1
00:00:13,130 --> 00:00:15,370
حسناً , أترغب بأمنية
ترجمة كريزي ميوزك 
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:00:22,274 --> 00:00:24,538
تزوجتك للإعتناء بنا

3
00:00:27,708 --> 00:00:31,593
حسناً , هل الجميع مستعدون ؟ -
عائلتك تقوم بعمل جيد بحمايتنا -

4
00:00:32,278 --> 00:00:33,397
هل فعلتها ؟

5
00:00:37,408 --> 00:00:40,475
حسناً , ليغني الجميع

6
00:00:41,032 --> 00:00:43,321
ألا تفهم , ساعدني
لتساعد نفسك

7
00:00:47,096 --> 00:00:48,678
أحبها يا أبي

8
00:04:13,742 --> 00:04:15,709
إف بي آي : مكتب مدينة سياتل

9
00:04:17,585 --> 00:04:18,197
ما الأحوال ؟

10
00:04:18,452 --> 00:04:21,798
أنت تقول أنه لا يمكنك أو لن تدخل
بهذا

11
00:04:21,798 --> 00:04:25,037
اسمع ( مايسون ) أنت لستَ المشرف
علي , أنا لن أتلقى الأوامر منك

12
00:04:25,293 --> 00:04:26,765
هذا جميل جداً

13
00:04:40,578 --> 00:04:45,555
حسناً , إن اعتقدت أن عرضنا سيحدث اختلافاً
إذاً اتصل بهم و احصل على التقرير

14
00:04:47,502 --> 00:04:48,813
خارج النشر

15
00:04:49,526 --> 00:04:50,806
أنت لستَ بسيدي

16
00:04:51,281 --> 00:04:52,533
حتى الآن

17
00:04:58,273 --> 00:04:59,929
لقد عاد

18
00:05:02,210 --> 00:05:03,683
جامعة واشنطن

19
00:05:03,683 --> 00:05:04,943
( لورين كارت )

20
00:05:05,337 --> 00:05:07,304
و ما تمثله طفولتها

21
00:05:08,018 --> 00:05:12,701
لذا كما ترون هذه الأغراض العشوائية
تعكس نفسيتها

22
00:05:12,906 --> 00:05:14,939
ذلك بعد إصابتها بفقدان الذاكرة

23
00:05:14,939 --> 00:05:18,333
و الذي في بعض الأحيان
سيساعد على إستعادة الذاكرة

24
00:05:22,824 --> 00:05:23,657
اعذروني

25
00:05:28,024 --> 00:05:29,735
" مايسون "
رجلنا قد عاد

26
00:05:42,461 --> 00:05:43,424
هل كان هو حقاً ؟

27
00:05:43,424 --> 00:05:45,344
حسناً أنا بخير , و أنتِ ؟

28
00:05:45,720 --> 00:05:47,978
أنا آسفة , سعدت برؤيتك

29
00:05:48,359 --> 00:05:51,609
ربما هو , لقد أرينا صورته
للفرقة سياتل

30
00:05:51,644 --> 00:05:55,840
و ؟ -
الشبه واضح لكن هذا الرجل أضخم قليلاً -

31
00:05:56,278 --> 00:05:59,019
أيضاً هم لم يعرفوه قبل هربه

32
00:05:59,019 --> 00:05:59,972
و لماذا هرب ؟

33
00:05:59,972 --> 00:06:00,997
لقد قتل رجلاً

34
00:06:01,186 --> 00:06:03,821
و هو بالحقيقة كان ينقذ فتاةً صغيرة

35
00:06:03,821 --> 00:06:05,544
هذا يبدو كعمل سيقوم به هو

36
00:06:06,117 --> 00:06:09,234
فرقة مكافحة المخدرات سمعت بحدوث
عملية تبادل

37
00:06:09,605 --> 00:06:15,979
أحد المحامين الخاصين قام بتسجيل مكالمة
سرية عند اجتماع رؤساء المافيا

38
00:06:16,638 --> 00:06:19,594
و عندما كشف الأمر تم اختطاف
ابنة المحامي

39
00:06:20,360 --> 00:06:23,518
أعتقد أن رجلنا كان في المكان المناسب
و بالوقت المناسب

40
00:06:23,776 --> 00:06:24,800
هل كان هو حقاً ؟

41
00:06:24,800 --> 00:06:27,868
هذه ابنتي الصغيرة , أعطيتك
ما أردته

42
00:06:28,246 --> 00:06:29,360
و الآن دعها تذهب

43
00:06:31,206 --> 00:06:32,462
ربما يجب علي الاحتفاظ بها

44
00:06:33,046 --> 00:06:34,502
هي لديها أشياء جميلة

45
00:06:37,672 --> 00:06:39,379
يا إلهي ساعدني

46
00:06:39,885 --> 00:06:41,075
رجاءً

47
00:06:41,214 --> 00:06:42,969
رجاءً , ساعدني

48
00:06:47,593 --> 00:06:48,491
لقد قتلتها لتوك

49
00:06:48,771 --> 00:06:49,912
قل وداعاً لـ

50
00:07:02,364 --> 00:07:04,594
لقد حاول أن يقتله , هذا ما حدث

51
00:07:05,616 --> 00:07:07,927
الله يعلم كيف هو
لكن لقد هرب على أي حال

52
00:07:08,394 --> 00:07:10,501
و نحن لسنا وحدنا من يبحث عنه

53
00:07:10,638 --> 00:07:12,880
دعهم ينظمون للنادي , ربما سيحالفنا الحظ

54
00:07:18,530 --> 00:07:21,361
أعتقد أنه أمظى هنا 6 أشهر
دون أن يتمكن أحد من إيجاده

55
00:07:21,361 --> 00:07:23,228
بصمات الأصابع أخذت

56
00:07:23,938 --> 00:07:26,814
لا يمكنك الرحيل عندما لا تمتلك أي شيء

57
00:07:38,488 --> 00:07:39,614
( مايسون )

58
00:07:41,596 --> 00:07:42,714
إنه رمز آخر

59
00:07:44,217 --> 00:07:45,351
هو بدأ التذكر

60
00:07:47,018 --> 00:07:48,218
إذاً ماذا سنفعل الآن ؟

61
00:07:48,906 --> 00:07:50,980
نفس الشيء الذي نفعله دائماً
" الانتظار "

62
00:07:51,992 --> 00:07:53,445
و ماذا ستفعلين بهذا ؟

63
00:07:54,352 --> 00:07:58,278
ربما إن رآه مجدداً , سيكون هذا
أشبه بمفتاح لإزالة القفل عن ذاكرته

64
00:07:59,423 --> 00:08:01,842
أود أن أشكرك لحضورك للمساعدة

65
00:08:01,842 --> 00:08:04,172
هو مريضي

66
00:08:04,767 --> 00:08:06,111
يجب أن أتدخل

67
00:08:07,489 --> 00:08:08,794
و أنت لا تفتقديني أبداً

68
00:08:11,555 --> 00:08:13,125
لقد كانت ليلةً واحدة

69
00:08:13,909 --> 00:08:15,368
أعتقد أنه يجدر بنا ترك الأمر هكذا

70
00:08:27,405 --> 00:08:28,714
إذاً تمكن من الهرب ثانيةً

71
00:08:29,210 --> 00:08:30,744
نعم سيدي

72
00:08:30,926 --> 00:08:33,731
و آخر مرة قمنا باتصال معه
..... كانت في

73
00:08:33,992 --> 00:08:36,573
منذ 10 أشهر

74
00:08:37,158 --> 00:08:40,745
هذه القضية تحتوي الكثير من الثغرات
صحيح أيها العميل ( ريس ) ؟

75
00:08:42,670 --> 00:08:45,954
لكنه من المؤكد مصدر للعار
لجميعنا  , سيدي

76
00:08:46,196 --> 00:08:48,808
العار هو بمجموعة القضايا الغير
محلولة و من دون نتيجة

77
00:08:48,843 --> 00:08:50,950
اسمع في مكان ما داخل رأسه
هو يعرف

78
00:08:50,950 --> 00:08:53,559
من المتهم و من يقوم برشوة المافيا
الروسية

79
00:08:53,559 --> 00:08:55,156
ألا نرغب بمعرفة كل هذا

80
00:08:55,433 --> 00:08:56,396
طبعاً

81
00:08:56,660 --> 00:08:58,237
لكننا لم نجده , صحيح ؟

82
00:09:00,508 --> 00:09:01,425
دع الأمر يمضي

83
00:09:14,874 --> 00:09:17,754
إن نظرنا إلى كل قسم من اللغز

84
00:09:18,429 --> 00:09:19,920
عندها يمكننا الاكتشاف

85
00:09:24,808 --> 00:09:26,233
يمكننا اكتشاف

86
00:09:26,424 --> 00:09:29,030
أنها مترابطة معاً لتروي الحكاية الكاملة

87
00:09:29,920 --> 00:09:34,333
لكن إعادة جمع كامل الأحجية هو شيء
وحده المريض يمكنه القيام به

88
00:09:34,333 --> 00:09:35,626
و

89
00:09:36,495 --> 00:09:37,822
و فقط عندما يكون جاهزاً

90
00:09:41,130 --> 00:09:43,487
هذا كافي لليوم أيها الصف
الامتحان الكتابي , غداً

91
00:09:43,707 --> 00:09:44,608
شكراً

92
00:09:51,274 --> 00:09:52,066
ماذا تفعل هنا ؟

93
00:09:52,673 --> 00:09:54,285
هل حصل أي تطور بالأرقام ؟

94
00:09:55,235 --> 00:09:56,296
لا

95
00:09:56,717 --> 00:09:57,850
أعني

96
00:09:58,214 --> 00:09:59,131
لا أعرف

97
00:09:59,131 --> 00:10:01,522
اسمعي ( غريس ) لا يوجد طريقة
سهلة لإخبارك بهذا

98
00:10:02,533 --> 00:10:03,960
لقد تنازلوا عن القضية

99
00:10:04,219 --> 00:10:05,031
ماذا ؟

100
00:10:05,357 --> 00:10:06,592
لا يمكنك أن تفعل هذا

101
00:10:06,817 --> 00:10:07,885
الأمر ليس عائداً لي

102
00:10:08,206 --> 00:10:10,397
لكن , أنا لا أفهم

103
00:10:10,725 --> 00:10:15,528
إنه القائد ( بيكير ) أراد أن يغلق
القضية منذ أن أصبح رجلنا مجنوناً

104
00:10:15,528 --> 00:10:18,786
إنه ليس مجنوناً إنه مريض
هو بحاجة لمساعدتنا

105
00:10:20,262 --> 00:10:21,422
الأمر خارج عن سيطرتي

106
00:10:23,420 --> 00:10:24,321
إذاً هكذا

107
00:10:24,545 --> 00:10:27,868
فقط ستنسى الموضوع
و تتصرف كأنه لم يتواجد

108
00:10:28,547 --> 00:10:29,903
لقد فعل هذا بنفسه

109
00:10:33,293 --> 00:10:34,983
غريس ) لا يمكنني مخالفة الأوامر )

110
00:10:35,568 --> 00:10:37,382
حسناً , ربما لا يمكنك

111
00:10:38,651 --> 00:10:39,699
لكن

112
00:10:42,334 --> 00:10:43,796
لكن إن تمكنت من إيجاده

113
00:10:44,943 --> 00:10:45,990
يمكنني أن أساعده

114
00:10:47,929 --> 00:10:49,062
هذه ليست بالفكرة الجيدة

115
00:10:49,920 --> 00:10:51,985
اسمع أن من يعمل لصالح
ال ( إف بي آي ) و لست أنا

116
00:11:07,100 --> 00:11:10,912
في مقابلتنا الأولى , سأطرح عليك
بضعة أسئلة

117
00:11:11,139 --> 00:11:13,216
حسناً ؟ -
أنا لستُ مجنوناً -

118
00:11:13,585 --> 00:11:15,157
أهذا ما تعتقده ؟

119
00:11:15,385 --> 00:11:16,533
أنني أعتقد أنك مجنون ؟

120
00:11:19,714 --> 00:11:23,783
يمكنك القول أنهم وجدوني
مغطى بالدماء

121
00:11:25,147 --> 00:11:27,203
نعم , هذا

122
00:11:32,790 --> 00:11:34,712
إذاً إن لم أكن مجنوناً
فماذا أكون ؟

123
00:11:37,501 --> 00:11:39,393
العقل هو شيء مميز

124
00:11:39,393 --> 00:11:44,058
عندما يكون الموضوع صعباً علينا
يمكن للدماغ أن يدفنه دون أن نعلم حتى بذلك

125
00:11:44,366 --> 00:11:48,749
أعتقد أنكَ شهدتَ شيئاً يصعب
لعقلك أن يتحمله

126
00:11:48,749 --> 00:11:51,018
لذا بناءً على ذلك قمتَ بنسيانه

127
00:12:11,328 --> 00:12:15,267
ماكسكو
بعد 3 أشهر

128
00:12:27,620 --> 00:12:30,663
لقد اجتزنا 3 أميال الآن

129
00:12:32,129 --> 00:12:34,212
الجو هادئ للغاية هنا

130
00:12:34,484 --> 00:12:37,116
إذاً أخبرنا بما سيحصل
قم بالاتصال بنا بعد ساعتين

131
00:13:17,001 --> 00:13:19,079
البطيخ يا أصدقائي

132
00:13:19,079 --> 00:13:21,053
أنا أحب البطيخ

133
00:13:22,975 --> 00:13:25,956
مالذي بحوزتك باستثناء البطيخ
يا صديقي ؟

134
00:13:25,956 --> 00:13:27,785
من الأسفل للأعلى بطيخ , يا سيدي

135
00:13:28,089 --> 00:13:29,978
افحص الحمولة بنفسك

136
00:13:30,475 --> 00:13:32,222
أترغب برؤية أوراقي ؟

137
00:13:32,882 --> 00:13:34,184
الأوراق ؟

138
00:13:34,483 --> 00:13:36,084
لا أوراق

139
00:13:36,690 --> 00:13:38,522
اخرج من الشاحنة

140
00:13:40,446 --> 00:13:42,523
لدي الترخيص هنا

141
00:13:42,786 --> 00:13:44,458
رخصة للتصدير

142
00:13:44,458 --> 00:13:45,725
البيان العام

143
00:13:45,977 --> 00:13:47,748
اخرج من الشاحنة

144
00:14:09,964 --> 00:14:11,689
هناك شائعة

145
00:14:11,899 --> 00:14:13,592
المهربون

146
00:14:13,801 --> 00:14:15,333
للمخدرات

147
00:14:15,857 --> 00:14:17,249
أشخاص

148
00:14:20,072 --> 00:14:22,102
مثل الفتيات

149
00:14:23,478 --> 00:14:25,789
فقط البطيخ أيها الشرطي

150
00:14:26,421 --> 00:14:28,167
كما يقول البيان تماماً

151
00:14:29,937 --> 00:14:30,923
نعم

152
00:14:31,414 --> 00:14:32,645
فقط البطيخ

153
00:15:05,680 --> 00:15:07,268
اخرج , لا بأس

154
00:15:29,427 --> 00:15:30,325
شكراً

155
00:15:41,641 --> 00:15:44,033
اهرب
اهرب و لا تنظر للخلف

156
00:15:44,864 --> 00:15:47,828
أنت تنازلت عن حياتك من أجل هذا

157
00:15:47,828 --> 00:15:49,931
أيها الصرصور

158
00:15:50,195 --> 00:15:51,148
لا

159
00:15:51,414 --> 00:15:52,832
أنت

160
00:15:57,945 --> 00:15:58,840
اقتلوه

161
00:16:03,811 --> 00:16:04,623
اقتلوه

162
00:16:58,701 --> 00:16:59,778
هل هو شخص تعرفه ؟

163
00:17:08,267 --> 00:17:09,042
تباً

164
00:17:14,383 --> 00:17:15,698
الرجل الكبير هنا

165
00:17:19,541 --> 00:17:21,295
يمكنني إخبارك

166
00:17:21,537 --> 00:17:23,078
لا أعرف من هم

167
00:17:25,122 --> 00:17:26,358
ربما لا تعرف يا صديقي

168
00:17:27,447 --> 00:17:29,624
لكنك تعلم إلى أين كنت ستأخذهم

169
00:17:34,847 --> 00:17:36,798
سأريك

170
00:17:40,500 --> 00:17:42,123
سأريك

171
00:17:42,742 --> 00:17:46,558
مالذي جعلتنا نفعله ؟

172
00:17:46,796 --> 00:17:48,090
في هذا البلد

173
00:18:14,820 --> 00:18:16,167
هل هو شيء تابع لطفولتك

174
00:18:44,680 --> 00:18:45,401
لا تفعل هذا

175
00:19:24,624 --> 00:19:25,585
آلو

176
00:19:28,277 --> 00:19:29,171
مرحباً

177
00:19:29,793 --> 00:19:30,903
مرحباً

178
00:19:33,838 --> 00:19:34,585
مرحباً

179
00:19:36,359 --> 00:19:37,639
لا أعرف لماذا أتصل بك ؟

180
00:19:38,733 --> 00:19:40,527
هذا هو الرقم الوحيد الذي أتذكره

181
00:19:42,119 --> 00:19:43,026
أين أنت ؟

182
00:19:46,222 --> 00:19:47,499
آسف لإزعاجك

183
00:19:47,499 --> 00:19:49,987
لا لا لا , أنت لا تزعجني
رجاءً لا تغلق الخط

184
00:19:52,305 --> 00:19:53,291
أنا صديقة

185
00:20:09,010 --> 00:20:10,263
ماذا تفعل ؟

186
00:20:17,323 --> 00:20:21,483
نعم لقد أعدت الاتصال بهذا الرقم
إنه رقم محطة للوقود خارج حدود كاليفورنيا

187
00:20:21,689 --> 00:20:22,862
تمهلي بالحديث

188
00:20:23,626 --> 00:20:25,033
هل أنتِ واثقة أنه هو ؟

189
00:20:25,068 --> 00:20:27,455
طبعاً , هو يتذكر القليل

190
00:20:27,981 --> 00:20:29,931
لقد بدى صوته متوتراً قليلاً

191
00:20:30,348 --> 00:20:34,956
أنا أنظر الآن إلى صور لمذبحة في
( مركز شرطة ( تيوانا

192
00:20:35,224 --> 00:20:36,019
و ؟

193
00:20:36,054 --> 00:20:41,987
و هم قد حققوا مع ذلك الثعلب
الذي قام طابق الوصف و قام بقتل
كل القسم

194
00:20:42,045 --> 00:20:43,458
و أنت تعتقد أنه هو

195
00:20:43,646 --> 00:20:45,605
أو مهما كان الشخص الذي
يعتقد أنه هو , هذه الأيام

196
00:20:46,060 --> 00:20:46,849
انظر

197
00:20:46,849 --> 00:20:49,444
بمجرد اتصاله بي هذا يعني أنه
بدأ يتذكر

198
00:20:50,035 --> 00:20:51,662
إنه طلب للمساعدة

199
00:20:52,438 --> 00:20:53,710
مايسون ) عليك القيام بشيء )

200
00:20:54,224 --> 00:20:55,882
لقد تم تحذيرنا بترك القضية

201
00:20:58,281 --> 00:20:59,595
و الآن , ماذا ؟

202
00:21:00,617 --> 00:21:01,569
لقد تم تحذيرك

203
00:21:06,460 --> 00:21:08,076
لقد تذكر رقمها

204
00:21:08,811 --> 00:21:10,088
أعتقد أن هذا تقدم

205
00:21:10,553 --> 00:21:11,319
جيد

206
00:21:11,319 --> 00:21:12,355
و ماذا نفعل هنا

207
00:21:13,661 --> 00:21:15,218
هي ترغب منا أن
نقوم بتعقبه

208
00:21:15,218 --> 00:21:17,963
لكن لا يمكننا مخالفة أوامر المهمة

209
00:21:30,497 --> 00:21:31,192
ماذا يجري ؟

210
00:21:32,624 --> 00:21:34,188
لقد اقتحموا جهاز الحاسوب الخاص بي

211
00:21:41,692 --> 00:21:44,223
إذاً مالذي اكتشفته بجهازي الحاسوبي

212
00:21:44,683 --> 00:21:45,772
لا أظن أنك ترغب بالمعرفة

213
00:21:45,772 --> 00:21:46,821
لا أعتقد أنني أرغب بأن أعرف أيضاً

214
00:21:47,065 --> 00:21:48,733
أنا شاب كبير , يمكنني
تحمل هذا

215
00:21:48,952 --> 00:21:49,832
حسناً

216
00:21:49,832 --> 00:21:50,686
اسمع

217
00:21:51,142 --> 00:21:53,365
لا أحد يمكنه اقتحام نظامنا من الخارج

218
00:21:53,643 --> 00:21:54,340
لا أحد

219
00:21:54,340 --> 00:21:56,022
لذا تم اقتحامه من الداخل

220
00:21:56,022 --> 00:21:56,997
نعم , لكن انتظر

221
00:21:56,997 --> 00:22:00,259
فقط شخصان يملكان الرموز
السرية للدخول لكامل الملفات الشخصية

222
00:22:00,259 --> 00:22:01,404
و أنا واحد منهم

223
00:22:01,404 --> 00:22:02,184
و الآخر هو ؟

224
00:22:11,075 --> 00:22:11,791
من تعتقد ؟

225
00:22:11,989 --> 00:22:12,704
( بيكير )

226
00:22:12,704 --> 00:22:13,850
لقد شككت به

227
00:22:14,096 --> 00:22:16,761
لكن لا تتسرع , لا أعتقد أنه
يتحرى بأمورك من أجل شيء شخصي

228
00:22:16,761 --> 00:22:17,990
مالذي تعنيه ؟

229
00:22:17,990 --> 00:22:19,669
أتعرف عن ماذا يبحث ؟

230
00:22:19,669 --> 00:22:22,130
نعم , يا رجل
بسببها

231
00:22:23,923 --> 00:22:24,866
ماذا يا رجل

232
00:22:31,154 --> 00:22:32,136
أعتقد أنها غلطة

233
00:22:32,605 --> 00:22:33,648
سنكون بخير

234
00:22:35,731 --> 00:22:37,131
أهذه رسمة لطفل ؟

235
00:22:39,079 --> 00:22:39,960
لقد قتلوها

236
00:22:46,562 --> 00:22:47,224
هل أنت بخير ؟

237
00:23:10,313 --> 00:23:12,092
هل يمكنني أن أساعدك بشيء ؟

238
00:23:12,092 --> 00:23:13,383
أنت تبدو ضائعاً

239
00:23:13,934 --> 00:23:15,951
اسمي هو
( جاك )

240
00:23:15,986 --> 00:23:17,902
يبدو أنكَ تحتاج لبعض المساعدة

241
00:23:18,791 --> 00:23:21,787
أتعرف , كا شكلي يبدو مثلك
عندما كنت بعمرك

242
00:23:21,787 --> 00:23:23,285
أنعرف بعضنا ؟

243
00:23:23,320 --> 00:23:25,598
ليس حسب معرفتي

244
00:23:26,671 --> 00:23:28,669
هذه أول مرة لي في هذه المنطقة

245
00:23:29,810 --> 00:23:31,712
صدق هذا , جدتي من هنا

246
00:23:32,473 --> 00:23:34,930
يمكنني الاستفادة من العمل

247
00:23:40,430 --> 00:23:42,712
جدي , أين كنت ؟

248
00:23:43,064 --> 00:23:44,113
لقد كنت أتسوق

249
00:23:44,342 --> 00:23:45,756
خذي ضعي هذا هناك

250
00:23:46,952 --> 00:23:48,725
و لا تأكلي كل الشوكولا

251
00:23:48,767 --> 00:23:50,030
طبعاً

252
00:23:52,912 --> 00:23:56,092
إذاً هل قمت بالعمل على مركب من قبل ؟

253
00:23:56,514 --> 00:23:57,519
نعم . طوال حياتي

254
00:24:00,763 --> 00:24:05,349
حسناً , هنا نحن نصطاد بعض السمك
السلمون , المنشار و غيره

255
00:24:07,492 --> 00:24:09,208
يمكنني القيام بذلك
إن كان هذا ما تبحث عنه

256
00:24:13,270 --> 00:24:15,313
( ميكائيل )
( أهلاً بك ( جيك

257
00:24:17,224 --> 00:24:18,588
يمكنك أن تحمل هذا عني أولاً

258
00:24:22,236 --> 00:24:23,071
شكراً

259
00:24:23,961 --> 00:24:26,407
على بعد 40 ميل من شمال كاليفورنيا

260
00:24:42,394 --> 00:24:43,294
اعذرني

261
00:24:43,720 --> 00:24:45,963
هل شاهدت هذا الرجل ؟

262
00:24:47,566 --> 00:24:48,175
نعم

263
00:24:48,745 --> 00:24:50,274
لقد قفز إلى شاحنة

264
00:25:02,545 --> 00:25:03,772
أنت بارعة بهذا

265
00:25:12,135 --> 00:25:13,822
لابد أنكِ صاحبة السفينة المشهورة

266
00:25:14,488 --> 00:25:15,322
أنا كذلك

267
00:25:15,591 --> 00:25:17,952
أبي سمى السفينة على اسمي

268
00:25:17,952 --> 00:25:19,363
لقد كان صياد سمك

269
00:25:19,878 --> 00:25:21,434
هل هو والدك ؟

270
00:25:21,599 --> 00:25:25,183
لا , ذلك هو جدي

271
00:25:40,907 --> 00:25:42,202
لديك حفيدة لطيفة

272
00:25:43,686 --> 00:25:44,820
نعم

273
00:25:45,212 --> 00:25:46,843
هي العضو الوحيد من العائلة الذي
تبقى لي

274
00:25:49,673 --> 00:25:52,007
أمها ماتت خلال الولادة

275
00:25:52,007 --> 00:25:53,432
و والدها

276
00:25:54,931 --> 00:25:57,193
والدها لم يكن ذكياً

277
00:26:01,765 --> 00:26:02,872
هذا القارب كان له

278
00:26:04,322 --> 00:26:07,197
هل أنت واثق أنكَ لم تلتقي
غلادر ميتر كلاشوف ) ؟ )

279
00:26:09,261 --> 00:26:10,326
لا , لا يمكنني الجزم بهذا

280
00:26:14,396 --> 00:26:15,805
لقد كان والدها

281
00:26:17,412 --> 00:26:18,315
آسف

282
00:26:23,375 --> 00:26:24,649
نعم

283
00:26:27,249 --> 00:26:28,178
و أنا أيضاً

284
00:26:52,246 --> 00:26:53,138
ماذا أحضر لكِ ؟

285
00:26:54,583 --> 00:26:55,971
كأس من الشارنيه

286
00:26:58,101 --> 00:26:59,052
( بوكس ) أو ( جاغ )

287
00:27:01,302 --> 00:27:02,700
فاجئني

288
00:27:08,571 --> 00:27:09,460
ماذا أحضر لك يا صاحبي ؟

289
00:27:09,741 --> 00:27:10,569
بيرة , شكراً

290
00:27:14,097 --> 00:27:15,395
أنا أبحث عن هذا الرجل

291
00:27:15,395 --> 00:27:16,540
هل رأيته ؟

292
00:27:18,512 --> 00:27:19,549
هل أنتِ شرطية أو ما شابه ؟

293
00:27:21,015 --> 00:27:22,058
أنا طبيبته

294
00:27:24,242 --> 00:27:25,836
لا , أعتذر

295
00:27:26,517 --> 00:27:28,297
أعتقد أني سأتذكر لو رأيته

296
00:27:31,345 --> 00:27:34,458
إن رأيته أنا سأبقى في فندق
بيلفيو

297
00:27:34,799 --> 00:27:36,552
حسناً , سأفعل

298
00:27:37,325 --> 00:27:38,257
شكراً

299
00:27:42,205 --> 00:27:43,591
لم لا تعطيني شيئاً جنسياً

300
00:28:28,929 --> 00:28:30,958
كيف حالك اليوم ؟

301
00:28:31,166 --> 00:28:32,639
كل شيء جيد

302
00:28:32,819 --> 00:28:34,989
الكثير من الإصلاح للقارب القديم

303
00:28:34,989 --> 00:28:36,488
سأقوم بهذا غداً

304
00:28:37,185 --> 00:28:37,951
لكن

305
00:28:38,126 --> 00:28:39,726
وجدت لنفسي مساعداً جديداً

306
00:28:40,912 --> 00:28:43,063
بيلي ) قابل ( جيك ) هنا )

307
00:28:44,082 --> 00:28:44,771
هاي

308
00:28:44,771 --> 00:28:47,754
كانت هنا فتاة منذ عدة ساعات تبحث عنه

309
00:28:48,106 --> 00:28:48,928
من أجله

310
00:28:49,238 --> 00:28:49,833
نعم

311
00:28:50,324 --> 00:28:51,328
لابد أنكَ مخطئ

312
00:28:52,218 --> 00:28:55,507
لو اعتقدت العكس فهي ستبقى
في الفندق المجاور

313
00:28:59,411 --> 00:29:00,714
أنت سريع يا صديقي

314
00:29:24,676 --> 00:29:26,460
لقد أخبروني أنكِ تبحثين عني

315
00:29:26,724 --> 00:29:28,896
نعم . طبعاً
رجاءً تفضل

316
00:29:30,412 --> 00:29:31,195
هل نعرف بعضنا ؟

317
00:29:34,944 --> 00:29:35,980
أرغب بالحديث معك فحسب

318
00:29:37,304 --> 00:29:37,797
عن ماذا ؟

319
00:29:38,434 --> 00:29:39,268
عنكَ أنت

320
00:29:39,708 --> 00:29:41,060
و بعض الأشياء التي أعرفها

321
00:29:42,378 --> 00:29:43,228
رجاءً تفضل بالدخول

322
00:29:51,005 --> 00:29:53,652
أتعرف لقد تقابلنا حوالي أربع مرات
باستثناء هذه المرة

323
00:29:54,991 --> 00:29:56,283
لا أعتقد أنني أتذكرك

324
00:29:59,292 --> 00:30:00,924
أرغب أن أخبرك بقصة إن لم تمانع

325
00:30:02,499 --> 00:30:03,716
رجاءً , اجلس

326
00:30:08,214 --> 00:30:09,937
اسمي الدكتورة
( غريس بيشوب )

327
00:30:10,460 --> 00:30:12,727
أنت و أنا تقابلنا للمرة الأولى
منذ سنتين

328
00:30:12,999 --> 00:30:16,306
اتصل بي عميل في
ال ( إف بي آي ) اسمه
( مايسون ريس )

329
00:30:16,306 --> 00:30:19,000
عندما وجدتك الشرطة مغطى بالدماء
على الأرض

330
00:30:19,282 --> 00:30:21,826
غي ذلك الوقت أنت أخبرتهم
أنكَ عملت لصالح القوات الروسية

331
00:30:23,219 --> 00:30:26,886
حقاً ؟ -
في المشفى لم تستطع تذكر أي مما حدث -

332
00:30:27,946 --> 00:30:29,530
و بعدها بيومين , هربت

333
00:30:30,623 --> 00:30:35,606
ثم بعدها بأربع شهور وجدت
معتقداً أنك ( جونثان باور ) المقاتل

334
00:30:35,971 --> 00:30:38,800
و بعدها اختفيت مجدداً

335
00:30:38,934 --> 00:30:40,852
لا أعرف من تظنين أنني هو
.... لكن على الأغلب أنت مخـ

336
00:30:40,852 --> 00:30:43,791
ست مرات قد هربت مني

337
00:30:46,050 --> 00:30:50,969
آخر مرة أعتقد أنك كنت في مهمة
تهريب غير قانونية في مكسيكو

338
00:30:51,923 --> 00:30:53,042
يبدو أنني كنت مشغولاً للغاية

339
00:30:53,042 --> 00:30:54,409
انظر , هذه ليست بمزحة

340
00:30:54,409 --> 00:30:55,565
فقط

341
00:30:55,952 --> 00:30:56,785
رجاءً

342
00:30:58,266 --> 00:30:59,942
هذا من أبحث عنه

343
00:31:00,123 --> 00:31:00,980
و هو

344
00:31:13,375 --> 00:31:16,078
أنت لا تتذكر أي من هذا
لأن عقلك يرفض التذكر

345
00:31:17,430 --> 00:31:19,333
هذا الرجل الذي تعتقد أنك هو الآن

346
00:31:21,211 --> 00:31:22,135
أنت من اخترع وجوده

347
00:31:22,962 --> 00:31:24,707
هؤلاء الأشخاص الذين اخترعت وجودهم

348
00:31:26,713 --> 00:31:28,619
أنا أحاول مساعدتك
يجب أن تصدقني

349
00:31:58,426 --> 00:32:00,256
فقط ابقى بمكانك

350
00:32:01,744 --> 00:32:03,289
أيتها الطبيبة , اخرجي من مكانك

351
00:32:05,000 --> 00:32:06,569
أنا أرغب بالتحدث مع صديقك هنا

352
00:32:08,501 --> 00:32:09,398
أخبرها أن تخرج

353
00:32:10,263 --> 00:32:10,958
هيا

354
00:32:10,958 --> 00:32:11,836
أخبرها بالخروج

355
00:32:11,836 --> 00:32:12,942
أخبرني عن ماذا يجري ؟

356
00:32:14,073 --> 00:32:15,730
نحن سننتظر هنا قليلاً

357
00:32:19,318 --> 00:32:20,133
لماذا ؟

358
00:32:20,379 --> 00:32:21,717
من أجل مصلحتك

359
00:32:25,280 --> 00:32:27,065
إذاً وجود هذا المسدس هو لمصلحتي

360
00:32:31,400 --> 00:32:32,896
لا تفعل

361
00:32:46,498 --> 00:32:47,706
هل مات ؟

362
00:32:47,706 --> 00:32:49,755
هذا ما يبدو عليه

363
00:32:51,707 --> 00:32:52,376
من هو ؟

364
00:32:52,376 --> 00:32:54,753
لا أعرف , لابد أنه لحق بي

365
00:32:55,240 --> 00:32:56,487
ماذا سنفعل الآن ؟

366
00:32:57,610 --> 00:32:58,469
دعينا نخرج من هنا

367
00:33:03,679 --> 00:33:04,905
لا يوجد أحد بالخلف

368
00:33:05,357 --> 00:33:06,684
جيد , فقط ابقي على مقربة

369
00:33:07,279 --> 00:33:07,854
حسناً

370
00:33:34,115 --> 00:33:35,084
هل نحن بأمان هنا ؟

371
00:33:35,324 --> 00:33:36,304
نعم , للآن

372
00:33:38,872 --> 00:33:39,744
هل هذا المكان لك ؟

373
00:33:40,293 --> 00:33:42,561
لا الرجل الذي أعمل لديه سمح
لي بالبقاءء فيه

374
00:33:43,794 --> 00:33:44,767
هل أحضر لكِ أي شيء ؟

375
00:33:46,621 --> 00:33:48,170
ألن تهتم بالجرح ؟

376
00:33:48,619 --> 00:33:49,864
لا , لا بأس

377
00:33:49,864 --> 00:33:50,633
أنا بخير

378
00:33:55,266 --> 00:33:56,284
من كان هذا برأيك  ؟

379
00:33:58,595 --> 00:34:00,185
لا أستطيع حتى إخبارك من أنا

380
00:34:04,527 --> 00:34:06,187
أنت لا تستطيع حتى تميزي ؟

381
00:34:07,811 --> 00:34:10,356
مثل ما أخبرتك سابقاً
أنا أحاول , لكني لا أتذكرك

382
00:34:13,494 --> 00:34:14,414
أنت رسمت هذا

383
00:34:17,066 --> 00:34:17,972
نعم

384
00:34:19,402 --> 00:34:21,910
لدي هواية على الأغلب من الأفضل
لي البقاء ضمن مهنة الصيد

385
00:34:34,363 --> 00:34:35,367
من أين أحضرت هذا ؟

386
00:34:36,275 --> 00:34:38,136
أنت أعطيتني إياه في إحدى جلساتنا

387
00:34:40,519 --> 00:34:45,583
انظر حسب معلوماتي , قبل حدوث
كل هذه التطورات أنت كنتَ عميلاً
سرياً للقبض على المافيا الروسية

388
00:34:45,772 --> 00:34:48,508
و قد تورطت بنوع من المشاكل

389
00:34:49,031 --> 00:34:51,031
و لا أعرف مالذي حدث

390
00:35:15,109 --> 00:35:17,393
الدكتورة ( بيشوب ) مهوسة بهذا الرجل

391
00:35:18,277 --> 00:35:21,129
لا أصدق أن العميل ( ريس ) أبقى
هذا سراً عنا لهذه المدة

392
00:35:21,456 --> 00:35:26,564
هذا يشكك بمدى إخلاص المكتب
أحد رجالنا أخبرنا أنه حصل على معلومات
بخصوصه في منطقة كوسباي

393
00:35:26,869 --> 00:35:29,268
نحن نعتقد أن العميل لا يحمل مصداقية

394
00:35:29,538 --> 00:35:30,559
أترغب أن أنظم القيادة

395
00:35:30,559 --> 00:35:31,448
لا

396
00:35:31,567 --> 00:35:35,410
دعه يتولى أمره , إن كان هذا
هو الرجل الصحيح , فلابد أنه فر الآن

397
00:35:35,698 --> 00:35:36,495
أين هو ( ريس ) ؟

398
00:35:36,570 --> 00:35:38,468
لا نستطيع إيجاده
هو غائب منذ ساعات

399
00:35:38,689 --> 00:35:40,246
جده حالاً , أنا أرغب بهذا

400
00:35:40,281 --> 00:35:41,308
أنزل كل هذا

401
00:35:44,528 --> 00:35:46,569
لقد سمعتم الأوامر
وضبوا كل شيء , رجاءً

402
00:36:05,714 --> 00:36:06,728
أتعرف من هو ؟

403
00:36:11,478 --> 00:36:12,429
من هذا ؟

404
00:36:12,729 --> 00:36:13,585
صديقي

405
00:36:13,709 --> 00:36:14,878
شخص يمكنه المساعدة

406
00:36:15,627 --> 00:36:16,872
( هو مع الـ ( إف بي آي

407
00:36:22,015 --> 00:36:24,519
بعد الدراسة رحلت إلى أرمينيا

408
00:36:25,326 --> 00:36:27,147
قضيت الصيف أصطاد السرطانات

409
00:36:28,481 --> 00:36:30,278
لقد كان أجمل صيف أقضيه

410
00:36:31,677 --> 00:36:33,786
لقد كان جو الميلاد منتشراً

411
00:36:34,837 --> 00:36:37,001
و الحساء الذي تناولته

412
00:36:38,065 --> 00:36:40,774
أحياناً تعتقد أن كل هذا خيال
سيتساقط فيما بعد

413
00:36:42,497 --> 00:36:44,863
تحليق النسور

414
00:36:45,349 --> 00:36:46,568
كل شيء

415
00:36:48,706 --> 00:36:50,585
هذا أكثر ترابطاً بكل ما أشعر به

416
00:36:53,270 --> 00:36:55,014
و أنت تخبريني أنني اخترعت كل هذا

417
00:36:56,158 --> 00:36:57,191
و أنه لم يحدث أبداً

418
00:36:58,525 --> 00:36:59,688
لا أعرف إن حصل أم لا

419
00:37:00,527 --> 00:37:01,317
ربما

420
00:37:02,042 --> 00:37:05,054
ربما بعض الأحداث أو جزء منه

421
00:37:06,048 --> 00:37:07,123
ربما لا شيء منها قد حصل

422
00:37:13,147 --> 00:37:14,847
كيف يفترض بي تصديق هذا ؟

423
00:37:15,920 --> 00:37:16,756
مالذي تسمينه ؟

424
00:37:17,441 --> 00:37:18,750
اضطراب الشخصية

425
00:37:20,067 --> 00:37:23,240
يسيطر على جسدي بحيث
لا أعرف ما هو الصحيح

426
00:37:23,807 --> 00:37:24,943
هذه طريقة عمله

427
00:37:27,525 --> 00:37:28,214
لماذا ؟

428
00:37:29,413 --> 00:37:30,187
لحمايتك

429
00:37:30,480 --> 00:37:33,424
إن حصل معك شيء
شيء مأساوي

430
00:37:34,690 --> 00:37:37,330
عقلك يحتاج للهرب
و هذه هي طريقته بالهرب

431
00:37:39,523 --> 00:37:40,897
بواسطة اختلاق شخصيات أخرى

432
00:37:42,695 --> 00:37:43,550
نعم

433
00:37:48,079 --> 00:37:49,220
ما هي الحادثة المأساوية التي حصلت لي ؟

434
00:37:52,598 --> 00:37:54,341
في الحقيقة

435
00:37:55,729 --> 00:37:56,713
لا أعرف

436
00:38:12,296 --> 00:38:13,090
لا تفعل

437
00:38:16,114 --> 00:38:17,759
أيها الحقير

438
00:38:47,837 --> 00:38:50,287
لقد خدعتني جيداً

439
00:38:50,287 --> 00:38:53,232
أنا رجل كبير بالسن و لا أتذكر
كل شيء بشكل جيد

440
00:38:53,557 --> 00:38:55,996
لكن ابني أخبرني بكل شيء

441
00:38:55,996 --> 00:38:59,063
قبل قدوم هؤلاء المكسيكيين
ليجعلوا حفيدتي يتيمة

442
00:38:59,559 --> 00:39:01,010
لا أعرف عن ماذا تتحدث ؟

443
00:39:09,451 --> 00:39:10,855
لقد أوقعت بابني

444
00:39:11,510 --> 00:39:12,453
لقد صدقوك

445
00:39:12,488 --> 00:39:13,842
لكن عندما لم تدفع لهم ما عليك

446
00:39:14,096 --> 00:39:17,026
لم تستطع الهرب لذا استخدمت جسده
كدرع لحمايتك

447
00:39:26,373 --> 00:39:27,431
أيها الحقير

448
00:39:31,623 --> 00:39:32,315
أيها السافل

449
00:40:00,186 --> 00:40:02,021
أتمنى أن تعرف كيفية السباحة

450
00:40:10,736 --> 00:40:13,373
أتعرف , لقد شعرت بالحزن
عليك و على حفيدتك

451
00:40:16,347 --> 00:40:18,197
لكنني لست واثقاً عن ماذا تتكلم ؟

452
00:40:24,243 --> 00:40:26,177
أحضر إذناً بتتبع هاتف الطبيبة

453
00:40:26,549 --> 00:40:27,310
حسناً سيدي

454
00:40:27,640 --> 00:40:29,077
هل سمعت أي شيء عن ( ريس ) ؟

455
00:40:29,829 --> 00:40:30,624
لا

456
00:40:32,342 --> 00:40:35,731
لتذهب لمتتابعة هذه الأشرطة
رما سنجد شيئاً يفيدنا

457
00:40:36,990 --> 00:40:37,950
نعم

458
00:40:40,103 --> 00:40:41,554
أتعرف أن الوضع سيء هنا

459
00:40:41,709 --> 00:40:43,089
لا تتوقف حتى تنتهي منها

460
00:40:58,630 --> 00:41:01,321
أنت تبدو معروفاً للغاية مع الأشخاص
الذين لا تعرفهم

461
00:41:02,855 --> 00:41:05,413
أولئك الروس كانوا على وشك قتلنا نحن الاثنين

462
00:41:06,135 --> 00:41:07,119
و أنت لا تتذكرهم أبداً

463
00:41:11,218 --> 00:41:12,159
لا , و لا قليلاً

464
00:41:15,159 --> 00:41:16,787
هل تتذكر متى أخذت هذه الصور

465
00:41:24,544 --> 00:41:25,740
لا

466
00:41:31,852 --> 00:41:32,792
من أنا ؟

467
00:41:40,282 --> 00:41:42,985
اسمع , على الأغلب أنت في حالة اضطراب

468
00:41:44,688 --> 00:41:48,056
لديك نوع من النسيان حيث لا تتذكر من أنت

469
00:41:50,353 --> 00:41:51,368
و هذا أفضل

470
00:41:52,207 --> 00:41:54,902
لقد بدأت تتذكر من أنا , و هذه هي البداية

471
00:42:06,953 --> 00:42:07,927
هل كلاكما بخير ؟

472
00:42:08,417 --> 00:42:10,962
بالكاد -
اسمعا علينا الهرب من هنا حالاً -

473
00:42:11,557 --> 00:42:14,870
أتعرف أن الرجل الذي رميته من الأعلى
( كان عميلاً في ال ( إف بي آي

474
00:42:15,825 --> 00:42:17,710
لكن كيف عرف مكاننا

475
00:42:17,710 --> 00:42:20,596
بيكير ) حاول الولوج إلى حاسبي )
لسرقة بعض المعلومات

476
00:42:20,951 --> 00:42:21,645
عنك ؟

477
00:42:22,291 --> 00:42:24,300
( لا , عنكِ أنت ( غريس

478
00:42:25,316 --> 00:42:26,115
عني ؟

479
00:42:26,115 --> 00:42:27,212
لكن لماذا ؟

480
00:42:27,212 --> 00:42:28,064
لماذا باعتقادك ؟

481
00:42:28,384 --> 00:42:30,708
لقد توقعوا أنكِ ستقودينهم إليه
و هم كانوا على حق

482
00:42:31,065 --> 00:42:35,985
و الآن ( بيكير ) لن يظن أن
القضية ستغلق بهدوء

483
00:42:36,985 --> 00:42:39,930
هو استلم القضية شخصياً بنفسه

484
00:42:39,965 --> 00:42:41,210
هو مجنون

485
00:42:41,579 --> 00:42:42,805
اسمعي , ( بيكير ) مجنون

486
00:42:43,503 --> 00:42:46,483
لن يتوقف حتى
يقوم بمحي كل الأدلة التي تدينه

487
00:42:50,496 --> 00:42:52,363
هل يتذكر أي شيء آخر ؟

488
00:42:53,613 --> 00:42:54,957
الأرقام مثلاً ؟

489
00:42:55,726 --> 00:42:57,248
أي أرقام ؟

490
00:43:00,183 --> 00:43:02,036
مالذي فعلته حتى تسببت بكل هذا ؟

491
00:43:04,958 --> 00:43:06,109
ليس شيئاً فعلته

492
00:43:07,004 --> 00:43:07,998
لكن شيء تعرفه

493
00:43:11,210 --> 00:43:13,528
اسمعوا , اتبعوني
يجب أن أجد لكم مكاناً لتختبؤا فيه

494
00:43:13,718 --> 00:43:14,528
سأكتشف كل شيء لوحدي

495
00:43:26,863 --> 00:43:30,611
يا صديقي , لا فكرة لديك
عما يحدث هنا , هذا المكان انقلب رأساً على عقب

496
00:43:31,096 --> 00:43:33,488
أتعرف , يمكنني الذهاب للسجن
فقط لحديثي معك

497
00:43:33,530 --> 00:43:34,691
ماذا يجري ؟

498
00:43:34,778 --> 00:43:36,019
أتعرف العميل ( كوزبي ) ؟

499
00:43:36,019 --> 00:43:40,766
لقد مات , الجميع يثرثرون هنا
و رجلك الشخص المطلوب الآن
لقد انتهى أمري

500
00:43:41,078 --> 00:43:42,045
ليس إن ساعدتني

501
00:43:42,080 --> 00:43:43,495
أنا هنا بسببك أصلاً

502
00:43:43,736 --> 00:43:45,887
هاريس ) إن ساعدتني ستساعد نفسك )

503
00:43:46,170 --> 00:43:47,579
مايسون ) تحتاج للحضور إلى هنا )

504
00:43:47,789 --> 00:43:48,896
سأفعل

505
00:43:49,427 --> 00:43:52,636
لكن أولاً أحتاج منك أن توصل
( رسالة للعميل ( دانييل

506
00:43:53,618 --> 00:43:54,963
هاريس ) هل أنت معي )

507
00:43:54,963 --> 00:43:56,914
حسناً إيصال رسالة
يمكنني القيام بهذا

508
00:43:57,064 --> 00:43:59,925
أحتاجك لأن تخبره أنني سأحضر رجلنا

509
00:44:00,101 --> 00:44:00,790
الرجل ؟

510
00:44:00,790 --> 00:44:01,836
فقط أخبره بذلك

511
00:44:01,956 --> 00:44:04,067
أخبره أن يمنحني ما يقارب 8 ساعات

512
00:44:04,770 --> 00:44:05,418
هو يعرف المكان

513
00:44:07,371 --> 00:44:08,466
هل يمكنني الإعتماد عليك ( هاريس ) ؟

514
00:44:08,938 --> 00:44:10,645
نعم , يمكنني القيام بهذا

515
00:44:20,554 --> 00:44:21,296
أين هو ؟

516
00:44:21,296 --> 00:44:23,171
استرخي , هو يأخذ حماماً

517
00:44:26,688 --> 00:44:27,717
هل هو بخير هناك ؟

518
00:44:28,877 --> 00:44:29,972
فقط دعه يستحم

519
00:44:39,235 --> 00:44:40,100
( غريس )

520
00:44:43,131 --> 00:44:44,507
العميل قد مات

521
00:44:48,239 --> 00:44:49,042
لقد مات ؟

522
00:44:51,774 --> 00:44:53,591
مالذي كان يفعله هناك من الأصل ؟

523
00:44:53,591 --> 00:44:55,079
هذا ما أحاول إخبارك به

524
00:44:55,447 --> 00:44:59,245
بيكير ) افترض أنه ميت )
حتى رآه بهذا المكان

525
00:45:00,748 --> 00:45:02,767
هو من الـ ( إف بي آي ) ؟ -
و كذلك أنا -

526
00:45:03,873 --> 00:45:05,785
عليك الاحتمال لبعض الوقت

527
00:45:07,538 --> 00:45:08,367
نعم

528
00:45:17,857 --> 00:45:18,963
( غريس )

529
00:45:20,421 --> 00:45:27,649
رجلنا لم يكن يعمل مع الهاربين
لقد كان عميلاً

530
00:45:29,552 --> 00:45:30,778
لقد كذبت علي

531
00:45:31,759 --> 00:45:35,561
لقد كان جزء من الفريق المخصص
للإمساك بالمافيا الروسية

532
00:45:36,800 --> 00:45:40,407
حين كانوا بطريقهم لتهريب المخدرات
( عبر ولاية ( تايوانا

533
00:45:40,694 --> 00:45:45,196
لقد خدعهم بما فيه الكفاية حتى
تمكن من جعل نفسه المسوق الرئيسي للمخدرات

534
00:45:45,196 --> 00:45:46,585
و لم تتمكن أن تخبرني بذلك ؟

535
00:45:46,585 --> 00:45:49,716
لا أحد يعلم باستثناء
بيكير ) و ( دانييل ) و أنا )

536
00:45:50,185 --> 00:45:52,298
الأم و البنت لم يكونوا جزءً من المخطط

537
00:45:52,464 --> 00:45:54,782
لقد تم تحذيرهم و أخذهم للوصاية
و الحماية العامة

538
00:45:55,766 --> 00:45:57,438
لكنه لم يكن بشيء تحتاجين لمعرفته

539
00:45:57,667 --> 00:46:00,371
كيف تعرف مالذي أحتاجه
للقيام بعملي ؟

540
00:46:02,292 --> 00:46:05,752
قبل أن جن جنونه
اكتشف بحادثة تهريب في البيرو

541
00:46:06,662 --> 00:46:08,346
لذا أحتاجه ليتذكر من هو الخائن

542
00:46:09,077 --> 00:46:10,320
لكنك تعلم أنه ( بيكير ) ؟

543
00:46:10,320 --> 00:46:13,269
نعم , لكن لا فائدة من هذا
من دون شهادته

544
00:46:16,926 --> 00:46:18,159
و ماذا بخصوص الأرقام ؟

545
00:46:20,942 --> 00:46:27,372
ربما رقم صندوق أمانات أو صندوق بريد
أخفى بداخله المال الذي يجب أن يدفع
لرجال البيرو

546
00:46:29,166 --> 00:46:30,309
مالذي تقوله ؟

547
00:46:30,344 --> 00:46:31,906
أنه كان ينوي أخذ المال

548
00:46:32,477 --> 00:46:33,226
بصدق

549
00:46:33,226 --> 00:46:34,469
لا فكرة لدي

550
00:46:34,894 --> 00:46:36,259
لكن ما أعرفه الآن

551
00:46:36,259 --> 00:46:40,084
أن ( بيكير ) يرغب به
ميتاً و لن يمانع لو قتلنا معه أيضاً

552
00:46:43,509 --> 00:46:44,787
هل أخبر أحدهم عائلته ؟

553
00:47:03,544 --> 00:47:04,958
لا

554
00:47:17,046 --> 00:47:20,676
لقد أمضى بالداخل الكثير من الوقت
مالذي يفعله ؟ أيجعد شعره ؟

555
00:47:23,928 --> 00:47:24,760
هل أنت بخير ؟

556
00:47:30,009 --> 00:47:31,034
اخرج الآن

557
00:47:35,628 --> 00:47:37,299
افتح الباب اللعين

558
00:47:41,833 --> 00:47:42,500
تباً

559
00:47:42,756 --> 00:47:43,707
لا تطلق النار عليه

560
00:47:50,580 --> 00:47:51,937
توقف مكانك

561
00:47:53,072 --> 00:47:53,887
أتسمعني ؟

562
00:47:54,767 --> 00:47:55,702
سأقوم بالعد حتى الثلاثة

563
00:47:55,986 --> 00:47:56,903
واحد

564
00:47:57,170 --> 00:47:57,977
اثنان

565
00:48:00,004 --> 00:48:01,276
ما هي مشكلتك ؟

566
00:48:01,621 --> 00:48:03,542
إطلاق النار عليه لن يحل أي شيء

567
00:48:04,072 --> 00:48:06,684
بحق الله ( غريس ) لم أكن أحاول
أن أقتله

568
00:48:06,814 --> 00:48:10,376
هو فرصتنا الوحيدة للبقاء دون مواجهة
عقوبة السجن

569
00:48:10,752 --> 00:48:12,118
لكن هذا إن لم نقتل أولاً

570
00:48:12,118 --> 00:48:14,971
لن أقف مكتوفة اليدين أراك تصوب
باتجاهه حتى من أجل جرحه فقط

571
00:48:15,006 --> 00:48:17,070
لن أدعه يهرب مجدداً

572
00:48:20,541 --> 00:48:21,614
أهذا ما كنت تبحث عنه ؟

573
00:48:27,483 --> 00:48:28,545
انظر

574
00:48:28,820 --> 00:48:30,849
أنا لم أكن أحاول الإطلاق عليك

575
00:48:31,984 --> 00:48:33,896
نحن هنا من أجل مصلحتك

576
00:48:36,805 --> 00:48:38,467
فقط ضع المسدس جانباً

577
00:48:38,467 --> 00:48:40,039
هو يخبرك بالحقيقة

578
00:48:40,239 --> 00:48:42,135
لم لا نقوم بالمشي قليلاً

579
00:48:43,194 --> 00:48:46,163
لا تقم بأي عمل طائش
جميعنا في هذا الموضوع , سوياً

580
00:48:47,615 --> 00:48:48,977
سوياً

581
00:48:50,309 --> 00:48:51,583
أنا بالكاد أعرفكم

582
00:48:57,633 --> 00:48:59,254
هيا , استديروا و ابدؤوا بالمشي

583
00:49:18,360 --> 00:49:19,152
لا تطلق النار

584
00:49:21,070 --> 00:49:22,355
عليك أن تستمع إلي

585
00:49:24,054 --> 00:49:25,007
أعطني المفاتيح

586
00:49:27,591 --> 00:49:29,515
أنت مرتبك قليلاً الآن

587
00:49:29,515 --> 00:49:31,878
عليك أن تصدقني , أرغب بمساعدتك

588
00:49:33,310 --> 00:49:34,340
ادخلي

589
00:49:34,913 --> 00:49:35,777
ادخلي

590
00:50:02,777 --> 00:50:03,669
لا

591
00:50:04,312 --> 00:50:05,605
أتشعر بهذا ؟

592
00:50:07,078 --> 00:50:08,891
كم مضى على تركهم لك ؟

593
00:50:09,071 --> 00:50:10,049
زوجتك و ابنتك

594
00:50:11,330 --> 00:50:12,183
شهران

595
00:50:14,678 --> 00:50:15,882
لقد حطما كل شيء

596
00:50:16,426 --> 00:50:20,456
أيمكنك أن تخبرني ماذا حصل بعد
ترك زوجتك و ابنتك لك

597
00:50:21,227 --> 00:50:22,259
أكان هناك قتال

598
00:50:22,614 --> 00:50:23,479
نزاع ؟

599
00:50:24,490 --> 00:50:25,804
السبب كان عملي

600
00:50:29,864 --> 00:50:30,983
لأنني لم أتواجد معهم

601
00:50:38,460 --> 00:50:39,827
فقط أرغب أن أعرف أنكم بأمان

602
00:50:40,886 --> 00:50:42,288
و كيف سأعرف أنكَ بأمان ؟

603
00:50:42,720 --> 00:50:44,957
ماذا كنت تفعل مع رجال ( تيوانا ) ؟

604
00:50:45,924 --> 00:50:47,478
أرغب بأخذ هذه الفرصة

605
00:51:24,511 --> 00:51:25,335
هل كل شيء بخير ؟

606
00:51:27,724 --> 00:51:28,951
علي الذهاب للحمام

607
00:51:31,213 --> 00:51:31,961
حسناً

608
00:51:50,603 --> 00:51:53,474
الشرطة تبحث عنا , أتفهم هذا ؟

609
00:51:55,895 --> 00:51:57,081
( أتذكر ( إف بي آي

610
00:51:57,623 --> 00:51:58,582
نعم و هم أيضاً

611
00:52:01,980 --> 00:52:05,011
الرجل الذي أنت هو الآن
يستطيع الهرب بواحدة مثل هذه

612
00:53:52,099 --> 00:53:53,050
أوجدت أي شيء بهذه الأشرطة ؟

613
00:53:54,167 --> 00:53:55,103
ليس بالواقع

614
00:53:55,424 --> 00:53:57,206
لكن لقد سمعت من شرطة مقاطعة مورغان

615
00:53:57,206 --> 00:54:02,238
أنه قام بملاحقتهم على دراجة نارية
لكنهم هربوا

616
00:54:02,455 --> 00:54:03,725
ثلاث رجال على دراجة نارية

617
00:54:04,153 --> 00:54:06,430
فقط اثنات , الطبيبة
( و ( توم بينتاسكي

618
00:54:06,867 --> 00:54:07,777
و العميل ( ريس ) ؟

619
00:54:08,294 --> 00:54:08,873
لا

620
00:54:08,873 --> 00:54:10,493
دعني أحزر , لقد هربوا

621
00:54:11,183 --> 00:54:14,012
نعم و لقد قام بإغلاق هاتفه أيضاً

622
00:54:14,159 --> 00:54:16,595
أترغب مني الاتصال بالسلطات
لمتابعة خطه

623
00:54:16,803 --> 00:54:17,496
طبعاً

624
00:54:17,981 --> 00:54:18,751
أتمنى أن يكون هناك

625
00:54:19,775 --> 00:54:20,408
سيدي

626
00:54:25,813 --> 00:54:27,609
تبدين واثقة من نفسك بركوبك
تلك الدراجة

627
00:54:30,448 --> 00:54:31,547
لقد ركبت مثلها و أنا صغيرة

628
00:54:32,800 --> 00:54:33,702
أنت تقودين الدراجات

629
00:54:36,471 --> 00:54:37,673
أخي كان متسابقاً

630
00:54:38,504 --> 00:54:39,746
ألا تمزحين ألا يزال يقودها ؟

631
00:54:42,106 --> 00:54:43,192
لا

632
00:54:46,872 --> 00:54:48,089
لقد توفي

633
00:54:49,803 --> 00:54:50,575
آسف

634
00:54:52,587 --> 00:54:53,232
لا بأس

635
00:54:53,682 --> 00:54:55,011
إنه

636
00:54:55,825 --> 00:54:57,192
لا أتكلم عنه كثيراً

637
00:54:58,239 --> 00:54:59,495
لقد مر زمن طويل على هذا

638
00:55:01,944 --> 00:55:02,799
أتفهم هذا

639
00:55:06,119 --> 00:55:08,867
أعتقد أن هذا لا يهم
أنت لن تتذكر هذا على أي حال

640
00:55:13,257 --> 00:55:14,951
لقد قتل نفسه

641
00:55:16,907 --> 00:55:17,842
أتعرفين السبب ؟

642
00:55:19,700 --> 00:55:21,521
كان يعاني من مرض نفسي

643
00:55:23,344 --> 00:55:25,836
حاولت مساعدته بكل ما أستطيع
لكن في النهاية

644
00:55:29,148 --> 00:55:30,318
لم يكن هذا بكافي

645
00:55:38,018 --> 00:55:39,776
لقد شارف الوقود على الانتهاء

646
00:55:40,701 --> 00:55:41,668
إلى أين سنذهب ؟

647
00:55:43,964 --> 00:55:45,663
من دون ( مايسون ) أنا غير متأكدة

648
00:55:45,988 --> 00:55:46,894
من ؟

649
00:55:50,070 --> 00:55:52,622
الرجل الذي قمتَ بضربه الليلة الماضية

650
00:55:53,655 --> 00:55:55,328
صدق هذا
لقد كان يحاول المساعدة

651
00:55:55,768 --> 00:55:57,228
عن ماذا تتكلمين ؟

652
00:56:02,159 --> 00:56:04,078
سأرى إن أمكنني الوصول إليه

653
00:56:13,740 --> 00:56:14,571
الدكتورة ( بيشوب ) ؟

654
00:56:14,970 --> 00:56:16,128
نعم

655
00:56:16,267 --> 00:56:17,750
إنه ( إيجل فلمان ) من الـ
( إف بي آي )

656
00:56:19,565 --> 00:56:21,928
نعرف أنكم هنا في مكب النفايات

657
00:56:23,210 --> 00:56:24,388
لقد حاصرنا المكان

658
00:56:27,581 --> 00:56:28,223
إنهم هنا

659
00:56:28,223 --> 00:56:29,512
من ؟ -
( إف بي آي ) -

660
00:56:34,540 --> 00:56:35,836
نحن لن نقوم بأذيتكم

661
00:56:36,253 --> 00:56:36,970
ماذا سنفعل ؟

662
00:56:38,571 --> 00:56:39,311
اخرجوا الآن

663
00:56:40,110 --> 00:56:41,456
لقد حاصرنا المكان تماماً

664
00:56:43,723 --> 00:56:44,421
إدخلي هنا

665
00:56:44,421 --> 00:56:45,044
هنا ؟

666
00:56:45,044 --> 00:56:46,092
إدخلي دون إصدار أي أصوات

667
00:56:48,947 --> 00:56:50,675
أيها العميل
( توم بينشاسكي )

668
00:56:51,140 --> 00:56:52,606
أيها العميل
( توم بينشاسكي )

669
00:56:53,147 --> 00:56:54,129
نعرف أنك هنا

670
00:57:00,037 --> 00:57:01,985
هنا القائد ( بيكير ) يتكلم

671
00:57:03,483 --> 00:57:05,114
سنساعدك و نساعدها

672
00:57:05,571 --> 00:57:06,892
إن سلمتَ نفسك للعدالة

673
00:57:09,877 --> 00:57:11,047
أيها العميل
( توم بينشاسكي )

674
00:57:11,695 --> 00:57:12,753
أنت محاصر

675
00:57:12,939 --> 00:57:13,933
لا خيار لديك

676
00:57:15,051 --> 00:57:16,865
افعل ما هو الصواب
سلم نفسك

677
00:57:17,130 --> 00:57:18,643
لا ضرر سيصيبك

678
00:57:20,284 --> 00:57:21,870
سلم نفسك
( توم بينشاسكي )

679
00:57:22,165 --> 00:57:24,856
قم بالخيار السهل
لنتمكن من الذهاب لمنازلنا

680
00:58:26,881 --> 00:58:28,372
انخفضوا

681
00:59:16,778 --> 00:59:19,101
يمكنك إنقاذه أيتها
الطبيبة ( بيشوب ) أقنعيه بأن يسلم نفسه

682
00:59:20,591 --> 00:59:21,376
هيا

683
00:59:21,376 --> 00:59:23,468
أنقذي نفسك و أنقذيه
إفعليها

684
00:59:24,383 --> 00:59:25,137
هيا

685
00:59:28,376 --> 00:59:30,604
هنا القائد ( بيكير )يتكلم

686
00:59:30,752 --> 00:59:32,150
لقد أمسكنا بالطبيبة
( بيشوب )

687
00:59:32,630 --> 00:59:35,767
ستسهل الأمور عليها و على نفسك
إن سلمتَ نفسك لنا

688
00:59:36,840 --> 00:59:37,532
سيهرب

689
00:59:39,047 --> 00:59:40,260
لنرى , فقط توقف

690
00:59:59,124 --> 01:00:00,768
اخرج هيا -
الأيدي للأعلى -

691
01:00:02,933 --> 01:00:03,677
الأيدي للأعلى

692
01:00:06,007 --> 01:00:06,694
الأيدي للأعلى

693
01:00:07,116 --> 01:00:08,315
وراء رأسك

694
01:00:10,949 --> 01:00:11,723
استدر

695
01:00:13,827 --> 01:00:15,847
لا أعرف

696
01:00:17,107 --> 01:00:18,161
هيا
( توم )

697
01:00:18,589 --> 01:00:21,677
سيكون من الأسهل لك إن تعاونت معنا

698
01:00:22,638 --> 01:00:23,407
لا

699
01:00:25,575 --> 01:00:28,923
توم ) لا أحتاج منك أن تفهم )
سبب هذه العملية

700
01:00:31,333 --> 01:00:32,147
هيا

701
01:00:34,306 --> 01:00:35,457
أين هو المال ( توم ) ؟

702
01:00:37,341 --> 01:00:39,134
لا أعرف عن ماذا تتكلم ؟

703
01:00:49,496 --> 01:00:50,247
حسناً

704
01:00:51,217 --> 01:00:52,037
هذا هو خيارك

705
01:00:52,752 --> 01:00:53,775
( بيت )

706
01:00:59,043 --> 01:01:00,059
فقط أمسكه بهدوء

707
01:01:00,059 --> 01:01:00,872
بهدوء

708
01:01:07,201 --> 01:01:10,066
يا إلهي , لا يمكنكم معاملته
هكذا مالذي أعطيتموه إياه

709
01:01:10,272 --> 01:01:13,243
هذا محلول سيساعده على استعادة
ذاكرته

710
01:01:13,706 --> 01:01:14,984
أنتم لا تفهمون هذا بعد

711
01:01:15,479 --> 01:01:17,940
هو لا يخفي عنكم أي شيء بإرادته

712
01:01:24,471 --> 01:01:26,259
هذا ما تقومين به ؟

713
01:01:29,554 --> 01:01:32,580
أتدركين أنكِ تحمين أحدهم
بتعريض حياتك لخطر كبير

714
01:01:34,194 --> 01:01:35,127
هو لن يقوم بأذيتي

715
01:01:35,893 --> 01:01:38,302
أنا لا أتكلم عن
( توم بينشاسكي )

716
01:01:38,700 --> 01:01:40,190
أنا لن أكون واثقاً من هذا

717
01:01:41,280 --> 01:01:43,232
أنا أتكلم عن العميل
( مايسون ريس )

718
01:01:44,335 --> 01:01:45,542
دعيني أخبرك عن هذا

719
01:01:47,723 --> 01:01:48,646
أيجب أن تعرف

720
01:01:49,986 --> 01:01:53,487
أنت من أغلق القضية
أنت من شارف على قتلنا

721
01:01:54,758 --> 01:01:58,804
لا أحد يحاول قتلكم أيتها الطبيبة و القضية
لم تغلق , هذا هو سبب تواجدنا هنا

722
01:02:05,022 --> 01:02:06,191
أرغب بالاتصال بمحامي

723
01:02:08,618 --> 01:02:10,062
هذا سينتهي

724
01:02:11,570 --> 01:02:13,469
كيف أعرف أنكَ لست الخائن هنا ؟

725
01:02:16,523 --> 01:02:18,430
إن سمحتِ لي

726
01:02:36,564 --> 01:02:37,356
( توم )

727
01:02:38,527 --> 01:02:39,633
( توم )

728
01:02:42,632 --> 01:02:44,380
الطبيبة ( بيشوب ) ترغب بالتحدث معك

729
01:02:47,990 --> 01:02:48,873
كيف تشعر ؟

730
01:02:52,511 --> 01:02:53,498
دائخ

731
01:02:55,397 --> 01:02:57,236
لم ينبغي عليهم إعطائك هذا

732
01:02:57,701 --> 01:02:58,930
لا أعرف كيف سينفذون بكل هذا

733
01:03:17,339 --> 01:03:18,985
ماذا يجري ؟ -
اجلسي -

734
01:03:22,527 --> 01:03:23,412
هل أنت بخير ؟

735
01:03:37,444 --> 01:03:39,720
أتعرف الاسم
( توم بينشاسكي )

736
01:03:41,013 --> 01:03:43,178
لأنه كما يبدو هو شخصيتك الحقيقية

737
01:03:44,563 --> 01:03:46,320
أحببتها يا أبي

738
01:03:48,765 --> 01:03:49,949
هذه رسمه جميلة

739
01:03:50,378 --> 01:03:51,507
أهي لشخص تعرفه ؟

740
01:03:59,132 --> 01:04:00,737
أتذكر اسم
( لوسي )

741
01:04:02,611 --> 01:04:03,295
( لوسي )

742
01:04:05,664 --> 01:04:06,546
( لوسي )

743
01:04:09,322 --> 01:04:10,490
( لوسي )

744
01:04:12,396 --> 01:04:12,987
ابنتك

745
01:04:14,507 --> 01:04:15,655
هل هي ابنتك ؟

746
01:04:16,179 --> 01:04:17,021
اسمها ( لوسي ) ؟

747
01:04:19,301 --> 01:04:20,061
مالذي تفعله هنا ؟

748
01:04:27,004 --> 01:04:29,783
لا بأس أنا العميل ( دايمس ) لقد
التقينا فيما سبق

749
01:04:30,031 --> 01:04:31,744
( مايسون ) -
هذا صحيح -

750
01:04:31,744 --> 01:04:32,829
لقد أرسلني لإخراجكما

751
01:04:33,917 --> 01:04:36,095
هيا , و أنت أيضاً انهض

752
01:04:36,415 --> 01:04:38,203
لا أعرف إن كانت هذه فكرة جيدة -
هيا هيا -

753
01:04:38,238 --> 01:04:39,295
بسرعة , لنذهب

754
01:04:48,678 --> 01:04:49,800
إلى سيارة ( ريس ) هناك

755
01:04:52,153 --> 01:04:56,313
أتعرفين عندما سيحصل ( بيكير ) على
الأرقام سيود أن يخفي الدلائل

756
01:04:56,754 --> 01:04:57,724
و هذا يشملكما أيضاً

757
01:04:58,244 --> 01:04:59,185
و جميعنا

758
01:05:00,047 --> 01:05:00,929
هنا إلى هنا

759
01:05:03,640 --> 01:05:05,921
لا يمكنني أخذ هذه المعلومات إلى
( بيكير )

760
01:05:06,590 --> 01:05:07,588
من دون التسجيل الصوتي

761
01:05:08,755 --> 01:05:10,669
( بيكير ) -
نعم صحيح -

762
01:05:10,874 --> 01:05:11,800
هو بدأ يتذكر

763
01:05:11,800 --> 01:05:13,612
هذا جيد

764
01:05:16,636 --> 01:05:17,397
اهربي

765
01:05:17,553 --> 01:05:18,529
فقط اذهبي

766
01:05:20,877 --> 01:05:22,142
فقط اذهبي
اهربي

767
01:05:23,255 --> 01:05:25,017
( غريس ) ( غريس )
عودي إلى هنا

768
01:05:25,018 --> 01:05:26,503
( غريس )

769
01:05:27,892 --> 01:05:28,780
تعالي إلى هنا

770
01:06:25,598 --> 01:06:27,143
أتذكر اسم
( لوسي )

771
01:06:29,634 --> 01:06:30,283
( لوسي )

772
01:06:33,982 --> 01:06:34,908
و ما هو عملك بهذا ؟

773
01:06:35,234 --> 01:06:39,274
ربما إذا رآه مجدداً
ربما سيتذكر شيئاً من ذكرياته

774
01:07:37,670 --> 01:07:38,487
هاتف ؟

775
01:07:39,497 --> 01:07:40,616
و ماذا سأفعل بهذا ؟

776
01:07:50,526 --> 01:07:51,931
الدخول إلى البريد الصوتي

777
01:07:53,708 --> 01:07:54,586
يوجد كلمة سر

778
01:08:02,315 --> 01:08:03,984
لديك رسالة واحدة غير مسموعة

779
01:08:04,562 --> 01:08:05,713
إضغط رقم واحد لسماعها

780
01:08:09,972 --> 01:08:11,024
لماذا أردتَ رؤيتي ؟

781
01:08:15,499 --> 01:08:17,090
أحتاج أن آخذ هذه الفرصة

782
01:08:21,118 --> 01:08:22,372
ألديك أي مسجل للصوت

783
01:08:22,829 --> 01:08:23,665
لا

784
01:08:24,201 --> 01:08:25,989
أمتأكد أنه لا يوجد أحد
سيجدنا هنا ؟

785
01:08:27,089 --> 01:08:28,302
هذا معمل قديم

786
01:08:28,302 --> 01:08:30,262
من المؤسف سقفه سيئ الصنع

787
01:08:30,297 --> 01:08:32,148
يهبط منه القليل كل سنة

788
01:08:33,593 --> 01:08:36,267
و كيف هو صديقي الوفي ؟

789
01:08:37,128 --> 01:08:40,249
ربما هو صديق جيد لك لكنه
ليس بصديق عزيز علي أنا

790
01:08:41,151 --> 01:08:41,919
انظر
( توم )

791
01:08:42,052 --> 01:08:45,794
أعرف أنك تمر بوقت عصيب
لكن يمكنني أن أضمن لك أن عائلتك

792
01:08:46,069 --> 01:08:48,108
بحالو جيدة في الحماية المطلقة
من قبل الدولة

793
01:08:50,650 --> 01:08:52,025
ألا زال المال الذي أعطيتك إياه
موجوداً معك

794
01:08:52,473 --> 01:08:54,414
لقد أخبرتني ألا أعطيهم إياه
و هذا ما فعلته تماماً

795
01:08:55,728 --> 01:08:58,018
حتى مع قتلهم لرجل و رغبتهم بموتي أيضاً

796
01:08:58,948 --> 01:09:01,647
لا أحتاج منك أن تفهم كل غاية
لهذه المهمة

797
01:09:02,491 --> 01:09:05,351
لكن ما أستطيع أن أخبرك إياه
أن المال بالنسبة لـ ( بيرو ) قد اختفى

798
01:09:05,665 --> 01:09:06,705
نعم و نحن نعرف أين هو

799
01:09:08,100 --> 01:09:08,982
و أين هو الآن ؟

800
01:09:12,618 --> 01:09:13,684
هو معي

801
01:09:16,071 --> 01:09:16,996
جيد

802
01:09:17,257 --> 01:09:19,565
عندما ينتهي هذا , كلانا
سيقتسم المبلغ

803
01:09:24,808 --> 01:09:25,556
انتظر للحظة

804
01:09:26,367 --> 01:09:29,682
أنت أخبرتني أنه من تسليم المال
سيتم إثبات التهم عليهم

805
01:09:31,477 --> 01:09:32,568
حسناً

806
01:09:33,079 --> 01:09:34,163
لقد نجحت

807
01:09:34,787 --> 01:09:36,403
كان يجب أن أعرف أنك معه

808
01:09:37,347 --> 01:09:39,287
عندما لا يستعيد ماله

809
01:09:40,043 --> 01:09:41,075
سيعتقد أنه قد اختفى

810
01:09:42,976 --> 01:09:46,080
اسمع إن لم يظهر هذا المال
فسأقتل

811
01:09:47,088 --> 01:09:49,234
إذ لم يدفع الروس

812
01:09:49,482 --> 01:09:50,974
كل المكسيكيين لن يتلقوا المال

813
01:09:51,237 --> 01:09:53,123
لأن الروس لديهم ديون أخرى

814
01:09:54,149 --> 01:09:55,535
لذا دعهم يحضوا بالجائزة

815
01:09:55,910 --> 01:09:57,725
هذه هي غاية العملية منذ البداية

816
01:09:57,895 --> 01:10:00,192
دعهم يقتلون بعضعم بينما
نصبح كلانا أغنياء

817
01:10:01,601 --> 01:10:02,361
أنت تمزح , صحيح ؟

818
01:10:03,090 --> 01:10:05,027
ليس و مع عملي على المحك

819
01:10:07,103 --> 01:10:10,091
أنا أعرض عليك مشاركتي
بعملية يمكنها أن تجعلنا من الأثرياء

820
01:10:10,286 --> 01:10:12,561
مقابل كل التضحيات التي فعلتها
من أجل بلدك

821
01:10:12,778 --> 01:10:14,010
و هذا إن بقيتُ حياً

822
01:10:14,652 --> 01:10:17,084
يمكنك البقاء مع زوجتك و ابنتك تحت
الحماية العامة

823
01:10:21,127 --> 01:10:23,636
لماذا طلبت من شرطة ( تيوانا ) المساعد
هذا كان عملي

824
01:10:25,121 --> 01:10:27,051
و أنا لن أموت من أجل
بعض الدولارات القليلة

825
01:10:28,227 --> 01:10:30,441
أنا لن أسمي مليوني دولار بالمال القليل

826
01:10:31,172 --> 01:10:34,378
يمكنك بهذا المال أن تشتري
للصغيرة ( لوسي ) ما تريده

827
01:10:39,324 --> 01:10:40,249
لا , أنا خارج الموضوع

828
01:10:40,810 --> 01:10:41,746
و كذلك أنت

829
01:10:43,721 --> 01:10:44,733
مالذي تعنيه بذلك ؟

830
01:10:46,006 --> 01:10:47,719
أنت تضع جهاز تسجيل , صحيح ؟

831
01:10:49,009 --> 01:10:50,666
أنت تضع الجهاز اللعين

832
01:10:51,203 --> 01:10:52,373
أنا لا أضع أي جهاز

833
01:10:52,630 --> 01:10:54,251
لكنك تركت رسالةً جيدة

834
01:10:54,476 --> 01:10:55,722
توقف عندك

835
01:10:56,240 --> 01:10:58,951
أنت تقوم بعمل خطأ كبير يا صاحبي
أعطني هذا الهاتف

836
01:10:59,639 --> 01:11:00,853
لقد انتهى الأمر
( مايسون )

837
01:11:01,901 --> 01:11:05,009
ألا تفهم , إن ساعدتني ستساعد
بذلك نفسك

838
01:11:06,616 --> 01:11:08,334
تعال إلى هنا أيها الحقير

839
01:11:29,935 --> 01:11:31,252
أن فقط أرغب أن أعرف أنكِ بأمان

840
01:11:31,781 --> 01:11:33,251
و كيف يفترض بي معرفة إن كنتَ بأمان

841
01:11:33,251 --> 01:11:34,532
أستطيع الاعتناء بنفسي

842
01:11:37,181 --> 01:11:38,660
استيقظ
( توم بينشافسكي )

843
01:11:42,232 --> 01:11:43,971
أنت تتذكر هذا المكان , صحيح ؟

844
01:11:49,252 --> 01:11:52,193
لسوء الحظ السقف سيء الصنع
هو يهبط كل عام

845
01:11:54,001 --> 01:11:57,234
لقد اعتقدت بما أنكَ كنت هنا فيما
سبق , فلربما سيتذكر عقلك هذا

846
01:11:57,977 --> 01:12:01,071
أنت أخبرتني أن كل هذا المبلغ
هو مهرب من قبل المبادرة

847
01:12:03,286 --> 01:12:04,188
لقد نجحت

848
01:12:05,999 --> 01:12:09,075
الذي بدأ هنا سينتهي هنا
بطريقة أو بأخرى

849
01:12:10,457 --> 01:12:13,997
إما أن تتذكر أين وضعت مالي و المسجل

850
01:12:15,198 --> 01:12:17,103
أو ستأخذ السر معك للقبر

851
01:12:19,012 --> 01:12:20,052
إذا ماذا سيكون ؟

852
01:12:20,287 --> 01:12:22,356
الموت إن أحببت تسمته هكذا

853
01:12:23,115 --> 01:12:24,742
المكسيكيون قاموا بإخفاء المال

854
01:12:25,244 --> 01:12:27,094
و ماذا سيفيدني هذا باستثناء
التسبب بمقتلي

855
01:12:28,018 --> 01:12:30,190
لقد تحملت منك الكثير من التفاهات

856
01:12:31,624 --> 01:12:35,102
بما في ذلك قتال باستخدام الأيدي

857
01:12:42,418 --> 01:12:44,795
و حتى نفهم بعضنا

858
01:12:45,455 --> 01:12:50,446
أنا تحضرت نفسياً في حال عدم
حصولي على ما أريده

859
01:12:54,678 --> 01:12:56,212
هناك رقم

860
01:12:59,529 --> 01:13:00,986
أحتاج لهذا الرقم

861
01:13:03,116 --> 01:13:04,493
و مالذي يعنيه ؟

862
01:13:13,321 --> 01:13:14,847
لا

863
01:13:23,136 --> 01:13:24,097
فكر

864
01:13:25,535 --> 01:13:26,216
فكر

865
01:13:27,796 --> 01:13:28,532
فكر

866
01:13:31,460 --> 01:13:33,504
هل هو يعود لرقم صندوق أمانات ؟

867
01:13:35,184 --> 01:13:36,535
ماذا ستقول ؟

868
01:13:36,681 --> 01:13:37,996
أحتاج إلى بعض الإجابات

869
01:13:45,020 --> 01:13:46,254
هذا هو المال

870
01:13:46,495 --> 01:13:49,749
هناك 3 -
عائلتك محمية من قبل الشؤون العامة -

871
01:13:50,997 --> 01:13:52,162
صفر -

872
01:13:52,339 --> 01:13:53,743
أنا أستطيع الإعتنا بنفسي , صحيح ؟

873
01:13:54,155 --> 01:13:55,878
أنا تزوجتك للإعتناء بنا

874
01:13:58,838 --> 01:14:00,106
أحببتها يا أبي

875
01:14:21,927 --> 01:14:23,631
هل هو صندوق بمكتب البريد ؟

876
01:14:23,822 --> 01:14:25,107
أرقام

877
01:14:25,308 --> 01:14:26,128
ماذا ؟

878
01:14:41,817 --> 01:14:44,073
هذه آخر مرة تأتي بها إلى هنا

879
01:14:44,837 --> 01:14:47,314
ابقى بعيداً عن الأثر

880
01:14:47,598 --> 01:14:48,446
أفهم ذلك

881
01:14:55,951 --> 01:14:58,473
( الروس لن يتفقوا مع شرطة ( تيوانا

882
01:14:58,763 --> 01:15:01,203
أنا أخبرك أحدهم مختبئ وراء هذا

883
01:15:02,314 --> 01:15:03,797
كل ما نعرفه نحن هم يعرفونه مسبقاً

884
01:15:04,930 --> 01:15:05,743
إذاً ما هو سبب تواجدنا هنا

885
01:15:07,398 --> 01:15:09,496
أنا أخاطر بكشف هويتي فقط من أجل لا شيء

886
01:15:09,496 --> 01:15:11,336
هذا هو سبب وجودك هنا

887
01:15:11,538 --> 01:15:15,666
هذا هو مال عائد للمنظمة
هذا المال مهم للغاية

888
01:15:16,439 --> 01:15:20,005
عدم وصول المال تعني إلغاء العملية
و أن المكسيكيون قاموا بإخفاء المال

889
01:15:26,994 --> 01:15:28,862
و ماذا سيفيدني هذا
باستثناء التسبب بمقتلي

890
01:15:29,077 --> 01:15:30,751
سيدفعهم هذا للجنون أكثر

891
01:15:31,338 --> 01:15:35,473
انظر , ستكون الوحيد الذي سيعلم
أن المال لم يصل للوجهة

892
01:15:39,694 --> 01:15:41,725
اسمع أنا أعرف أنه 304

893
01:15:42,157 --> 01:15:43,602
و ما هي بقية الأرقام ؟

894
01:15:49,946 --> 01:15:51,034
شخص مجنون

895
01:15:51,975 --> 01:15:52,826
افعل شيئاً

896
01:16:01,320 --> 01:16:03,268
أعتقد أنك تعرف حتى الآن أنه لا يمزح بكلامه

897
01:16:04,182 --> 01:16:05,243
لذا لو كنتُ بمكانك

898
01:16:08,020 --> 01:16:09,238
سأعطيه ما يريده

899
01:16:14,245 --> 01:16:15,069
شكراً للقائي هنا

900
01:16:16,630 --> 01:16:17,577
لا مشكلة أيها العميل

901
01:16:18,044 --> 01:16:19,526
لكن لماذا أنا ؟

902
01:16:20,300 --> 01:16:24,323
أنا أثق بك لذا سأقوم
بإعطائك معلومات خطيرة

903
01:16:25,618 --> 01:16:27,820
أتفهم هذا , هل لديك هاتف ؟

904
01:16:28,262 --> 01:16:29,197
لا , الوضع آمن

905
01:16:29,696 --> 01:16:30,536
و المال ؟

906
01:16:30,745 --> 01:16:31,574
بأمان أكثر

907
01:16:32,750 --> 01:16:34,191
هاي أنا لا أقوم باللعب هنا

908
01:16:35,034 --> 01:16:36,372
أفهم الوضع تماماً

909
01:16:36,548 --> 01:16:37,612
لا أعتقد أنك تفهمه

910
01:16:38,827 --> 01:16:41,988
العميل ( ريس ) يود تسليمي
للوصاية قبل تسليم المال

911
01:16:45,690 --> 01:16:48,348
لا يمكنني نقل هذه المعلومة لـ
( بيكير )

912
01:16:48,759 --> 01:16:50,115
من دون إثبات صوتي

913
01:16:50,833 --> 01:16:52,442
هل قمت بعمل نسخة عليه ؟

914
01:16:54,380 --> 01:16:56,304
لقد نسيت كيفية الوصول إليك للقيام بهذا

915
01:17:02,447 --> 01:17:05,221
هو المشرف الوحيد الذي تكلمت معه

916
01:17:13,570 --> 01:17:16,076
ليس فقط تحسن ملحوظ بالذاكرة

917
01:17:17,554 --> 01:17:20,657
لكنني أرى أيضاً تحسناً في إطلاق أحكامك

918
01:17:25,766 --> 01:17:26,907
اسمعني جيداً

919
01:17:27,959 --> 01:17:31,525
إن لم أسمع تلك الأرقام من فمك

920
01:17:31,932 --> 01:17:33,388
فخلال الثواني الثلاثة القادمة

921
01:17:34,269 --> 01:17:35,496
سأقوم بتفجير رأسك

922
01:17:50,467 --> 01:17:53,628
هذا فقط لإعلامك أنني لا أمزج

923
01:17:56,423 --> 01:17:58,333
ليس و عملي على المحك

924
01:17:59,331 --> 01:18:01,956
لم يكن من حقك أن تسأل مساعدة
شرطة ( تيوانا ) هذا كان عملي

925
01:18:02,277 --> 01:18:04,257
أنا لن أموت من أجل بعض الدولارات القليلة

926
01:18:04,257 --> 01:18:05,647
أنت أوقعت بابني

927
01:18:06,362 --> 01:18:09,061
عندما اكتشفوا أنك لم تسلم المال
استخدمت جسده كدرع للهرب

928
01:18:09,757 --> 01:18:11,506
(هذا كان صديقي ( بارستو -

929
01:18:11,506 --> 01:18:14,917
ربما هو صديق عزيز عليك لكنه
لا يبدو كصديق جيد بالنسبة لي الآن

930
01:18:15,135 --> 01:18:16,902
عد إلى هنا أيها الحقير

931
01:18:23,604 --> 01:18:25,965
لذا لآخر مرة

932
01:18:36,978 --> 01:18:39,010
( لقد كنت محقاً ( مايسون

933
01:18:40,052 --> 01:18:43,199
لقد كان صندوقاً في مكتب البريد
لكن , المال ليس هناك

934
01:18:44,016 --> 01:18:44,806
ماذا ؟

935
01:18:45,962 --> 01:18:46,889
هذا فقط

936
01:18:49,936 --> 01:18:51,417
مالفائدة من تلك الأرقام ؟

937
01:18:55,664 --> 01:18:56,912
أين هو مالي ؟

938
01:19:01,434 --> 01:19:03,253
أنت محق بخصوص أمر وحيد

939
01:19:04,237 --> 01:19:06,149
هو قام بتسجيل المحادثة

940
01:19:07,484 --> 01:19:08,951
أعتذر لسماعك هذا

941
01:19:10,329 --> 01:19:12,035
ماذا فعلت بالتسجيل ؟

942
01:19:12,780 --> 01:19:16,154
أعطيته إلى صديقي المفضل الجديد
سيكون هنا خلال ثواني قليلة

943
01:19:17,576 --> 01:19:19,369
لقد ذهبتِ إلى ( بيكير ) صحيح ؟

944
01:19:19,665 --> 01:19:22,292
و أنت أرسلت ذلك العميل صحيح ؟

945
01:19:24,277 --> 01:19:26,910
لكنني لم آمره بالهجوم عليكِ

946
01:19:27,054 --> 01:19:28,407
يالك من إنسان كريم

947
01:19:28,996 --> 01:19:30,941
لكنك كريم كالعادة , صحيح ؟

948
01:19:38,222 --> 01:19:39,962
حسناً

949
01:19:42,891 --> 01:19:44,356
أين هو مالي ؟

950
01:19:53,645 --> 01:19:54,666
أعتقد أن هذا خطأ

951
01:19:55,478 --> 01:19:57,173
لكن لقد قمت بهذا فيما سبق
هذا هو عملي

952
01:19:58,809 --> 01:20:01,252
إنه عملك , ماذا عن ابنتك
و عن مدرستها ؟

953
01:20:01,630 --> 01:20:03,846
بعيداً عن ما نعرفه
وحده الله يعلم إلى أين ؟

954
01:20:07,053 --> 01:20:09,100
حسناً هل الجميع جاهز للحلوى ؟

955
01:20:11,758 --> 01:20:12,754
حسناً , قومي بالتمني

956
01:20:16,467 --> 01:20:18,282
حسناً , ليصفق الجميع

957
01:20:29,815 --> 01:20:31,233
فقط أحتاج لأعرف أنكم بخير

958
01:20:32,260 --> 01:20:33,776
و كيف سأعرف أنكَ بخير ؟

959
01:20:34,585 --> 01:20:35,954
يمكنني الإعتناء بنفسي , صحيح ؟

960
01:20:38,051 --> 01:20:39,761
لكنني تزوجتك للإعتناء بنا

961
01:20:42,834 --> 01:20:44,032
سنكون بخير

962
01:20:46,033 --> 01:20:48,376
لكني لا أود الإبتعاد عنك لمدة عام كامل

963
01:20:50,331 --> 01:20:51,491
ماذا لو حصل لك أي شيء ؟

964
01:20:51,491 --> 01:20:52,795
توقفي عن التفكير بهذا

965
01:20:53,090 --> 01:20:55,909
عند انتهاء هذا أعدك أنني
سآتي للملاقاتكم

966
01:20:56,507 --> 01:20:57,651
أحبك

967
01:20:58,958 --> 01:20:59,951
أحبك

968
01:21:07,120 --> 01:21:09,380
إن ظهر كل هذا المال
سأموت

969
01:21:10,696 --> 01:21:14,547
إفعلها -
سيارة زوجته محضرة للإنفجار -

970
01:21:14,547 --> 01:21:16,240
جيد هذا سيقوم بتعليمه

971
01:21:21,018 --> 01:21:22,117
حسناً , من يرغب بالحلوى

972
01:21:32,463 --> 01:21:33,011
هل أعجبك ؟

973
01:21:33,566 --> 01:21:34,531
نعم , لقد أحببته

974
01:21:34,531 --> 01:21:35,944
أحببته يا أبي

975
01:21:39,384 --> 01:21:40,349
إذاً

976
01:21:41,281 --> 01:21:43,795
لآخر مرة

977
01:21:44,623 --> 01:21:46,168
ماذا فعلت بكل المال ؟

978
01:22:17,193 --> 01:22:19,037
هيا أنت تعرف أنك ستخسر

979
01:23:47,168 --> 01:23:48,005
لا تفعل

980
01:23:50,209 --> 01:23:51,257
لا تفلت يدي

981
01:23:53,179 --> 01:23:54,056
رجاءً

982
01:23:55,831 --> 01:23:56,697
ساعدني

983
01:23:57,447 --> 01:23:59,474
إن ساعدتني ستساعد نفسك

984
01:24:01,896 --> 01:24:04,492
ألا تفهم إن ساعدتني ستساعد
بذلك نفسك

985
01:24:15,009 --> 01:24:16,273
لا تفلت يدي

986
01:24:17,933 --> 01:24:19,742
رجاءً , فقط قم بسحبي

987
01:24:21,773 --> 01:24:23,055
هل فعلتها ؟

988
01:24:23,055 --> 01:24:26,011
السيارة ستكون مفخخة للإنفجار

989
01:24:26,203 --> 01:24:27,765
جيد , هذا سيقوم بتعليمه

990
01:24:56,773 --> 01:24:59,258
الآن أستطيع معرفة لماذا لم أتمكن
من تذكر هويتي الحقيقية

991
01:25:03,149 --> 01:25:05,357
لأنه من الصعب تذكر كل ما خسرته

992
01:25:07,267 --> 01:25:08,532
رجاءً

993
01:25:09,329 --> 01:25:10,261
لا

994
01:25:11,910 --> 01:25:12,477
لا تفعل

995
01:25:51,789 --> 01:25:55,398
هل أنت بخير , لقد سمعنا الهاتف
و تلقينا الاتصال

996
01:25:55,786 --> 01:25:57,333
لقد عرفنا كل شيء

997
01:25:58,796 --> 01:25:59,683
لقد تأخرت كثيراً

998
01:25:59,893 --> 01:26:01,230
تأخرت كثيراً على ماذا ؟

999
01:26:03,321 --> 01:26:04,211
لقد ماتوا

1000
01:26:06,517 --> 01:26:07,302
كلهم

1001
01:26:08,806 --> 01:26:10,640
لا ( توم بيناشيفسكي ) قد رحل

1002
01:26:13,089 --> 01:26:14,840
لقد تصرف بناءً على الدفاع عن النفس

1003
01:26:14,840 --> 01:26:16,726
لو كان هذا دفاعاً عن النفس
فلماذا الهرب إذاً ؟

1004
01:26:17,027 --> 01:26:19,026
هذا ما أحاول معرفته

1005
01:26:21,129 --> 01:26:21,945
سيدي

1006
01:26:22,158 --> 01:26:24,171
العميل ( ريس ) و ( دانيل ) تم
إخراجهم

1007
01:26:24,764 --> 01:26:25,656
و ( بينشافسكي ) ؟

1008
01:26:26,490 --> 01:26:27,166
لا أثر له

1009
01:26:30,442 --> 01:26:31,254
استمروا بالبحث

1010
01:26:31,415 --> 01:26:32,327
سيدي

1011
01:26:32,327 --> 01:26:34,237
أنت لن تجده

1012
01:26:39,100 --> 01:26:40,402
اتصالك كان مفيداً

1013
01:26:41,893 --> 01:26:43,168
دعيني أوصلك للمنزل

1014
01:26:55,273 --> 01:26:56,175
أهلاً بك

1015
01:27:01,654 --> 01:27:02,765
مرحباً

1016
01:27:03,461 --> 01:27:04,259
دكتورة ( بيشوب ) ؟

1017
01:27:04,549 --> 01:27:05,575
( أنا ( توم
( توم بيناشوفشكي )

1018
01:27:07,730 --> 01:27:08,776
( توم )

1019
01:27:10,216 --> 01:27:12,949
أتعرف لقد توضحت كل الأمور

1020
01:27:14,015 --> 01:27:17,149
هم يرغبون باستعادة أموالهم فحسب -
سيستعيدونها -

1021
01:27:20,134 --> 01:27:21,702
إن احتجت لي أنا هنا من أجلك

1022
01:27:23,348 --> 01:27:24,294
( توم )

1023
01:27:24,949 --> 01:27:26,281
هل ستعود إلى نيويورك معي ؟

1024
01:27:32,722 --> 01:27:34,611
لازلت غير واثق 100 بالمئة من شخصيتي

1025
01:27:36,525 --> 01:27:38,119
لكنني أتذكر ما يتوجب علي أن أفعله
crazymusicana12@yahoo.com
