1
00:05:18,267 --> 00:05:20,147
ان الخروج ليس بهذه السهوله

2
00:05:20,147 --> 00:05:23,548
بمجرد ان تعبر من الباب
ستجدهم يجلسون بأنتظارك

3
00:05:23,628 --> 00:05:25,868
مع ابتسامه ترحيب على وجوههم

4
00:05:25,948 --> 00:05:27,949
...وافضل ما يمكنك فعله

5
00:05:27,949 --> 00:05:30,349
هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون
هناك عندما يبتسمون

6
00:05:30,349 --> 00:05:32,949
وبعد ذلك تلوم نفسك عن القتل

7
00:05:32,949 --> 00:05:35,870
لا ، انا الوم ذلك الاحمق الذى
فعل هذا

8
00:05:35,949 --> 00:05:38,670
كل حياه هذا الرجل عن القتل

9
00:05:38,750 --> 00:05:41,231
انه يدرسه
انه يعرف كل تفاصيله

10
00:05:41,351 --> 00:05:43,231
انه يفهم اجراءات الشرطه

11
00:05:43,231 --> 00:05:46,951
انه مستعد دائما لكى لا يترك اى
دليل فى مكان الجريمه

12
00:05:49,752 --> 00:05:54,273
...وبعد ان يحدد هدفه
يراقبه لمده اسابيع

13
00:05:54,352 --> 00:05:56,833
وهو يدرس كل التفاصيل عن روتينها اليومى

14
00:05:56,953 --> 00:06:00,553
وعندما تعود الى المنزل
و عندما تذهب للنوم

15
00:06:03,633 --> 00:06:06,834
وفى الصباح قبل ان تشرق الشمس

16
00:06:06,954 --> 00:06:10,035
يمكنه ان يسير بجانبها تماماً

17
00:06:10,155 --> 00:06:12,555
..بالرغم ان الشمس لم تصعد بعد
لا يستطيع احد ان يلاحظه اثناء الليل

18
00:06:12,674 --> 00:06:17,556
حتى النساء الحذرين اثناء الليل
فأنه يسير حولهم وهم شبه عاريات

19
00:06:17,635 --> 00:06:19,876
..اخيرا
انه سوف يجدهم

20
00:06:21,076 --> 00:06:23,477
...انه يأخذ معه مجموعه  ادواته

21
00:06:23,556 --> 00:06:27,557
الشريط اللاصق ، الاصفاد ، السلاح
مهما يحتاج

22
00:06:27,637 --> 00:06:29,477
ثم يسمح لنفسه بالدخول

23
00:06:31,558 --> 00:06:33,358
لقد عادت الى المنزل فى هذه الليله

24
00:06:33,478 --> 00:06:36,358
عائده من عملها وهى غافله انه
فى منزلها

25
00:07:28,685 --> 00:07:32,366
هذا جيد

26
00:07:38,367 --> 00:07:40,447
هل يمكننا الرقص

27
00:07:40,568 --> 00:07:44,048
لا ، هذا لن يكون صعباً

28
00:07:44,168 --> 00:07:45,968
سيكون هذا لطيفا

29
00:07:57,650 --> 00:08:02,170
لقد انتهى
كل شىء على ما يرام

30
00:08:04,371 --> 00:08:08,171
لقد قلت : اخرسى

31
00:08:16,292 --> 00:08:19,973
وعندما يغمى عليها

32
00:08:20,053 --> 00:08:24,373
يقوم بأنعاشها مره بعد اخرى

33
00:08:30,774 --> 00:08:32,655
ماذا كنت ستقول ؟

34
00:08:37,176 --> 00:08:39,496
لقد انتهى الوقت

35
00:10:46,194 --> 00:10:47,994
"جول"

36
00:11:10,877 --> 00:11:13,398
لماذا ابتعدت عنى ؟

37
00:11:13,518 --> 00:11:16,598
لماذا كان صعب عليك القبول ؟

38
00:11:16,719 --> 00:11:19,598
لانك تعرف انى فعلت هذا من اجلك

39
00:11:20,718 --> 00:11:23,799
لقد كنت قريبا منى فى تلك الليله

40
00:11:23,799 --> 00:11:26,800
اتذكر بشكل واضح ماذا كان شعورى
عندما سمعت خطواتك تأتى من خلفى

41
00:11:28,320 --> 00:11:31,400
بالفخر

42
00:11:31,600 --> 00:11:33,920
لقد اعتقدت ان هذا سيبقينا معاً للأبد

43
00:11:35,520 --> 00:11:37,401
من اجلى

44
00:11:39,202 --> 00:11:41,202
لقد كانت هذه افضل لحظاتنا معاً

45
00:11:42,482 --> 00:11:44,402
انا مازلت ارى النيران

46
00:12:27,609 --> 00:12:30,008
اللعنه
ما هذا ؟

47
00:12:50,212 --> 00:12:52,092
اللعنه

48
00:14:44,628 --> 00:14:47,308
"واندا" ..اعطى هذا الى "سيرج"
الان

49
00:14:47,428 --> 00:14:50,428
"مرحباً ، انا المحقق "ماكى
مرحبا بك فى مسرح الجريمه

50
00:14:50,509 --> 00:14:51,949
هل يمكننى مساعدتك فى العثور على
اى شىء

51
00:14:52,029 --> 00:14:55,429
انا فقط ذاهب الى المنزل
فأنا اسكن بالطابق القادم

52
00:14:55,549 --> 00:14:59,309
هل لاحظت علامات الشرطه الصفراء
"التى تقول "ممنوع العبور

53
00:14:59,430 --> 00:15:01,430
اذا كنت لا تحتاج هذه فسوف
آخذها واصعد الى منزلى

54
00:15:01,550 --> 00:15:02,630
هل تعرف هذه المرأه ؟

55
00:15:04,110 --> 00:15:05,711
..انا لم اراها من قبل
ماذا حدث ، هل تم قتلها

56
00:15:05,831 --> 00:15:08,231
انا لم اشر الى اى جريمه قتل

57
00:15:08,351 --> 00:15:10,231
لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟

58
00:15:10,231 --> 00:15:12,631
حسنا ، لقد حصلت على اقوالى هنا
...وعلى ماذا ايضاً

59
00:15:12,631 --> 00:15:14,752
على دسته من رجال الشرطه يقفون
هناك فوق مسرح جريمتك

60
00:15:14,752 --> 00:15:17,032
انه فقط لا يبدو كأن شخصاً ما
يريد آخذ اقوالى هنا

61
00:15:17,152 --> 00:15:20,432
انتظر ، اتصل بى اذا فكرت فى التعاون

62
00:15:20,432 --> 00:15:22,833
حسناً

63
00:16:20,441 --> 00:16:22,841
مرحبا ، "هوليس" يتكلم  -
مرحبا  -

64
00:16:22,922 --> 00:16:26,042
انا "كامبيل" ، لقد تقابلنا ليله امس

65
00:16:31,043 --> 00:16:35,243
"نعم " جويل كامبيل
اف بى اى سابقاً ، وصديقى من شقه 805

66
00:16:35,323 --> 00:16:38,444
...لقد قمنا ببعض الأجراءت بعدما غادرت
هل يمكننى مساعدتك ؟

67
00:16:38,524 --> 00:16:42,244
هل انت مشغول ؟
اعتقد انك تقوم بشىء ما الان

68
00:16:42,244 --> 00:16:47,245
نعم ، فأنا اقوم بمطارده احد العباقره
فى احدى سيارات الهوندا ، انها موديل 86

69
00:16:47,325 --> 00:16:50,125
هل تريدنى ان اتصل بك مره اخرى ؟  -
لا  -

70
00:16:50,246 --> 00:16:52,246
متى ماتت تلك الفتاه ؟

71
00:16:52,246 --> 00:16:54,526
ليله الاثنين ، اى منذ ثلاثه ايام
لماذا تسأل ؟

72
00:16:54,526 --> 00:16:57,446
اعتقد اننى اعرف من فعل هذا
ويجب ان تعلم انت ايضاً

73
00:16:57,446 --> 00:16:59,326
لقد ارسل لى صورتها وهى ما تزال
على قيد الحياه

74
00:16:59,326 --> 00:17:01,047
...لقد جأتنى منذ ثلاثه ايام
اى صباح الاثنين

75
00:17:02,527 --> 00:17:05,568
انتظر دقيقه يا "كامبيل" فهذا
الرجل فى سبيله للهروب عدواً

76
00:17:23,330 --> 00:17:25,250
حسنا ، اسف لانى جعلتك تنتظر

77
00:17:25,250 --> 00:17:29,331
الان ، قابلنى بعد الظهر فى مكتبى

78
00:17:31,652 --> 00:17:35,172
هل من عادتك ان تفحص بريدك كل
اربعه ايام

79
00:17:35,172 --> 00:17:38,653
لا ، فى بعض الاحيان افحصه كل اسبوعين

80
00:17:39,973 --> 00:17:42,053
...حسنا ، هذا يبدو

81
00:17:42,133 --> 00:17:45,733
اعتقد ان الاجابات لجميع الاسئله التى
تخص القضيتين قد تم تأجيلهما

82
00:17:47,053 --> 00:17:49,454
يا الهى

83
00:17:49,454 --> 00:17:53,575
لا يوجد شىء افضل من بعض الجرائم
المتسلسله لضرب موسم السياحه

84
00:17:53,575 --> 00:17:55,455
هنا

85
00:17:55,455 --> 00:17:57,575
جيمى" ، اتسمح لى بدقيقه من فضلك"  -
حسنا ايها المحقق -

86
00:17:57,655 --> 00:17:59,575
لقد قبضنا عليه وهو يرسل صورته
على البريد

87
00:17:59,655 --> 00:18:01,656
كامبيل" ، كان من المحتمل ان نقبض على"
على "بوب باركر" ، ابن العاهره

88
00:18:01,735 --> 00:18:03,976
انها لعبه لعينه

89
00:18:05,856 --> 00:18:07,737
لقد كان اسم شهرته الاخير
" ديفيد الين جريفين "

90
00:18:07,857 --> 00:18:09,737
لقد عملت فى هذه القضيه لمده ثلاث
سنوات ونصف فى لوس انجليوس

91
00:18:09,857 --> 00:18:12,137
لقد وجهنا اليه 11 حاله قتل على الاقل

92
00:18:12,137 --> 00:18:17,738
وماذا يفعل فى شيكاجو ؟  -
اعتقد انه مازال يخنق الفتيات بسلك البيانو  -

93
00:18:17,858 --> 00:18:21,658
كل الضحايا وجدوا شبه عاريون
وكل الفحوص كانت نتيجتها سلبيه

94
00:18:21,658 --> 00:18:24,139
بالضبط
بدون احساس ، بدون شعور

95
00:18:24,259 --> 00:18:26,059
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟

96
00:18:26,139 --> 00:18:28,059
لا ، لم يره احد من قبل

97
00:18:28,059 --> 00:18:30,460
حسنا ، لا نستطيع الاستنتاج انه
نفس الشخص

98
00:18:30,539 --> 00:18:32,460
هيا ، لقد ارسل لي صوره

99
00:18:32,460 --> 00:18:36,140
لقد اقتحم بريدى الخاص فى
تلك البنايه اللعينه

100
00:18:49,742 --> 00:18:52,663
اسفه  -
كل شىء على ما يرام  -

101
00:18:52,663 --> 00:18:54,543
تبدين فاتنه

102
00:18:56,463 --> 00:18:59,664
تعليمات هذا الفيلم تقول انه قابل
للظهور فى الشمس

103
00:18:59,664 --> 00:19:01,744
ولكن...كيف يمكن معالجته كيميائياً

104
00:19:01,864 --> 00:19:04,785
انا اسفه
فليس لدى فكره عما تتحدث

105
00:19:04,865 --> 00:19:07,465
انا اعمل هنا فقط

106
00:19:09,465 --> 00:19:13,346
هل تطبعين الافلام هنا  -
نعم ، فى خلال ساعه  -

107
00:19:13,466 --> 00:19:16,266
هل تمانعين  -
لا -

108
00:19:19,667 --> 00:19:22,787
ماذا تفعل  -
سأقوم بتجربته فى الخارج  -

109
00:19:26,868 --> 00:19:29,069
سوف التقط بعض الصور

110
00:19:29,069 --> 00:19:32,869
وسوف تقومين بطبعِهم لي

111
00:19:46,670 --> 00:19:48,550
رائع

112
00:19:56,072 --> 00:19:59,192
لقد اتصل رئيس شيكاجو بى دى

113
00:19:59,192 --> 00:20:01,673
لم تكن مفاجأه
اعتقد انهم يدعوننا الى هذا

114
00:20:01,673 --> 00:20:04,153
انهم يبدءون فى دعم قوه مشتركه

115
00:20:05,073 --> 00:20:08,873
انا فقط اريد ان اعرف ، هل بأمكانك
ان تهتم بهذا الامر الى النهايه

116
00:20:08,873 --> 00:20:10,674
... اعلم ان هذا سيحدث فى لوس انجيلوس

117
00:20:10,794 --> 00:20:13,075
لا ، هذا ليس بخصوص لوس انجيلوس
انها لم تعد وظيفتى بعد الان

118
00:20:13,195 --> 00:20:16,274
اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى
...يجعلك الان

119
00:20:16,355 --> 00:20:19,275
موجود فى مكتبى انك عملت لدينا
لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد

120
00:20:19,355 --> 00:20:23,675
هذا الموقف سوف يضعك فى منتصف هذه
التفاهات سواء شئت ام ابيت

121
00:20:23,675 --> 00:20:27,276
انت على حق ، المكتب الميدانى فى
لوس انجيلوس لديه الملفات المتعلقه بهذا

122
00:20:27,357 --> 00:20:29,197
انا لا استطيع اخبارك بأى شىء

123
00:20:31,677 --> 00:20:33,597
انا اسف

124
00:20:34,878 --> 00:20:36,798
مايك" ، معذره"

125
00:20:36,798 --> 00:20:40,478
مايك" لقد حصلنا على مجموعه طبعات منفصله
من ظرف "فيدكس" وصوره له

126
00:20:40,478 --> 00:20:42,679
...انا اسف ، هذا ليس من شأنى ولكن

127
00:20:42,799 --> 00:20:44,679
يمكنك ان تدير الطابعات

128
00:20:44,679 --> 00:20:46,799
سوف تحصل علي ، وعلى سائق
وثلاثه رجال من المخزن

129
00:20:46,879 --> 00:20:50,880
باب نويل .. ومجموعه من الجان

130
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
بالتأكيد هذا ليس رجلنا

131
00:20:55,360 --> 00:20:57,881
ما هذا بحق الجحيم

132
00:20:59,001 --> 00:21:03,361
فلتقم بهذا

133
00:21:04,362 --> 00:21:06,282
نعم يا سيدى

134
00:22:04,690 --> 00:22:07,090
حسنا ، انت شاب

135
00:22:07,210 --> 00:22:09,491
هل تخطط لقضاء بقيه حياتك
وانت عاجز هكذا

136
00:22:11,491 --> 00:22:14,891
انا اتناول 200 ملليجرام من السيكونال
ليمكننى النوم لساعتان ونصف ليلاً

137
00:22:14,972 --> 00:22:17,692
...و 400 ملليجرام من اسبيتلول مرتين يومياً

138
00:22:17,692 --> 00:22:20,292
و 20 ملليجرام لوتينسين لعلاج
ضغط الدم العالى

139
00:22:20,412 --> 00:22:24,973
واتناولها بنفسى عن طريق الحقن

140
00:22:27,614 --> 00:22:29,894
انهم لا يختلطون جيدا بالعمل

141
00:22:32,014 --> 00:22:33,894
ربما انت خائف قليلاً

142
00:22:33,894 --> 00:22:35,774
هذا صحيح

143
00:22:36,694 --> 00:22:38,575
انا خائف

144
00:22:40,096 --> 00:22:41,896
حسناً

145
00:22:42,895 --> 00:22:44,896
دعنا نتحدث عن هذا

146
00:22:46,976 --> 00:22:50,176
انا اذهب لبعض الاماكن
ثم انسى لماذا ذهبت اليها

147
00:22:50,296 --> 00:22:52,177
افقد دائما منافذ الطريق السريع

148
00:22:54,098 --> 00:22:57,297
انا محظوظ لانى استطيع الوصول
الى منزلى من محل البقاله

149
00:22:57,378 --> 00:23:00,498
...ولو فعلت هذا

150
00:23:00,578 --> 00:23:03,218
فى اغلب الاحيان انسى بقالتى
فى المحل

151
00:23:04,698 --> 00:23:07,219
ولكن رغم هذا ، فأنت تأتى الى
هنا كل اسبوع

152
00:23:08,299 --> 00:23:10,100
مرتين فى الاسبوع

153
00:23:17,781 --> 00:23:19,701
نعم

154
00:23:19,701 --> 00:23:22,421
انت تفعل هذا

155
00:23:24,902 --> 00:23:28,102
ماذا لو كانت الصوره القادمه التى سيرسلها
الي ، هى صوره ابنتك

156
00:23:29,502 --> 00:23:32,503
هل تودين حقا ان اكون انا الذى
يبحث عنها

157
00:23:36,103 --> 00:23:38,104
نعم

158
00:23:40,584 --> 00:23:44,584
نعم .. اود هذا

159
00:24:42,033 --> 00:24:44,313
مرحبا  -
مرحبا ، انه انا  -

160
00:24:44,433 --> 00:24:46,313
انا

161
00:24:51,314 --> 00:24:53,234
من

162
00:24:53,314 --> 00:24:56,835
انا اشعر بالبروده هنا
لماذا اتيت الى هنا

163
00:25:00,995 --> 00:25:02,915
ماذا تريد منى بحق الجحيم

164
00:25:02,915 --> 00:25:05,916
كان من الصعب ان تترك شقتك
...وعندما فعلت

165
00:25:05,916 --> 00:25:08,917
كان الطعام فى ذلك المطعم الفيتنامى
فظيع كل ليله

166
00:25:08,996 --> 00:25:12,317
تبدو مضجراً
كنت اتوقع منك ترحيباً حاراً

167
00:25:13,637 --> 00:25:15,717
انا فقط لم اتوقعك هنا

168
00:25:15,797 --> 00:25:17,798
...لقد استبدلوك مع هذا الرجل

169
00:25:17,918 --> 00:25:21,638
لقد حاولت ان اجعل هذا الامر ناجحاً
ولكننا لم نرى بعضنا ابداً من قبل

170
00:25:21,638 --> 00:25:25,518
لقد كنت سأترك هذه اللعبه كلياً
ولكننى اعتقدت ان شيكاجو ليست سيئه جدا

171
00:25:25,639 --> 00:25:28,199
على الاقل انت لم تنتقل بعد الى
نيوجيرسى ، اليس كذلك

172
00:25:28,319 --> 00:25:30,119
هذا صحيح

173
00:25:31,319 --> 00:25:33,120
حسنا ، لماذا لا تلتقط قلم

174
00:25:33,240 --> 00:25:36,321
سوف اعطيك اسم وعدد الرجال الذين
يعملون فى قضيتك

175
00:25:36,321 --> 00:25:40,921
يمكنك ان تشترك بأضطرابك الداخلى معهم
فأنا لم اعد اعطى هذه التفاهات بالاً

176
00:25:41,921 --> 00:25:44,842
"انا اعرف ان وظيفتك صعبه  يا "جول

177
00:25:44,921 --> 00:25:48,722
ولكننى سوف اعد بعض الاجراءات لمحاوله
احياء الامور بيننا مره اخرى

178
00:25:48,722 --> 00:25:52,523
عن ماذا تتحدث ؟  -
" عن الصور يا "جول -

179
00:25:52,603 --> 00:25:57,123
سوف ارسل لك صوره وسوف اعطيك
مهله ليوم واحد لمحاوله ايجاد تلك الفتاه

180
00:25:57,243 --> 00:26:00,923
سوف امهلك حتى التاسعه
"ما رأيك يا "جول

181
00:26:01,004 --> 00:26:03,324
اقول بأننى كان يجب ان اتحرك
الى نيوجيرسى ايها الحقير

182
00:26:04,325 --> 00:26:08,044
"تصبح على خير يا "جول

183
00:26:40,329 --> 00:26:43,330
هل انتِ بخير  -
اعتقد هذا  -

184
00:26:53,651 --> 00:26:55,411
اللعنه

185
00:27:08,453 --> 00:27:11,133
من الطارق  -
" زهور للسيد "جويل كامبل  -

186
00:27:11,254 --> 00:27:14,334
انت لم تجب على الهاتف ، وباب الطابق
....السفلى كان مفتوحاً لذا اعتقدت ان

187
00:27:17,255 --> 00:27:19,135
ضعى الزهور على الارض

188
00:27:21,335 --> 00:27:23,136
شكراً لكِ

189
00:27:30,857 --> 00:27:33,537
" الصور يا "جول

190
00:27:33,537 --> 00:27:38,457
سوف ارسل لك صوره وسوف اعطيك
مهله ليوم واحد لمحاوله ايجاد تلك الفتاه

191
00:27:38,538 --> 00:27:40,738
لا ، لم اراها من قبل
هل قتلت ؟

192
00:27:40,738 --> 00:27:43,538
انا لم اشر الى اى جريمه قتل
لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟

193
00:27:43,658 --> 00:27:46,459
هل انت خائف ؟  -
نعم ، انا خائف  -

194
00:27:46,459 --> 00:27:49,259
ماذا لو كانت الصوره القادمه التى ستصل
لي هى صوره ابنتك

195
00:27:49,339 --> 00:27:51,739
هل تريدين حقاً ان اكون انا
من ابحث عنها

196
00:27:51,820 --> 00:27:54,059
نعم  -
سوف ارسل لك صوره  -

197
00:27:54,140 --> 00:27:56,340
امامك يوم واحد لايجادها

198
00:27:59,941 --> 00:28:02,341
لقد حصلت على هذه من نصف ساعه مضت

199
00:28:02,941 --> 00:28:04,742
اريد هذه القضيه

200
00:28:04,862 --> 00:28:07,262
هل يمكنك الاهتمام بها

201
00:28:09,022 --> 00:28:11,023
سوف نكتشف هذا

202
00:28:12,943 --> 00:28:14,743
وماذا قال ايضا ذلك الحقير ليله امس

203
00:28:14,863 --> 00:28:16,623
هذا كل شىء

204
00:28:16,743 --> 00:28:19,343
لدينا الان خط مراقبه وتتبع على
هاتفك الخلوى والمنزلى

205
00:28:19,343 --> 00:28:21,824
ما هذا
ما هذا ، طائر

206
00:28:21,944 --> 00:28:25,344
انه ملصق للاعلان
يبدو كأنه معروض بداخل احدى المحلات

207
00:28:25,425 --> 00:28:26,344
يمكن ان يكون فى اى مكان

208
00:28:26,464 --> 00:28:29,145
لقد تم عرضه بشكل تجارى

209
00:28:29,265 --> 00:28:31,145
حاولى ان تعرفى هل بالأمكان تتبع هذه
..الارقام ، وان لم يكن

210
00:28:31,265 --> 00:28:33,545
احصلى لى على قائمه بكل المحلات التى
"تلصق اعلان "كوداك

211
00:28:33,545 --> 00:28:35,426
هل هذه لي  -
شكرا لك  -

212
00:28:35,546 --> 00:28:38,467
انا اسف ، لا استطيع تذكر اسمك  -
"ميتش كاسبر"  -

213
00:28:38,546 --> 00:28:40,546
...ميتش" ، ادخل هذه الى الحاسب"

214
00:28:40,627 --> 00:28:43,267
وحاول اكتشاف ما ذلك الشىء على الحائط
خلفها تماماً

215
00:28:43,347 --> 00:28:45,947
اكتشف اى نوع من الاقراط ترتديه
واى نوع من الملابس هذه

216
00:28:45,947 --> 00:28:48,628
ما هذا الذى على زجاج نظارتها  -
انه انعكاس شىء ما  -

217
00:28:48,748 --> 00:28:50,868
...حاول ايجاد اى شىء عنها
اى شىء

218
00:28:50,948 --> 00:28:53,348
...كلتا الفتاتين غير متزوجتين
انه معقد اجتماعياً

219
00:28:53,429 --> 00:28:55,749
اباء الفتاه الاخيره من الاموات

220
00:28:55,749 --> 00:28:59,149
لا يوجد اصدقاء مقربين على حسب تحرياتنا
هل هذه لمحه عن الضحيه

221
00:29:00,469 --> 00:29:03,550
لا ، اعنى الضحايا كانوا دائماً شابات

222
00:29:03,670 --> 00:29:05,550
ولكنه يرسل الصور الان

223
00:29:05,550 --> 00:29:08,071
انه يستهدف النساء الغير متزوجين
تعرف ان النساء لا يهتمون بهذه الامور

224
00:29:08,150 --> 00:29:10,351
انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه

225
00:29:10,470 --> 00:29:12,751
نعم ، قبل ان نذهب ابعد من هذا

226
00:29:12,871 --> 00:29:15,752
سيكون لدينا اتخاذ القرار بالنسبه لنشر
المعلومات فى الصحف

227
00:29:15,831 --> 00:29:17,952
سوف نفعل هذا الان

228
00:29:17,952 --> 00:29:21,953
....انظر ، ليس هناك قرارات لاتخاذها
السؤال الان ماذا سنفعل لهذه المرأه

229
00:29:22,073 --> 00:29:23,752
دعنا نقبض عليه امام الآت التصوير

230
00:29:23,833 --> 00:29:26,072
سوف يعجبه هذا

231
00:29:26,072 --> 00:29:27,153
....كل ما يمكننى ان اخبرك به الان

232
00:29:28,353 --> 00:29:32,234
انه لدينا اسباب كثيره للاعتقاد ان
حياه هذه المرأه فى خطر كبير

233
00:29:32,354 --> 00:29:36,554
قسم شرطه شيكاجو و اف بى اى
...يعملون الان بجديه

234
00:29:36,554 --> 00:29:39,555
لمحاوله تحديد مكانها
...وانا ارحب بأى مساعده يا رجال

235
00:29:39,555 --> 00:29:41,556
يمكنكم تقديمها الينا فى هذا

236
00:29:41,556 --> 00:29:45,275
كل ساعه تمر الان خطره
وهذا كل شىء

237
00:29:47,836 --> 00:29:49,676
هذه الشابه مفقوده

238
00:29:49,756 --> 00:29:53,557
السلطات تبحث عنها بشكل غريب
انهم يحاولون تأمين حياتها

239
00:29:53,677 --> 00:29:56,358
...اى معلومات عن مكان هذه المرأه او هويتها

240
00:29:56,358 --> 00:29:59,557
الرجاء الاتصال بالشرطه على الرقم
الموضح بالشاشه

241
00:29:59,557 --> 00:30:01,758
...هذه الصوره لشابه مجهوله

242
00:30:01,758 --> 00:30:05,358
من سيدلى عنها بأى معلومات قد
ينقذ حياتها من محاوله للقتل قبل الساعه 9:00

243
00:30:05,438 --> 00:30:09,559
اى نوع من الاقراط هذه
اى نوع من الملابس هذه

244
00:30:09,680 --> 00:30:12,360
الى ماذا تشير -
"هيا يا "ديانا  -

245
00:30:12,479 --> 00:30:17,280
لقد كانت هذه قضيتى
ثم يفتح "ايبى" الباب ومن خلال الذباب
"يقف النقيب "باربيتيوريت

246
00:30:17,361 --> 00:30:19,361
اتعلمين ، انا لا اهتم

247
00:30:19,361 --> 00:30:22,761
...اذا كان تلاميذه لا يتعلمون
اذاً نحن لسنا بحاجه اليه

248
00:30:24,241 --> 00:30:27,162
سيدتى .. بالرغم من انه لا يوجد جائزه لهذا

249
00:30:27,281 --> 00:30:29,161
ولكننى على يقين انه بأمكاننا فعل شيئاً

250
00:30:32,082 --> 00:30:33,962
نعم ، اليوم
هل كان ذلك اليوم ؟

251
00:30:35,363 --> 00:30:37,963
حسنا ، شكرا لك
سنهتم بهذا

252
00:30:38,083 --> 00:30:40,644
هل وجدتم شىء -
ما بين 85 الى 90 مكالمه فى الخمسه عشر  -
دقيقه الماضيه

253
00:30:40,644 --> 00:30:42,483
اعنى لا يوجد سوى الكثير من
"ربما" او "من الممكن"

254
00:30:42,564 --> 00:30:45,764
نحاول التدقيق فى هذه الهراءات
ولكن يوجد الكثير منها

255
00:30:45,844 --> 00:30:48,244
على الرغم من البحث الهائل بعد
ظهر اليوم

256
00:30:48,364 --> 00:30:52,565
فأن الشرطه مازالت لم تحدد مكان تلك المرأه
المجهوله التى نشروا صورتها صباح اليوم

257
00:30:52,645 --> 00:30:56,166
انهم مازالوا بحاجه لمساعدتكم فى
هذه القضيه المخيفه

258
00:31:50,574 --> 00:31:52,494
"ميتش"

259
00:31:54,974 --> 00:31:58,174
ما هذا ، علامه

260
00:31:58,255 --> 00:32:01,455
انظر  -
نعم ، هذا صحيح  -

261
00:32:01,575 --> 00:32:05,055
سوف اعيد تحميل الاسطوانه لتكبير
الصوره اكثر وسوف نرى ماذا لدينا

262
00:32:05,175 --> 00:32:06,976
حسنا ً -
اللعنه -

263
00:32:07,056 --> 00:32:08,976
نعم  -
... ستكون الارقام ذات فائده  -

264
00:32:08,976 --> 00:32:11,177
اذا وجدنا المكان الذى تم معالجه الفيلم فيه

265
00:32:11,297 --> 00:32:13,696
وماذا عن الملصق  -
القائمه فى طريقها -

266
00:32:13,777 --> 00:32:16,497
مائه واحدى عشر موقع تم تحديدهم  -
مائه ... ماذا  -

267
00:32:16,977 --> 00:32:19,177
"هل تعرفين اين يوجد مطعم "لوميتشل
على الطريق السريع

268
00:32:19,297 --> 00:32:21,578
نعم ، انه فى منطقه الساحل الذهبى  -
هيا ، لنذهب  -

269
00:32:30,779 --> 00:32:32,779
نعم ، انا متأكده انها هى

270
00:32:32,779 --> 00:32:35,980
لقد كانت تلبس قبعه  -
هل كانت بمفردها ام مع شخص ما  -

271
00:32:36,100 --> 00:32:38,980
كانت بمفردها  -
متى كانت آخر مره رأيتيها -

272
00:32:39,060 --> 00:32:40,980
لا اعلم ، ربما فى الاسبوع الماضى

273
00:32:40,980 --> 00:32:43,061
يجب ان تكونى اكثر وضوحاً

274
00:32:43,061 --> 00:32:46,501
لا
لا اتذكر حقاً

275
00:32:46,581 --> 00:32:49,782
لا نريدك ان تفعل هذا ، نريد كل
عامل كان موجود هنا فى الاسبوع الماضى

276
00:32:49,862 --> 00:32:52,502
الطهاه ، المديرين

277
00:32:52,583 --> 00:32:54,383
عمال النظافه ، الصرافون  -
هذا سيكون صعباً  -

278
00:32:54,383 --> 00:32:58,183
الحياه صعبه ، اسحبى كل كارت ائتمان تم
العمل به فى الاسبوع الماضى

279
00:32:58,263 --> 00:33:01,864
استبعدى الرجال والنساء المتزوجات
ومن فوق سن الاربعين ، ونحتاج للحديث مع البقيه

280
00:33:01,983 --> 00:33:03,984
حسنا ، سوف اتصل بك  -
اذا احتجت لاى مساعده

281
00:33:04,104 --> 00:33:05,864
حسنا  -
هل بأمكانك ان تنقذ اى شخص  -

282
00:33:05,984 --> 00:33:07,785
سوف احصل على كل المساعده التى تريدها

283
00:33:07,864 --> 00:33:10,584
سوف نرسل اليهم قائمه بجميع الاسماء
ليكون لديهم الوقت للاتصال بهم

284
00:33:10,584 --> 00:33:12,505
سوف اعمل على هذا

285
00:33:19,866 --> 00:33:21,787
حسنا ، شكرا جزيلاً

286
00:33:21,787 --> 00:33:24,387
....السلطات تتمنى بأن يعود

287
00:33:24,507 --> 00:33:28,508
الملايين الى منازلهم ويشاهدوا التلفاز
لعل احدهم يعرف هذه الفتاه

288
00:33:28,587 --> 00:33:31,388
انهم يأخذون هذا التهديد على حياتها
بجديه كبيره

289
00:33:34,188 --> 00:33:36,388
ماذا تريدنى ان اقول بحق الجحيم
لم يبق سوى خمس دقائق على السادسه

290
00:33:36,508 --> 00:33:38,989
اذا لم يكونوا فى المنزل اعد الاتصال
مره خرى بعد 45 دقيقه

291
00:33:39,069 --> 00:33:40,909
سوف يصلون للمنزل بعد انتهاء عملهم

292
00:33:48,270 --> 00:33:51,190
معذره ، تحقق من هذا

293
00:33:51,190 --> 00:33:53,071
لقد كنت على حق
... انه بالتأكيد

294
00:33:53,191 --> 00:33:56,271
اى بى والخط هو علامه تعجب

295
00:33:56,391 --> 00:33:58,392
هل يعنى هذا شىء اليك

296
00:33:59,872 --> 00:34:01,792
"اضف حرفى سى و ار لتكون الكلمه "فضلات

297
00:34:01,792 --> 00:34:03,792
لا بالتأكيد ، ماذا تريدنى ان اقول

298
00:34:03,872 --> 00:34:05,913
"نعم هذا صحيح ، انها تنطق "فضلات

299
00:34:05,992 --> 00:34:08,513
لقد رأتها احدى النادلات هنا
خلال الاسبوع الماضى

300
00:34:08,593 --> 00:34:11,594
انظر الى الصوره بعنايه واخبرنى اذا تذكرتها

301
00:34:11,594 --> 00:34:14,594
اسف يا رجل ، فأنا قليل الاهتمام بالزبائن

302
00:34:14,674 --> 00:34:17,915
هل يبدو هذا وقت للمرح ؟  -
لا  -

303
00:34:17,994 --> 00:34:20,915
الق نظره على الصوره اللعينه واخبرنى
هل تتذكرها

304
00:34:22,595 --> 00:34:24,515
لم اراها من قبل  -
هل انت متأكد  -

305
00:34:24,596 --> 00:34:28,196
نعم  -
هذا سىء جداً  -

306
00:34:28,196 --> 00:34:30,676
شكرا لحضورك

307
00:34:32,916 --> 00:34:34,917
هيا يا عزيزتى ، اضغطى على
زر فتح جهاز التليفزيون

308
00:34:34,997 --> 00:34:36,677
انها ليله الثلاثاء ، اللعنه
يجب مشاهده التلفاز

309
00:34:36,677 --> 00:34:39,917
فى وقت سابق اليوم اخبرنا بعض
...المحققين الذين يمشطون شوارع شيكاجو

310
00:34:39,998 --> 00:34:42,118
....بحثاً عن هذه المرأه ، ان المرأه

311
00:34:42,197 --> 00:34:44,678
"يجب ان تتصل ب "جان دوى  -
هيا ضع تلك الارقام اللعينه على الشاشه  -

312
00:34:44,799 --> 00:34:46,519
انهم مازالوا بحاجه الى مساعده الناس

313
00:34:46,598 --> 00:34:49,598
....هيا ، لا تأخذ  -
لقد صدق مجلس المدينه على ميزانيه جديده  -

314
00:34:49,679 --> 00:34:51,399
هل هذه هى كل المساعده التى
سيمنحوها الينا

315
00:34:51,399 --> 00:34:53,400
ما هو الوقت الذى قتلت فيه الفتاتان
من قبل

316
00:34:53,479 --> 00:34:56,120
ماذا  -
التاسعه  -

317
00:34:57,200 --> 00:35:01,081
لقد فعلها  -
لن ننجح فى هذا  -

318
00:35:01,201 --> 00:35:03,001
لن ننجح فى هذا  -

319
00:35:05,321 --> 00:35:07,601
حسنا ، ليله سعيده يا "ايلى" اراك غداً

320
00:35:15,923 --> 00:35:19,203
هناك من رأها فى مركز "فوكس" للتسوق

321
00:35:19,323 --> 00:35:21,203
احضر بعض المسانده ، سوف تأتى معى

322
00:35:21,203 --> 00:35:23,083
انت تعرفنى
قبعتك الى الخلف

323
00:35:23,203 --> 00:35:25,004
سوف اكلمك لاحقاً

324
00:35:40,126 --> 00:35:42,126
ايها الرجال ، انظروا

325
00:35:42,206 --> 00:35:44,407
لقد شوهدت هنا على ثلاث مرات
منفصله

326
00:35:44,527 --> 00:35:46,687
سوف يتجول الجميع هنا بحثاً عنها
انها شاهده مهمه

327
00:35:46,807 --> 00:35:49,807
لذا اريدكم ان تتحققوا جميعاً فأنا لا اعرف اذا
كانت بالفعل تعمل هنا او تسكن قريبا من هنا

328
00:35:49,928 --> 00:35:52,287
خذ هؤلاء الرجال وابحثوا فى
كل ارجاء المكان

329
00:35:52,408 --> 00:35:54,808
وانتم يا رجال تعالوا معى

330
00:35:54,808 --> 00:35:56,688
من الذى تحدث مع اخر شخص اتصل تليفونياً  -
انه انا  -

331
00:35:56,808 --> 00:35:58,809
انت ، هيا بنا  -
الى الطابق الثالث  -

332
00:36:02,930 --> 00:36:05,209
هل يمكنك ان تلقى نظره الى هذه
الصوره من فضلك

333
00:36:05,209 --> 00:36:08,210
تحدث مع هذا الرجل هناك
انظر الى هذه الصوره من فضلك

334
00:36:08,210 --> 00:36:10,410
انظر الى هذه الصوره من فضلك
شكرا لك

335
00:36:37,814 --> 00:36:41,415
لو رأيتها اتصل بنا من فضلك  -
لا ، لم اراها من قبل  -

336
00:37:05,338 --> 00:37:07,939
"فرانك"
"مرحبا "فرانكى

337
00:37:08,698 --> 00:37:11,820
كيف كان يومك

338
00:37:11,820 --> 00:37:15,340
هذا لطيف

339
00:37:15,419 --> 00:37:18,220
بالنسبه لي ، لم يكن جيداً

340
00:37:48,945 --> 00:37:50,705
معذره ، هل انت الشخص الذى رأها  -
نعم  -

341
00:37:50,825 --> 00:37:52,705
هل هذه هى  -
نعم انها هى  -
اين  -

342
00:37:52,705 --> 00:37:55,025
رأيتها هناك فى قاعه الطعام

343
00:37:55,025 --> 00:37:56,425
هناك  -
نعم -

344
00:37:56,545 --> 00:37:58,626
متى ؟  -
فى الثانيه والنصف ظهرا -

345
00:37:58,626 --> 00:38:00,826
معذره

346
00:38:04,226 --> 00:38:06,027
"هوليس" ، "هوليس"

347
00:38:07,627 --> 00:38:09,427
ماذا لديك

348
00:38:11,507 --> 00:38:13,708
محل الصور

349
00:38:13,828 --> 00:38:16,628
اين ، اين -
محل الصور  -

350
00:38:21,709 --> 00:38:24,429
هنا ، هنا
حيث قام بألتقاط الصوره لها

351
00:38:24,429 --> 00:38:26,309
انظر ، هذا هو الطائر الصغير
مرحباً

352
00:38:26,429 --> 00:38:29,431
اسفه

353
00:38:29,431 --> 00:38:31,710
هل تعرفى هذه المرأه ؟

354
00:38:31,830 --> 00:38:34,231
نعم ، انها تعمل هنا
"اسمها "ايلى

355
00:38:34,231 --> 00:38:36,712
سوف احتاج رقم هاتفها ولقبها
الان

356
00:38:36,832 --> 00:38:39,432
اكتبى الرقم الان -
حسنا ، يجب ان اتصل برئيسى اولا  -

357
00:38:39,432 --> 00:38:41,832
هيا ، هيا -
حسنا -

358
00:38:55,634 --> 00:38:57,634
مرحباً

359
00:38:57,714 --> 00:39:01,515
امى ، اهدئى
ما هذا

360
00:39:03,835 --> 00:39:07,035
لا ، انا متأكده انك منفعله

361
00:39:07,116 --> 00:39:09,635
"استراحه "جيمى
لماذا تقولين هذا ؟

362
00:39:11,436 --> 00:39:15,717
انظرى يا امى ، انا اشك فى ان الصيدلى
الخاص بك يحاول تسميمك

363
00:39:17,717 --> 00:39:20,438
امى لا يمكننا فعل هذا الان
انا فى منتصف الفيلم

364
00:39:21,118 --> 00:39:23,838
نعم يا امى ، مع رجل

365
00:39:23,958 --> 00:39:25,718
نعم انه لطيف

366
00:39:25,838 --> 00:39:30,039
انا لا اعرف اذا كان جدى ام لا

367
00:39:30,039 --> 00:39:33,439
حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى
اغلق الهاتف

368
00:39:33,519 --> 00:39:35,439
اسمه "فرانك" ، وداعاً

369
00:39:40,240 --> 00:39:44,241
هيا ، هيا

370
00:39:54,162 --> 00:39:55,963
نعم

371
00:39:56,042 --> 00:39:59,043
احتاج للتكلم مع "ايلى بوكنر" من
فضلك للضروره

372
00:39:59,123 --> 00:40:01,243
انها لا تستطيع التحدث فى الهاتف الان

373
00:40:01,363 --> 00:40:04,643
لا ، لا من فضلك انها حاله طارئه
انها حياه او موت

374
00:40:04,643 --> 00:40:07,444
ليس بعد الان

375
00:40:07,524 --> 00:40:11,445
اليس هذا مرح
لقد افتقدت هذا الشعور لسنوات

376
00:40:11,524 --> 00:40:13,445
اليس هذا مثير للقلق

377
00:40:13,445 --> 00:40:15,365
لقد كان هذا كالأنفجار

378
00:40:16,565 --> 00:40:19,045
هذا الطريق مرح جداً

379
00:40:19,126 --> 00:40:20,966
هذا مدهش اليس كذلك

380
00:40:21,046 --> 00:40:23,726
لقد علقنا جميعا على القمه
مع بعضنا

381
00:40:23,846 --> 00:40:26,726
ولكننا لا نلاحظ الاخرون ، اليس كذلك

382
00:40:28,327 --> 00:40:31,967
ولكنك تلاحظنى دائماً
"اليس كذلك يا "جول

383
00:40:32,048 --> 00:40:33,847
نعم انا الاحظك

384
00:41:04,972 --> 00:41:06,853
"ايلى بوكنر"

385
00:41:08,453 --> 00:41:11,134
عازبه ، 24 عاماً
والديها يعيشون فى فلوريدا

386
00:41:11,253 --> 00:41:14,053
حتى الان لا يوجد صديق معروف

387
00:41:14,053 --> 00:41:18,255
لديها قط اسمه "فرانك" ، على ما
اعتقد انه لا يشاهد الاخبار

388
00:41:19,735 --> 00:41:21,734
اتسأل ماذا حدث لهذا القط

389
00:41:21,854 --> 00:41:24,735
خذ نسخه من المكالمات الهاتفيه -
حسنا -

390
00:41:24,855 --> 00:41:27,655
المفكرات ، المجلات ، الرسائل
دفتر العناوين

391
00:41:27,735 --> 00:41:30,576
اريد ان اعرف هل كان على اتصال بهؤلاء
الفتيات ام لا ، تحقق من هذا

392
00:41:41,258 --> 00:41:42,258
سيدتى هل بأمكانك اعطائى بعض المال

393
00:41:42,258 --> 00:41:44,337
ايها الرجال

394
00:41:44,458 --> 00:41:46,258
هل تعرفنى

395
00:41:46,338 --> 00:41:48,259
سيدى ، هل بأمكانك ان تعطينى بعض المال

396
00:41:49,059 --> 00:41:50,979
ماذا تفعلين هنا ؟

397
00:41:51,058 --> 00:41:53,659
ماذا ابدو يا رجل
اجمع بعض المال بالتأكيد

398
00:41:53,739 --> 00:41:56,460
اليس لديك وظيفه -
نعم ، مهما يكن  -

399
00:41:56,579 --> 00:41:59,140
هل ستعطينى بعض المال او لا

400
00:41:59,260 --> 00:42:02,981
فقط اذا رقصتى معى  -
لا تسخر منى  -

401
00:42:02,981 --> 00:42:06,741
انا جاد فى هذا -
لا يوجد موسيقى  -

402
00:42:06,861 --> 00:42:10,742
سوف ابدء وانتِ تتبعينى

403
00:42:14,582 --> 00:42:18,663
واحد ، اثنين ، ثلاثه
واحد ، اثنين ، ثلاثه

404
00:42:25,264 --> 00:42:27,544
اللعنه ، لقد اصبحنا فى وضع صعب هنا
الست معى فى هذا

405
00:42:27,664 --> 00:42:30,265
احتاج اداه تقليب الاعشاب لاكل هذا

406
00:42:30,344 --> 00:42:31,865
هذه هى كل الادوات

407
00:42:31,865 --> 00:42:34,265
لقد انتهيت من هذا بالتأكيد

408
00:42:34,345 --> 00:42:36,986
حسنا ، اسمع

409
00:42:37,065 --> 00:42:41,386
من  تلك المرأه المتألقه التى تعمل
مع الفيدراليون

410
00:42:41,466 --> 00:42:43,547
ما اسمها ، ديانا

411
00:42:43,666 --> 00:42:47,467
ماذا لو اصطحبتها معى الى هنا
وقدمت اليها طبق من الفلفل الحار

412
00:42:47,467 --> 00:42:50,747
هذا اذا لم تجد مطعم اسوأ من هذا فى
مدينه شيكاجو

413
00:42:50,867 --> 00:42:53,148
انه مطعم جيد ، فى اليالى الاخرى
.... "كان "جريفن

414
00:42:53,268 --> 00:42:55,548
يجعلنى اصاب بالملل وهو يكلمنى
عنه على الهاتف

415
00:43:01,268 --> 00:43:03,069
ماذا هناك ، ماذا هناك

416
00:43:07,150 --> 00:43:10,070
هل تعتقد انه يراقبنا الان

417
00:44:07,078 --> 00:44:09,799
اخرج من هنا

418
00:44:28,082 --> 00:44:32,282
لدينا مشتبه فى جريمه قتل يتجه غرباً
قرب تقاطع لينكولن

419
00:44:32,361 --> 00:44:34,762
انها سياره زرقاء ، ذات بابين
موديل الثمانينات ، ربما تكون فورد

420
00:44:58,285 --> 00:45:00,086
اللعنه

421
00:45:02,686 --> 00:45:05,087
"انا اقف خارج شقه "ايلى بوكنر

422
00:45:07,887 --> 00:45:11,567
وانتهى البحث عنها نهايه مأساويه
فى خلال الساعه 9:20

423
00:45:11,688 --> 00:45:15,007
عندما اكتشف رجال الشرطه جثتها
فى شقتها

424
00:45:15,088 --> 00:45:17,488
وهى حاله القتل التى صدمت هذا الحى الهادىء

425
00:46:41,300 --> 00:46:43,100
معذره

426
00:47:06,503 --> 00:47:09,104
انا لا استطيع البقاء طويلاً
....لقد اتيت فقط

427
00:47:09,184 --> 00:47:11,104
...لكى اخبرك كم انا مقدر انك

428
00:47:13,104 --> 00:47:16,305
تكلمتِ معى منذ ايام

429
00:47:16,385 --> 00:47:18,625
كيف حال الصداع

430
00:47:18,705 --> 00:47:20,505
كما هو

431
00:47:21,506 --> 00:47:23,306
هل تنام جيداً

432
00:47:24,626 --> 00:47:27,906
احياناً

433
00:47:27,906 --> 00:47:30,307
وكيف حال العمل

434
00:47:30,387 --> 00:47:34,388
انه عظيم ، فأنا ابنى قاعده جديده
مع القاتل

435
00:47:34,388 --> 00:47:36,708
وكيف تشعر حول هذا

436
00:47:36,708 --> 00:47:38,788
حول هذا الرجل الذى تبعك الى شيكاجو

437
00:47:39,828 --> 00:47:41,709
هل هو ثأر

438
00:47:43,589 --> 00:47:45,509
هذا سؤال غريب

439
00:47:47,509 --> 00:47:50,509
لا ، لا اعتقد انه ثأر
او اى شىء متعلق بهذا

440
00:47:50,630 --> 00:47:53,430
اعتقد انها قصه
او هدف يتبعه هذا الرجل

441
00:47:53,511 --> 00:47:55,911
وعلى مر السنين اصبحت جزء
من هذه القصه

442
00:47:57,591 --> 00:48:00,311
اعتقد انه لم يعد لحياته معنى بدونى

443
00:48:01,432 --> 00:48:03,431
بمعنى آخر ، انه يفتقدك

444
00:48:03,512 --> 00:48:05,312
هذا غريب ، اليس كذلك

445
00:48:05,432 --> 00:48:07,513
وهل تفتقده

446
00:48:09,712 --> 00:48:11,513
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم

447
00:48:12,793 --> 00:48:14,713
معذره

448
00:48:14,713 --> 00:48:16,713
اسف

449
00:48:16,794 --> 00:48:19,314
"كامبيل"

450
00:48:19,434 --> 00:48:21,834
لقد استلمنا صوره اخرى  -
انا فى الطريق  -

451
00:48:40,117 --> 00:48:41,997
اين تجلس  -

452
00:48:44,798 --> 00:48:47,518
دعنا نأتى بأى شخص من المدينه الى هنا

453
00:48:47,598 --> 00:48:50,118
حاول ان تجد اى شخص يمكنه ان يخبرنا
ببعض المعلومات عن هذا الجزء من المدينه

454
00:48:50,118 --> 00:48:52,719
هذا "آل" هنا
انت تعرف ، عدادات موقف السيارات

455
00:48:52,798 --> 00:48:54,719
حسنا ، سوف اعمل على هذا

456
00:48:56,720 --> 00:48:58,719
دعنا نذهب بصورتها الى اماكن اعداد الوشم

457
00:48:58,719 --> 00:49:00,920
حسناً

458
00:49:11,721 --> 00:49:13,602
ما اسمك ؟

459
00:49:19,122 --> 00:49:22,323
"حسنا ، فى العاده يا سيد "ابراهام

460
00:49:22,403 --> 00:49:24,803
اقوم بعمل جلسه تمهيديه

461
00:49:24,923 --> 00:49:27,924
حيث نكتشف كلانا ما هو
املك فى الشفاء

462
00:49:27,924 --> 00:49:30,924
اذا شعرت اننى الشخص الذى بأمكانه
فعل هذا

463
00:49:31,044 --> 00:49:33,524
يمكننا ان نعد جدول معاً

464
00:49:34,725 --> 00:49:38,925
وانا احب تسجيل جلساتى

465
00:49:39,045 --> 00:49:40,925
... لكن اذا كنت تفضل

466
00:49:40,925 --> 00:49:42,926
هل تفعلى هذا مع كل مرضاك

467
00:49:43,046 --> 00:49:45,847
نعم ، مع معظمهم

468
00:49:45,926 --> 00:49:50,327
هل تفضل عدم استعماله  -
نعم  -

469
00:49:50,407 --> 00:49:54,127
حسنا ، هذا جيد

470
00:49:55,448 --> 00:49:58,729
حسنا ، تقول انك بحاجه الى مساعده
فى اى جزء

471
00:50:00,249 --> 00:50:02,529
انا لست متأكد

472
00:50:02,529 --> 00:50:04,409
ما نوع المساعده التى يمكنك تقديمها

473
00:50:04,529 --> 00:50:08,010
انا اعمل مع المرضى فى العديد من
القضايا المختلفه

474
00:50:10,530 --> 00:50:13,931
....هل تعتقدى
.....بأن العديد من مرضاكِ

475
00:50:14,010 --> 00:50:18,531
يأتون الى هنا بدافع انك جميله جداً

476
00:50:20,651 --> 00:50:24,011
دعنا نبقى تركيزنا عليك بدلاً منى
"يا سيد "ابراهام

477
00:50:27,332 --> 00:50:29,133
بالتأكيد

478
00:50:40,654 --> 00:50:44,255
خدعه جيده

479
00:50:44,335 --> 00:50:48,255
سأحاول مره اخرى مع هذا  -
حسنا  -

480
00:50:50,936 --> 00:50:52,935
...لقد قاموا بتجديد هذا الحى منذ عامين

481
00:50:52,935 --> 00:50:56,136
حيث وضعوا تلك المقاعد حول هذه الاشجار

482
00:50:56,136 --> 00:50:58,257
فى اى مكان فى المدينه ؟  -
ارينى اياها

483
00:50:59,337 --> 00:51:01,457
اساساً فى بردواى ومنطقه بيلمونت

484
00:51:01,537 --> 00:51:03,937
انها من 15 الى 20 جزء من المدينه

485
00:51:05,938 --> 00:51:08,538
هناك 5 مليون نسمه فى هذه المدينه

486
00:51:08,538 --> 00:51:10,938
كيف لا يعرف احد فى المدينه هذا الشخص -
هل بأمكانك ان تعطينى بعض المال -

487
00:51:11,058 --> 00:51:13,739
كيف يحدث هذا فى عصر الاتصالات -

488
00:51:13,739 --> 00:51:15,619
لقد كثفت السلطات البحث عن الضحيه رقم 2

489
00:51:15,739 --> 00:51:18,820
مرحبا يا رجل ، انه انا
هل تتذكرنى

490
00:51:18,820 --> 00:51:19,460
دعينى لحالى

491
00:51:19,340 --> 00:51:21,220
هيا يا رجل ، انا احتاجك

492
00:51:25,141 --> 00:51:27,141
ان مدينه شيكاجو فى حاله تأهب

493
00:51:27,220 --> 00:51:32,542
ان الشرطه تبحث عن امرأه مرتبطه
بتلك الصوره التى استلموها

494
00:51:32,662 --> 00:51:36,742
من الواضح ان حالات القتل هذه ترتبط
بقاتل لوس انجيلوس المحترف

495
00:51:36,822 --> 00:51:39,462
اما المرأه الذى يدعوها رجال الشرطه
"ب "جين2

496
00:51:39,543 --> 00:51:41,742
...لم يتم تحديد مكانها بعد

497
00:51:41,863 --> 00:51:46,264
وكل العاملون على هذه القضيه قلقون
جدا بسبب حالتها

498
00:51:51,344 --> 00:51:53,225
مرحباً -
لدينا والده الفتاه على الهاتف -

499
00:51:53,625 --> 00:51:55,545
سوف اكون هناك

500
00:52:27,469 --> 00:52:30,429
اتعرفين ، اذهبى بالصوره الى كل مكان
...يعم بالبشر والى كل محل

501
00:52:30,550 --> 00:52:32,350
...والى كل مكان قريب من برودواى

502
00:52:32,430 --> 00:52:34,430
بيلمونت -
بيلمونت بالتحديد -

503
00:52:35,950 --> 00:52:37,951
اتمنى ان اجد بعض الرسائل -
لا يوجد اياً منها -

504
00:52:37,951 --> 00:52:40,031
لم تكن تكتب لاى شخص

505
00:52:40,151 --> 00:52:43,751
لقد اتصلت ثلاث مرات ثم اختفت -
هل قالت لكِ من اين تتصل -

506
00:52:43,751 --> 00:52:47,352
لقد تحدثت عن جميع الاشياء
اعتقد ان لديها صديق جديد

507
00:52:47,472 --> 00:52:51,233
حسنا ، اخبرينى عن صديقها -
انه محامى ، نعم انه كذلك -

508
00:52:51,353 --> 00:52:54,033
هل يمكنك ان تتذكرى اى شىء اخر
ربما قد يساعد

509
00:52:54,153 --> 00:52:57,954
منذ شهور قليله اتصلت بأحدى الاعلانات
للحصول على عمل فى محل "سياتل الافضل" للقهوه

510
00:52:58,033 --> 00:52:59,354
سياتل الافضل

511
00:53:00,674 --> 00:53:04,754
لا يوجد اخبار جيده ، انها لا تعمل هناك
ولم تعمل من قبل فى هذا المكان

512
00:53:04,754 --> 00:53:08,555
انا لا اهتم ان كانت تعمل ام لا
انها تجلس امام هذا المقهى

513
00:53:08,555 --> 00:53:10,555
لا اعلم

514
00:53:10,675 --> 00:53:13,635
انه يبدو كمقعد طويل
من الممكن ان تكون فى اى مكان

515
00:53:13,635 --> 00:53:16,556
انظر الى الصوره
هناك سبعه اشخاص فى الصوره

516
00:53:16,556 --> 00:53:18,436
ثلاثه منهم يحملون نفس نوع كوب القهوه

517
00:53:18,557 --> 00:53:20,557
انها تجلس اما هذا المقهى اللعين

518
00:53:20,557 --> 00:53:22,557
ابحث فى جميع مقاهى
..سياتل الافضل" فى المدينه"

519
00:53:22,678 --> 00:53:25,758
او فى اى مكان يبيع القهوه فى منطقه
برودواى او بيلمونت

520
00:53:28,558 --> 00:53:31,238
انظر الى هذا -
حسناً -

521
00:53:32,359 --> 00:53:34,959
هل هذا سريع جداً

522
00:53:34,959 --> 00:53:37,480
حسناً ، حسناً

523
00:53:37,559 --> 00:53:40,040
هل تريدين قتلى ، هيا افعليها -
لقد اعتقدت بأنك ستغرم بى -

524
00:53:40,040 --> 00:53:42,680
نعم ، نعم
انت قاسيه

525
00:53:44,040 --> 00:53:47,561
هل تمانع فى ارسال هذه
شكرا

526
00:53:47,561 --> 00:53:50,161
سيدتى ، نحن نبحث عن تلك المرأه
نحن نحاول الاتصال بها

527
00:53:51,761 --> 00:53:54,042
انها تأتى الى هنا فى اغلب الاحيان

528
00:53:55,481 --> 00:54:00,962
لقد وجدنا احد الفتيان يعرفها
سياتل الافضل" تقاطع ويسكونسن و لنكولن"

529
00:54:04,963 --> 00:54:06,964
شكرا لك -
"على الذهاب يا "جيس -

530
00:54:07,084 --> 00:54:09,084
انا اسف لقد تأخرت

531
00:54:09,164 --> 00:54:10,964
هل يمكننى ان اتسلل الى غرفتك -
لا -

532
00:54:13,244 --> 00:54:15,484
" لا تحزنى يا "جيسى -
انسى هذا -

533
00:54:24,966 --> 00:54:28,686
نعم ، لقد تركتها تستعمل الحمام
انت تعرف ، لقد اخبرت الرجال الاخرون

534
00:54:28,767 --> 00:54:30,967
انا لا اهتم بما قلته للرجال الاخرون
اريد ان اعرف اين تقيم

535
00:54:30,967 --> 00:54:34,368
اريد ان اعرف اين هى -
انها تعيش فى الشارع -

536
00:55:15,373 --> 00:55:19,494
يجب ان نجد هذه المرأه ، اتصل بالشرطه
اذا رأيتها ، ساعدنا هنا

537
00:55:19,574 --> 00:55:21,494
فليساعدنا احد ، انظر الى هذه

538
00:55:21,574 --> 00:55:25,174
اتصل بالشرطه اذا وجدتها
ساعدونا هنا

539
00:55:29,495 --> 00:55:31,375
اتركنى لحالى

540
00:55:34,296 --> 00:55:36,176
عد الى هنا

541
00:55:36,176 --> 00:55:38,376
انظر الى هذه الصوره اللعينه
انظر الى الصوره

542
00:55:38,376 --> 00:55:41,377
هل رأيت هذه الفتاه من قبل -
لا -

543
00:55:41,497 --> 00:55:43,257
معذره ، هل رأيت هذه الفتاه من قبل

544
00:55:43,377 --> 00:55:45,177
انظر الى الصوره قبل ان تجيب

545
00:55:45,257 --> 00:55:47,498
هل رأيت هذه الفتاه من قبل
لا ، اسفه -

546
00:55:47,578 --> 00:55:49,378
انظر الى هذا

547
00:55:49,498 --> 00:55:52,378
معذره
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

548
00:55:52,458 --> 00:55:54,378
لا -
حسنا ، شكرا لك -

549
00:55:55,579 --> 00:55:58,299
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

550
00:55:58,379 --> 00:56:01,099
هل رأيت هذه الفتاه من قبل
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

551
00:56:01,180 --> 00:56:02,980
توقف ، توقف -
ولكنى لم افعل شيئاً -

552
00:56:03,100 --> 00:56:05,100
انا لم اقل انك فعلت
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

553
00:56:05,181 --> 00:56:06,980
انها بمثل عمرك -
اللعنه عليك ايها الشرطى انا لا اعرف شيئاً-

554
00:56:19,183 --> 00:56:22,382
هذه الاغنيه جيده

555
00:56:22,382 --> 00:56:25,103
هل تعجبك

556
00:56:25,183 --> 00:56:27,183
بالتأكيد

557
00:56:28,984 --> 00:56:32,584
حسناً ، سأرفع الصوت قليلاً

558
00:56:59,107 --> 00:57:03,668
"اذا لم تخبرنى اين صديقتك "جيسى
سوف تكون ميته فى خلال هذه الساعه

559
00:57:03,788 --> 00:57:06,189
حسناً

560
00:58:33,601 --> 00:58:35,602
انها بالطابق العلوى يا رجل

561
00:58:42,883 --> 00:58:45,523
يالهى
رجاء ، رجاء

562
00:58:58,085 --> 00:59:01,806
يالهى
ساعدنى من فضلك

563
00:59:35,290 --> 00:59:37,211
من هذا الطريق

564
00:59:37,290 --> 00:59:39,611
اخرجه من هنا
هيا ، هيا

565
01:05:52,864 --> 01:05:54,784
"كامبيل"

566
01:05:55,984 --> 01:05:57,864
كامبيل" ، هل انت بخير"

567
01:05:58,944 --> 01:06:00,865
كامبيل" ، افتح الباب"

568
01:06:03,266 --> 01:06:05,265
افتحه

569
01:06:15,067 --> 01:06:18,147
كامبيل" ، هل انت هنا"

570
01:06:19,267 --> 01:06:21,068
"جويل"

571
01:06:26,549 --> 01:06:28,789
انه لا يتحرك -
ميتش" اتصل بالاسعاف" -

572
01:06:29,749 --> 01:06:32,549
حتى صباح اليوم كان البحث مازال
....مستمرا من قبل المحققين

573
01:06:32,669 --> 01:06:36,550
عن القاتل المحترف الذى تسبب فى قلق
...كبير ليله امس

574
01:06:36,670 --> 01:06:39,871
ثلاثه من رجال الشرطه قتلوا وامرأه
شابه ايضاً

575
01:06:39,991 --> 01:06:43,871
عميل اف بى اى المسئول عن التحقيق
قد ادخل المستشفى

576
01:06:50,552 --> 01:06:52,672
مرحباً

577
01:06:54,273 --> 01:06:56,553
مرحبا ، ادخلى

578
01:06:56,673 --> 01:06:59,273
لم يكن لزاماً عليك ان تأتى الى هنا

579
01:06:59,353 --> 01:07:02,553
حسناً ، انا لم اعتقد انه يمكنك رؤيتى الان

580
01:07:02,674 --> 01:07:04,874
... لذا

581
01:07:04,154 --> 01:07:09,274
بالاضافه انى لا املك العديد من المرضى
لذلك لا استطيع المخاطره بفقد واحداً منهم

582
01:07:09,274 --> 01:07:11,755
حقاً

583
01:07:14,275 --> 01:07:17,676
انا لم اراك خارج المكتب من قبل
لذلك تبدين مختلفه

584
01:07:17,756 --> 01:07:21,676
حقاً
لانك تبدو ايضاً بالمثل

585
01:07:25,997 --> 01:07:27,758
نعم

586
01:07:30,277 --> 01:07:32,158
هل تناولت غذائك

587
01:07:32,278 --> 01:07:34,158
هل انت جائع

588
01:07:34,278 --> 01:07:36,478
"كل ما تناولته هو "جيل او

589
01:07:36,478 --> 01:07:38,879
حسناً

590
01:07:38,879 --> 01:07:41,679
هل تريدين تناول الطعام
حسنا ، هيا بنا

591
01:07:41,679 --> 01:07:44,279
حسناً

592
01:08:28,566 --> 01:08:32,367
بتعبير آخر ، لقد افتقدك -
شاذ ، اليس كذلك -

593
01:08:32,487 --> 01:08:36,087
هل افتقدته -
ماذا تعنى بحق الجحيم -

594
01:08:44,088 --> 01:08:48,568
بتعبير آخر ، لقد افتقدك -
شاذ ، اليس كذلك -

595
01:08:48,568 --> 01:08:53,210
هل افتقدته -
ماذا تعنى بحق الجحيم -

596
01:08:56,170 --> 01:08:59,491
انا اسف ، لااستطيع الحديث معك الان
سوف اعاود الاتصال بك مره اخرى

597
01:08:59,610 --> 01:09:01,890
"معذره ايها العميل "كاسبر
...."لقد جاء هذا من اجل العميل "كامبيل

598
01:09:01,890 --> 01:09:05,491
كيف حصلتى على هذا -
مكتب البريد ارسله الى شقته -

599
01:09:05,491 --> 01:09:07,891
شكرا لكِ ، اللعنه

600
01:09:09,612 --> 01:09:13,093
صباح الخير
شكرا لانتباهكم

601
01:09:13,213 --> 01:09:15,293
تصريحاتى اليوم ستكون قصيره

602
01:09:15,373 --> 01:09:17,613
....بينما يعرف العديد منكم

603
01:09:17,693 --> 01:09:19,693
انه وصلنا صوره اخرى

604
01:09:19,693 --> 01:09:21,493
لا ، لا ، لا

605
01:09:21,613 --> 01:09:24,294
لن اجيب على اي سؤال اليوم

606
01:09:24,374 --> 01:09:28,575
...انا هنا اليوم لاظهار هذه الصوره

607
01:09:28,695 --> 01:09:33,895
وطلب استمرار مساعدتكم فى هذا التحقيق

608
01:09:34,015 --> 01:09:36,015
هذا كل شىء -
..."المحقق "هوليس ميكى -

609
01:09:36,096 --> 01:09:39,696
قد اعلمنا اليوم بأن هذه اللعبه المروعه
بين القط والفأر سوف تستمر اليوم

610
01:09:39,696 --> 01:09:42,096
هذه صوره الضحيه القادمه للقاتل
المحترف

611
01:09:54,498 --> 01:09:56,578
هل انتِ بخير ، هل انتِ متأكده -
نعم -

612
01:09:56,699 --> 01:09:59,499
اعتقد هذا -
سوف اعود -

613
01:10:04,579 --> 01:10:08,100
ساعدنى ، ساعدنى -

614
01:10:43,905 --> 01:10:48,386
ساعدنى

615
01:12:02,317 --> 01:12:04,716
"مرحباً يا "جويل

616
01:12:05,516 --> 01:12:08,037
كيف حال قلبك يا رفيقى

617
01:12:13,638 --> 01:12:16,198
هنا

618
01:12:17,119 --> 01:12:18,999
هل تريد بيره

619
01:12:20,718 --> 01:12:22,519
سوف تجعلك تشعر بتحسن

620
01:12:23,720 --> 01:12:26,200
توقف

621
01:12:28,920 --> 01:12:30,920
هنا

622
01:12:34,921 --> 01:12:37,722
اخبرنى بشىء

623
01:12:37,842 --> 01:12:41,722
هل تحركت 2000 ميل للعيش بجانب
قبر هذه المرأه

624
01:12:43,322 --> 01:12:45,523
لقد فعلت ، اليس كذلك

625
01:12:47,123 --> 01:12:51,003
سوف تخرج اكثر من هذا

626
01:12:51,123 --> 01:12:54,323
اعنى ان هذه علاقه مرضيه

627
01:12:54,404 --> 01:12:57,404
اتعلم ، انها تحبنى ، انها تتحلل

628
01:12:57,524 --> 01:13:00,605
انها تحبنى ، انها تتحلل

629
01:13:00,605 --> 01:13:05,725
ماذا نفعل هنا ، ما هذا
هل انت هنا لتسلم نفسك

630
01:13:06,725 --> 01:13:09,326
لماذا لم تخبر احد انك كنت تمارس
الجنس معها

631
01:13:09,405 --> 01:13:11,326
هل لأنها كانت متزوجه

632
01:13:11,406 --> 01:13:14,406
نحن لسنا متشابهين
لذا سأكون واضح معك

633
01:13:14,406 --> 01:13:18,407
ليس لدى اى مشكله فى ان اطلق عليك
الرصاص حيثما انت

634
01:13:18,407 --> 01:13:22,928
حسنا ، لديك مشكله واحده

635
01:13:22,928 --> 01:13:24,848
...لو قتلتنى

636
01:13:24,848 --> 01:13:27,329
...ستواجه صديقتك "بولى" مصير مرعب

637
01:13:28,329 --> 01:13:32,929
فى بركه كبيره من الكايروسن مع
شموع مشتعله

638
01:13:36,729 --> 01:13:42,330
وانت تعرف بعض الاشياء عن النساء
الجميلات عندما يحترقن ، اليس كذلك

639
01:13:43,931 --> 01:13:46,131
...اخبرنى ، كيف تريدها ان تبدو

640
01:13:46,131 --> 01:13:48,131
هل تريد ان تشتم رائحه جلدها المحترق

641
01:13:53,532 --> 01:13:56,413
لقد قتلتها بالفعل

642
01:13:56,533 --> 01:13:59,933
هيا ، انت تعرف اننى افضل من هذا

643
01:14:00,053 --> 01:14:02,734
هذا حتى ليس دمها

644
01:14:02,734 --> 01:14:04,614
خذنى لأراها اذن

645
01:14:05,854 --> 01:14:09,134
لا اعتقد هذا

646
01:14:09,134 --> 01:14:12,215
الا يمكننا الجلوس هنا والتحدث قليلاً
" يا "جويل

647
01:14:12,215 --> 01:14:14,055
سوف نتحدث عندما اراها

648
01:14:14,135 --> 01:14:18,056
انا فقط اريد ان اعرف ما الذى
سنتحدث عنه

649
01:14:20,055 --> 01:14:22,736
هيا ، التقطه

650
01:14:22,736 --> 01:14:26,216
انا فقط اريد التأكد انها بخير
ثم نتحدث بعد ذلك

651
01:14:27,856 --> 01:14:30,057
حسناً

652
01:14:32,338 --> 01:14:34,218
هيا بنا

653
01:14:38,618 --> 01:14:42,339
"انه من الجيد رؤيتك يا "جويل
انه حقاً كذلك

654
01:14:43,939 --> 01:14:48,140
انه ممتلىء بالرصاص

655
01:14:58,341 --> 01:15:02,622
سوف نجتاز هذا يا "جويل" ، اليس كذلك

656
01:15:02,622 --> 01:15:05,143
اعتقد ان هذا الامر يعود اليك

657
01:15:06,623 --> 01:15:08,543
تبدو اكبر سنا عما كنت فى لوس انجيلوس

658
01:15:11,423 --> 01:15:14,064
انت صديق جيد

659
01:15:14,144 --> 01:15:15,944
انت كالاخ بالنسبه لي

660
01:15:16,064 --> 01:15:18,144
هل تعرف هذا

661
01:15:18,144 --> 01:15:20,065
هل لديك بالفعل اخوه او اخوات

662
01:15:20,144 --> 01:15:23,025
ما هذا بحق الجحيم

663
01:15:23,144 --> 01:15:25,145
انا احاول اجراء محادثه حقيقيه

664
01:15:25,265 --> 01:15:28,065
وانت تحاول تحليلى نفسياً

665
01:15:28,146 --> 01:15:30,945
هل تمارس عمل الدكتوره "بولى" الان -
انا فضولى فقط -

666
01:15:31,026 --> 01:15:33,426
انظر الي عندما اتحدث اليك

667
01:15:33,546 --> 01:15:36,947
انت تحاول السيطره على هذا الموقف
توقف عن هذه المحاوله

668
01:15:37,027 --> 01:15:40,948
الا تستطيع ان تنسى عملك لفتره قليله
هذه المره فقط

669
01:15:41,027 --> 01:15:46,068
اعتقد انك تقضى الكثير من الوقت مع
"هذه العاهره "بولى

670
01:15:46,948 --> 01:15:49,348
ماذا تريد ؟

671
01:15:50,749 --> 01:15:54,549
اريدك ان تفكر عن ماذا تريد

672
01:15:54,629 --> 01:15:57,149
سوف نقوم بالتبادل

673
01:15:57,270 --> 01:15:59,670
"اى شىء تريده مقابل  الانسه "بيلمانز

674
01:16:02,150 --> 01:16:05,951
كل ما اريده هو انت

675
01:16:11,151 --> 01:16:13,672
انتظر

676
01:16:13,752 --> 01:16:15,552
مرحبا

677
01:16:15,672 --> 01:16:17,432
لقد عرفت اننى اذا جئت الى هنا
وتكلمت معك شخصياً

678
01:16:17,553 --> 01:16:20,873
"سوف تفهمنى افضل يا "جويل

679
01:16:20,953 --> 01:16:23,273
"ياالهى ، لقد حصل على "كامبيل
تعقبوا هذه المكالمه

680
01:16:24,873 --> 01:16:28,874
انت كنت الوحيد الذى فكر بشأنى

681
01:16:28,954 --> 01:16:31,275
الذى عرفنى حقاً

682
01:16:33,875 --> 01:16:36,076
لمده طويله

683
01:16:36,155 --> 01:16:38,075
كنت انا الوحيد الذى تريده

684
01:16:40,156 --> 01:16:42,636
"وبعد ذلك قابلت "ليزا

685
01:16:42,756 --> 01:16:44,356
توقف هنا

686
01:17:51,966 --> 01:17:53,967
امهلنى ثانيه ، امهلنى ثانيه

687
01:17:54,086 --> 01:17:58,167
حسناً ، انه على بعد 20 ميل شمال المدينه

688
01:17:58,167 --> 01:18:00,087
هيا ، لديك افضل من هذا يا رجل
هيا

689
01:18:00,167 --> 01:18:03,447
اللعنه ، امهلنى دقيقه اخرى وسوف يكون
لدينا موقعه بالضبط

690
01:18:04,768 --> 01:18:07,888
حصلت عليه ، حصلت عليه
انه بجانب المحيط

691
01:18:26,651 --> 01:18:30,091
هيا للداخل

692
01:18:31,571 --> 01:18:35,772
بولى ، جويل
بولى ، جويل

693
01:20:29,469 --> 01:20:32,469
هذا مؤلم ، اليس كذلك

694
01:20:32,589 --> 01:20:35,909
لقد سمعت ان الاضواء اللامعه وامراض
الشقيقه لا يذهبان سوياً

695
01:20:38,790 --> 01:20:40,590
انت لست مرح

696
01:20:43,910 --> 01:20:47,391
لا يا "بولى" انا لن اقتله

697
01:20:47,391 --> 01:20:50,192
كل منا يحتاج الاخر
كل منا يعرف الاخر

698
01:20:50,271 --> 01:20:55,472
"نحن "ين" و"يان
الاسود والابيض

699
01:20:55,592 --> 01:20:59,592
"اليس هذا صحيحاً يا "بولى

700
01:20:59,592 --> 01:21:03,393
"بولى"

701
01:21:03,393 --> 01:21:08,193
لقد قلت : اليس هذا صحيحاً

702
01:21:09,474 --> 01:21:11,394
انا لم افهم السؤال

703
01:21:11,474 --> 01:21:13,595
سواء فهمتى او لا
...فى رأيك كمحترفه

704
01:21:13,595 --> 01:21:18,996
انا و "جويل" نحتاج بعضنا البعض
فهذا يعطى معنى لحياتنا

705
01:21:19,995 --> 01:21:22,676
....نعم ، نعم ، ولكن انا

706
01:21:32,917 --> 01:21:35,318
ارأيت

707
01:21:50,480 --> 01:21:53,320
ابعد يدك عنها

708
01:21:53,400 --> 01:21:55,400
لقد قلت ابعد يدك عنها

709
01:22:00,682 --> 01:22:03,321
"اجلس يا "جويل

710
01:22:03,402 --> 01:22:05,602
اجلس

711
01:22:08,002 --> 01:22:12,003
سوف اجلس هنا واستمع اليك طوال الليل
ولكن ابعد يدك عنها

712
01:22:13,403 --> 01:22:18,003
هيا ، ابعد هذه البندقيه اللعينه عنها
كلانا يعرف انك لن تفعل هذا

713
01:22:18,003 --> 01:22:20,804
ولماذا نعرف هذا

714
01:22:20,924 --> 01:22:23,405
لانك ستقتلها مره واحده فقط

715
01:22:23,204 --> 01:22:25,325
انه على حق

716
01:22:50,808 --> 01:22:53,209
"كيف هذا ل "ديجا فو

717
01:22:53,209 --> 01:22:55,089
لدينا النار

718
01:22:55,089 --> 01:22:57,489
لدينا فتاه جميله

719
01:22:57,610 --> 01:23:00,410
لقد جلبنا انفسنا الى هنا

720
01:23:00,410 --> 01:23:02,410
انتقلت الى شيكاجو

721
01:23:02,490 --> 01:23:04,810
الذنب لم يكن يطاق

722
01:23:06,010 --> 01:23:08,011
او شىء مثل هذا

723
01:23:10,211 --> 01:23:13,212
هل هذا ما تريدنى ان اقوله

724
01:23:13,212 --> 01:23:17,493
انا اشعر بذنب تلك المرأه الميته لاننى
ارتكبت خطأ فظيع

725
01:23:17,612 --> 01:23:19,732
لا

726
01:23:19,813 --> 01:23:21,813
لا ، لا
هذا لم يكن خطأ

727
01:23:21,813 --> 01:23:26,934
لقد كان الخطأ يعود الينا معاً

728
01:23:27,013 --> 01:23:30,814
ما اريدك ان تقوله هو شكرا لك

729
01:23:30,934 --> 01:23:34,414
اريدك ان تقول : شكرا لك لعودتك الى هنا
وانقاذك لي من حياتى المثيره للشفقه

730
01:23:36,495 --> 01:23:41,616
ديفيد" ، هل تعرف كم عدد القتله المحترفين"
النشيطون هنا فى شيكاجو

731
01:23:41,736 --> 01:23:46,697
خمسه فى الغرب الاوسط
على الاقل دسته منهم

732
01:23:46,817 --> 01:23:49,937
يمكننى تتبع احدهم بدون حتى ان
احزم حقائبى

733
01:23:50,016 --> 01:23:54,017
يمكنك بلوغ الحافله يوم الثلاثاء
وسوف اتتبع احدهم يوم الاثنين

734
01:23:54,137 --> 01:23:57,338
انت عملى ، انت عمل كتابى

735
01:24:04,418 --> 01:24:07,339
انا لا اصدق انك لازلت لا تعرف مع
من تتحدث

736
01:24:09,340 --> 01:24:11,620
لا ، لا ، لا

737
01:24:11,620 --> 01:24:14,941
لا ، من فضلك لا تفعل

738
01:24:15,020 --> 01:24:17,340
يجب علي فعل هذا
انه لا يريد ان يفهم حتى الان

739
01:24:17,421 --> 01:24:21,021
"الم تستمعى لما قاله "عمل كتابى

740
01:24:21,021 --> 01:24:23,822
شكرا لك

741
01:24:25,422 --> 01:24:28,302
ماذا قلت -
لقد قلت : شكرا لك -

742
01:24:35,823 --> 01:24:37,824
قلها مره اخرى

743
01:24:38,824 --> 01:24:41,104
لقد قلت : شكرا لك -

744
01:25:19,430 --> 01:25:21,030
اخرجى من هنا

745
01:25:41,233 --> 01:25:44,433
هيا بنا
بسرعه ، بسرعه

746
01:25:45,833 --> 01:25:48,513
جويل ، جويل

747
01:26:21,358 --> 01:26:24,839
اعطنى يدك

748
01:26:24,839 --> 01:26:28,839
هيا ، اعطنى يدك

749
01:26:50,642 --> 01:26:52,523
هل انتِ بخير

750
01:26:59,124 --> 01:27:01,044
اعطنى تلك البطانيه

751
01:27:01,044 --> 01:27:03,245
اين الفتاه ، هل هى بخير

752
01:27:03,365 --> 01:27:05,125
انها بخير هناك

753
01:27:06,645 --> 01:27:08,525
دعنا نخرج تلك الجثه اللعينه -
حسناً -

754
01:27:27,768 --> 01:27:29,848
لم يكن الخروج بهذه السهوله
بمجرد ان تعبر من الباب

755
01:27:29,928 --> 01:27:34,649
ستجدهم يجلسون بأنتظارك
مع ابتسامه ترحيب على وجوههم

756
01:27:37,849 --> 01:27:42,050
...وافضل ما يمكنك فعله
هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون
هناك عندما يبتسمون

757
01:27:45,250 --> 01:27:47,251
لقد انتهى الوقت

