1
00:03:59,080 --> 00:04:04,440
// يقدّم لكم Thmouni8 //
(( كــتــاب إيــلاي ))

2
00:08:52,548 --> 00:08:54,709
أنت جائع؟

3
00:08:54,709 --> 00:08:56,030
.تعلم أنّه عليك الاقتراب لأخذها

4
00:08:56,031 --> 00:08:58,312
.لا تتظاهر بالكبرياء

5
00:08:58,312 --> 00:09:00,394
.ستعجبك

6
00:09:00,395 --> 00:09:03,117
!فهي قطّة

7
00:09:04,559 --> 00:09:05,960
.هاكَ

8
00:09:12,968 --> 00:09:15,772
.خزّن بعضها للإفطار

9
00:09:58,975 --> 00:10:02,177
.بوسعي التفكير بأيّام الصّغر

10
00:10:03,419 --> 00:10:07,663
.حين كنت أعيش حياتي

11
00:10:08,665 --> 00:10:14,870
.كان كلّ شيء يمكن للرجل فعله

12
00:10:16,473 --> 00:10:25,801
.لم أستطع رؤية الغد قط

13
00:10:25,801 --> 00:10:36,372
.لم أعلم مطلقاً عن الحزن

14
00:10:41,457 --> 00:10:48,864
أنّى لك شفاء قلب محطّم؟

15
00:10:51,949 --> 00:10:57,794
أنّى لك وقف المطر من الهطول؟

16
00:10:59,516 --> 00:11:10,405
أنّى لك منع الشمس من الشروق؟

17
00:11:10,487 --> 00:11:16,812
ما الّذي يجعل الكون يدور؟

18
00:12:15,754 --> 00:12:17,675
مرحباً؟

19
00:12:21,279 --> 00:12:23,360
مرحباً؟

20
00:12:31,009 --> 00:12:32,289
...أرجوك

21
00:12:32,290 --> 00:12:34,051
.لا تؤذني

22
00:12:34,051 --> 00:12:35,893
.تفضّل، خذ أيّ شيء تريد

23
00:12:35,894 --> 00:12:37,334
.طعام محفوظ

24
00:12:38,296 --> 00:12:39,337
.خذه

25
00:12:42,100 --> 00:12:44,261
.لن أؤذيكِ -
أجل؟ -

26
00:12:44,262 --> 00:12:46,424
.ذلك ما قاله آخر من قابلتهم

27
00:12:50,067 --> 00:12:51,508
أبمقدورك مساعدتي؟

28
00:12:51,709 --> 00:12:53,311
.انكسرت العجلة

29
00:12:53,312 --> 00:12:55,633
.لا أستطيع إصلاحها

30
00:12:55,633 --> 00:12:59,076
...ربّما لو...أمكنني

31
00:12:59,077 --> 00:13:00,078
.ولكن لا أستطيع

32
00:13:01,600 --> 00:13:05,723
.الشيء الوحيد الجيّد في الصّابون

33
00:13:05,724 --> 00:13:09,728
هو أنّه يمكنك شمّ رائحة
.الخاطفين من على بعد ميل

34
00:13:11,130 --> 00:13:12,810
!أنا مندهش

35
00:13:12,810 --> 00:13:16,615
.هذا الرجل اشتمّ رائحتنا

36
00:13:16,616 --> 00:13:18,857
!من على بعد ثلاثين قدم

37
00:13:20,618 --> 00:13:23,622
أيوضّح ذلك عن نظافتنا؟

38
00:13:25,264 --> 00:13:27,304
ماذا لديك في الحقيبة؟

39
00:13:27,626 --> 00:13:29,227
أيّ حقيبة؟

40
00:13:29,347 --> 00:13:31,509
.بحوزته سلاح

41
00:13:31,951 --> 00:13:34,192
.حسنٌ، اللّعنة لم يحمّل الطلقة

42
00:13:35,033 --> 00:13:38,157
.لا يعملون قط

43
00:13:38,158 --> 00:13:40,279
أليس هذا صحيحاً أيّها العجوز؟

44
00:13:44,043 --> 00:13:45,723
،افتح الحقيبة وفرّغها على الطّريق

45
00:13:45,724 --> 00:13:47,125
.بلطف وبطء

46
00:13:49,648 --> 00:13:51,609
.لا أستطيع فعل ذلك

47
00:13:54,574 --> 00:13:57,216
...اخلع الحقيبة اللّعينة

48
00:13:57,216 --> 00:13:59,858
.وضعها على الأرض

49
00:13:59,859 --> 00:14:01,580
!أو تموت

50
00:14:05,344 --> 00:14:07,305
هل تصغي إليّ؟

51
00:14:07,305 --> 00:14:10,349
.أصغي الآن -
.جيّد -

52
00:14:10,350 --> 00:14:12,631
هل تصغي لي؟ -
.بلى -

53
00:14:12,631 --> 00:14:14,031
.جيّد

54
00:14:14,032 --> 00:14:15,113
،ضع هذه اليد عليّ مجدداً

55
00:14:15,114 --> 00:14:16,755
.ولن تستعيدها

56
00:14:20,961 --> 00:14:23,563
!هل تصدّقون هذا اللّعين؟

57
00:14:24,163 --> 00:14:26,005
.حسنٌ، سنقوم بذلك بالأسلوب الفظّ

58
00:14:34,093 --> 00:14:36,175
لمَ فعلت ذلك؟

59
00:14:36,176 --> 00:14:38,457
هل قطع يدي للتو؟

60
00:14:42,783 --> 00:14:45,424
ما الذي تنتظرونه؟

61
00:14:45,424 --> 00:14:46,425
!قبّلوه

62
00:14:48,107 --> 00:14:49,869
ماذا قال؟

63
00:14:49,869 --> 00:14:51,870
.إنّه تحت الصّدمة

64
00:14:53,952 --> 00:14:56,235
."أظنّه قصد "اقتلوه

65
00:15:32,391 --> 00:15:35,755
.أخبرتك أنك لن تستعيدها

66
00:15:41,842 --> 00:15:44,885
.أجل فعلت

67
00:15:51,172 --> 00:15:53,333
من أنت؟

68
00:17:18,981 --> 00:17:20,782
أين ماؤكم ؟

69
00:17:20,782 --> 00:17:23,144
.ليس بحوزتهم، كانوا سيأخذوك

70
00:17:23,145 --> 00:17:24,906
.وبعدها يأكلوك

71
00:17:24,907 --> 00:17:26,187
.هذا صحيح

72
00:17:31,312 --> 00:17:33,994
.إنّه في العربة

73
00:18:04,507 --> 00:18:06,187
أستأخذ أياً منها؟

74
00:18:07,029 --> 00:18:09,552
إلى أين ستذهب؟ -
.إلى الغرب -

75
00:18:09,952 --> 00:18:12,514
أيمكنني مرافقتك؟ -
.كلاّ -

76
00:19:05,609 --> 00:19:07,250
!كلاّ

77
00:19:11,694 --> 00:19:14,937
...انتظري، انتظري
إلى أين ستذهبين؟

78
00:19:21,103 --> 00:19:23,425
.اِبقَ على مسارك

79
00:19:25,268 --> 00:19:26,909
!كلاّ

80
00:19:27,791 --> 00:19:32,356
،إبقَ على مسارك
.فهذا ليس من شأنك

81
00:19:34,398 --> 00:19:39,323
،إبقَ على مسارك
.فهذا ليس من شأنك

82
00:21:37,854 --> 00:21:40,497
.لا أعرفك -
.لست من الجوار -

83
00:21:40,497 --> 00:21:42,177
كلاّ اللّعنة، من أنت؟

84
00:21:42,177 --> 00:21:43,578
.لا أريد أيّ متاعب

85
00:21:46,261 --> 00:21:47,742
.حسناً

86
00:21:50,265 --> 00:21:53,988
مجرّد زبون ، حسناً؟ -
.حسناً -

87
00:21:57,071 --> 00:21:59,873
.معذرةً، عليّ رؤية يديك

88
00:22:00,915 --> 00:22:03,156
.لستُ أحدهم

89
00:22:03,638 --> 00:22:05,639
.حسناً

90
00:22:05,959 --> 00:22:08,601
،سأخرج شيئاً من حقيبتي

91
00:22:09,322 --> 00:22:11,364
.اِرفع إصبعك عن الزّناد

92
00:22:20,172 --> 00:22:23,616
.جميل، هذا "فانتوم 900" يا رجل

93
00:22:23,616 --> 00:22:24,897
صحيح؟

94
00:22:24,898 --> 00:22:26,979
.لم أرَ واحداً منذ التّسعينات

95
00:22:26,979 --> 00:22:28,259
.أجل، حصلت عليه من الشرق

96
00:22:28,260 --> 00:22:30,783
ألازال يعمل؟ -
.أجل، يحتاج للشحن فحسب -

97
00:22:30,783 --> 00:22:32,503
أيمكنك فعل ذلك لي؟
شحنه ؟

98
00:22:32,504 --> 00:22:34,266
.بحوزتي أسلاك

99
00:22:34,266 --> 00:22:38,028
،لا أحتاج أسلاكاً
.يمكنني شحنه لك

100
00:22:39,510 --> 00:22:41,391
.لو جئت بالنقد

101
00:22:44,436 --> 00:22:46,397
.أجل سأفعل

102
00:22:52,283 --> 00:22:54,364
.هذه أمريكية -
.بلى -

103
00:22:54,364 --> 00:22:56,966
.لديّ الكثير منها

104
00:22:56,966 --> 00:22:58,767
،ماذا عن مرطّب للشفاه
ألديك أيّ مرطّب شفاه؟

105
00:22:58,768 --> 00:23:00,850
،لا مرطّب شفاه
.بحوزتي زيت قطط

106
00:23:00,850 --> 00:23:03,733
.زيت قطط طازج -
.كلاّ كلاّ -

107
00:23:03,734 --> 00:23:06,016
.إنّه جيّد، إنّه جيّد

108
00:23:06,016 --> 00:23:06,936
.يعمل بنفس الطّريقة

109
00:23:06,937 --> 00:23:09,419
ماذا عن الدّمى
بحوزتك أيّ دمية؟

110
00:23:09,419 --> 00:23:12,582
...كلاّ، لا ألعب، لديّ

111
00:23:15,385 --> 00:23:17,666
.أجل، أجل، أجل

112
00:23:19,828 --> 00:23:21,108
.حسنٌ، لابأس

113
00:23:21,870 --> 00:23:24,393
.سآخذ هذه مع تلك

114
00:23:24,433 --> 00:23:26,233
.بكلّ تأكيد، هي لكَ

115
00:23:26,234 --> 00:23:28,516
.حسناً، أمهلني ساعتين

116
00:23:28,516 --> 00:23:30,358
.سأشحنه لك -
.شكراً لك -

117
00:23:30,359 --> 00:23:33,361
،يمكنك الانتظار هناك
.عبر الشارع

118
00:23:33,361 --> 00:23:36,924
.كلاّ، أنا بخير -
.الحانة ستفتح -

119
00:23:36,924 --> 00:23:38,125
.سأنتظر هنا

120
00:23:38,125 --> 00:23:40,006
لا تثق بي، أنت كذلك؟

121
00:23:44,170 --> 00:23:46,733
.سأنتظر هنا -
.لابأس -

122
00:24:24,809 --> 00:24:30,012
كارني)، إحدى عصابات الطرق)
.دخلت البلدة

123
00:24:30,013 --> 00:24:32,255
.بحوزتهم شيء لك

124
00:24:32,255 --> 00:24:35,579
كتب؟ -
.حزمة كاملة منها -

125
00:24:36,420 --> 00:24:39,983
.أخبرهم أنّي أودّ لقاءهم الآن

126
00:24:53,195 --> 00:24:55,597
.أبلينا حسناً

127
00:25:05,607 --> 00:25:10,330
الكتاب الذي تريده، ليس بينهم؟

128
00:25:11,893 --> 00:25:13,494
.كلاّ

129
00:25:13,494 --> 00:25:16,456
،لا أفهم فحسب
.هذه كتب قذرة

130
00:25:16,456 --> 00:25:19,780
.ليس عليك أن تفهم

131
00:25:20,340 --> 00:25:21,861
.أنا أفهم

132
00:25:21,862 --> 00:25:24,705
.اُترك ذلك لي وقد نصبح أصدقاء

133
00:25:24,705 --> 00:25:28,467
.أؤمن بكَ، سوف تجده

134
00:25:28,868 --> 00:25:31,230
!انتظر

135
00:25:31,230 --> 00:25:34,273
.لديّ هذا أيضاً

136
00:25:39,358 --> 00:25:43,681
.الآن هذا علاج

137
00:25:44,643 --> 00:25:47,405
.إنّه شامبو

138
00:25:49,287 --> 00:25:53,691
،اِذهبوا وتعاركوا قليلاً
.ولتنالوا من أحمق ما

139
00:25:53,691 --> 00:25:57,415
،على حسابي بقدر ما تستطيع
.أنت ورفاقك

140
00:25:57,415 --> 00:26:00,097
.بعدها عودوا للطّريق

141
00:26:00,098 --> 00:26:02,821
.بعدها سنأتيك بكتابك

142
00:26:02,821 --> 00:26:05,022
!لا شكّ في ذلك

143
00:26:10,388 --> 00:26:13,350
،ترسل أشخاصاً لا يمكنهم القراءة حتّى

144
00:26:13,350 --> 00:26:15,672
،ليبحثوا عن كتاب واحد

145
00:26:16,793 --> 00:26:18,915
.لا عجب أنّهم لن يجدوا شيئاً

146
00:26:19,209 --> 00:26:21,956
.نعم، نفّذ ما هو مطلوب منكَ فقط

147
00:26:21,998 --> 00:26:24,480
.إلاّ لو رغبت بمرافقتهم

148
00:26:30,366 --> 00:26:34,168
ماذا عن هذه؟ -
.اِحرقها -

149
00:26:35,490 --> 00:26:39,014
،الحانة عبر الطريق
أعندهم أيّ مياه؟

150
00:26:42,057 --> 00:26:44,579
.عندهم لو استطعت السّداد لهم

151
00:26:49,664 --> 00:26:54,428
.هاكِ شمّي هذا

152
00:26:59,393 --> 00:27:02,516
.إحدى عصابات الطرق وجدته

153
00:27:03,277 --> 00:27:05,758
...من يدري

154
00:27:06,960 --> 00:27:11,603
.قد يكون آخر شامبو على الأرض

155
00:27:12,245 --> 00:27:16,007
.وكلّه لكِ

156
00:27:19,251 --> 00:27:21,653
هل عثروا على كتابك؟

157
00:27:24,696 --> 00:27:26,977
.كلاّ

158
00:28:08,856 --> 00:28:10,417
غريب؟

159
00:28:11,700 --> 00:28:13,262
.دعني أرى

160
00:28:16,424 --> 00:28:19,708
حسناً، ماذا تريد؟ -
.ماء -

161
00:28:21,229 --> 00:28:23,430
.تلك أغراض جيّدة

162
00:28:23,431 --> 00:28:25,153
.عليّ أن آكل حصصي لأبيع

163
00:28:25,153 --> 00:28:27,354
.لذا لن تأخذه بثمن رخيص

164
00:28:36,163 --> 00:28:38,485
.هذا يقربك نصف المسافة

165
00:29:00,787 --> 00:29:02,508
!(سولارا)

166
00:29:05,830 --> 00:29:08,593
.خذي هذه واملئيها

167
00:29:11,756 --> 00:29:15,040
.انتظري، تحتاجين هذا

168
00:29:31,534 --> 00:29:33,535
أيمكنك التنحّي من فضلك؟

169
00:29:36,899 --> 00:29:38,580
.شكراً لك

170
00:29:53,355 --> 00:29:55,878
.كان ذلك قطّي

171
00:29:58,119 --> 00:30:00,962
.عيّنة جميلة

172
00:30:00,963 --> 00:30:02,924
.رأيتك تقذفه عن الطاولة

173
00:30:03,044 --> 00:30:05,846
،كلاّ، نوعاً ما أزحته
.لم أقذفه حقاً

174
00:30:05,846 --> 00:30:07,367
.رفعتَ يدك عليه

175
00:30:07,368 --> 00:30:09,490
.لن يتكرّر ذلك، أعدكَ

176
00:30:09,490 --> 00:30:12,652
مارتز)، ما رأيك بشراب آخر؟)

177
00:30:13,613 --> 00:30:16,656
هذا القط يأتي إلى هنا
.منذ عامين

178
00:30:17,337 --> 00:30:20,619
.له حق الوجود هنا أكثر منك

179
00:30:21,220 --> 00:30:23,704
.لا أريد أيّ متاعب

180
00:30:25,345 --> 00:30:27,987
...هذا سيّء حقاً لأنّك

181
00:30:34,554 --> 00:30:37,236
.أعرف من تكون

182
00:30:37,236 --> 00:30:41,799
.قاتل المسافرين الأبرياء على الطّرق

183
00:30:42,200 --> 00:30:44,923
،ستلقى حساباً عسيراً

184
00:30:44,923 --> 00:30:48,045
على الفظائع التي ارتكبتها
أتعلم ذلك؟

185
00:30:52,810 --> 00:30:54,571
.لابأس

186
00:30:58,815 --> 00:31:02,738
.سأحزم أغراضي وأخرج من هنا

187
00:31:02,739 --> 00:31:06,022
اتّفقنا؟ -
.أجل -

188
00:31:46,020 --> 00:31:51,184
"لتكن اللّعنة على الأرض لأجلنا"

189
00:31:52,146 --> 00:31:59,432
"أشواك و أشواك سوف تُثمر من أجلنا"

190
00:31:59,753 --> 00:32:01,033
للخروج من الأرض التي"
"تمّ اقتيادنا لها

191
00:32:01,034 --> 00:32:03,196
"للرّماد الّذي هو نحن"

192
00:32:05,878 --> 00:32:09,161
"و إلى الرّماد الّذي سنعود إليه"

193
00:32:37,429 --> 00:32:38,869
!توقّف

194
00:32:41,352 --> 00:32:42,992
.أرجوك

195
00:32:54,003 --> 00:32:55,644
.(ريدريج)

196
00:32:55,965 --> 00:32:58,167
.(ريدريج)

197
00:33:11,659 --> 00:33:16,022
و من تكون؟ -
.لا أحد -

198
00:33:17,144 --> 00:33:19,307
.أشكّ في ذلك

199
00:33:19,308 --> 00:33:22,070
.الرّجال الّذي قتلتهم في حانتي

200
00:33:22,070 --> 00:33:23,671
."كانوا "لا أحد

201
00:33:24,631 --> 00:33:26,993
...لكن الآن ، أنت -
.إنّه لا يرتجف -

202
00:33:26,994 --> 00:33:28,956
.ليس واحداً منهم

203
00:33:28,956 --> 00:33:32,279
.جيّد. هذه مدينة متحضّرة

204
00:33:32,279 --> 00:33:33,279
.لا نأكل البشريين

205
00:33:35,483 --> 00:33:38,004
.لا نرى كثيراً من أناس الماضي

206
00:33:38,004 --> 00:33:39,766
.ليس بعد الآن

207
00:33:41,167 --> 00:33:44,290
أتقرأ؟ -
.كلّ يوم -

208
00:33:46,052 --> 00:33:48,414
هذا جيّد لكَ
.و لي كذلك

209
00:33:48,414 --> 00:33:49,935
أتعلم ما المضحك في الأمر؟

210
00:33:49,936 --> 00:33:53,459
،رغم أنّنا متقدمون في السنّ
،الناس أمثالكَ و أمثالي

211
00:33:53,459 --> 00:33:54,980
.نحن المستقبل

212
00:33:55,499 --> 00:33:57,221
ماذا تريد منّي؟

213
00:33:57,783 --> 00:34:00,665
!مباشرة إلى صميم الموضوع

214
00:34:00,665 --> 00:34:02,788
.يعجبني ذلك

215
00:34:08,833 --> 00:34:11,556
.لستَ مثقّفاً فحسب

216
00:34:12,157 --> 00:34:14,438
.لم أرَ قطّ أحداً يتعامل معهم كما فعلتَ

217
00:34:14,438 --> 00:34:15,759
.لا أدري أين تعلّمتَ ذلك

218
00:34:15,760 --> 00:34:18,482
.لكنّني متأكّد من أنّني أستطيع الاستفادة منه

219
00:34:19,563 --> 00:34:23,247
.إنّها مدينة صغيرة
.إنّها مجرّد البداية

220
00:34:23,247 --> 00:34:26,410
.أنا على وشك التوسّع ، و أحتاج لمساعدة خبير

221
00:34:26,410 --> 00:34:28,090
.يمكنني استعمال شخص مثلك

222
00:34:28,371 --> 00:34:31,494
.شكراً ، لكنّي لستُ راغباً في ذلك

223
00:34:32,335 --> 00:34:33,455
...من يعمل عندي ، يعيش أفضل

224
00:34:33,456 --> 00:34:35,617
من أيّ عامل آخر
.اسأل (ريدريج) هنا

225
00:34:35,618 --> 00:34:37,740
.اسأل الفتية ، على أيّ حال

226
00:34:38,420 --> 00:34:41,142
.أسرّة حقيقية ، طعام ساخن ، نساء

227
00:34:43,705 --> 00:34:45,706
.ماء صافي

228
00:34:46,389 --> 00:34:48,870
.يمكن أن تعيش أسوء من هذا ، يا صديقي

229
00:34:50,232 --> 00:34:51,513
.شكراً

230
00:34:53,154 --> 00:34:55,236
.لكني سأذهب إلى مكان يجب أن أتواجد فيه حالياً

231
00:34:55,677 --> 00:34:56,998
أين ؟

232
00:34:58,160 --> 00:34:59,480
.الغرب

233
00:34:59,880 --> 00:35:01,722
.لا يوجد شيء في الغرب

234
00:35:01,723 --> 00:35:03,844
.قيل لي العكس

235
00:35:03,844 --> 00:35:05,606
من قال لكَ ذلك ؟

236
00:35:10,570 --> 00:35:14,332
.سأقول لكَ شيئاً، ابقَ اللّيلة

237
00:35:14,333 --> 00:35:15,815
.جرّب القليل من حسن ضيّافتنا

238
00:35:15,816 --> 00:35:17,496
.و انظر إن أحببتها

239
00:35:17,496 --> 00:35:20,058
.سنتحدّث ثانية في الصّباح

240
00:35:20,059 --> 00:35:23,502
،نصيحة أيّها المتجوّل
.لا خيار أمامكَ

241
00:35:25,224 --> 00:35:27,585
.هناك دائماً خيار

242
00:35:31,310 --> 00:35:34,553
.سيكون هناك شخص خارج غرفتكَ طوال اللّيل

243
00:35:34,553 --> 00:35:38,516
.إذا احتجت لشيء ما -
.لا أريد شيئاً -

244
00:35:38,517 --> 00:35:40,398
.لا تعرف أبداً

245
00:36:31,527 --> 00:36:35,050
.هذا من أجلك ، إنّه ماء للتّنظيف

246
00:36:35,050 --> 00:36:37,571
.و بعض الطّعام و الفاكهة

247
00:36:37,571 --> 00:36:39,492
.ضيافةً من البيت

248
00:36:44,378 --> 00:36:45,618
،أريدكَ أن تأخذه أو تطلب شيئاً

249
00:36:45,619 --> 00:36:47,340
.كي أحضره من أجلكَ

250
00:36:59,793 --> 00:37:03,196
.شكراً لكِ -
.على الرّحب و السعة -

251
00:37:03,196 --> 00:37:04,516
هل أحضر لكَ أيّ شيء آخر ؟

252
00:37:04,517 --> 00:37:06,118
.كلاّ ، أنا بخير
.شكراً

253
00:37:06,118 --> 00:37:08,560
هل أُصبت بالعمى خلال الحرب أم بعدها ؟

254
00:37:11,844 --> 00:37:14,365
.خُلقتُ هكذا

255
00:37:14,365 --> 00:37:16,006
...أعتقد أنّي محظوظة

256
00:37:16,007 --> 00:37:17,888
،كوني معتادة على هذا

257
00:37:17,888 --> 00:37:20,131
.حين اندلعت الحرب

258
00:37:20,132 --> 00:37:23,454
.حسناً ، شكراً على الطّعام

259
00:37:23,454 --> 00:37:24,855
.على الرحب و السعة

260
00:37:27,058 --> 00:37:29,179
.يُعجبني عطركِ

261
00:37:33,583 --> 00:37:39,067
،إنّه مجرّد شامبو
.لكن شكراً لك

262
00:37:40,791 --> 00:37:42,191
.طابت ليلتكَ

263
00:38:06,134 --> 00:38:07,535
...لا أعتقده سيغيّر رأيه

264
00:38:07,535 --> 00:38:09,216
.عند الصّباح

265
00:38:10,497 --> 00:38:12,579
.لن يبقى

266
00:38:16,744 --> 00:38:19,226
.إنّه مختلف عن الآخرين

267
00:38:20,067 --> 00:38:21,348
...لن تتمكّن من جعله

268
00:38:21,348 --> 00:38:23,589
.يفعل ما تريد

269
00:38:25,673 --> 00:38:28,595
من قال شيئاً عنّي ؟

270
00:38:30,477 --> 00:38:33,199
.(سأرسل (سولارا

271
00:38:36,281 --> 00:38:38,323
.لا يمكنك فعل ذلك

272
00:38:38,324 --> 00:38:42,888
.حان الوقت لأستفيد منها

273
00:38:44,209 --> 00:38:48,091
.لا تفعل... أرجوك

274
00:38:48,133 --> 00:38:52,015
.أرجوك ... لا تفعل ، أرجوك

275
00:39:07,710 --> 00:39:09,272
أيمكنني الدّخول ؟

276
00:39:11,956 --> 00:39:13,477
.أمهليني دقيقة

277
00:39:22,486 --> 00:39:26,049
.أحدهم أحضر لي مسبّقاً الماء و الطّعام

278
00:39:27,971 --> 00:39:30,172
.حصلت على كلّ ما أحتاج

279
00:39:34,376 --> 00:39:36,258
هل أنت واثق من ذلك؟

280
00:39:40,102 --> 00:39:42,624
.المكان منير هنا حقّاً

281
00:39:44,065 --> 00:39:47,107
.(أنا (سولارا -
.حسنٌ -

282
00:39:47,107 --> 00:39:49,870
.ملأتِ قنّينتي بالأسفل

283
00:39:50,071 --> 00:39:53,394
أجل ، أنت ذاك المتجوّل ، أليس كذلك ؟

284
00:39:54,035 --> 00:39:55,395
.أجل

285
00:39:58,639 --> 00:40:02,603
،إن كنت قلقاً بخصوص الدّفع
.فهو على حساب البيت

286
00:40:02,603 --> 00:40:04,484
الدّفع لأجل ماذا ؟

287
00:40:06,247 --> 00:40:08,728
لمَ لا تجلس ؟

288
00:40:18,258 --> 00:40:19,578
.كلاّ

289
00:40:21,179 --> 00:40:22,821
.لا ، لا يمكنني الذّهاب

290
00:40:23,904 --> 00:40:25,865
.إن ذهبت فسيؤذي والدتي

291
00:40:26,385 --> 00:40:29,147
من ؟ -
.(كارنيجي) -

292
00:40:30,349 --> 00:40:33,872
أهو والدك ؟ -
.كلاّ -

293
00:40:33,872 --> 00:40:36,435
.لا. نحن فقط نحمل اسمه

294
00:40:36,436 --> 00:40:38,597
.سأنام على الأرض

295
00:40:38,597 --> 00:40:39,637
غداً يمكنكَ إخباره
...أنّك حظيت

296
00:40:39,638 --> 00:40:43,921
.بوقت ممتع و أعدكَ أنّي لن أتسبّب لكَ في أيّة مشاكل

297
00:40:46,965 --> 00:40:48,686
.أرجوك

298
00:40:55,012 --> 00:41:00,217
."الحصان إلى "بي4

299
00:41:06,783 --> 00:41:09,025
.دوركِ

300
00:41:15,431 --> 00:41:20,317
كم عمرك ؟ -
معذرة ؟ -

301
00:41:20,318 --> 00:41:22,239
...لم أرَ كثيراً من النّاس

302
00:41:22,239 --> 00:41:24,841
.في مثل سنّكَ يأتون إلى هنا من قبل

303
00:41:25,362 --> 00:41:29,045
...حسناً ، لقد مضت

304
00:41:31,928 --> 00:41:35,491
.ثلاثين سنة على الوميض

305
00:41:37,693 --> 00:41:40,176
.لا أتذكّر حقّاً

306
00:41:40,697 --> 00:41:42,658
أتتذكّر كيف كان الوضع ؟

307
00:41:43,538 --> 00:41:46,501
.في العالم سابقاً -
.أجل -

308
00:41:50,025 --> 00:41:52,147
كيف كان يبدو ؟

309
00:41:55,950 --> 00:41:58,632
.كان لدى النّاس أكثر ممّا يحتاجونه

310
00:42:00,315 --> 00:42:05,840
لم يكن لدينا فكرة عمّا هو ثمين
.و ما ليس كذلك

311
00:42:09,804 --> 00:42:11,566
...كنّا نرمي أشياء

312
00:42:11,566 --> 00:42:13,527
قد يقتل النّاس بعضهم البعض
.ليحصلوا عليها في الوقت الحالي

313
00:42:15,529 --> 00:42:17,690
فعلاً ؟ -
.أجل -

314
00:42:19,733 --> 00:42:22,135
لديكَ كتاب ، أيمكنني رؤيته ؟

315
00:42:22,136 --> 00:42:23,417
.لا ، لا يمكنكِ ذلك

316
00:42:23,417 --> 00:42:25,819
.أريد فقط رؤيته

317
00:42:25,820 --> 00:42:29,703
،لا أستطيع القراءة حتّى
.أرجوك ، دعني أراه فحسب

318
00:42:30,464 --> 00:42:32,265
.ماذا بكِ ؟ إنّه مجرّد كتاب

319
00:42:32,265 --> 00:42:33,586
.ليس مجرّد كتاب

320
00:42:34,468 --> 00:42:36,228
ما تقصد بـ"ليس مجرّد كتاب" ؟

321
00:42:37,150 --> 00:42:38,830
أنصتي . لا مزيد من الأسئلة حول الكتاب ، حسناً ؟

322
00:42:38,830 --> 00:42:40,111
.لا مزيد من الأسئلة

323
00:43:06,659 --> 00:43:09,420
.لديّ سؤال لكِ بما أنّكِ هنا

324
00:43:09,420 --> 00:43:12,583
.ربّما أجيبك ، ربّما لا أفعل

325
00:43:13,905 --> 00:43:15,746
من أين تحصلون على المياه ؟

326
00:43:16,506 --> 00:43:18,188
.لا يمكنني إخباركَ بهذا

327
00:43:18,189 --> 00:43:20,070
لا تستطيعين إخباري أم أنّك لا تعلمين ؟

328
00:43:20,070 --> 00:43:22,031
.أنا أعلم

329
00:43:22,032 --> 00:43:25,555
،لكن إن لم تخبرني عن الكتاب

330
00:43:25,555 --> 00:43:28,798
.فلن أخبركَ بمكان المياه

331
00:43:33,684 --> 00:43:35,685
.حسناً ، لديّ سؤال آخر لكِ

332
00:43:35,686 --> 00:43:37,007
.عظيم

333
00:43:37,007 --> 00:43:42,010
.يوجد طعام كثير هناك

334
00:43:37,740 --> 00:43:39,319
هل أنت جائعة؟

335
00:43:42,011 --> 00:43:43,693
.أكثر مما أستطيع أكله

336
00:43:44,934 --> 00:43:47,616
.سأخبركِ بأمر ، يمكننا أن نتشاركه

337
00:43:47,617 --> 00:43:51,900
.كما كان يفعل السّابقون

338
00:43:53,422 --> 00:43:56,585
.حسناً -
حسناً ؟ -

339
00:44:00,869 --> 00:44:04,352
.انتظري قليلاً، اجلسي

340
00:44:05,794 --> 00:44:07,234
.اجلسي

341
00:44:11,720 --> 00:44:14,283
.أعطني يديكِ

342
00:44:15,124 --> 00:44:16,925
ماذا تفعل ؟

343
00:44:16,925 --> 00:44:19,167
.ثقي بي ، أعطني يديكِ

344
00:44:23,452 --> 00:44:24,772
.أغمضي عينيكِ

345
00:44:26,935 --> 00:44:29,937
.إلهي العزيز ، شكراً على هذه الوليمة

346
00:44:29,937 --> 00:44:33,861
...نشكرك على السرير الدّافئ

347
00:44:33,861 --> 00:44:36,023
و السّقف فوق رؤوسنا
.خلال اللّيالي الباردة

348
00:44:36,024 --> 00:44:37,344
.كهذه اللّيلة

349
00:44:38,225 --> 00:44:42,668
.ستكون طويلة جدّاً -
أهذا مُستورد من الكتاب ؟ -

350
00:44:44,911 --> 00:44:46,351
.أغمضي عينيكِ

351
00:44:47,954 --> 00:44:52,237
.نشكركَ على نعمة الرّفقة

352
00:44:52,238 --> 00:44:54,960
.في أوقات صعبة كهذه

353
00:44:55,241 --> 00:44:56,561
.آمين

354
00:45:01,247 --> 00:45:02,968
الآن نأكل ؟

355
00:45:04,090 --> 00:45:05,490
.الآن نأكل

356
00:45:36,600 --> 00:45:37,881
.(صباح الخير (سولارا

357
00:45:39,964 --> 00:45:42,847
كيف كانت ليلتكِ ؟
أنمتِ جيّداً ؟

358
00:45:42,847 --> 00:45:45,329
.فعلتُ ما أمرتني به -
.بالطّبع فعلتِ -

359
00:45:45,330 --> 00:45:50,574
لكنّي أقول لكِ ، هل أفلح ذلك ؟

360
00:45:50,574 --> 00:45:55,137
هل سيبقى ؟ -
.لم نتكلّم كثيراً -

361
00:45:55,138 --> 00:45:57,500
.سولارا)، عزيزتي، تناولي شيئاً ما)

362
00:46:01,145 --> 00:46:03,746
.أمّي، أعطني يديكِ

363
00:46:05,829 --> 00:46:07,310
.أغمضي عينيكِ

364
00:46:08,030 --> 00:46:09,911
.أمّي، ثقي بي

365
00:46:16,358 --> 00:46:18,119
.إلهي العزيز

366
00:46:19,481 --> 00:46:22,844
،نشكرك على طعامنا

367
00:46:22,844 --> 00:46:27,168
،أشكركَ على وجود أمّي

368
00:46:27,169 --> 00:46:29,090
.شكراً على السّقف فوق رؤوسنا

369
00:46:33,335 --> 00:46:36,418
...و

370
00:46:40,141 --> 00:46:43,544
.حسناً ، أعتقد هذا كلّ شيء حالياً

371
00:46:43,544 --> 00:46:44,865
."آمين"

372
00:46:50,871 --> 00:46:52,992
.تلك هي الكلمة الّتي تبحثين عنها

373
00:46:52,993 --> 00:46:54,274
"آمين"

374
00:46:56,196 --> 00:46:58,598
.هكذا ننهيها

375
00:47:04,804 --> 00:47:06,926
.قلتِ أنّكما لم تتحدّثا كثيراً

376
00:47:09,168 --> 00:47:12,171
لكن ، هل قرأ أيّ شيء عليكِ ؟

377
00:47:13,694 --> 00:47:16,616
.طرحتُ عليكِ سؤالاً -
.بيل) ، لا تفعل) -

378
00:47:16,616 --> 00:47:20,380
.أنتِ... أغلقي فمكِ

379
00:47:29,949 --> 00:47:31,229
!توقّف

380
00:47:32,230 --> 00:47:34,672
.(أنت تأذين أمّكِ يا (سولارا

381
00:47:34,673 --> 00:47:38,397
قال أنّه يقرأ كلّ يوم ، أليس كذلك ؟

382
00:47:41,439 --> 00:47:43,841
.أمّكِ تريدكِ أن تتكلّمي

383
00:47:43,841 --> 00:47:45,121
!لا أعلم

384
00:47:45,963 --> 00:47:47,284
.لا أعلم

385
00:47:53,251 --> 00:47:56,774
أجل ، حسناً
.أجل ، لقد كان يقرأ

386
00:47:56,815 --> 00:47:58,495
أيّ نوع من الكتب كان يقرأ ؟

387
00:47:58,496 --> 00:48:00,778
.لا أدري . كتاب مجلّد قديم

388
00:48:00,778 --> 00:48:02,058
و... ؟

389
00:48:04,821 --> 00:48:07,584
.لا أدري ، كان عليه شيء ما على مقدّمته

390
00:48:07,585 --> 00:48:08,425
.أخبريني

391
00:48:08,425 --> 00:48:09,905
.أريدكَ أن تتركها

392
00:48:09,906 --> 00:48:11,308
!أريني

393
00:48:24,840 --> 00:48:26,121
.(ريدريج)

394
00:48:38,775 --> 00:48:41,377
.اللعنة، بقيت مستيقظاً طوال اللّيل

395
00:48:41,377 --> 00:48:43,779
أين هو ؟

396
00:48:43,780 --> 00:48:45,981
.لا أدري

397
00:48:50,866 --> 00:48:52,147
...أريد فقط التأكّد -
.فهمت -

398
00:48:52,148 --> 00:48:54,148
.لا يوجد حمض بها

399
00:48:54,148 --> 00:48:56,791
.لا يهمّ ، اِنزعها فحسب

400
00:48:56,791 --> 00:48:58,511
.اِنزعها -
...دعني أجفّفها -

401
00:48:58,512 --> 00:48:59,833
.مهلاً -
.لا بأس -

402
00:49:01,355 --> 00:49:04,157
.شكراً لكَ
.يمكنكَ إخبارهم أنّي أجبرتكَ على فعل ذلك

403
00:49:05,479 --> 00:49:07,441
.قُلها -
.أنت أجبرتني على فعل ذلك -

404
00:49:33,187 --> 00:49:34,828
أذاك الشّيء محشو ؟

405
00:49:34,828 --> 00:49:37,109
.لا أعتقده محشواً

406
00:49:37,110 --> 00:49:39,432
.هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

407
00:49:39,432 --> 00:49:43,155
.أنصت ، أنا بحاجة لذاك الكتاب

408
00:49:43,155 --> 00:49:47,039
.أقصد أنّي أريد الكتاب

409
00:49:47,039 --> 00:49:49,281
،و إن جعلتني أختار

410
00:49:49,282 --> 00:49:51,883
.سأقتلك و آخذ الكتاب

411
00:49:53,125 --> 00:49:55,686
لماذا ؟ لماذا تريده ؟

412
00:49:57,169 --> 00:50:02,293
.نشأت معه و أنا أعلمُ بقدراته

413
00:50:02,293 --> 00:50:05,256
.و إن قرأتَه مسبّقاً ، فأنت تعرف كذلك

414
00:50:05,257 --> 00:50:09,540
.لذلك قاموا بحرقهم بعد الحرب

415
00:50:11,262 --> 00:50:13,063
.البقاء حيّاً هو إيمان

416
00:50:13,104 --> 00:50:14,545
.بناء هذه المدينة هو إيمان أكبر

417
00:50:14,545 --> 00:50:18,188
.لكنّهم لا يفهمون هذا

418
00:50:18,589 --> 00:50:20,270
.لا أحد منهم يفعل

419
00:50:20,271 --> 00:50:23,474
.ولا أملك الكلمات المناسبة لمساعدتهم على الفهم

420
00:50:23,474 --> 00:50:25,675
.لكن ذاك الكتاب يملكها

421
00:50:27,758 --> 00:50:30,720
...و أنا أعترف

422
00:50:30,720 --> 00:50:32,961
.توجّب عليّ فعل أشياء كثيرة جدّاً

423
00:50:32,962 --> 00:50:35,925
.أنا أكره الكتاب و أعترف بذلك

424
00:50:37,647 --> 00:50:40,890
.لكنّ لو كنّا نمتلك ذاك الكتاب

425
00:50:40,890 --> 00:50:41,891
.لم أكن لأفعل ذلك

426
00:50:43,932 --> 00:50:49,018
.أتتخيّل مدى الاختلاف

427
00:50:49,058 --> 00:50:50,699
.و كم سيكون صالحاً هذا العالم الصّغير

428
00:50:50,699 --> 00:50:52,701
.لو كنّا نملك الكلمات الصّحيحة لإيماننا

429
00:50:52,702 --> 00:50:54,063
...سيفهم النّاس

430
00:50:54,064 --> 00:50:55,384
،سبب وجودهم هنا و ما الّذي يفعلونه

431
00:50:55,384 --> 00:50:58,947
.لن يعودوا بحاجة لأيّة حوافز بشعة

432
00:51:01,110 --> 00:51:02,831
.من غير الصّائب أن تبقي الكتاب مخفيّاً

433
00:51:02,831 --> 00:51:05,874
.مقدّر له أن يتقاسمه الجميع

434
00:51:05,875 --> 00:51:08,957
.مقدّر له الانتشار

435
00:51:08,957 --> 00:51:10,438
أليس هذا ما تريد ؟

436
00:51:10,439 --> 00:51:13,722
.من صميم قلبي و روحي

437
00:51:14,602 --> 00:51:17,565
...اعتقدت دائماً أنّي سأجد مكاناً

438
00:51:17,565 --> 00:51:23,209
ينتمي له هذا الكتاب
.حيث يحتاج النّاس إليه

439
00:51:25,212 --> 00:51:27,294
لكنّي لم أجده بعد

440
00:51:33,140 --> 00:51:35,301
.أحبّ هذا الرّجل

441
00:51:39,907 --> 00:51:41,868
.أحبّ هذا الرّجل

442
00:51:46,713 --> 00:51:48,875
.أطلق النّار عليه، أرجوك

443
00:52:09,814 --> 00:52:12,497
لمَ أنتم واقفون هكذا ؟

444
00:52:13,178 --> 00:52:16,181
.اللّعنة عليكم ، اُقتلوه

445
00:54:20,018 --> 00:54:22,380
.لا أحبّ أن يتبعني أحد

446
00:54:23,221 --> 00:54:24,862
.أريد مرافقتكَ

447
00:54:24,863 --> 00:54:28,027
هل أنت غبيّة ؟ -
.أكره هذا المكان -

448
00:54:29,869 --> 00:54:30,749
.إذن، غيّري المكان

449
00:54:30,749 --> 00:54:33,071
.أمّي تعتقد أنّي سأكون في أمان لو رافقتكَ

450
00:54:38,516 --> 00:54:41,519
.سأصطحبكَ إلى المكان الّذي نحضر المياه منه

451
00:54:41,520 --> 00:54:44,722
.يمكنكَ الحصول على قدر ما تستطيع حمله

452
00:54:53,531 --> 00:54:56,253
.أقصد كلّ ما "نستطيع" حمله

453
00:55:01,018 --> 00:55:04,301
.كارنغي) يعرف مكان أنبوبين آخرين في الشّمال)

454
00:55:04,301 --> 00:55:06,943
.قال أنّه سيقوم بتشييد مدن أخرى

455
00:55:08,264 --> 00:55:10,467
كيف علم بشأن هذه ؟

456
00:55:10,468 --> 00:55:14,112
.لقد كان هنا، عندما كان شابّاً

457
00:55:15,552 --> 00:55:18,113
.في العالم السّابق

458
00:55:18,114 --> 00:55:21,317
.أعتقد أنّ كلّ من علم بأمره قد مات

459
00:55:23,800 --> 00:55:25,881
.من الأفضل أن نسرع

460
00:55:30,567 --> 00:55:32,207
.أعتقد أنّي تركت كأسي بالدّاخل

461
00:55:32,207 --> 00:55:34,850
هلاّ ألقيتِ نظرة من أجلي ؟

462
00:55:41,656 --> 00:55:43,017
ماذا تفعل ؟

463
00:55:46,300 --> 00:55:48,623
.أيّها الكذّاب

464
00:55:51,945 --> 00:55:53,186
.لست بكاذب

465
00:55:53,187 --> 00:55:54,308
،قلت أنّه يمكنني المجيئ معك

466
00:55:54,309 --> 00:55:56,031
.إن حصلتَ على الماء

467
00:55:56,031 --> 00:55:58,912
.لم أقل ذلك ، أنتِ من قلته

468
00:55:58,913 --> 00:56:01,396
.كما أنّه لا مكان لكِ في الطّريق

469
00:56:01,876 --> 00:56:03,957
.إنّها أسوء مما تعتقدين

470
00:56:05,159 --> 00:56:06,439
.(وداعاً ، (سولارا

471
00:56:06,440 --> 00:56:07,721
.سعيد بمعرفتكِ ، أنا أعني ذلك حقّاً

472
00:56:07,721 --> 00:56:10,723
.مهلاً -
نعم ؟ -

473
00:56:10,724 --> 00:56:12,005
!تبّاً لكَ

474
00:56:27,580 --> 00:56:29,622
أغسلتَ يديكَ القذرتين ؟

475
00:56:29,622 --> 00:56:33,185
غسلتهما مرّتين يا سيّدي
.بصابونـكَ

476
00:56:36,268 --> 00:56:38,910
.شكّل جماعةً ، سنلاحقهم

477
00:56:38,911 --> 00:56:44,116
.من أجل كتاب لعين -
!إنّه ليس بكتاب لعين -

478
00:56:44,116 --> 00:56:46,478
!إنّه سلاح

479
00:56:47,280 --> 00:56:50,002
...سلاح يوجه مباشرة نحو قلوب

480
00:56:50,002 --> 00:56:51,883
.الضّعفاء و اليائسين

481
00:56:51,884 --> 00:56:55,447
.سيمكّننا من السّيطرة عليهم

482
00:56:55,807 --> 00:56:59,771
.إن أردنا حكم أكثر من مدينة لعينة

483
00:56:59,771 --> 00:57:02,253
.فيجب أن نحصل عليه

484
00:57:02,253 --> 00:57:04,255
...سيأتي النّاس من كلّ مكان

485
00:57:04,256 --> 00:57:10,141
،و ينفّذوا بالضّبط ما آمرهم به
.إن كانت الكلمات من الكتاب

486
00:57:12,903 --> 00:57:17,426
.حدث ذلك من قبل و سيحدث مجدّداً

487
00:57:17,427 --> 00:57:20,310
.كلّ ما نحتاجه هو ذاك الكتاب

488
00:57:34,284 --> 00:57:36,565
.(و بعد ذلك ، أريد (سولارا

489
00:57:41,090 --> 00:57:44,092
أتوافقني الرّأي ؟

490
00:57:44,854 --> 00:57:47,616
أهذه صفقة نبرمها ؟

491
00:57:49,457 --> 00:57:51,859
.فقدنا الكثير من الرّجال

492
00:57:51,860 --> 00:57:54,383
.ستحتاجنـي أكثر من ذي قبل

493
00:57:55,143 --> 00:57:58,186
.و الآن تقول أنّ ذاك الكتاب يستحقّ العناء

494
00:57:58,186 --> 00:58:01,509
.حسناً ، أنا أصدّقكَ

495
00:58:01,509 --> 00:58:04,312
.(لكنّ بالمقابل ، أريد (سولارا

496
00:58:17,005 --> 00:58:19,847
لِـمَ لا ؟
لِـمَ لا ؟

497
00:58:20,808 --> 00:58:23,451
.فلنخرج من هنا

498
00:58:57,043 --> 00:58:58,844
في أيّ اتّجاه نذهب ؟

499
00:58:59,725 --> 00:59:01,046
.غرباً

500
00:59:40,484 --> 00:59:41,805
مرحباً ؟

501
00:59:42,887 --> 00:59:45,409
هل يستطيع أحد ما مساعدتي ؟

502
00:59:46,516 --> 00:59:49,398
مرحباً ، هل هناك أحد ما هنا ؟

503
00:59:58,206 --> 00:59:59,807
هل أنتِ بخير ؟

504
01:00:01,890 --> 01:00:04,131
.أجل ، أنا على ما يُرام

505
01:00:04,131 --> 01:00:07,013
.أكملي مسيرتك ، سأكون على ما يرام

506
01:00:07,013 --> 01:00:09,215
...دعيني فقط -
!لا . حقّاً ، أرجوكِ -

507
01:00:09,215 --> 01:00:13,258
أنا بخير . حقّاً
...أنا بحاجة لرجل كي يساعدني

508
01:00:13,259 --> 01:00:15,780
.فقط تابعي مسيرتكِ

509
01:00:15,780 --> 01:00:17,382
.لا بأس ، لن يستغرق الأمر سوى دقيقة

510
01:00:17,383 --> 01:00:20,825
.أنا بخير . أرجوكِ

511
01:00:44,086 --> 01:00:45,407
!النّجدة

512
01:00:52,774 --> 01:00:54,895
!ابتعد عنّي

