1
00:00:50,384 --> 00:00:53,587
تعلمون ، في بعض الأحيان تبدو الحياة وكأنه مخطط لها

2
00:00:53,754 --> 00:00:55,689
وانه لا يوجد خيار فى هذه المسألة

3
00:00:55,722 --> 00:00:59,293
و انناجميعا سننتهى
فى نفس المكان سواء اعجبنا ام لا

4
00:00:59,359 --> 00:01:01,828
لكن فى بعض الاحيان
الامور ليست بهذه البساطة

5
00:01:02,429 --> 00:01:05,132
يمكنك ان تنتهى تضر الناس
الذى تحبهم اكثر

6
00:01:05,499 --> 00:01:08,001
خيانةالاشخاص الذى تريد ان تعترف لهم

7
00:01:09,703 --> 00:01:13,006
هذا ليس انا
(انه افضل اصدقائى (ستيف

8
00:01:13,073 --> 00:01:14,575
لقد كنا أفضل الأصدقاءمنذ الصف الثالث

9
00:01:14,608 --> 00:01:18,912
عندما لكم  هذا الطفل ، (بيلي يوتك )،لغلقه باب الخزانة على رأسي.

10
00:01:19,847 --> 00:01:23,717
هذا أنا.  "دارين شان" ، وهذه هي قصتي.

11
00:01:24,451 --> 00:01:27,521
أوه ، ثق بي ، قضاء هذا الوقت
الطويل فى التابوت

12
00:01:27,554 --> 00:01:29,756
لم يكن جزء من خطتى ابدا

13
00:01:29,890 --> 00:01:31,124
اعتقد انى فقط محظوظ

14
00:04:13,487 --> 00:04:16,256
حتى وقت قريب ،كانت حياتي جيدة.

15
00:04:18,525 --> 00:04:20,360
كنت شعبيا بدرجة كافية .

16
00:04:20,928 --> 00:04:23,864
احصل  على درجات جيدة ،
السبب ان مصروفى كان مرتبط بها

17
00:04:24,131 --> 00:04:26,834
امتياز احبك
احبك

18
00:04:26,967 --> 00:04:29,469
نعم ، هذا ولدى
هذا ولدى

19
00:04:29,603 --> 00:04:31,104
هاى "دى" كيف حالك

20
00:04:31,171 --> 00:04:33,040
وكان لي
بعض الاصدقاء الرائعين.

21
00:04:33,073 --> 00:04:34,708
اهلا, كيف حالك.

22
00:04:34,808 --> 00:04:36,877
هذا الشاب لم يكن منهم .

23
00:04:36,944 --> 00:04:41,215
اعنى لقد كنا صدقاء فى الصف الخامس
لكنه اصبح غريبا نوعا ما .

24
00:04:41,481 --> 00:04:43,383
اعنى ان هذه المسألة كانت تهمنى

25
00:04:44,084 --> 00:04:48,488
كان هناك شئ واحد فى حياتى مجنون قليلا
صديق واحد .

26
00:04:48,555 --> 00:04:50,190
هاى
أفضل صديق لي.

27
00:04:50,224 --> 00:04:52,092
لنتغيب عن الحصة, حقا-
ماذا-

28
00:04:52,159 --> 00:04:54,061
لا ، نحن هنا.
والحصة سوف تبدأ يا صديقى

29
00:04:54,127 --> 00:04:55,696
وهو كذلك
ايها التلاميذ

30
00:04:57,598 --> 00:04:58,866
ماذا احضرتم لى ؟

31
00:04:58,999 --> 00:05:01,568
حسنا ، إسمع ،
أنا لا أستطيع التعامل مع هذا الحقير اليوم

32
00:05:01,702 --> 00:05:06,707
حقا ايها الكامل
جازف ,جازف,هيا بنا

33
00:05:13,280 --> 00:05:16,950
لقد كنت افكر فى الانتقال
الى المكسيك هل تريد اذهاب

34
00:05:17,184 --> 00:05:18,318
نعم ، بالتأكيد. لماذا لا؟

35
00:05:18,352 --> 00:05:20,387
نعم ، أنك لن تذهب الى اى مكان
، ايها الكامل

36
00:05:21,555 --> 00:05:23,090
أوه ، اللعنة..

37
00:05:23,891 --> 00:05:27,494
أراهن أنه لا يمكن أن تكسر هذا المصباح  من هنا.

38
00:05:28,295 --> 00:05:30,531
ماذا؟ لا ، سوف يعلمون اننا الذى فعلناها

39
00:05:30,631 --> 00:05:32,366
ستيف سوف يضبطونا

40
00:05:35,736 --> 00:05:37,671
مهلا,صخرة
هيا بنا

41
00:05:38,372 --> 00:05:43,410
ولذا فإن التبادل الكامل
للتدمير فى احرب الباردة

42
00:05:44,011 --> 00:05:46,680
وكان ذلك بالضبط.جنونيا .

43
00:05:49,683 --> 00:05:51,485
ماكان هذا بحق لجحيم ؟

44
00:05:55,122 --> 00:05:56,290
أنا آسف جدا

45
00:05:56,290 --> 00:05:59,226
انه ستيف
انه ستيف الملعون

46
00:05:59,359 --> 00:06:00,460
اةة

47
00:06:00,561 --> 00:06:03,063
هل اخبرك "دارين "انه حصل
على امتياز فى اختبار الرياضيات

48
00:06:03,197 --> 00:06:05,599
نعم يا عزيزتى
اذهبى الى غرفتك

49
00:06:05,699 --> 00:06:08,368
انك لن تصاحب "ستيف "هذا بعد الأن

50
00:06:08,468 --> 00:06:10,070
امى ,انا لست فى اخامسة من االعمر

51
00:06:10,204 --> 00:06:12,272
انك لا تستطيعى ان تقول لى من اصاحب
ومن لا استطيع ان اصاحب

52
00:06:12,406 --> 00:06:14,208
انت على مسار جيد
"دارين"

53
00:06:14,341 --> 00:06:16,610
و"ستيف"هذا يزحيك من هذا الطريق

54
00:06:16,777 --> 00:06:17,878
اى طريق؟؟

55
00:06:17,945 --> 00:06:21,215
الطريق الى حياة سعيدة ومثمرة

56
00:06:21,615 --> 00:06:25,953
لكلية جيدة
وفرصة عمل عظيمة وتكوين اسرة خاصة بك

57
00:06:26,019 --> 00:06:30,691
حياة سعيدة ومنتجة.كلية ، وفرصة عمل ، واسرة

58
00:06:30,757 --> 00:06:32,493
الكلية ، وفرص العمل ،الأسرة

59
00:06:32,593 --> 00:06:34,695
ويوم ما ، إذا كنت محظوظا حقا ،

60
00:06:34,862 --> 00:06:37,431
سوف تكون مكانى تصرخ على مراهق خاص بك

61
00:06:37,531 --> 00:06:39,666
الكلية ، وفرص العمل ،الأسرة!

62
00:06:40,234 --> 00:06:42,769
الكلية ، وفرص العمل ،الأسرة!

63
00:06:43,103 --> 00:06:47,341
الكلية ، وفرص العمل ،الأسرة!
انه ليس بهذه الصعوبة

64
00:06:47,474 --> 00:06:49,109
دارين, هل انت مستمع ؟

65
00:06:50,010 --> 00:06:51,211
مهلا انت

66
00:06:51,345 --> 00:06:54,715
ماذا ,اخبرت والديك انك لن تكون صديقى بعد الان

67
00:06:54,848 --> 00:06:57,584
نعم, ولكن هذا لا يعنى اى شئ

68
00:06:57,684 --> 00:06:59,887
سوف نظل افضل اصدقاء

69
00:06:59,953 --> 00:07:02,523
اوكى مثل
افضل صديق سرى؟

70
00:07:04,458 --> 00:07:06,126
نعم شئ مثل هذا

71
00:07:07,094 --> 00:07:08,629
اعنى لا ليس مثل

72
00:07:08,695 --> 00:07:10,397
استمع انا لست مهتم بما سيقولون

73
00:07:10,531 --> 00:07:11,732
هراء

74
00:07:11,832 --> 00:07:14,568
انت تهتم بما يقولون
انت تفعل كل ما يقولون

75
00:07:14,635 --> 00:07:16,036
انه انت

76
00:07:16,103 --> 00:07:18,906
أنت لا  تدافع عن نفسك
أو أي شخص آخر.

77
00:07:18,972 --> 00:07:21,408
ربما والديك على حق .

78
00:07:21,575 --> 00:07:24,144
ربما يجب أن لا نكون اصدقاء.
أنا لا شيء. انا قمامة

79
00:07:24,278 --> 00:07:26,046
.انت لست قمامة

80
00:07:26,079 --> 00:07:29,116
انت صديقى
انت افضل اصدقائى

81
00:07:57,978 --> 00:07:59,446
ماهذا

82
00:07:59,513 --> 00:08:03,217
"سيرك المخلوقات الغريبة "ليلة واحدة فقط
لاغرب المخلوقات فى العالم .

83
00:08:03,283 --> 00:08:04,818
"خمس مائة سنة".
ماهذا بحق الجحيم ؟؟

84
00:08:04,985 --> 00:08:06,286
يا صديقى,هذا
يبدو رائع

85
00:08:06,320 --> 00:08:09,623
لا استطيع ان اذهب على اى حال
انا معاقب لمدة شهرين

86
00:08:10,123 --> 00:08:12,626
حقا. واننا لسنا
اصدقاء بعد الان

87
00:08:16,196 --> 00:08:17,631
ماهذا؟

88
00:08:18,732 --> 00:08:21,301
عرض المخلوقات الغريبة
اهذا قانونى؟

89
00:08:22,035 --> 00:08:24,338
اتمنى انك لم تكن تفكر
فى حضور هذا

90
00:08:25,739 --> 00:08:29,610
لأن الفكرة فى اخذ
مجموعة من مثيرى الاشمئزاز

91
00:08:29,676 --> 00:08:35,182
غريبين ومشوهين واستغلالهم من اجل المال
ليس فى بلدتنا

92
00:08:36,016 --> 00:08:40,120
انا افترض انه لا يوجد شخص فى
هذا الصف سوف يذهب الى هناك

93
00:09:08,682 --> 00:09:11,585
مهلا, انت تعرف ان هذا يعنى شئ واحد
عندما يبدو القمر هكذا

94
00:09:12,319 --> 00:09:13,287
لقد قرأت عن ذلك

95
00:09:13,320 --> 00:09:15,055
فى كتاب من كتب مصاصين الدماء ؟

96
00:09:15,856 --> 00:09:16,957
يجب ان افسر

97
00:09:16,990 --> 00:09:19,860
ستيف كان مهووس بمصاصين الدماء

98
00:09:19,993 --> 00:09:23,230
وانا كنت مهووس بالعناكب

99
00:09:23,697 --> 00:09:27,501
لا اعرف لماذا . كأنه يجرى فى دمائنا
او شئ من هذا القبيل

100
00:09:30,537 --> 00:09:32,239
"سوف اعود خلال ثلاث ثوانى"?

101
00:09:33,173 --> 00:09:36,243
1, 2, 3.
لقد كانت ثلاث ثوانى.

102
00:09:40,514 --> 00:09:41,481
اةة

103
00:09:42,416 --> 00:09:43,650
اوكى

104
00:09:44,184 --> 00:09:45,919
اعتقد انه يريد مال

105
00:09:49,189 --> 00:09:51,792
مهلا, اريد تذكرتين
التذاكر , من فضلك.

106
00:09:55,362 --> 00:09:56,563
مهلا! مهلا!

107
00:09:57,764 --> 00:10:00,067
مهلا, هيا .اعطيتك
المال, اعطنى التذاكر.

108
00:10:00,200 --> 00:10:01,602
اوه,قف

109
00:10:01,635 --> 00:10:04,705
تباّ!
يا اللى , ماكان هذا

110
00:10:07,841 --> 00:10:09,076
مهلا, هيا !

111
00:10:10,477 --> 00:10:11,812
لقد اختفى .

112
00:10:12,746 --> 00:10:14,314
هل انت بخير
نعم.

113
00:10:18,919 --> 00:10:20,053
مرحبا

114
00:10:26,927 --> 00:10:28,829
هل انتم يا اولاد 
21 سنة

115
00:10:30,330 --> 00:10:32,432
هل انتم 21

116
00:10:33,567 --> 00:10:34,801
قولوا نعم

117
00:10:37,471 --> 00:10:38,572
نعم
نعم

118
00:10:38,672 --> 00:10:42,509
جيدليس لديكم
اتجاه نحو الذعر,

119
00:10:43,010 --> 00:10:47,881
اعتلال قلبى او قلق مشل
اليس كذلك؟

120
00:10:49,383 --> 00:10:50,551
قولوا لا

121
00:10:52,719 --> 00:10:53,887
لا
لا

122
00:10:55,856 --> 00:10:57,591
وهو كذلك

123
00:11:01,428 --> 00:11:04,665
اذهبوا
العرض سوف يبدأ.

124
00:11:25,052 --> 00:11:26,453
مرحبا

125
00:11:26,553 --> 00:11:28,922
لاقدم عرض للمخلوقات الغريبة

126
00:11:29,022 --> 00:11:33,694
اقدم عرض مستمر فى الغرب

127
00:11:33,794 --> 00:11:35,562
لقد تجولنا لمدة 500 عام

128
00:11:35,629 --> 00:11:39,466
نعرض الغرائب
لاجيال بعد اجيال

129
00:11:39,833 --> 00:11:43,070
اسمحوا لى ان اقدم الرجل الذئب

130
00:11:53,313 --> 00:11:55,249
لا ضوضاء مفاجئة

131
00:12:02,222 --> 00:12:04,658
يا صديقى لقد خدش اعضائه

132
00:12:18,005 --> 00:12:19,540
لا

133
00:12:22,643 --> 00:12:23,877
استدعوا الاسعاف

134
00:12:23,911 --> 00:12:25,546
انها بخير
هذا ليس ضروريا

135
00:12:29,416 --> 00:12:30,851
ولد جيد

136
00:12:32,152 --> 00:12:33,320
اجلس

137
00:12:45,399 --> 00:12:47,334
سيداتى سادتى

138
00:12:47,334 --> 00:12:51,471
ملكة التدوير الساحرة
كورما ليمب

139
00:12:52,072 --> 00:12:57,211
والان الجوع المقيم
الفنان "الكسندر ريبز

140
00:12:59,413 --> 00:13:03,851
غريب غريب للغريب

141
00:13:03,951 --> 00:13:07,521
اوه, انظر , حلوة ذرة

142
00:13:08,589 --> 00:13:11,091
والقادم, جيرثا تيث

143
00:13:16,296 --> 00:13:17,631
و ريمس تومبليس

144
00:13:17,664 --> 00:13:20,601
لقد وصلت

145
00:13:42,322 --> 00:13:43,757
هاى, دراجة رائعة!

146
00:13:45,559 --> 00:13:48,262
هيا .
هذا وقحا جدا.

147
00:13:48,328 --> 00:13:52,166
والقادم ,
ايفرا الفتى الثعبان

148
00:14:12,286 --> 00:14:13,554
اقعدى , بيبوو

149
00:14:14,087 --> 00:14:18,659
أنا ايفرا فون بيرتو ،ونحن أفعواني.

150
00:14:18,859 --> 00:14:20,828
من انتم؟

151
00:14:20,928 --> 00:14:24,765
سوف يكون هناك اسطوانات للبيع في
اللوبي مباشرة بعد العرض.

152
00:14:31,972 --> 00:14:33,607
لا بيبوو

153
00:14:34,107 --> 00:14:35,809
بيبوو القيها
ابصقها الان

154
00:14:35,843 --> 00:14:38,412
نعم, انا سعيد انكم مستمتعين بهذا جدا
هذا رائع.

155
00:14:38,445 --> 00:14:40,914
ايفرا , من فضلك
كن محترفا .

156
00:14:41,281 --> 00:14:43,984
هذا ليس خطئى .
انى اريد ان اعزف موسيقى .

157
00:14:44,084 --> 00:14:45,452
سوف نناقش هذا لاحقا .

158
00:14:45,519 --> 00:14:46,720
لكن.......

159
00:14:46,854 --> 00:14:48,589
والأن

160
00:14:49,122 --> 00:14:52,226
الحساسة
الغريبة

161
00:14:53,360 --> 00:14:56,997
ذات النظرة الثاقبة
السيدة تريسكا 

162
00:15:05,138 --> 00:15:08,742
هل لدينا شخص شجاع
كفاية ليكون مساعدى

163
00:15:08,909 --> 00:15:10,310
هنا
نعم

164
00:15:10,410 --> 00:15:12,145
هيا . هيا .

165
00:15:13,013 --> 00:15:13,981
انت

166
00:15:40,174 --> 00:15:41,775
من انت؟

167
00:15:43,510 --> 00:15:48,115
اسمى فريد سميث.
انا من خارج المدينة.

168
00:16:06,500 --> 00:16:09,469
لارتين ,انهى عرضك سريعا,
لكى نغادر هذه البلدة سريعا

169
00:16:09,603 --> 00:16:11,338
ماذا؟
 لدى شخص هنا الليلة

170
00:16:12,172 --> 00:16:13,607
مستعدين للمزيد

171
00:16:13,674 --> 00:16:16,610
لارتين كريبسلى
ومدام اوكتا

172
00:16:18,312 --> 00:16:21,148
لا تذهب 
عندى نظير شؤم

173
00:16:21,482 --> 00:16:23,217
انتى عندك دائما
نظير شؤم يا جميلة

174
00:16:23,217 --> 00:16:24,818
لارتين

175
00:16:31,158 --> 00:16:32,326
شكرا
سيداتى سادتى

176
00:16:32,359 --> 00:16:34,695
انا متشوق للغاية لوجودي هنا
في بلدة صغيرة غير معروفة

177
00:16:34,761 --> 00:16:36,864
التي كان لها شخصية والأن
اصبحت مجرد ضاحية لطيفة

178
00:16:36,930 --> 00:16:39,366
تعج بسلاسل المتاجر
وتحيط بها الأحياء الفقيرة

179
00:16:39,399 --> 00:16:41,235
إنه حقا لمن دواعي سروري
أن أكون هنا

180
00:16:41,301 --> 00:16:42,536
ويشرفني جدا أن

181
00:16:42,636 --> 00:16:46,406
كذا وكذا وكذا وهلم جرا
وهلم جرا ، وهلم جرا وشئ سخيف.

182
00:16:47,274 --> 00:16:50,210
أخشى لدي بعض
الأخبار المؤسفة ، ولكن.

183
00:16:50,310 --> 00:16:54,281
تمنيت ان اقدم فقرتى  المعتادة
ولكن عنكبوتى، مدام اوكتا

184
00:16:54,381 --> 00:16:57,718
يبدو انها هربت من قفصها
وهى الأن مفقودة

185
00:16:58,118 --> 00:17:01,588
توخوا الحذر عند استردادكم
ممتلكاتكم الخاصة من تحت مقاعدكم

186
00:17:01,655 --> 00:17:04,358
فهى سامة للغاية

187
00:17:04,358 --> 00:17:05,659
ولكن لا داعى للقلق

188
00:17:05,792 --> 00:17:10,631
هذه الليلة سوف اؤدى لكم بعض الاوهام المذهلة

189
00:17:11,365 --> 00:17:15,202
أولا ، الأرنب من القيعة

190
00:17:19,873 --> 00:17:21,608
هذه هى مدام اوكتا

191
00:17:23,177 --> 00:17:27,080
حقيقة مثيرة للاهتمام لدغة واحدة من
هذا العنكبوت يعنى الموت المحقق

192
00:17:27,347 --> 00:17:30,918
ولكن لا تقلقوا.
طالما بقيت هادئ

193
00:17:31,018 --> 00:17:32,553
انها جميلة

194
00:17:32,820 --> 00:17:35,789
لو كان بأمكانى ان احصل فقط على الفلوت
والتى عادة ما تكون

195
00:18:14,528 --> 00:18:17,397
"دارين. اسمه ليس "لارتين كريبسلى

196
00:18:17,464 --> 00:18:19,433
انه "فار هورستين
.انه مصاص دماء

197
00:18:20,667 --> 00:18:23,203
رأيت لوحاته في احدى كتب مصاصين
الدماء الذى املكها

198
00:18:26,139 --> 00:18:28,509
انه هو.
لديه الندوب نفسها

199
00:18:28,575 --> 00:18:30,577
نفس الشعر
ونفس كل شئ

200
00:18:32,679 --> 00:18:34,047
انت تعتقد بحق
انه مصاص دماء

201
00:18:34,114 --> 00:18:35,282
نعم

202
00:18:52,032 --> 00:18:54,434
ممكن استرد
عنكبوتى من فضلك

203
00:18:58,205 --> 00:19:00,874
والان يا اولاد
مصاصين الدماء ليس لهم وجود

204
00:19:00,974 --> 00:19:04,444
ولكن لو وجد  واحد  وعلم
ان احدهم عرفه

205
00:19:04,511 --> 00:19:06,747
فهو من الممكن ان يخنقهم
وهم نائمين

206
00:19:08,649 --> 00:19:11,018
هذا كل شئ
العرض انتهى

207
00:19:11,518 --> 00:19:13,520
انه  مستر كريسى.
هيا بنا , لنذهب.

208
00:19:13,620 --> 00:19:17,157
بأمر من المفتش الصحى
هذا المسرح مغلق

209
00:19:17,291 --> 00:19:18,992
يا الهى
ليس مجددا

210
00:19:19,393 --> 00:19:22,896
اهلا بكم فى السيرك
ماهى المشكلة؟

211
00:19:23,063 --> 00:19:25,365
نحن لا نريدكم ايها
الناس القذرين هنا

212
00:19:25,666 --> 00:19:26,700
هذه ليست المشكلة

213
00:19:26,767 --> 00:19:31,538
المشكلة هى انكم
تستغلون هؤلاء الناس لكى تحققوا ارباح

214
00:19:31,572 --> 00:19:35,876
شكرا. شكرا جزيلا
لانك تهتم بنا

215
00:19:35,943 --> 00:19:39,513
اذا انك سوف تجعلنا ننتقل معك
وسوف تعطينا وظائف

216
00:19:40,180 --> 00:19:41,682
مخلوق غريب

217
00:19:42,216 --> 00:19:46,420
انا اخرق جدا
اشعر وكأنى خروف بحر احساس رهيب

218
00:19:46,487 --> 00:19:47,554
لا

219
00:19:52,826 --> 00:19:54,194
اوكتا

220
00:20:00,801 --> 00:20:02,369
هل يوجد احد هنا؟

221
00:20:05,138 --> 00:20:06,106
واو

222
00:20:32,065 --> 00:20:36,136
اهلا, اوكتا انا دارين
انا من كبار المعجبين

223
00:20:51,218 --> 00:20:53,587
ممكن ان نتكلم على انفراد.
انه الطريق الوحيد

224
00:20:56,490 --> 00:20:59,760
 لقد
غادرت الشرطة

225
00:20:59,793 --> 00:21:02,196
اذا, هذا ما كنت تفعله بحياتك

226
00:21:02,262 --> 00:21:03,197
الم يعجبك العرض

227
00:21:03,297 --> 00:21:04,331
انا مجنون.
انا مجنون . انا مجنون.

228
00:21:04,431 --> 00:21:07,000
لقد رايت خطوط العنكبوت قادمة

229
00:21:08,101 --> 00:21:09,303
الجميع ناقد

230
00:21:09,436 --> 00:21:12,906
ليس من السهل اسر اهتمام
الجمهور هذه الايام

231
00:21:13,874 --> 00:21:16,944
فى احشاء تشرنا
فى احشاء تشرنا

232
00:21:19,413 --> 00:21:21,448
هل رأيت هذا
ظفر القمر هذه الليلة

233
00:21:21,582 --> 00:21:23,650
الاول منذ خمسين عاما

234
00:21:24,751 --> 00:21:26,887
نعم لقد لاحظته

235
00:21:27,988 --> 00:21:31,158
استمع
"لقد مات "فنسنت

236
00:21:32,125 --> 00:21:34,361
لقد قتل. لقد امتص دمه الى الجفاف
عن طريق واحد منهم

237
00:21:38,298 --> 00:21:39,833
انهم يلاحقوننا,يا رجل.
انهم يلاحقوننا انهم يلاحقوننا

238
00:21:39,933 --> 00:21:41,768
انهم الفامبينيز
سوف يقتلوننا

239
00:21:41,869 --> 00:21:43,804
"الاول "فنسنت
وانت , وانا

240
00:21:43,971 --> 00:21:45,606
لماذا انا قبلك؟

241
00:21:45,739 --> 00:21:48,809
لانى الاقوى
سوق يقتلونى اخيرا

242
00:21:48,876 --> 00:21:50,777
اوه. طبعا
لقد نسيت

243
00:21:51,478 --> 00:21:52,813
ماذا عن مجلس مصاصين الدماء؟

244
00:21:52,846 --> 00:21:54,515
اكيد لديهم شيئا ليقولوه
"حول مقتل" فنسنت

245
00:21:54,548 --> 00:21:58,519
نعم. سيقولوا بئس المصير
"انهم مجموعة من الجبناء الان "لارتين

246
00:21:58,619 --> 00:22:01,421
سوف يفعلون اى شئ لتجنب الحرب مع
الفامبينيز

247
00:22:01,488 --> 00:22:06,026
لا يوجد اى من الجنرالات الحقيقين
، هومبر.وأنت وأنا آخر من مو فريكينز

248
00:22:06,093 --> 00:22:08,529
وليزيد الامر سوء
"لقد عاد "تينى

249
00:22:09,930 --> 00:22:12,733
"سيد "تينى
عاد من الجانب الاخر؟

250
00:22:12,766 --> 00:22:16,703
نعم الاسبوع الماضى
لقد كان فى مكتبة المجلس

251
00:22:16,804 --> 00:22:18,906
يعبث بكتب الارواح

252
00:22:18,939 --> 00:22:20,607
انه يحاول ان يدمرنا
كلنا

253
00:22:20,641 --> 00:22:23,577
مصاب بجنون العظمة
هذا الرجل مصاب بجنون العظمة

254
00:22:35,322 --> 00:22:39,159
وهؤلاء القتلة
الفامبينيز الحقيرين 

255
00:22:39,459 --> 00:22:42,396
انهم ينوون على شئ
كل هذه المواضيع متصلة ببعضها

256
00:22:42,529 --> 00:22:44,598
انه كله متصل ببعضه
انا اشعر بذلك

257
00:22:44,665 --> 00:22:47,901
تعال معى 
ممكن ان ننتقم "لفنسنت" العجوز.

258
00:22:48,035 --> 00:22:49,136
ونتقتل بعض من الفامبينيز

259
00:22:49,236 --> 00:22:50,737
لا انا اسف 

260
00:22:50,838 --> 00:22:52,673
لا لماذا

261
00:22:54,408 --> 00:22:55,776
لقد انتهيت من القتال

262
00:22:55,843 --> 00:22:59,279
لقد تركت هذه الحياة لسبب ما
انا الان عازف فلوت

263
00:22:59,379 --> 00:23:01,482
انها حياة بسيطة وانا احبها

264
00:23:03,116 --> 00:23:04,117
"ستيف"

265
00:23:04,184 --> 00:23:08,188
انا اعرف من انت
"انا اعرف ما انت,"فار هورستين

266
00:23:09,823 --> 00:23:13,927
من ارسلك?داعية نهاية العالم
بارونات الدم

267
00:23:14,027 --> 00:23:16,029
لا ...لم يرسلنى احد
انا فقط

268
00:23:16,129 --> 00:23:18,365
انا املك كتب مصاصين الماء,
ولقد رأيت صورة له

269
00:23:18,532 --> 00:23:20,300
مع فتاة ما 
سنة 1819

270
00:23:20,367 --> 00:23:23,804
تقول انها انفصلت عنه
عندما علمت انه مصاص دماء

271
00:23:25,005 --> 00:23:26,240
هل سمعت هذا
"غافنير"

272
00:23:26,306 --> 00:23:29,276
ميسى "انفصلت عنى "
عندما علمت انى مصاص دماء

273
00:23:29,309 --> 00:23:32,446
امر مضحك, لطالما اعتقدت
انه الامر الوحيد الذى تحبه فى

274
00:23:32,513 --> 00:23:34,515
اترك الفتى يذهب
اتركه يذهب

275
00:23:36,016 --> 00:23:38,619
الان , هل انت
مختل عقليا؟

276
00:23:39,219 --> 00:23:42,089
الم تستمع لى
عندما هددتك اثناء العرض؟

277
00:23:42,189 --> 00:23:44,391
لقد استمعت
لقد كان امر رائع

278
00:23:45,325 --> 00:23:50,531
اترى, انا اريد هذا. اريدك
ان تجعلنى مصاص دماء

279
00:23:51,632 --> 00:23:54,568
اعنى, مصاصين الدماء, لا يتحملون
اى شئ سئ من اى شخص

280
00:23:54,668 --> 00:23:56,336
انهم يعيشون بقوانينهم
هم

281
00:23:56,403 --> 00:23:59,373
انه امر حقيقى انهم يعيشون بقوانينهم
لقد كتبنا بعضا منهم

282
00:23:59,439 --> 00:24:03,377
نعم,وقانون منهم يقول ان الاطفال لا
يستطيعوا ان يكونوا مصاصين دماء

283
00:24:03,410 --> 00:24:04,611
انظر, انظر, دماء

284
00:24:05,746 --> 00:24:06,980
دماء

285
00:24:07,514 --> 00:24:10,384
"هل ترى يا "جافنير
دماء

286
00:24:13,187 --> 00:24:15,689
انظر, اذا تحولت لمصاص دماء

287
00:24:15,722 --> 00:24:18,592
يجب ان تترك كل اصدقائك
وعائلتك

288
00:24:18,692 --> 00:24:21,328
انه امر محبط للغاية
صدقنى.

289
00:24:22,596 --> 00:24:24,364
الان اخرج من هنا

290
00:24:28,969 --> 00:24:31,071
لم ارى والدى منذ سنوات

291
00:24:33,173 --> 00:24:35,275
وامى سكرانة طول الوقت

292
00:24:36,677 --> 00:24:38,579
انا اكره حياتى للغاية

293
00:24:40,514 --> 00:24:43,717
الم اقل هذا من قبل لكن هذه هى الحقيقة

294
00:24:45,552 --> 00:24:48,522
هذا ما كنت اريده

295
00:24:49,923 --> 00:24:51,725
اذا كان هذا ما تريده

296
00:24:53,827 --> 00:24:56,163
فى هذه الحالة دعنا نختبر دمائك

297
00:24:56,196 --> 00:24:57,331
لا. لا

298
00:25:03,170 --> 00:25:06,573
من ارسلك هنا
دمائك مليئة بالشر

299
00:25:09,576 --> 00:25:11,612
لا يمكنك ان تكون مصاص دماء

300
00:25:13,280 --> 00:25:14,481
ماذا

301
00:25:14,548 --> 00:25:16,517
عندى ماذا
دم فاسد

302
00:25:18,085 --> 00:25:20,120
لن انسى ما قلته لى

303
00:25:21,288 --> 00:25:23,824
يوما ما , اوعدك
سوف اصطادك.

304
00:25:23,924 --> 00:25:25,159
وماذا

305
00:25:27,227 --> 00:25:28,462
تقتلنى

306
00:25:29,396 --> 00:25:33,367
هل تعرف كم من السهل انت
اقتلك ممكن اقتلك الليلة

307
00:25:33,901 --> 00:25:37,104
ممكن افقدك وعيك
واضعك امام اتوبيس,

308
00:25:37,204 --> 00:25:38,405
ومفيش حد ممكن يعرف

309
00:25:38,438 --> 00:25:42,843
اهدئ. اترك هذا للعدو
.انه مجرد فتى احمق,

310
00:25:42,976 --> 00:25:45,579
انت يجب ان تغادر الان

311
00:25:46,547 --> 00:25:48,081
طالما يمكنك

312
00:25:53,520 --> 00:25:55,255
انت بالخارج يا رجل

313
00:25:56,023 --> 00:25:58,492
وهو كذلك
واحدة للطريق

314
00:26:01,161 --> 00:26:02,930
سوف اذهب للجبل

315
00:26:02,930 --> 00:26:07,334
فى محاولة لاقناع هؤلاء الجبناء القدامى
للوقوف ضد الفامبينز

316
00:26:07,367 --> 00:26:11,972
جافنير,اذا قتلنا واحد منهم
هذا يعنى الحرب

317
00:26:13,707 --> 00:26:15,609
لن يكون هذا
مخجلا

318
00:26:19,847 --> 00:26:21,381
فنسنت الفقير

319
00:26:22,950 --> 00:26:25,486
انت هادئ بالغاية
هنا

320
00:26:47,875 --> 00:26:49,009
اركب

321
00:27:10,664 --> 00:27:14,501
شكرا,شكرا
اانا كنت بحاجة لنقلة

322
00:27:14,935 --> 00:27:17,638
أوه ، على الإطلاق 
انا سعيد للغاية

323
00:27:21,074 --> 00:27:23,343
هل انت الشخص
"المعروف ب"ستيف

324
00:27:24,845 --> 00:27:28,949
لا انا الشخص المعروف
"ب"دارين

325
00:27:29,082 --> 00:27:31,318
انا فعلا عندى دراجة

326
00:27:31,351 --> 00:27:34,655
لكنى سأجلبها غدا
فى النهار

327
00:27:35,155 --> 00:27:38,125
لا توجد حاجة
انها فى صندوق السيارة

328
00:27:38,625 --> 00:27:42,362
الان اذا كان بأمكانى ان اسأل
"يا "دارين

329
00:27:43,564 --> 00:27:48,368
هل تعتقد في
ثبات النفس البشرية؟

330
00:27:50,304 --> 00:27:51,472
فى ماذا؟

331
00:27:51,538 --> 00:27:54,541
 انه لا يعلم اى
شئ عن الارواح,اليس كذلك؟

332
00:27:55,375 --> 00:27:57,911
يعلم عن الدماء فقط
هاااا

333
00:27:58,045 --> 00:28:01,982
النبض الذيذ
الياقوت الاحمر

334
00:28:08,856 --> 00:28:12,626
هل تعلم انت ممكن ان تتركنى هنا

335
00:28:13,227 --> 00:28:14,728
لماذا الاستعجال

336
00:28:14,761 --> 00:28:19,333
على اى حال الم ننقذك من
مصاص الدماء المخيف

337
00:28:22,269 --> 00:28:25,873
انه لا يتصرف كانه قائد

338
00:28:26,039 --> 00:28:29,409
انه يتصرف كأنه كيس من الدماء
اليس كذلك

339
00:28:29,543 --> 00:28:30,611
كيس من الدماء

340
00:28:30,677 --> 00:28:32,880
انه يبين ما تعلم

341
00:28:32,980 --> 00:28:35,482
اعتقد انه مليئ
بالحتمالات

342
00:28:36,250 --> 00:28:37,918
اوو
اسف

343
00:28:39,386 --> 00:28:40,621
تذكار

344
00:28:46,360 --> 00:28:49,429
اننا جميعا لدينا مصير
يا دارين

345
00:28:49,530 --> 00:28:53,100
وبقليل من الاختبارات ممكن ان تعلم
ما هو مصيرك

346
00:28:55,302 --> 00:28:57,404
كان جميل ان التقيك
يا "دارين

347
00:28:58,172 --> 00:29:01,041
كأننى انظر فى مرأه

348
00:29:11,485 --> 00:29:12,653
دارين

349
00:29:13,620 --> 00:29:15,289
سوف نبقى على اتصال

350
00:29:34,408 --> 00:29:37,177
حلم غريب
غريب غريب

351
00:29:43,317 --> 00:29:46,320
هاى. هاى, سوف احاول انا اجلب لك بعض
الطعام اوكى

352
00:29:46,386 --> 00:29:50,057
انتظر

353
00:29:50,190 --> 00:29:52,726
هاى.لماذا تتصرف بغرابة

354
00:29:54,862 --> 00:29:55,996
انا لا اتصرف بغرابة

355
00:29:56,063 --> 00:29:56,997
انت كنت تتكلم مع حقيبتك

356
00:29:57,097 --> 00:29:58,098
ماذا

357
00:29:58,132 --> 00:29:59,833
لا لم اكن اتكلم
دارين, لقد كنت تتكلم.

358
00:29:59,900 --> 00:30:01,568
لم اكن. اتركنى...
اتركنى ارى لمدة ثانية.

359
00:30:01,635 --> 00:30:03,270
اترى? انها فقط  الحقيبة
توقف. جديا ,

360
00:30:03,470 --> 00:30:05,606
مهلا, اعطنى حقيبتى,
يا صديقى اتركنى انظر

361
00:30:08,008 --> 00:30:09,943
تبا
......اهذه

362
00:30:09,977 --> 00:30:13,247
نعم لقد رجعت الى المسرح بعد العرض
واستعرتها

363
00:30:13,413 --> 00:30:16,083
لقد سرقت من مصاص دماء
هل تعلم انك فى عداد الاموات الان

364
00:30:16,116 --> 00:30:17,317
اصمت
انت فى عداد الاموات

365
00:30:17,451 --> 00:30:18,719
انه لن يجدنى

366
00:30:18,819 --> 00:30:20,187
اوكى
......فقط

367
00:30:20,954 --> 00:30:24,625
انتظر لحظة. متى ذهبت
الى  غرفة"فار هورستن

368
00:30:24,758 --> 00:30:26,493
وماذا رأيت

369
00:30:29,730 --> 00:30:31,331
وهو كذلك
لقد رأيت كل شئ

370
00:30:31,498 --> 00:30:34,034
ستيف, هل انت مجنون
لماذا تريد ان تكون مصاص دماء

371
00:30:34,067 --> 00:30:37,805
استمع انت لا يمكن ان تفهم.
انت تملك كل شئ.

372
00:30:38,672 --> 00:30:41,575
وماذا لدى
افضل صديق سرى

373
00:30:45,879 --> 00:30:47,080
مهلا, اتركه
هنا , حسنا

374
00:30:47,181 --> 00:30:48,515
لابأس
اريد ان اراه

375
00:30:48,582 --> 00:30:53,921
كن حريص. مهلا
كن حريصا جدا

376
00:30:57,391 --> 00:31:00,160
هذا الشئ شكله
ابشع عن قرب

377
00:31:00,260 --> 00:31:01,261
ارجعه هنا من فضلك
من فضلك

378
00:31:15,542 --> 00:31:17,377
حسنا ,
انا احتاج الفلوت

379
00:31:18,846 --> 00:31:20,914
يا فتاة لقد حصلت على
جيد فى التاريخ

380
00:31:21,882 --> 00:31:22,850
لا

381
00:31:25,819 --> 00:31:27,488
اوه يا الهى
ما هذا؟

382
00:31:40,734 --> 00:31:41,768
تحركوا

383
00:31:41,902 --> 00:31:42,936
ستيف
انتظر

384
00:31:43,670 --> 00:31:45,038
ماذا يحدث؟

385
00:31:57,184 --> 00:31:59,520
اتحركوا ابتعدوا عن الطريق
حمقى

386
00:32:01,622 --> 00:32:04,625
احترس
اتحرك

387
00:32:05,726 --> 00:32:07,327
مهلا ستيف
,لا تفعل

388
00:32:09,596 --> 00:32:11,999
الان لقد وجدتك
اثبت

389
00:32:13,133 --> 00:32:16,203
مالامر معك
فى اى جانب انت

390
00:32:22,442 --> 00:32:24,845
مهلا
لا
مهلا

391
00:32:35,222 --> 00:32:37,458
انظروا
انها فى قميصه

392
00:32:41,462 --> 00:32:42,563
ابعدها عنى

393
00:32:42,696 --> 00:32:44,097
يا الهى

394
00:33:22,269 --> 00:33:25,639
ماذا تريد ان تسرق منى هذه المرة
ايها اللص

395
00:33:26,206 --> 00:33:28,142
لا شئ
لاشئ

396
00:33:28,242 --> 00:33:33,046
انظر, اوكتا عضت افضل اصدقائى
ستيف انه فى المستشفى

397
00:33:33,447 --> 00:33:35,215
فى غيبوبة
بسببى

398
00:33:35,249 --> 00:33:38,252
وكنت اتسأل
اذا كان لديك مصل

399
00:33:38,285 --> 00:33:39,620
لدى

400
00:33:39,653 --> 00:33:40,754
شكرا لك

401
00:33:40,821 --> 00:33:43,257
لكن انا لدى جرعتين
فقط متبقيين

402
00:33:43,323 --> 00:33:46,727
لكن لماذا اضيع اى منهم على
شخص مظطرب عقليا

403
00:33:46,794 --> 00:33:48,829
من فضلك, انا اترجاك
اوكى

404
00:33:48,862 --> 00:33:51,231
انظر انا اسف جدا
انى سرقت اوكتا

405
00:33:51,899 --> 00:33:54,768
لا اعلم ماذا دهانى
انا لا اسرق اى شئ

406
00:33:55,135 --> 00:33:56,303
لماذا؟

407
00:33:57,204 --> 00:33:58,205
لانه امر خاطئ

408
00:33:58,238 --> 00:34:00,507
اذا لقد تعلمت
درس اخلاقى قيم

409
00:34:00,541 --> 00:34:01,508
نعم
لقد تعلمت

410
00:34:01,642 --> 00:34:04,978
ولن تفعل اى امر
خاطئ طالما حييت

411
00:34:05,145 --> 00:34:06,146
لا لن افعل

412
00:34:06,313 --> 00:34:09,383
اترى
انت الان لص وكاذب

413
00:34:09,449 --> 00:34:11,919
ماذا اراد
السيد تينى

414
00:34:12,519 --> 00:34:13,487
السيد تينى

415
00:34:13,587 --> 00:34:15,222
الرجل السمين
فى اللموزين

416
00:34:17,057 --> 00:34:20,394
لا اعرف, شئ عن
الارواح والمصير

417
00:34:21,094 --> 00:34:22,095
وكان يعلم
اين اعيش

418
00:34:22,095 --> 00:34:25,766
يبدو انك فى وضع ليس جيدا
ايها اللص الصغير

419
00:34:25,866 --> 00:34:29,136
السيد تينى لا يهتم
بالناس بكل بساطة

420
00:34:29,236 --> 00:34:33,140
والناس اللى بيهتم بيهم
لا يتوفى لأما اسؤ

421
00:34:37,211 --> 00:34:39,146
ماهو الاسوء من الموت؟

422
00:34:40,547 --> 00:34:41,515
اوه

423
00:34:42,416 --> 00:34:43,884
العديد من الاشياء

424
00:34:48,355 --> 00:34:52,593
حسنا . سوف اعطيك المصل.
سوف اعقد معك اتفاق

425
00:34:53,861 --> 00:34:57,264
سوف تصبح مساعدى
سوف احولك الى نصف مصاص دماء

426
00:34:57,297 --> 00:35:00,467
سوف يمكنك الخروج فى ضوء النهار,
سوف تكون مفيد لى جدا.

427
00:35:00,501 --> 00:35:03,804
سوف تقضى حاجاتى
وسوف تحرص تابوتى اثناء الجولات

428
00:35:03,871 --> 00:35:07,474
وفى المقابل سوف احاول
ان ابعد السيد تينى عنك

429
00:35:07,508 --> 00:35:10,377
اوه
وسوف انقذ صديقك الغبى ستيف

430
00:35:10,410 --> 00:35:13,413
بغض النظر انه
هدد بقتلى

431
00:35:18,118 --> 00:35:19,219
سوف تنقذ ستيف؟

432
00:35:19,253 --> 00:35:20,287
لماذا لا؟

433
00:35:24,158 --> 00:35:28,195
لو اصبحت نصف مصاص دماء,
هل سأقوم بقتل الناس؟

434
00:35:29,363 --> 00:35:30,864
مثير للاهتمام...هااا

435
00:35:31,565 --> 00:35:35,502
مصاصين الدماء لا يقتلون الناس الذين يتغذون منهم
الفامبينيز يفعلوا ذلك

436
00:35:35,569 --> 00:35:39,439
موضوع مثير للجدل,
حرب على مدى 80 عام,وهدنة بعد ذلك

437
00:35:39,506 --> 00:35:42,576
واصبح مقززا مرة اخرى,
على ما يبدو. لكنه مضيعة للوقت

438
00:35:45,979 --> 00:35:47,915
هل تريد ان تصبح مصاص دماء؟

439
00:35:48,982 --> 00:35:52,352
انا حياة موحدة,
لكنه يوجد العديد فيها

440
00:35:53,220 --> 00:35:55,656
لا استطيع اتخاذ هذا القرار الأن

441
00:35:58,392 --> 00:36:01,261
هل تريد الذهاب الى المنزل
وتسأل والدك ووالدتك

442
00:36:01,328 --> 00:36:04,998
هل يتخذون جميع القرارات
بالنيابة عن كل الاولاد الصغيرين مثلك؟

443
00:36:05,332 --> 00:36:06,767
لا, انهم لا يقومون بذلك

444
00:36:09,336 --> 00:36:11,905
لكن ستيف لا يوجد لديه
المزيد من الوقت 

445
00:36:18,879 --> 00:36:23,217
حسنا سوف اقوم بذلك. لكى انقذ صديقى
وليس لاى سبب اخر

446
00:36:24,351 --> 00:36:25,786
اذا اجلب المصل

447
00:36:25,853 --> 00:36:27,087
انه هنا

448
00:36:29,189 --> 00:36:31,091
شكرا
شكرا جزيلا

449
00:36:31,191 --> 00:36:32,359
الاول

450
00:36:33,560 --> 00:36:35,329
دعنا نختبر دمك

451
00:36:36,864 --> 00:36:39,967
ماذا تفعل? انا لن اعضك
فى الوريد.انا ممكن اقتلك بهذه الطريقة

452
00:36:40,033 --> 00:36:41,668
ارينى يدك

453
00:36:45,372 --> 00:36:46,340
اوه

454
00:36:47,241 --> 00:36:48,208
اممم.

455
00:36:48,942 --> 00:36:52,880
لديك دم جيد. هذا سوف يعمل
حسنا, ارفع يديك

456
00:36:53,046 --> 00:36:54,982
نحن سوف نتبادل الدماء

457
00:36:55,048 --> 00:36:56,150
هذا مخيف

458
00:36:56,216 --> 00:36:58,552
اعلم
لكن هذه هى الطريقة

459
00:37:08,695 --> 00:37:11,365
هذا ممكن ان يؤلم عندما
يصل الى قلبك

460
00:37:24,278 --> 00:37:25,646
احس ببرودة

461
00:37:27,481 --> 00:37:29,016
العق اصابعك

462
00:37:38,725 --> 00:37:41,895
واو, اهذه قدرة عند مصاصين الدماء
هل لدى بصق غير عادى؟

463
00:37:42,029 --> 00:37:45,399
نعم, لديك بصق غير عادى
والباقى سوف يأخذ وقته

464
00:37:47,634 --> 00:37:49,169
باقى ماذا؟
مالذى سوف اكون قادر على فعله؟

465
00:37:49,269 --> 00:37:50,904
هل من المكن اتحول الى خفاش
او شئ من هذا القبيل؟

466
00:37:50,938 --> 00:37:52,873
لا
 هذا هراء

467
00:37:53,807 --> 00:37:56,443
والان اقفز على ظهرى
سوف نطير

468
00:37:56,844 --> 00:37:57,778
سوف نقوم بماذا؟

469
00:37:57,878 --> 00:38:00,113
اصمت
واقفز على ظهرى

470
00:38:11,024 --> 00:38:13,427
لقد حبست انفاسك
اليس كذلك؟

471
00:38:13,560 --> 00:38:15,662
الم اخبرك
ان تحبس انفاسك؟

472
00:38:15,796 --> 00:38:16,997
.....اوه

473
00:38:17,030 --> 00:38:18,132
اسف

474
00:38:23,337 --> 00:38:24,872
تمسك

475
00:38:24,938 --> 00:38:26,974
لماذا لم نأخذ المصعد؟

476
00:38:27,074 --> 00:38:28,976
احس بألاختناق

477
00:38:29,076 --> 00:38:31,778
غريب اليس كذلك, لانه
لا يختلف عن المكان الذى انام فيه كل ليلة

478
00:38:31,812 --> 00:38:35,415
ولكن فى مكانك الموثوق فيه
الامر مختلف

479
00:38:36,483 --> 00:38:39,887
انه يبدو فى حالة مزرية
هل ممكن ان تعطيه المصل؟

480
00:38:44,358 --> 00:38:46,360
انه لم يعجبها
بالمرة

481
00:38:48,996 --> 00:38:50,364
كن حذرا

482
00:39:00,474 --> 00:39:02,376
ماذا تفعل؟

483
00:39:05,979 --> 00:39:06,947
اصمت

484
00:39:18,025 --> 00:39:20,194
اهذه هى الطريقة
هل سيصبح افضل الان

485
00:39:20,294 --> 00:39:21,261
لقد انتهيت

486
00:39:29,636 --> 00:39:30,838
انت لا تحتمل

487
00:39:30,838 --> 00:39:32,206
ابتعد
ابقى بعيدا

488
00:39:32,272 --> 00:39:33,240
اشارة زرقاء

489
00:39:33,307 --> 00:39:36,143
ليس لديك اى فكرة
كم غبيا تبدو الان

490
00:39:36,176 --> 00:39:37,277
اشارة زرقاء

491
00:39:37,377 --> 00:39:40,314
حسنا. اذا كنت تريد ان
تتظاهر ان هذا لم يحدث حسنا

492
00:39:40,447 --> 00:39:43,584
لكن كونك مصاص دماء سوف يحتاج مهارة
ماهى اشارة زرقاء بحق الجحيم

493
00:39:43,684 --> 00:39:45,185
اشارة زرقاء
.....اشارة زرقاء

494
00:39:45,252 --> 00:39:47,821
حاول الا تفعل شيئا غبيا
كقتل عائلتك

495
00:39:47,888 --> 00:39:50,924
اشارة زرقاء اشارة زرقاء,
غرفة 519, الحالة.

496
00:39:51,024 --> 00:39:52,960
ليس من المفترض
ان تكون هنا

497
00:39:53,093 --> 00:39:55,896
اشارة زرقاء كل المتاحين يتوجهوا
....الى الغرفة

498
00:40:03,070 --> 00:40:04,037
اكيد انه يؤلم

499
00:40:04,037 --> 00:40:05,139
نعم انه يؤلم

500
00:40:06,273 --> 00:40:07,941
انه لم يكن ممتعا

501
00:40:08,008 --> 00:40:09,109
هذا شئ جيد
لقد عدت

502
00:40:09,176 --> 00:40:10,244
نعم
لقد افتقدناك

503
00:40:10,310 --> 00:40:13,247
نعم نعم نعم
ستيف لقد عاد

504
00:40:13,313 --> 00:40:17,317
اذا ستيف
ماذا احضرت لى

505
00:40:27,227 --> 00:40:30,564
ابتعد عن هذه الحلوى
انها للتحلية

506
00:40:30,697 --> 00:40:32,599
حسنا
لا حلوى

507
00:40:32,633 --> 00:40:33,634
وبعد

508
00:40:44,578 --> 00:40:48,949
هاى دارين
اى من هذا يبدو افضل عليها هذا ام هذا

509
00:40:52,319 --> 00:40:53,620
ماذا يحدث؟

510
00:40:57,858 --> 00:41:00,527
انت تبدو غريب
يا دارين

511
00:41:01,762 --> 00:41:02,729
دارين

512
00:41:06,600 --> 00:41:07,568
اسف

513
00:41:08,602 --> 00:41:11,538
اسف كنت اتظاهر بأننى
مصاص دماء

514
00:41:19,313 --> 00:41:20,714
غرفة لطيفة

515
00:41:22,015 --> 00:41:24,384
لديك كتب للقراءة ممتازة

516
00:41:24,485 --> 00:41:27,087
كنت اعتقد ان هذا
على الانترنت فقط الان

517
00:41:27,621 --> 00:41:28,755
انه محجوب عندى

518
00:41:28,789 --> 00:41:29,756
اممم

519
00:41:31,458 --> 00:41:34,761
لا تفعل ...لا تفعل هذا
لا تبكى

520
00:41:35,729 --> 00:41:37,798
صراحة توقف

521
00:41:38,265 --> 00:41:39,399
انا لا ابكى

522
00:41:39,566 --> 00:41:41,268
لا طبعا
ماذا

523
00:41:42,436 --> 00:41:45,906
انظر انا لا اريد ان اقتل الناس
انا لست مثلك

524
00:41:46,173 --> 00:41:48,175
انا كنت على مسافة قليلة
من قتل اختى

525
00:41:48,208 --> 00:41:52,179
كان من الممكن ان تفكر فى هذا
قبل ان تسرق عنكبوتى

526
00:41:54,114 --> 00:41:57,451
انظر, انا اسف
لكنك لا تستطيع البقاء هنا

527
00:41:57,551 --> 00:41:58,952
انت سوف تكون بحاجة
لمغادرتهم

528
00:42:00,687 --> 00:42:02,189
للابد

529
00:42:02,256 --> 00:42:03,557
للابد

530
00:42:05,159 --> 00:42:07,928
حان الوقت لتعترف لنفسك
بذلك يا دارين

531
00:42:16,036 --> 00:42:17,938
لكنك لا تستطيع فقط المغادرة
.

532
00:42:18,806 --> 00:42:20,674
.سوف تكون مظطر للموت اولا

533
00:42:29,750 --> 00:42:31,285
مرحبا  امى
مرحبا  ابى

534
00:42:31,418 --> 00:42:32,386
اممم

535
00:42:35,255 --> 00:42:36,790
مرحبا
مرحبا

536
00:42:38,992 --> 00:42:42,863
انى اريد ان اقول انكم والدين جيدين
حقا

537
00:42:42,896 --> 00:42:47,201
انتم تقومون بعمل جيد, وانا اسف
اننى لم اقم بكل اعمالى المنزلية

538
00:42:47,234 --> 00:42:49,369
ولانى اشتكى كثيرا

539
00:42:50,704 --> 00:42:53,407
وانى احبكم كثيرا

540
00:42:53,474 --> 00:42:55,142
ونحن نحبك ايضا
يا عزيزى

541
00:43:06,820 --> 00:43:08,188
الوداع,"انى

542
00:43:13,160 --> 00:43:15,863
كم كان عمرك
عندما اصبحت مصاص دماء

543
00:43:17,164 --> 00:43:20,667
عشرون. لقد كان سنة 1803
فى اليوم الثالث من مايو

544
00:43:21,835 --> 00:43:24,905
لقد تركتنى خطيبتى
"هيذر كولينز"

545
00:43:25,506 --> 00:43:28,475
كنت اعتقد انها اجمل
فتاة فى بالتميور

546
00:43:28,609 --> 00:43:31,979
رايتها مرة اخرى بعد 60سنة
لقد اصبحت عجوز شمطاء

547
00:43:33,313 --> 00:43:36,049
لكن قلبى كان لا يزال
يخفق كأرنب مذعور

548
00:43:38,519 --> 00:43:41,155
واو لقد تركتك
هااااا

549
00:43:41,722 --> 00:43:44,525
اذا كريبسلى الكبير السئ ,
اصبح مصاص دماء لانه ترك

550
00:43:46,460 --> 00:43:48,462
هل انفصل عنك شخصا من قبل؟؟

551
00:43:50,597 --> 00:43:51,965
نعم

552
00:43:52,032 --> 00:43:55,102
اذا اعتقد انك يجب ان تكون حساسا
تجاه هذا الموضوع

553
00:43:55,235 --> 00:43:58,238
اشرب هذا

554
00:44:12,019 --> 00:44:13,086
شفاهى مخدرين جدا

555
00:44:13,220 --> 00:44:14,188
جيد

556
00:44:17,191 --> 00:44:19,326
احس بأبر فى اصابعى

557
00:44:19,393 --> 00:44:21,728
ممتاز. هذا يعنى انه يعمل

558
00:44:26,400 --> 00:44:28,302
ليلة جميلة
حقيقى

559
00:44:29,903 --> 00:44:32,506
هل هذا الدب الاصغر
ام الاكبر لا استطيع ان اتذكر

560
00:44:33,941 --> 00:44:35,242
اسف على هذا الامر

561
00:44:35,375 --> 00:44:38,612
انا مظطر لفعل هذا  والا ما كانوا سوف
يصدقوا انك توفيت لا تقلق

562
00:44:38,745 --> 00:44:40,747
لا يوجد ضرر لعمودك الفقرى

563
00:44:40,814 --> 00:44:43,350
وانا سوف اتسلل لبيت الجنازات
واصلح عنقك المكسور

564
00:44:43,484 --> 00:44:46,954
اوه
واسف على هذا الجزء ايضا

565
00:45:03,637 --> 00:45:04,805
دارين

566
00:45:06,273 --> 00:45:09,977
انا اكرهك كثيرا لانك
تركتنى مع هؤلاء الحمقى

567
00:45:22,256 --> 00:45:25,259
دارين
هيا

568
00:45:26,360 --> 00:45:28,462
ايها الاحمق, هل انت بالداخل
دارين
ستيف

569
00:45:28,529 --> 00:45:32,399
حسنا وقت منقطع
كلنا نحس بالحزن هنا

570
00:46:23,016 --> 00:46:24,218
اصحى اصحى

571
00:46:25,552 --> 00:46:27,321
خذ
املئ هذه الحفرة

572
00:46:27,488 --> 00:46:31,058
لا استطيع ان افعل ذلك انا منزعج جدا
وارجلى مازلوا مخدرين

573
00:46:31,492 --> 00:46:32,593
هل تحس بذلك

574
00:46:32,626 --> 00:46:34,361
اووو
 ماهذا؟

575
00:46:38,799 --> 00:46:41,101
هل تشم رائحة جثة متعفنة

576
00:46:41,168 --> 00:46:42,536
ها ها
مضحك جدا

577
00:46:43,337 --> 00:46:44,805
عد الى القبر

578
00:46:44,938 --> 00:46:46,106
لن ارجع الى القبر

579
00:46:46,206 --> 00:46:47,841
لا تجادلنى
ارجع

580
00:46:47,975 --> 00:46:48,942
لا

581
00:46:57,718 --> 00:47:02,389
مرحبا , يا كريبسلى يا صديقى القديم
كيف حال الندبة

582
00:47:03,023 --> 00:47:05,559
هل اعطيك واحدة اخرى

583
00:47:55,476 --> 00:47:57,711
اهلا
يا كيس الدم

584
00:47:59,113 --> 00:48:00,881
انت سوف تأتى معى

585
00:48:08,155 --> 00:48:09,123
اهرب

586
00:48:24,438 --> 00:48:27,508
سوف تأتى مع "مورلا "انت واحد منا الان

587
00:48:28,075 --> 00:48:30,577
ليس واحدا من هؤلاء مصاصين الدماء القذرين

588
00:48:31,745 --> 00:48:33,147
دعنى اذهب

589
00:48:34,448 --> 00:48:36,416
اين سنذهب؟

590
00:48:44,491 --> 00:48:45,492
احبس انفاسك

591
00:48:45,592 --> 00:48:47,194
ماذا لا لا لا لا لالا

592
00:48:58,705 --> 00:48:59,740
هيا نذهب

593
00:48:59,807 --> 00:49:01,074
ليس بعد

594
00:49:06,513 --> 00:49:08,315
لا تنظر خلفك

595
00:49:13,520 --> 00:49:17,257
يالهى يالهى
هل انت بخير؟

596
00:49:18,659 --> 00:49:19,860
تعال هنا

597
00:49:25,232 --> 00:49:27,367
اتنفس

598
00:49:32,639 --> 00:49:34,007
هل تعرفينهم؟

599
00:49:36,009 --> 00:49:37,444
هل وصلنا بعد؟

600
00:49:37,511 --> 00:49:38,512
اقتربنا

601
00:49:43,917 --> 00:49:45,152
اين نحن

602
00:49:45,452 --> 00:49:47,287
فى السرك
فى المخيم الشتوى

603
00:49:47,354 --> 00:49:49,323
سوف نكون بأمان هنا
اذا سمحوا لك بالبقاء

604
00:49:49,990 --> 00:49:51,525
حاول ان تندمج

605
00:49:54,161 --> 00:49:55,295
هيا بنا

606
00:49:55,362 --> 00:49:56,530
اذا كل الناس الغريبين
يعيشوا هنا

607
00:49:57,264 --> 00:49:58,432
نعم

608
00:50:05,339 --> 00:50:06,673
لا تحملق

609
00:50:11,912 --> 00:50:14,581
انه حقا

610
00:50:25,325 --> 00:50:27,728
هل تريدين الذهاب الى خيمتى
انتى تعلمين انكى تسطيعين التدرب فى خيمتى

611
00:50:27,828 --> 00:50:29,863
لن اتدرب فى خيمتك

612
00:50:29,963 --> 00:50:33,200
سوف يكون جيد
انتى تعلمين اننا نستطيع الاستمتاع فى خيمتى

613
00:50:38,939 --> 00:50:40,541
انتظرنى هنا

614
00:50:41,608 --> 00:50:43,243
لقد كنت افكر فى هذا الموضوع

615
00:50:43,343 --> 00:50:44,945
اعنى انك لن تستطيع فعل هذا للابد
اليس كذلك

616
00:50:45,045 --> 00:50:47,014
إذا قمت بتعيين كل شيء ،حتى أتمكن من ملئهم

617
00:50:47,147 --> 00:50:50,584
.محايد
 ان السيرك لايزال محايد

618
00:50:50,984 --> 00:50:52,786
هذه هى الطريقة التى
استمر بها كل هذه السنين

619
00:50:52,920 --> 00:50:55,189
سوف تظل محايدا

620
00:50:55,322 --> 00:50:58,859
انا لا احاول ان اجرك الى اى شئ
انا احاول ان ابقى نفسى بعيدا

621
00:50:58,959 --> 00:51:01,728
ولماذا تظن ان السيد تينى يريد
هذا الولد بالتحديد

622
00:51:01,829 --> 00:51:03,397
لست متأكدا بعد

623
00:51:03,864 --> 00:51:05,566
ولكن كلما السيد تينى
يريد شيئا 

624
00:51:05,666 --> 00:51:08,268
اجعل سياستى ان ابعده عنه

625
00:51:08,368 --> 00:51:10,537
هذه سياسة خطيرة

626
00:51:16,543 --> 00:51:19,179
مهلا ماذا تفعل
"هذه خيمة السيد "تال

627
00:51:20,614 --> 00:51:22,316
"مرحبا انا "دارين

628
00:51:22,382 --> 00:51:23,750
ماذا تفعل هنا

629
00:51:25,185 --> 00:51:26,487
هذا ما احاول معرفته

630
00:51:27,221 --> 00:51:29,256
تستطيعى ان
تستمعى اذا اردتى

631
00:51:32,359 --> 00:51:33,760
ما مقدار ما يعرفه
هذا الولد

632
00:51:33,894 --> 00:51:35,329
لا شئ

633
00:51:35,429 --> 00:51:38,732
انه ينتظر عند خيمتى
اذا كنت تريد ان تتكلم معه

634
00:51:38,766 --> 00:51:42,836
هل تعرف, لارتين,
الشئ الذى لا تعلمه عن الاولاد

635
00:51:43,771 --> 00:51:47,074
انهم لا يفعلون ما يقال لهم
ان يفعلوه

636
00:51:48,408 --> 00:51:51,311
ريبيكا
اليس لديك عمل تقومين به

637
00:51:51,311 --> 00:51:54,681
"نعم. اسفة, سيد "تال
.هذا لان يتكرر مرة ثانية  اعنى , انى لان اتنصت على الناس

638
00:51:54,748 --> 00:51:55,883
كانت هذه فكرته

639
00:51:55,916 --> 00:51:57,317
انا لم اجعلك تقومى بأى شئ

640
00:51:57,384 --> 00:51:59,086
انت لا تستطيع اجبارى على
فعل شئ حتى ولو حاولت 

641
00:51:59,186 --> 00:52:00,254
حقا

642
00:52:00,287 --> 00:52:01,488
هذا يكفى
ربيكا

643
00:52:02,356 --> 00:52:05,259
"اريدك ان تأخذى" دارين" الى غرفة "ايفرا

644
00:52:05,325 --> 00:52:08,228
ايفرا" سيكون زميله بالغرفة"
فى فترة بقائه معنا

645
00:52:09,029 --> 00:52:12,499
سوف تقوم بالعمل هنا
الجميع هنا يساعدون

646
00:52:13,100 --> 00:52:14,234
حسنا

647
00:52:14,268 --> 00:52:18,839
لقد عملت فى مكتب ابى هذا الصيف لمدة اسبوعين

648
00:52:18,872 --> 00:52:20,841
كنت اقوم بتصوير الاوراق

649
00:52:24,845 --> 00:52:29,249
"هذا امر مؤقت "لارتين
بقائه هنا ممكن ان يعرض الجميع للخطر

650
00:52:29,349 --> 00:52:31,118
طبعا
شكرا لك

651
00:52:32,352 --> 00:52:35,088
اذا ماذا تفعلين هنا مع هؤلاء الغرباء

652
00:52:35,155 --> 00:52:38,392
لماذا؟هل لديك مشكلة مع الغرباء

653
00:52:38,559 --> 00:52:42,496
لا
 اعنى انهم يخيفونى قليلا

654
00:52:42,629 --> 00:52:45,232
يخيفوك حقا

655
00:52:46,366 --> 00:52:49,503
يجب على ان اعود الى عملى 
هاركات" سوف يريك الطريق"

656
00:52:50,237 --> 00:52:52,773
هاركات,
خذ "دارين "لغرفة ا"يفرا "من فضلك

657
00:52:59,113 --> 00:53:01,181
من الافضل ان تتبعه

658
00:53:05,719 --> 00:53:07,654
حسنا اراك مرة اخرى

659
00:53:11,792 --> 00:53:15,129
لا ,لقد رايت ما فعلته ليد
صديقى ستيف فى المسرح

660
00:53:20,901 --> 00:53:23,670
يا صديقى , لن اعطيك يدى
حسنا

661
00:53:28,709 --> 00:53:30,244
انا اسف خذ

662
00:53:33,080 --> 00:53:34,248
هاركات

663
00:53:34,348 --> 00:53:38,385
يجب ان تتوقف عن عض الناس,
والا لن يريد احد ان يبقى حولك

664
00:53:43,690 --> 00:53:44,758
انت

665
00:53:48,829 --> 00:53:49,963
موت

666
00:53:51,465 --> 00:53:54,635
يأس مصير

667
00:53:57,204 --> 00:54:00,140
انتصار كوارث

668
00:54:02,709 --> 00:54:04,211
ماذا قلت؟

669
00:54:04,912 --> 00:54:08,048
موت,يأس ,مصير
انتصار ,كوارث

670
00:54:09,716 --> 00:54:14,388
"لا تقلق. اذهب" هاركات
"سوف يصلك الى غرفة "ايفرا

671
00:54:14,888 --> 00:54:16,623
ولا تستعمل المزيد من الاسنان

672
00:54:26,767 --> 00:54:28,902
اهذا هو

673
00:54:29,570 --> 00:54:34,108
استرخى فى الغسيل لمدة ثانية
فتاة جيدة

674
00:54:36,143 --> 00:54:39,279
ثعبان جيد
احبك

675
00:54:42,516 --> 00:54:46,353
اذا اظن اننا سوف نكون زملاء فى الغرفة
اذا كيف انت غ ب

676
00:54:47,821 --> 00:54:49,056
غ ب
غريب

677
00:54:49,123 --> 00:54:50,757
كيف انت غريب؟

678
00:54:50,858 --> 00:54:53,660
لا انا لست غريب انا طبيعى

679
00:54:54,962 --> 00:54:55,929
انت طبيبعى؟

680
00:54:56,029 --> 00:54:57,097
لا اعنى اننى نصف مصاص دماء

681
00:54:57,131 --> 00:54:58,832
لكنى طبيعى بالكامل

682
00:54:58,832 --> 00:55:01,635
انت نصف مصاص دماء
لكنك طبيبى

683
00:55:03,237 --> 00:55:04,571
شئ من هذا القبيل

684
00:55:05,572 --> 00:55:09,209
ولا تقلق انى لن اقوم بشرب دمائك
او شئ من هذا القبيل

685
00:55:09,276 --> 00:55:12,446
انا لن اقوم بشرب
دماء اى شخص

686
00:55:14,982 --> 00:55:17,050
لقد ارتحت. حسنا
هذا ليس غريب على الاطلاق

687
00:55:17,117 --> 00:55:19,386
هذا هو جانبك من الحيمة
حسنا

688
00:55:19,520 --> 00:55:21,588
لا تقوم بعبور
اى جزء من الخيمة

689
00:55:21,622 --> 00:55:24,158
الا للخروج والدخول
اتفقنا

690
00:55:24,324 --> 00:55:28,362
ولا تقوم بلمس اى شئ من اغراضى
خاصة هذه الاغراض هنا

691
00:55:28,429 --> 00:55:30,431
هذا استديو التسجيل
الخاص بى

692
00:55:30,664 --> 00:55:33,967
اوكى حسنا
هذا رائع لقد كنت املك مجموعة من الطبول

693
00:55:35,335 --> 00:55:37,404
لكن انت تعلم ابواى
اخذوها منى

694
00:55:37,438 --> 00:55:39,239
ممم
نعم

695
00:55:39,339 --> 00:55:41,608
لا يوجد اباء هنا

696
00:55:44,311 --> 00:55:45,279
اوه

697
00:55:47,981 --> 00:55:51,084
نعم انا اذرف بجنون

698
00:55:51,618 --> 00:55:53,687
يفترض بك ان تغسل يديك
قبل ان تتحول عينيك الى اللون الوردى

699
00:55:55,522 --> 00:55:59,226
هل نسيت ان تخبرنى انك سوف تغيب لمدة
يومين

700
00:55:59,560 --> 00:56:02,529
لا اصدق انك تعاملنى بهذه الطريقة
لقد قلقت للغاية

701
00:56:02,596 --> 00:56:04,164
لماذا لا تملك
هاتف محمول

702
00:56:04,198 --> 00:56:05,799
لان مصاصين الدماء لا يحتاجون
الهواتف النقالة

703
00:56:05,966 --> 00:56:09,937
مصاصين الدماء لا يحتاجون هذا
مصاصين الدماء لا يحتاجون ذاك

704
00:56:10,070 --> 00:56:12,172
سوف اقول لك ما
يحتاجه مصاصين الدماء

705
00:56:12,239 --> 00:56:15,375
انهم يحتاجوا ان يستمعوا
الم اخبرك انى رايت نذير شؤم

706
00:56:15,375 --> 00:56:18,545
وانت ماذا تفعل
تظهر هنا مع هذا الولد

707
00:56:18,579 --> 00:56:21,315
لقد كانت ليلة طويلة لقد حلقت
خلال ولايتين

708
00:56:21,448 --> 00:56:23,383
اعتقدت انى اصطدمت بشئ ما

709
00:56:23,584 --> 00:56:24,785
لا انتظر

710
00:56:27,054 --> 00:56:30,124
انت لا تحبنى.السبب لحيتى

711
00:56:31,425 --> 00:56:34,862
انتى تعلمين شعورى نحوك
لكنى لا اريد ان اعيش اطول منك

712
00:56:34,928 --> 00:56:39,399
انه امر محبط ان ترى الناس الذى
تهتم بهم يكبروا وانت لاتزال صغير

713
00:56:40,768 --> 00:56:42,402
هل نظرت الى نفسك فى المرأة مؤخرا

714
00:56:43,504 --> 00:56:45,038
انت لست طفل

715
00:56:46,406 --> 00:56:49,443
لا لا انا غاضبة منك

716
00:56:49,643 --> 00:56:51,578
امممم

717
00:56:51,879 --> 00:56:56,016
فمك يقول لا
لكن لحيتك تقول نعم

718
00:56:56,784 --> 00:56:58,118
لا استطبع ان اصدق انه
ذهب

719
00:56:58,118 --> 00:56:59,653
اعلم انه كان افضل اصدقائى

720
00:56:59,787 --> 00:57:01,121
لا انه كان
افضل اصدقائى انا

721
00:57:01,188 --> 00:57:02,723
لقد كنت اعرفه اولا
اذا

722
00:57:02,890 --> 00:57:04,658
لقد كنت اعتقد انه كان حقير

723
00:57:04,825 --> 00:57:06,360
ماذا
ماذا

724
00:57:06,693 --> 00:57:08,128
يا صديقى
اوه

725
00:57:08,195 --> 00:57:10,898
هيا افق قبل اى من الاساتذة يروك
هذا الشاب مجنون

726
00:57:15,736 --> 00:57:20,507
سيد ليونارد
ماذا تحمل لى

727
00:57:32,453 --> 00:57:33,787

احترس

728
00:57:35,089 --> 00:57:37,157
الخطوة الاولى خطوة كبيرة

729
00:57:37,758 --> 00:57:41,895
اوه اعلم انك
تفتقد الولد دارين

730
00:57:42,029 --> 00:57:47,267
انت حاسس بالخيانة بالتخلى عنك
انت صديق وفى

731
00:57:48,235 --> 00:57:49,503
على خلافه

732
00:57:51,438 --> 00:57:53,440
دارين كان
صديق وفى

733
00:57:53,474 --> 00:57:55,075
حقا؟

734
00:57:55,509 --> 00:58:00,047
ماذا لو اخبرتك انه لا يزال حى
وانه يأخذ مكانك

735
00:58:00,080 --> 00:58:03,717
سرق احلامك
اعلم حقا

736
00:58:03,717 --> 00:58:07,154
انت تحلم بقتل الناس وشرب دمائهم

737
00:58:07,287 --> 00:58:11,859
حلمك لقيادة جيش من
المتعطشين للدماء

738
00:58:11,959 --> 00:58:13,694
من انت بحق الجحيم؟

739
00:58:14,261 --> 00:58:15,963
انا السيد تينى

740
00:58:16,029 --> 00:58:17,297
هل انت مصاص دماء

741
00:58:17,431 --> 00:58:20,868
انا لست مصاص دماء
ولا فامبينيز

742
00:58:20,968 --> 00:58:23,537
انا هاو

743
00:58:24,705 --> 00:58:28,208
اريد ان ارى حروب رائعة

744
00:58:28,308 --> 00:58:30,744
ماذا تريد منى ايها الشخص الغريب

745
00:58:31,178 --> 00:58:35,582
انا مش غريب انا بكره
الغرباء

746
00:58:35,783 --> 00:58:38,886
هل يستطيع الغريب ان يسافر بين
الحياة والموت

747
00:58:38,986 --> 00:58:40,354
لا اعتقد

748
00:58:40,354 --> 00:58:44,191
هل يستيع الغريب
ان يجعل اشخاص من جثث متعفنة وارواح

749
00:58:44,224 --> 00:58:45,325
من فضلك

750
00:58:45,426 --> 00:58:50,731
هل الغريب يستطيع ان يجلب الدمار
ويحكم العالم

751
00:58:51,465 --> 00:58:52,699
لا

752
00:58:53,967 --> 00:58:59,673
لاسف ولا انا 
ليس بدون مساعدة
انى اريد بطلا

753
00:59:00,507 --> 00:59:04,978
واحد من اثنين من اعز الاصدقاء

754
00:59:06,547 --> 00:59:10,284
وعلى كل حال لقد احببت
حمضك النووى

755
00:59:16,924 --> 00:59:18,759
هل تريد حلوى

756
00:59:19,159 --> 00:59:20,928
....لا لا استطيع انا

757
00:59:20,994 --> 00:59:22,596
انت تعلم
ماذا انت

758
00:59:23,397 --> 00:59:25,099
انت خبر سئ
هذا ماهو

759
00:59:26,266 --> 00:59:30,404
لكن شئ استطيع التعامل معه
بمجرد قضمتين

760
00:59:31,772 --> 00:59:34,641
لا تهتم به
انا يريد بعض المسهل

761
00:59:34,741 --> 00:59:36,176
اهلا بك فى السيرك

762
00:59:36,176 --> 00:59:37,544
شكرا لك

763
00:59:37,978 --> 00:59:40,447
هل تريد اكل يد من ايداى انا
استطيع ان اجعلهم ينمون ثانيا

764
00:59:40,581 --> 00:59:41,648
نعم طعمهم جيد جدا

765
00:59:41,715 --> 00:59:43,650
مرحبا  يا مصاص الدماء

766
00:59:43,750 --> 00:59:45,385
هيا بنا علينا ان ننظف قفص
الرجل الذئب

767
00:59:45,486 --> 00:59:49,423
وكريبسلى ترك لك لائحة من الاشياء
الذى يريد ان تفعلها من اجله

768
00:59:49,456 --> 00:59:50,824
يبدو انك اصبحت خادم
كريبسلى الان

769
00:59:50,858 --> 00:59:52,126
ايفرا
ماذا

770
00:59:57,898 --> 01:00:00,834
اوكى, يا اصدقاء انت سوف تقومون بذلك
اتفضلوا

771
01:00:09,510 --> 01:00:12,112
لا اصدق ان الاشخاص
الصغار يأكلون فئران

772
01:00:12,246 --> 01:00:13,781
سوف يأكلونك ان اذا
لم تحترس

773
01:00:13,947 --> 01:00:15,415
لا تفعل

774
01:00:31,732 --> 01:00:34,067
اذا من اين انت على اى حال

775
01:00:45,979 --> 01:00:47,915
اعتقد انى استطيع ان افتح هذا

776
01:00:48,015 --> 01:00:51,185
وانت سوف تتحول الى غبار اليس كذلك

777
01:00:51,318 --> 01:00:54,488
وانت لن تحب ذلك اليس كذلك
دراكولا

778
01:00:54,521 --> 01:00:55,989
من الرئيس الان
يا عزيزى

779
01:00:57,057 --> 01:01:01,061
اوكى ركز كم من الصعب ان يكون الطيران

780
01:01:15,109 --> 01:01:17,444
اوه
حسنا

781
01:01:36,563 --> 01:01:38,098
ما هو الهدف

782
01:01:45,472 --> 01:01:48,475
انا لست غريبة الى هذا الحد

783
01:01:48,509 --> 01:01:50,210
جيرثا ,انت غريبة كليا

784
01:01:56,016 --> 01:01:58,685
اسفة انت لست من نوعى

785
01:01:59,920 --> 01:02:02,055
هل تفتقد عائلتلك؟

786
01:02:04,691 --> 01:02:05,893
لا

787
01:02:05,926 --> 01:02:08,796
انا انضميت الى السيرك عندما كان عمرى يومين

788
01:02:08,829 --> 01:02:12,499
السيد تال وجدنى فى القمامة
اعتقد انهم عائلتى

789
01:02:14,768 --> 01:02:18,305
فتى القمامة
فتى القمامة

790
01:02:18,439 --> 01:02:21,775
اريد ان اكون فتى القمامة

791
01:02:24,311 --> 01:02:25,312
لا

792
01:02:43,964 --> 01:02:46,600
هاى هذا ستيف
انتم تعلمون ماذا يجب ان تفعلوا

793
01:02:49,903 --> 01:02:51,038
ماذا تفعل؟

794
01:02:51,105 --> 01:02:52,206
لا شئ

795
01:02:53,407 --> 01:02:54,842
ممكن ان ارى

796
01:02:56,410 --> 01:02:57,578
نعم على ما اعتقد

797
01:02:57,744 --> 01:02:59,480
لقد كنت اريد دائما واحدا من هذا

798
01:03:00,714 --> 01:03:02,850
مهلا
ماذا تفعل

799
01:03:02,916 --> 01:03:05,452
يجب ان نكون حريصين
"مع من نتكلم "دارين

800
01:03:21,735 --> 01:03:24,404
"اذهب الى الخيمة وابقى مع "ايفرا

801
01:03:39,620 --> 01:03:42,723
نعم

802
01:03:46,760 --> 01:03:49,463
لقد عدت

803
01:03:50,531 --> 01:03:55,135
غير مقبول ولا يغتفر له
ان تجعل طفل مصاص دماء

804
01:03:57,404 --> 01:04:00,007
بالمناسبة هل يشرب ما يكفى من الدماء

805
01:04:00,073 --> 01:04:02,042
انه لا يشرب اى دماء

806
01:04:02,142 --> 01:04:03,377
لا يشرب الدماء

807
01:04:04,144 --> 01:04:06,947
كريبسلى" الست تعلم انه عليه"
انه يجب عليه

808
01:04:08,415 --> 01:04:11,385
ام انك خائف انه سيحبه
لدرجة كبيرة

809
01:04:13,787 --> 01:04:15,722
انه من الممكن ان يكون فامبينيز فى قلبه

810
01:04:15,856 --> 01:04:17,424
سوف تحب ذلك

811
01:04:17,458 --> 01:04:19,660
انت تفضلهم منذ مائة عام

812
01:04:19,760 --> 01:04:24,631
انا اخالفك الرأى
انا محايد مثل السيرك

813
01:04:24,665 --> 01:04:26,767
اليس كذلك
"سيد "تال

814
01:04:28,502 --> 01:04:29,770
صحيح

815
01:04:30,938 --> 01:04:33,006
اذا اخبرنا لماذا تريده

816
01:04:33,073 --> 01:04:36,343
انه جزء من رؤياك اليس كذلك؟

817
01:04:36,410 --> 01:04:39,079
الشخص يحلم فقط بالكارثة

818
01:04:41,615 --> 01:04:45,119
هذه الهدنة لن تستمر طويلا

819
01:04:45,152 --> 01:04:48,222
ممكن ان يكون هناك زعماء جديدين
دم جديد

820
01:04:49,089 --> 01:04:52,826
ممكن ولد
ولد متعطش للدماء

821
01:04:54,194 --> 01:04:56,430
هذا كله مكتوب

822
01:04:56,497 --> 01:04:59,566
"اذا لماذا تهتم?انت تنوى على شئ "ديزموند

823
01:04:59,666 --> 01:05:03,670
انا  
انا ممكن اكتب النص

824
01:05:03,737 --> 01:05:07,641
لكن الشخصيات لهم الحرية فى ان يفعلوا ما يريدون

825
01:05:07,708 --> 01:05:11,712
انت على سبيل المثال
لديك مطلق الحرية

826
01:05:11,845 --> 01:05:17,184
"والان سيد"تال
كن مسئولا واعطينى الولد

827
01:05:17,684 --> 01:05:21,588
لطالما فعلت ما تريد
انا لست من يسبب المشاكل

828
01:05:24,825 --> 01:05:29,296
لكنى اريد ان افكر فى هذا الامر
لا اريد ان اتسرع فى اتخاذ القرار

829
01:05:29,296 --> 01:05:32,900
انت تعلم انى احصل على ما اريد
فى النهاية

830
01:05:42,676 --> 01:05:45,946
ضعوا عينكوا عليه

831
01:05:56,824 --> 01:06:00,360
هاى يا هديقى انت لوحدك اليوم

832
01:06:01,328 --> 01:06:03,664
ربيكا عادت الى محل الملابس

833
01:06:24,485 --> 01:06:26,620
هاى

834
01:06:27,721 --> 01:06:29,890
انا هنا لرداء كريبسلى

835
01:06:29,990 --> 01:06:31,225
انه الاحمر

836
01:06:31,225 --> 01:06:33,427
انا اعلم كيف يبدو رداء كريبسلى

837
01:06:33,527 --> 01:06:35,462
ماذا يريدوا اصدقائك

838
01:06:37,564 --> 01:06:38,932
اذهبوا

839
01:06:41,969 --> 01:06:43,704
هل هذه العربات لديها مخرج خلفى

840
01:06:43,737 --> 01:06:47,207
نعم ,انه هناك
انتظر بنطلونك ممزق

841
01:06:47,241 --> 01:06:51,278
اخلعهم
وجرب هذا

842
01:06:53,113 --> 01:06:54,581
انه مناسب

843
01:06:54,648 --> 01:06:55,816
نعم

844
01:07:00,954 --> 01:07:04,024
....اذا ربيكا انت تعلمى انكى لم

845
01:07:04,992 --> 01:07:08,462
تخبيرينى ماذا تفعلى هنا مع السيرك.

846
01:07:08,529 --> 01:07:11,265
اذا دارين بمناسبة سؤالك

847
01:07:12,666 --> 01:07:14,234
انا فتاة قردة

848
01:07:15,536 --> 01:07:16,503
انتى ماذا

849
01:07:16,537 --> 01:07:17,638
ماذا

850
01:07:17,738 --> 01:07:20,874
لاشئ, اعتقد انكى قلتى انكى فتاة قردة

851
01:07:20,941 --> 01:07:22,443
نعم هذا صحيح

852
01:07:24,344 --> 01:07:25,379
نعم

853
01:07:28,949 --> 01:07:31,285
ماذا تعنين بهذا؟

854
01:07:31,318 --> 01:07:35,422
اعنى انى لدى ذيل
هل لديك مشكلة فى ذلك؟

855
01:07:37,057 --> 01:07:40,494
لا  لانك تمزحين
اليس كذلك

856
01:07:40,561 --> 01:07:45,032
لا انا لا امزح انا الفه
لان الناس ظلوا يدوسوا عليه

857
01:07:46,800 --> 01:07:47,768
اوه

858
01:07:48,001 --> 01:07:49,103
نعم

859
01:07:49,136 --> 01:07:52,639
على اى حال البنطال يبدو جيدا

860
01:07:52,973 --> 01:07:57,377
نعم انتى اخترتيه
انه جيد

861
01:08:04,818 --> 01:08:05,786
اصمت

862
01:08:06,553 --> 01:08:09,289
شكرا انهم يتجسسون على
طوال اليوم

863
01:08:11,792 --> 01:08:15,662
...اذا كنت مهتم بفتاة وهى تملك

864
01:08:16,296 --> 01:08:20,300
ذيل
فهل ستكون مشكلة

865
01:08:20,367 --> 01:08:22,369
سوف اخبرك بهذا

866
01:08:22,436 --> 01:08:24,138
لو كنت اخبرتنى بهذا منذ
مئتين عاما

867
01:08:24,204 --> 01:08:27,007
انى سوف اواعد امرأة لديها لحية

868
01:08:27,074 --> 01:08:30,677
كنت سأقول لك انك مجنون
لكن ها نحن

869
01:08:32,913 --> 01:08:36,784
على اى حال توجد
قاعدة جديدة لاتغادر المخيم

870
01:08:37,317 --> 01:08:38,285
لماذا

871
01:08:38,352 --> 01:08:39,620
لانى اقول ذلك

872
01:08:41,822 --> 01:08:45,159
انت لست والدى
انت لا تستطيع ان تقول لى ماذا افعل

873
01:08:48,195 --> 01:08:50,531
متى كان اخر وقت كنت فى عراك

874
01:08:50,697 --> 01:08:51,832
الصف الثانى

875
01:08:52,900 --> 01:08:54,735
ستيف عادة هو من يتولى العراك

876
01:08:54,802 --> 01:08:57,271
ستيف ليس هنا ليدافع عنك

877
01:08:57,404 --> 01:08:59,440
وماذا اذا لم اكن انا هنا ايضا

878
01:09:00,340 --> 01:09:03,343
ماذا لو كنت وحدك فى الظلام
وشخص ما اراد قتلك

879
01:09:03,477 --> 01:09:06,213
اقتلاع قلبك
وشرب دمائك

880
01:09:06,346 --> 01:09:07,548
ماذا ستفعل

881
01:09:11,418 --> 01:09:12,719
كريبسلى

882
01:09:15,222 --> 01:09:16,757
كريبسلى
ماذا تفعل

883
01:09:20,561 --> 01:09:21,762
كريبسلى

884
01:09:27,634 --> 01:09:28,702
انت تؤلمنى

885
01:09:28,769 --> 01:09:31,905
ماذا ستفعل نحو ذلك
ماذا

886
01:09:36,844 --> 01:09:40,114
انت ناعم ايها الولد انت ناعم ايها الولد الصغير

887
01:09:40,147 --> 01:09:43,383
انهم يبحثون عنك يا دارين
هذه ليست ساحة المدرسة

888
01:09:43,417 --> 01:09:47,654
انه لتتعلم كيف تعارك
او  تهرب اى منهما

889
01:09:58,198 --> 01:10:02,302
جيد ولكن لا تستخدم قبضتك
لديك شئ افضل

890
01:10:02,369 --> 01:10:05,672
استخدم اضافركخنجر
انظر

891
01:10:10,210 --> 01:10:13,914
جرب .مد اظافرك
واضرب الى الاخر

892
01:10:14,047 --> 01:10:15,849
استعمل كل قوتك

893
01:10:21,422 --> 01:10:22,623
اوو

894
01:10:23,357 --> 01:10:25,759
يالهى اعتقد انى كسرت اظافرى

895
01:10:25,793 --> 01:10:27,161
كسرت اظافرك؟

896
01:10:29,296 --> 01:10:32,166
انت تحتاج الى الدماء لدينا العديد لنقوم به

897
01:10:37,538 --> 01:10:38,872
سوف تحصل على بعض الدماء

898
01:10:40,340 --> 01:10:43,644
هل انت مستعد , ايها الخنزير القذر,لكى تعلق

899
01:10:43,811 --> 01:10:46,046
هل تحتقر الحياة والعيش مع الاحياء

900
01:10:46,713 --> 01:10:49,216
هل انت مستعد للموت مع الاموات

901
01:11:15,342 --> 01:11:17,578
ستيف ماذا تفعل هنا بحق الجحيم

902
01:11:17,611 --> 01:11:19,179
اهلا مستر كريسى

903
01:11:19,780 --> 01:11:21,515
لكى اردت ان امر بك 

904
01:11:21,648 --> 01:11:24,118
انا اتعذر حقا للطريقة
انت تعلم

905
01:11:24,284 --> 01:11:25,285
عن الطريقة الذى كنت
اتصرف بها مؤخرا فى المدرسة

906
01:11:25,352 --> 01:11:27,488
انها الثالثة صباحا

907
01:11:27,621 --> 01:11:30,524
مدرسى اتعبنى
ايضا عندما كنت صغيرا

908
01:11:34,361 --> 01:11:38,632
ضربنى بالعصا وضربنى بالعصا
حتى نزفت

909
01:11:42,202 --> 01:11:45,939
وفى يوم من الايام اخذت زجاجة مكسورة

910
01:11:46,707 --> 01:11:49,643
ووضعتها فى عينى مدرسى

911
01:11:52,579 --> 01:11:54,047
من انت؟

912
01:11:54,081 --> 01:11:55,482
انا مرشده

913
01:12:01,789 --> 01:12:03,223
هل ترى ,ستيف

914
01:12:04,358 --> 01:12:05,325
اوه

915
01:12:07,194 --> 01:12:09,963
هذا ما يريدنا السيد
كريبسلى ان نعيش معه

916
01:12:17,905 --> 01:12:21,975
اذا مستر كريسى ماذا تحمل لى

917
01:12:22,910 --> 01:12:25,312
اذا انت لا تقتل الناس

918
01:12:25,312 --> 01:12:26,380
لا دارين

919
01:12:27,214 --> 01:12:31,085
انت تخدرهم تتناول قليلا
ثم تغادر

920
01:12:31,085 --> 01:12:33,120
انا طورت هذه الطريقة

921
01:12:33,153 --> 01:12:36,757
واتنين من مصاصين الدماء ,فينسنت  وخافنير

922
01:12:37,624 --> 01:12:40,494
كنا غرباء فى عالم مصاصين الدماء
لم يفهمنا احد

923
01:12:40,527 --> 01:12:42,563
وبعد ذلك بدأو يفهموا

924
01:12:42,696 --> 01:12:45,432
انك ان لم تقتل فريستك كل مرة تتغذى كالخنزير

925
01:12:45,566 --> 01:12:50,204
انك لان تصطاد بالمشاعل والسكاكين
على يد اهل البلدة

926
01:12:50,738 --> 01:12:55,242
والان نصف مصاصين الدماء يتغذون
بهذه الطريقة والنصف الاخر يكرهنا

927
01:12:57,945 --> 01:12:59,279
بهدوء الان

928
01:13:08,055 --> 01:13:09,990
كيف فعلت ذلك

929
01:13:10,657 --> 01:13:13,794
مصاصين الدماء ممكن ان يخرجوا غازات
من المكن ان تفقد البشر وعيهم

930
01:13:13,894 --> 01:13:14,895
حقا

931
01:13:14,928 --> 01:13:18,165
اشرب بعضا من الدماء وسوف
تستطيع فعل العديد من الاشياء

932
01:13:18,232 --> 01:13:23,070
والان نقوم بعمل جرح صغير على كتفه

933
01:13:25,706 --> 01:13:27,541
وتقوم بشرب بعضا من دمائه

934
01:13:28,976 --> 01:13:32,312
لا تقلق انه لن يصبح مصاص دماء
الا اذا تبادلت معه الدماء

935
01:13:32,413 --> 01:13:36,683
هيا لقد اخذت بعضا منه
من يومين انه منعش جدا

936
01:13:36,784 --> 01:13:38,952
انا لن اشرب دماء البشر

937
01:13:39,019 --> 01:13:42,589
اسرع قبل ان يرانا احد
ليس لدينا الليل بطوله

938
01:13:43,557 --> 01:13:45,159
انا لن اقوم بذلك

939
01:13:48,629 --> 01:13:52,766
يجب ان تشرب الدماء دارين
والا سوف تموت انه بهذه البساطة

940
01:13:57,004 --> 01:13:59,440
هذا الفتى اللعين سوف يتسبب فى مقتله

941
01:14:01,608 --> 01:14:04,278
لارتين ما الذى جعلك تجعله مصاص دماء

942
01:14:05,746 --> 01:14:08,115
اريد شخصا ان يقضى حاجاتى

943
01:14:08,148 --> 01:14:11,218
هيا 
انك لم تكن بحاجة لجعله مصاص دماء لذلك

944
01:14:11,251 --> 01:14:14,288
كان عندى احساس ان لم افعل
ذلك شئ سئ شوف يحدث له

945
01:14:14,388 --> 01:14:18,959
شئ بالمقارنة 
لجعله  مصاص دماء

946
01:14:21,795 --> 01:14:23,831
اعتقد انك تحس بالوحدة

947
01:14:23,864 --> 01:14:28,635
بعد 200 سنة من الوحدة 
لماذا فجاءة تعتقدى انى اصبحت وحيدا

948
01:14:28,769 --> 01:14:32,673
لا اعلم . ازمة منتصف العمر
ماهو

949
01:14:33,941 --> 01:14:35,042
انهم هنا

950
01:15:31,065 --> 01:15:32,332
احترس

951
01:15:47,314 --> 01:15:48,982
هذا ليس عدلا
ابتعد

952
01:15:49,083 --> 01:15:51,151
دارين اخرج من هناك

953
01:15:51,685 --> 01:15:52,753
انبطح

954
01:15:58,158 --> 01:15:59,259
ابتعد

955
01:16:03,797 --> 01:16:04,932
ادخل

956
01:16:46,507 --> 01:16:49,009
انتظر
انا لا احب حتى الرجل الذئب

957
01:16:49,176 --> 01:16:52,646
لكن هذا لا يعنى انك تستيطع ان
تأتى هنا وتضرب اى غريب

958
01:16:52,780 --> 01:16:54,581
انت تعبث مع الشخص الخطئ

959
01:16:54,715 --> 01:16:56,250
سوف اعض انفك اللعين

960
01:16:56,417 --> 01:16:58,619
سوف اضع رأسى فى مؤخرتك

961
01:16:58,786 --> 01:16:59,820
توقف

962
01:17:01,455 --> 01:17:02,456
توقف

963
01:17:04,124 --> 01:17:06,160
لن يكون هنا اى عراك

964
01:17:07,795 --> 01:17:12,599
كيف تجرؤوا على الدخول الى ارض المخيم
مجلس مصاصين الدماء سوف يعلم بذلك

965
01:17:16,470 --> 01:17:19,473
اخبر مصاص الدماء الصغير
لقد حان الوقت ليعود للبيت

966
01:17:20,274 --> 01:17:24,478
لقد اقترب الفجر يوجد لدى تابوت اخر
هنا اقترح ان تأخذ قسطا من الراحة

967
01:17:24,611 --> 01:17:26,847
الن نقوم بواجهتهم

968
01:17:26,914 --> 01:17:28,148
هل تريد ان تبقى حيا

969
01:17:28,215 --> 01:17:32,319
انت لا تشرب الدماء حتى لا
اعتقد انك ستكون مفيد فى العراك

970
01:17:32,386 --> 01:17:34,121
ماذا اذا قاموا
بقتل شخص ما

971
01:17:34,254 --> 01:17:36,590
الناس ممكن ان يقوموا بالدفاع عن انفسهم

972
01:17:37,024 --> 01:17:39,326
انت كنت تقوم بالدفاع عنى

973
01:17:39,693 --> 01:17:41,361
لماذا

974
01:17:41,395 --> 01:17:44,298
لماذا لانى احمق
هذا هو السبب

975
01:17:45,232 --> 01:17:47,801
وحده الاحمق الذى يقف فى طريق السيد تينى

976
01:17:47,901 --> 01:17:51,205
لانه لا يقوم بقتل الناس فقط بل
يرجعهم ايضا

977
01:17:51,271 --> 01:17:54,808
لانى فى النهاية عندما اموت انوى
على البقاء ميتا

978
01:17:56,076 --> 01:18:00,380
الحياة ممكن الا يكون لها معنى لكن
الموت يوجد امل فيه

979
01:18:01,548 --> 01:18:03,784
الحياة ليست خالية من المعانى

980
01:18:03,817 --> 01:18:07,855
اخبرنى هذا بعد 200 عاما يا فتى
نهار جيد

981
01:18:17,731 --> 01:18:18,832
هل تعلم انى لم احبه قط

982
01:18:18,899 --> 01:18:19,967
وانا كذلك

983
01:18:20,134 --> 01:18:21,769
اخبرتك عندما رأيته اول مرة

984
01:18:21,902 --> 01:18:23,504
ما كان يجب ان تدخله

985
01:18:23,537 --> 01:18:24,772
نحن جميعا نعلم ان هذا خطأه

986
01:18:24,938 --> 01:18:28,075
انا لا استطيع ان اصدق انه لديه الجرأة
ليمشى هنا

987
01:18:28,175 --> 01:18:29,777
ربيكا المسكينة

988
01:18:33,947 --> 01:18:37,451
لقد اخذوها
اين

989
01:18:38,452 --> 01:18:43,323
لا اعلم لكنهم قالوا
عود الى المنزل

990
01:18:45,292 --> 01:18:49,897
وهذا الذى لن تفعله لا
يا دارين
لا يا صدبقى

991
01:18:49,897 --> 01:18:51,098
هؤلاء الرجال اقوياء

992
01:18:57,771 --> 01:19:00,007
هاى مستر و مسز شان
هاى انى

993
01:19:00,140 --> 01:19:02,042
ستيف ماذا تفعل هنا

994
01:19:02,609 --> 01:19:07,347
هل تعلم لقد كنت افكر 
واظن انكم تفتقدون ولدكم

995
01:19:07,381 --> 01:19:11,718
ووالدتى سكرانة نصف الوقت لذا
فهى لا تعلم اذا كنت موجود ام لا

996
01:19:12,586 --> 01:19:15,089
ماذا اذا تبنيتونى

997
01:19:18,258 --> 01:19:19,626
لستوا مهتمين

998
01:19:20,961 --> 01:19:23,297
اخبرتك انهم لن يقوموا بذلك

999
01:19:24,098 --> 01:19:25,065
اممم

1000
01:19:25,566 --> 01:19:27,167
.امر محبط

1001
01:19:27,901 --> 01:19:32,306
قليل من الناس لديهم غريزة الابوة التى لدى

1002
01:19:37,878 --> 01:19:39,546
مستعدين للحفلة

1003
01:19:51,125 --> 01:19:54,728
اعمل اصدقاء جدد
لكن حافظ على القدامى

1004
01:19:54,762 --> 01:19:58,031
واحد فضى والاخر ذهب

1005
01:19:58,098 --> 01:20:02,202
اصنع اصدقاء جدد
لكن حافظ على القدامى

1006
01:20:02,236 --> 01:20:05,472
واحد من فضة والاخر من ذهب

1007
01:20:55,556 --> 01:20:59,793
هاى اوكتا قولى وداعا
لكريبسلى من اجلى حسنا

1008
01:20:59,860 --> 01:21:02,062
قولى له انى اسف ولكن
يجب ان اذهب الى البيت

1009
01:21:06,800 --> 01:21:09,002
لقد حان الوقت اليس كذلك

1010
01:21:35,763 --> 01:21:38,232
حسنا لا 
لا 28

1011
01:21:38,265 --> 01:21:40,067
هل من الممكن ان
استعير اثنين من هذا

1012
01:21:42,302 --> 01:21:45,172
لا تنسلى ان ترجعهم الاثنين

1013
01:21:45,906 --> 01:21:48,776
انت فى خطر
خطر محدق

1014
01:21:48,842 --> 01:21:51,078
روحك وحياتك فى خطر

1015
01:21:52,980 --> 01:21:53,947
ماذا قلت

1016
01:21:54,081 --> 01:21:55,282
لاشئ شئ ما عن الطقس

1017
01:21:55,349 --> 01:21:58,752
احتمال وقوع امطار غدا
لا تقلقى سوف اظل بالداخل

1018
01:22:29,516 --> 01:22:32,052
تصفيق تصفيق

1019
01:22:34,688 --> 01:22:37,658
انظر مصاص دماء صغير

1020
01:22:39,493 --> 01:22:40,694
انحنى

1021
01:22:40,994 --> 01:22:42,763
اين عائلتى وصديقتى

1022
01:22:42,796 --> 01:22:43,831
من فضلك

1023
01:22:43,864 --> 01:22:47,434
يجب ان تصبر
سوف تفسد العرض

1024
01:22:52,506 --> 01:22:55,375
هل تحب ذلك 
هل مورلا لديه الموهبة

1025
01:22:56,510 --> 01:22:59,246
لا ماذا تعرف انت عن الموهبة

1026
01:23:01,381 --> 01:23:06,920
اين كريبسلى

1027
01:23:09,223 --> 01:23:11,658
امر مؤسف لكريبسلى

1028
01:23:11,725 --> 01:23:15,162
لانه سوف يفوته العرض

1029
01:23:16,663 --> 01:23:21,335
هنا غريب مربوط جيدا

1030
01:23:23,670 --> 01:23:29,143
وهنا اعضاء العائلة المحبين  تصفيق تصفيق

1031
01:23:31,578 --> 01:23:35,149
اهلا ايها الولد المحبب
اهلا ايها العائلة المحببة

1032
01:23:35,182 --> 01:23:39,720
اهلا ايتها الاخت الصغيرة
اربع اكياس من الدماء

1033
01:23:41,155 --> 01:23:42,589
لا تقلقوا
سوف تكونوا جميعا بخير

1034
01:23:42,656 --> 01:23:44,892
افضل من بخير

1035
01:23:45,626 --> 01:23:48,996
سوف يكونوا لذاذ

1036
01:23:50,531 --> 01:23:52,833
لكن الان ممكن ان اقدم

1037
01:23:53,000 --> 01:23:56,270
الاجتماع بصديق قديم
واخ بالدماء

1038
01:23:56,336 --> 01:23:59,473
والذى سوف يقوم بحكمنا يوم ما

1039
01:23:59,573 --> 01:24:04,044
الشخص المعروف
بستيف

1040
01:24:05,245 --> 01:24:07,281
شكرا
شكرا

1041
01:24:08,882 --> 01:24:10,150
ستيف

1042
01:24:10,684 --> 01:24:11,885
انت حى

1043
01:24:13,821 --> 01:24:16,690
اتعلم كان هذا شئ منحط منك ان تفعله

1044
01:24:16,690 --> 01:24:19,960
ان تجعل عائلتك كلها
وصديقك السرى ان نمر بذلك

1045
01:24:20,094 --> 01:24:22,529
انظر انا لم اريد ان اؤلم اى شخص
 حسنا

1046
01:24:22,629 --> 01:24:24,364
من يهتم بماذا اردت ان تفعل

1047
01:24:24,398 --> 01:24:27,434
لقد اخذت مكانى
هذا كان حلمى

1048
01:24:29,136 --> 01:24:31,438
ستيف ,ماذا تفعل معه؟

1049
01:24:31,472 --> 01:24:33,407
من مورلا

1050
01:24:33,807 --> 01:24:36,143
انه ليس بهذا السوء

1051
01:24:36,143 --> 01:24:39,079
هل تعلم , شئ واحد , لم يقل لى
ان دمى فاسد مثل كريبسلى

1052
01:24:39,179 --> 01:24:41,381
وشئ اخر انه لم يكذب على

1053
01:24:41,482 --> 01:24:43,984
وتعلم شئ ؟
انهم يعتقدون انى رائع

1054
01:24:44,118 --> 01:24:48,188
انهم يقولون انه لدى مصير او شئ من هذا القفبيل .
انظر لنفسك

1055
01:24:49,223 --> 01:24:52,593
من يريد ان يصبح مصاص دماء
مصاصين الدماء قذرين

1056
01:24:52,826 --> 01:24:54,294
الفامبينيز اروع

1057
01:24:54,528 --> 01:24:56,029
مثمرة

1058
01:24:56,163 --> 01:24:58,832
اول شخص قتلته
مستر كريسى

1059
01:24:58,866 --> 01:25:01,802
الدم يعطينى دفعة
انت تعلم ماذا اقصد

1060
01:25:03,670 --> 01:25:05,739
لا اعلم . لانى لم
اشرب اى دماء

1061
01:25:07,174 --> 01:25:11,578
انا اعلم. دائما تحاول انت تصبح جيد

1062
01:25:12,312 --> 01:25:14,281
اراهن انك تقاوم شرب الدماء

1063
01:25:14,314 --> 01:25:16,016
وتقاوم شريه
وتقاوم شربه

1064
01:25:16,083 --> 01:25:18,852
وفى اخر المطاف سوف تصبح
غير قادر على ايقاف نفسك من شرب الدماء

1065
01:25:20,921 --> 01:25:22,289
حسنا
هذا هو الاتفاق

1066
01:25:22,356 --> 01:25:25,559
اترى , الرجل السمين , يريدك فى فريقه
بالرغم عن اى شئ اخر

1067
01:25:25,592 --> 01:25:28,429
انت لاتزال صديقى المفضل
فسأخبرك شيئا

1068
01:25:28,495 --> 01:25:31,498
سوف اعقد معك اتفاق
ممكن ان ينقذ حياتك

1069
01:25:31,598 --> 01:25:33,901
لو قتلت عائلتك
سنترك الغريبة تذهب

1070
01:25:35,736 --> 01:25:38,005
انتظر لقد عكست 

1071
01:25:38,038 --> 01:25:40,507
لو قتلت الغريبة
سنترك عائلتك تعيش

1072
01:25:40,541 --> 01:25:43,010
ماذا ستتركون المثمرة
تذهب

1073
01:25:43,243 --> 01:25:46,647
مهلا يا رجل
انه جزء من الخطة اسئل السيد تينى

1074
01:25:48,282 --> 01:25:49,950
اذا ماذا ستفعل؟

1075
01:25:50,150 --> 01:25:53,253
اقتلها . واشرب دمها ايضا

1076
01:25:53,721 --> 01:25:55,756
يمكن ان تقتلها بهذا

1077
01:26:21,648 --> 01:26:23,484
انتظر

1078
01:26:25,519 --> 01:26:27,688
ادخلوه ايها السادة

1079
01:26:28,889 --> 01:26:30,824
اريد ان ارى هذه المسرحية

1080
01:26:31,959 --> 01:26:36,163
يارجل  انت مثير للشفقة
انت ضعيف للغاية انت تحتاج لبعض الدماء
.

1081
01:26:39,199 --> 01:26:40,467
مورلا

1082
01:26:40,601 --> 01:26:41,635
اخيرا

1083
01:26:45,406 --> 01:26:47,374
ونحن اعتقدنا انك لن تظهر

1084
01:27:41,128 --> 01:27:43,063
انا اكره العناكب

1085
01:28:01,648 --> 01:28:02,916
دارين تعال هنا

1086
01:28:04,985 --> 01:28:06,120
حسنا

1087
01:28:09,890 --> 01:28:11,392
هل هذا ذيلك؟

1088
01:28:11,525 --> 01:28:12,760
نعم

1089
01:28:12,993 --> 01:28:15,262
انا اسف جدا اننى ورطتك فى هذا الامر

1090
01:28:15,329 --> 01:28:18,599
من فضلك لا تحملق
اذا انت تحتاج بعض الدماء

1091
01:28:19,566 --> 01:28:21,001
نعم
وهو كذلك

1092
01:28:22,236 --> 01:28:25,305
يمكنك انك تأخد القليل
تفضل

1093
01:28:26,073 --> 01:28:27,574
انا اعرضه عليك

1094
01:28:29,143 --> 01:28:32,813
شكرا
لكننى لا اريد ان افقده

1095
01:28:32,846 --> 01:28:33,781
ماذا

1096
01:28:34,248 --> 01:28:36,517
الشئ الذى يجعلنى بشر

1097
01:28:37,184 --> 01:28:42,222
دارين كونك بشر لا يتحدد بما انت
بل من انت

1098
01:29:23,964 --> 01:29:24,965
لا

1099
01:30:11,378 --> 01:30:12,613
انه كله ملكك

1100
01:30:32,266 --> 01:30:34,968
جيد
فى القلب

1101
01:30:36,703 --> 01:30:39,540
انه يوم غير عادل
يوم لن اراه

1102
01:30:43,077 --> 01:30:45,646
شعبى ليس ضعيف مثل شعبك

1103
01:30:46,647 --> 01:30:48,816
سوف ينتقمون لى
كريبسلى

1104
01:30:54,188 --> 01:30:58,992
الهدنة التى استمرت 100عام
انتهت

1105
01:31:01,161 --> 01:31:03,063
الحرب بدأت

1106
01:31:11,872 --> 01:31:14,875
رائع ,مذهل

1107
01:31:14,908 --> 01:31:19,313
حقا مرحى
مرحى

1108
01:31:19,713 --> 01:31:23,817
انه كما قلت
لقد بدأنا الحرب

1109
01:31:28,455 --> 01:31:32,459
لن ابدأ حرب ان
لم يسمع احدا بها

1110
01:31:37,831 --> 01:31:41,535
الاولاد هذه الايام من
الصعب السيطرة عليهم

1111
01:31:53,047 --> 01:31:54,014
اكرهك

1112
01:31:54,081 --> 01:31:55,115
اكرهك

1113
01:31:55,182 --> 01:31:57,017
لقد اصبحت مصاص دماء لكى انقذك
ستيف

1114
01:31:57,084 --> 01:31:58,385
شكرا

1115
01:32:12,399 --> 01:32:14,568
اتفضل افعلها

1116
01:32:28,048 --> 01:32:29,717
هذا يكفى يا اولاد

1117
01:32:34,455 --> 01:32:36,623
ستيف تعال معى

1118
01:32:37,257 --> 01:32:38,358
....ليس قبل ان اركل

1119
01:32:38,459 --> 01:32:40,394
انت سوف تتأدب

1120
01:32:41,795 --> 01:32:45,032
انه ليس الوقت لكى تقاتل
ليس الان

1121
01:32:46,433 --> 01:32:48,469
ماذا تعنى بذلك؟

1122
01:32:48,569 --> 01:32:50,738
انه كله مكتوب فى كتاب

1123
01:32:51,638 --> 01:32:53,974
انت تقرأ كتب
اليس كذلك؟

1124
01:33:00,781 --> 01:33:02,015
ستيف

1125
01:33:05,352 --> 01:33:07,154
انتظر
لا تذهب

1126
01:33:08,822 --> 01:33:11,425
ماذا سأفعل

1127
01:33:11,492 --> 01:33:13,093
اعيش معك ومع مجموعة من الغريبين؟

1128
01:33:14,762 --> 01:33:16,430
لقد تأخر الوقت الان

1129
01:33:17,398 --> 01:33:19,466
انا لدى مصيرى
وانت لديك مصيرك

1130
01:33:20,401 --> 01:33:24,605
كم هو مؤسف.
فراق اعز الاصدقاء

1131
01:33:25,072 --> 01:33:27,041
انه لحزن مرير

1132
01:33:28,275 --> 01:33:32,179
ولكن انك سوف تعود
لنا يوم ما

1133
01:33:32,880 --> 01:33:35,249
ايه الابن الضال

1134
01:33:35,315 --> 01:33:39,486
بعد كل شئ
انت هو المتعطش للدماء

1135
01:33:40,454 --> 01:33:45,392
لا لا كونى مصاص دماء
لا يعنى انى متعطش للدماء

1136
01:33:47,127 --> 01:33:49,663
انه ليس ما تكون
انه من تكون

1137
01:33:58,138 --> 01:33:59,173
اوه

1138
01:33:59,440 --> 01:34:00,941
كنت سأنسى

1139
01:34:50,491 --> 01:34:52,159
غطى نفسك

1140
01:34:54,261 --> 01:34:56,597
يجب ان تعلمنى كيف
افعل ذلك يوم ما

1141
01:34:56,597 --> 01:34:59,666
سوف اعلمك كل شئ يا بنى

1142
01:34:59,733 --> 01:35:05,739
كل ما عندى من الوثبات والأن
هل انت مستعد للقاء قومك؟

1143
01:35:24,958 --> 01:35:26,226
الوداع 
يا "انى

1144
01:35:34,201 --> 01:35:36,236
هل سيعمل
تنويمهم مغناطيسيا؟

1145
01:35:37,337 --> 01:35:40,941
انه يعمل على الذكريات, لكنه
لا يعمل على المشاعر

1146
01:35:41,975 --> 01:35:45,245
سوف يشعرون بأنك
مازلت حيا بطريقة ما

1147
01:35:45,579 --> 01:35:47,281
هذا شئ جيد
اليس كذلك؟

1148
01:35:47,381 --> 01:35:48,615
اليس كذلك؟

1149
01:35:59,393 --> 01:36:01,562
مهلا
ممكن ان اسأك سؤال

1150
01:36:04,865 --> 01:36:06,500
هل يمكننى ان اقبلك؟

1151
01:36:07,568 --> 01:36:12,706
دارين لقد تركتك تشرب دمائى
نعم يمكنك ان تقبلنى؟

1152
01:36:35,462 --> 01:36:38,632
هيا بنا ليس لدينا الليل بطوله
لديه عنكبوت مجروح هنا

1153
01:36:41,201 --> 01:36:44,938
حسنا , كيف سنفعل ذلك
لا استطيع حملكم معا؟

1154
01:36:46,073 --> 01:36:49,510
انت احمل ربيكا
انا استطيع الطيران الان

1155
01:36:49,576 --> 01:36:51,211
مثل مصاص دماء حقيقى

1156
01:36:53,147 --> 01:36:55,916
لارتين لقد فعلتها

1157
01:36:56,417 --> 01:36:58,585
لقد وضعت حياتك
فى مأزق من اجله

1158
01:36:58,585 --> 01:37:01,789
انتى تعرفين ان مصاصين الدماء
لا يضعون حياتهم فى مأزق من اجل اى شخص

1159
01:37:03,223 --> 01:37:04,925
انا فخورة بك

1160
01:37:08,529 --> 01:37:10,631
كل الاشخاص الموافقين
على جعل دارين

1161
01:37:10,731 --> 01:37:14,601
عضو فى السيرك
يرفع يده

1162
01:37:21,008 --> 01:37:22,376
يد واحدة, ايفرا

1163
01:37:22,509 --> 01:37:23,644
تبا

1164
01:37:26,080 --> 01:37:28,982
حسنا
سوف يبقى

1165
01:37:35,122 --> 01:37:36,724
اذا سوف نبقى

1166
01:37:38,392 --> 01:37:40,327
ليس لوقت طويل
اخشى ذلك

1167
01:37:40,627 --> 01:37:42,296
هل تعلم كريبسلى
انه امر جيد

1168
01:37:45,165 --> 01:37:48,969
انه امر غريب.لقد قضيت وقت طويل
اتمنى ان لا يحدث اى من هذا

1169
01:37:49,036 --> 01:37:53,006
واننا لم نذهب اللى السيرك من الاصل

1170
01:37:55,008 --> 01:37:58,779
لكن الان لا اتصور شئ اخر

1171
01:38:02,282 --> 01:38:03,784
الفجر اقترب

1172
01:38:05,018 --> 01:38:08,622
لقد وصيت على شئ من اجلك
انه فى خيمتك

1173
01:38:08,655 --> 01:38:10,290
هدية صغيرة

1174
01:38:11,892 --> 01:38:14,128
وبعد كدة
تناديى سيد كريبسلى

1175
01:38:19,233 --> 01:38:22,603
لقد قلت لى ان القى بك
انا اسف

1176
01:38:24,104 --> 01:38:28,342
لقد فعلتها ,يا رجل .
عندما تبقى جنرال تظل جنرال

1177
01:38:28,776 --> 01:38:31,245
ماكنت سأفعلها افضل منك

1178
01:38:31,512 --> 01:38:33,147
مع حلول الليل سوف
نذهب مع الولد

1179
01:38:35,849 --> 01:38:37,551
اعتقد اننا يجب ان نخبره

1180
01:38:38,719 --> 01:38:41,822
لا لنعطيه يوم واحد للراحة
لقد اكتسبه

1181
01:38:44,691 --> 01:38:47,528
احيانا تبدو الحياة وكأنه
مخطط لها

1182
01:38:47,661 --> 01:38:49,296
وانه لا يوجد لنا
خيار فى هذا الامر

1183
01:38:50,264 --> 01:38:51,365
لكن كل هذه اوهام

1184
01:38:51,432 --> 01:38:53,133
سماعات ,شئ جيد

1185
01:38:54,868 --> 01:38:56,503
اسمى دارين شان

1186
01:38:56,570 --> 01:38:58,772
وانا لا عيش فقط مع مجموعة من الغرباء انا واحد منهم

1187
01:39:01,673 --> 01:44:32,273
ارجو ان تكون الترجمة قد حازت على اعجابكم
مع تحيات
aya alaa el dien yossef

1188
01:44:32,974 --> 01:44:33,974
مع تحيات
aya alaa

