1
00:00:58,589 --> 00:01:03,889
_-الرجال في الأسود-_
By
H    E    A    T    H

2
00:02:54,894 --> 00:02:56,612
.الحشرات اللعينة

3
00:03:15,894 --> 00:03:17,452
!تبا

4
00:03:22,094 --> 00:03:23,573
.حمقى

5
00:03:35,334 --> 00:03:37,564
.نيك) العضو الذكوري)
يا لها من مفاجأة.

6
00:03:37,814 --> 00:03:39,213
قادم من أين؟

7
00:03:39,894 --> 00:03:41,691
.الصيد في كويرنيفاكا

8
00:03:41,934 --> 00:03:44,129
بالتأكيد. دعنا نلقي نظرة
.على ما اصطدته

9
00:03:45,414 --> 00:03:46,529
.هيا

10
00:03:53,814 --> 00:03:55,486
.لو كنت أنا لرميتهم مجددا

11
00:04:01,814 --> 00:04:04,374
على كم تحصل؟
200دولار مقدماً؟ 100؟

12
00:04:04,734 --> 00:04:08,044
.أتمنى أنك أبقيتهم لمحاميك
.لأنك ستحتاجهم

13
00:04:12,694 --> 00:04:13,729
.سنستلم الأمر من هنا

14
00:04:14,174 --> 00:04:15,289
من أنت بحق الجحيم؟

15
00:04:15,534 --> 00:04:16,762
.دائرة الهجرة والتجنيس, القسم 6

16
00:04:17,014 --> 00:04:19,244
القسم 6؟
.لم أسمع أبدا عن القسم 6

17
00:04:19,494 --> 00:04:20,483
حقا؟

18
00:04:21,454 --> 00:04:22,523
على من تراهن؟

19
00:04:23,334 --> 00:04:24,608
.(اختيار صعب, (كي

20
00:04:25,774 --> 00:04:27,924
ما الأمر, كيف حالك؟

21
00:04:28,174 --> 00:04:29,573
.جيد, جيد

22
00:04:30,374 --> 00:04:32,205
.أيتها الجدة, لا تقلقي

23
00:04:32,454 --> 00:04:34,763
.مرحبا بك في الولايات المتحدة

24
00:04:35,374 --> 00:04:37,444
إلى أين ستذهب, نوجاليس؟

25
00:04:37,814 --> 00:04:39,406
تبحث عن العمل؟

26
00:04:39,854 --> 00:04:41,287
وأنت, نفس الشئ؟

27
00:04:41,614 --> 00:04:42,933
وأنت؟

28
00:04:43,334 --> 00:04:44,813
.مسرور برؤيتك هنا

29
00:04:45,334 --> 00:04:46,847
وأنت؟

30
00:04:47,734 --> 00:04:50,168
ماذا لو حطمت وجهك؟

31
00:04:52,454 --> 00:04:54,604
أنت قبيح جدا, أليس كذلك؟

32
00:04:56,454 --> 00:04:58,365
.أنت لا تتكلم ولا كلمة إسبانية

33
00:04:59,654 --> 00:05:00,882
.لدينا الفائز هنا

34
00:05:01,134 --> 00:05:02,487
.أعلم

35
00:05:02,934 --> 00:05:05,004
.البقية يمكنهم الرحيل

36
00:05:05,254 --> 00:05:06,687
!لا تتحرك

37
00:05:06,934 --> 00:05:08,925
.اصعدوا الشاحنة وغادروا

38
00:05:09,334 --> 00:05:10,130
...سيدي, لا يمكنك

39
00:05:10,334 --> 00:05:11,847
.لا تأمرني, أيها الشاب

40
00:05:12,054 --> 00:05:14,727
ليس لديك أدنى فكرة
.عن من تتعامل معه

41
00:05:16,374 --> 00:05:19,093
!اصعدوا الشاحنة حالا

42
00:05:20,494 --> 00:05:22,803
.سنتحدث مع صديقنا
.أنتم واصلوا الطريق

43
00:05:24,334 --> 00:05:27,724
واصلوا حمايتنا من
.الدخلاء الخطيرين

44
00:05:31,894 --> 00:05:33,725
هل سمعت من قبل عن القسم 6؟

45
00:05:33,974 --> 00:05:35,646
.لا يوجد شئ اسمه القسم 6

46
00:05:35,894 --> 00:05:36,929
.هذا هراء

47
00:05:37,174 --> 00:05:38,243
.نعم

48
00:05:39,654 --> 00:05:42,691
يبدو أنك نزلت من الحافلة
.في الجزء الخطأ من المدينة

49
00:05:42,934 --> 00:05:45,653
أراهن أنك لست
.من أي مكان قريب هنا

50
00:05:49,454 --> 00:05:50,728
مايكي؟

51
00:05:57,694 --> 00:05:59,650
مايكي), متى أخرجوك من السجن؟)

52
00:06:01,134 --> 00:06:02,249
.لاجئ سياسي

53
00:06:02,494 --> 00:06:05,247
هل تعلم كم عدد المخالفات
التي ارتكبتها للتو؟

54
00:06:05,934 --> 00:06:07,652
- واحدة؟
- .ما رأيك بسبعة

55
00:06:10,574 --> 00:06:12,166
هذا يكفي.
.سلمني هذا الرأس

56
00:06:17,614 --> 00:06:19,093
.إرفع يديك وزعانفك

57
00:06:30,574 --> 00:06:31,450
!تبا

58
00:06:35,734 --> 00:06:37,053
!أطلق عليه

59
00:07:06,534 --> 00:07:08,013
- ".هذا"
- ...هذا

60
00:07:10,374 --> 00:07:13,764
.لم يكن بشريا. أعلم
.يوجد عليك بعض الأحشاء, يا صاح

61
00:07:15,054 --> 00:07:15,964
ما هذا بحق الجحيم؟

62
00:07:16,214 --> 00:07:17,647
.الحالة تحت السيطرة
أرجو الهدوء

63
00:07:17,934 --> 00:07:19,970
.أعطوني انتباهكم للحظات

64
00:07:20,454 --> 00:07:22,046
.سأكون مسرورا لأخبركم ماذا حصل

65
00:07:30,534 --> 00:07:34,925
هذا يسمى نيورالايزر. إنه
.هدية من أصدقاء من خارج المدينة

66
00:07:35,174 --> 00:07:36,926
...هذه العين الحمراء تعزل

67
00:07:37,174 --> 00:07:40,086
النبضات الإلكترونية للدماغ...,
.بالخصوص التي للذاكرة

68
00:07:40,654 --> 00:07:42,770
وسعوا مدى الحريق على
...المحيط

69
00:07:43,014 --> 00:07:45,084
مع ثغرات في 40, 60...,
...و80 متر

70
00:07:45,454 --> 00:07:47,365
.من هنا تماما...
.شكرا لكم

71
00:07:52,854 --> 00:07:53,650
.هذا جيد, شكر لكم

72
00:07:54,374 --> 00:07:55,568
ما الذي يجري؟

73
00:07:55,854 --> 00:07:57,207
.سؤال ممتاز

74
00:07:57,454 --> 00:07:59,968
الجواب الذي تبحث عنه
.يوجد هنا تماما

75
00:08:02,934 --> 00:08:04,686
من أنت, حقيقة؟

76
00:08:04,934 --> 00:08:05,730
حقيقة؟

77
00:08:06,774 --> 00:08:09,766
أنا فقط خيال
.من خيالاتك

78
00:08:13,894 --> 00:08:15,850
.اللعنة, يا لها من ذرية سهلة الخداع

79
00:08:17,014 --> 00:08:20,370
أنا جاد. أنت محظوظ
.لبقائك حيا بعد الإنفجار

80
00:08:20,614 --> 00:08:21,410
أي انفجار؟

81
00:08:21,614 --> 00:08:23,093
.أنبوب الغاز الأرضي الرئيسي, أيها الذكي

82
00:08:23,334 --> 00:08:25,450
يجب أن تتمرن على الحذر
...قبل أن تبدأ الإشعال

83
00:08:25,694 --> 00:08:28,003
.سأدع لكم ذلك الآن...
.بالخصوص أنت

84
00:08:29,494 --> 00:08:32,292
إكشف على نفسك مع دائرة الهجرة والتجنيس
.قبل أن ترحل

85
00:08:44,614 --> 00:08:46,127
.أنا آسف لما حدث سابقا

86
00:08:46,374 --> 00:08:47,568
.تحدث الأخطاء دائما

87
00:08:47,814 --> 00:08:49,247
.لم أعتد على ذلك

88
00:08:51,214 --> 00:08:53,444
...(الروح راغبة, (كي

89
00:08:54,734 --> 00:08:56,452
...لكن باقي أجزائي...

90
00:08:59,254 --> 00:09:01,131
- إنهم جميلون, أليس كذلك؟
- ماذا؟

91
00:09:01,894 --> 00:09:03,373
.النجوم

92
00:09:04,454 --> 00:09:06,410
.لم نعد نلقي نظرة بعد الآن

93
00:09:11,814 --> 00:09:13,406
...(سأخبرك, (كي

94
00:09:14,254 --> 00:09:16,324
.سأفتقد المطاردة...

95
00:09:21,414 --> 00:09:22,244
...(لا, (دي

96
00:09:23,374 --> 00:09:24,489
.لن تفعل...

97
00:09:26,254 --> 00:09:27,653
!توقف

98
00:09:27,854 --> 00:09:29,924
!قسم شرطة نيويورك! توقف

99
00:09:31,334 --> 00:09:32,608
.(اقبض عليه, (إدواردز

100
00:09:34,534 --> 00:09:36,047
!اجمد يعني توقف

101
00:09:42,414 --> 00:09:43,847
!ما هذا بحق الجحيم؟

102
00:09:52,014 --> 00:09:54,733
إنها فقط تمطر أشخاصا سود
.في نيويورك

103
00:10:18,894 --> 00:10:20,373
هل ترا هذا؟

104
00:10:20,614 --> 00:10:22,491
!قسم شرطة نيويورك

105
00:10:22,694 --> 00:10:25,162
!يعني سأقبض على مؤخرتك الفاسقة

106
00:10:25,414 --> 00:10:26,688
!إنه قادم

107
00:10:26,934 --> 00:10:29,607
نعم, وعندما يصل إلى هنا,
.سأقبض على مؤخرته أيضا

108
00:10:33,334 --> 00:10:35,529
تحاول القبض على الفائز؟

109
00:11:40,174 --> 00:11:41,289
ما الأمر؟

110
00:11:42,934 --> 00:11:44,162
.إنه قادم

111
00:11:44,454 --> 00:11:47,127
.إنه قادم لأني فشلت
.الآن سوف يقتلني أيضا

112
00:11:47,374 --> 00:11:49,569
أنت تغضب الجميع اليوم؟

113
00:11:51,334 --> 00:11:52,926
.أنت لا تفهم

114
00:11:53,174 --> 00:11:55,244
.عالمك سينتهي

115
00:11:58,214 --> 00:11:59,329
ما أنت بحق الجحيم؟

116
00:12:05,094 --> 00:12:07,289
.إنتبه للحافة. إنتبه للحافة

117
00:12:07,534 --> 00:12:10,685
تعال للأسفل. سوف نقوم
.بإصلاح عينيك, لا تقلق

118
00:12:10,934 --> 00:12:13,004
.انتظر دقيقة
!دعني أتكلم معك

119
00:12:20,334 --> 00:12:22,290
.أحرك مؤخرتي لكي أعيش

120
00:12:22,534 --> 00:12:25,685
كل ما أريده أن أعد للمنزل
...لشريحة ستيك كبيرة على الطاولة

121
00:12:25,934 --> 00:12:28,084
.لكن بدلا منه أحصل على هذا...
.إنه يبدو مثل السم

122
00:12:28,454 --> 00:12:32,413
!لا تأخذي هذا! أنا آكله
إنه سم, أليس كذلك؟

123
00:12:32,654 --> 00:12:35,122
أقسم, أني لن أتفاجأ
...اذا كان كذلك

124
00:12:35,374 --> 00:12:38,810
الطريقة التي تتسللين بها مثل الكلب...
!أصبحت تحدث كثيرا, أو ليس كافيا

125
00:12:39,054 --> 00:12:40,248
.لا يمكنني أن أقرر

126
00:12:40,494 --> 00:12:42,052
.(أنت بلا فائدة, (بيتريس

127
00:12:42,294 --> 00:12:46,253
الشئ الوحيد الذي يجر أثقالا
!هنا هو شاحنتي اللعينة

128
00:12:56,054 --> 00:12:57,407
.أرقام

129
00:13:06,094 --> 00:13:07,573
ما هذا الشئ؟

130
00:13:08,814 --> 00:13:10,850
.أعيدي مؤخرتك الكبيرة إلى المنزل

131
00:13:22,934 --> 00:13:26,165
.ضع السلاح على الأرض

132
00:13:26,414 --> 00:13:28,052
...يمكنك الحصول على بندقيتي

133
00:13:28,254 --> 00:13:30,324
عندما تبحث عنها...
.من بين أصابعي الميتة

134
00:13:30,574 --> 00:13:32,804
.عرضك مقبول

135
00:14:13,414 --> 00:14:15,086
إدغار), ماذا كان هذا؟)

136
00:14:15,334 --> 00:14:16,449
.سكر

137
00:14:16,814 --> 00:14:19,044
.لم أرى سكر يفعل هذا من قبل

138
00:14:20,174 --> 00:14:22,244
.أعطيني سكر

139
00:14:26,774 --> 00:14:28,002
.في ماء

140
00:14:34,214 --> 00:14:35,329
.أكثر

141
00:14:38,774 --> 00:14:39,843
.أكثر

142
00:14:53,814 --> 00:14:55,805
.جلدك يتدلى من على عظامك

143
00:15:07,094 --> 00:15:08,083
هل هذا أفضل؟

144
00:15:36,334 --> 00:15:38,848
"مرتكب الجريمة أغمض
جزئين من جفون عينيه."

145
00:15:39,094 --> 00:15:40,732
أغمض بعينيه الإثنتين؟

146
00:15:40,934 --> 00:15:43,892
أغمض جزءا واحدا,
.ثم جزء آخر مختلف كليا

147
00:15:44,134 --> 00:15:46,523
أتعلم, مثل الموجه العالية
.والموجة المنخفضة

148
00:15:47,654 --> 00:15:51,283
هل كان هذا قبل أو بعد أن سحب
...سلاحه الذي تزعم

149
00:15:51,534 --> 00:15:53,570
أنه تبخر إلى مليون قطعة؟...

150
00:15:53,814 --> 00:15:55,372
.بعد, سيدي

151
00:15:56,214 --> 00:15:59,763
لماذا لم ير أحدا من الضباط الآخرين
أيا من هذه الأحداث؟

152
00:16:00,014 --> 00:16:02,482
بعضهم كان
.كسولا حول القسم الوسطي

153
00:16:02,734 --> 00:16:04,247
.لم يكونوا قادرين على المواصلة

154
00:16:04,454 --> 00:16:06,410
...اذا كنت نصف الرجل الذي أنا عليه

155
00:16:06,734 --> 00:16:09,089
.أنا نصف الرجل الذي أنت عليه

156
00:16:09,334 --> 00:16:10,892
ما مشكلتك؟

157
00:16:11,134 --> 00:16:12,203
.لقد كنت تعترضني

158
00:16:12,454 --> 00:16:14,843
- .أظن أنه رماه من السطح
- .أنت التالي

159
00:16:15,054 --> 00:16:16,043
.أريد التكلم معك

160
00:16:16,254 --> 00:16:18,848
عشر دقائق,
.حاول أقصى ما عندك, أيها الرجل القوي

161
00:16:19,734 --> 00:16:23,249
خذ 10 دقائق على أجهزة التمارين,
!أيها القصير والمتين ابن الزنا

162
00:16:28,294 --> 00:16:30,683
(أصدقك. (لوريل ويفر
.نائبة الفحص الطبي

163
00:16:30,934 --> 00:16:32,925
.ابحث عني في المشرحة. سأريك

164
00:16:33,134 --> 00:16:33,930
.مهلا

165
00:16:34,254 --> 00:16:35,164
!انتظري دقيقة

166
00:16:36,174 --> 00:16:40,213
هل أنت الدكتورة (ويفر) مع مكتب
الزاوية التي تعمل على (جون دو)؟

167
00:16:40,414 --> 00:16:42,848
- هذا صحيح.
- هلا نظرتي إلى هذا, رجاءاً؟

168
00:16:49,774 --> 00:16:51,173
يا لها من ليلة

169
00:16:51,494 --> 00:16:52,290
.يا لها من ليلة

170
00:16:52,494 --> 00:16:54,371
.لقد كانوا خياشيم, وليست جفون

171
00:16:55,734 --> 00:16:57,611
.خياشيم. لقد انقطع عنه النفس

172
00:16:58,414 --> 00:16:59,483
من أنت؟

173
00:16:59,734 --> 00:17:01,326
هل قال شيئا لك؟

174
00:17:01,574 --> 00:17:03,451
لقد قال أن العالم
.سينتهي قريبا

175
00:17:04,494 --> 00:17:05,813
هل قال متى؟

176
00:17:11,654 --> 00:17:14,293
هل ستميز سلاحه
اذا رأيته مرة أخرى؟

177
00:17:14,534 --> 00:17:15,853
.بالتأكيد

178
00:17:17,414 --> 00:17:19,006
.هيا, دعنا نأخذ جولة

179
00:17:19,254 --> 00:17:21,893
انتظر لحظة. انظر, لدي
...العديد من أوراق العمل

180
00:17:22,134 --> 00:17:22,964
.لقد تمت كلها

181
00:17:23,214 --> 00:17:24,044
.عمل جيد

182
00:17:24,294 --> 00:17:27,092
هل حقا ركضت خلفه على رجليك
.هذه قوة

183
00:17:27,334 --> 00:17:28,813
.هذه قوة مضاعفة

184
00:17:38,334 --> 00:17:38,734
اذا من أنت حقيقةً؟

185
00:17:38,734 --> 00:17:40,452
اذا مع من أنت بالضبط؟

186
00:17:40,694 --> 00:17:42,764
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ وكالة الأمن القومي؟

187
00:17:43,014 --> 00:17:47,371
أنا جزء من المكتب الذي يرخص,
.يراقب ويحفظ النظام للدخيلين على الأرض؟

188
00:17:47,614 --> 00:17:48,842
.نعم, لا يهم

189
00:17:49,054 --> 00:17:50,248
.لقد وصلنا

190
00:17:52,134 --> 00:17:53,772
هذه وجهتنا؟

191
00:17:54,494 --> 00:17:55,847
.(هذه بقعة (جاك جيب

192
00:17:56,054 --> 00:17:58,284
.إنه يشتري من سارقين السلاسل
.لا يبيع الأسلحة

193
00:17:58,534 --> 00:17:59,523
حقا؟

194
00:18:00,134 --> 00:18:01,044
.حسنا, انظر

195
00:18:01,254 --> 00:18:05,213
أنا سأذهب للداخل وأتعامل معه,
.لكن عندما أخرج, أريد بعض الأجوبة الحقيقية

196
00:18:05,454 --> 00:18:07,046
.حسنا, اذهب وتعامل معه

197
00:18:12,854 --> 00:18:14,253
!(الضابط (إدواردو

198
00:18:14,494 --> 00:18:17,213
كيف أتت هذه الأشياء
ظننت أني سلمتهم للسلطات.

199
00:18:17,454 --> 00:18:20,651
سمعت أنك تخطط لشئ أكبر
.من سرقة ساعات الروليكس

200
00:18:20,854 --> 00:18:23,493
.أتعامل مع السرقة, لكن ما زلت أعمل هنا
.أحب الساعات

201
00:18:23,934 --> 00:18:26,732
!أنا أتكلم عن المسدسات, أيها المتذاكي
.مسدسات غريبة

202
00:18:27,334 --> 00:18:30,007
!هيا
.ما تراه هو ما لدي

203
00:18:32,294 --> 00:18:33,773
.(أره السلع, (جيبز

204
00:18:34,854 --> 00:18:36,412
كي). كيف حالك؟)

205
00:18:36,654 --> 00:18:39,566
- .أره السلع
- .لقد انتهيت من هذه التجارة

206
00:18:39,814 --> 00:18:41,247
لماذا تكذب علي؟

207
00:18:41,734 --> 00:18:42,883
.انتظر لحظة

208
00:18:43,214 --> 00:18:44,249
.سأعد للثلاثة

209
00:18:44,494 --> 00:18:47,292
.(سيفعل ذلك, (جيبز
.هذا الرجل لا يبدو عاقلا

210
00:18:47,494 --> 00:18:50,054
أتعرف ماذا؟ إنه مجنون
.عندما يكون هكذا

211
00:18:50,294 --> 00:18:52,171
.إنه دائما مجنون
.احصل على تدليك

212
00:18:52,414 --> 00:18:53,244
...خذ رحلة بحرية

213
00:18:54,014 --> 00:18:56,209
- .اترك السلاح
- .لقد حذرته

214
00:18:56,454 --> 00:18:57,250
!اترك السلاح

215
00:18:57,454 --> 00:18:58,682
- .لقد حذرته
- .سأقتلك

216
00:18:58,934 --> 00:19:01,926
!أيها الأحمق المتبلد الإحساس

217
00:19:05,574 --> 00:19:07,849
ألا تعلم
كم هذا مؤلم؟

218
00:19:08,214 --> 00:19:10,489
أظهر لنا السلع,
.أو ستخسر رأسا آخر

219
00:19:22,814 --> 00:19:23,610
...(سيد (إدواردز

220
00:19:28,854 --> 00:19:30,731
.هناك, الذي في الوسط

221
00:19:33,774 --> 00:19:37,210
لقد بعت كربونا مدوي
...مع قدرة التحول

222
00:19:37,454 --> 00:19:39,763
!إلى حيوان رأسي الأرجل غير مرخص...
...أيها الـ

223
00:19:40,214 --> 00:19:41,442
.لقد بدى جيدا لي

224
00:19:41,654 --> 00:19:43,485
.لقد كان من أجل الإغتيال
من الهدف؟

225
00:19:43,734 --> 00:19:44,610
.لا أعلم

226
00:19:44,814 --> 00:19:46,611
- !عليك اللعنة
- !لا أعلم

227
00:19:48,014 --> 00:19:49,288
.حسنا, كل هذا مصادر

228
00:19:49,534 --> 00:19:53,447
كن على الرحلة التالية خارج هذه الصخرة,
.أو سأطلق عليك حيث لا ينمو مجددا

229
00:19:57,374 --> 00:20:00,286
وأنا سأعود لاحقاً
.لأتكلم عن ساعات الروليكس خاصتهم

230
00:20:22,014 --> 00:20:24,084
تبحث عن تفسيرا هذه اللحظة؟

231
00:20:25,734 --> 00:20:27,167
.لا أستطيع مساعدتك

232
00:20:28,094 --> 00:20:29,607
...الشئ الوحيد المريح الذي يمكنني أن أعرضه عليك

233
00:20:29,854 --> 00:20:33,051
أني أعدك بحلول الغد...
.أنك لن تتذكر شيئاً

234
00:20:33,574 --> 00:20:36,088
هذا ليس شيئا
.يمكنك نسيانه تماماً

235
00:20:36,334 --> 00:20:37,733
هل رأيت من قبل هذه الأشياء؟

236
00:20:41,134 --> 00:20:43,443
...نظرت ناحية زوجها

237
00:20:43,694 --> 00:20:46,652
ثم وضعته في حضنها...
وقالت:

238
00:20:46,854 --> 00:20:49,926
" عزيزي, إنه يأكل الفشار الذي لي."

239
00:20:53,094 --> 00:20:54,083
أفهمتها؟

240
00:20:54,334 --> 00:20:55,608
...إنه يأكل

241
00:20:57,894 --> 00:20:59,930
.علي الذهاب
.شكرا على لفافات البيض

242
00:21:00,174 --> 00:21:01,402
.انتظر لحظة

243
00:21:01,694 --> 00:21:02,490
من أنت؟

244
00:21:02,734 --> 00:21:05,202
أترا ما أقصده بشأن التكيلا؟
.أنت شخص ذكي جدا

245
00:21:05,454 --> 00:21:07,126
.لكن عليك أن تزيل الصلصة

246
00:21:07,374 --> 00:21:09,524
.سأراك في وقت مبكر ومشرق, 9:00

247
00:21:09,774 --> 00:21:10,570
...كن هناك

248
00:21:11,334 --> 00:21:12,813
.أو كن سويا...

249
00:21:34,894 --> 00:21:38,045
نتحرك للداخل, ألسنا كذلك؟
نظن أننا نملك المكان؟

250
00:21:38,254 --> 00:21:40,085
.لدي ملاحظة طرد لكم

251
00:21:40,334 --> 00:21:43,007
فقط ماذا تظن بالضبط
أنك نفعل هنا؟

252
00:21:43,254 --> 00:21:45,210
.أتخلص من مشكلتك مع الحشرات

253
00:21:45,454 --> 00:21:46,728
مشكلة الحشرات؟

254
00:21:47,574 --> 00:21:48,723
حشرات؟

255
00:21:48,934 --> 00:21:50,845
.لديك طفيليات كثيرة

256
00:21:51,054 --> 00:21:53,773
أتعلم, لقد لاحظت
.طفيليات هنا

257
00:21:53,974 --> 00:21:56,647
كل مكان أنظر إليه, لاشئ سوى
...غير نامِ, غير متطور

258
00:21:56,894 --> 00:21:59,283
...بالكاد بركة حثالة مدركة...

259
00:21:59,494 --> 00:22:02,054
مقتنعين كليا...
...بأهميتهم

260
00:22:02,294 --> 00:22:04,285
...كما أنهم يسرعون خلف...

261
00:22:04,534 --> 00:22:06,206
.حياتهم القصيرة التي لا فائدة منها...

262
00:22:09,094 --> 00:22:10,846
ألا تريد التخلص منهم؟

263
00:22:11,094 --> 00:22:12,732
.في أسوء حالة

264
00:22:47,094 --> 00:22:48,447
أي خدمة؟

265
00:22:48,814 --> 00:22:50,645
...هذا الشخص أعطاني هذه البطاقة

266
00:22:50,894 --> 00:22:52,122
.المصعد

267
00:23:15,854 --> 00:23:18,004
.أنت متأخر. إجلس.

268
00:23:24,734 --> 00:23:26,133
.(اسمي (زيد

269
00:23:26,534 --> 00:23:29,048
أنتم هنا جميعا
.لأنكم أفضل الأفضل

270
00:23:29,254 --> 00:23:33,645
مشاة البحرية, سلاح الجو, القوات البحرية,
.حراس الجيش, قسم شرطة نيويورك.

271
00:23:34,014 --> 00:23:35,129
.نريد واحد منكم

272
00:23:35,654 --> 00:23:36,723
.فقط واحد

273
00:23:36,974 --> 00:23:39,613
ما سيأتي بعد قليل هو
...سلسة بسيطة من الإختبارات

274
00:23:39,854 --> 00:23:43,244
,للمهارات الحركية...
.التركيز, التحمل

275
00:23:43,974 --> 00:23:45,327
.يبدو أن لدينا سؤال

276
00:23:45,574 --> 00:23:49,010
أنا آسف, ربما أنت
... جاوبت الأسئلة مسبقا لكن

277
00:23:49,254 --> 00:23:50,607
لماذا نحن هنا؟...

278
00:23:50,854 --> 00:23:51,809
.بني

279
00:23:52,294 --> 00:23:55,092
.(الملازم الثاني (جيك جينسنج
.متخرج من ويست بوينت مع الشرف

280
00:23:55,334 --> 00:23:58,804
نحن هنا لأننا نريد
!الأفضل من الأفضل من الأفضل, سيدي

281
00:24:04,174 --> 00:24:05,926
ما المضحك, (إدواردز)؟

282
00:24:06,294 --> 00:24:08,285
.ولدك, كابتن أمريكا, هنا

283
00:24:08,894 --> 00:24:11,328
الأفضل من الأفضل"
"!من الأفضل, سيدي

284
00:24:11,654 --> 00:24:12,450
".بكل شرف"

285
00:24:13,254 --> 00:24:14,812
...إنه فقط متحمس جدا

286
00:24:15,014 --> 00:24:17,005
.وليس لديه أدنى فكرة لماذا نحن هنا...

287
00:24:17,254 --> 00:24:19,563
.هذا فقط مضحك جداً لي

288
00:24:20,934 --> 00:24:22,526
.أنتم جميعا لم تضحكوا, مع ذلك

289
00:24:30,054 --> 00:24:31,885
.حسناً, لنبدأ

290
00:25:53,054 --> 00:25:54,248
هل تريد أن تستعمل هذه؟

291
00:26:19,134 --> 00:26:20,726
إدواردز), ماذا حصل بحق الجحيم؟)

292
00:26:21,734 --> 00:26:22,530
.ترددت

293
00:26:25,254 --> 00:26:28,803
هل يمكنني السؤال لماذا أحسست
أن (تيفاني) الصغيرة تستحق الموت؟

294
00:26:29,054 --> 00:26:31,329
لقد كانت الوحيدة
.التي تبدو خطيرة

295
00:26:31,534 --> 00:26:32,887
كيف استنتجت هذا؟

296
00:26:33,094 --> 00:26:35,688
كنت سأطلق على هذا الشخص
...المتعلق من النور الشارع

297
00:26:35,934 --> 00:26:37,447
.ثم أدركت أنه كان فقط يتمرن...

298
00:26:37,734 --> 00:26:41,249
كيف سأشعر لو أن شخصا أتى ليقبض
علي بينما أنا أجري على الجهاز؟

299
00:26:41,494 --> 00:26:43,291
.ثم رأيت هذا الوحش الذي يزمجر

300
00:26:43,534 --> 00:26:46,446
ثم لاحظت أن لديه منديل
...في يده وأدركت

301
00:26:46,694 --> 00:26:48,650
,أنه لم يكن يزمجر...
.لقد كان يعطس

302
00:26:48,894 --> 00:26:50,168
.لا يوجد تهديد هناك

303
00:26:50,414 --> 00:26:51,449
. ثم رأيت (تيفاني) الصغيرة

304
00:26:51,694 --> 00:26:54,492
,فتاة بيضاء في الثامنة من عمرها
...في وسط الوحوش

305
00:26:54,734 --> 00:26:57,453
مجموعة وحوش في الليل...
.مع كتاب وحدة الكوانتوم للفيزياء

306
00:26:57,734 --> 00:26:59,452
.إنها على مقربة من القيام بشئ سئ

307
00:26:59,654 --> 00:27:02,088
,إنها في الثامنة من عمرها
.هذه الكتب متقدمة بكثير عليها

308
00:27:02,334 --> 00:27:04,609
.لو سألتني, إنها مقدمة على شئ

309
00:27:04,894 --> 00:27:07,488
ولأكون صادقا, سأكون ممتنا اذا كنت
.متساهلا بهذا الشأن

310
00:27:11,494 --> 00:27:13,405
أو هل أدين لها بإعتذار؟

311
00:27:20,734 --> 00:27:22,087
طلقة جيدة, مع ذلك, صح؟

312
00:27:27,414 --> 00:27:29,245
.لديه مشكلة مع السلطات

313
00:27:29,494 --> 00:27:30,722
.وأنا كذلك

314
00:27:31,014 --> 00:27:34,051
لكن هذا الفتى ركض خلف
.حيوان رأسي الأرجل على رجليه , يا رئيس

315
00:27:34,294 --> 00:27:36,046
.هذا لابد أن يكون قوياً بما يكفي

316
00:27:37,134 --> 00:27:39,250
.فلنأمل أنك تعرف ما تفعله

317
00:27:47,334 --> 00:27:49,404
.أيها السادة, مبروك

318
00:27:49,614 --> 00:27:53,004
أنتم كل شئ توقعناه منكم
.من سنوات تدريب الحكومة

319
00:27:53,214 --> 00:27:56,684
,والآن, لو تتبعوني فقط
.لدينا اختبار أخير لنقوم به

320
00:27:56,894 --> 00:27:58,486
.اختبار العين

321
00:28:10,894 --> 00:28:12,122
إلى أين ستذهب؟

322
00:28:13,894 --> 00:28:15,327
ما كل هذا بحق الجحيم؟

323
00:28:15,574 --> 00:28:18,566
في سنة 1950, الحكومة
...بدأت وكالة غير كافية التمويل

324
00:28:18,814 --> 00:28:21,453
مع هدف مضحك...
...لإنشاء اتصال

325
00:28:21,654 --> 00:28:23,372
.مع جنس ليس من هذا الكوكب...

326
00:28:23,574 --> 00:28:25,644
.انظروا إلى نهاية هذا الجهاز

327
00:28:25,974 --> 00:28:28,772
الكل ظن أن الوكالة
...كانت مهزلة, ما عدا الدخلاء

328
00:28:29,014 --> 00:28:31,972
الذين أنشأوا اتصالا في الثاني من مارس, 1961...
.خارج نيويورك

329
00:28:32,214 --> 00:28:36,093
.لقد كنا 9 في الليلة الأولى
...سبعة عملاء, عالم فلك واحد

330
00:28:36,294 --> 00:28:38,364
.وفتىً غبي قد ضاع...

331
00:28:38,614 --> 00:28:41,333
.أعطينا لهذا الرجل الطويل بعض الزهور

332
00:28:41,934 --> 00:28:43,049
.من هنا

333
00:28:44,134 --> 00:28:46,364
لقد كانوا مجموعة
.من اللاجئين بين المجرات

334
00:28:46,614 --> 00:28:50,084
أرادوا الأرض كمنطقة غير سياسية
.للمخلوقات التي بدون كوكب

335
00:28:50,334 --> 00:28:51,813
<i>هل شاهدت كازابلانكا من قبل؟</i>

336
00:28:52,054 --> 00:28:53,646
.نفس الشئ, إلا أنها بدون نازيين

337
00:28:53,854 --> 00:28:57,051
لقد اتفقنا وتسترنا
.على كل الأدلة لهبوطهم

338
00:28:57,974 --> 00:29:01,933
اذا هذه صحون طائرة حقيقة
ومعرض العالم كان غطائاً لهبوطهم؟

339
00:29:02,214 --> 00:29:03,283
لماذا إبقائه في كويينز؟

340
00:29:03,534 --> 00:29:06,332
الكثير من الغير آدميين يصلون كل سنة
.ويعيشون بيننا في السر

341
00:29:06,574 --> 00:29:11,125
آسف, ليس لأغير الموضوع, لكن متى
آخر مرة حصلت على فحص من لجنة مناهضة التعذيب؟

342
00:29:11,374 --> 00:29:14,889
- .منذ 6 أشهر. إنها سياسة الشركة
- .اصنع موعدا آخر

343
00:29:15,134 --> 00:29:18,206
أخبر فتاك (زيد) لقد
...استمتعت بوقتي بالتأكيد

344
00:29:18,454 --> 00:29:21,366
,وشكرا لك من أجل كل شئ...
.لكن هلا أرشدتني للباب

345
00:29:21,614 --> 00:29:24,572
.حسنا. أنا سأشرب بعض القهوة
هل تريد بعض القهوة؟

346
00:29:24,814 --> 00:29:26,532
.لا, شكرا لك, أنا بخير

347
00:29:31,694 --> 00:29:32,683
كيف حالكم يا جماعة؟

348
00:29:32,934 --> 00:29:34,049
.(أهلا, (كي

349
00:29:35,214 --> 00:29:37,603
- هذه ليست قهوة منزوعة الكافيين, أليس كذلك؟
- .قرفة فيينا

350
00:29:38,014 --> 00:29:41,768
لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق
.مخدرات للكريمة. أنا أكرهها

351
00:29:43,654 --> 00:29:45,770
.هذا جيد. جيد. جيد

352
00:29:46,614 --> 00:29:48,252
هل تتأقلمون جيداً يا شباب؟

353
00:29:49,814 --> 00:29:51,247
.لا تعملوا بجد كثيراً

354
00:29:54,934 --> 00:29:56,845
متأكد أنك لا تريد بعض القهوة؟

355
00:30:03,054 --> 00:30:04,487
.حسناً, إليك الأمر

356
00:30:04,734 --> 00:30:07,931
في أي وقت مضى, يوجد
.حوالي 1500 دخيل على الكوكب

357
00:30:08,174 --> 00:30:10,051
.معظمهم هنا في مانهاتن

358
00:30:10,294 --> 00:30:13,047
.ومعظمهم محترمين
.فقط يحاولون العيش

359
00:30:13,294 --> 00:30:15,649
- سائقون سيارات الأجرة؟
- .ليس الكثير كما تظن

360
00:30:16,134 --> 00:30:19,126
,البشريون, أهم جزء
.ليس لديهم أدنى فكرة. ولا نريدهم أن يعرفوا شيئاً

361
00:30:19,374 --> 00:30:23,652
إنهم سعيدون. يظنون
.أن لديهم هدف جيد للأشياء

362
00:30:24,494 --> 00:30:26,883
.لماذا الأسرار, الناس أذكياء
.يمكنهم التعامل مع الأمر

363
00:30:27,214 --> 00:30:28,203
.شخص ما ذكي

364
00:30:28,534 --> 00:30:32,129
,الناس مغفلين, ذعرين
.حيوانات خطيرة, وأنت تعرف ذلك

365
00:30:32,494 --> 00:30:35,486
منذ 1500 سنة, الجميع عرف
...أن الأرض كانت

366
00:30:35,734 --> 00:30:37,372
.مركز الكون...

367
00:30:37,614 --> 00:30:40,811
منذ 500 سنة, الجميع عرف
.أن الأرض مسطحة

368
00:30:41,054 --> 00:30:44,933
ومنذ 15 دقيقة, لقد علمت
.أن الناس كانوا وحيدين على هذا الكوكب

369
00:30:46,934 --> 00:30:48,890
...تخيل ما ستعرفه

370
00:30:49,094 --> 00:30:50,209
.غداً...

371
00:30:52,534 --> 00:30:54,650
-  ما هي التضحية؟
-  التضحية؟

372
00:30:55,214 --> 00:30:57,603
التضحية, سوف تقطع
.جميع الإتصالات مع البشر

373
00:30:57,854 --> 00:31:00,812
لن يعرف أحدٌ أبداً
...بوجودك في أي مكان

374
00:31:02,654 --> 00:31:03,643
.أبداً...

375
00:31:06,854 --> 00:31:09,243
سأعطيك إلى شروق الشمس
.لتفكر بالأمر

376
00:31:14,174 --> 00:31:15,448
هل يستحق الأمر؟

377
00:31:15,694 --> 00:31:17,013
.نعم, إنه يستحق ذلك

378
00:31:19,414 --> 00:31:20,972
.اذا كنت قوياً بما فيه الكفاية

379
00:32:18,734 --> 00:32:20,053
ما الأمر, أيها الشعبي؟

380
00:32:30,214 --> 00:32:31,124
...أنا معك

381
00:32:31,334 --> 00:32:34,531
لأنه يوجد بعض...
.الهراء من المستوى التالي يحدث هنا

382
00:32:34,734 --> 00:32:37,851
,لكن قبل أن تضموني
.هناك بعض الأشياء عليكم فهمها

383
00:32:38,094 --> 00:32:41,689
,أولاً, أنت اخترتني
.لذا تدركون مهاراتي

384
00:32:41,934 --> 00:32:45,404
ولا أريد أحداً أن يناديني
بني" أو " فتى" أو "رياضي". مفهوم؟"

385
00:32:45,654 --> 00:32:46,848
.مفهوم. أي شئ تقوله, يا ماهر

386
00:32:47,054 --> 00:32:50,171
لكن علي إخبارك شيئاً
.عن جميع مهاراتك

387
00:32:51,414 --> 00:32:52,294
,من الآن تماماً
...إنهم يقصدون بدقة

388
00:32:52,294 --> 00:32:54,524
,من الآن تماماً
...إنهم يقصدون بدقة

389
00:32:54,934 --> 00:32:56,162
.بوليس سري...

390
00:33:08,854 --> 00:33:11,243
- هدف الرحلة؟
- .مهمة دبلوماسية

391
00:33:11,494 --> 00:33:12,370
مدة الإقامة؟

392
00:33:12,614 --> 00:33:13,842
.الغداء

393
00:33:14,094 --> 00:33:15,846
أي فواكه أو خضروات؟

394
00:33:27,854 --> 00:33:30,209
.ستود البقاء بعيداً عن الرجل

395
00:33:31,374 --> 00:33:32,727
.إنه متذمر

396
00:33:33,134 --> 00:33:35,967
3ساعات متأخر في الجوازات
...بعد رحلة طولها 17 ترليون ميل

397
00:33:36,174 --> 00:33:37,607
.ستجعل أي شخصاً ضائق الخلق...

398
00:33:37,814 --> 00:33:39,645
أي فرع حكومي
نرسل له التقارير؟

399
00:33:39,894 --> 00:33:42,362
- .ولا واحد. يسألون الكثير من الأسئلة
- اذاً من يدفع من أجل هذا؟

400
00:33:42,574 --> 00:33:46,852
نحن نحتفظ ببراءات الإختراع لبعض الأدوات
.الصادرة من الزوار من خارج الولاية

401
00:33:47,094 --> 00:33:49,164
.فيلكرو, أفران المايكروويف, شافط الدهون

402
00:33:49,374 --> 00:33:51,171
.هذه أدوات رائعة

403
00:33:51,694 --> 00:33:55,084
سيتم استبدال السيديات قريباً. سيتوجب علي
.شراء الألبوم الأبيض مجدداً

404
00:33:55,334 --> 00:33:59,293
.هذا مسلٍ. ناقل عالمي
.يفترض علينا أن لا نملكه, سأقول لك السبب

405
00:33:59,534 --> 00:34:02,002
.الأفكار البشرية بدائية جداً
...لقد نظروا إليه

406
00:34:02,254 --> 00:34:04,688
على أنه مرضٌ معدٍ
.في بعض المجرات

407
00:34:04,934 --> 00:34:06,686
.هذا يجعلك فخوراً بعض الشئ

408
00:34:06,934 --> 00:34:07,969
ما هذا؟

409
00:34:11,654 --> 00:34:12,848
!فقط اهدأ

410
00:34:13,094 --> 00:34:14,083
!اهدأو

411
00:34:14,774 --> 00:34:16,048
!انتبه إلى رأسك

412
00:34:16,534 --> 00:34:18,172
!ليحضر أحدكم بعض الثلج له

413
00:34:18,974 --> 00:34:21,966
انتبه! تحرك! فقط تحرك
!عندما تأتي في اتجاهك

414
00:34:27,934 --> 00:34:28,730
!اللعنة

415
00:34:29,454 --> 00:34:30,967
!سأدفع من أجل هذا

416
00:34:41,814 --> 00:34:44,806
هذا الشئ سبب
.إنقطاع الكهرباء عام 1977 في نيويورك

417
00:34:45,734 --> 00:34:47,770
مزحة متداولة
.عن طريق الجذاب العظيم

418
00:34:48,014 --> 00:34:49,572
.لقد ظن أنها مضحكة

419
00:34:50,894 --> 00:34:52,122
.آسف, لكم جميعاً

420
00:34:52,774 --> 00:34:54,810
.لقد كان بالخطأ. آسف

421
00:34:55,334 --> 00:34:57,325
,المراقبة
.قلب نشاطنا

422
00:34:57,574 --> 00:34:59,644
.(قابل التوأم, (بلبولب) و(بوب

423
00:34:59,894 --> 00:35:03,091
هذه الخريطة تظهر موقع
.كل دخيل مسجلٌ على الأرض

424
00:35:03,334 --> 00:35:05,245
.البعض تحت المراقبة المستمرة

425
00:35:05,614 --> 00:35:07,605
.كل شخص على هؤلاء الشاشات دخيل

426
00:35:07,854 --> 00:35:10,607
في العلن, إنهم طبيعيون
...كما أنت, لكن في الخفية

427
00:35:11,174 --> 00:35:12,129
.ستفهم الفكرة

428
00:35:13,294 --> 00:35:14,613
.يا رجل

429
00:35:15,054 --> 00:35:16,612
إنه غير معقول, صح؟

430
00:35:17,774 --> 00:35:20,334
.لا, إنه معقول تماماً

431
00:35:20,854 --> 00:35:24,005
في الصف الثالث, الجميع قال
...أني مجنون, لكن علمتُ أن معلمتنا

432
00:35:24,214 --> 00:35:26,364
.لابد أن تكون من كوكب الزهرة أو شئ ما...

433
00:35:26,574 --> 00:35:29,213
.السيدة (إيدلسون). كوكب المشتري, في الواقع
.إحدى الأقمار على أية حال

434
00:35:30,574 --> 00:35:31,404
.تدوير...

435
00:35:31,654 --> 00:35:32,928
...أيها الصف

436
00:35:33,374 --> 00:35:35,649
!كونوا هادئين وانتبهوا...

437
00:35:36,574 --> 00:35:38,132
...اذا كان علي إخباركم

438
00:35:38,334 --> 00:35:40,609
...مرة أخرى...

439
00:35:42,254 --> 00:35:43,403
.دعنا نضعها

440
00:35:44,214 --> 00:35:45,010
نضع ماذا؟

441
00:35:45,614 --> 00:35:48,003
.آخر بدلة ستلبسها في حياتك

442
00:36:00,014 --> 00:36:02,608
<i>سترتدي هذه الملابس فقط في زي
...مقبول خصيصاً</i>

443
00:36:02,854 --> 00:36:04,765
<i>.للخدمات الخاصة للرجال في الأسود</i>

444
00:36:05,254 --> 00:36:07,927
<i>ستوافق
...على الهوية التي نعطيك</i>

445
00:36:08,174 --> 00:36:10,847
<i>,وتأكل في المكان الذي نخبرك به...
.وتعيش في المكان الذي نخبرك به</i>

446
00:36:11,454 --> 00:36:12,364
<i>...من الآن وصاعداً</i>

447
00:36:12,614 --> 00:36:15,003
<i>لن تحصل على علامات محددة...
.من أي نوع</i>

448
00:36:15,254 --> 00:36:17,768
<i>.لن تقف في أي طريق</i>

449
00:36:18,174 --> 00:36:19,971
<i>...صورتك الكاملة وضعت</i>

450
00:36:20,214 --> 00:36:23,012
<i>لتغادر آخر ذاكرة...
.مع أي شخص تقابله</i>

451
00:36:23,334 --> 00:36:25,643
<i>,أنت إشاعة
...معروفٌ فقط كــ</i>

452
00:36:25,854 --> 00:36:28,607
<i>ذاكرة ماضية وترحل
.بسرعة</i>

453
00:36:28,854 --> 00:36:31,084
<i>.أنت غير موجود
.أنت لم تولد من قبل</i>

454
00:36:33,734 --> 00:36:35,611
<i>.الإسم المجهول هو اسمك</i>

455
00:36:35,854 --> 00:36:37,651
<i>.الصمت, هو لغتك الأم</i>

456
00:36:38,414 --> 00:36:40,609
<i>.أنت لم تعد جزءاً من النظام</i>

457
00:36:40,814 --> 00:36:42,884
<i>.أنت فوق النظام. تتجاوزه </i>

458
00:36:43,374 --> 00:36:44,853
<i>.وراءه</i>

459
00:36:45,974 --> 00:36:48,044
<i>."أنت "منهم". نحن "هم</i>

460
00:36:48,414 --> 00:36:50,769
<i>.نحن الرجال في الأسود</i>

461
00:36:57,814 --> 00:37:00,772
هل تعرف ما هو الفرق
بيني وبينك؟

462
00:37:03,214 --> 00:37:05,091
.أجعل هذا يبدو جيداً

463
00:37:07,174 --> 00:37:09,051
.سنذهب في جولة صغيرة

464
00:37:09,454 --> 00:37:12,969
,سأضعك هنا لبضع دقائق
.والبابا سيعود حالاً

465
00:37:43,134 --> 00:37:45,887
حسناً, الآن نحن جاهزون للذهاب
.للجولة الصغيرة

466
00:37:46,134 --> 00:37:49,570
,سنقابل احدى أصدقاء البابا
.وسوف تعجب به

467
00:37:52,494 --> 00:37:54,371
.حسناً, دعنى نرى

468
00:37:55,014 --> 00:37:58,324
بي), لقد قبضنا على الحاكم المخلوع)
...السينغالي

469
00:37:58,574 --> 00:38:01,372
يهبط في الغابات
.خارج بورتلاند الليلة

470
00:38:01,614 --> 00:38:04,128
<i>- على هيئة البشر؟
- .أنت تتمنى. اجلب ممسحة</i>

471
00:38:05,294 --> 00:38:07,285
.هنا. رسالة حمراء من الليلة الماضية

472
00:38:07,974 --> 00:38:10,807
لدينا هبوط غير مصرح به
.في شمال ولاية نيويورك

473
00:38:11,054 --> 00:38:12,965
كي), أبقي آذانك مفتوحة)
.على هذا الحدث

474
00:38:13,174 --> 00:38:16,450
نحن لا نستظيف
.براميل بيرة من بين المجرات هنا

475
00:38:18,254 --> 00:38:19,653
.لدينا زائر

476
00:38:20,014 --> 00:38:21,845
.دخيل هبط خارج منطقته
من هو؟

477
00:38:22,094 --> 00:38:23,083
.ريدجيك

478
00:38:23,334 --> 00:38:26,212
,ليس مصرح له مغادرة مانهاتن
...لكنه خارج المدينة

479
00:38:26,454 --> 00:38:28,410
.لكنه ملازم على الشارع الرئيسي لنيو جيرسي...

480
00:38:28,654 --> 00:38:30,292
لما لا تأخذ المبتدئ معك؟

481
00:38:30,534 --> 00:38:33,207
هذه حالة مناسبة له
.ليتعرف على الوضع

482
00:38:33,774 --> 00:38:34,729
.اذهب واقبض عليه, أيها النمر

483
00:38:41,414 --> 00:38:43,974
"نحن لا نستظيف
".براميل بيرة من بين المجرات هنا

484
00:38:45,254 --> 00:38:46,403
...زد

485
00:38:47,334 --> 00:38:48,449
...إنه

486
00:38:49,974 --> 00:38:53,762
تيكنولوجيا غير محدودة من
...الكون بأكمله, ونحن نتجول بالأرجاء

487
00:38:53,974 --> 00:38:55,373
.في فورد معروضة للبيع...

488
00:38:57,814 --> 00:38:59,566
.إربط حزام الأمان

489
00:38:59,814 --> 00:39:01,566
.علينا تحسين مهارات جماعتك

490
00:39:01,814 --> 00:39:04,408
ستحصل على رد فعل أفضل
.اذا كنت مؤدباً أكثر

491
00:39:04,654 --> 00:39:06,212
.إربط حزام الأمان, رجاءاً

492
00:39:06,414 --> 00:39:07,972
...هذا كان جيداً. هل آذيت

493
00:39:11,654 --> 00:39:15,169
,الزر الأحمر هناك, يا فتى
.لا تلمس الزر الأحمر أبداً

494
00:39:24,774 --> 00:39:27,334
,(حسناً, (بوب
.عليك 72 دولار

495
00:39:27,934 --> 00:39:31,006
حسناً, يا حلوتي, دعيني أدفع
.للسائق الغير مهذب

496
00:39:59,574 --> 00:40:03,647
أنا آسفٌ للتأخير. سائقي التاكسي
.على هذا الكوكب فظيعين

497
00:40:03,894 --> 00:40:06,169
,يا صاحب الجلالة
.أنت في خطر محدق

498
00:40:06,414 --> 00:40:09,292
نعم, ويطلبون منك سعر أعلى
.في كل مرة

499
00:40:09,534 --> 00:40:13,209
.سيدي, حشرة هبطت هنا
.علينا أن نخرجك من الكوكب

500
00:40:13,454 --> 00:40:15,570
حشرة؟ لابد أنه يعرف
.لماذا أنا هنا

501
00:40:15,814 --> 00:40:17,247
.نظن أنه يعرف

502
00:40:18,734 --> 00:40:20,406
هل هذا ما أظن أنه كذلك؟

503
00:40:20,654 --> 00:40:23,043
لا, فقط بعض الألماسات
.لأطفالك

504
00:40:23,294 --> 00:40:24,443
هل لدينا الوقت للأكل؟

505
00:40:25,214 --> 00:40:28,445
طبعاً. طلبت لك
.بعض الفطائر

506
00:40:31,534 --> 00:40:32,967
!ستة جاهز

507
00:40:34,254 --> 00:40:35,243
أين (آيفان)؟

508
00:40:35,494 --> 00:40:36,927
.أعطيته استراحة

509
00:40:47,174 --> 00:40:50,086
من أجل استمرارية مُلك
.المملكة الأركويلانية

510
00:40:50,334 --> 00:40:52,211
.من أجل سلامة المجرة

511
00:40:59,214 --> 00:41:02,126
,يمكنك قتلنا معاً
.لكنك لن تجد المجرة

512
00:41:03,054 --> 00:41:05,124
.أنت محقٌ بشئ واحد

513
00:41:18,934 --> 00:41:20,492
.أنت لن تذهب إلى أي مكان, يا صاح

514
00:41:36,814 --> 00:41:38,884
.رخصتك والإستمارة, رجاءاً

515
00:41:42,454 --> 00:41:45,446
أفضل رؤيت رخصتك الأخرى
.والإستمارة, رجاءاً

516
00:41:52,174 --> 00:41:55,849
.أنت محدود لمناهتن
إلى أين أنت ذاهب, (ريدجي)؟

517
00:41:56,614 --> 00:41:59,048
...إنها زوجتي. هي
.انظر

518
00:42:03,654 --> 00:42:04,769
.لا توجد مشكلة كبيرة

519
00:42:05,014 --> 00:42:07,050
.(حسناً, أنت تعال معي, (ريدج

520
00:42:09,134 --> 00:42:11,125
.وأنت تعامل مع هذا

521
00:42:11,374 --> 00:42:12,204
ماذا?! أنا؟

522
00:42:12,934 --> 00:42:15,209
- .نعم, إنه سهل فقط امسك
- هل يعرف ما الذي يفعله؟

523
00:42:15,414 --> 00:42:17,405
.إنه يفعل ذلك دائماً
.دعه يعمل

524
00:42:25,774 --> 00:42:27,446
!اللعنة, يا رجل

525
00:42:28,254 --> 00:42:30,814
!شئ ما يسترق النظر

526
00:42:31,054 --> 00:42:32,931
أنت كنت متجه خارج المدينة, ما الذي يحدث؟

527
00:42:33,174 --> 00:42:35,369
- .نقابل شخص ما
- من تقابل؟

528
00:42:35,614 --> 00:42:38,492
- .إنها مركبة
- .مركبة؟ لم أرى تصريح مغادرة اليوم

529
00:42:38,734 --> 00:42:39,564
لم ترى؟

530
00:42:39,814 --> 00:42:41,964
.إنها حالة طارئة

531
00:42:42,534 --> 00:42:43,808
!أنت تبلي جيداً

532
00:42:44,014 --> 00:42:47,973
ما نوع الحالة الطارئة؟
لم العجلة لمغادرة الكوكب؟

533
00:42:48,294 --> 00:42:50,364
نحن لا نحب
.الحي بعد الآن

534
00:42:50,614 --> 00:42:52,366
...بعض القادمون الجدد

535
00:42:52,614 --> 00:42:55,811
أي قادمون جدد? ألهم علاقة
بالإصطدام ليلة البارحة؟

536
00:42:56,014 --> 00:42:57,333
!أرجو المعذرة, يا آنسة

537
00:43:00,854 --> 00:43:02,253
.يا رجل

538
00:43:02,814 --> 00:43:04,452
!يا رجل

539
00:43:06,414 --> 00:43:07,290
.كي), انظر)

540
00:43:07,534 --> 00:43:09,252
!يا رجل

541
00:43:10,734 --> 00:43:12,804
(مبروك, (ريدج
...إنه

542
00:43:13,654 --> 00:43:14,973
.حبار...

543
00:43:18,214 --> 00:43:19,090
...أتعلم, إنه

544
00:43:20,054 --> 00:43:21,885
...في الحقيقة مثل...

545
00:43:27,974 --> 00:43:29,089
.لطيف...

546
00:43:36,654 --> 00:43:38,724
أي شئ بهذا الشأن كان غير طبيعي؟

547
00:43:41,254 --> 00:43:42,767
...ماذا سيخيف (ردجيك) بشدة

548
00:43:43,014 --> 00:43:45,369
لدرجة أنه يخاطر بالسفر...
مع مولودٌ حديث؟

549
00:43:45,814 --> 00:43:47,645
.سنتفقد الصحف المهمة

550
00:43:53,054 --> 00:43:54,203
هذه "الصحف المهمة"؟

551
00:43:54,414 --> 00:43:56,370
.أفضل تقارير للتحقيقات على الكوكب

552
00:43:56,614 --> 00:43:59,572
<i>.إقرأ نيويورك تايمز اذا أردت
.يصبحون محظوظون بعض الأحيان</i>

553
00:43:59,934 --> 00:44:03,483
لا أصدق أنك تبحث عن المعلومات السرية
.في صحف السوبرماركت

554
00:44:04,934 --> 00:44:06,367
."ليس "أبحث عن

555
00:44:07,214 --> 00:44:09,774
.أعثر

556
00:44:21,974 --> 00:44:24,249
- .إنتظر لحظة, لا تسرع
- لماذا؟

557
00:44:24,494 --> 00:44:27,566
انتظر بعض الوقت لتحصل على
.الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل

558
00:44:28,654 --> 00:44:30,007
هل أستطيع مساعدتكم, يا سادة؟

559
00:44:30,254 --> 00:44:33,405
,(نعم, سيدتي. أنا العميل (مانهايم
.هذا العميل (بلاك), من مكتب التحقيقات الفيدرالي

560
00:44:33,654 --> 00:44:35,292
.نود أن تتحدثي بشأن زائرك

561
00:44:35,534 --> 00:44:36,887
ستضحكون علي أيضاً؟

562
00:44:37,134 --> 00:44:41,047
لا, ليس لدينا حس الفكاهة
على حد علمنا. هل يمكننا الدخول؟

563
00:44:42,734 --> 00:44:43,564
.طبعاً

564
00:44:44,014 --> 00:44:45,163
- .شكراً لك
- ليمون؟

565
00:44:45,414 --> 00:44:46,767
.نعم, رجاءاً

566
00:44:51,214 --> 00:44:53,523
رئيس الشرطة بنفسه أتى
...للمنزل

567
00:44:53,774 --> 00:44:55,651
.وقام بتحقيق كامل احترافي...

568
00:44:56,134 --> 00:44:59,126
أخذ تقرير الشرطة وكتب
...كل شئ قلته

569
00:44:59,374 --> 00:45:01,092
.لم يصدق شيئاً مما قلته...

570
00:45:01,334 --> 00:45:02,972
.مثل صنع النكت علي

571
00:45:03,214 --> 00:45:05,205
...لقد سألني, "اذا تم قتله

572
00:45:05,454 --> 00:45:07,763
كيف استطاع المشي مجدداً
"في المنزل؟

573
00:45:08,014 --> 00:45:10,733
علي أن أعترف لك أن
.هذا السؤال حيرني

574
00:45:11,134 --> 00:45:13,568
,(سأقول لك شيئاً الآن, أنا أعرف (إدغار
.(وهذا لم يكن (إدغار

575
00:45:15,054 --> 00:45:17,887
لقد كان مثل شئ ما
.(يلبس (إدغار

576
00:45:19,814 --> 00:45:21,008
...مثل البدلة

577
00:45:21,614 --> 00:45:22,967
.(بدلة (إدغار...

578
00:45:30,254 --> 00:45:32,848
الرجل كان بهذا القبح
.قبل أن يكون غريباً

579
00:45:35,654 --> 00:45:37,406
.أنا آسفة

580
00:45:37,774 --> 00:45:38,763
.أكملي

581
00:45:39,734 --> 00:45:40,849
...على أي حال

582
00:45:41,094 --> 00:45:43,050
.أفقت وكان قد رحل...

583
00:45:44,054 --> 00:45:44,964
هل قال أي شئ؟

584
00:45:45,294 --> 00:45:48,013
.نعم. لقد طلب بعض الماء

585
00:45:48,614 --> 00:45:50,366
.بعض الماء بالسكر

586
00:45:50,734 --> 00:45:51,769
ماء بالسكر؟

587
00:45:52,014 --> 00:45:54,892
.نعم, أذكر ذلك جيداً
...ظننت أن ذلك غريباً

588
00:45:55,254 --> 00:45:59,167
أنه طلب مني ماء بالسكر...
...وليس ليمون أو ماء بالثلج

589
00:45:59,574 --> 00:46:00,768
...أو الماء المعتاد...

590
00:46:01,014 --> 00:46:02,208
.ماء الحنفية...

591
00:46:03,254 --> 00:46:05,814
.(حسناً, (بياتريس
.لم يكن هنالك غريباً

592
00:46:06,054 --> 00:46:08,249
النور اللامع الذي رأيت في السماء
.لم يكن جسماً غامضاً

593
00:46:08,494 --> 00:46:12,612
غاز المستنقع من بالون الطقس حبس في
.الجيب الحراري وعكس النور من الزهرة

594
00:46:12,854 --> 00:46:14,048
.انتظر لحظة

595
00:46:14,294 --> 00:46:17,570
,اذا فقط تومض هذا الشئ ويمحو ذاكرتها
وتقوم بإنشاء واحدة أخرى؟

596
00:46:17,814 --> 00:46:19,372
.نسخة عادية من النيورولايزر

597
00:46:19,614 --> 00:46:22,208
وهذه القصة الضعيفة
هي أفضل ما لديك؟

598
00:46:22,534 --> 00:46:24,968
...(حسناً. ملاحظة شخصية أخرى, (بياتريس

599
00:46:25,214 --> 00:46:29,048
.إدغار) هرب مع عشيقة قديمة)...
...أنت ستمكثين مع أمك لعدة أيام

600
00:46:29,294 --> 00:46:30,613
.وستقررين أنه من الأفضل تركه...

601
00:46:30,854 --> 00:46:34,369
نعم, لأنه لم
.لأنه لم يقدّرك على أي حال

602
00:46:34,934 --> 00:46:36,765
في الحقيقة, أتعلمين ماذا؟

603
00:46:37,014 --> 00:46:39,608
.أنت من طردتيه
...والآن بما أنه قد رحل

604
00:46:39,854 --> 00:46:42,846
ستذهبين إلى المدينة, وستذهبين...
.إلى المتجر, وتبحثين عن بستان جميل

605
00:46:43,094 --> 00:46:46,973
,وتحصلي على بعض الأحذية
.وتجدين مكاناً تحصلي فيه على تجميل للوجه

606
00:46:48,494 --> 00:46:51,645
واستأجري مصمم لكي يأتي
!هنا بسرعة لأنه...اللعنة

607
00:46:59,454 --> 00:47:01,172
...كي), متى أحصل على جهازي)

608
00:47:01,414 --> 00:47:02,733
الذي يلعب بالذاكرة؟...

609
00:47:02,974 --> 00:47:03,929
.عندما تكبر

610
00:47:07,894 --> 00:47:08,804
.أرجوك, ليس الأخضر

611
00:47:10,254 --> 00:47:11,164
!اللعنة

612
00:47:12,854 --> 00:47:15,573
لا أظنك تعرف أي نوع من الكائنات الغريبة
... الذي يترك أثراً طيفي أخضر

613
00:47:15,814 --> 00:47:17,088
ويشتهي الماء بالسكر؟...

614
00:47:18,054 --> 00:47:21,729
<i>.انتظر, هذا كان على برنامج الخطر الأخير ليلة البارحة
...اللعنة, (أليكس) قال أنه كان</i>

615
00:47:21,974 --> 00:47:23,726
.زد, لدينا حشرة

616
00:47:24,414 --> 00:47:27,053
...اذاً
ماذا؟ نحن لا نحب الحشرات؟

617
00:47:27,294 --> 00:47:29,364
.الحشرات تنجح في المجزرة, أيها النمر

618
00:47:29,814 --> 00:47:33,966
,إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون
.يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى

619
00:47:34,214 --> 00:47:36,170
لقد تم لسعك عندما كنت ضغيراً, أليس كذلك؟

620
00:47:36,774 --> 00:47:40,244
تخيل صرصوراً عملاق
...مع قوة غير محدودة

621
00:47:40,494 --> 00:47:43,930
,عقدة نقص هائلة مجمعة...
...وينفعل بسرعة

622
00:47:44,134 --> 00:47:47,285
يهدد جزيرة مانهاتن...
.في بدلة (إدغار) الجديدة

623
00:47:48,414 --> 00:47:49,483
هل يبدو ذلك مضحكاً؟

624
00:47:51,814 --> 00:47:52,849
كيف سنتصرف؟

625
00:47:53,974 --> 00:47:56,329
,مع حشرة في المدينة
.سنراقب المشرحات

626
00:48:08,174 --> 00:48:09,926
أين تريدين
المنافس رقم 3؟

627
00:48:10,134 --> 00:48:11,567
.فقط اتركه هناك

628
00:48:11,814 --> 00:48:12,849
ما خطب القطة؟

629
00:48:13,094 --> 00:48:16,006
.توجد مشكلة مع القطة
.وقعي هنا

630
00:48:16,254 --> 00:48:18,927
- ما مشكلة القطة؟
- .إنها مشكلتكِ

631
00:48:22,134 --> 00:48:23,613
.أكره المعيشة

632
00:48:25,534 --> 00:48:26,853
هلا بدأنا؟

633
00:48:55,294 --> 00:48:57,091
!يا إلهي

634
00:49:01,014 --> 00:49:02,925
يا رفيق, ماذا تكون؟

635
00:49:09,126 --> 00:49:09,926
*للأشخاص المصرح لهم فقط*

636
00:49:10,974 --> 00:49:14,091
العينة كانت تقريباً 112 درجة
...وقت التشريح

637
00:49:14,334 --> 00:49:16,404
.تشير إلى ارتفاع درجة الحرارة...

638
00:49:16,654 --> 00:49:20,613
,المُختَبر حاول التحقق من ذلك عن طريق الشرج
.وقد اكتشف أن العينة ليس لها شرج

639
00:49:20,854 --> 00:49:22,207
...وهذا في الحقيقة

640
00:49:22,454 --> 00:49:23,284
.غريب

641
00:49:24,134 --> 00:49:28,127
أنا الدكتور (ليو مانفيل), قسم
.(الصحة العامة. هذا الدكتور (وايت

642
00:49:29,134 --> 00:49:31,090
أنتم يا شباب لابد أنه ليس لديكم
.حياة منزلية

643
00:49:31,294 --> 00:49:34,411
.نحن نراقب المشرحات بحذر
قولي لي ألديكِ شئٌ غير معتاد هنا؟

644
00:49:34,654 --> 00:49:36,849
.نعم. جريمة قتل ثلاثية

645
00:49:37,094 --> 00:49:38,894
,الجثة الأولى كانت طبيعية
.ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين

646
00:49:38,894 --> 00:49:40,122
,الجثة الأولى كانت طبيعية
.ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين

647
00:49:40,374 --> 00:49:42,763
لكن عندما فتحت
...الآخرين

648
00:49:43,014 --> 00:49:43,924
.دعني أريك

649
00:49:50,574 --> 00:49:53,566
يوجد تركيب عظمي
.ليس كمثل شئ رأيته من قبل

650
00:49:53,814 --> 00:49:55,213
.حسناً, سألقي نظرة على هذا

651
00:49:55,414 --> 00:49:57,530
(دكتور (وايت), هلا تحققت مع الدكتورة (ويفر
.من الجثة الأخرى, رجاءاً

652
00:49:57,734 --> 00:49:59,053
.من هنا, يا دكتور

653
00:49:59,734 --> 00:50:01,531
.هذه أكثر غرابة

654
00:50:02,414 --> 00:50:04,974
.لقد فتحت بطنه
.بدأت بالمعدة

655
00:50:05,214 --> 00:50:08,524
لكن يمكننا البدأ بنقطة
.إلتقاء المعدة مع المرئ, أيُ شئ تفضّله

656
00:50:09,614 --> 00:50:12,412
.فلنبدأ من حيث ما بدأتي

657
00:50:12,854 --> 00:50:14,128
.حسناً

658
00:50:22,494 --> 00:50:24,007
- هل هذه قطتك؟
- .إنها الآن

659
00:50:24,214 --> 00:50:26,489
.لقد أتت مع الجثة
.غُص للداخل

660
00:50:26,694 --> 00:50:28,332
.أنا واثقة أنه لن يمانع

661
00:50:31,814 --> 00:50:33,611
.لديكٍ عيونٌ جميلة جداً

662
00:50:34,574 --> 00:50:35,529
.شكراً لك

663
00:50:39,214 --> 00:50:40,090
أتُحسّ بذلك؟

664
00:50:40,294 --> 00:50:43,206
مكان الوصلة بين المعدة والمرئ؟
.ادفعها جانباً

665
00:50:43,694 --> 00:50:46,572
أتلاحظ أي شئ غريب؟
...المعدة, الكبد, الرئتين

666
00:50:46,974 --> 00:50:48,771
.لا, كل شئ بخير

667
00:50:49,014 --> 00:50:50,447
.دكتور, كلهم مفقودين

668
00:50:51,174 --> 00:50:52,004
.طبعاً

669
00:50:52,254 --> 00:50:55,087
هذا بالتأكيد
.أول شئ لاحظته

670
00:50:55,614 --> 00:50:58,492
ما كنت أشير إليه
...أنه في الحقيقة لا يوجد

671
00:50:59,614 --> 00:51:00,888
...قطع...

672
00:51:01,134 --> 00:51:02,567
.متبقةٌ منهم

673
00:51:02,814 --> 00:51:05,726
...نعم كما تعلمين, اذاً سلامتهم

674
00:51:06,174 --> 00:51:09,166
في أي مكان يكونون...
.يمكننا التأكد من ذلك

675
00:51:09,374 --> 00:51:10,727
هل تقابلنا من قبل؟

676
00:51:11,534 --> 00:51:13,525
.لدي شعورٌ غريب أني رأيت هذا من قبل

677
00:51:14,974 --> 00:51:17,204
- .نعم, أنا أيضاً
- حقاً؟

678
00:51:17,974 --> 00:51:20,329
هل تريد أن تعرف ماذا أظن؟
.لا تقل لذلك الرجل

679
00:51:20,574 --> 00:51:23,771
.أظن أنه تحت ضغط كبير
.لا أظن أنها جثة حقيقية

680
00:51:24,014 --> 00:51:27,211
أظن أنها نوعٌ ما من
.وحدة متحولة من شئ آخر

681
00:51:27,454 --> 00:51:29,206
السؤال هو, ماذا؟

682
00:51:30,054 --> 00:51:31,533
هل هذا يخيفك؟

683
00:51:34,414 --> 00:51:35,563
.لا, يا فتاة

684
00:51:37,094 --> 00:51:39,927
هل تعرف ماذا أفضل أن أفعل بعض الأحيان
عندما يكون الوقت متأخراً؟

685
00:51:41,928 --> 00:51:43,128
.لا

686
00:51:44,094 --> 00:51:45,368
.دكتور وايت

687
00:51:47,054 --> 00:51:48,328
.عذراً

688
00:51:52,854 --> 00:51:53,969
ماذا تظن؟

689
00:51:54,494 --> 00:51:57,566
مثير جداً. لديها
...ملكة الغير ميتون" يحدث"

690
00:51:57,814 --> 00:51:59,042
.بالجثة

691
00:51:59,254 --> 00:52:00,050
.جسمٌ جميل

692
00:52:00,254 --> 00:52:01,892
.بالجسم الميت

693
00:52:02,654 --> 00:52:04,531
.عليك أن تلقي نظرة على ذلك الشئ

694
00:52:04,854 --> 00:52:06,207
هل تميزه؟

695
00:52:06,894 --> 00:52:10,250
إنه يشبه الرجل الضخم الذي رأيته
.في المقر الرئيسي, لكنه ميتٌ أكثر

696
00:52:10,494 --> 00:52:11,768
ما الذي قتله؟

697
00:52:13,014 --> 00:52:13,924
حشرة؟

698
00:52:14,774 --> 00:52:16,002
.إنها تكلمك, أيها الكسلان

699
00:52:19,894 --> 00:52:21,043
.انظر إلى هذا

700
00:52:22,774 --> 00:52:24,127
ما هذا بحق الجحيم؟

701
00:52:41,934 --> 00:52:43,287
...يجب

702
00:52:44,894 --> 00:52:46,771
...منع

703
00:52:49,134 --> 00:52:50,965
.المنافسة...

704
00:52:51,974 --> 00:52:53,373
ما الذي تقوله؟

705
00:52:53,614 --> 00:52:54,967
...منع

706
00:52:55,214 --> 00:52:56,647
...منع

707
00:52:56,934 --> 00:52:57,923
الصراع؟...

708
00:53:00,254 --> 00:53:01,243
...منع

709
00:53:01,774 --> 00:53:02,650
الحرب؟

710
00:53:03,014 --> 00:53:04,163
.الحرب

711
00:53:06,654 --> 00:53:08,133
...المجرة

712
00:53:09,454 --> 00:53:11,126
...على...

713
00:53:11,534 --> 00:53:13,365
...(أورايون)...

714
00:53:15,774 --> 00:53:16,570
...ح...

715
00:53:19,374 --> 00:53:20,773
ما الكلمة؟

716
00:53:21,374 --> 00:53:22,648
الفراش؟

717
00:53:23,134 --> 00:53:25,045
الحزام؟ حزام (أورايون)؟

718
00:53:44,494 --> 00:53:47,725
لمنع الحرب, المجرة"
".(على حزام (أورايون

719
00:53:47,974 --> 00:53:49,805
ما معنى ذلك بحق الجحيم؟

720
00:53:53,134 --> 00:53:54,567
...دكتور

721
00:53:54,774 --> 00:53:56,048
.لا يهم, تعال هنا...

722
00:53:56,294 --> 00:54:00,128
دكتور لا يهم? أنتم يا شباب لستم حقاً
من قسم الصحة, أليس كذلك؟

723
00:54:00,414 --> 00:54:02,166
!روزنبرج). اللعنة)

724
00:54:02,414 --> 00:54:06,566
.الأركويليون لن يعجبوا بهذا
.لقد كان من العائلة الحاكمة

725
00:54:06,854 --> 00:54:08,003
...عرفت ذلك, هذا غريب

726
00:54:08,214 --> 00:54:11,411
وأنتم من وكالة حكومية ما...
.تحاولون التستّر على الأمر

727
00:54:11,614 --> 00:54:14,731
,لقد قال, "لمنع الحرب
".(المجرة على حزام (أورايون

728
00:54:14,974 --> 00:54:17,090
هذا كله معقول, كيف تشرح نيويورك بطريقة أخرى؟

729
00:54:17,294 --> 00:54:19,569
...لقد كنت في سيارة الأجرة تلك, وهذا الرجل كان

730
00:54:21,374 --> 00:54:23,410
"(المجرة على حزام (أورايون"
.ليس لها معنى

731
00:54:23,614 --> 00:54:27,402
هذا ما قاله الرجل الصغير داخل
رأس الرجل الضخم, صح؟

732
00:54:27,614 --> 00:54:30,447
!اللعنة, يا رجل
.لقد قمت بالومضة مسبقاً

733
00:54:30,694 --> 00:54:33,162
,أياً كان أنتم
.عليكم تظهروا لي هويتكم

734
00:54:33,414 --> 00:54:36,326
.طبعاً, أيتها السيدة الشابة
.انظري إلى هذا من أجلي, رجاءاً

735
00:54:36,574 --> 00:54:38,326
- هلا توقفت عن هذا؟
- ماذا؟

736
00:54:38,534 --> 00:54:40,570
.هذا الشئ سيجلب لها سرطان الدماغ

737
00:54:40,814 --> 00:54:42,964
.لم أؤذها من قبل
.علينا أن نغلق جميع الأبواب

738
00:54:43,214 --> 00:54:44,932
.الخدمات الخاصة ستكون هنا في أي لحظة

739
00:54:45,174 --> 00:54:47,927
لم تؤذها من قبل, كم عدد المرات التي
ومضت فيها لهذه المرأة المسكينة؟

740
00:54:48,174 --> 00:54:48,970
.عدة مرات

741
00:54:49,214 --> 00:54:52,331
- ألا تقلق بشأن الضرر الدائم؟
- .قليلاً

742
00:54:52,574 --> 00:54:54,405
- هل ومضت علي من قبل؟
- .لا

743
00:54:54,654 --> 00:54:57,009
أنا لا أمزح معك! هل فعلت ذلك؟

744
00:55:06,254 --> 00:55:09,166
أظن أنه يجب أن مسؤولاً
.بشأن الشئ الذي يومض

745
00:55:09,414 --> 00:55:10,767
.ليس وأنا قريباً

746
00:55:11,014 --> 00:55:13,130
.ستقوم بقلي دماغ أحدهم

747
00:55:13,374 --> 00:55:17,208
لدينا غريبين مقتولين و
.ومختبرة طبية تحتاج لذاكرة جديدة

748
00:55:19,694 --> 00:55:21,924
.اجعلها ذاكرة سعيدة

749
00:55:53,814 --> 00:55:55,805
!أين هي؟

750
00:56:17,006 --> 00:56:23,206
الإسم:      ريستون, إليزابيث أن
المدينة:                     ترورا

751
00:56:27,507 --> 00:56:29,807
...جاري البحث

752
00:56:30,608 --> 00:56:32,308
تم العثور على الهدف

753
00:56:37,814 --> 00:56:39,213
.زد

754
00:56:39,734 --> 00:56:42,407
ألا ينام أحدٌ
هنا؟

755
00:56:42,654 --> 00:56:46,408
.التوأم يبقونا على التوقيت السينتوري
.إنه 37 ساعة في اليوم

756
00:56:46,614 --> 00:56:48,764
بضعة شهور
.وستعتاد على الأمر

757
00:56:49,014 --> 00:56:50,572
.أو ستصاب بنوبة اضارب عقلية

758
00:56:51,054 --> 00:56:52,123
.ها هي أورايون

759
00:56:52,334 --> 00:56:55,212
إنها مجموعة من ألمع النجوم
.في السماء الشمالية

760
00:56:55,454 --> 00:56:57,922
- .ها هو حزام أورايون
- :الرجل الصغير قال

761
00:56:58,174 --> 00:57:01,371
لمنع الحرب, المجرة"
".(على حزام (أورايون

762
00:57:01,614 --> 00:57:03,764
يا مبتدئ, لا توجد مجرات
.على حزام أورايون

763
00:57:04,014 --> 00:57:07,563
.الحزام هي هذه النجوم الثلاثة فقط
.المجرات ضخمة

764
00:57:07,774 --> 00:57:11,733
.إنها مصنوعة من بلايين النجوم
.لقد سمعت بشكل خاطئ

765
00:57:12,574 --> 00:57:14,929
.انظر, مهماً كان, أعرف ما سمعت

766
00:57:50,534 --> 00:57:51,808
.سيدة جميلة

767
00:57:54,109 --> 00:57:55,109
.ضاع الهدف

768
00:57:58,014 --> 00:58:02,405
تلك القصة للرجل الغاضب بدأت
.تتضح قليلاً هنا

769
00:58:03,094 --> 00:58:06,166
اذاً أنت ذلك الرجل الذي أريتني
صورته مع الزهور؟

770
00:58:07,094 --> 00:58:10,291
,و أفهم من ذلك
.أنها لم تحصل على تلك الزهور أبداً

771
00:58:10,974 --> 00:58:13,727
اذاً, ماذا, هل تزوجت أو أي شئ؟ -
.لا -

772
00:58:14,894 --> 00:58:17,692
إنهم يقولون من الأفضل أن
...تكون محبوباً وتُفقد

773
00:58:17,894 --> 00:58:19,930
.من أن تكون غير محبوب على الإطلاق...

774
00:58:20,174 --> 00:58:21,209
.جرّب ذلك

775
00:58:21,410 --> 00:58:22,210
.كي

776
00:58:26,654 --> 00:58:27,723
.ألقي نظرة على هذا

777
00:58:27,974 --> 00:58:29,373
.جميعهم يرحلون

778
00:58:29,614 --> 00:58:33,368
.لقد أحصينا 12 رحلة في الساعة الأخيرة
.ريدجيك) كان الأول)

779
00:58:34,214 --> 00:58:35,932
ما الذي يعرفونه بحق الجحيم ولا نعرفه نحن؟

780
00:58:36,174 --> 00:58:37,653
لماذا يهجر الفأر المركبة؟

781
00:58:37,854 --> 00:58:41,529
,أعطني ليم سات 4, رجاءاً
.مع الحث الحراري بواسطة البروتون

782
00:58:43,294 --> 00:58:45,444
.شكراً لك. حسناً. ليم سات 18

783
00:58:47,494 --> 00:58:48,643
.حسناً, 4000

784
00:58:52,854 --> 00:58:54,253
.سفينة حربية أركويليانية

785
00:58:54,494 --> 00:58:57,054
ولدينا
.أمير أركويلياني ميّت

786
00:58:58,774 --> 00:59:00,207
.على ذكر الشيطان

787
00:59:01,214 --> 00:59:02,090
.يبدو أنهم غاضبون

788
00:59:02,334 --> 00:59:03,733
.يا أولاد, ترجموا هذا. أسرعوا

789
00:59:04,094 --> 00:59:07,450
,اذهب إلى متجر (روزنبرج) للمجوهرات
.وانظر ماذا تكتشف

790
00:59:09,851 --> 00:59:10,451
.كي

791
00:59:13,174 --> 00:59:14,368
.أعطِ الفتى سلاحاً

792
00:59:23,814 --> 00:59:26,931
- .السلسة الرابعة دي أتومايزر
- .هذا هو المطلوب

793
00:59:27,134 --> 00:59:28,726
.الصرصار المزعج

794
00:59:30,774 --> 00:59:32,685
.كي), لا, لا, هيا, يا رجل)

795
00:59:32,934 --> 00:59:35,289
...أنت تحصل على السلسلة الرابعة من دي أتومايزر

796
00:59:35,534 --> 00:59:37,331
وأنا أحصل على الصرصار القزم؟...

797
00:59:41,174 --> 00:59:43,005
.أشعر أني سأكسره

798
01:00:25,614 --> 01:00:27,809
!هذه شاحنتي

799
01:00:28,854 --> 01:00:31,846
تأكد من إخبارهم بذلك
.في الحجز

800
01:00:38,894 --> 01:00:40,771
.أرجوك

801
01:00:49,814 --> 01:00:52,169
من يقتحم متجر مجوهرات
ويترك المجوهرات؟

802
01:00:52,414 --> 01:00:54,484
.شخص ما لا يبحث عن المجوهرات

803
01:00:56,654 --> 01:00:59,009
هذا الرجل متعلق بشدة
.بقطته

804
01:01:01,534 --> 01:01:02,410
!انخفض

805
01:01:07,534 --> 01:01:08,523
!يا رجل

806
01:01:10,334 --> 01:01:12,165
!هذا هو. هذا هو الحشرة

807
01:01:12,374 --> 01:01:13,693
!(في بدلة (إدغار

808
01:01:34,494 --> 01:01:37,133
نحن لا نطلق أسلحتنا
!على مرأى العامة

809
01:01:37,374 --> 01:01:39,251
!ليس لدينا وقت لهذا الهراء

810
01:01:39,494 --> 01:01:41,769
توجد سفينة حربية للغرباء
...على مقربة من

811
01:01:42,014 --> 01:01:44,767
هناك دائماً سفينة حربية أركويليانية
...للغرباء مشعة بالموت

812
01:01:45,014 --> 01:01:47,733
أو وباء بين المجرات...
.على مقربة من محو الحياة على الأرض

813
01:01:47,974 --> 01:01:50,772
الطريقة الوحيدة لجعل
...الناس سعداء بحياتهم

814
01:01:50,974 --> 01:01:53,568
!هو أن لا يعرفون عنه...

815
01:01:58,134 --> 01:01:59,965
.ولا تقلق بشأن الحشرة

816
01:02:00,254 --> 01:02:02,529
.إنه لن يغادر المدينة
.نحن لدينا مركبته

817
01:02:10,054 --> 01:02:11,965
...زد), نحن بحاجة لطاقم الإحتواء)

818
01:02:12,174 --> 01:02:13,766
<i>.على شارع ماكدوغال...</i>

819
01:02:14,574 --> 01:02:18,044
.الإحتواء ربما نقطة جدال, يا صديقي القديم
.الهجرة الجماعية ما زالت مستمرة

820
01:02:18,294 --> 01:02:21,969
الحفلة انتهت, وآخر شخص
.يرحل يعلق بالفحص

821
01:02:22,214 --> 01:02:24,569
!أنتم متأسفون أيها العاقون

822
01:02:32,334 --> 01:02:33,926
<i>ماذا عن الأركويليانيون؟</i>

823
01:02:34,174 --> 01:02:37,450
:لقد ترجمنا جزءاً من الرسالة حتى الآن
".سلم المجرة"

824
01:02:37,694 --> 01:02:40,766
<i>- إنهم لا يريدون الكثير, أليس كذلك؟
- .الوضع يصبح أفضل</i>

825
01:02:41,014 --> 01:02:42,413
.إنهم يحملونا المسؤولية

826
01:02:42,414 --> 01:02:46,914
الرجال في الأسود
.سلموا المجرة

827
01:02:51,014 --> 01:02:52,925
أين تحتفظ بالموتى؟

828
01:02:53,134 --> 01:02:54,852
.ليس معي أي موتى

829
01:02:55,374 --> 01:02:56,409
أين؟

830
01:02:56,654 --> 01:02:57,928
.لا أعلم

831
01:02:58,414 --> 01:03:00,325
مشرحة المدينة؟

832
01:03:09,934 --> 01:03:12,243
!هذه ثلاثة بدولار واحد, سيدي

833
01:03:12,814 --> 01:03:15,647
لقد كان نورٌ ما
...شعّ من الزهرة

834
01:03:15,894 --> 01:03:17,293
...في احدى مستنقعات الغاز...

835
01:03:17,534 --> 01:03:18,967
...وهذا ما صنع الـ...

836
01:03:19,214 --> 01:03:20,567
!حسناً, يا فتى

837
01:03:21,334 --> 01:03:22,687
.عذراً
ما الأمر؟

838
01:03:22,934 --> 01:03:25,494
,الأركويليانيون يريدون المجرة
.أياً كان المعنى

839
01:03:25,694 --> 01:03:27,446
...نحتاج مساعدة, مختص

840
01:03:27,694 --> 01:03:30,731
أحدٌ ما مع سنين من الخبرة
.في السياسات بين المجرات

841
01:03:30,974 --> 01:03:33,534
أتمنى أن الغبي الصغير
.لم يهرب من المدينة

842
01:03:35,814 --> 01:03:37,566
...لو تجمعتوا هنا

843
01:03:37,814 --> 01:03:41,045
.هذا صحيح, تقربوا
.هذا جيد. شكراً

844
01:03:41,294 --> 01:03:44,604
,اذا نظرتوا هنا مباشرة
.سأقدر ذلك. شكراً لكم

845
01:03:57,134 --> 01:03:59,773
.أسوء تنكر على الإطلاق
.إنه غريبٌ بالتأكيد

846
01:04:00,014 --> 01:04:02,687
,لا يعجبك ذلك
.يمكنك تقبيل مؤخرتي الغاضبة

847
01:04:03,334 --> 01:04:04,164
أنت مشغول, (فرانك)؟

848
01:04:04,414 --> 01:04:06,450
.لا يمكنني التحدث الآن
...طائرتي مغادرة في

849
01:04:06,694 --> 01:04:07,683
!أبعد يديك البشريتين

850
01:04:07,894 --> 01:04:09,043
!إطلب ما شئت

851
01:04:09,294 --> 01:04:11,285
.الكلب يدين لصديقي بالمال

852
01:04:11,534 --> 01:04:13,047
,الأركويليانيون والحشرة
ماذا تعرف؟

853
01:04:13,294 --> 01:04:14,488
- .لا أعلم شيئاً
- ولا شئ واحد؟

854
01:04:17,294 --> 01:04:19,728
!توقف, توقف, أوقف ذلك
!حسناً, حسناً

855
01:04:20,094 --> 01:04:22,164
.روزنبرج) لم يكن أركويلياني تافه)

856
01:04:22,374 --> 01:04:25,571
.لقد كان وصي المجرة
.لقد ظن أنه سيكون آمنٌ على الأرض

857
01:04:25,814 --> 01:04:26,724
.والحشرة لديها خطط أخرى

858
01:04:26,934 --> 01:04:30,643
المجرة أفضل مصدر
.للطاقة التحت ذرية في الكون

859
01:04:30,894 --> 01:04:33,533
,اذا اقتربت الحشرة منها ولو قليلاً
.قبّل الأركويليانيون للوداع

860
01:04:33,774 --> 01:04:34,763
.اسأله عن الحزام

861
01:04:35,014 --> 01:04:37,574
.(روزنبرج) قال شيئاً عن حزام (أورايون)
ماذا كان يقصد؟

862
01:04:37,814 --> 01:04:39,532
- .أجبرني
- أجبرك؟

863
01:04:40,294 --> 01:04:41,409
.ليس بالأرجاء

864
01:04:44,214 --> 01:04:46,170
.إنه يتدرب على التمثيل بالكلام من بطنه

865
01:04:46,414 --> 01:04:48,211
!المجرة هنا

866
01:04:49,014 --> 01:04:49,810
هنا؟

867
01:04:50,014 --> 01:04:52,482
المجرة عبارة عن ملايين النجوم
.والكواكب

868
01:04:52,734 --> 01:04:55,123
أنتم البشر, متى ستتعلمون
أن الحجم غير مهم؟

869
01:04:55,574 --> 01:04:58,486
,فقط لأن شئ ما مهم
.فلا يعني ذلك أنه ليس صغير جداً

870
01:04:58,814 --> 01:04:59,769
كم هو صغير؟

871
01:04:59,974 --> 01:05:01,965
.صغير بحجم كرة زجاجية أو جوهرة

872
01:05:02,454 --> 01:05:05,014
والآن اذا سمحت لي. علي الذهاب
.قبل رحلتي

873
01:05:05,254 --> 01:05:06,084
.حسناً, ارحل من هنا

874
01:05:08,534 --> 01:05:11,765
,اذا المجرة هنا
.فإنها ليست على حزام أورايون

875
01:05:23,166 --> 01:05:24,166
.كي

876
01:05:31,214 --> 01:05:33,170
...متى تريدي الإنتباه

877
01:05:34,574 --> 01:05:35,370
.أورايون

878
01:05:35,574 --> 01:05:37,246
.هذا اسمٌ جميل

879
01:05:37,774 --> 01:05:39,253
ما هذا؟

880
01:06:31,494 --> 01:06:33,530
.نعم, جيد, شكراً لك

881
01:06:33,774 --> 01:06:36,732
شكراً لك للتأكيد
.بأن الجرس يعمل

882
01:06:39,334 --> 01:06:40,972
ما الأمر, أيها المزارع (جون)؟

883
01:06:42,454 --> 01:06:44,922
.رجلٌ أتى إلى هنا في وقت سابق

884
01:06:45,494 --> 01:06:46,290
.رجلٌ ميت

885
01:06:46,534 --> 01:06:48,411
وماذا يعني هذا لي؟

886
01:06:50,374 --> 01:06:53,127
.لقد كان صديقٌ عزيزٌ علي جداً

887
01:06:53,814 --> 01:06:55,805
.أظن أن لديه حيوانٌ معه

888
01:06:56,054 --> 01:06:58,488
.لقد كانت هدية أعطيته لها. قطة أليفة

889
01:06:58,734 --> 01:07:00,292
.إنها تعني كل شئ لي

890
01:07:00,534 --> 01:07:02,206
.أودُّ أن أستعيدها

891
01:07:02,454 --> 01:07:05,764
,سأحتاج صورةٌ لهويتك
...وإثباتٌ لملكية القطة

892
01:07:06,014 --> 01:07:09,370
موثقة بإثبات قرابة...
.مع المتوفّى

893
01:07:10,294 --> 01:07:11,647
.لا تفعل ذلك

894
01:07:13,334 --> 01:07:14,369
أفعل ماذا؟

895
01:07:15,494 --> 01:07:16,927
.لا تفعلها

896
01:07:19,414 --> 01:07:20,733
.يا رجل

897
01:07:35,774 --> 01:07:37,924
- .انظر, (كي), لم لا تدعني أتعامل مع هذا
- ماذا؟

898
01:07:38,174 --> 01:07:40,768
.كل ما سنفعله هو الحصول على القطة
.إنه ليس بهذه الصعوبة

899
01:07:41,014 --> 01:07:45,132
لكن اذا دخلت أنت, ستبدأ
.بومض إشعاع المخ الذي لديك بوجهها

900
01:07:45,334 --> 01:07:46,926
.سينتهي بها الأمر مع سرطان الدم

901
01:07:47,174 --> 01:07:50,849
الدكتورة لا تريد أن تُذهب عنها نصف مشوار
.حصص المدرسة الطبية. خمس دقائق

902
01:07:51,094 --> 01:07:52,368
.دقيقتين

903
01:07:54,774 --> 01:07:55,763
أين الحيوان؟

904
01:07:56,014 --> 01:07:57,413
.قلت لا أعرف

905
01:07:57,614 --> 01:07:59,809
.دعينى نرى اذا يمكننا العثور عليها

906
01:08:05,014 --> 01:08:06,083
!مرحبا

907
01:08:14,974 --> 01:08:16,043
!مرحبا

908
01:08:20,294 --> 01:08:21,773
- كيف حالك؟
- .مرحبا

909
01:08:22,014 --> 01:08:24,812
(أنا الرقيب (فرايدي
.من الدائرة الـ26

910
01:08:25,054 --> 01:08:27,522
قطة أتت مع جثة
.في اليوم الآخر

911
01:08:27,774 --> 01:08:29,765
- أورايون) على الحلقة؟)
- .نعم هذا صحيح

912
01:08:30,574 --> 01:08:33,407
...هذه القطة شاهدة

913
01:08:33,654 --> 01:08:36,009
.في قضية قتل...
.أريد أن آخذه معي لأسأله بعض الأسئلة

914
01:08:36,254 --> 01:08:37,767
.لا أعلم أين هي القطة

915
01:08:38,014 --> 01:08:39,242
لا تعلمين؟

916
01:08:39,774 --> 01:08:42,368
لا, لكن ربما يمكنك أخذي
.معك بدلاً منها

917
01:08:44,294 --> 01:08:47,172
,اللعنة, أنت تتفاعلين بسرعة
أليس كذلك؟

918
01:08:47,374 --> 01:08:49,092
...أفضل كثيراً الذهاب معك

919
01:08:49,414 --> 01:08:50,369
.الآن...

920
01:08:51,294 --> 01:08:53,569
ولماذا تريدين ذلك بالضبط؟

921
01:09:00,574 --> 01:09:02,485
.أريد أن أريك شيئاً

922
01:09:03,054 --> 01:09:03,964
.اهدأي

923
01:09:04,214 --> 01:09:07,331
- !يا فتاة, لا تتسرعي هكذا
- .أنت لا تفهم ذلك

924
01:09:07,574 --> 01:09:09,724
.عليك رؤية هذا حقاً

925
01:09:09,974 --> 01:09:14,365
.سأفعل .سأفعل. شئ واحد. علي أن أقود
.إنها ليست احدى رحلات مفتولي العضلات

926
01:09:14,574 --> 01:09:16,883
.هذه هي الطريقة التي أحصل عليها

927
01:09:27,574 --> 01:09:30,088
انظر, يا عشيق, أنت
.لا تفهم ذلك حقاً

928
01:09:30,294 --> 01:09:33,286
هنالك شئ أريدك أن
.تساعدني فيه

929
01:09:43,774 --> 01:09:44,809
!توقف

930
01:09:45,054 --> 01:09:46,043
!أنت غبي

931
01:09:46,294 --> 01:09:47,363
كيف يفترض بي أن أعرف؟

932
01:09:47,574 --> 01:09:48,768
هل علي أن أغنيها؟

933
01:09:49,014 --> 01:09:50,493
.لو لم تكوني كالسكرانة في موعد في حفل التخرج

934
01:09:50,734 --> 01:09:54,443
هذا نموذجي. أي وقت تظهر المرأة
...حتى تلميح للإستقرار الجنسي

935
01:09:54,654 --> 01:09:55,450
!اصمتوا

936
01:09:55,654 --> 01:09:56,450
!دعها تذهب

937
01:09:56,654 --> 01:09:58,372
...اسمع, أيها الفتى القرد

938
01:09:58,614 --> 01:10:01,686
,مقارنة بكم أيها البشر...
.أنا على أعلى درجة من سلم التطور

939
01:10:01,934 --> 01:10:02,969
.يمكنها ذلك أيضاً

940
01:10:03,214 --> 01:10:05,603
إنك تفطر قلبي
.أرني وجهك, وسأعالج بلائك

941
01:10:05,894 --> 01:10:09,125
أنزعت أجنحة ذبابة من قبل؟
أيهمك أن ترى الذبابة حتى؟

942
01:10:09,334 --> 01:10:10,687
إلى أي مدى يمكنك الإبتعاد بمركبتك؟

943
01:10:10,934 --> 01:10:13,732
اذا كان هذا ما تدعوه بهراء
.الفضاء لدينا مركبتك مصادرة

944
01:10:13,974 --> 01:10:16,249
- !ضعوا أسلحتكم
- .لن يحدث هذا أبداً

945
01:10:16,494 --> 01:10:17,290
.(الأمر بخير, (لورا

946
01:10:17,574 --> 01:10:19,053
كيف يكون كذلك؟

947
01:10:19,294 --> 01:10:21,285
.أنا أقول أنه سيكون بخير

948
01:10:21,534 --> 01:10:23,365
.لا تراهن على ذلك, يا كيس اللحم

949
01:10:32,734 --> 01:10:34,213
!دعني أذهب

950
01:10:44,734 --> 01:10:45,928
!اذهبي

951
01:10:49,774 --> 01:10:51,002
.خذيني إلى هنا

952
01:10:51,254 --> 01:10:52,050
.مستحيل

953
01:10:53,454 --> 01:10:54,250
!خذيني

954
01:11:11,574 --> 01:11:12,370
!إنه في سيارة الأجرة

955
01:11:33,934 --> 01:11:36,209
!لا تتحرك! لا تتحرك
!لا تتحرك

956
01:11:36,734 --> 01:11:38,133
يا رجل, ماذا؟

957
01:11:48,934 --> 01:11:51,653
.إنه لن يغادر الكوكب في سيارة أجرة
.فلنذهب

958
01:11:56,414 --> 01:11:58,974
تعال معي, ضع التنوع البيولوجي
.وشبكة العمل في جميع أرجاء مانهاتن

959
01:11:59,214 --> 01:12:01,409
.اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة

960
01:12:02,734 --> 01:12:04,247
ما الذي نسمعه من الأعلى؟

961
01:12:04,494 --> 01:12:05,643
.نفس الشئ
".سلم المجرة"

962
01:12:05,894 --> 01:12:08,772
,الحشرة لديه المجرة
.لكن لدينا مركبته, لابد أنه يبحث عن مخرج

963
01:12:11,814 --> 01:12:14,044
<i>:تحذير
.اكتشاف انفجار بلوتوني جوفي </i>

964
01:12:15,094 --> 01:12:17,369
<i>:تحذير
.اكتشاف انفجار بلوتوني جوفي</i>

965
01:12:21,854 --> 01:12:24,288
- لماذا يطلقون علينا؟
- .قواعد المعركة الأركويليانية

966
01:12:24,534 --> 01:12:28,607
,أولاً نحصل على إنذار أخير, ثم طلقة تحذيرية
.ثم أسبوع مجري للإستجابة

967
01:12:29,174 --> 01:12:31,608
أسبوع مجري؟
كم طول هذه المدة بحق الجحيم؟

968
01:12:31,854 --> 01:12:32,889
.ساعة احدة

969
01:12:33,254 --> 01:12:34,369
ساعة واحدة؟

970
01:12:34,894 --> 01:12:35,929
ثم ماذا؟

971
01:12:41,054 --> 01:12:42,203
- الرجال في الأسود
.سلموا المجرة أو ستدمر الأرض
- !هذا هراء

972
01:12:42,414 --> 01:12:46,202
,لمنع الحشرات من الحصول عليها
.الأركويليانيون سيدمرون تلك المجرة

973
01:12:46,454 --> 01:12:48,843
.وعلى أي كوكب كانت

974
01:12:49,934 --> 01:12:51,333
.أنت تتكلم عنا

975
01:12:51,574 --> 01:12:52,927
مقرف؟

976
01:12:55,414 --> 01:12:58,053
سأحصل على موقع
.كل مركبة نجمية

977
01:12:58,294 --> 01:13:00,364
.لقد فعلت ذلك مسبقاً
.فرانك) أخذ آخر مركبة)

978
01:13:00,614 --> 01:13:02,684
- .مهبط سيندين وعنق ثروغ
- .اختفوا

979
01:13:02,934 --> 01:13:04,652
- ماذا عن مدينة أتلانتيك؟
- .اختفوا

980
01:13:04,894 --> 01:13:06,247
- بايون؟
- .اختفت

981
01:13:06,494 --> 01:13:08,928
- هناك جزيرة ثلاثة أميال؟
- .اختفت

982
01:13:09,174 --> 01:13:11,165
- جزيرة ستاتين؟
- .اختفت, شكراً لله

983
01:13:11,574 --> 01:13:15,283
الوقت ينفذ منا. اذا خرجت
.هذه الحشرة من الأرض, سنكون غذاء الحشرات

984
01:13:15,534 --> 01:13:16,569
!أيها الرجال المسنون

985
01:13:21,454 --> 01:13:23,251
هل هؤلاء ما زالوا يعملون؟

986
01:13:37,854 --> 01:13:39,810
- .أنت ستأتين معي
- ماذا؟

987
01:13:40,334 --> 01:13:42,134
.إنها رحلة طويلة
.سأحتاج لوجبة

988
01:13:42,134 --> 01:13:43,089
.إنها رحلة طويلة
.سأحتاج لوجبة

989
01:13:48,854 --> 01:13:49,764
ستأخذ النفق؟

990
01:13:50,014 --> 01:13:52,767
- هل تعرف طريقاً أفضل لكوينز؟
- !سيكون مزدحماً

991
01:14:05,654 --> 01:14:06,882
- أتذكر الزر الأحمر الصغير؟
- نعم

992
01:14:07,494 --> 01:14:09,086
.اضغط الزر الأحمر الصغير

993
01:14:09,854 --> 01:14:11,128
.لو كنت مكانك لوضعت حزام الأمان

994
01:14:23,174 --> 01:14:25,688
.أنت متوترٌ كثيراً
.أنت في ريعان الشباب وتحتاج للهدوء

995
01:14:25,934 --> 01:14:27,606
.تعلم أخذ بعض البهجة لعملك

996
01:14:27,854 --> 01:14:28,969
هل تحب الموسيقى؟

997
01:14:32,974 --> 01:14:33,963
.هذا أفضل

998
01:14:34,174 --> 01:14:37,484
<i>في نورفولك, فيرجينيا...
كاليفورنيا على بالي</i>

999
01:14:37,934 --> 01:14:40,494
<i>قللت من شأن السلوقي
وقدته داخل رالي</i>

1000
01:14:40,694 --> 01:14:42,412
<i>وعبر كارولاين</i>

1001
01:14:42,814 --> 01:14:45,647
<i>شخص ما ساعدني
للخروج من لويزيانا</i>

1002
01:14:47,534 --> 01:14:49,809
<i>يوجد أناسٌ هناك
من يهتمون بي قليلاً</i>

1003
01:14:50,014 --> 01:14:53,245
<i>- ولن يخذلوا الشاب المسكين
- !حسناً, الآن</i>

1004
01:15:04,334 --> 01:15:05,847
تعلمُ أن (إلفيس) ميت؟

1005
01:15:06,094 --> 01:15:08,528
.لا, (إلفيس) ليس ميت
.لقد عاد للمنزل للتو

1006
01:15:23,254 --> 01:15:24,733
.أنت لا تريد أكلي

1007
01:15:24,974 --> 01:15:27,647
.أنا شخصية مهمة على كوكبي
!مثل ملكة

1008
01:15:27,854 --> 01:15:30,573
.معبودة, حتى
.يوجد هناك من يعبدني

1009
01:15:30,814 --> 01:15:32,486
.أنا لا أقول هذا لأحاول أن أثير إعجابك

1010
01:15:32,734 --> 01:15:34,690
!أنا فقط أخبرك أنه يمكنه إشعال الحرب

1011
01:15:34,934 --> 01:15:37,368
جيد, حرب. هذا يعني
.المزيد من الأكل لعائلتي

1012
01:15:37,614 --> 01:15:40,845
.جميعهم الـ87 مليون
.هذه كثير من الأفواه تحتاج للأكل

1013
01:15:41,054 --> 01:15:43,568
,أنت أبٌ رائع
!لكني سأبقى هنا

1014
01:16:04,334 --> 01:16:06,370
.الآن, هذا ما أتحدث عنه

1015
01:16:07,614 --> 01:16:09,366
.أيها الصراصير سجلوا الدخول

1016
01:16:11,334 --> 01:16:12,528
.إنهم لا يسجلون الخروج

1017
01:16:17,134 --> 01:16:21,013
<i>تحذير: 8 دقائق
.لدمار الأرض</i>

1018
01:16:22,734 --> 01:16:23,962
<i>... 8دقائق</i>

1019
01:16:24,214 --> 01:16:25,408
<i>.للدمار...</i>

1020
01:17:08,774 --> 01:17:11,493
سنستخدم النجم المشع المستوى الخامس
.مع عامل الإنهيار

1021
01:17:11,734 --> 01:17:12,530
!ماذا؟

1022
01:17:12,734 --> 01:17:15,806
فقط أطلق على الشئ اللعين
...عند العد إلى 3. واحد

1023
01:17:16,054 --> 01:17:17,203
!اثنان, ثلاثة...

1024
01:18:15,454 --> 01:18:16,967
!أيها الحمقى

1025
01:18:18,174 --> 01:18:19,892
!ألا تفهمون

1026
01:18:20,134 --> 01:18:20,964
.لقد فزت

1027
01:18:21,774 --> 01:18:21,974
.انتهى الأمر

1028
01:18:21,974 --> 01:18:23,487
.انتهى الأمر

1029
01:18:23,934 --> 01:18:25,765
!يا مصاصوا الحليب

1030
01:18:26,374 --> 01:18:27,966
.أنتم لا تهمون

1031
01:18:28,254 --> 01:18:30,609
,لأنه في عدة ثواني
.لن تكونوا حتى شيئاً

1032
01:18:30,854 --> 01:18:33,448
أنت رهن الإعتقال
.لإنتهاك قسم 4153 من معاهدة تايكو

1033
01:18:33,694 --> 01:18:36,333
لذا سلم أي مجرة كانت
...محتملة وجودها لديك

1034
01:18:36,574 --> 01:18:39,168
وابتعد عن مركبتك الخربة...
.وضع يديك على رأسك

1035
01:18:43,974 --> 01:18:45,726
...سأضع يدي

1036
01:18:48,134 --> 01:18:49,328
.على رأسي...

1037
01:18:53,574 --> 01:18:54,529
هكذا؟

1038
01:19:22,654 --> 01:19:24,645
.هذا لم يجري كما خططت له

1039
01:19:24,894 --> 01:19:26,486
.مهما حصل لا تدعه يصعد للمركبة الأخرى

1040
01:19:26,734 --> 01:19:29,532
- ما الذي تتحدث عنه؟
- .أبقي عليه على هذا الكوكب

1041
01:19:29,774 --> 01:19:31,651
إلى أين ستذهب؟

1042
01:19:32,254 --> 01:19:34,051
.سأذهب لأستعيد سلاحي

1043
01:19:36,734 --> 01:19:37,530
!أيها الحشرة

1044
01:19:37,774 --> 01:19:40,572
أنا أتكلم معك, هل تعلم كم من نوعك
قد ضربته بصحيفة؟

1045
01:19:40,814 --> 01:19:43,203
أنت لا شئ سوى بقعة
...على الصفحة الرياضية

1046
01:19:43,454 --> 01:19:46,252
,أيها اللزج, ممتص الأمعاء...
!الطفيلي المعوي

1047
01:19:46,734 --> 01:19:48,087
!كُلني

1048
01:19:48,294 --> 01:19:49,568
!كُلني

1049
01:20:07,134 --> 01:20:08,010
ما الأمر؟

1050
01:20:08,574 --> 01:20:11,646
ستأكل فقط وتهرب؟
ماذا عن التحلية؟

1051
01:20:17,374 --> 01:20:18,727
هذا ما لديك؟

1052
01:20:19,134 --> 01:20:22,444
أين ستذهب؟
.هذه الحفلة بدأت للتو

1053
01:20:23,174 --> 01:20:24,448
أين ستذهب؟

1054
01:20:25,414 --> 01:20:27,052
أين ستذهب؟

1055
01:20:28,174 --> 01:20:29,209
.دعني أخبرك شيئاً

1056
01:20:29,454 --> 01:20:32,764
,هنالك طريقة واحدة للخروج من هذا الكوكب
.وهي من خلالي

1057
01:21:14,534 --> 01:21:15,933
أين ستذهب؟

1058
01:21:16,774 --> 01:21:18,207
لماذا تهرب؟

1059
01:21:18,654 --> 01:21:20,292
.ما زلت واقفاً

1060
01:21:20,934 --> 01:21:22,845
!هيا, تعال. تعال

1061
01:21:41,894 --> 01:21:44,249
.أنا آسف
هل كانت هذه عمتك؟

1062
01:21:46,374 --> 01:21:48,126
.اذاً هذا يعني أنه عمك

1063
01:21:51,014 --> 01:21:52,208
.جميعكم متشابهون

1064
01:22:02,214 --> 01:22:05,570
الحشرة الكبيرة الشريرة لديها
جانبٌ عاطفي؟

1065
01:22:09,094 --> 01:22:11,085
...ما لا أستطيع فهمه هو

1066
01:22:11,334 --> 01:22:13,689
لماذا عليك القدوم...
...واحضار جميع هذه الحشود

1067
01:22:13,934 --> 01:22:16,573
تسرق المجرات...
.وكل شئ

1068
01:22:16,774 --> 01:22:20,733
,طبعي هو, لا تبدأ أي شئ
.لن يحصل أي شئ

1069
01:22:26,734 --> 01:22:30,249
ابتعد عن وجهي قبل
.أن يحصل شيئاً سيئاً لك

1070
01:22:32,254 --> 01:22:33,289
.متأخرٌ جداً

1071
01:23:01,774 --> 01:23:04,083
زد, اتصل بالأركويليانيون وقل لهم
.لدينا المجرة

1072
01:23:04,334 --> 01:23:06,052
<i>.لك ذلك, يا صديقي</i>

1073
01:23:07,654 --> 01:23:09,690
ستذهب لتستعيد سلاحك؟

1074
01:23:09,934 --> 01:23:11,333
.يعجبني هذا السلاح

1075
01:23:12,054 --> 01:23:16,093
,بينما كنت هناك تلعب بالأرجاء
.كنت أقوم بكل العمل

1076
01:23:16,334 --> 01:23:19,167
أولاً, كان علي أن أضربه على رأسه
.بهذه الصخرة الكبيرة

1077
01:23:19,414 --> 01:23:21,245
.كنت سأضربه بهذه ضعف العدد

1078
01:23:21,494 --> 01:23:23,007
.لقد ركلني. لقد آذتني

1079
01:23:23,254 --> 01:23:25,893
.لكن بعد ذلك أخذت النار
.وكنت هكذا بها

1080
01:23:26,134 --> 01:23:28,443
ليس سيئاً ليومك
الثاني في العمل, أليس كذلك؟

1081
01:23:29,254 --> 01:23:32,451
هذا بالتأكيد يقيم 9.0
.على مقياسي الغبي

1082
01:23:32,854 --> 01:23:36,449
كان عليك التواجد هنا
.لهجرة الزيرونيون 1968

1083
01:23:38,974 --> 01:23:41,488
...أظن أنك لم تكن حياً عام 68

1084
01:23:46,934 --> 01:23:49,448
.وظيفة شيقة التي لديكم يا شباب

1085
01:24:04,934 --> 01:24:06,686
...أعلم أن لدينا تلك القوانين

1086
01:24:06,934 --> 01:24:09,084
.لكنها ساعدتنا للقبض على هذه الحشرة...

1087
01:24:09,334 --> 01:24:11,894
ربما ليس علينا
.استعمال ذلك الشئ عليها

1088
01:24:13,494 --> 01:24:16,566
هيا. من ستخبره بالأمر؟
.إنها تتسكع مع أناس ميتون

1089
01:24:16,814 --> 01:24:18,372
.إنه ليس لها

1090
01:24:18,614 --> 01:24:19,842
.إنه لي

1091
01:24:21,494 --> 01:24:22,768
ماذا؟

1092
01:24:24,894 --> 01:24:26,043
إنهم جميلون, أليس كذلك؟

1093
01:24:27,774 --> 01:24:28,570
.النجوم

1094
01:24:29,174 --> 01:24:32,086
,لم أعد ألقي نظرة عليهم
...لكنهم في الحقيقة

1095
01:24:34,734 --> 01:24:36,053
.جميلون...

1096
01:24:40,534 --> 01:24:42,809
.كي), أنت تخيف شريكك)

1097
01:24:43,054 --> 01:24:46,046
.لم أكن أدرب شريكاً, كنت أدرب بديلاً

1098
01:24:47,054 --> 01:24:48,612
.(انتظر لحظة, (كي

1099
01:24:49,094 --> 01:24:51,244
.لا يمكنني القيام بهذا العمل وحدي

1100
01:24:51,494 --> 01:24:54,054
يا شباب, شقتي ليست
.في أي مكان بالقرب من هنا

1101
01:24:54,254 --> 01:24:56,131
.إنها ليست حتى نفس الجزيرة

1102
01:24:57,654 --> 01:24:58,609
...الأيام

1103
01:24:58,814 --> 01:24:59,963
...الشهور...

1104
01:25:00,214 --> 01:25:01,329
.السنوات...

1105
01:25:01,654 --> 01:25:03,246
.دائماً وجهها للأمام

1106
01:25:12,534 --> 01:25:15,094
لقد كنت في مرئ
.صرصور من بين النجوم, يا فتى

1107
01:25:15,334 --> 01:25:17,643
هذه واحدة من مئات الذكريات
.لا أريدها

1108
01:25:34,054 --> 01:25:35,328
.أراك بالأرجاء

1109
01:25:41,334 --> 01:25:42,449
...لا

1110
01:25:43,214 --> 01:25:44,442
.لن تراني...

1111
01:25:45,043 --> 01:25:50,343
ديترويت لديها سيارة تتحدى الجاذبية

1112
01:25:51,244 --> 01:25:55,544
"!الأجسام الغريبة جعلتني أخسر الهدف"

1113
01:25:56,145 --> 01:26:04,545
!رجل يستيقظ من غيبوبة بعد 35 سنة

1114
01:26:18,894 --> 01:26:21,010
زد) اتصل, القنصلية العليا)
...من سالكسيوم 9

1115
01:26:21,214 --> 01:26:23,045
.تريد مقاعد للعبة الثيران

1116
01:26:23,294 --> 01:26:25,762
.(اتصلي بـ(دنيس رودمان
.إنه من ذلك الكوكب

1117
01:26:27,934 --> 01:26:29,492
.رودمان)؟ أنت تمزح)

1118
01:26:29,774 --> 01:26:30,763
.لا

1119
01:26:31,334 --> 01:26:33,290
.إنه تنكرٌ متقن

