1
00:01:31,417 --> 00:01:34,042
حصرياً على موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

2
00:01:35,073 --> 00:01:36,866
تعديل
w1976s@gmail.com

3
00:01:43,899 --> 00:01:44,900
أنه قادم

4
00:01:50,092 --> 00:01:52,936
استعدوا، أنه قادم

5
00:02:19,426 --> 00:02:20,643
هل نجح ذلك؟

6
00:02:33,051 --> 00:02:33,973
نعم

7
00:02:33,825 --> 00:02:36,283
بروفيسور " هاملتون"
هل تسمعني ؟

8
00:02:39,866 --> 00:02:41,243
لا استطيع سماعك

9
00:02:44,783 --> 00:02:46,785
بروفيسور " هاملتون "
هل تسمعني ؟

10
00:02:47,574 --> 00:02:49,326
انه لا يسمعني هذا لا يعمل

11
00:02:49,366 --> 00:02:52,370
بروفيسور " هاملتون "
هل تسمعني ؟

12
00:02:54,699 --> 00:02:57,373
مرحباً، لا استطيع...

13
00:02:58,324 --> 00:02:59,576
لا استطيع...

14
00:03:03,950 --> 00:03:05,873
بروفيسور " هاملتون "
هل تسمعني ؟

15
00:03:07,033 --> 00:03:08,535
حصلنا على واحد

16
00:03:09,199 --> 00:03:10,621
حصلنا على واحد

17
00:03:10,783 --> 00:03:11,830
حصلت على واحد ؟

18
00:03:14,741 --> 00:03:17,745
نعم، نعم
عمل جيد

19
00:03:17,783 --> 00:03:19,626
عمل جيد

20
00:03:29,199 --> 00:03:30,951
يا الهي

21
00:03:34,616 --> 00:03:36,038
انه قادم
www.dvd4movie.com

22
00:03:51,491 --> 00:03:53,585
هيا
www.dvd4movie.com

23
00:04:22,157 --> 00:04:26,458
انت " سيث " ؟
كلمنا بشيء قبل أن نبدأ

24
00:04:35,699 --> 00:04:40,626
مرحباً أسمي " غريج " وأنا
عالم أنسانيات وحيوان

25
00:04:40,658 --> 00:04:43,081
لكني أفضل القرود

26
00:04:43,082 --> 00:04:45,703
بأسنان كبيرة

27
00:04:45,741 --> 00:04:48,244
انظري ، انظري

28
00:04:48,282 --> 00:04:49,579
أعطيني آلة التصوير

29
00:04:50,075 --> 00:04:51,793
أعطيني آلة التصوير

30
00:04:54,199 --> 00:04:56,122
انظري لهذا

31
00:04:56,908 --> 00:04:58,660
هذا جيد

32
00:05:03,033 --> 00:05:05,411
أرجوك يا " غريج "
دعني هادئة

33
00:05:10,699 --> 00:05:12,576
مرحباً أنا " داني "

34
00:05:12,616 --> 00:05:15,244
دع آلة التصوير مستقيمة
يا " غريج "

35
00:05:15,245 --> 00:05:18,290
عليك أن تقوم بذلك
بإحترافية أكثر

36
00:05:18,324 --> 00:05:20,543
- ولا تركزها على الأقدام
- حسناً

37
00:05:20,574 --> 00:05:21,666
لنبدأ

38
00:05:21,699 --> 00:05:22,791
ماذا هناك؟

39
00:05:23,741 --> 00:05:26,620
نحن نقوم بصنع
شريط وثائقي

40
00:05:26,658 --> 00:05:29,832
ونحن ذاهبون للغابة في بعثة مستمرة

41
00:05:31,033 --> 00:05:32,376
مرحباً

42
00:05:32,407 --> 00:05:33,283
أنا طيارك

43
00:05:34,116 --> 00:05:39,794
حسناً أليس يفترض أن
أرتدي ملابس مختلفة

44
00:06:47,991 --> 00:06:50,085
لا يوجد ناجون

45
00:06:52,157 --> 00:06:53,579
فرصة أخرى

46
00:06:59,950 --> 00:07:02,749
- إذاً، هل أنت متحمسة للذهاب لهناك؟
- نعم

47
00:07:03,116 --> 00:07:04,834
بالتأكيد

48
00:07:04,866 --> 00:07:09,246
هل يمكنك أن تصفي لنا
شعورك الداخلي في عقلك

49
00:07:09,282 --> 00:07:11,455
بعقل عالم نفساني

50
00:07:12,282 --> 00:07:14,330
هل يمكنني أن أقول لا

51
00:07:14,991 --> 00:07:18,621
هيا يا " سيث "
قل أي شيء ، أي شيء

52
00:07:18,622 --> 00:07:19,492
حاولي مع " جوش "

53
00:07:19,533 --> 00:07:21,877
تحدث إلى يا " جورج " أرجوك

54
00:07:21,908 --> 00:07:29,240
ماذاظ تعامليني وكانني بروفيسور

55
00:07:29,241 --> 00:07:30,367
تلك نكته

56
00:07:30,407 --> 00:07:34,583
لكن حقاً أنا سعيد لوجودي هنا

57
00:07:34,584 --> 00:07:38,283
في تلك البعثة
أنها تجربة حقاً مدهشة

58
00:07:38,324 --> 00:07:40,577
هيا، انتهينا

59
00:07:40,616 --> 00:07:42,789
انظر، يا للمفاجأة

60
00:07:42,825 --> 00:07:44,543
لقد قال عنك مغفل

61
00:07:44,574 --> 00:07:46,201
هل قلت عني مغفل؟

62
00:07:46,241 --> 00:07:48,619
هل تمزح ؟
أنا أحب هذا الرجل

63
00:07:48,658 --> 00:07:52,458
كيف تريديني أن أكون ؟
هكذا

64
00:07:54,116 --> 00:07:57,165
أو هكذا

65
00:07:58,741 --> 00:08:01,039
- ماذا تحاول أن تكون
- أنا ؟

66
00:08:01,040 --> 00:08:03,286
أنا " غريج " أن أبدو
بشكل أفضل

67
00:08:03,950 --> 00:08:06,373
وأيضاً عبقري في
علم الأجناس البشرية

68
00:08:06,574 --> 00:08:10,044
أن قارنا " جين غودو "
فأنا هنا

69
00:08:10,075 --> 00:08:11,167
من هو " جين غودو " ؟

70
00:08:11,199 --> 00:08:13,418
أنه من أحد أذكى
علماء الأجناس البشرية

71
00:08:13,449 --> 00:08:16,077
الذين لم نشاهدهم
على الأطلاق

72
00:08:16,157 --> 00:08:17,830
أترين، لهذا أحب هذا الرجل

73
00:08:18,866 --> 00:08:21,540
- هل هذا هو عشقك ؟
- نعم

74
00:08:21,574 --> 00:08:23,702
إذاً سوف نستخدمها لاحقاً

75
00:08:23,741 --> 00:08:25,084
- لماذا؟
- لماذا؟

76
00:08:25,116 --> 00:08:26,584
لماذا؟

77
00:08:27,324 --> 00:08:29,292
هذا عرض " سيدني "

78
00:08:29,293 --> 00:08:31,205
لأجل عشرة دولارات

79
00:08:51,407 --> 00:08:54,707
يا الهي، أنا لا أظهر بشكل جيد

80
00:08:54,741 --> 00:08:56,288
نعم يا " سيدني "
أنت كذلك

81
00:08:58,199 --> 00:09:02,955
نعم، نلت مني
دائماً أنت

82
00:09:04,199 --> 00:09:10,081
يقال هنا أن لديك
درجة أولى بعلم الأجناس

83
00:09:13,075 --> 00:09:15,578
نعم، حقاً

84
00:09:15,616 --> 00:09:17,664
إذاً، هل يمكنك أن تقولي
لآلة التصوير

85
00:09:17,699 --> 00:09:21,658
أنا على أن أحتفظ
بكل الكيانات المتوفرة

86
00:09:22,616 --> 00:09:26,371
أنا فقط لدي كيان جيد

87
00:09:33,033 --> 00:09:35,081
أحب أن أغتنم تلك الفرصة

88
00:09:35,157 --> 00:09:38,832
من أجل أفضل برنامج
وثائقي نأخذ للواطن

89
00:09:43,741 --> 00:09:46,085
هيا " سيث "

90
00:09:46,086 --> 00:09:48,328
فقط قل مرحباً

91
00:09:48,366 --> 00:09:51,119
مرحباً أنا " سيث "
أدرس علم الأجناس البشرية

92
00:09:51,157 --> 00:09:53,251
كان ذلك جيداً

93
00:10:03,991 --> 00:10:05,709
لدي ثانية على ما أعتقد

94
00:10:08,075 --> 00:10:09,201
أسف

95
00:10:34,825 --> 00:10:36,452
هل أنتم الطلاب؟

96
00:10:36,453 --> 00:10:37,416
نعم

97
00:11:13,783 --> 00:11:14,750
ماذا؟

98
00:11:14,783 --> 00:11:16,205
قلت مرحباً

99
00:11:16,241 --> 00:11:17,834
سمعتك

100
00:11:17,866 --> 00:11:21,245
- إنه مرتفع
- ماذا؟

101
00:12:05,241 --> 00:12:07,585
هل هذا المكان ؟

102
00:12:07,616 --> 00:12:09,835
لا أعتقد أن ذلك هو المكان

103
00:12:09,866 --> 00:12:12,085
بالتأكيد ليس هو

104
00:12:12,449 --> 00:12:13,291
أنا لن أذهب

105
00:12:13,324 --> 00:12:15,873
- لن تذهب ؟
- هل ستتركنا هنا ؟

106
00:12:15,908 --> 00:12:16,784
هناك أشياء

107
00:12:16,785 --> 00:12:19,707
أشياء مثل ماذا ؟
هل هي نمور ؟

108
00:12:19,741 --> 00:12:20,537
ربما

109
00:12:20,574 --> 00:12:23,248
هل ننتظر ليأتي شخص لا خذنا

110
00:12:23,282 --> 00:12:24,955
- ننتظر هنا
- ما ذلك الشيء ؟

111
00:12:24,991 --> 00:12:27,585
لا أعلم، اتبعوا المسار

112
00:12:27,616 --> 00:12:30,119
نتبع مسار النهر ؟

113
00:12:30,157 --> 00:12:31,784
اتبعوا المسار

114
00:12:39,991 --> 00:12:42,744
إذاً، هل سنمشي أم ماذا

115
00:13:41,199 --> 00:13:43,577
- هل أنت بخير ؟
- نعم

116
00:13:43,616 --> 00:13:44,708
ماذا؟

117
00:13:45,616 --> 00:13:47,710
تبدو قلقاً

118
00:13:48,533 --> 00:13:52,367
عندما تكون دائماً صامتاً
وتحب الموسيقى

119
00:13:53,825 --> 00:13:56,578
وأنت لا تتحدث معي

120
00:13:57,866 --> 00:14:01,166
أنا أفكر بقدومي على
ما أعتقد

121
00:14:01,199 --> 00:14:04,453
شخص متجهم يذهب للخارج
الترجمة حصرياً على دي دي للأفلام

122
00:14:04,491 --> 00:14:05,868
أعلم

123
00:14:08,157 --> 00:14:09,659
ماهذا ؟

124
00:14:09,699 --> 00:14:11,292
إنه يحدد الموقع

125
00:14:11,366 --> 00:14:13,209
يشير إلى أين نحن بالضبط

126
00:14:13,241 --> 00:14:14,538
عظيم

127
00:14:14,866 --> 00:14:15,958
إذاً أين نحن ؟

128
00:15:17,241 --> 00:15:19,664
- ماهذا؟
- لا أعلم

129
00:15:24,699 --> 00:15:25,746
لقد خفت قليلاً

130
00:15:25,783 --> 00:15:28,536
وأنا كذلك، هذا شيء
رائع تحبينه

131
00:15:50,783 --> 00:15:53,036
ماهذا ؟
هذا ليس مضحك

132
00:15:53,950 --> 00:15:56,044
هذا ليس مضحك

133
00:15:56,075 --> 00:15:59,534
- ما خطبك ؟ - قلت لك أن تحضر آلة التصوير

134
00:15:59,535 --> 00:16:01,581
لا افهم لماذا تقوم بذلك

135
00:16:05,449 --> 00:16:07,497
هذه أكبر واحدة

136
00:16:07,533 --> 00:16:09,285
بإحلامك

137
00:16:10,783 --> 00:16:12,660
هيا لنذهب، لنتحرك

138
00:16:12,699 --> 00:16:14,372
ستأخذنا للبيت

139
00:16:14,407 --> 00:16:18,287
هيا، نحن بالغابة

140
00:16:38,407 --> 00:16:39,784
النهاية

141
00:16:40,658 --> 00:16:42,660
- النهاية ؟
- لا يوجد أي مسار

142
00:16:43,324 --> 00:16:46,669
إذاً
ماذا سنفعل الأن؟

143
00:16:48,908 --> 00:16:50,160
ننتظر

144
00:16:55,116 --> 00:16:56,538
ماذاً؟

145
00:16:57,658 --> 00:16:59,160
هل سنتظر هنا ؟

146
00:17:00,075 --> 00:17:01,418
يبدو أنها الخطة الوحيدة

147
00:17:14,991 --> 00:17:16,208
لنشعل النار

148
00:17:17,324 --> 00:17:18,621
لا أصدق ذلك

149
00:17:20,241 --> 00:17:22,710
جيد، تابع عملك

150
00:17:34,783 --> 00:17:38,367
كم من الوقت تريده أن يقوم
رلا ىبذلك قبل أن تخبره أن لديك ولاعة ؟

151
00:17:38,950 --> 00:17:41,203
ربما 5 أو 10 دقائق

152
00:17:41,241 --> 00:17:44,415
حسناً
إنه مهووس بذلك

153
00:17:45,533 --> 00:17:48,082
أراهن إنه سيعرف
www.dvd4movie.com

154
00:17:48,157 --> 00:17:50,330
إنه مستقر وليس استحواذي

155
00:17:50,331 --> 00:17:52,668
- هل امتطيت الخيول ؟
- نعم، بالتأكيد

156
00:17:52,699 --> 00:17:55,498
مثل " سيدني "

157
00:17:55,533 --> 00:17:56,910
حقاً؟

158
00:17:59,533 --> 00:18:00,910
انتن جيدات

159
00:18:05,241 --> 00:18:06,709
أغبياء

160
00:18:16,991 --> 00:18:18,208
هل ترى شيء ؟

161
00:18:21,658 --> 00:18:23,501
لا، ليس الحقيقة

162
00:18:24,075 --> 00:18:25,622
نعم

163
00:18:25,658 --> 00:18:27,080
لا شيء

164
00:18:33,991 --> 00:18:35,743
علينا العودة

165
00:18:40,491 --> 00:18:42,619
نعم

166
00:18:50,033 --> 00:18:51,535
- هل سمعتم ذلك يا شباب ؟
- نعم

167
00:18:52,491 --> 00:18:54,835
ما هو؟ أعني
إنه مثل صدى جعلني...

168
00:18:54,866 --> 00:18:57,085
- أشعر...
- نفس الشيء

169
00:18:57,086 --> 00:18:58,452
ماذا يعني ذلك؟

170
00:18:58,866 --> 00:19:00,789
أخافني أيضاً

171
00:19:00,825 --> 00:19:02,748
حصلت على شعلة يا شباب

172
00:19:03,491 --> 00:19:05,164
أعتقد أني حصلت على شرارة

173
00:19:05,199 --> 00:19:06,826
أنتظروا دقيقة
دعوني أرى

174
00:19:11,991 --> 00:19:13,038
هذا ليس مضحك

175
00:19:13,075 --> 00:19:15,282
لا تتوقف، أعتقد
أن ذلك ذكاء

176
00:19:15,324 --> 00:19:16,496
هذا ليس مضحك

177
00:19:22,866 --> 00:19:24,664
- ياشباب
- نعم ؟

178
00:19:28,866 --> 00:19:30,209
يا إلهي

179
00:19:30,241 --> 00:19:31,538
ماذا هناك ؟

180
00:19:31,991 --> 00:19:33,288
هناك شيء

181
00:19:33,324 --> 00:19:35,418
- ماهو؟
- لا أعلم

182
00:19:35,449 --> 00:19:36,746
يا إلهي

183
00:19:37,658 --> 00:19:39,535
عزيزتي، آلة التصوير

184
00:19:39,536 --> 00:19:41,331
- لماذا؟
- للرؤية اليلية

185
00:19:41,366 --> 00:19:43,084
- يا إلهى
- يا للهول

186
00:19:43,741 --> 00:19:44,958
أيمكنك رؤيته ؟

187
00:19:45,533 --> 00:19:46,750
أري شيء ما

188
00:19:46,783 --> 00:19:48,000
هناك شيء ما

189
00:19:48,001 --> 00:19:50,335
إنه شيء ما

190
00:20:10,783 --> 00:20:12,751
- من أنت؟
- أنا " تشين "

191
00:20:12,783 --> 00:20:14,706
أنا مع البروفيسور " هاملتون "

192
00:20:14,741 --> 00:20:15,958
انها الفارس

193
00:20:16,950 --> 00:20:18,247
بالوقت المناسب

194
00:20:18,866 --> 00:20:20,243
هيا

195
00:20:20,866 --> 00:20:22,163
انتظري

196
00:20:22,866 --> 00:20:24,789
متى سنرى البروفيسور " هاملتون "
حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

197
00:20:24,825 --> 00:20:26,498
عندما يكون مستعداً

198
00:20:28,199 --> 00:20:29,325
صحيح

199
00:20:35,366 --> 00:20:37,084
تبدو لك الفتاة مثل
بنت الغابة " جين " ؟

200
00:20:37,085 --> 00:20:38,577
أنها شيء آخر

201
00:20:38,616 --> 00:20:40,289
بالتأكيد هي جميلة
www.dvd4movie.com

202
00:20:40,324 --> 00:20:41,166
وحش

203
00:20:41,199 --> 00:20:45,579
لماذا تصر دائماً أن تكون غبياً

204
00:20:45,908 --> 00:20:46,909
نعم

205
00:21:23,991 --> 00:21:25,493
صباح الخير أيها الطلاب

206
00:21:25,741 --> 00:21:27,493
أنا البروفيسور " هاملتون "

207
00:21:28,449 --> 00:21:30,702
الأفطار خلال 10 دقائق

208
00:21:30,703 --> 00:21:33,373
وسنغادر خلا 40 دقيقة

209
00:21:33,699 --> 00:21:35,793
نغادر؟ إلى أين ؟

210
00:21:35,825 --> 00:21:37,327
لنمضي بالبعثة هنا

211
00:21:39,116 --> 00:21:43,417
لدينا كل المعدات

212
00:21:44,533 --> 00:21:47,992
وادي، لم يصله أحد

213
00:21:48,533 --> 00:21:50,001
لم يكتشف

214
00:21:50,366 --> 00:21:51,868
فلورا والحيوانات

215
00:21:53,908 --> 00:21:56,206
أشياء لم تشاهدوها أبداً

216
00:21:56,241 --> 00:21:57,083
انتظر

217
00:21:58,741 --> 00:22:01,085
اعتقدت أننا هنا لكي...

218
00:22:02,866 --> 00:22:05,870
تدرسون نفس الأشياء
التى تشاهدونها بكتبكم

219
00:22:05,908 --> 00:22:08,161
لتزيدوا معرفتكم بها بالمدرسة

220
00:22:08,199 --> 00:22:09,200
أو...

221
00:22:10,825 --> 00:22:14,705
أن تكون لديكم الفرصة
لكتابة كتاب جديد

222
00:22:14,706 --> 00:22:18,875
لتكون لديكم أشياء
جديدة تقدمونها للصف

223
00:22:18,908 --> 00:22:20,876
لكل واحد منكم

224
00:22:21,825 --> 00:22:24,328
ستشاهدون نوع جديد

225
00:22:26,282 --> 00:22:27,955
وغريب

226
00:22:30,075 --> 00:22:33,033
ستذهبون لمكان لم
يذهب إليه أحد من قبل

227
00:22:35,741 --> 00:22:36,833
تلك الأيام

228
00:22:39,741 --> 00:22:43,291
ينظرون للسماء ليشاهدوا
أين هو

229
00:22:43,324 --> 00:22:44,667
أما نحن...

230
00:22:47,157 --> 00:22:50,536
لدينا ذلك حقاً هنا

231
00:22:51,157 --> 00:22:53,626
لذا

232
00:22:55,116 --> 00:22:56,208
لا تضيعوا الوقت

233
00:22:57,533 --> 00:22:59,706
يريد كسب أعجابنا

234
00:22:59,741 --> 00:23:00,788
صعب عليه

235
00:23:00,825 --> 00:23:01,826
صعب عليه

236
00:23:03,574 --> 00:23:08,580
- لا، لا، هذا جيد، مثل...
- شيء لا يمكن تخيله

237
00:23:09,491 --> 00:23:11,118
ماذا عنك أيها العبقري ؟

238
00:23:12,075 --> 00:23:14,498
هل أنت مستعد للتعلم ؟

239
00:23:14,658 --> 00:23:16,001
لا أعلم

240
00:23:17,574 --> 00:23:20,953
لدي شعور إنه لا
يخبرنا كل الحقيقة

241
00:23:33,616 --> 00:23:34,913
مرحباً

242
00:23:45,241 --> 00:23:47,209
أين البقية ؟

243
00:23:48,658 --> 00:23:50,376
هناك آخرون، أليس كذلك ؟

244
00:23:51,241 --> 00:23:53,335
هنا شيء بالبروفيسور " هاملتون "

245
00:23:53,366 --> 00:23:57,542
إنه قيلاً، نعم، غريب

246
00:23:57,991 --> 00:23:59,368
بالمخيم

247
00:23:59,407 --> 00:24:00,750
هذا المكان

248
00:24:00,783 --> 00:24:02,080
أعني

249
00:24:02,950 --> 00:24:05,373
من يقوم بكل العمل ؟

250
00:24:10,699 --> 00:24:14,078
إنه أول وقت لي هنا

251
00:24:15,366 --> 00:24:17,039
أخبرني أن هناك آخرين

252
00:24:17,075 --> 00:24:18,998
نعم، سمعناك

253
00:24:19,033 --> 00:24:23,118
ربما البروفيسور يقمو بشيء آخر

254
00:24:23,157 --> 00:24:25,080
مع " تشين "

255
00:24:31,950 --> 00:24:34,078
ألم يفكر أحد آخر بذلك

256
00:24:34,116 --> 00:24:35,584
لا، لقد فكرت

257
00:24:35,616 --> 00:24:37,163
ما يفاجئني أنك أنت قلتها

258
00:24:38,533 --> 00:24:39,705
ياشباب

259
00:25:07,741 --> 00:25:09,368
هل شاهد أحدكم هاتفى النقال ؟

260
00:25:09,950 --> 00:25:11,452
منذ متى لم تستخدميه ؟

261
00:25:11,491 --> 00:25:12,993
بالطبع حيث فقدته

262
00:25:13,033 --> 00:25:13,909
ماذا يجري ؟

263
00:25:13,950 --> 00:25:15,577
أحدهم قفد هاتفه
www.dvd4movie.com

264
00:25:15,658 --> 00:25:17,080
لا، أحد ما سرقه

265
00:25:17,116 --> 00:25:18,538
ما المشكلة ؟

266
00:25:18,574 --> 00:25:21,623
وهاتفي أيضاً
ليس لدي هاتف

267
00:25:23,950 --> 00:25:25,418
أنت سرقت أشيائنا

268
00:25:25,419 --> 00:25:26,875
أطفئي آلة التصوير

269
00:25:27,491 --> 00:25:29,243
لماذا علي...

270
00:25:29,244 --> 00:25:30,663
لماذا تأخدين تلك

271
00:25:34,533 --> 00:25:35,910
هذه لي

272
00:25:35,950 --> 00:25:37,748
واضح أنها كانت

273
00:25:37,783 --> 00:25:41,583
انظري، ابتعدي عن أشيائنا
لا شيء....

274
00:25:41,616 --> 00:25:42,492
أنها تعمل تبعاً لاوامري

275
00:25:44,241 --> 00:25:47,996
الطبيعة هي قدرتك
على المهارات

276
00:25:49,825 --> 00:25:52,078
عليك أن تثق بها
كما هي

277
00:25:52,616 --> 00:25:56,871
لن أدعكم تأخدو اية معلومات
عن ذلك المشروع

278
00:26:09,908 --> 00:26:11,376
حسناً استمعوا

279
00:26:14,199 --> 00:26:15,291
من الناقص ؟

280
00:26:21,866 --> 00:26:23,083
لطيف أن تشاركينا

281
00:26:25,033 --> 00:26:28,116
أريدكم جميعاً أن تحملوا
مثل تلك

282
00:26:30,533 --> 00:26:32,581
لتعرفوا بعضكم أثناء المعركة

283
00:26:33,699 --> 00:26:36,623
لكن يا سيدي نحن
نعرف بعضنا جيداً

284
00:26:37,116 --> 00:26:38,242
سيدي

285
00:26:42,075 --> 00:26:43,292
تلك لي

286
00:26:43,293 --> 00:26:44,408
أنا " غريج "

287
00:26:46,658 --> 00:26:49,491
" غريج "
مثير جداً

288
00:26:50,282 --> 00:26:52,626
نوع الدم، العمر

289
00:26:55,324 --> 00:26:56,246
" سيث "

290
00:26:56,282 --> 00:26:58,580
نعم، هذا أنا

291
00:27:01,033 --> 00:27:04,242
تلك الأشرطة، مدون عليها
كل شيء في حالة...

292
00:27:04,282 --> 00:27:05,625
الطوارىء

293
00:27:06,741 --> 00:27:08,459
تأكد أن ترتديها دائماً

294
00:27:09,241 --> 00:27:10,788
خذ التي لك

295
00:27:12,574 --> 00:27:13,917
أعتقد أنكم فهمتم

296
00:27:16,658 --> 00:27:18,205
قد تنفذ حياتك

297
00:27:21,616 --> 00:27:24,699
تلك الغابة ليست
جيدة للبشرة

298
00:27:29,616 --> 00:27:30,742
حارة جداً

299
00:27:35,783 --> 00:27:38,332
خمسة دقائق
لينهض الجميع

300
00:28:09,825 --> 00:28:11,919
جميلة، أليس كذلك ؟

301
00:28:13,908 --> 00:28:15,080
نعم

302
00:28:19,908 --> 00:28:21,785
أريدكم أن تكونوا مستعدين لذلك
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

303
00:28:32,407 --> 00:28:34,250
نعم، إذاً

304
00:28:47,866 --> 00:28:49,413
شيء ساحر

305
00:28:49,449 --> 00:28:50,917
شيء غير معروف

306
00:28:50,950 --> 00:28:52,418
كل شيء نحتاجه

307
00:28:52,699 --> 00:28:53,951
لنا

308
00:28:56,075 --> 00:28:58,749
كيف سننزل لإسفل
بالضبط؟

309
00:29:07,950 --> 00:29:09,952
- هكذا سننزل
- نعم

310
00:29:10,241 --> 00:29:12,039
لا بد انك تمزح

311
00:29:12,991 --> 00:29:13,913
مستحيل

312
00:29:14,699 --> 00:29:16,292
مستحيل

313
00:29:16,491 --> 00:29:18,619
هنا العبقري

314
00:29:19,157 --> 00:29:20,830
لا يمكنك توقع أن ينزلوا

315
00:29:20,831 --> 00:29:22,953
سيكونون بخير

316
00:29:23,574 --> 00:29:24,746
سيكون مضحكاً

317
00:29:25,282 --> 00:29:28,411
مهم ان تضع نفسك بالحياة

318
00:29:28,449 --> 00:29:29,575
هذا ليس كافي

319
00:29:30,366 --> 00:29:32,334
المخاطر الكبيرة تجلب
لك الأنتصار الأكبر

320
00:29:32,825 --> 00:29:33,951
بالضبط

321
00:29:35,282 --> 00:29:37,080
قرأته مرة عندما ذهبت للكنيسة

322
00:29:38,699 --> 00:29:40,918
لن أذهب، لا يمكنني فعل ذلك

323
00:29:40,950 --> 00:29:42,998
- وماذا سنفعل ؟
- نعود

324
00:29:43,033 --> 00:29:44,080
تعودي ؟

325
00:29:45,950 --> 00:29:47,418
لن ادعكم تقومون بذلك

326
00:29:49,241 --> 00:29:52,495
أنتم تسرقون من أنفسكم
فرصة كبرى

327
00:29:52,533 --> 00:29:54,877
- لكني لا...
- أنا متعاقد لكجيئك...

328
00:29:55,449 --> 00:29:57,167
بوثائق

329
00:29:59,116 --> 00:30:01,995
ربما تريدون عمل مقدمة

330
00:30:06,449 --> 00:30:09,794
أسفة ياشباب إنه يوم واحد، لا

331
00:30:09,825 --> 00:30:12,829
لا، عليك اثبات ذلك لنفسك

332
00:30:12,866 --> 00:30:15,870
أنا البروفيسور
" كونارد هاملتون "

333
00:30:16,741 --> 00:30:21,417
أقف على حافة
" هاملتون "

334
00:30:21,699 --> 00:30:25,499
ومن تحتي الوادي

335
00:30:25,533 --> 00:30:28,582
الأكثر نقاء في الطبيعة

336
00:30:28,616 --> 00:30:31,620
كما كان منذ ميلون سنة

337
00:30:32,449 --> 00:30:34,577
لذا ستذكرون اليوم

338
00:30:34,578 --> 00:30:36,668
هل ذهبت لهناك من
قبل ايها البروفيسور

339
00:30:36,699 --> 00:30:38,542
عبر ذلك الوادي ؟

340
00:30:41,616 --> 00:30:42,868
لا ، سنكون نحن الاوائل

341
00:30:44,033 --> 00:30:46,502
أنتم ستشاهدون التاريخ

342
00:30:47,574 --> 00:30:49,042
وكل واحد منكم

343
00:30:50,075 --> 00:30:51,201
سوف يعيشه

344
00:30:58,699 --> 00:31:00,747
اراكم بالاسفل ياشباب

345
00:31:01,282 --> 00:31:02,875
اراكم هناك

346
00:31:03,533 --> 00:31:04,830
ساكون بإنتظاركم

347
00:31:18,991 --> 00:31:20,368
هيا

348
00:31:20,991 --> 00:31:21,913
لنذهب

349
00:31:26,157 --> 00:31:28,376
هذا غباء

350
00:31:45,199 --> 00:31:46,701
هيا

351
00:31:46,741 --> 00:31:48,038
ستكون بخير

352
00:31:56,908 --> 00:31:58,581
يا إلهى

353
00:31:58,582 --> 00:32:03,535
هذا أكثر شيء مثير

354
00:32:03,574 --> 00:32:05,247
حقيقة

355
00:32:05,991 --> 00:32:07,459
أنا حقاً أحتاج لحمام

356
00:32:08,157 --> 00:32:09,704
هل أنتن بخير ؟

357
00:32:11,491 --> 00:32:12,959
المنظر جيد من هنا

358
00:32:15,950 --> 00:32:17,452
ليس سيء جداً، ما رأيك؟

359
00:32:19,574 --> 00:32:22,544
أرمي بنفسك، أنا سالتقطك

360
00:32:23,324 --> 00:32:25,201
ياإلهى كيف
سأقوم بذلك

361
00:32:25,241 --> 00:32:27,039
سأنزل بعدك

362
00:32:28,241 --> 00:32:29,834
تباً

363
00:32:29,866 --> 00:32:33,086
لم أشاهد فتاتان ينزلان
يتلك الطريقة

364
00:32:35,075 --> 00:32:36,952
هذا شيء جدي

365
00:32:36,991 --> 00:32:38,868
هل تعرفين ما ستفعلين ؟
www.dvd4movie.com

366
00:32:38,908 --> 00:32:40,706
أصمت

367
00:32:46,407 --> 00:32:47,954
أذهب

368
00:32:55,991 --> 00:32:57,083
أذهب

369
00:33:07,241 --> 00:33:09,289
لا أصدق أننا قمنا بذلك

370
00:33:10,407 --> 00:33:11,408
نعم

371
00:33:14,783 --> 00:33:16,501
هيا يا " جوش "

372
00:33:16,533 --> 00:33:18,160
يمكنك فعل ذلك يا " جوش "

373
00:33:20,116 --> 00:33:23,541
هيا يا " جوش "

374
00:33:23,699 --> 00:33:24,700
هيا ياصديقي

375
00:33:27,658 --> 00:33:28,910
انزل

376
00:33:28,950 --> 00:33:31,408
- لا استطيع
- انزل الان

377
00:33:32,533 --> 00:33:34,501
هيا انزل

378
00:33:34,502 --> 00:33:35,458
الان

379
00:33:35,491 --> 00:33:36,367
ازل

380
00:33:36,407 --> 00:33:38,330
انزل يا " جوش ببطء

381
00:33:38,366 --> 00:33:40,209
انزل، الأن

382
00:33:47,741 --> 00:33:49,618
انزل ببطء يا " جوش "

383
00:33:49,658 --> 00:33:52,411
حرر الحبل تم توقف

384
00:33:55,241 --> 00:33:57,243
حرك الحبل ثم انزل

385
00:34:05,282 --> 00:34:07,956
هيا، انزل

386
00:34:12,324 --> 00:34:15,624
تلك الشيئة قد ضربتني

387
00:34:15,658 --> 00:34:17,410
- لقد آذتني
- لنذهب

388
00:34:19,825 --> 00:34:22,544
أجمعوا اغراضكم ولنذهب

389
00:34:22,658 --> 00:34:25,252
يمكنك معالجته
عند نقوم بالتخييم

390
00:34:27,908 --> 00:34:29,376
أن نتركك هنا

391
00:34:30,324 --> 00:34:31,450
هل أنت بخير ؟

392
00:34:32,491 --> 00:34:34,209
هيا، لنذهب

393
00:34:36,449 --> 00:34:37,792
هل أنت على مايرام ؟

394
00:34:41,658 --> 00:34:44,161
ساكون بخير

395
00:34:45,366 --> 00:34:46,959
هل أنت متأكد ؟

396
00:35:43,075 --> 00:35:44,076
ماهذا ؟

397
00:35:45,533 --> 00:35:46,876
المخيم الأساسي

398
00:35:46,908 --> 00:35:48,626
أليس المفترض أن تكون
أول من أتى لهنا ؟

399
00:35:48,658 --> 00:35:51,081
نعم، قال إنه شيء وثائقي

400
00:35:51,157 --> 00:35:53,580
هنا الأخرين
هل هنا يقية الأشخاص؟

401
00:35:54,658 --> 00:35:55,705
الاخرون؟

402
00:35:56,741 --> 00:35:58,163
أنتم الاخرون

403
00:35:58,866 --> 00:36:01,210
لماذا علي توضيح نفسي

404
00:36:01,241 --> 00:36:03,494
لقد أخبرتكم بالحقيقة

405
00:36:03,495 --> 00:36:04,708
لكن كان علي الهبوط
بكم لهنا

406
00:36:08,866 --> 00:36:11,289
لا أحد آخر يريد
سماع ذلك

407
00:36:14,324 --> 00:36:19,251
نعم، أنا وجماعتي جئنا
لهنا من قبل

408
00:36:20,825 --> 00:36:23,999
لكننا تخطينا الحد

409
00:36:24,407 --> 00:36:26,250
ماذا عن تلك الحقائب؟

410
00:36:26,282 --> 00:36:27,625
لمن هي؟

411
00:36:34,157 --> 00:36:36,000
- بروفيسور
- نعم

412
00:36:36,033 --> 00:36:37,159
هناك شيء أريدك أن تراه

413
00:36:37,199 --> 00:36:39,543
نعم

414
00:36:40,616 --> 00:36:42,459
سنتابع ذلك لاحقاً

415
00:36:54,366 --> 00:36:56,494
- أفضل؟
- نعم

416
00:36:56,825 --> 00:36:58,873
نعم، أفضل بكثير

417
00:36:59,157 --> 00:37:00,500
أشكرك

418
00:37:01,699 --> 00:37:03,576
انظر

419
00:37:04,199 --> 00:37:06,622
نعم، جيد

420
00:37:10,491 --> 00:37:11,993
هيا، بجدية

421
00:37:12,033 --> 00:37:13,455
أنا جدي

422
00:37:13,491 --> 00:37:15,289
الرجل مجنون

423
00:37:15,324 --> 00:37:17,076
لايمكنني استخدام ذلك

424
00:37:17,077 --> 00:37:20,329
لم لا؟ يفترض اننا
نوثق الحقيقة

425
00:37:20,366 --> 00:37:21,788
نعم، صحيح

426
00:37:21,825 --> 00:37:24,078
انه قادم
لنتحدث بشيء اخر

427
00:37:24,157 --> 00:37:26,410
- ماذا؟
- انه خلفك

428
00:37:29,658 --> 00:37:31,126
تجمعوا

429
00:37:39,783 --> 00:37:42,866
قطعة متحجرة صغيرة

430
00:37:44,950 --> 00:37:46,702
هل شاهد أحدكم مثلها؟

431
00:37:46,741 --> 00:37:48,084
جمجمة قرد

432
00:37:50,033 --> 00:37:51,376
" اينشتاين "

433
00:37:53,699 --> 00:37:54,871
لا أعلم

434
00:37:55,699 --> 00:37:56,746
أيمكنني رؤيتها ؟

435
00:38:00,908 --> 00:38:02,581
- هذا غريب
- ماذا؟

436
00:38:03,491 --> 00:38:04,868
ماهي يا " سيث " ؟

437
00:38:04,869 --> 00:38:06,209
انها جمجمة قرد

438
00:38:06,241 --> 00:38:07,413
لنتابع

439
00:38:07,414 --> 00:38:09,080
لا، بالتأكيد ليست لقرد

440
00:38:09,081 --> 00:38:12,329
- إذاً، انسان
- هذا الشيء ؟

441
00:38:12,366 --> 00:38:13,333
صحيح

442
00:38:13,366 --> 00:38:14,333
انها...

443
00:38:17,616 --> 00:38:21,496
أعتقد عندما المدنيون
يأتون لرؤية ذلك

444
00:38:21,533 --> 00:38:24,002
فلن يعرفوا بالضبط ماهي
www.dvd4movie.com

445
00:38:24,033 --> 00:38:25,159
لا تمزح

446
00:38:29,783 --> 00:38:31,330
لكني متأكدة

447
00:38:31,366 --> 00:38:32,913
أنت متأكدة

448
00:38:33,574 --> 00:38:37,158
أعني، تلك جمجمة تاريخية

449
00:38:37,199 --> 00:38:38,416
انظر للجمجمة

450
00:38:38,616 --> 00:38:41,995
انها تبدو مثلنا

451
00:38:42,033 --> 00:38:43,751
أعني، الغريب...

452
00:38:43,783 --> 00:38:45,956
هناك 1200سم مكعب

453
00:38:46,075 --> 00:38:47,167
صحيح

454
00:38:47,168 --> 00:38:51,082
وهذه، قد تكون على الاقل

455
00:38:54,199 --> 00:38:56,873
يجب أن يكون فخور

456
00:38:56,908 --> 00:38:59,536
1800 سنتمتر مكعب

457
00:39:01,658 --> 00:39:03,752
لا يمكن ان يكون
مخلوق كذلك

458
00:39:03,783 --> 00:39:05,000
انه موجود

459
00:39:47,407 --> 00:39:48,329
نعم

460
00:39:49,366 --> 00:39:51,744
حسناً، لنذهب

461
00:39:55,241 --> 00:39:57,960
ابقى هناك، ابقى عندك

462
00:40:04,908 --> 00:40:06,455
ساعدني

463
00:40:10,533 --> 00:40:12,456
سوف نرى ماسوف يقوله

464
00:40:13,407 --> 00:40:16,126
ما كل هذا ؟

465
00:40:37,533 --> 00:40:38,876
انه انا

466
00:40:39,366 --> 00:40:40,913
اريد مشاهدة ذلك

467
00:40:44,533 --> 00:40:46,001
ماهذا ؟

468
00:40:47,783 --> 00:40:49,205
لقد اخذوه

469
00:40:50,075 --> 00:40:50,951
الأن ؟

470
00:40:50,991 --> 00:40:52,914
بالليل

471
00:40:53,825 --> 00:40:55,623
أعتقد انه مات

472
00:41:09,407 --> 00:41:11,125
انه قبر

473
00:41:12,991 --> 00:41:14,584
- لذلك الرجل ؟
-نعم

474
00:41:15,616 --> 00:41:17,664
مات الرجل منذ فترة

475
00:41:17,699 --> 00:41:19,701
شيء ماخاطىء هنا

476
00:41:20,699 --> 00:41:23,373
نحن طلاب ولسنا محترفين

477
00:41:23,407 --> 00:41:24,659
على الاطلاق

478
00:41:24,699 --> 00:41:28,408
لا يفترض ان تكون
هنا بهذا الوضع

479
00:41:28,449 --> 00:41:30,952
لا اريد ان اكون جزء من ذلك
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

480
00:41:32,324 --> 00:41:35,077
- هل تفهم شيء من هذا
- نعم

481
00:41:35,157 --> 00:41:41,085
ذكاء، قام باثارتنا للمجيء

482
00:41:41,491 --> 00:41:43,585
- إذاً
- إذاً

483
00:41:43,616 --> 00:41:46,165
لا بد انه يريد
اكتشاف نوع جديد

484
00:41:46,616 --> 00:41:51,952
لا اعرف الطريقة
التى سيحمينا بها

485
00:41:52,033 --> 00:41:53,285
اعلم

486
00:41:56,825 --> 00:42:00,705
اتعلم ماذا يريد " سيدني "
و " جوش " عمله غداً ؟

487
00:42:00,741 --> 00:42:03,540
- يريدان العودة
- نعم

488
00:42:04,574 --> 00:42:05,575
كيف ؟

489
00:42:06,658 --> 00:42:10,367
لا اعلم، قالت انها ستشعر
بالراحة ان عدنا

490
00:42:11,075 --> 00:42:12,076
ماذا عنك ؟

491
00:42:12,157 --> 00:42:14,034
هل ستذهبين معهم ؟

492
00:42:15,033 --> 00:42:17,081
كنت افكر بذلك

493
00:42:20,491 --> 00:42:22,710
بدأت اشعر قليلاً
اني مثل ...

494
00:42:23,157 --> 00:42:24,158
طريدة

495
00:42:26,116 --> 00:42:27,288
نعم

496
00:42:32,241 --> 00:42:33,743
هيا ، لنذهب

497
00:42:40,449 --> 00:42:41,951
دعيه يذهب

498
00:42:43,157 --> 00:42:44,659
كان ذلك تحذير

499
00:42:55,199 --> 00:42:56,792
علي الذهاب

500
00:42:57,407 --> 00:43:01,992
لا تحتاجون لتعرفوا
لكن على الذهاب

501
00:43:03,282 --> 00:43:06,035
حقاً على التبول

502
00:43:45,157 --> 00:43:46,625
من هناك ؟

503
00:43:48,783 --> 00:43:49,659
" غريج "

504
00:43:51,116 --> 00:43:53,244
هيا يا شباب
هذا وقت خاص

505
00:43:55,407 --> 00:43:56,408
لا تفعل

506
00:44:00,075 --> 00:44:01,543
يكفي

507
00:44:02,908 --> 00:44:05,036
هذا لا يعجبني يا شباب

508
00:44:08,241 --> 00:44:09,458
لقد غادرت " سيدني "

509
00:44:10,075 --> 00:44:11,543
- ماذا ؟
- لا بد انها غادرت

510
00:44:11,574 --> 00:44:13,622
انا لم اشاهدها
اين تكون ؟

511
00:44:13,658 --> 00:44:15,660
ربما شاهدوها البقية

512
00:44:23,407 --> 00:44:25,034
الرجل الميت يمشي

513
00:44:34,282 --> 00:44:35,955
ابتعد

514
00:44:43,241 --> 00:44:44,538
ماذا هناك ؟

515
00:44:46,866 --> 00:44:48,994
ان " سيدني " اتت
للتحدث إليك بالصباح

516
00:44:49,991 --> 00:44:51,709
من هي " سيدني " ؟
التي عيونها زرقاء

517
00:44:52,241 --> 00:44:53,743
الشقراء

518
00:44:53,744 --> 00:44:55,243
نعم، شاهدتها

519
00:44:56,075 --> 00:44:59,204
- ما اريد معرفته..
- نعم لقد فعلت

520
00:45:01,407 --> 00:45:02,750
غادرت

521
00:45:02,783 --> 00:45:04,581
اعني، انت تركتها تذهب

522
00:45:04,616 --> 00:45:05,617
تركتها تذهب

523
00:45:05,658 --> 00:45:06,625
لم لا ؟

524
00:45:07,533 --> 00:45:10,161
لا يوجد سجن هنا

525
00:45:16,950 --> 00:45:19,373
كنت احزم مبكراً
هذا الصباح

526
00:45:19,407 --> 00:45:21,000
واتت لرؤيتي

527
00:45:21,033 --> 00:45:26,619
شرحت لها ما سنقوم بها
لكنها قالت ان ذهابها أفضل

528
00:45:28,741 --> 00:45:30,960
- حقاً ؟
- نعم

529
00:45:30,991 --> 00:45:33,210
انها لن تقوم بذلك

530
00:45:33,783 --> 00:45:34,909
إذاً

531
00:45:34,910 --> 00:45:37,206
ربما هي تنتظر بقيتنا

532
00:45:37,241 --> 00:45:38,788
لتقول لنا وداعاً على الاقل

533
00:45:38,825 --> 00:45:40,247
انت تعرف النساء

534
00:45:41,324 --> 00:45:42,746
عندما يكون لديهم فكرة
في رؤوسهم

535
00:45:43,699 --> 00:45:45,246
وماذا؟

536
00:45:46,908 --> 00:45:50,082
ما الذي تفعله هنا
بالضبط  بروفيسور ؟

537
00:45:53,116 --> 00:45:54,959
لديك بعض الأفكار

538
00:45:58,908 --> 00:46:00,410
عليك ذلك

539
00:46:01,533 --> 00:46:05,242
ولا اريدك ان تفسد
ذلك، اتفهم ؟

540
00:46:10,533 --> 00:46:14,709
اريدك ان تكتشف الحقيقة

541
00:46:15,533 --> 00:46:17,080
لانك ستواجهه

542
00:46:17,157 --> 00:46:20,411
سندخل إلى ارضه
أعدك ذلك

543
00:46:20,449 --> 00:46:23,669
لكن " جوش " بكاحله
مستحيل ان يذهب...

544
00:46:23,699 --> 00:46:25,326
إلى تلك الارض

545
00:46:25,327 --> 00:46:27,452
يمكنه البقاء هنا

546
00:46:27,783 --> 00:46:32,710
وبقيتكم تأتون معي
وتفعلوا اي شيء

547
00:46:36,741 --> 00:46:38,118
انا كذبت عليك

548
00:46:42,366 --> 00:46:43,709
هل تقوم بذلك لاجلي ؟

549
00:46:57,075 --> 00:46:58,543
ماذا قال ؟

550
00:46:59,533 --> 00:47:00,705
قال

551
00:47:03,241 --> 00:47:04,743
علينا التحرك

552
00:47:04,783 --> 00:47:06,877
ان نحزم امتعتنا ونتحرك

553
00:47:06,878 --> 00:47:08,209
وماذا عن " سيندي " ؟

554
00:47:11,366 --> 00:47:13,915
قا بانها عادت بامان

555
00:47:17,157 --> 00:47:18,784
إذاً هي بخير

556
00:47:18,825 --> 00:47:22,204
نعم، انا متأكد انها
ستكون بخير

557
00:47:23,825 --> 00:47:29,411
انا لا أعتقد انها تذهب
بدون ان تودعنا

558
00:47:29,449 --> 00:47:31,747
- انها لن نفعل ذلك
- ماذا تعنين ؟

559
00:47:32,783 --> 00:47:34,205
ماذا قالت لك ؟

560
00:47:45,741 --> 00:47:46,663
حسناً

561
00:47:49,282 --> 00:47:50,078
لنذهب

562
00:48:02,533 --> 00:48:06,538
- هل انت بخير ؟
- ماذا يحدث هنا ؟

563
00:48:09,075 --> 00:48:10,577
قال انه يمكنك البقاء
او الحضور معنا

564
00:48:12,282 --> 00:48:13,499
ايقى، لا

565
00:48:15,574 --> 00:48:18,919
لا سأتي معكم
ما رأيك ؟

566
00:48:21,075 --> 00:48:23,248
نعم
أفضل ان تكون معاً

567
00:48:30,157 --> 00:48:32,251
- لنذهب
- لكن ...

568
00:48:33,741 --> 00:48:35,209
سأفكر بشيء ما ، حسناً ؟

569
00:48:50,658 --> 00:48:52,376
ساعدوني

570
00:48:59,157 --> 00:49:02,536
ارجوك ، ما الذي تفعلينه ؟
www.dvd4movie.com

571
00:49:03,741 --> 00:49:06,085
ارجوك ، لا تفعلي ذلك بي
www.dvd4movie.com

572
00:49:07,407 --> 00:49:09,205
النجدة

573
00:50:58,282 --> 00:50:59,454
من هذا ؟

574
00:51:14,741 --> 00:51:16,493
انه يعمل

575
00:51:18,157 --> 00:51:19,374
- ماهذا الشيء ؟
- انتظر

576
00:51:21,075 --> 00:51:22,748
ماذا عن " سيدني " ؟

577
00:51:22,749 --> 00:51:24,334
جعلتها تعود ؟

578
00:51:24,335 --> 00:51:26,793
نعم، عادت بأمان

579
00:51:26,825 --> 00:51:28,827
عادت بسرعة

580
00:51:28,866 --> 00:51:31,915
كما ترى انها تتحرك بسرعة

581
00:51:31,950 --> 00:51:32,701
نعم، حتى إذا...

582
00:51:32,741 --> 00:51:34,789
سوف نتحرك خلال دقيقتان

583
00:51:50,658 --> 00:51:53,207
علينا فعل شيء ياشباب

584
00:51:53,241 --> 00:51:55,084
- اشعر انه...
- اننا طعم

585
00:51:55,157 --> 00:51:56,079
ماذا تعني ؟

586
00:51:56,574 --> 00:51:58,622
لا اعتقد ان ما
يثير اهتمامه النوع الجديد

587
00:51:59,491 --> 00:52:02,836
- اعتقد ان اطعامه مهم
- ماذا سنفعل ؟

588
00:52:02,837 --> 00:52:04,202
اشارات

589
00:52:04,783 --> 00:52:08,367
اعمل مسار
عندما نريد ان نخرج

590
00:52:08,908 --> 00:52:10,455
سكون سهل

591
00:52:10,491 --> 00:52:11,788
كيف يمكن ان تفعل ذلك ؟

592
00:52:11,825 --> 00:52:14,157
السلاح علينا الحصول
على السلاح

593
00:52:14,199 --> 00:52:16,543
ان فعلنا ذلك، لنفعله الليلة

594
00:52:16,908 --> 00:52:18,831
- ماذا عن " جوش "
- ان حصلنا على السلاح

595
00:52:19,825 --> 00:52:21,793
فليس علينا ان تقلق

596
00:52:22,282 --> 00:52:24,080
سوف نهتم بـ " جوش "

597
00:52:24,081 --> 00:52:25,167
تحركوا

598
00:52:50,574 --> 00:52:52,121
من هنا

599
00:53:41,366 --> 00:53:43,084
رائع

600
00:53:43,741 --> 00:53:44,993
سنخيم هنا

601
00:53:45,825 --> 00:53:47,498
انصبوا الخيم هنا

602
00:53:59,658 --> 00:54:03,242
إلهى، هناك الملايين منها

603
00:54:05,741 --> 00:54:07,209
اكرههم

604
00:54:27,241 --> 00:54:28,083
انتظر

605
00:54:28,116 --> 00:54:29,914
لا يجب ان تبقى هنا

606
00:54:31,866 --> 00:54:32,913
انه مثل تحذير

607
00:54:32,950 --> 00:54:34,076
تحذير ؟

608
00:54:34,077 --> 00:54:37,875
هذا هو بالضبط
انه تحذير لنا

609
00:54:38,658 --> 00:54:40,035
لنذهب

610
00:54:44,825 --> 00:54:45,872
ماهذا ؟

611
00:54:46,324 --> 00:54:48,372
لا شيء، لا تقلقي

612
00:55:00,491 --> 00:55:03,540
اتعقد انه فكرة جيدة
ان تبقى هنا ؟

613
00:55:04,991 --> 00:55:06,493
نعم، اعتقد هذا

614
00:55:31,658 --> 00:55:32,955
بروفيسور

615
00:55:38,116 --> 00:55:39,333
ماهذا ؟

616
00:56:07,783 --> 00:56:09,285
ابدأ الكلام

617
00:56:09,825 --> 00:56:11,372
نعم

618
00:56:14,282 --> 00:56:15,579
افترض انه حان الوقت
www.dvd4movie.com

619
00:56:18,950 --> 00:56:22,250
اكتشفت نوع جديد
من القرود

620
00:56:22,282 --> 00:56:26,037
بتطور كامل للدماغ

621
00:56:26,075 --> 00:56:29,875
ومع إحتمال أن
هناك إحساس

622
00:56:29,876 --> 00:56:31,789
قد تكون الوصلة المفقودة

623
00:56:32,075 --> 00:56:35,409
تتوقعها مفقودة
ونحن قد وجدناه ؟ لا

624
00:56:36,033 --> 00:56:37,455
انه من القدم

625
00:56:38,324 --> 00:56:41,077
تعني انه يعيش هنا
منذ الاف السنين

626
00:56:41,741 --> 00:56:43,334
ماذا تدعوه إذاً ؟

627
00:56:43,366 --> 00:56:46,870
هم، ماذا تدعوهم؟

628
00:56:47,616 --> 00:56:50,369
بصراحة لا أعلم

629
00:56:52,033 --> 00:56:57,585
انه كمن يحاول إثبات
وجوده

630
00:56:57,908 --> 00:56:59,410
لكن كل ذلك

631
00:57:01,658 --> 00:57:03,831
ننتظر أن يأتون إلينا

632
00:57:03,866 --> 00:57:06,745
علينا نحن ان
نذهب إليهم

633
00:57:06,783 --> 00:57:10,538
انت لديك الجمجمة
أليس ذلك دليل

634
00:57:10,574 --> 00:57:11,951
ان اثبت ان احدهم موجود

635
00:57:11,991 --> 00:57:13,743
فسأثبت ذلك
الوجود الان

636
00:57:13,783 --> 00:57:15,956
نريد شيء محدد اكثر

637
00:57:15,991 --> 00:57:18,085
- شيء...
- شيء حي

638
00:57:18,086 --> 00:57:19,076
بالضبط

639
00:57:19,077 --> 00:57:20,827
كيف سنهتم بذلك ؟

640
00:57:22,033 --> 00:57:26,209
علي أن أتخيل أن
ذلك خطر

641
00:57:26,241 --> 00:57:32,078
هذا النوع، انه بالضبط
ما نقوم به الان

642
00:57:33,741 --> 00:57:38,076
انه ليس خطر أكثر
من حيوان متوحش اخر

643
00:57:39,033 --> 00:57:41,331
حقيقة الامر انتم طلاب

644
00:57:41,825 --> 00:57:44,453
ويمكنني عمل ذلك بدونكم

645
00:57:45,324 --> 00:57:48,282
إذاً اخترت مناقشة
وجوده ، بالاكاديمية

646
00:57:48,282 --> 00:57:51,206
فانا ساشارك بالمجد كله
لكن انتم...

647
00:57:51,241 --> 00:57:52,584
طلاب وحسب، حسناً

648
00:57:53,449 --> 00:57:58,000
انتم أذكياء، لكن لا احد
منكم سيتفوق علي

649
00:57:59,866 --> 00:58:01,083
بدون اهانة بالطبع

650
00:58:01,157 --> 00:58:03,455
- هذا هراء
- هذا خطأ

651
00:58:03,574 --> 00:58:04,826
بروفيسور

652
00:58:05,866 --> 00:58:08,415
انت تدرك ما تستفيد
من اشخاص مثلنا

653
00:58:08,866 --> 00:58:10,960
اعني انت تعاملنا كسجناء

654
00:58:10,991 --> 00:58:12,664
تقودنا بالاجبار

655
00:58:12,699 --> 00:58:15,077
بعد انتهاء هذا
لن تخبروا اي احد

656
00:58:16,991 --> 00:58:20,450
بعد ذلك الاكتشاف

657
00:58:20,491 --> 00:58:23,916
بالكاد ستذكرون عملي الصغير

658
00:58:24,950 --> 00:58:25,997
يكفي

659
00:58:26,241 --> 00:58:27,788
حان وقت بعض الراحه

660
00:58:28,616 --> 00:58:30,038
الا تعتقدون ذلك

661
00:58:59,282 --> 00:59:00,955
تلك كارثة

662
00:59:02,783 --> 00:59:04,251
كانت " سيدني " محقة

663
00:59:05,241 --> 00:59:07,084
كل هؤلاء الاشخاص
المفقودين

664
00:59:10,075 --> 00:59:12,749
لا اريد حتى التفكير
بما حدث لهم

665
00:59:16,699 --> 00:59:18,326
ساحضر السلاح

666
00:59:22,199 --> 00:59:23,496
الليلة

667
00:59:24,075 --> 00:59:25,668
بعد ان ينام الجميع

668
00:59:26,491 --> 00:59:27,743
ساحصر السلاح

669
00:59:28,366 --> 00:59:29,492
انا ايضاً

670
00:59:31,199 --> 00:59:35,329
لا، سيكون الامر
سريع، وبهدوء

671
00:59:35,783 --> 00:59:37,956
سيكون اسهل لي بالنهاية

672
00:59:38,699 --> 00:59:40,076
او انا

673
00:59:40,950 --> 00:59:42,827
اعني ، يمكن ان اكون انا

674
00:59:43,491 --> 00:59:44,367
" غريج "

675
00:59:44,533 --> 00:59:45,750
انظر

676
00:59:45,783 --> 00:59:47,785
ان كنت انت
وحدث شيء ما

677
00:59:48,741 --> 00:59:50,584
انا لست قوي كفاية
لحمل " جوش "

678
00:59:52,950 --> 00:59:54,372
لا تقلق بشأني

679
00:59:55,991 --> 00:59:58,164
لا تقم بذلك لاجلي

680
00:59:58,199 --> 00:59:59,416
لست كذلك

681
00:59:59,699 --> 01:00:00,951
ماذا سيحدث ؟

682
01:00:00,991 --> 01:00:02,117
إذاً...

683
01:00:02,157 --> 01:00:04,080
قلت للتو، حسناً

684
01:00:04,081 --> 01:00:05,827
في حالة حصل ذلك
هذا كل ما بالامر

685
01:00:08,950 --> 01:00:10,418
لهذا يجب ان يكون انا

686
01:00:13,658 --> 01:00:16,377
اصرخ ان حصل شيء

687
01:00:18,783 --> 01:00:20,285
نعم

688
01:00:20,950 --> 01:00:22,202
اشكرك

689
01:00:22,241 --> 01:00:24,164
بادرة لطيفة منك
يا " غريج "

690
01:00:27,324 --> 01:00:33,286
انا جاد يا شباب
يمكننا استخدام تلك

691
01:00:33,324 --> 01:00:35,418
انظر

692
01:00:36,950 --> 01:00:38,293
انها مثل شيفرة المورس

693
01:00:39,491 --> 01:00:41,038
اس او اس

694
01:00:41,075 --> 01:00:42,952
بدون فقط

695
01:00:43,574 --> 01:00:44,996
اترى

696
01:00:48,033 --> 01:00:50,752
باتمان لديه واحدة مشابهه

697
01:01:03,075 --> 01:01:03,997
" شيث "

698
01:01:04,366 --> 01:01:06,289
-مرحباً
- مرحباً

699
01:01:08,116 --> 01:01:11,120
هل تمانع ان ابقى
معك تلك الليلة ؟

700
01:01:12,574 --> 01:01:14,167
ان " داني " خرجت
مع " غريج "

701
01:01:14,199 --> 01:01:16,247
ولا اريد ان اكون وحيدة

702
01:01:17,699 --> 01:01:20,452
لا، أعني، نعم ، لا بأس

703
01:01:27,574 --> 01:01:28,951
اشكرك

704
01:01:32,616 --> 01:01:35,085
فقط لا اريد ان تكون
وحيدة الليلة

705
01:01:35,741 --> 01:01:36,993
نعم

706
01:01:38,783 --> 01:01:40,035
اشكرك

707
01:01:44,449 --> 01:01:47,544
اليلة، الازعاج
www.dvd4movie.com

708
01:01:47,741 --> 01:01:49,459
اتعتقد اننا سنقوم به ؟

709
01:01:50,324 --> 01:01:51,701
لا اعلم

710
01:01:56,157 --> 01:01:57,830
لنأمل ان يكون بالصباح

711
01:01:59,075 --> 01:02:02,033
ربما نقوم بوضع
بعض الاشارات

712
01:02:02,616 --> 01:02:05,210
أعني، قد يكون أي شيء

713
01:02:05,241 --> 01:02:06,413
محتمل لا شيء

714
01:02:07,116 --> 01:02:08,959
لا نعلم حقاً أي شيء

715
01:02:09,366 --> 01:02:10,788
أنت لست خائف ؟

716
01:02:14,157 --> 01:02:15,750
لا ، لست خائف

717
01:02:16,241 --> 01:02:17,367
جيد

718
01:02:20,033 --> 01:02:21,285
وانا

719
01:02:36,866 --> 01:02:38,368
هل ستذهب لاحضار السلاح ؟

720
01:02:41,825 --> 01:02:43,668
الان أفضل وقت

721
01:02:46,658 --> 01:02:48,160
اتعقد انه نائم ؟

722
01:03:02,950 --> 01:03:04,577
لا
على الانتظار

723
01:03:41,491 --> 01:03:44,791
انا سعيدة لكونك لطيف
اشكرك

724
01:03:46,075 --> 01:03:48,077
الم كذلك سابقاً ؟

725
01:03:49,366 --> 01:03:51,164
كنت غبياً

726
01:03:51,658 --> 01:03:53,251
هل أنت بخير يا " جوش " ؟

727
01:03:53,741 --> 01:03:55,994
لكوني معك بالخيمة

728
01:03:58,407 --> 01:04:00,125
تعلم ما أعني

729
01:04:00,157 --> 01:04:01,830
لا اخطط للذهاب
لاي مكان

730
01:04:03,449 --> 01:04:04,871
ساكون بخير

731
01:04:04,908 --> 01:04:06,285
حقاً

732
01:04:06,783 --> 01:04:09,081
فقط استمر بالتفكير بـ " سيدني "

733
01:04:10,366 --> 01:04:11,492
لم يقل شيء

734
01:04:12,449 --> 01:04:14,827
أعني، انه استمر بالقول...

735
01:04:35,282 --> 01:04:36,454
ما الامر ؟

736
01:04:37,616 --> 01:04:38,663
لا شيء

737
01:04:40,407 --> 01:04:41,659
انه المطر

738
01:05:34,616 --> 01:05:36,493
انها ليست قدمي

739
01:05:36,533 --> 01:05:38,911
هذا عفي يا " جوش "
أخرجها

740
01:05:45,366 --> 01:05:46,709
هذا ليس مطر

741
01:05:46,741 --> 01:05:48,334
تمازحني

742
01:05:48,366 --> 01:05:49,959
هيا يا " غريج "

743
01:05:50,783 --> 01:05:52,456
هذا صحيح

744
01:05:52,491 --> 01:05:54,539
بعض الحيوانا تتبول على الشجر

745
01:05:54,574 --> 01:05:55,996
فتى جيد

746
01:05:55,997 --> 01:05:57,334
إحذر يا " جوش "

747
01:05:57,366 --> 01:05:59,334
سيأخدك القرد

748
01:06:00,075 --> 01:06:03,409
نعم، كنت 10 الات 11

749
01:06:06,616 --> 01:06:07,367
" جوش "

750
01:06:08,407 --> 01:06:10,626
- لقد أخذ " جوش "
- ماذا ؟

751
01:06:10,658 --> 01:06:11,659
لفد أخذه

752
01:06:12,324 --> 01:06:13,701
إلى أين ؟

753
01:06:13,702 --> 01:06:15,042
معه

754
01:06:19,324 --> 01:06:21,668
أخذه إليه حياً

755
01:06:40,157 --> 01:06:41,659
النجدة

756
01:06:44,574 --> 01:06:45,621
النجدة

757
01:06:45,658 --> 01:06:47,626
لا يمكنني رؤيتك يا " جوش "

758
01:06:47,866 --> 01:06:50,619
النجدة

759
01:06:50,620 --> 01:06:52,414
أين أنت ؟

760
01:09:07,075 --> 01:09:09,453
ما هذا ؟
يا إلهي ...

761
01:09:12,449 --> 01:09:14,201
تباً...

762
01:09:15,574 --> 01:09:17,952
لماذا اطلقت النار علي ؟

763
01:09:17,991 --> 01:09:19,413
يا إلهي

764
01:09:19,414 --> 01:09:21,705
يا إلهى، انه مؤلم

765
01:09:24,366 --> 01:09:26,243
لماذا اطلقت النار علي؟

766
01:09:27,282 --> 01:09:28,534
لماذا اطلقت النار علي؟

767
01:09:34,866 --> 01:09:38,200
لماذا ؟ ما خطبك ؟

768
01:09:43,616 --> 01:09:44,833
لماذا ؟

769
01:09:45,075 --> 01:09:47,703
ماذا تفعلين ؟
لماذا؟

770
01:09:51,491 --> 01:09:53,994
لماذا ؟

771
01:10:16,908 --> 01:10:20,208
النجدة

772
01:10:21,075 --> 01:10:22,372
النجدة

773
01:10:22,373 --> 01:10:24,414
النجدة

774
01:10:33,574 --> 01:10:35,918
النجدة

775
01:10:37,366 --> 01:10:39,664
النجدة

776
01:10:43,741 --> 01:10:45,789
على الذهاب

777
01:10:45,790 --> 01:10:47,785
ارجوك لا

778
01:10:58,324 --> 01:11:00,577
- ماذا تفعل ؟
- على الذهاب

779
01:11:00,616 --> 01:11:02,869
- لا تتركنا
- علي الذهاب

780
01:11:02,950 --> 01:11:03,917
ساعود حالاً

781
01:11:06,199 --> 01:11:07,496
يا إلهي

782
01:12:16,241 --> 01:12:17,914
لن تذهب إليهم

783
01:12:21,157 --> 01:12:22,625
ارجوك

784
01:12:22,626 --> 01:12:24,038
يا إلهي

785
01:12:24,825 --> 01:12:25,872
إلهى

786
01:12:31,199 --> 01:12:32,997
النجدة

787
01:12:38,783 --> 01:12:40,000
النجدة

788
01:12:44,366 --> 01:12:46,084
يا إلهى

789
01:13:09,616 --> 01:13:11,334
يا إلهى

790
01:13:31,075 --> 01:13:32,076
" غريج "

791
01:14:11,908 --> 01:14:13,876
تستخدمهم كطعم
www.dvd4movie.com

792
01:14:14,866 --> 01:14:19,372
تعلم ان هذا المكان خطر
قبل ان نحضر لهنا

793
01:14:19,407 --> 01:14:20,408
وكنت تصر على قدومنا

794
01:14:20,449 --> 01:14:22,247
عليك ان تفهم

795
01:14:22,282 --> 01:14:24,910
لا، لا اريد

796
01:14:26,991 --> 01:14:28,868
انت شاب صغير

797
01:14:28,908 --> 01:14:31,252
- لديك الكثير لتتعلمه
- بشأن ماذا ؟

798
01:14:32,324 --> 01:14:34,042
اليأس

799
01:14:34,075 --> 01:14:35,702
الخرف، الكذب

800
01:14:35,741 --> 01:14:36,788
الكذب

801
01:14:38,241 --> 01:14:40,494
انا اتحدث عن الوجود

802
01:14:40,908 --> 01:14:43,502
انه بشأن ما اكتشفنا هنا

803
01:14:43,503 --> 01:14:45,084
ما الذي اكتشفته ؟

804
01:14:45,991 --> 01:14:48,665
انهم يقتلوننا

805
01:14:49,324 --> 01:14:51,326
انت تقتلنا

806
01:14:52,324 --> 01:14:54,543
تعتقد انه فقط
ستحطمنا

807
01:14:54,574 --> 01:14:58,408
وتضعه بصندوق
وتأخده إلى لندن

808
01:15:00,199 --> 01:15:04,079
اتوقع بعض الامتنان

809
01:15:05,825 --> 01:15:09,455
كل شخص يتفهم التضحية

810
01:15:14,157 --> 01:15:15,329
سيقومون بذلك

811
01:15:16,407 --> 01:15:18,125
سنرى بشأن ذلك عندما اعود

812
01:15:18,157 --> 01:15:19,875
واشرح للكل

813
01:15:19,908 --> 01:15:22,206
انك ضحيت بـ 20 كيلو ذهب

814
01:15:22,241 --> 01:15:24,494
ثمناً لاكتشافك

815
01:15:24,908 --> 01:15:26,251
هل فهمت ذلك ؟

816
01:15:35,407 --> 01:15:36,624
نعم ، فهمت

817
01:16:19,866 --> 01:16:21,083
استمعي
- ماذا ؟

818
01:16:21,282 --> 01:16:22,454
شخص ما قادم

819
01:16:25,157 --> 01:16:26,909
- " غريج "
- او " سيث "

820
01:16:38,033 --> 01:16:39,455
رائع

821
01:16:44,866 --> 01:16:47,790
- أين " سيث " ؟
- و " غريج " ؟

822
01:16:50,449 --> 01:16:51,621
أين " سيث " ؟

823
01:16:51,658 --> 01:16:52,750
مات

824
01:16:53,324 --> 01:16:54,746
الجميع ماتوا

825
01:17:06,491 --> 01:17:08,459
انها تعمل
هل ابدأ ؟

826
01:17:09,116 --> 01:17:10,083
نعم

827
01:17:10,908 --> 01:17:16,790
تلك الليلة، بعثتنا الموجهة
من قبلي، تمت مهاجمتها

828
01:17:17,116 --> 01:17:22,373
من جيل جيد، اكثر ذكاء
وسرعه...

829
01:17:22,449 --> 01:17:24,918
قتلت على الامل
خمسة من أعضائنا

830
01:17:25,741 --> 01:17:27,334
كنا مطاردين

831
01:17:27,866 --> 01:17:31,871
تم اصطيادنا لكننا
صمدنا بالنهاية

832
01:17:31,908 --> 01:17:33,751
غداً سنبدأ من جديد

833
01:17:33,752 --> 01:17:34,833
ثلاثتنا الباقون

834
01:17:34,834 --> 01:17:37,374
- وثلاثتنا سوف نتابع....
- انتظر، ماذا ؟

835
01:17:37,491 --> 01:17:40,324
لا يمكن ان تكون جاداً

836
01:17:40,366 --> 01:17:43,199
نعم، بالطبع، نحن
قريبون جداً

837
01:17:43,241 --> 01:17:44,993
انه حلمنا

838
01:17:45,033 --> 01:17:46,785
حلمنا ؟

839
01:17:46,786 --> 01:17:50,492
علينا الخروج من هنا الان

840
01:17:50,533 --> 01:17:54,208
لن تستمري بتسجيل ذلك

841
01:17:55,199 --> 01:17:58,624
ثلاثتنا سوف نتابع البحث

842
01:17:59,075 --> 01:18:01,794
لنجد ذلك الجيل الجديد

843
01:18:01,825 --> 01:18:04,908
وسوف نأخذ ذلك
الدليل للعالم الخارجي

844
01:18:04,908 --> 01:18:07,991
عن وجود ذلك المخلوق المدهش

845
01:18:56,699 --> 01:18:59,077
لا بد انها بالجوار هنا

846
01:18:59,078 --> 01:18:59,997
من ؟

847
01:19:00,033 --> 01:19:01,250
صديقتكم " سيدني "

848
01:19:01,783 --> 01:19:03,626
ما هذا الشيء ؟

849
01:19:05,075 --> 01:19:05,871
متتبع المسار

850
01:19:05,908 --> 01:19:06,875
أي مسار ؟

851
01:19:06,908 --> 01:19:09,502
حقاً شخص ما
يعلم اننا هنا

852
01:19:09,533 --> 01:19:12,082
لا تكوني متحمسة
نحن فقط نتتبع المسار

853
01:19:12,116 --> 01:19:13,743
نحن قريبون الان

854
01:19:13,783 --> 01:19:15,376
لم لا تسجلون ذلك ؟

855
01:19:16,825 --> 01:19:18,577
اين آلة التصوير ؟

856
01:19:19,491 --> 01:19:22,449
قومي بالتصوير، نحن
قريبون، قريبون جداً

857
01:19:22,491 --> 01:19:25,370
هل وجدت احد منهم ؟

858
01:19:25,407 --> 01:19:26,249
أحدهم

859
01:19:27,908 --> 01:19:30,002
انتم فقط

860
01:19:30,033 --> 01:19:31,034
ماذا ؟

861
01:19:31,908 --> 01:19:33,160
لا أصدقك

862
01:19:33,908 --> 01:19:36,002
قلت ان " سيدني " هنا

863
01:19:36,033 --> 01:19:38,411
وانت تركتها
كيف يمكنك ذلك

864
01:19:38,412 --> 01:19:42,457
اصمتي، أفضل شيء
هو ما فعلته

865
01:19:42,908 --> 01:19:46,367
لا بد ان يكون الان حولنا

866
01:20:34,574 --> 01:20:35,700
هيا

867
01:20:36,075 --> 01:20:38,373
- قومي بتصوير ذلك
- لا يمكنني

868
01:20:38,407 --> 01:20:39,624
نعم يمكنك

869
01:20:44,241 --> 01:20:45,538
قاموا بعمل ذلك

870
01:20:46,324 --> 01:20:47,667
قاموا بعمل ذلك

871
01:20:49,449 --> 01:20:53,329
هذا الذكاء المكتسب

872
01:20:57,449 --> 01:20:59,918
هذا خيال

873
01:21:01,075 --> 01:21:04,659
هذا هو اكتشافي
www.dvd4movie.com

874
01:21:16,282 --> 01:21:17,499
جيد

875
01:21:21,157 --> 01:21:23,376
حسناً، لنذهب

876
01:21:38,407 --> 01:21:40,455
كان يسحب شيئاً

877
01:21:40,616 --> 01:21:42,334
انها ذراع " سيدني "

878
01:21:43,366 --> 01:21:46,245
اجبرنا ان نذهب معه

879
01:21:46,741 --> 01:21:47,913
حسناً، لذهب

880
01:21:48,324 --> 01:21:49,576
انتظروني بالمخيم

881
01:21:50,033 --> 01:21:52,331
من الان، انا ساقوم بذلك

882
01:21:52,332 --> 01:21:54,543
هناك 3 ساعات قبل
ان تغيب الشمس

883
01:21:55,407 --> 01:21:57,501
- هل فهمتم ؟
- نعم

884
01:21:57,533 --> 01:21:59,752
- اخرجني من هنا ارجوك
- لنذهب

885
01:22:03,282 --> 01:22:05,330
اخبرتكم ان تعودوا للمخيم ؟

886
01:22:07,574 --> 01:22:09,952
انه ليس هنا

887
01:22:09,991 --> 01:22:12,335
حسناً

888
01:22:12,366 --> 01:22:14,789
لا بأس، تابعوا المسير

889
01:22:14,825 --> 01:22:16,873
تابعوا المسير، هيا

890
01:22:24,324 --> 01:22:25,246
واحدة هنا

891
01:22:25,991 --> 01:22:27,709
هنا، انا اتذكر

892
01:22:27,741 --> 01:22:29,209
- أنت متأكد ؟
- نعم، متأكد

893
01:22:29,241 --> 01:22:32,871
ان كنت متأكد
فنحن في الطريق الصحيح

894
01:22:35,282 --> 01:22:36,625
صحيح؟

895
01:22:38,366 --> 01:22:39,788
صحيح

896
01:22:41,241 --> 01:22:42,584
من هنا

897
01:22:42,616 --> 01:22:43,993
ماذا ان وجدونا ؟

898
01:22:44,033 --> 01:22:46,001
تابعي المسير وحسب

899
01:23:11,157 --> 01:23:12,625
تحركوا

900
01:23:19,533 --> 01:23:20,705
تحركوا

901
01:23:25,616 --> 01:23:26,913
تحركوا

902
01:23:49,199 --> 01:23:50,951
أعتقد ان تلك مكان آخر

903
01:23:51,658 --> 01:23:52,750
أين " داني " ؟

904
01:23:56,533 --> 01:23:57,955
آلة التصوير

905
01:24:11,908 --> 01:24:14,252
اركضي، اركضي

906
01:24:15,075 --> 01:24:16,748
اركضي

907
01:24:44,574 --> 01:24:47,498
اركضي

908
01:25:08,616 --> 01:25:09,663
هيا

909
01:25:09,699 --> 01:25:12,953
- هيا. تحرك
- حسناً

910
01:25:14,199 --> 01:25:15,496
لنذهب

911
01:25:49,825 --> 01:25:51,202
انها مصباح " جوش "

912
01:25:53,075 --> 01:25:55,794
لا بد انه حي
هيا

913
01:25:58,991 --> 01:26:00,914
لا أريد الذهاب لهناك

914
01:26:01,741 --> 01:26:03,914
- سنحتجز هنا
- ليس لدينا خيار، هيا

915
01:26:11,157 --> 01:26:12,704
لديك رؤية ليلية ؟

916
01:26:12,705 --> 01:26:14,076
نعم، تابع

917
01:26:17,991 --> 01:26:20,710
استدر لليسار
www.dvd4movie.com

918
01:26:26,616 --> 01:26:29,665
حسناً

919
01:26:29,699 --> 01:26:31,042
أين هو ؟

920
01:26:31,741 --> 01:26:33,368
لا ارى شيء

921
01:26:34,075 --> 01:26:35,702
هل يمكنك رؤية " جوش " ؟

922
01:26:35,703 --> 01:26:37,246
انه ليس هنا

923
01:26:37,616 --> 01:26:39,243
حسناً، علينا الخروج من هنا

924
01:26:39,244 --> 01:26:40,743
هناك شيء يا " سيث "

925
01:26:41,407 --> 01:26:42,624
ماذا؟

926
01:26:42,625 --> 01:26:43,788
أعطني آلة التصوير

927
01:26:43,825 --> 01:26:44,792
انهم هنا

928
01:26:46,075 --> 01:26:47,702
انهم يعلمون

929
01:26:50,699 --> 01:26:51,871
انهم هنا يا " سيث "

930
01:27:00,241 --> 01:27:01,083
لا يوجد شيء

931
01:27:05,324 --> 01:27:06,450
لا يوجد شيء

932
01:27:29,116 --> 01:27:30,796
للمزيد من الترجمات على موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

933
01:27:30,796 --> 01:27:32,580
تعديل
w1976s@gmail.com

