772
01:14:46,689 --> 01:14:50,693
اسمع يا فتى...محتويات هذه الحقيبة
تساوى اكثر مما تكسبه فى سنة

773
01:14:50,818 --> 01:14:53,195
فهمت...ارفق بها
فهمت يا سيدى

774
01:14:53,197 --> 01:14:56,157
هل تحتفظ بشئ هش ..قابل للكسر
او شى من هذا القبيل.....؟ لا تقلق سيدى

775
01:14:56,158 --> 01:14:58,243
كان لدى عندكم صندوق كعك
وصلنى كالبدرة

776
01:14:59,578 --> 01:15:01,580
بوابة الكشف

777
01:15:01,663 --> 01:15:05,667
اذا دخلنا الى هنال
سنجد الحقيبة

778
01:15:17,972 --> 01:15:21,976
ها هى الحقيبة
لا... ها هى الحقيبة

779
01:15:23,270 --> 01:15:26,273
سناخذ هذه
سناخذ هذه

780
01:15:38,411 --> 01:15:41,081
باذ

781
01:15:41,164 --> 01:15:43,917
لقد التصقت مؤخرتى باحدى الحقائب

782
01:15:43,959 --> 01:15:47,462
سلينكى

783
01:15:47,545 --> 01:15:50,632
ها نحن يا وودى
ها نحن يا وودى

784
01:15:50,674 --> 01:15:52,842
شكله جميل فعلا

785
01:16:04,605 --> 01:16:07,984
وودى هيا بنا

786
01:16:08,068 --> 01:16:11,321
خذ هذه يا دمية الفضاء

787
01:16:11,405 --> 01:16:14,032
لا احد يفعل ذلك بصديقى

788
01:16:20,498 --> 01:16:22,500
انه اختيارك يا وودى

789
01:16:22,584 --> 01:16:25,420
يمكننا ان نذهب الى اليابان معا
او يمكنك ان تذهب قطعا

790
01:16:25,503 --> 01:16:28,840
طالما عالجك مرة...اذن سيعلجك ثانيا
الان...عد الى الصندوق

791
01:16:28,923 --> 01:16:31,384
ابدا
حسنا

792
01:16:37,600 --> 01:16:39,560
لا
امسكت بك

793
01:16:39,643 --> 01:16:42,187
ايها الحمقى
الاطفال يحطموا الدمى

794
01:16:42,229 --> 01:16:44,607
ستحطموا...ثم تنسوا

795
01:16:44,690 --> 01:16:47,526
و ستقضون باقى حياتكم
فى مقلب قمامة

796
01:16:47,568 --> 01:16:51,572
حسنا ايها المعتوه...حان الوقت لتفهم معنى
كلمة وقت اللعب

797
01:16:52,824 --> 01:16:56,828
انطلقوا الى هناك يا رفاق
لا لا لا

798
01:17:04,336 --> 01:17:07,756
انظرى يا بربى
رجل قبيح

799
01:17:07,840 --> 01:17:09,842
اوه ..يحتاج الى مكياج

800
01:17:11,802 --> 01:17:15,222
ستحب ايمى

801
01:17:15,264 --> 01:17:17,850
انها فنانه

802
01:17:24,024 --> 01:17:25,984
فرصة سعيدة ايها العراف

803
01:17:26,068 --> 01:17:28,070
باذ...وودى
ساعدونا

804
01:17:28,278 --> 01:17:29,905
اسرعا

805
01:17:29,988 --> 01:17:33,408
اوه...لا جيسى هيا
وودى

806
01:17:42,543 --> 01:17:44,629
جيسى

807
01:17:44,712 --> 01:17:47,173
هيا يا باذ

808
01:17:47,257 --> 01:17:49,634
نعم
انطلق كالريح يا بولز اى

809
01:18:01,730 --> 01:18:03,899
اسرع يا بولز اى

810
01:18:06,403 --> 01:18:09,114
باذ...ارفعنى لاعلى

811
01:18:18,039 --> 01:18:20,667
وودى

812
01:18:53,036 --> 01:18:57,040
هذا ما تبقى

813
01:19:15,434 --> 01:19:18,687
اسمحي لي سيدتى
لكنك استقليتى الرحلة الخطا

814
01:19:18,730 --> 01:19:22,067
وودى
هيا يا جيسى حان وقت العودة

815
01:19:22,150 --> 01:19:24,986
لكن ماذا لو لم يحبنى اندى
ابدا

816
01:19:25,070 --> 01:19:27,238
سيحبك الى جانب

817
01:19:27,322 --> 01:19:29,532
انه له اخت صغيرة
حقا...؟

818
01:19:29,616 --> 01:19:32,035
لماذا لم تقل لى هذا من قبل...؟هيا

819
01:19:35,581 --> 01:19:39,252
هناك حقيبتين على باب الطائرة

820
01:19:39,335 --> 01:19:41,254
حسنا...سنعد حتى3

821
01:19:41,337 --> 01:19:43,673
1.
2 تاخرنا

822
01:19:53,225 --> 01:19:55,185
شئ سيئ
كيف لنا ان نخرج من هنا...؟

823
01:19:55,269 --> 01:19:58,939
من هنا ...هيا

824
01:20:11,536 --> 01:20:14,998
هل انت متاكد من هذا....؟
لا...هيا بنا

825
01:20:35,854 --> 01:20:37,731
انتظر يا وودى

826
01:20:43,153 --> 01:20:45,864
كيف لراعى بقر ان يفقد قبعته...؟
باذ

827
01:20:59,378 --> 01:21:01,964
باذ...تعالى خلف الاطارات

828
01:21:07,554 --> 01:21:09,890
هيا نعود الى الطائرة

829
01:21:09,932 --> 01:21:13,936
ماذا..؟هل فقدت عقلك...؟
فقط تظاهرى ان هذا هو اخ عرض لوودى

830
01:21:14,519 --> 01:21:18,065
لكنه الغى
لم نشاهده

831
01:21:18,107 --> 01:21:20,068
حسنا دعينا نقوم بهذا معا

832
01:21:34,625 --> 01:21:37,127
فعلناها...فعلناها

833
01:21:37,169 --> 01:21:41,173
بطولة عظيمة يا راعى البقر
كانت هذه اجمل عروض وودى

834
01:21:41,632 --> 01:21:44,468
قبعتك يا صديقى

835
01:21:49,933 --> 01:21:52,602
هيا الى البت

836
01:22:07,034 --> 01:22:10,830
وودو وودى

837
01:22:16,461 --> 01:22:18,672
اوه ...دمية جديدة

838
01:22:18,714 --> 01:22:21,800
عظيم...اشكرك يا امى

839
01:22:21,883 --> 01:22:25,804
انها جين المحاربة وجوادها
الاصيل

840
01:22:25,887 --> 01:22:29,558
وودى...باذ
زورج قد سرق بقرتى الفضائية

841
01:22:38,276 --> 01:22:40,862
اندى..تعالى الى يا صغيري
وقت الرحيل

842
01:22:40,945 --> 01:22:43,656
هل اصلحت وودى..؟
نعم

843
01:22:43,740 --> 01:22:47,660
انا سعيد لانى قررت الا اخذه معى
الى المعسكر

844
01:22:53,584 --> 01:22:55,544
ماذا تعرفين...؟

845
01:22:55,628 --> 01:22:59,298
بولزاى

846
01:22:59,382 --> 01:23:01,926
اصبحنا جزء من عائلة
مرة اخرى

847
01:23:09,225 --> 01:23:13,146
حسنا..اردت فقط ان اقول
انتى امراة جذابة ذاتت شعر صوفى جميل

848
01:23:13,229 --> 01:23:16,024
شعر جميل

849
01:23:16,108 --> 01:23:20,112
يجب ان اذهب حسنا...الست انت
اجمل دمية فضاء رايتها فى حياتى...؟

850
01:23:23,658 --> 01:23:25,785
ما هذا....؟

851
01:23:25,868 --> 01:23:29,246
فيلس يقول انه يريد ان يخرج
لشئ خاص

852
01:23:29,331 --> 01:23:31,750
صديقى يحتاج مساعدة

853
01:23:41,677 --> 01:23:45,097
استطيع ان العب معك يا صديقى

854
01:23:45,139 --> 01:23:48,017
لا اريد اللعب
لقد ممرت بواقعها

855
01:23:48,101 --> 01:23:50,561
لا لا لا لا

856
01:23:50,645 --> 01:23:52,772
مرحبا بكم فى حظيرة اى ال للدمى

857
01:23:52,814 --> 01:23:55,650
لدينا باقل اسعار فى المدينة

858
01:23:55,733 --> 01:23:59,737
كل شئ عن باك باك باك

859
01:24:00,239 --> 01:24:03,617
حسنا...اعتقد ان الجريمة لا تفيد

860
01:24:03,701 --> 01:24:07,246
لقد قام اندى بعمل عظيم
محكم قوى

861
01:24:07,329 --> 01:24:10,749
احب ذلك...يحعلك تبدو فتوة

862
01:24:12,836 --> 01:24:15,171
لقد انقذت حياتنا
نحن مدينون لك

863
01:24:15,255 --> 01:24:19,175
انقذت حياتهم....؟
اوه...بطلى...ّ

864
01:24:19,259 --> 01:24:23,263
انهم مرحون للغاية
سنتبناهم ...ابى

865
01:24:24,139 --> 01:24:26,516
لا

866
01:24:26,600 --> 01:24:28,935
ويزى...لقد عولجت

867
01:24:28,978 --> 01:24:32,982
نعم...السيد شارك نظر فى
صندوق الدمى ووجدنى لست بهذا السؤ

868
01:24:33,399 --> 01:24:36,652
و كيف تشعر
- اشعر بانتفاخ

869
01:24:36,694 --> 01:24:40,698
فى الحقيقة اشعر ان
هناك اغنية قادمة

870
01:25:00,845 --> 01:25:04,223
هيا بنا
انت بنت كبيرة

871
01:25:04,307 --> 01:25:06,417
اندى..تعتقد انها قادرة على
قيادة السيارة...؟

872
01:25:06,476 --> 01:25:08,394
نعم و يمكننى ان اعلمها

873
01:25:08,478 --> 01:25:11,356
هل مازلت قلقا...؟
بشان اندى....؟

874
01:25:11,398 --> 01:25:15,402
لا..سيكون لطيفا اذا عاد مبكرا -
انا فخور بك يا راعى البقر -

875
01:25:15,861 --> 01:25:20,991
الى جانب انى ساعين باذ مديرا
فى شركتى لكى يقودها

876
01:25:21,074 --> 01:25:24,452
الى الخلود وما بعده

877
01:25:24,744 --> 01:32:35,216
ترجمة:محمد زكريا
binky299@hotmail.com

878
01:32:35,266 --> 01:32:39,816
" ( Abu Essa : تعديل ) "
