1
00:00:10,481 --> 00:00:15,481
<i>تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR
www.Mazika2day.com</i>

2
00:00:49,482 --> 00:00:54,545
انا ,ناميتوسو ,الابن الثانى
فى عائلة هاتاكيما

3
00:00:55,721 --> 00:00:58,690
مستقبلى كان دائماً

4
00:01:00,593 --> 00:01:03,585
خدمة ولى العهد ,الذى هو أخى الاكبر

5
00:01:05,431 --> 00:01:09,458
الابن الثانى لا يكون ولى عهد
أو يكون عظيم

6
00:01:10,536 --> 00:01:13,562
وحتى لا يمكنه أن يفعل ما يحب

7
00:01:13,606 --> 00:01:18,475
ربما يتمنى مايريده
ولكن المستقبل غامض

8
00:01:19,412 --> 00:01:20,640
ناميتوسو

9
00:01:20,680 --> 00:01:23,581
أنتظر ,ناوميتوسو

10
00:01:26,452 --> 00:01:28,420
أنتظر

11
00:01:31,591 --> 00:01:34,492
إذن من الذى ربح ؟

12
00:01:34,594 --> 00:01:37,654
أخى الاكبر ,بالطبع

13
00:01:37,697 --> 00:01:38,664
صحيح

14
00:01:39,932 --> 00:01:41,491
أجل

15
00:01:43,603 --> 00:01:46,663
دعنا نرى من هو أفضل

16
00:01:47,406 --> 00:01:48,498
أكو

17
00:01:51,544 --> 00:01:53,603
أنا لاأريد أن أهزم أخى

18
00:01:53,713 --> 00:01:56,648
انا أريد أن أشاهدكم انتم الاثنان تتنافسان

19
00:02:02,688 --> 00:02:06,522
غبية ,انا لست ند له

20
00:02:06,559 --> 00:02:09,528
تعالى هنا ,ناومتوسو

21
00:02:09,595 --> 00:02:11,495
انتظر ,

22
00:02:14,534 --> 00:02:17,628
أى واحد منكم يفضلنى ؟

23
00:02:18,638 --> 00:02:19,662
أنت

24
00:02:20,473 --> 00:02:24,637
ناومتوسو ,لقد قلت انك تعجبها

25
00:02:25,545 --> 00:02:26,637
أنتظر ,ناومتوسوا

26
00:02:26,712 --> 00:02:28,612
ناومتوسوا

27
00:02:35,555 --> 00:02:37,455
أمسكت بك ؟

28
00:02:37,523 --> 00:02:38,512
أنت

29
00:02:38,591 --> 00:02:39,580
دعه

30
00:02:39,625 --> 00:02:40,614
أثبت مكانك

31
00:02:40,693 --> 00:02:42,422
ما الخطب ؟

32
00:02:42,461 --> 00:02:43,621
انه سارق

33
00:02:43,696 --> 00:02:46,563
ماذا سرق ؟

34
00:02:49,535 --> 00:02:51,469
هذا البطاطس

35
00:02:51,504 --> 00:02:52,528
بطاطس ؟

36
00:02:53,472 --> 00:02:54,461
واحدة ؟

37
00:02:54,507 --> 00:02:55,633
أجل سيدى

38
00:02:55,708 --> 00:02:58,541
لما تعامله هكذا ؟

39
00:02:58,578 --> 00:03:00,637
فقط أعها له

40
00:03:01,514 --> 00:03:03,573
انه سارق ,دائماً سارق

41
00:03:03,649 --> 00:03:06,675
المرة القادمة حصان ثم بعدها بيت

42
00:03:07,587 --> 00:03:09,452
لا نسمح بذلك

43
00:03:18,531 --> 00:03:21,500
هل أنت جائع ؟

44
00:03:31,444 --> 00:03:32,411
خذ

45
00:03:38,718 --> 00:03:40,549
هل هى جيدة ؟

46
00:03:41,520 --> 00:03:43,579
ألا يمكنك التحدث ؟

47
00:03:47,460 --> 00:03:49,690
أخى ,أنا لدى فكرة

48
00:03:50,596 --> 00:03:52,461
سيد ناومتوسو ؟

49
00:03:52,498 --> 00:03:55,661
كاجتوكى ,هو سوف يكون خادمى

50
00:03:56,469 --> 00:03:57,561
سيدى

51
00:03:57,603 --> 00:04:01,630
هذا ذو الحياة البائسة
سوف يكون خادمك

52
00:04:02,575 --> 00:04:04,600
نحن ثلاثة

53
00:04:05,611 --> 00:04:07,636
الان سوف نكون أربعة

54
00:04:08,447 --> 00:04:10,608
سوف يكون ممتع
صحيح ؟

55
00:04:12,551 --> 00:04:13,540
أعتقد ذلك

56
00:04:14,487 --> 00:04:15,579
جيد ؟

57
00:04:16,489 --> 00:04:19,686
أنه متسخ ,انا لااحبه

58
00:04:24,563 --> 00:04:27,498
سوف يكون أفضل فى ثياب جديدة

59
00:04:31,470 --> 00:04:33,563
ما هو أسمك ؟

60
00:04:38,544 --> 00:04:40,444
ليس لديك أسم ؟

61
00:04:47,620 --> 00:04:51,454
إذن سوف أعطيك أسم

62
00:04:59,598 --> 00:05:03,591
ساكومورا
أسم جيد ؟

63
00:05:12,578 --> 00:05:14,478
تعالى ساكومورا

64
00:05:14,680 --> 00:05:18,446
سيد نوماتسوا
لا يمكنك فعل ذلك

65
00:05:19,485 --> 00:05:21,419
سيد نوماتسوا

66
00:05:27,493 --> 00:05:29,427
فى الاونة الاخيرة

67
00:05:30,429 --> 00:05:31,657
قطاع الطرق

68
00:05:33,666 --> 00:05:36,635
يهددون الناس فى المدينة

69
00:05:37,536 --> 00:05:41,438
أجل ,هذا الوقت المدينة ليست أمنة

70
00:05:41,707 --> 00:05:43,607
مولى

71
00:05:45,411 --> 00:05:48,471
أنا ,نائب يوماتسونا

72
00:05:48,581 --> 00:05:51,516
أحافظ على النظام فى العاصمة

73
00:05:52,485 --> 00:05:53,543
أجل

74
00:05:56,589 --> 00:05:59,456
ساكومورا ,تعالى الى هنا

75
00:05:59,525 --> 00:06:00,514
حسناً

76
00:06:05,664 --> 00:06:09,395
حسناً ناومتسو
الان أنت تلعب دور النائب

77
00:06:10,503 --> 00:06:12,494
ما هو النائب ؟

78
00:06:13,439 --> 00:06:15,532
اليد اليمنى

79
00:06:15,608 --> 00:06:19,408
عائلتنا سوف يصبحون نواب

80
00:06:19,578 --> 00:06:23,514
إذن أنت سوف تصبح نائب
يا ناموتسو

81
00:06:24,483 --> 00:06:27,680
لا ,نوبتسونا سوف يرث اللقب

82
00:06:28,621 --> 00:06:30,418
ليس أنا

83
00:06:30,656 --> 00:06:35,491
إذن ماذا سوف تصبح ؟

84
00:06:36,495 --> 00:06:37,655
أنا ؟

85
00:06:41,634 --> 00:06:44,569
أنا سوف أكون أنا فقط ,هذا كل شىء

86
00:06:45,638 --> 00:06:47,401
وأنت ؟

87
00:06:48,507 --> 00:06:50,566
أنا ؟

88
00:06:50,609 --> 00:06:54,602
سوف تكون انت المحتفظ ببيت
يوكوهاما

89
00:06:56,615 --> 00:06:58,674
هيا لنبدأ

90
00:07:01,587 --> 00:07:04,454
هذا الوقت سوف أكون

91
00:07:08,561 --> 00:07:10,552
زوجة النائب

92
00:07:14,533 --> 00:07:16,592
أنت دائماً تختار

93
00:07:19,705 --> 00:07:21,502
جيد

94
00:07:32,451 --> 00:07:34,681
قبعة النائب

95
00:07:38,691 --> 00:07:40,556
حيناً

96
00:07:44,563 --> 00:07:47,532
أنت سوف تلعب دور النائب

97
00:07:47,566 --> 00:07:51,627
النائب من عادات عائلتنا ,يا ناموتسو

98
00:07:52,438 --> 00:07:55,566
لابأس
أنه يعتبر أخ بالنسبة لنا

99
00:07:56,442 --> 00:07:59,605
نوبيتسونا ,نوماتسو ,قوموا بتبديل الملابس

100
00:07:59,645 --> 00:08:01,636
شوجون هنا

101
00:08:02,581 --> 00:08:04,640
شوجون ,قادم

102
00:08:28,641 --> 00:08:33,601
انا نائبك ,كوماتسورا
سوف يحافظ على النظام فى البلدة

103
00:08:38,517 --> 00:08:40,508
فى

104
00:08:45,557 --> 00:08:49,550
هل يمكن أن تكون نائبى
وتقوم بحفظ النظام ؟

105
00:08:54,466 --> 00:08:56,525
ياله من ساحر

106
00:08:57,703 --> 00:09:00,604
ثم تعالى معى

107
00:11:26,518 --> 00:11:28,577
أفتح البوابة

108
00:11:29,588 --> 00:11:30,555
كاجوتوكى

109
00:11:33,692 --> 00:11:35,523
ما الأمر ؟

110
00:11:36,428 --> 00:11:39,397
جلالته هنا

111
00:11:40,566 --> 00:11:41,624
الشوجون ؟

112
00:11:42,601 --> 00:11:43,625
أجل

113
00:11:50,509 --> 00:11:56,414
العمى غير مريح جداً

114
00:12:03,555 --> 00:12:04,579
مولاى

115
00:12:05,424 --> 00:12:09,417
تقبل أمتاننا
لزيارتك الى منزلنا المتواضع

116
00:12:09,528 --> 00:12:12,497
كفى تكريماً

117
00:12:13,432 --> 00:12:14,421
أمضى قدماً

118
00:12:14,566 --> 00:12:15,590
مولاى

119
00:12:16,668 --> 00:12:20,695
رئيس المجلس الاعظم ووزوجته

120
00:12:21,440 --> 00:12:25,399
ماتوا بسبب الطاعون

121
00:12:25,444 --> 00:12:28,538
رئيس المجلس ؟

122
00:12:29,648 --> 00:12:34,415
ولهذا الحزن تم رمى جثته

123
00:12:34,653 --> 00:12:37,622
فى حفرة من النار

124
00:12:37,656 --> 00:12:39,681
حفرة من النار ؟

125
00:12:41,493 --> 00:12:45,623
رجل عظيم مثل هذا
يعامل مثل كلب ميت أو قطة

126
00:12:45,664 --> 00:12:49,430
الطاعون مرض شديد العدوى

127
00:12:49,501 --> 00:12:52,664
رئيس المجلس كان لديهم كمية كبيرة

128
00:12:53,405 --> 00:12:54,599
من سبائك الذهب

129
00:12:55,607 --> 00:12:59,407
واحد منك سوف يتزوج أبنته ,داكو

130
00:12:59,444 --> 00:13:01,435
ويرث ممتلكاتها

131
00:13:01,480 --> 00:13:05,507
ويأخذ أيضاً مكان النائب

132
00:13:06,552 --> 00:13:07,610
جيد ؟

133
00:13:08,487 --> 00:13:09,681
دقيقة

134
00:13:12,691 --> 00:13:16,457
لقد كنا نعرف رئيس المجلس
لعدة سنين

135
00:13:16,528 --> 00:13:19,656
أبنته قد تم خطبها
الى أخى ناموتسو

136
00:13:19,698 --> 00:13:22,667
هل تنوى بعد ذلك

137
00:13:22,701 --> 00:13:24,532
أن تجعل ناومتوسو النائب

138
00:13:24,570 --> 00:13:25,559
أخى

139
00:13:25,637 --> 00:13:28,629
الانسة أكو , يجب أن تتزوج الرجل

140
00:13:28,674 --> 00:13:31,507
الذى سوف يكون مسئول عن بيتنا

141
00:13:31,577 --> 00:13:33,511
أنت مستاء؟

142
00:13:33,645 --> 00:13:35,476
مولاى

143
00:13:35,647 --> 00:13:37,706
أنا الابن الاكبر

144
00:13:38,550 --> 00:13:41,451
وانا أخلف والدى فى هذا

145
00:13:41,520 --> 00:13:44,546
لا يمكن أن اوافق على هذا الاعتماد

146
00:13:44,590 --> 00:13:46,615
من الزواج من الانسة أكو ؟

147
00:13:47,459 --> 00:13:51,418
نوباتسونا ,هل أنت مطلع على ذلك من بعد

148
00:13:53,599 --> 00:13:57,433
التاريخ مهم ,وكذلك المال

149
00:13:57,469 --> 00:13:59,403
هذا كل ما أعنيه

150
00:13:59,471 --> 00:14:00,529
مولاى

151
00:14:00,572 --> 00:14:01,630
أخى ,أهدأ

152
00:14:01,673 --> 00:14:03,664
يمكنك أن تكون أنت هادىء

153
00:14:04,443 --> 00:14:08,470
بهذه الطريقة يمكنك الحصول على المال والاسم

154
00:14:08,547 --> 00:14:13,484
إن لم تعجبك
إذن أرفض منصب النائب

155
00:14:13,652 --> 00:14:16,553
هوسكواس يمكنه أن يستعيدها

156
00:14:16,588 --> 00:14:18,579
أو أبن عمك مازاناجا

157
00:14:19,458 --> 00:14:22,689
يمكنه أن يحمل ذلك عنك

158
00:14:23,595 --> 00:14:27,429
لا ,مولاى ,هذه ليست نيتى

159
00:14:28,700 --> 00:14:30,463
مولاى

160
00:14:31,670 --> 00:14:35,572
سوف نحمل اسم الخلف

161
00:14:35,607 --> 00:14:37,632
ونجهز للزواج

162
00:14:38,510 --> 00:14:41,638
نحن بكل تواضع نشكركم

163
00:14:42,547 --> 00:14:43,605
جيد

164
00:14:44,416 --> 00:14:45,474
خذ بيدى

165
00:15:07,572 --> 00:15:09,437
مولاى

166
00:15:20,519 --> 00:15:22,419
رائع

167
00:15:25,691 --> 00:15:27,659
لما هذا ؟

168
00:15:27,693 --> 00:15:31,527
حتى يخبرنا
حتى يخبرنا مدى حلاوة ساكومورا

169
00:15:33,532 --> 00:15:37,559
وبهذا المعدل سوف ينتهى بنا المطاف
خدم لساكومورا

170
00:15:38,670 --> 00:15:40,535
مستحيل

171
00:15:40,639 --> 00:15:43,608
ولكن أن كان هذا حقيقة

172
00:15:44,409 --> 00:15:47,503
يجب أن نبعده
عن الشاجون

173
00:15:48,613 --> 00:15:50,478
ربما يكون

174
00:15:50,582 --> 00:15:53,483
أنا الذى يجب أن أتزوج أكو

175
00:15:53,552 --> 00:15:56,453
وأكون قائد منزلنا ,والنائب

176
00:15:56,655 --> 00:15:58,646
يجب أن تعرف ذلك

177
00:15:59,491 --> 00:16:01,516
حدثها فى ذلك

178
00:16:01,660 --> 00:16:03,628
لا يمكن هذا

179
00:16:04,529 --> 00:16:08,465
أكو سوف تتزوجنى
هذا ما أحتاجه

180
00:16:09,668 --> 00:16:11,659
وأنت خذ الذهب

181
00:16:12,571 --> 00:16:16,632
أنت يمكن أن تكون النائب
وقائد منزلنا

182
00:16:16,708 --> 00:16:21,441
الشوجان أمر بتزوجى من أكو

183
00:16:21,646 --> 00:16:25,412
هو يريد لك اللقب القانونى
للحصول على ذهب المجلس

184
00:16:25,450 --> 00:16:29,648
حتى تعطى له التحية

185
00:16:30,455 --> 00:16:32,514
أنه يريد الذهب

186
00:16:32,657 --> 00:16:36,593
لا يمكن أن أحصل على الذهب
بدون أن أتزوج أكو

187
00:16:41,566 --> 00:16:44,592
أنت تريده لنفسك

188
00:16:46,471 --> 00:16:47,438
أخى

189
00:16:50,575 --> 00:16:51,667
ثق بى

190
00:16:54,446 --> 00:16:56,471
سوف تحصل على الذهب

191
00:16:57,682 --> 00:16:59,650
أعطنى بعض الوقت

192
00:17:46,565 --> 00:17:47,554
أكو

193
00:17:51,403 --> 00:17:53,394
ناومتوسو

194
00:17:56,675 --> 00:17:59,667
يمكن أن أموت أنا أيضاً

195
00:18:00,412 --> 00:18:04,439
انه من الصعب
ولكن لا يوجد هناك وقت للحزن

196
00:18:06,585 --> 00:18:07,677
أكو

197
00:18:09,688 --> 00:18:12,418
إن كنا لم نصمد

198
00:18:13,525 --> 00:18:17,461
علاقتنا فى خطر

199
00:18:17,696 --> 00:18:19,664
ماذا تعنى ؟

200
00:18:21,700 --> 00:18:23,531
أكو

201
00:18:24,569 --> 00:18:26,628
أنظرى الى

202
00:18:30,509 --> 00:18:32,409
هل تحبينى ؟

203
00:18:33,645 --> 00:18:39,550
أنت دائماً معك
توفيق قلبى

204
00:18:41,453 --> 00:18:44,513
والان ليس لدى شىء أخر

205
00:18:45,690 --> 00:18:47,624
مهما الذى يحدث

206
00:18:49,427 --> 00:18:51,588
أقسم سوف أجعلك سعيدة

207
00:19:01,540 --> 00:19:03,405
ولكن بالمناسبة

208
00:19:03,675 --> 00:19:06,439
أين هو ذهب أبيكى ؟

209
00:19:07,612 --> 00:19:08,670
ماذا ؟

210
00:19:09,481 --> 00:19:11,415
هل يمكننى أن أحصل عليه ؟

211
00:19:12,717 --> 00:19:18,417
إذا حصلت عليه ,سوف نكون بخير جميعاً

212
00:19:19,591 --> 00:19:20,683
أين هو ؟

213
00:19:21,660 --> 00:19:23,525
ليس لدى أدنى فكرة

214
00:19:23,595 --> 00:19:26,621
لا تخفى الامر على

215
00:19:27,599 --> 00:19:29,658
هذا هام

216
00:19:32,571 --> 00:19:37,599
لما ترفع موضوع مثل هذا
فى وقت مثل هذا ؟

217
00:19:43,582 --> 00:19:45,550
أنتى محقة

218
00:19:46,551 --> 00:19:48,451
كان لا يجب أن أنبه لهذا

219
00:19:49,621 --> 00:19:51,555
دعينا ننساه

220
00:20:04,569 --> 00:20:05,593
اللورد نوباتسونا

221
00:20:08,440 --> 00:20:09,566
ساكورمورا ؟

222
00:20:11,409 --> 00:20:12,535
حسناً

223
00:20:17,515 --> 00:20:18,675
ما الأمر ؟

224
00:20:21,620 --> 00:20:26,580
اللورد نوماتسو أبدى
نيته للحصول على الذهب لنفسه

225
00:20:30,428 --> 00:20:31,554
لقد عرفت ذلك

226
00:20:31,630 --> 00:20:36,567
وبالتالى أقترح أن تغتنم السيدة
أكو لنفسك

227
00:20:37,569 --> 00:20:40,504
لا يمكننى فعل هذا

228
00:20:41,573 --> 00:20:44,565
السيدة أكو قامت بالرفض

229
00:20:45,610 --> 00:20:48,545
فى معبد تينجانى

230
00:20:48,680 --> 00:20:52,639
نفوت هذه الفرصة ,ونفقد كل شىء

231
00:21:29,621 --> 00:21:30,610
لا

232
00:21:32,490 --> 00:21:33,650
أنه أنا , لاتكونى حائف

233
00:21:34,559 --> 00:21:36,424
لورد نوباتسو

234
00:21:36,528 --> 00:21:38,496
لقد جئت من أجلك

235
00:21:38,530 --> 00:21:40,498
أنت لا يجب

236
00:21:40,565 --> 00:21:42,556
نوماتسو لن يحصل عليكى

237
00:21:47,539 --> 00:21:49,564
أن ذهيتى معه

238
00:21:50,575 --> 00:21:55,410
سوف أتبعكم وأقتلكم انتم الاثنان

239
00:22:04,589 --> 00:22:07,683
لا

240
00:22:23,441 --> 00:22:24,567
لورد نوميتسو

241
00:22:27,579 --> 00:22:29,479
لورد نوميتسو

242
00:22:36,521 --> 00:22:37,488
ما الأمر ؟

243
00:22:37,522 --> 00:22:40,582
اللورد نوياتسيو
أخذ الانسة أكو

244
00:22:41,459 --> 00:22:44,519
لقد فعل ؟ لماذا ؟

245
00:22:45,530 --> 00:22:47,430
لقد أخذها بالقوة

246
00:22:47,465 --> 00:22:51,401
من هو رب الاسرة ؟

247
00:22:51,569 --> 00:22:53,503
اللعنة عليه

248
00:23:00,411 --> 00:23:02,572
لا يجب أن تدخل ,سيدى
أنها أوامر اللورد نوباتسو

249
00:23:02,647 --> 00:23:05,445
تحركوا أو قمت بتقطيعكم

250
00:23:05,650 --> 00:23:07,584
أين أكو ؟

251
00:23:09,487 --> 00:23:10,613
أجيبونى

252
00:23:11,623 --> 00:23:13,682
ضعوا سيوفكم جانباً

253
00:23:14,526 --> 00:23:17,461
لا يجب أن نتعارك أمام أنفسنا

254
00:23:17,529 --> 00:23:19,463
أين أكو ؟

255
00:23:19,497 --> 00:23:21,556
فى الغرفة الجنوبية ,أسرع

256
00:23:23,568 --> 00:23:26,401
قف مكانك أو قمت بتقطيعك

257
00:23:28,606 --> 00:23:29,504
تحرك

258
00:23:30,675 --> 00:23:32,472
سوف أقتلك

259
00:23:35,680 --> 00:23:37,545
تحرك

260
00:23:39,551 --> 00:23:40,575
تحرك

261
00:23:46,591 --> 00:23:47,558
اكو

262
00:23:50,562 --> 00:23:51,688
نوميتسو

263
00:23:53,698 --> 00:23:55,563
سوف نذهب

264
00:23:55,633 --> 00:23:57,601
لا
أنتظر ؟

265
00:23:57,635 --> 00:23:59,398
إن أخذتنى

266
00:23:59,571 --> 00:24:01,664
اللورد نوباتسو سوف يتبعنا

267
00:24:02,640 --> 00:24:04,437
إذن سوف نموت سوياً

268
00:24:04,475 --> 00:24:06,466
سيدى
تعالى سريعاً

269
00:24:06,511 --> 00:24:07,637
سوف احضر

270
00:24:46,517 --> 00:24:48,678
سوف نستريح قليلاً هنا

271
00:24:49,420 --> 00:24:54,414
فى مكان كهذا ,لن نستطيع أن نرى
لا يوجد خوف

272
00:24:54,659 --> 00:24:55,591
شكراً لك

273
00:25:11,576 --> 00:25:13,635
شىء ليس بخير

274
00:25:16,648 --> 00:25:19,617
لما يريد أن يؤذى أكو ؟

275
00:25:22,520 --> 00:25:24,488
هذا ليس أخى

276
00:25:24,622 --> 00:25:27,386
هل لديه ؟

277
00:25:31,529 --> 00:25:32,655
أكو

278
00:25:36,701 --> 00:25:38,532
أيتها المسكينة

279
00:25:41,539 --> 00:25:43,666
أقسم أننى سوف أحميكى

280
00:25:56,654 --> 00:26:00,590
ولكن هل يمكن أن أصنع
عداوة مع أخى

281
00:26:02,560 --> 00:26:04,619
وأضحى بأسمى

282
00:26:22,647 --> 00:26:24,444
كاجيتوكى

283
00:26:26,684 --> 00:26:28,515
كلمة ,من فضلك

284
00:26:37,662 --> 00:26:39,459
جيد ؟

285
00:26:42,433 --> 00:26:46,597
لقد فعلت الكثير من أجلى
سوف أندم على قتلك

286
00:26:47,638 --> 00:26:49,503
ماذا ؟

287
00:26:49,707 --> 00:26:51,436
ولكن

288
00:26:51,542 --> 00:26:54,568
إن أستطعت أن أقتلك
يمكننى أن أقتل أى شخص أخر

289
00:26:54,679 --> 00:26:56,579
بدون تردد

290
00:26:58,483 --> 00:27:00,644
هل جننت ؟

291
00:27:04,689 --> 00:27:09,524
لقد عاملونى كأخ

292
00:27:10,561 --> 00:27:13,462
وأريد أن أشارك طموحهم

293
00:27:27,678 --> 00:27:30,476
مرة سارق

294
00:27:31,549 --> 00:27:32,538
دائماً

295
00:27:33,518 --> 00:27:34,678
لص

296
00:27:36,521 --> 00:27:38,614
ساكومورا

297
00:27:47,532 --> 00:27:48,692
سيدى

298
00:27:51,569 --> 00:27:54,470
أنظموا لى ,أو موتوا هنا

299
00:27:58,443 --> 00:28:00,468
هذه هى أجابتكم ؟

300
00:28:01,646 --> 00:28:05,480
بموت كاجوتوكى
أنا أدير الامر الأن

301
00:28:05,650 --> 00:28:09,609
أتحرك مع الوقت
أو أموت مقابل لا شىء

302
00:28:09,654 --> 00:28:10,621
شرير

303
00:29:20,424 --> 00:29:21,482
كاجوتكى

304
00:29:23,528 --> 00:29:25,462
أين ساكومورا ؟

305
00:29:32,436 --> 00:29:33,596
بحذر

306
00:29:40,711 --> 00:29:42,576
كاجوتيكى

307
00:29:47,485 --> 00:29:50,454
كاجوتكى,كاجوتكى

308
00:29:51,689 --> 00:29:53,589
أنت ميت ؟

309
00:29:56,594 --> 00:29:58,459
ساكومورا ؟

310
00:30:25,623 --> 00:30:26,647
انت

311
00:30:38,703 --> 00:30:41,536
ساكومورا ؟ جيد ؟

312
00:30:46,611 --> 00:30:48,408
لما أنت

313
00:30:48,512 --> 00:30:50,480
منحاز معى ؟

314
00:30:54,518 --> 00:30:56,383
لماذا ؟

315
00:31:38,529 --> 00:31:40,497
أين نحن ؟

316
00:31:41,532 --> 00:31:44,660
أشعر وكأننا نسير فى دائرة

317
00:31:53,644 --> 00:31:55,578
إذا فقط

318
00:31:56,614 --> 00:31:59,481
نوبيتسو لم يقم

319
00:32:17,568 --> 00:32:20,662
أكو ,لابد وانكى جائعة

320
00:32:23,474 --> 00:32:26,443
نحن لم نأكل منذ الليلة الماضية

321
00:32:27,611 --> 00:32:30,409
كونى صبورة

322
00:32:30,514 --> 00:32:35,451
قريباً ساكومورا
سوف يأتى ويعثر علينا

323
00:33:22,700 --> 00:33:25,567
يا مسافرين

324
00:33:30,674 --> 00:33:34,440
لما تهرب ؟

325
00:33:35,479 --> 00:33:38,505
أين ألتزامك ؟

326
00:33:39,650 --> 00:33:41,379
من أنت ؟

327
00:33:41,519 --> 00:33:43,646
يالك من فظ

328
00:33:43,687 --> 00:33:46,656
أنا تاجر متواضع

329
00:33:47,425 --> 00:33:52,453
أنا أبيع السلاح
السيوف ,الرماح ,السهوم

330
00:33:53,531 --> 00:33:54,498
انا لاحتاج لشىء

331
00:33:54,598 --> 00:33:58,432
أنت لا يجب أن تهرب ؟

332
00:33:59,637 --> 00:34:03,471
أنا أعرض عليك سيف قديم

333
00:34:03,541 --> 00:34:05,509
مزور ويقولون

334
00:34:05,676 --> 00:34:09,544
من كنز الامبراطورية

335
00:34:09,547 --> 00:34:12,516
سيف السحب الثقيلة

336
00:34:14,418 --> 00:34:19,446
أن يطلق عليه أسم ,ناميكيرى
قاطع الامواج

337
00:34:19,623 --> 00:34:24,390
سوف أعطيك سعر مناسب
ماذا تقول ؟

338
00:34:25,429 --> 00:34:28,592
انت من قطاع الطرق ؟

339
00:34:29,633 --> 00:34:30,657
أنا لا يوجد معى مال

340
00:34:36,540 --> 00:34:37,564
أنا لا ينقصنى مال

341
00:34:38,509 --> 00:34:41,672
هل تعرف من أنا ,ياصغير ؟

342
00:34:42,680 --> 00:34:44,648
أنا لاأعرف قاطع طريق

343
00:34:45,483 --> 00:34:46,609
ليس ,تاجيمورا

344
00:34:47,651 --> 00:34:49,516
تاجيمورا ؟

345
00:34:51,522 --> 00:34:54,582
أنه يبدو

346
00:34:55,659 --> 00:34:58,628
أنت زوجتك تعرف أكثر منك

347
00:35:00,464 --> 00:35:01,453
يعجبنى هذا

348
00:35:01,632 --> 00:35:05,625
يفترض أن أخذها هى وحصانك

349
00:35:07,571 --> 00:35:08,560
لن تفعل

350
00:36:09,700 --> 00:36:13,568
ليس سىء عل الاقل

351
00:36:14,572 --> 00:36:16,437
ولكن

352
00:36:16,507 --> 00:36:18,407
هذا أبعد مايمكن أن
تذهب اليه

353
00:36:21,478 --> 00:36:22,638
الان ,هذا سيف

354
00:36:23,547 --> 00:36:26,516
مختلف فى طبقته عن سيفك

355
00:36:28,719 --> 00:36:31,586
ولكن يجب أن تكون جيد

356
00:36:32,489 --> 00:36:36,516
حتى تجعل توجومورا
يقاتل بحقيقة هكذا

357
00:36:53,611 --> 00:36:54,509
نوماتسى

358
00:37:06,490 --> 00:37:09,516
جمال تحت هذا الوشاح

359
00:37:09,560 --> 00:37:13,462
جوهرة لم أرها من قبل

360
00:37:34,652 --> 00:37:36,449
نوماتسى

361
00:37:42,626 --> 00:37:45,424
دعنا نلقى نظرة عليكى

362
00:38:40,651 --> 00:38:42,642
ليس من أجل التفاخر

363
00:38:43,587 --> 00:38:46,593
ولكن أسم توجوموا معروف

364
00:38:46,807 --> 00:38:49,423
حتى فى العاصمة

365
00:38:49,693 --> 00:38:51,422
إذن

366
00:38:52,563 --> 00:38:54,428
كونى أمرأتى

367
00:38:55,632 --> 00:38:57,657
أنا ,تعرفين

368
00:39:00,437 --> 00:39:01,495
واقع فى الحب

369
00:39:01,572 --> 00:39:04,439
أنا لم أرى شىء مثلك من قبل

370
00:39:04,675 --> 00:39:06,506
أنا مجنون بك

371
00:39:06,577 --> 00:39:08,511
كنز الامبراطورية

372
00:39:09,413 --> 00:39:11,506
ذهب الشوجان

373
00:39:12,449 --> 00:39:14,644
من أجلك ,لا أهتم بالمخاطرة

374
00:39:14,685 --> 00:39:18,587
سوف أسرقهم

375
00:39:22,426 --> 00:39:25,589
أنظرى ,هل توقفتى عن البكاء

376
00:39:27,431 --> 00:39:29,422
توجومورا يقول

377
00:39:30,434 --> 00:39:31,560
سوف يخاطر بحياته

378
00:39:31,635 --> 00:39:35,435
حتى يراكى من وراءه

379
00:39:38,609 --> 00:39:41,476
فكرى فى هذا

380
00:39:41,712 --> 00:39:45,409
لا يمكنك العودة الى زوجك

381
00:39:45,449 --> 00:39:48,509
بعد ماحدث هنا

382
00:40:01,698 --> 00:40:03,461
أجل

383
00:40:06,436 --> 00:40:08,461
سوف أذهب معك

384
00:40:09,439 --> 00:40:10,463
ماذا ؟

385
00:40:12,609 --> 00:40:14,440
هل تعنينها ؟

386
00:40:19,650 --> 00:40:21,618
أنا يمكننى بسهولة أن أحملك

387
00:40:21,685 --> 00:40:25,451
ولكن أودك أن تأتى

388
00:40:25,489 --> 00:40:28,549
أنتظر
سوف أكون لك

389
00:40:29,459 --> 00:40:30,653
ولكن أولاً

390
00:40:35,566 --> 00:40:37,431
هذا الرجل

391
00:40:38,702 --> 00:40:41,432
أقتله

392
00:40:45,442 --> 00:40:49,435
أنسى أمره
الذئاب سوف تتولى أمره

393
00:40:49,479 --> 00:40:50,503
لا

394
00:40:50,581 --> 00:40:54,449
طالما سوف يكون حياً ,لن أكون معك

395
00:40:54,518 --> 00:40:56,509
حتى ما تقوم بوقف أنفاسه

396
00:40:56,587 --> 00:40:58,680
لن يكون هذا سهل

397
00:40:59,489 --> 00:41:00,615
أرجوك

398
00:41:01,458 --> 00:41:04,427
أقتل هذا الرجل

399
00:41:05,495 --> 00:41:07,463
هل تعنينها ؟

400
00:41:12,502 --> 00:41:16,598
أيها الرجل المسكين

401
00:41:18,542 --> 00:41:21,409
أنت ليس لديك شىء لتقوله ؟

402
00:41:23,513 --> 00:41:24,605
أكو

403
00:41:26,516 --> 00:41:28,416
لماذا ؟

404
00:41:32,689 --> 00:41:34,520
أرى

405
00:41:35,626 --> 00:41:37,594
أيتها المسكينة

406
00:41:39,463 --> 00:41:41,871
هذا الخسيس قد أرغمكى

407
00:41:42,103 --> 00:41:44,491
وأطاح بعقلك

408
00:41:49,539 --> 00:41:52,599
أرجوكى أكو

409
00:41:53,510 --> 00:41:54,670
أذهبى الى شعورك

410
00:41:55,679 --> 00:41:58,512
انا فى شعورى

411
00:42:00,684 --> 00:42:03,448
أنتى لا تقصديها

412
00:42:04,454 --> 00:42:07,651
سوف تعانين من الا هانة
وتكونى مستاءة

413
00:42:09,559 --> 00:42:12,551
أن لم تسطيعى تحمل العار
دعينا نموت سوياً هنا

414
00:42:12,596 --> 00:42:16,430
لا ,شكراً لك
انا . أموت هنا ؟

415
00:42:16,466 --> 00:42:20,493
هذا عظيم

416
00:42:22,539 --> 00:42:23,631
أكو

417
00:42:26,476 --> 00:42:28,535
ألم نقوم بالوعد

418
00:42:30,447 --> 00:42:31,573
نعيش

419
00:42:32,649 --> 00:42:34,549
ونموت سوياً ؟

420
00:42:37,487 --> 00:42:40,388
كيف تجرأت ؟

421
00:42:41,425 --> 00:42:43,552
انت أخذتنى

422
00:42:43,593 --> 00:42:45,652
وسحبتنى الى البرية

423
00:42:45,696 --> 00:42:49,530
وقمت بالسلب من قبل قاطع طرق قذر

424
00:42:51,635 --> 00:42:53,694
هذه غلطتك

425
00:42:54,671 --> 00:42:56,536
أنا أحتقرك

426
00:42:58,442 --> 00:42:59,568
اكو

427
00:43:01,611 --> 00:43:03,408
أرجوكى

428
00:43:07,683 --> 00:43:10,449
أنا

429
00:43:10,587 --> 00:43:12,555
أنا أشعر وكأننى أفقد عقلى

430
00:43:16,426 --> 00:43:19,554
قاطع طرق ؟أتعنين أنا

431
00:43:20,597 --> 00:43:21,621
أجل

432
00:43:21,665 --> 00:43:25,465
أنت قاطع طرق بائس
إذن أجهز عليه

433
00:43:30,540 --> 00:43:35,500
أنت ؟
ماذا يجب أن نفعل بها ؟

434
00:43:35,679 --> 00:43:36,668
أفعل

435
00:43:37,447 --> 00:43:41,577
أقتلها ؟أتركها تعيش

436
00:43:44,654 --> 00:43:45,678
تلك المرأة

437
00:43:47,457 --> 00:43:49,425
شر

438
00:43:49,626 --> 00:43:51,594
سوف تخون أى رجل

439
00:43:52,496 --> 00:43:54,487
يجب أن تموت

440
00:43:54,531 --> 00:43:58,524
جيد ؟فقط أشير برأسك

441
00:43:58,668 --> 00:44:00,431
هل أقتلها ؟

442
00:44:00,470 --> 00:44:01,437
أنتظر

443
00:44:01,471 --> 00:44:03,439
فقط أفعلها

444
00:44:03,473 --> 00:44:06,442
أنها ليست جيدة
لأى رجل

445
00:44:06,510 --> 00:44:08,478
ماذا هذا ...؟

446
00:44:11,448 --> 00:44:13,643
العاهرة هربت

447
00:44:14,484 --> 00:44:17,419
تلك المرأة لن تبتعد

448
00:44:17,554 --> 00:44:22,457
سوف أمسكها وأبيعها الى بيت الدعارة

449
00:44:27,597 --> 00:44:30,430
أنسى أمرها

450
00:44:40,510 --> 00:44:41,602
الى اين سوف تذهب ؟

451
00:44:42,612 --> 00:44:46,571
سوف تصنع عاهرة عظيمة

452
00:44:52,589 --> 00:44:56,525
إذن هكذا الامر ؟أيها الجبان

453
00:45:09,473 --> 00:45:10,565
سامحنى

454
00:45:13,677 --> 00:45:16,612
لا يمكنك التكفير عن هذا

455
00:45:20,417 --> 00:45:23,477
ماذا ينبغى أن أفعل ؟
أصلى من أجلك ؟

456
00:45:27,491 --> 00:45:31,450
أنا لاأحتاج الى صلواتك

457
00:45:34,531 --> 00:45:35,657
بدلاً منها

458
00:45:37,667 --> 00:45:40,636
أحضر لى سيفى

459
00:46:09,699 --> 00:46:12,429
سوف أعطيك أسمى

460
00:46:13,570 --> 00:46:14,696
من الان وصاعداً

461
00:46:16,439 --> 00:46:19,567
لقب نفسك ب ,توجومورا

462
00:46:21,611 --> 00:46:23,511
لماذا ؟

463
00:46:24,548 --> 00:46:30,578
توجومورا يجب أن يعيش

464
00:46:31,521 --> 00:46:33,421
لقرون

465
00:46:35,525 --> 00:46:37,550
لوقت طويل

466
00:46:37,661 --> 00:46:42,621
من جيل الى جيل

467
00:46:45,535 --> 00:46:47,560
حتى يتم قتل قاطع طريق

468
00:46:48,471 --> 00:46:50,462
الذى قبله

469
00:46:51,708 --> 00:46:54,575
ويأخذ أسمه

470
00:46:55,612 --> 00:46:59,571
توجومورا

471
00:47:00,584 --> 00:47:04,577
لا يجب أن تتكلم

472
00:47:05,488 --> 00:47:09,481
من يقتل توجومرا

473
00:47:10,493 --> 00:47:13,462
يصبح توجومرا التالى

474
00:47:15,565 --> 00:47:17,430
هذا هو مصير الذى

475
00:47:17,601 --> 00:47:22,595
يقتل توجومورا

476
00:47:26,509 --> 00:47:29,478
السيف ناميكيرى

477
00:47:31,648 --> 00:47:35,379
يثبت من أنت

478
00:47:41,691 --> 00:47:43,659
رغبتك

479
00:47:45,695 --> 00:47:49,529
وتغمسه على أكمل وجه

480
00:47:50,533 --> 00:47:55,561
إذن عيش كتوجومورا

481
00:48:02,445 --> 00:48:05,471
ملذات العالم

482
00:48:06,483 --> 00:48:09,611
تذوقها حتى نهايته

483
00:48:16,526 --> 00:48:18,494
ومن ثم

484
00:48:21,698 --> 00:48:23,666
قابلنى

485
00:48:30,707 --> 00:48:32,641
فى الجحيم

486
00:49:06,576 --> 00:49:07,634
أقتله

487
00:49:12,449 --> 00:49:14,644
لقد قالت

488
00:50:08,471 --> 00:50:13,408
أنت
ماذا تفعل ؟

489
00:50:15,545 --> 00:50:16,512
ماذا ؟

490
00:50:16,579 --> 00:50:19,639
سامحنى ,أنا جائع

491
00:50:20,550 --> 00:50:22,575
لا ,لن أفعل

492
00:50:23,586 --> 00:50:26,555
أنه يتكلب العناء حتى تسرق من لصوص

493
00:50:31,461 --> 00:50:32,450
أقتلوه

494
00:50:42,439 --> 00:50:43,565
أنتظروا

495
00:50:44,407 --> 00:50:45,499
هل أنت

496
00:50:47,444 --> 00:50:48,536
ساموراى مسرع ؟

497
00:50:54,417 --> 00:50:55,543
........أنا

498
00:51:00,590 --> 00:51:02,455
توجومورا

499
00:51:04,527 --> 00:51:08,657
توجومورا ؟
من هو بحق الجحيم

500
00:51:10,533 --> 00:51:11,557
هراء

501
00:51:11,601 --> 00:51:12,625
انتظروا

502
00:51:14,637 --> 00:51:17,401
أنظروا الى سيفه

503
00:51:18,408 --> 00:51:24,369
أنه ناميكيرى السيف
الذى يحمله توجومورا

504
00:51:24,714 --> 00:51:26,477
هراء

505
00:51:26,683 --> 00:51:29,618
توجومورا ,رجل نبيل

506
00:51:29,652 --> 00:51:30,516
أنت نحق

507
00:51:32,555 --> 00:51:35,581
سوف نتذوقه

508
00:51:46,603 --> 00:51:49,572
أنه يقطع كما يقولون

509
00:51:49,639 --> 00:51:53,439
ولكن الان أنه مرسوم

510
00:51:53,476 --> 00:51:56,468
أجل ,أنه صغير الان

511
00:52:00,550 --> 00:52:04,486
هذا جيد ,ياله من ترف

512
00:52:05,522 --> 00:52:07,513
نحن محظوظون لكوننا قطاع طرق

513
00:52:07,557 --> 00:52:11,425
انه فقط قاطع الطريق
الذى يفعل الخير هذه الايام

514
00:52:11,494 --> 00:52:13,655
نحن نحصل على كل شىء نريده

515
00:52:14,597 --> 00:52:16,497
نسرق اليوم

516
00:52:16,533 --> 00:52:18,558
وليمة كل يوم

517
00:52:19,435 --> 00:52:22,227
نسرق اليوم ,و وليمة بالليل

518
00:52:22,605 --> 00:52:25,565
نسرق اليوم ,و وليمة بالليل

519
00:52:28,678 --> 00:52:30,543
أنه ممتع لكم ؟

520
00:52:30,580 --> 00:52:33,549
اللعنة انت على حق

521
00:52:34,617 --> 00:52:38,485
انا ارى الطريقة أنه

522
00:52:38,521 --> 00:52:41,581
الامور تسير للحصول على الكثير
والكثير والخروج عن نطاق السيطرة

523
00:52:42,692 --> 00:52:45,693
مايحتاجه هذا الوقت هو شخص ما

524
00:52:45,902 --> 00:52:48,653
قوى جداً لا يمكنك أن تقول له لا

525
00:52:49,699 --> 00:52:55,433
قائد أسمه يجعل شخص
يخاف رعباً

526
00:52:55,705 --> 00:53:00,540
توجومورا يملك هذا الجزء

527
00:53:01,678 --> 00:53:04,613
أنت تريدينى أن أكون رئيسك ؟

528
00:53:06,583 --> 00:53:08,517
أنا دوكن

529
00:53:09,419 --> 00:53:11,649
نحنن نعتمد عليك ,يارئيس

530
00:53:12,455 --> 00:53:16,448
انا ساكا ,أرتفع مثل النسر

531
00:53:17,627 --> 00:53:19,595
انا تيستو

532
00:53:19,662 --> 00:53:23,621
لاننى صعب المنال وقاسى جداً

533
00:53:23,700 --> 00:53:27,534
انا سورى ,القرد ذو الشعر الطويل

534
00:53:27,704 --> 00:53:29,467
أنه يحيى مع يديه الاثنان

535
00:53:29,539 --> 00:53:31,439
تقبل هذا يارئيس

536
00:53:32,442 --> 00:53:34,569
إذن ماذا سوف نفعل الأن ؟

537
00:53:35,545 --> 00:53:38,639
أولاً نقوم بإلباسك جيداً

538
00:53:39,649 --> 00:53:41,412
أذهب وقم بالتبديل

539
00:53:41,618 --> 00:53:43,609
من يهتم للملابس ؟

540
00:53:44,420 --> 00:53:48,550
أنت لا تستوعب هذا
مظهرك مهم جداً

541
00:53:48,658 --> 00:53:52,617
إذا أخفتهم
أنت لاتحتاج الى سيفك

542
00:53:53,463 --> 00:53:55,556
لن يتوجب عليك القتل

543
00:53:55,598 --> 00:53:57,532
ما الخطأ  فى القتل ؟

544
00:53:58,401 --> 00:54:02,469
تيستو ؟أنت دائماً تقوم بالقتل

545
00:54:03,473 --> 00:54:06,636
من سوف أقوم بقتله بهذا ؟

546
00:54:22,692 --> 00:54:26,651
عظيم ,توجومورا

547
00:54:27,430 --> 00:54:28,419
رائع

548
00:54:28,498 --> 00:54:30,591
رائع جداً

549
00:54:52,455 --> 00:54:54,616
يارئيس ...أنهم لك جميعاً

550
00:54:58,528 --> 00:54:59,586
أنا توجومورا

551
00:55:06,436 --> 00:55:07,460
أنا توجومورا

552
00:55:08,638 --> 00:55:10,572
انه توجومورا

553
00:55:20,416 --> 00:55:23,408
أترى يارئيس ,انه سهل

554
00:55:25,421 --> 00:55:26,388
أنت محق

555
00:55:40,570 --> 00:55:42,504
أنزلوا الصندوق

556
00:55:49,612 --> 00:55:50,579
أنتظر

557
00:55:54,450 --> 00:55:55,474
أنتظر ؟

558
00:55:57,520 --> 00:55:58,578
لا تقتل

559
00:55:59,489 --> 00:56:01,457
لا تأخذ شىء

560
00:56:12,568 --> 00:56:15,628
كل هؤلاء الناس فروا من العاصمة

561
00:56:15,671 --> 00:56:18,640
الزمن تغير

562
00:56:34,557 --> 00:56:36,525
سوف نموت سوياً

563
00:56:41,464 --> 00:56:44,524
أقسم سوف أحميكى

564
00:56:44,667 --> 00:56:46,601
اقتله

565
00:56:47,703 --> 00:56:50,433
دعينا نموت سوياً هنا
لا ,شكراً لك

566
00:56:50,473 --> 00:56:52,634
أنسى أمرها

567
00:57:02,418 --> 00:57:04,511
هذا خطأك

568
00:57:04,587 --> 00:57:06,487
أنا أكرهك

569
00:57:11,427 --> 00:57:13,418
لقد رميت أسمى

570
00:57:14,430 --> 00:57:17,399
ومكانتى ,فى العاصمة

571
00:57:18,467 --> 00:57:22,631
كل مأريده هو أنت

572
00:57:31,614 --> 00:57:33,479
يا رئيس

573
00:57:33,649 --> 00:57:35,514
هدية تذكارية

574
00:57:36,619 --> 00:57:39,486
سىء جداً

575
00:57:40,656 --> 00:57:43,523
لقد أعجبتينى

576
00:58:02,478 --> 00:58:05,572
كل شىء بخير
أهدأى وأذهبى الى النوم

577
00:58:41,584 --> 00:58:43,449
أعد لى رزى

578
00:58:43,519 --> 00:58:45,646
أنا لم أسرقه

579
00:58:47,623 --> 00:58:50,558
زوجتك ربما أخذته

580
00:58:59,602 --> 00:59:01,502
تيستو ,تعالى هنا

581
00:59:01,570 --> 00:59:05,438
أنتم ,أنتم ,أنتم

582
00:59:05,508 --> 00:59:07,567
ماذا تعتقدون نفسكم فاعلين ؟

583
00:59:36,790 --> 00:59:38,781
هاهى الخمور

584
00:59:44,798 --> 00:59:48,825
شكراً لك جزيلاً ,يارئيس

585
00:59:49,903 --> 00:59:51,803
رئيس ؟

586
00:59:52,673 --> 00:59:54,868
أسمى هو دوكن

587
00:59:55,676 --> 00:59:56,870
يعيش دوكن

588
00:59:56,910 --> 00:59:59,640
شكراً لك

589
01:00:00,847 --> 01:00:06,808
أنت ..ها هو رئيسك
يعيس توجومورا

590
01:00:07,688 --> 01:00:10,919
يعيش توجومورا
مرحبا

591
01:00:11,658 --> 01:00:13,819
يعيش دوكن
مرحبا به

592
01:00:13,860 --> 01:00:16,727
وانا تيستو

593
01:00:18,699 --> 01:00:19,859
يعيش تيستو
مرحبا به

594
01:00:31,878 --> 01:00:32,810
سورا

595
01:00:47,928 --> 01:00:51,864
<i>دوكن رقم أثنان
الحبيب الفاشل ,ليس طويلاً أيضاً</i>

596
01:00:52,899 --> 01:00:55,629
<i>تيستو وتورا واه رقم ثلاثة</i>

597
01:00:55,702 --> 01:00:57,761
<i>حياة قاطعوا الطرق لنا</i>

598
01:01:10,884 --> 01:01:12,784
<i>أنت ,توجومورا</i>

599
01:01:16,890 --> 01:01:18,915
<i>توجومورا يقود فرقته</i>

600
01:01:19,693 --> 01:01:21,752
<i>أسمه معروف فى كل الاراضى</i>

601
01:01:21,862 --> 01:01:23,887
<i>يسرق اليوم ,ويقدم الوليمة لليل</i>

602
01:01:24,665 --> 01:01:37,795
<i>تمت الترجمة بواسطة  :KiLLeR SpIDeR</i>

603
01:01:38,796 --> 01:01:49,796
<i>m_fouda97@yahoo.com</i>

604
01:01:50,624 --> 01:01:55,755
أنه وقت جيد فى العاصمة الان
أنت تعرف

605
01:01:56,830 --> 01:01:59,730
رجال هوسوكوا فى الشمال

606
01:02:00,000 --> 01:02:02,860
ويامنا فى الغرب

607
01:02:02,903 --> 01:02:05,667
يتقاتلون فى كل مكان

608
01:02:05,739 --> 01:02:08,799
كل يوم يوجد هناك مهرجان

609
01:02:09,810 --> 01:02:11,801
نهر كامو

610
01:02:11,912 --> 01:02:14,676
أحمر مثل الدم

611
01:02:14,715 --> 01:02:17,123
أنه منظر رائع

612
01:02:17,405 --> 01:02:19,743
لا يمكنك أن تهزم العاصمة كلها

613
01:02:20,921 --> 01:02:23,617
وماذا عن الامبراطور والشوجان ؟

614
01:02:23,757 --> 01:02:27,887
أنا لاأعرف شىء عن الامبراطور

615
01:02:28,628 --> 01:02:32,860
ولكن نائب الشوجان
هاتيكما نوباتسونا قد مات

616
01:02:32,933 --> 01:02:36,767
ويقولون أخوه الاصغر

617
01:02:36,837 --> 01:02:40,637
ماذا كان أسمه ؟

618
01:02:40,707 --> 01:02:42,698
نا ....نا

619
01:02:43,643 --> 01:02:45,732
ناموتوسو ا؟

620
01:02:45,746 --> 01:02:47,771
أجل ,ناموتوسوا

621
01:02:47,814 --> 01:02:52,751
تولى منصب النائب

622
01:02:53,887 --> 01:02:56,651
أستعادوا ناموتوسوا

623
01:02:57,624 --> 01:03:00,787
مع الشوجون يوشيما

624
01:03:00,927 --> 01:03:05,762
المكان كله فى حالة فوضى

625
01:03:06,633 --> 01:03:08,863
هذا يوم عظيم

626
01:03:10,637 --> 01:03:14,596
الامبراطور ,الشوجون
أنهم لايعنون شىء

627
01:03:14,674 --> 01:03:17,283
نحن من هما فى القمة

628
01:03:18,104 --> 01:03:20,613
لقد تغير الوقت

629
01:03:21,882 --> 01:03:23,713
أخى

630
01:03:25,819 --> 01:03:27,787
مات ؟

631
01:03:29,823 --> 01:03:31,882
وانا عودت ؟

632
01:04:29,683 --> 01:04:33,779
هاتيكما ناموتسو قد عاد
أفتح البوابات

633
01:04:37,724 --> 01:04:38,816
خلى المكان لى

634
01:04:40,861 --> 01:04:43,853
هل تدرك ماذا تفعل ؟

635
01:04:44,631 --> 01:04:45,689
اللعنة عليك

636
01:04:47,634 --> 01:04:50,603
أود أن أنسى هذا

637
01:04:53,640 --> 01:04:56,734
هل نسيت من أنا ؟

638
01:04:57,644 --> 01:04:58,838
أنا ناموتسوا

639
01:04:58,912 --> 01:05:00,777
لورد ناموتوسوا

640
01:05:03,650 --> 01:05:04,878
ساكورامى

641
01:05:05,886 --> 01:05:07,854
أنت حى

642
01:05:08,922 --> 01:05:10,890
من الجيد رؤيتك

643
01:05:12,692 --> 01:05:13,818
أخرجنى من هنا

644
01:05:14,694 --> 01:05:16,821
هذا لن يحدث

645
01:05:19,733 --> 01:05:20,859
ماذا قلت ؟

646
01:05:23,937 --> 01:05:25,905
أنت قاطع طريق

647
01:05:26,706 --> 01:05:29,607
والان أنا اللورد ناموتوسو

648
01:05:30,810 --> 01:05:34,644
ماذا ؟
كن جاداً

649
01:05:35,749 --> 01:05:37,808
لا تبدو جاد ؟

650
01:05:43,690 --> 01:05:46,716
عندما عدت الى العاصمة

651
01:05:47,627 --> 01:05:50,721
اللورد نابوتوسو قد ذهب

652
01:05:50,897 --> 01:05:54,663
أظطررت أن أكون بمثابة فخ
وأتشكل كما أنت

653
01:05:55,635 --> 01:05:56,897
وقمت بتمثيل البلاد

654
01:05:57,637 --> 01:06:00,765
و الشوجون يمتلك حس الدعابة

655
01:06:01,841 --> 01:06:04,810
وهذه هى النتيجة

656
01:06:05,912 --> 01:06:07,903
ماذا تعنى ؟

657
01:06:08,915 --> 01:06:12,874
ليس ساكومورا ,ولكن أنت

658
01:06:13,653 --> 01:06:17,783
سوف أقوم بتأمين
مكان
بيت هاتيكما

659
01:06:17,824 --> 01:06:20,793
وعلى رأس الخدم

660
01:06:21,695 --> 01:06:25,825
سوف أكون النائب
واقوم بحفظ الامان فى العاصمة

661
01:06:29,736 --> 01:06:32,671
الشوجون يعرف الاختلاف

662
01:06:32,706 --> 01:06:33,832
بينك وبينى

663
01:06:40,647 --> 01:06:42,740
خدمى لن يسمحوا لك بذلك

664
01:06:42,816 --> 01:06:46,684
خدمك قد أختارونى

665
01:06:59,666 --> 01:07:00,758
و ؟

666
01:07:00,867 --> 01:07:04,701
سوف تموت كقاطع طريق

667
01:07:04,771 --> 01:07:07,604
لا شىء منطقى ؟ أنت قاطع الطرق هنا

668
01:07:08,642 --> 01:07:10,872
تلعب الخدع
بينما سيدك غائب

669
01:07:11,778 --> 01:07:14,611
مهما قال أى أحد ,أنا ناموتوسو

670
01:07:14,714 --> 01:07:16,739
أنا ناموتوسوا الحقيقى

671
01:07:17,617 --> 01:07:18,641
اللعنة عليك

672
01:07:18,685 --> 01:07:20,880
دعنا نترك الزوجة تحكم

673
01:07:21,788 --> 01:07:24,757
من هو ناموتوسو الحقيقى ؟

674
01:07:26,793 --> 01:07:29,660
زوجتى ؟

675
01:07:29,896 --> 01:07:33,798
لا ,زوجتى

676
01:07:35,735 --> 01:07:37,669
أستدعى زوجتى

677
01:07:58,925 --> 01:08:00,756
أكو ؟

678
01:08:05,699 --> 01:08:07,667
لقد عدتى ؟

679
01:08:10,670 --> 01:08:12,661
زوجة ناوتوسوا

680
01:08:12,806 --> 01:08:15,741
بالطبع عادت الى زوجها

681
01:08:18,778 --> 01:08:19,870
أكو

682
01:08:20,747 --> 01:08:23,875
اللعنة عليك
أنتى خنتنى

683
01:08:30,657 --> 01:08:31,851
كلاكما

684
01:08:36,763 --> 01:08:39,823
ماذا أنت ؟

685
01:08:46,806 --> 01:08:48,740
يا لها من مهزلة ؟

686
01:08:50,844 --> 01:08:52,835
لقد عشت معنا

687
01:08:52,912 --> 01:08:55,710
كيف وصلت الى ذلك

688
01:08:55,915 --> 01:08:57,815
ساكومورا ؟

689
01:09:00,854 --> 01:09:02,719
قاطع الطريق

690
01:09:03,757 --> 01:09:07,693
كان يقوم ببعض الهذيان
لبعض الوقت

691
01:09:08,628 --> 01:09:10,858
هل تعرفينه ,سيدة أكو ؟

692
01:09:21,775 --> 01:09:22,867
جيد ؟

693
01:09:23,843 --> 01:09:26,710
أنا أسأل إنى كنتى تعرفينه

694
01:09:38,792 --> 01:09:39,884
لا

695
01:09:43,730 --> 01:09:45,789
مرة أخرى أنا أسأل

696
01:09:46,733 --> 01:09:48,792
قاطع الطرق هذا ,أم أنا

697
01:09:48,868 --> 01:09:51,632
من هو زوجك ؟

698
01:10:02,749 --> 01:10:04,717
اللورد ناومتوسو

699
01:10:10,657 --> 01:10:12,784
ها قد حصلت عليه ,توجومورا ؟

700
01:10:12,859 --> 01:10:15,760
حصلت على أعتراف زوجتى ؟

701
01:10:21,634 --> 01:10:22,862
أنا جاهز

702
01:10:26,840 --> 01:10:29,707
مريض فى قلبك

703
01:10:35,648 --> 01:10:37,707
لا شىء

704
01:10:39,686 --> 01:10:41,711
سوف يؤذنى الان

705
01:10:44,891 --> 01:10:47,593
توجومورا ,الخطر العام

706
01:10:47,901 --> 01:10:50,693
سوف نقوم بالأعدام غداً صباحاً

707
01:10:54,801 --> 01:10:58,703
سيدة أكو
هل لديكى شىء لتقوليه ؟

708
01:10:59,873 --> 01:11:04,674
موقفك يمكنه أن يجعلنى أن أعيد النظر

709
01:11:06,880 --> 01:11:09,849
ماذا بالنسبة لى حتى أقوله ؟

710
01:11:12,752 --> 01:11:15,653
أخبرنى أين هو الذهب ؟

711
01:11:15,889 --> 01:11:18,756
سوف أموت أولاً

712
01:11:18,825 --> 01:11:20,725
اللعنة عليكى

713
01:11:20,793 --> 01:11:24,752
سيدى
كويوتو القاضى هنا

714
01:11:24,898 --> 01:11:26,661
ماذا ؟

715
01:11:34,707 --> 01:11:35,799
أجلس

716
01:11:40,713 --> 01:11:42,874
هذا الرجل يقو لنا

717
01:11:43,716 --> 01:11:47,846
أن قاطع الطريق توجومورا
يقيم هنا الان

718
01:11:48,721 --> 01:11:50,689
مع كل أحترامى

719
01:11:50,723 --> 01:11:54,750
سوف اقوم بتفتيش المبنى هنا

720
01:11:54,861 --> 01:11:57,887
هل تريد أن تفتش منزل

721
01:11:58,631 --> 01:11:59,859
نائب الشوجون المستقبلى ؟

722
01:11:59,899 --> 01:12:02,834
هل يمكننى أن أسألك

723
01:12:04,737 --> 01:12:06,705
هاتيكما ناموتوسو

724
01:12:07,840 --> 01:12:09,637
أنه يكذب

725
01:12:16,616 --> 01:12:18,811
أيها القاضى ,أرجوك

726
01:12:19,719 --> 01:12:20,845
ساعدنى

727
01:12:23,790 --> 01:12:26,691
أنه ليس ناموتوسو

728
01:12:26,793 --> 01:12:29,853
ناموتوسو مسجون هنا

729
01:12:30,863 --> 01:12:32,888
أرجوك ,ساعدنى

730
01:12:33,900 --> 01:12:35,800
ماذا يمكنك أن تقول ؟

731
01:12:36,736 --> 01:12:40,638
الفتاة مختلة عقلياً ,تجاهلها

732
01:12:41,641 --> 01:12:45,702
هل أنتى أبنة رئيسة المجلس العظيم

733
01:12:46,779 --> 01:12:49,680
السيدة أكو ؟

734
01:12:50,783 --> 01:12:51,841
أجل

735
01:12:55,855 --> 01:13:00,622
بموجب القوة المعطاة لى
سوف أفتش المنزل

736
01:13:00,793 --> 01:13:03,660
نحن خدم الشوجون

737
01:13:03,730 --> 01:13:05,698
وأنت مجرد قاضى

738
01:13:05,765 --> 01:13:08,632
نأسف على ذلك

739
01:13:08,801 --> 01:13:10,632
إذن ليكن ذلك

740
01:13:11,604 --> 01:13:13,667
أذهبوا
نعم سيدى

741
01:13:14,907 --> 01:13:17,774
يقف ورائى الشوجون

742
01:13:17,844 --> 01:13:20,779
ضع يدك على
سوف تكون متأسف

743
01:13:20,813 --> 01:13:22,804
اجل ,اجل

744
01:13:24,684 --> 01:13:25,878
ايها القاضى

745
01:13:26,753 --> 01:13:29,650
هذا الرجل هو خادم ناموتوسو

746
01:13:29,803 --> 01:13:31,850
أسمه ساكومورا

747
01:13:38,798 --> 01:13:43,735
أنا كيرما هيرديتكا
أضعك تحت رهن الاعتقال

748
01:13:43,803 --> 01:13:49,764
أنت متهم بقتل اللورد
ناوبوتوسو

749
01:14:20,640 --> 01:14:24,736
أنا كيرما هيرديتكا
قاضى مدينة كويوتو

750
01:14:24,911 --> 01:14:29,678
أريد أن أعرف أستفسار لما
حدث داخل عائلة هاتاكيما

751
01:14:29,715 --> 01:14:32,843
وراثى النواب

752
01:14:33,786 --> 01:14:35,777
للشوجون

753
01:14:36,823 --> 01:14:38,723
السيدة أكو

754
01:14:39,725 --> 01:14:43,718
أخبرنى من هو فى هذين الرجلين
هو ناموتوسو

755
01:14:48,668 --> 01:14:53,696
ذلك من يدعى نفسه توجومورا
هو ناموتوسو

756
01:14:55,641 --> 01:14:59,668
ساكمورا ,يطلق على نفسه ناموتوسو أيضاً

757
01:14:59,745 --> 01:15:02,646
ويجعل منزل هاتيكما ملكه

758
01:15:04,750 --> 01:15:07,810
وأنت قاطع طريق

759
01:15:08,754 --> 01:15:12,781
أم أنت هاتيكما ناموتوسو

760
01:15:15,695 --> 01:15:16,753
أنا

761
01:15:23,903 --> 01:15:25,632
توجومورا

762
01:15:27,707 --> 01:15:30,676
قاطع طريق حر

763
01:15:30,877 --> 01:15:32,708
ماذا تقول ؟

764
01:15:34,780 --> 01:15:36,873
وهذ رجلى دوكن

765
01:15:38,651 --> 01:15:39,709
أنه يكذب

766
01:15:49,695 --> 01:15:51,788
مقارنة بكذبك

767
01:15:51,898 --> 01:15:55,834
قصتى حقيقية وهى تؤلم

768
01:15:58,905 --> 01:16:02,841
ناموتوسو ...أرجوك أخبرهم الحقيقة

769
01:16:02,875 --> 01:16:07,778
إذن ,أنه ناموتوسو ,الأن ؟
يالها من نكتة

770
01:16:13,653 --> 01:16:18,613
قول الحقيقة لورد ناموتوسو

771
01:16:24,664 --> 01:16:26,825
لا يهم الان

772
01:16:30,703 --> 01:16:31,761
ولكن ربما

773
01:16:32,905 --> 01:16:34,873
إذا تكلمت

774
01:16:36,742 --> 01:16:41,679
سوف يرفع عبىء كبير من على قلبى

775
01:16:43,816 --> 01:16:45,681
سوف أتحدث

776
01:16:49,822 --> 01:16:51,619
لقد تم

777
01:16:52,758 --> 01:16:57,661
خيانتى بواسطة أخى نوباتسو
الذى طرنا من البلاد

778
01:16:58,664 --> 01:17:02,691
وسافرنا الى كاوتشى
وكنت أرفع أكو معى

779
01:17:05,771 --> 01:17:07,898
بدون عودة

780
01:17:08,874 --> 01:17:12,776
لقد ضعنا
ونحن نتجول فى الجيال

781
01:17:13,679 --> 01:17:14,839
ثم ظهر قاطع طريق

782
01:17:16,849 --> 01:17:18,612
توجومورا

783
01:17:19,685 --> 01:17:21,880
أنت قاطع طريق ؟

784
01:17:22,722 --> 01:17:24,656
هل يجب أن أخذها ؟

785
01:17:24,690 --> 01:17:25,622
لن تفعل

786
01:17:33,766 --> 01:17:35,757
عندما أستيقظت

787
01:17:37,770 --> 01:17:40,637
كابوس قابل أعينى

788
01:17:40,840 --> 01:17:42,808
كونى امرأتى

789
01:17:42,875 --> 01:17:43,842
أجل

790
01:17:45,711 --> 01:17:47,770
سوف أذهب معك

791
01:17:48,681 --> 01:17:49,648
أنا أكرهك

792
01:17:52,718 --> 01:17:54,652
أقتل ذلك الرجل

793
01:17:54,820 --> 01:17:55,809
هذا خطأك

794
01:17:55,855 --> 01:17:57,789
أقتل ذلك الرجل

795
01:18:00,693 --> 01:18:01,591
أقتله

796
01:18:03,696 --> 01:18:05,630
يالها من مزحة

797
01:18:07,833 --> 01:18:09,858
لقد تخليت عن كل شىء

798
01:18:11,837 --> 01:18:14,704
وأختارتها

799
01:18:19,879 --> 01:18:21,813
وفى العودة

800
01:18:25,685 --> 01:18:26,845
أخبرت

801
01:18:32,625 --> 01:18:33,785
أخبرت

802
01:18:35,795 --> 01:18:38,628
توجومورا أن يقتلنى

803
01:18:45,671 --> 01:18:46,831
لماذا ؟

804
01:18:48,674 --> 01:18:51,666
لأننى رأيتك مدنسة ؟

805
01:18:52,745 --> 01:18:54,804
ثم أصبحتى مخطئة

806
01:18:55,681 --> 01:18:58,741
لاننى تم طرحى على الارض
لم أرى شيئاً

807
01:19:01,721 --> 01:19:04,815
لاننى كنت ضعيف جداً حتى أدافع عنكى ؟

808
01:19:05,658 --> 01:19:08,627
وهو كان قوى جدا ؟

809
01:19:09,762 --> 01:19:10,820
لماذا

810
01:19:13,799 --> 01:19:15,664
لماذا

811
01:19:16,869 --> 01:19:19,770
هربتى منه ؟

812
01:19:25,878 --> 01:19:28,608
لا أستطيع أن أفهم

813
01:19:30,683 --> 01:19:32,742
لقد كنا سوياً

814
01:19:33,786 --> 01:19:36,619
طوال حياتنا

815
01:19:38,758 --> 01:19:39,816
هل

816
01:19:43,696 --> 01:19:45,789
حبى

817
01:19:49,735 --> 01:19:51,794
لا يعنى شىئ على الاقل ؟

818
01:19:57,777 --> 01:19:59,642
أجيبنى ,أكو

819
01:20:06,752 --> 01:20:09,812
هذا يكفى ,لورد ناموتوسو

820
01:20:09,855 --> 01:20:12,756
أخرس ,أنا أتحدث معها

821
01:20:13,726 --> 01:20:17,890
لقد قلت أنك من منزل
هاتيكيما

822
01:20:18,697 --> 01:20:21,894
أجل ,هذا صحيح

823
01:20:23,869 --> 01:20:26,633
أنا هاتيكما ناموتوسو

824
01:20:27,673 --> 01:20:30,870
وبكل حق من المفترض أن
أخلف أخى الاكبر

825
01:20:31,911 --> 01:20:36,871
كنائب للشوجون

826
01:20:40,653 --> 01:20:41,813
سيدة أكو

827
01:20:43,656 --> 01:20:44,748
ليس توجومورا

828
01:20:44,790 --> 01:20:49,625
لا ,هل ناموتوسو يقول الحقيقة ؟

829
01:20:55,668 --> 01:20:59,661
هذا كله يبدأ بسبب ذهب
رئيس المجلس العظيم

830
01:21:00,706 --> 01:21:01,866
من البداية

831
01:21:02,875 --> 01:21:08,711
كل ماكنا يريده ساكومورا
هو الذهب

832
01:21:08,814 --> 01:21:12,614
ولكنه لم يكن هناك أبداً

833
01:21:14,653 --> 01:21:15,847
أبى

834
01:21:16,856 --> 01:21:19,791
رماه بعيداً
حتى لا يجلب لنا الشر

835
01:21:22,661 --> 01:21:23,889
كاذبة

836
01:21:24,763 --> 01:21:27,857
أنه فى المنزل فى مكان ما

837
01:21:28,734 --> 01:21:34,639
لقد قمنا أيضاً بتفتيش
بيت رئيس المجلس العظيم

838
01:21:34,673 --> 01:21:38,700
وتقريرى هو عدم وجود شىء

839
01:21:39,712 --> 01:21:40,838
ماذا ؟

840
01:21:40,880 --> 01:21:42,677
ساكومورا

841
01:21:42,781 --> 01:21:45,682
من الواضح أنك أخذت أسم نوماتسو
وفعلت مكيدة لذلك

842
01:21:45,784 --> 01:21:52,690
لتأخذ بيت هاتيكما واللقب

843
01:21:55,661 --> 01:21:59,791
إن كنت ...مذنب

844
01:22:08,741 --> 01:22:11,733
ايها القاضى ,الشوجون هنا

845
01:22:11,777 --> 01:22:13,904
ماذا ؟

846
01:22:15,681 --> 01:22:19,708
لماذا سموه يكون هنا فجأة ؟

847
01:22:20,653 --> 01:22:24,646
سموه ينوى

848
01:22:48,647 --> 01:22:49,841
سيدى

849
01:22:51,650 --> 01:22:55,882
مجلسك الموقر موجود هنا

850
01:22:56,689 --> 01:22:58,680
أنها حقيقة مفاجأة لنا بك

851
01:22:58,857 --> 01:23:02,793
أماكن تمركزى معروفة

852
01:23:03,896 --> 01:23:07,764
إذا أردت أن أذهب الى اى مكان ,فسوف أذهب

853
01:23:08,834 --> 01:23:12,895
ساكومورا ؟أين أنت ؟

854
01:23:13,672 --> 01:23:16,766
أنا هنا ,سيدى

855
01:23:17,676 --> 01:23:22,773
لماذا لم تأتى الى ؟

856
01:23:23,649 --> 01:23:27,813
القاضى قامى بربطنى بالحبل

857
01:23:28,654 --> 01:23:31,817
ويستجوبنى فى شىء
لا أعرف عنه شىء

858
01:23:32,691 --> 01:23:34,784
قام بربطك بحبل ؟

859
01:23:35,694 --> 01:23:39,721
إن كانت رغبتك ,ياسيدى
سوف أقوم بفكه حالاً

860
01:23:40,766 --> 01:23:41,755
حل وثاقه

861
01:23:43,702 --> 01:23:44,726
أفعلها

862
01:23:53,846 --> 01:23:55,837
هل ناموتوسو هنا ؟

863
01:23:57,850 --> 01:24:00,785
لقد مر وقت طويل ,ياسيدى

864
01:24:01,754 --> 01:24:03,722
والسيدة ,أكو ؟

865
01:24:05,691 --> 01:24:07,784
نعم ,سيدى

866
01:24:11,864 --> 01:24:13,627
ساكومورا

867
01:24:13,699 --> 01:24:14,688
نعم

868
01:24:17,703 --> 01:24:20,672
يامادا أخبرنى بالقصة

869
01:24:20,806 --> 01:24:23,866
موقف ملفت لإنتباه

870
01:24:26,645 --> 01:24:28,704
نعم ,سيدى

871
01:24:30,883 --> 01:24:32,714
ايها القاضى

872
01:24:34,653 --> 01:24:37,747
ساكومورا لم يرتكب أى جريمة

873
01:24:38,691 --> 01:24:43,719
لقد تفاعل فى بيت هاكيتاما
تحت رغبتى أنا

874
01:24:43,829 --> 01:24:45,763
نعم ,سيدى

875
01:24:45,831 --> 01:24:47,696
مع كل أحترامى

876
01:24:48,734 --> 01:24:51,703
لا يمكننى فهمك

877
01:24:53,739 --> 01:24:55,730
لا يمكن خدم العدالة

878
01:24:56,875 --> 01:24:58,604
نوماتسو

879
01:25:00,746 --> 01:25:04,648
العدالة تختلف مع المنفعة

880
01:25:05,784 --> 01:25:08,685
أنه حلم

881
01:25:08,754 --> 01:25:10,779
شبح من خدام النفس

882
01:25:11,890 --> 01:25:13,721
سيدى

883
01:25:14,727 --> 01:25:17,662
لا يوجد أوامر فى العاصمة

884
01:25:17,796 --> 01:25:21,823
لا يوجد نائب هنا ليقوم بذلك

885
01:25:23,769 --> 01:25:26,704
أنت عصيت أوامرى

886
01:25:27,773 --> 01:25:30,742
لقد أخذت السيدة أكو وهربت

887
01:25:30,876 --> 01:25:35,779
أى أهتمام قدمته من
الاوامر للدولة

888
01:25:35,814 --> 01:25:38,612
أنت أخر شخص

889
01:25:38,684 --> 01:25:42,745
يجب أن يتحدث عن العدالة

890
01:25:52,664 --> 01:25:53,858
نوماتسو

891
01:25:56,869 --> 01:25:58,598
نعم

892
01:25:58,804 --> 01:26:01,898
أنت رجل شاب جيد

893
01:26:02,908 --> 01:26:05,877
فى قلبك مازال يحترق ذلك الحلم

894
01:26:05,911 --> 01:26:10,871
الوهمى الذى كنت تتابعه

895
01:26:15,654 --> 01:26:16,712
سيدى

896
01:26:20,793 --> 01:26:22,727
فى قلبى

897
01:26:25,731 --> 01:26:27,858
الكثير من الندم على تلك الكلمات

898
01:26:33,772 --> 01:26:35,672
أننى

899
01:26:38,677 --> 01:26:39,905
واقع فى حب أكو

900
01:26:42,648 --> 01:26:44,616
وطبقاً لعائلتى

901
01:26:46,885 --> 01:26:48,876
والولاء لك

902
01:26:52,791 --> 01:26:55,624
ومحبتى لساكومورا

903
01:26:58,897 --> 01:27:01,866
لن أنساهم أبداً

904
01:27:06,805 --> 01:27:07,863
ولكن

905
01:27:12,744 --> 01:27:14,712
فى قلبى

906
01:27:17,883 --> 01:27:20,681
لاشىء باقى

907
01:27:22,888 --> 01:27:25,721
قصة حزينة

908
01:27:26,859 --> 01:27:29,623
لقد حطموا قلبك

909
01:27:30,629 --> 01:27:34,827
ولكن التعاطف هذا

910
01:27:35,734 --> 01:27:38,726
لن يؤثر على عدالتى

911
01:27:49,781 --> 01:27:51,646
أكو

912
01:27:52,618 --> 01:27:55,883
هل تتذكرين أين مكان الذهب ؟

913
01:27:56,755 --> 01:27:57,847
لا

914
01:27:58,824 --> 01:28:00,724
أرى

915
01:28:04,630 --> 01:28:05,790
ساكومورا

916
01:28:06,732 --> 01:28:09,860
تحدث مع القاضى على
ماذا سوف يحدث

917
01:28:10,669 --> 01:28:11,693
أجل

918
01:28:13,906 --> 01:28:15,771
سيدى

919
01:28:18,677 --> 01:28:23,808
فى مكانى هذا ,الشخص يسمع
الكثير من الاشياء

920
01:28:24,883 --> 01:28:27,818
بعضهم يكون محق
والبعض يكونون خطأ

921
01:28:27,920 --> 01:28:30,821
ولكن هذا لا يهم حتى

922
01:28:31,757 --> 01:28:35,887
الجيد لا يأتى دائماً

923
01:28:37,863 --> 01:28:41,822
مما هو صحيح

924
01:28:46,838 --> 01:28:48,806
من أجل حب الله

925
01:28:49,808 --> 01:28:51,639
كيف

926
01:28:53,845 --> 01:28:56,746
كيف يمكنك أن تفعل هذا ؟

927
01:28:58,784 --> 01:29:00,615
سيدى

928
01:29:09,928 --> 01:29:12,658
الان أنت ترى

929
01:29:12,898 --> 01:29:16,857
الأن سوف نجرى هذه المحاكمة

930
01:29:17,803 --> 01:29:19,737
أربطوا  السيدة أكو

931
01:29:30,716 --> 01:29:34,652
غداً ضعها فى الحظيرة فى الجحيم
مع والديها

932
01:29:35,821 --> 01:29:37,652
خذوها من هنا

933
01:29:51,737 --> 01:29:52,897
ساكومورا

934
01:29:58,643 --> 01:30:00,611
ضعنى هناك أيضاً

935
01:30:02,614 --> 01:30:03,808
أريد أن أواجه الموت

936
01:30:05,684 --> 01:30:07,652
لا أعرف لماذا

937
01:30:07,686 --> 01:30:09,677
هذا لن يحدث

938
01:30:11,857 --> 01:30:15,725
كتوجومورا ,سوف تعدم

939
01:30:15,761 --> 01:30:16,853
أيها الحاكم

940
01:30:17,662 --> 01:30:20,654
واصل الحكم ,والعقوبة على الثانى

941
01:30:21,833 --> 01:30:26,736
غداً
سوف أقتلهم بعد السيدة أكو

942
01:30:55,801 --> 01:30:57,632
رئيس

943
01:30:59,905 --> 01:31:02,703
أنت مررت بيوم سىء

944
01:31:05,911 --> 01:31:07,811
أعتقد أنه الوقت

945
01:31:08,747 --> 01:31:11,773
لقول الحقيقة

946
01:31:19,858 --> 01:31:21,758
أنت ترى

947
01:31:24,663 --> 01:31:27,689
كنت أتتبع ذهب رئيس المجلس

948
01:31:28,867 --> 01:31:30,801
لقد كنت هناك

949
01:31:32,804 --> 01:31:36,706
طوال وقتك مع توجومرا

950
01:31:39,644 --> 01:31:41,612
لا تكن غاضب

951
01:31:42,681 --> 01:31:44,740
أنا لص,بعد كله هذا

952
01:31:45,717 --> 01:31:46,877
ولكن

953
01:31:49,654 --> 01:31:53,681
بعد فترة
لقد توقفت عن التفكير فى الذهب

954
01:31:54,693 --> 01:31:59,630
لقد كان ممتع كثيراً معك كرئيس

955
01:31:59,698 --> 01:32:03,634
وارجال أيضاً يعتقدون ذلك
يعرفون ما أعنى

956
01:32:07,806 --> 01:32:08,864
إذن

957
01:32:11,910 --> 01:32:14,674
أريد أن أخبرك

958
01:32:18,650 --> 01:32:19,844
قصة أكو

959
01:32:24,623 --> 01:32:26,887
بعد أن قام توجومورا بضربك

960
01:32:27,659 --> 01:32:28,887
شىء حدث

961
01:32:33,665 --> 01:32:34,689
نوماتسو

962
01:32:34,833 --> 01:32:36,824
عندما كنت غير واعى

963
01:32:37,736 --> 01:32:38,828
السيدة أكو

964
01:32:40,705 --> 01:32:43,765
ذهبت اليه مثل مجنونة

965
01:32:45,877 --> 01:32:47,811
نوماتسو ؟

966
01:32:49,648 --> 01:32:50,808
هاتيكيما ؟

967
01:32:56,655 --> 01:32:57,622
أنت

968
01:32:58,657 --> 01:32:59,715
لا تفعلى

969
01:33:00,825 --> 01:33:02,622
لا تفعلى

970
01:33:03,828 --> 01:33:07,764
سوف أموت هنا ,أفضل من المعانة هنا

971
01:33:07,799 --> 01:33:09,733
أنتظرى ,توقفى

972
01:33:10,902 --> 01:33:13,666
لا تموتى هكذا

973
01:33:14,673 --> 01:33:19,736
أن كنت أعنى الموت
لقد كنت سأموت عشرات المرات

974
01:33:20,645 --> 01:33:23,739
أنا أحب نوماتسو

975
01:33:24,649 --> 01:33:27,675
من كل قطعة فى قلبى

976
01:33:28,753 --> 01:33:31,779
ولكن القدر يعمل دائماً ضدنا

977
01:33:32,924 --> 01:33:35,654
أهدأى

978
01:33:35,894 --> 01:33:39,830
أهدأى

979
01:33:42,701 --> 01:33:46,865
الى الجحيم معه
حسناً ,لن أقوم بتربيطك

980
01:33:54,813 --> 01:33:59,614
لقد دنست بالفعل

981
01:33:59,784 --> 01:34:03,743
بواسطة نوباستو ,أخوه الاكبر

982
01:34:05,824 --> 01:34:07,689
أنا أحب نوماتسو

983
01:34:08,693 --> 01:34:11,821
ولكن لم أكون معه أبداً

984
01:34:12,697 --> 01:34:14,858
لا تكونى غبية

985
01:34:14,933 --> 01:34:17,766
إن كنتوا تحبوا بعضكم

986
01:34:20,639 --> 01:34:23,904
أن ناموتسو ألطف بالنسبة لى

987
01:34:25,644 --> 01:34:28,909
وأنا أكره نفسى كثيراً لكونى غير نظيفة

988
01:34:29,781 --> 01:34:31,612
.........و

989
01:34:32,684 --> 01:34:35,676
وطالما أنا معه

990
01:34:36,755 --> 01:34:39,622
نوباتسونا سوف يلاحقونا

991
01:34:42,894 --> 01:34:47,854
وهذا بسبب أننى أحب نوماتسو
والمفترض أن أحبه

992
01:34:58,777 --> 01:35:01,746
وأنا جزء منه

993
01:35:03,848 --> 01:35:07,784
وهو لن يفكر بى بعد ذلك

994
01:35:12,724 --> 01:35:14,658
لا تقلقى

995
01:35:15,794 --> 01:35:18,763
أتركى هذا على

996
01:35:22,834 --> 01:35:27,601
فقط أفعلى كما أقول

997
01:35:30,909 --> 01:35:33,776
طالما أحبك أكثر

998
01:35:33,912 --> 01:35:36,813
فسوف يريد أن يتركك بشدة

999
01:35:37,749 --> 01:35:41,879
إذن المرحلتين الذى
قاموا بلعبهم عليك

1000
01:35:42,854 --> 01:35:45,555
لقد أرادت أن تقتل نفسها

1001
01:35:45,804 --> 01:35:48,815
ولكنها أرادت أن تعود
الى نابوتوسا

1002
01:35:49,861 --> 01:35:52,591
حتى يمكنها أن تتركك بمفردك

1003
01:35:52,864 --> 01:35:55,697
ولكن ساكومورا ينتظر

1004
01:35:56,701 --> 01:35:59,829
ولكنها أنتهى الامر بها كسجينة

1005
01:36:00,672 --> 01:36:03,835
إذن هى يجب أن ترى المحكمة

1006
01:36:05,643 --> 01:36:10,774
كأخر فرصة لها

1007
01:36:13,752 --> 01:36:16,687
هذا كله من أجلك

1008
01:36:17,655 --> 01:36:22,649
لقد ارادت أن تركك لك السعادة

1009
01:36:23,728 --> 01:36:26,822
ولكن من كان يفكر فى ذلك

1010
01:36:27,665 --> 01:36:31,761
الشوجون نفسه أرادها له ؟

1011
01:36:32,704 --> 01:36:36,606
لقد كان كل ذلك قريباً

1012
01:36:37,809 --> 01:36:42,837
هذا بسبب أننى أحب نوماتسى
لذا يجب أن اتركه

1013
01:36:44,716 --> 01:36:46,809
هل تحبنى ؟

1014
01:36:48,720 --> 01:36:54,625
أنت دائماً فى قلبى

1015
01:36:54,793 --> 01:36:58,820
أقسم أننى سوف أجعلك سعيدة

1016
01:37:16,681 --> 01:37:19,650
أيها القاضى
نحن لا نضمر لك أى ضغينة

1017
01:37:19,684 --> 01:37:20,708
دعنا نذهب

1018
01:37:21,753 --> 01:37:24,881
تيستو ,سورو ,تاكو
أنه وقت المرح

1019
01:37:24,923 --> 01:37:27,687
أبعدوا عن الطريق

1020
01:37:27,725 --> 01:37:28,657
ما هذا ...؟

1021
01:37:30,795 --> 01:37:33,696
لا تقتلوهم

1022
01:37:35,633 --> 01:37:36,657
من هنا

1023
01:37:58,690 --> 01:38:00,624
تيستو ,أحضر السيف

1024
01:38:18,776 --> 01:38:20,801
تحرك

1025
01:38:21,646 --> 01:38:23,807
نحن سوف نكون خلفك

1026
01:38:59,717 --> 01:39:00,809
فك قيدوها

1027
01:39:07,892 --> 01:39:10,759
لقد قتلت كاتوجوا

1028
01:39:13,765 --> 01:39:15,699
ونوباتسونا أيضاً

1029
01:39:17,669 --> 01:39:18,727
الثروة والمركز

1030
01:39:19,837 --> 01:39:21,634
لقد كنت دائماً الوحيد

1031
01:39:21,806 --> 01:39:24,866
الذى لم يمتلكهم

1032
01:39:27,712 --> 01:39:29,703
حتى قمت بسرقتهم

1033
01:39:30,815 --> 01:39:33,750
إذن كون رجل ,و ادفعنى منه هنا

1034
01:39:35,820 --> 01:39:37,811
موتى ,إذن

1035
01:39:37,855 --> 01:39:39,618
أكو

1036
01:39:44,896 --> 01:39:47,660
نذل

1037
01:39:48,833 --> 01:39:50,892
أنت لم تتعلم ,أليس كذلك ؟

1038
01:39:51,736 --> 01:39:52,725
اوقفوا هذا

1039
01:39:53,705 --> 01:39:56,765
نحن نتقاتل فقط من
أجل الذهب ؟

1040
01:40:01,779 --> 01:40:02,837
لا ,أكو

1041
01:40:06,651 --> 01:40:07,675
لقد كنت مخطأ

1042
01:40:09,821 --> 01:40:11,812
أنا لم أعرف كيف تشعرين

1043
01:40:12,790 --> 01:40:13,848
أنا

1044
01:40:17,895 --> 01:40:22,832
لا يهم ذلك
أنا فقط أريد أن أترك هكذا

1045
01:40:23,668 --> 01:40:25,727
أين الذهب ؟

1046
01:40:35,913 --> 01:40:37,676
أكو

1047
01:40:47,892 --> 01:40:49,860
إن نجوت

1048
01:40:52,730 --> 01:40:54,789
أقسم أننى سوف أقتلك

1049
01:42:21,853 --> 01:42:22,911
أكو

1050
01:42:35,933 --> 01:42:39,767
توقفى ,ماذا تعتقدون أنكم فاعلون ؟

1051
01:42:40,805 --> 01:42:41,829
تحركوا

1052
01:42:53,684 --> 01:42:54,776
أكو

1053
01:43:13,638 --> 01:43:15,868
أقتلنى

1054
01:43:22,680 --> 01:43:23,806
أرجوك

1055
01:43:30,788 --> 01:43:32,688
أرجوك

1056
01:43:35,860 --> 01:43:40,695
أنا مدنسة

1057
01:43:42,867 --> 01:43:45,665
بيديك

1058
01:43:47,638 --> 01:43:49,697
أنهى هذا

1059
01:43:52,743 --> 01:43:56,679
أنهى الالم

1060
01:44:01,652 --> 01:44:02,812
أرجوك

1061
01:44:18,703 --> 01:44:19,897
أقتلنى

1062
01:44:35,887 --> 01:44:38,879
دعنى أموت

1063
01:44:41,692 --> 01:44:42,886
لقد قلت

1064
01:44:45,763 --> 01:44:47,697
سنموت سوياً

1065
01:44:52,637 --> 01:44:53,865
انا أحبك

1066
01:44:55,773 --> 01:44:56,831
أكو

1067
01:44:58,643 --> 01:44:59,769
أنتى لستى

1068
01:45:00,878 --> 01:45:03,676
مدنسة بالكامل

1069
01:45:08,686 --> 01:45:09,744
والأن

1070
01:45:11,756 --> 01:45:13,849
نحن سوياً فى النهاية

1071
01:45:45,923 --> 01:45:47,891
الفلاحين

1072
01:45:48,726 --> 01:45:50,853
يدعون هذا الوادى
حظيرة الجحيم

1073
01:45:51,696 --> 01:45:54,665
حتى الرئيس لم يريد ان يذهب هناك

1074
01:45:54,832 --> 01:45:56,629
لا

1075
01:45:56,834 --> 01:46:00,736
من أجل السيدة أكو
لن تذهب داخل أى جحيم بها

1076
01:46:03,808 --> 01:46:07,869
لما تقوم بوضع أنفك
فيما لا يعنيك؟

1077
01:46:08,612 --> 01:46:09,738
ساكومورا

1078
01:46:09,880 --> 01:46:10,869
أقتلوهم

1079
01:46:44,915 --> 01:46:46,678
ساكومورا

1080
01:46:54,792 --> 01:46:56,623
رئيس

1081
01:47:56,887 --> 01:47:58,855
اللعنة عليك

1082
01:48:01,692 --> 01:48:05,685
سوف أعطى الرئيس رأسك كهدية

1083
01:48:07,832 --> 01:48:09,800
مثل الجحيم

1084
01:48:56,814 --> 01:49:00,648
رئيس

1085
01:49:37,888 --> 01:49:39,879
لقد نقل والدى

1086
01:49:47,765 --> 01:49:49,665
الذهب

1087
01:49:51,769 --> 01:49:53,828
ها هو

1088
01:49:58,642 --> 01:50:00,769
وبسببه

1089
01:50:42,786 --> 01:50:43,810
أكو

1090
01:50:45,889 --> 01:50:47,686
تمسكى جيداً

1091
01:50:48,792 --> 01:50:51,625
ها نحن نذهب

1092
01:51:45,683 --> 01:51:46,707
سورو

1093
01:51:46,850 --> 01:51:47,839
تاكا

1094
01:51:47,918 --> 01:51:49,749
تيستو

1095
01:52:06,804 --> 01:52:08,704
دوكن

1096
01:52:11,775 --> 01:52:13,675
أنه يتنفس

1097
01:52:19,783 --> 01:52:20,841
دوكن

1098
01:52:23,654 --> 01:52:24,712
يو

1099
01:52:32,896 --> 01:52:37,856
هل أنا أحلم ؟

1100
01:52:39,770 --> 01:52:46,676
لقد أعطيتنى نامريكى

1101
01:52:47,711 --> 01:52:50,680
كنت ذاهب للبرية

1102
01:52:51,615 --> 01:52:53,640
دوكن

1103
01:52:55,919 --> 01:52:57,750
رئيس

1104
01:53:00,691 --> 01:53:02,750
أنا سعيد

1105
01:53:03,894 --> 01:53:05,759
أننى قابلتك

1106
01:53:07,631 --> 01:53:08,757
رئيس

1107
01:53:33,791 --> 01:53:35,725
لورد نامتوسو

1108
01:53:46,703 --> 01:53:47,727
تيستو

1109
01:53:48,772 --> 01:53:49,670
تاكا

1110
01:53:50,641 --> 01:53:50,834
سورا

1111
01:53:58,649 --> 01:53:59,616
دوكن

1112
01:54:00,651 --> 01:54:01,777
أنتم معى

1113
01:54:02,786 --> 01:54:03,684
الأن

1114
01:54:28,846 --> 01:54:31,815
أنت تعود للحياة

1115
01:54:35,652 --> 01:54:36,846
الأن

1116
01:54:39,723 --> 01:54:41,691
عراكنا

1117
01:54:42,726 --> 01:54:44,694
لم يجلب لنا شىء

1118
01:54:47,898 --> 01:54:50,662
ولكن غضبى

1119
01:54:52,736 --> 01:54:55,603
لن يهدأ أبداً

1120
01:54:56,907 --> 01:54:58,670
حتى أحصل على رأسك

1121
01:55:00,677 --> 01:55:01,769
ساكومورا

1122
01:55:03,881 --> 01:55:06,782
لقد عاملناك كأخ

1123
01:55:09,786 --> 01:55:11,811
يمكنك أن تتخيل كيف هو مرير

1124
01:55:13,891 --> 01:55:15,688
شعورك بالخيانة ؟

1125
01:55:17,694 --> 01:55:20,754
أخى ؟ لاتجعلنى أضحك

1126
01:55:21,865 --> 01:55:23,890
ليس لدى شىء

1127
01:55:24,902 --> 01:55:28,668
كيف لك أن تشعر
أن يكون الشوجون

1128
01:55:28,705 --> 01:55:30,639
يلعب الاشياء ؟

1129
01:55:39,883 --> 01:55:42,818
كان يجب أن أعتنى ببيتى

1130
01:55:42,886 --> 01:55:45,753
وأصبح نائب الشوجون

1131
01:55:50,727 --> 01:55:51,887
سامحنى

1132
01:55:53,931 --> 01:55:56,627
هذه حياتى الأن

1133
01:55:58,902 --> 01:56:00,802
وبعودتى

1134
01:56:02,773 --> 01:56:04,866
سوف تجد الامر صعب للفهم

1135
01:56:08,712 --> 01:56:09,770
ولكن

1136
01:56:12,883 --> 01:56:14,783
الوقت قد تفير

1137
01:56:15,786 --> 01:56:17,754
أقتلوه

1138
01:56:17,821 --> 01:56:19,880
أنه فقط قاطع طريق

1139
01:56:20,657 --> 01:56:21,919
وخطر عام

1140
01:56:22,659 --> 01:56:23,626
أتسمعونى

1141
01:56:23,760 --> 01:56:26,627
لقد خدمتم لمنزلنا لسنوات طويلة

1142
01:56:28,665 --> 01:56:31,725
لا تستمعوا لهذا الشيطان

1143
01:56:34,705 --> 01:56:35,797
أنا

1144
01:56:37,841 --> 01:56:40,605
لا أريد أن أقتل أحداً منكم

1145
01:57:13,710 --> 01:57:14,677
يامادا

1146
01:57:16,880 --> 01:57:18,677
من هنا

1147
01:57:26,823 --> 01:57:31,658
أنت من هو الاخرق
الذى قتل أخى

1148
01:57:32,729 --> 01:57:34,697
وكاجوتوكى

1149
01:57:35,799 --> 01:57:36,891
دوكن

1150
01:57:38,869 --> 01:57:42,703
وأصداقائى المقربين

1151
01:57:46,677 --> 01:57:48,611
ساكومورا

1152
01:57:49,680 --> 01:57:50,840
أنت من هو الوحيد

1153
01:57:52,616 --> 01:57:54,675
الذى لا يمكن أن أغفر له

1154
01:57:54,885 --> 01:57:57,752
أسقط فى الجحيم

1155
02:01:44,881 --> 02:01:46,644
أنا

1156
02:01:52,856 --> 02:01:55,689
فقط أردت أن أكون مع أكو

1157
02:01:59,629 --> 02:02:00,857
لم أرد شىء

1158
02:02:04,668 --> 02:02:05,862
كل شىء

1159
02:02:08,772 --> 02:02:09,864
كان من الممكن

1160
02:02:13,677 --> 02:02:15,736
أن يكون لك ولأخى

1161
02:02:26,823 --> 02:02:27,823
ساكومورا

1162
02:02:27,824 --> 02:02:29,792
أسم جيد ؟

1163
02:02:32,662 --> 02:02:33,720
هل هى جيدة ؟

1164
02:02:42,906 --> 02:02:44,737
البطاطس

1165
02:02:46,810 --> 02:02:48,801
لقد

1166
02:02:49,646 --> 02:02:50,874
كانت لذيذة

1167
02:03:02,892 --> 02:03:05,622
أعتقد

1168
02:03:09,699 --> 02:03:11,758
أنك لم تنسى

1169
02:03:30,820 --> 02:03:31,844
يامادا

1170
02:03:32,655 --> 02:03:33,644
نعم

1171
02:03:47,637 --> 02:03:48,763
من الأن

1172
02:03:52,642 --> 02:03:54,667
أنت ناموتوسو

1173
02:03:59,616 --> 02:04:00,810
لا تقلق

1174
02:04:02,852 --> 02:04:04,820
أسم هاتيكيما

1175
02:04:06,689 --> 02:04:07,883
لن يعنى شىء بعد الان

1176
02:04:10,860 --> 02:04:12,725
إن لم يعجبك الامر

1177
02:04:14,631 --> 02:04:16,758
أرجوك غيره كما تريد

1178
02:04:18,768 --> 02:04:20,702
الوقت قد تغير

1179
02:04:21,838 --> 02:04:24,671
أمنح ساكومورا
جنازة مناسبة

1180
02:04:27,844 --> 02:04:29,641
كن جيد

1181
02:04:46,696 --> 02:04:47,788
أكو

1182
02:05:02,712 --> 02:05:04,805
عيشى كما تريدين

1183
02:05:07,717 --> 02:05:09,685
أفعلى ماتتمنيه

1184
02:05:13,723 --> 02:05:16,624
هذا هو طريق
توجومورا

1185
02:05:33,743 --> 02:05:36,837
لقد وجدت الحرية
والاشياء الممتعة

1186
02:05:41,784 --> 02:05:43,809
وسوف أعيش مع أكو
