1
00:04:11,880 --> 00:04:20,440
// يقدّم لكم Thmouni8 //
(( كــتــاب إيــلاي ))

2
00:09:03,850 --> 00:09:06,012
أنت جائع؟

3
00:09:06,012 --> 00:09:07,334
.تعلم أنّه عليك الاقتراب لأخذها

4
00:09:07,334 --> 00:09:09,616
.لا تتظاهر بالكبرياء

5
00:09:09,616 --> 00:09:11,699
.ستعجبك

6
00:09:11,699 --> 00:09:14,422
!فهي قطّة

7
00:09:15,864 --> 00:09:17,266
.هاكَ

8
00:09:24,274 --> 00:09:27,078
.خزّن بعضها للإفطار

9
00:10:10,288 --> 00:10:13,491
<i>.بوسعي التفكير بأيّام الصّغر</i>

10
00:10:14,733 --> 00:10:18,978
<i>.حين كنت أعيش حياتي</i>

11
00:10:19,980 --> 00:10:26,187
<i>.كان كلّ شيء يمكن للرجل فعله</i>

12
00:10:27,789 --> 00:10:37,119
<i>.لم أستطع رؤية الغد قط</i>

13
00:10:37,119 --> 00:10:47,692
<i>.لم أعلم مطلقاً عن الحزن</i>

14
00:10:52,778 --> 00:11:00,186
<i>أنّى لك شفاء قلب محطّم؟</i>

15
00:11:03,271 --> 00:11:09,118
<i>أنّى لك وقف المطر من الهطول؟</i>

16
00:11:10,839 --> 00:11:21,731
<i>أنّى لك منع الشمس من الشروق؟</i>

17
00:11:21,812 --> 00:11:28,139
<i>ما الّذي يجعل الكون يدور؟</i>

18
00:12:27,089 --> 00:12:29,011
مرحباً؟

19
00:12:32,615 --> 00:12:34,697
مرحباً؟

20
00:12:42,347 --> 00:12:43,628
...أرجوك

21
00:12:43,628 --> 00:12:45,390
.لا تؤذني

22
00:12:45,390 --> 00:12:47,233
.تفضّل، خذ أيّ شيء تريد

23
00:12:47,233 --> 00:12:48,674
.طعام محفوظ

24
00:12:49,635 --> 00:12:50,677
.خذه

25
00:12:53,440 --> 00:12:55,602
.لن أؤذيكِ -
أجل؟ -

26
00:12:55,602 --> 00:12:57,765
.ذلك ما قاله آخر من قابلتهم

27
00:13:01,409 --> 00:13:02,851
أبمقدورك مساعدتي؟

28
00:13:03,051 --> 00:13:04,653
.انكسرت العجلة

29
00:13:04,653 --> 00:13:06,975
.لا أستطيع إصلاحها

30
00:13:06,975 --> 00:13:10,419
...ربّما لو...أمكنني

31
00:13:10,419 --> 00:13:11,421
.ولكن لا أستطيع

32
00:13:12,943 --> 00:13:17,067
.الشيء الوحيد الجيّد في الصّابون

33
00:13:17,067 --> 00:13:21,072
هو أنّه يمكنك شمّ رائحة
.الخاطفين من على بعد ميل

34
00:13:22,474 --> 00:13:24,155
!أنا مندهش

35
00:13:24,155 --> 00:13:27,961
.هذا الرجل اشتمّ رائحتنا

36
00:13:27,961 --> 00:13:30,203
!من على بعد ثلاثين قدم

37
00:13:31,964 --> 00:13:34,969
أيوضّح ذلك عن نظافتنا؟

38
00:13:36,611 --> 00:13:38,652
ماذا لديك في الحقيبة؟

39
00:13:38,974 --> 00:13:40,576
أيّ حقيبة؟

40
00:13:40,695 --> 00:13:42,858
.بحوزته سلاح

41
00:13:43,299 --> 00:13:45,541
.حسنٌ، اللّعنة لم يحمّل الطلقة

42
00:13:46,382 --> 00:13:49,506
.لا يعملون قط

43
00:13:49,506 --> 00:13:51,628
أليس هذا صحيحاً أيّها العجوز؟

44
00:13:55,393 --> 00:13:57,074
،افتح الحقيبة وفرّغها على الطّريق

45
00:13:57,074 --> 00:13:58,476
.بلطف وبطء

46
00:14:00,999 --> 00:14:02,961
.لا أستطيع فعل ذلك

47
00:14:05,925 --> 00:14:08,568
...اخلع الحقيبة اللّعينة

48
00:14:08,568 --> 00:14:11,211
.وضعها على الأرض

49
00:14:11,211 --> 00:14:12,933
!أو تموت

50
00:14:16,697 --> 00:14:18,659
هل تصغي إليّ؟

51
00:14:18,659 --> 00:14:21,704
.أصغي الآن -
.جيّد -

52
00:14:21,704 --> 00:14:23,986
هل تصغي لي؟ -
.بلى -

53
00:14:23,986 --> 00:14:25,387
.جيّد

54
00:14:25,387 --> 00:14:26,469
،ضع هذه اليد عليّ مجدداً

55
00:14:26,469 --> 00:14:28,111
.ولن تستعيدها

56
00:14:32,316 --> 00:14:34,919
!هل تصدّقون هذا اللّعين؟

57
00:14:35,519 --> 00:14:37,362
.حسنٌ، سنقوم بذلك بالأسلوب الفظّ

58
00:14:45,451 --> 00:14:47,534
لمَ فعلت ذلك؟

59
00:14:47,534 --> 00:14:49,816
هل قطع يدي للتو؟

60
00:14:54,142 --> 00:14:56,784
ما الذي تنتظرونه؟

61
00:14:56,784 --> 00:14:57,786
!قبّلوه

62
00:14:59,467 --> 00:15:01,230
ماذا قال؟

63
00:15:01,230 --> 00:15:03,232
.إنّه تحت الصّدمة

64
00:15:05,314 --> 00:15:07,598
."أظنّه قصد "اقتلوه

65
00:15:43,759 --> 00:15:47,124
.أخبرتك أنك لن تستعيدها

66
00:15:53,211 --> 00:15:56,255
.أجل فعلت

67
00:16:02,542 --> 00:16:04,704
من أنت؟

68
00:17:30,365 --> 00:17:32,167
أين ماؤكم ؟

69
00:17:32,167 --> 00:17:34,530
.ليس بحوزتهم، كانوا سيأخذوك

70
00:17:34,530 --> 00:17:36,292
.وبعدها يأكلوك

71
00:17:36,292 --> 00:17:37,573
.هذا صحيح

72
00:17:42,699 --> 00:17:45,382
.إنّه في العربة

73
00:18:15,899 --> 00:18:17,580
أستأخذ أياً منها؟

74
00:18:18,421 --> 00:18:20,945
إلى أين ستذهب؟ -
.إلى الغرب -

75
00:18:21,345 --> 00:18:23,908
أيمكنني مرافقتك؟ -
.كلاّ -

76
00:19:17,011 --> 00:19:18,653
<i>!كلاّ</i>

77
00:19:23,097 --> 00:19:26,341
<i>...انتظري، انتظري
إلى أين ستذهبين؟</i>

78
00:19:32,508 --> 00:19:34,831
.اِبقَ على مسارك

79
00:19:36,674 --> 00:19:38,315
<i>!كلاّ</i>

80
00:19:39,196 --> 00:19:43,762
،إبقَ على مسارك
.فهذا ليس من شأنك

81
00:19:45,804 --> 00:19:50,730
،إبقَ على مسارك
.فهذا ليس من شأنك

82
00:21:49,310 --> 00:21:51,953
.لا أعرفك -
.لست من الجوار -

83
00:21:51,953 --> 00:21:53,634
كلاّ اللّعنة، من أنت؟

84
00:21:53,634 --> 00:21:55,036
.لا أريد أيّ متاعب

85
00:21:57,719 --> 00:21:59,201
.حسناً

86
00:22:01,724 --> 00:22:05,448
مجرّد زبون ، حسناً؟ -
.حسناً -

87
00:22:08,532 --> 00:22:11,335
.معذرةً، عليّ رؤية يديك

88
00:22:12,377 --> 00:22:14,619
.لستُ أحدهم

89
00:22:15,100 --> 00:22:17,102
.حسناً

90
00:22:17,422 --> 00:22:20,065
،سأخرج شيئاً من حقيبتي

91
00:22:20,786 --> 00:22:22,829
.اِرفع إصبعك عن الزّناد

92
00:22:31,639 --> 00:22:35,083
.جميل، هذا "فانتوم 900" يا رجل

93
00:22:35,083 --> 00:22:36,365
صحيح؟

94
00:22:36,365 --> 00:22:38,447
.لم أرَ واحداً منذ التّسعينات

95
00:22:38,447 --> 00:22:39,728
.أجل، حصلت عليه من الشرق

96
00:22:39,728 --> 00:22:42,252
ألازال يعمل؟ -
.أجل، يحتاج للشحن فحسب -

97
00:22:42,252 --> 00:22:43,973
أيمكنك فعل ذلك لي؟
شحنه ؟

98
00:22:43,973 --> 00:22:45,736
.بحوزتي أسلاك

99
00:22:45,736 --> 00:22:49,500
،لا أحتاج أسلاكاً
.يمكنني شحنه لك

100
00:22:50,981 --> 00:22:52,863
.لو جئت بالنقد

101
00:22:55,908 --> 00:22:57,870
.أجل سأفعل

102
00:23:03,757 --> 00:23:05,839
.هذه أمريكية -
.بلى -

103
00:23:05,839 --> 00:23:08,442
.لديّ الكثير منها

104
00:23:08,442 --> 00:23:10,244
،ماذا عن مرطّب للشفاه
ألديك أيّ مرطّب شفاه؟

105
00:23:10,244 --> 00:23:12,327
،لا مرطّب شفاه
.بحوزتي زيت قطط

106
00:23:12,327 --> 00:23:15,211
.زيت قطط طازج -
.كلاّ كلاّ -

107
00:23:15,211 --> 00:23:17,493
.إنّه جيّد، إنّه جيّد

108
00:23:17,493 --> 00:23:18,414
.يعمل بنفس الطّريقة

109
00:23:18,414 --> 00:23:20,897
ماذا عن الدّمى
بحوزتك أيّ دمية؟

110
00:23:20,897 --> 00:23:24,061
...كلاّ، لا ألعب، لديّ

111
00:23:26,864 --> 00:23:29,146
.أجل، أجل، أجل

112
00:23:31,309 --> 00:23:32,590
.حسنٌ، لابأس

113
00:23:33,351 --> 00:23:35,875
.سآخذ هذه مع تلك

114
00:23:35,915 --> 00:23:37,716
.بكلّ تأكيد، هي لكَ

115
00:23:37,716 --> 00:23:39,999
.حسناً، أمهلني ساعتين

116
00:23:39,999 --> 00:23:41,842
.سأشحنه لك -
.شكراً لك -

117
00:23:41,842 --> 00:23:44,845
،يمكنك الانتظار هناك
.عبر الشارع

118
00:23:44,845 --> 00:23:48,409
.كلاّ، أنا بخير -
.الحانة ستفتح -

119
00:23:48,409 --> 00:23:49,611
.سأنتظر هنا

120
00:23:49,611 --> 00:23:51,493
لا تثق بي، أنت كذلك؟

121
00:23:55,657 --> 00:23:58,221
.سأنتظر هنا -
.لابأس -

122
00:24:36,306 --> 00:24:41,511
كارني)، إحدى عصابات الطرق)
.دخلت البلدة

123
00:24:41,511 --> 00:24:43,754
.بحوزتهم شيء لك

124
00:24:43,754 --> 00:24:47,078
كتب؟ -
.حزمة كاملة منها -

125
00:24:47,919 --> 00:24:51,483
.أخبرهم أنّي أودّ لقاءهم الآن

126
00:25:04,698 --> 00:25:07,101
.أبلينا حسناً

127
00:25:17,114 --> 00:25:21,839
الكتاب الذي تريده، ليس بينهم؟

128
00:25:23,401 --> 00:25:25,003
.كلاّ

129
00:25:25,003 --> 00:25:27,966
،لا أفهم فحسب
.هذه كتب قذرة

130
00:25:27,966 --> 00:25:31,290
.ليس عليك أن تفهم

131
00:25:31,850 --> 00:25:33,372
.أنا أفهم

132
00:25:33,372 --> 00:25:36,216
.اُترك ذلك لي وقد نصبح أصدقاء

133
00:25:36,216 --> 00:25:39,980
.أؤمن بكَ، سوف تجده

134
00:25:40,380 --> 00:25:42,743
!انتظر

135
00:25:42,743 --> 00:25:45,787
.لديّ هذا أيضاً

136
00:25:50,873 --> 00:25:55,198
.الآن هذا علاج

137
00:25:56,159 --> 00:25:58,922
.إنّه شامبو

138
00:26:00,804 --> 00:26:05,210
،اِذهبوا وتعاركوا قليلاً
.ولتنالوا من أحمق ما

139
00:26:05,210 --> 00:26:08,935
،على حسابي بقدر ما تستطيع
.أنت ورفاقك

140
00:26:08,935 --> 00:26:11,618
.بعدها عودوا للطّريق

141
00:26:11,618 --> 00:26:14,341
.بعدها سنأتيك بكتابك

142
00:26:14,341 --> 00:26:16,543
!لا شكّ في ذلك

143
00:26:21,910 --> 00:26:24,873
،ترسل أشخاصاً لا يمكنهم القراءة حتّى

144
00:26:24,873 --> 00:26:27,196
،ليبحثوا عن كتاب واحد

145
00:26:28,317 --> 00:26:30,440
.لا عجب أنّهم لن يجدوا شيئاً

146
00:26:30,733 --> 00:26:33,481
.نعم، نفّذ ما هو مطلوب منكَ فقط

147
00:26:33,523 --> 00:26:36,006
.إلاّ لو رغبت بمرافقتهم

148
00:26:41,893 --> 00:26:45,697
ماذا عن هذه؟ -
.اِحرقها -

149
00:26:47,019 --> 00:26:50,544
،الحانة عبر الطريق
أعندهم أيّ مياه؟

150
00:26:53,587 --> 00:26:56,109
.عندهم لو استطعت السّداد لهم

151
00:27:01,195 --> 00:27:05,961
.هاكِ شمّي هذا

152
00:27:10,927 --> 00:27:14,051
.إحدى عصابات الطرق وجدته

153
00:27:14,812 --> 00:27:17,294
...من يدري

154
00:27:18,496 --> 00:27:23,141
.قد يكون آخر شامبو على الأرض

155
00:27:23,782 --> 00:27:27,546
.وكلّه لكِ

156
00:27:30,790 --> 00:27:33,193
هل عثروا على كتابك؟

157
00:27:36,237 --> 00:27:38,519
.كلاّ

158
00:28:20,408 --> 00:28:21,970
غريب؟

159
00:28:23,252 --> 00:28:24,814
.دعني أرى

160
00:28:27,977 --> 00:28:31,262
حسناً، ماذا تريد؟ -
.ماء -

161
00:28:32,783 --> 00:28:34,985
.تلك أغراض جيّدة

162
00:28:34,985 --> 00:28:36,708
.عليّ أن آكل حصصي لأبيع

163
00:28:36,708 --> 00:28:38,910
.لذا لن تأخذه بثمن رخيص

164
00:28:47,721 --> 00:28:50,044
.هذا يقربك نصف المسافة

165
00:29:12,350 --> 00:29:14,072
!(سولارا)

166
00:29:17,395 --> 00:29:20,159
.خذي هذه واملئيها

167
00:29:23,322 --> 00:29:26,607
.انتظري، تحتاجين هذا

168
00:29:43,106 --> 00:29:45,108
أيمكنك التنحّي من فضلك؟

169
00:29:48,472 --> 00:29:50,154
.شكراً لك

170
00:30:04,931 --> 00:30:07,455
.كان ذلك قطّي

171
00:30:09,697 --> 00:30:12,541
.عيّنة جميلة

172
00:30:12,541 --> 00:30:14,503
.رأيتك تقذفه عن الطاولة

173
00:30:14,623 --> 00:30:17,426
،كلاّ، نوعاً ما أزحته
.لم أقذفه حقاً

174
00:30:17,426 --> 00:30:18,948
.رفعتَ يدك عليه

175
00:30:18,948 --> 00:30:21,071
.لن يتكرّر ذلك، أعدكَ

176
00:30:21,071 --> 00:30:24,234
مارتز)، ما رأيك بشراب آخر؟)

177
00:30:25,195 --> 00:30:28,239
هذا القط يأتي إلى هنا
.منذ عامين

178
00:30:28,920 --> 00:30:32,203
.له حق الوجود هنا أكثر منك

179
00:30:32,804 --> 00:30:35,288
.لا أريد أيّ متاعب

180
00:30:36,929 --> 00:30:39,572
...هذا سيّء حقاً لأنّك

181
00:30:46,140 --> 00:30:48,823
.أعرف من تكون

182
00:30:48,823 --> 00:30:53,388
.قاتل المسافرين الأبرياء على الطّرق

183
00:30:53,788 --> 00:30:56,512
،ستلقى حساباً عسيراً

184
00:30:56,512 --> 00:30:59,635
على الفظائع التي ارتكبتها
أتعلم ذلك؟

185
00:31:04,401 --> 00:31:06,163
.لابأس

186
00:31:10,408 --> 00:31:14,333
.سأحزم أغراضي وأخرج من هنا

187
00:31:14,333 --> 00:31:17,617
اتّفقنا؟ -
.أجل -

188
00:31:57,624 --> 00:32:02,789
"لتكن اللّعنة على الأرض لأجلنا"

189
00:32:03,751 --> 00:32:11,039
"أشواك و أشواك سوف تُثمر من أجلنا"

190
00:32:11,360 --> 00:32:12,641
للخروج من الأرض التي"
"تمّ اقتيادنا لها

191
00:32:12,641 --> 00:32:14,804
"للرّماد الّذي هو نحن"

192
00:32:17,487 --> 00:32:20,771
"و إلى الرّماد الّذي سنعود إليه"

193
00:32:49,045 --> 00:32:50,486
!توقّف

194
00:32:52,969 --> 00:32:54,610
.أرجوك

195
00:33:05,623 --> 00:33:07,265
.(ريدريج)

196
00:33:07,586 --> 00:33:09,789
.(ريدريج)

197
00:33:23,284 --> 00:33:27,649
و من تكون؟ -
.لا أحد -

198
00:33:28,771 --> 00:33:30,934
.أشكّ في ذلك

199
00:33:30,934 --> 00:33:33,697
.الرّجال الّذي قتلتهم في حانتي

200
00:33:33,697 --> 00:33:35,299
."كانوا "لا أحد

201
00:33:36,259 --> 00:33:38,622
...لكن الآن ، أنت -
.إنّه لا يرتجف -

202
00:33:38,622 --> 00:33:40,585
.ليس واحداً منهم

203
00:33:40,585 --> 00:33:43,909
.جيّد. هذه مدينة متحضّرة

204
00:33:43,909 --> 00:33:44,910
.لا نأكل البشريين

205
00:33:47,113 --> 00:33:49,635
.لا نرى كثيراً من أناس الماضي

206
00:33:49,635 --> 00:33:51,398
.ليس بعد الآن

207
00:33:52,799 --> 00:33:55,923
أتقرأ؟ -
.كلّ يوم -

208
00:33:57,685 --> 00:34:00,048
هذا جيّد لكَ
.و لي كذلك

209
00:34:00,048 --> 00:34:01,570
أتعلم ما المضحك في الأمر؟

210
00:34:01,570 --> 00:34:05,094
،رغم أنّنا متقدمون في السنّ
،الناس أمثالكَ و أمثالي

211
00:34:05,094 --> 00:34:06,616
.نحن المستقبل

212
00:34:07,135 --> 00:34:08,858
ماذا تريد منّي؟

213
00:34:09,419 --> 00:34:12,302
!مباشرة إلى صميم الموضوع

214
00:34:12,302 --> 00:34:14,425
.يعجبني ذلك

215
00:34:20,471 --> 00:34:23,195
.لستَ مثقّفاً فحسب

216
00:34:23,796 --> 00:34:26,078
.لم أرَ قطّ أحداً يتعامل معهم كما فعلتَ

217
00:34:26,078 --> 00:34:27,400
.لا أدري أين تعلّمتَ ذلك

218
00:34:27,400 --> 00:34:30,123
.لكنّني متأكّد من أنّني أستطيع الاستفادة منه

219
00:34:31,204 --> 00:34:34,889
.إنّها مدينة صغيرة 
.إنّها مجرّد البداية

220
00:34:34,889 --> 00:34:38,053
.أنا على وشك التوسّع ، و أحتاج لمساعدة خبير

221
00:34:38,053 --> 00:34:39,734
.يمكنني استعمال شخص مثلك

222
00:34:40,015 --> 00:34:43,139
.شكراً ، لكنّي لستُ راغباً في ذلك

223
00:34:43,980 --> 00:34:45,101
...من يعمل عندي ، يعيش أفضل

224
00:34:45,101 --> 00:34:47,263
من أيّ عامل آخر
.اسأل (ريدريج) هنا

225
00:34:47,263 --> 00:34:49,386
.اسأل الفتية ، على أيّ حال

226
00:34:50,066 --> 00:34:52,789
.أسرّة حقيقية ، طعام ساخن ، نساء

227
00:34:55,353 --> 00:34:57,354
.ماء صافي

228
00:34:58,036 --> 00:35:00,518
.يمكن أن تعيش أسوء من هذا ، يا صديقي

229
00:35:01,880 --> 00:35:03,162
.شكراً

230
00:35:04,803 --> 00:35:06,886
.لكني سأذهب إلى مكان يجب أن أتواجد فيه حالياً

231
00:35:07,327 --> 00:35:08,649
أين ؟

232
00:35:09,810 --> 00:35:11,131
.الغرب

233
00:35:11,531 --> 00:35:13,374
.لا يوجد شيء في الغرب

234
00:35:13,374 --> 00:35:15,496
.قيل لي العكس

235
00:35:15,496 --> 00:35:17,259
من قال لكَ ذلك ؟

236
00:35:22,224 --> 00:35:25,988
.سأقول لكَ شيئاً، ابقَ اللّيلة

237
00:35:25,988 --> 00:35:27,471
.جرّب القليل من حسن ضيّافتنا

238
00:35:27,471 --> 00:35:29,152
.و انظر إن أحببتها

239
00:35:29,152 --> 00:35:31,715
.سنتحدّث ثانية في الصّباح

240
00:35:31,715 --> 00:35:35,159
،نصيحة أيّها المتجوّل
.لا خيار أمامكَ

241
00:35:36,882 --> 00:35:39,244
.هناك دائماً خيار

242
00:35:42,968 --> 00:35:46,212
.سيكون هناك شخص خارج غرفتكَ طوال اللّيل

243
00:35:46,212 --> 00:35:50,177
.إذا احتجت لشيء ما -
.لا أريد شيئاً -

244
00:35:50,177 --> 00:35:52,059
.لا تعرف أبداً

245
00:36:43,200 --> 00:36:46,724
.هذا من أجلك ، إنّه ماء للتّنظيف

246
00:36:46,724 --> 00:36:49,246
.و بعض الطّعام و الفاكهة

247
00:36:49,246 --> 00:36:51,168
.ضيافةً من البيت

248
00:36:56,055 --> 00:36:57,296
،أريدكَ أن تأخذه أو تطلب شيئاً

249
00:36:57,296 --> 00:36:59,018
.كي أحضره من أجلكَ

250
00:37:11,473 --> 00:37:14,877
.شكراً لكِ -
.على الرّحب و السعة -

251
00:37:14,877 --> 00:37:16,198
هل أحضر لكَ أيّ شيء آخر ؟

252
00:37:16,198 --> 00:37:17,800
.كلاّ ، أنا بخير
.شكراً

253
00:37:17,800 --> 00:37:20,243
هل أُصبت بالعمى خلال الحرب أم بعدها ؟

254
00:37:23,527 --> 00:37:26,049
.خُلقتُ هكذا

255
00:37:26,049 --> 00:37:27,691
...أعتقد أنّي محظوظة

256
00:37:27,691 --> 00:37:29,573
،كوني معتادة على هذا

257
00:37:29,573 --> 00:37:31,817
.حين اندلعت الحرب

258
00:37:31,817 --> 00:37:35,140
.حسناً ، شكراً على الطّعام

259
00:37:35,140 --> 00:37:36,542
.على الرحب و السعة

260
00:37:38,745 --> 00:37:40,867
.يُعجبني عطركِ

261
00:37:45,272 --> 00:37:50,758
،إنّه مجرّد شامبو
.لكن شكراً لك

262
00:37:52,481 --> 00:37:53,882
.طابت ليلتكَ

263
00:38:17,830 --> 00:38:19,232
...لا أعتقده سيغيّر رأيه

264
00:38:19,232 --> 00:38:20,914
.عند الصّباح

265
00:38:22,195 --> 00:38:24,278
.لن يبقى

266
00:38:28,443 --> 00:38:30,926
.إنّه مختلف عن الآخرين

267
00:38:31,767 --> 00:38:33,049
...لن تتمكّن من جعله

268
00:38:33,049 --> 00:38:35,291
.يفعل ما تريد

269
00:38:37,374 --> 00:38:40,297
من قال شيئاً عنّي ؟

270
00:38:42,179 --> 00:38:44,902
.(سأرسل (سولارا

271
00:38:47,985 --> 00:38:50,028
.لا يمكنك فعل ذلك

272
00:38:50,028 --> 00:38:54,594
.حان الوقت لأستفيد منها

273
00:38:55,915 --> 00:38:59,799
.لا تفعل... أرجوك

274
00:38:59,840 --> 00:39:03,724
.أرجوك ... لا تفعل ، أرجوك

275
00:39:19,422 --> 00:39:20,984
أيمكنني الدّخول ؟

276
00:39:23,668 --> 00:39:25,190
.أمهليني دقيقة

277
00:39:34,201 --> 00:39:37,765
.أحدهم أحضر لي مسبّقاً الماء و الطّعام

278
00:39:39,687 --> 00:39:41,889
.حصلت على كلّ ما أحتاج

279
00:39:46,094 --> 00:39:47,977
هل أنت واثق من ذلك؟

280
00:39:51,821 --> 00:39:54,344
.المكان منير هنا حقّاً

281
00:39:55,585 --> 00:39:58,628
.(أنا (سولارا -
.حسنٌ -

282
00:39:58,628 --> 00:40:01,392
.ملأتِ قنّينتي بالأسفل

283
00:40:01,593 --> 00:40:04,916
أجل ، أنت ذاك المتجوّل ، أليس كذلك ؟

284
00:40:05,557 --> 00:40:06,918
.أجل

285
00:40:10,162 --> 00:40:14,127
،إن كنت قلقاً بخصوص الدّفع
.فهو على حساب البيت

286
00:40:14,127 --> 00:40:16,009
الدّفع لأجل ماذا ؟

287
00:40:17,772 --> 00:40:20,254
لمَ لا تجلس ؟

288
00:40:29,786 --> 00:40:31,107
.كلاّ

289
00:40:32,708 --> 00:40:34,351
.لا ، لا يمكنني الذّهاب

290
00:40:35,433 --> 00:40:37,395
.إن ذهبت فسيؤذي والدتي

291
00:40:37,915 --> 00:40:40,678
من ؟ -
.(كارنيجي) -

292
00:40:41,880 --> 00:40:45,404
أهو والدك ؟ -
.كلاّ -

293
00:40:45,404 --> 00:40:47,967
.لا. نحن فقط نحمل اسمه

294
00:40:47,967 --> 00:40:50,129
.سأنام على الأرض

295
00:40:50,129 --> 00:40:51,170
غداً يمكنكَ إخباره
...أنّك حظيت

296
00:40:51,170 --> 00:40:55,455
.بوقت ممتع و أعدكَ أنّي لن أتسبّب لكَ في أيّة مشاكل

297
00:40:58,499 --> 00:41:00,221
.أرجوك

298
00:41:06,548 --> 00:41:11,755
."الحصان إلى "بي4

299
00:41:18,322 --> 00:41:20,565
.دوركِ

300
00:41:26,972 --> 00:41:31,859
كم عمرك ؟ -
معذرة ؟ -

301
00:41:31,859 --> 00:41:33,781
...لم أرَ كثيراً من النّاس

302
00:41:33,781 --> 00:41:36,384
.في مثل سنّكَ يأتون إلى هنا من قبل

303
00:41:36,904 --> 00:41:40,588
...حسناً ، لقد مضت

304
00:41:43,472 --> 00:41:47,036
.ثلاثين سنة على الوميض

305
00:41:49,238 --> 00:41:51,722
.لا أتذكّر حقّاً

306
00:41:52,243 --> 00:41:54,205
أتتذكّر كيف كان الوضع ؟

307
00:41:55,085 --> 00:41:58,049
.في العالم سابقاً -
.أجل -

308
00:42:01,573 --> 00:42:03,696
كيف كان يبدو ؟

309
00:42:07,500 --> 00:42:10,183
.كان لدى النّاس أكثر ممّا يحتاجونه

310
00:42:11,866 --> 00:42:17,392
لم يكن لدينا فكرة عمّا هو ثمين
.و ما ليس كذلك

311
00:42:21,356 --> 00:42:23,119
...كنّا نرمي أشياء

312
00:42:23,119 --> 00:42:25,081
قد يقتل النّاس بعضهم البعض
.ليحصلوا عليها في الوقت الحالي

313
00:42:27,083 --> 00:42:29,245
فعلاً ؟ -
.أجل -

314
00:42:31,288 --> 00:42:33,691
لديكَ كتاب ، أيمكنني رؤيته ؟

315
00:42:33,691 --> 00:42:34,973
.لا ، لا يمكنكِ ذلك

316
00:42:34,973 --> 00:42:37,376
.أريد فقط رؤيته

317
00:42:37,376 --> 00:42:41,260
،لا أستطيع القراءة حتّى
.أرجوك ، دعني أراه فحسب

318
00:42:42,021 --> 00:42:43,823
.ماذا بكِ ؟ إنّه مجرّد كتاب

319
00:42:43,823 --> 00:42:45,145
.ليس مجرّد كتاب

320
00:42:46,026 --> 00:42:47,787
ما تقصد بـ"ليس مجرّد كتاب" ؟

321
00:42:48,709 --> 00:42:50,390
أنصتي . لا مزيد من الأسئلة حول الكتاب ، حسناً ؟

322
00:42:50,390 --> 00:42:51,672
.لا مزيد من الأسئلة

323
00:43:18,224 --> 00:43:20,986
.لديّ سؤال لكِ بما أنّكِ هنا

324
00:43:20,986 --> 00:43:24,150
.ربّما أجيبك ، ربّما لا أفعل

325
00:43:25,472 --> 00:43:27,314
من أين تحصلون على المياه ؟

326
00:43:28,074 --> 00:43:29,757
.لا يمكنني إخباركَ بهذا

327
00:43:29,757 --> 00:43:31,639
لا تستطيعين إخباري أم أنّك لا تعلمين ؟

328
00:43:31,639 --> 00:43:33,601
.أنا أعلم

329
00:43:33,601 --> 00:43:37,125
،لكن إن لم تخبرني عن الكتاب

330
00:43:37,125 --> 00:43:40,369
.فلن أخبركَ بمكان المياه

331
00:43:45,255 --> 00:43:47,257
.حسناً ، لديّ سؤال آخر لكِ

332
00:43:47,257 --> 00:43:48,579
.عظيم

333
00:43:49,312 --> 00:43:50,892
هل أنت جائعة؟

334
00:43:48,579 --> 00:43:53,584
.يوجد طعام كثير هناك

335
00:43:53,584 --> 00:43:55,267
.أكثر مما أستطيع أكله

336
00:43:56,508 --> 00:43:59,191
.سأخبركِ بأمر ، يمكننا أن نتشاركه

337
00:43:59,191 --> 00:44:03,476
.كما كان يفعل السّابقون

338
00:44:04,998 --> 00:44:08,162
.حسناً -
حسناً ؟ -

339
00:44:12,447 --> 00:44:15,931
.انتظري قليلاً، اجلسي

340
00:44:17,373 --> 00:44:18,814
.اجلسي

341
00:44:23,300 --> 00:44:25,863
.أعطني يديكِ

342
00:44:26,704 --> 00:44:28,506
ماذا تفعل ؟

343
00:44:28,506 --> 00:44:30,749
.ثقي بي ، أعطني يديكِ

344
00:44:35,034 --> 00:44:36,355
.أغمضي عينيكِ

345
00:44:38,518 --> 00:44:41,521
.إلهي العزيز ، شكراً على هذه الوليمة

346
00:44:41,521 --> 00:44:45,446
...نشكرك على السرير الدّافئ

347
00:44:45,446 --> 00:44:47,609
و السّقف فوق رؤوسنا
.خلال اللّيالي الباردة

348
00:44:47,609 --> 00:44:48,930
.كهذه اللّيلة

349
00:44:49,811 --> 00:44:54,256
.ستكون طويلة جدّاً -
أهذا مُستورد من الكتاب ؟ -

350
00:44:56,499 --> 00:44:57,940
.أغمضي عينيكِ

351
00:44:59,542 --> 00:45:03,827
.نشكركَ على نعمة الرّفقة

352
00:45:03,827 --> 00:45:06,550
.في أوقات صعبة كهذه

353
00:45:06,831 --> 00:45:08,152
.آمين

354
00:45:12,838 --> 00:45:14,560
الآن نأكل ؟

355
00:45:15,681 --> 00:45:17,082
.الآن نأكل

356
00:45:48,199 --> 00:45:49,481
.(صباح الخير (سولارا

357
00:45:51,564 --> 00:45:54,447
كيف كانت ليلتكِ ؟
أنمتِ جيّداً ؟

358
00:45:54,447 --> 00:45:56,930
.فعلتُ ما أمرتني به -
.بالطّبع فعلتِ -

359
00:45:56,930 --> 00:46:02,176
لكنّي أقول لكِ ، هل أفلح ذلك ؟

360
00:46:02,176 --> 00:46:06,741
هل سيبقى ؟ -
.لم نتكلّم كثيراً -

361
00:46:06,741 --> 00:46:09,104
.سولارا)، عزيزتي، تناولي شيئاً ما)

362
00:46:12,749 --> 00:46:15,351
.أمّي، أعطني يديكِ

363
00:46:17,434 --> 00:46:18,916
.أغمضي عينيكِ

364
00:46:19,636 --> 00:46:21,518
.أمّي، ثقي بي

365
00:46:27,966 --> 00:46:29,728
.إلهي العزيز

366
00:46:31,090 --> 00:46:34,454
،نشكرك على طعامنا

367
00:46:34,454 --> 00:46:38,779
،أشكركَ على وجود أمّي

368
00:46:38,779 --> 00:46:40,701
.شكراً على السّقف فوق رؤوسنا

369
00:46:44,946 --> 00:46:48,030
...و

370
00:46:51,754 --> 00:46:55,158
.حسناً ، أعتقد هذا كلّ شيء حالياً

371
00:46:55,158 --> 00:46:56,480
."آمين"

372
00:47:02,487 --> 00:47:04,609
.تلك هي الكلمة الّتي تبحثين عنها

373
00:47:04,609 --> 00:47:05,891
"آمين"

374
00:47:07,813 --> 00:47:10,216
.هكذا ننهيها

375
00:47:16,423 --> 00:47:18,546
.قلتِ أنّكما لم تتحدّثا كثيراً

376
00:47:20,788 --> 00:47:23,791
لكن ، هل قرأ أيّ شيء عليكِ ؟

377
00:47:25,314 --> 00:47:28,237
.طرحتُ عليكِ سؤالاً -
.بيل) ، لا تفعل) -

378
00:47:28,237 --> 00:47:32,002
.أنتِ... أغلقي فمكِ

379
00:47:41,573 --> 00:47:42,854
!توقّف

380
00:47:43,855 --> 00:47:46,298
.(أنت تأذين أمّكِ يا (سولارا

381
00:47:46,298 --> 00:47:50,023
قال أنّه يقرأ كلّ يوم ، أليس كذلك ؟

382
00:47:53,066 --> 00:47:55,469
.أمّكِ تريدكِ أن تتكلّمي

383
00:47:55,469 --> 00:47:56,750
!لا أعلم

384
00:47:57,591 --> 00:47:58,913
.لا أعلم

385
00:48:04,880 --> 00:48:08,404
أجل ، حسناً
.أجل ، لقد كان يقرأ

386
00:48:08,445 --> 00:48:10,126
أيّ نوع من الكتب كان يقرأ ؟

387
00:48:10,126 --> 00:48:12,409
.لا أدري . كتاب مجلّد قديم

388
00:48:12,409 --> 00:48:13,690
و... ؟

389
00:48:16,453 --> 00:48:19,217
.لا أدري ، كان عليه شيء ما على مقدّمته

390
00:48:19,217 --> 00:48:20,058
.أخبريني

391
00:48:20,058 --> 00:48:21,539
.أريدكَ أن تتركها

392
00:48:21,539 --> 00:48:22,942
!أريني

393
00:48:36,477 --> 00:48:37,759
.(ريدريج)

394
00:48:50,414 --> 00:48:53,017
.اللعنة، بقيت مستيقظاً طوال اللّيل

395
00:48:53,017 --> 00:48:55,420
أين هو ؟

396
00:48:55,420 --> 00:48:57,622
.لا أدري

397
00:49:02,508 --> 00:49:03,790
...أريد فقط التأكّد -
.فهمت -

398
00:49:03,790 --> 00:49:05,791
.لا يوجد حمض بها

399
00:49:05,791 --> 00:49:08,435
.لا يهمّ ، اِنزعها فحسب

400
00:49:08,435 --> 00:49:10,156
.اِنزعها -
...دعني أجفّفها -

401
00:49:10,156 --> 00:49:11,478
.مهلاً -
.لا بأس -

402
00:49:13,000 --> 00:49:15,803
.شكراً لكَ
.يمكنكَ إخبارهم أنّي أجبرتكَ على فعل ذلك

403
00:49:17,125 --> 00:49:19,088
.قُلها -
.أنت أجبرتني على فعل ذلك -

404
00:49:44,838 --> 00:49:46,480
أذاك الشّيء محشو ؟

405
00:49:46,480 --> 00:49:48,762
.لا أعتقده محشواً

406
00:49:48,762 --> 00:49:51,085
.هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

407
00:49:51,085 --> 00:49:54,809
.أنصت ، أنا بحاجة لذاك الكتاب

408
00:49:54,809 --> 00:49:58,694
.أقصد أنّي أريد الكتاب

409
00:49:58,694 --> 00:50:00,937
،و إن جعلتني أختار

410
00:50:00,937 --> 00:50:03,539
.سأقتلك و آخذ الكتاب

411
00:50:04,781 --> 00:50:07,343
لماذا ؟ لماذا تريده ؟

412
00:50:08,826 --> 00:50:13,952
.نشأت معه و أنا أعلمُ بقدراته

413
00:50:13,952 --> 00:50:16,915
.و إن قرأتَه مسبّقاً ، فأنت تعرف كذلك

414
00:50:16,915 --> 00:50:21,200
.لذلك قاموا بحرقهم بعد الحرب

415
00:50:22,922 --> 00:50:24,724
.البقاء حيّاً هو إيمان

416
00:50:24,764 --> 00:50:26,206
.بناء هذه المدينة هو إيمان أكبر

417
00:50:26,206 --> 00:50:29,850
.لكنّهم لا يفهمون هذا

418
00:50:30,251 --> 00:50:31,933
.لا أحد منهم يفعل

419
00:50:31,933 --> 00:50:35,137
.ولا أملك الكلمات المناسبة لمساعدتهم على الفهم

420
00:50:35,137 --> 00:50:37,339
.لكن ذاك الكتاب يملكها

421
00:50:39,422 --> 00:50:42,385
...و أنا أعترف

422
00:50:42,385 --> 00:50:44,627
.توجّب عليّ فعل أشياء كثيرة جدّاً

423
00:50:44,627 --> 00:50:47,591
.أنا أكره الكتاب و أعترف بذلك

424
00:50:49,313 --> 00:50:52,557
.لكنّ لو كنّا نمتلك ذاك الكتاب

425
00:50:52,557 --> 00:50:53,559
.لم أكن لأفعل ذلك

426
00:50:55,600 --> 00:51:00,687
.أتتخيّل مدى الاختلاف

427
00:51:00,726 --> 00:51:02,368
.و كم سيكون صالحاً هذا العالم الصّغير

428
00:51:02,368 --> 00:51:04,371
.لو كنّا نملك الكلمات الصّحيحة لإيماننا

429
00:51:04,371 --> 00:51:05,733
...سيفهم النّاس

430
00:51:05,733 --> 00:51:07,054
،سبب وجودهم هنا و ما الّذي يفعلونه

431
00:51:07,054 --> 00:51:10,618
.لن يعودوا بحاجة لأيّة حوافز بشعة

432
00:51:12,781 --> 00:51:14,503
.من غير الصّائب أن تبقي الكتاب مخفيّاً

433
00:51:14,503 --> 00:51:17,547
.مقدّر له أن يتقاسمه الجميع

434
00:51:17,547 --> 00:51:20,630
.مقدّر له الانتشار

435
00:51:20,630 --> 00:51:22,112
أليس هذا ما تريد ؟

436
00:51:22,112 --> 00:51:25,396
.من صميم قلبي و روحي

437
00:51:26,276 --> 00:51:29,240
...اعتقدت دائماً أنّي سأجد مكاناً

438
00:51:29,240 --> 00:51:34,886
ينتمي له هذا الكتاب
.حيث يحتاج النّاس إليه

439
00:51:36,889 --> 00:51:38,972
لكنّي لم أجده بعد

440
00:51:44,818 --> 00:51:46,980
.أحبّ هذا الرّجل

441
00:51:51,587 --> 00:51:53,549
.أحبّ هذا الرّجل

442
00:51:58,394 --> 00:52:00,557
.أطلق النّار عليه، أرجوك

443
00:52:21,501 --> 00:52:24,185
لمَ أنتم واقفون هكذا ؟

444
00:52:24,866 --> 00:52:27,869
.اللّعنة عليكم ، اُقتلوه

445
00:54:31,734 --> 00:54:34,097
.لا أحبّ أن يتبعني أحد

446
00:54:34,938 --> 00:54:36,580
.أريد مرافقتكَ

447
00:54:36,580 --> 00:54:39,744
لا , لا تريدي -
.أكره هذا المكان -

448
00:54:41,586 --> 00:54:42,467
.إذن، غيّري المكان

449
00:54:42,467 --> 00:54:44,790
.أمّي تعتقد أنّي سأكون في أمان لو رافقتكَ

450
00:54:50,236 --> 00:54:53,240
.سأصطحبكَ إلى المكان الّذي نحضر المياه منه

451
00:54:53,240 --> 00:54:56,443
.يمكنكَ الحصول على قدر ما تستطيع حمله

452
00:55:05,254 --> 00:55:07,977
.أقصد كلّ ما "نستطيع" حمله

453
00:55:12,743 --> 00:55:16,027
.كارنغي) يعرف مكان أنبوبين آخرين في الشّمال)

454
00:55:16,027 --> 00:55:18,670
.قال أنّه سيقوم بتشييد مدن أخرى

455
00:55:19,991 --> 00:55:22,194
كيف علم بشأن هذه ؟

456
00:55:22,194 --> 00:55:25,839
.لقد كان هنا، عندما كان شابّاً

457
00:55:27,280 --> 00:55:29,842
.في العالم السّابق

458
00:55:29,842 --> 00:55:33,046
.أعتقد أنّ كلّ من علم بأمره قد مات

459
00:55:35,530 --> 00:55:37,612
.من الأفضل أن نسرع

460
00:55:42,298 --> 00:55:43,939
.أعتقد أنّي تركت نظارتي بالدّاخل

461
00:55:43,939 --> 00:55:46,583
هلاّ ألقيتِ نظرة من أجلي ؟

462
00:55:53,390 --> 00:55:54,752
ماذا تفعل ؟

463
00:55:58,035 --> 00:56:00,359
.أيّها الكذّاب

464
00:56:03,682 --> 00:56:04,924
.لست بكاذب

465
00:56:04,924 --> 00:56:06,045
،قلت أنّه يمكنني المجيئ معك

466
00:56:06,045 --> 00:56:07,768
.إن حصلتَ على الماء

467
00:56:07,768 --> 00:56:10,650
.لم أقل ذلك ، أنتِ من قلته

468
00:56:10,650 --> 00:56:13,134
.كما أنّه لا مكان لكِ في الطّريق

469
00:56:13,614 --> 00:56:15,696
.إنّها أسوء مما تعتقدين

470
00:56:16,898 --> 00:56:18,179
.(وداعاً ، (سولارا

471
00:56:18,179 --> 00:56:19,461
.سعيد بمعرفتكِ ، أنا أعني ذلك حقّاً

472
00:56:19,461 --> 00:56:22,464
.مهلاً -
نعم ؟ -

473
00:56:22,464 --> 00:56:23,746
!تبّاً لكَ

474
00:56:39,324 --> 00:56:41,367
أغسلتَ يديكَ القذرتين ؟

475
00:56:41,367 --> 00:56:44,931
غسلتهما مرّتين يا سيّدي
.بصابونـكَ

476
00:56:48,015 --> 00:56:50,657
.شكّل جماعةً ، سنلاحقهم

477
00:56:50,657 --> 00:56:55,864
.من أجل كتاب لعين -
!إنّه ليس بكتاب لعين -

478
00:56:55,864 --> 00:56:58,227
!إنّه سلاح

479
00:56:59,028 --> 00:57:01,751
...سلاح يوجه مباشرة نحو قلوب

480
00:57:01,751 --> 00:57:03,633
.الضّعفاء و اليائسين

481
00:57:03,633 --> 00:57:07,197
.سيمكّننا من السّيطرة عليهم

482
00:57:07,557 --> 00:57:11,522
.إن أردنا حكم أكثر من مدينة لعينة صغيرة واحدة

483
00:57:11,522 --> 00:57:14,005
.فيجب أن نحصل عليه

484
00:57:14,005 --> 00:57:16,008
...سيأتي النّاس من كلّ مكان

485
00:57:16,008 --> 00:57:21,895
،و ينفّذوا بالضّبط ما آمرهم به
.إن كانت الكلمات من الكتاب

486
00:57:24,658 --> 00:57:29,183
.حدث ذلك من قبل و سيحدث مجدّداً

487
00:57:29,183 --> 00:57:32,067
.كلّ ما نحتاجه هو ذاك الكتاب

488
00:57:46,043 --> 00:57:48,325
.(اذن .. أريد (سولارا

489
00:57:52,851 --> 00:57:55,854
أتقايضني ؟

490
00:57:56,615 --> 00:57:59,378
أهذه صفقة نبرمها ؟

491
00:58:01,220 --> 00:58:03,623
.فقدنا الكثير من الرّجال

492
00:58:03,623 --> 00:58:06,147
.ستحتاجنـي أكثر من ذي قبل

493
00:58:06,907 --> 00:58:09,951
.و الآن تقول أنّ ذاك الكتاب يستحقّ العناء

494
00:58:09,951 --> 00:58:13,275
.حسناً ، أنا أصدّقكَ

495
00:58:13,275 --> 00:58:16,079
.(لكنّ بالمقابل ، أريد (سولارا

496
00:58:28,773 --> 00:58:31,616
لِـمَ لا ؟
لِـمَ لا ؟

497
00:58:32,577 --> 00:58:35,221
.فلنخرج من هنا

498
00:59:08,820 --> 00:59:10,622
في أيّ اتّجاه نذهب ؟

499
00:59:11,503 --> 00:59:12,825
.غرباً

500
00:59:52,271 --> 00:59:53,593
مرحباً ؟

501
00:59:54,674 --> 00:59:57,197
هل يستطيع أحد ما مساعدتي ؟

502
00:59:58,358 --> 01:00:01,241
مرحباً ، هل هناك أحد ما هنا ؟

503
01:00:10,052 --> 01:00:11,654
هل أنتِ بخير ؟

504
01:00:13,737 --> 01:00:15,979
.أجل ، أنا على ما يُرام

505
01:00:15,979 --> 01:00:18,862
.أكملي مسيرتك ، سأكون على ما يرام

506
01:00:18,862 --> 01:00:21,065
...دعيني فقط -
!لا . حقّاً ، أرجوكِ -

507
01:00:21,065 --> 01:00:25,110
أنا بخير . حقّاً
...أنا بحاجة لرجل كي يساعدني

508
01:00:25,110 --> 01:00:27,632
.فقط تابعي مسيرتكِ

509
01:00:27,632 --> 01:00:29,234
.لا بأس ، لن يستغرق الأمر سوى دقيقة

510
01:00:29,234 --> 01:00:32,678
.أنا بخير . أرجوكِ

511
01:00:55,946 --> 01:00:57,268
!النّجدة

512
01:01:04,636 --> 01:01:06,758
!ابتعد عنّي

513
01:03:16,031 --> 01:03:17,913
.توقّف هناك

514
01:03:25,722 --> 01:03:30,007
ماذا هناك ؟ -
أسمعتِ هذا ؟ -

515
01:03:38,617 --> 01:03:39,898
.لا تتحرّكي

516
01:03:56,078 --> 01:03:59,802
.اسحبي السّلكَ منه و لفّيه

517
01:04:00,803 --> 01:04:03,006
ما هذا ؟ -
.العشاء -

518
01:04:22,789 --> 01:04:25,432
.يبدو و كأنّه محميّ بطريقة ما

519
01:04:26,193 --> 01:04:27,775
.كأنّ لا شيء يمكن لمسه

520
01:04:30,718 --> 01:04:33,040
.إنّه مجرّد رجل حقير

521
01:04:34,803 --> 01:04:37,366
.أطلق عليه رصاصةً و سيسقط كأي شخص

522
01:04:43,413 --> 01:04:44,775
.ما تزال دافئةً

523
01:04:48,219 --> 01:04:50,701
.لم تمرّ سوى بضع ساعات على موته

524
01:04:54,426 --> 01:04:56,188
.لا يمكن أن يكون بعيداً

525
01:05:03,236 --> 01:05:05,960
!بنت العاهرة

526
01:05:08,362 --> 01:05:10,324
.(سولارا)

527
01:05:11,046 --> 01:05:13,649
هل أنتَ واثق أنّك ماتزال تريدها ؟

528
01:05:18,054 --> 01:05:19,495
.سيحلّ الظّلام عمّا قريب

529
01:05:19,495 --> 01:05:20,296
.لا يمكننا ملاحقتهم ليلاً

530
01:05:20,296 --> 01:05:21,618
.سيروننا قادمين

531
01:05:22,899 --> 01:05:26,904
.سنقود السّيّارة خلفهما و لن يشعرا بذلك مطلقاً

532
01:05:26,904 --> 01:05:27,906
.إنّه مـحقّ

533
01:05:28,386 --> 01:05:32,751
إنّهما يسيران على أقدامهم ، متعبان للغاية
.سيضطرّان للنّوم

534
01:05:34,433 --> 01:05:36,476
.سنتابع ملاحقتهما غداً

535
01:05:36,476 --> 01:05:38,638
.(سنمسك بهما قبل حلول الصّباح يا (سام

536
01:05:40,119 --> 01:05:43,283
.من الأفضل أن تضمن لي ذلك

537
01:05:59,663 --> 01:06:02,546
أحقّاً تقرأ نفس الكتاب يوميّاً ؟

538
01:06:02,546 --> 01:06:03,828
.بدون توقّف

539
01:06:07,992 --> 01:06:10,155
هلاّ قرأت عليّ القليل منه ؟

540
01:06:12,758 --> 01:06:14,040
.أرجوك

541
01:06:19,365 --> 01:06:26,334
.الربّ يرعاني ، لن أخاف من شيء

542
01:06:26,334 --> 01:06:31,660
.يجعلني أستلقي وسط المروج الخضراء

543
01:06:31,660 --> 01:06:34,985
.يقودني نحو المياه الراكدة

544
01:06:34,985 --> 01:06:38,749
.يقوم بتجديد روحي

545
01:06:38,749 --> 01:06:41,872
.يرشدني إلى الطّريق المستقيم

546
01:06:41,872 --> 01:06:43,154
.إكراماً لاسمه

547
01:06:47,198 --> 01:06:48,480
...رغم أنّي أسير في وادي

548
01:06:48,480 --> 01:06:51,043
.ظلام الموت

549
01:06:51,043 --> 01:06:54,087
.لن أخشى أيّ شرّ

550
01:06:54,087 --> 01:06:55,087
.طالما أنتَ هنا

551
01:06:56,649 --> 01:06:59,653
.هذا جـميل -
هل أعجبكِ ؟ -

552
01:06:59,653 --> 01:07:02,937
هل أنت من كتب ذلك ؟ -
.أجل -

553
01:07:02,937 --> 01:07:06,301
فعلاً ؟ -
.لا -

554
01:07:07,863 --> 01:07:09,705
...لقد كان موجوداً منذ فترة طويلة جدّاً

555
01:07:09,705 --> 01:07:12,348
.أطول من وجودنا أنتِ و أنا ، هذا مؤكّد

556
01:07:17,874 --> 01:07:19,436
...ماذا كنت تعني ، حين قلتَ

557
01:07:19,436 --> 01:07:20,718
بأنّه ليس مجرّد كتاب عادي ؟

558
01:07:31,491 --> 01:07:32,812
.إنّه الوحيد

559
01:07:35,535 --> 01:07:37,017
حقّاً ؟

560
01:07:37,017 --> 01:07:38,859
بعد الحرب
...ترك النّاس أعمالهم

561
01:07:38,859 --> 01:07:43,144
.لإيجاد و تخريب كلّ ما لم تحرقه النّيران

562
01:07:43,144 --> 01:07:44,225
...بعض النّاس يقولون أنّ ذلك كان

563
01:07:44,225 --> 01:07:45,787
.سبب الحرب أساساً

564
01:07:48,311 --> 01:07:52,715
.على أيّ حال ، إنّه الوحيد الّذي نجا

565
01:07:54,999 --> 01:07:56,961
كيف حصلت عليه ؟

566
01:08:02,087 --> 01:08:06,692
.يقولون أنّ الحرب سبّبت في شقّ ثقب في السّماء

567
01:08:06,692 --> 01:08:08,294
.على الأرجح أنّكِ سمعتِ تلك القصص

568
01:08:08,294 --> 01:08:09,295
.أجل

569
01:08:09,975 --> 01:08:14,260
شقّت ثغرة في السّماء
...سطعت الشّمس

570
01:08:14,260 --> 01:08:15,783
.و أحرقت كلّ شيء

571
01:08:16,343 --> 01:08:18,666
.كلّ شيء و كلّ شخص

572
01:08:19,066 --> 01:08:21,189
،لقد كنتِ محظوظة
.لتحصلي و تختبئي

573
01:08:21,189 --> 01:08:24,232
.في مكان كهذا أو تحت الأرض

574
01:08:26,155 --> 01:08:28,157
.أغلب النّاس لم يكونوا محظوظين

575
01:08:31,561 --> 01:08:35,606
.و بعد عام ، شرعنا بالخروج

576
01:08:35,606 --> 01:08:39,250
.نتجوّل و لا نعرف ما نفعل

577
01:08:39,250 --> 01:08:43,175
.نحاول فقط إيجاد مكان للنجاة

578
01:08:43,735 --> 01:08:48,702
،و في أحد الأيّام ، سمعت صوتاً
.من الصّعب أن أشرح لكِ

579
01:08:48,702 --> 01:08:54,508
بدا و كأنه صادراً من داخلي

580
01:08:54,508 --> 01:08:59,354
،لكنّي استطعت سماعه بوضوح
.كما أسمعكِ تتكلّمين معي

581
01:08:59,354 --> 01:09:01,756
ماذا قال ذاك الصّوت ؟

582
01:09:01,756 --> 01:09:07,163
.لقد قادني إلى المكان حيث وجدت الكتاب

583
01:09:07,163 --> 01:09:10,247
.مدفوناً تحت بعض البقايا

584
01:09:13,170 --> 01:09:18,296
ذاك الصّوت أخبرني
.بأن أحمل الكتاب إلى الغرب

585
01:09:18,296 --> 01:09:22,021
...أخبرني أنّ هناك طريقاً وضع لي

586
01:09:22,021 --> 01:09:25,825
،يقودني إلى مكان حيث يصبح الكتاب

587
01:09:25,825 --> 01:09:27,147
.بأمان

588
01:09:30,510 --> 01:09:33,954
،أخبرني بأنّي سأكون محميّاً

589
01:09:33,954 --> 01:09:39,681
.من أيّ شخص او أيّ شيء يقف في طريقي

590
01:09:40,602 --> 01:09:43,125
.أنا أتابع مسيرتي منذ ذلك الحين

591
01:09:44,607 --> 01:09:45,728
...و قمتَ بكلّ هذا بسبب صوت

592
01:09:45,728 --> 01:09:47,891
داخل رأسك أخبرك بذلك ؟

593
01:09:49,133 --> 01:09:50,894
.أجل فعلت

594
01:09:51,174 --> 01:09:55,980
.أعلم ما سمعت
.أعلم ما أسمع

595
01:09:55,728 --> 01:09:58,309
.أعلم أنّني لستُ مجنوناً

596
01:09:56,982 --> 01:10:00,265
،و أعلم أنّني لن أنجح مطلقاً

597
01:10:00,265 --> 01:10:02,187
.بدون مساعدة

598
01:10:02,668 --> 01:10:05,632
ما ذاك ؟ -
.سألتِ بما فيه الكفاية -

599
01:10:05,632 --> 01:10:08,154
.اُخلدي للنّوم، علينا البدء في الصّباح

600
01:11:11,109 --> 01:11:13,071
ماذا تفعلين ؟

601
01:11:13,071 --> 01:11:14,553
.أنا آسفة ، اعتقدتُ أنّك نمت

602
01:11:14,553 --> 01:11:18,197
لم أكن نائماً . ماذا تفعلين ؟

603
01:11:18,197 --> 01:11:19,719
.أردت فقط رؤية الكتاب

604
01:11:19,719 --> 01:11:23,322
لا أحد يلمسه غيري ، أفهمتِ ؟

605
01:11:23,322 --> 01:11:27,568
أتفهمينني ؟ -
.أجل، أنا أفهم -

606
01:11:37,620 --> 01:11:38,942
،بما أنّك لا تعرفين القراءة على أيّ حال

607
01:11:38,942 --> 01:11:40,663
.لا فائدة لكِ منه

608
01:11:40,663 --> 01:11:41,945
.أجل

609
01:11:42,945 --> 01:11:44,988
.علّمني إذن

610
01:12:04,611 --> 01:12:06,934
.تمهّل، تمهّل
!توقّف

611
01:12:12,901 --> 01:12:15,904
قلتَ أنّك تسير منذ 30 سنة ، أليس كذلك ؟ -
.أجل -

612
01:12:16,665 --> 01:12:18,428
هل اعتقدت من قبلُ
أنّك ربّما تائه ؟

613
01:12:18,428 --> 01:12:19,709
.كلاّ

614
01:12:19,750 --> 01:12:21,992
كيف تعلم أنّنا نسير في الاتجاه الصّحيح ؟

615
01:12:21,992 --> 01:12:24,635
،أسير وفقاً للإيمان
.ليس عن طريق البصر

616
01:12:25,677 --> 01:12:28,199
ماذا يعني ذلك ؟ -
،كما لو أنّك تدري شيئاً -

617
01:12:28,199 --> 01:12:30,562
.حتّى لو أنّك لا تعرف شيئاً

618
01:12:30,562 --> 01:12:31,683
.هذا غير منطقي

619
01:12:31,683 --> 01:12:34,486
.ليس عليه أن يكون منطقيّاً، إنّه الإيمان

620
01:12:34,486 --> 01:12:37,050
.إنّها وردة مضيئة وسط حقل من الظّلام

621
01:12:37,050 --> 01:12:39,292
تمنحني القوّة لأتابع مسيرتي ، أتفهمين ؟

622
01:12:39,292 --> 01:12:40,774
أهذا مستوحي من كتابك ؟

623
01:12:40,774 --> 01:12:45,379
...كلاّ ، إنّها قولة لـ(جوني كاش) عندما كان بالسجن  

624
01:12:45,379 --> 01:12:46,701
ماذا ؟

625
01:13:09,087 --> 01:13:11,330
أتعتقد أنّه يعيش أحد ما هناك ؟

626
01:13:11,330 --> 01:13:12,652
.لا أدري

627
01:13:14,053 --> 01:13:15,935
.ربّما توجد ميّاه هناك

628
01:13:25,786 --> 01:13:27,348
.اِبقي ورائي

629
01:13:29,831 --> 01:13:32,514
"ممنوع انتهاك حرمة المكان قطعياً"

630
01:13:32,514 --> 01:13:34,477
.هذا غريب

631
01:14:09,277 --> 01:14:10,479
من أنتم ؟

632
01:14:14,564 --> 01:14:17,287
،مسافرون فقط
.لا نقصد أيّ أذى

633
01:14:17,287 --> 01:14:20,611
ممنوع التّجاوز . ألم تقرأ اللاّفتة ؟

634
01:14:20,611 --> 01:14:23,054
.نحن آسفان، لم ألاحظ ذلك

635
01:14:23,935 --> 01:14:25,417
ما وظيفتكما ؟ -
...نحن فقط -

636
01:14:25,417 --> 01:14:27,499
.لا وظيفة

637
01:14:27,499 --> 01:14:29,622
،نحن آسفان للغاية، و إن سمحت لنا

638
01:14:29,622 --> 01:14:31,504
.سنكمل مسيرتنا

639
01:14:31,504 --> 01:14:33,426
.جورج)، اُنظر إليهما)

640
01:14:33,426 --> 01:14:35,669
.أحدهما مجرّد فتاة

641
01:14:35,669 --> 01:14:38,993
.قصّة قديمة، سمعتها مرّات عديدة من قبل

642
01:14:38,993 --> 01:14:40,915
.لدينا بعض الزّائرين هذه الأيّام

643
01:14:40,915 --> 01:14:43,598
.يشكّ (جورج) في الجميع

644
01:14:43,598 --> 01:14:45,440
.(أُدعى (مارثا

645
01:14:45,440 --> 01:14:47,763
أترغبان ببعض الشّاي ؟

646
01:14:58,055 --> 01:15:01,740
ما رأيكما ببعض الموسيقى ؟
.إنّها مهدّئة جدّاً

647
01:15:01,740 --> 01:15:03,021
!(جورج)

648
01:15:15,876 --> 01:15:22,885
<i>.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي</i>

649
01:15:22,885 --> 01:15:24,165
هل أعجبتكما ؟

650
01:15:30,774 --> 01:15:37,021
<i>.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي</i>

651
01:15:37,021 --> 01:15:39,784
أهي جيّدة ؟ -
.جيّدة، جيّدة -

652
01:15:40,385 --> 01:15:41,707
.رائعة

653
01:15:45,951 --> 01:15:47,914
...من المدهش أنّكما نجوتما

654
01:15:47,914 --> 01:15:49,675
.لوحدكما هنا

655
01:15:49,675 --> 01:15:53,440
.حسنٌ، الآن (جورج) بارع في كلّ شيء

656
01:15:55,282 --> 01:15:56,844
،قام بعمل شاقّ في هذا المكان

657
01:15:56,844 --> 01:15:58,526
.لجعله آمناً

658
01:15:58,526 --> 01:16:01,330
،قد نكون كبيرين في السنّ
.لكنّنا أشدّاء

659
01:16:02,010 --> 01:16:03,692
...حاوَلوا أكثر من مرّة

660
01:16:03,692 --> 01:16:06,015
.سلبنا هذا المكان
أليس كذلك ، يا (جورج) ؟

661
01:16:06,015 --> 01:16:07,737
.أجل، صحيح

662
01:16:08,018 --> 01:16:09,900
.أريد أن أريكم شيئاً، هيّا

663
01:16:09,900 --> 01:16:12,823
.جورج)، لا، ليس الآن)

664
01:16:13,144 --> 01:16:14,424
!هيّا

665
01:16:17,228 --> 01:16:19,751
أهذه... ؟ -
.مقابر؟ بالتّأكيد -

666
01:16:19,751 --> 01:16:21,994
.سأكون غير متحضّر لو لم أدفنهم

667
01:16:21,994 --> 01:16:25,157
.كما أنّ ذلك مفيد للتّربة

668
01:16:25,157 --> 01:16:26,800
.عُدَا للدّاخل

669
01:16:26,800 --> 01:16:29,042
.فقد أتمكّن من إعداد بعض الشّطائر

670
01:16:29,042 --> 01:16:31,205
.حسنٌ، شكراً، شكراً جزيلاً

671
01:16:31,205 --> 01:16:33,087
.علينا الرّحيل الآن -
.لقد قتلا هؤلاء النّاس -

672
01:16:33,087 --> 01:16:34,488
.لم يقتلوهم فحسب، بل أكلاهم

673
01:16:34,488 --> 01:16:36,450
.أياديهم ترتعش -
.من كثرة اللّحم البشري -

674
01:16:36,450 --> 01:16:37,772
.فلنذهب

675
01:16:37,772 --> 01:16:40,976
،وجدتُ بعض اللّحم
.أتمنّى أن تكونا جائعين

676
01:16:40,976 --> 01:16:42,498
.لا، لا. شكراً

677
01:16:42,498 --> 01:16:46,302
.حسناً، يجب أن نرحل -
بهذه السّرعة ؟ -

678
01:16:46,302 --> 01:16:47,784
.أجل، أخشى ذلك

679
01:16:47,784 --> 01:16:49,186
هل أنتما متأكّدان أنّكما لا ترغبان في البقاء ؟

680
01:16:49,186 --> 01:16:52,350
،أنا واثق ، واثق جدّاً
.ضع سلاحك على الأرض

681
01:16:52,350 --> 01:16:55,273
.آسف، خذي هذه
.اِفتح الباب، أرجوك

682
01:16:55,834 --> 01:16:58,396
.شكراً على الشّاي -
.شكراً جزيلاً -

683
01:17:05,726 --> 01:17:07,127
.عُدِي إلى الدّاخل

684
01:17:11,331 --> 01:17:12,293
جورج) ، ما الخطب ؟)

685
01:17:12,293 --> 01:17:14,775
...مجموعة مسلّحة من الرّجال هنا
و أنتِ تقولين "ما الخطب" ؟

686
01:17:14,775 --> 01:17:17,218
.قاداهما مباشرة إلينا

687
01:17:17,218 --> 01:17:18,780
.لقد حضّرت الشاي الصيني للتّو

688
01:17:18,780 --> 01:17:19,901
.تبّاً له

689
01:17:19,901 --> 01:17:21,384
أتملك أيّ أسلحة أخرى؟

690
01:17:21,384 --> 01:17:24,707
.أسلحة؟ سأريك بعض الأسلحة

691
01:17:27,289 --> 01:17:29,650
اتسنطيعين ان تطلقي النار؟ -
.أجل، بالتّأكيد -

692
01:17:31,556 --> 01:17:32,917
.هيّا

693
01:17:32,917 --> 01:17:35,280
.نـعلم أنّكما بالدّاخل

694
01:17:36,361 --> 01:17:39,765
.أخرجا و لن يصاب احد بأذى

695
01:17:43,730 --> 01:17:45,932
.سأسهّل الأمر عليكَ

696
01:17:45,932 --> 01:17:48,895
.أرسل (سولارا) و معها الكتاب

697
01:17:48,895 --> 01:17:49,817
ماذا سنفعل؟

698
01:17:49,817 --> 01:17:51,619
.أعلم ما سأفعل

699
01:17:51,619 --> 01:17:53,220
.انتظري، انتظري

699
01:17:53,300 --> 01:17:55,620
.كلّ ما أريد هو ذاك الكتاب و البنت

700
01:17:58,267 --> 01:18:00,429
.لن يخرجا

701
01:18:26,179 --> 01:18:29,423
!اللّعنة، انبطحوا جميعاً

702
01:18:49,046 --> 01:18:50,968
أتذكر ذاك الصّوت الّذي سمعت؟

703
01:18:51,009 --> 01:18:52,651
أذكر شيئاً بخصوص هذا؟

704
01:18:52,971 --> 01:18:55,374
.سنخرج من هنا أحياء، كلانا

705
01:18:55,374 --> 01:18:56,696
ماذا عنّا؟

706
01:18:57,777 --> 01:18:59,339
.لم يذكركما

707
01:19:08,710 --> 01:19:09,991
.أوقفوا إطلاق النّار

708
01:19:10,832 --> 01:19:12,113
.أوقفوا إطلاق النّار

709
01:19:24,368 --> 01:19:26,410
.أيّها الحقيرون

710
01:19:32,056 --> 01:19:35,541
<i>.على الجانب
!على الجانب</i>

711
01:19:38,384 --> 01:19:39,986
.أيّها الأوغاد الحقيرون

712
01:19:44,993 --> 01:19:46,394
.توقّفوا عن إطلاق النّار

713
01:19:47,034 --> 01:19:49,678
ماذا يفعلون ؟ -
.لاشيء جيّد -

714
01:21:04,285 --> 01:21:05,767
أين الكتاب؟

715
01:21:12,655 --> 01:21:14,337
.تفقّد حقيبته

716
01:21:32,839 --> 01:21:34,160
.لا يوجد هنا

717
01:21:37,084 --> 01:21:40,208
...هذه فرصتكَ الأخيرة ، أعطِني إياه

718
01:21:40,208 --> 01:21:42,611
.أو أقسم أنّي سأدفنك هنا

719
01:21:52,982 --> 01:21:56,987
.ابن الساقطة، فلنحاول مجدّداً

720
01:22:01,352 --> 01:22:03,515
.(كارنيغي) -
ماذا؟ -

721
01:22:13,366 --> 01:22:17,812
أين الكتاب الآن؟

722
01:22:21,936 --> 01:22:24,580
.أعطيه الكتاب، أرجوك

723
01:22:28,945 --> 01:22:30,908
.لا تخبره

724
01:22:40,478 --> 01:22:43,602
.إنّه في المنزل وراء التّلفاز

725
01:22:44,924 --> 01:22:48,528
.اِذهب و تفقّد التّلفاز -
الـ"ماذا"؟ -

726
01:22:48,889 --> 01:22:51,211
!لابد أنّك تمازحني ، اذهب أنت

727
01:22:51,972 --> 01:22:53,293
!اذهب

728
01:23:29,015 --> 01:23:32,860
.اُطلب و ستنال مبتغاك

729
01:23:37,665 --> 01:23:40,028
الرّب جيّد، أليس كذلك؟

730
01:23:41,270 --> 01:23:42,551
.دائماً

731
01:23:44,914 --> 01:23:46,716
.ليس دائماً

732
01:24:13,988 --> 01:24:15,309
!كلاّ

733
01:25:00,483 --> 01:25:05,609
أترى؟ ماذا قلت لكم؟

734
01:25:11,976 --> 01:25:13,899
.إنّه رجل عادي

735
01:25:17,143 --> 01:25:20,426
.كلاّ، اتركه و شأنه

736
01:25:28,635 --> 01:25:30,958
أين هي حمايتكَ الآن؟

737
01:25:45,816 --> 01:25:47,618
.صلِّ لأجلي

738
01:25:50,862 --> 01:25:52,143
حسناً؟

739
01:25:56,629 --> 01:25:58,231
.أعني ذلك حقّاً

740
01:27:25,172 --> 01:27:26,454
.اللّعنة

741
01:27:27,936 --> 01:27:29,258
!ارجع

742
01:28:13,029 --> 01:28:15,472
.هيّا
!هيّا

743
01:29:15,022 --> 01:29:16,464
،بالكاد لدينا الوقود الكافي للعودة

744
01:29:16,464 --> 01:29:18,105
أتريد ملاحقتها؟

745
01:29:20,188 --> 01:29:21,510
.كلاّ

746
01:30:42,444 --> 01:30:46,049
أين أنت ذاهب؟ -
 .إلى الغرب -

747
01:30:46,049 --> 01:30:46,850
.يجب أن أذهب إلى الغرب

748
01:30:49,693 --> 01:30:51,015
.مهلاً

749
01:31:16,244 --> 01:31:20,128
.أنا آسفة -
لأجل ماذا؟ -

750
01:31:20,128 --> 01:31:21,891
.هذا كلّه خطئي

751
01:31:21,891 --> 01:31:23,332
.كلاّ، ليس كذلك -
.بلى -

752
01:31:23,332 --> 01:31:24,373
...لو لم أرافقكَ

753
01:31:24,373 --> 01:31:25,695
.لما حدث كلّ هذا

754
01:31:27,698 --> 01:31:30,141
.ليس خطأك

755
01:31:32,023 --> 01:31:33,865
.فعلتُ ما توجّب عليّ

756
01:31:33,865 --> 01:31:35,547
...لم أكن أعتقد أنّ هناك ما سيجعلك

757
01:31:35,547 --> 01:31:36,268
.تتخلّى عن الكتاب

758
01:31:42,355 --> 01:31:44,117
...طوال سنوات كنت أحمله

759
01:31:44,117 --> 01:31:46,039
.و أقرؤه كلّ يوم

760
01:31:48,562 --> 01:31:51,525
.ركّزت على إبقائه آمنا

761
01:31:51,525 --> 01:31:56,412
.نسيت أن أعيش بما تعلّمته منه

762
01:31:56,932 --> 01:31:58,855
حقّاً؟ وما ذلك؟

763
01:31:59,896 --> 01:32:01,737
...فقط أن

764
01:32:04,181 --> 01:32:07,304
"اِفعل للنّاس أكثر ممّا تفعله لنفسكَ"

765
01:32:09,667 --> 01:32:12,190
.هذا ما تعلّمته منه على أيّ حال

766
01:32:59,005 --> 01:33:00,486
أتـشمّين هذا؟

767
01:33:01,568 --> 01:33:05,012
ماذا ؟ -
.في الهواء. مالح -

768
01:33:09,537 --> 01:33:12,141
.إنّنا نقترب من المحيط

769
01:34:11,010 --> 01:34:12,892
.هذا جيّد

770
01:34:14,774 --> 01:34:16,136
.هذا هو

771
01:34:48,974 --> 01:34:50,816
.أحضروا المهندس

772
01:36:22,765 --> 01:36:24,566
.هذا يكفي

773
01:36:25,528 --> 01:36:27,770
ماذا تفعل هنا؟

774
01:36:29,132 --> 01:36:31,054
.(اسمي (إيلاي

775
01:36:31,655 --> 01:36:34,378
.(أملك بحوزتي كتاب الملك (جيمس

776
01:36:34,378 --> 01:36:36,861
،ابقَ حيث أنت
...لا تحاول القيام

777
01:36:36,861 --> 01:36:40,625
.بأيّ حركات مفاجئة و إلاّ سنطلق النّار عليك

778
01:36:57,205 --> 01:37:00,889
.كن حذراً معه. شكراً

779
01:37:07,336 --> 01:37:09,219
.كن حذراً

780
01:37:19,271 --> 01:37:20,552
.انتظر

781
01:37:21,793 --> 01:37:25,398
.نحن نقوم بهذا منذ وقت طويل

782
01:37:26,919 --> 01:37:30,684
.يبدو كمتحف -
.إنّه أكثر من ذلك -

783
01:37:30,684 --> 01:37:34,008
.هنا حيث سنشرع من جديد

784
01:37:34,008 --> 01:37:35,529
...لدينا طابعة للصّحف

785
01:37:35,529 --> 01:37:37,932
.ستشرع في العمل قريباً

786
01:37:37,932 --> 01:37:39,214
...سنعلّم النّاس

787
01:37:39,254 --> 01:37:41,457
.عن العالم الّذي أضاعوه

788
01:37:41,457 --> 01:37:43,980
.نساعدهم على بنائه من جديد

789
01:37:43,980 --> 01:37:46,383
.(اُنظر . (شكسبير) . (بريتانيكا

790
01:37:46,383 --> 01:37:48,505
.فقدنا بعض الكتب فقط

791
01:37:48,505 --> 01:37:50,827
.(لدينا سلسلة كاملة من تسجيلات (موزارت

792
01:37:50,827 --> 01:37:54,472
.و (واغنر)، لا تزال شغّالة جيّداً

793
01:37:54,472 --> 01:37:58,157
،لكن ليس الكتاب المقدّس
.حسنٌ، ليس حتّى الآن

794
01:37:58,157 --> 01:38:01,840
هل لي أن أسأل كيف يبدو؟

795
01:38:03,122 --> 01:38:07,928
.إنّه مهترئ، لكنّه يفي بالغرض

796
01:38:07,928 --> 01:38:10,171
أيمكنني رؤيته؟

797
01:38:10,171 --> 01:38:11,452
.أجل، يمكنكَ ذلك

798
01:38:18,941 --> 01:38:21,664
.انتهينا . إنّه مفتوح الآن -
.جيّد -

799
01:38:56,105 --> 01:38:57,466
ألديك أيّ شيء نكتبه عليه؟

800
01:38:57,466 --> 01:39:01,110
هلاّ أحضرت لنا أوراقاً للكتابة، رجاءً؟

801
01:39:01,110 --> 01:39:02,392
.الكثير منها

802
01:39:04,234 --> 01:39:05,956
.الكثير منها

803
01:39:06,276 --> 01:39:07,598
.لا يمكن

804
01:39:15,407 --> 01:39:17,330
.هذا مستحيل

805
01:39:18,651 --> 01:39:20,252
!لا يمكن

806
01:39:23,136 --> 01:39:25,219
.انتبه جيّداً

807
01:39:25,258 --> 01:39:30,665
.و دوّن كلّما أُمليه عليكَ

808
01:39:31,546 --> 01:39:35,311
.كما أقوله بالضّبط

809
01:39:39,356 --> 01:39:45,843
،(أوّل كتب (موسى
."المسمّى بـ"الأصل

810
01:39:46,523 --> 01:39:50,408
:الفصل الأوّل، الآية الأولى

811
01:39:53,612 --> 01:40:00,740
"في البداية ، خلق اللّه السماوات و الأرض"

812
01:40:06,387 --> 01:40:08,149
:الآية الثّانية

813
01:40:10,031 --> 01:40:18,761
"و كانت الأرض مخرّبة و خالية"

814
01:40:23,207 --> 01:40:30,775
"والظلام كان علي سطح الاعماق"

815
01:40:33,499 --> 01:40:42,029
...و روح الربّ تحلّق"

816
01:40:42,029 --> 01:40:45,113
"فوق وجه المياه

817
01:40:48,156 --> 01:40:50,719
:الآية الثّالثة

818
01:40:53,242 --> 01:41:06,017
،و قال الرّب، فليكن نوراً"

819
01:41:06,017 --> 01:41:08,179
"فكان نوراً

820
01:41:18,631 --> 01:41:20,955
أين (سولارا)؟

821
01:41:24,079 --> 01:41:28,404
.بعيداً هناك، كان ذلك خيارها

822
01:41:29,044 --> 01:41:33,969
.حاولتُ إرجاعها لكنّها رفضت

823
01:41:37,093 --> 01:41:39,897
ماذا فعلت حين رفضت؟

824
01:41:45,703 --> 01:41:46,584
.اِقرئيه

825
01:41:46,584 --> 01:41:47,826
ما الّذي فعلته بابنتي؟

826
01:41:47,866 --> 01:41:48,788
!اِقرئيه

827
01:41:48,788 --> 01:41:51,911
ما الّذي فعلته بابنتي!؟

828
01:42:09,532 --> 01:42:11,253
.يمكنك أن تشرعي في أيّ وقت

829
01:42:19,944 --> 01:42:21,266
.آسفة

830
01:42:23,868 --> 01:42:26,992
.لقد مرّ وقت طويل، لا أذكر

831
01:42:34,120 --> 01:42:37,564
.يجب عليكِ ذلك -
أيجب عليّ؟ حقّاً؟ -

832
01:42:37,564 --> 01:42:40,007
.يجب أن تتذكّري، أرجوكِ

833
01:42:43,211 --> 01:42:48,778
.ساقكَ -
.لم تعد تؤلمني بعد الآن -

834
01:42:49,499 --> 01:42:51,461
.أستطيع شمّها

835
01:43:06,079 --> 01:43:09,082
.عملتَ جاهداً من أجل الكتاب

836
01:43:09,082 --> 01:43:13,767
.ضحّيتَ بالعديد من رجالكَ

837
01:43:15,049 --> 01:43:17,171
.أكثر ممّا استطعتَ إنقاذهم

838
01:43:19,014 --> 01:43:21,176
...الآن، كلّ أولئك النّاس الّذين كانوا خائفين

839
01:43:21,176 --> 01:43:24,100
،حتّى من ذكر اسمكَ
.إنّهم موجودون بالأسفل

840
01:43:24,100 --> 01:43:27,343
.يدمّرون الحانة في الوقت الحالي
أعلمتَ بذلك ؟

841
01:43:27,944 --> 01:43:31,068
.و لا أحد هناك لإيقافهم

842
01:43:32,028 --> 01:43:34,632
.و أنتَ محموم

843
01:43:36,794 --> 01:43:38,356
...بإمكاني تخيّل اقترابكَ الشّديد

844
01:43:38,356 --> 01:43:40,318
.ممّا أردت

845
01:43:40,318 --> 01:43:42,561
.و مع ذلك فهو بعيد ملايين الأميال

846
01:43:42,561 --> 01:43:43,842
!توقّفي

847
01:43:47,286 --> 01:43:54,215
أستتركينني؟ (كلاوديا)؟

848
01:43:55,456 --> 01:43:57,459
كلاوديا)؟)

849
01:44:00,382 --> 01:44:02,384
!(كلاوديا)

850
01:45:50,631 --> 01:45:54,435
.إلهي العزيز ، أشكركَ على منحي القوة

851
01:45:54,435 --> 01:45:57,760
.و الإيمان الرّاسخ لإتمام ما أمرتني به

852
01:46:22,709 --> 01:46:25,832
.أشكركَ على إرشادي لطريق الحقّ

853
01:46:25,832 --> 01:46:28,756
.خلال الكثير من العقبات في طريقي

854
01:46:34,363 --> 01:46:38,528
.و لإبقائي مصرّاً حين بدا كلّ من حولي ضائعين

855
01:46:38,888 --> 01:46:40,530
.أشكركَ على حمايتكَ

856
01:46:40,530 --> 01:46:43,334
.و إشاراتكَ الكثيرة طوال الطّريق

857
01:46:44,614 --> 01:46:47,338
.شكراً على كلّ خير فعلتُه

858
01:46:47,338 --> 01:46:50,582
.و أستغفركَ عن كلّ السّيئات

859
01:46:51,223 --> 01:46:52,504
.ليس عليكِ الرّحيل كما تعلمين

860
01:46:52,504 --> 01:46:54,707
.فأنتِ مُرحّب بكِ هنا

861
01:46:54,707 --> 01:46:56,989
.ستكونين في أمان تامّ

862
01:46:56,989 --> 01:46:58,912
.شكراً

863
01:46:58,912 --> 01:47:01,834
.لكنّ هناك شيء يجب عليّ القيام به

864
01:47:06,401 --> 01:47:08,283
أين ستذهبين؟

865
01:47:09,404 --> 01:47:10,685
.إلى موطني

866
01:47:16,733 --> 01:47:18,975
.شكراً على الصّديقة الّتي منحتني

867
01:47:18,975 --> 01:47:23,180
.أرجوكَ احمها كما حميتني

868
01:47:43,564 --> 01:47:47,289
.شكراً للسّماح لي أخيراً أن أرتاح

869
01:47:47,289 --> 01:47:49,411
.أنا تعب للغاية

870
01:47:49,771 --> 01:47:53,736
.لكن سأذهب الآن لأرقد بسلام

871
01:47:53,736 --> 01:47:55,658
،مُدركاً أنّي فعلت الصّواب في حياتي

872
01:47:55,658 --> 01:47:57,741
.على هذه الأرض

873
01:47:57,741 --> 01:48:02,466
"الكتاب المقدّس"
"نسخة الملك (جيمس) الجديدة"

874
01:48:06,431 --> 01:48:12,398
،ناضلتُ بالطّريقة المثلى
.أنهيتُ المهمّة

875
01:48:14,200 --> 01:48:17,044
.حافظت على إيماني
<font color="#0000FF">(( تـعديل : هاني إبراهيم ))</font>

876
01:48:25,242 --> 01:48:28,242
<font color="#78150d">(( تـرجـمــــــة : التّهامي كندري ))</font>
((( Thmouni8 )))

877
01:48:28,242 --> 01:49:35,242
<font color="#0000FF">(( تـعديل : هاني إبراهيم ))</font>
<font color="#AA00FF">((( Hany1900@gmail.com )))</font>
أي تعديل او تعليق لا تتردد في ابلاغنا