1
00:00:21,326 --> 00:00:42,185
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

2
00:00:43,228 --> 00:00:47,400
<font color="#ff0000">ســلّــم يــعـقوب</font>

3
00:03:15,494 --> 00:03:17,496
، تشارلي فوكس، تشارلي فوكس 6

4
00:03:25,006 --> 00:03:28,010
سنهبط بالمروحية. حوّل

5
00:03:28,010 --> 00:03:30,012
يا لها من لعنة قوية، يا رجل

6
00:03:32,264 --> 00:03:35,268
أين هم بحق الجحيم؟

7
00:03:35,268 --> 00:03:38,272
لا أعتقد إنهم هناك حتى

8
00:03:38,272 --> 00:03:41,525
يا الهي، هذه اللعنة شيئاً آخر

9
00:03:48,660 --> 00:03:49,661
يا أستاذ

10
00:03:50,161 --> 00:03:52,414
هل بالإمكان أن تمارس الجنس لـ ساعة؟

11
00:03:53,916 --> 00:03:57,170
لقد حظى الأستاذ بالكثير من الجنس، يا رجل

12
00:03:58,797 --> 00:04:02,051
لماذا تضايق غرائزهم؟

13
00:04:03,177 --> 00:04:06,180
أنت متعطش مرة أخرى, أليس كذلك، يا جايك؟

14
00:04:06,557 --> 00:04:09,059
تعال هنا وافرغ ما بك على هذا

15
00:04:09,059 --> 00:04:10,561
هيا. اخنق عضوي الأسود

16
00:04:15,191 --> 00:04:17,194
من فضلك؟

17
00:04:17,194 --> 00:04:18,946
هو يطلب بأدب

18
00:04:18,946 --> 00:04:21,449
ألم تمارس الجنس مع (تويزر)، يا رجل

19
00:04:21,700 --> 00:04:24,202
! نعم

20
00:04:24,202 --> 00:04:27,081
تباً! ثمة حركة عند خط الأشجار

21
00:04:27,081 --> 00:04:28,708
! تباً

22
00:04:28,708 --> 00:04:30,334
! هناك دخلاء عند خط الأشجار

23
00:04:32,963 --> 00:04:35,340
! 1, 3, 2, 0

24
00:04:37,218 --> 00:04:38,219
اللعنة، ثمة شيء خاطئ

25
00:04:38,720 --> 00:04:40,221
اللعنة, ما الخطب معك بحق الجحيم؟

26
00:04:40,221 --> 00:04:41,724
اللعنة

27
00:04:43,225 --> 00:04:44,476
إنها رأسي

28
00:04:48,607 --> 00:04:49,608
! ساعدوني

29
00:04:49,608 --> 00:04:51,360
! إنهض

30
00:04:51,360 --> 00:04:53,362
! بول، ساعدني

31
00:04:53,487 --> 00:04:54,614
! إنهض

32
00:04:55,114 --> 00:04:56,617
! ساعدوني

33
00:04:56,617 --> 00:04:59,369
اللعنة, ما الخطب معكم بحق الجحيم؟
! انهضوا

34
00:05:00,872 --> 00:05:01,623
! إسعافات

35
00:05:02,123 --> 00:05:03,124
! إسعافات!! توقف

36
00:05:06,754 --> 00:05:08,255
! أيها الطبيب، نحتاجك هنا

37
00:05:08,255 --> 00:05:10,133
هيا، يا رجل

38
00:05:10,133 --> 00:05:11,134
! توقف

39
00:05:15,014 --> 00:05:16,140
! أيها الطبيب

40
00:05:27,403 --> 00:05:29,280
! 1, 2, 3, 0

41
00:05:29,782 --> 00:05:31,158
! اطلق

42
00:05:53,309 --> 00:05:54,812
! ذراعي! ذراعي

43
00:05:55,312 --> 00:05:56,814
! تباً

44
00:06:18,006 --> 00:06:19,258
يا الهي

45
00:06:19,258 --> 00:06:21,385
! اللعنة

46
00:08:35,964 --> 00:08:37,215
اعذريني

47
00:08:39,593 --> 00:08:43,097
أتعرفين إن كنا قد عبرنا
شارع بيرجان حتى الآن؟

48
00:08:45,601 --> 00:08:47,102
بيرجان؟

49
00:08:49,104 --> 00:08:52,108
لقد غفلت برهة

50
00:09:01,495 --> 00:09:03,747
حسناً. حسناً

51
00:10:35,066 --> 00:10:36,567
اللعنة

52
00:11:41,646 --> 00:11:43,273
تباً

53
00:13:56,516 --> 00:13:57,518
تشيستر

54
00:13:59,020 --> 00:14:00,521
عد للنوم

55
00:14:02,441 --> 00:14:04,860
هل راودك الأرق مرة أخرى؟

56
00:14:04,860 --> 00:14:07,322
جايك، أهذا أنت؟

57
00:14:10,325 --> 00:14:12,328
هل نقلتِ كل الأثاث؟

58
00:14:12,828 --> 00:14:15,831
نقلت الكرسي فقط، هذا كل ما في الأمر

59
00:14:15,831 --> 00:14:17,584
أيساعد ذلك؟

60
00:14:18,585 --> 00:14:20,587
نعم، شكراً

61
00:14:23,091 --> 00:14:24,592
إذن ماذا تعتقد؟

62
00:14:24,592 --> 00:14:25,593
بشأن ماذا؟

63
00:14:26,094 --> 00:14:27,596
الغرفة

64
00:14:27,596 --> 00:14:30,099
إسأليني غداً

65
00:14:30,599 --> 00:14:32,352
إنه غداً

66
00:14:34,354 --> 00:14:36,357
لماذا جئت متأخراً؟

67
00:14:36,357 --> 00:14:39,235
الأحمق (ناش) لم يظهر مرة أخرى

68
00:14:39,235 --> 00:14:40,736
يدّعي أنه مريض

69
00:14:40,736 --> 00:14:42,739
إنه مريض دائماً

70
00:14:42,864 --> 00:14:44,366
لذا أنجزتها أنا

71
00:14:44,866 --> 00:14:46,869
حصلت على وقت إضافي

72
00:14:47,120 --> 00:14:49,622
ماذا حدث إلى ملابسك الداخلية؟

73
00:14:51,125 --> 00:14:52,626
لا تسألي

74
00:14:55,129 --> 00:14:56,631
تبدو فظيع

75
00:14:56,881 --> 00:14:57,882
شكراً

76
00:15:52,948 --> 00:15:54,451
ساعدوني

77
00:15:54,701 --> 00:15:55,827
ساعدوني

78
00:16:02,085 --> 00:16:04,088
اللعنة

79
00:16:08,842 --> 00:16:09,844
استيقظت؟

80
00:16:09,844 --> 00:16:12,347
اللعنة

81
00:16:25,863 --> 00:16:26,864
ما هذا؟

82
00:16:26,864 --> 00:16:29,243
لقد أتى به طفلك

83
00:16:30,244 --> 00:16:31,745
من، (جد)؟

84
00:16:31,745 --> 00:16:33,247
لا، الطفل الأصغر

85
00:16:33,247 --> 00:16:34,749
(ايلي)

86
00:16:34,749 --> 00:16:37,252
لماذا لا تتذكري أسمائهم؟

87
00:16:37,252 --> 00:16:39,630
أسمائهم غريبة

88
00:16:42,133 --> 00:16:43,635
أسمائهم من التوراه

89
00:16:43,635 --> 00:16:46,638
هم كانوا أنبياء

90
00:16:46,638 --> 00:16:48,141
، حسنا، شخصياً

91
00:16:48,141 --> 00:16:50,643
أنا لا أميل إلى أسماء الكنيسة

92
00:16:53,147 --> 00:16:54,648
ماذا؟

93
00:16:54,648 --> 00:16:58,153
من أين جاءت (جيزبيل) تعتقدي؟

94
00:16:58,153 --> 00:17:00,030
لا أحد يدعوني بهذا

95
00:17:02,032 --> 00:17:04,535
أنتِ مثل الوثنية، جيسي

96
00:17:06,037 --> 00:17:07,789
كيف لي أن أتدخّل

97
00:17:07,789 --> 00:17:10,292
مع تلك السافلة الداعرة؟

98
00:17:11,793 --> 00:17:13,296
بعت روحك، هل تتذكّر؟

99
00:17:13,296 --> 00:17:14,797
ذلك ما أخبرتني به

100
00:17:14,797 --> 00:17:16,299
نعم؟ لأي غرض؟

101
00:17:16,299 --> 00:17:17,801
يا له من وضع جيد

102
00:17:17,801 --> 00:17:19,803
... انظري على ماذا حصلت

103
00:17:20,304 --> 00:17:21,805
الأفضل -
الأفضل -

104
00:17:29,940 --> 00:17:31,943
إذن ما الذي بداخل الحقيبة؟

105
00:17:31,943 --> 00:17:33,445
صور

106
00:17:33,445 --> 00:17:35,447
، زوجتك كادت أن تلقي بهم

107
00:17:35,447 --> 00:17:38,451
لذا ( سواء كان اسمه) جاء هنا قبل المدرسة

108
00:17:38,451 --> 00:17:39,952
(ألي).

109
00:17:39,952 --> 00:17:41,955
ألي. أ-لي

110
00:17:51,717 --> 00:17:53,219
هذا عظيم

111
00:18:02,355 --> 00:18:03,356
نعم؟

112
00:18:03,356 --> 00:18:06,860
إنظري إلى هذا الطفل

113
00:18:06,860 --> 00:18:08,362
من هذا؟

114
00:18:08,362 --> 00:18:10,865
ألم تري هذا الطفل اللطيف من قبل؟

115
00:18:10,865 --> 00:18:12,367
شيء صغير سمين إلى حدّ ما

116
00:18:12,867 --> 00:18:14,369
هذا أنا

117
00:18:14,369 --> 00:18:16,872
هذا أنت؟ دعني أرى

118
00:18:16,872 --> 00:18:19,875
لا، حسناً
هذا الشيء الصغير السمين

119
00:18:19,875 --> 00:18:22,379
ليس من الضروري أن تنظري

120
00:18:23,380 --> 00:18:25,382
من هذه؟

121
00:18:26,384 --> 00:18:27,885
ساره

122
00:18:28,886 --> 00:18:30,389
ساره

123
00:18:30,889 --> 00:18:32,891
أستطيع أن أرى ما تعنيه

124
00:18:33,392 --> 00:18:35,018
ماذا؟

125
00:18:35,520 --> 00:18:37,021
لما رحلت

126
00:18:38,523 --> 00:18:40,024
ماذا تعني؟

127
00:18:40,024 --> 00:18:42,778
جايك، حقيقي هي تبدو مثل العاهرة

128
00:18:44,780 --> 00:18:46,783
حسناً، بدت في حالة جيدة إذن

129
00:18:47,284 --> 00:18:48,785
ليس بالنسبة لي

130
00:18:48,785 --> 00:18:50,788
أنتِ لم تتزوّجيها

131
00:19:10,937 --> 00:19:12,439
مرحبا، يا طفلي

132
00:19:14,942 --> 00:19:16,444
كيف تفعل؟

133
00:19:34,091 --> 00:19:35,592
ما الخطب؟

134
00:19:47,856 --> 00:19:49,859
أهذا هو الطفل الذي مات

135
00:19:50,360 --> 00:19:52,487
قبل ذهابك إلى فيتنام؟

136
00:19:54,490 --> 00:19:55,991
نعم، إنه غابي

137
00:19:57,993 --> 00:19:59,496
يا الهي

138
00:19:59,496 --> 00:20:00,997
آسف

139
00:20:02,499 --> 00:20:04,001
فاجأني

140
00:20:04,001 --> 00:20:07,004
لم أتوقّع رؤيته اليوم

141
00:20:09,883 --> 00:20:12,386
ماذا تفعلي؟
! توقفي

142
00:20:17,016 --> 00:20:20,020
لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي

143
00:20:31,534 --> 00:20:33,036
لم أبك

144
00:21:03,490 --> 00:21:06,994
عندما تكون هناك سماء رمادية

145
00:21:08,996 --> 00:21:12,000
لا أهتم بالسماء الرمادية

146
00:21:13,502 --> 00:21:16,506
أنت ستجعلها زرقاء

147
00:21:21,512 --> 00:21:23,013
الفتى سوني

148
00:21:38,031 --> 00:21:39,908
مرحبا، دونالد

149
00:21:40,408 --> 00:21:41,911
هل جئت للحصول على مرتّبك؟

150
00:21:41,911 --> 00:21:43,913
أنت واحد من الحمقى الطمّاعون، يا رجل

151
00:21:43,913 --> 00:21:45,916
ألا تعلم ذلك؟

152
00:22:02,561 --> 00:22:03,562
مرحباً

153
00:22:08,818 --> 00:22:10,320
كيف يسير الأمر؟

154
00:22:10,821 --> 00:22:12,823
أفضل الآن

155
00:22:12,823 --> 00:22:13,824
نعم؟

156
00:22:14,825 --> 00:22:16,327
سأذهب إلى البيت

157
00:22:16,327 --> 00:22:17,829
ما الخطب؟

158
00:22:17,829 --> 00:22:19,330
فقط أحد تلك الأيام

159
00:22:19,330 --> 00:22:21,834
ظهري يقتلني
سأذهب لرؤية لوي

160
00:22:21,959 --> 00:22:24,462
ليس مرة أخرى. رئيسك سيقتلك

161
00:22:24,587 --> 00:22:26,339
ماذا ستفعلين؟

162
00:22:27,340 --> 00:22:30,845
حسنا، سأتغيّب عن العودة للبيت معك

163
00:22:31,095 --> 00:22:32,597
كنت أتطلّع إليه

164
00:22:33,097 --> 00:22:34,600
تروّي. ظهري

165
00:22:36,101 --> 00:22:39,104
، هيا، جايك
هذا لم يآذ

166
00:22:39,481 --> 00:22:40,982
كيف تعرف؟

167
00:22:40,982 --> 00:22:43,485
أعرفك

168
00:22:43,485 --> 00:22:45,988
ما هذا الكم الهائل من التوتر الذي ينتابك اليوم؟

169
00:22:45,988 --> 00:22:48,491
لا أعلم
ماذا يمكن أن أخبرك؟

170
00:22:48,491 --> 00:22:50,744
رأيت (ساره) قبل أيام

171
00:22:50,744 --> 00:22:51,745
نعم؟

172
00:22:52,746 --> 00:22:54,749
ركبتها تسيئ التصرف؟

173
00:22:54,749 --> 00:22:56,751
قليلاً

174
00:22:56,751 --> 00:22:59,254
فماذا كان يجب عليها أن تقول؟

175
00:22:59,254 --> 00:23:01,632
إستدر لجانبك الأيمن

176
00:23:03,634 --> 00:23:05,637
ماذا عن الجانب الآخر؟

177
00:23:05,637 --> 00:23:07,639
أنا لا أفهم فلسفتك

178
00:23:07,639 --> 00:23:09,517
، جئت إلى الدنيا

179
00:23:09,517 --> 00:23:12,019
لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك

180
00:23:12,019 --> 00:23:13,522
ماذا قالت؟

181
00:23:13,522 --> 00:23:14,523
ليس كثيراً

182
00:23:14,523 --> 00:23:16,525
... هي تسير على نهجك

183
00:23:16,525 --> 00:23:17,526
كتومان

184
00:23:18,026 --> 00:23:19,529
لا عجب أن زواجك لم يدم

185
00:23:20,029 --> 00:23:22,031
ضع يدّك على فخدك

186
00:23:22,031 --> 00:23:24,535
... خذ نفس عميق

187
00:23:24,535 --> 00:23:27,037
، وإخرجه ببطئ

188
00:23:27,037 --> 00:23:28,540
... ببطئ

189
00:23:30,542 --> 00:23:32,043
هذا جيد

190
00:23:32,043 --> 00:23:34,421
إتجه إلي يسارك الآن

191
00:23:35,923 --> 00:23:38,426
هل تحدّثت عن الأولاد؟

192
00:23:38,426 --> 00:23:41,179
، قالت عليك إبن اللعينة

193
00:23:41,179 --> 00:23:44,183
وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه

194
00:23:44,183 --> 00:23:46,185
أعتقدت بانها لم تقل الكثير

195
00:23:46,185 --> 00:23:48,689
هذا كل ما قالته
ضع يدّك على فخدك

196
00:23:48,689 --> 00:23:50,691
خذ نفس

197
00:23:50,691 --> 00:23:52,192
... تروّي

198
00:23:53,695 --> 00:23:55,697
على ظهرك

199
00:23:57,700 --> 00:23:59,702
أعتقد إنها ما زالت تحبك

200
00:24:00,202 --> 00:24:01,704
لا أعتقد ذلك

201
00:24:02,706 --> 00:24:05,208
هي لا تتوقف عن التحدث عنك

202
00:24:07,211 --> 00:24:08,713
هذا هو الحب، يا جايك

203
00:24:10,715 --> 00:24:12,468
يجب أن تعود إليها

204
00:24:12,468 --> 00:24:14,470
هي رفضتني، هل تتذكر؟

205
00:24:14,470 --> 00:24:17,974
مشكلتك انك قضيت ست سنوات لتحصل على الدكتوراه

206
00:24:17,974 --> 00:24:20,226
ثم ذهبت للعمل بمكتب البريد

207
00:24:20,226 --> 00:24:22,229
بماذا أستطيع أن أخبرك؟

208
00:24:22,229 --> 00:24:24,732
بعد فيتنام، أنا لم أرد التفكير بأي شيء

209
00:24:25,232 --> 00:24:28,361
أي دماغ آخرى لكن لك، يهمني ان أوافق على ذلك

210
00:24:28,361 --> 00:24:29,863
... استرخ الآن

211
00:24:29,863 --> 00:24:33,868
استرخ. هذه ستكون قوية بعض الشيء

212
00:24:34,368 --> 00:24:35,369
يا له من فتى

213
00:24:35,870 --> 00:24:37,498
يا له من فتى

214
00:24:41,001 --> 00:24:42,504
وجدت شخص

215
00:24:42,504 --> 00:24:45,006
أعتقد إنه ما زال على قيد الحياة

216
00:24:52,015 --> 00:24:53,517
... ماذا فعلت

217
00:24:53,517 --> 00:24:55,393
ماذا فعلت إليّ؟

218
00:24:55,393 --> 00:24:57,396
كان لا بدّ أن أدخل هناك

219
00:24:57,396 --> 00:24:58,898
إنه تعديل عميق

220
00:24:59,398 --> 00:25:00,483
استرخ لحظة

221
00:25:00,483 --> 00:25:01,985
دعه يتلائم قليلاً

222
00:25:02,486 --> 00:25:03,987
كان هناك وميض غريب

223
00:25:03,987 --> 00:25:05,364
ماذا؟

224
00:25:05,865 --> 00:25:06,866
لا أعلم

225
00:25:07,367 --> 00:25:09,369
كانوا ينتابوني مؤخراً

226
00:25:12,540 --> 00:25:15,292
تعلم، تبدو مثل الملاك، يا لوي

227
00:25:15,292 --> 00:25:17,170
مثل الملاك سريع النمو

228
00:25:18,672 --> 00:25:19,923
هل هناك أحد أخبرك بهذا؟

229
00:25:20,424 --> 00:25:22,426
نعم

230
00:25:22,426 --> 00:25:23,427
أنت

231
00:25:23,427 --> 00:25:25,430
في كل مرة أراك

232
00:25:27,850 --> 00:25:29,351
أنت المنقذ، لوي

233
00:25:29,351 --> 00:25:31,354
أعلم

234
00:25:43,201 --> 00:25:44,202
يا رجل البريد

235
00:25:44,703 --> 00:25:46,706
يا رجل البريد

236
00:25:46,706 --> 00:25:48,207
أين خطاباتك، أيها الطفل؟

237
00:25:48,207 --> 00:25:49,710
يا رجل البريد

238
00:25:50,210 --> 00:25:51,336
أين حقيبتك؟

239
00:25:54,716 --> 00:25:55,717
انتظر

240
00:25:55,717 --> 00:25:58,219
نعم، انتظر لحظة، يا رجل البريد

241
00:25:58,219 --> 00:26:02,725
انتظر، يا رجل البريد

242
00:26:03,100 --> 00:26:05,103
من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد

243
00:26:05,103 --> 00:26:06,104
نعم

244
00:26:06,104 --> 00:26:09,859
إن كان هناك خطاب في حقيبتك لي

245
00:26:09,859 --> 00:26:12,612
فهذا كنت انتظره من وقت طويل

246
00:26:12,612 --> 00:26:14,114
نعم

247
00:26:14,490 --> 00:26:15,991
أين تذهب؟

248
00:26:16,366 --> 00:26:18,869
نحن لا نتذكّر الكلمات
أنا آسفة

249
00:26:27,004 --> 00:26:28,130
! احترس

250
00:27:09,764 --> 00:27:11,266
سينجر؟

251
00:27:11,266 --> 00:27:13,769
من فضلك، يا إليزابيث، اجلسي

252
00:27:15,771 --> 00:27:18,275
أريد رؤية الدكتور كارلسون، من فضلك

253
00:27:18,275 --> 00:27:19,776
كارلسون؟

254
00:27:19,776 --> 00:27:21,278
أهو جديد هنا؟

255
00:27:21,278 --> 00:27:23,781
لا، هو كان هنا لسنوات

256
00:27:29,288 --> 00:27:31,290
ليس طبقاً لسجلاتي

257
00:27:31,290 --> 00:27:33,293
ألديك جواب للتعيين؟

258
00:27:34,294 --> 00:27:35,795
أحتاج رؤيته

259
00:27:35,795 --> 00:27:38,299
أعرف مكان غرفته

260
00:27:38,299 --> 00:27:40,801
فقط إعطيني تصريح بالذهاب

261
00:27:40,801 --> 00:27:43,805
أطبائنا يتم مقابلتهم بموعد فقط

262
00:27:43,805 --> 00:27:45,807
اللعنة

263
00:27:45,807 --> 00:27:48,811
كنت في برنامج علاج المحاربين الخارجي

264
00:27:48,811 --> 00:27:50,313
هو يعرفني

265
00:27:51,815 --> 00:27:53,317
ماذا كان اسمك؟

266
00:27:53,317 --> 00:27:56,320
سينجر. يعقوب سينجر

267
00:27:57,822 --> 00:28:00,325
لدي الكثير من العمل هنا

268
00:28:00,325 --> 00:28:02,328
لم أتناول غدائي حتى الآن

269
00:28:20,849 --> 00:28:22,352
..., أنا آسفة، لكن

270
00:28:22,352 --> 00:28:24,854
ليس هناك سجل بـأسم سينجر يعقوب

271
00:28:24,854 --> 00:28:26,357
في ملفاتنا

272
00:28:26,357 --> 00:28:28,359
ماذا تعني، ليس هناك سجل؟

273
00:28:28,859 --> 00:28:30,361
أيجب علي أن أتهجّاه؟

274
00:28:30,862 --> 00:28:32,364
ليس هناك شيء

275
00:28:32,364 --> 00:28:33,365
هذا مضحك

276
00:28:33,365 --> 00:28:36,369
كنت أتيء هنا لسنوات

277
00:28:36,369 --> 00:28:38,871
... اسمعيني. أنا -- أنا

278
00:28:43,877 --> 00:28:46,881
أنا, أريد رؤية الدكتور كارلسون

279
00:28:46,881 --> 00:28:48,383
، إن كان الأمر طارئاً

280
00:28:48,383 --> 00:28:50,886
لدينا موظّفون نفسيون
موظفو الخدمات الإجتماعية

281
00:28:50,886 --> 00:28:52,388
ستنتظر لساعات

282
00:28:52,388 --> 00:28:54,765
هلا تتفضل وتملأ
هذه الإستمارات، من فضلك؟

283
00:28:54,765 --> 00:28:57,269
لا أريد أي موظف خدمات إجتماعية

284
00:28:59,271 --> 00:29:00,273
أريد الدكتور كارلسون

285
00:29:00,773 --> 00:29:02,275
هو يعرفني

286
00:29:10,034 --> 00:29:11,536
! عد هنا

287
00:29:24,927 --> 00:29:26,929
! عد هنا

288
00:29:34,689 --> 00:29:35,690
احذر

289
00:29:35,940 --> 00:29:36,941
ابتعد من هنا

290
00:29:36,941 --> 00:29:38,943
! هيا

291
00:29:39,445 --> 00:29:40,446
احتجزه

292
00:29:49,582 --> 00:29:51,083
هل أستطيع مساعدتك؟

293
00:29:53,085 --> 00:29:54,588
أين الدكتور كارلسون؟

294
00:29:54,588 --> 00:29:56,590
أليس هذا مكتبه؟

295
00:29:59,093 --> 00:30:01,346
انتظروا لحظة

296
00:30:05,351 --> 00:30:08,355
لماذا لا نخرج إلي القاعة؟

297
00:30:08,355 --> 00:30:09,856
حسناً

298
00:30:19,243 --> 00:30:21,745
آسف جداً

299
00:30:21,745 --> 00:30:23,748
الدكتور كارلسون مات

300
00:30:25,250 --> 00:30:26,251
مات؟

301
00:30:26,751 --> 00:30:28,754
كانت حادثة سيارة

302
00:30:29,255 --> 00:30:31,257
يا الهي

303
00:30:33,260 --> 00:30:35,011
يا الهي

304
00:30:37,514 --> 00:30:39,267
متى؟

305
00:30:40,268 --> 00:30:41,269
قبل حوالي شهر

306
00:30:41,769 --> 00:30:43,522
قبل عيد الشكر

307
00:30:45,524 --> 00:30:47,025
كيف حدث هذا؟

308
00:30:47,025 --> 00:30:48,528
لا أحد يعرف حقاً

309
00:30:48,528 --> 00:30:51,030
يقولون بإنها إنفجرت

310
00:30:52,533 --> 00:30:53,534
إنفجرت؟

311
00:30:54,034 --> 00:30:56,036
ماذا تعني بـ، إنفجرت؟

312
00:30:57,037 --> 00:30:58,540
لا أعرف حقاً

313
00:30:58,540 --> 00:31:02,044
هل هناك أي شئ أستطيع تقديمه إليك؟

314
00:31:02,545 --> 00:31:03,170
... هل

315
00:31:03,671 --> 00:31:06,173
هل تريدني أن أحصل لك على شخص ما؟

316
00:31:06,674 --> 00:31:08,176
... لا

317
00:31:08,176 --> 00:31:10,053
أنا على ما يرام

318
00:31:26,574 --> 00:31:28,576
ربما يكون الضغط، جايك

319
00:31:30,077 --> 00:31:31,580
تعلم، المال

320
00:31:31,580 --> 00:31:33,081
أشياء من هذا القبيل

321
00:31:35,083 --> 00:31:37,045
أو زوجتك

322
00:31:37,045 --> 00:31:39,547
لماذا تذكرينها؟

323
00:31:41,050 --> 00:31:43,552
هي دائماً على بالك

324
00:31:44,595 --> 00:31:47,098
أنا لا أتحدّث عنها أبداً

325
00:31:47,098 --> 00:31:50,602
ليس له علاقة بالكلام

326
00:31:54,106 --> 00:31:56,109
ربما هي الحرب

327
00:31:56,109 --> 00:31:58,654
لا تستطيع أن تقضي عامان في فيتنام

328
00:31:58,654 --> 00:31:59,655
... وتتوقع

329
00:31:59,655 --> 00:32:01,658
جيسي، بالله عليكِ

330
00:32:03,159 --> 00:32:05,663
كيف يفسّر ذلك
محطات النفق المحصّنة

331
00:32:05,663 --> 00:32:07,790
أو هذه المخلوقات الداعرة؟

332
00:32:07,790 --> 00:32:09,458
المخلوقات؟

333
00:32:09,458 --> 00:32:12,462
، جايك، نيويورك مملوئة بالمخلوقات

334
00:32:12,462 --> 00:32:15,466
والكثير من المحطات مغلقة

335
00:32:20,472 --> 00:32:21,473
... هم مثل

336
00:32:21,473 --> 00:32:23,475
الشياطين، جيس

337
00:32:25,979 --> 00:32:27,480
الشياطين؟

338
00:32:27,981 --> 00:32:29,984
... جايك، حبيبي

339
00:32:29,984 --> 00:32:32,486
هم حمقى ونساء متشردات

340
00:32:32,486 --> 00:32:33,988
أوغاد. هم جميعاً هكذا

341
00:32:34,488 --> 00:32:36,491
الشوارع تغصّ بهم

342
00:32:36,992 --> 00:32:39,996
لا تربطهم إلى شيء هم ليسوا مرتبطين به؟

343
00:32:40,496 --> 00:32:42,498
هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلي

344
00:32:42,999 --> 00:32:44,000
هم كانوا يهدّفون نحوي

345
00:32:44,501 --> 00:32:45,502
هذا مزاح الأطفال

346
00:32:46,003 --> 00:32:48,005
يحدث دائماً

347
00:32:53,011 --> 00:32:55,014
هم ليسوا بشر عاديين

348
00:32:59,101 --> 00:33:01,104
بالله عليك

349
00:33:04,442 --> 00:33:06,193
ماذا كانوا، جايك؟

350
00:33:14,412 --> 00:33:15,914
أمازلت تحبني؟

351
00:33:22,046 --> 00:33:23,757
ماذا؟

352
00:33:23,757 --> 00:33:25,342
أتحبني؟

353
00:33:26,968 --> 00:33:28,512
نعم

354
00:33:47,159 --> 00:33:48,662
إلي أين تذهب؟

355
00:33:49,162 --> 00:33:50,664
تعال معي

356
00:33:50,914 --> 00:33:52,415
هل لديك صديقة؟

357
00:33:52,415 --> 00:33:54,460
هل تحبها كثيراً؟

358
00:33:54,460 --> 00:33:55,962
أتريد صديقة جديدة؟

359
00:33:55,962 --> 00:33:58,423
، أعيش بالقرب من هنا

360
00:33:58,423 --> 00:34:01,969
وأنا وحيدة جداً

361
00:34:38,430 --> 00:34:40,932
دعني أنظر إلى يدّك

362
00:34:40,932 --> 00:34:41,934
لا، شكراً

363
00:34:41,934 --> 00:34:43,811
امض، يا جايك. دعها

364
00:34:43,811 --> 00:34:45,313
هي فعلاً جيدة

365
00:34:45,313 --> 00:34:47,316
هيا

366
00:34:47,316 --> 00:34:48,317
إنه المرح

367
00:34:48,317 --> 00:34:50,319
يدك اليسرى أم اليمنى؟

368
00:34:50,819 --> 00:34:52,322
حسناً

369
00:34:52,322 --> 00:34:54,324
اعطيها لي

370
00:34:54,324 --> 00:34:56,327
حسناً

371
00:34:56,327 --> 00:34:58,829
رجل متزوج

372
00:34:58,829 --> 00:35:01,833
من فضلك

373
00:35:02,834 --> 00:35:04,836
لا

374
00:35:05,337 --> 00:35:07,840
طلاق

375
00:35:07,840 --> 00:35:09,342
أحب ذلك

376
00:35:09,342 --> 00:35:11,345
أترى هذا، هذا التشقق؟

377
00:35:11,345 --> 00:35:12,346
أين؟

378
00:35:12,346 --> 00:35:13,847
هنا

379
00:35:13,847 --> 00:35:17,352
إنها ورقة مقطوعة

380
00:35:18,353 --> 00:35:21,357
وروح الدعابة، أيضاً

381
00:35:21,357 --> 00:35:22,858
أحبّه

382
00:35:24,360 --> 00:35:26,863
جايك، جايك

383
00:35:26,863 --> 00:35:30,868
هيا، يا حبيبي، ارقص معي رقصة واحدة, ها؟

384
00:35:30,868 --> 00:35:32,370
ماذا، هل تغازلين؟

385
00:35:32,370 --> 00:35:34,872
مرحباً

386
00:35:36,375 --> 00:35:41,881
... لنرى، هذا خط قلبك

387
00:35:41,881 --> 00:35:44,884
وخط رأسك

388
00:35:48,889 --> 00:35:53,395
وخط حياتك

389
00:35:53,395 --> 00:35:56,399
لديك خط غريب جداً, عزيزي

390
00:35:58,401 --> 00:36:00,404
إنها ليست دعابة

391
00:36:00,404 --> 00:36:04,408
، طبقاً لهذا
فأنت ميت

392
00:36:06,411 --> 00:36:07,912
أنت في عالم آخر

393
00:36:07,912 --> 00:36:09,414
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

394
00:36:09,414 --> 00:36:14,462
فقط اعطني عيونك
الزرقاء قبل ذهابك، حسناً؟

395
00:36:24,099 --> 00:36:26,602
انتظر، انتظر. جايك، تعال هنا

396
00:36:26,602 --> 00:36:29,105
هيا، تعال، يمكنك الرقص

397
00:36:29,105 --> 00:36:30,231
لا أريد هذا

398
00:36:30,732 --> 00:36:32,609
هيا، يا طفلي

399
00:36:38,115 --> 00:36:39,618
هيا، يا رجل، حرّك تلك السيقان

400
00:36:39,618 --> 00:36:41,119
حرّكهم بمقاس 13

401
00:36:41,119 --> 00:36:45,124
ما هي إلا أقدام داعرة
اللعنة

402
00:36:49,630 --> 00:37:15,702
<font color="#ff0000">« العطار 007 »</font>

403
00:39:19,811 --> 00:39:20,812
يا الهي، انظروا إلى هذا

404
00:39:20,812 --> 00:39:22,313
أحشائه تتدلّى

405
00:39:22,313 --> 00:39:25,818
يجب أن تدفعهم للداخل

406
00:39:28,195 --> 00:39:29,196
... أنا ما

407
00:39:29,698 --> 00:39:32,826
أنا ما سبق أن كبحت هكذا طيلة حياتي

408
00:39:32,826 --> 00:39:34,829
صراخ كهذا

409
00:39:34,829 --> 00:39:38,457
لا أفهم لمَ وصل بك الحال إلى هذا، جايك

410
00:39:38,457 --> 00:39:40,460
أنت في وضع غير طبيعي

411
00:39:40,711 --> 00:39:43,213
هناك الكثير من الصعوبات في حياتي

412
00:39:43,213 --> 00:39:45,717
لا أريدها أكثر بعد الآن

413
00:39:45,967 --> 00:39:48,970
تعبت من الرجال الذين ينقلبون عليّ

414
00:39:49,096 --> 00:39:50,597
، إذا وصلت للجنون

415
00:39:50,848 --> 00:39:53,475
، ستوصل إليه بمفردك
أتفهم ذلك؟

416
00:39:54,602 --> 00:39:56,104
ماذا تقول القراءة؟

417
00:39:58,106 --> 00:40:01,360
يا اللهي. سأدعو الدكتور

418
00:40:01,360 --> 00:40:02,862
ماذا تقول القراءة؟

419
00:40:02,862 --> 00:40:04,614
اقتربت من القمة

420
00:40:05,615 --> 00:40:07,743
عظيم

421
00:40:08,745 --> 00:40:10,747
دكتور فوريست، آسفة جداً لإزعاجك

422
00:40:11,247 --> 00:40:13,751
هذه (جيسي) بالأعلى في الغرفة جي 14

423
00:40:13,751 --> 00:40:15,753
، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك

424
00:40:15,753 --> 00:40:17,254
ووصلت إلي 106

425
00:40:17,254 --> 00:40:18,757
هل يمكن لهذا أن يكون صحيحاً؟

426
00:40:20,008 --> 00:40:21,509
يا اللهي

427
00:40:22,510 --> 00:40:25,264
يا اللهي

428
00:40:29,394 --> 00:40:30,896
اخرج من الفراش

429
00:40:30,896 --> 00:40:32,898
لا أستطيع. أتجمّد

430
00:40:32,898 --> 00:40:35,401
! جايك، لأجلي، اخرج من الفراش

431
00:40:38,781 --> 00:40:40,282
ماذا قال الدكتور؟

432
00:40:40,658 --> 00:40:44,037
قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى

433
00:40:44,037 --> 00:40:45,538
هيا، انتصب، انتصب

434
00:40:49,168 --> 00:40:51,170
اصمد، اصمد

435
00:40:51,170 --> 00:40:53,173
ستصبح بخير، جايك

436
00:40:55,175 --> 00:40:56,927
ماذا تفعلين؟

437
00:40:59,931 --> 00:41:00,431
أحتاج ثلج أكثر

438
00:41:00,932 --> 00:41:01,933
! أتجمّد

439
00:41:05,938 --> 00:41:07,440
ماذا يحدث؟

440
00:41:09,442 --> 00:41:11,945
أحتاج بعض الثلج. إنه
يقارب الـ  106 بسبب الحمّى

441
00:41:12,196 --> 00:41:13,572
هي طوارئ - ثلج

442
00:41:15,074 --> 00:41:16,075
شكراً لكِ

443
00:41:16,075 --> 00:41:17,577
هيا, يا سام

444
00:41:18,829 --> 00:41:19,830
يا اللهي

445
00:41:20,330 --> 00:41:23,334
، جايك، يا اللهي، جايك
لا تموت منّي

446
00:41:23,334 --> 00:41:24,836
! سام، ساعدني

447
00:41:24,836 --> 00:41:25,837
! سام

448
00:41:25,837 --> 00:41:26,839
سأساعد

449
00:41:26,839 --> 00:41:28,340
هيا

450
00:41:28,340 --> 00:41:29,842
كن حذراً معه

451
00:41:31,343 --> 00:41:32,846
هيا. إنه من مصلحتك

452
00:41:33,346 --> 00:41:34,347
هيا، جايك

453
00:41:34,848 --> 00:41:36,851
هيا، ضعوه هناك

454
00:41:36,851 --> 00:41:38,477
ستصبح بخير

455
00:41:46,487 --> 00:41:48,990
ستصبح بخير

456
00:41:48,990 --> 00:41:49,991
هل هو بخير؟

457
00:41:51,493 --> 00:41:52,995
لا يبدو هكذا

458
00:41:57,751 --> 00:41:58,752
! ساعدوني

459
00:42:01,505 --> 00:42:02,506
! توقفوا

460
00:42:03,007 --> 00:42:06,011
جايك، لا تموت

461
00:42:06,011 --> 00:42:08,388
! توقفوا! أنتم تقتلونني

462
00:42:39,927 --> 00:42:40,928
اللعنة

463
00:42:40,928 --> 00:42:42,429
ماذا كان ذلك؟

464
00:42:42,429 --> 00:42:44,933
أتجمّد

465
00:42:44,933 --> 00:42:46,434
لست باردة

466
00:42:46,434 --> 00:42:49,939
بالطبع لا. تستحوذين على كل الأغطية

467
00:42:53,943 --> 00:42:56,947
لابد وأن درجة الحرارة هنا 10

468
00:43:01,452 --> 00:43:04,456
... أخبرك، يا ساره

469
00:43:04,456 --> 00:43:06,458
، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً

470
00:43:06,458 --> 00:43:08,961
فبإمكانك النوم على سلم النجاة

471
00:43:09,504 --> 00:43:11,715
من الآن فصاعدا، تلك النافذة مغلقة

472
00:43:11,715 --> 00:43:14,719
إنه ليس صحّياً عندما تُغلق

473
00:43:14,719 --> 00:43:16,721
صحّياً؟ أتدعو هذا صحّياً؟

474
00:43:16,721 --> 00:43:18,222
سأموت من داء الرئة

475
00:43:18,222 --> 00:43:19,725
هل هذا صحّياً؟

476
00:43:25,189 --> 00:43:28,694
كان لدي حلم ينتابني

477
00:43:28,694 --> 00:43:31,196
بإني كنت أعيش مع إمرأة أخرى

478
00:43:34,159 --> 00:43:36,661
هل تدرين من كانت؟

479
00:43:37,162 --> 00:43:39,206
لا أريد أن أعرف

480
00:43:39,206 --> 00:43:41,208
إيزابيل من مكتب البريد

481
00:43:41,208 --> 00:43:42,710
تتذكرينها

482
00:43:42,710 --> 00:43:47,424
إجتمعتِ بها في
حفلة عيد الميلاد في ذلك الوقت

483
00:43:47,424 --> 00:43:49,469
كنت أعيش معها

484
00:43:51,179 --> 00:43:52,722
يا اللهي، كابوس

485
00:43:57,311 --> 00:43:59,814
، كان هناك كم هائل من الشياطين

486
00:43:59,814 --> 00:44:02,317
وكنت أحترق

487
00:44:03,819 --> 00:44:06,322
كنت أحترق من الثلج

488
00:44:09,826 --> 00:44:11,828
أفكار مذنبة

489
00:44:12,329 --> 00:44:14,874
، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني

490
00:44:14,874 --> 00:44:17,418
حتى في عقلك؟

491
00:44:19,421 --> 00:44:21,465
هي كانت جيدة جداً على السرير

492
00:44:23,760 --> 00:44:25,220
اذهب للنوم

493
00:44:28,265 --> 00:44:30,935
كان لديها هذه الأفخاد العظيمة

494
00:44:30,935 --> 00:44:35,607
إعتقدت بأنك قلت إنه كان كابوس

495
00:44:38,111 --> 00:44:39,112
هو كان

496
00:44:39,112 --> 00:44:40,613
هو كان كابوس

497
00:44:42,116 --> 00:44:46,120
هو كان كابوس فظيع

498
00:44:49,624 --> 00:44:52,128
أبي، ماذا كانت تلك الضوضاء؟

499
00:45:00,137 --> 00:45:02,640
ماذا تفعل؟

500
00:45:05,143 --> 00:45:06,645
إنها باردة

501
00:45:07,146 --> 00:45:08,147
حسناً، أخبر والدتك

502
00:45:08,647 --> 00:45:10,149
عد للنوم، عزيزي

503
00:45:10,607 --> 00:45:13,611
أتذهب معي؟

504
00:45:15,113 --> 00:45:17,116
من، هي؟

505
00:45:17,116 --> 00:45:19,618
لا. يا أبي

506
00:45:20,619 --> 00:45:21,621
اللعنة

507
00:45:21,621 --> 00:45:23,123
ليلة سعيدة، حبيبتي

508
00:45:26,127 --> 00:45:28,129
يا اللهي. هيا

509
00:45:30,006 --> 00:45:32,009
ليلة سعيدة، عزيزي

510
00:45:42,021 --> 00:45:45,024
حسنا. إغلق عيونك

511
00:46:02,962 --> 00:46:06,926
لا أهتم بالسماء الرمادية

512
00:46:06,926 --> 00:46:08,928
... أنت من تجعل القمر

513
00:46:08,928 --> 00:46:10,389
أزرق؟

514
00:46:13,892 --> 00:46:17,230
عندما أكبر وأصبح رمادياً، عزيزي

515
00:46:17,230 --> 00:46:20,109
أعدك بأنك لن تتشرد، عزيزي

516
00:46:20,109 --> 00:46:23,570
أحبك جداً

517
00:46:27,409 --> 00:46:28,910
أبي؟

518
00:46:28,910 --> 00:46:29,912
نعم، (جد)؟

519
00:46:30,413 --> 00:46:33,416
نسيت مصروفي

520
00:46:33,416 --> 00:46:34,918
مصروفك؟

521
00:46:34,918 --> 00:46:36,920
إنها الخامسة صباحاً

522
00:46:36,920 --> 00:46:39,298
سنتحدث عن ذلك في الفطور

523
00:46:39,799 --> 00:46:42,802
حسناً، لكن لا تنس

524
00:46:42,802 --> 00:46:44,805
أحبك، يا أبي

525
00:46:46,306 --> 00:46:48,308
ما هذا, إتفاقية؟

526
00:46:48,308 --> 00:46:50,311
أحبك أيضاً، بيكيلز

527
00:46:50,311 --> 00:46:52,313
عد للنوم

528
00:46:52,313 --> 00:46:54,316
انتظر

529
00:46:54,316 --> 00:46:55,818
لا تذهب

530
00:46:57,319 --> 00:46:59,823
لن أذهب إلى أي مكان

531
00:46:59,823 --> 00:47:01,825
أنا هنا

532
00:47:01,825 --> 00:47:04,328
إغلق عيونك

533
00:47:05,830 --> 00:47:08,834
أراك في الصباح

534
00:47:08,834 --> 00:47:10,335
لا تغلقه

535
00:47:11,336 --> 00:47:13,840
افتحه أكثر قليلاً

536
00:47:13,840 --> 00:47:15,341
هكذا؟

537
00:47:15,341 --> 00:47:17,343
أكثر قليلاً

538
00:47:17,343 --> 00:47:18,345
هكذا؟

539
00:47:18,345 --> 00:47:20,347
جيد

540
00:47:58,352 --> 00:48:00,479
أحبك، يا ساره

541
00:48:29,347 --> 00:48:30,849
راقب الرأس

542
00:48:32,226 --> 00:48:33,352
! تحرك

543
00:48:33,853 --> 00:48:36,982
لا أعتقد اننا حصلنا على الفرصة الداعرة هنا

544
00:48:36,982 --> 00:48:38,483
إعلان عن حالة طوارئ. حوّل

545
00:49:11,774 --> 00:49:13,275
أنت رجل محظوظ، جايك

546
00:49:13,776 --> 00:49:16,279
يجب أن يكون لديك أصدقاء في مراكز رفيعة

547
00:51:06,036 --> 00:51:07,412
جايك؟

548
00:51:16,799 --> 00:51:20,678
ستصبح بخير، جايك

549
00:51:20,678 --> 00:51:23,557
ستصبح على ما يرام

550
00:51:28,063 --> 00:51:30,565
... أنا

551
00:51:30,565 --> 00:51:32,693
هل أنا في البيت؟

552
00:51:32,693 --> 00:51:36,197
نعم. أنت هنا

553
00:51:36,197 --> 00:51:37,574
في البيت

554
00:51:40,202 --> 00:51:43,581
يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن
أدمغتك لم تغل

555
00:51:47,086 --> 00:51:49,588
يالها من ليلة، جايك؟

556
00:51:49,839 --> 00:51:53,343
... كنت تصرخ وترفّس

557
00:51:53,593 --> 00:51:56,597
، واستمريت بقول

558
00:51:56,597 --> 00:51:59,100
"، ساره، اغلقي النافذة "

559
00:51:59,225 --> 00:52:01,228
مراراً وتكراراً

560
00:52:01,228 --> 00:52:03,730
، وتتحدث مع أطفالك

561
00:52:04,106 --> 00:52:06,109
حتى الطفل الميت

562
00:52:06,109 --> 00:52:08,361
الغربة, أليس كذلك؟

563
00:52:11,991 --> 00:52:16,872
هل تعرف بأنك أذبت 50 باون من
الثلج في 8 ساعات؟

564
00:52:21,377 --> 00:52:23,504
هل أنا ميت؟

565
00:52:26,008 --> 00:52:28,010
لا

566
00:52:30,012 --> 00:52:32,015
لا. أنت هنا

567
00:52:34,017 --> 00:52:36,520
الدكتور يقول بأنك يجب أن تحصل على الراحة

568
00:52:36,520 --> 00:52:39,523
ترى، يقول بإنه أصابك فيروس

569
00:52:39,523 --> 00:52:41,526
هذا ما يقولونه دائماً

570
00:52:41,526 --> 00:52:44,529
عندما لا يعرفون صلب المشكلة

571
00:52:44,529 --> 00:52:48,284
الآن، أنت فقط تتكأ هنا، حسناً؟

572
00:53:51,026 --> 00:53:55,407
تعلم، أنت يجب أن تخرج اليوم حقاً

573
00:53:57,909 --> 00:53:59,912
لا تستطيع فقط أن تجلس هكذا دائماً

574
00:53:59,912 --> 00:54:01,414
إنه ليس صحياً

575
00:54:01,414 --> 00:54:04,418
إنه ليس جيد لعقلك

576
00:54:07,045 --> 00:54:10,049
اذهب.لتحظى بنزهة أو شيئاً ما

577
00:54:10,550 --> 00:54:12,051
افعل شيء

578
00:54:12,177 --> 00:54:13,929
اذهب إلى السينما

579
00:54:13,929 --> 00:54:15,931
اذهب وقم بإمتاع نفسك

580
00:54:15,931 --> 00:54:19,936
أحدنا يجب أن يقضى وقتاً جميلاً

581
00:54:24,942 --> 00:54:27,320
أهناك أي شخص بالداخل؟

582
00:54:27,821 --> 00:54:28,822
أهناك أي شخص بالبيت؟

583
00:54:31,450 --> 00:54:32,952
من أنتِ؟

584
00:54:33,453 --> 00:54:35,455
عليك اللعنة

585
00:54:35,955 --> 00:54:37,583
! إسبوعان في هذه اللعنة

586
00:54:37,583 --> 00:54:39,084
تحملت الكثير

587
00:54:39,210 --> 00:54:41,962
امض وتعفّن إن كنت تريد

588
00:54:48,471 --> 00:54:51,474
اقض يوماً داعراً

589
00:55:08,745 --> 00:55:09,746
مرحباً

590
00:55:09,746 --> 00:55:10,747
جايك؟

591
00:55:10,747 --> 00:55:12,750
نعم؟

592
00:55:12,750 --> 00:55:15,253
أنا بول. بول جريونيجير

593
00:55:15,253 --> 00:55:17,756
بول جريونيجير

594
00:55:17,756 --> 00:55:18,757
بول

595
00:55:18,757 --> 00:55:21,261
بول جريونيجير. يا اللهي، كيف حالك؟

596
00:55:21,261 --> 00:55:23,763
يا لها من مدة طويلة, قاربت على خمسة، ست سنوات

597
00:55:23,763 --> 00:55:25,139
نعم. وقت طويل

598
00:55:25,640 --> 00:55:27,142
إذن، ما الأمر؟

599
00:55:27,393 --> 00:55:28,769
ليس كثيراً

600
00:55:28,769 --> 00:55:31,273
نعم. حسناً، النفس هنا

601
00:55:31,273 --> 00:55:33,400
أريد رؤيتك، جايك

602
00:55:33,400 --> 00:55:34,401
، أود رؤيتك، يا رجل

603
00:55:34,401 --> 00:55:36,904
لكنني عاجز
كنت مريض

604
00:55:37,405 --> 00:55:39,407
أريد رؤيتك

605
00:55:40,909 --> 00:55:41,910
حسناً

606
00:55:52,423 --> 00:55:53,924
ثمة شيء مخالف للمألوف، يا جايك

607
00:55:53,924 --> 00:55:56,928
، لا أعلم ما هو

608
00:55:56,928 --> 00:56:01,434
لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع

609
00:56:02,435 --> 00:56:05,856
أعني، إعتقدت بأنني أستطيع أن أتحدث معك

610
00:56:06,356 --> 00:56:08,358
، أنت دائماً كنت تستمع

611
00:56:08,817 --> 00:56:10,320
تعلم

612
00:56:17,286 --> 00:56:19,288
أنا ذاهب إلى الجحيم

613
00:56:21,708 --> 00:56:24,712
هذا كالشيء الذي لا أستطيع تغيير مساره

614
00:56:24,712 --> 00:56:27,215
ولا تخبرني بأنني مجنون

615
00:56:27,215 --> 00:56:29,718
لأني أعرف بأنني لست

616
00:56:29,718 --> 00:56:31,220
هم يتبعونني

617
00:56:34,223 --> 00:56:36,226
من؟

618
00:56:37,727 --> 00:56:39,730
هم يتبعونني

619
00:56:42,233 --> 00:56:44,736
يخرجون من الجدران

620
00:56:47,239 --> 00:56:49,742
لا أستطيع الوثوق في أي شخص

621
00:56:53,746 --> 00:56:57,251
لكني بدأت بالتحدث إلى شخص ما

622
00:56:57,251 --> 00:56:59,754
، بدأت بالتحدث إلى شخص ما

623
00:56:59,754 --> 00:57:03,759
! بدلاً من أن أفقد عقلي اللعين

624
00:57:07,012 --> 00:57:08,514
اهتم بعملك

625
00:57:21,989 --> 00:57:24,492
لا أعرف من هم

626
00:57:24,492 --> 00:57:25,994
، أو ماهية أنفسهم

627
00:57:25,994 --> 00:57:27,996
، لكنهم سيتمكنون مني

628
00:57:27,996 --> 00:57:29,999
وأنا خائف، جايك

629
00:57:29,999 --> 00:57:34,004
خائف جداً، لا أستطيع عمل أي شئ

630
00:57:34,004 --> 00:57:36,006
لا أستطيع الذهاب إلى أختي

631
00:57:36,006 --> 00:57:40,011
... لا أستطيع حتى

632
00:57:41,012 --> 00:57:43,015
لا أستطيع حتى الذهاب إلى البيت

633
00:57:43,015 --> 00:57:46,018
لا أعرف ما العمل

634
00:57:46,018 --> 00:57:47,519
بول؟

635
00:57:47,519 --> 00:57:50,023
اللعنة

636
00:57:51,024 --> 00:57:54,028
بول، أعرف ما تتحدث عنه

637
00:57:56,030 --> 00:57:57,532
ماذا تعني؟

638
00:57:58,992 --> 00:58:01,953
رأيتهم، أيضاً

639
00:58:01,953 --> 00:58:03,956
رأيتهم؟

640
00:58:03,956 --> 00:58:06,959
... رأيتهم، أيضاً

641
00:58:06,959 --> 00:58:09,463
في كل مكان، مثل الطاعون

642
00:58:09,463 --> 00:58:12,467
يا اللهي، إعتقدت بأنني كنت الوحيد

643
00:58:12,967 --> 00:58:13,968
نعم، أنا، أيضاً

644
00:58:13,968 --> 00:58:16,471
إعتقدت بأنني تخبلت

645
00:58:16,471 --> 00:58:17,973
أعلم، أعلم

646
00:58:17,973 --> 00:58:22,479
انظر، أحمل هذا
، في كل مكان معي

647
00:58:22,979 --> 00:58:25,482
لكنهم لا يساعدون

648
00:58:25,982 --> 00:58:28,486
لا شيء يساعد

649
00:58:37,997 --> 00:58:38,998
ماذا حدث؟

650
00:58:38,998 --> 00:58:41,502
ماذا حدث في تلك الليلة؟

651
00:58:44,463 --> 00:58:46,466
ماذا فعلوا إلينا؟

652
00:58:46,466 --> 00:58:48,468
لا أعرف

653
00:58:53,474 --> 00:58:55,977
عظيم. ها هو

654
00:58:56,103 --> 00:58:58,105
اعطها إليه

655
00:59:25,012 --> 00:59:27,015
يومي المحظوظ

656
00:59:44,285 --> 00:59:48,790
... تلقي النصيحة، لدينا إطلاق نار كثيف

657
00:59:50,418 --> 00:59:52,670
! إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة

658
00:59:57,176 --> 00:59:58,677
خمس دقائق إلى دا نانج

659
01:01:51,396 --> 01:01:52,398
لا، لا

660
01:01:52,899 --> 01:01:54,901
يجب أن تكوني قوية لأجل أطفالك

661
01:01:54,901 --> 01:01:57,404
استمع إلى ما تقول

662
01:01:59,406 --> 01:02:01,910
هل رأى أي شخص تقرير الشرطة؟

663
01:02:01,910 --> 01:02:03,912
يبدو وكأنه قنبلة بالنسبة لي

664
01:02:04,162 --> 01:02:05,914
التقرير يكشف بإنها كانت مشكلة كهربائية

665
01:02:05,914 --> 01:02:07,416
كان حادثاً

666
01:02:07,416 --> 01:02:08,417
هذا كلام فارغ

667
01:02:08,417 --> 01:02:09,919
شخص ما دبّر شيء له

668
01:02:09,919 --> 01:02:12,923
هذه لم تكن حادثة. مدبرة، يا رجل

669
01:02:13,423 --> 01:02:17,428
لماذا؟ لا أحد في العالم كان يكره بول

670
01:02:17,428 --> 01:02:19,430
ماذا عندما خرجت معه؟

671
01:02:19,430 --> 01:02:20,932
هل قال أي شئ؟

672
01:02:23,435 --> 01:02:24,937
حسناً، لقد كان منزعجاً

673
01:02:24,937 --> 01:02:27,440
اعتقد أن هناك ناس يتبعونه

674
01:02:27,440 --> 01:02:28,942
نعم؟ من؟

675
01:02:28,942 --> 01:02:30,945
هو لم يعرف

676
01:02:30,945 --> 01:02:32,446
الشياطين

677
01:02:32,947 --> 01:02:36,952
شياطين؟ عم تتحدث بحق الجحيم، شياطين؟

678
01:02:36,952 --> 01:02:39,955
اعتقد بإنه ذاهباً إلى الجحيم

679
01:02:39,955 --> 01:02:41,958
لماذا قال ذلك؟

680
01:02:41,958 --> 01:02:43,960
ما الذي يجعله يقول ذلك؟

681
01:02:43,960 --> 01:02:45,462
أعني، إنه أمر غريب

682
01:02:45,462 --> 01:02:47,965
ماذا قال ما عدا ذلك، جايك؟

683
01:02:47,965 --> 01:02:49,466
كان مرعوباً

684
01:02:49,466 --> 01:02:50,969
كان يرى أشياء

685
01:02:50,969 --> 01:02:52,596
تظهر فجأة

686
01:02:52,596 --> 01:02:55,098
، قال "هم يحاولون التمكّن مني

687
01:02:55,098 --> 01:02:58,477
هل قال شيء بخصوص ماهيتهم؟

688
01:03:10,993 --> 01:03:12,244
أرجو المعذرة

689
01:03:12,244 --> 01:03:15,749
، واحد يموت وينكشف النقاب عن الآخرون
أليس كذلك، جورج؟

690
01:03:15,749 --> 01:03:17,626
ما زال مترنحاً

691
01:03:18,752 --> 01:03:20,254
أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه

692
01:03:20,755 --> 01:03:23,257
أفضل من حمل زجاجته

693
01:03:26,261 --> 01:03:27,763
ماذا؟

694
01:03:39,277 --> 01:03:41,029
شيئاً ما غريب يتواصل هنا

695
01:03:41,029 --> 01:03:43,531
بول ليس أول شخص يموت

696
01:03:43,531 --> 01:03:45,785
أتتذكّرون الدكتور كارلسون في بيلفيو؟

697
01:03:46,160 --> 01:03:47,161
سيارته إنفجرت، أيضاً

698
01:03:47,662 --> 01:03:49,665
هل مات الدكتور كارلسون؟

699
01:03:50,040 --> 01:03:52,542
نعم. حالة إنفجار كـ حالة بول

700
01:03:54,045 --> 01:03:56,047
الآن ستة رجال هنا يصابون بالجنون

701
01:03:56,047 --> 01:03:57,548
حسناً، ليس أنا، يا صاح

702
01:03:58,049 --> 01:04:00,552
حسناً، لكن نحن الباقون في عداد الجنون

703
01:04:00,678 --> 01:04:03,180
هل تعتقد أن هذا الشيء
له صلة بتلك الليلة؟

704
01:04:03,682 --> 01:04:05,809
إنه يحصل على شيء للقيام بشيء

705
01:04:05,809 --> 01:04:08,311
يجب أن نذهب إلي الجيش

706
01:04:08,311 --> 01:04:10,314
هم لن يخبروننا بشيء

707
01:04:10,314 --> 01:04:11,941
بربك، يا أستاذ

708
01:04:11,941 --> 01:04:13,944
ما الذي يجعلك تعتقد

709
01:04:13,944 --> 01:04:16,321
أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟

710
01:04:16,321 --> 01:04:18,825
ستنطح ضد حائط من الطوب

711
01:04:18,825 --> 01:04:19,826
سنوكل محامي

712
01:04:20,326 --> 01:04:22,829
يجب أن تجد لنفسك كماشة

713
01:04:22,829 --> 01:04:24,832
أنتم جميعاً مذعورين

714
01:04:25,332 --> 01:04:27,835
لقد كان مجرد عشباً سيئاً
هذا كل ما كان، يا رجل

715
01:04:27,961 --> 01:04:29,963
ليس هناك مثل هذه الأشياء
كالشياطين اللعينة

716
01:04:29,963 --> 01:04:31,464
بربك

717
01:04:38,098 --> 01:04:39,599
في غضون 15 دقيقة

718
01:04:40,600 --> 01:04:43,604
، حسناً، أنا آسف

719
01:04:43,604 --> 01:04:45,606
، سيد سينجير

720
01:04:45,606 --> 01:04:49,111
لكنك تعرف كم من الناس يأتون لي

721
01:04:49,111 --> 01:04:51,113
بظلم العالم؟

722
01:04:51,113 --> 01:04:52,615
إنه يكسر قلبك

723
01:04:52,615 --> 01:04:54,868
سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا

724
01:04:54,868 --> 01:04:57,371
، الجيش فعل شيئاً إلينا

725
01:04:57,622 --> 01:04:59,624
ونحن يجب أن نكتشف ما هو

726
01:04:59,624 --> 01:05:02,628
الجيش؟ ماذا بكم يا رجال؟

727
01:05:02,628 --> 01:05:05,130
هذه ليست نزهة إلى المكتبة

728
01:05:05,130 --> 01:05:06,632
هذه حكومة الولايات المتحدة

729
01:05:07,133 --> 01:05:09,135
هذا شريط أحمر تتعدى عليه مؤخرتك

730
01:05:09,135 --> 01:05:10,511
تعلم ماذا أعني؟

731
01:05:10,511 --> 01:05:12,014
لهذا نحن هنا

732
01:05:12,014 --> 01:05:14,516
هل تعتقد أنك تستطيع أن تساعدنا؟

733
01:05:14,516 --> 01:05:18,021
ماذا أكون أنا، بيري ميسن؟

734
01:05:29,534 --> 01:05:32,038
حسناً. سأحقق في الأمر

735
01:05:34,040 --> 01:05:35,541
هل تعتقد اننا لدينا فرصة؟

736
01:05:35,541 --> 01:05:38,545
أحتاج وثائق مُقسمة منكم جميعاً

737
01:05:39,046 --> 01:05:40,673
وقائمة الأعضاء من حيث فصيلة الدم

738
01:05:40,673 --> 01:05:42,175
أو الناجون الباقون

739
01:05:42,175 --> 01:05:43,551
هذا عظيم

740
01:05:43,551 --> 01:05:45,553
سأخبركم بشيء واحد

741
01:05:45,553 --> 01:05:47,056
إذا وجدنا

742
01:05:47,056 --> 01:05:49,558
، أن الجيش متورّط في هذا

743
01:05:49,558 --> 01:05:54,064
أنتم جميعاً ستجنون القليل من المال

744
01:05:54,189 --> 01:05:56,192
، ليس بوسعي أن أتوقع أي شيء

745
01:05:56,693 --> 01:05:58,695
لكن الدعاوى الجماعية من هذا النوع

746
01:05:59,195 --> 01:06:01,198
منحت أحكام سخية إلى حد ما

747
01:06:01,699 --> 01:06:03,701
هذا لن يكون سيئاً للغاية، أليس كذلك؟

748
01:06:04,201 --> 01:06:07,205
لسنا هنا من أجل المال

749
01:06:07,205 --> 01:06:08,206
هذا صحيح -
حقاً -

750
01:06:11,711 --> 01:06:13,713
، حسناً، أيها السادة

751
01:06:13,713 --> 01:06:17,467
من يريد الذهاب أولاً؟

752
01:06:41,121 --> 01:06:43,999
وضعت وجبة العشاء في الفرن

753
01:06:43,999 --> 01:06:46,002
ستكون جاهزة خلال ربع ساعة

754
01:06:46,002 --> 01:06:47,003
حسناً

755
01:06:47,003 --> 01:06:49,380
هناك سلطة في الثلاجة

756
01:06:49,882 --> 01:06:51,008
حسناً. شكراً

757
01:06:51,258 --> 01:06:53,260
جلبت لك بعضاً من عصير التفاح

758
01:06:53,260 --> 01:06:54,763
لا، ليس ريد شيك

759
01:06:54,763 --> 01:06:56,014
ريد شيك

760
01:06:56,014 --> 01:06:57,015
اللعنة

761
01:06:57,265 --> 01:06:58,767
لا تشربه بالكامل

762
01:06:58,892 --> 01:06:59,894
حسناً

763
01:07:01,395 --> 01:07:03,648
لقد أتصل محاميك

764
01:07:03,648 --> 01:07:05,651
متى؟

765
01:07:06,151 --> 01:07:07,653
عندما كنت تستجم في الحمام

766
01:07:08,153 --> 01:07:09,155
لماذا لم تناديني؟

767
01:07:09,155 --> 01:07:11,157
هو لم يعطيني فرصة

768
01:07:11,157 --> 01:07:12,659
أغلق سماعة التلفون في وجهي

769
01:07:12,659 --> 01:07:15,663
انظر، جايك، لا تكن منزعجاً، حسناً؟

770
01:07:17,164 --> 01:07:19,668
هو لا يفضّل قضيتك

771
01:07:19,668 --> 01:07:21,169
ماذا؟ ماذا تعني؟

772
01:07:21,169 --> 01:07:24,173
قال بانك لا تملك واحدة من الأساس

773
01:07:24,173 --> 01:07:25,675
عم يتحدث؟

774
01:07:25,675 --> 01:07:28,177
لا أعلم. لقد كان وقحاً جداً

775
01:07:28,177 --> 01:07:30,180
قال بأن أصدقائك تراجعوا

776
01:07:30,180 --> 01:07:31,682
لا أصدق هذا

777
01:07:31,682 --> 01:07:34,310
أشعر بالأسى

778
01:07:38,315 --> 01:07:41,068
كنت أود البقاء، لكنني متأخرة جداً

779
01:07:42,069 --> 01:07:44,322
سنتناقش عندما أصل إلى البيت، حسناً؟

780
01:07:44,322 --> 01:07:45,699
نعم

781
01:07:50,204 --> 01:07:51,706
هل أنت بخير؟

782
01:07:51,706 --> 01:07:53,709
نعم، أنا بخير

783
01:07:53,709 --> 01:07:55,711
متأكد؟

784
01:07:56,211 --> 01:07:58,214
أعطني قبلة

785
01:08:01,843 --> 01:08:03,345
سأراك فيما بعد

786
01:08:03,345 --> 01:08:04,847
إلي اللقاء، حبيبتي

787
01:08:23,494 --> 01:08:24,495
مرحباً؟

788
01:08:24,996 --> 01:08:25,997
فرانك، مرحباً. أنا جايك

789
01:08:26,497 --> 01:08:28,500
أنا فقط تلقيت مكالمة غريبة من جيري

790
01:08:29,001 --> 01:08:31,003
قال بأن الرجال تراجعوا

791
01:08:31,003 --> 01:08:32,505
عم يتحدث؟

792
01:08:34,007 --> 01:08:37,011
نعم، هذا صحيح، جايك، فعلنا

793
01:08:37,261 --> 01:08:39,263
لماذا؟

794
01:08:39,263 --> 01:08:42,142
لا أعلم. من الصعب التوضيح

795
01:08:44,269 --> 01:08:46,396
حسناً، حاول

796
01:08:48,399 --> 01:08:49,901
, تعلم، يا جايك

797
01:08:51,904 --> 01:08:52,905
إنها الحرب

798
01:08:52,905 --> 01:08:54,406
الأشياء تحدث

799
01:08:54,907 --> 01:08:55,908
الأشياء تحدث؟

800
01:08:56,409 --> 01:08:59,913
ماذا يعني ذلك؟

801
01:08:59,913 --> 01:09:02,917
إعتقدت بأننا كنا نذهب
لنفعل شيء، فرانك

802
01:09:02,917 --> 01:09:05,378
ليس هناك شيء لنفعله، جايك

803
01:09:05,378 --> 01:09:08,298
من الذي تحدّث معك؟

804
01:09:10,801 --> 01:09:13,304
ما الذي يجري، فرانك؟

805
01:09:19,186 --> 01:09:20,187
سأتصل بالآخرون

806
01:09:20,187 --> 01:09:21,189
هم لم يُثاروا إهتمام، جايك

807
01:09:21,189 --> 01:09:22,691
ماذا تعني؟

808
01:09:22,691 --> 01:09:24,192
هم لم يُثاروا إهتمام

809
01:09:24,192 --> 01:09:26,195
تحدّثنا جميعاً بشأن ذلك

810
01:09:26,195 --> 01:09:28,698
كلنا نعاني من نفس الأعراض

811
01:09:28,698 --> 01:09:31,201
اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا

812
01:09:31,201 --> 01:09:34,204
كدنا أن نصل إلى الحقيقة

813
01:09:34,204 --> 01:09:36,457
جايك، يجب أن أذهب

814
01:09:36,457 --> 01:09:38,209
لا، لا، لا، انتظر. انتظر

815
01:09:38,209 --> 01:09:40,212
لا، انتظر. لا تغلق السماعة

816
01:09:40,587 --> 01:09:42,589
جايك، لا تتصل بي مرة أخرى، حسناً؟

817
01:09:42,589 --> 01:09:45,093
انتظر! لا أستطيع إنجاز هذا بمفردي

818
01:09:45,593 --> 01:09:46,594
فرانك؟

819
01:09:50,599 --> 01:09:52,101
فرانك؟

820
01:10:14,837 --> 01:10:16,839
سنتمكن منهم بعد ظهر اليوم

821
01:10:16,839 --> 01:10:18,340
إحظ بغداء جيد

822
01:10:18,340 --> 01:10:19,968
جيري

823
01:10:19,968 --> 01:10:20,719
سيد جيري

824
01:10:20,719 --> 01:10:22,721
أعذرني

825
01:10:24,223 --> 01:10:26,225
من الذي تحدّث معك؟

826
01:10:26,225 --> 01:10:27,226
الجيش؟

827
01:10:27,226 --> 01:10:29,229
أما زالوا يتحدثون معك؟

828
01:10:29,229 --> 01:10:30,731
ليس هناك أحد يتحدّث مع لا أحد

829
01:10:30,731 --> 01:10:32,733
ليس لديك قضية

830
01:10:32,733 --> 01:10:34,235
أبعد أيديك عنّي

831
01:10:34,235 --> 01:10:35,737
ابتعد عني

832
01:10:35,737 --> 01:10:37,614
لا تستطيع الرحيل هكذا

833
01:10:38,114 --> 01:10:40,117
نحتاج مساعدتك

834
01:10:40,117 --> 01:10:41,118
تحتاج إلي دكتور

835
01:10:41,118 --> 01:10:43,120
الجيش فعل شيئاً إليّ

836
01:10:43,120 --> 01:10:44,623
وأقتربت من إثباته

837
01:10:44,623 --> 01:10:47,125
ليس هناك شيء أستطيع القيام به، حسناً؟

838
01:10:47,125 --> 01:10:48,126
ابتعد عني

839
01:10:48,126 --> 01:10:49,629
شيء ما يجرى هنا

840
01:10:49,629 --> 01:10:51,130
أنت تخفي عني شيء

841
01:10:51,631 --> 01:10:52,882
ما الخطب بك؟

842
01:10:52,882 --> 01:10:54,885
سأخبرك ما الخطب

843
01:10:54,885 --> 01:10:56,887
أنت لا تنتمي إلى جنس بني آدم

844
01:10:57,262 --> 01:10:58,765
تقص قصة غريبة

845
01:10:59,265 --> 01:11:01,267
وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت

846
01:11:01,768 --> 01:11:04,772
، لا أعلم ما الذي تسحبني إليه

847
01:11:05,272 --> 01:11:06,273
لكنك استغلتني

848
01:11:06,273 --> 01:11:07,274
استغلك؟

849
01:11:07,274 --> 01:11:09,152
استشرت الجيش

850
01:11:09,152 --> 01:11:11,905
أنت لم تذهب إلى فيتنام حتى

851
01:11:11,905 --> 01:11:13,408
ما المفترض أن يعني ذلك؟

852
01:11:13,408 --> 01:11:15,410
! أنت وأصدقائك مجانين

853
01:11:15,410 --> 01:11:17,913
كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية

854
01:11:17,913 --> 01:11:19,915
بعد بعض المناورات الحربية في تايلند

855
01:11:19,915 --> 01:11:21,917
ألا ترى ما يفعلون؟

856
01:11:22,418 --> 01:11:24,921
كنا في دا نانج
عليك أن تصدقني

857
01:11:25,422 --> 01:11:26,923
اذهب عاشر نفسك، سينجير

858
01:11:49,701 --> 01:11:50,952
ما هذا؟

859
01:11:50,952 --> 01:11:52,455
ما هذا؟

860
01:11:52,455 --> 01:11:53,456
! النجدة

861
01:11:53,456 --> 01:11:54,957
! النجدة

862
01:11:56,709 --> 01:11:59,212
هيا، ادخل، أيها الوغد اللعين

863
01:11:59,713 --> 01:12:02,341
! انزلني

864
01:12:14,105 --> 01:12:16,107
! أنت حشرة

865
01:12:16,107 --> 01:12:17,860
سيد سينجير

866
01:12:18,110 --> 01:12:19,111
ياله من اسم ملائم

867
01:12:19,111 --> 01:12:21,113
لشخص لا يستطيع الصمت

868
01:12:21,615 --> 01:12:24,618
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

869
01:12:26,119 --> 01:12:28,748
-- نراقبك من مدة طويلة

870
01:12:28,748 --> 01:12:30,249
أنت وأصدقائك

871
01:12:30,249 --> 01:12:32,252
ترعب الناس بالكلام السخيف

872
01:12:32,252 --> 01:12:34,254
بشأن الجيش والتجارب

873
01:12:34,254 --> 01:12:36,758
أنت في كامل قواك العقلية، سيد سينجير

874
01:12:36,758 --> 01:12:38,510
يغرق الرجال بتلك الطريقة

875
01:12:43,391 --> 01:12:45,393
الجيش كان جزء آخر من الحياة

876
01:12:45,894 --> 01:12:47,396
ولتكن أكذوبة

877
01:12:47,396 --> 01:12:50,273
أتمنى بأن نكون وضحنا وجهة نظرنا، سيد سينجير

878
01:13:01,663 --> 01:13:03,415
! اقتل هذا اللعين

879
01:13:19,183 --> 01:13:20,811
! النجدة

880
01:13:40,084 --> 01:13:41,085
! احترس

881
01:13:43,212 --> 01:13:45,215
خصصوا شيئاً قليلاً . . رجاءً

882
01:13:45,215 --> 01:13:48,218
لمساعدة العوائل الفقيرة

883
01:14:07,241 --> 01:14:09,495
أنت رجل مسكين

884
01:14:20,758 --> 01:14:24,846
! عيد ميلاد سعيد

885
01:14:30,728 --> 01:14:32,230
هؤلاء الرجال فعلاً يآذون

886
01:14:32,230 --> 01:14:34,233
من الأفضل أن تقدّم شيء له

887
01:14:34,233 --> 01:14:35,609
مرحباً، أنا الدكتور ستيوارت

888
01:14:36,110 --> 01:14:38,113
هل بالإمكان أن تخبرني بالذي حدث؟

889
01:14:38,113 --> 01:14:39,114
ظهري

890
01:14:39,114 --> 01:14:41,116
أنا -- لا أستطيع التحرك

891
01:14:41,491 --> 01:14:42,492
لتحصل لي على مقوم العظام الخاص بي

892
01:14:42,993 --> 01:14:44,995
ظهرك؟

893
01:14:44,995 --> 01:14:46,747
هل سقطت؟

894
01:14:46,747 --> 01:14:49,251
قال.. إنه انزلق على الرصيف

895
01:14:49,251 --> 01:14:51,253
لربما اصطدمت رأسه

896
01:14:51,253 --> 01:14:53,506
هل بحوزته أي بطاقة تعريف؟

897
01:14:53,506 --> 01:14:54,757
لا يوجد محفظة، لا شيء

898
01:14:55,133 --> 01:14:56,134
سرقها

899
01:14:56,134 --> 01:14:57,511
من فعل؟

900
01:14:58,011 --> 01:14:59,513
سانتا كلوز

901
01:15:02,642 --> 01:15:04,144
يجب أن أحصل على هذا الوغد

902
01:15:06,646 --> 01:15:09,650
-- صورة ابني كانت بداخلها

903
01:15:09,650 --> 01:15:10,651
صورة غابي

904
01:15:11,152 --> 01:15:13,155
الوحيدة التي كانت لدي

905
01:15:13,280 --> 01:15:15,657
استدع رجل الجبيرة
هل الدكتور (ديفيس) على الهاتف؟

906
01:15:15,657 --> 01:15:17,410
سأتابعه

907
01:15:19,912 --> 01:15:21,414
لتحصلوا لي على دكتور العلاج الطبيعي الخاص بي

908
01:15:21,414 --> 01:15:23,417
نحن نفعل كل ما بوسعنا

909
01:15:25,419 --> 01:15:26,420
، لوي ديناردو

910
01:15:26,420 --> 01:15:27,922
درب نوستيند

911
01:15:35,556 --> 01:15:38,059
يجب أن أحرّكك لفحص الإصابات

912
01:15:38,059 --> 01:15:39,060
لا، يا دكتور

913
01:15:39,060 --> 01:15:41,062
هذا قد يآذي قليلاً

914
01:15:41,062 --> 01:15:42,064
! لا، لا

915
01:15:44,066 --> 01:15:47,070
ليس من الضروري أن أطلب إن
كنت تستطيع أن تشعر بذلك

916
01:15:47,070 --> 01:15:48,572
يا اللهي. أريد لوي

917
01:15:49,072 --> 01:15:50,073
من هو لوي؟

918
01:15:51,074 --> 01:15:52,577
تم تخديره

919
01:15:52,577 --> 01:15:54,579
لنأخذه إلى الأسفل إلى غرفة الأشعة

920
01:16:33,543 --> 01:16:34,544
غابي؟

921
01:18:34,522 --> 01:18:36,149
... جيسي

922
01:18:37,651 --> 01:18:39,403
أخرجيني من هنا

923
01:18:39,903 --> 01:18:41,405
أين تريد الذهاب؟

924
01:18:41,405 --> 01:18:42,282
البيت

925
01:18:42,782 --> 01:18:43,783
البيت؟

926
01:18:43,783 --> 01:18:45,785
هذا بيتك. أنت ميت

927
01:18:45,785 --> 01:18:46,786
ميت؟

928
01:18:47,288 --> 01:18:51,292
لا. لا، أنا ظهري يؤلمني فقط

929
01:18:51,292 --> 01:18:52,919
لست ميتاً

930
01:18:52,919 --> 01:18:53,920
ماذا أنت، إذن؟

931
01:18:53,920 --> 01:18:55,422
! أنا حيّ

932
01:18:55,422 --> 01:18:56,423
ماذا تفعل هنا إذن؟

933
01:18:56,799 --> 01:18:58,801
لا أعلم

934
01:19:00,303 --> 01:19:02,306
هذا لا يحدث

935
01:19:02,306 --> 01:19:03,557
ماذا يحدث؟

936
01:19:03,557 --> 01:19:06,059
أخرجني من هنا

937
01:19:06,059 --> 01:19:08,062
ليس هناك مخرج من هنا

938
01:19:08,563 --> 01:19:09,564
لقد تم قتلك

939
01:19:10,064 --> 01:19:12,067
ألا تتذكر؟

940
01:19:17,949 --> 01:19:18,825
بحرص

941
01:19:19,326 --> 01:19:20,327
! نحن نفقده

942
01:19:20,827 --> 01:19:21,829
! نحن نفقده

943
01:19:21,829 --> 01:19:23,331
راقبه! كن حذراً

944
01:19:23,331 --> 01:19:24,832
- لماذا هؤلاء الملاعين يأخذونهم

945
01:19:25,333 --> 01:19:26,543
لا يزال تحت تأثير المخدر

946
01:19:26,543 --> 01:19:29,546
لا أعتقد إنه سيكون
قادر على التحدث بعد

947
01:19:29,546 --> 01:19:31,549
أشك في إنه سيتعرف عليكِ

948
01:19:34,803 --> 01:19:36,305
أريد فقط أن أراه

949
01:19:36,806 --> 01:19:38,808
سأكون بالخارج إذا كنت بحاجة لي

950
01:19:40,811 --> 01:19:41,812
أبي؟

951
01:19:42,312 --> 01:19:43,814
مرحباً

952
01:19:45,065 --> 01:19:46,067
إنه نحن

953
01:19:50,823 --> 01:19:51,323
هل أنت بخير؟

954
01:19:51,824 --> 01:19:52,825
، جايك

955
01:19:53,325 --> 01:19:54,827
إنـه أنا

956
01:19:56,329 --> 01:19:57,831
سمعنا بما حدث

957
01:20:09,846 --> 01:20:11,347
لست ميتاً

958
01:20:11,347 --> 01:20:13,349
ماذا؟

959
01:20:13,349 --> 01:20:15,853
أنا حيّ

960
01:20:17,354 --> 01:20:19,858
لست ميتاً

961
01:20:19,858 --> 01:20:21,860
لا

962
01:20:22,360 --> 01:20:23,862
بالطبع أنت لست ميتاً

963
01:20:23,862 --> 01:20:26,866
أنت آذيت ظهرك فقط، هذا كل ما في الأمر

964
01:20:26,866 --> 01:20:29,870
سيكون على ما يرام. لكنه سيأخذ بعض الوقت

965
01:20:30,370 --> 01:20:31,872
شهر على حسب قولهم

966
01:20:33,373 --> 01:20:35,376
ستظل مُعلّقاً هكذا، يا أبي

967
01:20:37,378 --> 01:20:38,880
توقف الآن

968
01:20:39,381 --> 01:20:40,382
إنها ليست مزحة

969
01:20:42,384 --> 01:20:43,385
يا اللهي

970
01:20:44,888 --> 01:20:46,389
ما هذه الفوضى؟

971
01:20:49,894 --> 01:20:52,396
يعقوب

972
01:20:52,396 --> 01:20:54,399
مازلت أحبّك

973
01:20:56,902 --> 01:20:58,905
أيا كان عواقبه

974
01:21:02,909 --> 01:21:04,786
بدأ الحلم

975
01:21:05,787 --> 01:21:06,788
! يا اللهي، لا

976
01:21:06,788 --> 01:21:08,290
ماذا؟

977
01:21:08,290 --> 01:21:09,792
ماذا؟

978
01:21:14,298 --> 01:21:15,799
يا اللهي، ماذا؟

979
01:21:15,799 --> 01:21:17,801
أخبرني، ماذا يمكنني أن أفعل؟

980
01:21:19,804 --> 01:21:21,306
ساعديني

981
01:21:29,316 --> 01:21:30,817
اصمد

982
01:21:34,572 --> 01:21:35,573
يعقوب؟

983
01:21:35,573 --> 01:21:36,574
ششش

984
01:21:36,574 --> 01:21:38,077
! يعقوب سينجر

985
01:21:38,327 --> 01:21:39,328
! ششش

986
01:21:39,328 --> 01:21:39,829
! يعقوب

987
01:21:40,329 --> 01:21:41,831
اخفض صوتك، يا سيدي

988
01:21:42,331 --> 01:21:44,334
أين يعقوب سينجر؟

989
01:21:44,334 --> 01:21:45,836
! لوي، أنا هنا

990
01:21:45,836 --> 01:21:48,339
جايك؟ أين أنت، يا جايك؟

991
01:21:48,339 --> 01:21:49,590
لا يمكنك الدخول إلى هناك

992
01:21:49,590 --> 01:21:51,092
أيمكنني مساعدتك؟

993
01:21:51,092 --> 01:21:51,843
! يعقوب

994
01:21:51,843 --> 01:21:54,847
يا اللهي، جايك، ماذا فعلوا إليك؟

995
01:21:54,847 --> 01:21:56,473
أيمكنني مساعدتك؟

996
01:21:56,473 --> 01:21:57,976
غير مسموح لك بالدخول إلى هناك

997
01:21:57,976 --> 01:21:59,853
ما هذا، العصور الوسطى؟

998
01:21:59,853 --> 01:22:01,479
! لا تلمسه

999
01:22:01,479 --> 01:22:02,982
أتدعون هذا الطب الحديث؟

1000
01:22:02,982 --> 01:22:04,984
! هذا أسلوباً بربرياً. بربرياً

1001
01:22:04,984 --> 01:22:06,735
!!! حسناً، استرخ

1002
01:22:07,237 --> 01:22:09,865
لماذا لا تحرقونه على الصليب؟

1003
01:22:10,365 --> 01:22:11,366
! يجب أن تغادر

1004
01:22:11,366 --> 01:22:14,120
! تراجعوا! لا تقتربوا

1005
01:22:14,245 --> 01:22:14,745
! تراجعوا

1006
01:22:15,246 --> 01:22:16,247
خذوا خطوة واحدة

1007
01:22:16,748 --> 01:22:18,750
وسألفّ هذا حول عنقكم

1008
01:22:19,001 --> 01:22:20,002
استرخ

1009
01:22:20,002 --> 01:22:20,878
! إلى الخلف! إلى الخلف

1010
01:22:24,132 --> 01:22:25,133
هيا، يا جايك

1011
01:22:25,633 --> 01:22:27,136
هيا

1012
01:22:27,136 --> 01:22:28,637
لا يمكنك أن تفعل ذلك

1013
01:22:33,768 --> 01:22:35,270
تأكّد من إعلام الأمن بذلك

1014
01:22:39,275 --> 01:22:40,401
! لا يمكنك أن تفعل ذلك

1015
01:22:40,902 --> 01:22:42,404
! ابتعد عن طريقي

1016
01:22:42,404 --> 01:22:44,406
أنا منزعج

1017
01:22:44,406 --> 01:22:46,659
أنا منزعج حقاً

1018
01:22:46,659 --> 01:22:48,661
هذا الرجل مجنون

1019
01:22:48,661 --> 01:22:50,163
هذا الرجل مجنون

1020
01:22:50,163 --> 01:22:52,666
انتبه إلي أصابع قدمك، جايك

1021
01:23:01,177 --> 01:23:04,180
، حسناً، لقد فعلتها لنفسك هذه المرة

1022
01:23:04,180 --> 01:23:05,682
أليس كذلك؟

1023
01:23:07,184 --> 01:23:09,686
أنا أموت، يا لوي؟

1024
01:23:09,686 --> 01:23:12,190
من هذه المنضدة المُنزلقة؟

1025
01:23:12,690 --> 01:23:14,692
ستكون الأولى على الأرجح

1026
01:23:17,196 --> 01:23:18,697
أنا كنت في الجحيم

1027
01:23:20,700 --> 01:23:22,702
لا أريد أن أموت، يا لوي

1028
01:23:22,702 --> 01:23:26,207
حسناً، سوف أرى ما يمكنني القيام به حيال ذلك

1029
01:23:28,709 --> 01:23:30,212
إنه الألم

1030
01:23:32,714 --> 01:23:34,216
اخفض رأسك

1031
01:23:36,970 --> 01:23:38,471
استرح

1032
01:23:39,974 --> 01:23:42,476
أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟

1033
01:23:42,476 --> 01:23:44,478
لا

1034
01:23:44,478 --> 01:23:47,482
كيف حصلت على الدكتوراه
بدون قراءة ايكهارت؟

1035
01:23:47,482 --> 01:23:48,733
استرح

1036
01:23:50,236 --> 01:23:52,738
- حسناً، جيد. انقلب الآن بلطف

1037
01:23:52,738 --> 01:23:54,240
الجانب الأيمن

1038
01:23:56,743 --> 01:23:57,744
الجانب الآخر، حسناً؟

1039
01:23:58,245 --> 01:24:02,250
أنت سلّة منتظمة الحال، أتعلم ذلك؟

1040
01:24:08,132 --> 01:24:11,136
رأى (ايكهارت) الجحيم، أيضاً

1041
01:24:11,136 --> 01:24:13,138
أتعلم ماذا قال؟

1042
01:24:13,138 --> 01:24:16,142
قال بأن الشيء الوحيد
الذي يحترق في الجحيم

1043
01:24:16,142 --> 01:24:17,643
جزء منك

1044
01:24:17,643 --> 01:24:20,147
-  لن يترك حياتك

1045
01:24:20,147 --> 01:24:21,648
ذكرياتك، المرفقات الخاصة بك

1046
01:24:21,648 --> 01:24:23,651
يحرقونهم بعيداً

1047
01:24:23,651 --> 01:24:26,654
لكنهم لا يعاقبونك، هو من قال هذا

1048
01:24:26,654 --> 01:24:28,657
هم يحرّرون روحك

1049
01:24:28,657 --> 01:24:29,658
استرح

1050
01:24:31,660 --> 01:24:33,162
جيد

1051
01:24:38,669 --> 01:24:41,672
... لذا الطريق الذي يراه

1052
01:24:41,672 --> 01:24:45,677
إذا كنت خائفاً من الموت
... وتظل صامداً

1053
01:24:47,679 --> 01:24:50,683
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1054
01:24:50,683 --> 01:24:54,188
، لكن إذا اظهرت سلامك

1055
01:24:54,188 --> 01:24:56,523
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1056
01:24:56,523 --> 01:24:58,526
تحرّرك من الأرض

1057
01:24:58,526 --> 01:25:03,532
، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك
هذا كل ما في الأمر

1058
01:25:03,532 --> 01:25:05,535
لذا لا تقلق، حسناً؟

1059
01:25:06,035 --> 01:25:07,538
حسناً؟

1060
01:25:10,541 --> 01:25:11,542
جيد

1061
01:25:11,542 --> 01:25:12,544
استرح

1062
01:25:12,544 --> 01:25:14,045
استرح

1063
01:25:16,548 --> 01:25:18,551
... استرح

1064
01:25:18,551 --> 01:25:20,553
إلوي أصابع قدمك

1065
01:25:22,054 --> 01:25:24,558
هيا، إلوي أصابع قدمك

1066
01:25:27,061 --> 01:25:28,563
ممتاز

1067
01:25:28,563 --> 01:25:30,064
أتممنا الأمر

1068
01:25:31,566 --> 01:25:33,068
أتممنا الأمر

1069
01:25:33,193 --> 01:25:34,695
على ظهرك. هيا

1070
01:25:35,195 --> 01:25:36,196
ببطىء

1071
01:25:36,196 --> 01:25:37,699
حسناً؟

1072
01:25:37,949 --> 01:25:39,951
لنعطيه محاولة صغيرة

1073
01:25:39,951 --> 01:25:42,955
أريد التأكد إن كان بإستطاعتك الوقوف

1074
01:25:48,461 --> 01:25:49,963
لوحدي؟

1075
01:25:50,964 --> 01:25:52,967
يمكنك أن تفعل ذلك

1076
01:25:54,969 --> 01:25:56,471
هيا

1077
01:25:57,973 --> 01:26:00,475
إنها مجرد محاولة، يعقوب

1078
01:26:00,475 --> 01:26:01,477
هيا

1079
01:26:04,981 --> 01:26:06,483
تعال

1080
01:26:08,485 --> 01:26:11,489
امض

1081
01:26:12,490 --> 01:26:13,992
امض

1082
01:26:15,493 --> 01:26:16,996
امض

1083
01:26:24,129 --> 01:26:26,132
سبحان الله

1084
01:30:32,178 --> 01:30:34,180
جايك؟

1085
01:30:34,180 --> 01:30:35,683
ما الخطب؟

1086
01:30:36,183 --> 01:30:37,184
إنه أنا

1087
01:30:39,688 --> 01:30:41,189
هل أنت على ما يرام؟

1088
01:30:43,191 --> 01:30:45,695
أين كنت؟

1089
01:30:45,695 --> 01:30:47,196
لقد كنت قلقة عليك

1090
01:30:47,697 --> 01:30:50,701
، أعني، إنها يومان
وأنت لم تتصل بي؟

1091
01:30:50,701 --> 01:30:52,703
كنت في المستشفى

1092
01:30:54,205 --> 01:30:56,207
يا اللهي. في المستشفى؟

1093
01:30:58,710 --> 01:31:00,212
جايك، عزيزي، أي مستشفى؟

1094
01:31:00,713 --> 01:31:03,215
لقد إتصلت بكل المستشفيات في المدينة

1095
01:31:07,220 --> 01:31:08,221
لا، لا تفعلي

1096
01:31:09,223 --> 01:31:10,725
ماذا يجري؟

1097
01:31:10,725 --> 01:31:13,477
لست هنا. أنتِ لم تريني

1098
01:31:15,981 --> 01:31:16,982
مرحباً؟

1099
01:31:16,982 --> 01:31:18,484
هل يعقوب سينجر موجود؟

1100
01:31:18,484 --> 01:31:20,486
لا. لم أراه طوال الليل

1101
01:31:20,987 --> 01:31:21,988
متى تتوقعين منه المجيء؟

1102
01:31:21,988 --> 01:31:22,989
لا أعلم

1103
01:31:23,490 --> 01:31:24,992
هل يمكنك أن تخبريه شيء؟

1104
01:31:24,992 --> 01:31:26,493
- اخبريه بأنني كنت في فيتنام

1105
01:31:26,493 --> 01:31:27,494
فيتنام؟

1106
01:31:27,494 --> 01:31:28,997
- كان هناك تجربة سرية

1107
01:31:28,997 --> 01:31:29,998
أي تجربة؟

1108
01:31:29,998 --> 01:31:32,500
أريد رؤيته بأسرع ما يمكن

1109
01:31:32,500 --> 01:31:34,003
مرحباً. هذا يعقوب سينجر

1110
01:31:34,003 --> 01:31:36,005
لقد كنت في البلاد عام 68

1111
01:31:36,005 --> 01:31:38,508
كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون

1112
01:31:38,508 --> 01:31:40,510
أجرينا تجارب حكومية سرية

1113
01:31:40,510 --> 01:31:41,511
يا اللهي

1114
01:31:41,511 --> 01:31:42,512
هل أنت هناك؟

1115
01:31:42,512 --> 01:31:43,514
نعم

1116
01:31:43,514 --> 01:31:44,515
أتريد معرفة المزيد؟

1117
01:31:45,016 --> 01:31:46,517
أين أستطيع أن ألتقي بك؟

1118
01:31:46,517 --> 01:31:47,518
عند الجانب الغربي من الطريق السريع مع شارع 128

1119
01:31:48,020 --> 01:31:49,021
أمام عربة القهوة

1120
01:31:49,021 --> 01:31:50,522
كيف سأعرفك؟

1121
01:31:50,522 --> 01:31:52,024
أنت تعرفني بالفعل

1122
01:31:52,024 --> 01:31:53,026
أعرفك؟

1123
01:31:53,026 --> 01:31:55,028
نعم. تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟

1124
01:31:55,028 --> 01:31:57,531
حسناً. إلى اللقاء

1125
01:31:57,531 --> 01:31:59,283
كنت أعرف ذلك

1126
01:32:02,286 --> 01:32:04,790
من كان هذا؟

1127
01:32:04,790 --> 01:32:06,291
عالم كيميائي

1128
01:32:08,294 --> 01:32:12,299
عضواً من الحرب الكيميائية
في وحدة سايغون

1129
01:32:12,800 --> 01:32:14,802
كنت أعلم بأن هناك ثمة شيء كان يجري

1130
01:32:15,302 --> 01:32:17,806
جايك. . . لا تذهب رجاءً

1131
01:32:27,317 --> 01:32:28,819
أنا آسف

1132
01:32:45,463 --> 01:32:46,841
يعقوب؟

1133
01:32:47,842 --> 01:32:50,094
مرحباً. أنا مايكل نيومان

1134
01:32:52,973 --> 01:32:53,974
نعم

1135
01:32:54,224 --> 01:32:56,227
قلت لك انك تعرفني

1136
01:32:56,227 --> 01:32:58,730
لقد كنت أتعقّبك لفترة طويلة

1137
01:32:58,730 --> 01:33:01,233
كنت أتمنى لو كنت تحدثت معك قبل هذه الليلة

1138
01:33:01,233 --> 01:33:02,735
لماذا تتعقبني؟

1139
01:33:03,110 --> 01:33:05,612
أنت واحداً من الناجين، يعقوب

1140
01:33:09,492 --> 01:33:10,618
هيا. لا يمكننا التحدث هنا

1141
01:33:10,618 --> 01:33:12,872
إنه ليس آمن. هيا

1142
01:33:18,628 --> 01:33:20,130
لذا، أولاً تم إعتقالي، حقاً؟

1143
01:33:20,631 --> 01:33:23,634
من أفضل إنجازاتي إكتشاف مرض الجلد العقدي
بالأسفل هناك

1144
01:33:24,135 --> 01:33:25,638
: الحصيلة كالأتي

1145
01:33:26,138 --> 01:33:28,140
عشرون عاما في السجن إن كنت محظوظاً"

1146
01:33:28,641 --> 01:33:29,642
كان ذلك عام 1968

1147
01:33:30,142 --> 01:33:31,144
منذ وقت طويل

1148
01:33:31,144 --> 01:33:34,147
، حقاً. الشيء التالي الذي أتيقّن منه
أنني على جزيرة رايكر

1149
01:33:34,147 --> 01:33:36,275
هل كنت هناك من قبل؟

1150
01:33:36,275 --> 01:33:38,778
، حسناً، فجأة، يأخذونني من زنزانتي

1151
01:33:38,778 --> 01:33:42,783
ليلقوا بي في غرفة إنتظار
بنوافذ البنك المصرفي

1152
01:33:43,283 --> 01:33:45,787
أربعة جنود برتبة عقيد
بالإضافة إلى ميداليات على مؤخرتهم

1153
01:33:46,287 --> 01:33:47,288
يقفون على الجانب الآخر

1154
01:33:47,288 --> 01:33:51,293
قالوا لي، إذا ذهبت
-- إلى فيتنام لعامان

1155
01:33:51,794 --> 01:33:53,295
- لا جهد، إنما العمل فقط في مختبر

1156
01:33:53,796 --> 01:33:56,299
سيسقطون كل التهم
ويجعلون سجلي نظيف

1157
01:33:56,299 --> 01:33:58,301
قضيت 13 ساعة فقط في السجن

1158
01:33:58,301 --> 01:34:00,304
عرفت بإنه لا يمكن أن يكون أسوأ من ذلك

1159
01:34:00,805 --> 01:34:01,806
تبوح بما تعلم به

1160
01:34:02,306 --> 01:34:04,810
نعم، حقاً. تم الوصول إلي عن طريق كرات الدم

1161
01:34:05,310 --> 01:34:06,812
الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون

1162
01:34:07,187 --> 01:34:09,691
أعمل في مختبر سرّي للغاية

1163
01:34:09,691 --> 01:34:11,693
توليف العقاقير المسببة للهلوسة

1164
01:34:12,193 --> 01:34:13,194
ليست كـ عقاقير الشارع

1165
01:34:13,695 --> 01:34:15,698
- ثم عزلونا عن الملكيات الخاصة

1166
01:34:15,698 --> 01:34:17,199
الجانب المظلم

1167
01:34:17,199 --> 01:34:21,705
أرادوا مخدّر لزيادة الميول العدوانية

1168
01:34:21,705 --> 01:34:23,707
كانوا خائفين. كانوا قلقين

1169
01:34:23,707 --> 01:34:25,710
، اعتقدوا بأنكم يا رجال عاطفيون جداً

1170
01:34:25,710 --> 01:34:27,211
لستم مستعدين للحرب بتلك القدرات

1171
01:34:27,211 --> 01:34:29,214
، أرادوا شيء لكي يثوركم ويعنفكم

1172
01:34:29,214 --> 01:34:33,218
، يجعلك مجنون
يستفيد من غضبك

1173
01:34:33,218 --> 01:34:35,221
وفعلنا ذلك

1174
01:34:35,221 --> 01:34:37,724
أقوى شيء رأيته في حياتي

1175
01:34:37,724 --> 01:34:41,228
، حتى الرحلة السيئة، وصدقني
، كان لدي نصيبي

1176
01:34:41,228 --> 01:34:44,232
لكن لا يقارن إلى غضب السلّم

1177
01:34:44,232 --> 01:34:45,233
السلّم؟

1178
01:34:45,233 --> 01:34:47,736
نعم. هذا ما أطلقوا عليه

1179
01:34:47,736 --> 01:34:50,740
-- الرحلة السريعة مباشرة أسفل السلّم

1180
01:34:50,740 --> 01:34:54,244
مندثرة إلى الخوف البدائي، إلى قاعدة الغضب

1181
01:34:54,244 --> 01:34:56,747
أصرح لك، يا رجل، كان تأثيره قوياً

1182
01:34:56,747 --> 01:35:00,251
لست بحاجة إلى أن أخبرك
أنت تعلم بالكاد

1183
01:35:00,251 --> 01:35:03,255
أجرينا تجارب على قرود الغابة

1184
01:35:03,255 --> 01:35:04,757
نجحت

1185
01:35:04,757 --> 01:35:07,259
، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض

1186
01:35:07,259 --> 01:35:09,763
، اقتلعوا عيونهم
مضغوا ذيولهم

1187
01:35:09,763 --> 01:35:11,264
كبار الضباط عجبهم الأمر

1188
01:35:11,264 --> 01:35:14,268
ثم جعلونا نجريه على الحمقى

1189
01:35:21,151 --> 01:35:24,155
... نحن

1190
01:35:24,155 --> 01:35:27,158
أخذ هؤلاء أسرى الحرب، تعلم؟

1191
01:35:27,158 --> 01:35:29,662
الأطفال فقط، حقاً

1192
01:35:29,662 --> 01:35:34,167
، و. . . وضعناهم في هذا الفناء

1193
01:35:34,167 --> 01:35:37,672
وغذّيناهم بجرعات كبيرة من تلك المادة

1194
01:35:39,674 --> 01:35:42,678
أعني، هم كانوا أسوأ من القرود

1195
01:35:42,678 --> 01:35:45,681
لم أكن أعرف بما يمكن لهذه الأشياء أن تفعل للرجل

1196
01:35:49,686 --> 01:35:53,190
على أي حال، كان هناك هجوم كبير قادم، حقاً؟

1197
01:35:53,190 --> 01:35:55,192
-- الجميع علموا بذلك

1198
01:35:55,192 --> 01:35:56,695
- مجلة التايم، هانتلي، برينكلي

1199
01:35:56,695 --> 01:35:58,196
وكبار الضباط كانوا خائفين

1200
01:35:58,196 --> 01:35:59,698
لأنهم تأكدوا بأننا لا نستطيع النجاح

1201
01:35:59,698 --> 01:36:02,702
انخفضت الروح المعنوية، كاد أن
يصبح أمراً مخزياً في الولايات المتحدة

1202
01:36:02,702 --> 01:36:03,703
تتذكر

1203
01:36:03,703 --> 01:36:05,204
نعم

1204
01:36:05,204 --> 01:36:07,207
، لذا، بعد بضعة أيام في وقت لاحق

1205
01:36:07,207 --> 01:36:10,210
... قرروا إختبار السلّم

1206
01:36:10,210 --> 01:36:12,714
... على كتيبة واحدة

1207
01:36:13,131 --> 01:36:14,132
كتيبتك

1208
01:36:14,132 --> 01:36:18,137
مجرد جرعة صغيرة جداً
، مضافة إلى الغذاء، كما قالوا

1209
01:36:18,137 --> 01:36:21,141
فقط لإثبات فعاليتها في هذا المجال

1210
01:36:21,141 --> 01:36:24,144
هم كانوا متأكّدون من أن وحدتك
ستنال أعلى نسبة قتل

1211
01:36:24,602 --> 01:36:25,603
، في الهجوم اللعين

1212
01:36:26,105 --> 01:36:27,106
- وكانوا محقين حيال ذلك

1213
01:36:27,606 --> 01:36:29,608
إلا إنها ليست الطريقة التي كانوا يتوقعونها

1214
01:36:33,113 --> 01:36:35,615
لا أحد يستطيع أن يتذكر تلك الليلة

1215
01:36:35,615 --> 01:36:39,120
أحصل على ومضات، لكن بلا معنى لهم

1216
01:36:39,120 --> 01:36:40,622
ماذا حدث؟

1217
01:36:40,873 --> 01:36:42,875
هل كان هناك هجوم؟

1218
01:36:42,875 --> 01:36:46,880
نعم، بعد بضعة أيام في وقت لاحق
، كان عنيفاً

1219
01:36:46,880 --> 01:36:48,882
لكنكم يا رجال لم تروه

1220
01:36:49,007 --> 01:36:50,509
لكن كان هناك هجوم؟

1221
01:36:50,509 --> 01:36:52,511
كانت معركة، أليس كذلك؟

1222
01:36:52,636 --> 01:36:55,599
نعم، لكن ليست مع جماعة كونغ

1223
01:36:59,811 --> 01:37:00,813
مع من؟

1224
01:37:08,947 --> 01:37:11,701
قتلتم بعضكم البعض

1225
01:37:13,203 --> 01:37:14,830
ماذا؟

1226
01:37:14,830 --> 01:37:17,333
كانت بمثابة معركة الأخ ضد أخيه

1227
01:37:17,333 --> 01:37:19,836
بلا تمييز

1228
01:37:19,836 --> 01:37:21,838
مزّقتم بعضكم البعض لقطع

1229
01:37:22,214 --> 01:37:23,965
يا اللهي

1230
01:37:23,965 --> 01:37:26,969
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

1231
01:37:26,969 --> 01:37:28,471
لقد حذّرتهم

1232
01:37:28,471 --> 01:37:30,974
! لقد حذّرتهم الأوغاد

1233
01:37:33,727 --> 01:37:35,730
اللعنة

1234
01:37:47,244 --> 01:37:49,247
لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟

1235
01:37:49,247 --> 01:37:51,249
ما الذي كنت أعرفه؟

1236
01:37:52,250 --> 01:37:53,752
اللعنة

1237
01:37:54,753 --> 01:37:57,756
لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث

1238
01:37:57,756 --> 01:38:01,261
كانوا في حال أسوأ منك، صدقني

1239
01:38:01,261 --> 01:38:03,764
رأوا ما تبقى

1240
01:38:09,271 --> 01:38:13,276
كنت بحاجة إلى إيجادك، تعلم؟

1241
01:38:13,276 --> 01:38:15,778
شعرت بالمسؤولية

1242
01:38:17,739 --> 01:38:20,200
السلّم كان بمثابة طفلي

1243
01:38:56,994 --> 01:38:58,497
أنا ذاهب الى بروكلين

1244
01:38:58,497 --> 01:39:00,499
، ليس معي

1245
01:39:00,499 --> 01:39:03,252
أتيه في بروكلين

1246
01:39:03,252 --> 01:39:04,754
أعرف الطريق

1247
01:39:04,754 --> 01:39:06,255
... اسمع

1248
01:39:06,255 --> 01:39:10,010
هذا هو كل ما لدي من مال

1249
01:39:10,386 --> 01:39:11,888
خذني للبيت، رجاءً

1250
01:39:11,888 --> 01:39:14,516
أين بيتك؟

1251
01:40:55,262 --> 01:40:56,263
دكتور سينجر

1252
01:40:56,764 --> 01:41:00,268
حسناً. . . لقد كان وقتاً طويلاً

1253
01:41:00,268 --> 01:41:01,269
مرحباً, سام

1254
01:41:01,770 --> 01:41:03,772
هل أنت على ما يرام؟

1255
01:41:03,772 --> 01:41:05,900
نعم، أنا بخير

1256
01:41:05,900 --> 01:41:09,530
أتريد بعض العون؟
بإمكاني الإتصال بالطابق العلوي

1257
01:41:09,530 --> 01:41:12,032
لا ، لا

1258
01:41:12,032 --> 01:41:13,910
شكراً, سام

1259
01:41:51,788 --> 01:41:53,291
ساره؟

1260
01:42:11,812 --> 01:42:13,815
جد؟

1261
01:42:13,815 --> 01:42:15,317
ايلي؟

1262
01:42:34,882 --> 01:42:47,397
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

1263
01:43:38,500 --> 01:43:40,503
إن كنت خائفاً من الموت

1264
01:43:40,503 --> 01:43:42,005
، وتظل صامداً

1265
01:43:42,005 --> 01:43:46,510
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1266
01:43:46,510 --> 01:43:49,013
، لكن إذا اظهرت سلامك

1267
01:43:49,013 --> 01:43:51,057
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1268
01:43:51,558 --> 01:43:54,186
تحرّرك من الأرض

1269
01:45:14,450 --> 01:45:15,951
غابي؟

1270
01:45:24,670 --> 01:45:26,547
غابي؟

1271
01:45:27,548 --> 01:45:29,050
مرحباً، يا أبي

1272
01:45:50,075 --> 01:45:52,078
كل شيء على مايرام

1273
01:46:02,591 --> 01:46:04,593
هيا
لنصعد

1274
01:46:13,103 --> 01:46:14,605
هيا

1275
01:46:53,193 --> 01:46:54,695
لقد مات

1276
01:47:02,204 --> 01:47:06,209
يبدو سلمياً، هذا الرجل

1277
01:47:06,209 --> 01:47:09,212
عانى من جحيم الحرب، مع ذلك

1278
01:47:14,719 --> 01:47:16,221
ما اسم الرجل؟

1279
01:47:18,223 --> 01:47:21,227
سينجر. يعقوب سينجر

1280
01:47:32,240 --> 01:47:38,247
لا أهتم بالسماء الرمادية

1281
01:47:38,247 --> 01:47:40,751
أنت من تجعلها زرقاء

1282
01:47:40,751 --> 01:47:45,340
أيها الفتى سوني

1283
01:47:45,924 --> 01:47:49,093
تم الإبلاغ عن هذا المخدّر الهلوسي (بي زد) بإنه

1284
01:47:50,137 --> 01:47:53,098
تم استخدامه في تجارب على الجنود خلال حرب فيتنام

1285
01:47:54,142 --> 01:47:56,228
أنكرت وزارة الدفاع الأمريكية القصة

1286
01:47:58,313 --> 01:52:57,633
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#ff0000"> « العطار 007 » </font>