0 00:00:00,640 --> 00:00:22,835 ahmed_speed:ترجمة WwW.EgyUp.CoM ahmeddeab72@yahoo.com 1 00:00:47,640 --> 00:00:49,835 فى الخامسة مساء اليوم 2 00:00:50,520 --> 00:00:53,910 تم اكتشاف جثه داخل شقه خاصه 3 00:01:30,200 --> 00:01:32,156 فى السابق 4 00:01:52,040 --> 00:01:52,677 "كين" 5 00:01:54,600 --> 00:01:55,191 نعم. 6 00:01:58,080 --> 00:02:00,913 سيكون لنا طفل 7 00:02:02,840 --> 00:02:03,556 ماذا؟ 8 00:02:04,200 --> 00:02:05,030 هَلْ أنتى مجنونة؟ 9 00:02:07,760 --> 00:02:09,193 هل تمزحين؟ 10 00:02:15,280 --> 00:02:16,076 بالطبع لا ! 11 00:02:20,360 --> 00:02:21,395 إمرأة كين الجديدة. 12 00:02:36,520 --> 00:02:37,111 ما هذا؟ 13 00:02:40,840 --> 00:02:41,829 هَلْ هذه عاهرتِكِ الجديدةِ؟ 14 00:02:44,040 --> 00:02:45,837 هَلْ نِمتَ مَعها؟ 15 00:02:46,000 --> 00:02:48,639 اهدأى يا "ميين" 16 00:02:49,040 --> 00:02:49,916 لِماذا؟ 17 00:02:51,040 --> 00:02:52,189 وَعدتَنى بأنّك لَنْ تَنْظرَ إلي النِساء الأخريات. 18 00:02:52,440 --> 00:02:53,350 - لا 19 00:02:54,680 --> 00:02:56,750 هذا ليس ما تعتقدين. 20 00:03:04,920 --> 00:03:06,273 لَستُ مستعدَّ لأن يكون عندى طفل 21 00:03:09,360 --> 00:03:12,670 هَلْ أنتى متأكّدة أننى والد الطفل؟ 22 00:03:17,360 --> 00:03:18,873 وغد 23 00:03:21,360 --> 00:03:22,076 "ميين." 24 00:03:48,200 --> 00:03:49,633 "سَألتُ نفسي العديد مِنْ الأوقاتِ. 25 00:03:50,680 --> 00:03:53,797 هل يجب أن نحظى بحب حقيقى واحد فقط 26 00:03:54,640 --> 00:03:56,392 ماذا لو وجدت حب حقيقى جديد؟ 27 00:03:57,200 --> 00:03:58,997 ما الخطا فى ذلك؟ 28 00:04:00,680 --> 00:04:02,875 أنا مُجَرَّد رجلُ عاديُ." 29 00:04:03,920 --> 00:04:05,433 " عِنْدي الفرصةُ لإخْتياَر حبِّي الحقيقيِ 30 00:04:05,960 --> 00:04:08,076 . . . لماذا لا أَختارُ؟ " 31 00:04:39,480 --> 00:04:41,675 أتقبل هذه المرأة زوجتك الشرعية 32 00:04:41,920 --> 00:04:44,639 وتعدها ان تكون مخلصاً لها، 33 00:04:45,280 --> 00:04:51,355 في المرضِ وفي الصحةِ، " 34 00:04:51,800 --> 00:04:57,113 ". . . وتمنحها الحب والامان ما دمت حياً" 35 00:05:00,240 --> 00:05:01,116 أنا أقبلُ. 36 00:05:31,920 --> 00:05:32,909 اقطع 37 00:05:33,920 --> 00:05:35,876 دعنا نَنتقلُ إلى المشهدِ القادمِ. 38 00:05:36,880 --> 00:05:38,552 شكراً لكم. 39 00:05:39,640 --> 00:05:40,595 حسناً. 40 00:05:46,440 --> 00:05:47,429 41 00:05:51,720 --> 00:05:55,508 ما هذا بحق الجحيم؟ كيف تركته يسقط؟ 42 00:05:55,800 --> 00:05:56,949 آسف. 43 00:05:57,200 --> 00:06:02,672 لا تُسقطْه ثانيةً مرة اخرى حتى لا يتأذى أحداً! 44 00:06:12,200 --> 00:06:14,555 متى سَنَسْمعُ الأخبارَ السعيدة؟ "كين؟ "" بلودى؟ " 45 00:06:15,520 --> 00:06:17,192 لا الحقيقة بإِنَّنا نُؤرّخُ بعضهم البعض. . . 46 00:06:17,360 --> 00:06:18,315 أخبار سعيدة 47 00:06:18,560 --> 00:06:20,630 لكن أقرأ ذلك 48 00:06:20,880 --> 00:06:22,472 ألستم توأمين روح؟ 49 00:06:23,800 --> 00:06:25,313 حَسناً، أنا لا أَعْرفُ. 50 00:06:26,320 --> 00:06:27,673 أنا لا اعتقد فى هذه الاشياء. 51 00:06:27,920 --> 00:06:29,035 لكن شخص ما رَأى "كين" 52 00:06:29,280 --> 00:06:30,952 مازال يتسكع مع "ميين"و "بو" 53 00:06:31,160 --> 00:06:32,639 ماذا عن هذا؟ 54 00:06:34,360 --> 00:06:35,554 - عن ماذا تتحدثون يا رفاق؟ 55 00:06:35,960 --> 00:06:38,599 لقد جعلتنا كلنا مشوشين. 56 00:06:38,840 --> 00:06:39,829 بلوى, ماذا ستقول عن هذا؟ 57 00:06:41,280 --> 00:06:41,917 هذا لَيسَ حقيقيَ 58 00:06:47,880 --> 00:06:48,437 هل انتى جائعة؟ 59 00:06:49,160 --> 00:06:49,797 لا. 60 00:07:20,440 --> 00:07:23,238 وغد 61 00:07:42,240 --> 00:07:42,911 ماذا تَفعلُ؟ 62 00:07:43,680 --> 00:07:44,430 أخبرتُك التَوَقُّف عن أَخْذ الصور. 63 00:07:44,560 --> 00:07:46,278 توقّفْ عن مراقبتى 64 00:07:46,640 --> 00:07:50,918 "كين, لا تختلق عراك دعنا نغادر 65 00:07:55,080 --> 00:07:55,796 دعنا نغادر. 66 00:08:10,800 --> 00:08:12,597 لا تُنتبهْ إلى القيل والقال. 67 00:08:14,280 --> 00:08:16,111 لا يمكنك أن تثق بهؤلاء الناسِ. 68 00:08:17,240 --> 00:08:19,310 الورقة تقول بأنّ "شخص ما" يَعْرفُ الحقيقةَ. 69 00:08:19,560 --> 00:08:20,356 لمرة واحدة، أتمنى ان اعرف من هو هذا "شخص ما" 70 00:08:20,560 --> 00:08:21,913 هؤلاء الناسِ عن ماذا يتحدثون؟ 71 00:08:25,520 --> 00:08:26,475 إن لم اثق فيما يقولون... 72 00:08:26,760 --> 00:08:28,352 فمن فعل ذلك بسيارتِكَ؟ 73 00:08:32,800 --> 00:08:34,711 من المحتمل أن يكون ذلك الرجل الذى التقط لنا صورة 74 00:08:34,880 --> 00:08:35,915 من المحتمل أن يكون كتب القصة. 75 00:08:39,280 --> 00:08:40,315 ماذا عن "ميين" و"بو"؟ 76 00:08:45,920 --> 00:08:47,319 نفس الأخبار القديمة, لا شىء جديد 77 00:08:50,280 --> 00:08:51,998 نفس الكلام والثرثرة 78 00:08:56,040 --> 00:08:58,110 أَعِدُك 79 00:08:58,760 --> 00:09:00,990 لَنْ أَتْركَه يَحْدثُ ثانيةً 80 00:09:02,040 --> 00:09:03,519 أُريدُ فقط أن أكُونَ مَعك. 81 00:09:37,840 --> 00:09:39,671 أَنا مَشغول طِوال الشهر. 82 00:09:40,760 --> 00:09:43,877 يُمْكِنُك أَنْ تَتكلّمَ مع وكيلِي لبَدْء الجدولِ 83 00:09:45,720 --> 00:09:46,596 حسناً. 84 00:09:46,880 --> 00:09:47,869 مع السّلامة. 85 00:10:00,840 --> 00:10:01,511 مرحباً. 86 00:10:02,800 --> 00:10:05,439 "كين." "كين." 87 00:10:05,600 --> 00:10:06,555 "كين." 88 00:10:07,240 --> 00:10:08,434 مرحباً. "كين." 89 00:10:13,840 --> 00:10:15,558 مرحباً. مرحباً. 90 00:10:15,720 --> 00:10:16,869 مرحباً. "كين؟ " 91 00:10:19,680 --> 00:10:20,510 مَنْ هذا بحق الجحيم؟ 92 00:10:20,880 --> 00:10:22,313 لماذا يتصل اذا لَم يقُولَ أيّ شئَ 93 00:12:25,040 --> 00:12:27,679 ما هذه الزهور؟ ولماذا هى هنا؟ 94 00:12:35,320 --> 00:12:35,911 أنا لا أَعْرفُ 95 00:12:37,920 --> 00:12:39,672 . . . أنا لا أَعْرفُ كَيف وصلت هنا. 96 00:14:19,680 --> 00:14:20,999 هَلْ أنت بخير؟ 97 00:14:23,560 --> 00:14:24,356 "كين." 98 00:14:25,280 --> 00:14:26,713 لقد رأيت إمرأة 99 00:14:27,920 --> 00:14:28,796 أَنا خائفُة 100 00:14:30,480 --> 00:14:30,798 ماذا؟ 101 00:14:33,680 --> 00:14:34,954 ذلك مضحكُ. 102 00:14:36,360 --> 00:14:38,191 لا يوجد غيرى أنا وانتى 103 00:14:40,400 --> 00:14:41,071 ابتسمى 104 00:14:42,880 --> 00:14:44,233 كنتى فقط تحلمى 105 00:15:26,120 --> 00:15:29,032 "في الحقيقة، أنا مُجَرَّد رجلُ عاديُ 106 00:15:29,360 --> 00:15:30,839 لَستُ مختلف عن الرجالِ الآخرينِ." 107 00:15:31,160 --> 00:15:35,915 "أَنا فَقَطْ أَعِيشُ حياتَي. بطريقة طبيعية 108 00:15:36,880 --> 00:15:39,838 لا أواعد أحداهن ثم اتركها 109 00:15:40,120 --> 00:15:41,155 "l أعتقدُ بأنّه طبيعيُ جداً 110 00:15:41,360 --> 00:15:42,270 بالتأكيد وأعدت العديد من النساء 111 00:15:42,520 --> 00:15:45,512 لكن، فى كل مرة 112 00:15:45,760 --> 00:15:48,513 كنت أكون أميناً وأحاول ان أبذل أفضل ما عندى 113 00:15:49,280 --> 00:15:50,429 كذلك لا تَهتمَّ 114 00:15:50,680 --> 00:15:52,910 متى النِساء يَقُولنَ بأنّك أناني؟ " 115 00:15:55,600 --> 00:15:56,999 "كُلّ شخص لديه صفة مِنْ الأنانيةِ. 116 00:15:57,200 --> 00:15:58,633 لا أستطيع أن أجعل الجميع سعداء 117 00:16:03,280 --> 00:16:05,111 لماذا أطفأتَهو؟ 118 00:16:05,400 --> 00:16:06,833 لماذا تُريدُين مشاهدته؟ 119 00:16:07,480 --> 00:16:09,789 انا جالس هنا معك, أسألينى ما تريدين 120 00:16:11,840 --> 00:16:13,159 أُريدُ أن أعرف 121 00:16:14,520 --> 00:16:15,669 هل انا من أخترت لتكون لك 122 00:16:18,000 --> 00:16:19,399 اجبنى 123 00:16:23,640 --> 00:16:24,277 أجل أم لا؟ 124 00:16:24,720 --> 00:16:25,789 بالطبع، أنتى 125 00:16:28,560 --> 00:16:29,595 حَسناً، كَيْفَ تَعْرفُ إذا لاحقاً 126 00:16:29,840 --> 00:16:31,319 تغيرت الأمور ورأيت أننى لم أعد لك؟ "كين" 127 00:16:38,320 --> 00:16:39,469 ها ! 128 00:16:53,240 --> 00:16:53,990 أَعِدك 129 00:16:55,520 --> 00:16:58,990 بأنّك سَتَكُونُ الإمرأةَ الوحيدةَ والأخيرةَ 130 00:16:59,600 --> 00:17:00,510 حسناً؟ 131 00:17:03,000 --> 00:17:03,637 هَلْ ستمل منّي؟ 132 00:17:09,920 --> 00:17:14,436 إذا أستطعت أَنْ أَبْقى مَعك إلى الأبد 133 00:17:15,120 --> 00:17:16,348 سأكون فى قمة السعادة 134 00:17:25,960 --> 00:17:29,669 لا تَنْسي أبداً ما قلته للتوا. 135 00:17:31,200 --> 00:17:34,158 إذا اخلفت وعدك معى سأعذبك حتى الموت 136 00:17:34,560 --> 00:17:35,834 تعذبيني؟ 137 00:17:38,400 --> 00:17:39,469 حسنا,أود الموت من أجلك الآن. 138 00:17:43,480 --> 00:17:44,435 لَيسَ الآن. 139 00:17:45,800 --> 00:17:47,756 أَشعر بالأتساخ. سَأَستحمُّ. 140 00:19:00,400 --> 00:19:01,276 سأتى معك 141 00:19:10,040 --> 00:19:11,075 لا. 142 00:19:13,200 --> 00:19:13,996 لم لا؟ 143 00:19:14,720 --> 00:19:16,517 ألم تقولى أنك ستعذبينى حتى الموت؟ 144 00:19:17,720 --> 00:19:19,278 ألا تريد الإِسْتِحْمام؟ 145 00:19:22,120 --> 00:19:23,348 إستدرْ 146 00:20:04,720 --> 00:20:05,835 147 00:22:49,160 --> 00:22:51,355 إهدأى "بلوى." ما هذا؟ 148 00:22:52,280 --> 00:22:52,632 "كين." 149 00:22:53,760 --> 00:22:54,795 هناك شخص ما في الغرفةِ. 150 00:23:02,040 --> 00:23:02,836 أين؟ 151 00:23:05,360 --> 00:23:06,679 أنا لا أَرى أحد. 152 00:23:07,680 --> 00:23:08,317 "بلوى." 153 00:24:32,400 --> 00:24:32,877 ماذا يحدث؟ 154 00:24:33,520 --> 00:24:35,954 لقد علمت بحادثة السيارةَ. 155 00:24:36,240 --> 00:24:37,593 لقد تجطم مكتبنا أيضاً. 156 00:24:38,440 --> 00:24:39,111 لقد نسيته. 157 00:24:40,000 --> 00:24:41,558 أعتقد أن هناك شخص مريض يتسبب فى كُلّ هذا. 158 00:24:42,080 --> 00:24:44,310 أعتقد انها واحدة من صديقاتك السابقين من تفعل هذا 159 00:24:45,160 --> 00:24:46,195 ربما تكون "مين" 160 00:24:47,040 --> 00:24:48,917 هذه الساقطة لن تتركك 161 00:24:49,040 --> 00:24:49,995 حتى عندما تعلم 162 00:24:50,280 --> 00:24:51,110 أنك مع صديقة أخرى 163 00:24:52,280 --> 00:24:55,317 لا تستطيع أن تلومها ,فأخبار مواعتى لـ. 164 00:24:55,600 --> 00:24:56,271 بلوى" منشرة فى الأنحاء 165 00:24:56,440 --> 00:24:57,873 لا تَحاول إيجاد الأعذار لها. 166 00:24:58,120 --> 00:25:01,430 و يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أكثرَ حذراً 167 00:25:01,600 --> 00:25:02,794 مَع من تنام معه. 168 00:25:03,160 --> 00:25:04,593 خصوصاً هذه المختلة عقلياً. 169 00:25:04,800 --> 00:25:06,597 حاولتُ منعك من مواعدتها 170 00:25:06,800 --> 00:25:08,119 على أية حال 171 00:25:08,800 --> 00:25:11,075 حسناً, سأغلق الخط الان 172 00:25:13,640 --> 00:25:14,755 ، إنتظر 173 00:25:16,480 --> 00:25:18,232 منذ، ان انتهى الانتاج 174 00:25:18,760 --> 00:25:20,193 أُفكّرُ بالذهاب 175 00:25:20,440 --> 00:25:22,715 إلى منزل "هوهين" لمدى إسبوع 176 00:25:47,800 --> 00:25:48,596 "كين." 177 00:25:51,840 --> 00:25:54,115 سنرزق بطفل 178 00:25:56,320 --> 00:25:57,036 ماذا؟ 179 00:25:58,640 --> 00:25:59,550 هَلْ أنتى مجنونة؟ 180 00:26:01,000 --> 00:26:02,592 هل تمزحين؟ 181 00:26:12,960 --> 00:26:13,915 أَنا فَقَطْ لَستُ مستعدَّ. 182 00:26:16,920 --> 00:26:19,480 هَلْ أنتى متأكّدة أننى والد الطفل؟ 183 00:26:21,360 --> 00:26:22,679 وغد 184 00:27:15,840 --> 00:27:17,068 مرحباً "كين. 185 00:27:17,760 --> 00:27:18,431 مرحباً. 186 00:27:19,040 --> 00:27:21,031 سَأُنظف الان. 187 00:27:21,240 --> 00:27:22,832 أنا لَمْ أَعْرفْ أنك قادم. 188 00:27:22,960 --> 00:27:25,155 كم عددكم؟ سأقوم بإعداد الوجبات لكم. 189 00:27:25,360 --> 00:27:26,679 لا عليكى، انه انا فقط. 190 00:27:26,920 --> 00:27:28,399 سَأُحمل الحقائبِ. 191 00:27:32,240 --> 00:27:33,798 "جبيب" ماذا تفعلين؟ 192 00:27:34,920 --> 00:27:37,229 هناك شخص ما في السيارةِ. 193 00:27:37,720 --> 00:27:39,358 أين؟ أنا لا أَرى أي احد. 194 00:27:39,600 --> 00:27:41,113 عزيزتى, يجب أن نذهب لكى أعمل 195 00:27:42,720 --> 00:27:44,039 أنتى بطيئة جداً. 196 00:28:13,960 --> 00:28:15,109 "كين." 197 00:28:16,440 --> 00:28:18,158 أنتهيت من التنظيف. 198 00:28:18,360 --> 00:28:20,749 اتريد منى شيئاً أخر قبل ان اغادر 199 00:29:36,560 --> 00:29:37,470 "ميين." 200 00:29:41,720 --> 00:29:42,357 كَيفَ أتيتى هنا؟ 201 00:29:45,320 --> 00:29:47,151 هَلْ أنت مُتفاجئ؟ 202 00:29:51,080 --> 00:29:55,039 أَنا آسفُه انننى كنت منزعجة ذلك اليومِ. 203 00:29:59,840 --> 00:30:01,831 لدى أخبار سعيدة 204 00:30:05,080 --> 00:30:06,115 لقد اشتريت سريراً للطفل 205 00:30:17,520 --> 00:30:19,397 ألَست سعيد لرُؤيتي؟ 206 00:30:24,520 --> 00:30:25,111 نعم. 207 00:30:28,760 --> 00:30:30,557 أفتقدك كثيراً.؟ 208 00:32:25,840 --> 00:32:26,511 "بلوى" كيف أتيتى إلى هنا؟ 209 00:32:27,240 --> 00:32:29,356 ماذا كُنْتَ تَفعلُ؟ ما الذى استغرقك كل هذا الوقت. 210 00:32:29,520 --> 00:32:31,078 لا. لا شيء. 211 00:32:31,800 --> 00:32:33,711 ولماذا لم تخبريني انك أتية؟ 212 00:32:35,160 --> 00:32:37,310 ماذا عندك؟ أنت لَمْ تُخبرْني أيضا. 213 00:32:38,920 --> 00:32:39,955 هَلْ تَخفي شخص ما في هناك؟ 214 00:32:40,720 --> 00:32:41,596 لا. 215 00:32:51,200 --> 00:32:51,791 "بلوى." 216 00:33:36,800 --> 00:33:37,516 "كين." 217 00:33:37,680 --> 00:33:37,953 218 00:33:39,040 --> 00:33:40,598 ماذا حَدثَ لظهرِكَ؟ 219 00:33:41,440 --> 00:33:42,031 أين؟ 220 00:33:42,840 --> 00:33:43,750 هنا. 221 00:33:47,400 --> 00:33:50,073 اجل, لقد جرحنى فرع شجرة فى الصباح 222 00:33:50,560 --> 00:33:53,279 أعتقد انه هكذا جرحت. هو لا شيءُ. 223 00:33:54,600 --> 00:33:57,114 ماذا بكى اليوم؟ 224 00:33:57,360 --> 00:33:59,590 لماذا تَسْألُني العديد من الأسئلةِ؟ 225 00:34:01,160 --> 00:34:02,309 هَلْ تُريدُين ان تكونى مراسلة 226 00:34:03,080 --> 00:34:06,311 حسناً, سأخبرك بكل ما تريدين بالتفصيل الممل 227 00:34:06,440 --> 00:34:07,236 فضولية جداً. 228 00:34:09,000 --> 00:34:10,115 ألَنْ تَبتسمَى لي؟ 229 00:35:02,840 --> 00:35:04,034 مرحباً. 230 00:35:04,640 --> 00:35:06,676 "كينج" أهذا أنت, كيف حالك؟ 231 00:35:06,840 --> 00:35:08,956 هَلْ لديك صور مثيرة لى؟ 232 00:35:13,320 --> 00:35:14,719 ليست مثيرة ولكن غريبة. 233 00:35:15,640 --> 00:35:18,200 أَنا أدير مجلة إباحية هنا 234 00:35:18,440 --> 00:35:21,398 وليس مجلة عن الأشياة الغريبة. 235 00:35:21,960 --> 00:35:25,236 لدى صور للمشاهير "كين" و"بلوى" 236 00:35:25,520 --> 00:35:27,078 . . . وشيء آخر. 237 00:35:27,520 --> 00:35:28,748 غير طبيعى ! 238 00:35:29,040 --> 00:35:31,315 أنا لا أُريدُ أيّ صور أشباح. 239 00:35:31,960 --> 00:35:33,313 لَكنِّي أَعتقدُ ان هذا مثير ليوضع على الصفحة الاولى 240 00:35:34,360 --> 00:35:36,510 عندها الناس ستتهامس 241 00:35:36,760 --> 00:35:38,955 ويشيع أننى لفقت الصور 242 00:35:39,280 --> 00:35:40,633 وفي النهاية 243 00:35:40,840 --> 00:35:43,513 سأكون انا فى الصفحة الأول مرفوع على قضية 244 00:35:44,440 --> 00:35:49,992 إسمعْ، أُريدُك أَنْ تَأْخذَ صورَ لمَشاهيرِ، 245 00:35:51,120 --> 00:35:54,112 لَيسَ لأشباحَ. مفهوم؟ 246 00:35:56,240 --> 00:35:58,470 حسناً، صورة لمَشاهيرِ فقط. سوف أرسلهم لكى. 247 00:35:59,840 --> 00:36:01,193 مع السلامة. 248 00:36:51,000 --> 00:36:51,637 "كين." 249 00:37:58,600 --> 00:37:59,396 "كين." 250 00:38:20,320 --> 00:38:21,150 تعال 251 00:38:21,800 --> 00:38:24,075 لا تجرى بسرعة. 252 00:38:26,680 --> 00:38:27,192 253 00:38:29,360 --> 00:38:30,031 هَلْ أنت بخير؟ 254 00:38:42,120 --> 00:38:43,030 أنا بخير. 255 00:39:10,040 --> 00:39:11,917 وغد 256 00:40:29,360 --> 00:40:30,190 ألا يزال يؤلمك؟ 257 00:40:30,920 --> 00:40:31,670 قليلاً. 258 00:40:42,680 --> 00:40:44,671 أأنت بخير؟ 259 00:40:46,560 --> 00:40:47,197 أتعتقدين ذلك؟ 260 00:40:52,560 --> 00:40:53,754 على أن اغادر 261 00:40:54,720 --> 00:40:58,269 لدى موعد ولا استطيع أن أتأخر . 262 00:41:10,560 --> 00:41:11,231 "بلوى، " 263 00:41:14,320 --> 00:41:15,435 قرّرتُ. . . . 264 00:41:20,040 --> 00:41:21,519 . . . بشأن إرتباطِنا. 265 00:41:23,720 --> 00:41:24,994 عندما أَعُودُ، 266 00:41:27,360 --> 00:41:28,588 سَأُعلنُه. 267 00:41:31,520 --> 00:41:32,555 هَلْ أنت متأكّد؟ 268 00:41:34,040 --> 00:41:34,711 نعم. 269 00:41:59,920 --> 00:42:01,558 إتصلى بى عندما تعودى إلى البيت. 270 00:42:02,120 --> 00:42:02,836 حسناً. 271 00:42:03,120 --> 00:42:03,870 وداعاً 272 00:42:05,880 --> 00:42:07,199 ألم تنسى شيئاً؟ 273 00:42:09,720 --> 00:42:10,869 ماذا؟ 274 00:42:20,960 --> 00:42:21,472 وداعاً 275 00:42:21,960 --> 00:42:23,279 وداعاً, قودى بأمان 276 00:42:54,920 --> 00:42:56,717 أين كُنْتَ ليلة أمس؟ 277 00:42:57,600 --> 00:42:58,396 لقد اتصلت بك ولم تجيبنى 278 00:43:00,280 --> 00:43:01,474 كنت مع "بلوى" 279 00:43:02,200 --> 00:43:05,715 أوه، كفاك مواعدة لكل هؤلاء البناتِ. 280 00:43:06,120 --> 00:43:08,111 أخبارك منتشرة في جميع أنحاء الصحف الشعبيةُ 281 00:43:09,360 --> 00:43:11,476 هَلْ أخبرت "ميين" اننى جئت إلى هنا؟ 282 00:43:11,760 --> 00:43:15,719 لا. لِماذا؟ هَلْ تسببت لك فى المتاعب؟ 283 00:43:16,840 --> 00:43:17,909 لَيسَ بالضبط. 284 00:43:18,200 --> 00:43:20,236 كل ما فى الأمر أنها ظهرت فجاة 285 00:43:20,480 --> 00:43:21,549 وبعدها اختفت عندما جاءت "بلوى". 286 00:43:22,240 --> 00:43:25,755 حسنا ,هذا جيد أنهم لم يصتدموا ببعضهم 287 00:43:26,040 --> 00:43:28,395 ماذا كَانتْ تَفعلُ هناك على أية حال؟ 288 00:43:29,240 --> 00:43:30,559 نحن لم نتحدث كثيراً. 289 00:43:31,160 --> 00:43:33,071 اذا ماذا كنتم تفعلون؟ 290 00:43:33,640 --> 00:43:38,794 على أية حال، أخبرنى اذا ظهرت مرة اخرى. 291 00:43:39,160 --> 00:43:40,878 لكى أستطيع التعامل معها وأبعادها عنك للأبد 292 00:43:41,120 --> 00:43:44,556 أنت فقط متوتر. 293 00:43:45,040 --> 00:43:47,793 لشخص مثل "ميين" يجب أن تكون يقظ 294 00:43:50,440 --> 00:43:51,429 الوو ! 295 00:43:55,400 --> 00:43:56,435 الوو, ماذا؟ 296 00:43:57,080 --> 00:43:58,115 لا شيء. 297 00:43:59,680 --> 00:44:00,635 على أن اغلق الخط 298 00:44:20,480 --> 00:44:21,196 مرحباً؟ 299 00:44:21,520 --> 00:44:23,909 مرحباً؟ كين؟ 300 00:44:29,120 --> 00:44:32,476 لقد ابتعدت عنك 5دقائق فقط وأنتى تشتاقى لى 301 00:44:33,240 --> 00:44:37,313 لا تتحاذق, لقد كنت أتحدث مع المنتج 302 00:44:37,480 --> 00:44:38,310 يُريدونَنا لحضور المهرجان. 303 00:44:38,440 --> 00:44:41,352 لكنهم، لا يَستطيعونَ أَنْ يَصلوا إليك، 304 00:44:41,720 --> 00:44:44,359 لذلك يريدوا ان يعرفوا اذا كان لديك وقت لهذا؟ 305 00:44:44,560 --> 00:44:46,357 كما تحبين 306 00:44:48,360 --> 00:44:51,033 حسناً, شكرا يا عزيزى 307 00:46:07,960 --> 00:46:09,598 انه ملكى ! 308 00:46:49,280 --> 00:46:52,158 هذا لَنْ يُساعدَ. 309 00:47:07,680 --> 00:47:08,510 "ميين، " 310 00:47:14,120 --> 00:47:14,870 لدى. . . 311 00:47:16,840 --> 00:47:17,636 . . . شيء لإخْبارك به. 312 00:47:19,640 --> 00:47:20,470 ماذا؟ 313 00:47:22,360 --> 00:47:23,475 حَسناً. . . 314 00:47:29,400 --> 00:47:30,833 مرحباً. 315 00:47:32,760 --> 00:47:33,749 ما الأمر؟ 316 00:47:34,440 --> 00:47:36,271 أتعلم ما حدث لـ "بلوى"؟ 317 00:47:41,280 --> 00:47:43,510 انتظردقيقة. 318 00:47:53,640 --> 00:47:55,039 ماذا؟ ما حدث؟ 319 00:47:56,320 --> 00:47:57,036 "كين." 320 00:47:57,720 --> 00:47:58,914 بلوى ماتت 321 00:48:00,680 --> 00:48:01,351 ماذا؟ 322 00:48:02,640 --> 00:48:04,995 صَدمتْ سيارتَهاعلى الكبرى وهى عائدة 323 00:48:05,280 --> 00:48:07,271 الآن الشرطة تُريدُ التحدث معك. 324 00:48:07,520 --> 00:48:10,751 لأنك كُنْتَ اخر من اتصل به. 325 00:48:21,400 --> 00:48:22,435 اخبار جيدة؟ 326 00:48:26,880 --> 00:48:28,233 هَلْ أنتى مجنونة؟ 327 00:49:14,280 --> 00:49:16,589 ماتتْ في المستشفى. 328 00:49:17,920 --> 00:49:21,629 سنعلمك اذا توصلنا لشىء 329 00:49:22,000 --> 00:49:23,399 شكراً لتعاونِكَ. 330 00:49:36,840 --> 00:49:37,716 "كين." هل قالت الشرطة أنها 331 00:49:37,960 --> 00:49:39,109 هل كانت حادثة أم جريمة قتل؟ 332 00:49:39,240 --> 00:49:40,878 هل لهذا علاقة بصديقتك السابقة؟ 333 00:49:41,080 --> 00:49:42,308 رجاءً لا تَسْألْه أيّ أسئلة. 334 00:49:42,480 --> 00:49:43,310 انه ما زالَ في الصدمةِ. 335 00:49:43,560 --> 00:49:44,356 إذا توصلنا إلى شىء، 336 00:49:44,600 --> 00:49:46,875 سنقوم بعقد مؤتمر صحفى 337 00:49:47,560 --> 00:49:48,197 الان أعذرونا 338 00:50:06,680 --> 00:50:08,875 أنا حقاً لا أُريدُ البَدْء بالعَمَل الآن. 339 00:50:10,120 --> 00:50:11,155 أَحتاجُ إلى أجازة. 340 00:50:14,440 --> 00:50:15,077 حسناً. 341 00:50:15,600 --> 00:50:18,478 سَنَنتظرُ سننتظر حتى نرتب كل شىء. 342 00:50:27,760 --> 00:50:28,749 إذا كنا إنتهينا هنا. 343 00:50:29,760 --> 00:50:31,478 أود العودة إلى منزل مقاطعة "هوهين" 344 00:50:34,040 --> 00:50:34,517 حسناً. 345 00:50:44,200 --> 00:50:45,269 قود السيارة بحرص 346 00:51:15,440 --> 00:51:16,236 فقط اذهب، 347 00:51:16,480 --> 00:51:18,550 وقابلْني في المكتبِ. 348 00:51:32,680 --> 00:51:33,317 "كين." 349 00:51:35,680 --> 00:51:36,874 الا ولن تراها فى رؤياك؟ 350 00:51:37,200 --> 00:51:37,598 "كين." 351 00:51:37,920 --> 00:51:38,875 تريدها فى أخبار صفحتك الاولى, ها ! 352 00:51:39,160 --> 00:51:40,388 "كين." 353 00:51:41,760 --> 00:51:43,193 ""بلوى" ماتت, ألا يكفيك هذا؟ 354 00:51:44,040 --> 00:51:44,392 توقّفْ! 355 00:51:44,720 --> 00:51:45,038 "كين، " 356 00:51:45,400 --> 00:51:46,037 ما الذى تريده أكثر من هذا 357 00:51:46,280 --> 00:51:49,511 غادر قبل ان تصل الصحافة إلى هنا إذهب ! 358 00:51:49,800 --> 00:51:52,109 إذهبْ إلى المكتبِ وإنتظرْني. أرجوك، اذْهَبُ. 359 00:52:06,920 --> 00:52:08,273 أَعتذرُ لك بالنيابة عن "كين. 360 00:52:08,360 --> 00:52:10,191 لكن، ما كان يجب عليك ان تأتى وتحاول إجراء حوار معه الان 361 00:52:11,080 --> 00:52:12,229 لست هنا لأجراء حوار. 362 00:52:12,360 --> 00:52:15,033 لَكنِّي لدى شىء لك لتراة. 363 00:52:17,720 --> 00:52:18,197 ماذا؟ 364 00:52:18,920 --> 00:52:21,070 أنها الصورة التى ألتقطتها لـ"كين" و"بلوى" 365 00:52:22,840 --> 00:52:24,910 وشخص آخر. 366 00:52:28,400 --> 00:52:31,995 "كين، "و بلوى" وشخص آخر 367 00:52:32,320 --> 00:52:33,833 أتحاول خداعنا؟ 368 00:52:35,000 --> 00:52:36,831 أنا لست أحمق 369 00:52:37,800 --> 00:52:40,234 أَلتقت هذه الصور من يومين أو من ثلاثة أيام. 370 00:52:40,520 --> 00:52:41,873 لقد تفحصتهم... 371 00:52:43,920 --> 00:52:45,797 وهناك شيء خاطئ بهذه الصور. 372 00:52:48,320 --> 00:52:50,675 هل رأها "كين" 373 00:53:43,920 --> 00:53:45,114 من الواضح أنها مركبة 374 00:53:54,640 --> 00:53:55,311 "ميين." 375 00:53:55,480 --> 00:53:56,754 أنتى في كل مكان 376 00:53:59,960 --> 00:54:01,075 ألن تتوقفى ! 377 00:54:16,960 --> 00:54:17,551 مرحباً 378 00:54:18,280 --> 00:54:19,713 أهذه أنتى يا "ميين"؟ 379 00:54:20,120 --> 00:54:21,314 معك "نيمرت" 380 00:54:21,920 --> 00:54:23,399 أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ 381 00:54:23,920 --> 00:54:26,036 متى ستتركين "كين" وشأنه؟ 382 00:54:27,600 --> 00:54:29,670 أُحذرُك. 383 00:54:29,920 --> 00:54:32,673 لا تَدْفعْنيوألا ستجدى نفسك واقعة فى الكثير من المتاعب 384 00:54:33,600 --> 00:54:35,511 "ميين"؟ 385 00:54:36,280 --> 00:54:38,396 "ميين" هل تسمعينى؟ 386 00:54:39,440 --> 00:54:41,590 ألو؟ألو؟ 387 00:54:41,760 --> 00:54:42,033 388 00:54:42,320 --> 00:54:43,548 ألو؟ 389 00:54:43,640 --> 00:54:45,756 390 00:54:46,000 --> 00:54:47,228 وبعد التحقيقات 391 00:54:47,440 --> 00:54:51,718 أكتشفت الشرطة ان الجثة "للأنسة منترا" إبنة السياسى 392 00:54:51,920 --> 00:54:52,875 393 00:54:53,080 --> 00:54:53,751 يا إلهى لا ! 394 00:54:54,000 --> 00:54:58,676 الذى انتج مجموعة من الأفلام للنجم السينمائى كين." 395 00:55:00,120 --> 00:55:00,950 إنتحارى 396 00:55:14,400 --> 00:55:15,196 مرحباً؟ 397 00:55:15,280 --> 00:55:17,748 "مِنْ التحقيقِ الأوليِ، 398 00:55:18,000 --> 00:55:21,231 يَكْشفُ بأنّ سببَ الموتِ كَانَ إنتحاراً." 399 00:55:21,600 --> 00:55:23,909 "لقد ماتت على الاقل من ثلاثة أيام 400 00:55:24,240 --> 00:55:24,990 3 أيام 401 00:58:01,080 --> 00:58:02,479 مرحباً. "كين." أين أنت؟ 402 00:58:03,160 --> 00:58:04,070 ماذا يحدث؟ 403 00:58:04,760 --> 00:58:05,909 أَنا هنا في بيتِكَ. 404 00:58:07,120 --> 00:58:09,236 أنا بالخارج أشترى السجائر وبعض لاشياء 405 00:58:10,640 --> 00:58:13,473 عد بسرعة..أريد ان أتحدث معك 406 00:58:13,920 --> 00:58:14,909 اسرع 407 00:58:16,320 --> 00:58:17,639 ألو ,ألو 408 00:58:42,200 --> 00:58:43,997 عليه أن يرى هذه الصور 409 00:58:51,400 --> 00:58:52,719 أين هو بحق الجحيم؟ 410 01:00:24,400 --> 01:00:25,833 أُريدُ الحديث مع "كين" لَيسَ أنت! 411 01:00:26,200 --> 01:00:27,838 أخبرتُك بأنّه لَيسَ هنا. 412 01:00:27,960 --> 01:00:29,598 أرى سيارته بالخارج, لابد انه هنا 413 01:00:32,040 --> 01:00:33,393 إنّ السيارةَ مَعطلة. 414 01:00:33,840 --> 01:00:35,751 لَستُ غبيَة. 415 01:00:36,720 --> 01:00:38,597 أنتى عاهرة خرساء 416 01:00:39,960 --> 01:00:43,077 هو لا يُريدُ رُؤيتك بعد الان ألم تفهمى بعد؟ 417 01:00:47,080 --> 01:00:48,399 لكن، يجب أن يتحمل نتيجة أفعالة 418 01:00:48,680 --> 01:00:49,556 - أَيّ افعال؟ 419 01:00:50,200 --> 01:00:53,078 كلاكما شاركته فى ذلك, فهو لم يفعلها لوحدة 420 01:00:54,320 --> 01:00:56,390 أعتقد أنه من الافضل أن تغادرى 421 01:00:56,760 --> 01:00:58,830 قبل أن أستدعى الامن 422 01:04:02,960 --> 01:04:03,392 "نيمرت." 423 01:05:27,520 --> 01:05:28,270 آسف، 424 01:05:28,560 --> 01:05:31,677 الرقم الذى طلبته غير متاح حالياً 425 01:06:20,160 --> 01:06:20,751 "ميين." 426 01:06:39,600 --> 01:06:42,797 ""بو" لقد وعدتك أنك ستكونين الوحيدة 427 01:06:43,160 --> 01:06:44,036 والإمرأة الأخيرة لي. 428 01:06:50,160 --> 01:06:54,119 اذا سمعت "ميين" هذا, ألن تغضب؟ 429 01:06:57,920 --> 01:06:59,239 لا، لقد انفصلت عنها. 430 01:14:31,680 --> 01:14:33,033 لماذا تحافظ على وعدك؟ 431 01:14:50,080 --> 01:14:50,592 "ميين، " 432 01:14:58,640 --> 01:14:59,959 أنا لَمْ أَقصد... 433 01:15:04,920 --> 01:15:06,512 أن أجرحك 434 01:15:17,280 --> 01:15:19,794 فى خلال سنتان, اذا تحسنت الامور... 435 01:15:21,240 --> 01:15:22,309 هَلْ تَتزوّجُني؟ 436 01:15:26,360 --> 01:15:27,315 هَلْ أنت جاد؟ 437 01:15:28,480 --> 01:15:29,674 لماذا لا أكون جاد؟ 438 01:15:36,440 --> 01:15:37,316 أَعِدُك. . . 439 01:15:39,000 --> 01:15:40,558 . . . أنك سكونى الوحيدة 440 01:15:41,840 --> 01:15:43,353 . . . والإمرأة الأخيرة في حياتِي. 441 01:15:49,000 --> 01:15:50,069 لماذا أحمر وجهك؟ 442 01:15:51,080 --> 01:15:52,274 لماذا لم تفى بوعدِكَ؟ 443 01:16:00,200 --> 01:16:01,315 في الماضي، 444 01:16:06,440 --> 01:16:07,919 أنا لم اكذب عليكى أبداً. 445 01:16:15,640 --> 01:16:16,550 أحببتُك حقاً 446 01:16:20,880 --> 01:16:22,359 لقد أحببتك با "ميين" 447 01:16:33,520 --> 01:16:33,952 "ميين" 448 01:16:51,560 --> 01:16:52,356 أَنا آسفُ 449 01:17:03,800 --> 01:17:04,596 أَنا آسفُ 450 01:17:07,880 --> 01:17:09,029 أَنا آسفُ 451 01:19:02,560 --> 01:19:03,788 "شجرة لونتيم" 452 01:19:06,520 --> 01:19:10,433 "ميين" اسم هذه الشجر فال سىء 453 01:19:11,600 --> 01:19:15,798 غير معقول,انه اسم جميل 454 01:19:16,480 --> 01:19:22,077 لكن الناسَ أخطؤوا في المعنى "الحزن" 455 01:19:23,040 --> 01:19:25,952 لكن الأميرةَ غيّرتْ الاسمَ الجديدَ إلى 456 01:19:26,520 --> 01:19:27,873 "ليلاوى دى" 457 01:19:37,400 --> 01:19:38,469 أعتقد انه جميل 458 01:19:40,440 --> 01:19:44,035 فقط دعيه بعلم كم تريديه 459 01:19:44,360 --> 01:19:46,635 يمكن ان نزرعهم فى المنزل الاسبوع القادم 460 01:19:48,040 --> 01:19:49,359 أُريدُ فقط واحدة 461 01:19:49,880 --> 01:19:50,357 462 01:19:50,640 --> 01:19:52,710 لأن، لدى حب حقيقى واحد فقط 463 01:20:51,720 --> 01:20:52,550 أَحبُّك 464 01:20:55,400 --> 01:20:56,276 أَنا أيضاً أحبك 465 01:20:57,040 --> 01:20:57,552 حقاً؟ 466 01:22:07,680 --> 01:22:08,476 أَعِدك . . 467 01:22:09,960 --> 01:22:11,598 . . . أنك ستكونى الوحيدة 468 01:22:12,400 --> 01:22:14,118 . . . والإمرأة الأخيرة في حياتِي. 469 01:22:44,240 --> 01:22:45,912 "سَألتُ نفسي العديد مِنْ المرات 470 01:22:47,080 --> 01:22:50,390 "هل يجب علينا ان نحصل على حب حقيقى واحد فقط؟ 471 01:22:51,600 --> 01:22:52,874 "ماذا لو وجدنا حب حقيقى جديد 472 01:22:53,480 --> 01:22:55,277 هَلْ سيكون هذا خطأ 473 01:22:56,920 --> 01:22:59,070 "أنا مُجَرَّد رجلُ عاديُ 474 01:23:00,160 --> 01:23:01,593 لدى فرصةُ لإخْتياَر حبِّي الحقيقيِ 475 01:23:02,360 --> 01:23:04,032 . . . . لماذا لا أَختارُ؟ "