1
00:00:00,000 --> 00:54:13,930


2
00:00:00,000 --> 00:54:13,930


3
00:00:00,000 --> 00:54:13,930


4
00:00:39,990 --> 00:00:42,600
 " مطار ناريتا الدولي  "

5
00:01:21,900 --> 00:01:25,160
متوجهة من هونغ كونج إلى طوكيو

6
00:01:25,330 --> 00:01:27,360
الرحلة الآولى رقم 816

7
00:01:27,500 --> 00:01:31,670
تم اختطافها قبل أن تهبط في مطار ناريتا

8
00:01:31,910 --> 00:01:36,350
ليست هناك مطالب لحد الآن من قبل المختطفين

9
00:01:36,510 --> 00:01:39,310
قد يكون بحوزتهم اسلحة

10
00:01:39,480 --> 00:01:42,210
سلامة الركاب هو أكثر مايقلقنا

11
00:01:43,090 --> 00:01:44,610
ماهي مطالبهم ؟

12
00:01:44,750 --> 00:01:47,720
20مليون دولار و طائرة تقلهم للفرار

13
00:01:47,990 --> 00:01:50,150
لن نقبل بذلك

14
00:01:50,390 --> 00:01:54,590
هل يجدر علينا ارسال قوات التدخل الخارجي ؟

15
00:01:54,730 --> 00:02:00,130
ليس بعد ، و لكن سنستخدمها كآخر وسيلة في حال عجزنا عن القيام بشئ

16
00:02:01,040 --> 00:02:03,100
سيستغرقون وقتا ً طويلا ً

17
00:02:04,510 --> 00:02:06,670
سوف ننتظر لـ5 دقائق اخرى

18
00:02:07,010 --> 00:02:08,910
توقفوا من العبث معنا

19
00:02:10,980 --> 00:02:15,210
... عطلتنا إلى الخارج

20
00:02:15,850 --> 00:02:18,750
كانت فكره خاطئة

21
00:02:20,760 --> 00:02:22,490
على أية حال

22
00:02:24,330 --> 00:02:27,420
كيف بمقدورها أن تظل نائمة ؟

23
00:02:32,770 --> 00:02:34,570
آه ، نمت جيداً

24
00:02:36,170 --> 00:02:37,400
هل سنهبط قريبا ً ؟

25
00:02:38,170 --> 00:02:41,940
اخفضي صوتك

26
00:02:45,850 --> 00:02:47,780
الزموا الهدوء

27
00:02:48,950 --> 00:02:50,180
حاضر

28
00:02:52,960 --> 00:02:54,620
مختطفين ؟

29
00:02:57,030 --> 00:02:58,790
متى حدث هذا ؟

30
00:02:59,030 --> 00:03:02,120
هلا احضرت لي بعض الماء  من فضلكم ؟

31
00:03:02,230 --> 00:03:05,100
اغلقي فمكِ أيتها العجوز الشمطاء

32
00:03:06,100 --> 00:03:07,900
الشمطاء ؟

33
00:03:08,200 --> 00:03:09,930
ما بال هذه النظرات ؟

34
00:03:10,810 --> 00:03:13,670
اجلسي مكانك بأدب

35
00:03:17,210 --> 00:03:19,840
هذا لا يُغتفر

36
00:03:21,550 --> 00:03:24,210
انتم جميعا ً الزموا حدودكم

37
00:03:24,350 --> 00:03:25,650
ياماغوتشي سينسي

38
00:03:26,860 --> 00:03:30,090
هناك أشخاص يستحقون الإحترام

39
00:03:30,260 --> 00:03:33,250
بسبب بذلهم مابوسعهم طيلة عقود

40
00:03:33,460 --> 00:03:35,450
كيف تجرؤ وتهينهم ؟

41
00:03:36,900 --> 00:03:38,420
ما الذي قلته ؟

42
00:03:40,240 --> 00:03:42,430
أياً كان ماتريده

43
00:03:42,770 --> 00:03:46,770
،  واجه الشمس و

44
00:03:47,080 --> 00:03:49,370
وقلها بكل عزة و كرامة

45
00:03:49,510 --> 00:03:50,840
كُفي عن الثرثرة

46
00:03:59,090 --> 00:04:00,780
هيا تحركوا

47
00:04:02,430 --> 00:04:04,480
كان هنالك اطلاق ناري

48
00:04:05,900 --> 00:04:07,690
المختطفون يمتلكون أسلحة

49
00:04:43,970 --> 00:04:46,700
سامحينا

50
00:04:56,250 --> 00:04:57,410
هـا ؟

51
00:05:07,020 --> 00:05:08,580
ياماغوتشي سينسي

52
00:05:09,460 --> 00:05:12,860
ماذا ؟ -
انظر -

53
00:05:13,060 --> 00:05:14,150
أتمزح

54
00:05:17,130 --> 00:05:18,070
! ياماغوتشي سينسي

55
00:05:18,200 --> 00:05:19,390
يانكومي

56
00:05:20,900 --> 00:05:22,130
سيدتي

57
00:05:22,270 --> 00:05:23,500
كيميكو

58
00:05:25,040 --> 00:05:26,510
سيدتي في مشكلة

59
00:05:26,710 --> 00:05:28,610
هيا ياشباب ، لنذهب

60
00:05:34,980 --> 00:05:36,450
نحن ذاهبون

61
00:05:40,820 --> 00:05:43,120
لقد انتهى كل شئ

62
00:05:45,190 --> 00:05:50,000
لا ... لست أنا المجرمة

63
00:05:50,770 --> 00:05:52,430
انا انسانة صالحة

64
00:05:53,440 --> 00:05:54,870
صالحة ؟

65
00:05:55,440 --> 00:05:56,840
صالحة ؟

66
00:06:01,940 --> 00:06:05,880
أنا كيميكو ياماغوتشي

67
00:06:06,120 --> 00:06:09,140
معلمة في مدرسة اكادو الثانوية

68
00:06:09,990 --> 00:06:12,220
اقوم بتدريسهم الرياضيات

69
00:06:12,350 --> 00:06:13,910
لقبي هو يانكومي

70
00:06:14,120 --> 00:06:16,610
بالمناسبة انا عزباء

71
00:06:48,520 --> 00:06:54,190
فيلم غوكسين

72
00:06:47,970 --> 00:06:54,190
Akame Fansub present:

73
00:06:59,440 --> 00:07:01,700
 "عائلة اودو "

74
00:07:01,800 --> 00:07:03,830
انا مسرور لآنك بخير

75
00:07:04,110 --> 00:07:07,340
لقد كان هذا تصرف متهور منك

76
00:07:07,640 --> 00:07:10,370
أنا آسفة لأني اقلقتك

77
00:07:11,510 --> 00:07:14,040
و لكن كلنا فخورين بكِ

78
00:07:14,220 --> 00:07:19,180
الشجاعة و الشرف صفتان يمتاز بها قادة الجيل الرائع

79
00:07:19,490 --> 00:07:21,890
بمقدروكِ مسك زمام الأمور بأي وقت

80
00:07:22,860 --> 00:07:25,690
سيدتي
"لا .. بل " سيدتي الرئيسة

81
00:07:26,000 --> 00:07:28,290
يبدو رائعاً

82
00:07:32,300 --> 00:07:37,860
يارفاق ، اتبعوا اوامري

83
00:07:39,940 --> 00:07:42,480
" عائلة اودو "

84
00:07:42,750 --> 00:07:45,910
مستحيل ، لن اتولى زمام الأمور

85
00:07:48,120 --> 00:07:51,420
لقد جلبت لكم بعض التذكارات

86
00:07:52,890 --> 00:07:56,220
لم يكن عليك فعل ذلك

87
00:08:03,700 --> 00:08:07,690
اوووه ، لقد نسيتهم في المطار

88
00:08:16,450 --> 00:08:17,910
آسفة

89
00:08:24,420 --> 00:08:28,790
انا كيميكو ياماغوتشي معلمة في مدرسة اكادو الثانوية

90
00:08:30,060 --> 00:08:32,460
لقد فقدت والداي منذ أن كنت بعمر 7 سنوات

91
00:08:32,630 --> 00:08:35,390
و ترعرعت على يدي جدي ريوتشيرو كوردا

92
00:08:35,600 --> 00:08:39,230
و هو القائد للجيل الثالث لعائلة اودو

93
00:08:40,970 --> 00:08:43,630
امارس مهنة التدريس منذ 7 سنوات

94
00:08:43,840 --> 00:08:48,440
كثيراً مايُطلق على طلابي أنهم جانحين

95
00:08:48,740 --> 00:08:52,270
و لكن ، لقد تعلمت منهم العديد من الأمور

96
00:08:52,980 --> 00:08:57,110
واجههم بكل اخلاص ، و سيردون لك الجميل بالمثل

97
00:08:57,350 --> 00:09:00,750
بامكانك  مواجهتهم العين بالعين

98
00:09:01,390 --> 00:09:05,190
لقد نضجت خلال هذه الـ7 سنوات ، لذا شكرا ً لطلابي

99
00:09:08,800 --> 00:09:10,360
صباح الخير يانكومي

100
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
صباح الخير كوما

101
00:09:12,270 --> 00:09:15,240
لقد رأيتكِ بالأخبار البارحة

102
00:09:15,440 --> 00:09:19,340
لم يكن الأمر يستحق ذلك ، فلم أكن خائفة منهم

103
00:09:20,540 --> 00:09:22,700
لكن كنتِ رائعة

104
00:09:22,910 --> 00:09:24,470
كُف عن المديح

105
00:09:24,710 --> 00:09:26,510
هذا يحرجني

106
00:09:27,650 --> 00:09:28,880
اراك لاحقا ً

107
00:09:40,860 --> 00:09:43,330
" استسلام مختطفي الطائرة بأنفسهم "

108
00:09:43,600 --> 00:09:47,090
" القبض على الخاطفين "

109
00:09:47,340 --> 00:09:51,170
لم أكن اتوقع بأنها نفس الطائرة التي كنت أنت على متنها

110
00:09:51,340 --> 00:09:53,640
لقد صُدمت عندما شاهدت الأخبار

111
00:09:53,810 --> 00:09:55,000
الحمدلله على سلامتك

112
00:09:55,180 --> 00:10:00,050
لقد كان هذا مرعبا 
 ايوكاوا سينسي لازالت مصدومة

113
00:10:00,250 --> 00:10:02,650
.. سأموت

114
00:10:02,750 --> 00:10:04,510
.. إختطاف

115
00:10:04,690 --> 00:10:06,380
ساعدوني

116
00:10:06,560 --> 00:10:09,750
لكن لماذا المختطفين استسلموا فجأه ؟

117
00:10:09,960 --> 00:10:13,290
.. هذا لأن ياماغوتشي سينسي

118
00:10:14,460 --> 00:10:18,520
لأنهم يعلمون انه لايمكنهم الهروب

119
00:10:18,670 --> 00:10:20,160
ياماغوتشي سينسي

120
00:10:20,300 --> 00:10:22,170
صباح الخير , نائب المدير

121
00:10:22,370 --> 00:10:23,400
المدير

122
00:10:24,040 --> 00:10:25,600
آوهـ .. آسفة

123
00:10:25,770 --> 00:10:26,830
هل تسمحين لي؟

124
00:10:30,550 --> 00:10:32,410
مسافر قام بتوبيخ المختطفون"؟"

125
00:10:31,650 --> 00:10:33,880
ألم تكن هذه من أفعالك ؟

126
00:10:34,520 --> 00:10:36,110
كلا , لم أفعل شيئاً

127
00:10:36,320 --> 00:10:37,550
هذا جيد اذاً

128
00:10:37,750 --> 00:10:41,950
هل تعرفين ماذا سيحدث لنا لو علم أحداً بأمور عائلتك ؟

129
00:10:42,790 --> 00:10:46,230

لاتقولي آهـ 
لقد أخبرتك بذلك العديد من المرات

130
00:10:46,360 --> 00:10:48,060
سنُطرد انا وأنت بعدها

131
00:10:48,300 --> 00:10:51,270
لا تلفتي الانتباه لنفسك

132
00:10:52,370 --> 00:10:56,240
المعلم المتدرب سيبدأ اليوم , أليس كذلك ؟

133
00:10:56,410 --> 00:10:57,870
لم يصل بعد

134
00:10:58,070 --> 00:11:00,470
متأخر من يومه الأول

135
00:11:00,640 --> 00:11:04,940
عليه ان يتلقى عقاباً لذلك

136
00:11:05,850 --> 00:11:07,440
أعتذر عن تأخري

137
00:11:10,090 --> 00:11:11,550
آسف جداً

138
00:11:13,960 --> 00:11:15,720
!! أوداغيري

139
00:11:17,760 --> 00:11:19,420
.. يانكومي

140
00:11:19,600 --> 00:11:21,060
!! أوداغيري

141
00:11:21,900 --> 00:11:23,190
.. بـ .. بابا

142
00:11:23,330 --> 00:11:24,660
.. أنت

143
00:11:24,900 --> 00:11:27,300
!ذلك الـ أوداغيري ؟

144
00:11:27,740 --> 00:11:30,100
.. نائب المدير رأس القرد

145
00:11:30,440 --> 00:11:33,430
أنه ساواتاري , وقد أصبحت مديراً الآن

146
00:11:34,140 --> 00:11:35,470
!هل هذا معقول ؟

147
00:11:35,610 --> 00:11:38,140
هل تعرفينه , ياماغوتشي سينسي ؟

148
00:11:38,350 --> 00:11:42,010
لقد كان من طلابي في مدرسة كروغين

149
00:11:45,150 --> 00:11:50,460
أنا المعلم المتدرب , أوداغيري ريو
سررت بالتعامل معكم

150
00:11:52,490 --> 00:11:54,090
حسناً سنذهب الآن

151
00:11:54,260 --> 00:11:55,920
أبذل جهدك

152
00:11:56,930 --> 00:11:58,700
مرحباً بك

153
00:12:00,440 --> 00:12:03,730
ياماغوتشي سينسي , أعطيه التوجيهات المناسبة من فضلك

154
00:12:03,970 --> 00:12:05,230
حاضر

155
00:12:10,250 --> 00:12:11,080
لقد مر زمن على رؤيتك

156
00:12:11,180 --> 00:12:16,240
أوداغيري , لقد كنت مجرد طائش في الماضي

157
00:12:16,420 --> 00:12:18,220
ولكنك أصبحت بالغاً الآن

158
00:12:23,760 --> 00:12:27,250
لقد كان هذا حلمي

159
00:12:28,930 --> 00:12:32,590
طالب يعجب بي ويحترمني

160
00:12:32,770 --> 00:12:35,970
ويختار أن يصبح معلماً مثلي

161
00:12:37,570 --> 00:12:38,600
ماذا ؟

162
00:12:39,910 --> 00:12:41,310
.. اذاً أوداغيري

163
00:12:41,540 --> 00:12:47,380
!~ أنت وأنا و الطلاب , دعنا نتعرق من قلوبنا

164
00:12:47,550 --> 00:12:50,420
~ أتبعوني جيداً

165
00:12:51,390 --> 00:12:53,950
أنت لم تتغيري على الاطلاق

166
00:12:56,960 --> 00:12:59,690
أيه ؟ اذن أنت لا تريد ان تصبح معلماً ؟

167
00:12:59,960 --> 00:13:05,160
لم أقرر هذا بعد
أخذت عمل المعلم المتدرب لأنه لم  يكن لدي خيارات

168
00:13:06,100 --> 00:13:09,730
أنت لست هنا لأنني أنا هنا ؟

169
00:13:10,410 --> 00:13:11,900
بالطبع لا

170
00:13:14,740 --> 00:13:16,440
... ماهذا

171
00:13:18,050 --> 00:13:22,570
كيف تبلين مع صانعي المشاكل الجدد الآن ؟

172
00:13:22,750 --> 00:13:24,550
ليس جيداً جداً

173
00:13:24,750 --> 00:13:27,350
فأنا أتعامل معهم ببطئ

174
00:13:27,760 --> 00:13:32,890
المعلمون يجب ان يكونوا صبورين مع طلابهم

175
00:13:33,630 --> 00:13:34,930
وأنت أيضاً

176
00:13:40,840 --> 00:13:42,960
لاتزالين تفعلين هذا ؟

177
00:13:43,710 --> 00:13:44,760
أجل

178
00:13:48,440 --> 00:13:49,930
صباح الخير

179
00:13:51,680 --> 00:13:53,050
هدوء

180
00:13:55,050 --> 00:13:56,450
هدوء

181
00:14:01,620 --> 00:14:04,590
إلتزموا الهدوء , من فضلكم

182
00:14:08,400 --> 00:14:11,300
!أقول لكم إلتزموا الصمت ألا تسمعوني ؟

183
00:14:14,670 --> 00:14:18,470
المعلمون يجب أن يكونوا صبورين" , صحيح ؟"

184
00:14:21,810 --> 00:14:24,440
مالذي تتفوهين به أنتِ ؟

185
00:14:24,650 --> 00:14:27,050
لا تقومي بإلقاء الاوامر علينا فجأه

186
00:14:43,770 --> 00:14:47,900
من الذي وضع سيجارة هنا ؟

187
00:14:48,140 --> 00:14:49,660
ماذا .. هذا كان السبب

188
00:14:49,840 --> 00:14:51,200
لقد كانت محظوظة فقط , صحيح ؟

189
00:14:53,080 --> 00:14:56,700
عليكم استخدام مطفأه السجائر

190
00:14:57,080 --> 00:14:58,740
ليس هذا هو المهم

191
00:15:01,150 --> 00:15:03,710
!من كان يدخن منكم ؟

192
00:15:03,920 --> 00:15:05,080
لا نعرف

193
00:15:05,250 --> 00:15:06,850
وحتى لو كنا نعرف لن نخبرك

194
00:15:06,990 --> 00:15:08,390
نحن لا نخون أصدقاءنا

195
00:15:08,590 --> 00:15:12,720
أعتذر عن ذلك ولكن نحن نهتم ببعضنا البعض جيداً

196
00:15:15,500 --> 00:15:17,090
مالذي يضحكك ؟

197
00:15:17,300 --> 00:15:18,600
لا شيء

198
00:15:20,040 --> 00:15:22,800
التدخين للقاصرين محظور

199
00:15:22,940 --> 00:15:24,300
محظور؟

200
00:15:24,470 --> 00:15:26,000
ماهذه الكلمة ؟

201
00:15:27,980 --> 00:15:32,170
اسمعوني , أن لا يتم كشفكم هذا لايعني ان الامور بخير

202
00:15:32,350 --> 00:15:34,650
فالشمس تراقبكم

203
00:15:35,750 --> 00:15:37,240
الشمس ؟

204
00:15:37,420 --> 00:15:38,850
مالذي يعنيه هذا ؟

205
00:15:41,490 --> 00:15:43,460
دعوني أقدمه لكم

206
00:15:44,290 --> 00:15:48,230
أوداغيري ريو سينسي , المعلم المتدرب

207
00:15:49,500 --> 00:15:52,700
, لنتعرف على أوداغيري سينسي أكثر

208
00:15:52,900 --> 00:15:57,530
لنلعب لعبة ركل العلبة معاً

209
00:15:59,710 --> 00:16:03,800
أرتدوا بدلاتكم الرياضية وتعالوا الى الملعب

210
00:16:17,490 --> 00:16:21,550
.. على الاقل سنستطيع ان نتعرف على بعضنا

211
00:16:21,700 --> 00:16:22,660
لا أريد ذلك

212
00:16:26,570 --> 00:16:27,870
!! تباً

213
00:16:33,910 --> 00:16:36,400
! آهـ! آوه لا ! لنهرب

214
00:16:37,110 --> 00:16:38,410
.. آوه لا

215
00:16:39,480 --> 00:16:43,080
ذلك المعلم المتدرب الذي يدعى أوداغيري , كان من طلاب ياماغوتشي سابقاً

216
00:16:43,250 --> 00:16:44,980
كان جانحاً في مدرسة كروغين

217
00:16:45,150 --> 00:16:46,550
جانح أصبح معلماً ؟

218
00:16:46,720 --> 00:16:48,020
هذا لايصدق

219
00:16:59,270 --> 00:17:01,060
! هذة أخبار مهمة

220
00:17:02,240 --> 00:17:03,800
! هذا شيء لايصدق

221
00:17:02,240 --> 00:17:03,800
هذا أمر مريع

222
00:17:06,010 --> 00:17:09,070
مالذي يجري؟! لااعرف

223
00:17:12,480 --> 00:17:14,470
استمعوا لهذا

224
00:17:14,780 --> 00:17:16,080
لم نراكم من فترة

225
00:17:16,280 --> 00:17:17,840
لماذا أنتم مصعوقين هكذا؟

226
00:17:18,020 --> 00:17:20,420
...لأنه

227
00:17:21,820 --> 00:17:24,050
..إنه

228
00:17:25,060 --> 00:17:27,150
توقفوا عن التحدث بوقت واحد

229
00:17:29,970 --> 00:17:33,300
كانت يانكومي تمشى مع شاب

230
00:17:34,470 --> 00:17:35,900
وأنتم رأيتموهم؟

231
00:17:36,070 --> 00:17:36,940
أجل

232
00:17:37,170 --> 00:17:38,540
لقد كان شاباً وسيماً جداً حتى

233
00:17:38,710 --> 00:17:39,800
مستحيل

234
00:17:40,010 --> 00:17:41,030
ربما تتخيلون

235
00:17:41,180 --> 00:17:42,370
لقد كانت هي حقاً

236
00:17:42,510 --> 00:17:43,570
سوف ينزل الثلج غداً

237
00:17:43,710 --> 00:17:45,240
طاولة لـ شخصان لوسمحت

238
00:17:46,650 --> 00:17:49,340
....تفضل, انصحك بـ

239
00:17:49,520 --> 00:17:50,680
اعرف القائمة

240
00:17:54,190 --> 00:17:56,420
ياشباب! مر زمن لم أراكم فيه

241
00:17:56,560 --> 00:17:57,720
كيف أحوالكم؟

242
00:18:00,660 --> 00:18:02,150
لماذا تحدقون بي هكذا؟

243
00:18:03,130 --> 00:18:04,660
اوداغيري, هذا أنت

244
00:18:05,070 --> 00:18:05,930
مرحباً

245
00:18:06,070 --> 00:18:09,160
ريو اوداغيري, طالب يانكومي من مدرسة كوروغين

246
00:18:09,300 --> 00:18:10,500
!طالب؟

247
00:18:10,770 --> 00:18:13,430
الآن فهمت

248
00:18:14,540 --> 00:18:16,240
..إذن هذا هو السبب

249
00:18:16,540 --> 00:18:19,710
لقد كانوا مندهشين لأنهم رأوكِ مع شاب

250
00:18:19,880 --> 00:18:22,150
لقد ظنوا أنها تهيئات

251
00:18:22,580 --> 00:18:26,420
مستحيل أن تجد يانكومي حبيب وسيم كهذا

252
00:18:26,550 --> 00:18:28,080
مستحيل

253
00:18:28,260 --> 00:18:29,550
لقد كنا أغبياء حقاً

254
00:18:29,660 --> 00:18:31,090
تماماً

255
00:18:31,290 --> 00:18:33,160
"قلت لكم "مستحيل

256
00:18:38,330 --> 00:18:40,600
مستحيل؟

257
00:18:41,070 --> 00:18:43,500
ياشباب, اخرجوا حالاً

258
00:18:43,710 --> 00:18:46,570
..مالذي تقصدونه

259
00:18:46,880 --> 00:18:49,940
إهدئي, اثنان من الرامن لو سمحت

260
00:18:50,750 --> 00:18:53,240
"محل كوماي لـ الرامن"

261
00:18:53,550 --> 00:18:55,350
!لذيذ

262
00:18:56,750 --> 00:18:58,720
أنا سعيدة

263
00:18:58,950 --> 00:19:01,620
أنتم تذهبون للمدرسة بـ إنتظام

264
00:19:01,760 --> 00:19:03,350
نوعاً ما

265
00:19:03,890 --> 00:19:06,760
لقد نضجتم منذ المدرسة الثانوية

266
00:19:07,300 --> 00:19:11,160
كيف تسير أعمالكم؟

267
00:19:11,300 --> 00:19:12,530
بشكل مثالي

268
00:19:12,670 --> 00:19:15,190
دائما مايقع كورا في مشكلة

269
00:19:15,370 --> 00:19:17,170
لاتقل لها

270
00:19:17,340 --> 00:19:23,610
لقد تشاجرت مع أبي في محلنا للتوفو

271
00:19:24,310 --> 00:19:27,110
العمل شاق, بغض النظر عن ماهيته

272
00:19:27,220 --> 00:19:30,480
اتمنى أن يدفعوا لي اكثر

273
00:19:30,650 --> 00:19:33,640
صحيح. لهذا أنا اذهب لـ عمل ليلي أيضاً

274
00:19:34,620 --> 00:19:37,790
عمل ليلي؟ هل تعني..؟

275
00:19:41,030 --> 00:19:44,290
أيتها الغبيه! إنه عمل توصيل

276
00:19:44,530 --> 00:19:45,730
اهـ حقاً

277
00:19:46,270 --> 00:19:49,960
لقد فكرت بـ طريقة سوداوية

278
00:19:51,010 --> 00:19:52,560
بالطبع لا

279
00:19:52,670 --> 00:19:54,370
أي طريقة سوداوية؟

280
00:19:54,580 --> 00:19:59,670
يانكومي, أما زلتِ تمرين بوقت عسير مع صفكِ؟

281
00:20:00,720 --> 00:20:02,010
نوعاً ما

282
00:20:02,250 --> 00:20:04,740
نحن أيضاً رفضناها في البداية

283
00:20:04,950 --> 00:20:07,580
أجل, كانت محاظراتها سيئه

284
00:20:07,760 --> 00:20:09,660
كانت مزعجة جداً في البداية

285
00:20:09,860 --> 00:20:11,720
لقد كنا نتراهن متى سوف تستقيل

286
00:20:11,890 --> 00:20:13,260
نحن فعلنا ذلك أيضاً

287
00:20:13,460 --> 00:20:16,900
حقاً؟ اوداغيري سان, ماذا عنك؟

288
00:20:17,070 --> 00:20:18,830
ربما فعلنا

289
00:20:19,830 --> 00:20:21,670
الجميع متشابهون

290
00:20:21,770 --> 00:20:23,030
أجل

291
00:20:35,380 --> 00:20:36,850
أنتِ تبكين؟

292
00:20:37,920 --> 00:20:40,410
غبي, أنا لاابكي

293
00:20:42,690 --> 00:20:44,350
أنا سعيدة

294
00:20:45,390 --> 00:20:52,320
..طلابي من جميع المدارس موجودين هنا

295
00:20:54,340 --> 00:20:56,330
..وجميعهم يضحكون معاً

296
00:20:58,910 --> 00:21:01,500
سعادة عظمى

297
00:21:02,610 --> 00:21:06,100
أنا سعيدة أني اصبحت معلمة

298
00:21:14,220 --> 00:21:15,520
امسحيهم

299
00:21:21,630 --> 00:21:24,220
حسناً, كلوا بقدر ماتستطيعون

300
00:21:24,370 --> 00:21:26,960
واطلبوا أي شيء. على حسابي

301
00:21:28,400 --> 00:21:30,030
شعيرية بـ لحم الخنزير

302
00:21:30,170 --> 00:21:31,700
زلابية, كمية ضخمة

303
00:21:31,840 --> 00:21:32,830
يبدو شهياً

304
00:21:33,010 --> 00:21:34,770
بطاطا مقليه حجم كبير

305
00:21:34,980 --> 00:21:36,710
كوما, احضرهم جميعاً

306
00:21:36,880 --> 00:21:39,040
لم ينزل المعاش بعد, صحيح؟

307
00:21:43,990 --> 00:21:48,650
لا أحجام كبيرة, ولا لحم خنزير

308
00:21:48,860 --> 00:21:51,050
ألغي الزلابية

309
00:21:51,630 --> 00:21:54,790
المزيد من الرامن فقط, حسناً؟

310
00:21:55,360 --> 00:21:56,960
المزيد من الرامن للستة

311
00:21:57,070 --> 00:21:58,030
مستحيل

312
00:22:04,070 --> 00:22:05,840
لقد تأخر ريتا

313
00:22:06,610 --> 00:22:08,340
سوف يكون هنا حالاً

314
00:22:08,740 --> 00:22:13,870
يو, هل يمكنني اقتراض بعض المال؟

315
00:22:14,020 --> 00:22:15,180
ليس لدينا شيء

316
00:22:15,320 --> 00:22:17,550
اصمت واعطني المال

317
00:22:23,760 --> 00:22:25,020
!ريتا

318
00:22:25,360 --> 00:22:27,590
ابعد يداكَ عن اصحابي

319
00:22:27,900 --> 00:22:31,330
!من أنت؟

320
00:22:33,900 --> 00:22:39,030
ريتا تاكاسوغي من اكادو
هل لديك مشكلة؟

321
00:22:44,210 --> 00:22:49,150
لقد كان حلمي أن اشرب مع طالب من طلابي

322
00:22:49,480 --> 00:22:52,150
لاتكن خجلاً, اخي

323
00:22:52,490 --> 00:22:53,510
اخي؟

324
00:22:53,660 --> 00:22:55,560
"لقد قصد أن يقول "صديقي

325
00:22:55,720 --> 00:22:58,920
مذهل, صحيح؟

326
00:22:59,030 --> 00:23:02,220
كان طالب والآن شخص بالغ ومسؤول

327
00:23:03,200 --> 00:23:07,190
هذا يعني ان سيدتي علمته جيداً

328
00:23:07,370 --> 00:23:09,230
هذا غير صحيح

329
00:23:09,370 --> 00:23:10,100
اعرف

330
00:23:14,640 --> 00:23:16,510
ماذا تقول؟

331
00:23:18,150 --> 00:23:19,880
تيتسو إجلس

332
00:23:20,280 --> 00:23:21,410
بالطبع

333
00:23:24,250 --> 00:23:25,120
مخيف

334
00:23:25,250 --> 00:23:28,150
إنك العاقل، اوداغيري

335
00:23:28,290 --> 00:23:29,760
مينورو -
أنا آسف -

336
00:23:31,390 --> 00:23:34,950
كن مستعدا

337
00:23:35,460 --> 00:23:37,490
أشربه دفعه واحدة

338
00:23:45,970 --> 00:23:47,530
هذه هي سيدتي

339
00:23:53,780 --> 00:23:56,440
ماذا تعني بـ "كن مستعدا" .. ؟

340
00:23:57,220 --> 00:24:00,050
لابد أنها بغاية السعادة

341
00:24:04,890 --> 00:24:10,420
فقد وجد طالبها طريقه الخاص

342
00:24:12,430 --> 00:24:14,300
أنا لم أجد طريقي بعد

343
00:24:18,440 --> 00:24:20,200
سوف تصبح معلما، صحيح؟

344
00:24:23,680 --> 00:24:24,870
..كلا

345
00:24:29,750 --> 00:24:31,620
، لقد إعتقدت أن بإمكاني

346
00:24:32,550 --> 00:24:37,350
إيجاد طريقي بدخولي الجامعة، لكني لم أستطع ذلك

347
00:24:38,930 --> 00:24:44,490
لذلك بدأت أشعر بالذعر

348
00:24:47,770 --> 00:24:51,830
ثم تذكرت كلامها

349
00:24:55,210 --> 00:24:56,730
"لا تستسلم أبدا"

350
00:24:58,250 --> 00:24:59,870
"لا بأس لو فشلت"

351
00:25:04,590 --> 00:25:09,850
لقد كانت مزعجة نوعا ما، لكنها علمتني العديد من الأشياء

352
00:25:14,330 --> 00:25:20,170
لقد وضعت قلبها و روحها في كل شيء تفعله

353
00:25:25,940 --> 00:25:30,970
أريد إيجاد طريقي الخاص مثلها

354
00:25:48,530 --> 00:25:50,500
رأسي يؤلمني

355
00:25:52,000 --> 00:25:53,990
سوف أتقيأ

356
00:25:56,570 --> 00:25:59,040
أنا آسفة -
و أنا أيضا -

357
00:26:07,350 --> 00:26:08,470
!يانكومي

358
00:26:08,650 --> 00:26:10,410
!تاكيدا، هيوغا

359
00:26:11,590 --> 00:26:13,420
لم اركما منذ مدة طويلة

360
00:26:14,560 --> 00:26:16,110
كيف حالكما؟

361
00:26:17,190 --> 00:26:19,160
هل تعملان بجد انتما الإثنان؟

362
00:26:19,330 --> 00:26:21,560
بالطبع، يا له من سؤال سخيف

363
00:26:21,700 --> 00:26:23,890
أنظري إلي، لقد أصبحت رجل أعمال

364
00:26:24,300 --> 00:26:29,330
ما الذي تفعلانه هنا؟

365
00:26:29,800 --> 00:26:31,670
إننا نستمع إلى خطابه

366
00:26:31,810 --> 00:26:34,070
شكرا لقدومكم اليوم

367
00:26:34,580 --> 00:26:40,540
لقد قررت الحصول على مقعد في هذه الانتخابات

368
00:26:40,980 --> 00:26:42,970
إسمي كينتارو كوروسي

369
00:26:43,620 --> 00:26:46,090
من هو هذا الشخص بالضبط؟

370
00:26:46,250 --> 00:26:52,160
ألاتعرفينه؟ إنه رئيس "دريم أسوسيتيز" العملاقة

371
00:26:53,490 --> 00:26:54,930
إنه رجل مدهش

372
00:26:55,230 --> 00:26:58,930
لقد كان جانحا مثلنا في الماضي، قبل أن ينجح في عمله

373
00:26:59,100 --> 00:27:00,760
و قد ترشح للإنتخابات الآن

374
00:27:00,940 --> 00:27:03,700
إنه رائع

375
00:27:03,870 --> 00:27:05,810
أجل، إنه كذلك

376
00:27:06,610 --> 00:27:12,170
أنا الآن رجل ناجح في قطاع الصناعة

377
00:27:12,350 --> 00:27:15,910
لكني كنت مثيرا للشغب في الماضي

378
00:27:16,680 --> 00:27:22,710
لقد عدت الى رشدي بفضل العديد من الأشخاص

379
00:27:24,090 --> 00:27:30,290
و أريد أن أردّ الدّين لهذا المجتمع الذي إحتضنني

380
00:27:36,140 --> 00:27:37,300
رائع

381
00:27:38,540 --> 00:27:39,870
رائع

382
00:27:40,740 --> 00:27:42,540
أنا اتقدم لك بدعمي

383
00:27:45,680 --> 00:27:46,650
شكرا لك

384
00:27:53,690 --> 00:27:56,210
إنك تشبه حبيبي السابق

385
00:28:00,030 --> 00:28:05,020
،أراهن بأنك عطوف و جِدّي

386
00:28:05,230 --> 00:28:08,000
و صادق مثله

387
00:28:08,970 --> 00:28:10,200
أتمنى لك التوفيق

388
00:28:11,910 --> 00:28:13,200
هيا لنذهب

389
00:28:13,370 --> 00:28:14,530
إنك تزعجينه

390
00:28:18,780 --> 00:28:21,710
أنا ادعمك بالكامل

391
00:28:22,220 --> 00:28:25,850
إسمي ياماغوتشي

392
00:28:26,920 --> 00:28:28,180
إني أدعمك بالكامل

393
00:28:28,320 --> 00:28:30,220
"مدرسة اكادو العليا"

394
00:28:30,390 --> 00:28:34,050
أولئك الشباب أزعجوني يوم أمس

395
00:28:34,300 --> 00:28:38,100
لكن ريتا علّمهم الأدب

396
00:28:38,230 --> 00:28:42,230
لقد تفوهو بكلام كبير، لكنهم كانو مثل القطط الصغيرة

397
00:28:42,400 --> 00:28:44,060
إنك رائع ريتا

398
00:28:44,240 --> 00:28:45,260
أنا لم أفعل شيئا يُذكر

399
00:28:45,540 --> 00:28:47,940
شجار جديد؟ -
و هل هذه مشكلة؟ -

400
00:28:51,050 --> 00:28:52,810
!لا تظهري فجأة هكذا

401
00:28:53,280 --> 00:28:56,510
...إن القتال ليس سيئا بالضرورة، لكن

402
00:28:56,650 --> 00:28:58,240
دعينا و شأننا إذن

403
00:29:20,780 --> 00:29:24,440
!ريتا تاكاسوغي، أخرج إلينا

404
00:29:26,480 --> 00:29:29,420
لقد سمعت بأنك صادقت رفاقي يوم أمس

405
00:29:30,650 --> 00:29:32,310
..إنهم الشباب اللذين قاتلناهم أمس

406
00:29:32,450 --> 00:29:35,550
إنهم الجمجمة السوداء

407
00:29:36,460 --> 00:29:37,920
الجمجمة السوداء؟

408
00:29:38,030 --> 00:29:39,290
إنهم عصابة درّاجين ذوي سمعة سيئة

409
00:29:49,840 --> 00:29:53,740
!إن عصابة الدرّاجين بالخارج، تعالو بسرعة أرجوكم

410
00:30:00,010 --> 00:30:01,110
هيا بنا

411
00:30:01,950 --> 00:30:03,880
!الأمر لم ينتهي بيننا بعد

412
00:30:11,230 --> 00:30:15,160
لماذا قمتم بإقحام انفسكم في مشكلة من هذا النوع؟

413
00:30:15,330 --> 00:30:19,860
أيها الرئيس، إنهم يبدون عنيفين للغاية

414
00:30:20,030 --> 00:30:23,160
إبتزازات و إعتداءات .. إنهم متورطون في معارك عديدة مع رجال الشرطة

415
00:30:23,700 --> 00:30:24,730
إنهم مخيفون

416
00:30:25,540 --> 00:30:28,940
....تتورطون في قتال مع أشخاص كهؤلاء

417
00:30:29,080 --> 00:30:30,130
لم يكن قتالا

418
00:30:30,280 --> 00:30:33,640
لقد حاولو أخذ نقودنا و ريتا قام بإيقافهم

419
00:30:33,780 --> 00:30:37,980
هل تقصد بأن القتال لم يكن لسبب غبي؟

420
00:30:38,150 --> 00:30:40,480
إنسى الامر إذا لم تكن تصدقنا

421
00:30:42,260 --> 00:30:43,850
لا يمكننا نسيانه

422
00:30:47,500 --> 00:30:52,260
هل تخبروننا بالحقيقة يا شباب؟

423
00:30:53,000 --> 00:30:53,860
أجل

424
00:31:12,920 --> 00:31:14,620
نائب المدير -
أنا المدير الآن -

425
00:31:14,760 --> 00:31:16,660
إنهم لا يكذبون

426
00:31:18,830 --> 00:31:20,850
هل تصدقينهم؟

427
00:31:21,100 --> 00:31:22,390
أجل

428
00:31:23,230 --> 00:31:27,930
لو كانو يكذبون لرأيت ذلك في أعينهم

429
00:31:32,370 --> 00:31:36,240
هل أنت واثقة مما تفعلين؟

430
00:31:36,410 --> 00:31:39,240
سوف أحملك المسؤولية كاملة

431
00:31:40,850 --> 00:31:45,410
، و إذا قام طلابك بالتورط في أي مشكلة المرة القادمة

432
00:31:46,120 --> 00:31:47,610
سوف تُطردين

433
00:31:49,490 --> 00:31:50,790
لا بأس بذلك

434
00:31:51,490 --> 00:31:55,160
أنا لست خائفة من فقدان وظيفتي لأجلهم

435
00:32:07,340 --> 00:32:10,000
!ترا من خلال أعيننا؟ -
إنها تحاول إدّعاء الصلابة -

436
00:32:10,140 --> 00:32:11,670
إنها لا تقصد ما تقول

437
00:32:14,720 --> 00:32:17,580
هل انت بخير ريتا؟

438
00:32:17,700 --> 00:32:19,740
إنهم خطرين للغاية

439
00:32:19,950 --> 00:32:22,320
فقد تم إحتجازهم أكثر من مرة

440
00:32:24,290 --> 00:32:25,520
حقاً ؟

441
00:32:26,030 --> 00:32:28,020
سيعودون

442
00:32:28,230 --> 00:32:29,860
سنقع في ورطة كبيرة

443
00:32:31,230 --> 00:32:35,360
إذا قام طلابك بالتورط في أي مشكلة المرة القادمة

444
00:32:35,500 --> 00:32:36,830
سوف تُطردين

445
00:32:37,170 --> 00:32:40,870
أنا لست خائفة من فقدان وظيفتي لأجلهم

446
00:32:47,880 --> 00:32:49,370
إلى أين أنت ذاهب ؟

447
00:32:52,920 --> 00:32:54,550
لتسوية المسألة

448
00:32:54,690 --> 00:32:57,750
هذا جنون -
سيقتلونك -

449
00:32:59,190 --> 00:33:02,320
لا أريد أن أكون مديناً لها

450
00:33:14,480 --> 00:33:17,910
فلنبدأ ، اجلسوا في أماكنكم

451
00:33:21,750 --> 00:33:22,940
مالذي حدث؟

452
00:33:24,150 --> 00:33:27,850
تاكاسوغي بالخارج

453
00:33:28,720 --> 00:33:31,620
ليسوي أموره مع سائقي الدراجات

454
00:33:32,760 --> 00:33:36,200
سيقومون بإيذائه

455
00:33:46,610 --> 00:33:50,480
يا شباب ، لم تركتوه يذهب؟

456
00:33:52,480 --> 00:33:54,610
لم تركتوه يذهب لوحده ؟

457
00:33:55,720 --> 00:33:57,310
... لأن

458
00:33:57,650 --> 00:33:59,520
... أولئك الشباب جانحون بالفعل

459
00:34:02,290 --> 00:34:04,520
ألستم أصدقاءه ؟

460
00:34:07,130 --> 00:34:08,890
يانكومي

461
00:34:16,900 --> 00:34:22,100
... أفكاره و معتقداته عن الأصدقاء و الولاء

462
00:34:22,840 --> 00:34:28,710
كانت لا تعني له شيئا في بادئ الأمر

463
00:34:33,050 --> 00:34:34,710
لقد كنا نفكر بالطريقة ذاتها

464
00:34:36,560 --> 00:34:40,460
و لكننا الآن فهمنا

465
00:34:42,700 --> 00:34:44,820
الأشياء التي علمتنا إياها

466
00:34:49,970 --> 00:34:53,670
من السهل أن تسموا أنفسكم أصدقاء

467
00:34:54,310 --> 00:34:57,240
و لكن هذا مجرد كلام

468
00:34:59,050 --> 00:35:00,780
، إن كنتم أصدقاء بالفعل

469
00:35:02,580 --> 00:35:07,820
فستآزرون بعضكم مهما حدث

470
00:35:09,460 --> 00:35:11,010
صحيح ؟

471
00:35:19,200 --> 00:35:20,360
و ماذا الآن ؟

472
00:35:21,270 --> 00:35:23,100
مالذي يجب علينا فعله ؟

473
00:35:40,220 --> 00:35:44,450
أنت تملك الشجاعة حقاً في مجيئك بمفردك

474
00:35:44,930 --> 00:35:47,090
قاتلوني قتال فرد ضد فرد

475
00:35:47,330 --> 00:35:48,660
فرد ضد فرد؟

476
00:35:48,830 --> 00:35:54,270
و إذا فزت فابقوا بعيدين عنا و عن مدرستنا

477
00:35:54,600 --> 00:35:58,700
أسمعت هذا؟

478
00:36:01,810 --> 00:36:03,540
!توقف عن الضحك

479
00:36:05,710 --> 00:36:09,810
هذا سيء للغاية فأنا لا أقاتل قتال فرد ضد فرد

480
00:37:55,920 --> 00:38:01,050
دعوا طالبي العزيز يذهب

481
00:38:07,130 --> 00:38:08,970
من أنت بحق الجحيم ؟

482
00:38:11,640 --> 00:38:15,570
أنا معلمة فصله

483
00:38:16,710 --> 00:38:18,540
معلمة ؟

484
00:38:44,070 --> 00:38:46,900
لقد أفسدت الأمر عليه

485
00:38:50,210 --> 00:38:52,640
أنتم مثيرون للشفقة

486
00:38:52,810 --> 00:38:56,540
جمـيعكم تتجمعون ضد طالب مدرسة عليا واحد

487
00:38:59,620 --> 00:39:01,850
إننا نلقنه درساً

488
00:39:02,090 --> 00:39:04,890
إنه يستحق هذا كونه أحمقاً و مغرور

489
00:39:05,760 --> 00:39:08,420
المنطق السليم ، صحيح؟

490
00:39:10,260 --> 00:39:11,820
لا تضحكنـي

491
00:39:11,930 --> 00:39:14,300
منطق سليم؟

492
00:39:15,240 --> 00:39:20,070
لا تتظاهر بأنك تعرف ما تتحدث عنه

493
00:39:20,710 --> 00:39:21,830
انظر

494
00:39:27,150 --> 00:39:31,520
فإذا كانت الكلمات غير كافية سأقاتلك

495
00:39:33,050 --> 00:39:34,920
فلأحذرك

496
00:39:35,220 --> 00:39:38,950
لن يجعلني أي شيء أتراجع عن حماية طالبي العزيز

497
00:40:10,660 --> 00:40:11,590
أوداغيري

498
00:40:12,430 --> 00:40:15,950
لقد انتهى القتال بالأيدي

499
00:40:23,000 --> 00:40:24,560
ألم تكتفي؟

500
00:40:52,300 --> 00:40:55,500
أوداغيري .. شكراً

501
00:40:57,700 --> 00:40:59,000
لايهم

502
00:41:08,720 --> 00:41:10,150
! ريتا

503
00:41:15,020 --> 00:41:16,390
أأنت بخير ؟

504
00:41:17,060 --> 00:41:18,250
أجل

505
00:41:19,330 --> 00:41:22,190
آسف جعلناك تذهب وحيداً

506
00:41:22,960 --> 00:41:24,260
نحن آسفون

507
00:41:29,040 --> 00:41:30,900
انسوا الأمر

508
00:41:41,620 --> 00:41:43,170
... يا رفاق

509
00:41:50,320 --> 00:41:55,420
أنتم الآن أصدقاء حقيقيون

510
00:42:08,080 --> 00:42:10,740
.. أنك متهور حقاً

511
00:42:12,550 --> 00:42:17,350
وأنتِ أيضاً ... فهل هناك معلم يقاتل!؟

512
00:42:20,620 --> 00:42:22,420
هذا

513
00:42:24,360 --> 00:42:29,630
إنك تقاتل من أجل الأشياء التي تعزها

514
00:42:32,500 --> 00:42:33,900
الأشياء التي تعزها؟

515
00:42:34,200 --> 00:42:35,360
أجـل

516
00:42:38,040 --> 00:42:42,670
إنـي أعزكم يا رفاق

517
00:42:44,380 --> 00:42:48,610
فالمعلمون يجب عليهم أن  يحموا طلابهم

518
00:42:58,890 --> 00:43:02,730
!حسناً ! فلنركض باتجاه الغروب

519
00:43:04,830 --> 00:43:08,790
اتبعوا أوامري

520
00:43:09,900 --> 00:43:13,400
يا رفاق ، اتبعوني

521
00:43:20,310 --> 00:43:22,110
يالها من معلمة غريبة

522
00:43:23,950 --> 00:43:25,350
إنها كذلك

523
00:43:25,750 --> 00:43:30,550
و لكن لا يوجد شخص يحاول بجد من أجل

524
00:43:30,960 --> 00:43:32,750
أن يكون مرتبطاً بنا

525
00:43:38,130 --> 00:43:40,160
!ولكن الغروب لم يأتي بعد

526
00:43:58,150 --> 00:43:59,410
توقف

527
00:44:02,260 --> 00:44:03,420
! توقـف

528
00:44:33,250 --> 00:44:35,150
صباح الخير

529
00:44:38,190 --> 00:44:39,350
صباح الخير

530
00:44:41,830 --> 00:44:43,020
صباح الخير

531
00:44:43,160 --> 00:44:44,220
صباح الخير

532
00:44:46,370 --> 00:44:50,700
... موتشيزوكي ، ماتسوشيتا ، ايغاراشي ، موتو

533
00:44:52,270 --> 00:44:53,400
ماذا؟

534
00:44:53,910 --> 00:44:57,470
أكنتم تقول هذا لي؟

535
00:44:59,250 --> 00:45:00,770
وهل يوجد شخص غيرك؟

536
00:45:01,180 --> 00:45:02,710
ألا تريدين ذلك؟

537
00:45:03,380 --> 00:45:05,370
... و أخيراً

538
00:45:07,350 --> 00:45:13,090
أصبحتم تثقون بي يا شباب

539
00:45:13,930 --> 00:45:18,660
... من الآن فصاعداً الصباح سيكون بالنسبة لي

540
00:45:22,140 --> 00:45:23,360
صباح الخير

541
00:45:23,670 --> 00:45:26,040
صباح الخير ، يانكومي

542
00:45:28,170 --> 00:45:29,400
صباح الخير

543
00:45:29,640 --> 00:45:31,940
صباح الخير ، يانكومي

544
00:45:34,210 --> 00:45:35,880
!صـباح الخير

545
00:45:36,080 --> 00:45:38,480
صباح الخير يانكومي

546
00:45:38,820 --> 00:45:40,450
صباح الخير لكم جميعا

547
00:45:41,420 --> 00:45:45,020
طلابي الأعزاء

548
00:45:47,630 --> 00:45:49,890
كنت أعلم أن هذا اليوم سيأتي

549
00:45:50,160 --> 00:45:53,600
صباح جميل كهذا

550
00:45:54,030 --> 00:45:57,000
ستتأخرين على الاجتماع

551
00:46:06,380 --> 00:46:08,900
لا تتأخروا يا شباب

552
00:46:09,180 --> 00:46:10,980
انظروا من يتكلم

553
00:46:14,250 --> 00:46:18,280
الآن وبما أنني المدير

554
00:46:18,460 --> 00:46:20,720
فأني أريد منكم أيها المعلمون

555
00:46:20,890 --> 00:46:25,390
أن تكونوا حازمين مع طلابكم

556
00:46:25,900 --> 00:46:29,100
الفصل الدراسي الأول على وشك الانتهاء

557
00:46:29,300 --> 00:46:32,700
... الاختبارات ستبدأ الأسبوع القادم لذلك الحصص الدراسية

558
00:46:32,870 --> 00:46:35,530
سيتم تقليصها بدءا من اليوم ...

559
00:46:35,710 --> 00:46:40,200
والعديد من الطلاب يستغلون هذه الأوضاع

560
00:46:40,380 --> 00:46:44,840
ويخرجون في أوقات الفراغ للعب والتورط في المشاكل

561
00:46:45,150 --> 00:46:50,320
أرجوكم احرصوا على عدم وقوع ذلك

562
00:46:50,620 --> 00:46:54,920
... بالأمس، في ثانوية آرا

563
00:46:55,100 --> 00:46:57,760
طالب تم اعتقاله بسبب حيازة مخدرات ...

564
00:46:58,700 --> 00:47:00,030
مخدرات؟

565
00:47:00,430 --> 00:47:01,760
ياماغوتشي سينسي

566
00:47:04,070 --> 00:47:05,440
غبية

567
00:47:05,640 --> 00:47:06,700
لقد تأخرتي

568
00:47:06,910 --> 00:47:08,170
آسفة للغاية

569
00:47:09,110 --> 00:47:14,510
مخدرات بحوزة طالب مشكلة جادة

570
00:47:14,680 --> 00:47:15,910
... وكذلك تأخر المعلم عن اجتماع

571
00:47:16,080 --> 00:47:18,480
... هذه الأيام، حتى طلاب الجامعة

572
00:47:18,650 --> 00:47:21,520
وربات البيوت العاديات يتعاطون المخدرات ...

573
00:47:21,720 --> 00:47:22,780
حقاً؟

574
00:47:22,960 --> 00:47:27,720
إنهم لا يفهمون عواقبها الوخيمة

575
00:47:28,660 --> 00:47:31,860
المخدرات تدمر الجسد والروح

576
00:47:32,070 --> 00:47:33,330
هذا مخيف

577
00:47:33,500 --> 00:47:36,130
سمعت أن رئيس عصابة كبيرة يدبر هذه العمليات

578
00:47:39,570 --> 00:47:42,340
هذا لا يغتفر

579
00:47:44,910 --> 00:47:48,140
جني المال بواسطة المخدرات

580
00:47:48,850 --> 00:47:51,750
أين ضميرهم واحساسهم بالعدل؟

581
00:47:52,020 --> 00:47:53,750
ضمير؟ -
عدل ؟ -

582
00:47:53,890 --> 00:47:55,050
ياماغوتشي سينسي

583
00:47:55,260 --> 00:47:59,280
هؤلاء المفسدين العابثين

584
00:47:59,860 --> 00:48:02,090
يجب تلقينهم درسا

585
00:48:05,600 --> 00:48:07,460
تتحدثين مثل الياكوزا

586
00:48:12,870 --> 00:48:14,360
استميحكم عذرا

587
00:48:15,710 --> 00:48:18,180
من أنت ؟ نحن نعقد اجتماعا الآن

588
00:48:18,550 --> 00:48:20,570
نحن الشرطة

589
00:48:20,710 --> 00:48:21,700
الشرطة؟

590
00:48:25,050 --> 00:48:27,180
كازاما يتعاطى المخدرات؟

591
00:48:30,220 --> 00:48:32,090
هذا مستحيل

592
00:48:32,630 --> 00:48:35,150
إنه ليس من ذلك النوع من الفتيان

593
00:48:35,330 --> 00:48:37,060
لابد أن هناك خطأ

594
00:48:37,560 --> 00:48:43,870
تلقينا بلاغا عن وقوع صفقة مخدرات في مستودع

595
00:48:48,980 --> 00:48:51,100
... وعندما وصلنا إلى هناك

596
00:48:54,150 --> 00:48:57,410
كان المهربون قد رحلوا ...

597
00:48:58,050 --> 00:49:03,580
لكننا وجدنا دليلا ومحفظة

598
00:49:04,360 --> 00:49:05,650
انظر

599
00:49:08,530 --> 00:49:10,120
... هذه ملك لـ

600
00:49:10,260 --> 00:49:12,230
كازاما رين

601
00:49:16,200 --> 00:49:20,760
لا يكفي هذا دليلا

602
00:49:21,710 --> 00:49:23,200
هذا صحيح

603
00:49:24,180 --> 00:49:29,010
لكنه اختفى منذ الليلة الماضية

604
00:49:33,350 --> 00:49:36,810
شباب اسمعوا

605
00:49:36,990 --> 00:49:39,890
الشرطة تبحث عن كازاما سينباي

606
00:49:40,730 --> 00:49:41,990
مالذي فعله؟

607
00:49:42,200 --> 00:49:44,690
قالوا أنه يتاجر في المخدرات

608
00:49:46,370 --> 00:49:47,560
لابد أنك تمزح

609
00:49:58,910 --> 00:50:03,210
طالب سابق، في جريمة

610
00:50:03,720 --> 00:50:05,680
لم يتأكدوا من شيء بعد

611
00:50:08,520 --> 00:50:11,890
اعتقد ذلك لكن

612
00:50:12,660 --> 00:50:17,390
يبدو شكهم في محله

613
00:50:18,330 --> 00:50:22,730
اعتقد ذلك أنا أيضا

614
00:50:24,170 --> 00:50:28,000
إنه في الـ 19 من عمره، لازال طفلا

615
00:50:28,680 --> 00:50:32,170
ربما كان يبحث عن طريقة سهلة لجمع المال

616
00:50:32,310 --> 00:50:35,540
مستحيل أن يقوم بشيء كهذا على الإطلاق

617
00:50:41,450 --> 00:50:46,520
وإن كان بريئا، لماذا يختبئ؟

618
00:50:47,130 --> 00:50:51,290
أنا على يقين بأن هناك سببا

619
00:50:57,000 --> 00:51:01,270
اوداغيري، اهتم بالصف

620
00:51:02,680 --> 00:51:07,440
لن تذهبي للبحث عنه، أليس كذلك؟

621
00:51:08,580 --> 00:51:11,680
لم يعد من طلابك

622
00:51:11,850 --> 00:51:13,340
أنت مخطئ

623
00:51:14,120 --> 00:51:16,590
إنه أحد طلابي

624
00:51:18,560 --> 00:51:19,750
ياماغوتشي سينسي

625
00:51:19,890 --> 00:51:21,420
ياماغوتشي سينسي

626
00:51:27,400 --> 00:51:30,300
[ الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة ]

627
00:51:31,740 --> 00:51:33,000
كازاما

628
00:52:10,940 --> 00:52:13,140
كورا أخبرني عما حدث لـ رين

629
00:52:13,310 --> 00:52:16,280
الشرطة أتت إلى المكتب اليوم

630
00:52:16,680 --> 00:52:19,910
ربما يتعرض رين للطرد

631
00:52:21,250 --> 00:52:23,310
من المستحيل أن يقدم على شيء كهذا

632
00:52:23,490 --> 00:52:25,550
لابد أن هناك سببا وراء اختفاءه

633
00:52:25,730 --> 00:52:27,350
أجل -
لابد من وجود سبب -

634
00:52:27,490 --> 00:52:31,660
نحن نثق بـ رين

635
00:52:35,130 --> 00:52:37,190
إنه صديقنا

636
00:52:37,400 --> 00:52:39,500
لنبحث عنه

637
00:52:50,180 --> 00:52:52,910
لنذهب ونبحث عنه

638
00:53:25,120 --> 00:53:26,210
من هناك

639
00:53:29,660 --> 00:53:30,950
أنتم اذهبوا من هناك

640
00:53:40,430 --> 00:53:41,830
لنتفرق ونبحث

641
00:53:46,270 --> 00:53:47,400
تاكاسوغي

642
00:53:51,110 --> 00:53:53,340
هل رأيتم كازاما ؟

643
00:53:53,580 --> 00:53:54,570
كلا

644
00:53:54,750 --> 00:53:55,940
هل وقع في المشاكل ثانيةً؟

645
00:53:56,880 --> 00:53:59,080
لم يفعل شيئا خاطئا

646
00:54:01,690 --> 00:54:05,890
إذا رأيته اخبرني

647
00:54:06,090 --> 00:54:07,790
شكرا

