1
00:00:33,500 --> 00:00:40,500
PRECIOUS
ترجمة قروب الترجمة بالإقلاع -

2
00:00:44,850 --> 00:00:52,500
"كل شيء في الحياة هو هبة من الكون"

3
00:01:12,782 --> 00:01:14,630
"هارلم 1987"

4
00:01:15,782 --> 00:01:18,630
اسمي
"كلاريس بريشس جونز "

5
00:01:20,280 --> 00:01:22,531
اتمنى ان يكون لي صديق
ذا بشره فاتحة

6
00:01:22,532 --> 00:01:23,830
بشعر جميل

7
00:01:24,131 --> 00:01:26,878
و الآن
أريد ان أظهر على غلاف المجلات

8
00:01:26,879 --> 00:01:30,282
و لكن اولا اريد أن  أكون من الفتيات اللاتي يظهرن
بفيديوات قناة بي بي تي

9
00:01:30,381 --> 00:01:32,284
أمي تقول انني لا أجيد الرقص

10
00:01:32,386 --> 00:01:35,983
وتقول أيضا ,من الذي يريد ان يرى جسدي بأية حال

11
00:01:36,382 --> 00:01:40,280
لا يوجد متطوعين
سأضطر بأن اختار أي أحد عشوائياً

12
00:01:40,281 --> 00:01:42,581
حسناً
لاتيشا "لديك التمرين الأول "

13
00:01:42,883 --> 00:01:44,882
!"لاتيشا"

14
00:01:45,181 --> 00:01:47,181
أحب مادة الرياضيات

15
00:01:47,883 --> 00:01:49,482
لا أنطق بأي شيء

16
00:01:49,483 --> 00:01:51,684
ولا حتى أفتح كتبي

17
00:01:51,984 --> 00:01:54,286
فقط أجلس هناك

18
00:01:54,587 --> 00:01:56,885
كل يوم أقول لنفسي

19
00:01:56,988 --> 00:01:59,085
هناك شيئُ ُ سيحدث

20
00:01:59,888 --> 00:02:02,482
وسأتحرر منه

21
00:02:02,685 --> 00:02:05,388
أو هناك من سياتي ويحررني

22
00:02:05,890 --> 00:02:07,889
سأصبح طبيعية

23
00:02:08,488 --> 00:02:12,390
سأولي اهتمام بالدرس
وأجلس في مقدمة الصفوف الدراسية

24
00:02:14,090 --> 00:02:15,691
يوماً ما

25
00:02:17,393 --> 00:02:19,476
"انا معجبه بالسيد "وتشر

26
00:02:20,275 --> 00:02:22,376
أتظاهر بأنه زوجي

27
00:02:22,475 --> 00:02:25,377
و نعيش في مكان ما
"يدعى "ويستشستر

28
00:02:25,678 --> 00:02:28,673
انظرو اليه
أنه يبادلني الاعجاب أيضاً

29
00:02:28,674 --> 00:02:30,171
أعرف ذلك

30
00:02:30,375 --> 00:02:32,375
أستطيع أن استنبط هذا من عيناه

31
00:02:32,676 --> 00:02:35,478
دائماً يلاحقني بعيناه
ويبتسم لي

32
00:02:35,479 --> 00:02:37,277
!أولاد

33
00:02:37,278 --> 00:02:40,182
من تقصد بحق الجحيم بأولاد -
أنتم تعطلون الدرس -

34
00:02:40,283 --> 00:02:42,483
و انا أتكلم الآن -
الرجاء التزام الهدوء-

35
00:02:43,180 --> 00:02:46,073
!اخرس
!نحاول أن نستمع للدرس

36
00:02:49,173 --> 00:02:51,872
السيد "وتشر "يعرف بأني أحمي ظهره

37
00:02:54,874 --> 00:02:57,272
"لماذا تنبح "جاز؟

38
00:02:57,473 --> 00:03:00,074
دعونا نلقي نظرة سريعة
على واجب الإثنين

39
00:03:00,075 --> 00:03:02,874
اعتقد بأن الجميع أدوا الواجب

40
00:03:03,375 --> 00:03:04,775
لا احد ؟

41
00:03:07,777 --> 00:03:11,779
!رجاءاً ,هدوء
بريشس" ؟"

42
00:03:12,077 --> 00:03:14,777
اجمعي حاجياتك
وتعالي لهنا فقط لدقيقه

43
00:03:14,778 --> 00:03:17,779
هنالك مشكلة أخرى -
..هل يوجد احد -

44
00:03:17,780 --> 00:03:19,279
لم يأدوا واجبهم ؟

45
00:03:21,567 --> 00:03:27,067
لماذا ؟ الواجبات ليست بطلب
ولكنها ضروره..حسناً

46
00:03:30,569 --> 00:03:33,167
اذهبي الى مكتب المديرة

47
00:03:43,667 --> 00:03:47,867
!هذا يكفي -

48
00:03:48,166 --> 00:03:49,968
لا ليس مسموح في حرم المدرسة

49
00:03:50,070 --> 00:03:51,396
أين يجلس

50
00:03:51,397 --> 00:03:55,767
هل يمكنك أن تطلب من السيد "تورك" الذهاب من
الغرفة 25 إلى 16 الآن؟ شكراً لك

51
00:03:55,869 --> 00:03:59,267
لا
شوهد في الطابق الثاني

52
00:03:59,268 --> 00:04:01,670
نعم
شكراً

53
00:04:01,671 --> 00:04:03,967
مادا "اسمحي لـ"كلاريس "بالدخول "

54
00:04:06,868 --> 00:04:09,170
انها جاهزه لمقابلتك الآن

55
00:04:12,671 --> 00:04:15,413
"السيد "تايلور
"معك السيدة "ليكنستين

56
00:04:15,414 --> 00:04:16,716
تفضلي

57
00:04:16,917 --> 00:04:21,665
"ماثيو ويليام "
الطابق الثاني أمام خزانته

58
00:04:21,666 --> 00:04:24,661
نعم
لقد أوقف الاسبوع الماضي

59
00:04:25,963 --> 00:04:27,762
نعم

60
00:04:28,164 --> 00:04:30,762
حسناً ..بالتأكيد
شكراً

61
00:04:31,363 --> 00:04:33,559
"أهلاً .."كلاريس

62
00:04:38,120 --> 00:04:40,661
هل انت حامل ؟

63
00:04:47,560 --> 00:04:51,560
أنت بالسادسة عشرة
ومازلت في المرحلة الثانوية

64
00:04:53,162 --> 00:04:56,060
وحامل بطفلك الثاني

65
00:04:56,359 --> 00:04:58,461
"هل هذا صحيح "كلاريس؟

66
00:05:01,159 --> 00:05:03,562
هل أنت حامل مرةً أخرى ؟

67
00:05:10,562 --> 00:05:15,859
"ماذا حصل "كلاريس؟-
"أقمت علاقه سيدة "لنكنستين -

68
00:05:21,160 --> 00:05:24,558
هل لديك فكره عن وضعك
"كلاريس؟ "

69
00:05:30,156 --> 00:05:31,658
"كلاريس ؟"

70
00:05:31,659 --> 00:05:34,257
هل أنا بورطة الآن ؟

71
00:05:35,157 --> 00:05:36,853
شكراً

72
00:05:37,254 --> 00:05:39,756
عليّ الرجوع لحصة الرياضيات -
!"اجلسي "كيريس

73
00:05:39,757 --> 00:05:42,258
!اجلسي الآن

74
00:05:43,456 --> 00:05:47,355
علينا ان نعقد اجتماع اساتذة
معك ومعي ومع والدتك

75
00:05:47,358 --> 00:05:49,356
والدتي مشغولة

76
00:05:49,357 --> 00:05:52,455
حسناً, مارايك بأن أأتي لمنزلك

77
00:05:52,456 --> 00:05:54,254
اذا كنت بمكانك
لن أأتي

78
00:05:54,255 --> 00:05:55,456
..انا

79
00:05:55,457 --> 00:05:57,156
عليّ القيام بفصلك

80
00:05:57,658 --> 00:05:59,955
!غير عادل
!لم أفعل شيئاً

81
00:05:59,956 --> 00:06:02,454
أنجز واجباتي
وعلاماتي ممثازه

82
00:06:02,455 --> 00:06:04,454
هنالك شيئُ ُ ما يحصل في منزلك

83
00:06:04,455 --> 00:06:08,351
اذا كان هناك شيء ما يجري في منزلك
!أريد أن تعلميني به حالاً

84
00:06:20,153 --> 00:06:22,255
هل جلبتي سجائري ؟

85
00:06:22,554 --> 00:06:24,653
لا .لم تكن بحوزتهم

86
00:06:24,654 --> 00:06:28,551
لكن لعبت لعبة الأرقام

87
00:06:56,847 --> 00:06:58,547
نعم

88
00:06:59,148 --> 00:07:00,447
حسناً

89
00:07:00,649 --> 00:07:02,850
والدك يحبك

90
00:07:06,151 --> 00:07:08,551
! "يا الهي .انها "بريشس

91
00:07:08,652 --> 00:07:10,951
!انظري لي ..أنا هنا

92
00:07:11,349 --> 00:07:15,349
"ما رأيك بالفيلم "بريشس ؟-
!اعتقد  كان مذهلاً -

93
00:07:17,448 --> 00:07:20,048
ماهو شعورك ؟-
!أشعر بالروعة -

94
00:07:21,649 --> 00:07:25,048
!فقط مره واحده ..مره واحده..بسرعه-
!أحبك أيضاً

95
00:07:27,148 --> 00:07:30,945
! أحبكم جميعا
!"مرحباً" بو

96
00:07:37,946 --> 00:07:40,345
!قلت لا مزيد من الكلام

97
00:08:22,140 --> 00:08:25,340
أخبري هؤلاء المغفلين
أن يتوقفوا عن قرع جرسي

98
00:08:25,843 --> 00:08:27,841
أكره هؤلاء المدمنين

99
00:08:28,242 --> 00:08:31,537
لا أحد غيرهم يقرع الجرس

100
00:08:31,538 --> 00:08:34,539
لماذا هؤلاء الحثاله يضايقونا ؟

101
00:08:38,141 --> 00:08:41,439
توقف عن قرع الجرس اللعين
!يا أوغاد

102
00:08:41,541 --> 00:08:44,640
!عليّ أن أنعتهم بكلمات سيئه

103
00:08:49,739 --> 00:08:52,636
!توقف عن قرع الجرس اللعين

104
00:09:01,536 --> 00:09:02,736
!توقف

105
00:09:03,136 --> 00:09:04,737
!توقف

106
00:09:05,237 --> 00:09:08,537
"بريشس"
أسمعي من الطارق ايتها الغبيه

107
00:09:12,940 --> 00:09:17,833
انا "ساندرا لكنستين "حاضره من أجل "كلاريس"و
"و السيدة "ماري جونسون

108
00:09:19,337 --> 00:09:21,738
"مَن هذه "بريشس؟

109
00:09:22,038 --> 00:09:24,037
فاجرة بيضاء  من المدرسه

110
00:09:31,335 --> 00:09:33,433
ماذا تريدين ؟

111
00:09:33,735 --> 00:09:38,231
"كلاريس"
أريد أن أتحدث عن مستقبل تعليمك

112
00:09:41,133 --> 00:09:43,533
!اطردي هذه الحقيرة

113
00:09:43,732 --> 00:09:45,831
والدتي لا تريد أن تخسر المال
الاستشارات الاجتماعية

114
00:09:45,832 --> 00:09:49,331
و تعتقد هذا ما سينتج من هذا النوع من الزيارات

115
00:09:51,032 --> 00:09:54,331
سيدة "ليكنستين " اذهبي من هنا
!قبل أن أنزل و أطردك

116
00:09:54,332 --> 00:09:56,733
"حسناً.."كلاريس
"لقد تحدثت الى السيد "ويتشر

117
00:09:56,734 --> 00:09:59,830
و أخبرني أنك من أفضل الطلاب موهبة
في مادة الرياضيات

118
00:09:59,831 --> 00:10:02,730
..اذا لم تبعدي  هذه الحقيرة عنّي

119
00:10:02,731 --> 00:10:05,430
..في مادة الرياضيات

120
00:10:05,433 --> 00:10:09,631
"لقد تحدث مع السيدة "ماكنايت
عن الاجراءات في المدرسة البديلة

121
00:10:09,632 --> 00:10:11,932
<i>ايتش ون  ..تيتش ون </i>

122
00:10:12,130 --> 00:10:14,231
مدرسة بديلة

123
00:10:14,732 --> 00:10:16,833
"كلاريس "
هل تسمعيني ؟

124
00:10:17,331 --> 00:10:18,932
نعم

125
00:10:18,933 --> 00:10:20,132
حسناً

126
00:10:20,334 --> 00:10:22,841
<i>"السيدة "ماكنايت
ايتش ون  ..تيتش ون </i>

127
00:10:22,842 --> 00:10:27,530
تقع في الطابق الـ19
بفندق تيريزا

128
00:10:27,730 --> 00:10:29,329
بشارع 25

129
00:10:29,330 --> 00:10:33,292
!تخلصي من هذه العاهرة

130
00:10:33,293 --> 00:10:37,187
في الطابق الـ19-
!سمعتك من المرة الأولى -

131
00:10:37,687 --> 00:10:39,389
حسناً

132
00:10:40,527 --> 00:10:42,628
لا أعرف ماهية هذه المدرسة البديلة

133
00:10:42,629 --> 00:10:45,428
و لكن أشعر بأنني أريد التعرف عليها

134
00:10:46,429 --> 00:10:49,526
قلبي يخفق بشدة من داخل

135
00:10:49,627 --> 00:10:52,827
السيد "وتشر "يعتقد أنني طالبة مجدّه

136
00:10:53,726 --> 00:10:56,525
كنت أعرف بأنه يحبني

137
00:11:15,823 --> 00:11:17,926
!المدارس لا تساعد أحد

138
00:11:18,326 --> 00:11:21,024
تسرق مالك
!من أجل الرفاهية

139
00:11:21,025 --> 00:11:23,523
ماذا بحق الجحيم تعتقد نفسها؟

140
00:11:24,423 --> 00:11:27,126
تعتقدين  الآن أنك جميله ؟

141
00:11:27,727 --> 00:11:29,323
!العاهرة القبيحه

142
00:11:29,324 --> 00:11:31,824
!كان يجب عليك إغلاق فمك

143
00:11:34,122 --> 00:11:38,524
فقط لأنك أنجبت الأطفال .أكثر منّي
..يجعلك تعتقدين بأنك مميزه؟

144
00:11:38,525 --> 00:11:41,523
!تباً لكِ و تباً له

145
00:11:44,726 --> 00:11:46,420
"..بريشس"

146
00:11:47,619 --> 00:11:49,220
!"بريشس"

147
00:11:50,019 --> 00:11:53,117
"بريشس"
!تعالي الى هنا أيتها اللعينة

148
00:11:53,118 --> 00:11:56,122
هل أحضرت تلك البيضاء اللعينه الى بيتي ؟

149
00:11:56,322 --> 00:11:58,821
!تعلمين ماكان ينبغي عليك إحضار تلك العاهرة لهنا

150
00:11:58,822 --> 00:12:00,023
لم أحضرها لهنا

151
00:12:00,024 --> 00:12:02,624
اذن كيف أتت وقرعت بابي ؟

152
00:12:04,224 --> 00:12:07,722
"لا أستطيع سماعك "بريشس
مالم تقولي شيئاً

153
00:12:07,823 --> 00:12:09,824
و تجلبين تلك البيضاء الحقيرة الى بيتي

154
00:12:09,825 --> 00:12:11,778
اذن لماذا أتت تلك البيضاء الحقيرة و طرقت بابي ؟

155
00:12:11,779 --> 00:12:13,379
!أخبرتها بأن لا تأتي هنا

156
00:12:13,380 --> 00:12:17,081
اعتقد بأنك تشعرين الآن بعملك هذا
أصبحتِ امرأه

157
00:12:17,082 --> 00:12:18,970
نظراً لما تفعلينه بالمطبخ

158
00:12:18,971 --> 00:12:20,768
كان عليه أن يهلك جسدك

159
00:12:20,769 --> 00:12:22,571
ولكن سأفلتك منه هذه المره

160
00:12:22,572 --> 00:12:24,570
وتركتك تلمين شتات نفسك

161
00:12:24,572 --> 00:12:27,918
أيتها السافله
اذا تكرر  هذا الشيء مرةً أخرى

162
00:12:27,919 --> 00:12:31,319
سيكون آخر يوم لك على قيد الحياة
أعدك بذلك

163
00:12:31,620 --> 00:12:34,116
إذن تجلبين تلك البيضاء الحقيرة تلمس جرس بابي ؟

164
00:12:34,117 --> 00:12:35,916
لتثرثر عن تعليم أفضل ؟

165
00:12:35,917 --> 00:12:37,320
!انتي بلهاء حقيرة

166
00:12:37,519 --> 00:12:41,363
أنت لن تتعلمي شيئاً
..لا أحد يريدك , ولا أحد يحتاجك

167
00:12:41,364 --> 00:12:44,064
تعبثين
و أقمت علاقه آثمه مع زوجي  اللّعين؟

168
00:12:44,065 --> 00:12:46,164
و أنجبتي منه طفلان لعينان

169
00:12:46,165 --> 00:12:50,615
وواحد منهم كالحيوان الاأبله يجري في كل مكان كالمجنون
!مثل أمه الساقطة

170
00:12:50,616 --> 00:12:53,115
أيتها الساقطة ..تعلمين ماذا ؟

171
00:12:53,616 --> 00:12:55,314
..أعتقد بأنك خنتني

172
00:12:55,415 --> 00:12:58,014
و أعتقد بأنك تحاولين التخلص منّي

173
00:12:58,015 --> 00:12:59,815
..و تعبثين  بمالي

174
00:12:59,816 --> 00:13:03,674
و تقفين هناك تحدقين اليّ
كامرأه لعينة حقيقية

175
00:13:03,775 --> 00:13:05,813
سأعلمك ماذا يفعلون  النساء الحقيقيات أيتها الحقيرة

176
00:13:05,914 --> 00:13:08,212
لأنك لا تعلمين ماذا يفعلون النساء الحقيقيات اللعينات

177
00:13:08,413 --> 00:13:10,614
..النساء الحقيقيات يضحون بأنفسهم

178
00:13:10,615 --> 00:13:13,734
!سأطلق الرصاص في جسدك اللعين
!لأنك لا تفقهين شيئاً

179
00:13:13,735 --> 00:13:16,312
عرفت من الوهلة الأولى
التي وضعك الطبيب بين يدي

180
00:13:16,313 --> 00:13:18,014
!أنك نكره لا تستحق الذكر

181
00:13:18,015 --> 00:13:20,015
و مع هذا ترسمين على وجهك ابتسامه متذلحقه
!أيتها السافلة

182
00:13:20,016 --> 00:13:22,416
!اغربي عن وجهي

183
00:13:22,518 --> 00:13:26,212
!و الآن اضحكي من هذا الشيء
!أضحكي من هذا ايتها  الساقطة البدينة

184
00:13:29,114 --> 00:13:31,013
!سأقتلك ..يا سافلة

185
00:14:14,206 --> 00:14:16,797
عليك أخذ قسطاً من الراحة

186
00:14:16,798 --> 00:14:19,396
لديك يوم حافل غداً

187
00:14:19,799 --> 00:14:21,297
..و تذكري

188
00:14:21,501 --> 00:14:23,801
!أمك تحبك

189
00:14:34,598 --> 00:14:36,101
"..بريشس"

190
00:14:36,203 --> 00:14:37,800
تعلمين بأني أحبك

191
00:14:37,801 --> 00:14:40,804
و سأطرد هذه المرأة المتوحشة
!خارج منزلي

192
00:14:40,906 --> 00:14:42,703
و سأأخذك لتنتقلي معي

193
00:14:42,704 --> 00:14:45,004
"و نعيش في "ويستشستر

194
00:14:47,105 --> 00:14:48,506
خمسة

195
00:14:48,707 --> 00:14:51,107
ثلاثة

196
00:14:51,709 --> 00:14:53,308
أربعة

197
00:15:31,398 --> 00:15:33,101
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

198
00:15:33,200 --> 00:15:35,001
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

199
00:15:35,202 --> 00:15:40,198
احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852
و تجلبين سجائري

200
00:15:42,999 --> 00:15:45,695
و اجلبي بعض الحلوى بالباقي

201
00:15:49,495 --> 00:15:51,796
"إيثر "
أين كنت ؟

202
00:15:55,295 --> 00:15:56,654
"بريشس"
ما رأيك أن نلعب مع بعض؟

203
00:15:56,655 --> 00:15:59,403
!اغربي عن وجهي يا فتاة
يجب أن تكوني في المدرسة ؟

204
00:15:59,404 --> 00:16:01,006
لقد قلتي يمكننا أن نلعب

205
00:16:01,105 --> 00:16:03,114
ولهذا لن ألعب معك

206
00:16:03,215 --> 00:16:05,511
لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط

207
00:17:06,793 --> 00:17:10,189
هل تقول مثل  هذا الهراء لي
من دون أن تقصد شيء؟

208
00:17:10,390 --> 00:17:12,490
!لا لست أتلاعب معك

209
00:17:12,691 --> 00:17:15,291
..لا اذا هي أتت
انتظر لحظه

210
00:17:15,593 --> 00:17:18,191
ايتش ون ..تيتش ون
لحظة من فضلك

211
00:17:18,593 --> 00:17:20,393
نعم لقد اتصلت بي على منزلي

212
00:17:20,394 --> 00:17:22,790
و أعلم انها لم تكن أختك
"تراي"

213
00:17:22,893 --> 00:17:24,895
لأنها تكن هي

214
00:17:28,587 --> 00:17:30,387
عن ماذا كُل هذا هنا؟

215
00:17:31,088 --> 00:17:32,688
ايتش ون  ..تيتش ون

216
00:17:33,189 --> 00:17:35,274
ابحث عن المدرسة البديلة

217
00:17:35,275 --> 00:17:37,079
هذه هي المدرسة البديلة

218
00:17:37,281 --> 00:17:38,778
ما معنى مدرسة بديلة ؟

219
00:17:39,181 --> 00:17:41,787
عن ماذا بالضبط تسأليني ؟

220
00:17:41,788 --> 00:17:44,550
قالت  لي سيدة من مدرستي
أن آتي هنا

221
00:17:44,551 --> 00:17:47,350
لفندق تيريزا
إذن ماهي المدرسة البديلة ؟

222
00:17:47,351 --> 00:17:51,750
المدرسة البديلة
.. هي مثل خَيار

223
00:17:51,751 --> 00:17:53,652
لفعل أشياء بطريقه مختلفه

224
00:17:53,852 --> 00:17:57,385
إذن أنا بحاجه الى أوراق الفصل
لإثبات أنهم فصلوك

225
00:17:57,485 --> 00:17:59,986
طردت من المدرسة بسبب حَملي

226
00:17:59,987 --> 00:18:03,701
مازلت بحاجة لأوراق الفصل
و إلا لن تتمكني من الإلتحاق هُنا

227
00:18:03,702 --> 00:18:05,600
"السيدة "ليكنستين
لم تقل شيئاً من هذا القبيل

228
00:18:05,601 --> 00:18:08,203
اذن انت منت اتصلت لأجلها

229
00:18:09,575 --> 00:18:11,184
"كلاريس .بي جونز؟"

230
00:18:11,685 --> 00:18:14,984
لقد ارسلوا أوراق فصلك لنا مسبقاً

231
00:18:15,083 --> 00:18:16,785
هل سأبدأ اليوم ؟

232
00:18:16,887 --> 00:18:20,129
نعم ..هل تستقبلين
أوراق تبرعات الكنيسة للعوائل

233
00:18:20,130 --> 00:18:23,129
والدتي تستقبل تبرعات الكنيسة للعوائل
من أجلي و أجل ابنتي

234
00:18:23,518 --> 00:18:26,732
إذن والدتك تتكفل بنفقتك  انت وابنتك
و تستقبل التبرعات في حسابها

235
00:18:27,435 --> 00:18:32,084
حسناً ,أحتاج الى نسخة من نفقات والدتك
ونسخة من فاتورة الهاتف واثبات عنوان المنزل

236
00:18:32,783 --> 00:18:36,480
عليّ أن أعطيك بعض الاختبارات
لقياس مستوى القراءه والحساب لديك

237
00:18:36,580 --> 00:18:38,386
وسنرى في أي مستوى نضعك

238
00:18:38,685 --> 00:18:41,685
لحظه من عزيزتي
ايتش ون  ..تيتش ون ,لحظة

239
00:18:42,484 --> 00:18:47,584
لتدخلي الى صفوف التعليم الدراسية
عليك ان تحصلي على معدل متوسطه  8و نص

240
00:19:03,878 --> 00:19:07,276
..هنالك سُحب داكنه في السماء
..انها تبدو ليلة سوداء

241
00:19:12,277 --> 00:19:14,579
فرح

242
00:19:18,176 --> 00:19:21,175
هنالك دائما شيءُ ُ خاطئ
في هذه الأختبارات

243
00:19:23,278 --> 00:19:26,477
هذه الاختبارات تشعرني بأني لا أملك ذرة عقل

244
00:19:27,078 --> 00:19:32,079
هذه الاختبارات تصورني انا و والدتي و جميع أفراد عائلتي
كمجموعه من الحمقى

245
00:19:32,080 --> 00:19:34,479
كحفنه من السود القبيحين المتوحشين
عليهم تطهيرنا

246
00:19:34,578 --> 00:19:36,479
ليجدوا عملاً لهم

247
00:19:37,681 --> 00:19:39,875
أحياناً
أتمنى لو انني ميته

248
00:19:41,574 --> 00:19:43,676
اعتقد بأني سأكون بخير

249
00:19:43,677 --> 00:19:45,774
لأني دائماً ارفع رأسي

250
00:19:47,474 --> 00:19:49,877
انظر للأعلى
بانتظار سقوط بيانو عليّ

251
00:19:49,878 --> 00:19:52,573
..طاولة ,أو أريكة أو جهاز تلفزيون

252
00:19:52,574 --> 00:19:54,675
..ربما امي

253
00:19:55,077 --> 00:19:57,775
دائماً هنالك شيء يعترض  طريقي

254
00:19:58,575 --> 00:19:59,677
حسناً

255
00:19:59,678 --> 00:20:01,978
انظر اذا كنت تستطيع فعل هذا من أجلي -
حسناً -

256
00:20:02,073 --> 00:20:04,071
مدرسة بديلة

257
00:20:05,674 --> 00:20:08,272
هذه الأعمال ستنتهي بقتلكم
اللعنه

258
00:20:08,273 --> 00:20:10,574
السرقة في الشوارع
سوف تؤدي بقتلك

259
00:20:11,073 --> 00:20:12,276
انا بحاجه للسرقة

260
00:20:12,375 --> 00:20:14,670
و الآن اخرج من ذهني
لأعود للواقع

261
00:20:15,073 --> 00:20:17,772
واسمحوا لي أن أخمن
"!مَن هذه المؤخره الجميلة ,"أوركا

262
00:20:18,275 --> 00:20:19,473
و من امها ؟

263
00:20:19,573 --> 00:20:21,970
الشبان دائماً ما يضحكون عليّ للمفاخرة

264
00:20:21,971 --> 00:20:25,271
هل سمعتِ ماذا قلت لكِ؟
أو تريدين دفعة على ظهرك السمين ؟

265
00:20:25,272 --> 00:20:27,771
!أنا جاد
!اذهب وادفعها

266
00:20:28,373 --> 00:20:31,272
هذه الساقطة دائماً ما تضحكني -
أود أن يتركوني و شأني -

267
00:20:31,372 --> 00:20:33,172
انها غبيّة

268
00:20:38,070 --> 00:20:40,767
ماذا تستطيع ان تفعل
!لا شيء

269
00:20:43,071 --> 00:20:45,469
!"بريشس"

270
00:22:43,959 --> 00:22:45,259
!أمي

271
00:22:45,959 --> 00:22:47,760
!احتاج لبعض المال

272
00:22:51,360 --> 00:22:53,458
!أمي ..و أنا جائعه

273
00:22:55,057 --> 00:22:57,757
تعالي اعتني بأمك
"بريشس"

274
00:23:02,356 --> 00:23:06,453
أتمنى أن تكبح هراءها

275
00:23:11,955 --> 00:23:13,955
في يوم العطلة بكيت

276
00:23:14,757 --> 00:23:17,154
شعرت بالغباء

277
00:23:17,654 --> 00:23:19,056
ولكن ..أتعلمون ماذا ؟

278
00:23:19,057 --> 00:23:21,156
!تباً لذلك اليوم

279
00:23:22,054 --> 00:23:24,253
.. لهذا  الغرض الرب او اياً كان خلق

280
00:23:24,556 --> 00:23:26,554
الأيام الجديدة

281
00:23:26,856 --> 00:23:29,453
لا زلت أتضور جوعاً

282
00:23:34,258 --> 00:23:36,857
يريدون أخذ أطفالي مني ؟

283
00:23:37,856 --> 00:23:40,057
أطفالي

284
00:23:42,455 --> 00:23:43,751
ماذا تريدين يا عزيزتي؟

285
00:23:43,852 --> 00:23:45,451
يمكنك أن تعطيني
وجبة كامله من فضلك؟

286
00:23:45,452 --> 00:23:46,654
ما حجمها؟

287
00:23:46,755 --> 00:23:49,051
لم أقرر بعد
مازلت أتشاور مع نفسي

288
00:23:49,052 --> 00:23:51,652
انني انتبه لوزني

289
00:23:54,854 --> 00:23:58,450
"بوتشي "
لديك عشر قطع دجاج جاهزه

290
00:24:19,748 --> 00:24:23,048
سلطة بطاطس
شكراً لك

291
00:24:28,447 --> 00:24:30,748
!اللعنة لقد فعلت ذلك

292
00:24:31,149 --> 00:24:34,948
!الحق بتلك اللصه
!امسك بتلك الساقطة البدينة

293
00:25:07,345 --> 00:25:10,344
لا لست الانسانه المناسبة

294
00:26:16,539 --> 00:26:18,737
هل أنت من مجموعةالأوليّه؟

295
00:26:20,337 --> 00:26:21,939
نعم

296
00:26:22,638 --> 00:26:24,440
لا يوجد وقت لإضاعته

297
00:26:47,937 --> 00:26:49,640
ماهو اسمك ؟

298
00:26:50,541 --> 00:26:52,541
"كلاريس"

299
00:26:53,140 --> 00:26:54,738
هل ستدخلين الصف؟

300
00:27:01,640 --> 00:27:04,629
سأُغلق الباب في غضون 20 ثانية

301
00:27:09,134 --> 00:27:11,031
كيفك حالكم اليوم؟

302
00:27:13,031 --> 00:27:15,333
اتودين  الانضمام لنا؟

303
00:27:16,634 --> 00:27:20,332
"قونزويلا "
الصف سيبدأ الآن

304
00:27:22,833 --> 00:27:25,532
أتعلمون بأنكم بصفوف الـأوليه

305
00:27:26,132 --> 00:27:31,629
هو ليس الحصول على دبلوم التعليم العام
ولكن يأهلكم لدخول الثانوية

306
00:27:50,828 --> 00:27:56,427
كتابة هذه اليوميات مهم جداً في هذا الصف
لا تنسوها.. سنحتاج إليها يومياً

307
00:27:56,629 --> 00:28:00,230
أنها مفتاح قوة هذا الصف
الوقت متأخر "جوان " الساعه 9:7

308
00:28:00,231 --> 00:28:04,728
اذن لما يقولون  بأن أهم وجبة الإفطار -
غذاً سأغلق الباب عند التاسعه-

309
00:28:08,825 --> 00:28:13,926
أريدكم أن تسجلوا أسماءكم
أين ولدتوا ..و لونكم المفضل

310
00:28:14,527 --> 00:28:17,626
أي شيء تتقنونه  بشكل جيد
..وما سبب وجودكم هُنا

311
00:28:18,125 --> 00:28:19,624
أنا سأبدأ

312
00:28:19,929 --> 00:28:21,626
ماذا تفعلين هُنا ؟

313
00:28:22,326 --> 00:28:23,623
..اسمي

314
00:28:23,624 --> 00:28:24,925
أنا كذلك
لا أحد يدري ؟

315
00:28:24,926 --> 00:28:28,126
"بلو راين "المطر الأزرق -
أهذا اسمك الحقيقي ؟-

316
00:28:28,226 --> 00:28:31,424
نعم -
إذن لماذا أسمك  بلو ؟-

317
00:28:34,426 --> 00:28:37,125
لوني المفضّل هو
البنفسجي

318
00:28:37,427 --> 00:28:39,527
أنا أجيد الغناء بشكل جيد

319
00:28:40,125 --> 00:28:42,324
..و أنا هنا

320
00:28:44,327 --> 00:28:46,527
لأني أحب التدريس

321
00:28:46,528 --> 00:28:48,228
قالت بإنها تحب الغناء

322
00:28:48,330 --> 00:28:51,430
"روندا"-
أتمنى لو كنت أجيد الغناء-

323
00:28:51,530 --> 00:28:54,230
اذهب الى الكنيسه وأغني مع الجوقة الغنائية

324
00:28:54,530 --> 00:28:57,730
تباهي بما لديك -
حسناً-

325
00:28:58,130 --> 00:29:01,523
"اسمي "روندا باتريك جونسون

326
00:29:02,521 --> 00:29:04,323
ألديك مشكلة ؟

327
00:29:05,623 --> 00:29:07,724
عليك أن تضربيها -
ماذا ؟-

328
00:29:07,725 --> 00:29:10,121
ولدت في كنقستون ..جمايكا

329
00:29:10,221 --> 00:29:13,419
و لوني المفضل الأزرق

330
00:29:13,620 --> 00:29:15,120
و أطهو بشكل جيد

331
00:29:15,121 --> 00:29:17,954
والدتي تملك مطعم
في الجادة السابعة

332
00:29:18,154 --> 00:29:20,522
و قبل أن تمرض
قالت بأنها ستعلمني كل شيء

333
00:29:20,623 --> 00:29:25,526
و أنا هنا من أجل تحسين قراءتي
وكذلك للحصول على دبلوم التعليم العام

334
00:29:29,517 --> 00:29:31,318
"اسمي "ريتا روميرو

335
00:29:31,621 --> 00:29:33,817
لقد ولدت هنا في
"هارلم "

336
00:29:34,220 --> 00:29:37,019
أنا هنا لأني كنت سيئة السلوك

337
00:29:37,020 --> 00:29:39,220
ثم طردت من المدرسة

338
00:29:39,421 --> 00:29:42,022
لم أكن أبدا جيدة في القراءة والكتابة

339
00:29:42,823 --> 00:29:44,923
لوني المفضل هو الأسود

340
00:29:44,924 --> 00:29:46,222
ما الذي تتقنينه بشكل جيد ؟

341
00:29:46,223 --> 00:29:49,315
"ممتاز "جوان
ماللذي تتقنينه بشكل ممتاز

342
00:29:49,316 --> 00:29:51,417
ماذا ..ماللذي أتقنه؟-
لا -

343
00:29:51,418 --> 00:29:54,218
"ريتا"-
أنا أم صالحه -

344
00:29:54,219 --> 00:29:56,120
حقا أم جيده جداً

345
00:29:58,819 --> 00:30:00,668
"اسمي "جيرماين

346
00:30:00,855 --> 00:30:04,156
لوني المفضل هو الأحمر -
أولاً أخبرينا أين ولدتي ؟-

347
00:30:04,157 --> 00:30:07,456
لقد ولدت في حي برونكس
ومازلت أقطن هناك

348
00:30:07,457 --> 00:30:09,757
لوني المفضل هو الأحمر

349
00:30:09,758 --> 00:30:12,258
كان لوني المحبب السابق أزرق

350
00:30:12,259 --> 00:30:14,760
أجيد الرقص

351
00:30:14,761 --> 00:30:18,260
أخبرني صدقي بهذا المكان
ايتش ون ..تيتش ون

352
00:30:18,261 --> 00:30:20,561
لهذا جئتُ هنا لأبتعد عن المشاكل

353
00:30:20,562 --> 00:30:22,663
أتيت إلى "هارلم "لتبتعدي عن المشاكل

354
00:30:22,763 --> 00:30:24,863
أليس كذلك ؟-
نعم -

355
00:30:24,864 --> 00:30:27,364
"كونسويلو "-
توقفي عن الهراء -

356
00:30:27,365 --> 00:30:29,165
تعتقدين ذلك ؟

357
00:30:33,666 --> 00:30:35,365
"كلاريس "

358
00:30:37,767 --> 00:30:40,066
هل بامكانكم أن تتخطوني؟

359
00:30:41,768 --> 00:30:43,368
"جوان "

360
00:30:43,369 --> 00:30:45,369
حسناً
"أنا "جوان

361
00:30:45,370 --> 00:30:47,270
مرحباً

362
00:30:49,471 --> 00:30:51,570
لوني المفضل هو البيج الفاتح

363
00:30:51,571 --> 00:30:54,671
وأطمح لإمتلاك مؤسسة تسجيلات خاصه بي

364
00:30:54,672 --> 00:30:56,572
مؤسسة تسجيلات ؟-
أخبرينا من أين اتيتِ -

365
00:30:56,673 --> 00:30:58,174
وسبب مجيئك لهذه المدرسة

366
00:30:58,274 --> 00:31:00,773
ولدت بمستشفى
"كينق كاونتي "

367
00:31:00,774 --> 00:31:03,274
وانتقلت أمي لـ"هارلم " عندما أصبحت بالتاسعه

368
00:31:03,275 --> 00:31:05,075
سأحصل على الشهادة

369
00:31:05,276 --> 00:31:06,476
..و من ثمّ

370
00:31:06,477 --> 00:31:08,577
مع انني مهووسه بالوسط الموسيقي

371
00:31:08,578 --> 00:31:10,678
أجاهد لأهتم بتعليمي
حتى يمكنني أن أمضي قدماً بحياتي

372
00:31:10,679 --> 00:31:11,779
حسناً..لنبدأ

373
00:31:13,280 --> 00:31:17,080
هذا هو
"مؤسسة تعليم الراشدين "

374
00:31:17,081 --> 00:31:18,881
هل يمكنني أن أعرف بنفسي الآن ؟

375
00:31:23,882 --> 00:31:27,181
أتمنى لو أني جالسه في مؤخرة الصف
مرةً ثانيه

376
00:31:35,882 --> 00:31:39,882
أسمي
"كلاريس بريشس جونز "

377
00:31:39,883 --> 00:31:42,883
"وأفضل أن يدعونني بـ"بريشس

378
00:31:44,484 --> 00:31:46,384
أقطن في
"هارلم "

379
00:31:46,385 --> 00:31:47,985
لوني المفضل هو الأصفر

380
00:31:47,986 --> 00:31:50,686
..و

381
00:31:50,687 --> 00:31:53,587
..لديّ مشاكل في مدرستي السابقة

382
00:31:53,788 --> 00:31:55,588
لهذا السبب جئتُ الى هنا

383
00:31:57,289 --> 00:31:59,189
هل من شيء تتقنين فعله ؟

384
00:32:00,890 --> 00:32:03,689
لا

385
00:32:03,690 --> 00:32:05,891
الجميع يتقنون شيء ما

386
00:32:08,792 --> 00:32:10,491
هياّ

387
00:32:14,993 --> 00:32:16,893
حسناً..أستطيع الطبخ

388
00:32:16,894 --> 00:32:18,594
..و

389
00:32:20,595 --> 00:32:24,695
لم يسبق لي التكلم عن هذا الشيء
في الصف

390
00:32:26,895 --> 00:32:29,695
و كيف يجعلك هذا تشعرين  ؟

391
00:32:36,496 --> 00:32:38,096
موجوده

392
00:32:41,597 --> 00:32:44,297
يشعرني هذا بأني موجوده

393
00:32:45,897 --> 00:32:47,897
على الجميع فتح دفاتره

394
00:32:47,898 --> 00:32:50,898
أكتبوا التاريخ بأول الصفحة

395
00:32:50,899 --> 00:32:52,899
و ابدأو بالكتابة

396
00:32:52,900 --> 00:32:56,101
لا أركز اذا ارتكبتوا أخطاء إملائيّة

397
00:32:56,102 --> 00:32:57,902
أو أغلاط نحوية

398
00:32:57,903 --> 00:33:00,203
أكتبوا فحسب
أكتبوا ماتشعرنّ به

399
00:33:00,204 --> 00:33:02,403
هذا الصف سيكون ذا حدين

400
00:33:02,404 --> 00:33:05,104
بعضكم سينجح
وبعضكم سيفشل

401
00:33:07,605 --> 00:33:09,605
لديكم 15 دقيقه
أبدأن

402
00:33:12,006 --> 00:33:13,607
سابقاً

403
00:33:13,608 --> 00:33:15,907
حصلت على علامة ممتاز في مادة الانجليزية

404
00:33:15,908 --> 00:33:17,908
و لم يتعيّن عليّ أن أنطق كلمة

405
00:33:17,909 --> 00:33:21,609
قالت الآنسه "راين " أننا سوف نقرأ و نكتب
كل يوم

406
00:33:22,409 --> 00:33:24,910
كيف من المفترض عليّ فعل ذلك ؟

407
00:33:27,511 --> 00:33:30,411
حينما رأت مظاهر القلق مرتسمه على محياي
..قالت

408
00:33:30,612 --> 00:33:33,812
الرحلات الطويلة
تبدأ بخطوة

409
00:33:36,012 --> 00:33:38,713
مهما كان يعني ذلك بحق الجحيم

410
00:33:40,160 --> 00:33:44,417
هيّا ,هيّا ..قوموا بواجباتكن-
مايعجبكم تعلموه -

411
00:33:46,357 --> 00:33:47,707
"كونسويلو "

412
00:33:47,708 --> 00:33:50,338
"كونسويلو "

413
00:33:50,339 --> 00:33:52,539
السين" لركل مؤخرتك"

414
00:33:52,633 --> 00:33:55,211
و تلك "الراء" لركل مؤخرتك
الحمقاء

415
00:33:55,212 --> 00:33:56,593
"لدي حرف "القاف
"آنسه "راين

416
00:33:56,594 --> 00:33:58,794
"دلالة على "قضيب

417
00:34:03,318 --> 00:34:05,853
أخبري آنسة "راين" أن هذه الساقطة
لا تعرف من أكون

418
00:34:05,854 --> 00:34:07,854
مما يروقك أن تملكي مثله

419
00:34:15,800 --> 00:34:17,978
ساعدوها -
إي-

420
00:34:20,579 --> 00:34:22,978
..إي

421
00:34:48,226 --> 00:34:50,876
"الفاء"
لـ"فات"بدينة

422
00:34:53,265 --> 00:34:54,768
احسنتِ

423
00:35:00,306 --> 00:35:02,206
!ماذا حصل بحق الجحيم

424
00:35:02,207 --> 00:35:04,521
ماذا الآن ؟-
!توقفوا الآن ..توقفوا -

425
00:35:05,615 --> 00:35:08,122
!توقفي الآن -
اخرسي -

426
00:35:09,023 --> 00:35:11,516
!لقد صفعتني -
أخرجي -

427
00:35:12,792 --> 00:35:16,183
لا أحد يتعارك في فصلي
اجلسي

428
00:35:19,851 --> 00:35:22,261
"السين"
لسأبرحك ضرباً

429
00:35:31,131 --> 00:35:33,246
هل تعيشين مع أحد ؟

430
00:35:35,031 --> 00:35:38,334
أعيش مع أمي -
وماهو عملها ؟-

431
00:35:40,900 --> 00:35:42,521
لا تعمل

432
00:35:46,115 --> 00:35:49,149
أريدك أن تقرأي صفحةً من هذا الكتاب

433
00:35:57,028 --> 00:35:58,384
حاولي

434
00:36:00,427 --> 00:36:04,423
كل ما أطالبك به هو قراءة هذه الكلمات لي

435
00:36:04,425 --> 00:36:06,051
لست مجبره على معرفة معنى كل كلمة
..عليك فقط

436
00:36:06,052 --> 00:36:08,952
..لا تلقي بال اذا تعثرتي بكلمه أو

437
00:36:09,052 --> 00:36:10,878
جربي من أجلي
..أو أخطئتي بالنطق

438
00:36:10,879 --> 00:36:13,479
..عليك فقط
نطق ماتعرفينه

439
00:36:14,080 --> 00:36:15,844
هيّا تقدرين على القيام بذلك
حاولي

440
00:36:15,845 --> 00:36:17,545
كلمة تلو الكلمة

441
00:36:18,481 --> 00:36:19,831
هل تسمعيني ؟

442
00:36:19,832 --> 00:36:21,732
"!بريشس"-
أريد فقط معرفة مستواك -

443
00:36:21,733 --> 00:36:24,384
في القراءة

444
00:36:24,385 --> 00:36:28,084
!إذن تعليم عالي لعين
أنتِ مجرد فاجرة غبيّه

445
00:36:31,085 --> 00:36:33,785
"لوتاندو جينتو"
محارب للجريمة

446
00:36:33,932 --> 00:36:36,104
أنتِ أفضل من والدتك

447
00:36:37,541 --> 00:36:40,523
سأذهب لأنادي الممرضة -
لا -

448
00:36:44,835 --> 00:36:47,910
جميع الكلمات
تبدو متشابهة بالنسبة لي

449
00:36:51,048 --> 00:36:52,510
ماهذه؟

450
00:36:55,034 --> 00:36:57,997
لا أقدر على فعل ذلك
"آنسه "راين

451
00:36:58,184 --> 00:37:00,222
إغصبي نفسك

452
00:37:02,746 --> 00:37:04,781
"ألف "

453
00:37:05,137 --> 00:37:07,177
ماهذه الكلمة ؟

454
00:37:07,178 --> 00:37:08,678
"يوم في الساحل"

455
00:37:12,388 --> 00:37:14,063
هل تعرفين الأحرف ؟

456
00:37:14,365 --> 00:37:15,766
هيّا

457
00:37:16,604 --> 00:37:18,384
"ياء"

458
00:37:20,886 --> 00:37:23,287
"واو"

459
00:37:23,606 --> 00:37:26,013
"ميم"

460
00:37:26,441 --> 00:37:28,026
أنتِ تعرفين هذه الكلمة ؟

461
00:37:30,792 --> 00:37:32,365
يوم

462
00:37:34,161 --> 00:37:35,802
ماهذه الكلمة ؟

463
00:37:37,943 --> 00:37:39,312
..فاء ..فاء

464
00:37:39,313 --> 00:37:41,913
احسنتِ
"الكلمة تقريباً هي "في

465
00:37:43,614 --> 00:37:45,214
ال

466
00:37:47,115 --> 00:37:48,614
ال

467
00:37:51,820 --> 00:37:54,099
أنطقيها -
الشاطئ-

468
00:37:54,100 --> 00:37:57,830
الكلمة الصحيحه هي الساحل
يشبة الشاطئ قليلاً

469
00:37:57,832 --> 00:37:59,643
جيد جداً

470
00:37:59,644 --> 00:38:03,043
و الآن
اقرئي كل الجملة من أجلي

471
00:38:03,976 --> 00:38:06,162
..يوم

472
00:38:06,163 --> 00:38:08,863
..في

473
00:38:09,864 --> 00:38:14,164
..الـ

474
00:38:14,165 --> 00:38:16,965
الساحل

475
00:38:23,856 --> 00:38:26,754
تعالي لهنا

476
00:38:39,004 --> 00:38:41,219
أين كُنتِ طوال هذا الصباح ؟

477
00:38:47,889 --> 00:38:50,724
سمعتني وأنا أتكلم معك
أين كنتي طوال هذا الصباح ؟

478
00:38:50,725 --> 00:38:53,257
المدرسة
كُنت في المدرسة

479
00:38:53,259 --> 00:38:55,538
أنتِ ساقطة كاذبه-
لم أكذب -

480
00:38:55,539 --> 00:38:56,939
بل تكذبين

481
00:38:57,039 --> 00:38:59,674
اتصلوا بي الرعاية الإجتماعية
وقالوا بأنهم سيخرجونك من النفقة

482
00:38:59,676 --> 00:39:01,911
لأنك لا تواظبي  على الذهاب للمدرسة

483
00:39:01,921 --> 00:39:05,701
قلت لكِ بأنهم طردوني
و جلست في البيت حوالي أسبوعين

484
00:39:05,751 --> 00:39:09,106
لم تعلميني شيئاً عن المدرسة اللعينه اليوم

485
00:39:09,251 --> 00:39:12,264
أعلمتك بأني ذاهبه الى المدرسة
هذا الصباح

486
00:39:13,842 --> 00:39:17,126
هل لديك نيّه بأن تضعي بعض الطعام
في المقلاة ؟

487
00:39:22,448 --> 00:39:24,279
"بريشس"
ألديك شيء تريدين قوله ؟

488
00:39:24,280 --> 00:39:25,629
لا

489
00:39:25,631 --> 00:39:29,062
إذن كفّي عن هراءك هنا
أتفهمين ؟

490
00:39:29,509 --> 00:39:31,352
حسناً..سيدتي

491
00:39:32,467 --> 00:39:34,439
عليك نسيان تلك المدرسة

492
00:39:34,440 --> 00:39:36,941
و الذهاب الى الرعاية الاجتماعية

493
00:39:36,942 --> 00:39:39,637
سيعطوني راتب في المدرسة -
ماذا تعنين براتب ؟-

494
00:39:39,638 --> 00:39:44,258
!تباً لهذا الراتب !ماذا يعني هذا
قلت اذهبي الى الرعايا الاجتماعية

495
00:39:44,260 --> 00:39:46,913
الآن ؟-
ولماذا بحق الجحيم ستذهبين الآن ؟-

496
00:39:46,915 --> 00:39:49,406
نحن بالليل
هذا المكان اللعين مقفل

497
00:39:49,408 --> 00:39:53,099
عليك أن تتواجدي هناك بالساعه السابعه صباحاً
اذا أردتي أن تتحدثي لأي أحد

498
00:39:53,100 --> 00:39:54,956
بلهاء

499
00:39:58,117 --> 00:39:59,883
تعتقدين نفسك جيدة الآن؟

500
00:39:59,884 --> 00:40:02,183
أهذا هو كل الأمر ؟

501
00:40:02,184 --> 00:40:05,184
أتظنين بأنك أرقى من أن تذهبي
للرعايا الاجتماعية ؟

502
00:40:08,670 --> 00:40:11,039
هنالك بيض يحصلون على المساعدة

503
00:40:11,040 --> 00:40:13,541
أكثر من السود
"آنسه "أوناسيس

504
00:40:17,120 --> 00:40:21,366
!تحركي بسرعه
!أنا هنا أتضور جوعاً

505
00:40:21,367 --> 00:40:25,072
ماذا ستفعلين اذا مُت من الجوع
أين ستهبين بعد ذلك ؟

506
00:40:26,019 --> 00:40:28,542
!نعم  لقد نسيت
!المدرسة

507
00:40:29,844 --> 00:40:34,419
كُل...، ماذا قالت تلك السافله؟
كل واحد يقوم بماذا؟ كل واحد يعلم واحداً؟

508
00:40:34,420 --> 00:40:36,289
لا يعلمون من يدرسوا

509
00:40:36,390 --> 00:40:38,589
لأنك لن تتعلمي حتى الهراء

510
00:40:39,019 --> 00:40:41,847
عليك عدم الاصغاء للناس البيض

511
00:40:41,848 --> 00:40:43,848
سيقودك ذلك الى الهلاك

512
00:40:47,544 --> 00:40:50,422
"بريشس"
أنا جائعه

513
00:41:15,257 --> 00:41:18,791
ألم تطبخي حبات الكالو مع كرات لحم الخنزير ؟

514
00:41:20,081 --> 00:41:22,631
كف يمكنني أن أكل كريات اللحم
بدون حبات الكالو ؟

515
00:41:22,732 --> 00:41:25,931
ولماذا بحق الجحيم
!كرات اللحمة عليها شعر

516
00:41:27,089 --> 00:41:30,606
أنتِ ستأكلينه
!أنت من صنعتي هذا الهراء

517
00:41:30,607 --> 00:41:32,313
أنا لستُ بجائعه -
بل أنتِ كذلك -

518
00:41:32,314 --> 00:41:35,699
"بريشس"
اذا لم تأكلي هذا الصحن اللعين

519
00:41:41,584 --> 00:41:45,590
نفذي طلبات أمك عندما تنتهين من التهامه
!وان أتلفته مرة أخرى.. ستاكلينه

520
00:41:46,535 --> 00:41:50,031
"أسرعي بالتهامه "بريشس
!أنا جائعة أيضاً

521
00:41:50,998 --> 00:41:52,324
و لا تدعي الأكل يبرد

522
00:41:52,325 --> 00:41:55,025
كرات اللحمة بارده مقززه كالهراء

523
00:42:12,515 --> 00:42:14,662
ماذا ستأكلين ؟

524
00:42:14,663 --> 00:42:16,291
لستُ جائعة

525
00:42:16,292 --> 00:42:19,209
!كُلي!..كُلي

526
00:42:19,210 --> 00:42:21,558
..أمي

527
00:42:21,559 --> 00:42:24,745
ضعي مؤخرتك السمينة على الكرسي

528
00:42:33,714 --> 00:42:36,693
أسرعي بالأكل
الأكل يبرد

529
00:42:36,944 --> 00:42:40,867
..أعتقد بأنك لا تفهميني
أنا لستُ بجائعة

530
00:42:41,345 --> 00:42:43,844
كُلي ..يا ساقطة

531
00:42:43,845 --> 00:42:45,470
أمي

532
00:44:04,714 --> 00:44:08,347
أخبريني عن حياتك المنزلية

533
00:44:10,841 --> 00:44:13,933
ليس هناك ما يقال

534
00:44:13,934 --> 00:44:16,407
أنت بمكان آمن
تكلمي فحسب

535
00:44:16,701 --> 00:44:20,853
ماذا يحدث ؟وما أول شيء يخطر ببالك
عندما تفكرين بالمنزل ؟

536
00:44:20,862 --> 00:44:25,331
أتمنى لو لدي تلفازي الخاص
لأتمكن من المشاهدة في غرفتي

537
00:44:25,507 --> 00:44:29,439
لو كان لدي تلفازي الخاص لم أجبر
على مشاهدة التلفاز بمصاحبة والدتي

538
00:44:29,440 --> 00:44:32,135
وكيف هو الوضع عند مشاهدة التلفازي
بصحبة أمك ؟

539
00:44:32,136 --> 00:44:35,029
ألم يسبق لكِ مشاهدة التلفاز مع والدتك ؟

540
00:44:35,030 --> 00:44:37,082
أحتاج للتعرف على
حياتك المنزلية

541
00:44:37,083 --> 00:44:40,034
أحتاج لأعرف كيف هو محيطك

542
00:44:40,742 --> 00:44:43,375
أمي مسترخية على الأريكة كالحوت

543
00:44:43,376 --> 00:44:46,810
تجلس هناك و تأكل طول الوقت

544
00:44:46,911 --> 00:44:49,383
ودائماً ما تجبرني على الأكل
وتنعتني بالهراء البدين

545
00:44:49,384 --> 00:44:52,364
ودائماً ما تقول أن أنا  سبب ضيق الشقه

546
00:44:52,598 --> 00:44:55,164
وتخرج فقط من المنزل
من أجل اللعب بأرقام الياناصيب

547
00:44:55,165 --> 00:44:58,296
أشعر باستطاعتها البقاء بالمنزل كل يوم

548
00:44:58,297 --> 00:45:00,097
في غرفه مظلمه

549
00:45:00,121 --> 00:45:04,422
..تشاهد التلفاز و تأكل
مشاهدت التلفاز و تأكل مرة أخرى

550
00:45:04,523 --> 00:45:07,523
هلاّ ساعدتني في هذا ؟

551
00:45:08,224 --> 00:45:11,823
تريدين التحدث في امر آخر الآن ؟

552
00:45:17,224 --> 00:45:19,524
ماذا عن طفلتك الأولى ؟

553
00:45:19,525 --> 00:45:21,225
"مونقو؟"

554
00:45:22,326 --> 00:45:24,926
"مونقو"
مثل ماذا

555
00:45:25,327 --> 00:45:28,827
"مونقو"
"هو اختصار لـ"منغوليا

556
00:45:28,828 --> 00:45:33,928
أهكذا تنادينها ؟أم ماذا
..أهذا اسمها المستعار ؟

557
00:45:33,929 --> 00:45:36,329
انها مصابه بمتلازمة داون

558
00:45:44,028 --> 00:45:45,428
"كيف حالك "بريشس؟

559
00:45:45,429 --> 00:45:47,729
جدتي "توتسي "تجلب الينا
"الصغيرة "مونقو

560
00:45:47,730 --> 00:45:50,029
حينما تأتي الينا العاملة الاجتماعية

561
00:45:50,030 --> 00:45:52,930
لكي تظهر وكانها تعيش معنا

562
00:45:53,731 --> 00:45:56,332
!ماذا تفعلين بحق الحجيم ..تباً لك

563
00:45:57,233 --> 00:45:59,832
أرأيت ماذا فعلتِ؟

564
00:45:59,833 --> 00:46:01,733
بهذا الشكل أمي تحصل النقود

565
00:46:01,734 --> 00:46:03,934
و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل
"مونقو"

566
00:46:03,935 --> 00:46:05,235
من الطارق ؟

567
00:46:05,236 --> 00:46:07,136
"أنا السيدة "تورنر

568
00:46:07,537 --> 00:46:09,137
وصلت العاملة الاجتماعية

569
00:46:09,138 --> 00:46:12,238
لماذا لم تعلميني بأنها ستأتي باكراً؟

570
00:46:12,539 --> 00:46:15,539
باروكتي اللعينة
!اذهبي واجلبي باروكتي اللعينة

571
00:46:15,540 --> 00:46:17,340
!اصعدي

572
00:46:21,740 --> 00:46:24,540
أين أحمر شفاهي ؟

573
00:46:39,542 --> 00:46:41,339
!ابتعدي عنّي

574
00:46:41,340 --> 00:46:43,240
لا تضايقي الطفلة

575
00:46:43,241 --> 00:46:45,542
اتركيها بسلام

576
00:46:47,142 --> 00:46:49,642
"مرحبا "بريشس-
أهلاً-

577
00:46:49,643 --> 00:46:51,643
مرحباً سيدة "تورنر "كيف حالك ؟

578
00:46:51,644 --> 00:46:54,044
مرحباً "ماري" كيف حالك ؟
المعذرة -

579
00:46:54,045 --> 00:46:55,845
حفيدتي الجميلة رمت جميع الاشياء

580
00:46:55,846 --> 00:46:58,246
تفضلي اجلسي
وعذراً على الفوضى

581
00:46:58,247 --> 00:46:59,647
شكراً

582
00:46:59,848 --> 00:47:01,348
"كيف حالك "ماري ؟

583
00:47:01,449 --> 00:47:04,349
"أنا بخير سيدة "تورنر
شكراً

584
00:47:04,750 --> 00:47:07,749
متى آخر مرة اصتحبتي الطفلة الى الطبيب ؟

585
00:47:07,750 --> 00:47:11,251
"بريشس"
متى آخر مره أخذنا الطفلة الى الطبيب ؟

586
00:47:11,252 --> 00:47:13,851
الشهر السابق -
نعم بيوم الـ16..كان يوم الـ16-

587
00:47:13,852 --> 00:47:16,452
هذا ممتاز
نعم سيدتي

588
00:47:16,453 --> 00:47:20,153
ماذا قال الطبيب عن حالتها ؟

589
00:47:21,354 --> 00:47:26,154
قال بأن حالتها تتحسن مع الوقت
و تسير بشكل جيد جداً

590
00:47:26,255 --> 00:47:28,455
نعم هذا جيد -
نعم سيدتي -

591
00:47:28,456 --> 00:47:30,456
هل كنت تبحثين عن عمل ؟

592
00:47:30,557 --> 00:47:34,857
"نعم سيدة "تورنر
لكن في كل مره يقولون نفس الشيء

593
00:47:34,858 --> 00:47:38,758
اذهبي وسنتصل بك
سنتصل بك

594
00:47:40,659 --> 00:47:42,957
متى آخر مره خرجتي للبحث عن عمل ؟

595
00:47:42,958 --> 00:47:44,958
كان بالأسبوع الماضي
..و..و

596
00:47:44,959 --> 00:47:49,259
وعبئت عدة طلبات
و دائماً تكون النتيجة واحده

597
00:47:49,260 --> 00:47:51,260
أنهم سيتصلون بي

598
00:47:51,261 --> 00:47:52,761
اترك

599
00:47:52,762 --> 00:47:55,462
أمي

600
00:47:58,163 --> 00:48:01,862
أهذا مايكروويف جديد ؟

601
00:48:02,164 --> 00:48:04,064
مايكروويف ؟-
نعم -

602
00:48:04,065 --> 00:48:08,264
لا سيدتي نقوم بتسخين الأكل
فقط في الفرن

603
00:48:09,265 --> 00:48:11,966
إذن هو حماصة خبز -
نعم ..نعم سيدتي -

604
00:48:11,967 --> 00:48:16,767
حسناً..من الراجح أن سألتقيك وأتكلم معك

605
00:48:16,768 --> 00:48:19,367
خلال أسبوع من الآن -
في غضون أسبوع ؟-

606
00:48:19,368 --> 00:48:20,568
نعم -
حسناً-

607
00:48:20,569 --> 00:48:23,869
هل تعلمين بأي ساعة سوف تأتين ؟
سأعلمك وقتها -

608
00:48:23,970 --> 00:48:25,170
حسناً -

609
00:48:25,171 --> 00:48:27,071
شكراً جزيلاً-
"بريشس؟"-

610
00:48:27,072 --> 00:48:30,672
ألديك سؤال تطرحينه عليّ؟
لا -

611
00:48:30,673 --> 00:48:34,573
"كيف حالك "بريشس؟-
أنا بخير -

612
00:48:34,574 --> 00:48:37,474
كيف حالك أنتِ؟-
أنا بخير -

613
00:48:37,475 --> 00:48:39,575
شكراً

614
00:48:39,576 --> 00:48:43,376
سيداتي شكراً على وقتكم -
"شكراًجزيلاً سيدة "تورنر -

615
00:48:43,377 --> 00:48:44,875
طاب يومك -
و يومك -

616
00:48:44,876 --> 00:48:47,476
"مع السلامه شيلي"-
مع السلامه -

617
00:48:51,076 --> 00:48:53,776
!ابعدي هذه السافله عنّي
!ابتعدي

618
00:48:53,777 --> 00:48:55,077
تتحرك هنا وهناك

619
00:48:55,078 --> 00:48:57,079
!بينما أنا أحاول التكلم مع تلك الساقطة

620
00:48:57,080 --> 00:48:59,179
!أزعجتني وجعلتني أوصل حدّي

621
00:48:59,980 --> 00:49:04,580
و ترمي الحلوى على الأرض
هذه الحيوانه

622
00:49:05,681 --> 00:49:09,481
وستردين لها الحلوى مره أخرى
ارمي تلك الحلوى اللعينة أرضاً

623
00:49:09,482 --> 00:49:10,982
تلتقطينها من الأرض وتعطينها اياها ؟

624
00:49:10,983 --> 00:49:12,582
!يا لك من بلهاء مغفلة

625
00:49:12,583 --> 00:49:14,184
!تماماً مثل هذه المختلة

626
00:49:14,185 --> 00:49:17,785
تأتي تلك الساقطة الى هنا
!واضطر بأن أتظاهر

627
00:49:17,786 --> 00:49:19,485
!سئمت من هذا الشيء

628
00:49:19,486 --> 00:49:21,887
!أنا لا أدري لماذا تهزين رأسك

629
00:49:21,888 --> 00:49:23,487
!أنت لست بأفضل منها

630
00:49:23,488 --> 00:49:25,288
حسناً
دعينا نتكلم عن والدتك

631
00:49:25,289 --> 00:49:28,189
أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما

632
00:49:28,190 --> 00:49:30,491
لا أعلم الكثير عنه مثلك
"سيدة "وايت

633
00:49:30,492 --> 00:49:32,191
"بل آنسة "وايس

634
00:49:32,392 --> 00:49:35,292
تحدثي عن القليل الذي تعلمينه عن والدك

635
00:49:35,293 --> 00:49:38,093
لأنه مهم للغاية ما تعرفينه وما تجهلينه عنه

636
00:49:38,794 --> 00:49:41,494
هو من وهبني الطفل
..و من سبقته

637
00:49:41,495 --> 00:49:44,295
..ماذا تقولين ؟-
ماذا تقولين وهبك ؟-

638
00:49:44,296 --> 00:49:45,596
لا شيء-
"لا "كلاريس-

639
00:49:45,597 --> 00:49:47,795
..سمعتك للتو تقولين ان والدك هو من وهبك -
..لا-

640
00:49:47,796 --> 00:49:50,496
سمعتك تقولين هذا -
لا لم أقول أي هراء-

641
00:49:50,497 --> 00:49:51,797
..أنا -
لم تسمعي أي هراء -

642
00:49:51,899 --> 00:49:54,199
لا يهمني عزيزتي -
لا أقول شيئاً عن هذا الهراء -

643
00:49:54,200 --> 00:49:55,300
أحتاج لمعرفت ذلك

644
00:49:55,301 --> 00:49:57,101
لنجتاز هذا الموضوع-
..أحتاج لذلك لأساعدك -

645
00:49:57,102 --> 00:49:59,701
هلاّ غيرنا الموضوع -
حسناً-

646
00:50:00,204 --> 00:50:03,503
إذن سنرى بعض في المرة المقبلة
أو من الأرجح سترين شخصاً آخر

647
00:50:03,504 --> 00:50:08,205
لكن عليك التحدث الى أي أحد
اذا أردتي فعلاً الحصول على الشيك ..عزيزتي

648
00:50:18,505 --> 00:50:21,706
رأيت مصاصين دماء أيضاً

649
00:50:22,906 --> 00:50:27,506
يأتون اليّ ليلاً
ويقولون بأنني واحدةُ ُ منهم

650
00:50:27,907 --> 00:50:31,807
:ويقولون لي
"بريشس أنتي تنتمين إلينا "

651
00:50:33,108 --> 00:50:36,008
ثم ينزلون الى الطابق السفلي

652
00:50:36,009 --> 00:50:39,409
الى الناس اللذين يعيشون أسفلنا
هم أيضاً مصاصين دماء

653
00:50:39,410 --> 00:50:41,510
و من الجدير بهم أن يكونوا كذلك

654
00:50:41,511 --> 00:50:44,110
و لكنهم مقرقون

655
00:50:44,111 --> 00:50:46,612
يتركون أغطية فرشهم قذرة
ويعيشون في قمامة

656
00:50:46,712 --> 00:50:49,211
ولا يتجشمون عناء تنظيفها

657
00:50:49,212 --> 00:50:52,611
و ليس لديهم أدنى أخلاق

658
00:50:54,812 --> 00:50:59,612
أواظب على الذهاب للطبيب
أنه لطيف

659
00:50:59,613 --> 00:51:02,213
الآنسه "راين " ستصدم حينما تكتشف

660
00:51:02,214 --> 00:51:04,915
بأنني لم يسبق لي الذهاب الى الطبيب قط

661
00:51:07,515 --> 00:51:10,615
لا أعرف كيف تمكنت من  ولادة ابنتي
على أرضية المطبخ

662
00:51:10,616 --> 00:51:13,216
أمي كانت تركلني على مؤخرتي

663
00:51:15,217 --> 00:51:17,017
..إذن هكذا يكون رد الفعل

664
00:51:17,118 --> 00:51:20,818
عندما أسأل عن شيء
ويخرج الكلام تلقائياً من فمك ؟

665
00:51:23,218 --> 00:51:27,019
ذلك كان آخر شيك من الرعايا الاجتماعية

666
00:51:27,219 --> 00:51:29,420
لم يكن بوسعي مواصلة الكذب فحسب

667
00:51:29,521 --> 00:51:32,621
أتمنى لو أنني لم أقل  شيئ من ذلك

668
00:51:34,821 --> 00:51:37,522
أمي ستقتلني

669
00:51:39,223 --> 00:51:48,922
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع
EMANOVA

670
00:51:50,324 --> 00:51:52,422
مالذي نفعله ؟

671
00:51:52,423 --> 00:51:54,223
لن أتجادل معك اليوم

672
00:51:54,324 --> 00:51:57,224
ذات ليله
خرجنا في رحلة مدرسية

673
00:52:01,825 --> 00:52:04,025
هؤلاء الفتيات مجنونات

674
00:52:04,226 --> 00:52:07,926
لا يوحد أحد أمسك بيدي بهذه الطريقة
من قبل

675
00:52:24,326 --> 00:52:29,926
أعلن المشرح الديموقراطي
لرئاسة الولايات المتحدة

676
00:52:30,627 --> 00:52:35,827
في شهادته

677
00:52:36,428 --> 00:52:39,628
يقول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة

678
00:52:44,930 --> 00:52:49,631
لن يفرق بين أي أحد لعيش
الحلم الامريكي

679
00:52:49,931 --> 00:52:52,432
لديّ حلم

680
00:52:53,131 --> 00:52:54,730
يوماً ما

681
00:52:55,032 --> 00:52:58,932
حتى لو ماسون

682
00:52:59,432 --> 00:53:01,332
سيعرف معنى الحقيقة

683
00:53:01,333 --> 00:53:03,133
سأعلم طفلي كل هذا

684
00:53:03,234 --> 00:53:06,334
تشبثوا بهذه الحقيقة
وضعوها أمامكم

685
00:53:08,536 --> 00:53:11,236
!لا يوجد خوف ..هذه كذبة
!يا فتاة هذا هراء

686
00:53:11,638 --> 00:53:14,837
كلا عزيزتي اذا اردتي لأن أشرح لك

687
00:53:14,838 --> 00:53:18,138
هل تعتقدين بأني غبيّه ؟-
!يا الهي -

688
00:53:18,439 --> 00:53:20,639
هل أستطيع الوثوق بك ؟

689
00:53:21,340 --> 00:53:25,239
هل تعتقدين بأنك رائعه ؟-
نعم ..اعتقد ذلك -

690
00:53:25,341 --> 00:53:28,341
حسناً..لقد فهمتيني
من التالية ؟

691
00:53:28,842 --> 00:53:30,442
أنا سعيدة لكوني أستطيع الكتابة

692
00:53:30,543 --> 00:53:31,643
..و أيضاً سعيدة

693
00:53:31,644 --> 00:53:33,744
لتواجدي في المدرسة أيضاً

694
00:53:33,745 --> 00:53:37,145
قالت الآنسه "راين " بأن نسجل مذكراتنا
يومياً

695
00:53:37,146 --> 00:53:39,446
و ستقوم بالرد علينا أيضاً يومياً

696
00:53:39,447 --> 00:53:41,846
بالأمس كانت اول زياره
لي الى الكنيسة

697
00:53:41,847 --> 00:53:43,148
منذ أن وصلت لهذه البلد

698
00:53:43,149 --> 00:53:44,848
..ووصلت الى حي "بروكلين "و كانت

699
00:53:44,849 --> 00:53:47,250
الكنيسة تقع على بعد محطة القطار
بشارع33

700
00:53:47,251 --> 00:53:50,650
..وقام الواعظ بالوعظ لمدة ساعتين ونصف

701
00:53:50,651 --> 00:53:53,451
..ومن ثمّ القى درساً عن -
"!روندا"-

702
00:53:53,752 --> 00:53:57,050
..وكان الدرس عن اليسوع ابن الرب..الذي كان -
توفقي ..توقفي ..أهذه حكاية خرافية؟-

703
00:53:58,851 --> 00:54:01,451
و كان المسيح -
اجلسي..هل جهّزت أحدكم واجبها ؟

704
00:54:01,452 --> 00:54:03,852
أمي تقول دائماً بأن المدرسة
لا فائدة منها

705
00:54:03,853 --> 00:54:06,753
و تقول لا يمكن تعلم شيء
من قراءة الكتب

706
00:54:06,754 --> 00:54:09,453
..هذه قصة خيالية -
و لكنها فعلاً مخطئه حيال ذلك -

707
00:54:09,554 --> 00:54:12,255
أنا بالفعل أتعلم

708
00:54:14,255 --> 00:54:18,255
كان ياماكان
..في أرض بعيده

709
00:54:18,256 --> 00:54:23,357
عاشت هناك أميره بارعت الجمال
"تدعى "جوان..دا

710
00:54:23,458 --> 00:54:27,358
كانت جداً جداً خجوله
كانت جداً جداً فارعة الطول

711
00:54:27,359 --> 00:54:29,958
و كل الصبيّة أحبوها

712
00:54:29,959 --> 00:54:32,059
كباراً وصغاراً

713
00:54:32,460 --> 00:54:36,360
باستثناء صبي واحد
كان غبيّاً أبله و مغفل

714
00:54:36,361 --> 00:54:38,761
لكن من بينهم جميعاً

715
00:54:38,762 --> 00:54:41,362
..كان الأكثر وسامة وجاذبية

716
00:54:41,463 --> 00:54:44,263
هذا كل مالديّ الآن -
بداية موفقه -

717
00:54:44,264 --> 00:54:45,464
كان ذلك جيد

718
00:54:45,465 --> 00:54:47,165
أفكر بالصغيرة
"مونقو"

719
00:54:47,166 --> 00:54:48,366
شكراً

720
00:54:48,367 --> 00:54:49,467
أشتاق اليها

721
00:54:49,468 --> 00:54:51,767
أخبرينا قصتك على شكل حكايه

722
00:54:51,869 --> 00:54:53,169
سأرزق بطفلي قريباً

723
00:54:53,970 --> 00:54:55,470
سأقرأ له القصص

724
00:54:55,670 --> 00:54:58,369
و سألصق صور قوس قزح في جدار غرفته

725
00:54:58,669 --> 00:55:00,369
استمع ..عزيزي
أمك ليست غبيه

726
00:55:00,370 --> 00:55:02,971
سأقرأ عليك ذلك
و أعلم أمك تحبك

727
00:55:02,972 --> 00:55:04,571
استمع

728
00:55:04,572 --> 00:55:08,372
كان يا ماكان
..كان هناك اميرة سحريه

729
00:55:08,473 --> 00:55:12,173
كانت تعيش داخل فقاعه سحرية
..في قاع البحر

730
00:55:12,174 --> 00:55:15,074
.. وكانت من الأرض

731
00:55:29,375 --> 00:55:31,375
توقفي عن الصراخ

732
00:55:51,976 --> 00:55:55,876
اسمه
"عبدول جمال لويس جونز "

733
00:55:56,476 --> 00:56:00,174
كان بصحة جيّده
و أمه تحبه

734
00:56:15,675 --> 00:56:18,174
الأكل بهذا المستشفى مقرف

735
00:56:18,175 --> 00:56:19,876
هذا ليس من عندنا

736
00:56:19,877 --> 00:56:21,677
من عند مَن ؟

737
00:56:21,678 --> 00:56:23,878
من بقاله قريبه من منزلي

738
00:56:23,879 --> 00:56:26,078
من هناك أحصل على الفاكهة العضوية

739
00:56:26,180 --> 00:56:29,280
حتى لا يتحتم عليّ أكل الوجبات الغير صحيه
التي تقدم بالأسفل

740
00:56:29,381 --> 00:56:31,381
هل يمكنك جلب شيء لي ؟
لا أحبذ الفاكهة ..أحب ماكدونالدز

741
00:56:32,582 --> 00:56:34,782
أولاً
أنا لا أأكل من ماكدونالدز

742
00:56:34,783 --> 00:56:37,583
ثانياً
يجب عليك أن لا تأكلي من هناك أيضاً

743
00:56:37,584 --> 00:56:39,784
انه ليش صحي -
لكن أحب ماكدونالدز -

744
00:56:39,785 --> 00:56:41,186
الكل يحب ماكدونالدز ..أليس كذلك ؟

745
00:56:41,187 --> 00:56:43,486
نحن نحب ماكدونالدز أيضاً

746
00:56:43,487 --> 00:56:45,287
أنا لا أحب ماكدونالدز

747
00:56:45,288 --> 00:56:47,388
أحب القبعات والألعاب التي تقدم هناك

748
00:56:47,489 --> 00:56:48,790
حسناً

749
00:56:48,791 --> 00:56:50,490
سأخبرك بشيء

750
00:56:50,491 --> 00:56:51,691
عندما تخرجين من هنا

751
00:56:51,792 --> 00:56:55,092
اذهبي بصحبة صديقاتك لأكل كل ما تشتهين
من ماكدونالدز

752
00:56:55,093 --> 00:56:57,193
اذا كان هذا جل ما تريدانه الآن

753
00:56:57,494 --> 00:57:00,094
ولكن الآن عليّ الاعتناء بصحتك -
هل أنت طبيب ؟-

754
00:57:01,293 --> 00:57:03,392
هل أنت طبيب ؟-
هل أنا طبيب؟-

755
00:57:03,393 --> 00:57:04,594
نعم

756
00:57:04,595 --> 00:57:06,294
أنا ممرض

757
00:57:07,896 --> 00:57:10,095
أهذا مضحك ؟

758
00:57:10,096 --> 00:57:12,196
لأنك رجل

759
00:57:12,598 --> 00:57:14,097
ألم تروا رجلاً ممرضاً من قبل ؟

760
00:57:14,098 --> 00:57:15,499
لا -
لا -

761
00:57:15,500 --> 00:57:17,500
على الأقل ليس مظهرك -
..حسناً-

762
00:57:18,401 --> 00:57:19,900
..أنا رجلُ ُ ممرض

763
00:57:19,901 --> 00:57:22,601
أنا الممرض
"جون مكفادن"

764
00:57:22,602 --> 00:57:25,402
اذن عندما دخلت غرفة الولادة اثناء الولادة

765
00:57:25,403 --> 00:57:28,303
..فتحت ساقيها كي تلد كنت بالداخل-
!جوان لا تكوني مقرفه

766
00:57:28,304 --> 00:57:31,504
كيف كان الأمر ..كنت تصرخين ؟-
نعم -

767
00:57:31,505 --> 00:57:33,305
فتاة مثلك قوية تصرخ ؟

768
00:57:33,306 --> 00:57:35,506
كلا لست قوية
هناك طفل كان يخرج من أحشائي

769
00:57:35,507 --> 00:57:36,707
أنه مؤلم

770
00:57:36,708 --> 00:57:38,108
هل أنت متزوج ؟-

771
00:57:38,209 --> 00:57:39,709
!اخرسي -
ألديك صديقه حميمه؟-

772
00:57:40,010 --> 00:57:42,310
لماذا تسألين لايروق هذا له ؟-
كيف لك أن تعلمين -

773
00:57:42,311 --> 00:57:44,511
لا تستطيعون التوقف عن التصرف
كعاهرات لعشر دقائق ؟

774
00:57:44,612 --> 00:57:46,113
ما خطبهم ؟

775
00:57:46,114 --> 00:57:47,713
لا يروقون لك أليس كذلك ؟

776
00:57:47,714 --> 00:57:50,715
أتمنى لو كنت محل البطيخة بذلك الكأس

777
00:57:50,716 --> 00:57:52,116
حتى يعضك ؟

778
00:57:52,117 --> 00:57:54,316
حسناً
عليّ الذهاب

779
00:57:54,517 --> 00:57:56,417
عليّ الذهاب -
!ابق معنا -

780
00:57:56,418 --> 00:57:58,418
لا بأس

781
00:58:01,119 --> 00:58:03,718
هل أستطيع الحصول على قبله
"أيها الممرض "جونز ؟

782
00:58:03,719 --> 00:58:06,419
عمتم مساءاً ..سيداتي -
"مع السلامة الممرض "جونز -

783
00:58:06,420 --> 00:58:09,819
"شكراً ايها الممرض "جونز -
"عمت مساءاً أيها الممرض "جونز -

784
00:58:09,820 --> 00:58:11,220
يا الهي

785
00:58:11,221 --> 00:58:13,021
"بريشس"والممرض "جونز"

786
00:58:13,222 --> 00:58:15,122
جالسان تحت شجره

787
00:58:15,423 --> 00:58:19,323
يقيمون ع-ل-ا-ق-ه

788
00:58:19,324 --> 00:58:21,024
تخيلنها وهي فاتحه ساقيها

789
00:58:23,026 --> 00:58:26,025
أراهن بان يقضي الليله هنا

790
00:58:27,926 --> 00:58:32,027
و الآن ستكتب عن الممرض "جونز"في مذكراتها

791
00:58:32,328 --> 00:58:34,228
"عزيزتي الآنسه "راين

792
00:58:34,229 --> 00:58:37,828
طوال سنواتي بالصفوف الدراسية
قلت بأني لن أتعلم أبداً

793
00:58:37,829 --> 00:58:41,030
و لكن الآن لدي طفلان
من والدي

794
00:58:41,530 --> 00:58:44,330
أتمنى لو كان لي صديق كبقيةالفتيات الاخريات

795
00:58:44,331 --> 00:58:47,531
و أشعر بالغصه لكن عليّ
أن أترك المدرسة

796
00:58:47,532 --> 00:58:51,332
أحب طفلي
و أود عدم ترك المدرسة

797
00:58:51,333 --> 00:58:53,033
..العاملة الاجتماعية طلبت مني

798
00:58:53,034 --> 00:58:56,134
تقديم "مونقو "و"عبدول "للتبني

799
00:58:56,135 --> 00:58:59,535
كدت أقتلها
لم تقدم المساعدة من قبل قط

800
00:58:59,536 --> 00:59:01,436
و تريد الآن نزع طفليّ مني؟

801
00:59:01,937 --> 00:59:05,435
اذا أنتزعت "عبدول "مني
لن يتبقى لي شيء في الحياة

802
00:59:05,453 --> 00:59:07,253
"عزيزتي "بريشس

803
00:59:07,254 --> 00:59:10,953
اعتقد من مسؤوليتك أن تصبحي
انسانه صلبه من أجل نفسك

804
00:59:10,954 --> 00:59:13,655
و اذا احتفظت بـ"عبدول " يمكنكَ
اضاعت كل شيء

805
00:59:13,656 --> 00:59:16,355
تعلمتي الكتابة والقراءة
و هذا كل مايهمك

806
00:59:16,356 --> 00:59:18,656
يمكنكِ العودة الى المدرسة
عند خروجك من المستشفى

807
00:59:18,657 --> 00:59:20,457
أنتِ فقط في السابعة عشرة من عمرك

808
00:59:20,458 --> 00:59:23,758
أليس هذا يبدو
..كواقي ضخم

809
00:59:24,059 --> 00:59:26,758
استخدمت هذا مع الممرض

810
00:59:27,059 --> 00:59:29,458
ليش بهذا المظهر ..شعرك يبدو ككارثه

811
00:59:29,459 --> 00:59:31,859
سألقنك درساً-
اخرسي -

812
00:59:31,960 --> 00:59:35,460
خذي مذكرتك -
شكراً-

813
00:59:40,260 --> 00:59:43,361
ما خطبك ؟-
لا شيء-

814
00:59:43,362 --> 00:59:46,862
هل انتِ متأكده ؟-
نعم متأكده -

815
00:59:46,863 --> 00:59:49,662
أشعر بالملل
سأغادر من هنا ..الى اللقاء

816
00:59:49,863 --> 00:59:51,462
الى اللقاء

817
00:59:51,964 --> 00:59:54,464
مع السلامه
"سيده "توزي

818
00:59:54,465 --> 00:59:56,265
لديك لسان سيئ ومقرف

819
00:59:56,266 --> 00:59:59,065
و لديك قبعة سيئه

820
01:00:00,066 --> 01:00:03,166
ما خطبك تتسكعين مع
عاهرات مثلها

821
01:00:03,257 --> 01:00:04,855
احملي طفلك

822
01:00:04,956 --> 01:00:07,356
من الممكن ان تكون هذه آخر مره
ترينه

823
01:00:07,357 --> 01:00:10,057
..تقول جدتي أن الكلب فقط هو من يهجر طفله

824
01:00:10,058 --> 01:00:11,857
ولا حتى الكلب يفعلها

825
01:00:11,858 --> 01:00:13,359
و أردفت فيما بعد

826
01:00:13,360 --> 01:00:15,959
و لا حتى الكلب يفعلها

827
01:00:15,959 --> 01:00:19,461
أنا فخورةُ ُ بك
لستِ كوالدتك

828
01:00:19,462 --> 01:00:22,060
أين كانت جدك عندما كان
والدك يتحرش بك ؟

829
01:00:22,161 --> 01:00:24,861
أين هي الصغيرة "مونقو "الآن ؟

830
01:00:24,862 --> 01:00:28,064
مالذي سيكون الأفضليه بالنسبه لك
في هذا الوضع ؟

831
01:00:28,065 --> 01:00:30,063
"الآنسه "راين
لماذا تطرحين عليّ الكثير من الأسئلة

832
01:00:30,164 --> 01:00:32,763
بعض الأحيان أتمنى فقط
أن يتوقف تنفسي

833
01:00:32,964 --> 01:00:35,263
و أريد  فقط ان أكون
أماً صالحه

834
01:00:36,164 --> 01:00:39,367
كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه
لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول

835
01:00:39,368 --> 01:00:42,666
لأي أحد أفضل منك
ويمكنه تلبية احتياجاته

836
01:00:42,966 --> 01:00:48,467
آنسة "راين" أنا الأفضل في تلبية
احتياجات ابني

837
01:00:55,767 --> 01:01:00,466
من سيساعدك ؟
كيف ستكفين نفسك ؟

838
01:01:01,566 --> 01:01:04,867
كيف ستواصلين تعلم
القراءة والكتابة

839
01:01:05,468 --> 01:01:08,265
الرعايا الاجتماعية ساعدت امي من قبل

840
01:01:08,669 --> 01:01:12,967
يمكنك رؤيت كيف كان مقدار المساعده الاجتماعية
لأمك

841
01:01:14,369 --> 01:01:16,167
اذا اخذتي الشهادة

842
01:01:16,368 --> 01:01:20,367
سيكون من وسعك دخول الجامعات
وتحقيق كل ما تطمحين له

843
01:02:40,860 --> 01:02:43,063
لقد عدتِ

844
01:02:43,263 --> 01:02:47,061
ما اسمه ؟
هل بامكاني حمله ؟

845
01:03:50,257 --> 01:03:52,956
أهلاً
"بريشس"

846
01:03:55,655 --> 01:03:58,256
أهلاً

847
01:03:59,958 --> 01:04:04,756
ولدت الطفل ؟-
أنه ولد -

848
01:04:05,057 --> 01:04:09,059
أين كنتِ طوال هذا الوقت ؟

849
01:04:14,054 --> 01:04:16,856
دعيني أراه

850
01:04:22,956 --> 01:04:25,856
هل يمكنني حَمله ؟

851
01:04:44,155 --> 01:04:47,256
يشبه والده

852
01:04:51,756 --> 01:04:54,255
"اسمه "عبدول

853
01:04:54,457 --> 01:04:58,257
ضعي هذه الأغراض أرضاً
واحضري لي شيئاً لأشربه

854
01:05:16,752 --> 01:05:20,154
!أيتهاالساقطه
!أيتها الساقطه اللعينة

855
01:05:20,155 --> 01:05:21,955
هل جننت أمي ؟-
هل أنا جننت ؟-

856
01:05:21,956 --> 01:05:23,856
..أيتها العاهره سوف

857
01:05:24,357 --> 01:05:26,056
!دمرتي حياتي اللعينه

858
01:05:26,057 --> 01:05:28,257
!سرقتي رجلي
!ورزقت منه بطفلين لعينين

859
01:05:28,258 --> 01:05:30,959
وبسبب غباءك فقدك المساعده الاجتماعية
بسبب لسانك اللعين الطويل

860
01:05:30,960 --> 01:05:32,959
بسبب لسانك اللعين الطويل

861
01:05:32,960 --> 01:05:35,258
!لستُ بغبيه
!و لم اسرق رجلك منك

862
01:05:35,259 --> 01:05:36,860
!زوجك اغتصبني

863
01:05:36,861 --> 01:05:38,561
!لم يغتصبك أحد

864
01:05:38,562 --> 01:05:41,661
كيف تجرئين أيتها العاهره
!على رفع يدك بوجهي

865
01:06:01,264 --> 01:06:05,063
"ماري"
اتركي الفتاة وشأنها

866
01:06:39,865 --> 01:06:42,065
هل يمكنني حمله الآن ؟

867
01:08:55,659 --> 01:08:56,858
A...

868
01:08:56,859 --> 01:08:58,258
C...

869
01:08:58,358 --> 01:08:59,658
D...

870
01:08:59,659 --> 01:09:00,858
E...

871
01:09:00,860 --> 01:09:02,061
F...

872
01:09:02,062 --> 01:09:03,261
G...

873
01:09:03,262 --> 01:09:04,562
H...

874
01:09:14,361 --> 01:09:16,360
انا منهكه من التسوق

875
01:09:16,361 --> 01:09:20,561
انهم فقط يريدون شفط نقودك

876
01:09:30,760 --> 01:09:33,259
سأتصل بالشرطة

877
01:09:37,759 --> 01:09:40,960
!أخبريني بماالذي ترينه بالخلف

878
01:09:52,459 --> 01:09:54,659
"يمكنني استشعار من تعابير الآنسه "راين

879
01:09:54,660 --> 01:09:57,062
بأني لن أبقى متشرده بعد الآن

880
01:09:57,364 --> 01:09:59,662
لا أعرف ماالذي سيحصل لي ببساطه

881
01:09:59,663 --> 01:10:01,562
سأنتظر

882
01:10:02,662 --> 01:10:04,664
أشعر بالسوء تجاهها

883
01:10:04,764 --> 01:10:07,065
إنها مجرد مدرسّه

884
01:10:07,066 --> 01:10:09,365
و ليست بعامله اجتماعية

885
01:10:09,967 --> 01:10:11,466
ماذا يحدث ؟

886
01:10:11,568 --> 01:10:13,067
و لكن هي أول ما جاء ببالي

887
01:10:13,068 --> 01:10:15,866
عندما تأتي الفتيات
اطلبي منهم البدء بالكتابة

888
01:10:15,867 --> 01:10:17,668
!و أجعلوا أقدمكنّ المسؤولة على الصف

889
01:10:17,669 --> 01:10:19,469
"كونسويلو "
أعلم بأنك لست الفاعله

890
01:10:19,470 --> 01:10:20,970
لا أستطيع البقاء هنا

891
01:10:20,971 --> 01:10:22,971
"كونسويلو "
لن تغادري الصف الآن

892
01:10:22,972 --> 01:10:24,771
و لن أحل معك هذا الإشكال الآن

893
01:10:24,772 --> 01:10:27,569
خذي هذه النقود و اذهبي لشراء
"ملابس لـ"بريشس

894
01:10:27,570 --> 01:10:29,272
اسرعي
ولا تنسي أن تجلبي لي الباقي

895
01:10:29,273 --> 01:10:31,673
عمرها بالسادسة عشرة

896
01:10:31,674 --> 01:10:33,973
و طفل مولود حديثاً
يبلغ عمره 3 أيام

897
01:10:33,974 --> 01:10:36,572
الطفل لا ينزف
"من الأرجح بأنه دم "بريشس

898
01:10:36,573 --> 01:10:38,974
لما لم تخبريني هذا من قبل ؟

899
01:10:39,975 --> 01:10:43,175
سنجد مكان لتعيشي فيه

900
01:10:45,376 --> 01:10:47,277
"جوان "
أنتِ متأخره

901
01:10:47,476 --> 01:10:49,877
"رواندا "
أنتِ لستِ بمدرسه

902
01:10:49,878 --> 01:10:52,677
الآنسه "راين "مشغولة
"مع "بريشس

903
01:10:52,678 --> 01:10:55,678
لهذا السبب أنا المدرسة اليوم -
حسناً-

904
01:10:55,679 --> 01:10:57,079
لماذا ؟

905
01:10:57,080 --> 01:10:58,379
اجلسي فحسب
وافتحي مذكرتك

906
01:10:58,380 --> 01:11:01,283
"جوان "
ألا تريدين غناء أغانيك الشعبية للطفل ؟

907
01:11:01,383 --> 01:11:02,883
ماذا يفعل الطفل هنا ؟

908
01:11:02,884 --> 01:11:04,682
هذه "جوان "أتعلم هذا

909
01:11:04,683 --> 01:11:06,785
أنها طيبه

910
01:11:07,183 --> 01:11:10,383
لما الطفل ملفوف بقطعة قماش
ملطخه بالدماء ؟

911
01:11:10,482 --> 01:11:11,884
"جوان "
ماالمضحك بهذا ؟

912
01:11:11,985 --> 01:11:13,484
لا!حقاً
ماالذي حصل ؟

913
01:11:13,485 --> 01:11:14,886
لن تودِ معرفة ذلك

914
01:11:14,887 --> 01:11:16,886
تعرفين ما مشكلتك
"جوان؟ "

915
01:11:16,887 --> 01:11:18,087
أنك لا تأخذين الأمور على محمل الجد

916
01:11:18,088 --> 01:11:20,286
توقعت رد فعل أفضل من طرفك -
"حسناً.."روندا -

917
01:11:20,389 --> 01:11:23,188
"جوان "
كفّي عن الضحك على الطفل

918
01:11:24,390 --> 01:11:27,089
"كوينز؟ "

919
01:11:27,587 --> 01:11:29,385
سأعاود الاتصال بك

920
01:11:29,587 --> 01:11:31,489
حقاً
دعينا نعرف ماحصل هنا ؟

921
01:11:31,490 --> 01:11:33,991
حسناً..هذا ليس مضحك -
..تضحكين على طفل -

922
01:11:33,992 --> 01:11:36,190
لا شيء مضحك في طفل
وهو مغطى بالدماء

923
01:11:36,191 --> 01:11:38,191
لدي صديق في الشرق
عضو في مجلس المدينة

924
01:11:38,192 --> 01:11:39,992
لنرى ما يمكن ن يفعله لنا
انتظري للحظه

925
01:11:39,993 --> 01:11:43,694
وجدت خطة المنهج مكتوبه هنا
..افتحوا دفاتركم ..و

926
01:11:44,494 --> 01:11:45,994
"كلاريس جونز "

927
01:11:45,995 --> 01:11:49,095
نعم ..أنا هنا
كيف حالك ؟

928
01:11:49,396 --> 01:11:50,995
أنا ..لا أدري

929
01:11:50,996 --> 01:11:55,396
ذهبت لمشاهدة فيلم "الفراشة "البارحة
كان سيئاً

930
01:11:55,597 --> 01:11:57,594
أنا آسفه -
يمكنك الانتظار قليلاً-

931
01:11:57,595 --> 01:11:58,898
عن ماذا كان ؟

932
01:11:58,899 --> 01:12:01,096
هنالك شيء سيئ ينبعث منك
"بريشس"

933
01:12:01,299 --> 01:12:03,101
انها فضلات الطفل

934
01:12:03,102 --> 01:12:05,601
ليس لدينا حفاضات
اجلسي ومعك الطفل

935
01:12:05,602 --> 01:12:06,800
أنا جالسه

936
01:12:06,801 --> 01:12:08,603
اجلسي في مقعدك
رجاءاً

937
01:12:08,604 --> 01:12:10,703
أول شيء -

938
01:12:10,704 --> 01:12:15,803
هو قفل البومبا راس

939
01:12:16,405 --> 01:12:17,803
"الآنسه "راين ؟

940
01:12:17,905 --> 01:12:19,505
"لما جعلتي "روندا -
نعم -

941
01:12:19,506 --> 01:12:21,405
تدير الدرس ؟
حتى انها جلا تتقن التكلم بالانجليزيه

942
01:12:21,406 --> 01:12:23,206
انا جعلت "راوندا"تأخذ مكاني

943
01:12:23,207 --> 01:12:24,808
قد يتسرب الماء
.. بسبب سد البومبا راس

944
01:12:25,008 --> 01:12:27,107
ماذا بحق الجحيم تعنين بالبومبا راس ؟

945
01:12:27,210 --> 01:12:30,009
نعم "بريندا"أأنت معي ؟
..آخر أربع أرقام من الضمان الاجتماعي هو

946
01:12:33,412 --> 01:12:36,211
"ريتا "
أريد معرفة كيفية كتابة حوض سمك ؟

947
01:12:36,212 --> 01:12:38,611
ح-و-ض- س-م-ك

948
01:12:38,612 --> 01:12:40,212
إذن هل يمكنك كتابة
"فتى؟"

949
01:12:40,213 --> 01:12:41,412
إذن هل يمكنك كتابة
"ساقطة "

950
01:12:41,413 --> 01:12:42,914
لنجمع كلمات مع بعضها

951
01:12:42,915 --> 01:12:46,614
أتريدين كتابة عاهرات
كونسويلو ؟"..سأمليك أول حرف"

952
01:12:46,615 --> 01:12:48,615
إذن هل يمكنك كتابة مهاجر غير شرعي؟

953
01:12:48,616 --> 01:12:51,816
عظيم
شكراً

954
01:12:54,616 --> 01:12:56,116
"كونسويلو "
هي العاهرة

955
01:12:56,217 --> 01:12:57,817
أنتِ الساقطة هنا

956
01:12:57,818 --> 01:12:59,316
..و .."جوان " ليست بعاهره -

957
01:12:59,318 --> 01:13:01,618
"جوان "
هي مناسبه جداً كنجمة افلام اباحية

958
01:13:03,118 --> 01:13:05,120
انها ليست بمكان آمن فحسب

959
01:13:05,121 --> 01:13:07,322
نعم ..انها بمأمن

960
01:13:07,323 --> 01:13:09,221
أتظنين ذلك ؟-
نعم -

961
01:13:09,222 --> 01:13:11,522
الدجاج لذيذ -
ممتاز -

962
01:13:11,523 --> 01:13:14,225
هل كان كافياً؟-
نعم -

963
01:13:15,222 --> 01:13:17,324
هل لديك المزيد ؟-
نعم -

964
01:13:17,325 --> 01:13:21,424
فعلاً هل لديك المزيد منه ؟..حقاً
ربما في وقت لاحق لا أريدك تظنين بأني شرهه

965
01:13:21,425 --> 01:13:24,024
أنتِ لستِ بشرهه
أنت جائعه ..تعالي وكلي المزيد

966
01:13:24,025 --> 01:13:26,626
بعض الأحيان اعتقد بأني آكل
أكثر من اللازم

967
01:13:27,026 --> 01:13:28,828
لا لستِ كذلك

968
01:13:28,828 --> 01:13:30,628
"أهذه أنت "بلو ؟-

969
01:13:30,629 --> 01:13:33,124
ماالذي تفعلينه هنا ؟

970
01:13:33,125 --> 01:13:34,628
أعيش هنا

971
01:13:34,629 --> 01:13:37,329
لماذا لم تخبريني بأنك هنا ؟-
مرحباً عزيزتي -

972
01:13:37,730 --> 01:13:39,630
..هل هذه ؟

973
01:13:40,030 --> 01:13:42,129
"هذه "كاترين
"بريشس"

974
01:13:42,331 --> 01:13:43,530
هل انت على ما يرام؟

975
01:13:43,531 --> 01:13:45,032
مسرورةُ ُ جداً بلقائك

976
01:13:45,033 --> 01:13:48,333
يا للهول ..انهم مثليات

977
01:13:48,334 --> 01:13:52,532
"هذا "عبدول -
انه رائع جداً و يشبهك تماماً -

978
01:13:52,632 --> 01:13:55,934
بريشس" ..هل يمكنني حمله ؟-
أتعرفين الطريقه كيف ؟ -

979
01:13:56,134 --> 01:13:58,434
رائع لطفهم
فقد سمحولي بأن أبقى في منزلهم

980
01:13:58,536 --> 01:14:00,835
حتى تتعدل أوضاعي

981
01:14:00,836 --> 01:14:04,436
!انه ثقيل الوزن
يا الهي ..حسناً

982
01:14:04,437 --> 01:14:07,738
اعتقد أن هذا هو شعور الناس في التلفاز
أثناء فترة عيد الميلاد

983
01:14:07,739 --> 01:14:09,437
كلا ..ستوقعينه -
هيّا-

984
01:14:09,438 --> 01:14:11,537
أرجوك تعرفيني ..أريد فقط..أن-
تعرفين نفسك -

985
01:14:11,538 --> 01:14:13,939
عند تزين شجرة العيد
توقعين نصف كرات الزينة

986
01:14:13,940 --> 01:14:15,340
أنهم لطيفات معي ومع
"عبدول "

987
01:14:15,341 --> 01:14:17,740
احترسي ..واحمليه بيديك

988
01:14:17,841 --> 01:14:19,442
"عبدول "

989
01:14:20,443 --> 01:14:22,842
عيد ميلاد مجيد
"بريشس"

990
01:14:23,643 --> 01:14:24,943
شكراً

991
01:14:24,944 --> 01:14:27,643
كيف لناس للتو تعرفت عليهم
..أن يكونوا لطيفين معي

992
01:14:27,644 --> 01:14:30,144
أكثر وافضل  من والداي الحقيقيان ؟

993
01:14:30,145 --> 01:14:32,446
أشعر بالدفء -

994
01:14:32,448 --> 01:14:33,944
!اين هي

995
01:14:33,945 --> 01:14:36,645
أنا فقط قلقه حيال الطفل
..و القطط هناك بالأعلى

996
01:14:36,744 --> 01:14:38,047
لا بأس -
حسناً-

997
01:14:38,048 --> 01:14:40,047
جدتي تخشى والدتي

998
01:14:40,048 --> 01:14:42,547
أعرف سبب تركها لي
و أن أبقى  معها

999
01:14:42,548 --> 01:14:44,448
..اذا كان "رونالد ماكدونالد"الـ

1000
01:14:44,549 --> 01:14:46,848
الآنسه "راين "قالت لي ألا أهاب شيئاً

1001
01:14:46,849 --> 01:14:48,449
..أمير شطائر البرغر

1002
01:14:48,450 --> 01:14:50,351
أتوقع بأنها ليست خائفه من أمي

1003
01:14:50,352 --> 01:14:53,149
..ألن تكوني محط شبهه؟

1004
01:14:53,150 --> 01:14:55,852
ألفّي كتاب وحسب -
و من سيقرأه ؟-

1005
01:14:55,853 --> 01:14:58,052
لا أحد ..اذا لم تؤلفيه

1006
01:14:58,053 --> 01:15:01,552
تعلمين بأن "بريشس" تكتب يومياً
عليك المحاوله

1007
01:15:01,553 --> 01:15:03,054
أهذا صحيح ؟

1008
01:15:03,359 --> 01:15:05,460
"عن ماذا تكتبين "بريشس؟

1009
01:15:05,561 --> 01:15:11,460
أمور ..تتعلق بحياتي
"عبدول "

1010
01:15:12,461 --> 01:15:15,061
كيف لكم أن لا تحبون ماكدونالز ؟

1011
01:15:15,062 --> 01:15:17,462
كانت "كاثرين "تعمل مقارنه

1012
01:15:17,463 --> 01:15:19,963
حتى تفهم وجة نظرها
بشكل أفضل

1013
01:15:19,964 --> 01:15:22,463
نعم يدعى هذا علم التشبيه -
يتكلمنّ كمقدمي البرامج -

1014
01:15:22,464 --> 01:15:24,964
التي لا أشاهدها -
!"على وجه المثال عمي "كلايتون

1015
01:15:24,965 --> 01:15:26,265
"أنا مسروره بأن "عبدول

1016
01:15:26,266 --> 01:15:29,165
يستمع لكل هذا
لأني أعلم بانه ذكي

1017
01:15:29,166 --> 01:15:31,066
اعتاد التدخين كالمدخنه

1018
01:15:31,067 --> 01:15:32,466
و يشرب كالسمكه

1019
01:15:32,467 --> 01:15:34,469
لم أكن أفهم ولا كلمة
مما يقولونه

1020
01:15:34,470 --> 01:15:35,766
أفهمتي ؟

1021
01:15:38,766 --> 01:15:42,168
هل تشاهدون برنامج أوبرا ؟-
في الواقع ..لا -

1022
01:15:42,169 --> 01:15:44,069
تعلمين لا لدي وقت..و متى ارجع من العمل ؟

1023
01:15:44,070 --> 01:15:46,670
أنا أتابعه -
أمي تقول بأن الشواذ أناس سيئون -

1024
01:15:48,170 --> 01:15:50,272
لكن أمي ..الشواذ ليسو من أغتصبني ؟

1025
01:15:50,273 --> 01:15:52,173
ما تفسيرك لذلك ؟

1026
01:15:52,174 --> 01:15:54,473
الشواذ لم يتركوني طوال السنه

1027
01:15:54,474 --> 01:15:56,572
جالسه في الصفوف التعليميه
دون أن أتعلم شيء

1028
01:15:56,774 --> 01:16:00,375
الشواذ لم يكونوا من الناس اللذين يتاجرون
بالمخدرات في هارلم

1029
01:16:01,075 --> 01:16:02,374
!اخبريها

1030
01:16:02,375 --> 01:16:04,476
و ماذا ستقول اوبرا حيال ذلك ؟

1031
01:16:04,477 --> 01:16:06,876
الآنسه "راين "هي من مدت الطبشوره ليدي

1032
01:16:06,877 --> 01:16:09,776
و جعلتني ملكة الحروف الأبجدية

1033
01:16:12,079 --> 01:16:14,578
بعد استقراري في مركز التأهيل

1034
01:16:14,579 --> 01:16:16,679
بدأت العمل بجد على لأذاكر
أصوات الأحرف

1035
01:16:16,780 --> 01:16:19,979
أكتب في مذكرتي
و أقرأ الكتب الصغيرة

1036
01:16:19,980 --> 01:16:22,278
ووجدت لاحقاً في بريدي
..رساله من العمدة

1037
01:16:22,279 --> 01:16:25,681
لقد اعطاني جائزه الاستحقاق لتهجئ الحروف الأبجدية
واهداني شيك ليشجعني

1038
01:16:27,081 --> 01:16:29,482
1. 2. 3

1039
01:16:29,483 --> 01:16:31,381
مقابل مالي بسبب تحسني

1040
01:16:34,483 --> 01:16:38,181
نعم يا عزيزتي
أظهري ماتملكين

1041
01:16:38,182 --> 01:16:41,684
الجميع ناديتهم
"جونز" "كونروز"

1042
01:16:41,884 --> 01:16:43,982
الكل حضر
جميع طاقم الأسرة كانوا هنا

1043
01:16:44,085 --> 01:16:46,184
حتى الآنسه "كاثرين "كان حاضره

1044
01:16:46,285 --> 01:16:48,086
!"بريشس"

1045
01:16:48,087 --> 01:16:50,485
!أرني

1046
01:16:50,786 --> 01:16:52,286
ماالخطب ؟

1047
01:16:52,787 --> 01:16:56,086
ماهذا الشيء؟-
ماالذي يبدو أمامك ؟-

1048
01:16:56,187 --> 01:16:59,385
تفاحه بلاستيكية غبيّه

1049
01:17:01,586 --> 01:17:04,488
سيء بسيط من أجلك -
أيوجد مال بداخله ؟-

1050
01:17:04,489 --> 01:17:06,188
لا تكوني طماعه

1051
01:17:06,189 --> 01:17:08,689
من هؤلاء ؟

1052
01:17:08,690 --> 01:17:11,188
!ماذا ؟-

1053
01:17:11,989 --> 01:17:13,492
ماذا؟

1054
01:17:15,791 --> 01:17:17,491
!ماذا؟

1055
01:17:17,492 --> 01:17:18,794
!تعال

1056
01:17:18,795 --> 01:17:21,993
"بريشس"
إلى أين تأخذيني ؟

1057
01:17:22,695 --> 01:17:25,495
ماذا عليّ فعله ديفا ؟
انتظري دقيقه ..حسناً

1058
01:17:25,496 --> 01:17:28,596
انتظري ..يا فتاه

1059
01:17:31,796 --> 01:17:35,595
اتصلت بي أمي الليله الماضية

1060
01:17:36,695 --> 01:17:40,495
أواصر العلاقة بيننا ليست قوية

1061
01:17:40,496 --> 01:17:42,392
لا نتكلم مع بعض

1062
01:17:42,393 --> 01:17:43,697
..لا مشكله

1063
01:17:43,698 --> 01:17:45,997
..بعض البشر لديهم هالة مضيئه حولهم

1064
01:17:45,998 --> 01:17:47,399
تضيئ للآخرين

1065
01:17:47,400 --> 01:17:50,097
أعتقد بأن أغلبهم يعيشون في الكهوف

1066
01:17:50,299 --> 01:17:54,898
و في ذلك الكهف ..الضوء الوحيد لديهم
هو ضوءهم الداخلي

1067
01:17:55,000 --> 01:17:58,999
سألتني عن مستوى القوة
..التي أتحلى بها

1068
01:18:00,400 --> 01:18:05,300
..وعند الفرار من ذلك الكهف

1069
01:18:05,301 --> 01:18:07,700
سأساعد بالتنظيف

1070
01:18:08,000 --> 01:18:09,501
حسناً

1071
01:18:09,502 --> 01:18:13,101
سيبقى ضوءهم ساطع
لينير للآخرين

1072
01:18:16,504 --> 01:18:19,602
هذا ما تمثله لي
"الآنسة "راين

1073
01:18:22,703 --> 01:18:27,104
في الكتاب الذي ألفته
هنالك امرأه هربت نحو مركز التأهيل

1074
01:18:27,105 --> 01:18:28,405
و عندما وصلت هناك

1075
01:18:28,406 --> 01:18:31,304
تسائلت عن مالمقصد بمركز التأهيل

1076
01:18:31,305 --> 01:18:33,005
.. و جاوبوها بأنه مفرق الطريق

1077
01:18:33,006 --> 01:18:35,307
بين حياتها برمتها
و طموحها

1078
01:18:35,308 --> 01:18:37,807
يبدو ذلك لطيفاً

1079
01:18:39,107 --> 01:18:42,406
و هذا يعني ايضاً
أنه ليس باستطاعتي الجلوس هنا للأبد

1080
01:18:42,506 --> 01:18:44,905
لازال هنالك طريق لقطعه

1081
01:18:45,306 --> 01:18:48,208
كإمتلاك شقه الخاصه

1082
01:18:48,709 --> 01:18:51,608
"عبدول "
أتم التسع شهور وبدأ يمشي تقريباً

1083
01:18:51,609 --> 01:18:53,109
أنه ذكي ايضاً

1084
01:18:53,110 --> 01:18:55,710
لم أتوقف عن القراءة له
منذ أن خرج للدنيا

1085
01:18:56,112 --> 01:18:59,412
أنه بالكاد يتكلم
لكنه يستطيع بالفعل العد

1086
01:19:00,612 --> 01:19:02,611
أمي و أبي

1087
01:19:02,612 --> 01:19:08,714
و منزلي في ليونكس يتريت
كل هذا كان بمثابة  كابوس

1088
01:19:09,513 --> 01:19:14,612
أتمنى لو كل شيء انطلق من هنا منذ البدأ
"و مع "عبدول

1089
01:19:14,813 --> 01:19:17,316
"عليّ استعادة "مونقو

1090
01:19:18,216 --> 01:19:20,415
عليّ استعادتها
و استرجاعها مرة أخرى

1091
01:19:20,915 --> 01:19:22,414
"مرحباً آنسه "تومسون

1092
01:19:22,415 --> 01:19:25,316
"مرحباً "بريشس
هنالك شخص ينظرك بالاسفل

1093
01:19:25,317 --> 01:19:26,616
من هو ؟-
لم اسأله -

1094
01:19:26,618 --> 01:19:28,617
أتريدين أن أعتني بالطفل ؟-
لا -

1095
01:19:28,618 --> 01:19:31,617
سأصتحبه معي بأية حال

1096
01:20:05,013 --> 01:20:07,614
مات والدك

1097
01:20:08,616 --> 01:20:10,815
هذا كل شيء؟

1098
01:20:15,114 --> 01:20:17,814
كان مصاباً بمرض نقص المناعة المكتسبة

1099
01:20:30,815 --> 01:20:32,416
!"بريشس"

1100
01:20:32,417 --> 01:20:33,815
أقمت معه علاقه ..عزيزتي

1101
01:20:33,917 --> 01:20:36,517
"بريشس"
هلاّ تكلمتي معي ؟

1102
01:20:37,919 --> 01:20:40,718
هل سمعتِ ماقلته ؟

1103
01:20:43,918 --> 01:20:46,215
هل أنتِ مصابه به ؟

1104
01:20:46,616 --> 01:20:48,616
مصابه بماذا ؟

1105
01:20:48,617 --> 01:20:51,020
بفيروس نقص المناعة المكتسب -
لا -

1106
01:20:51,120 --> 01:20:52,819
كيف علمتِ ذلك ؟

1107
01:20:52,820 --> 01:20:56,020
لم نتضاجع من الخلف
لهذا عرفتُ هذا

1108
01:21:00,320 --> 01:21:03,621
عليك زيارة الطبيب لطلب الاستشاره
أمي

1109
01:21:05,620 --> 01:21:08,820
سترجعين للممنزل ؟

1110
01:21:24,121 --> 01:21:27,019
!"أنتِ.."بريشس

1111
01:21:44,720 --> 01:21:45,918
"ريتا"

1112
01:21:45,920 --> 01:21:49,819
ماالذي يعنيه الكاتب
عندما يصف بطل قصته

1113
01:21:49,820 --> 01:21:53,020
أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل

1114
01:21:53,321 --> 01:21:56,021
لا أعلم ..لا أعلم

1115
01:21:57,820 --> 01:21:59,520
كما يقولون

1116
01:21:59,521 --> 01:22:01,821
بعبارة أخرى مثل "ريتا" تحاول فعل شيء

1117
01:22:01,822 --> 01:22:04,422
و أنا أريد إيقافها عن  هذا الشيء

1118
01:22:04,423 --> 01:22:06,825
و لكن تأبى التوقف
و تواصل فعلها

1119
01:22:07,124 --> 01:22:10,223
..أعني صعبة المراس ..لا تغيّر رأيها

1120
01:23:01,719 --> 01:23:06,219
أراك لاحقاً
مع السلامة

1121
01:23:50,914 --> 01:23:52,713
لما أنا ؟

1122
01:23:53,315 --> 01:23:55,113
تعالي معي

1123
01:23:56,113 --> 01:23:57,618
"بريشس؟"

1124
01:23:59,317 --> 01:24:01,517
عفواً؟

1125
01:24:02,818 --> 01:24:06,717
أخبرتني الممرضة بأن تحاليل مرض نفص المناعة
أتت إيجابيّة

1126
01:24:11,418 --> 01:24:14,916
ليس لديّ ما اكتبه اليوم

1127
01:24:15,619 --> 01:24:18,519
هل الطفل بخير ؟

1128
01:24:18,921 --> 01:24:23,319
نعم ..ولكن سأتوقف عن ارضاعه

1129
01:24:25,819 --> 01:24:28,521
اذكر ذات يوم أخبرتني

1130
01:24:28,522 --> 01:24:31,720
بأنك لم تحكي قصتك أبداً

1131
01:24:32,722 --> 01:24:34,021
اكتبي

1132
01:24:34,022 --> 01:24:35,423
!تباً لك

1133
01:24:35,424 --> 01:24:38,324
!ليس لديك ادنى فكرة عمّا مررت به

1134
01:24:39,423 --> 01:24:42,324
لم أحظى قط بصديق حميم

1135
01:24:44,123 --> 01:24:47,724
والدي قال بأنه سيتزوجني

1136
01:24:47,725 --> 01:24:51,924
كيف يجرأ أن يفعل هذا ؟
!دون أن يكون هذا الشيء غير شرعي

1137
01:25:07,223 --> 01:25:09,722
اكتبي

1138
01:25:10,324 --> 01:25:14,023
أنا مجهدة
"آنسه "راين

1139
01:25:14,024 --> 01:25:17,524
لا تكتبي من أجلك
أكتبي من أجل الناس التي تحبك

1140
01:25:17,525 --> 01:25:19,424
لا احد يحبني

1141
01:25:19,425 --> 01:25:21,626
الناس فعلاً تحبك
"بريشس"

1142
01:25:21,827 --> 01:25:25,026
"أرجوك لا تكذبي علي آنسه "راين

1143
01:25:25,027 --> 01:25:28,226
الحب لم يقدم لي شيئاّ

1144
01:25:28,826 --> 01:25:32,828
هذا الحب ضربني
اغتصبني

1145
01:25:33,129 --> 01:25:35,128
نعتني بالحيوان

1146
01:25:35,328 --> 01:25:41,328
يشعرني بعدم القيمة
..جعلني مريضه

1147
01:25:42,129 --> 01:25:44,829
"ذلك لم يكن حباً "بريشس

1148
01:25:45,930 --> 01:25:48,630
طفلك يحبك

1149
01:25:51,330 --> 01:25:53,229
أنا أحبك

1150
01:26:00,127 --> 01:26:02,730
اكتبي

1151
01:26:10,330 --> 01:26:12,830
بماذا تفكرين ؟

1152
01:26:14,231 --> 01:26:19,730
لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك
و بين والدتك

1153
01:26:21,231 --> 01:26:23,432
حقاً..أليس كذلك ؟

1154
01:26:23,631 --> 01:26:26,132
أنا هنا بالفعل لمساعدتك

1155
01:26:26,333 --> 01:26:30,232
يمكنك التكلم معي
هذا مكان آمن

1156
01:26:30,932 --> 01:26:32,635
معك حق

1157
01:26:32,636 --> 01:26:34,933
و يمكننا التحدث عن والدك
إذا احبتت ذلك

1158
01:26:35,035 --> 01:26:38,835
..يمكننا التحدت عن امي ..ابي
عمتي

1159
01:26:38,937 --> 01:26:43,035
عن أختي ..و أخي
ولكن كل هذا لن يساعدك

1160
01:26:43,036 --> 01:26:44,737
أنت حتى لا تحبيني

1161
01:26:44,738 --> 01:26:49,236
كنا معاً في هذه الغرفه خلال
...عام تقريباً

1162
01:26:49,438 --> 01:26:51,339
نناقش أمور حياتك ؟

1163
01:26:51,340 --> 01:26:53,238
أهذا يعني بأننا نحب بعضنا

1164
01:26:53,239 --> 01:26:54,939
لأننا ناقشنا أمور حياتي؟

1165
01:26:54,940 --> 01:26:57,837
لا أستطيع الكلام عنك
..أستطيع الكلام عني فقط

1166
01:26:57,838 --> 01:27:00,538
و أنا أستلطفك
بالفعل

1167
01:27:00,539 --> 01:27:04,439
إذن أأنت إيطالية؟
أو من أيّ عرق؟

1168
01:27:04,440 --> 01:27:06,640
نوع من العرق  الأسود
أو الإسباني؟

1169
01:27:06,641 --> 01:27:09,040
من أي عرق تظنيني ؟

1170
01:27:10,141 --> 01:27:14,041
حقاً أريد ان أعرف من أي عرق
تظنيني أنتمي اليه ؟

1171
01:27:14,841 --> 01:27:17,043
حلقي جاف

1172
01:27:17,443 --> 01:27:21,141
حلقك جاف ؟-
اشتدت درجة الحرارة هنا -

1173
01:27:21,142 --> 01:27:23,344
الحرارة مرتفعه هنا قليلاً

1174
01:27:23,844 --> 01:27:26,744
سأذهب لأجلب المياه الغازية
ماذا تريدين  ؟

1175
01:27:26,745 --> 01:27:30,443
الصودا المنعشه -
حسناً-

1176
01:28:00,741 --> 01:28:02,641
شكراً

1177
01:28:02,642 --> 01:28:05,040
لا مشكله

1178
01:28:08,343 --> 01:28:11,744
حسناً..عليً التحدث معك
بخصوص والدتك

1179
01:28:11,745 --> 01:28:15,443
ولا أدري بالفعل كيف ستشعرين
..حيال هذا .لكن

1180
01:28:15,444 --> 01:28:17,344
..قالت بأنها تريد ملاقاتك

1181
01:28:17,345 --> 01:28:22,246
و الاجتماع  مرة أخرى
..معك ومع أحفادها

1182
01:28:22,444 --> 01:28:25,446
تريد الحضور لإجتماعاتنا
معك

1183
01:28:25,447 --> 01:28:27,246
ماذا قلتِ لها ؟

1184
01:28:27,247 --> 01:28:29,946
قلت لها أنه يجدربي أن أستشيرك أولاً

1185
01:28:32,646 --> 01:28:34,148
القرار بيدك

1186
01:28:34,149 --> 01:28:37,951
لا أدري
لم أفكر بهذا من قبل

1187
01:28:38,551 --> 01:28:41,349
"الآنسه "وايس
تقول ليس الكل يموتون من مرض الإيدز

1188
01:28:41,350 --> 01:28:43,551
ومن الممكن لن ينتهي أمري
بسبب هذا المرض

1189
01:28:43,653 --> 01:28:45,651
أنا لست قلقه من حقيقة الموت

1190
01:28:45,753 --> 01:28:47,751
حقاً

1191
01:28:47,752 --> 01:28:50,053
..أنا بالفعل قلقه حول  كيف سأربي هؤلاء الأطفال

1192
01:28:50,454 --> 01:28:54,253
كنت قد أكتب
..حول

1193
01:28:54,254 --> 01:28:56,054
جول رغبتي بفتح عيادة

1194
01:28:56,055 --> 01:28:59,754
للأمهات و أطفالهم

1195
01:29:00,153 --> 01:29:03,253
..المرضى ..وشيء من هذا القبيل

1196
01:29:03,254 --> 01:29:05,853
كنت دائماً أحلم بفعل ذلك

1197
01:29:05,854 --> 01:29:08,157
افتح عيادة لهم
لأني أعلم بأن أمي

1198
01:29:08,158 --> 01:29:11,656
ستكون فخوره بي إذا فعلت ذلك
و أطفالي أيضاً ..سأجعلهم فخورين بأمهم

1199
01:29:11,657 --> 01:29:15,656
أتعرفون هذا ؟

1200
01:29:16,157 --> 01:29:19,557
..هذا جُل ما أريد فعله

1201
01:29:19,558 --> 01:29:22,259
هذا لطيف جداً

1202
01:29:24,559 --> 01:29:26,859
لا أريد قراءة كل شيء

1203
01:29:26,961 --> 01:29:29,860
فقط سأخبركم عن ماذا يتكلم بالمجمل

1204
01:29:30,260 --> 01:29:31,860
..حسناً

1205
01:29:31,861 --> 01:29:34,460
المستشارون الاجتماعيون
حينما كانوا يقصدون منزلي

1206
01:29:35,561 --> 01:29:38,461
كانوا فقط يسألونني عن والداي

1207
01:29:38,563 --> 01:29:40,363
لأن الأمر برمته لا يتعلق بهم

1208
01:29:40,364 --> 01:29:42,764
كانوا يحولون اجباري
..على القيام بأعمال اجتماعية

1209
01:29:42,764 --> 01:29:45,164
كانوا يريدوني أن أعمل كخادمة

1210
01:29:45,165 --> 01:29:47,565
كيف عرفت ذلك ؟-
لأني سرقت ملفي الذي بحوزتهم وقرأته -

1211
01:29:47,566 --> 01:29:49,867
هذا كُل ما يريدونني فعله بالمجمل

1212
01:29:49,868 --> 01:29:51,167
بالحقيقه ..أريد أن أعمل

1213
01:29:51,168 --> 01:29:53,967
ولكن ليس بمقابل
شيك من الرعاية الاجتماعية

1214
01:29:53,968 --> 01:29:57,369
هذا غير منطقي مطلقاً
لشخص كـ"بريشس"تترك المدرسه قبل الحصول على الشهادة الثانوية

1215
01:29:57,471 --> 01:30:00,171
لتعمل خادمة تحت إمرة أناس بيض

1216
01:30:00,172 --> 01:30:03,169
لن يتغير شيئ إذا علقت بشيء
لعين كهذا

1217
01:30:03,170 --> 01:30:04,672
"روندا "
تعودت على فعل ذلك

1218
01:30:04,673 --> 01:30:07,373
تعودت الذهاب الى
"برينغتون بيتش "

1219
01:30:07,772 --> 01:30:11,274
نعم "روندا "تعودت على فعل هذا

1220
01:30:11,275 --> 01:30:13,374
ليلاً و نهاراً..صحيح ؟

1221
01:30:13,375 --> 01:30:18,173
كسبت 6 دولارات و 37 سنتاً بالساعة
في دورية مدتها 8 ساعات

1222
01:30:18,274 --> 01:30:23,075
هذا يعطي 50 دولاراً و 96 سنتاً
...لكنه ليس بالمال الكثير الكافي

1223
01:30:23,077 --> 01:30:26,376
لاسيما أنها تعمل
لأربع وعشرين  ساعة

1224
01:30:26,377 --> 01:30:28,176
..إذن

1225
01:30:28,177 --> 01:30:33,779
50دولار و 96 سنتاً مقسومة على
24ساعة يعطينا هذا دولارين و ست سنتات  بالساعة

1226
01:30:33,780 --> 01:30:35,178
هذا ليس بالمال الكثير الكافي

1227
01:30:35,179 --> 01:30:39,878
قالت لي ذات ليله
أن مسنه قرعت الجرس

1228
01:30:39,879 --> 01:30:42,183
و أرادت منها فعل شيء..ماذا لو طلبت
منك شيء لا تودين القيام به

1229
01:30:42,184 --> 01:30:44,582
لا تردين ادخال نفسك بهذه الهراء صدقيني-
"أهذا صحيح "روندا ؟

1230
01:30:44,585 --> 01:30:47,283
سأكون مداومة في العمل
ستة أيام بالأسبوع

1231
01:30:47,284 --> 01:30:49,583
لن يتسنى لي رؤية "عبدول "الا بالآحاد

1232
01:30:49,584 --> 01:30:52,685
إذن عليّ ترك المدرسة -
حسناً..ولكن هذا ليس بخيار -

1233
01:30:52,784 --> 01:30:54,984
لن تتركي الدراسة

1234
01:30:54,985 --> 01:30:57,886
و أود أيضاً التحلي بالشجاعة
لمواجهة "الحشرة "لبقية عمري

1235
01:30:57,887 --> 01:30:59,888
زنا المحارم

1236
01:31:01,287 --> 01:31:04,684
هذا ماقلته ؟-
لا..قلتِ حشرة -

1237
01:31:05,085 --> 01:31:06,687
و مالفرق ؟

1238
01:31:06,688 --> 01:31:11,886
الأولى هي زنا المحارم عندما يتحرش والدك
و الثانيه هي من الحشرات كالصراصير والبق

1239
01:31:13,889 --> 01:31:16,789
و الآن أنت بمثابة عالم ؟-
أنا فقط أقولها -

1240
01:31:16,790 --> 01:31:19,788
لا! لا بأس
شكراً..شكراً

1241
01:31:25,091 --> 01:31:28,888
أحيانا من الصعب على الغرباء تقبل
ما فعله والدي بي

1242
01:31:28,889 --> 01:31:31,690
لكن هذا يجعلني أشعر بالراحه

1243
01:31:35,991 --> 01:31:38,789
بالأسبوع الماضي طلبت مننا
..الآنسه "راين "بأن نكتب عما نطمح

1244
01:31:38,790 --> 01:31:40,491
أن نكون عليه ؟

1245
01:31:40,691 --> 01:31:44,993
و كتبت بأني أريد أن أبدو نحيفه

1246
01:31:45,094 --> 01:31:48,293
ببشرة فاتحه ..وشعر طويل

1247
01:31:48,892 --> 01:31:51,193
"لوريتا هالواي ؟"

1248
01:31:51,593 --> 01:31:53,293
اذهبي وانتظريني في الساحه الخلفية

1249
01:31:53,294 --> 01:31:55,795
و ردت عليّ بأنني جميله
بما أنا عليه الآن

1250
01:31:55,796 --> 01:31:58,396
ليس هناك أطفال لأعلب معهم هناك

1251
01:32:00,497 --> 01:32:02,496
اذان اخرسي
وابقي متجمده في مكانك

1252
01:32:02,597 --> 01:32:05,995
ساخاطب هذه المرأه
قبل أن تقطع عليهم معاونة الرعايا الاجتماعية

1253
01:32:05,996 --> 01:32:07,594
..بطريقة ما

1254
01:32:08,397 --> 01:32:09,997
..هاهنا

1255
01:32:10,796 --> 01:32:13,695
..لا أعرف لماذا ..ولكن

1256
01:32:14,097 --> 01:32:16,799
اعتقد بأنها محقّه

1257
01:32:22,098 --> 01:32:24,099
تفضلي

1258
01:32:31,898 --> 01:32:35,099
"!كلاريس جونز "

1259
01:32:39,600 --> 01:32:42,398
اعتقد بأنها محقّه

1260
01:32:46,801 --> 01:32:49,100
حسناً سيدة "جونسون"لنتحدث عن التحرش

1261
01:32:49,101 --> 01:32:52,601
لم يكن هنالك مخدرات في منزلي
لم أكن أتاجر بها

1262
01:32:52,701 --> 01:32:54,101
ولم تكن بمنزلي
"تعرف "بريشس

1263
01:32:54,102 --> 01:32:57,501
بأنها سألقنها درساً
اذا جلبت مخدرات للمنزل

1264
01:32:57,502 --> 01:32:59,403
تعلمين عما أتحدث عنه

1265
01:33:00,503 --> 01:33:05,702
أنا أشير على وجه التحديد الى
التصرفات الجنسية الجسدية و المعنوية

1266
01:33:05,903 --> 01:33:08,002
التي تتضمن
"بريشس"

1267
01:33:08,003 --> 01:33:10,603
لماذا لم تقولي ذلك ؟

1268
01:33:10,605 --> 01:33:12,904
نعم ..إنه ذلك

1269
01:33:14,403 --> 01:33:17,306
..ماذا ..ماذا
ما الذي تريدين معرفته ؟

1270
01:33:17,307 --> 01:33:21,105
"حسبما ورد في ملفات "بريشس
لقد رزقت بطفلين

1271
01:33:21,106 --> 01:33:25,705
من صديقك الحميم الراحل
.."كينوود كارل جونز "

1272
01:33:25,807 --> 01:33:28,506
الذي بنفس الوقت هو والدها

1273
01:33:33,407 --> 01:33:36,706
نعم-
هذه المعلومات صحيحه -

1274
01:33:37,808 --> 01:33:39,707
"نعم آنسه "وايس

1275
01:33:40,208 --> 01:33:43,409
أنت تعرفين لماذا أنتِ حاضره هنا
..لأنك لم تتوقفي عن الاتصال بالمكتب

1276
01:33:43,409 --> 01:33:47,410
تقولين بأنك تريدين لم شملك مرة أخرى
بـ "بريشس"و أحفادك

1277
01:33:47,411 --> 01:33:51,211
والآن أريد أن أعرف عن
ماذا كان يحدث في المنزل بالضبط ؟

1278
01:33:51,311 --> 01:33:54,012
آنسه "وايس "أفهم جيداً
..ما تريدين نقاشه..ولكن

1279
01:33:54,013 --> 01:33:56,811
جُل ما أريد قوله هو أنك تقولين
...بأنني كنت أتصل

1280
01:33:56,812 --> 01:33:59,212
"ليلتم شملي مع "بريشس
و أحفادي

1281
01:33:59,213 --> 01:34:02,613
و أنت فعلاً محقه برغبتي لرؤيتهم
لأنهم ينتمون إليّ

1282
01:34:02,614 --> 01:34:03,813
!حسناً

1283
01:34:03,814 --> 01:34:06,914
كان هناك وقت  "بريشس"كانت  تملكت كل شيء

1284
01:34:06,915 --> 01:34:08,515
ولم يخبرها أحد بذلك

1285
01:34:08,516 --> 01:34:10,913
"وأنا و "كارل
"كنا نحب "بريشس

1286
01:34:11,214 --> 01:34:15,114
و عليك معرفة ذلك ..كنا نحب "بريشس"و
وعلقنا عليها أحلامنا

1287
01:34:15,216 --> 01:34:17,914
"بريشس"
..ولدت في نفس وقت

1288
01:34:17,915 --> 01:34:20,916
الذي قتل فيه ابن
"السيدة "وست

1289
01:34:21,017 --> 01:34:27,116
..في فصل الصيف ولدت
أتذكرين ..في فصل الصيف.. تتذكرين هذا ؟

1290
01:34:27,318 --> 01:34:29,618
لقد ولدت في نوفمبر تشرين الثاني

1291
01:34:30,120 --> 01:34:31,921
..نوفمبر

1292
01:34:32,421 --> 01:34:33,819
نعم

1293
01:34:34,121 --> 01:34:36,119
هذا صحيح

1294
01:34:36,420 --> 01:34:38,821
أنت من برج العقرب

1295
01:34:40,222 --> 01:34:42,321
..أتعلمين

1296
01:34:42,322 --> 01:34:44,722
...أن العقارب

1297
01:34:45,323 --> 01:34:47,224
من الممكن أن يكونوا مخادعين

1298
01:34:47,524 --> 01:34:51,026
و لست اقول ..لست اقول
بأنهم كاذبون

1299
01:34:51,626 --> 01:34:56,226
لم أقل ذلك
ولكن عليكم أن تحترسوا منهم

1300
01:34:58,725 --> 01:35:05,525
هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية
الجسدية و النفسية

1301
01:35:05,626 --> 01:35:08,826
الذي حصل في منزلك

1302
01:35:09,028 --> 01:35:10,726
متى بدأ هذا الأمر؟

1303
01:35:10,727 --> 01:35:14,124
و أين حصل ؟
و ماذا كانت ردة فعلك اتجاه هذا الأمر ؟

1304
01:35:19,924 --> 01:35:22,727
"بريشس"
كانت فتاة صغيره

1305
01:35:23,227 --> 01:35:27,628
حاولي أن تتذكري كم كان عمرها
عندما حدث هذا الشي؟

1306
01:35:30,926 --> 01:35:33,128
كانت بالثالثه من عمرها

1307
01:35:34,230 --> 01:35:38,226
..وحدث
عندما كنت أقدم اليها زجاجة الحليت

1308
01:35:39,529 --> 01:35:42,529
و أقدم لـ"كارل" نهداي

1309
01:35:42,830 --> 01:35:46,928
لأن الحليب جفّ في صدري

1310
01:35:47,429 --> 01:35:52,532
و لكن ليس بسببها
..لكن  كان  بسبب"كارل "كان

1311
01:35:52,533 --> 01:35:54,330
يمتص الحليب

1312
01:35:54,331 --> 01:35:59,231
و هذا ماكان يبقي شيئاً من الحليب
بصدري

1313
01:36:00,431 --> 01:36:04,732
و كنت أعتقد بأن هذه
مجرد عادة

1314
01:36:04,733 --> 01:36:07,632
قمت بعمل ما علمتني اياه
..أمي

1315
01:36:07,834 --> 01:36:12,232
بما يتعين عليّ عمله من أجل طفلتي
لهذا كنت أفعل ذلك

1316
01:36:12,233 --> 01:36:15,031
و تجلسين هناك
تحاولين الحُكم عليّ

1317
01:36:15,032 --> 01:36:18,033
أنا لا أحاول أن أحكم عليك
ولكنك تأتين وتطلبين المال

1318
01:36:18,034 --> 01:36:20,532
و تطلبين مني لّم شملك بأحفادك

1319
01:36:20,533 --> 01:36:23,036
"و لكن آنسه "وايس
لا أحبذ النظرات التي تنظريني بها

1320
01:36:23,037 --> 01:36:25,236
..لقد كونتِ نظره مسبقه عني

1321
01:36:25,237 --> 01:36:27,038
كما لو كنت وحش لعين

1322
01:36:27,039 --> 01:36:29,037
لا أحد يتحدث بهذه اللهجه
في مكتبي ..مفهوم ؟

1323
01:36:29,039 --> 01:36:31,738
لم أرد القيام معه  بعلاقه جنسيه من بعدها
.. لأن هذا كان مثيراً للإشمئزاز

1324
01:36:31,739 --> 01:36:34,138
كل شيء كان حقاً
مثير للإشمئزاز

1325
01:36:34,241 --> 01:36:36,742
مقرف جداً
"آنسه "وايس

1326
01:36:37,942 --> 01:36:39,841
..أنا ..كان

1327
01:36:41,442 --> 01:36:45,842
كان لديّ رجل
و كان لديّ طفله

1328
01:36:46,843 --> 01:36:49,942
وكان عليّ الاعتناء بهما

1329
01:36:49,943 --> 01:36:51,544
حسناً؟

1330
01:36:52,043 --> 01:36:54,646
.."هل كنت سأسمح لـ "كارل

1331
01:36:55,346 --> 01:36:58,744
ليتحرش بطفلتي ؟

1332
01:36:59,145 --> 01:37:01,845
لأنني كنت أمدد الطفلة بجانبي

1333
01:37:01,846 --> 01:37:07,147
كنت أمددها بجانبي
لتنام على وسادتي

1334
01:37:08,146 --> 01:37:11,146
التي كان لونها وردي

1335
01:37:11,147 --> 01:37:16,245
و كان عليها تطريز بسيط بالأبيض
يحمل اسمها

1336
01:37:16,747 --> 01:37:19,147
لأنها كانت غالية

1337
01:37:19,148 --> 01:37:21,847
و كنت أمدد الطفله على الوسادة بالنصف

1338
01:37:21,848 --> 01:37:25,549
و كان "كارل "يتمدد بالجهه الثانيه

1339
01:37:26,151 --> 01:37:31,449
و يوما ما
..شرعنا بالقيام بعلاقه

1340
01:37:31,450 --> 01:37:33,348
و قام بالوصول اليها

1341
01:37:34,650 --> 01:37:38,951
و لمس طفلتي
و سألته بوقتها

1342
01:37:39,250 --> 01:37:41,649
:قلت
كارل ما الذي تفعله ؟

1343
01:37:41,650 --> 01:37:47,452
و قال لي لأن افقل فمي اللعين
وأن هذا كله من صالحها

1344
01:37:47,454 --> 01:37:48,752
و ماذا فعلتي بعدها ؟

1345
01:37:48,753 --> 01:37:51,153
أقفلت فمي

1346
01:37:51,254 --> 01:37:54,853
ولا أريدك أن تجلسي هناك وتحكمين عليّ
"آنسه "رايس

1347
01:37:55,054 --> 01:37:57,456
اذن صمتي و تركته يتحرش بابنتك

1348
01:37:57,557 --> 01:37:58,855
لم أكن أرغب بأن يتحرش بها

1349
01:37:58,856 --> 01:38:01,257
لم أكن اريد أن يؤذيها -
.. ولكنك سمحتي له بإيذائها -

1350
01:38:01,458 --> 01:38:04,258
لم أرد إذيائها
جُل ما أردته هو أن يطارحني الغرام

1351
01:38:04,259 --> 01:38:07,359
لقد كان رجلي
كان رجلي الحقير

1352
01:38:07,360 --> 01:38:10,759
كان رجلي
وكان يشتهي ابنتي

1353
01:38:10,761 --> 01:38:13,960
و لهذا السبب كرهتها

1354
01:38:13,961 --> 01:38:17,357
لأنه رجلي
الذي من المفترض عليه أن يحبني

1355
01:38:17,358 --> 01:38:19,859
من المفروض عليه بأن يضاجعني

1356
01:38:20,659 --> 01:38:24,960
كان يعاشر ابنتي
و دفعته للرحيل

1357
01:38:25,260 --> 01:38:27,461
دفعته للمضي بعيداً

1358
01:38:27,462 --> 01:38:30,163
إذن كان هذا خطأ مَن ؟-
!خطأ هذه العاهره -

1359
01:38:30,164 --> 01:38:32,462
لأنها سمحت لرجلي بأن يحوز عليها

1360
01:38:32,463 --> 01:38:35,861
!ولم تقل شيئاً
!ولم تصرخ !ولم تفعل أي شيء

1361
01:38:35,862 --> 01:38:39,664
بعد جميع الأشياء التي أخبرتك اياها
التي قمت بفعلها معها

1362
01:38:39,764 --> 01:38:43,466
..مَن ..مَن
مَن غيرهم سوف يحبني ؟

1363
01:38:45,564 --> 01:38:49,165
منذ أن حصلت على الشهادة
و أصبحت تعرف كل شيء لعين

1364
01:38:49,166 --> 01:38:53,065
مَن سوف يحبني ؟
مَن سيجعلني أشعر بالراحة ؟

1365
01:38:53,066 --> 01:38:57,066
مَن سيلمسني ويجعلني
..أشعر بالراحة بالليل بينما

1366
01:38:57,067 --> 01:38:58,870
هي دفعته للرحيل

1367
01:38:58,871 --> 01:39:01,069
..اذن
..تجلسين هناك

1368
01:39:01,171 --> 01:39:04,469
وتكتبين في مذكرتك عن سلوكي

1369
01:39:04,470 --> 01:39:08,871
عمّا تعتقدينه عنّي ..وسبب فعلي ذلك
..وكل ذلك

1370
01:39:09,172 --> 01:39:12,771
لأن ليس لي أحد

1371
01:39:20,069 --> 01:39:22,568
..أولائك الناس

1372
01:39:22,569 --> 01:39:24,169
..مِن

1373
01:39:24,772 --> 01:39:27,569
ايتش ون ..تيتش ون

1374
01:39:27,969 --> 01:39:29,873
..اتصلوا

1375
01:39:29,874 --> 01:39:31,273
..اتصلوا بي

1376
01:39:31,473 --> 01:39:32,873
..و

1377
01:39:33,375 --> 01:39:36,473
و أخبروني بأن ابنتي تكتب القصائد

1378
01:39:36,676 --> 01:39:38,573
حقيقةً..تعلمين

1379
01:39:38,574 --> 01:39:41,175
..انتظري للحظه

1380
01:40:05,874 --> 01:40:09,575
أنا آسفه
أنا آسفه

1381
01:40:09,576 --> 01:40:13,676
آنسه "وايس "لا اريد شيكاتكم
ولا أريد المزيد من النقود

1382
01:40:13,777 --> 01:40:16,176
أرجوك ..أنا جد آسفه

1383
01:40:17,177 --> 01:40:19,877
امتحنت إختبار المهاري مرة أخرى

1384
01:40:19,878 --> 01:40:21,574
وكيف نتائجك ؟

1385
01:40:21,575 --> 01:40:23,676
درجاتي كانت 7.8

1386
01:40:24,877 --> 01:40:28,176
المره السابقه كانت درجاتي
2.8

1387
01:40:29,275 --> 01:40:30,776
..مستواي باختبار يؤهلني

1388
01:40:30,878 --> 01:40:34,077
لولوج الصف السابع أو الثامن

1389
01:40:34,779 --> 01:40:39,879
و السنه المقبله الثانوية العامه
وبعد ذلك الكليّه

1390
01:40:44,481 --> 01:40:47,180
أنا أحبك أيضاً

1391
01:40:48,581 --> 01:40:50,980
لكنك لا تستطعين
تدبير أموري

1392
01:40:51,882 --> 01:40:54,981
لا تستطيعين تدبير أي شيء
من هذا القبيل

1393
01:41:02,580 --> 01:41:05,881
تعلمين لم أعرف حقيقتك
حتى اليوم

1394
01:41:06,382 --> 01:41:09,683
بعد كل ما فعلته بي

1395
01:41:10,384 --> 01:41:12,183
من الأرجح لأنني كنت غبيّه جداً

1396
01:41:12,184 --> 01:41:15,283
أو أنني فقط
رفضت لمعرفة الحقيقة

1397
01:41:16,185 --> 01:41:19,883
لن تريني مرة أخرى

1398
01:41:20,683 --> 01:41:21,886
الى اللقاء

1399
01:41:22,086 --> 01:41:23,482
!الى اللقاء

1400
01:41:27,383 --> 01:41:29,584
لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

1401
01:41:29,685 --> 01:41:32,283
أرجوك لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

1402
01:41:32,284 --> 01:41:34,287
"آنسه "وايس
لم أرده أن يؤذيها

1403
01:41:34,288 --> 01:41:35,988
حقاً لم أرده

1404
01:41:35,989 --> 01:41:38,089
:كنت أقول له
كارل ..ماذا تفعل ؟

1405
01:41:38,089 --> 01:41:40,290
ماذا تفعل ؟

1406
01:41:48,688 --> 01:41:50,688
هل بامكانك اللحاق بها لإرجاعها ؟

1407
01:41:50,688 --> 01:41:53,290
تستطعين فعل ذلك
لأن هذا واجب عليك

1408
01:41:53,291 --> 01:41:55,191
هذا واجبك

1409
01:41:55,691 --> 01:41:59,491
أريدك أن تتبعي أثرها
و ترجعين طفلتي إليّ

1410
01:41:59,492 --> 01:42:01,590
..أخبرتني بأني أستطيع القدوم هنا

1411
01:42:01,591 --> 01:42:03,192
..و تلمين شملي

1412
01:42:03,193 --> 01:42:05,495
تلمين شملي مع ابنتي
"بريشس"

1413
01:42:05,697 --> 01:42:08,695
"آنسه "وايس
"آنسه "وايس

1414
01:42:46,696 --> 01:44:09,696
<i>(فريق الإقلاع للترجمة)
vb.eqla3.com - مندى الفن الغربي
EMANOVA </ i></i>

