1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.توقّف هناك

2
00:00:07,425 --> 00:00:11,708
ماذا هناك ؟ -
أسمعتِ هذا ؟ -

3
00:00:20,315 --> 00:00:21,595
.لا تتحرّكي

4
00:00:37,770 --> 00:00:41,492
.اسحبي السّلكَ منه و لفّيه

5
00:00:42,494 --> 00:00:44,696
ما هذا ؟ -
.العشاء -

6
00:01:04,473 --> 00:01:07,115
.يبدو و كأنّه مُصان بطريقة ما

7
00:01:07,876 --> 00:01:09,457
.كأنّ لا شيء يمكن إصابته

8
00:01:12,399 --> 00:01:14,720
.إنّه مجرّد رجل حقير

9
00:01:16,483 --> 00:01:19,045
.أطلق عليه رصاصةً و سيسقط

10
00:01:25,090 --> 00:01:26,451
.ما تزال دافئةً

11
00:01:29,894 --> 00:01:32,375
.لم تمرّ سوى بضع ساعات على موته

12
00:01:36,100 --> 00:01:37,861
.لا يمكن أن يكون بعيداً

13
00:01:44,907 --> 00:01:47,630
!ابن العاهرة

14
00:01:50,032 --> 00:01:51,993
.(سولارا)

15
00:01:52,715 --> 00:01:55,317
هل أنتَ واثق أنّك ماتزال تريدها ؟

16
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
.سيحلّ الظّلام عمّا قريب

17
00:02:01,161 --> 00:02:01,961
.لا يمكننا ملاحقتهم ليلاً

18
00:02:01,962 --> 00:02:03,283
.سيروننا قادمين

19
00:02:04,564 --> 00:02:08,566
.سنقود السّيّارة خلفهما و لن يشعرا بذلك مطلقاً

20
00:02:08,567 --> 00:02:09,568
.إنّه مـحقّ

21
00:02:10,048 --> 00:02:14,411
إنّهما يسيران على أقدامهم ، متعبان للغاية
.سيضطرّان للنّوم

22
00:02:16,093 --> 00:02:18,136
.سنتابع ملاحقتهما غداً

23
00:02:18,137 --> 00:02:20,298
.(سنمسك بهما قبل حلول الصّباح يا (سام

24
00:02:21,779 --> 00:02:24,942
.من الأفضل أن تضمن لي ذلك

25
00:02:41,316 --> 00:02:44,197
أحقّاً تقرأ نفس الكتاب يوميّاً ؟

26
00:02:44,197 --> 00:02:45,478
.بدون توقّف

27
00:02:49,642 --> 00:02:51,804
هلاّ قرأت عليّ القليل منه ؟

28
00:02:54,406 --> 00:02:55,687
.أرجوك

29
00:03:01,012 --> 00:03:07,978
.الربّ يرعاني ، لن أخاف من شيء

30
00:03:07,979 --> 00:03:13,303
.يجعلني أستلقي وسط المروج الخضراء

31
00:03:13,303 --> 00:03:16,626
.يقودني نحو المياه الراكدة

32
00:03:16,627 --> 00:03:20,388
.يقوم بتجديد روحي

33
00:03:20,389 --> 00:03:23,511
.يرشدني إلى الطّريق المستقيم

34
00:03:23,511 --> 00:03:24,792
.إكراماً لاسمه

35
00:03:28,835 --> 00:03:30,116
...رغم أنّي أسير في وادي

36
00:03:30,117 --> 00:03:32,679
.ظلام الموت

37
00:03:32,679 --> 00:03:35,722
.لن أخشى أيّ شرّ

38
00:03:35,722 --> 00:03:36,721
.طالما أنتَ هنا

39
00:03:38,283 --> 00:03:41,286
.هذا جـميل -
هل أعجبكِ ؟ -

40
00:03:41,286 --> 00:03:44,569
هل أنت من كتب ذلك ؟ -
.أجل -

41
00:03:44,570 --> 00:03:47,932
فعلاً ؟ -
.لا -

42
00:03:49,495 --> 00:03:51,336
...لقد كان موجوداً منذ فترة طويلة جدّاً

43
00:03:51,336 --> 00:03:53,978
.أطول من وجودنا أنتِ و أنا ، هذا مؤكّد

44
00:03:59,502 --> 00:04:01,063
...ماذا كنت تعني ، حين قلتَ

45
00:04:01,063 --> 00:04:02,344
بأنّه ليس مجرّد كتاب عادي ؟

46
00:04:13,114 --> 00:04:14,434
.إنّه الوحيد

47
00:04:17,157 --> 00:04:18,638
حقّاً ؟

48
00:04:18,639 --> 00:04:20,480
بعد الحرب
...ترك النّاس أعمالهم

49
00:04:20,480 --> 00:04:24,763
.لإيجاد و تخريب كلّ ما لم تحرقه النّيران

50
00:04:24,764 --> 00:04:25,844
...بعض النّاس يقولون أنّ ذلك كان

51
00:04:25,844 --> 00:04:27,405
.سبب الحرب أساساً

52
00:04:29,930 --> 00:04:34,331
.على أيّ حال ، إنّه الوحيد الّذي نجا

53
00:04:36,615 --> 00:04:38,576
كيف حصلت عليه ؟

54
00:04:43,701 --> 00:04:48,304
.يقولون أنّ الحرب سبّبت في شقّ ثقب في السّماء

55
00:04:48,304 --> 00:04:49,905
.على الأرجح أنّكِ سمعتِ تلك القصص

56
00:04:49,906 --> 00:04:50,906
.أجل

57
00:04:51,586 --> 00:04:55,869
شقّت ثغرة في السّماء
...سطعت الشّمس

58
00:04:55,870 --> 00:04:57,392
.و أحرقت كلّ شيء

59
00:04:57,952 --> 00:05:00,274
.كلّ شيء و كلّ شخص

60
00:05:00,674 --> 00:05:02,796
،لقد كنتِ محظوظة
.لحفرك حفرة و الاختباء فيها

61
00:05:02,797 --> 00:05:05,839
.مكان كهذا أو تحث الأرض

62
00:05:07,760 --> 00:05:09,761
.أغلب النّاس لم يكونوا محظوظين

63
00:05:13,165 --> 00:05:17,208
.و بعد عام ، شرعنا بالخروج

64
00:05:17,209 --> 00:05:20,851
.نتجوّل و لا نعرف ما نفعل

65
00:05:20,852 --> 00:05:24,775
.نحاول فقط إيجاد مكان للنجاة

66
00:05:25,335 --> 00:05:30,300
،و في أحد الأيّام ، سمعت صوتاً
.من الصّعب أن أشرح لكِ

67
00:05:30,301 --> 00:05:36,105
كما لو كان ذاك الصّوت
.صادراً من داخلي

68
00:05:36,105 --> 00:05:40,949
،لكنّي استطعت سماعه بوضوح
.كما أسمعكِ تتكلّمين معي

69
00:05:40,950 --> 00:05:43,351
ماذا قال ذاك الصّوت ؟

70
00:05:43,351 --> 00:05:48,755
.لقد قادني إلى المكان حيث وجدت الكتاب

71
00:05:48,755 --> 00:05:51,838
.مدفوناً تحث بعض البقايا

72
00:05:54,760 --> 00:05:59,885
ذاك الصّوت أخبرني
.بأن أحمل الكتاب إلى الغرب

73
00:05:59,886 --> 00:06:03,609
...أخبرني أنّ هناك طريقاً

74
00:06:03,609 --> 00:06:07,411
،يقودني إلى مكان حيث يصبح الكتاب

75
00:06:07,412 --> 00:06:08,733
.بأمان

76
00:06:12,096 --> 00:06:15,538
،أخبرني بأنّي سأكون مُصاناً

77
00:06:15,539 --> 00:06:21,263
.من أيّ شيء يقف في طريقي

78
00:06:22,184 --> 00:06:24,706
.أنا أتابع مسيرتي منذ ذلك الحين

79
00:06:26,187 --> 00:06:27,307
...و قمتَ بكلّ هذا بسبب صوت

80
00:06:27,308 --> 00:06:29,470
داخل رأسك أخبرك بذلك ؟

81
00:06:30,712 --> 00:06:32,472
.أجل

82
00:06:32,752 --> 00:06:37,556
.أعلم ما سمعت
.أعلم ما أسمع

83
00:06:37,305 --> 00:06:39,886
.أعلم أنّني لستُ مجنوناً

84
00:06:38,558 --> 00:06:41,840
،و أعلم أنّني لن أنجح مطلقاً

85
00:06:41,841 --> 00:06:43,762
.بدون مساعدة

86
00:06:44,244 --> 00:06:47,207
ما ذاك ؟ -
.سألتِ بما فيه الكفاية -

87
00:06:47,207 --> 00:06:49,728
.اُخلدي للنّوم، علينا البدء في الصّباح

88
00:07:52,662 --> 00:07:54,623
ماذا تفعلين ؟

89
00:07:54,623 --> 00:07:56,104
.أنا آسفة ، اعتقدتُ أنّك نمت

90
00:07:56,105 --> 00:07:59,747
لم أكن نائماً . ماذا تفعلين ؟

91
00:07:59,748 --> 00:08:01,269
.أردت فقط رؤية الكتاب

92
00:08:01,269 --> 00:08:04,870
لا أحد يلمسه غيري ، أفهمتِ ؟

93
00:08:04,871 --> 00:08:09,116
أتفهمينني ؟ -
.أجل، أنا أفهم -

94
00:08:19,165 --> 00:08:20,486
،بما أنّك لا تعرفين القراءة على أيّ حال

95
00:08:20,486 --> 00:08:22,206
.لا فائدة لكِ منه

96
00:08:22,207 --> 00:08:23,488
.أجل

97
00:08:24,488 --> 00:08:26,530
.علّمني إذن

98
00:08:46,147 --> 00:08:48,468
.تمهّل، تمهّل
!توقّف

99
00:08:54,434 --> 00:08:57,436
قلتَ أنّك تسير منذ 30 سنة ، أليس كذلك ؟ -
.أجل -

100
00:08:58,197 --> 00:08:59,959
هل اعتقدت من قبلُ
أنّك ربّما تائه ؟

101
00:08:59,960 --> 00:09:01,240
.كلاّ

102
00:09:01,281 --> 00:09:03,522
كيف تعلم أنّنا نسير في الاتجاه الصّحيح ؟

103
00:09:03,523 --> 00:09:06,165
،أسير وفقاً للإيمان
.ليس عن طريق البصر

104
00:09:07,206 --> 00:09:09,727
ماذا يعني ذلك ؟ -
،كما لو أنّك تدري شيئاً -

105
00:09:09,728 --> 00:09:12,090
.حتّى لو أنّك لا تعرف شيئاً

106
00:09:12,090 --> 00:09:13,210
.هذا غير منطقي

107
00:09:13,210 --> 00:09:16,012
.ليس عليه أن يكون منطقيّاً، إنّه الإيمان

108
00:09:16,013 --> 00:09:18,576
.إنّها وردة مضيئة وسط حقل من الظّلام

109
00:09:18,576 --> 00:09:20,817
تمنحني القوّة لأتابع مسيرتي ، أتفهمين ؟

110
00:09:20,817 --> 00:09:22,298
أهذا مستورد من كتابك ؟

111
00:09:22,299 --> 00:09:26,901
...(كلاّ ، إنّها قولة لـ(جوني كاتش

112
00:09:26,901 --> 00:09:28,222
ماذا ؟

113
00:09:50,603 --> 00:09:52,845
أتعتقد أنّه يعيش أحد ما هناك ؟

114
00:09:52,845 --> 00:09:54,166
.لا أدري

115
00:09:55,567 --> 00:09:57,448
.ربّما توجد ميّاه هناك

116
00:10:07,295 --> 00:10:08,856
.اِبقي ورائي

117
00:10:11,339 --> 00:10:14,021
"ممنوع التّجاوز"

118
00:10:14,021 --> 00:10:15,983
.هذا غريب

119
00:10:50,773 --> 00:10:51,974
من أنتم ؟

120
00:10:56,058 --> 00:10:58,780
،مسافرون فقط
.لا نقصد أيّ أذى

121
00:10:58,780 --> 00:11:02,103
ممنوع التّجاوز . ألم تقرأ اللاّفتة ؟

122
00:11:02,104 --> 00:11:04,546
.نحن آسفان، لم ألاحظ ذلك

123
00:11:05,427 --> 00:11:06,908
ما وظيفتكما ؟ -
...نحن فقط -

124
00:11:06,909 --> 00:11:08,990
.لا وظيفة

125
00:11:08,990 --> 00:11:11,112
،نحن آسفان للغاية، و إن سمحت لنا

126
00:11:11,112 --> 00:11:12,992
.سنكمل مسيرتنا

127
00:11:12,993 --> 00:11:14,914
.جورج)، اُنظر إليهما)

128
00:11:14,914 --> 00:11:17,156
.أحدهما مجرّد فتاة

129
00:11:17,156 --> 00:11:20,478
.قصّة قديمة، سمعتها مرّات عديدة من قبل

130
00:11:20,479 --> 00:11:22,400
.لدينا بعض الزّائرين هذه الأيّام

131
00:11:22,401 --> 00:11:25,083
.يشكّ (جورج) في الجميع

132
00:11:25,083 --> 00:11:26,924
.(أُدعى (مارثا

133
00:11:26,924 --> 00:11:29,246
أترغبان ببعض الشّاي ؟

134
00:11:39,535 --> 00:11:43,218
ما رأيكما ببعض الموسيقى ؟
.إنّها مهدّئة جدّاً

135
00:11:43,219 --> 00:11:44,499
!(جورج)

136
00:11:57,351 --> 00:12:04,357
.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي

137
00:12:04,357 --> 00:12:05,636
هل أعجبتكما ؟

138
00:12:12,244 --> 00:12:18,489
.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي

139
00:12:18,489 --> 00:12:21,251
أهي جيّدة ؟ -
.جيّدة، جيّدة -

140
00:12:21,852 --> 00:12:23,173
.رائعة

141
00:12:27,415 --> 00:12:29,378
...من المدهش أنّكما نجوتما

142
00:12:29,378 --> 00:12:31,138
.لوحدكما هنا

143
00:12:31,139 --> 00:12:34,902
.حسنٌ، الآن (جورج) بارع في كلّ شيء

144
00:12:36,744 --> 00:12:38,305
،قام بعمل شاقّ في هذا المكان

145
00:12:38,306 --> 00:12:39,987
.لجعله آمناً

146
00:12:39,987 --> 00:12:42,790
،قد نكون كبيرين في السنّ
.لكنّنا أشدّاء

147
00:12:43,470 --> 00:12:45,151
...حاوَلوا أكثر من مرّة

148
00:12:45,151 --> 00:12:47,473
.سلبنا هذا المكان
أليس كذلك ، يا (جورج) ؟

149
00:12:47,474 --> 00:12:49,195
.أجل، صحيح

150
00:12:49,476 --> 00:12:51,357
.أريد أن أريكم شيئاً، هيّا

151
00:12:51,358 --> 00:12:54,280
.جورج)، لا، ليس الآن)

152
00:12:54,600 --> 00:12:55,879
!هيّا

153
00:12:58,683 --> 00:13:01,205
أهذه... ؟ -
.مقابر؟ بالتّأكيد -

154
00:13:01,205 --> 00:13:03,446
.سأكون غير متحضّر لو لم أدفنهم

155
00:13:03,447 --> 00:13:06,609
.كما أنّ ذلك مفيد للتّربة

156
00:13:06,609 --> 00:13:08,251
.عُدَا للدّاخل

157
00:13:08,251 --> 00:13:10,492
.فقد أتمكّن من إعداد بعض الشّطائر

158
00:13:10,492 --> 00:13:12,655
.حسنٌ، شكراً، شكراً جزيلاً

159
00:13:12,656 --> 00:13:14,537
.علينا الرّحيل الآن -
.لقد قتلا هؤلاء النّاس -

160
00:13:14,537 --> 00:13:15,937
.لم يقتلوهم فحسب، بل أكلاهم

161
00:13:15,938 --> 00:13:17,899
.أياديهم ترتعش -
.من كثرة اللّحم البشري -

162
00:13:17,899 --> 00:13:19,220
.فلنذهب

163
00:13:19,221 --> 00:13:22,423
،وجدتُ بعض اللّحم
.أتمنّى أن تكونا جائعين

164
00:13:22,424 --> 00:13:23,945
.لا، لا. شكراً

165
00:13:23,945 --> 00:13:27,747
.حسناً، يجب أن نرحل -
بهذه السّرعة ؟ -

166
00:13:27,748 --> 00:13:29,229
.أجل، أخشى ذلك

167
00:13:29,230 --> 00:13:30,631
هل أنتما متأكّدان أنّكما لا ترغبان في البقاء ؟

168
00:13:30,631 --> 00:13:33,794
،أنا واثق ، واثق جدّاً
.ضع سلاحك على الأرض

169
00:13:33,794 --> 00:13:36,716
.آسف، خذي هذه
.اِفتح الباب، أرجوك

170
00:13:37,277 --> 00:13:39,837
.شكراً على الشّاي -
.شكراً جزيلاً -

171
00:13:47,165 --> 00:13:48,565
.عُدِي إلى الدّاخل

172
00:13:52,768 --> 00:13:53,729
جورج) ، ما الخطب ؟)

173
00:13:53,730 --> 00:13:56,212
...مجموعة مسلّحة من الرّجال هنا
و أنتِ تقولين "ما الخطب" ؟

174
00:13:56,212 --> 00:13:58,654
.قاداهما مباشرة إلينا

175
00:13:58,654 --> 00:14:00,215
.لقد حضّرت الشاي الصيني للتّو

176
00:14:00,216 --> 00:14:01,336
.تبّاً له

177
00:14:01,336 --> 00:14:02,818
أتملك أيّ أسلحة أخرى؟

178
00:14:02,819 --> 00:14:06,140
.أسلحة؟ سأريك بعض الأسلحة

179
00:14:08,722 --> 00:14:11,082
أستحملين سلاحاً؟ -
.أجل، بالتّأكيد -

180
00:14:12,988 --> 00:14:14,348
.هيّا

181
00:14:14,348 --> 00:14:16,709
.نـعلم أنّكما بالدّاخل

182
00:14:17,790 --> 00:14:21,192
.أخرجا و لن يصاب أحد بأذى

183
00:14:25,157 --> 00:14:27,358
.سأسهّل الأمر عليكَ

184
00:14:27,358 --> 00:14:30,320
.أرسل (سولارا) و معها الكتاب

185
00:14:30,320 --> 00:14:31,241
ماذا سنفعل؟

186
00:14:31,242 --> 00:14:33,043
.أعلم ما سأفعل

187
00:14:33,043 --> 00:14:34,643
.انتظري، انتظري

188
00:14:34,724 --> 00:14:37,043
.(كلّ ما أريد هو ذاك الكتاب و (سولارا

189
00:14:39,689 --> 00:14:41,851
.لن يخرجا

190
00:15:07,592 --> 00:15:10,834
!اللّعنة، انبطحوا جميعاً

191
00:15:30,452 --> 00:15:32,373
أتذكر ذاك الصّوت الّذي سمعت؟

192
00:15:32,415 --> 00:15:34,056
أذكر شيئاً بخصوص هذا؟

193
00:15:34,376 --> 00:15:36,778
.سنخرج من هنا أحياء، كلانا

194
00:15:36,778 --> 00:15:38,099
ماذا عنّا؟

195
00:15:39,180 --> 00:15:40,741
.لم يذكركما

196
00:15:50,110 --> 00:15:51,390
.أوقفوا إطلاق النّار

197
00:15:52,231 --> 00:15:53,511
.أوقفوا إطلاق النّار

198
00:16:05,762 --> 00:16:07,804
.أيّها الحقيرون

199
00:16:13,449 --> 00:16:16,932
.على الجانب
!على الجانب

200
00:16:19,775 --> 00:16:21,376
.أيّها الأوغاد الحقيرون

201
00:16:26,382 --> 00:16:27,782
.توقّفوا عن إطلاق النّار

202
00:16:28,422 --> 00:16:31,065
ماذا يفعلون ؟ -
.لاشيء جيّد -

203
00:17:45,649 --> 00:17:47,130
أين الكتاب؟

204
00:17:54,198 --> 00:17:55,881
.تفقّد حقيبته

205
00:18:14,395 --> 00:18:15,716
.لا يوجد هنا

206
00:18:18,643 --> 00:18:21,770
...هذه فرصتكَ الأخيرة ، أعطِني إياه

207
00:18:21,770 --> 00:18:24,174
.أو أقسم أنّي سأدفنك هنا

208
00:18:34,552 --> 00:18:38,559
.ابن الساقطة، فلنحاول مجدّداً

209
00:18:42,928 --> 00:18:45,092
.(كارنيغي) -
ماذا؟ -

210
00:18:54,950 --> 00:18:59,399
أين الكتاب الآن؟

211
00:19:03,527 --> 00:19:06,172
.أعطيه الكتاب، أرجوك

212
00:19:10,539 --> 00:19:12,503
.لا تخبره

213
00:19:22,080 --> 00:19:25,206
.إنّه في المنزل وراء التّلفاز

214
00:19:26,529 --> 00:19:30,135
.اِذهب و تفقّد التّلفاز -
الـ"ماذا"؟ -

215
00:19:30,497 --> 00:19:32,820
!لابد أنّك تمازحني ، اذهب أنت

216
00:19:33,582 --> 00:19:34,903
!اذهب

217
00:20:10,650 --> 00:20:14,497
.اُطلب و ستنال مبتغاك

218
00:20:19,306 --> 00:20:21,666
الرّب جيّد، أليس كذلك؟

219
00:20:22,909 --> 00:20:24,188
.دائماً

220
00:20:26,551 --> 00:20:28,352
.ليس دائماً

221
00:20:55,617 --> 00:20:56,935
!كلاّ

222
00:21:42,096 --> 00:21:47,219
أترى؟ ماذا قلت لكم؟

223
00:21:53,584 --> 00:21:55,506
.إنّه رجل عادي

224
00:21:58,751 --> 00:22:02,032
.كلاّ، اتركه و شأنه

225
00:22:10,238 --> 00:22:12,559
أين هي حمايتكَ الآن؟

226
00:22:27,413 --> 00:22:29,214
.صلِّ لأجلي

227
00:22:32,458 --> 00:22:33,737
حسناً؟

228
00:22:38,223 --> 00:22:39,824
.أعني ذلك حقّاً

229
00:24:06,736 --> 00:24:08,016
.اللّعنة

230
00:24:09,500 --> 00:24:10,820
!ارجع

231
00:24:54,578 --> 00:24:57,019
.هيّا
!هيّا

232
00:25:56,549 --> 00:25:57,989
،بالكاد لدينا الوقود الكافي للعودة

233
00:25:57,991 --> 00:25:59,631
أتريد ملاحقتها؟

234
00:26:01,713 --> 00:26:03,033
.كلاّ

235
00:27:23,942 --> 00:27:27,545
أين أنت ذاهب؟ -
.إلى الغرب -

236
00:27:27,546 --> 00:27:28,346
.يجب أن أذهب إلى الغرب

237
00:27:31,189 --> 00:27:32,509
.مهلاً

238
00:27:57,731 --> 00:28:01,613
.أنا آسفة -
لأجل ماذا؟ -

239
00:28:01,614 --> 00:28:03,376
.هذا كلّه خطئي

240
00:28:03,376 --> 00:28:04,815
.كلاّ، ليس كذلك -
.بلى -

241
00:28:04,817 --> 00:28:05,856
...لو لم أرافقكَ

242
00:28:05,858 --> 00:28:07,178
.لما حدث كلّ هذا

243
00:28:09,181 --> 00:28:11,622
.ليس خطأك

244
00:28:13,504 --> 00:28:15,345
.فعلتُ ما توجّب عليّ

245
00:28:15,345 --> 00:28:17,026
...لم أكن أعتقد أنّ هناك ما سيجعلك

246
00:28:17,026 --> 00:28:17,746
.تتخلّى عن الكتاب

247
00:28:23,833 --> 00:28:25,594
...طوال سنوات كنت أحمله

248
00:28:25,594 --> 00:28:27,515
.و أقرؤه كلّ يوم

249
00:28:30,037 --> 00:28:33,000
.ركّزت على إبقائه آمنا

250
00:28:33,000 --> 00:28:37,885
.نسيت أن أعيش بما تعلّمته منه

251
00:28:38,406 --> 00:28:40,328
حقّاً؟ وما ذلك؟

252
00:28:41,369 --> 00:28:43,209
...فقط أن

253
00:28:45,653 --> 00:28:48,774
"اِفعل للنّاس أكثر ممّا تفعله لنفسكَ"

254
00:28:51,136 --> 00:28:53,657
.هذا ما تعلّمته منه على أيّ حال

255
00:29:40,457 --> 00:29:41,937
أتـشمّين هذا؟

256
00:29:43,020 --> 00:29:46,462
ماذا ؟ -
.في الهواء. مالح -

257
00:29:50,928 --> 00:29:53,533
.إنّنا نقترب من المحيط

258
00:30:52,444 --> 00:30:54,327
.هذا جيّد

259
00:30:56,211 --> 00:30:57,573
.هذا هو

260
00:31:30,435 --> 00:31:32,278
.أحضروا المهندس

261
00:33:04,292 --> 00:33:06,093
.هذا يكفي

262
00:33:07,056 --> 00:33:09,299
ماذا تفعل هنا؟

263
00:33:10,662 --> 00:33:12,585
.(اسمي (إيلاي

264
00:33:13,187 --> 00:33:15,911
.(أملك بحوزتي كتاب الملك (جيمس

265
00:33:15,912 --> 00:33:18,396
،ابقَ حيث أنت
...لا تحاول القيام

266
00:33:18,397 --> 00:33:22,163
.بأيّ حركات مفاجئة و إلاّ سنطلق النّار عليك

267
00:33:38,755 --> 00:33:42,440
.كن حذراً معه. شكراً

268
00:33:48,892 --> 00:33:50,776
.كن حذراً

269
00:34:00,836 --> 00:34:02,117
.انتظر

270
00:34:03,360 --> 00:34:06,967
.نحن نقوم بهذا منذ وقت طويل

271
00:34:08,490 --> 00:34:12,257
.يبدو كمتحف -
.إنّه أكثر من ذلك -

272
00:34:12,257 --> 00:34:15,583
.هنا حيث سنشرع من جديد

273
00:34:15,583 --> 00:34:17,105
...لدينا طابعة للصّحف

274
00:34:17,106 --> 00:34:19,509
.ستشرع في العمل قريباً

275
00:34:19,509 --> 00:34:20,791
...سنعلّم النّاس

276
00:34:20,832 --> 00:34:23,037
.عن العالم الّذي أضاعوه

277
00:34:23,038 --> 00:34:25,562
.نساعدهم على بنائه من جديد

278
00:34:25,562 --> 00:34:27,966
.(اُنظر . (شكسبير) . (بريتانيكا

279
00:34:27,967 --> 00:34:30,090
.فقدنا بعض الكتب فقط

280
00:34:30,090 --> 00:34:32,413
.(لدينا سلسلة كاملة من تسجيلات (موزارت

281
00:34:32,414 --> 00:34:36,061
.و (واغنر)، لا تزال شغّالة جيّداً

282
00:34:36,061 --> 00:34:39,748
،لكن ليس الكتاب المقدّس
.حسنٌ، ليس حتّى الآن

283
00:34:39,750 --> 00:34:43,435
هل لي أن أسأل كيف يبدو؟

284
00:34:44,388 --> 00:34:49,213
.إنّه مهترئ، لكنّه يفي بالغرض

285
00:34:49,214 --> 00:34:51,465
أيمكنني رؤيته؟

286
00:34:51,466 --> 00:34:52,751
.أجل، يمكنكَ ذلك

287
00:35:00,272 --> 00:35:03,005
.انتهينا . إنّه مفتوح الآن -
.جيّد -

288
00:35:37,592 --> 00:35:38,957
ألديك أيّ شيء نكتبه عليه؟

289
00:35:38,958 --> 00:35:42,616
هلاّ أحضرت لنا أوراقاً للكتابة، رجاءً؟

290
00:35:42,618 --> 00:35:43,904
.الكثير منها

291
00:35:45,755 --> 00:35:47,484
.الكثير منها

292
00:35:47,805 --> 00:35:49,132
.غير معقول

293
00:35:56,975 --> 00:35:58,905
.هذا مستحيل

294
00:36:00,234 --> 00:36:01,841
!غير معقول

295
00:36:04,737 --> 00:36:06,828
.انتبه جيّداً

296
00:36:06,868 --> 00:36:12,295
.و دوّن كلّما أُمليه عليكَ

297
00:36:13,181 --> 00:36:16,961
.كما أقوله بالضّبط

298
00:36:21,024 --> 00:36:27,537
،(أوّل كتب (موسى
."المسمّى بـ"الأصل

299
00:36:28,222 --> 00:36:32,122
:الفصل الأوّل، الآية الأولى

300
00:36:35,342 --> 00:36:42,499
"في البداية ، خلق اللّه السماوات و الأرض"

301
00:36:48,022 --> 00:36:49,790
:الآية الثّانية

302
00:36:51,680 --> 00:37:00,443
"و كانت الأرض مخرّبة و خالية"

303
00:37:04,908 --> 00:37:12,505
"و على وجه الغمر ظلام"

304
00:37:15,240 --> 00:37:23,802
...و روح الربّ تحلّق"

305
00:37:23,803 --> 00:37:26,898
"فوق وجه المياه

306
00:37:29,954 --> 00:37:32,526
:الآية الثّالثة

307
00:37:35,060 --> 00:37:47,884
،و قال الرّب، فليكن نوراً"

308
00:37:47,886 --> 00:37:50,055
"فكان نوراً

309
00:38:00,549 --> 00:38:02,881
أين (سولارا)؟

310
00:38:06,019 --> 00:38:10,360
.بعيداً هناك، كان ذلك خيارها

311
00:38:11,003 --> 00:38:15,947
.حاولتُ إرجاعها لكنّها رفضت

312
00:38:19,084 --> 00:38:21,898
ماذا فعلت حين رفضت؟

313
00:38:27,728 --> 00:38:28,612
.اِقرئيه

314
00:38:28,613 --> 00:38:29,859
ما الّذي فعلته بابنتي؟

315
00:38:29,899 --> 00:38:30,824
!اِقرئيه

316
00:38:30,825 --> 00:38:33,958
ما الّذي فعلته بابنتي!؟

317
00:38:51,650 --> 00:38:53,377
.يمكنك أن تشرعي في أيّ وقت

318
00:39:02,104 --> 00:39:03,430
.آسفة

319
00:39:06,043 --> 00:39:09,178
.لقد مرّ وقت طويل، لا أذكر

320
00:39:16,335 --> 00:39:19,792
.يجب عليكِ ذلك -
أيجب عليّ؟ حقّاً؟ -

321
00:39:19,792 --> 00:39:22,244
.يجب أن تتذكّري، أرجوكِ

322
00:39:25,460 --> 00:39:31,049
.ساقكَ -
.لم تعد تؤلمني بعد الآن -

323
00:39:31,775 --> 00:39:33,743
.أستطيع شمّها

324
00:39:48,124 --> 00:39:51,129
.عملتَ جاهداً من أجل الكتاب

325
00:39:51,129 --> 00:39:55,817
.ضحّيتَ بالعديد من رجالكَ

326
00:39:57,103 --> 00:39:59,226
.أكثر ممّا استطعتَ إنقاذهم

327
00:40:01,072 --> 00:40:03,235
...الآن، كلّ أولئك النّاس الّذين كانوا خائفين

328
00:40:03,236 --> 00:40:06,162
،حتّى من ذكر اسمكَ
.إنّهم موجودون بالأسفل

329
00:40:06,164 --> 00:40:09,410
.يدمّرون الحانة في الوقت الحالي
أعلمتَ بذلك ؟

330
00:40:10,011 --> 00:40:13,138
.و لا أحد هناك لإيقافهم

331
00:40:14,101 --> 00:40:16,707
.و أنتَ محموم

332
00:40:18,872 --> 00:40:20,434
...بإمكاني تخيّل اقترابكَ الشّديد

333
00:40:20,436 --> 00:40:22,399
.ممّا أردت

334
00:40:22,399 --> 00:40:24,642
.و مع ذلك فهو بعيد ملايين الأميال

335
00:40:24,643 --> 00:40:25,924
!توقّفي

336
00:40:29,373 --> 00:40:36,308
أستتركينني؟ (كلاوديا)؟

337
00:40:37,552 --> 00:40:39,556
كلاوديا)؟)

338
00:40:42,483 --> 00:40:44,486
!(كلاوديا)

339
00:42:32,847 --> 00:42:36,654
.إلهي العزيز ، أشكركَ على منحي القوة

340
00:42:36,655 --> 00:42:39,983
.و الإيمان الرّاسخ لإتمام ما أمرتني به

341
00:43:04,958 --> 00:43:08,084
.أشكركَ على إرشادي لطريق الحقّ

342
00:43:08,085 --> 00:43:11,011
.خلال الكثير من العقبات في طريقي

343
00:43:16,625 --> 00:43:20,793
.و لإبقائي مصرّاً حين بدا كلّ من حولي ضائعين

344
00:43:21,154 --> 00:43:22,797
.أشكركَ على حمايتكَ

345
00:43:22,798 --> 00:43:25,603
.و إشاراتكَ الكثيرة طوال الطّريق

346
00:43:26,886 --> 00:43:29,612
.شكراً على كلّ خير فعلتُه

347
00:43:29,612 --> 00:43:32,859
.و أستغفركَ عن كلّ السّيئات

348
00:43:33,502 --> 00:43:34,783
.ليس عليكِ الرّحيل كما تعلمين

349
00:43:34,784 --> 00:43:36,988
.فأنتِ مُرحّب بكِ هنا

350
00:43:36,989 --> 00:43:39,272
.ستكونين في أمان تامّ

351
00:43:39,273 --> 00:43:41,197
.شكراً

352
00:43:41,199 --> 00:43:44,123
.لكنّ هناك شيء يجب عليّ القيام به

353
00:43:48,695 --> 00:43:50,578
أين ستذهبين؟

354
00:43:51,702 --> 00:43:52,983
.إلى موطني

355
00:43:59,039 --> 00:44:01,282
.شكراً على الصّديقة الّتي منحتني

356
00:44:01,283 --> 00:44:05,490
.أرجوكَ احمها كما حميتني

357
00:44:25,897 --> 00:44:29,625
.شكراً للسّماح لي أخيراً أن أرتاح

358
00:44:29,626 --> 00:44:31,749
.أنا تعب للغاية

359
00:44:32,110 --> 00:44:36,079
.لكن سأذهب الآن لأرقد بسلام

360
00:44:36,081 --> 00:44:38,004
،مُدركاً أنّي فعلت الصّواب في حياتي

361
00:44:38,005 --> 00:44:40,088
.على هذه الأرض

362
00:44:40,089 --> 00:44:44,817
"الكتاب المقدّس"
"نسخة الملك (جيمس) الجديدة"

363
00:44:48,788 --> 00:44:54,760
،ناضلتُ بالطّريقة المثلى
.أنهيتُ المهمّة

364
00:44:56,566 --> 00:44:59,412
.حافضت على إيماني

365
00:45:04,347 --> 00:45:14,347
<font color="#78150d">(( تـرجـمــــــة : التّهامي كندري ))</font>
((( Thmouni8 )))
<font color="#78150d">(( تعديـــــــــل : أبو عيسى ))</font>
((( Abu Essa )))

