1
00:00:00,000 --> 01:04:13,320


2
00:00:00,000 --> 01:04:13,320


3
00:00:00,000 --> 01:04:13,320


4
00:00:01,770 --> 00:00:03,740
لنفترق هنا

5
00:00:25,630 --> 00:00:27,380
*يانكومي*

6
00:00:56,790 --> 00:00:58,420
 [ ... الرقم الذي طلبته ]

7
00:00:59,790 --> 00:01:02,520
أين يكون؟

8
00:01:14,510 --> 00:01:16,810
لن تتراجع تلك المعلمة أبدا

9
00:01:52,150 --> 00:01:54,140
لا أعرف مالذي حدث

10
00:01:55,780 --> 00:01:58,650
لكن يجب عليك اخبار يانكومي

11
00:02:05,790 --> 00:02:07,990
لا أريدها أن تتورط في هذه المشكلة

12
00:02:11,200 --> 00:02:12,860
... لأنها لم تعد

13
00:02:15,870 --> 00:02:17,800
معلمتك ؟

14
00:02:26,350 --> 00:02:28,210
يانكومي ليست كذلك

15
00:02:34,190 --> 00:02:38,090
هل لديك مكان تأوي إليه؟

16
00:02:45,130 --> 00:02:48,300
هذا المكان الوحيد، هاه؟

17
00:02:55,580 --> 00:02:56,910
كازاما

18
00:02:57,140 --> 00:02:58,370
رين

19
00:02:59,150 --> 00:03:00,580
حمدا لله

20
00:03:03,750 --> 00:03:07,410
لماذا اختفيت دون أن تخبرنا شيئا؟

21
00:03:07,590 --> 00:03:08,580
لقد قلقنا عليك

22
00:03:08,720 --> 00:03:09,880
كان عليك الاتصال

23
00:03:10,020 --> 00:03:12,080
نحن اصدقاءك، ألسنا كذلك؟

24
00:03:12,260 --> 00:03:14,320
أنت لست وحدك، صحيح؟

25
00:03:16,300 --> 00:03:18,560
وجهك مصاب

26
00:03:23,070 --> 00:03:24,370
أنا بخير

27
00:03:25,510 --> 00:03:26,800
كازاما

28
00:03:29,780 --> 00:03:32,510
لماذا لم تأتي إلي؟

29
00:03:36,880 --> 00:03:38,250
لماذا؟

30
00:03:39,750 --> 00:03:41,350
قل شيئا

31
00:03:45,830 --> 00:03:50,390
لم يرغب في توريطك معه

32
00:03:54,470 --> 00:03:58,840
يعرف انك ستتركين كل شيء لإنقاذه

33
00:04:00,440 --> 00:04:06,110
لذلك لم يخبرك بالمشكلة

34
00:04:07,780 --> 00:04:09,010
صحيح ؟

35
00:04:13,390 --> 00:04:14,550
كازاما

36
00:04:17,990 --> 00:04:23,750
في الثانوية، سببت لك الكثير من المشاكل

37
00:04:24,900 --> 00:04:27,920
وحتى الآن بعد أن تخرجت

38
00:04:28,700 --> 00:04:33,540
أشعر بالعار

39
00:04:37,780 --> 00:04:40,980
... اسمع، المعلم

40
00:04:41,150 --> 00:04:43,380
يتقبل المشاكل من طلابه

41
00:04:43,550 --> 00:04:45,580
لكنني لست من طلابك بعد الآن

42
00:04:45,750 --> 00:04:47,010
... أنت

43
00:04:50,160 --> 00:04:52,560
طالبي العزيز عليّ

44
00:04:53,660 --> 00:04:57,820
حاليا، أنا المسؤولة عن هذا الصف

45
00:04:58,000 --> 00:05:02,060
... لكن أنتم يامن تخرجتم

46
00:05:02,240 --> 00:05:04,930
... والطلاب من بقية المدارس أيضا ...

47
00:05:05,270 --> 00:05:07,210
جميعكم، طلابي الأعزاء

48
00:05:10,410 --> 00:05:14,440
وأنت لست بمفردك

49
00:05:15,750 --> 00:05:17,580
ليس أنتم فقط

50
00:05:18,150 --> 00:05:21,710
جميع طلاب الصف

51
00:05:21,890 --> 00:05:24,220
كانوا يبحثون عنك

52
00:05:47,080 --> 00:05:48,410
أنا آسف

53
00:05:50,820 --> 00:05:52,550
أنتم ياشباب

54
00:05:58,730 --> 00:06:00,490
أنا آسف جدا

55
00:06:02,100 --> 00:06:03,590
آسف

56
00:06:07,270 --> 00:06:08,830
متأسف للغاية

57
00:06:16,410 --> 00:06:17,640
... أنا

58
00:06:20,250 --> 00:06:23,650
عثرت على هذه الوظيفة الجيدة عبر صديق لي

59
00:06:32,260 --> 00:06:33,920
وكل ما كان علي فعله هو

60
00:06:34,290 --> 00:06:37,530
أن اوصل الطرد حسب التعليمات

61
00:06:38,330 --> 00:06:40,200
لكن شيء غريبا كان يحدث

62
00:06:58,250 --> 00:06:59,480
من هنا

63
00:07:07,830 --> 00:07:09,120
افتحه

64
00:07:09,700 --> 00:07:10,720
حسنا

65
00:07:17,100 --> 00:07:18,760
افتح الصندوق

66
00:07:26,310 --> 00:07:27,710
ضعه في السيارة

67
00:07:38,020 --> 00:07:39,220
آسف

68
00:07:39,390 --> 00:07:40,650
مالذي فعلته أيها السافل؟

69
00:07:49,700 --> 00:07:53,800
هذه أمور لا تجوز، أليس كذلك؟

70
00:07:57,740 --> 00:07:59,180
اعتذر عن العمل

71
00:08:00,210 --> 00:08:02,610
لم أكن أعرف أن هذا ما اوصلته

72
00:08:09,590 --> 00:08:11,450
تريد المال صحيح؟

73
00:08:12,160 --> 00:08:17,390
عليك أن تقوم ببعض "الأمور التي لا تجوز" حتى تجني 30 ألف ين في الليلة

74
00:08:17,830 --> 00:08:19,960
فات الأوان

75
00:08:20,530 --> 00:08:23,760
لقد ارتكبت جريمة

76
00:08:25,510 --> 00:08:28,470
فقط نفذ ماقيل لك

77
00:08:29,080 --> 00:08:30,410
تيرادا سان

78
00:08:36,850 --> 00:08:38,080
حسنا

79
00:08:38,620 --> 00:08:39,850
الشرطة قادمة

80
00:08:56,100 --> 00:09:00,870
كنت خائفا وأشعر بالهوان

81
00:09:04,380 --> 00:09:06,540
لم أعرف ماذا أفعل

82
00:09:07,110 --> 00:09:08,580
لماذا قبلت تلك الوظيفة؟

83
00:09:08,750 --> 00:09:10,240
أردت المال

84
00:09:11,050 --> 00:09:12,350
مال؟

85
00:09:13,090 --> 00:09:15,350
عندما بدأت بالعمل

86
00:09:18,630 --> 00:09:21,530
اعتقدت أنه بإمكاني مساعدة أختى

87
00:09:21,830 --> 00:09:26,960
لكن راتبي كان قليلا جدا

88
00:09:29,840 --> 00:09:31,270
لهذا السبب

89
00:09:33,340 --> 00:09:39,240
اغتنمت تلك الفرصة حالما حانت

90
00:09:42,150 --> 00:09:44,810
كنت غبيا

91
00:09:51,890 --> 00:09:53,650
اسمع، كازاما

92
00:09:54,790 --> 00:09:58,730
العمل لجمع المال ليس أمرا سيئا

93
00:09:59,000 --> 00:10:04,940
لكن لا تنخدع بالمكاسب السريعة

94
00:10:06,870 --> 00:10:08,930
المال مهم

95
00:10:09,740 --> 00:10:12,340
و لكن هذا لا يعني بأنه كل شئ

96
00:10:16,780 --> 00:10:19,780
لا تنسى هذا ابداً

97
00:10:27,290 --> 00:10:29,120
أنتم أيها الشباب ايضا ً

98
00:10:34,470 --> 00:10:35,960
حسنا

99
00:10:37,700 --> 00:10:42,940
يمكنك المبيت في بيتي لبعض الوقت

100
00:10:47,050 --> 00:10:50,410
يانكومي مذهلة

101
00:10:50,720 --> 00:10:55,020
لم اقابل في حياتي معلمة مثلها ابداً

102
00:10:55,360 --> 00:10:57,790
إنها لم تتغير

103
00:10:57,990 --> 00:10:59,220
ليست جذابة ابداً

104
00:11:00,130 --> 00:11:02,150
يانكومي

105
00:11:03,530 --> 00:11:05,360
تظل يانكومي

106
00:11:16,310 --> 00:11:19,300
آسفة لتوريطك معنا

107
00:11:19,450 --> 00:11:20,780
على اية حال

108
00:11:28,120 --> 00:11:29,420
أراك قريبا ً

109
00:11:29,760 --> 00:11:31,120
اوداغري

110
00:11:33,790 --> 00:11:37,420
يبدو أنك في محنة ايضا ً

111
00:11:39,630 --> 00:11:42,600
كل شئ على مايرام

112
00:11:46,270 --> 00:11:47,330
حسناً

113
00:11:48,840 --> 00:11:52,840
...سيدتي ، هذا الشاب الذي يدعى تيرادا

114
00:11:53,010 --> 00:11:57,010
لقد كنتِ محقة ، إنه تاجر مخدرات

115
00:11:57,420 --> 00:11:58,880
إذاً كنت على حق

116
00:11:59,090 --> 00:12:00,710
إنه حذر ولم يتم امساكه

117
00:12:00,990 --> 00:12:04,550
وهذا بسبب توصيل جماعة ملقبة بـ القرون الخضراء المخدرات

118
00:12:04,790 --> 00:12:06,380
ذلك النذل

119
00:12:07,260 --> 00:12:11,090
يستغل الشباب الأبرياء بالمال

120
00:12:11,260 --> 00:12:13,530
و يقوم بتوريطهم بالجرائم

121
00:12:13,770 --> 00:12:15,430
لكن كيمكو

122
00:12:16,670 --> 00:12:21,630
هنالك زعيم عصابة

123
00:12:21,810 --> 00:12:23,040
زعيم عصابة

124
00:12:23,180 --> 00:12:24,200
انه

125
00:12:29,950 --> 00:12:31,940
كينتارو كوروسو

126
00:12:35,050 --> 00:12:39,220
إنه يستخدم نجاحه و شهرة شركته كجبهة

127
00:12:41,090 --> 00:12:43,620
كي يتاجر بالمخدرات

128
00:12:47,930 --> 00:12:53,400
إنه بحاجة إلى القوة و السلطة لكسب الكثير و الكثير من الأموال

129
00:13:01,780 --> 00:13:05,110
محتال ويحاول أن يصبح سياسياً

130
00:13:05,290 --> 00:13:07,850
" من الفشل إلى النجاح "

131
00:13:12,790 --> 00:13:13,850
هذا لا يُغتفر

132
00:13:54,730 --> 00:13:57,290
إلى أين ذاهبة بمفردك؟

133
00:14:04,610 --> 00:14:11,140
لا أود التدخل فيما تفعلينه من أجل طلابك

134
00:14:11,480 --> 00:14:15,280
و لكن هذه المره الأمر مختلف

135
00:14:18,190 --> 00:14:23,560
إنك تعرضين مهتنك كـ مُعلمة للخطر

136
00:14:25,000 --> 00:14:26,800
هل انت واثقة من ذلك؟

137
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
لا أستطيع تجاهل ذلك النذل

138
00:14:32,510 --> 00:14:38,380
الذي يحاول استغلال طلابي الأعزاء

139
00:14:41,350 --> 00:14:42,910
كيميكو

140
00:14:45,890 --> 00:14:50,190
لقد علمت طلابي القليل من الأمور

141
00:14:51,260 --> 00:14:52,850
عدم الكذب

142
00:14:53,260 --> 00:14:55,890
العيش بكل عزة و كرامة

143
00:14:57,030 --> 00:14:58,930
لهذا السبب

144
00:14:59,400 --> 00:15:04,530
لا أستطيع التظاهر بأنني لا أعلم بمخططات كوروسو  الحقيقة

145
00:15:09,210 --> 00:15:10,510
فهمت

146
00:15:11,880 --> 00:15:13,680
هناك مشكلة

147
00:15:13,850 --> 00:15:15,040
اولئك الشباب قد رحلوا

148
00:15:31,860 --> 00:15:32,890
هذا هو

149
00:15:33,800 --> 00:15:35,060
إنه ضخم

150
00:15:36,700 --> 00:15:38,430
لابد أن نجد بعض الأدلة هنا

151
00:15:38,570 --> 00:15:41,440
أجل ، لننل من ذلك الوغد

152
00:15:41,610 --> 00:15:44,010
كيف بمقدرونا الدخول؟

153
00:15:44,180 --> 00:15:46,080
الحراسة تبدو مشددة

154
00:15:46,410 --> 00:15:47,570
ما هذا ؟

155
00:15:50,120 --> 00:15:52,550
" اجتماع لحملة كوروسو "

156
00:15:52,720 --> 00:15:54,910
اجتماع للحملة ؟

157
00:15:56,260 --> 00:15:58,520
دعونا نتوجه إلى الخلف

158
00:16:00,690 --> 00:16:05,060
اغاتا ، ما الذي تفعله ؟
أين أنتم ؟

159
00:16:05,400 --> 00:16:07,330
في مقر زعيم العصابة

160
00:16:07,500 --> 00:16:08,520
ماذا ؟

161
00:16:09,100 --> 00:16:12,040
كينتارو كوروسو ، اليس كذلك؟

162
00:16:12,510 --> 00:16:15,240
يا حمقى ، عودوا فوراً

163
00:16:15,410 --> 00:16:16,970
تلك السيارة

164
00:16:25,150 --> 00:16:26,350
الآن

165
00:16:27,550 --> 00:16:28,710
مرحباً؟

166
00:16:33,330 --> 00:16:36,020
هؤلاء الحمقى الطائشين

167
00:16:54,510 --> 00:16:55,610
اوداغيري

168
00:16:58,480 --> 00:16:59,780
تعالي

169
00:17:13,630 --> 00:17:15,970
صف الرياضيات
اليوم : فترة الدراسة

170
00:17:18,500 --> 00:17:22,170
غريبة ... ياماغوتشي اخذت اجازة اليوم

171
00:17:22,610 --> 00:17:25,580
و ايضا اوداغيري قام بذلك

172
00:17:25,850 --> 00:17:30,580
هل تعتقدون بأن امراً ما حدث مع كازاما؟

173
00:17:33,190 --> 00:17:37,120
.. كوروسو يتم ترشيحه لمنصب

174
00:17:37,290 --> 00:17:40,350
نحن الآن عند مقر حملة الترشيح

175
00:17:59,110 --> 00:18:00,740
يانكومي

176
00:18:01,350 --> 00:18:02,250
ريو

177
00:18:02,450 --> 00:18:03,610
تسوتشيا

178
00:18:03,880 --> 00:18:06,880
تسوتشيا ، ما الذي تفعله هنا؟

179
00:18:07,050 --> 00:18:12,010
أعمل كـ مساعد مصور

180
00:18:12,530 --> 00:18:13,820
حقا ً؟

181
00:18:14,030 --> 00:18:16,650
لا زال هنالك الكثير لأتعلمه

182
00:18:16,830 --> 00:18:19,460
سنوافيك لاحقا ً

183
00:18:19,670 --> 00:18:20,960
هيا نذهب

184
00:18:24,600 --> 00:18:28,510
حملة الترشيح لكوروسو على وشك البدء

185
00:18:28,910 --> 00:18:32,370
و قد تجمّع العديد من أنصاره هنا

186
00:18:32,580 --> 00:18:33,910
ما هذا؟

187
00:18:34,110 --> 00:18:37,010
لماذا هي هناك؟

188
00:18:41,720 --> 00:18:44,210
أليست هذه ياماغوتشي سينسي و أوداغيري كون؟

189
00:18:44,420 --> 00:18:45,520
لقد شاهدتهما أيضا

190
00:18:45,760 --> 00:18:50,960
هذا مستحيل، لابد أنهما مريضَين اليوم

191
00:18:51,160 --> 00:18:53,030
إن المدير على حق

192
00:18:53,200 --> 00:18:54,670
أنا لم أرى شيئا

193
00:19:09,580 --> 00:19:10,910
لقد تأخر أوداغيري

194
00:19:11,650 --> 00:19:13,210
لقد تأخرتِ

195
00:19:27,500 --> 00:19:31,630
لا توجد مخدّرات في أي مكان

196
00:19:31,840 --> 00:19:35,830
ربما يحتفظ بها في مكان آخر

197
00:19:36,010 --> 00:19:40,100
أين نحن بالضبط؟ إننا تائهون

198
00:19:40,310 --> 00:19:43,210
هل كوروسي رئيس العصابة حقا؟

199
00:19:44,450 --> 00:19:45,580
!إختبؤو

200
00:19:59,030 --> 00:20:00,590
إنه هو

201
00:20:13,310 --> 00:20:18,880
حملة كينتارو كوروسي على وشك أن تبدأ

202
00:20:19,120 --> 00:20:23,890
فرصة كبيرة لـ عمل في تكنولوجيا المعلومات
يعتبر مقعد في مجلس النواب

203
00:20:24,060 --> 00:20:26,320
نحن معكم في نقل مباشر

204
00:20:26,560 --> 00:20:30,220
!كوروسي، كوروسي

205
00:21:10,970 --> 00:21:13,300
إلى أين ذهبو؟

206
00:21:20,050 --> 00:21:21,710
إنه يبدأ

207
00:21:28,590 --> 00:21:30,380
لا يوجد أي شيء هناك

208
00:22:02,790 --> 00:22:04,260
إنه ذلك الصندوق

209
00:22:04,960 --> 00:22:06,450
إفتح الصندوق

210
00:22:09,800 --> 00:22:10,920
!رين

211
00:22:11,300 --> 00:22:12,360
ماذا هناك؟

212
00:22:27,580 --> 00:22:29,050
إنها هنا

213
00:22:30,220 --> 00:22:33,080
جميع هذه الصناديق إذن؟

214
00:22:33,320 --> 00:22:36,150
لذا حصلنا على الدليل الآن

215
00:22:37,460 --> 00:22:39,150
ما الذي تفعلونه عندكم؟

216
00:22:45,330 --> 00:22:46,920
!كازاما

217
00:22:52,840 --> 00:22:55,270
لا يجدر بك التواجد هنا

218
00:22:57,310 --> 00:22:59,540
لا أستطيع السماح لك بالرحيل الآن

219
00:23:03,450 --> 00:23:08,010
أنا سعيد برؤيتكم جميعا هنا هذا اليوم

220
00:23:09,150 --> 00:23:11,420
شكرا لحضوركم

221
00:23:16,230 --> 00:23:21,390
،لقد قطعت شوطا طويلا منذ كنت طالبا في المدرسة العليا و

222
00:23:22,230 --> 00:23:24,960
قد أُعتُقلت من قبَل الشرطة أيضا آنذاك

223
00:23:25,570 --> 00:23:28,700
لكن الآن، شكرا لكم

224
00:23:28,870 --> 00:23:32,140
و للعديد من الأشخاص  اللذين دعموني

225
00:23:32,340 --> 00:23:34,740
حتى اجد مكاني في هذا المجتمع

226
00:23:44,490 --> 00:23:47,360
على الأطفال أن لا يُقحموا انفسهم في امور كهذه

227
00:24:01,410 --> 00:24:02,500
!يانكومي

228
00:24:04,410 --> 00:24:05,670
هل أنتم بخير يا رفاق؟

229
00:24:08,010 --> 00:24:10,780
لقد كان هذا غباء منكم

230
00:24:10,950 --> 00:24:11,680
نحن آسفون

231
00:24:11,850 --> 00:24:13,010
لقد كنا على وشك أن نموت

232
00:24:13,190 --> 00:24:15,050
لقد كنت سأبلل سروالي

233
00:24:20,490 --> 00:24:23,360
إنه مجتمع حيث يمكن للشباب أن يحلمو

234
00:24:24,800 --> 00:24:26,660
تمسكو بحلمكم

235
00:24:29,130 --> 00:24:33,540
كوروسي .. لن أغفر لك أبدا

236
00:24:37,040 --> 00:24:39,880
سوف أتولى زمام الامور بدءا من هذه اللحظة

237
00:24:40,350 --> 00:24:41,750
ما الذي تتحدثين عنه؟

238
00:24:41,910 --> 00:24:46,110
لا يمكنني أن أعرضكم للمزيد من الخطر

239
00:24:46,290 --> 00:24:47,180
...لكن

240
00:24:47,620 --> 00:24:51,060
أوداغيري، إعتني بهم

241
00:24:55,530 --> 00:24:56,960
!يانكومي

242
00:24:57,130 --> 00:24:58,320
لماذا سمحت لها بالذهاب؟

243
00:24:58,460 --> 00:25:00,130
!لا يمكننا السماح لها بالذهاب بمفردها

244
00:25:02,030 --> 00:25:05,660
سوف نفعل ما يتوجب علينا عمله

245
00:25:08,470 --> 00:25:14,410
أعرف ما يعنيه الشعور بأن تُعتبَر كشخص جانح

246
00:25:14,780 --> 00:25:19,440
أنا أستطيع إصلاح النظام التعليمي

247
00:25:19,920 --> 00:25:22,220
،إن التعليم هو اهم شيء

248
00:25:22,550 --> 00:25:27,180
في هذا العالم الظالم

249
00:25:27,730 --> 00:25:30,090
،لتبنّي العطف

250
00:25:30,700 --> 00:25:34,720
،الآباء و المعلمون و أيضا

251
00:25:34,970 --> 00:25:39,560
جميع من في البلاد، عليهم توحيد قلوبهم

252
00:25:40,510 --> 00:25:42,600
!لا تُضحكني

253
00:25:55,890 --> 00:25:58,520
أي عطف هذا الذي تتحدث عنه؟

254
00:25:59,990 --> 00:26:01,250
من أنت؟

255
00:26:02,530 --> 00:26:03,830
أنا

256
00:26:06,300 --> 00:26:11,030
إنني مجرد معلمة في المدرسة العليا

257
00:26:24,420 --> 00:26:29,320
،تاجر الأموال الذي يدّعي بأنه فاعل خير

258
00:26:29,520 --> 00:26:33,860
لا حق له في إلقاء المواعظ حول التعليم و العطف

259
00:26:42,870 --> 00:26:46,130
هل هناك شيء تودين قوله؟

260
00:26:49,810 --> 00:26:51,440
..ياماغوتشي سينسي

261
00:27:03,560 --> 00:27:04,950
..لابد انها مزحة

262
00:27:07,930 --> 00:27:11,160
أنظروا

263
00:27:11,300 --> 00:27:12,760
إنها ياماغوتشي

264
00:27:14,600 --> 00:27:15,730
!ياماغوتشي

265
00:27:15,930 --> 00:27:16,960
ما الذي تفعله؟

266
00:27:17,140 --> 00:27:18,800
سوف تفعلها

267
00:27:34,150 --> 00:27:35,520
...سيدتي

268
00:27:39,860 --> 00:27:41,120
!كاتاياما

269
00:27:43,300 --> 00:27:44,320
!ماتسوكاتا

270
00:27:44,860 --> 00:27:46,130
!دعونا نذهب

271
00:27:48,570 --> 00:27:51,400
،كيف تتجرأ على إستخدام طالبي العزيز

272
00:27:51,600 --> 00:27:54,940
لأجل مخططك الرّبحي القذر؟

273
00:27:56,710 --> 00:28:00,540
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

274
00:28:00,680 --> 00:28:02,080
!توقف عن التمثيل

275
00:28:03,450 --> 00:28:09,410
فما أنت سوى زعيم لخلية تجارة المخدرات

276
00:28:20,630 --> 00:28:25,470
أعتقد بأنه يجب عليك أن تتوقفي الآن

277
00:28:25,700 --> 00:28:28,000
إنك توقعين الجميع في المشاكل

278
00:28:28,840 --> 00:28:30,210
رافقوها للخارج

279
00:28:33,850 --> 00:28:36,140
أنا هنا من أجـل سبق صحفي

280
00:28:37,850 --> 00:28:42,450
"لقد وجدنا شيئا ما في سرداب شركاء " الحلم

281
00:28:43,620 --> 00:28:45,180
انظر إلى هذا

282
00:28:50,300 --> 00:28:53,530
كـلها مخدرات

283
00:28:53,770 --> 00:28:58,290
هذا المكان هو محور تجارة المخدرات

284
00:28:58,500 --> 00:29:00,800
!إن المخدرات في كل مكان

285
00:29:02,510 --> 00:29:04,170
.. شكراً جزيلاً ، تسوتشيا

286
00:29:06,750 --> 00:29:10,270
واصـل البث

287
00:29:11,880 --> 00:29:14,510
تسوتشيا ، عمل جيد

288
00:29:25,960 --> 00:29:30,060
أولئك الحمقى المتهورين

289
00:29:31,340 --> 00:29:32,740
لم؟

290
00:29:32,970 --> 00:29:36,700
هنالك شيء ما هنا أيضاً

291
00:29:37,180 --> 00:29:40,470
هؤلاء الرجال يعملون لصالح السيد كوروسي

292
00:29:43,520 --> 00:29:45,610
انظر إلى ما يملكونه

293
00:29:46,120 --> 00:29:47,680
! مسدسات

294
00:29:49,860 --> 00:29:51,520
! هذا خطير للغاية

295
00:29:51,790 --> 00:29:53,550
يجب عليكم أن تحذروا جميعكم

296
00:29:53,760 --> 00:29:55,920
من المحتمل أن يكون هؤلاء الرجال مسلحون كذلك

297
00:30:09,880 --> 00:30:13,900
!أرجوكم اهدوء جميعاً

298
00:30:14,580 --> 00:30:18,310
هـذا خطأ

299
00:30:26,020 --> 00:30:27,510
لندخل إلى الداخل

300
00:30:45,980 --> 00:30:47,880
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

301
00:30:54,690 --> 00:30:56,450
... أيتها الحقيره

302
00:30:59,220 --> 00:31:01,090
لا تحاول اللف و الدوران معي

303
00:31:02,190 --> 00:31:04,860
أستظهر حقيقتك الآن؟

304
00:31:16,940 --> 00:31:18,270
تعال إلى هنا

305
00:32:01,050 --> 00:32:02,320
!إنتبهي

306
00:32:08,260 --> 00:32:10,390
أوداغيري ، لم أنت هنا ؟

307
00:32:10,800 --> 00:32:12,730
لا يمكنني أن أتركك تقاتلين لوحدك

308
00:32:14,630 --> 00:32:15,660
!أوداغيري

309
00:32:19,440 --> 00:32:21,070
! هؤلاء الصبية سيموتون

310
00:32:23,340 --> 00:32:27,470
! لا تقلقي علي ! فقط اهزميهم

311
00:32:31,080 --> 00:32:32,810
! يانكومي

312
00:32:34,820 --> 00:32:36,690
! بسرعة حطميهم

313
00:32:39,620 --> 00:32:41,320
! توقف

314
00:32:52,140 --> 00:32:53,930
! توقف

315
00:32:54,840 --> 00:32:57,430
! ابعد يديك عن معلمتنا

316
00:33:13,930 --> 00:33:15,290
... يـا شباب

317
00:33:17,360 --> 00:33:18,620
من أنتم ؟

318
00:33:20,300 --> 00:33:21,660
... نحن

319
00:33:22,900 --> 00:33:25,230
طلابـها

320
00:33:26,240 --> 00:33:28,470
حب الطلاب لمعلمتهم ، أهذا هو؟

321
00:33:28,910 --> 00:33:30,900
لا أريد إيذاءكم

322
00:33:31,980 --> 00:33:33,440
اخرجوا من هنا

323
00:33:33,680 --> 00:33:35,610
لا يمكنك إخافتنا

324
00:33:36,180 --> 00:33:38,910
! فلن نهجرها

325
00:33:39,120 --> 00:33:41,210
.. إنها معلمتنا الغالية

326
00:33:43,690 --> 00:33:47,650
فنحن مدينون لها بكل شيء

327
00:33:47,830 --> 00:33:51,690
! أنت ضدنا جميعاً

328
00:34:03,780 --> 00:34:07,040
فيانكومي علمتنا القتال

329
00:34:07,410 --> 00:34:10,440
لحماية ما نعزه

330
00:34:11,350 --> 00:34:13,110
... لهذا

331
00:34:13,720 --> 00:34:17,180
! سنقاتلك لنحميها

332
00:34:25,800 --> 00:34:27,360
ابقـوا بعيداً

333
00:34:33,170 --> 00:34:36,900
! ابقوا بعيدين من هؤلاء التافهين

334
00:34:39,780 --> 00:34:43,150
أنتم طلابي الغاليين

335
00:34:43,450 --> 00:34:48,220
لا أريـد أن أعرضكم للمزيد من الخطر

336
00:34:48,620 --> 00:34:51,850
! لا يمكننا أن نجـلس و نراك تهزمين

337
00:34:52,720 --> 00:34:54,750
! لقد قلت ، ابقوا بعيدين

338
00:34:59,730 --> 00:35:01,930
فأنا لن أجعلكم

339
00:35:03,470 --> 00:35:06,270
تهدمـون مستقبلكم

340
00:35:07,310 --> 00:35:10,370
بـسبب منحطين و قذرين كهؤلاء

341
00:35:14,750 --> 00:35:19,240
أنتم يا شباب حلمي

342
00:36:18,010 --> 00:36:19,600
أتريدون المزيد؟

343
00:36:28,020 --> 00:36:29,680
انتـظر ، أنت

344
00:36:31,120 --> 00:36:32,850
! عودوا

345
00:36:36,190 --> 00:36:38,190
... و الآن ، السيد كوروسي

346
00:36:39,530 --> 00:36:41,090
أنت فـقط

347
00:36:57,450 --> 00:37:01,580
كوروسي يحمـل مسدساً

348
00:37:01,820 --> 00:37:04,020
و الشـرطة لا يمكنها التحرك و الدخول

349
00:37:06,290 --> 00:37:07,920
... ياماغوتشي

350
00:37:14,400 --> 00:37:17,660
أبتعدوا ! فمعلمتنا بالداخل

351
00:37:27,380 --> 00:37:29,070
... يانكومي

352
00:37:31,750 --> 00:37:33,120
... يانكومي

353
00:37:38,460 --> 00:37:39,680
!يانكومي ؟

354
00:37:46,460 --> 00:37:48,020
... يانكومي

355
00:37:57,540 --> 00:37:58,940
ياماغوتشي سينسي

356
00:38:09,490 --> 00:38:11,750
كـل شيء بنيته

357
00:38:13,490 --> 00:38:15,820
لقد دمرتوه

358
00:38:17,300 --> 00:38:22,490
كـل شيء بنيته كان عديم القيمة على كل حـال

359
00:38:23,970 --> 00:38:28,060
أقلتي عديم القيمة ؟

360
00:38:28,270 --> 00:38:33,540
المال لا يعني شيئاً عندمـا تخـطو على الناس لتحصل عليه

361
00:38:33,750 --> 00:38:35,300
! تـوقفي عن الصرف و كأنك قديس

362
00:38:39,750 --> 00:38:43,450
المال هو المال

363
00:38:44,860 --> 00:38:47,050
أهـو مهم لهذه الدرجة بالنسبة لك؟

364
00:38:48,530 --> 00:38:50,990
المجتمع يثق فقط

365
00:38:52,730 --> 00:38:55,130
بمن يملكون المال

366
00:38:56,570 --> 00:38:58,590
انظري إلي

367
00:38:58,900 --> 00:39:02,740
الأموال الكثيرة التي جنيت، منحتني العديد و العديد من الأنصار

368
00:39:03,640 --> 00:39:05,130
،بالنقود

369
00:39:07,450 --> 00:39:09,440
يمكنني الحصول على أي شيء

370
00:39:13,080 --> 00:39:17,650
في وقتنا الحاضر، أنا واثقة بأنك تستطيع شراء أغلب الأشياء بالنقود

371
00:39:18,760 --> 00:39:20,020
...لكنك

372
00:39:20,590 --> 00:39:23,190
لا تستطيع إستمالة قلوب الناس

373
00:39:25,130 --> 00:39:27,120
قلوب الناس؟

374
00:39:27,770 --> 00:39:31,830
لقد تخلى عنك أنصارك السياسيون، أليس كذلك؟

375
00:39:33,270 --> 00:39:35,640
لكن هؤلاء الشبان لم يفعلو

376
00:39:36,170 --> 00:39:40,170
حتى و أنت تحمل المسدس لم يتزحزحوا من مكانهم

377
00:39:48,490 --> 00:39:52,480
صحيح أن المال مهم كما تقول

378
00:39:54,030 --> 00:39:58,890
لكن هناك أمورا أكثر اهمية

379
00:40:00,430 --> 00:40:03,420
...كالصداقة و العائلة

380
00:40:03,640 --> 00:40:08,400
أن تعمل بجد لأجلهم، و تقضي وقتك معهم

381
00:40:08,570 --> 00:40:10,270
هذه هي السعادة

382
00:40:11,910 --> 00:40:13,900
إنها مجرد سعادة صغيرة

383
00:40:14,150 --> 00:40:16,710
!ليس هناك إختلاف

384
00:40:17,250 --> 00:40:18,910
،إن السعادة هي

385
00:40:19,650 --> 00:40:24,990
أن تفخر بالشمس التي تشرق في وجهك

386
00:40:26,260 --> 00:40:28,280
لا يمكنك شراء هذا بالمال

387
00:40:30,130 --> 00:40:33,590
هناك أوقات لا تشعر فيها بالرغبة في الضحك

388
00:40:34,600 --> 00:40:39,540
لكن لا تستسلم، و أصمُد

389
00:40:42,370 --> 00:40:45,830
لأنك إذا دخلت في حالة من الفوضى فستندم

390
00:40:46,610 --> 00:40:49,440
تحلّى بالشجاعة لتبدأ من جديد

391
00:40:52,080 --> 00:40:54,610
و عندها سوف تجد السعادة

392
00:40:58,320 --> 00:41:02,260
هذا هو ما يرغب طلابي في فعله

393
00:41:05,400 --> 00:41:09,800
لقد كانو جميعهم مثلك في الماضي

394
00:41:11,400 --> 00:41:13,960
..منبوذون و يائسون

395
00:41:14,910 --> 00:41:18,810
،إنهم لا يزالون يتورطون في المشاكل

396
00:41:19,110 --> 00:41:24,480
و يطردون من عملهم و يواجهون مشاكل مالية

397
00:41:26,050 --> 00:41:30,820
لكنهم يعيشون بفخر و كرامة

398
00:41:38,900 --> 00:41:40,760
هل تعرف لماذا؟

399
00:41:44,400 --> 00:41:48,770
لانهم يمتلكون شيئا يُعزّونه

400
00:41:50,640 --> 00:41:56,170
الأصدقاء الذين تترابط قلوبهم ببعض

401
00:42:39,760 --> 00:42:41,730
!إجمدو مكانكم

402
00:42:49,700 --> 00:42:51,400
!لا تطلقو النار

403
00:42:53,100 --> 00:42:55,200
إمنحوه فرصة أخرى

404
00:42:56,010 --> 00:43:00,270
ليُكفّر عن ذنبه و يبدأ من جديد

405
00:43:24,700 --> 00:43:26,430
!يانكومي

406
00:43:32,810 --> 00:43:34,570
...يا رفاق

407
00:43:44,490 --> 00:43:46,550
..تعرفون

408
00:43:48,160 --> 00:43:51,250
بأنكم محظوظون أيها الفتيه

409
00:43:55,070 --> 00:43:57,530
..لإمتلاككم معلمة كهذه

410
00:44:11,420 --> 00:44:13,080
!يانكومي

411
00:44:16,020 --> 00:44:17,680
أنا بخير

412
00:44:18,260 --> 00:44:19,950
!ياماغوتشي

413
00:44:29,230 --> 00:44:31,030
..تاكاسوغي

414
00:44:33,870 --> 00:44:35,960
هل أتيتم أنتم أيضا يا شباب؟

415
00:44:37,810 --> 00:44:41,940
توقفي عن التصرف بـ طيش 
أنت معلمة

416
00:44:50,820 --> 00:44:52,260
تسوتشيا

417
00:44:59,030 --> 00:45:00,500
شكراً

418
00:45:36,470 --> 00:45:37,930
شكراً

419
00:45:41,610 --> 00:45:43,200
شكراً

420
00:45:46,540 --> 00:45:48,480
..أنتم ياشباب كلكم

421
00:45:49,450 --> 00:45:52,080
طلابي الثمينين

422
00:46:02,060 --> 00:46:06,660
هذه معلمتي في المدرسة الثانوية

423
00:46:17,610 --> 00:46:19,410
..يانكومي

424
00:46:24,180 --> 00:46:26,580
لدي اعمال هائلة لتنفيذها

425
00:46:45,600 --> 00:46:49,300
أنا متأكدة أن المديرة ونائب المدير غاضبين

426
00:46:51,540 --> 00:46:53,410
ولااستطيع استخراج أي عذر

427
00:46:53,680 --> 00:46:57,210
عليّ أن اعتذر

428
00:47:03,490 --> 00:47:04,680
...أنت

429
00:47:04,820 --> 00:47:06,650
يو, يانكومي

430
00:47:06,820 --> 00:47:09,950
مينامي!! كيف حالك؟

431
00:47:10,090 --> 00:47:11,390
أنا بخير

432
00:47:11,630 --> 00:47:16,570
رأيتك في التلفاز
أنا سعيد جداً أنكِ لم تتغيري

433
00:47:16,730 --> 00:47:18,070
مالذي تقوله

434
00:47:18,440 --> 00:47:21,200
تذكرت المدرسة الثانوية

435
00:47:21,410 --> 00:47:24,370
لقد جعلتني ارغب بأن اعمل جاهداً

436
00:47:26,610 --> 00:47:28,040
حقاً

437
00:47:30,450 --> 00:47:33,850
عليّ أن اذهب للعمل, يانكومي أراكِ لاحقاً

438
00:47:37,520 --> 00:47:40,120
وداعاً! ابذل جهدك

439
00:47:43,860 --> 00:47:46,230
لم يتغير مينامي إطلاقاً

440
00:47:46,400 --> 00:47:47,420
صحيح

441
00:47:49,470 --> 00:47:51,030
!نودا

442
00:47:51,370 --> 00:47:53,360
مر وقت طويل

443
00:47:53,570 --> 00:47:56,770
مر وقت طويل! مالذي تفعله هنا؟

444
00:47:57,070 --> 00:48:00,310
على الأرجح مثلما يفعله مينامي

445
00:48:02,510 --> 00:48:05,910
لقد واجهت الكثير في عملي

446
00:48:06,420 --> 00:48:10,080
لكني رأيتك في التلفاز غداً

447
00:48:10,250 --> 00:48:12,980
وشعرت بالطاقة والشجاعة

448
00:48:13,420 --> 00:48:15,020
أردتك أن تعرفي ذلك

449
00:48:18,260 --> 00:48:19,820
...نودا

450
00:48:22,200 --> 00:48:23,720
وداعاً

451
00:48:25,500 --> 00:48:27,060
وداعاً

452
00:48:33,410 --> 00:48:34,840
أنتِ حقاً

453
00:48:36,750 --> 00:48:40,380
معلمة نفخر بها

454
00:48:49,390 --> 00:48:53,800
وداعاً! ابذل جهدك

455
00:49:11,150 --> 00:49:12,670
!أوتشيياما

456
00:49:14,820 --> 00:49:17,810
أتى مينامي ونودا أيضاً؟

457
00:49:18,020 --> 00:49:18,950
أجل

458
00:49:19,820 --> 00:49:21,880
..قد اكملت العدد أنت أيضاً

459
00:49:22,030 --> 00:49:24,430
أنا طالبك

460
00:49:26,800 --> 00:49:31,830
كلماتك ثمينة جداً وتصل لقلوبنا مباشرة

461
00:49:32,470 --> 00:49:34,730
مازلت افكر بها

462
00:49:37,210 --> 00:49:38,970
حقاً

463
00:49:45,820 --> 00:49:49,150
يانكومي, إبقي يانكومي التي نعرفها

464
00:49:53,360 --> 00:49:54,690
أوتشيياما

465
00:49:56,630 --> 00:49:59,960
حسناً سأبذل جهدي ليوم آخر

466
00:50:00,300 --> 00:50:01,920
يانكومي ابذلي جهدك

467
00:50:04,470 --> 00:50:06,700
اعتذر على التاخير

468
00:50:06,870 --> 00:50:07,770
لنذهب

469
00:50:16,010 --> 00:50:17,980
وداعاً, أوتشيياما

470
00:50:19,080 --> 00:50:20,410
!شكراً

471
00:50:51,180 --> 00:50:53,280
صباح الخير

472
00:50:53,780 --> 00:50:55,220
ياماغوتشي سينسي

473
00:50:56,320 --> 00:50:58,250
أنا متآسفة جداً

474
00:50:58,620 --> 00:51:00,110
..أنت

475
00:51:00,590 --> 00:51:02,960
عروس مدرستنا

476
00:51:06,800 --> 00:51:12,130
معلمة مثلك
متعلقة جداً بـ طلابها

477
00:51:12,270 --> 00:51:15,400
وبمتعة مسؤولة

478
00:51:16,440 --> 00:51:19,380
شكراً

479
00:51:24,450 --> 00:51:25,810
مالذي يجري؟

480
00:51:26,080 --> 00:51:28,810
يرن الهاتف بلا توقف

481
00:51:29,190 --> 00:51:31,420
وهناك الملايين من الإيميلات أيضاً

482
00:51:31,590 --> 00:51:35,420
الدولة بأكملها متأثرة بكِ

483
00:51:37,800 --> 00:51:41,890
لقد حصلت مدرستنا على شهرة دولية

484
00:51:42,070 --> 00:51:45,370
سوف نستقبل المزيد من الطلاب في السنة القادمة

485
00:51:45,540 --> 00:51:47,800
وكل هذا بفضل ياماغوتشي سينسي

486
00:51:47,870 --> 00:51:49,170
رائع

487
00:51:49,370 --> 00:51:52,040
ولكن أنا لا استحق كل هذا اللطف

488
00:51:52,210 --> 00:51:54,010
إنها محقة

489
00:51:57,950 --> 00:51:59,070
أيتها المديرة

490
00:51:59,580 --> 00:52:05,080
مهما كان السبب
أن تضعي طلابك في مثل هذا الخطر

491
00:52:05,260 --> 00:52:08,950
اظهري خبرتكِ كـ معلمة

492
00:52:09,330 --> 00:52:10,920
حاضر

493
00:52:11,130 --> 00:52:14,890
يجب أن تعملين بشكل افضل من الآن وصاعداً

494
00:52:25,640 --> 00:52:30,140
لقد كانت مخاطرة كبيرة منكِ -
أجل -

495
00:52:37,290 --> 00:52:38,410
انتظر لحظة

496
00:52:38,560 --> 00:52:44,590
هناك مجلة تريد أن تكتب مقالة عنكِ

497
00:52:45,160 --> 00:52:46,320
مقال؟

498
00:52:46,460 --> 00:52:47,930
اريد أن اكون بها أيضاً

499
00:52:48,030 --> 00:52:50,660
يمكنكِ أن تُعرّفي عن زملائك

500
00:52:51,300 --> 00:52:54,360
انتظروا لحظه , لاتتحمسوا كثيراً

501
00:52:54,570 --> 00:52:55,870
لكنها مقالة في مجلة

502
00:52:56,010 --> 00:52:58,270
ياماغوتشي سينسي

503
00:53:00,110 --> 00:53:02,600
لاتتحمسي كثيراً

504
00:53:04,480 --> 00:53:08,250
يجب أن لايعلم احد عن سر وأعمال عائلتك

505
00:53:08,420 --> 00:53:09,610
اعرف ذلك

506
00:53:09,890 --> 00:53:11,150
هل تفهمين حقاً؟

507
00:53:11,320 --> 00:53:12,910
افهم ذلك, حقاً

508
00:53:13,020 --> 00:53:14,490
يجب أن اعيد نفسي للتأكيد

509
00:53:14,630 --> 00:53:17,750
فهمت, أنت مصر جداً, يانائب المدير

510
00:53:17,930 --> 00:53:18,660
مدير

511
00:53:18,800 --> 00:53:19,560
اعرف

512
00:53:19,730 --> 00:53:20,390
لاتعرفين

513
00:53:20,530 --> 00:53:21,730
اعرف

514
00:53:32,880 --> 00:53:35,310
إنه يومك الآخير هنا

515
00:53:36,910 --> 00:53:38,470
هذا صحيح

516
00:53:39,620 --> 00:53:43,450
لقد سمعت أنك حرصت على الطلب

517
00:53:43,520 --> 00:53:46,490
أن تتعين هنا في أكادو

518
00:53:49,860 --> 00:53:53,390
هل استفدت من شيء؟

519
00:53:57,100 --> 00:54:01,660
أن اكون معلماً ليس بشيء سيء

520
00:54:04,640 --> 00:54:05,840
هكذا إذن

521
00:54:10,010 --> 00:54:11,540
شكراً

522
00:54:28,470 --> 00:54:33,630
اليوم آخر يوم لـ اوداغيري سينسي

523
00:54:37,880 --> 00:54:39,170
....لذا

524
00:54:40,110 --> 00:54:45,480
سوف نلعب ركل العلبة لنصنع ذكريات جميلة

525
00:54:48,990 --> 00:54:50,980
لنذهب

526
00:54:52,660 --> 00:54:54,280
إلى الحقل

527
00:55:00,660 --> 00:55:03,430
اوي ريتا, إلى أين تذهب؟

528
00:55:09,140 --> 00:55:10,610
!لما لا؟

529
00:55:17,110 --> 00:55:18,980
!يوشا

530
00:55:22,690 --> 00:55:24,090
أين هم؟

531
00:55:53,950 --> 00:55:55,080
ياماغوتشي سان

532
00:56:28,850 --> 00:56:29,840
يانكومي

533
00:56:31,020 --> 00:56:32,180
شكراً

534
00:56:32,420 --> 00:56:33,620
ماذا؟

535
00:56:34,460 --> 00:56:35,720
لاشيء

536
00:56:38,060 --> 00:56:39,290
اوداغيري

537
00:56:41,400 --> 00:56:46,930
إذا واجهتك أية مشكلة
لاتتردد في اللجوء إليّ

538
00:56:50,770 --> 00:56:56,440
أنا سأضل معلمتك حتى اموت

539
00:57:07,990 --> 00:57:09,890
احذري, يانكومي

540
00:57:10,360 --> 00:57:11,420
يانكومي"؟"

541
00:57:12,360 --> 00:57:14,630
هل دعيتني بـ يانكومي؟

542
00:57:25,640 --> 00:57:30,240
لنجري حتى الغروب

543
00:57:42,860 --> 00:57:45,050
لكن, أي غروب؟

544
00:58:21,130 --> 00:58:22,960
لنتوجه له

545
00:58:26,370 --> 00:58:28,400
لأيام الشباب المشرقة

546
00:58:49,130 --> 00:58:53,500
!ياشباب, اتبعوني

547
00:59:03,110 --> 00:59:33,510
: ترجمه

548
00:59:03,110 --> 00:59:08,100
Akame-Lover

549
00:59:09,410 --> 00:59:13,440
ashia

550
00:59:14,420 --> 00:59:18,480
فطوم تشان

551
00:59:19,360 --> 00:59:23,380
JnOoOoN

552
00:59:24,460 --> 00:59:28,420
Dayaji

553
00:59:29,400 --> 00:59:33,500
Nano Chan

554
00:59:34,500 --> 00:59:38,500
ashia

555
00:59:34,500 --> 00:59:38,500
 :تدقيق

556
00:59:39,380 --> 00:59:43,540
shdo0o

557
00:59:39,380 --> 00:59:43,540
: انتاج

558
00:59:03,110 --> 00:59:08,100
ناكاما يوكي

559
00:59:09,410 --> 00:59:13,440
كاميناشي كازويا

560
00:59:14,420 --> 00:59:18,480
ناماسي كاتسوهيسا

561
00:59:19,360 --> 00:59:23,380
تاكاكي يويا

562
00:59:24,460 --> 00:59:28,420
ميورا هاروما

563
00:59:29,400 --> 00:59:33,500
إيشيغورو هيديو

564
00:59:34,500 --> 00:59:38,500
ناكاما جونتا

565
00:59:39,380 --> 00:59:43,540
كيرياما اكيتو

566
00:59:44,450 --> 00:59:48,440
ميورا شوهي

567
00:59:49,550 --> 00:59:53,510
تاماموري يوتا

568
00:59:54,520 --> 00:59:58,390
كاكو كينتو

569
00:59:59,200 --> 01:00:03,460
إيري جينغي

570
01:00:04,470 --> 01:00:08,560
موريساكي وين

571
01:00:09,470 --> 01:00:13,410
أوتشياي موتوكي

572
01:00:14,410 --> 01:00:18,440
هيراياما آيا

573
01:00:19,450 --> 01:00:23,510
هوشينو أكي

574
01:00:23,990 --> 01:00:28,450
أوتشيياما شينجي

575
01:00:29,460 --> 01:00:33,690
واكي توموهيرو

576
01:00:34,400 --> 01:00:38,420
كانيكو كين

577
01:00:39,340 --> 01:00:43,500
أوغوري شون

578
01:00:44,440 --> 01:00:48,640
إيشيغاكي يوما

579
01:00:49,450 --> 01:00:53,470
ناريميا هيروكي

580
01:00:54,450 --> 01:00:58,440
هايامي موكوميتشي

581
01:00:59,460 --> 01:01:03,480
كوكي تيبي

582
01:01:04,530 --> 01:01:08,490
كويدي كيسوكي

583
01:01:09,500 --> 01:01:13,460
ساوامورا إيكي

584
01:01:14,470 --> 01:01:18,740
هاكامادا يوشيهيكو

585
01:01:19,640 --> 01:01:23,440
تاكيوتشي ريكي

586
01:01:24,450 --> 01:01:28,470
أزوما ميكيهيسا

587
01:01:29,550 --> 01:01:33,510
إينامي كيوكو

588
01:01:34,490 --> 01:01:38,720
أوتسوي كين

