1
00:00:40,171 --> 00:00:45,944
في قديم الزمان جاء للملك و
( الملكة طفلة جميلة أسياها ( فيونا
ترجمة كريزي ميوزك
 
2
00:00:46,638 --> 00:00:49,594
لكنها كانت ملعونة
crazymusicana12@yahoo.com Snyced By AAH

3
00:00:49,629 --> 00:00:54,204
هي أميرة لطيفة في الصباح و
غول بشع في أثناء الليل

4
00:00:54,511 --> 00:01:00,522
فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها
أن تحررها لذا انتظرت ( فيونا ) داخل
البرج الذي يحرسه التنين

5
00:01:00,558 --> 00:01:04,267
حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي

6
00:01:04,536 --> 00:01:11,110
لكن بعد مرور السنين اضطر
الملك و الملكة إلى حل آخر

7
00:02:06,833 --> 00:02:13,242
أنت تعرفين تماماً مالذي قالته
العرافة , فقط قبلة حقيقية ستحررها

8
00:02:13,242 --> 00:02:15,273
لا أثق بتلك المرأة
( هارولد )

9
00:02:15,273 --> 00:02:17,943
ربما هذا هو أملنا الأخير

10
00:02:18,169 --> 00:02:21,449
أيضاً هي شخص غير محبوب في المملكة

11
00:02:21,449 --> 00:02:25,727
لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي
هذا الشخص

12
00:02:25,958 --> 00:02:27,786
هو بشع

13
00:02:37,560 --> 00:02:38,701
سمو سعادتك

14
00:02:39,887 --> 00:02:40,934
كيف هي أحوالك

15
00:02:46,233 --> 00:02:48,803
كما ترون كل شيء منظم

16
00:02:49,417 --> 00:02:52,696
إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية
إلى لعنة ابنتنا

17
00:02:52,911 --> 00:02:58,269
في المقابل ستوقع لإعطائي
المملكة من بعدك

18
00:03:03,553 --> 00:03:05,949
إيميليا ) هذا جنون )

19
00:03:06,191 --> 00:03:07,892
لا خيار لدينا
( هارولد )

20
00:03:07,892 --> 00:03:11,458
فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج )
لفترة طويلة

21
00:03:11,980 --> 00:03:14,162
و هي لا تصغر بالسن أيضاً

22
00:03:14,162 --> 00:03:16,867
أتنازل له عن كامل المملكة

23
00:03:17,923 --> 00:03:19,894
هل المملكة مهمة بالنسبة
إليك أكثر من ابنتك ؟

24
00:03:19,894 --> 00:03:23,208
لا شيء يستحق أن أتنازل
عوضاً عن ابنتي من أجله

25
00:03:35,059 --> 00:03:38,326
فقط وقع هذا وكل مشاكلك
ستختفي

26
00:03:48,221 --> 00:03:50,921
سموك , الأميرة قد تم إنقاذها

27
00:03:56,701 --> 00:03:58,074
من أنقذها ؟

28
00:03:59,176 --> 00:04:05,909
لا أحد بقوة الغول ( شريك ) سيتمكن
من خوض المتاعب لإنقاذ الأميرة
( فيونا )

29
00:04:14,641 --> 00:04:17,937
و عاشا سعيدين

30
00:04:19,347 --> 00:04:20,465
سيدي

31
00:04:20,465 --> 00:04:22,292
لا حاجة لأن أدفع مقابل هذا

32
00:04:23,564 --> 00:04:26,101
ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا
أيها الطفل الصغير ؟

33
00:04:26,228 --> 00:04:27,965
أنا لستُ طفلاً حقيقياً

34
00:04:28,691 --> 00:04:29,956
أنت هو

35
00:04:32,734 --> 00:04:36,430
لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن
أيها الحذاء النتن

36
00:04:42,631 --> 00:04:46,343
أتمنى لو لم يولد هذا الغول

37
00:04:58,833 --> 00:05:00,365
استيقظ أبي , استيقظ

38
00:05:02,423 --> 00:05:04,245
صباح الخير -
صباح الخير لكِ -

39
00:05:07,872 --> 00:05:09,788
لا تعلمهم هذا

40
00:05:09,788 --> 00:05:10,968
هذه هي حياتي

41
00:05:12,313 --> 00:05:13,904
إذا قام صغيري الجميل

42
00:05:13,904 --> 00:05:17,604
واو , بعمل نتانة خاصة بالغول

43
00:05:36,697 --> 00:05:38,779
حسناً التنين يذهب من تحت الجسر

44
00:05:38,815 --> 00:05:42,223
و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر

45
00:05:48,521 --> 00:05:49,728
أهلاً يا رجل

46
00:05:56,748 --> 00:06:03,426
و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة
التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية

47
00:06:10,192 --> 00:06:11,746
انظر , شهاب

48
00:06:14,063 --> 00:06:16,201
إذاً مالذي تمنيته ؟

49
00:06:16,201 --> 00:06:18,228
أرغب أن يكون كل يوم في حياتي
كهذا اليوم

50
00:06:18,526 --> 00:06:19,996
هيا تعالي إلي

51
00:06:32,574 --> 00:06:34,138
صباح الخير يا أبي

52
00:06:34,577 --> 00:06:35,417
صباح الخير يا عزيزي

53
00:06:37,483 --> 00:06:38,596
غير لهم

54
00:06:40,156 --> 00:06:44,711
.... إن أصدر صغيري القليل من

55
00:06:45,028 --> 00:06:47,256
أنت صغير صغير للغاية

56
00:06:49,348 --> 00:06:53,342
و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم

57
00:06:58,172 --> 00:07:00,919
شريك ) حكاية النهار الآن )

58
00:07:00,919 --> 00:07:05,890
هي تحولت إلى غولة جميلة
و عاشا حياةً سعيدة

59
00:07:20,604 --> 00:07:22,517
مجدداً

60
00:07:32,382 --> 00:07:36,092
و عاشا حياةً سعيدة

61
00:09:16,873 --> 00:09:20,966
هبوط جميل
لم يسبق أن شكرتك على هذا

62
00:09:23,135 --> 00:09:24,658
هذه هي

63
00:09:29,099 --> 00:09:30,886
( شريك )

64
00:09:31,367 --> 00:09:34,776
هلا وقعت على أداتي
و مشعلي

65
00:09:35,129 --> 00:09:38,190
لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت
غولاً حقيقياً

66
00:09:38,377 --> 00:09:39,941
غولاً حقيقياً ؟

67
00:09:52,099 --> 00:09:54,712
يجب أن تغني
علي أن أغني

68
00:09:55,097 --> 00:09:57,677
لا شكراً -
رجاءً , سأكون صديقك المخلص -

69
00:09:58,012 --> 00:10:02,746
متى كان الصديق المفضل يجعلني
أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله

70
00:10:02,940 --> 00:10:05,680
رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك

71
00:10:05,680 --> 00:10:09,181
اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك
أداء حركة الغول من أجل ابني

72
00:10:09,726 --> 00:10:10,719
هو من كبار معجبيك

73
00:10:10,719 --> 00:10:14,839
أنت كبير -
أتعرف أفضل عدم هذا -
إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي

74
00:10:14,839 --> 00:10:16,107
قم بالزئير

75
00:10:16,416 --> 00:10:18,751
عزيزي لم لا تذهب لترى
كيف حال الحلوى ؟

76
00:10:18,751 --> 00:10:19,817
طبعاً

77
00:10:19,817 --> 00:10:21,727
و لا تنسى الشموع

78
00:10:22,451 --> 00:10:25,304
أهذا جيد ؟ -
يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى -

79
00:10:25,616 --> 00:10:28,135
هذا ما يقوم به البطل الحقيقي

80
00:10:28,551 --> 00:10:30,975
سيد ( شريك ) حلوتك

81
00:10:32,801 --> 00:10:34,677
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

82
00:10:34,985 --> 00:10:36,589
هذا الغول الفرح

83
00:10:35,853 --> 00:10:38,320
أليس جميلاً ؟
إنه يشبهك تماماً

84
00:10:38,320 --> 00:10:40,927
كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة
لذا ابتهج

85
00:10:40,927 --> 00:10:42,544
أنا في مزاج جيد في الواقع

86
00:10:43,071 --> 00:10:44,308
سأقوم بلعق هذه الحلوى

87
00:10:44,308 --> 00:10:45,615
حسناً

88
00:10:45,615 --> 00:10:48,333
باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء
أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول

89
00:10:48,333 --> 00:10:49,375
قم بالزئير

90
00:10:49,375 --> 00:10:53,946
لقد أخطأت طثيراً أيها الصغير
لا يزئر الغول إلا وهو غاضب

91
00:10:54,148 --> 00:10:55,943
أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً
أليس كذلك ؟

92
00:10:56,279 --> 00:10:57,605
افعلها

93
00:10:59,188 --> 00:11:01,623
أمسك أعصابك
امسك أعصابك

94
00:11:01,623 --> 00:11:03,286
لم لا يقوم بشيء ما ؟

95
00:11:03,450 --> 00:11:04,428
حسناً

96
00:11:04,764 --> 00:11:06,039
ماذا حدث للكعكة ؟

97
00:11:06,039 --> 00:11:07,850
ثقي بي هذا تقدم

98
00:11:08,152 --> 00:11:09,650
لقد لعقتها

99
00:11:09,650 --> 00:11:12,739
أتعرف , كونك غول لا يعني
أنه يجب أن تأكل كالغول

100
00:11:12,995 --> 00:11:14,587
يبدو أنكَ نسيت الشموع

101
00:11:15,733 --> 00:11:17,973
فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع

102
00:11:18,009 --> 00:11:19,164
أراقب الكعكة ؟

103
00:11:19,547 --> 00:11:20,380
أين هي الكعكة

104
00:11:21,227 --> 00:11:22,016
لقد تناولنا الكعكة

105
00:11:22,016 --> 00:11:22,697
ماذا ؟

106
00:11:23,366 --> 00:11:24,734
لا , لا تبكي

107
00:11:25,399 --> 00:11:27,599
أنا أصدق أنك وعدت ابني
بالزئير

108
00:11:27,607 --> 00:11:28,553
فقط قم بالزئير

109
00:11:28,553 --> 00:11:29,794
لن أفعل -
لا يعجبني هذا -

110
00:11:29,829 --> 00:11:31,518
نحن نحتاج إلى كعكة أخرى

111
00:11:31,753 --> 00:11:33,030
لا يوجد كعكة أخرى

112
00:11:34,897 --> 00:11:37,022
تباً إنه على وشك إطلاق
زئيره المشهور

113
00:11:37,058 --> 00:11:39,950
حسناً ليس كعكة كبيرة
ألا يوجد كعكات صغيرة ؟

114
00:11:40,098 --> 00:11:42,843
لقد تناولناها أيضاً -
يوجد غيرها -
لقد أكلتها -

115
00:11:42,843 --> 00:11:44,355
ماذا ألم تقاسمنا ؟

116
00:11:48,461 --> 00:11:49,488
ماذا يجري ( شريك ) ؟

117
00:11:49,895 --> 00:11:51,546
هيا ابتهج -
قم بالزئير -

118
00:12:13,687 --> 00:12:15,047
أحبك يا أبي

119
00:12:16,927 --> 00:12:18,123
و ها هي الكعكة الأخرى

120
00:12:19,311 --> 00:12:21,009
شريك ) هل أنت بخير ؟ )

121
00:12:48,443 --> 00:12:49,848
لا يصدق

122
00:12:49,848 --> 00:12:55,179
أخبريني عن هذا من دعى كل الريفيين ؟ -
( أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك ( شريك -

123
00:12:55,215 --> 00:12:58,354
هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول
هكذا ؟

124
00:12:58,354 --> 00:13:00,524
عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟

125
00:13:00,524 --> 00:13:02,434
نعم , لكن

126
00:13:02,434 --> 00:13:04,852
دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة
في منزلنا

127
00:13:05,282 --> 00:13:07,954
أتعنين الشجرة التي نعيش غيها

128
00:13:07,954 --> 00:13:10,583
هيا اقتربوا و شاهدوا
الغول الذي يرقص

129
00:13:10,583 --> 00:13:12,555
لا تقلقوا إنه لن يعض

130
00:13:12,966 --> 00:13:14,664
لقد كنت في ما مضى غولاً

131
00:13:15,015 --> 00:13:17,218
أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك

132
00:13:17,218 --> 00:13:21,093
حسناً , ربما لست الغول الذي
اعتدت أن تكونه لكن

133
00:13:21,358 --> 00:13:22,990
لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء

134
00:13:22,990 --> 00:13:25,361
لا أتوقع منكِ تفهم الأمر

135
00:13:25,361 --> 00:13:26,774
أنت لستِ بغولة حقيقية

136
00:13:27,137 --> 00:13:28,931
لقد قضيت نصف حياتك في القصر

137
00:13:29,932 --> 00:13:32,015
و القسم الآخر منها محبوسة في برج

138
00:13:33,652 --> 00:13:37,598
انظري , أرغب فقط بعودة الأمور
إلى ما كانت عليه

139
00:13:37,598 --> 00:13:40,127
حيث يخاف السكان مني

140
00:13:40,127 --> 00:13:42,634
و حيث يمكنني الاستحمام بسلام

141
00:13:42,634 --> 00:13:44,372
و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده

142
00:13:44,651 --> 00:13:46,120
عندما أرغب بأن أفعله

143
00:13:46,444 --> 00:13:49,654
هذا عندما كان العالم منطقياً

144
00:13:49,958 --> 00:13:52,731
أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟

145
00:13:52,731 --> 00:13:54,033
تماماً

146
00:14:00,084 --> 00:14:04,072
( شريك )
لديك 3 أطفال رائعين

147
00:14:04,344 --> 00:14:06,305
زوجة تحبك

148
00:14:06,656 --> 00:14:08,350
أصدقاء يقدرونك

149
00:14:09,263 --> 00:14:10,941
لديك كل شيء

150
00:14:13,334 --> 00:14:17,248
لماذا الشخص الوحيد الذي
لا يستطيع رؤية هذا  ,  هو أنت

151
00:14:39,241 --> 00:14:40,624
هذا عظيم للغاية

152
00:14:48,901 --> 00:14:52,976
هي تظن كل هذا بي
لم لا تفكر أكثر ؟

153
00:14:53,323 --> 00:14:57,803
هي لا تعرف ما معنى , غول
و أنا لن أعتذر عما قلته

154
00:14:59,534 --> 00:15:02,505
رجاءً هل من أحد هنا
ساعدوني

155
00:15:02,687 --> 00:15:03,818
رجاءً ساعدوني

156
00:15:05,801 --> 00:15:07,232
رجاءً ساعدوني

157
00:15:07,404 --> 00:15:08,472
لقد علقت

158
00:15:08,652 --> 00:15:10,084
يا إلهي

159
00:15:10,506 --> 00:15:11,313
رجاءً ساعدوني

160
00:15:11,409 --> 00:15:13,074
هل من أحد ؟

161
00:15:13,646 --> 00:15:15,220
ساعدوني
الألم

162
00:15:16,249 --> 00:15:17,303
أستطيع رؤية الضوء المشع

163
00:15:18,581 --> 00:15:19,622
جدتي ؟

164
00:15:19,817 --> 00:15:21,619
نعم هذه أنا , جدتك

165
00:15:21,891 --> 00:15:22,647
الغول

166
00:15:23,346 --> 00:15:25,642
رجاءً سيدي الغول
لا تأكلني

167
00:15:25,642 --> 00:15:26,871
أنا لن أقوم بأكلك

168
00:15:27,063 --> 00:15:28,418
لكنك غول

169
00:15:29,508 --> 00:15:30,393
أليس كذلك ؟

170
00:15:30,546 --> 00:15:31,928
.... نعم , لكنني

171
00:15:32,711 --> 00:15:33,665
لقد كنتُ غولاً

172
00:15:34,090 --> 00:15:36,196
انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟

173
00:15:36,359 --> 00:15:38,524
إذاً أنت لن تأكلني

174
00:15:38,524 --> 00:15:43,409
لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً
على الإفطار

175
00:15:44,286 --> 00:15:45,961
انتظر

176
00:15:46,313 --> 00:15:47,760
لم لا تأتي معي ؟

177
00:15:47,838 --> 00:15:48,714
مستحيل

178
00:15:49,209 --> 00:15:51,317
يالها من مصادفة
أنا ذاهب إلى هناك بنفسي

179
00:15:51,946 --> 00:15:54,342
جدياً دعني أمنحك  توصيلة ؟

180
00:15:54,964 --> 00:15:55,927
أنا أصر على هذا

181
00:15:57,112 --> 00:15:59,037
هيا هذا أقل ما يمكنني فعله

182
00:15:59,250 --> 00:16:00,725
بعد الذي قمت به من أجلي

183
00:16:02,817 --> 00:16:03,948
لدي إوزة ساخنة

184
00:16:06,534 --> 00:16:12,678
حسناً كا رأيك بمشروب كحولي
ليبعد التشتت عن فكرك

185
00:16:13,735 --> 00:16:14,688
مارتيني ؟

186
00:16:16,098 --> 00:16:17,267
ربما كأس واحد فقط

187
00:16:23,185 --> 00:16:27,404
علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك
حياتك كغول

188
00:16:27,404 --> 00:16:29,152
لا خوف و لا مسؤولية

189
00:16:29,152 --> 00:16:31,953
أنت حر بإرعاب الرييفين كما تريد

190
00:16:32,200 --> 00:16:33,414
حر ؟

191
00:16:33,700 --> 00:16:35,114
هذه هي الحياة

192
00:16:36,431 --> 00:16:40,945
أحياناً أتمنى أن أحضى بيوم واحد لأشعر
أنني غول من جديد

193
00:16:41,570 --> 00:16:42,906
و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟

194
00:16:43,239 --> 00:16:45,299
تحقيق الأشياء السحرية هي
من إختصاصي أنا

195
00:16:45,466 --> 00:16:46,405
هيا انهض

196
00:16:46,618 --> 00:16:49,939
حسناً , مقارنةً بالحمار
السحرة هم المفضلون لدي

197
00:16:51,212 --> 00:16:52,273
تمهل ,

198
00:16:52,531 --> 00:16:53,527
أتت منذ شهر

199
00:16:54,132 --> 00:16:54,804
الحياة لمدة إسبوع

200
00:16:59,053 --> 00:17:00,822
غول ليوم واحد

201
00:17:02,655 --> 00:17:05,823
فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً
أعطني تلك الزئرة

202
00:17:06,160 --> 00:17:09,036
عندها سيقول : آه
ابتعد عني أنا خائف منك للغاية

203
00:17:09,921 --> 00:17:11,484
ستكون كالأيام الخوالي

204
00:17:11,484 --> 00:17:13,220
عندما تكون أنت ملك منزلك

205
00:17:13,838 --> 00:17:17,110
عندما العالم كان منطقياً

206
00:17:17,325 --> 00:17:18,771
حسناً ما هو المقابل ؟

207
00:17:19,030 --> 00:17:20,880
مقابل ؟
لا

208
00:17:21,193 --> 00:17:25,157
لا مقابل , لا مقابل أبداً
أعني شيء ما يحترق

209
00:17:25,834 --> 00:17:27,253
حسناً , لقد عرفت هذا

210
00:17:27,253 --> 00:17:28,293
إذاً مالذي تريده ؟

211
00:17:28,550 --> 00:17:29,595
يوم واحد

212
00:17:29,595 --> 00:17:30,537
يوم واحد ؟

213
00:17:30,537 --> 00:17:31,753
انتهى العشاء

214
00:17:32,930 --> 00:17:36,168
في عالم السحر يجب أن تعطي
شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل

215
00:17:36,314 --> 00:17:38,861
في هذه الحالة يجب أن تعطي
يوماً لتأخذ يوماً

216
00:17:38,934 --> 00:17:39,839
هذه هي القصة

217
00:17:39,839 --> 00:17:42,471
لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة

218
00:17:42,471 --> 00:17:47,693
لكن هذا أفضل جز ( شريك ) إنه عقد
سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت

219
00:17:48,200 --> 00:17:53,845
و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر
بأنك غول آخر

220
00:17:55,097 --> 00:17:57,020
مع هذا , لا أعرف

221
00:17:57,378 --> 00:17:59,974
لا مشكلة , انسى هذا
لا مشكلة كبيرة بهذا

222
00:18:04,638 --> 00:18:06,993
إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟

223
00:18:08,083 --> 00:18:10,517
لا أعرف أي يوم
يوم من ماضييك

224
00:18:21,218 --> 00:18:22,631
فقط كمثال

225
00:18:22,886 --> 00:18:24,591
ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟

226
00:18:24,760 --> 00:18:27,328
هذا هو يوم أود أن أستبدله

227
00:18:28,585 --> 00:18:29,894
لا أعرف ما لذي تعنيه بهذا

228
00:18:30,396 --> 00:18:31,135
أعرف

229
00:18:31,135 --> 00:18:32,919
ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً

230
00:18:33,262 --> 00:18:35,150
مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً

231
00:18:35,186 --> 00:18:38,718
طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً

232
00:18:39,102 --> 00:18:42,251
خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها
كلها لا أهتم بها

233
00:18:43,523 --> 00:18:45,017
فقط يوم واحد سينفع

234
00:18:46,918 --> 00:18:47,969
حسناً جيد

235
00:18:48,004 --> 00:18:49,133
يوم من طفولتك إذاً

236
00:18:49,741 --> 00:18:52,740
أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل من وقتي مع نفسي

237
00:18:53,027 --> 00:18:55,032
فقط لمدة 24 ساعة صغيرة

238
00:18:55,032 --> 00:18:56,223
أنا غول فقط

239
00:18:56,223 --> 00:18:57,103
نعم أنت كذلك

240
00:18:57,103 --> 00:18:59,718
لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن
من قبل

241
00:19:00,004 --> 00:19:02,086
لذا لم لا نبدأ الآن

242
00:19:11,022 --> 00:19:14,374
هيا أيها البطل , .... , وقعها

243
00:19:14,841 --> 00:19:15,861
هيا أيها البطل

244
00:19:17,856 --> 00:19:19,245
وقعها

245
00:19:21,364 --> 00:19:22,208
لقد وقعتها

246
00:19:22,609 --> 00:19:25,319
إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن

247
00:19:25,335 --> 00:19:26,532
يوماً سعيداً

248
00:19:45,690 --> 00:19:48,103
أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي

249
00:19:49,314 --> 00:19:52,543
لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم

250
00:19:52,543 --> 00:19:53,572
عظيم

251
00:19:53,962 --> 00:19:57,284
لذا حول النهر -
" غول " -

252
00:20:19,578 --> 00:20:23,559
اقتل ذلك الغول

253
00:21:15,765 --> 00:21:18,894
هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه

254
00:21:40,075 --> 00:21:42,273
لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً
مجدداً

255
00:21:44,220 --> 00:21:45,272
صورة جميلة

256
00:21:54,169 --> 00:21:55,314
( فيونا )

257
00:22:20,519 --> 00:22:22,491
منزلي

258
00:22:24,224 --> 00:22:25,123
( فيونا )

259
00:22:27,511 --> 00:22:28,338
( فيونا )

260
00:22:28,816 --> 00:22:29,889
هل أنت بالداخل ؟

261
00:23:06,758 --> 00:23:08,922
لا أصدق ماذا فعلت

262
00:23:10,274 --> 00:23:12,265
أنا لم أرغب بهذا

263
00:23:15,817 --> 00:23:17,422
لقد مات الجميع

264
00:23:38,390 --> 00:23:40,491
( غول )

265
00:23:42,390 --> 00:23:44,749
هيا لنمسك بالغول

266
00:23:57,498 --> 00:23:59,302
ما رأيك ببعض المشاكل ؟

267
00:24:11,985 --> 00:24:12,856
اسحبوه

268
00:24:16,065 --> 00:24:17,478
عملاً جيداً يا سيداتي

269
00:24:26,014 --> 00:24:28,644
أنتم تقومون بخطأ فادح

270
00:24:30,484 --> 00:24:32,332
لديك الحق بإغلاق فمك

271
00:24:52,270 --> 00:24:55,144
أيها الحمار توقف عما تغنيه
أيمكنك هذا ؟

272
00:24:56,678 --> 00:24:57,814
أيها الحمار

273
00:25:08,295 --> 00:25:09,897
أيها الحمار , أين أنا ؟
مالذي يحدث ؟

274
00:25:10,104 --> 00:25:13,111
أنت هناك
أنا أكره الأغنية

275
00:25:19,656 --> 00:25:22,658
أنا من يقود , لذا
أنا من يقوم

276
00:25:23,457 --> 00:25:26,547
أيتها الساحرتان
هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً

277
00:25:29,319 --> 00:25:35,128
" لا يهم ماذا سيأخذون مني "
" لا يمكنهم أخذ كرامتي "

278
00:25:35,696 --> 00:25:37,534
أيها الحمار ماذا يجري ؟

279
00:25:37,691 --> 00:25:39,274
أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟

280
00:25:39,274 --> 00:25:40,516
اهدأ

281
00:25:40,516 --> 00:25:45,567
حسناً لا تدخلني بالمشاكل
أحتاج لهذا العمل و لن أعود
( للعمل لدى ( ماكدونالد

282
00:25:46,017 --> 00:25:48,670
لا تكن عدوانياً -
أين هم أطفالي -

283
00:25:49,353 --> 00:25:51,282
و أين زوجتك التنين

284
00:25:51,282 --> 00:25:54,343
أيها الغول أعتقد أنك مشوش
و لا تعرف ماذا تقول ؟

285
00:25:54,343 --> 00:25:55,687
أنا لم أراكَ من قبل

286
00:25:55,687 --> 00:25:57,265
لم تراني من قبل ؟

287
00:25:57,265 --> 00:25:58,759
هيا أيها الحمار

288
00:25:58,759 --> 00:26:03,929
كيف تعرف اسمي على أي حال -
هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل -

289
00:26:04,592 --> 00:26:07,808
حمار و غول صديقان
هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي

290
00:26:11,423 --> 00:26:13,758
على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين
يأخذونني

291
00:26:14,015 --> 00:26:16,009
لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول

292
00:26:16,009 --> 00:26:17,289
( ستنسكي )

293
00:26:19,515 --> 00:26:20,796
لم لا تصمت ؟

294
00:26:43,060 --> 00:26:45,158
أيها الغول الكبير

295
00:26:53,848 --> 00:26:55,139
( يوجين )

296
00:27:07,460 --> 00:27:10,446
اقتلوا الغول

297
00:27:11,295 --> 00:27:13,557
أنت مقزز

298
00:27:39,242 --> 00:27:41,189
أسرعوا

299
00:27:57,840 --> 00:28:00,396
لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا

300
00:28:00,396 --> 00:28:03,366
صحيح أيها الرجل المجنون

301
00:28:41,782 --> 00:28:43,270
( سيد ( ستيلسك

302
00:28:45,335 --> 00:28:46,984
لديك زبون آخر

303
00:28:47,298 --> 00:28:49,830
أيها الذئب -
نعم سيدي -

304
00:28:49,830 --> 00:28:51,401
أحضر لي باروكة العمل

305
00:28:51,711 --> 00:28:53,189
( سيد ( ستيلسكي

306
00:28:53,224 --> 00:28:54,733
.... رجاءً

307
00:28:56,668 --> 00:28:57,691
حسناً , ابدأ

308
00:28:57,691 --> 00:28:59,681
رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً

309
00:28:59,977 --> 00:29:02,800
ابتعد , هذه هي شروط العقد
أيها الصبي الخشبي

310
00:29:03,240 --> 00:29:05,819
سأوقعها فوراً

311
00:29:06,409 --> 00:29:07,870
( ستيلسكي )

312
00:29:09,687 --> 00:29:10,655
( شريك )

313
00:29:12,410 --> 00:29:13,576
ها هو هنا

314
00:29:14,501 --> 00:29:17,033
لقداقتربت

315
00:29:17,033 --> 00:29:19,742
لقد كنت بانتظارك

316
00:29:20,612 --> 00:29:23,225
سيداتي هذا هو الرجل

317
00:29:23,563 --> 00:29:26,594
الذي جعل كل هذا ممكناً

318
00:29:27,729 --> 00:29:28,721
إذاً أخبرني

319
00:29:28,998 --> 00:29:30,396
كيف تتمتع بيومك ؟

320
00:29:30,640 --> 00:29:33,131
انتظر , ماذا يجري
مالذي فعلته ؟

321
00:29:33,978 --> 00:29:37,333
انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً
أنت من فعل هذا

322
00:29:37,333 --> 00:29:41,103
بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما
إلي

323
00:29:41,103 --> 00:29:42,632
هم لم يفعلوا هذا

324
00:29:42,874 --> 00:29:47,074
نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم

325
00:29:49,132 --> 00:29:50,573
بعدها اختفيا

326
00:30:00,042 --> 00:30:04,214
هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة

327
00:30:04,555 --> 00:30:06,378
أنا من أنهيت لعنة
( فيونا )

328
00:30:06,668 --> 00:30:09,638
كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى

329
00:30:09,801 --> 00:30:13,368
يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية
أيها الرجل القذر الصقير

330
00:30:13,946 --> 00:30:15,295
أعطني إياها دعني أقرأءها لك

331
00:30:15,887 --> 00:30:17,707
أعطيتني يوماً من ماضييك

332
00:30:17,912 --> 00:30:19,573
يوم لم تتذكره حتى

333
00:30:19,573 --> 00:30:24,382
أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً
بريئاً غير مدرك لأي شيء

334
00:30:28,517 --> 00:30:30,005
لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه

335
00:30:30,388 --> 00:30:33,101
لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه

336
00:30:33,363 --> 00:30:37,386
( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي
لأنه عند إنتهاء اليوم

337
00:30:37,730 --> 00:30:39,947
ألم تسمع أفضل جزء

338
00:30:40,015 --> 00:30:45,543
بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي
كذلك أنت ستنتهي

339
00:30:49,919 --> 00:30:51,293
و أين ( فيونا ) ؟

340
00:30:51,952 --> 00:30:53,430
أين هي عائلتي ؟

341
00:30:53,619 --> 00:30:55,046
أيها الغول السخيف

342
00:30:55,416 --> 00:30:56,962
أنت لا تفهم الأمر بعد
صحيح ؟

343
00:30:57,160 --> 00:30:59,533
أترى , أنت لم تولد أبداً

344
00:31:00,342 --> 00:31:01,559
لم تقابل ( فيونا ) من قبل

345
00:31:01,817 --> 00:31:05,093
أطفالك لا يوجدون

346
00:31:08,315 --> 00:31:10,949
أليست هذه بالخيبة

347
00:31:13,388 --> 00:31:15,647
أليس هذا ما أردته تماماً ؟

348
00:31:16,974 --> 00:31:18,385
أيها الغول الغبي

349
00:31:21,771 --> 00:31:23,514
أمسكوه

350
00:31:59,795 --> 00:32:02,547
يالكم من عديموا النفع
مالذي يجري هنا ؟

351
00:32:06,136 --> 00:32:07,572
سأعود فيما بعد أيها الحمار

352
00:32:07,801 --> 00:32:08,914
لا أعرفك

353
00:32:09,507 --> 00:32:10,593
لا أعرفه

354
00:32:30,779 --> 00:32:32,541
هو قادم باتجاهي

355
00:32:37,047 --> 00:32:38,312
ساعدوني

356
00:32:49,080 --> 00:32:50,735
لا , ليس كرتي الجميلة

357
00:33:09,115 --> 00:33:12,938
ضعوا لي باروكة الغضب

358
00:33:24,766 --> 00:33:26,279
أيها الحمار إنزل من على رأسي

359
00:33:37,660 --> 00:33:39,172
ساعدني يا سيدي

360
00:33:41,596 --> 00:33:43,422
يجب أن تهدأ

361
00:33:44,402 --> 00:33:45,361
أنا صديقك

362
00:33:46,309 --> 00:33:47,696
لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟

363
00:33:49,331 --> 00:33:51,521
جيد , سأتركك

364
00:33:51,557 --> 00:33:53,439
الآن

365
00:33:53,439 --> 00:33:56,273
رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية
هو مصدر جمالي

366
00:33:56,273 --> 00:33:57,379
أيها الحمار

367
00:33:57,379 --> 00:33:58,785
يجب أن تثق بي

368
00:33:58,951 --> 00:34:00,239
لماذا يجب علي أن أثق بك

369
00:34:00,470 --> 00:34:02,640
لأنني

370
00:34:12,820 --> 00:34:16,647
" الشتاء و الصيف قد أتى "

371
00:34:17,636 --> 00:34:21,171
" كل ما يجب أن تفعله  هو مناداة "

372
00:34:21,458 --> 00:34:24,289
" ... و سأكون هناك "

373
00:34:25,160 --> 00:34:30,500
" لديك صديق "

374
00:34:46,636 --> 00:34:47,977
حسناً , اهرب

375
00:34:48,031 --> 00:34:50,364
اهرب , من يحتاج إليك

376
00:35:24,832 --> 00:35:29,680
لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي

377
00:35:33,112 --> 00:35:33,967
أنا لا أبكي

378
00:35:34,002 --> 00:35:35,384
لا يوجد ما تخجل منه

379
00:35:35,384 --> 00:35:36,413
أنا أبكي طوال الوقت

380
00:35:36,602 --> 00:35:37,696
عندما أفكر بجدتي

381
00:35:37,967 --> 00:35:39,255
أو بالأطفال

382
00:35:39,255 --> 00:35:41,097
أو جدتي تقبل الطفل الصغير

383
00:35:41,097 --> 00:35:43,867
أو جدتي و هي صغيرة

384
00:35:45,632 --> 00:35:47,370
هذا شيء غبي

385
00:35:47,370 --> 00:35:48,698
لقد قلت لك أنا لا أبكي

386
00:35:48,815 --> 00:35:50,180
اهدأ أنا هنا للمساعدة

387
00:35:50,418 --> 00:35:52,133
لا أعرف سبب غضبك

388
00:35:53,843 --> 00:35:55,026
لماذا أنت حزين ؟

389
00:35:55,099 --> 00:35:57,920
لقد خدعت للتوقيع على شيء
لا ينبغي أن أوقعه

390
00:35:58,097 --> 00:36:00,307
لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟

391
00:36:00,307 --> 00:36:03,002
لا , وقعت على هذه

392
00:36:04,259 --> 00:36:06,608
لا يجب أن توقع أي عقد مع
( السيد ( ستيلسكي

393
00:36:06,608 --> 00:36:08,173
نعم الآن أعرف هذا

394
00:36:12,130 --> 00:36:13,926
ماذا قلت ؟

395
00:36:14,345 --> 00:36:19,191
أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن
الجميع يعرف اسمه

396
00:36:19,191 --> 00:36:23,388
أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة
و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها

397
00:36:23,679 --> 00:36:25,450
أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر

398
00:36:25,772 --> 00:36:26,903
دعني أريك طريقة عملها

399
00:36:28,116 --> 00:36:31,101
لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك
و طورت بعض الخدع

400
00:36:36,558 --> 00:36:38,111
ماذا تفعل ؟

401
00:36:38,111 --> 00:36:41,079
لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك

402
00:36:41,164 --> 00:36:41,988
شكراً

403
00:36:41,988 --> 00:36:43,192
حسناً , هذا ما تملكه

404
00:36:50,770 --> 00:36:51,560
ها هي

405
00:36:51,595 --> 00:36:53,064
فقط حاول الهدوء

406
00:36:57,894 --> 00:36:58,914
أعطني هذا

407
00:37:04,369 --> 00:37:06,952
قبلة الحب الحقيقي

408
00:37:09,334 --> 00:37:11,955
انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً

409
00:37:12,231 --> 00:37:19,821
بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية
ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها

410
00:37:19,821 --> 00:37:21,311
أيها الحمار لقد فعلتها

411
00:37:22,516 --> 00:37:23,196
انظر إلى نفسك

412
00:37:23,196 --> 00:37:28,089
إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية
سأستعيد حياتي مجدداً

413
00:37:28,357 --> 00:37:30,052
هاي , هذه ليست حديقة الحيوان

414
00:37:30,501 --> 00:37:31,320
من هذه الـ ( فيونا ) ؟

415
00:37:33,119 --> 00:37:36,513
هذا هو الأمر , لا أعرف

416
00:37:36,513 --> 00:37:40,987
عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي
إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟

417
00:37:41,834 --> 00:37:47,137
آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني
أتمنى لو لم أنقذها

418
00:37:49,403 --> 00:37:50,416
لا

419
00:37:51,203 --> 00:37:52,543
( شريك )

420
00:37:52,745 --> 00:37:54,893
لا ( شريك ) انتظر
( شريك )

421
00:37:55,201 --> 00:37:56,147
هل أنت مجنون ؟

422
00:37:56,147 --> 00:37:58,485
منزل التنين
التنين هناك

423
00:38:01,087 --> 00:38:03,924
حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك
هنا

424
00:39:04,843 --> 00:39:07,103
إن لم أنقذ
( فيونا )

425
00:39:11,097 --> 00:39:13,351
من فعل هذا ؟

426
00:39:23,311 --> 00:39:26,297
هذا ما يفترض أن تعطيه لي
( فيونا )

427
00:39:29,566 --> 00:39:31,120
هذا هو رمز حبها

428
00:39:32,180 --> 00:39:33,110
و الآن قم بشمه

429
00:39:33,235 --> 00:39:35,285
يا رجل , أبعد هذا المنديل
القذر عن وجهي

430
00:39:35,478 --> 00:39:38,878
أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب
مكان زوجتي

431
00:39:39,095 --> 00:39:40,520
لذا توقف عن التذمر

432
00:39:40,996 --> 00:39:41,785
و ابدأ بالشم

433
00:39:41,970 --> 00:39:43,076
شم هذا

434
00:39:43,076 --> 00:39:44,007
هيا يا فتاة

435
00:39:44,075 --> 00:39:45,361
هل أبدو كذلك لك

436
00:39:45,859 --> 00:39:47,960
في حال لم تلاحظ أنا حمار
و لست كلباً

437
00:39:47,960 --> 00:39:50,780
لو كنت كذلك لنادوني
( دوغ ) و ليس ( دونكي )

438
00:39:51,348 --> 00:39:52,157
و شيء آخر

439
00:39:53,381 --> 00:39:54,181
انتظر للحظة

440
00:39:57,214 --> 00:39:59,410
ما هذه الرائحة الجميلة ؟ -
( فيونا ) -

441
00:39:59,633 --> 00:40:01,360
إنها لذيذة للغاية

442
00:40:01,360 --> 00:40:03,385
هاي , هذه زوجتي من تتحدث
عنها هنا

443
00:40:05,788 --> 00:40:06,664
( دونكي )

444
00:40:12,038 --> 00:40:16,062
الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات
الوافيل فقط لوقت النوم

445
00:40:19,732 --> 00:40:22,113
أيها الحمار , لا تأكل هذا

446
00:40:22,754 --> 00:40:26,515
هناك , وافل محشي
في منتصف الغابة

447
00:40:26,951 --> 00:40:28,837
ألا تجد هذا مثيراً للشك

448
00:40:32,141 --> 00:40:33,046
حمار سيء

449
00:40:34,192 --> 00:40:35,022
لقد قلت لك ألا تفعل

450
00:40:35,022 --> 00:40:38,002
لا , ابتعد عنه

451
00:40:39,277 --> 00:40:39,926
لقد فعلت

452
00:40:47,470 --> 00:40:49,090
احذر

453
00:40:51,330 --> 00:40:52,012
( دونكي )

454
00:40:52,514 --> 00:40:53,329
هل أنت بخير ؟

455
00:40:53,684 --> 00:40:54,532
أنا بخير

456
00:40:57,081 --> 00:40:57,751
أيها الحمار

457
00:41:00,527 --> 00:41:02,034
ساعدوني

458
00:41:29,338 --> 00:41:30,231
انتبه لرأسك

459
00:41:30,457 --> 00:41:31,450
إنه رجل جديد

460
00:41:31,450 --> 00:41:35,472
انظروا إليه , مستعد للعمل -
هو صغير الحجم , صحيح -

461
00:41:35,472 --> 00:41:39,246
نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة
لهذا نحن شاكرون

462
00:41:39,246 --> 00:41:40,689
هيا بنا نذهب

463
00:41:40,689 --> 00:41:42,926
انتظروا للحظة

464
00:41:47,055 --> 00:41:47,758
خذ هذا

465
00:41:55,428 --> 00:41:56,696
أهلاً بك في المقاومة

466
00:41:56,904 --> 00:41:57,741
المقاومة ؟

467
00:41:57,974 --> 00:41:59,033
نحن نقاتل من أجل الحرية

468
00:41:59,362 --> 00:42:00,547
و الغيلان في كل مكان

469
00:42:10,983 --> 00:42:12,628
لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا

470
00:42:13,443 --> 00:42:15,438
ساعدوني

471
00:42:17,313 --> 00:42:18,479
أنا سآخذه

472
00:42:18,479 --> 00:42:22,493
يجب أن يذهب -
لم أنزع عنه الأصفاد بعد -

473
00:42:22,821 --> 00:42:24,927
ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا

474
00:42:25,336 --> 00:42:27,274
لكنني رقيق , عندما أقاتل

475
00:42:33,596 --> 00:42:34,718
هي هنا

476
00:42:52,538 --> 00:42:53,518
( فيونا )

477
00:42:56,618 --> 00:42:57,941
أنا سعيد لأنني وجدتك

478
00:43:06,169 --> 00:43:10,715
ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل
الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية

479
00:43:12,870 --> 00:43:14,251
ألا تعرفين من أنا صحيح

480
00:43:15,049 --> 00:43:15,682
لا

481
00:43:15,947 --> 00:43:19,940
روغن ) لدي أخبار من البعيد )
أحضر الآخرين و قابلني في الصالة

482
00:43:20,047 --> 00:43:23,235
( فيونا ) -
احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة -

483
00:43:23,417 --> 00:43:24,315
أحتاج للكلام معك

484
00:43:24,315 --> 00:43:25,098
ماذا يجري ؟

485
00:43:25,871 --> 00:43:28,354
حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني

486
00:43:28,692 --> 00:43:29,495
لكن

487
00:43:30,470 --> 00:43:31,285
نحن متزوجان

488
00:43:31,696 --> 00:43:32,789
اسمعيني فقط

489
00:43:32,957 --> 00:43:36,988
في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير
الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له

490
00:43:37,024 --> 00:43:39,138
و ذلك الولد , ينادي باستمرار
قم بالزئير

491
00:43:39,173 --> 00:43:43,446
لكن عندما لمس الحمار الحلوى
الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر

492
00:43:46,740 --> 00:43:47,629
صحيح ؟

493
00:43:48,112 --> 00:43:49,630
من معي

494
00:43:51,193 --> 00:43:53,095
لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما
تخيلته

495
00:43:54,287 --> 00:43:54,847
( فيونا )

496
00:43:54,847 --> 00:43:56,138
.... أحتاج لـ

497
00:43:57,419 --> 00:44:00,015
الساحرات , حسناً أيها الجميع
أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله

498
00:44:00,382 --> 00:44:01,729
( فيونا ) -
الساحرات , لا -

499
00:44:33,796 --> 00:44:36,505
فيونا ) هذا حل مؤقت )
لا يمكننا الاختباء للأبد

500
00:44:36,541 --> 00:44:39,435
ثق بي ( روغن ) بعد الليلة
لن نحتاج لهذا

501
00:44:40,834 --> 00:44:41,709
أهذه هي زوجتك

502
00:44:42,145 --> 00:44:43,682
نعم , هذه زوجتي

503
00:44:44,086 --> 00:44:46,753
أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك

504
00:44:50,770 --> 00:44:55,112
بعض الناس يحبون النظر للكأس
و هو نصف فارغة

505
00:44:56,162 --> 00:45:00,651
أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة

506
00:45:00,847 --> 00:45:03,944
لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي

507
00:45:04,175 --> 00:45:09,148
لكن عندما كنت امبراطوراً فقط
كنا كعائلة

508
00:45:10,098 --> 00:45:12,489
هل الجميع لديه الحلوى
جييد

509
00:45:14,613 --> 00:45:18,227
أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان

510
00:45:18,542 --> 00:45:19,828
و أحدهم هرب

511
00:45:19,994 --> 00:45:20,883
من يهتم له

512
00:45:21,087 --> 00:45:22,039
ليست بالمشكلة الكبيرة

513
00:45:22,846 --> 00:45:24,101
لا يهمني هذا

514
00:45:25,380 --> 00:45:27,763
لا يعني هذا نهاية العالم

515
00:45:29,383 --> 00:45:30,480
باستثناء

516
00:45:30,803 --> 00:45:31,833
شي مضحك

517
00:45:32,169 --> 00:45:33,829
عندما أفكر بهذا الآن

518
00:45:33,829 --> 00:45:35,899
الغول الذي هرب هو
( شريك )

519
00:45:36,103 --> 00:45:41,268
و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة
قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم

520
00:45:41,804 --> 00:45:44,066
العالم و امبراطوريتي

521
00:45:47,992 --> 00:45:50,202
لكنن كما كنت أقول

522
00:45:50,463 --> 00:45:54,457
أحب أن أنظر للكوب على
أنه نصف مليء

523
00:45:56,124 --> 00:45:59,725
هذا يجعلني حزيناً للغاية
أيرغب أحدكم ببعض الماء

524
00:45:59,876 --> 00:46:01,338
أترغبين ؟

525
00:46:08,255 --> 00:46:10,442
هل من أحد عطش , لا

526
00:46:11,579 --> 00:46:12,839
حسناً إذاً

527
00:46:12,839 --> 00:46:16,000
هل يرغب أحد أن يخبرني
كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول

528
00:46:16,497 --> 00:46:17,221
أنت ؟

529
00:46:17,221 --> 00:46:17,792
الصيادين

530
00:46:17,793 --> 00:46:18,698
لا

531
00:46:18,812 --> 00:46:19,791
القبعات العملاقة

532
00:46:19,830 --> 00:46:20,771
لا , أنت

533
00:46:20,771 --> 00:46:22,934
ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف

534
00:46:28,899 --> 00:46:30,648
في الحقيقة ليست بفكرة سيئة

535
00:46:31,394 --> 00:46:34,127
حسناً , أحتاج لصاد مكافآت

536
00:46:34,284 --> 00:46:37,781
ليمسك بهذا الوحش

537
00:46:38,180 --> 00:46:40,564
و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب

538
00:46:43,443 --> 00:46:47,207
اسمعوا جميعكم , الحرب
شارفت على البداية

539
00:46:47,655 --> 00:46:50,685
( سيد ( ستيلسكي
سيقوم بذبح الغيلان بنفسه

540
00:46:50,974 --> 00:46:52,524
ماذا -
لماذا ؟ -

541
00:46:53,353 --> 00:46:54,115
هذا بسببنا

542
00:47:02,141 --> 00:47:07,395
الخطة سهلة , إن اتبعوا  المسير
المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل

543
00:47:07,673 --> 00:47:11,074
و نحن سنحاصر هذا الطريق
و نحن ننتظر عربته

544
00:47:11,438 --> 00:47:16,104
عندما يصل لوجهته , سأعطيكم
الإشارة و بعدها نهاجم

545
00:47:22,538 --> 00:47:25,621
و مع حلول كل ذلك
انتظر , ما هذا ؟

546
00:47:25,621 --> 00:47:26,789
هذه عربة الطعام

547
00:47:27,890 --> 00:47:30,563
لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا

548
00:47:30,563 --> 00:47:34,041
ثقي بي ( فيونا ) الغيلان
ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟

549
00:47:34,796 --> 00:47:36,377
تابعي خطابك الآن

550
00:47:37,459 --> 00:47:38,041
حسناً

551
00:47:38,240 --> 00:47:39,184
كما كنت أقول

552
00:47:40,820 --> 00:47:47,686
عند حدوث كل هذا فإن
( سيد ( ستيلسكي
سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً

553
00:47:48,019 --> 00:47:49,067
و هذا ما سيحصل

554
00:47:49,067 --> 00:47:52,359
اسرعوا , سنتحرك بمجرد
مغادرته للقصر

555
00:47:55,213 --> 00:48:00,249
يا رجل هذا أمر جاد -
أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس -

556
00:48:00,567 --> 00:48:02,178
لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة

557
00:48:02,449 --> 00:48:04,027
الثورة ؟

558
00:48:04,166 --> 00:48:08,363
لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها
حبك الضائع و قدومك من عالم آخر

559
00:48:08,363 --> 00:48:15,721
لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من
تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً

560
00:48:16,467 --> 00:48:17,358
حقاً ؟

561
00:48:17,423 --> 00:48:19,920
رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون

562
00:48:21,029 --> 00:48:21,969
أنا والد

563
00:48:22,381 --> 00:48:23,048
أتعرف ماذا ؟

564
00:48:23,048 --> 00:48:25,287
إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني
في إحدى المرات

565
00:48:27,688 --> 00:48:28,888
فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً

566
00:48:34,942 --> 00:48:35,704
مرحباً

567
00:48:37,708 --> 00:48:38,449
( فيونا )

568
00:48:44,156 --> 00:48:45,290
لا يجب أن تكون هنا

569
00:48:46,087 --> 00:48:46,791
سيدي

570
00:48:47,170 --> 00:48:48,531
السيد القط
( بوس )

571
00:48:54,542 --> 00:48:55,646
لابد أنك تمزح معي

572
00:49:10,012 --> 00:49:10,867
أطعمني

573
00:49:11,193 --> 00:49:12,385
إن تمكنت

574
00:49:12,931 --> 00:49:14,297
بوس ) ماذا حصل لك ؟ )

575
00:49:14,523 --> 00:49:15,985
لقد أصبحت سميناً للغاية

576
00:49:17,452 --> 00:49:19,352
جميل

577
00:49:19,352 --> 00:49:20,172
هل أعرفك ؟

578
00:49:20,305 --> 00:49:21,450
أين هي قبعتك

579
00:49:21,530 --> 00:49:23,272
أين حزامك ؟

580
00:49:23,272 --> 00:49:24,740
و جزمتك الصغيرة

581
00:49:25,112 --> 00:49:27,261
الجزمة , انسى هذا

582
00:49:28,242 --> 00:49:30,362
لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة

583
00:49:31,325 --> 00:49:32,138
ربما في إحدى المرات

584
00:49:34,066 --> 00:49:35,421
لكنني لست كذلك بعد الآن

585
00:49:35,786 --> 00:49:37,537
هذه ليست شخصيتك الحقيقية

586
00:49:39,025 --> 00:49:41,636
ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً
منذ التقاعد

587
00:49:42,277 --> 00:49:44,427
لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري

588
00:49:44,688 --> 00:49:46,962
كل الحليب الذي أستطيع شربه
و الفأران التي يمكنني تناولها

589
00:49:49,271 --> 00:49:50,575
أنا سأتابع الحديث لاحقاً

590
00:49:51,545 --> 00:49:53,111
بوس ) ماذا فعلت بك ؟ )

591
00:49:53,852 --> 00:49:55,209
لقد أصبحت رقيقاً

592
00:49:55,437 --> 00:49:56,973
حسناً

593
00:49:57,143 --> 00:49:59,603
لقد حطمت لمرتين

594
00:50:01,274 --> 00:50:02,906
لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

595
00:50:02,906 --> 00:50:05,376
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تساعدني أحصل على قبلة من
( فيونا )

596
00:50:05,376 --> 00:50:06,307
ماذا تفعل ؟

597
00:50:07,524 --> 00:50:08,604
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

598
00:50:08,795 --> 00:50:11,767
حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن

599
00:50:12,042 --> 00:50:14,378
تخططين للهجوم

600
00:50:14,378 --> 00:50:17,281
لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر

601
00:50:18,280 --> 00:50:19,400
هدية

602
00:50:19,400 --> 00:50:21,326
على الرحب و السعة
لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها

603
00:50:25,556 --> 00:50:27,210
شموع برائحة جميلة

604
00:50:28,310 --> 00:50:30,056
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

605
00:50:30,056 --> 00:50:31,820
و ما هو هذا ؟
كوبون

606
00:50:32,445 --> 00:50:34,440
لنرى , مساج للأقدام مجاناً

607
00:50:34,440 --> 00:50:37,225
و تقشير البشرة
و إليك التالي

608
00:50:37,653 --> 00:50:38,904
قبلة مجانية

609
00:50:39,163 --> 00:50:40,345
لنقم بها الآن

610
00:50:40,999 --> 00:50:44,666
اسمع لا أعرف ماذا يجري معك
لكنني أدير ثورة هنا

611
00:50:44,709 --> 00:50:50,986
لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح
أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي

612
00:50:51,372 --> 00:50:53,036
و قم بعمل مفيد

613
00:50:55,115 --> 00:50:55,941
حسناً

614
00:50:56,228 --> 00:50:57,694
أنا آسف

615
00:50:58,213 --> 00:50:59,880
أنا أحاول أن أكون ودوداً

616
00:51:00,311 --> 00:51:01,233
لا ضغينة

617
00:51:02,411 --> 00:51:04,279
و عناق بسيط للاعتذار

618
00:51:04,969 --> 00:51:06,067
و قبلة سريعة للوداع

619
00:51:09,728 --> 00:51:11,667
انتظري

620
00:51:13,652 --> 00:51:16,423
شريك ) هل أطفالي )
جميلون أو هل هم بشعون ؟

621
00:51:16,639 --> 00:51:18,484
أين وجدنا ذلك الرجل

622
00:51:24,708 --> 00:51:25,551
لا تكن سخيفاً

623
00:51:25,987 --> 00:51:27,461
من هو القط الجميل

624
00:51:28,076 --> 00:51:28,751
أنا هو

625
00:51:37,719 --> 00:51:39,566
تبدو جميلاً عزيزي

626
00:51:42,103 --> 00:51:43,576
حسناً أيها الخنازير انصرفوا

627
00:51:49,036 --> 00:51:50,816
( سيد ( ستيلسكي
هو هنا

628
00:51:51,324 --> 00:51:52,232
جميل

629
00:52:06,729 --> 00:52:08,069
يا عازف المزمار
( بايبر )

630
00:52:08,222 --> 00:52:09,409
كيف هي رحلتك ؟

631
00:52:11,541 --> 00:52:12,353
جيد

632
00:52:12,767 --> 00:52:17,198
هل هذا ما أحضرته
هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟

633
00:52:30,334 --> 00:52:31,141
حسناً , لقد فهمت

634
00:52:40,296 --> 00:52:41,218
حسناً , هذا يكفي

635
00:52:43,326 --> 00:52:46,804
يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف
المال

636
00:52:49,408 --> 00:52:52,041
حسناً , بجدية
حان الوقت للدفع الآن

637
00:52:52,230 --> 00:52:53,603
و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي

638
00:52:54,014 --> 00:52:55,678
هيا , تحركي
اخرجي

639
00:53:01,373 --> 00:53:04,504
يجب أن يأكلوا
لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا

640
00:53:04,539 --> 00:53:05,960
هيا اذهب

641
00:53:17,604 --> 00:53:19,988
مرة واحدة رجاءً -
حسناً -

642
00:53:19,988 --> 00:53:21,043
هذه آخر مرة

643
00:53:22,358 --> 00:53:23,713
انظروا إليه

644
00:53:29,302 --> 00:53:30,466
أنا أراكم

645
00:53:38,190 --> 00:53:39,448
هذا صديق مسلي

646
00:53:39,963 --> 00:53:41,365
أرى سبب عدم تناولك له

647
00:53:42,040 --> 00:53:44,594
أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك
الاستعراضية

648
00:53:44,594 --> 00:53:46,875
أنا لا أتقدم أبداً مع
( فيونا )

649
00:53:46,968 --> 00:53:48,004
أحتاج لمساعدتك

650
00:53:48,046 --> 00:53:50,002
أيها الجميع من يود الخدمة

651
00:53:53,000 --> 00:53:57,966
من أين أحضرت هذه ؟ -
من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية -
من شاب غبي

652
00:54:02,648 --> 00:54:05,742
كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً
أن هذه الأشياء لن تنفع معها

653
00:54:07,929 --> 00:54:10,534
أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟
كأنني لا أعرفها

654
00:54:11,281 --> 00:54:13,702
كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة

655
00:54:14,123 --> 00:54:16,180
بصحة الثورة

656
00:54:42,777 --> 00:54:43,812
مرحباً

657
00:54:46,903 --> 00:54:48,278
حركة جميلة

658
00:54:48,622 --> 00:54:49,322
ماذا تفعل ؟

659
00:54:49,335 --> 00:54:52,241
ماذا يبدو لك ؟
أنا أتحضر للقتال

660
00:54:52,456 --> 00:54:57,082
أنا دوماً أحب القيام بالتمارين
و الانحناء

661
00:54:57,400 --> 00:54:59,949
قبل بداية القتال

662
00:54:59,949 --> 00:55:02,672
هل هذا السلاح محجوز ؟ -
نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات -

663
00:55:04,510 --> 00:55:07,667
و نستخدم هذا لتنظيف الشيء
الذي ننظف به الحمام

664
00:55:08,013 --> 00:55:08,957
أعرف هذا

665
00:55:11,012 --> 00:55:11,804
أحسنت هنا

666
00:55:30,109 --> 00:55:33,003
أيها السمين -
اسمي ( شريك ) في الحقيقة -

667
00:55:33,413 --> 00:55:36,157
أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة

668
00:55:36,626 --> 00:55:37,723
سأكون بخير

669
00:55:37,773 --> 00:55:39,400
أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي

670
00:55:40,738 --> 00:55:41,795
لنرى هذا

671
00:55:50,733 --> 00:55:51,606
( فيونا )

672
00:56:24,952 --> 00:56:25,717
سأتولى هذا

673
00:56:26,045 --> 00:56:27,220
أعطني يدك

674
00:56:30,184 --> 00:56:34,007
و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض
و أخيراً

675
00:56:34,237 --> 00:56:35,484
إلى القلعة

676
00:56:44,070 --> 00:56:45,220
واو

677
00:56:47,709 --> 00:56:49,379
حسناً , جيد

678
00:56:50,373 --> 00:56:51,711
يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك

679
00:56:52,101 --> 00:56:52,854
( فيونا )

680
00:56:52,854 --> 00:56:54,020
و الآن استعد للمهمة

681
00:56:54,224 --> 00:56:55,347
سأفعل لكن
( فيونا )

682
00:56:55,347 --> 00:56:57,635
هذا أمر

683
00:57:08,343 --> 00:57:10,096
هيا دعونا نسن هذه الأسلحة
بما فيه الكفاية

684
00:57:16,432 --> 00:57:17,541
انتظر للحظة

685
00:57:17,891 --> 00:57:19,253
للحظة

686
00:57:21,207 --> 00:57:21,871
للحظة , حسناً

687
00:57:24,056 --> 00:57:24,897
فقط أعطني دقيقة

688
00:57:25,233 --> 00:57:27,106
ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما
فيه الكفاية ؟

689
00:57:28,794 --> 00:57:31,063
لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي

690
00:57:31,426 --> 00:57:34,166
لكنك و ( فيونا ) لديكم
شرارة بينكما

691
00:57:34,307 --> 00:57:35,754
شرارة داخل قلبها

692
00:57:36,207 --> 00:57:37,763
أعتقدت من قبل أنها غير موجودة

693
00:57:38,338 --> 00:57:42,319
لكن للحظة بدا لي أن
فيونا ) وجدت حبها الحقيقي )

694
00:57:42,469 --> 00:57:44,219
أنا هو حبها الحقيقي

695
00:57:44,398 --> 00:57:45,954
أنا من أنهيت لعنتها

696
00:57:46,422 --> 00:57:48,225
لكنك تعلم بخصوص لعنتها

697
00:57:48,858 --> 00:57:51,883
نعم في الصباح هي أميرة
و في المساء هي غولة

698
00:57:52,232 --> 00:57:58,349
هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي
لتشاركه قبلتها الأولى

699
00:58:00,105 --> 00:58:03,796
و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد

700
00:58:04,162 --> 00:58:07,928
أنت تعرف كل هذا
إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر

701
00:58:08,057 --> 00:58:09,146
لابد أن تخبرها

702
00:58:09,330 --> 00:58:10,101
كيف ؟

703
00:58:10,274 --> 00:58:15,764
اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها
ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي

704
00:58:17,271 --> 00:58:17,937
تعرف عن ماذا ؟

705
00:58:21,003 --> 00:58:21,858
هذا قط كبير الحجم حقاً

706
00:58:22,003 --> 00:58:23,137
شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به )

707
00:58:40,785 --> 00:58:42,324
اعذرني , أنا سأمر

708
00:58:42,469 --> 00:58:45,091
اعذروني يا رجال
لو سمحتم

709
00:58:49,061 --> 00:58:51,926
هيا أيها الحمار للأمام

710
00:58:51,926 --> 00:58:53,564
أنت حقاً مزعج للغاية

711
00:58:53,564 --> 00:58:57,449
و أنت غبي للغاية

712
00:59:02,154 --> 00:59:04,078
أنا سأقوم بالاستكشاف
انتظروا إشارتي

713
00:59:10,208 --> 00:59:11,876
خذوا مواقعكم

714
00:59:27,383 --> 00:59:28,940
الجو هادئ هنا

715
00:59:28,940 --> 00:59:30,022
ماذا تفعل ؟

716
00:59:30,047 --> 00:59:31,139
عد إلى موقعك

717
00:59:31,163 --> 00:59:34,424
تحتاجين لمعرفة حقيقتي

718
00:59:34,737 --> 00:59:36,299
أنت ستقوم بإفساد كل شيء

719
00:59:36,299 --> 00:59:39,599
أنا لن أفسد أي شيء
أنا سأصلح كل شيء

720
00:59:39,599 --> 00:59:41,500
الغيلان و كل شيء
لعنتك أيضاً

721
00:59:43,070 --> 00:59:44,530
كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟

722
00:59:44,771 --> 00:59:46,118
حسناً , حسناً
رجاءً

723
00:59:46,232 --> 00:59:49,150
فيونا ) فقط اسمعيني )

724
00:59:50,053 --> 00:59:51,781
يمكنني شرح كل شيء

725
00:59:55,946 --> 00:59:57,017
أين الإشارة

726
00:59:57,433 --> 00:59:59,475
مالذي ننتظره ؟ -
سيهرب عندها -

727
00:59:59,902 --> 01:00:01,287
لا , هو لن يفعل

728
01:00:27,091 --> 01:00:29,167
اسمع لا أعرف من أنت

729
01:00:29,167 --> 01:00:30,706
أو كيف تعرف بلعنتي

730
01:00:31,171 --> 01:00:33,437
لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان
حقيقة كوني

731
01:00:33,437 --> 01:00:34,428
أميرة جميلة

732
01:00:34,428 --> 01:00:36,265
هذه ليست شخصيتي
ليس بعد الآن

733
01:00:36,266 --> 01:00:39,475
اسمعي أعرف أنك منزعجة -
أنت لا تعرف أي شيء عني -

734
01:00:39,639 --> 01:00:41,374
أعرف كل شيء عنك

735
01:00:41,374 --> 01:00:44,529
أعرف أن غناءك جميل لدرجة
تفجر العصافير

736
01:00:44,882 --> 01:00:48,689
أمر عادي -
أعرف أنه عندما توقعين -
باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي

737
01:00:48,724 --> 01:00:49,620
إذاً ماذا ؟

738
01:00:49,620 --> 01:00:55,079
أعرف أنه عندما ترين شهاباً
يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك

739
01:00:55,408 --> 01:00:57,139
حتى تقومي بأمنية

740
01:00:58,034 --> 01:01:00,633
أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك

741
01:01:00,633 --> 01:01:04,499
و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية
لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ

742
01:01:06,188 --> 01:01:08,917
تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج

743
01:01:10,984 --> 01:01:12,837
لكن أهم شيء
( فيونا )

744
01:01:14,228 --> 01:01:16,920
أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم

745
01:01:19,637 --> 01:01:21,805
هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً

746
01:01:26,710 --> 01:01:27,990
بواسطتي أنا

747
01:01:37,494 --> 01:01:38,583
حركتك سريعة

748
01:01:39,018 --> 01:01:41,014
أنا لا أقوم بالتحرك

749
01:01:43,909 --> 01:01:45,142
لماذا يحصل كل هذا ؟

750
01:01:45,519 --> 01:01:48,108
الحب -
لكننا مجبران على الرقص -

751
01:01:48,224 --> 01:01:49,150
بواسطة الحب ؟

752
01:01:49,171 --> 01:01:51,980
لا , لا أستطيع إيقاف
نفسي

753
01:01:56,993 --> 01:01:57,727
لا يمكنني السيطرة على نفسي

754
01:02:01,668 --> 01:02:03,698
كوكي ) هو البطل في المطبخ )

755
01:02:07,224 --> 01:02:08,687
لا , إنه عازف المزمار

756
01:02:11,593 --> 01:02:13,251
لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل

757
01:02:13,757 --> 01:02:15,014
و كل هذا بسببك

758
01:02:15,572 --> 01:02:17,049
لو تركتني أقبلك فقط

759
01:02:17,706 --> 01:02:19,293
ماذا ؟
أنت مجنون

760
01:02:34,997 --> 01:02:36,645
يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا

761
01:02:39,180 --> 01:02:40,107
ماذا يمكننا أن نفعله

762
01:02:40,308 --> 01:02:43,626
أولاً علينا التوقف عن الرقص

763
01:02:43,925 --> 01:02:44,965
علي أن أرقص قليلاً

764
01:02:45,183 --> 01:02:46,691
إذاً الأمر عائد لي

765
01:02:56,271 --> 01:02:58,164
يجب أن نبتعد عن الموسيقى

766
01:03:01,658 --> 01:03:02,966
عظيم لقد ابتعدنا

767
01:03:03,168 --> 01:03:04,456
لقد أنقذنا الموقف

768
01:03:29,616 --> 01:03:30,472
( دونكي )

769
01:03:30,681 --> 01:03:32,917
هل يمكنني استعارة لسانك ؟ -
ماذا ؟ -

770
01:03:33,934 --> 01:03:36,057
لا لا , أبداً
مستحيل

771
01:03:37,846 --> 01:03:40,500
لا أهتم كم عيونك واسعة
لن أغير موقفي

772
01:03:46,697 --> 01:03:47,748
حسناً

773
01:03:48,829 --> 01:03:50,820
توقف يا رجل
إلى أين ستذهبين ؟

774
01:03:50,846 --> 01:03:52,224
لإنقاذ أصدقائي

775
01:03:52,564 --> 01:03:54,099
كيف بواسطة قتل نفسك ؟

776
01:03:54,482 --> 01:03:55,466
إن توجب علي هذا

777
01:03:55,653 --> 01:03:57,041
بوس ) قل شيئاً )

778
01:03:57,265 --> 01:03:59,290
( بوس ) -
دعيني أشرح لك -

779
01:03:59,740 --> 01:04:01,115
لا داعي لإخباري بأي شيء آخر

780
01:04:01,525 --> 01:04:04,258
فيونا ) انتظري )
قبليني

781
01:04:04,366 --> 01:04:06,082
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك

782
01:04:06,292 --> 01:04:07,188
ابتعد عن طريقي

783
01:04:07,472 --> 01:04:10,428
فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور

784
01:04:37,416 --> 01:04:38,476
ما هذا ؟

785
01:04:38,994 --> 01:04:41,177
هذا لا يعطي أي معنى

786
01:04:41,666 --> 01:04:44,208
قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض أن تغير كل شيء

787
01:04:44,682 --> 01:04:46,265
أعرف , هذا ما أخبروني به

788
01:04:46,926 --> 01:04:49,203
الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج

789
01:04:49,296 --> 01:04:50,136
أنا من خرجت

790
01:04:50,265 --> 01:04:51,838
أنا من أخرجت نفسي

791
01:04:52,820 --> 01:04:54,028
ألا تفهم

792
01:04:54,675 --> 01:04:57,888
إنها مجرد قصة خيالية -
لا تقولي هذا -

793
01:04:58,043 --> 01:04:59,144
إن الحب موجود

794
01:05:00,148 --> 01:05:03,452
كيف تعرف كل هذا
هل كبرت في ركن التنين

795
01:05:04,014 --> 01:05:06,569
هل عشت لوحدك في برح وحيد

796
01:05:07,034 --> 01:05:11,709
أو بكيت كل ليلة قبل النوم
بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً

797
01:05:14,982 --> 01:05:16,702
لكنني حبك الحقيقي

798
01:05:17,549 --> 01:05:18,639
إذاً أين كنت

799
01:05:36,824 --> 01:05:38,187
القبلة لم تفعل أي شيء

800
01:05:39,592 --> 01:05:41,205
لأن ( فيونا ) لا تحبني

801
01:05:48,676 --> 01:05:51,844
لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في
أقفاص لا أكثر

802
01:05:52,119 --> 01:05:54,018
لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا

803
01:05:56,434 --> 01:05:58,925
شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن )

804
01:06:01,045 --> 01:06:03,065
نعم لقد سمعت الكفاية منك

805
01:06:03,406 --> 01:06:05,960
أيها الذئن باروكة الكلام

806
01:06:13,984 --> 01:06:15,375
سيداتي سادتي

807
01:06:16,659 --> 01:06:19,850
رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا

808
01:06:21,896 --> 01:06:22,893
أهلاً أيها الشعب

809
01:06:22,893 --> 01:06:25,667
هذا أنا

810
01:06:25,693 --> 01:06:27,493
محقق أحلامكم

811
01:06:29,907 --> 01:06:35,721
مؤخراً , شخص كريه قد أساء
لحياتنا السعيدة

812
01:06:37,127 --> 01:06:41,637
و هذا الشخص هو الغول
( شريك )

813
01:06:41,888 --> 01:06:50,722
لهذا أنا أعرض على الشخص الذي
سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة

814
01:06:52,913 --> 01:06:53,845
فقط فكروا بهذا

815
01:06:54,106 --> 01:06:55,761
الحياة السعيدة للغاية

816
01:06:56,571 --> 01:07:00,123
نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة

817
01:07:01,438 --> 01:07:04,259
أحلامكم و أي شيء ترغبون به

818
01:07:04,517 --> 01:07:06,471
بدون أي شرط

819
01:07:07,659 --> 01:07:11,885
لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري

820
01:07:11,885 --> 01:07:15,918
لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم
لإمساكه من أجلي

821
01:07:29,010 --> 01:07:30,566
يبدو أننا بخير الآن

822
01:07:30,681 --> 01:07:32,639
نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن

823
01:07:33,070 --> 01:07:36,727
هيا لنذهب -
ما الهدف , القبلة لم تنجح -

824
01:07:36,762 --> 01:07:37,720
لقد انتهى الأمر

825
01:07:41,311 --> 01:07:43,173
لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً
سترى

826
01:07:43,783 --> 01:07:45,038
هذا الكلام للغد سيمشي

827
01:07:45,038 --> 01:07:46,305
ألا تفهم بعد

828
01:07:46,305 --> 01:07:51,926
لا يوجد أي غد
لا يوم بعد هذا بالنسبة لي

829
01:07:52,431 --> 01:07:53,654
حياتي كانت مثالية

830
01:07:53,928 --> 01:07:55,977
و أنا لن أستردها أبداً

831
01:07:55,977 --> 01:07:59,693
لكن إن كانت حياتك مثالية
فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية

832
01:08:00,212 --> 01:08:02,364
لأنني لم أدرك ما لدي حتى
فقدته تماماً

833
01:08:17,425 --> 01:08:18,280
أيها الغول الضخم

834
01:08:18,943 --> 01:08:20,180
العالم ملكي

835
01:08:21,094 --> 01:08:23,100
( يوجين ) -
أنزلني أيها الضخم -

836
01:08:23,100 --> 01:08:24,208
ماذا تفعل ؟

837
01:08:24,472 --> 01:08:25,782
أحاول الحصول على جائزتي

838
01:08:25,782 --> 01:08:29,051
جائزة ؟ -
عن ماذا تتحدث أيها المكسر -

839
01:08:29,356 --> 01:08:32,881
لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك

840
01:08:33,179 --> 01:08:34,461
صفقة الحياة ؟

841
01:08:34,744 --> 01:08:37,025
حسناً , أمنيتك ستحقق عندها

842
01:08:39,105 --> 01:08:39,748
انتظر للحظة

843
01:08:41,204 --> 01:08:42,520
يمكنني إصلاح هذا

844
01:08:42,546 --> 01:08:43,741
كيف ستفعل هذا

845
01:08:44,101 --> 01:08:47,869
أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟

846
01:08:48,796 --> 01:08:50,837
حسناً أخبرني عن هذا

847
01:08:59,614 --> 01:09:03,905
هذا ليس ( شريك ) ليس هو

848
01:09:06,429 --> 01:09:08,831
و هذا

849
01:09:09,672 --> 01:09:11,008
و ما هذا ؟

850
01:09:11,008 --> 01:09:12,756
أنا صانع تحف خشبية لا أكثر

851
01:09:12,989 --> 01:09:15,861
لا تصدقه إنه هو

852
01:09:15,993 --> 01:09:17,435
هل لونت والدك باللون الأخضر

853
01:09:17,768 --> 01:09:19,238
لا إنه ( شريك ) حقاً

854
01:09:20,708 --> 01:09:22,494
خذوه بعيداً

855
01:09:23,283 --> 01:09:26,624
لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟
كم من الصعب الحصول عليه

856
01:09:26,877 --> 01:09:28,150
أنا أرغب به

857
01:09:31,843 --> 01:09:33,175
سمعت أنك تبحث عني

858
01:09:34,677 --> 01:09:36,281
حسناً , تماماً

859
01:09:36,661 --> 01:09:39,832
من أحضره ؟
من سيحصل على فرصة العمر

860
01:09:40,480 --> 01:09:40,853
أنا من أحضره لك

861
01:09:41,118 --> 01:09:41,859
ماذا ؟

862
01:09:41,859 --> 01:09:43,649
أنا أسلم نفسي إليك

863
01:09:43,682 --> 01:09:45,774
أنا من يحصل علة صفقة العمر

864
01:09:48,792 --> 01:09:51,570
هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء

865
01:09:51,570 --> 01:09:52,515
أرغب به

866
01:09:53,321 --> 01:09:55,511
لا , فقط قبلة الحب الحقيقي
هي ما يكسر العقد

867
01:10:00,499 --> 01:10:02,315
أنا لست هنا لإستعادة حياتي

868
01:10:03,437 --> 01:10:05,086
إذاً مالذي تريده

869
01:10:18,829 --> 01:10:20,546
لكن أين ( شريك ) ؟

870
01:10:29,796 --> 01:10:32,492
لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية

871
01:10:32,679 --> 01:10:38,031
شريك ) النبيل يسلم نفسه )
من أجل أصدقائه الغيلان

872
01:10:39,880 --> 01:10:41,699
كل ما يهم هو أن يتحرروا

873
01:10:42,365 --> 01:10:44,223
و ( فيونا ) بأمان

874
01:10:46,740 --> 01:10:48,675
ياله من خطاب مذهل
أرغب بسماعه

875
01:10:49,213 --> 01:10:50,390
لكن

876
01:10:50,390 --> 01:10:52,927
أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك

877
01:10:54,818 --> 01:10:55,414
( فيونا )

878
01:11:04,783 --> 01:11:06,661
( ستينسكي )
لقد غقدنا اتفاقاً

879
01:11:07,282 --> 01:11:09,085
لقد وافقت على تحرير
كل الغيلان

880
01:11:10,503 --> 01:11:13,212
( فيونا )
ليست مثل بقية الغيلان

881
01:11:18,211 --> 01:11:21,247
اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر

882
01:11:26,024 --> 01:11:27,476
لا أحد ينتصر علي

883
01:11:36,112 --> 01:11:38,112
هذا مذهل ما فعلته , شريك

884
01:11:42,698 --> 01:11:45,792
لقد كنت محقة
لم أتواجد هناك من أجلك

885
01:11:46,646 --> 01:11:48,428
و ليس فقط في وكر التنين

886
01:11:48,428 --> 01:11:52,530
لكن كل يوم بعده

887
01:11:53,292 --> 01:11:54,071
واو

888
01:11:55,437 --> 01:11:56,160
أنت هنا الآن

889
01:11:59,445 --> 01:12:01,232
اتركني يجب أن أنقذ
( شريك )

890
01:12:01,232 --> 01:12:03,594
لا تكن غبياً -
هو محق -

891
01:12:03,840 --> 01:12:06,953
السجن محروس أكثر مما يلزم

892
01:12:07,502 --> 01:12:11,465
و هو محروس فقط من قبل الساحرات

893
01:12:13,675 --> 01:12:14,856
يمكننا سماعك

894
01:12:16,314 --> 01:12:17,154
آسف

895
01:12:18,994 --> 01:12:20,797
يجب أن ندخل للقصر

896
01:12:23,356 --> 01:12:24,042
لكن كيف

897
01:12:26,036 --> 01:12:28,145
بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة

898
01:12:34,306 --> 01:12:37,269
أهلاص بكرتي الجميلة

899
01:12:37,980 --> 01:12:42,332
أعتقد ذلك

900
01:12:44,978 --> 01:12:49,298
أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي
انتظرناها منذ زمن

901
01:12:50,714 --> 01:12:52,458
حدث هذا المساء

902
01:12:52,653 --> 01:12:59,516
أنا أقدم
( شريك ) و ( فيونا )

903
01:13:01,675 --> 01:13:05,284
و الآن لنضع الماضي وراءنا

904
01:13:05,284 --> 01:13:09,038
أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة

905
01:13:09,349 --> 01:13:14,719
الحارس الذي أبقاها
التنين

906
01:13:38,024 --> 01:13:39,236
( دونكي ) و ( بوسي )

907
01:13:43,280 --> 01:13:44,266
الذي يرتدي الحذاء

908
01:14:14,625 --> 01:14:15,445
اقبضوا عليه

909
01:14:24,128 --> 01:14:25,500
أيها الحمار استيقظ

910
01:14:26,462 --> 01:14:27,536
زوجتك

911
01:14:58,949 --> 01:15:01,750
سأتصل بك
أو لا

912
01:15:14,153 --> 01:15:15,024
( فيونا )
تماسكي

913
01:16:02,225 --> 01:16:04,375
الآن

914
01:16:18,130 --> 01:16:20,141
التنين يذهب تحت الجسر

915
01:16:21,707 --> 01:16:22,826
و خلال النفق

916
01:16:23,097 --> 01:16:24,564
و أخيراً

917
01:16:24,915 --> 01:16:26,045
يدخل القصر

918
01:17:05,063 --> 01:17:06,578
النصر لنا

919
01:17:15,569 --> 01:17:17,616
يبدو أننا سنتناوله على الفطور

920
01:17:19,392 --> 01:17:20,572
لقد صنعنا فريقاً جيداً

921
01:17:21,632 --> 01:17:23,017
لا فكرة لديكِ

922
01:17:30,632 --> 01:17:32,351
( شريك )

923
01:17:36,119 --> 01:17:37,190
اليوم انتهى

924
01:17:37,867 --> 01:17:38,828
( شريك )

925
01:17:40,452 --> 01:17:41,890
لا بأس

926
01:17:45,927 --> 01:17:47,710
يجب أن يتواجد شيء أقوم به

927
01:17:48,876 --> 01:17:52,068
لقد فعلتِ كل شيء من أجلي
( فيونا )

928
01:17:52,367 --> 01:17:54,936
لقد أعطيتني منزلاً
و عائلة

929
01:17:55,828 --> 01:17:57,406
و أطفالاً

930
01:17:57,533 --> 01:17:58,686
نحن لدينا أطفال

931
01:17:59,521 --> 01:18:00,486
( فيرغوس )

932
01:18:00,687 --> 01:18:01,578
( فارغو )

933
01:18:02,039 --> 01:18:04,473
و طفلة صغيرة اسمها
( فليشا )

934
01:18:06,113 --> 01:18:08,421
لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها
( فليشا )

935
01:18:09,697 --> 01:18:12,469
و يوماً ما

936
01:18:12,945 --> 01:18:13,737
ستقومين بهذا

937
01:18:24,374 --> 01:18:26,395
و هذا هو أفضل جزء من اليوم

938
01:18:30,503 --> 01:18:34,087
تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى

939
01:19:10,501 --> 01:19:14,035
فيونا ) لا زلتِ غولة )

940
01:19:16,537 --> 01:19:17,848
الحب الحقيقي

941
01:19:18,387 --> 01:19:19,066
مستحيل

942
01:19:20,260 --> 01:19:21,265
القبلة نجحت

943
01:20:05,151 --> 01:20:06,211
أحبك أبي

944
01:20:06,900 --> 01:20:09,241
( شريك )

945
01:20:14,744 --> 01:20:18,016
أيها الجميع أقدم الكم
كعكة أخرى

946
01:20:18,530 --> 01:20:20,251
( شريك )
هل أنت بخير ؟

947
01:20:27,297 --> 01:20:28,407
( فيونا )

948
01:20:29,107 --> 01:20:31,509
لم أكن أفضل من هذا

949
01:20:40,152 --> 01:20:41,990
عيد سعيد
( فارغو )

950
01:20:42,327 --> 01:20:44,931
( فيرغس )
و صغيرتي

951
01:20:45,177 --> 01:20:47,737
( فيليشا )

952
01:20:47,738 --> 01:20:50,060
أعتقد أن هذا لكِ

953
01:20:51,456 --> 01:20:52,715
شكراً أبي

954
01:20:54,626 --> 01:20:57,420
( شريك )
أعطوا رجلي التحية رجاءً

955
01:21:10,341 --> 01:21:11,739
لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

956
01:21:12,436 --> 01:21:13,672
هذا أفضل صديق لي

957
01:21:15,387 --> 01:21:19,912
أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك من وكر التنين

958
01:21:20,308 --> 01:21:21,167
لكنك فعلت

959
01:21:22,078 --> 01:21:25,211
لا , لا أنت من أنقذتني
crazymusicana12@yahoo.com Snyced By AAH
