1
00:00:22,790 --> 00:01:22,790
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة
( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )
تعديل محمد الصادي

2
00:01:31,303 --> 00:01:33,945
ما الذي يجري ؟

3
00:01:34,379 --> 00:01:37,782
لمَ تقوم بالاغتسال ؟ -
لست كذلك -

4
00:01:39,284 --> 00:01:41,286
تبّاً

5
00:01:48,226 --> 00:01:50,227
أين أنت ؟

6
00:02:39,072 --> 00:02:41,072
أبي ؟

7
00:02:46,978 --> 00:02:50,481
. لا بأس
إنّها مجرد هزة أرضيّة أخرى

8
00:02:52,217 --> 00:02:54,618
<i>أنا هنا بجانبك</i>

9
00:02:54,686 --> 00:02:59,090
<i>هنا . لا بأس</i>

10
00:02:54,686 --> 00:03:00,089
<i><font size="25">" الـطـــريـــق "</font></i>

11
00:03:16,070 --> 00:03:19,306
<i>توقفت الساعة عند الـ 1:17</i>

12
00:03:20,776 --> 00:03:23,846
<i>كان هناك ضوءاً طويلاً وضّاءاً</i>

13
00:03:24,345 --> 00:03:27,415
<i>وسلسلة من الصدمات المنخفضة</i>

14
00:03:35,022 --> 00:03:37,490
<i>"أعتقد أنّه شهرُ "أكتوبر</i>

15
00:03:38,826 --> 00:03:41,061
<i>لكن لا يمكن أن أكون متأكداً</i>

16
00:03:41,528 --> 00:03:44,464
<i>لم أحتفظ بالتقويم لسنوات</i>

17
00:03:49,902 --> 00:03:53,071
<i>كل يومٍ يعتبر أكثر كآبة من ذي قبله</i>

18
00:03:53,306 --> 00:03:58,877
<i>, الطقس بارد , ويزداد برودة
وكأن العالم يموت ببطء</i>

19
00:03:59,277 --> 00:04:04,181
<i>لم تنجُ الحيوانات
والمحاصيل جفّت منذ فترة طويلة</i>

20
00:04:07,152 --> 00:04:10,020
<i>ستسقط جميع الأشجار في العالم عاجلاً</i>

21
00:04:19,129 --> 00:04:22,396
<i>يسلك الطريق لاجئين
. . . يسحبون عرباتهم</i>

22
00:04:22,598 --> 00:04:25,300
<i>وعصابات يحملون أسلحتهم</i>

23
00:04:25,735 --> 00:04:28,569
<i>يبحثون عن الوقود والطعام</i>

24
00:04:49,890 --> 00:04:55,460
<i>, كانت النيران ملتهبة في نطاقِ سنة
ولم تهطل الأمطار</i>

25
00:04:57,230 --> 00:05:01,433
"بداية وادي المذبحة"

26
00:05:02,000 --> 00:05:04,569
<i>كان هناك أكلة لحوم بشر</i>

27
00:05:04,804 --> 00:05:07,505
<i>إنّهم الخطر الأعظم</i>

28
00:05:14,013 --> 00:05:18,115
<i>. غالباً ما يقلقون بشأن الطعام
دائماً الطعام</i>

29
00:05:18,515 --> 00:05:21,752
<i>الطعام , والبرد , وأحذيتنا</i>

30
00:05:36,632 --> 00:05:41,203
<i>أخبر ولدي أحياناً قصصاً قديمة
عن الشجاعة والعدالة</i>

31
00:05:41,536 --> 00:05:44,338
<i>صعبة بصعوبة حدثها لأتذكرها</i>

32
00:05:44,873 --> 00:05:48,174
<i>جلّ ما أعرفه هو أنّ طفلي هو ضماني</i>

33
00:05:48,609 --> 00:05:51,378
<i>. . . وإن لم يكن كلمة القضاء</i>

34
00:05:51,813 --> 00:05:54,547
<i>فإنّ القضاء لم يتحدث أبداً</i>

35
00:06:24,308 --> 00:06:27,644
استقر هو والسيّدة عند شعلة نصب الحريّة"

36
00:06:28,746 --> 00:06:31,514
". . . إذا نفضت لسانك كالحرباء

37
00:06:31,882 --> 00:06:36,252
يمكنك مسح طعامك من على طبقك
"دون استخدام يديك

38
00:06:36,519 --> 00:06:39,087
ما رأي والدتك في هذا ؟

39
00:06:39,688 --> 00:06:42,190
. . . لو رفعت رقبتك كالرافعة

40
00:06:42,457 --> 00:06:48,797
فسيتوجب عليك أن ترفع يدك عالياً
لتحك رأسك

41
00:06:50,633 --> 00:06:55,236
, لو كان لديك عين نسر
. . . يمكنك أن تكتشف أرنباً هارباً

42
00:08:03,365 --> 00:08:05,365
لنلقِ نظرة

43
00:08:20,647 --> 00:08:26,284
قد يوجد شيءٌ هنا , ذرةٌ أو ما شابه -
كلاّ -

44
00:08:27,220 --> 00:08:29,488
لقد نفد طعامهم

45
00:08:37,161 --> 00:08:39,831
ربما توجد بعض البذور في العليّة

46
00:08:41,132 --> 00:08:43,132
أشكّ في ذلك

47
00:08:57,647 --> 00:08:59,849
ليس الأمر كما تظن

48
00:09:00,883 --> 00:09:03,019
لقد انتحروا

49
00:09:03,452 --> 00:09:07,488
لماذا ؟ -
تعرف السبب -

50
00:09:27,107 --> 00:09:30,677
طلقتان , واحدة لك والأخرى لي

51
00:09:43,922 --> 00:09:47,692
ضعه في الفم , وصوبّه عالياً

52
00:09:48,093 --> 00:09:50,360
مثلما شرحت لك تماماً

53
00:09:50,928 --> 00:09:53,330
حسنٌ -
هكذا -

54
00:09:56,335 --> 00:10:00,038
. اضغط على الزناد فحسب
أفهمت ؟

55
00:10:03,308 --> 00:10:06,846
هل هذا مناسب ؟ -
حسنٌ -

56
00:10:34,810 --> 00:10:36,813
أأنتِ جائعة ؟

57
00:10:38,214 --> 00:10:41,351
شكراً لك . أنا عطشة -
عطشة ؟ -

58
00:10:41,853 --> 00:10:43,855
تريدين ماءاً ؟

59
00:10:46,491 --> 00:10:48,493
تبدين جميلة

60
00:11:00,875 --> 00:11:02,877
! كلاّ

61
00:11:09,718 --> 00:11:11,719
. . . كلاّ

62
00:11:19,663 --> 00:11:22,967
. لا أعلم , لا يتحتم علينا فعل هذا
لا أريد القيام بهذا

63
00:11:23,100 --> 00:11:26,636
أعتقد أنّه علينا فعل هذا -
لا أريد القيام بهذا -

64
00:11:26,871 --> 00:11:28,907
ما نوع الحياة هذهِ ؟

65
00:11:29,474 --> 00:11:31,509
عليكِ أن تدفعي

66
00:11:31,943 --> 00:11:34,312
! لا -
هيّا -

67
00:11:36,680 --> 00:11:38,684
! ادفعي

68
00:12:24,405 --> 00:12:26,705
! بسرعة ! انهض

69
00:12:33,948 --> 00:12:36,350
! اذهب هناك ! انطلق

70
00:13:03,414 --> 00:13:05,850
قم بالتحقق من السيارة

71
00:14:03,785 --> 00:14:06,620
لا تنظر إليهم . انظر إليّ

72
00:14:07,254 --> 00:14:10,959
. إن دعوتهم , فستموت
من أين أنت ؟

73
00:14:11,760 --> 00:14:13,761
هل ذلك يهم ؟

74
00:14:14,063 --> 00:14:16,198
من أين أنت ؟

75
00:14:16,732 --> 00:14:19,301
ألديك ذخيرة لتلك البنادق ؟

76
00:14:20,303 --> 00:14:22,572
أخبرتك ألاّ تنظر إليهم

77
00:14:30,181 --> 00:14:33,450
ماذا تأكلون ؟ -
أيّ طعامٍ نعثر عليه -

78
00:14:33,850 --> 00:14:37,222
أيّ طعام تعثرون عليه ؟ -
أجل -

79
00:14:46,634 --> 00:14:48,936
لن تقوم بإطلاق النار

80
00:14:50,436 --> 00:14:53,840
ليس لديك سوى طلقتين
بل ربما واحدة

81
00:14:54,241 --> 00:14:57,946
وسيسمعون إطلاق النار -
ربما , لكنّك لن تسمعه -

82
00:14:59,381 --> 00:15:03,853
لأنّها ستصل إلى جمجمتك
داخل دماغك قبل أن تسمعها

83
00:15:04,754 --> 00:15:09,091
لن تحتاج إلى صدغك الأمامي
, لجزء يسمّى الأكيمة

84
00:15:09,326 --> 00:15:13,698
لصدغك المؤقت , ليس لديك
غايات , سوى أنّك ستصبح حساءاً

85
00:15:14,565 --> 00:15:16,568
أأنت طبيب ؟

86
00:15:16,834 --> 00:15:19,903
لست أي شيء -
لدينا رجلٌ مصاب -

87
00:15:20,306 --> 00:15:22,307
سيستحق وقتك

88
00:15:24,410 --> 00:15:27,145
إن نظرت إليه مجدداً , فسأطلق النار على رأسك -
يبدو ذلك الطفل جائعاً -

89
00:15:27,412 --> 00:15:31,583
لمَ لا تأتيان إلى الشاحنة ؟
نحضر لكما ما تأكلان

90
00:15:32,453 --> 00:15:35,454
لا حاجة لأن تكون صعب المراس

91
00:15:36,356 --> 00:15:39,124
ليس لديكم أي شيء تأكلونه

92
00:15:40,025 --> 00:15:44,198
هيّا , لنمضِ -
لن أبرح مكاني -

93
00:15:44,634 --> 00:15:46,635
إمّا أن تأتي وإلاّ سأقتلك

94
00:15:49,872 --> 00:15:52,708
الخيارُ لك -
أتعرف ما أعتقده ؟ -

95
00:15:53,743 --> 00:15:55,945
أعتقد أنّك جبان

96
00:15:56,580 --> 00:15:59,381
لم تقتل رجلاً واحداً في حياتك

97
00:16:12,464 --> 00:16:15,266
من أين جاءت الطلقة ؟ -
من هناك -

98
00:16:28,717 --> 00:16:30,719
لنذهب ! هيّا بنا

99
00:16:31,853 --> 00:16:34,422
! تجاه خط الأشجار -
! هيّا -

100
00:16:37,592 --> 00:16:40,329
! تحركوا بسرعة

101
00:16:41,730 --> 00:16:43,732
! تحركوا

102
00:16:44,301 --> 00:16:46,303
! هناك

103
00:17:17,472 --> 00:17:20,407
أأنت بخير ؟ أنا هنا بجانبك

104
00:17:23,211 --> 00:17:25,214
لنذهب

105
00:17:52,177 --> 00:17:56,215
<i>حاولت أن أبدو مثل أي
قاتل ترحال عادي</i>

106
00:17:57,418 --> 00:18:00,054
<i>لكن قلبي يدق</i>

107
00:18:01,455 --> 00:18:04,293
<i>عندما يتعلق الأمر بالصبي</i>

108
00:18:05,261 --> 00:18:08,263
<i>: يتبادر في ذهني سؤال واحد</i>

109
00:18:09,665 --> 00:18:12,035
<i>, أيمكنك فعلها"</i>

110
00:18:13,336 --> 00:18:15,805
<i>"عندما يحين الوقت ؟</i>

111
00:18:24,481 --> 00:18:28,785
لن يحدث لك شيء , إنّني أعتني بك

112
00:18:35,295 --> 00:18:38,231
سأقتل أيّ شخص يمسّك

113
00:18:40,801 --> 00:18:43,503
لأنّ تلك وظيفتي

114
00:19:15,207 --> 00:19:17,576
توقف عن البكاء أرجوك

115
00:19:17,810 --> 00:19:20,246
علينا أن نمضي الآن

116
00:19:20,713 --> 00:19:23,282
علينا أن نذهب للعثور على عربة

117
00:19:32,526 --> 00:19:34,596
خذ المسدس

118
00:20:27,613 --> 00:20:29,716
هذا كلّ ما تبقى لدينا

119
00:20:32,752 --> 00:20:34,886
, توجب أن أقوم بذلك منذ فترة طويلة
توجب أن أقوم بذلك عندما كان لدينا

120
00:20:35,054 --> 00:20:37,857
, الكثير من الرصاص
لمَ أصغيت لكلامك

121
00:20:40,158 --> 00:20:44,130
سيلحقون بنا ومن ثمّ يقتلونا

122
00:20:45,799 --> 00:20:52,373
سيقومون باغتصابي أنا وابنك
وبعدها سيقتلوننا , ويلتهموننا

123
00:20:52,641 --> 00:20:56,444
. . . مهما يكّلف الأمر , أخبرتكِ -
! توقف عن الكلام ! توقف -

124
00:20:58,245 --> 00:21:00,380
سأفعل أيّ شيء

125
00:21:00,714 --> 00:21:02,716
أيّ شيء

126
00:21:03,651 --> 00:21:05,652
مثل ماذا ؟

127
00:21:11,893 --> 00:21:14,228
لا أعلم لمَ أسألك حتّى

128
00:21:14,495 --> 00:21:20,335
عليّ أن أمضي قدماً وأضع رصاصة في رأسي
وأتركك خالي الوفاض , هذا ما سأفعله

129
00:21:21,404 --> 00:21:24,172
صه ! لا تتحدثي بتلك الطريقة

130
00:21:26,975 --> 00:21:31,179
. إنّك محق
لا يوجد ما نتحدث عنه

131
00:21:33,949 --> 00:21:37,819
اُنتزِع قلبي منذ الليلة التي وُلِد فيها

132
00:21:42,324 --> 00:21:48,229
. يجب علينا ذلك . . . سننجو من هذهِ المحنة
لن نستسلم

133
00:21:48,864 --> 00:21:51,167
لن نستسلم

134
00:21:53,235 --> 00:21:55,604
تريد أن تنجو فحسب

135
00:21:56,707 --> 00:21:59,076
ألا تفهم ذلك ؟

136
00:21:59,343 --> 00:22:01,377
لا أريد ذلك

137
00:22:06,215 --> 00:22:09,085
لمَ لا تسمح لي بأخذه معي ؟

138
00:22:10,388 --> 00:22:12,588
! لا تلمسها

139
00:22:14,490 --> 00:22:18,594
سيكون من صالحك إن أخذته معي
وأنت تعلم ذلك

140
00:22:19,096 --> 00:22:21,564
أصغِ إلى نفسك

141
00:22:23,300 --> 00:22:25,435
. . . تبدين

142
00:22:27,639 --> 00:22:29,640
مجنونة

143
00:22:51,829 --> 00:22:54,700
العائلات الأخرى تقوم بذلك

144
00:23:25,498 --> 00:23:27,732
سنقوم بالاستحمام

145
00:24:04,073 --> 00:24:09,344
أصغِ , علينا أن نتحدث

146
00:24:11,313 --> 00:24:13,648
. . . كان لدينا شخص في السابق

147
00:24:17,218 --> 00:24:20,655
. لم يبقَ الكثير من الأخيار
هذا كلّ ما في الأمر

148
00:24:21,391 --> 00:24:25,092
, عليك أن تحذر من الأشرار
عليك أن تصغي

149
00:24:26,127 --> 00:24:28,796
استمر في حمل النيران

150
00:24:33,602 --> 00:24:38,606
أيّة نيران ؟ -
النيران التي بداخلك -

151
00:24:48,184 --> 00:24:52,488
أما نزال الأخيار ؟ -
نعم , ما نزال كذلك -

152
00:24:53,122 --> 00:24:55,256
بالطبع نحن كذلك

153
00:24:56,293 --> 00:25:00,662
وسنكون دائماً أخياراً ؟
أيّاً كان ما يحدث ؟

154
00:25:02,532 --> 00:25:04,533
سنكون دائماً كذلك

155
00:25:29,494 --> 00:25:31,494
ما هذا ؟

156
00:25:33,298 --> 00:25:35,533
إنّه علاجٌ لك

157
00:25:47,512 --> 00:25:49,513
اشربه

158
00:26:11,338 --> 00:26:13,339
إنّه جيّد حقاً

159
00:26:14,206 --> 00:26:17,642
عليك أن تشرب القليل -
كلاّ , اشربه أنت -

160
00:26:18,444 --> 00:26:20,880
أريدك أن تشرب منه

161
00:26:23,317 --> 00:26:25,418
إنّه فوّار

162
00:26:39,100 --> 00:26:41,268
إنّه لك

163
00:26:51,011 --> 00:26:53,012
هيّا

164
00:26:55,749 --> 00:26:57,786
إنّي قادم

165
00:27:34,256 --> 00:27:39,560
أنا جائع -
أعلم ذلك , وأنا أيضاً -

166
00:27:42,998 --> 00:27:48,537
هل ما نزال متوجهان جنوباً ؟ -
بالطبع -

167
00:27:49,939 --> 00:27:54,476
قد يوجد طعام هناك -
يعتمد ذلك عندما نصل إلى الساحل , اتفقنا ؟ -

168
00:27:56,913 --> 00:27:58,914
حسنٌ

169
00:28:06,258 --> 00:28:09,160
أتمنّى لو كنت مع أمّي

170
00:28:15,466 --> 00:28:17,934
إذاً , ستتمنى لو كنت ميّتاً

171
00:28:19,336 --> 00:28:21,337
أجل

172
00:28:25,376 --> 00:28:29,213
. لا يجب أن تقول ذلك
إنّه لأمرٌ سيئٌ

173
00:28:32,684 --> 00:28:36,387
الأمر ليس بيديّ -
توقف عن التفكير فيها فحسب -

174
00:31:14,174 --> 00:31:16,879
ألن تودعيه على الأقل ؟

175
00:31:17,279 --> 00:31:19,682
لا -
لا ؟ -

176
00:31:23,191 --> 00:31:25,996
لمَ لا ؟ -
لا أستطيع -

177
00:31:26,665 --> 00:31:29,970
لمَ لا تستطيعين البقاء حتّى الصباح ؟

178
00:31:32,843 --> 00:31:34,946
لأنّي لا أستطيع

179
00:31:35,248 --> 00:31:37,352
ألا يمكنكِ قضاء ليلة واحدة معي ؟ -
عليّ أن أذهب -

180
00:31:37,620 --> 00:31:39,623
لماذا ؟

181
00:31:40,793 --> 00:31:44,800
لمَ يتوجب عليكِ الرحيل ؟ لماذا ؟

182
00:31:54,586 --> 00:31:57,090
بماذا سأخبره ؟

183
00:32:01,935 --> 00:32:04,472
بماذا سأخبره ؟

184
00:32:10,984 --> 00:32:13,355
ماذا ؟

185
00:32:13,622 --> 00:32:15,825
اتجه جنوباً

186
00:32:16,728 --> 00:32:19,434
أبقهِ دافئاً واتجه جنوباً

187
00:32:21,971 --> 00:32:25,044
لن ينجو أحد حتّى الشتاء القادم

188
00:32:33,429 --> 00:32:35,799
لمَ لا تساعديني ؟

189
00:32:37,035 --> 00:32:39,372
إلى أين ذاهبة ؟
لا يمكنكِ حتّى رؤية شيء في الخارج

190
00:32:39,774 --> 00:32:42,745
. لست بحاجة لذلك
لا أحتاج لأن أرى

191
00:32:46,120 --> 00:32:48,356
. . . أتوسل إليكِ -
إيّاك -

192
00:32:48,658 --> 00:32:50,861
أرجوك -
كلاّ -

193
00:32:51,262 --> 00:32:53,264
لا تفعل

194
00:33:00,545 --> 00:33:02,549
<i>لقد رحلت</i>

195
00:33:03,486 --> 00:33:06,760
<i>وكانت البرودة آخر هدايانا</i>

196
00:33:09,030 --> 00:33:12,169
<i>. . . لكنّها ماتت في مكانٍ ما في الظلام</i>

197
00:33:14,508 --> 00:33:17,547
<i>لا يوجد ثمة قصةٍ أخرى لأقصها</i>

198
00:33:35,382 --> 00:33:38,453
انظر , ثمة ألوان

199
00:33:43,730 --> 00:33:46,001
أتريد الذهاب هناك ؟

200
00:34:27,281 --> 00:34:29,285
تعال

201
00:34:57,875 --> 00:34:59,878
! أبي

202
00:35:26,096 --> 00:35:28,600
ثمة سببٍ لقفله

203
00:36:17,161 --> 00:36:19,163
لن يحدث شيء

204
00:36:35,129 --> 00:36:37,166
لا عليك . صه

205
00:36:53,932 --> 00:36:55,968
ما ذلك ؟

206
00:37:03,652 --> 00:37:05,822
ربّاه

207
00:37:13,103 --> 00:37:16,375
ساعدنا -
! لنذهب , لنذهب -

208
00:37:17,178 --> 00:37:20,651
! انتظر , انتظر

209
00:37:21,152 --> 00:37:23,489
! يمكنك إعطاءنا هذا

210
00:37:25,627 --> 00:37:27,630
! اذهب , اذهب

211
00:37:29,803 --> 00:37:31,806
! انتظر

212
00:37:35,980 --> 00:37:38,553
! لا , لا

213
00:37:39,554 --> 00:37:41,557
انظر -
! اللعنة -

214
00:37:56,822 --> 00:37:58,858
هيّا

215
00:38:19,165 --> 00:38:22,504
أشخاصٌ سيئون , رجالٌ أشرار

216
00:38:24,141 --> 00:38:26,545
رجالٌ أشرار , أشخاصٌ سيئون

217
00:38:29,584 --> 00:38:33,224
من ترك هذهِ النافذة مفتوحة ؟ -
تُفتح فقط من أجل الرائحة -

218
00:38:33,393 --> 00:38:35,662
أيّة رائحة ؟ -
لا تشمها بعد الآن ؟ -

219
00:38:35,830 --> 00:38:37,833
من يريد شراباً ؟

220
00:38:47,653 --> 00:38:50,992
هطلت الأمطار طوال اليوم -
سأذهب للأعلى لأبدل ملابسي -

221
00:38:51,895 --> 00:38:54,566
إنّهم الأشرار

222
00:38:56,570 --> 00:38:59,409
لا , لا -
! خذه -

223
00:38:59,810 --> 00:39:02,715
لا تخف , لا تخف

224
00:39:04,887 --> 00:39:08,994
, عندما تحين اللحظة
عليك أن تقوم بذلك مثل البقيّة

225
00:39:11,434 --> 00:39:13,737
! يجب أن تكون شجاعاً
عندما يتطلب الأمر

226
00:39:13,903 --> 00:39:16,909
. عندما يتحتم الأمر
عليك أن تكون وحدك

227
00:39:17,578 --> 00:39:19,580
سآتي حالاً

228
00:39:24,759 --> 00:39:26,761
ما الذي تفعله ؟

229
00:39:28,398 --> 00:39:30,470
أنا آسفٌ جداً

230
00:39:33,541 --> 00:39:35,879
ألن أراك ثانية ؟

231
00:39:36,548 --> 00:39:38,751
متى سأراك ؟

232
00:39:39,253 --> 00:39:42,692
<i>ما الذي يجري ؟</i>

233
00:39:43,729 --> 00:39:45,898
<i>ما الذي يجري هناك ؟</i>

234
00:39:52,145 --> 00:39:54,449
<i>اللعنة , باب القبو مفتوحاً</i>

235
00:39:55,519 --> 00:39:57,522
<i>! تبّاً</i>

236
00:39:59,794 --> 00:40:01,863
! هيّا بنا

237
00:41:29,433 --> 00:41:32,272
استيقظ , استيقظ

238
00:41:33,343 --> 00:41:37,015
. علينا أن نخرج من هنا
علينا أن نذهب الآن

239
00:41:37,981 --> 00:41:39,981
هيّا

240
00:41:50,487 --> 00:41:52,655
إنّها الأخيرة

241
00:42:07,595 --> 00:42:10,630
لن نأكل أي أحد إطلاقاً , أليس كذلك ؟

242
00:42:12,698 --> 00:42:15,364
لا , بالطبع لا

243
00:42:18,335 --> 00:42:21,334
مهما كان مقدار جوعنا ؟

244
00:42:23,102 --> 00:42:25,503
حتّى لو كنّا نتضّور ؟

245
00:42:25,671 --> 00:42:28,071
لم نتضّور جوعاً بعد

246
00:42:29,406 --> 00:42:31,739
لأنّنا الأخيار

247
00:42:33,173 --> 00:42:37,275
أجل -
ونحنُ من يحمل النار -

248
00:42:42,679 --> 00:42:44,679
أجل

249
00:43:01,221 --> 00:43:03,220
من هذا الطريق

250
00:43:07,824 --> 00:43:10,157
ما هذا المكان يا أبي ؟

251
00:43:11,992 --> 00:43:14,327
المنزل الذي ترعرعت فيه

252
00:43:29,801 --> 00:43:32,001
ذلك أنا

253
00:43:39,038 --> 00:43:42,672
هنا يحث كنّا نقيم عشيّة
عيد الميلاد عندما كنت صبيّاً

254
00:43:52,380 --> 00:43:55,046
هنا حيث نعلق جواربنا

255
00:44:11,555 --> 00:44:14,222
لا أعتقد أنّه يجب علينا فعل هذا

256
00:44:26,395 --> 00:44:28,730
أتريد أن تنتظر خارجاً ؟

257
00:46:08,578 --> 00:46:10,577
! كلاّ , انتظر

258
00:46:11,178 --> 00:46:13,446
! انتظر

259
00:46:14,114 --> 00:46:17,714
! انتظر ! بربّك
لن ألحق ضرراً بك

260
00:46:21,150 --> 00:46:23,451
ما الذي تفعله ؟

261
00:46:24,285 --> 00:46:26,285
ما الذي تفعله ؟ -
ماذا ؟ -

262
00:46:26,353 --> 00:46:28,819
! ثمة فتى آخر أبي -
أيّ فتى ؟ -

263
00:46:28,986 --> 00:46:32,589
! لقد رأيته -
ما الذي تفعله ؟ -

264
00:46:32,756 --> 00:46:36,623
لا يوجد فتى هنا -
! بل يوجد . مثلي تماماً -

265
00:46:36,758 --> 00:46:39,091
هيّا بنا -
! لا -

266
00:46:40,293 --> 00:46:44,228
! توقف ! لقد أفزعتني حتّى الموت -
! لا -

267
00:46:44,729 --> 00:46:47,329
! أحتاج لأن أراه -
! توقف -

268
00:46:47,763 --> 00:46:49,864
ما خطبك ؟

269
00:46:50,064 --> 00:46:52,465
ما الذي تفعله ؟

270
00:46:53,699 --> 00:46:56,934
! أحتاج لأن أراه ! أحتاج فحسب -
لماذا ؟ -

271
00:46:59,367 --> 00:47:02,769
! إنّه هناك مباشرة -
أفهم ذلك -

272
00:47:03,070 --> 00:47:06,203
أفهم ذلك . لا بأس

273
00:47:10,309 --> 00:47:12,775
ستكون الأمور على ما يرام

274
00:47:25,580 --> 00:47:27,948
<i>يتخيّل كيف ستكون الأمور في الساحل</i>

275
00:47:30,051 --> 00:47:32,417
<i>وأنّه سيكون هناك أطفالٌ آخرون</i>

276
00:47:33,351 --> 00:47:35,519
<i>سألني عمّا حلّ بأصدقائي</i>

277
00:47:35,986 --> 00:47:38,587
<i>. . . عندما أخبرته بأنّهم ماتوا</i>

278
00:47:38,954 --> 00:47:40,954
<i>وأنّني افتقدتهم</i>

279
00:47:46,258 --> 00:47:51,993
<i>, عندما لا يكون في مخيّلتي شيء
أحاول أن أحلم حلم خيال الطفل</i>

280
00:48:12,737 --> 00:48:14,736
هل سنموت الآن ؟

281
00:48:20,974 --> 00:48:22,974
ماذا تعتقد أنّه سيحدث لنا ؟

282
00:48:25,043 --> 00:48:28,043
أنّنا سنفقد وعينا ونموت ؟

283
00:48:29,011 --> 00:48:32,713
مضى وقت طويل لنموت جوعاً

284
00:49:05,061 --> 00:49:07,663
<i>كل يوم يعتبر كذبة</i>

285
00:49:08,030 --> 00:49:10,231
<i>. . . لكن بأن أموت ببطء</i>

286
00:49:10,631 --> 00:49:12,632
<i>فتلك ليست كذبة</i>

287
00:49:15,467 --> 00:49:18,333
<i>أحاول أن أستعد ليوم رحيلي</i>

288
00:49:34,144 --> 00:49:36,143
لا شيء هنا لم نرهُ من قبل

289
00:50:47,648 --> 00:50:49,681
! أبي

290
00:50:57,490 --> 00:50:59,890
ماذا ؟ ما الأمر ؟

291
00:51:01,690 --> 00:51:03,689
انظر

292
00:51:05,226 --> 00:51:07,226
نبدو نحيفين

293
00:51:08,526 --> 00:51:10,526
إنّك نحيف

294
00:51:12,893 --> 00:51:14,895
هيّا , لنخرج من هنا

295
00:51:44,571 --> 00:51:46,571
كنت تعزف جيّدا

296
00:51:48,071 --> 00:51:50,071
لا أتذكّر

297
00:51:52,108 --> 00:51:55,107
كان ذلك في السابق

298
00:52:39,754 --> 00:52:42,887
لا بأس -
أرجوك أبي -

299
00:52:43,855 --> 00:52:45,856
أرجوك

300
00:52:47,257 --> 00:52:49,257
لا بأس

301
00:52:58,827 --> 00:53:00,827
يا إلهي

302
00:53:02,361 --> 00:53:04,361
! انزل إلى هنا

303
00:53:06,996 --> 00:53:09,663
! تعال للأسفل -
ما الذي عثرت عليه ؟ -

304
00:53:28,103 --> 00:53:31,103
ما كلّ هذهِ الأشياء ؟ -
طعام -

305
00:53:33,137 --> 00:53:35,138
إنّه طعام

306
00:53:35,772 --> 00:53:38,638
تعال . أتقرأ الملصق ؟

307
00:53:42,106 --> 00:53:44,572
إجاص -
أجل -

308
00:53:44,874 --> 00:53:46,874
إجاص

309
00:53:54,244 --> 00:53:56,245
ماذا تريد أن تتناول من أجل الإفطار ؟

310
00:54:15,917 --> 00:54:17,917
ماذا ؟ -
لا شيء -

311
00:54:21,090 --> 00:54:23,344
هل بوسعنا أن نأخذ كل شيء ؟

312
00:54:25,707 --> 00:54:28,433
أجل , يريدون منّا ذلك

313
00:54:33,925 --> 00:54:37,886
ألا يجدر بنا أن نشكرهم ؟ -
أجل , تفضل -

314
00:54:46,066 --> 00:54:48,247
هكذا ؟

315
00:54:51,701 --> 00:54:53,917
...أشكركم من أجل

316
00:54:55,154 --> 00:54:58,026
... الحساء و...

317
00:54:58,717 --> 00:55:00,899
و كرات الجبن...

318
00:55:01,590 --> 00:55:03,843
! كرات الجبن -
... و -

319
00:55:03,953 --> 00:55:06,679
و من أجل كل هذه الأشياء
أيّها القوم

320
00:55:11,588 --> 00:55:13,768
هذا جيّد

321
00:55:14,059 --> 00:55:16,240
دورك الآن

322
00:55:21,949 --> 00:55:24,710
أشكركم أيّها القوم

323
00:56:10,954 --> 00:56:13,135
هل أعجبك ذلك ؟ -
أجل -

324
00:56:20,296 --> 00:56:22,624
, الأمور تبدو بخير
أليس كذلك يا أبي ؟

325
00:56:25,280 --> 00:56:27,460
أجل

326
00:56:38,112 --> 00:56:40,438
أتريد النوم ؟ -
أجل -

327
00:59:03,022 --> 00:59:08,618
! توقف -
حسنٌ , أنا آسف -

328
00:59:42,904 --> 00:59:46,030
ابق عينيك مغمضتين -
ماذا ؟ -

329
00:59:46,358 --> 00:59:48,539
كيف تشعر الآن ؟

330
00:59:48,830 --> 00:59:52,355
" شامبو " -
" شامبو " -

331
01:00:26,598 --> 01:00:28,600
كيف أبدو ؟

332
01:00:33,504 --> 01:00:35,505
ما رأيك ؟

333
01:00:57,560 --> 01:01:00,163
هل لي ببعض الشراب ؟ -
كلا -

334
01:01:00,429 --> 01:01:02,563
لماذا ؟ -
لن يعجبك -

335
01:01:06,635 --> 01:01:08,636
يجب أن تشعر بأنّك مضحك

336
01:01:17,779 --> 01:01:19,779
هل أنت بخير ؟

337
01:01:27,854 --> 01:01:30,790
, تظن بأنّني أتيت من عالم آخر
أليس كذلك ؟

338
01:01:35,962 --> 01:01:37,963
نوعاً ما

339
01:01:48,374 --> 01:01:50,374
من ذلك ؟

340
01:01:55,881 --> 01:01:57,881
يبدو و كأنّه كلب

341
01:02:09,092 --> 01:02:11,094
إنّه ليس كلباً

342
01:02:12,630 --> 01:02:17,099
إنّه كذلك . . . إنّه كلب

343
01:02:18,402 --> 01:02:23,306
إنّه كلب , و لكن على الأرجح
برفقة أحد

344
01:02:23,974 --> 01:02:25,975
من ؟

345
01:02:27,444 --> 01:02:29,444
لا أدري

346
01:02:29,846 --> 01:02:33,650
لا أريد أن أنتظر لكي أعرف من -
كلا , لا أريد الذّهاب -

347
01:02:33,883 --> 01:02:36,718
المكان هنا ليس آمناً بعد الآن

348
01:02:37,219 --> 01:02:39,220
سنذهب

349
01:02:40,256 --> 01:02:42,391
ماذا عسانا أن نفعل مع كل
هذه الأشياء ؟

350
01:02:43,225 --> 01:02:45,326
سوف نأخذ ما باستطاعتنا أخذه

351
01:02:46,728 --> 01:02:51,467
, لماذا تفكّر دائماً بأن الأشياء السيّئة ستحدث
نحن من وجدنا هذا المكان

352
01:03:38,577 --> 01:03:42,913
, ليس لدي شيء لكما
يمكنكما أن تبحثا إن أردتما

353
01:03:43,948 --> 01:03:47,152
ليس لدي شيء -
نحن لسنا لصوص -

354
01:03:47,520 --> 01:03:49,520
ماذا ؟

355
01:03:52,923 --> 01:03:54,924
قلت بأنّنا لسنا لصوص

356
01:03:55,125 --> 01:03:58,329
من أنتما , إذا ؟ -
مثلك -

357
01:03:58,996 --> 01:04:01,764
لماذا تلاحقاني ؟ -
لم نكن نلاحقك -

358
01:04:03,100 --> 01:04:06,137
لدينا بعض المعلّبات لنعطيه -
لن يحصل على أي شيء -

359
01:04:07,370 --> 01:04:09,739
لقد أخفته -
لا يوجد أحد خائف -

360
01:04:11,941 --> 01:04:13,942
أرجوك يا أبي

361
01:04:15,778 --> 01:04:19,014
حسناً , واحدة فقط

362
01:04:31,159 --> 01:04:33,861
تفضّل , خذها

363
01:04:42,137 --> 01:04:45,172
يحتاج إلى ملعقة -
لن يحصل على ملعقة -

364
01:04:52,914 --> 01:04:54,915
اسحبه

365
01:04:55,782 --> 01:05:00,520
يجب . . . أن تأكلها . إنّه لذيذ

366
01:05:17,636 --> 01:05:21,408
إنّه جائع -
أرى ذلك -

367
01:05:22,674 --> 01:05:25,877
أعرف ماذا تريد أن تسألني
و الجواب هو لا

368
01:05:27,545 --> 01:05:29,546
ما هو السؤال ؟

369
01:05:31,082 --> 01:05:33,083
لا نستطيع الاحتفاظ به

370
01:05:48,533 --> 01:05:50,534
أتريد تناول العشاء معنا ؟

371
01:05:52,936 --> 01:05:56,372
لا أعلم , ما الذّي يتوجّب علي فعله ؟

372
01:05:56,641 --> 01:06:00,243
, لا يتوجّب عليك فعل شيء
هل تستطيع المشي ؟

373
01:06:00,510 --> 01:06:02,511
أجل

374
01:06:02,945 --> 01:06:05,314
سأساعده -
أجل , ساعده -

375
01:06:05,847 --> 01:06:08,851
لا أستطيع -
أستطيع المشي -

376
01:06:23,999 --> 01:06:27,935
كم عمرك ؟ -
تسعون عاماً -

377
01:06:28,470 --> 01:06:30,471
يا لك من كاذب

378
01:06:30,738 --> 01:06:34,208
أتخبر الناس ذلك لكي لا يؤذونك ؟ -
أجل -

379
01:06:35,811 --> 01:06:38,144
كنت تفعل ذلك ؟ -
كلا -

380
01:06:42,817 --> 01:06:46,086
ما هو اسمك ؟ -
(إيلاي) -

381
01:06:46,386 --> 01:06:49,221
إيلاي) ؟) -
و ما الخطأ باسم (إيلاي) ؟ -

382
01:06:49,823 --> 01:06:51,824
لا تمسك يده

383
01:07:18,415 --> 01:07:22,053
, ذلك الفتى الصغير
هل هو لك ؟

384
01:07:23,688 --> 01:07:25,690
هل هو ابنك ؟

385
01:07:26,823 --> 01:07:30,895
ماذا يبدو برأيك ؟ -
لا أدري , لا أستطيع الرؤية بشكل جيّد -

386
01:07:34,064 --> 01:07:36,065
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

387
01:07:38,635 --> 01:07:43,072
هل يمكنك أن تراني ؟ -
كلا , و لكنّي أستطيع معرفة أنّ شخص هناك -

388
01:07:47,676 --> 01:07:49,678
لديك طفل لطيف للغاية

389
01:07:51,248 --> 01:07:54,149
يجب أن تخلد إلى النوم -
كلا -

390
01:07:54,583 --> 01:07:56,585
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

391
01:07:57,686 --> 01:07:59,687
طابت ليلتك -
أخلد إلى النوم -

392
01:07:59,822 --> 01:08:01,824
طابت ليلتك يا بني

393
01:08:10,732 --> 01:08:12,733
ترى هذا السلاح , صحيح ؟

394
01:08:23,177 --> 01:08:25,178
عندما رأيت ذلك الفتى

395
01:08:28,081 --> 01:08:32,919
ظننت بأنّي مت , كان ملاكاً

396
01:08:34,488 --> 01:08:38,991
, كان لدي ابن في الماضي
و لكنّه اختفى

397
01:08:46,799 --> 01:08:49,266
لم أعتقد بأنّي سأرى طفلاً
مرّة أخرى

398
01:08:49,568 --> 01:08:53,071
لم أكن أعتقد بأن ذلك سيحدث لي

399
01:08:53,938 --> 01:08:55,940
إنّه ملاك

400
01:08:57,242 --> 01:08:59,244
بالنسبة لي هو إله

401
01:09:01,846 --> 01:09:03,848
و لكن آمل أن يكون هذا غير صحيح

402
01:09:05,051 --> 01:09:08,786
أن تكون في الطريق مع إله
من هذا النوع

403
01:09:09,488 --> 01:09:11,489
...لا شيء سوى

404
01:09:14,391 --> 01:09:16,392
وضع خطير

405
01:09:20,997 --> 01:09:22,998
ماذا حدث لابنك ؟

406
01:09:29,606 --> 01:09:31,606
لا أستطيع التكلّم بشأن ذلك

407
01:09:35,211 --> 01:09:37,813
ليس معك , تعرف السبب

408
01:09:50,291 --> 01:09:53,494
, كنت أعلم بأن هذا الشيء سيحدث
...كان هذا الشيء مثل

409
01:09:54,329 --> 01:09:56,329
كانت تحذيرات

410
01:09:58,666 --> 01:10:02,206
, اعتقدوا الناس بأنّني كاهن
لطالما كنت واثقاً من ذلك

411
01:10:03,976 --> 01:10:07,114
هل حاولت أن تخبرهم ؟ -
ماذا كنت ستفعل ؟ -

412
01:10:07,649 --> 01:10:10,688
, حتّى لو عرفت ما الذي يجب فعله
فلن يكن باستطاعتك فعل شيء

413
01:10:11,625 --> 01:10:13,628
...تخيّل بأنّك

414
01:10:17,400 --> 01:10:20,006
آخر رجل بقي على قيد الحياة

415
01:10:23,378 --> 01:10:26,349
كيف ستعرف ذلك ؟
بأنّك آخر من بقي على قيد الحياة ؟

416
01:10:26,517 --> 01:10:30,357
, لا أدري , أعتقد بأنّك لن تعرف ذلك
و لكنّك ستكون كذلك

417
01:10:37,035 --> 01:10:39,040
الرّب يستطيع أن يعرف

418
01:10:39,308 --> 01:10:44,784
الرّب يستطيع معرفة ماذا ؟

419
01:10:45,318 --> 01:10:49,926
, إذا كان هناك رب في الأعلى
لم يكن ليساعدنا الآن

420
01:10:50,160 --> 01:10:54,533
,أيّا كان من خلق البشرية
فلن يجد إنسانيّة لها هنا

421
01:10:54,734 --> 01:10:57,406
, كلا يا بنيّ
كلا يا بنيّ

422
01:10:57,740 --> 01:11:01,211
, يجب أن تحذر
احذر

423
01:11:03,016 --> 01:11:05,018
هل ترغب أن تموت ؟

424
01:11:06,288 --> 01:11:11,497
كلا , إنّه من الحماقة طلب الترف
مثل هذه الأوقات

425
01:11:19,245 --> 01:11:22,418
سوف يموت و أنت لا تهتم لذلك -
اهتم بما يكفي -

426
01:11:24,288 --> 01:11:27,327
, و عندما ننقطع عن الطعام
حينها ستفكّر مليّاً في الأمر

427
01:11:28,963 --> 01:11:32,434
أجل , و لكنك دائماً تقول
احترس من الأشرار

428
01:11:32,803 --> 01:11:37,177
, ذلك العجوز لم يكن سيئاً
بل حتّى أنّه لا يستطيع الإدراك

429
01:11:50,535 --> 01:11:52,539
الآن ستكون بأمان

430
01:11:53,709 --> 01:11:56,378
هل تعرف أين نحن ؟ -
حوالي 100 ميل من الساحل -

431
01:11:56,513 --> 01:12:01,320
"ثمة طريقٍ مستقيم , "وجهة الغربان -
ما معنى ذلك ؟ -

432
01:12:02,456 --> 01:12:07,097
هذا يعني , أن تسير في خط مستقيم
بقدر ما تستطيع

433
01:12:07,332 --> 01:12:10,905
, يوجد الكثير من الغربان هنا
أليس كذلك ؟ فقط في الكتب

434
01:12:11,172 --> 01:12:13,175
أجل , فقط في الكتب

435
01:12:13,577 --> 01:12:16,081
هل تعتقد بوجود الغربان في مكان ما ؟

436
01:12:16,882 --> 01:12:18,885
أستبعد ذلك

437
01:12:19,620 --> 01:12:21,824
هل يطيرون في أماكن معيّنة ؟

438
01:12:24,697 --> 01:12:26,700
أتعلم أمراً , دعنا نعود

439
01:12:40,658 --> 01:12:42,662
ما هذا ؟

440
01:12:45,834 --> 01:12:48,339
هيّا , دعنا نذهب

441
01:12:55,352 --> 01:12:57,354
! انطلقي ! انطلقي

442
01:12:59,995 --> 01:13:05,803
! لا ! لا -
لنذهب من هنا -

443
01:13:39,398 --> 01:13:43,136
مهلاً , مهلاً قف مكانك

444
01:14:08,885 --> 01:14:10,889
لا تقلق

445
01:14:13,626 --> 01:14:15,630
لا تقلق

446
01:14:15,865 --> 01:14:17,867
لا تقلق

447
01:14:25,615 --> 01:14:27,618
لقد توقفت الآن

448
01:15:59,538 --> 01:16:01,538
راودني حلم مزعج

449
01:16:11,609 --> 01:16:13,609
توقف

450
01:16:15,545 --> 01:16:17,545
توقف

451
01:16:22,248 --> 01:16:27,318
<i>في تلك البلدة , عندما تحلم في أشياء
سيّئة تحدث , ستعلم حينها أنّك ما زلت تقاتل</i>

452
01:16:27,553 --> 01:16:29,552
<i>و أنّك ما زلت على قيد الحياة</i>

453
01:16:30,819 --> 01:16:36,188
<i>,و لكن عندما تراودك أحلام جميلة
حينها يجب أن تقلق</i>

454
01:16:41,858 --> 01:16:44,728
<i>هنا -
كلا -</i>

455
01:16:45,295 --> 01:16:47,461
<i>أقرب مّما تعتقد</i>

456
01:16:49,495 --> 01:16:51,495
<i>نحن هنا</i>

457
01:16:51,963 --> 01:16:54,499
<i>و هذا كلّه البحر</i>

458
01:16:58,368 --> 01:17:00,367
<i>هذا ؟</i>

459
01:17:02,336 --> 01:17:04,337
<i>لونه أزرق ؟</i>

460
01:17:04,938 --> 01:17:08,705
<i>أترى ؟
ليس بعد الآن</i>

461
01:17:09,506 --> 01:17:11,506
<i>كان كذلك</i>

462
01:17:39,254 --> 01:17:41,255
<i>انتظر</i>

463
01:17:57,697 --> 01:18:00,332
أنا آسف , إنّه ليس أزرق

464
01:18:08,236 --> 01:18:12,072
. ستكون الأمور على ما يرام
سنستمر في الاتجاه جنوباً

465
01:18:15,773 --> 01:18:17,907
ماذا يوجد في الجانب الآخر ؟

466
01:18:21,510 --> 01:18:23,510
لا شيء

467
01:18:25,011 --> 01:18:27,045
يجب أن يكون هناك شيء

468
01:18:28,314 --> 01:18:31,248
... ربّما هناك أب

469
01:18:31,515 --> 01:18:35,216
,و ابنه الصغير...
و هما جالسان على الشاطئ أيضاً

470
01:18:47,891 --> 01:18:51,259
هل أنت بخير ؟ -
أنا لا أشعر أنّني بحالة جيّدة -

471
01:18:53,292 --> 01:18:55,292
يا إلهي

472
01:18:56,829 --> 01:18:58,828
حرارتك مرتفعة

473
01:19:02,631 --> 01:19:06,800
أنا آسف -
لا تقلق , أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً -

474
01:19:11,703 --> 01:19:13,703
أنا أحبّك

475
01:19:26,944 --> 01:19:29,244
<i>هل لي أن أسألك سؤالاً ؟</i>

476
01:19:30,346 --> 01:19:32,346
<i>بالطبع</i>

477
01:19:37,015 --> 01:19:39,416
ماذا ستفعل لو متّ ؟

478
01:19:45,487 --> 01:19:47,487
... إذا متّ

479
01:19:49,589 --> 01:19:51,723
حينها سأموت أنا أيضاً

480
01:19:54,125 --> 01:19:56,225
من أجل أن تكون معي ؟

481
01:19:58,394 --> 01:20:00,393
حتّى أستطيع أن أكون معك

482
01:20:22,651 --> 01:20:24,687
ماذا تفعل ؟

483
01:20:25,821 --> 01:20:28,892
سأذهب إلى تلك السفينة -
ماذا ستفعل ؟ -

484
01:20:29,060 --> 01:20:31,563
أرى ما باستطاعتي الحصول عليه
من أجلنا

485
01:20:34,001 --> 01:20:37,606
هاك , احتفظ به بشكل جيّد

486
01:20:38,107 --> 01:20:41,981
اتفقنا ؟ -
حسناً -

487
01:20:42,916 --> 01:20:44,918
ابقَ دافئاً

488
01:22:01,911 --> 01:22:04,415
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

489
01:22:05,280 --> 01:22:08,115
أنا آسف -
لقد أخذوا كل شيء -

490
01:22:08,482 --> 01:22:10,483
طعامنا

491
01:22:11,351 --> 01:22:13,352
حذائي

492
01:22:15,222 --> 01:22:17,222
ابن العاهرة

493
01:22:19,292 --> 01:22:23,096
أصغِ إلي , لا تقلق -
أنا آسف , لم أكن أقصد ذلك -

494
01:22:23,296 --> 01:22:26,698
لقد غفوت -
كن قوياً , سوف نسترجع كل شيء -

495
01:23:05,935 --> 01:23:09,403
ابتعد عن العربة و ضع السكّين
على الأرض

496
01:23:09,604 --> 01:23:11,807
اللّعنة عليك , لن أتركها

497
01:23:15,243 --> 01:23:19,014
سوف أقتلك -
أبي , أرجوك لا تقتل الرجل -

498
01:23:19,180 --> 01:23:21,180
أرجوك

499
01:23:28,488 --> 01:23:30,490
حسناً

500
01:23:34,794 --> 01:23:37,964
لقد فعلت ما أخبرتني به , استمع للطفل -
أرجوك يا أبي -

501
01:23:38,131 --> 01:23:39,519
منذ متى و أنت تتبعنا ؟ -
لم أكن أتبعكما -

502
01:23:39,701 --> 01:23:40,803
منذ متى ؟

503
01:23:40,869 --> 01:23:45,479
لم أكن أتبعكما , أقسم بالله
ذلك كلّ ما أخذته , و هذا كل شيء

504
01:23:45,747 --> 01:23:48,081
اسأل الطفل -
انزع ملابسك -

505
01:23:48,190 --> 01:23:49,592
لا تفعل -
أنزعها الآن -

506
01:23:49,658 --> 01:23:52,196
أنت لا تريد فعل ذلك -
افعل ذلك -

507
01:23:53,200 --> 01:23:57,678
حسناً , حسناً على رسلك -
سوف أقتلك -

508
01:23:57,913 --> 01:23:59,918
ماذا تنتظر

509
01:24:00,620 --> 01:24:02,625
أنا لا أريد المزيد من المتاعب

510
01:24:11,697 --> 01:24:15,083
أرجوك , سيّدي

511
01:24:19,087 --> 01:24:22,471
! أنت لن تفعل ذلك

512
01:24:33,978 --> 01:24:40,350
و الحذاء أيضاً , ضعه في العربة

513
01:24:42,212 --> 01:24:45,598
! ضعه في العربة

514
01:24:54,004 --> 01:24:57,388
! افعل ذلك

515
01:25:07,596 --> 01:25:11,261
لماذا تفعل ذلك بي يا رجل ؟

516
01:25:12,672 --> 01:25:16,056
يجب أن تتعلّم -
أنا لا أريد أن أتعلّم -

517
01:25:16,226 --> 01:25:19,668
لن أكن متواجداً دائماً

518
01:25:21,246 --> 01:25:26,209
, عاجلاً أم آجلاً
يجب أن تتعلّم كيف تعتني بنفسك

519
01:25:27,902 --> 01:25:32,358
ساعدني في جرِّ هذه العربة اللّعينة

520
01:25:47,020 --> 01:25:49,325
هلاّ توقفت عن العبوس ؟

521
01:25:50,228 --> 01:25:52,232
لقد ذهب

522
01:25:53,437 --> 01:25:55,441
لم يذهب -
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -

523
01:25:55,507 --> 01:25:57,545
ساعده فقط يا أبي

524
01:25:58,749 --> 01:26:00,754
ساعده فحسب

525
01:26:00,955 --> 01:26:02,958
إنّه جائع

526
01:26:04,563 --> 01:26:08,539
سوف يموت -
سوف يموت على أي حال -

527
01:26:09,141 --> 01:26:12,883
أنا خائف للغاية -
أنا خائف أيضاً -

528
01:26:13,051 --> 01:26:16,759
هل تفهم ذلك ؟
أنا أيضاً خائف

529
01:26:19,334 --> 01:26:21,972
أنت لست الشخص الذي يجب
أن يقلق بشأن أي شيء

530
01:26:22,607 --> 01:26:25,314
لقد بدأت في ذلك -
ماذا ؟ -

531
01:26:25,882 --> 01:26:27,887
ماذا قلت ؟

532
01:26:27,989 --> 01:26:30,060
نعم , أنا كذلك

533
01:26:32,800 --> 01:26:34,904
! أنا بدأت أقلق

534
01:26:37,279 --> 01:26:39,316
حسناً ؟

535
01:26:52,181 --> 01:26:55,188
حسناً , ساعدني لدفعها

536
01:28:13,557 --> 01:28:15,568
! أبي

537
01:28:16,874 --> 01:28:18,884
<i>ماذا لديك ؟</i>

538
01:28:20,762 --> 01:28:23,477
ما هذا الشيء ؟ -
إنّها خنفساء -

539
01:28:32,796 --> 01:28:34,839
! انبطح

540
01:28:39,534 --> 01:28:42,753
! أبي -
يا ابن العاهرة -

541
01:28:53,814 --> 01:28:56,159
كلا , أبي

542
01:29:20,195 --> 01:29:23,009
لا تقترب من هنا يا ابن العاهرة

543
01:29:24,015 --> 01:29:27,233
من غيركِ هنا ؟ -
أيّها اللّعين -

544
01:29:27,334 --> 01:29:29,579
لماذا كنتم تلاحقوننا ؟

545
01:29:29,781 --> 01:29:32,127
لم نكن نلاحق أحداً

546
01:29:32,564 --> 01:29:35,413
أنتم من كان يلاحقنا

547
01:30:32,787 --> 01:30:35,023
اللّعنة

548
01:31:37,581 --> 01:31:39,747
يجب أن نتركها

549
01:31:41,447 --> 01:31:43,813
لا أستطيع المتابعة أكثر من ذلك

550
01:32:15,485 --> 01:32:17,751
<i>إذا كنت الإله</i>

551
01:32:18,618 --> 01:32:21,450
<i>كنت جعلت العالم يبدو
كما هو عليه</i>

552
01:32:23,352 --> 01:32:25,386
<i>من دون أيّ اختلاف</i>

553
01:32:29,619 --> 01:32:31,786
<i>و حينها سأحصل عليكِ</i>

554
01:32:37,854 --> 01:32:39,886
<i>أنا حصلت عليكِ</i>

555
01:33:43,328 --> 01:33:46,194
ستكون بخير

556
01:33:55,996 --> 01:34:00,263
هل تشعر بتحسّن ؟ -
لا أريدك أن تبقى هنا و تعتني بي -

557
01:34:01,196 --> 01:34:03,529
يجب أن تواصل طريقك

558
01:34:07,063 --> 01:34:10,398
لا تعلم ما سيواجهك في الطريق

559
01:34:11,398 --> 01:34:14,330
, ستكون الأمور على ما يرام يا أبي
يجب أن تكون كذلك

560
01:34:14,530 --> 01:34:17,031
لقد حان موعد رحيلي

561
01:34:21,833 --> 01:34:25,333
فقط واصل . . . واصل التقدّم
نحو الجنوب

562
01:34:27,333 --> 01:34:29,867
ستكون الأمور كم فعلناها في السّابق

563
01:34:30,667 --> 01:34:34,433
احتفظ بالمسدّس معك دائماً

564
01:34:35,968 --> 01:34:38,466
لا تدع أحداً يأخذه منك

565
01:34:42,402 --> 01:34:47,335
, يجب أن تبحث عن الأخيار
و لكن لا تخاطر بذلك

566
01:34:48,169 --> 01:34:50,201
هل سمعت ما قلته ؟

567
01:34:51,635 --> 01:34:53,969
و لكن أريد أن أكون معك

568
01:34:56,038 --> 01:35:00,537
و أنا أيضاً , لكن لا أستطيع

569
01:35:00,737 --> 01:35:03,236
يجب أن تسمح لي بالرحيل

570
01:35:04,375 --> 01:35:06,408
كلا

571
01:35:06,575 --> 01:35:11,010
فقط خذني معك , من فضلك

572
01:35:14,547 --> 01:35:16,714
اعتقدت أنّه بإمكاني ذلك

573
01:35:17,916 --> 01:35:19,917
أرجوك يا أبي -
لا أستطيع -

574
01:35:19,984 --> 01:35:24,252
ماذا أفعل ؟ -
أكمل طريقك فقط -

575
01:35:28,755 --> 01:35:31,157
لقد قلت بأنّك لن تتركني

576
01:35:34,558 --> 01:35:36,592
أعرف

577
01:35:38,228 --> 01:35:40,328
أنا آسف

578
01:35:44,131 --> 01:35:47,832
يا بني

579
01:35:51,402 --> 01:35:53,969
لديك قلبي

580
01:35:56,238 --> 01:35:58,272
و لطالما كنت كذلك

581
01:36:39,099 --> 01:36:41,132
أبي

582
01:39:24,163 --> 01:39:26,496
من ذلك الشخص الذي كنت معه ؟

583
01:39:35,870 --> 01:39:37,903
هل هو والدك ؟

584
01:39:38,671 --> 01:39:41,438
أجل , كان أبي

585
01:39:41,873 --> 01:39:44,040
ربما يجب عليك أن تأتي معي

586
01:39:49,910 --> 01:39:54,982
هل أنت أحد الرجال الأخيار ؟ -
أجل , لمَ لا تبعد مسدسك عنّي ؟ -

587
01:39:55,182 --> 01:39:59,150
لا يفترض بي أن أدع أي أحد
أن يأخذه منّي , مهما كان الأمر

588
01:39:59,351 --> 01:40:02,852
, أنا لا أريد مسدّسك
أنا فقط لا أريدك أن توجهّه نحوي

589
01:40:16,566 --> 01:40:18,937
إذاً , لديك خيارين هنا

590
01:40:20,240 --> 01:40:23,913
, تستطيع البقاء هنا مع والدك
أو يمكنك أن تأتي معي

591
01:40:25,550 --> 01:40:28,689
إذا بقيت هنا , يجب أن تضل
بعيداً عن الطريق

592
01:40:34,167 --> 01:40:39,009
كيف لي أن أعرف بأنّك أحد الأخيار ؟ -
لا تستطيع , يجب أن تجرّب حظّك فحسب -

593
01:40:47,057 --> 01:40:49,094
هل لديك أطفال ؟

594
01:40:50,497 --> 01:40:52,700
أجل لدينا أطفال

595
01:40:54,638 --> 01:40:56,809
هل لديك ولد صغير ؟

596
01:40:57,543 --> 01:40:59,946
أجل , لدي ولد صغير
و فتاة صغيرة

597
01:41:00,951 --> 01:41:04,991
كم عمره ؟ -
من عمرك تقريباً . أو أكبر قليلاً -

598
01:41:07,329 --> 01:41:09,599
و أنت لم تأكلهم ؟

599
01:41:10,069 --> 01:41:12,104
كلا

600
01:41:12,907 --> 01:41:16,180
ألا تأكلون البشر ؟ -
كلا , نحن لا نأكل البشر -

601
01:41:22,524 --> 01:41:24,694
هل تحمل النار ؟

602
01:41:25,363 --> 01:41:29,070
أحمل ماذا ؟ -
تحمل النار معك ؟ -

603
01:41:33,344 --> 01:41:36,417
, أنت غريب الأطوار
أليس كذلك يا فتى ؟

604
01:41:36,617 --> 01:41:40,125
هل أنت كذلك ؟ -
أجل , أحمل النيران

605
01:41:41,594 --> 01:41:43,864
هل أستطيع الذهاب معك ؟

606
01:41:44,265 --> 01:41:46,303
أجل , تستطيع ذلك

607
01:42:06,941 --> 01:42:09,279
سأتحدّث إليك كل يوم

608
01:42:13,287 --> 01:42:15,458
و لن أنساك

609
01:42:17,062 --> 01:42:19,331
مهما حدث

610
01:42:25,844 --> 01:42:28,247
مهما حدث يا أبي

611
01:42:57,537 --> 01:42:59,874
أنا مسرورة جداً برؤيتك

612
01:43:01,378 --> 01:43:04,216
كنّا نلاحقك , أتعلم ذلك ؟

613
01:43:05,753 --> 01:43:08,156
لقد رأيناك مع والدك

614
01:43:10,762 --> 01:43:12,934
أنت محظوظ للغاية

615
01:43:17,809 --> 01:43:20,247
كنّا قلقين للغاية بشأنك

616
01:43:20,447 --> 01:43:23,285
و الآن ليس لدينا أي شيء
لنقلق من أجله

617
01:43:25,324 --> 01:43:28,495
ما رأيك في ذلك ؟
هل أنت موافق ؟

618
01:43:45,395 --> 01:43:47,432
حسناً

619
01:43:57,411 --> 01:44:12,446
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة
( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )
تعديل  مهندس محمد الصادي