1
00:00:15,876 --> 00:00:30,412
ترجمة كريزى ميوزيك
تعديل : R2E :

2
00:00:41,069 --> 00:00:46,852
في قديم الزمان جاء للملك و
( الملكة طفلة جميلة أسمها ( فيونا

3
00:00:47,547 --> 00:00:50,506
لكنها كانت ملعونة

4
00:00:50,542 --> 00:00:55,122
هي أميرة لطيفة في الصباح و
غول بشع في أثناء الليل

5
00:00:55,430 --> 00:01:01,447
فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها
أن تحررها لذا انتظرت ( فيونا ) داخل
البرج الذي يحرسه التنين

6
00:01:01,483 --> 00:01:05,196
حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي

7
00:01:05,466 --> 00:01:12,047
لكن بعد مرور السنين اطر
الملك و الملكة إلى حل آخر

8
00:02:07,833 --> 00:02:14,250
أنت تعرفين تماماً مالذي قالته
العرافة , فقط قبلة حقيقية ستحررها

9
00:02:14,250 --> 00:02:16,283
لا أثق بتلك المرأة
( هارولد )

10
00:02:16,283 --> 00:02:18,956
ربما هذا هو أملنا الأخير

11
00:02:19,183 --> 00:02:22,466
أيضاً هي شخص غير محبوب في المملكة

12
00:02:22,466 --> 00:02:26,749
لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي
هذا الشخص

13
00:02:26,980 --> 00:02:28,810
هو بشع

14
00:02:38,596 --> 00:02:39,738
سمو سعادتك

15
00:02:40,925 --> 00:02:41,974
كيف هي أحوالك

16
00:02:47,279 --> 00:02:49,852
كما ترون كل شيء منظم

17
00:02:50,466 --> 00:02:53,749
إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية
لي لعنة ابنتنا

18
00:02:53,964 --> 00:02:59,328
في المقابل ستوقع لإعطائي
المملكة من بعدك

19
00:03:04,618 --> 00:03:07,017
إيميليا ) هذا جنون )

20
00:03:07,259 --> 00:03:08,963
لا خيار لدينا
( هارولد )

21
00:03:08,963 --> 00:03:12,533
فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج )
لفترة طويلة

22
00:03:13,055 --> 00:03:15,240
و هي لا تصغر بالسن أيضاً

23
00:03:15,240 --> 00:03:17,948
أتنازل له عن كامل (المملكة)

24
00:03:19,005 --> 00:03:20,977
هل المملكة مهمة بالنسبة
إليك أكثر من ابنتك ؟

25
00:03:20,977 --> 00:03:24,296
لا شيء يستحق أن أتنازل
عوضاً عن ابنتي من أجله

26
00:03:36,160 --> 00:03:39,431
فقط وقع هذا وكل مشاكلك
ستختفي

27
00:03:49,337 --> 00:03:52,040
سموك , الأميرة قد تم إنقاذها

28
00:03:57,827 --> 00:03:59,201
من أنقذها ؟

29
00:04:00,305 --> 00:04:07,046
لا أحد بقوة الغول ( شريك ) سيتمكن
من خوض المتاعب لإنقاذ الأميرة
( فيونا )

30
00:04:15,788 --> 00:04:19,087
و عاشا سعيدين

31
00:04:20,498 --> 00:04:21,618
سيدي

32
00:04:21,618 --> 00:04:23,447
لا حاجة لأن أدفع مقابل هذا

33
00:04:24,721 --> 00:04:27,260
ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا
أيها الطفل الصغير ؟

34
00:04:27,387 --> 00:04:29,126
أنا لستُ طفلاً حقيقياً

35
00:04:29,853 --> 00:04:31,120
أنت هو

36
00:04:33,901 --> 00:04:37,601
لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن
أيها الحذاء النتن

37
00:04:43,809 --> 00:04:47,525
أتمنى لو لم يولد هذا الغول

38
00:05:00,029 --> 00:05:01,563
استيقظ أبي , استيقظ

39
00:05:03,624 --> 00:05:05,447
صباح الخير -
صباح الخير لكِ -

40
00:05:09,078 --> 00:05:10,997
لا تعلمهم هذا

41
00:05:10,997 --> 00:05:12,178
هذه هي حياتي

42
00:05:13,525 --> 00:05:15,117
إذا قام صغيري الجميل

43
00:05:15,117 --> 00:05:18,822
واو , بعمل نتانة خاصة بالغول

44
00:05:37,937 --> 00:05:40,021
حسناً التنين يذهب من تحت الجسر

45
00:05:40,057 --> 00:05:43,469
و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر

46
00:05:49,775 --> 00:05:50,983
أهلاً يا رجل

47
00:05:58,011 --> 00:06:04,696
و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة
التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية

48
00:06:11,469 --> 00:06:13,026
انظر , شهاب

49
00:06:15,346 --> 00:06:17,486
إذاً مالذي تمنيته ؟

50
00:06:17,486 --> 00:06:19,515
أرغب أن يكون كل يوم في حياتي
كهذا اليوم

51
00:06:19,813 --> 00:06:21,285
هيا تعالي إلي

52
00:06:33,878 --> 00:06:35,443
صباح الخير يا أبي

53
00:06:35,883 --> 00:06:36,723
صباح الخير يا عزيزي

54
00:06:38,792 --> 00:06:39,907
غير لهم

55
00:06:41,468 --> 00:06:46,028
.... إن أصدر صغيري القليل من

56
00:06:46,345 --> 00:06:48,576
أنت صغير صغير للغاية

57
00:06:50,671 --> 00:06:54,669
و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم

58
00:06:59,505 --> 00:07:02,255
شريك ) حكاية النهار الآن )

59
00:07:02,255 --> 00:07:07,231
هي تحولت إلى غولة جميلة
و عاشا حياةً سعيدة

60
00:07:21,962 --> 00:07:23,878
مجدداً

61
00:07:33,754 --> 00:07:37,468
و عاشا حياةً سعيدة

62
00:09:18,364 --> 00:09:22,462
هبوط جميل
لم يسبق أن شكرتك على هذا

63
00:09:24,633 --> 00:09:26,158
هذه هي

64
00:09:30,603 --> 00:09:32,392
( شريك )

65
00:09:32,875 --> 00:09:36,287
هلا وقعت على أداتي
و مشعلي

66
00:09:36,640 --> 00:09:39,705
لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت
غولاً حقيقياً

67
00:09:39,893 --> 00:09:41,458
غولاً حقيقياً ؟

68
00:09:53,630 --> 00:09:56,246
يجب أن تغني
علي أن أغني

69
00:09:56,632 --> 00:09:59,214
لا شكراً -
رجاءً , سأكون صديقك المخلص -

70
00:09:59,549 --> 00:10:04,290
متى كان الصديق المفضل يجعلني
أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله

71
00:10:04,483 --> 00:10:07,227
رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك

72
00:10:07,227 --> 00:10:10,731
اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك
أداء حركة الغول من أجل ابني

73
00:10:11,277 --> 00:10:12,271
هو من كبار معجبيك

74
00:10:12,271 --> 00:10:16,396
أنت كبير -
أتعرف أفضل عدم هذا -
إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي

75
00:10:16,396 --> 00:10:17,665
قم بالزئير

76
00:10:17,974 --> 00:10:20,312
عزيزي لم لا تذهب لترى
كيف حال الحلوى ؟

77
00:10:20,312 --> 00:10:21,379
طبعاً

78
00:10:21,379 --> 00:10:23,292
و لا تنسى الشموع

79
00:10:24,016 --> 00:10:26,873
أهذا جيد ؟ -
يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى -

80
00:10:27,185 --> 00:10:29,707
هذا ما يقوم به البطل الحقيقي

81
00:10:30,123 --> 00:10:32,551
سيد ( شريك ) حلوتك

82
00:10:34,378 --> 00:10:36,257
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

83
00:10:36,565 --> 00:10:38,170
هذا الغول الفرح

84
00:10:38,435 --> 00:10:40,905
أليس جميلاً ؟
إنه يشبهك تماماً

85
00:10:40,905 --> 00:10:43,515
كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة
لذا ابتهج

86
00:10:43,515 --> 00:10:45,133
أنا في مزاج جيد في الواقع

87
00:10:45,661 --> 00:10:46,900
سأقوم بلعق هذه الحلوى

88
00:10:46,900 --> 00:10:48,208
حسناً

89
00:10:48,208 --> 00:10:50,929
باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء
أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول

90
00:10:50,929 --> 00:10:51,972
قم بالزئير

91
00:10:51,972 --> 00:10:56,549
لقد أخطأت طثيراً أيها الصغير
لا يزئر الغول إلا وهو غاضب

92
00:10:56,751 --> 00:10:58,548
أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً
أليس كذلك ؟

93
00:10:58,884 --> 00:11:00,212
افعلها

94
00:11:01,797 --> 00:11:04,234
أمسك أعصابك
امسك أعصابك

95
00:11:04,234 --> 00:11:05,899
لم لا يقوم بشيء ما ؟

96
00:11:06,064 --> 00:11:07,043
حسناً

97
00:11:07,379 --> 00:11:08,656
ماذا حدث للكعكة ؟

98
00:11:08,656 --> 00:11:10,468
ثقي بي هذا تقدم

99
00:11:10,771 --> 00:11:12,271
لقد لعقتها

100
00:11:12,271 --> 00:11:15,363
أتعرف , كونك غول لا يعني
أنه يجب أن تأكل كالغول

101
00:11:15,619 --> 00:11:17,214
يبدو أنكَ نسيت الشموع

102
00:11:18,360 --> 00:11:20,603
فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع

103
00:11:20,639 --> 00:11:21,795
أراقب الكعكة ؟

104
00:11:22,179 --> 00:11:23,012
أين هي الكعكة

105
00:11:23,861 --> 00:11:24,651
لقد تناولنا الكعكة

106
00:11:24,651 --> 00:11:25,333
ماذا ؟

107
00:11:26,002 --> 00:11:27,372
لا , لا تبكي

108
00:11:28,038 --> 00:11:30,240
أنا أصدق أنك وعدت ابني
بالزئير

109
00:11:30,248 --> 00:11:31,195
فقط قم بالزئير

110
00:11:31,195 --> 00:11:32,437
لن أفعل -
لا يعجبني هذا -

111
00:11:32,473 --> 00:11:34,163
نحن نحتاج إلى كعكة أخرى

112
00:11:34,399 --> 00:11:35,677
لا يوجد كعكة أخرى

113
00:11:37,546 --> 00:11:39,674
تباً إنه على وشك إطلاق
زئيره المشهور

114
00:11:39,709 --> 00:11:42,605
حسناً ليس كعكة كبيرة
ألا يوجد كعكات صغيرة ؟

115
00:11:42,753 --> 00:11:45,501
لقد تناولناها أيضاً -
يوجد غيرها -
لقد أكلتها -

116
00:11:45,501 --> 00:11:47,015
ماذا ألم تقاسمنا ؟

117
00:11:51,126 --> 00:11:52,154
ماذا يجري ( شريك ) ؟

118
00:11:52,562 --> 00:11:54,214
هيا ابتهج -
قم بالزئير -

119
00:12:16,381 --> 00:12:17,742
أحبك يا أبي

120
00:12:19,624 --> 00:12:20,822
و ها هي الكعكة الأخرى

121
00:12:22,011 --> 00:12:23,711
شريك ) هل أنت بخير ؟ )

122
00:12:51,176 --> 00:12:52,583
لا يصدق

123
00:12:52,583 --> 00:12:57,920
أخبريني عن هذا من دعى كل الريفيين ؟ -
( أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك ( شريك -

124
00:12:57,956 --> 00:13:01,098
هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول
هكذا ؟

125
00:13:01,098 --> 00:13:03,271
عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟

126
00:13:03,271 --> 00:13:05,183
نعم , لكن

127
00:13:05,183 --> 00:13:07,604
دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة
في منزلنا

128
00:13:08,034 --> 00:13:10,709
أتعنين الشجرة التي نعيش غيها

129
00:13:10,709 --> 00:13:13,341
هيا اقتربوا و شاهدوا
الغول الذي يرقص

130
00:13:13,341 --> 00:13:15,315
لا تقلقوا إنه لن يعض

131
00:13:15,727 --> 00:13:17,427
لقد كنت في ما مضى غولاً

132
00:13:17,778 --> 00:13:19,984
أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك

133
00:13:19,984 --> 00:13:23,863
حسناً , ربما لست الغول الذي
اعتدت أن تكونه لكن

134
00:13:24,129 --> 00:13:25,763
لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء

135
00:13:25,763 --> 00:13:28,136
لا أتوقع منكِ تفهم الأمر

136
00:13:28,136 --> 00:13:29,551
أنت لستِ بغولة حقيقية

137
00:13:29,914 --> 00:13:31,710
لقد قضيت نصف حياتك في القصر

138
00:13:32,713 --> 00:13:34,798
و القسم الآخر منها محبوسة في برج

139
00:13:36,436 --> 00:13:40,387
انظري , أرغب فقط بعودة الأمور
إلى ما كانت عليه

140
00:13:40,387 --> 00:13:42,919
حيث يخاف السكان مني

141
00:13:42,919 --> 00:13:45,429
و حيث يمكنني الاستحمام بسلام

142
00:13:45,429 --> 00:13:47,169
و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده

143
00:13:47,448 --> 00:13:48,919
عندما أرغب بأن أفعله

144
00:13:49,243 --> 00:13:52,457
هذا عندما كان العالم منطقياً

145
00:13:52,761 --> 00:13:55,537
أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟

146
00:13:55,537 --> 00:13:56,841
تماماً

147
00:14:02,899 --> 00:14:06,892
( شريك )
لديك 3 أطفال رائعين

148
00:14:07,163 --> 00:14:09,126
زوجة تحبك

149
00:14:09,479 --> 00:14:11,174
أصدقاء يقدرونك

150
00:14:12,088 --> 00:14:13,768
لديك كل شيء

151
00:14:16,164 --> 00:14:20,083
لماذا الشخص الوحيد الذي
لا يستطيع رؤية هذا  ,  هو أنت

152
00:14:42,100 --> 00:14:43,485
هذا عظيم للغاية

153
00:14:51,771 --> 00:14:55,851
هي تظن كل هذا بي
لم لا تفكر أكثر ؟

154
00:14:56,198 --> 00:15:00,683
هي لا تعرف ما معنى , غول
و أنا لن أعتذر عما قلته

155
00:15:02,416 --> 00:15:05,391
رجاءً هل من أحد هنا
ساعدوني

156
00:15:05,573 --> 00:15:06,706
رجاءً ساعدوني

157
00:15:08,690 --> 00:15:10,123
رجاءً ساعدوني

158
00:15:10,295 --> 00:15:11,365
لقد علقت

159
00:15:11,545 --> 00:15:12,979
يا إلهي

160
00:15:13,401 --> 00:15:14,209
رجاءً ساعدوني

161
00:15:14,305 --> 00:15:15,972
هل من أحد ؟

162
00:15:16,545 --> 00:15:18,120
ساعدوني
الألم

163
00:15:19,151 --> 00:15:20,205
أستطيع رؤية الضوء المشع

164
00:15:21,486 --> 00:15:22,528
جدتي ؟

165
00:15:22,723 --> 00:15:24,526
نعم هذه أنا , جدتك

166
00:15:24,799 --> 00:15:25,556
الغول

167
00:15:26,255 --> 00:15:28,554
رجاءً سيدي الغول
لا تأكلني

168
00:15:28,554 --> 00:15:29,785
أنا لن أقوم بأكلك

169
00:15:29,977 --> 00:15:31,334
لكنك غول

170
00:15:32,425 --> 00:15:33,311
أليس كذلك ؟

171
00:15:33,464 --> 00:15:34,848
.... نعم , لكنني

172
00:15:35,631 --> 00:15:36,587
لقد كنتُ غولاً

173
00:15:37,012 --> 00:15:39,120
انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟

174
00:15:39,284 --> 00:15:41,452
إذاً أنت لن تأكلني

175
00:15:41,452 --> 00:15:46,341
لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً
على الإفطار

176
00:15:47,220 --> 00:15:48,897
انتظر

177
00:15:49,249 --> 00:15:50,697
لم لا تأتي معي ؟

178
00:15:50,775 --> 00:15:51,653
مستحيل

179
00:15:52,148 --> 00:15:54,259
يالها من مصادفة
أنا ذاهب إلى هناك بنفسي

180
00:15:54,888 --> 00:15:57,287
جدياً دعني أمنحك  توصيلة ؟

181
00:15:57,909 --> 00:15:58,874
أنا أصر على هذا

182
00:16:00,060 --> 00:16:01,987
هيا هذا أقل ما يمكنني فعله

183
00:16:02,201 --> 00:16:03,678
بعد الذي قمت به من أجلي

184
00:16:05,772 --> 00:16:06,904
لدي إوزة ساخنة

185
00:16:09,493 --> 00:16:15,644
حسناً كا رأيك بمشروب كحولي
ليبعد التشتت عن فكرك

186
00:16:16,702 --> 00:16:17,657
مارتيني ؟

187
00:16:19,068 --> 00:16:20,238
ربما كأس واحد فقط

188
00:16:26,163 --> 00:16:30,387
علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك
حياتك كغول

189
00:16:30,387 --> 00:16:32,137
لا خوف و لا مسؤولية

190
00:16:32,137 --> 00:16:34,941
أنت حر بإرعاب الرييفين كما تريد

191
00:16:35,188 --> 00:16:36,403
حر ؟

192
00:16:36,690 --> 00:16:38,106
هذه هي الحياة

193
00:16:39,424 --> 00:16:43,943
أحياناً أتمنى أن أحضى بيوم واحد لأشعر
أنني غول من جديد

194
00:16:44,569 --> 00:16:45,906
و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟

195
00:16:46,240 --> 00:16:48,302
تحقيق الأشياء السحرية هي
من إختصاصي أنا

196
00:16:48,469 --> 00:16:49,409
هيا انهض

197
00:16:49,623 --> 00:16:52,948
حسناً , مقارنةً بالحمار
السحرة هم المفضلون لدي

198
00:16:54,222 --> 00:16:55,284
تمهل ,

199
00:16:55,543 --> 00:16:56,539
أتت منذ شهر

200
00:16:57,146 --> 00:16:57,818
الحياة لمدة إسبوع

201
00:17:02,072 --> 00:17:03,843
غول ليوم واحد

202
00:17:05,678 --> 00:17:08,850
فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً
أعطني تلك الزئرة

203
00:17:09,187 --> 00:17:12,066
عندها سيقول : آه
ابتعد عني أنا خائف منك للغاية

204
00:17:12,952 --> 00:17:14,517
ستكون كالأيام الخوالي

205
00:17:14,517 --> 00:17:16,255
عندما تكون أنت ملك منزلك

206
00:17:16,873 --> 00:17:20,149
عندما العالم كان منطقياً

207
00:17:20,365 --> 00:17:21,812
حسناً ما هو المقابل ؟

208
00:17:22,072 --> 00:17:23,924
مقابل ؟
لا

209
00:17:24,237 --> 00:17:28,205
لا مقابل , لا مقابل أبداً
أعني شيء ما يحترق

210
00:17:28,883 --> 00:17:30,304
حسناً , لقد عرفت هذا

211
00:17:30,304 --> 00:17:31,345
إذاً مالذي تريده ؟

212
00:17:31,602 --> 00:17:32,648
يوم واحد

213
00:17:32,648 --> 00:17:33,592
يوم واحد ؟

214
00:17:33,592 --> 00:17:34,809
انتهى العشاء

215
00:17:35,987 --> 00:17:39,229
في عالم السحر يجب أن تعطي
شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل

216
00:17:39,375 --> 00:17:41,926
في هذه الحالة يجب أن تعطي
يوماً لتأخذ يوماً

217
00:17:41,998 --> 00:17:42,905
هذه هي القصة

218
00:17:42,905 --> 00:17:45,539
لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة

219
00:17:45,539 --> 00:17:50,767
لكن هذا أفضل جز ( شريك ) إنه عقد
سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت

220
00:17:51,275 --> 00:17:56,926
و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر
بأنك غول آخر

221
00:17:58,180 --> 00:18:00,104
مع هذا , لا أعرف

222
00:18:00,464 --> 00:18:03,062
لا مشكلة , انسى هذا
لا مشكلة كبيرة بهذا

223
00:18:07,732 --> 00:18:10,089
إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟

224
00:18:11,181 --> 00:18:13,617
لا أعرف أي يوم
يوم من ماضييك

225
00:18:24,330 --> 00:18:25,745
فقط كمثال

226
00:18:26,000 --> 00:18:27,707
ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟

227
00:18:27,877 --> 00:18:30,448
هذا هو يوم أود أن أستبدله

228
00:18:31,706 --> 00:18:33,016
لا أعرف ما لذي تعنيه بهذا

229
00:18:33,519 --> 00:18:34,259
أعرف

230
00:18:34,259 --> 00:18:36,045
ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً

231
00:18:36,388 --> 00:18:38,279
مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً

232
00:18:38,314 --> 00:18:41,851
طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً

233
00:18:42,234 --> 00:18:45,387
خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها
كلها لا أهتم بها

234
00:18:46,661 --> 00:18:48,156
فقط يوم واحد سينفع

235
00:18:50,059 --> 00:18:51,112
حسناً جيد

236
00:18:51,147 --> 00:18:52,277
يوم من طفولتك إذاً

237
00:18:52,887 --> 00:18:55,889
أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل من وقتي مع نفسي

238
00:18:56,176 --> 00:18:58,184
فقط لمدة 24 ساعة صغيرة

239
00:18:58,184 --> 00:18:59,375
أنا غول فقط

240
00:18:59,375 --> 00:19:00,257
نعم أنت كذلك

241
00:19:00,257 --> 00:19:02,874
لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن
من قبل

242
00:19:03,161 --> 00:19:05,245
لذا لم لا نبدأ الآن

243
00:19:14,192 --> 00:19:17,547
هيا أيها البطل , .... , وقعها

244
00:19:18,015 --> 00:19:19,036
هيا أيها البطل

245
00:19:21,034 --> 00:19:22,424
وقعها

246
00:19:24,546 --> 00:19:25,390
لقد وقعتها

247
00:19:25,791 --> 00:19:28,504
إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن

248
00:19:28,521 --> 00:19:29,719
يوماً سعيداً

249
00:19:48,899 --> 00:19:51,315
أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي

250
00:19:52,527 --> 00:19:55,760
لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم

251
00:19:55,760 --> 00:19:56,790
عظيم

252
00:19:57,181 --> 00:20:00,506
لذا حول النهر -
" غول " -

253
00:20:22,825 --> 00:20:26,811
اقتل ذلك الغول

254
00:21:19,076 --> 00:21:22,209
هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه

255
00:21:43,414 --> 00:21:45,615
لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً
مجدداً

256
00:21:47,597 --> 00:21:48,649
صورة جميلة

257
00:21:57,549 --> 00:21:58,695
( فيونا )

258
00:22:23,907 --> 00:22:25,879
منزلي

259
00:22:27,613 --> 00:22:28,512
( فيونا )

260
00:22:30,901 --> 00:22:31,728
( فيونا )

261
00:22:32,206 --> 00:22:33,280
هل أنت بالداخل ؟

262
00:23:10,159 --> 00:23:12,324
لا أصدق ماذا فعلت

263
00:23:13,677 --> 00:23:15,668
أنا لم أرغب بهذا

264
00:23:19,221 --> 00:23:20,827
لقد مات الجميع

265
00:23:41,800 --> 00:23:43,903
( غول )

266
00:23:45,802 --> 00:23:48,162
هيا لنمسك بالغول

267
00:24:00,914 --> 00:24:02,719
ما رأيك ببعض المشاكل ؟

268
00:24:15,405 --> 00:24:16,277
اسحبوه

269
00:24:19,487 --> 00:24:20,901
عملاً جيداً يا سيداتي

270
00:24:29,439 --> 00:24:32,070
أنتم تقومون بخطأ فادح

271
00:24:33,910 --> 00:24:35,759
لديك الحق بإغلاق فمك

272
00:24:55,702 --> 00:24:58,577
أيها الحمار توقف عما تغنيه
أيمكنك هذا ؟

273
00:25:00,112 --> 00:25:01,248
أيها الحمار

274
00:25:11,732 --> 00:25:13,335
أيها الحمار , أين أنا ؟
مالذي يحدث ؟

275
00:25:13,541 --> 00:25:16,549
أنت هناك
أنا أكره الأغنية

276
00:25:23,096 --> 00:25:26,099
أنا من يقود , لذا
أنا من يقوم

277
00:25:26,898 --> 00:25:29,989
أيتها الساحرتان
هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً

278
00:25:32,762 --> 00:25:38,573
" لا يهم ماذا سيأخذون مني "
" لا يمكنهم أخذ كرامتي "

279
00:25:39,141 --> 00:25:40,980
أيها الحمار ماذا يجري ؟

280
00:25:41,137 --> 00:25:42,720
أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟

281
00:25:42,720 --> 00:25:43,963
اهدأ

282
00:25:43,963 --> 00:25:49,014
حسناً لا تدخلني بالمشاكل
أحتاج لهذا العمل و لن أعود
( للعمل لدى ( ماكدونالد

283
00:25:49,465 --> 00:25:52,118
لا تكن عدوانياً -
أين هم أطفالي -

284
00:25:52,802 --> 00:25:54,732
و أين زوجتك التنين

285
00:25:54,732 --> 00:25:57,793
أيها الغول أعتقد أنك مشوش
و لا تعرف ماذا تقول ؟

286
00:25:57,793 --> 00:25:59,137
أنا لم أراكَ من قبل

287
00:25:59,137 --> 00:26:00,716
لم تراني من قبل ؟

288
00:26:00,716 --> 00:26:02,211
هيا أيها الحمار

289
00:26:02,211 --> 00:26:07,383
كيف تعرف اسمي على أي حال -
هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل -

290
00:26:08,045 --> 00:26:11,262
حمار و غول صديقان
هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي

291
00:26:14,879 --> 00:26:17,214
على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين
يأخذونني

292
00:26:17,471 --> 00:26:19,466
لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول

293
00:26:19,466 --> 00:26:20,746
( ستنسكي )

294
00:26:22,972 --> 00:26:24,254
لم لا تصمت ؟

295
00:26:46,525 --> 00:26:48,623
أيها الغول الكبير

296
00:26:57,316 --> 00:26:58,608
( يوجين )

297
00:27:10,932 --> 00:27:13,919
اقتلوا الغول

298
00:27:14,768 --> 00:27:17,031
أنت مقزز

299
00:27:42,723 --> 00:27:44,671
أسرعوا

300
00:28:01,326 --> 00:28:03,884
لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا

301
00:28:03,884 --> 00:28:06,854
صحيح أيها الرجل المجنون

302
00:28:45,281 --> 00:28:46,770
( سيد ( ستيلسك

303
00:28:48,836 --> 00:28:50,484
لديك زبون آخر

304
00:28:50,799 --> 00:28:53,332
أيها الذئب -
نعم سيدي -

305
00:28:53,332 --> 00:28:54,903
أحضر لي باروكة العمل

306
00:28:55,214 --> 00:28:56,691
( سيد ( ستيلسكي

307
00:28:56,727 --> 00:28:58,236
.... رجاءً

308
00:29:00,172 --> 00:29:01,195
حسناً , ابدأ

309
00:29:01,195 --> 00:29:03,186
رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً

310
00:29:03,481 --> 00:29:06,305
ابتعد , هذه هي شروط العقد
أيها الصبي الخشبي

311
00:29:06,746 --> 00:29:09,326
سأوقعها فوراً

312
00:29:09,916 --> 00:29:11,377
( ستيلسكي )

313
00:29:13,195 --> 00:29:14,163
( شريك )

314
00:29:15,918 --> 00:29:17,085
ها هو هنا

315
00:29:18,010 --> 00:29:20,543
لقداقتربت

316
00:29:20,543 --> 00:29:23,253
لقد كنت بانتظارك

317
00:29:24,123 --> 00:29:26,736
سيداتي هذا هو الرجل

318
00:29:27,074 --> 00:29:30,107
الذي جعل كل هذا ممكناً

319
00:29:31,242 --> 00:29:32,234
إذاً أخبرني

320
00:29:32,512 --> 00:29:33,910
كيف تتمتع بيومك ؟

321
00:29:34,154 --> 00:29:36,645
انتظر , ماذا يجري
مالذي فعلته ؟

322
00:29:37,492 --> 00:29:40,848
انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً
أنت من فعل هذا

323
00:29:40,848 --> 00:29:44,620
بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما
إلي

324
00:29:44,620 --> 00:29:46,150
هم لم يفعلوا هذا

325
00:29:46,391 --> 00:29:50,593
نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم

326
00:29:52,651 --> 00:29:54,093
بعدها اختفيا

327
00:30:03,564 --> 00:30:07,738
هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة

328
00:30:08,079 --> 00:30:09,902
أنا من أنهيت لعنة
( فيونا )

329
00:30:10,192 --> 00:30:13,163
كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى

330
00:30:13,326 --> 00:30:16,894
يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية
أيها الرجل القذر الصقير

331
00:30:17,473 --> 00:30:18,821
أعطني إياها دعني أقرأءها لك

332
00:30:19,413 --> 00:30:21,234
أعطيتني يوماً من ماضييك

333
00:30:21,440 --> 00:30:23,101
يوم لم تتذكره حتى

334
00:30:23,101 --> 00:30:27,911
أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً
بريئاً غير مدرك لأي شيء

335
00:30:32,048 --> 00:30:33,536
لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه

336
00:30:33,919 --> 00:30:36,633
لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه

337
00:30:36,895 --> 00:30:40,919
( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي
لأنه عند إنتهاء اليوم

338
00:30:41,263 --> 00:30:43,481
ألم تسمع أفضل جزء
ترجمة M ! D O

339
00:30:43,549 --> 00:30:49,079
بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي
كذلك أنت ستنتهي

340
00:30:53,456 --> 00:30:54,830
و أين ( فيونا ) ؟

341
00:30:55,489 --> 00:30:56,968
أين هي عائلتي ؟

342
00:30:57,157 --> 00:30:58,584
أيها الغول السخيف

343
00:30:58,954 --> 00:31:00,501
أنت لا تفهم الأمر بعد
صحيح ؟

344
00:31:00,699 --> 00:31:03,073
أترى , أنت لم تولد أبداً

345
00:31:03,882 --> 00:31:05,099
لم تقابل ( فيونا ) من قبل

346
00:31:05,358 --> 00:31:08,635
أطفالك لا يوجدون

347
00:31:11,858 --> 00:31:14,492
أليست هذه بالخيبة

348
00:31:16,932 --> 00:31:19,191
أليس هذا ما أردته تماماً ؟

349
00:31:20,519 --> 00:31:21,930
أيها الغول الغبي

350
00:31:25,317 --> 00:31:27,061
أمسكوه

351
00:32:03,352 --> 00:32:06,105
يالكم من عديموا النفع
مالذي يجري هنا ؟

352
00:32:09,696 --> 00:32:11,131
سأعود فيما بعد أيها الحمار

353
00:32:11,360 --> 00:32:12,474
لا أعرفك

354
00:32:13,067 --> 00:32:14,153
لا أعرفه

355
00:32:34,345 --> 00:32:36,107
هو قادم باتجاهي

356
00:32:40,615 --> 00:32:41,881
ساعدوني

357
00:32:52,652 --> 00:32:54,307
لا , ليس كرتي الجميلة

358
00:33:12,692 --> 00:33:16,517
ضعوا لي باروكة الغضب

359
00:33:28,348 --> 00:33:29,861
أيها الحمار إنزل من على رأسي

360
00:33:41,246 --> 00:33:42,758
ساعدني يا سيدي

361
00:33:45,183 --> 00:33:47,009
يجب أن تهدأ

362
00:33:47,989 --> 00:33:48,949
أنا صديقك

363
00:33:49,897 --> 00:33:51,285
لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟

364
00:33:52,920 --> 00:33:55,111
جيد , سأتركك

365
00:33:55,147 --> 00:33:57,029
الآن

366
00:33:57,029 --> 00:33:59,865
رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية
هو مصدر جمالي

367
00:33:59,865 --> 00:34:00,971
أيها الحمار

368
00:34:00,971 --> 00:34:02,377
يجب أن تثق بي

369
00:34:02,543 --> 00:34:03,832
لماذا يجب علي أن أثق بك

370
00:34:04,063 --> 00:34:06,233
لأنني

371
00:34:16,416 --> 00:34:20,244
" الشتاء و الصيف قد أتى "

372
00:34:21,234 --> 00:34:24,769
" كل ما يجب أن تفعله  هو مناداة "

373
00:34:25,056 --> 00:34:27,889
" ... و سأكون هناك "

374
00:34:28,760 --> 00:34:34,101
" لديك صديق "

375
00:34:50,242 --> 00:34:51,583
حسناً , اهرب

376
00:34:51,637 --> 00:34:53,971
اهرب , من يحتاج إليك

377
00:35:28,449 --> 00:35:33,299
لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي

378
00:35:36,732 --> 00:35:37,586
أنا لا أبكي

379
00:35:37,622 --> 00:35:39,004
لا يوجد ما تخجل منه

380
00:35:39,004 --> 00:35:40,033
أنا أبكي طوال الوقت

381
00:35:40,222 --> 00:35:41,317
عندما أفكر بجدتي

382
00:35:41,588 --> 00:35:42,876
أو بالأطفال

383
00:35:42,876 --> 00:35:44,718
أو جدتي تقبل الطفل الصغير

384
00:35:44,718 --> 00:35:47,490
أو جدتي و هي صغيرة

385
00:35:49,255 --> 00:35:50,993
هذا شيء غبي

386
00:35:50,993 --> 00:35:52,323
لقد قلت لك أنا لا أبكي

387
00:35:52,440 --> 00:35:53,804
اهدأ أنا هنا للمساعدة

388
00:35:54,042 --> 00:35:55,758
لا أعرف سبب غضبك

389
00:35:57,469 --> 00:35:58,651
لماذا أنت حزين ؟

390
00:35:58,725 --> 00:36:01,547
لقد خدعت للتوقيع على شيء
لا ينبغي أن أوقعه

391
00:36:01,724 --> 00:36:03,934
لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟

392
00:36:03,934 --> 00:36:06,630
لا , وقعت على هذه

393
00:36:07,888 --> 00:36:10,238
لا يجب أن توقع أي عقد مع
( السيد ( ستيلسكي

394
00:36:10,238 --> 00:36:11,803
نعم الآن أعرف هذا

395
00:36:15,761 --> 00:36:17,557
ماذا قلت ؟

396
00:36:17,976 --> 00:36:22,824
أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن
الجميع يعرف اسمه

397
00:36:22,824 --> 00:36:27,022
أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة
و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها

398
00:36:27,313 --> 00:36:29,085
أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر

399
00:36:29,407 --> 00:36:30,538
دعني أريك طريقة عملها

400
00:36:31,752 --> 00:36:34,737
لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك
و طورت بعض الخدع

401
00:36:40,196 --> 00:36:41,749
ماذا تفعل ؟

402
00:36:41,749 --> 00:36:44,719
لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك

403
00:36:44,803 --> 00:36:45,628
شكراً

404
00:36:45,628 --> 00:36:46,832
حسناً , هذا ما تملكه

405
00:36:54,412 --> 00:36:55,202
ها هي

406
00:36:55,238 --> 00:36:56,707
فقط حاول الهدوء

407
00:37:01,538 --> 00:37:02,559
أعطني هذا

408
00:37:08,016 --> 00:37:10,599
قبلة الحب الحقيقي

409
00:37:12,982 --> 00:37:15,603
انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً

410
00:37:15,879 --> 00:37:23,472
بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية
ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها

411
00:37:23,472 --> 00:37:24,962
أيها الحمار لقد فعلتها

412
00:37:26,167 --> 00:37:26,848
انظر إلى نفسك

413
00:37:26,848 --> 00:37:31,742
إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية
سأستعيد حياتي مجدداً

414
00:37:32,011 --> 00:37:33,706
هاي , هذه ليست حديقة الحيوان

415
00:37:34,155 --> 00:37:34,974
من هذه الـ ( فيونا ) ؟

416
00:37:36,773 --> 00:37:40,168
هذا هو الأمر , لا أعرف

417
00:37:40,168 --> 00:37:44,644
عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي
إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟

418
00:37:45,491 --> 00:37:50,796
آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني
أتمنى لو لم أنقذها

419
00:37:53,062 --> 00:37:54,076
لا

420
00:37:54,863 --> 00:37:56,203
( شريك )

421
00:37:56,405 --> 00:37:58,554
لا ( شريك ) انتظر
( شريك )

422
00:37:58,862 --> 00:37:59,808
هل أنت مجنون ؟

423
00:37:59,808 --> 00:38:02,147
منزل التنين
التنين هناك

424
00:38:04,749 --> 00:38:07,588
حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك
هنا

425
00:39:08,524 --> 00:39:10,785
إن لم أنقذ
( فيونا )

426
00:39:14,780 --> 00:39:17,035
من فعل هذا ؟

427
00:39:26,997 --> 00:39:29,984
هذا ما يفترض أن تعطيه لي
( فيونا )

428
00:39:33,255 --> 00:39:34,809
هذا هو رمز حبها

429
00:39:35,869 --> 00:39:36,800
و الآن قم بشمه

430
00:39:36,925 --> 00:39:38,975
يا رجل , أبعد هذا المنديل
القذر عن وجهي

431
00:39:39,169 --> 00:39:42,569
أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب
مكان زوجتي

432
00:39:42,787 --> 00:39:44,211
لذا توقف عن التذمر

433
00:39:44,688 --> 00:39:45,477
و ابدأ بالشم

434
00:39:45,663 --> 00:39:46,769
شم هذا

435
00:39:46,769 --> 00:39:47,700
هيا يا فتاة

436
00:39:47,768 --> 00:39:49,055
هل أبدو كذلك لك

437
00:39:49,552 --> 00:39:51,654
في حال لم تلاحظ أنا حمار
و لست كلباً

438
00:39:51,654 --> 00:39:54,475
لو كنت كذلك لنادوني
( دوغ ) و ليس ( دونكي )

439
00:39:55,043 --> 00:39:55,853
و شيء آخر

440
00:39:57,077 --> 00:39:57,877
انتظر للحظة

441
00:40:00,911 --> 00:40:03,108
ما هذه الرائحة الجميلة ؟ -
( فيونا ) -

442
00:40:03,331 --> 00:40:05,058
إنها لذيذة للغاية

443
00:40:05,058 --> 00:40:07,084
هاي , هذه زوجتي من تتحدث
عنها هنا

444
00:40:09,488 --> 00:40:10,364
( دونكي )

445
00:40:15,739 --> 00:40:19,764
الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات
الوافيل فقط لوقت النوم

446
00:40:23,435 --> 00:40:25,817
أيها الحمار , لا تأكل هذا

447
00:40:26,458 --> 00:40:30,220
هناك , وافل محشي
في منتصف الغابة

448
00:40:30,656 --> 00:40:32,543
ألا تجد هذا مثيراً للشك

449
00:40:35,848 --> 00:40:36,753
حمار سيء

450
00:40:37,899 --> 00:40:38,730
لقد قلت لك ألا تفعل

451
00:40:38,730 --> 00:40:41,710
لا , ابتعد عنه

452
00:40:42,986 --> 00:40:43,635
لقد فعلت

453
00:40:51,181 --> 00:40:52,802
احذر

454
00:40:55,537 --> 00:40:56,218
( دونكي )

455
00:40:56,721 --> 00:40:57,535
هل أنت بخير ؟

456
00:40:57,891 --> 00:40:58,739
أنا بخير

457
00:41:01,289 --> 00:41:01,958
أيها الحمار

458
00:41:04,734 --> 00:41:06,242
ساعدوني

459
00:41:33,548 --> 00:41:34,442
انتبه لرأسك

460
00:41:34,668 --> 00:41:35,660
إنه رجل جديد

461
00:41:35,660 --> 00:41:39,683
انظروا إليه , مستعد للعمل -
هو صغير الحجم , صحيح -

462
00:41:39,683 --> 00:41:43,457
نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة
لهذا نحن شاكرون

463
00:41:43,457 --> 00:41:44,900
هيا بنا نذهب

464
00:41:44,900 --> 00:41:47,137
انتظروا للحظة

465
00:41:51,267 --> 00:41:51,970
خذ هذا

466
00:41:58,640 --> 00:41:59,908
أهلاً بك في المقاومة

467
00:42:00,117 --> 00:42:00,953
المقاومة ؟

468
00:42:01,186 --> 00:42:02,246
نحن نقاتل من أجل الحرية

469
00:42:02,574 --> 00:42:03,760
و الغيلان في كل مكان

470
00:42:14,196 --> 00:42:15,842
لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا

471
00:42:16,657 --> 00:42:18,652
ساعدوني

472
00:42:20,527 --> 00:42:21,694
أنا سآخذه

473
00:42:21,694 --> 00:42:25,707
يجب أن يذهب -
لم أنزع عنه الأصفاد بعد -

474
00:42:26,036 --> 00:42:28,142
ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا

475
00:42:28,551 --> 00:42:30,489
لكنني رقيق , عندما أقاتل

476
00:42:36,811 --> 00:42:37,934
هي هنا

477
00:42:55,755 --> 00:42:56,735
( فيونا )

478
00:42:59,835 --> 00:43:01,159
أنا سعيد لأنني وجدتك

479
00:43:09,387 --> 00:43:13,934
ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل
الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية

480
00:43:16,090 --> 00:43:17,471
ألا تعرفين من أنا صحيح

481
00:43:18,269 --> 00:43:18,902
لا

482
00:43:19,166 --> 00:43:23,159
روغن ) لدي أخبار من البعيد )
أحضر الآخرين و قابلني في الصالة

483
00:43:23,266 --> 00:43:26,455
( فيونا ) -
احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة -

484
00:43:26,637 --> 00:43:27,536
أحتاج للكلام معك

485
00:43:27,536 --> 00:43:28,318
ماذا يجري ؟

486
00:43:29,092 --> 00:43:31,575
حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني

487
00:43:31,913 --> 00:43:32,716
لكن

488
00:43:33,690 --> 00:43:34,506
نحن متزوجان

489
00:43:34,917 --> 00:43:36,010
اسمعيني فقط

490
00:43:36,178 --> 00:43:40,210
في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير
الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له

491
00:43:40,245 --> 00:43:42,359
و ذلك الولد , ينادي باستمرار
قم بالزئير

492
00:43:42,395 --> 00:43:46,668
لكن عندما لمس الحمار الحلوى
الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر

493
00:43:49,962 --> 00:43:50,852
صحيح ؟

494
00:43:51,334 --> 00:43:52,852
من معي

495
00:43:54,416 --> 00:43:56,318
لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما
تخيلته

496
00:43:57,510 --> 00:43:58,070
( فيونا )

497
00:43:58,070 --> 00:43:59,361
.... أحتاج لـ

498
00:44:00,642 --> 00:44:03,239
الساحرات , حسناً أيها الجميع
أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله

499
00:44:03,605 --> 00:44:04,953
( فيونا ) -
الساحرات , لا -

500
00:44:37,023 --> 00:44:39,732
فيونا ) هذا حل مؤقت )
لا يمكننا الاختباء للأبد

501
00:44:39,767 --> 00:44:42,662
ثق بي ( روغن ) بعد الليلة
لن نحتاج لهذا

502
00:44:44,061 --> 00:44:44,936
أهذه هي زوجتك

503
00:44:45,372 --> 00:44:46,910
نعم , هذه زوجتي

504
00:44:47,314 --> 00:44:49,981
أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك

505
00:44:53,998 --> 00:44:58,340
بعض الناس يحبون النظر للكأس
و هو نصف فارغة

506
00:44:59,390 --> 00:45:03,879
أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة

507
00:45:04,076 --> 00:45:07,173
لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي

508
00:45:07,404 --> 00:45:12,377
لكن عندما كنت امبراطوراً فقط
كنا كعائلة

509
00:45:13,328 --> 00:45:15,719
هل الجميع لديه الحلوى
جييد

510
00:45:17,843 --> 00:45:21,458
أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان

511
00:45:21,772 --> 00:45:23,059
و أحدهم هرب

512
00:45:23,225 --> 00:45:24,114
من يهتم له

513
00:45:24,318 --> 00:45:25,270
ليست بالمشكلة الكبيرة

514
00:45:26,077 --> 00:45:27,332
لا يهمني هذا

515
00:45:28,611 --> 00:45:30,995
لا يعني هذا نهاية العالم

516
00:45:32,615 --> 00:45:33,712
باستثناء

517
00:45:34,034 --> 00:45:35,064
شي مضحك

518
00:45:35,401 --> 00:45:37,061
عندما أفكر بهذا الآن

519
00:45:37,061 --> 00:45:39,131
الغول الذي هرب هو
( شريك )

520
00:45:39,335 --> 00:45:44,500
و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة
قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم

521
00:45:45,036 --> 00:45:47,299
العالم و امبراطوريتي

522
00:45:51,225 --> 00:45:53,435
لكنن كما كنت أقول

523
00:45:53,696 --> 00:45:57,690
أحب أن أنظر للكوب على
أنه نصف مليء

524
00:45:59,357 --> 00:46:02,959
هذا يجعلني حزيناً للغاية
أيرغب أحدكم ببعض الماء

525
00:46:03,111 --> 00:46:04,572
أترغبين ؟

526
00:46:11,490 --> 00:46:13,677
هل من أحد عطش , لا

527
00:46:14,814 --> 00:46:16,074
حسناً إذاً

528
00:46:16,074 --> 00:46:19,236
هل يرغب أحد أن يخبرني
كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول

529
00:46:19,732 --> 00:46:20,457
أنت ؟

530
00:46:20,457 --> 00:46:21,028
الصيادين

531
00:46:21,029 --> 00:46:21,934
لا

532
00:46:22,048 --> 00:46:23,027
القبعات العملاقة

533
00:46:23,066 --> 00:46:24,007
لا , أنت

534
00:46:24,007 --> 00:46:26,170
ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف

535
00:46:32,136 --> 00:46:33,885
في الحقيقة ليست بفكرة سيئة

536
00:46:34,631 --> 00:46:37,364
حسناً , أحتاج لصاد مكافآت

537
00:46:37,521 --> 00:46:41,018
ليمسك بهذا الوحش

538
00:46:41,417 --> 00:46:43,801
و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب

539
00:46:46,681 --> 00:46:50,445
اسمعوا جميعكم , الحرب
شارفت على البداية

540
00:46:50,894 --> 00:46:53,923
( سيد ( ستيلسكي
سيقوم بذبح الغيلان بنفسه

541
00:46:54,212 --> 00:46:55,762
ماذا -
لماذا ؟ -

542
00:46:56,592 --> 00:46:57,354
هذا بسببنا

543
00:47:05,380 --> 00:47:10,635
الخطة سهلة , إن اتبعوا  المسير
المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل

544
00:47:10,914 --> 00:47:14,315
و نحن سنحاصر هذا الطريق
و نحن ننتظر عربته

545
00:47:14,678 --> 00:47:19,345
عندما يصل لوجهته , سأعطيكم
الإشارة و بعدها نهاجم

546
00:47:25,780 --> 00:47:28,862
و مع حلول كل ذلك
انتظر , ما هذا ؟

547
00:47:28,862 --> 00:47:30,031
هذه عربة الطعام

548
00:47:31,132 --> 00:47:33,805
لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا

549
00:47:33,805 --> 00:47:37,284
ثقي بي ( فيونا ) الغيلان
ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟

550
00:47:38,039 --> 00:47:39,619
تابعي خطابك الآن

551
00:47:40,702 --> 00:47:41,284
حسناً

552
00:47:41,483 --> 00:47:42,427
كما كنت أقول

553
00:47:44,064 --> 00:47:50,930
عند حدوث كل هذا فإن
( سيد ( ستيلسكي
سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً

554
00:47:51,263 --> 00:47:52,311
و هذا ما سيحصل

555
00:47:52,311 --> 00:47:55,603
اسرعوا , سنتحرك بمجرد
مغادرته للقصر

556
00:47:58,458 --> 00:48:03,494
يا رجل هذا أمر جاد -
أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس -

557
00:48:03,812 --> 00:48:05,423
لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة

558
00:48:05,694 --> 00:48:07,272
الثورة ؟

559
00:48:07,411 --> 00:48:11,608
لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها
حبك الضائع و قدومك من عالم آخر

560
00:48:11,608 --> 00:48:18,967
لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من
تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً

561
00:48:19,713 --> 00:48:20,604
حقاً ؟

562
00:48:20,670 --> 00:48:23,167
رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون

563
00:48:24,275 --> 00:48:25,215
أنا والد

564
00:48:25,628 --> 00:48:26,295
أتعرف ماذا ؟

565
00:48:26,295 --> 00:48:28,534
إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني
في إحدى المرات

566
00:48:30,935 --> 00:48:32,136
فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً

567
00:48:38,190 --> 00:48:38,952
مرحباً

568
00:48:40,956 --> 00:48:41,697
( فيونا )

569
00:48:47,405 --> 00:48:48,539
لا يجب أن تكون هنا

570
00:48:49,336 --> 00:48:50,040
سيدي

571
00:48:50,419 --> 00:48:51,780
السيد القط
( بوس )

572
00:48:57,791 --> 00:48:58,896
لابد أنك تمزح معي

573
00:49:13,263 --> 00:49:14,118
أطعمني

574
00:49:14,444 --> 00:49:15,637
إن تمكنت

575
00:49:16,182 --> 00:49:17,549
بوس ) ماذا حصل لك ؟ )

576
00:49:17,775 --> 00:49:19,236
لقد أصبحت سميناً للغاية

577
00:49:20,704 --> 00:49:22,604
جميل

578
00:49:22,604 --> 00:49:23,424
هل أعرفك ؟

579
00:49:23,557 --> 00:49:24,702
أين هي قبعتك

580
00:49:24,782 --> 00:49:26,525
أين حزامك ؟

581
00:49:26,525 --> 00:49:27,992
و جزمتك الصغيرة

582
00:49:28,365 --> 00:49:30,514
الجزمة , انسى هذا

583
00:49:31,495 --> 00:49:33,615
لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة

584
00:49:34,578 --> 00:49:35,391
ربما في إحدى المرات

585
00:49:36,319 --> 00:49:37,674
لكنني لست كذلك بعد الآن

586
00:49:38,039 --> 00:49:39,790
هذه ليست شخصيتك الحقيقية

587
00:49:41,278 --> 00:49:43,889
ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً
منذ التقاعد

588
00:49:44,531 --> 00:49:46,681
لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري

589
00:49:46,942 --> 00:49:49,216
كل الحليب الذي أستطيع شربه
و الفأران التي يمكنني تناولها

590
00:49:51,525 --> 00:49:52,830
أنا سأتابع الحديث لاحقاً

591
00:49:53,800 --> 00:49:55,366
بوس ) ماذا فعلت بك ؟ )

592
00:49:56,107 --> 00:49:57,464
لقد أصبحت رقيقاً

593
00:49:57,692 --> 00:49:59,228
حسناً

594
00:49:59,398 --> 00:50:01,859
لقد حطمت لمرتين

595
00:50:03,530 --> 00:50:05,162
لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

596
00:50:05,162 --> 00:50:07,632
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تساعدني أحصل على قبلة من
( فيونا )

597
00:50:07,632 --> 00:50:08,563
ماذا تفعل ؟

598
00:50:09,780 --> 00:50:10,860
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

599
00:50:11,051 --> 00:50:14,023
حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن

600
00:50:14,299 --> 00:50:16,634
تخططين للهجوم

601
00:50:16,634 --> 00:50:19,538
لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر

602
00:50:20,537 --> 00:50:21,658
هدية

603
00:50:21,658 --> 00:50:23,583
على الرحب و السعة
لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها

604
00:50:27,814 --> 00:50:29,468
شموع برائحة جميلة

605
00:50:30,568 --> 00:50:32,314
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

606
00:50:32,314 --> 00:50:34,078
و ما هو هذا ؟
كوبون

607
00:50:34,703 --> 00:50:36,699
لنرى , مساج للأقدام مجاناً

608
00:50:36,699 --> 00:50:39,483
و تقشير البشرة
و إليك التالي

609
00:50:39,912 --> 00:50:41,162
قبلة مجانية

610
00:50:41,422 --> 00:50:42,604
لنقم بها الآن

611
00:50:43,258 --> 00:50:46,926
اسمع لا أعرف ماذا يجري معك
لكنني أدير ثورة هنا

612
00:50:46,968 --> 00:50:53,246
لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح
أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي

613
00:50:53,632 --> 00:50:55,296
و قم بعمل مفيد

614
00:50:57,375 --> 00:50:58,202
حسناً

615
00:50:58,489 --> 00:50:59,955
أنا آسف

616
00:51:00,474 --> 00:51:02,141
أنا أحاول أن أكون ودوداً

617
00:51:02,571 --> 00:51:03,493
لا ضغينة

618
00:51:04,672 --> 00:51:06,540
و عناق بسيط للاعتذار

619
00:51:07,230 --> 00:51:08,328
و قبلة سريعة للوداع

620
00:51:11,990 --> 00:51:13,929
انتظري

621
00:51:15,914 --> 00:51:18,685
شريك ) هل أطفالي )
جميلون أو هل هم بشعون ؟

622
00:51:18,901 --> 00:51:20,746
أين وجدنا ذلك الرجل

623
00:51:26,971 --> 00:51:27,814
لا تكن سخيفاً

624
00:51:28,250 --> 00:51:29,724
من هو القط الجميل

625
00:51:30,339 --> 00:51:31,015
أنا هو

626
00:51:39,983 --> 00:51:41,831
تبدو جميلاً عزيزي

627
00:51:44,368 --> 00:51:45,840
حسناً أيها الخنازير انصرفوا

628
00:51:51,301 --> 00:51:53,081
( سيد ( ستيلسكي
هو هنا

629
00:51:53,589 --> 00:51:54,498
جميل

630
00:52:08,996 --> 00:52:10,336
يا عازف المزمار
( بايبر )

631
00:52:10,488 --> 00:52:11,676
كيف هي رحلتك ؟

632
00:52:13,808 --> 00:52:14,620
جيد

633
00:52:15,034 --> 00:52:19,465
هل هذا ما أحضرته
هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟

634
00:52:32,603 --> 00:52:33,410
حسناً , لقد فهمت

635
00:52:42,566 --> 00:52:43,488
حسناً , هذا يكفي

636
00:52:45,596 --> 00:52:49,074
يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف
المال

637
00:52:51,678 --> 00:52:54,312
حسناً , بجدية
حان الوقت للدفع الآن

638
00:52:54,501 --> 00:52:55,874
و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي

639
00:52:56,285 --> 00:52:57,949
هيا , تحركي
اخرجي

640
00:53:03,645 --> 00:53:06,775
يجب أن يأكلوا
لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا

641
00:53:06,811 --> 00:53:08,232
هيا اذهب

642
00:53:19,877 --> 00:53:22,261
مرة واحدة رجاءً -
حسناً -

643
00:53:22,261 --> 00:53:23,317
هذه آخر مرة

644
00:53:24,632 --> 00:53:25,986
انظروا إليه

645
00:53:31,576 --> 00:53:32,741
أنا أراكم

646
00:53:40,465 --> 00:53:41,723
هذا صديق مسلي

647
00:53:42,238 --> 00:53:43,640
أرى سبب عدم تناولك له

648
00:53:44,316 --> 00:53:46,869
أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك
الاستعراضية

649
00:53:46,869 --> 00:53:49,151
أنا لا أتقدم أبداً مع
( فيونا )

650
00:53:49,243 --> 00:53:50,279
أحتاج لمساعدتك

651
00:53:50,322 --> 00:53:52,278
أيها الجميع من يود الخدمة

652
00:53:55,276 --> 00:54:00,242
من أين أحضرت هذه ؟ -
من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية -
من شاب غبي

653
00:54:04,925 --> 00:54:08,019
كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً
أن هذه الأشياء لن تنفع معها

654
00:54:10,206 --> 00:54:12,812
أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟
كأنني لا أعرفها

655
00:54:13,559 --> 00:54:15,980
كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة

656
00:54:16,401 --> 00:54:18,458
بصحة الثورة

657
00:54:45,058 --> 00:54:46,093
مرحباً

658
00:54:49,184 --> 00:54:50,560
حركة جميلة

659
00:54:50,904 --> 00:54:51,603
ماذا تفعل ؟

660
00:54:51,616 --> 00:54:54,522
ماذا يبدو لك ؟
أنا أتحضر للقتال

661
00:54:54,737 --> 00:54:59,364
أنا دوماً أحب القيام بالتمارين
و الانحناء

662
00:54:59,682 --> 00:55:02,231
قبل بداية القتال

663
00:55:02,231 --> 00:55:04,955
هل هذا السلاح محجوز ؟ -
نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات -

664
00:55:06,793 --> 00:55:09,949
و نستخدم هذا لتنظيف الشيء
الذي ننظف به الحمام

665
00:55:10,295 --> 00:55:11,240
أعرف هذا

666
00:55:13,296 --> 00:55:14,087
أحسنت هنا

667
00:55:32,393 --> 00:55:35,288
أيها السمين -
اسمي ( شريك ) في الحقيقة -

668
00:55:35,698 --> 00:55:38,443
أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة

669
00:55:38,912 --> 00:55:40,009
سأكون بخير

670
00:55:40,059 --> 00:55:41,686
أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي

671
00:55:43,024 --> 00:55:44,080
لنرى هذا

672
00:55:53,020 --> 00:55:53,893
( فيونا )

673
00:56:27,241 --> 00:56:28,007
سأتولى هذا

674
00:56:28,334 --> 00:56:29,510
أعطني يدك

675
00:56:32,474 --> 00:56:36,298
و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض
و أخيراً

676
00:56:36,528 --> 00:56:37,774
إلى القلعة

677
00:56:46,362 --> 00:56:47,512
واو

678
00:56:50,001 --> 00:56:51,671
حسناً , جيد

679
00:56:52,665 --> 00:56:54,003
يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك

680
00:56:54,393 --> 00:56:55,146
( فيونا )

681
00:56:55,146 --> 00:56:56,312
و الآن استعد للمهمة

682
00:56:56,516 --> 00:56:57,639
سأفعل لكن
( فيونا )

683
00:56:57,639 --> 00:56:59,927
هذا أمر

684
00:57:10,636 --> 00:57:12,390
هيا دعونا نسن هذه الأسلحة
بما فيه الكفاية

685
00:57:18,726 --> 00:57:19,835
انتظر للحظة

686
00:57:20,185 --> 00:57:21,548
للحظة

687
00:57:23,502 --> 00:57:24,165
للحظة , حسناً

688
00:57:26,351 --> 00:57:27,192
فقط أعطني دقيقة

689
00:57:27,528 --> 00:57:29,401
ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما
فيه الكفاية ؟

690
00:57:31,090 --> 00:57:33,359
لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي

691
00:57:33,721 --> 00:57:36,462
لكنك و ( فيونا ) لديكم
شرارة بينكما

692
00:57:36,602 --> 00:57:38,050
شرارة داخل قلبها

693
00:57:38,503 --> 00:57:40,060
أعتقدت من قبل أنها غير موجودة

694
00:57:40,635 --> 00:57:44,616
لكن للحظة بدا لي أن
فيونا ) وجدت حبها الحقيقي )

695
00:57:44,765 --> 00:57:46,516
أنا هو حبها الحقيقي

696
00:57:46,695 --> 00:57:48,251
أنا من أنهيت لعنتها

697
00:57:48,719 --> 00:57:50,522
لكنك تعلم بخصوص لعنتها

698
00:57:51,155 --> 00:57:54,181
نعم في الصباح هي أميرة
و في المساء هي غولة

699
00:57:54,530 --> 00:58:00,647
هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي
لتشاركه قبلتها الأولى

700
00:58:02,403 --> 00:58:06,095
و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد

701
00:58:06,460 --> 00:58:10,227
أنت تعرف كل هذا
إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر

702
00:58:10,356 --> 00:58:11,445
لابد أن تخبرها

703
00:58:11,629 --> 00:58:12,400
كيف ؟

704
00:58:12,573 --> 00:58:18,064
اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها
ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي

705
00:58:19,571 --> 00:58:20,237
تعرف عن ماذا ؟

706
00:58:23,303 --> 00:58:24,158
هذا قط كبير الحجم حقاً

707
00:58:24,303 --> 00:58:25,437
شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به )

708
00:58:43,087 --> 00:58:44,626
اعذرني , أنا سأمر

709
00:58:44,771 --> 00:58:47,393
اعذروني يا رجال
لو سمحتم

710
00:58:51,363 --> 00:58:54,229
هيا أيها الحمار للأمام

711
00:58:54,229 --> 00:58:55,867
أنت حقاً مزعج للغاية

712
00:58:55,867 --> 00:58:59,752
و أنت غبي للغاية

713
00:59:04,458 --> 00:59:06,382
أنا سأقوم بالاستكشاف
انتظروا إشارتي

714
00:59:12,513 --> 00:59:14,181
خذوا مواقعكم

715
00:59:29,689 --> 00:59:31,246
الجو هادئ هنا

716
00:59:31,246 --> 00:59:32,328
ماذا تفعل ؟

717
00:59:32,354 --> 00:59:33,446
عد إلى موقعك

718
00:59:33,469 --> 00:59:36,731
تحتاجين لمعرفة حقيقتي

719
00:59:37,044 --> 00:59:38,606
أنت ستقوم بإفساد كل شيء

720
00:59:38,606 --> 00:59:41,907
أنا لن أفسد أي شيء
أنا سأصلح كل شيء

721
00:59:41,907 --> 00:59:43,808
الغيلان و كل شيء
لعنتك أيضاً

722
00:59:45,378 --> 00:59:46,837
كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟

723
00:59:47,078 --> 00:59:48,426
حسناً , حسناً
رجاءً

724
00:59:48,540 --> 00:59:51,457
فيونا ) فقط اسمعيني )

725
00:59:52,361 --> 00:59:54,089
يمكنني شرح كل شيء

726
00:59:58,255 --> 00:59:59,325
أين الإشارة

727
00:59:59,741 --> 01:00:01,784
مالذي ننتظره ؟ -
سيهرب عندها -

728
01:00:02,211 --> 01:00:03,596
لا , هو لن يفعل

729
01:00:29,403 --> 01:00:31,479
اسمع لا أعرف من أنت

730
01:00:31,479 --> 01:00:33,018
أو كيف تعرف بلعنتي

731
01:00:33,483 --> 01:00:35,749
لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان
حقيقة كوني

732
01:00:35,749 --> 01:00:36,740
أميرة جميلة

733
01:00:36,740 --> 01:00:38,577
هذه ليست شخصيتي
ليس بعد الآن

734
01:00:38,578 --> 01:00:41,787
اسمعي أعرف أنك منزعجة -
أنت لا تعرف أي شيء عني -

735
01:00:41,952 --> 01:00:43,687
أعرف كل شيء عنك

736
01:00:43,687 --> 01:00:46,842
أعرف أن غناءك جميل لدرجة
تفجر العصافير

737
01:00:47,195 --> 01:00:51,002
أمر عادي -
أعرف أنه عندما توقعين -
باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي

738
01:00:51,038 --> 01:00:51,933
إذاً ماذا ؟

739
01:00:51,933 --> 01:00:57,393
أعرف أنه عندما ترين شهاباً
يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك

740
01:00:57,722 --> 01:00:59,453
حتى تقومي بأمنية

741
01:01:00,348 --> 01:01:02,948
أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك

742
01:01:02,948 --> 01:01:06,647
و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية
لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ

743
01:01:08,336 --> 01:01:11,066
تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج

744
01:01:13,134 --> 01:01:14,987
لكن أهم شيء
( فيونا )

745
01:01:16,378 --> 01:01:19,071
أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم

746
01:01:21,788 --> 01:01:23,957
هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً

747
01:01:28,863 --> 01:01:30,143
بواسطتي أنا

748
01:01:39,649 --> 01:01:40,738
حركتك سريعة

749
01:01:41,174 --> 01:01:43,170
أنا لا أقوم بالتحرك

750
01:01:46,066 --> 01:01:47,299
لماذا يحصل كل هذا ؟

751
01:01:47,676 --> 01:01:50,266
الحب -
لكننا مجبران على الرقص -

752
01:01:50,382 --> 01:01:51,308
بواسطة الحب ؟

753
01:01:51,329 --> 01:01:54,139
لا , لا أستطيع إيقاف
نفسي

754
01:01:59,153 --> 01:01:59,887
لا يمكنني السيطرة على نفسي

755
01:02:03,828 --> 01:02:05,860
كوكي ) هو البطل في المطبخ )

756
01:02:09,386 --> 01:02:10,849
لا , إنه عازف المزمار

757
01:02:13,756 --> 01:02:15,415
لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل

758
01:02:15,920 --> 01:02:17,177
و كل هذا بسببك

759
01:02:17,736 --> 01:02:19,214
لو تركتني أقبلك فقط

760
01:02:19,870 --> 01:02:21,458
ماذا ؟
أنت مجنون

761
01:02:37,166 --> 01:02:38,813
يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا

762
01:02:41,349 --> 01:02:42,276
ماذا يمكننا أن نفعله

763
01:02:42,478 --> 01:02:45,796
أولاً علينا التوقف عن الرقص

764
01:02:46,096 --> 01:02:47,136
علي أن أرقص قليلاً

765
01:02:47,354 --> 01:02:48,862
إذاً الأمر عائد لي

766
01:02:58,444 --> 01:03:00,337
يجب أن نبتعد عن الموسيقى

767
01:03:03,832 --> 01:03:05,141
عظيم لقد ابتعدنا

768
01:03:05,343 --> 01:03:06,630
لقد أنقذنا الموقف

769
01:03:31,797 --> 01:03:32,653
( دونكي )

770
01:03:32,862 --> 01:03:35,098
هل يمكنني استعارة لسانك ؟ -
ماذا ؟ -

771
01:03:36,116 --> 01:03:38,239
لا لا , أبداً
مستحيل

772
01:03:40,029 --> 01:03:42,683
لا أهتم كم عيونك واسعة
لن أغير موقفي

773
01:03:48,882 --> 01:03:49,933
حسناً

774
01:03:51,014 --> 01:03:53,005
توقف يا رجل
إلى أين ستذهبين ؟

775
01:03:53,032 --> 01:03:54,410
لإنقاذ أصدقائي

776
01:03:54,749 --> 01:03:56,285
كيف بواسصطة قتل نفسك ؟

777
01:03:56,668 --> 01:03:57,652
إن توجب علي هذا

778
01:03:57,839 --> 01:03:59,227
بوس ) قل شيئاً )

779
01:03:59,452 --> 01:04:01,477
( بوس ) -
دعيني أشرح لك -

780
01:04:01,927 --> 01:04:03,303
لا داعي لإخباري بأي شيء آخر

781
01:04:03,713 --> 01:04:06,447
فيونا ) انتظري )
قبليني

782
01:04:06,555 --> 01:04:08,270
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك

783
01:04:08,481 --> 01:04:09,377
ابتعد عن طريقي

784
01:04:09,662 --> 01:04:12,618
فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور

785
01:04:39,612 --> 01:04:40,672
ما هذا ؟

786
01:04:41,190 --> 01:04:43,373
هذا لا يعطي أي معنى

787
01:04:43,863 --> 01:04:46,405
قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض أن تغير كل شيء

788
01:04:46,879 --> 01:04:48,463
أعرف , هذا ما أخبروني به

789
01:04:49,124 --> 01:04:51,402
الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج

790
01:04:51,494 --> 01:04:52,335
أنا من خرجت

791
01:04:52,464 --> 01:04:54,038
أنا من أخرجت نفسي

792
01:04:55,020 --> 01:04:56,228
ألا تفهم

793
01:04:56,875 --> 01:05:00,089
إنها مجرد قصة خيالية -
لا تقولي هذا -

794
01:05:00,243 --> 01:05:01,345
إن الحب موجود

795
01:05:02,349 --> 01:05:05,653
كيف تعرف كل هذا
هل كبرت في ركن التنين

796
01:05:06,216 --> 01:05:08,772
هل عشت لوحدك في برح وحيد

797
01:05:09,237 --> 01:05:13,913
أو بكيت كل ليلة قبل النوم
بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً

798
01:05:17,187 --> 01:05:18,907
لكنني حبك الحقيقي

799
01:05:19,754 --> 01:05:20,844
إذاً أين كنت

800
01:05:39,033 --> 01:05:40,397
القبلة لم تفعل أي شيء

801
01:05:41,801 --> 01:05:43,415
لأن ( فيونا ) لا تحبني

802
01:05:50,888 --> 01:05:54,056
لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في
أقفاص لا أكثر

803
01:05:54,332 --> 01:05:56,231
لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا

804
01:05:58,648 --> 01:06:01,139
شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن )

805
01:06:03,259 --> 01:06:05,280
نعم لقد سمعت الكفاية منك

806
01:06:05,621 --> 01:06:08,176
أيها الذئن باروكة الكلام

807
01:06:16,202 --> 01:06:17,593
سيداتي سادتي

808
01:06:18,878 --> 01:06:22,069
رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا

809
01:06:24,116 --> 01:06:25,113
أهلاً أيها الشعب

810
01:06:25,113 --> 01:06:27,887
هذا أنا

811
01:06:27,914 --> 01:06:29,714
محقق أحلامكم

812
01:06:32,128 --> 01:06:37,944
مؤخراً , شخص كريه قد أساء
لحياتنا السعيدة

813
01:06:39,350 --> 01:06:43,861
و هذا الشخص هو الغول
( شريك )

814
01:06:44,112 --> 01:06:52,948
لهذا أنا أعرض على الشخص الذي
سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة

815
01:06:54,139 --> 01:06:55,071
فقط فكروا بهذا

816
01:06:55,332 --> 01:06:56,988
الحياة السعيدة للغاية

817
01:06:57,798 --> 01:07:01,351
نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة

818
01:07:02,666 --> 01:07:05,487
أحلامكم و أي شيء ترغبون به

819
01:07:05,746 --> 01:07:07,700
بدون أي شرط

820
01:07:08,889 --> 01:07:13,116
لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري

821
01:07:13,116 --> 01:07:17,149
لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم
لإمساكه من أجلي

822
01:07:30,245 --> 01:07:31,801
يبدو أننا بخير الآن

823
01:07:31,916 --> 01:07:33,875
نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن

824
01:07:34,305 --> 01:07:37,963
هيا لنذهب -
ما الهدف , القبلة لم تنجح -

825
01:07:37,998 --> 01:07:38,956
لقد انتهى الأمر

826
01:07:42,548 --> 01:07:44,411
لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً
سترى

827
01:07:45,020 --> 01:07:46,276
هذا الكلام للغد سيمشي

828
01:07:46,276 --> 01:07:47,543
ألا تفهم بعد

829
01:07:47,543 --> 01:07:53,166
لا يوجد أي غد
لا يوم بعد هذا بالنسبة لي

830
01:07:53,671 --> 01:07:54,894
حياتي كانت مثالية

831
01:07:55,168 --> 01:07:57,217
و أنا لن أستردها أبداً

832
01:07:57,217 --> 01:08:00,934
لكن إن كانت حياتك مثالية
فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية

833
01:08:01,454 --> 01:08:03,606
لأنني لم أدرك ما لدي حتى
فقدته تماماً

834
01:08:18,670 --> 01:08:19,526
أيها الغول الضخم

835
01:08:20,188 --> 01:08:21,426
العالم ملكي

836
01:08:22,340 --> 01:08:24,347
( يوجين ) -
أنزلني أيها الضخم -

837
01:08:24,347 --> 01:08:25,455
ماذا تفعل ؟

838
01:08:25,718 --> 01:08:27,029
أحاول الحصول على جائزتي

839
01:08:27,029 --> 01:08:30,299
جائزة ؟ -
عن ماذا تتحدث أيها المكسر -

840
01:08:30,604 --> 01:08:34,130
لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك

841
01:08:34,428 --> 01:08:35,710
صفقة الحياة ؟

842
01:08:35,993 --> 01:08:38,275
حسناً , أمنيتك ستحقق عندها

843
01:08:40,355 --> 01:08:40,998
انتظر للحظة

844
01:08:42,454 --> 01:08:43,771
يمكنني إصلاح هذا

845
01:08:43,796 --> 01:08:44,992
كيف ستفعل هذا

846
01:08:45,353 --> 01:08:49,121
أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟

847
01:08:50,048 --> 01:08:52,090
حسناً أخبرني عن هذا

848
01:09:00,869 --> 01:09:05,161
هذا ليس ( شريك ) ليس هو

849
01:09:07,686 --> 01:09:10,088
و هذا

850
01:09:10,929 --> 01:09:12,265
و ما هذا ؟

851
01:09:12,265 --> 01:09:14,013
أنا صانع تحف خشبية لا أكثر

852
01:09:14,247 --> 01:09:17,119
لا تصدقه إنه هو

853
01:09:17,252 --> 01:09:18,694
هل لونت والدك باللون الأخضر

854
01:09:19,027 --> 01:09:20,497
لا إنه ( شريك ) حقاً

855
01:09:21,968 --> 01:09:23,754
خذوه بعيداً

856
01:09:24,543 --> 01:09:27,884
لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟
كم من الصعب الحصول عليه

857
01:09:28,138 --> 01:09:29,411
أنا أرغب به

858
01:09:33,105 --> 01:09:34,437
سمعت أنك تبحث عني

859
01:09:35,939 --> 01:09:37,544
حسناً , تماماً

860
01:09:37,924 --> 01:09:41,096
من أحضره ؟
من سيحصل على فرصة العمر

861
01:09:41,744 --> 01:09:42,117
أنا من أحضره لك

862
01:09:42,382 --> 01:09:43,123
ماذا ؟

863
01:09:43,123 --> 01:09:44,913
أنا أسلم نفسي إليك

864
01:09:44,947 --> 01:09:47,039
أنا من يحصل علة صفقة العمر

865
01:09:50,058 --> 01:09:52,836
هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء

866
01:09:52,836 --> 01:09:53,781
أرغب به

867
01:09:54,587 --> 01:09:56,778
لا , فقط قبلة الحب الحقيقي
هي ما يكسر العقد

868
01:10:01,767 --> 01:10:03,584
أنا لست هنا لإستعادة حياتي

869
01:10:04,706 --> 01:10:06,356
إذاً مالذي تريده

870
01:10:20,102 --> 01:10:21,819
لكن أين ( شريك ) ؟

871
01:10:31,071 --> 01:10:33,768
لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية

872
01:10:33,954 --> 01:10:39,308
شريك ) النبيل يسلم نفسه )
من أجل أصدقائه الغيلان

873
01:10:41,158 --> 01:10:42,977
كل ما يهم هو أن يتحرروا

874
01:10:43,643 --> 01:10:45,501
و ( فيونا ) بأمان

875
01:10:48,019 --> 01:10:49,954
ياله من خطاب مذهل
أرغب بسماعه

876
01:10:50,493 --> 01:10:51,670
لكن

877
01:10:51,670 --> 01:10:54,207
أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك

878
01:10:56,099 --> 01:10:56,694
( فيونا )

879
01:11:06,066 --> 01:11:07,944
( ستينسكي )
لقد غقدنا اتفاقاً

880
01:11:08,566 --> 01:11:10,369
لقد وافقت على تحرير
كل الغيلان

881
01:11:11,788 --> 01:11:14,497
( فيونا )
ليست مثل بقية الغيلان

882
01:11:19,497 --> 01:11:22,533
اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر

883
01:11:27,311 --> 01:11:28,764
لا أحد ينتصر علي

884
01:11:37,402 --> 01:11:39,402
هذا مذهل ما فعلته , شريك

885
01:11:43,989 --> 01:11:47,084
لقد كنت محقة
لم أتواجد هناك من أجلك

886
01:11:47,939 --> 01:11:49,721
و ليس فقط في وكر التنين

887
01:11:49,721 --> 01:11:53,824
لكن كل يوم بعده

888
01:11:54,586 --> 01:11:55,365
واو

889
01:11:56,732 --> 01:11:57,454
أنت هنا الآن

890
01:12:00,740 --> 01:12:02,527
اتركني يجب أن أنقذ
( شريك )

891
01:12:02,527 --> 01:12:04,890
لا تكن غبياً -
هو محق -

892
01:12:05,137 --> 01:12:08,250
السجن محروس أكثر مما يلزم

893
01:12:08,799 --> 01:12:12,763
و هو محروس فقط من قبل الساحرات

894
01:12:14,974 --> 01:12:16,155
يمكننا سماعك

895
01:12:17,613 --> 01:12:18,453
آسف

896
01:12:20,294 --> 01:12:22,097
يجب أن ندخل للقصر

897
01:12:24,657 --> 01:12:25,343
لكن كيف

898
01:12:27,337 --> 01:12:29,447
بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة

899
01:12:35,609 --> 01:12:38,573
أهلاص بكرتي الجميلة

900
01:12:39,284 --> 01:12:43,637
أعتقد ذلك

901
01:12:46,284 --> 01:12:50,605
أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي
انتظرناها منذ زمن

902
01:12:52,021 --> 01:12:53,765
حدث هذا المساء

903
01:12:53,960 --> 01:13:00,825
أنا أقدم
( شريك ) و ( فيونا )

904
01:13:02,985 --> 01:13:06,594
و الآن لنضع الماضي وراءنا

905
01:13:06,594 --> 01:13:10,349
أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة

906
01:13:10,660 --> 01:13:16,031
الحارس الذي أبقاها
التنين

907
01:13:39,341 --> 01:13:40,553
( دونكي ) و ( بوسي )

908
01:13:44,599 --> 01:13:45,585
الذي يرتدي الحذاء

909
01:14:15,950 --> 01:14:16,771
اقبضوا عليه

910
01:14:25,456 --> 01:14:26,828
أيها الحمار استيقظ

911
01:14:27,790 --> 01:14:28,865
زوجتك

912
01:15:00,285 --> 01:15:03,086
سأتصل بك
أو لا

913
01:15:15,492 --> 01:15:16,363
( فيونا )
تماسكي

914
01:16:03,575 --> 01:16:05,726
الآن

915
01:16:19,484 --> 01:16:21,495
التنين يذهب تحت الجسر

916
01:16:23,062 --> 01:16:24,180
و خلال النفق

917
01:16:24,452 --> 01:16:25,920
و أخيراً

918
01:16:26,271 --> 01:16:27,400
يدخل القصر

919
01:17:06,427 --> 01:17:07,943
النصر لنا

920
01:17:16,936 --> 01:17:18,983
يبدو أننا سنتناوله على الفطور

921
01:17:20,759 --> 01:17:21,940
لقد صنعنا فريقاً جيداً

922
01:17:23,000 --> 01:17:24,385
لا فكرة لديكِ

923
01:17:32,002 --> 01:17:33,722
( شريك )

924
01:17:37,490 --> 01:17:38,562
اليوم انتهى

925
01:17:39,238 --> 01:17:40,200
( شريك )

926
01:17:41,824 --> 01:17:43,262
لا بأس

927
01:17:47,300 --> 01:17:49,083
يجب أن يتواجد شيء أقوم به

928
01:17:50,250 --> 01:17:53,443
لقد فعلتِ كل شيء من أجلي
( فيونا )

929
01:17:53,742 --> 01:17:56,311
لقد أعطيتني منزلاً
و عائلة

930
01:17:57,204 --> 01:17:58,782
و أطفالاً

931
01:17:58,909 --> 01:18:00,062
نحن لدينا أطفال

932
01:18:00,898 --> 01:18:01,862
( فيرغوس )

933
01:18:02,064 --> 01:18:02,955
( فارغو )

934
01:18:03,416 --> 01:18:05,851
و طفلة صغيرة اسمها
( فليشا )

935
01:18:07,491 --> 01:18:09,799
لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها
( فليشا )

936
01:18:11,076 --> 01:18:13,849
و يوماً ما

937
01:18:14,325 --> 01:18:15,117
ستقومين بهذا

938
01:18:25,757 --> 01:18:27,778
و هذا هو أفضل جزء من اليوم

939
01:18:30,887 --> 01:18:34,471
تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى

940
01:19:10,893 --> 01:19:14,428
فيونا ) لا زلتِ غولة )

941
01:19:16,931 --> 01:19:18,241
الحب الحقيقي

942
01:19:18,781 --> 01:19:19,461
مستحيل

943
01:19:20,654 --> 01:19:21,660
القبلة نجحت

944
01:20:05,556 --> 01:20:06,616
أحبك أبي

945
01:20:07,305 --> 01:20:09,647
( شريك )

946
01:20:15,151 --> 01:20:18,423
أيها الجميع أقدم الكم
كعكة أخرى

947
01:20:18,938 --> 01:20:20,659
( شريك )
هل أنت بخير ؟

948
01:20:27,706 --> 01:20:28,817
( فيونا )

949
01:20:29,517 --> 01:20:31,920
لم أكن أفضل من هذا

950
01:20:40,565 --> 01:20:42,403
عيد سعيد
( فارغو )

951
01:20:42,740 --> 01:20:45,345
( فيرغس )
و صغيرتي

952
01:20:45,591 --> 01:20:48,152
( فيليشا )

953
01:20:48,153 --> 01:20:50,475
أعتقد أن هذا لكِ

954
01:20:51,871 --> 01:20:53,130
شكراً أبي

955
01:20:55,041 --> 01:20:57,837
( شريك )
أعطوا رجلي التحية رجاءً

956
01:21:10,760 --> 01:21:12,159
لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

957
01:21:12,856 --> 01:21:14,092
هذا أفضل صديق لي

958
01:21:15,807 --> 01:21:20,334
أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك من وكر التنين

959
01:21:20,730 --> 01:21:21,589
لكنك فعلت

960
01:21:22,500 --> 01:21:25,634
لا , لا أنت من أنقذتني

961
01:21:27,501 --> 01:21:48,685