1
00:00:37,301 --> 00:00:43,256
: تـرجــمــة
"Don4EveR  (خالد اليوبي)" 
fury_don@hotmail.com

2
00:00:45,301 --> 00:00:46,256
!ماتيو)، اعتدل في جلستك)

3
00:00:47,461 --> 00:00:48,450
إلى أين سنذهب؟

4
00:02:25,381 --> 00:02:26,370
!(ماتيو)

5
00:02:33,221 --> 00:02:34,620
!(ماتيو)

6
00:02:40,461 --> 00:02:42,019
!(ماتيو)

7
00:02:50,000 --> 00:02:58,019
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&HFF0000&}"جـــزيـــرة هــيــرو"

8
00:05:25,661 --> 00:05:27,856
.تركت كلّ العيّنات على مكتبك

9
00:05:28,021 --> 00:05:30,660
،والتقارير الأخيرة عن الخزّان رقم 4
.في حال احتجتِ لها

10
00:05:30,821 --> 00:05:31,856
.أخبرتِني بذلك مسبقاً

11
00:05:32,021 --> 00:05:33,010
.حسنٌ

12
00:05:33,501 --> 00:05:36,220
تعلمين أنّني يمكنني أن أتوّلى
.أموري لوحدي لمدة أسبوعين

13
00:05:36,381 --> 00:05:37,780
أجل، أعرف

14
00:05:39,381 --> 00:05:42,179
إن لم تتحّسن حالة الأنثى
،خلال خمسة أيّام

15
00:05:42,461 --> 00:05:43,416
أرجوك، اتصلي بي

16
00:05:44,341 --> 00:05:46,252
.لا يمكنني أن أتحمل ذهابك

17
00:06:18,661 --> 00:06:19,298
.(دييغو)

18
00:06:22,621 --> 00:06:24,771
!أمّي -
.مرحباً حبيبي -

19
00:06:27,781 --> 00:06:29,419
كيف حالكَ؟ -
.بخير -

20
00:06:29,581 --> 00:06:32,095
بخير؟ ما الذي تصنعه؟

21
00:06:32,701 --> 00:06:35,738
.سمكة من الصلصال -
حقاً؟ -

22
00:06:35,901 --> 00:06:37,573
.تبدو رائعة

23
00:06:38,901 --> 00:06:40,334
أين العمّة (لورا)؟

24
00:06:40,501 --> 00:06:44,130
كانت العمّة (لورا) تبحث
.عن الكرة لمدة 10 دقائق

25
00:06:45,141 --> 00:06:46,290
.تفضّل عزيزي

26
00:06:47,061 --> 00:06:49,177
كنت سأفشل في التقاطه
.بسبب زحمة السير

27
00:06:49,341 --> 00:06:51,457
كنّا سنتأخر بعض الشيء
.على عيادة طبيب الأسنان

28
00:06:51,981 --> 00:06:54,541
حدّدتُ موعد المراجعة القادمة
.داخل الحقيبة

29
00:06:54,701 --> 00:06:56,214
.تحسس هنا

30
00:06:58,181 --> 00:07:00,137
لا تجرئي على إنجابه
.قبل عودتنا

31
00:07:00,301 --> 00:07:01,450
.سأبذل قصارى جهدي

32
00:07:04,461 --> 00:07:06,452
هل تناول وجبته لما بعد الظهيرة؟ -
.لم يرغب في ذلك -

33
00:07:07,501 --> 00:07:08,980
لم ترغب؟

34
00:08:06,781 --> 00:08:08,260
أأنت مستعد؟ -
.أجل -

35
00:08:09,301 --> 00:08:10,654
هل حقيبتك معك؟

36
00:08:12,661 --> 00:08:15,733
.تبدو وسيماً -
.لبست ملابسي وحدي -

37
00:08:16,421 --> 00:08:17,376
.هذا رائع

38
00:08:18,221 --> 00:08:19,176
.سأحضره

39
00:08:22,101 --> 00:08:25,935
.دييغو)، دعك منه)
.اخرج

40
00:08:28,181 --> 00:08:31,179
.وجدته -
!لقد وجدته -

41
00:08:32,101 --> 00:08:33,659
أنتَ ثروة، أتعلم ذلك؟

42
00:08:36,061 --> 00:08:37,380
هل لكِ أن تعيريني إيّاه؟

43
00:08:38,781 --> 00:08:41,056
أجل، لكن عدني
.بأنّكَ ستعتني به

44
00:08:41,861 --> 00:08:44,170
اتفقنا؟

45
00:08:44,341 --> 00:08:46,809
.سأضعه بنفسي -
.دعني أرى -

46
00:08:48,981 --> 00:08:49,936
هل لنا أن نذهب؟

47
00:08:50,701 --> 00:08:54,457
هل تتطّلع لركوب السفينة؟ -
.إنّها ليست سفينة، بل عبّارة -

48
00:08:55,021 --> 00:08:58,377
أنّى لك معرفة ذلك؟ -
.أخبرتني عمّتي -

49
00:08:58,581 --> 00:09:00,617
حقاً؟ -
.أجل -

50
00:09:01,381 --> 00:09:04,259
هل تتطّلع لركوب العبّارة؟ -
.نعم -

51
00:09:04,941 --> 00:09:06,738
.هذهِ هي المرّة الأولى لك

52
00:09:09,141 --> 00:09:11,336
.لكنّي أغرقت الكثير منها

53
00:09:30,101 --> 00:09:33,218
من يعيش في البحر؟ -
.الأسماك -

54
00:09:34,141 --> 00:09:37,609
أجل، لكنّ أيّ الأسماك؟ -
.الحيتان -

55
00:09:40,301 --> 00:09:43,418
ماذا أيضاً؟ -
.الدلافين -

56
00:09:44,421 --> 00:09:48,454
وماذا؟ -
.الأسماك البرتقاليّة -

57
00:09:49,461 --> 00:09:51,452
.حوريّات البحر

58
00:09:52,701 --> 00:09:54,419
.لندخل

59
00:10:03,061 --> 00:10:05,416
قريباً، عليّ أن أبيّن لك
.كيف تربط حذائك

60
00:10:05,581 --> 00:10:06,855
متى؟

61
00:10:07,621 --> 00:10:11,820
.قريباً جداً -
.أمّي، انظري -

62
00:10:14,261 --> 00:10:15,410
إلى أينَ يذهبون؟

63
00:10:18,341 --> 00:10:20,172
.يقضون عطلتهم، مثلنا

64
00:10:26,421 --> 00:10:28,651
متى سنصل هناك؟ -
.عندما نصل هناك -

65
00:10:28,821 --> 00:10:31,972
متى سنسبح؟ -
.في الحال -

66
00:10:32,341 --> 00:10:34,252
لكن عليك أن تلبس
.الطوق المطاطي

67
00:10:34,581 --> 00:10:38,210
ألديكِ واحد؟ -
.كلاّ. أعرف أسبح -

68
00:10:40,261 --> 00:10:42,729
أيمكنني اللعب؟ -
ألستَ تعباً؟ -

69
00:10:44,821 --> 00:10:45,936
.حسناً، اخلع هذه

70
00:11:05,621 --> 00:11:11,010
<i>نشكركم على ثقتكم بنا
.ونتمنى لكم رحلة سعيدة

71
00:13:10,021 --> 00:13:11,773
<i>.يرجى الانتباه من جميع الركّاب

72
00:13:12,021 --> 00:13:14,216
<i>يوجد طفلٌ ضائع
.في الخامسة من عمره

73
00:13:14,381 --> 00:13:17,453
<i>أسود الشعر
.ويرتدي سترة بنيّة

74
00:13:27,941 --> 00:13:31,092
(أتظنّين أنّ (دييغو
قد ذهب إلى قسم الهواء الطلق؟

75
00:13:31,261 --> 00:13:33,900
.كلاّ، ليس من دوني -
.سنصل إلى الجزيرة قريباً جداً -

76
00:13:34,061 --> 00:13:36,256
حالما نصل، سنخلي السفينة
.ونبحث عن ابنك بصورةٍ شاملة

77
00:13:36,421 --> 00:13:38,093
ستخرج من على متن السفينة؟

78
00:13:38,581 --> 00:13:40,094
.سيكون البحث أسهل بتلك الطريقة

79
00:14:01,661 --> 00:14:02,696
!(دييغو)

80
00:14:07,221 --> 00:14:08,176
!(دييغو)

81
00:14:13,981 --> 00:14:14,936
!(دييغو)

82
00:14:26,741 --> 00:14:27,810
!(دييغو)

83
00:14:37,501 --> 00:14:38,650
!(دييغو)

84
00:14:40,621 --> 00:14:41,940
!(دييغو)

85
00:14:54,021 --> 00:14:55,215
.تعالي معي، من فضلك

86
00:15:50,741 --> 00:15:53,175
.نحتاج لقائمة الركّاب -
.لقد طلبناها -

87
00:15:53,381 --> 00:15:55,815
ماذا عن الدوريّة الأخرى؟ -
.أرسلها داخليّاً -

88
00:15:55,981 --> 00:15:57,937
.أعطني ذلك، من فضلك -
.جاءت للتّو -

89
00:15:59,301 --> 00:16:00,256
.تفضّل

90
00:16:00,661 --> 00:16:02,856
وأرقام لوحات العربات؟
ما الذي تنتظره؟

91
00:16:03,781 --> 00:16:05,214
.نقطة تفتيشٍ هنا -
.صحيح -

92
00:16:05,381 --> 00:16:07,372
.تفحّص هذهِ الشاحنات أيضاً -
.أجل -

93
00:16:43,421 --> 00:16:45,981
ما رقم التليفون الذي نسجله؟
المسّجل في البطاقة؟

94
00:16:46,581 --> 00:16:47,411
.أجل

95
00:16:48,501 --> 00:16:50,537
،أترغبين في إضافة رقم آخر
من باب الحيطة؟

96
00:16:50,701 --> 00:16:53,374
...رقم زوجكِ أو أقاربكِ -
.ليس لديّ زوج -

97
00:16:54,341 --> 00:16:56,093
.رقم واحد يكفي

98
00:16:57,461 --> 00:16:59,816
.لا يمكننا عمل شيء للوقت الحالي

99
00:17:00,501 --> 00:17:01,570
.متأسفٌ للغاية

100
00:18:18,421 --> 00:18:20,457
أتذكرين كم كانت سيئة الأنثى؟

101
00:18:21,381 --> 00:18:23,053
.إنّها متكيّفة تماماً الآن

102
00:18:23,221 --> 00:18:25,735
في الواقع، إنّهم يفكّرون
.في إحضار اثنين

103
00:18:26,501 --> 00:18:27,456
حقاً؟

104
00:18:27,621 --> 00:18:30,340
.تكيّفت فجأة

105
00:18:32,101 --> 00:18:34,740
هل ذهبتِ للمسبح اليوم؟ -
.أجل -

106
00:18:36,301 --> 00:18:37,370
وماذا؟

107
00:18:41,181 --> 00:18:43,251
.لا تضغطي على نفسكِ

108
00:18:43,781 --> 00:18:47,057
تحتاجين لوقت لكي
.تتجاوزي رهابكِ

109
00:18:47,621 --> 00:18:48,849
.أجل، أعرف

110
00:18:49,101 --> 00:18:51,774
،لكن إن لم أعمل أو أنَم
.سيجنّ جنوني

111
00:18:52,661 --> 00:18:53,855
.لكنّكِ تعملين

112
00:18:54,021 --> 00:18:56,535
.أجل، أملأ الرسوم بالبيانات

113
00:19:00,541 --> 00:19:01,974
.أحتاج لأن أكون داخل الماء

114
00:19:17,861 --> 00:19:20,500
<i>ماذا سنلعب؟ -
لعبة الاختباء؟ -

115
00:19:21,781 --> 00:19:23,817
<i>.لا أحبّ تلك اللعبة

116
00:19:23,981 --> 00:19:27,098
<i>لمَ لا؟ -
.لأنّكِ قد لا تجدينني -

117
00:21:03,901 --> 00:21:08,340
هل تناولتِ دوائك؟ -
.كلاّ، لا أريد أن أتناولها -

118
00:21:10,581 --> 00:21:12,731
على الأقل، قد تساعدكِ
.على النوم لبضع ساعات

119
00:21:15,261 --> 00:21:17,695
،عندما أفعل ذلك
.أستيقظ وحالي أسوأ من ذي قبل

120
00:21:18,981 --> 00:21:21,336
.يستحسن بي أن أعود للعمل

121
00:21:22,781 --> 00:21:25,534
.تحتاجين للمزيد من الوقت
.عليكِ بالصبر

122
00:21:27,661 --> 00:21:29,492
.(لورا) -
نعم؟ -

123
00:21:30,061 --> 00:21:31,255
أيمكنكِ أن تفتحي؟

124
00:21:33,061 --> 00:21:34,210
أيمكنكِ أن تأخذيه؟

125
00:23:09,141 --> 00:23:10,290
.أجل، هذهِ أنا

126
00:23:49,221 --> 00:23:53,216
،عُمر الجثّة متطابق
.والتاريخ التقريبي للوفاة

127
00:23:53,741 --> 00:23:55,971
،على كلّ حال
.هذا ليس عاملاً حاسماً

128
00:23:56,381 --> 00:23:59,657
،لنتأكد من هويّة الجثة
،نحتاج لفحص الحمض النووي

129
00:24:00,141 --> 00:24:03,656
،أو في هذهِ الحالة
.أحد أقربائهِ للتعرف عليه

130
00:24:05,981 --> 00:24:08,211
...شكراً لقدومكِ -
أين هو؟ -

131
00:24:49,341 --> 00:24:50,296
.لحظة

132
00:25:26,061 --> 00:25:27,016
.ليس هو

133
00:25:30,501 --> 00:25:34,016
.ليس هو -
أأنتِ متأكدة؟ -

134
00:25:36,301 --> 00:25:40,010
.ما رأيك؟ إنّه ليس ابني

135
00:25:47,061 --> 00:25:49,655
.ليس هو، ليس هو

136
00:25:51,221 --> 00:25:52,859
.عرفت ذلك، لقد عرفت

137
00:26:00,181 --> 00:26:02,012
.لورا)، لنخرج من هنا)

138
00:26:04,781 --> 00:26:07,614
عذراً، أيمكننا الرحيل؟

139
00:26:07,781 --> 00:26:10,420
.لدينا مشكلة بسيطة -
ما الخطب؟ -

140
00:26:10,821 --> 00:26:14,854
...افترضنا أنّ التصريح إيجابي -
لمَ افترضت ذلك؟ -

141
00:26:16,621 --> 00:26:19,613
.تلك غلطتنا. المعذرة

142
00:26:19,821 --> 00:26:22,893
،علينا أنّ نأخذ عيّنة من الحمض النووي
.منكِ ومن الجثّة

143
00:26:23,461 --> 00:26:26,180
.ويتطّلب ذلك حضور قاضٍ

144
00:26:27,421 --> 00:26:29,696
وماذا؟ -
.لن يكون هنا إلاّ يوم الاثنين -

145
00:26:31,181 --> 00:26:34,696
يوم الاثنين؟
.ستقلع طائرتنا في الغد

146
00:26:34,901 --> 00:26:36,050
.إنّها ثلاثة أيام فقط

147
00:26:37,901 --> 00:26:38,856
.أنا آسف

148
00:26:51,541 --> 00:26:54,578
.غرفة بسريرين
كم هيّ مدة بقائكِ؟

149
00:26:56,421 --> 00:26:58,651
.حتّى يوم الاثنين -
.لا مشكلة -

150
00:26:59,381 --> 00:27:00,530
.اتصلت بنا الشرطة

151
00:27:00,701 --> 00:27:03,135
،الفندق تقريباً فارغ
.لذا لن يكون هنالك إزعاج

152
00:27:04,941 --> 00:27:08,172
.الغرفة رقم سبعة
.في نهاية الردهة

153
00:27:09,741 --> 00:27:11,060
.مرحباً بك

154
00:27:19,181 --> 00:27:20,136
منذُ متى؟

155
00:27:24,261 --> 00:27:25,057
.بالطبع

156
00:27:25,901 --> 00:27:28,654
لا تنسي، افحصي درجة حرارته
.كل ساعتين أو ثلاث ساعات

157
00:27:28,821 --> 00:27:29,776
.أجل

158
00:27:32,741 --> 00:27:33,810
.لا يوجد مياه

159
00:27:38,301 --> 00:27:40,496
ماذا قلتِ؟ -
.لا شيء -

160
00:27:44,101 --> 00:27:46,410
ما الأمر؟ -
.الطفل مصاب بحمى -

161
00:27:49,181 --> 00:27:52,571
.هاكِ

162
00:27:52,981 --> 00:27:54,573
.لنرَ كم أنتِ محظوظة الليلة

163
00:29:26,741 --> 00:29:27,890
ما الذي يفعله؟

164
00:29:33,381 --> 00:29:34,609
.لم أنم جيّداً

165
00:29:35,061 --> 00:29:36,699
ألم تسمعي أيّ شيء ليلة البارحة؟

166
00:29:38,701 --> 00:29:39,929
كلاّ. مثل ماذا؟

167
00:29:41,621 --> 00:29:44,419
.لا أدري. كان هنالك ضجّة
.استيقظت بضع مرّات

168
00:29:44,581 --> 00:29:45,730
.لم أسمع شيئاً

169
00:29:52,421 --> 00:29:55,094
،طالما علينا أن نبقى
ألا يجب أن نخرج قليلاً؟

170
00:29:55,461 --> 00:29:56,860
.ربما نستأجر سيّارة

171
00:30:06,141 --> 00:30:09,053
،دائماً ما يطلبوني النزلاء
.لديّ بضع سيّارات للإيجار

172
00:30:09,261 --> 00:30:12,412
.نريدها حتّى يوم الاثنين -
.لا مشكلة -

173
00:30:13,381 --> 00:30:15,656
.ليست جديدة، لكنّها جيّدة -
.متأكدة من ذلك -

174
00:30:16,501 --> 00:30:17,536
.خزّان الوقود ممتلئ

175
00:30:17,701 --> 00:30:20,818
.وعلينا أن نعيدها ممتلئة -
.كوني حذرة، تستهلك الكثير من الوقود -

176
00:30:21,141 --> 00:30:22,654
،يوجد محطتي بنزين في الجزيرة

177
00:30:22,821 --> 00:30:24,300
.وكلتاهما مغلقة أثناء الليل

178
00:30:26,141 --> 00:30:27,733
.هذا للإحاطة بهذا المكان

179
00:30:31,781 --> 00:30:33,339
.نحن هنا

180
00:30:34,061 --> 00:30:37,610
،هذا الشاطئ رائع
.لكن عليكِ أن تعبري الجبل

181
00:30:37,901 --> 00:30:39,016
.هذا جيّد

182
00:30:39,581 --> 00:30:42,175
.وهذا، لكن الطريق وعر هناك

183
00:30:43,421 --> 00:30:46,413
هذا المكان هادئ جداً

184
00:30:46,661 --> 00:30:50,017
.حسناً، جميعها هادئة هنا

185
00:31:22,581 --> 00:31:24,856
سأذهب لشراء بعض الأشياء
.وسنأكل هنا

186
00:31:25,221 --> 00:31:26,017
.سآتي

187
00:31:26,181 --> 00:31:27,819
.لا حاجة لهذا. استريحي

188
00:36:56,701 --> 00:36:57,338
.(ماريا)

189
00:36:58,461 --> 00:37:00,816
علامَ تنوين؟ -
.لا شيء -

190
00:37:01,461 --> 00:37:04,339
هل لنا أن نأكل؟ -
.بالطبع -

191
00:37:08,381 --> 00:37:09,939
.شعركِ مبّلل

192
00:37:10,421 --> 00:37:12,173
هل قمتِ بالسباحة؟ -
.قليلاً -

193
00:37:12,501 --> 00:37:15,573
قليلاً؟ أأنتِ جادة؟
.هذهِ أخبار سارّة

194
00:37:28,341 --> 00:37:30,855
قبل ذلك، خفت عندما كنت وحدي
.في الشاطئ

195
00:37:31,821 --> 00:37:32,537
خفتِ؟

196
00:37:35,461 --> 00:37:38,339
.لا أعرف ما أطلق على ذلك
...كان نوعاً من

197
00:37:50,021 --> 00:37:50,976
.لا عليك

198
00:38:00,861 --> 00:38:02,613
<i>كم ارتفعت درجة حرارته؟

199
00:38:04,221 --> 00:38:05,859
<i>.كلاّ، بالطبع ليست طبيعيّة

200
00:38:08,261 --> 00:38:10,456
<i>غداً؟ أيّ وقت؟

201
00:38:13,301 --> 00:38:16,054
<i>بالطبع، أفضّل أن أكون مع ابني
.ولا أضيّع وقتي هنا

202
00:38:19,181 --> 00:38:22,491
<i>،إنّها نفسها كما في السابق
.ذلك غريب بعض الشيء

203
00:38:26,621 --> 00:38:27,770
<i>.كلاّ، بالطبع لا

204
00:38:31,901 --> 00:38:34,335
<i>.تجعلني أشعر بتوتر أحياناً

205
00:38:38,021 --> 00:38:40,137
<i>.أجل، حسناً. سنتحدث لاحقاً

206
00:38:41,021 --> 00:38:42,136
<i>.أحبّك أيضاً

207
00:38:48,821 --> 00:38:52,131
.لا أحبّذ ترككِ هنا وحدكِ -
.إن مكثتِ، ستتدنى حالتك -

208
00:39:00,141 --> 00:39:02,575
.لا تقلقي، سأكون بخير

209
00:39:03,421 --> 00:39:04,979
.سأعود بعد بضعة أيّام

210
00:39:06,381 --> 00:39:07,336
.أعرف

211
00:40:12,221 --> 00:40:13,734
ثمة أرضٍ للتخييم
في شمال الجزيرة

212
00:40:15,981 --> 00:40:18,939
،بها الكثير من العربات المقطورة
.لكنّي لا أعلم إن كانت للإيجار

213
00:40:21,541 --> 00:40:24,851
والسيّارة غير مجهزة
.لجرّ العربة

214
00:40:25,141 --> 00:40:26,733
.ليست بعيدة، لا تقلق

215
00:40:30,821 --> 00:40:33,574
!تفضّلي -
كيف تصل هناك؟ -

216
00:40:56,861 --> 00:40:57,976
مرحبا؟

217
00:41:04,181 --> 00:41:05,011
مرحبا؟

218
00:41:29,661 --> 00:41:31,060
.صباح الخير

219
00:41:32,061 --> 00:41:33,050
...عذراً

220
00:41:36,661 --> 00:41:38,891
بماذا أخدمك؟ -
.أبحث عن عربة -

221
00:41:42,021 --> 00:41:45,172
أتعرف إن جاءت عربة
هنا بالأمس أو اليوم؟

222
00:41:45,341 --> 00:41:48,174
.لم يأتِ أحد أو يغادر منذ أسبوع

223
00:41:50,301 --> 00:41:51,529
...عذراً

224
00:41:52,301 --> 00:41:56,771
لكن جميع العربات في الجزيرة
.ستمرّ من هنا عاجلاً أم آجلاً

225
00:41:57,661 --> 00:42:00,653
هذا هو المكان الوحيد
.الذي يستطيعون الحصول على علب البنزين منه

226
00:43:09,061 --> 00:43:11,653
<i>."طفلٌ ضائع"
.(دييغو فارا)

227
00:43:19,061 --> 00:43:21,653
.(ماتيو بارغوس)

228
00:43:37,701 --> 00:43:39,817
.أخذوني للتحقق من الجثّة أيضاً

229
00:43:41,221 --> 00:43:43,257
.لكنّي عرفت أنّه ليس هو

230
00:43:46,581 --> 00:43:48,731
.أخذ أحدهم (ماتيو) بعيداً

231
00:43:50,101 --> 00:43:53,810
من المستحيل أن يختفي طفل
.في حادث سيّارة

232
00:43:55,421 --> 00:43:57,218
ماذا قالت الشرطة؟

233
00:43:59,061 --> 00:44:02,576
.استجوبوا زوجي، لكنّهم لم يجدوا شيئاً

234
00:44:03,541 --> 00:44:05,771
.الجميع هنا أصدقاء في هذهِ الجزيرة

235
00:44:13,581 --> 00:44:16,459
.افترقنا في يوم الحادث

236
00:44:17,981 --> 00:44:19,858
.كنّا نهرب عنه

237
00:44:20,661 --> 00:44:22,060
.إنّه غريب الأطوار

238
00:44:26,461 --> 00:44:28,497
أما يزال زوجكِ يعيش في الجزيرة؟

239
00:44:29,741 --> 00:44:34,213
أجل، انتقل إلى مشتل
عندما فقد وظيفته في العبّارة

240
00:44:59,421 --> 00:45:00,410
مرحبا؟

241
00:46:16,021 --> 00:46:17,898
ما الذي تبحثين عنه؟

242
00:46:18,061 --> 00:46:20,131
...أردت أن أسألك  -
تسألين عمّاذا؟ -

243
00:46:21,461 --> 00:46:22,291
...تحدثت مع زوجتك السابقة

244
00:46:22,461 --> 00:46:24,372
.أبحث عن ابني -
!اذهبي للجحيم -

245
00:46:37,221 --> 00:46:40,133
،قمنا بالتحقيق معه
.لكنّنا لم نصل لشيء منه

246
00:46:41,101 --> 00:46:42,773
.أشك في أنّه متورط

247
00:46:43,461 --> 00:46:46,453
.التبليغ عنه لن يفيد بشيء -
.لكنّه هاجمني -

248
00:46:47,821 --> 00:46:49,140
.أصغي إليّ

249
00:46:49,301 --> 00:46:51,610
.يمرّ الرجل بأوقاتٍ عصيبة

250
00:46:53,301 --> 00:46:56,020
.دعيني أذكّركِ بأنّكِ دخلتِ منزله

251
00:46:57,301 --> 00:46:59,257
.يمكنه أن يبّلغ عليك

252
00:47:01,941 --> 00:47:03,499
.اتصلي بي إن احتجتِ لشيء

253
00:47:09,101 --> 00:47:11,820
،كنت سأردّ على الهاتف
.لكنّه وقع على الأرض

254
00:47:12,461 --> 00:47:14,099
.إذاً الطفل بخير

255
00:47:16,541 --> 00:47:17,656
.أنا سعيدة

256
00:47:18,861 --> 00:47:20,419
.أجل، كلّ شيء على ما يرام

257
00:47:21,981 --> 00:47:23,653
.أجل، لا تقلقي

258
00:47:25,141 --> 00:47:26,654
.حسناً، قبلة حارّة

259
00:48:44,701 --> 00:48:45,929
.تعالي هنا

260
00:52:18,701 --> 00:52:19,656
.مرحبا

261
00:52:23,901 --> 00:52:26,096
أيمكنني التحدث معكِ لدقيقة؟

262
00:52:32,981 --> 00:52:35,370
...خلتُ بأنّني رأيتُ طفلاً -
.لا أفهمك -

263
00:52:35,541 --> 00:52:38,215
ألا تتحدثين الإسبانيّة؟ -
.لا أتحدثها -

264
00:53:13,221 --> 00:53:15,860
<i>ماذا سنلعب؟ -
لعبة الاختباء؟ -

265
00:53:16,981 --> 00:53:20,098
<i>.لا أحبّ تلك اللعبة -
لمَ لا؟ -

266
00:53:20,261 --> 00:53:22,980
<i>.لأنّكِ قد لا تجدينني

267
00:53:23,141 --> 00:53:27,134
<i>،إن لم أستطع
.سأظل أبحث عنك

268
00:53:27,461 --> 00:53:28,814
<i>.دائماً

269
00:56:28,181 --> 00:56:29,580
كيف حالكِ؟

270
00:56:35,621 --> 00:56:37,771
.أخبرني الطبيب أنّكِ بخير

271
00:56:39,541 --> 00:56:41,930
إلى أين كنتِ ذاهبة تلك الساعة؟

272
00:56:43,821 --> 00:56:46,415
تعلمين أنّه أقلّلكِ للمستشفى، صحيح؟

273
00:56:48,341 --> 00:56:50,172
.واتصل بي

274
00:56:52,021 --> 00:56:53,852
كيف وصلتِ إلى هناك؟

275
00:56:55,341 --> 00:56:57,218
.رأيت سيّارتكِ في منطقة التخييم

276
00:56:57,381 --> 00:56:59,053
أتعرف امرأة ألمانيّة؟

277
00:57:00,981 --> 00:57:02,812
أعرف البعض، لمَ؟

278
00:57:02,981 --> 00:57:05,779
.شعرها أحمر، تقطن عربة
أتعرفها؟

279
00:57:08,501 --> 00:57:10,776
.أعرفها. جميعنا نعرف بعضنا هنا

280
00:57:11,701 --> 00:57:13,692
.بدت غريبة بعض الشيء بالنسبة لي

281
00:57:15,701 --> 00:57:17,054
غريبة؟

282
00:57:19,221 --> 00:57:22,418
.اسمعي، سيأتي القاضي غداً

283
00:57:23,661 --> 00:57:26,698
سيكونون قادرين على أخذ
.العيّنات التي يحتاجونها منك

284
00:57:26,861 --> 00:57:30,251
.بعدها يمكنكِ العودة لديارك

285
00:57:31,301 --> 00:57:33,656
.متأكدٌ أنّكِ ستشعرين بتحسنٍ هناك

286
00:57:35,021 --> 00:57:37,376
.سأوصلكِ إلى سيّارتك

287
00:57:38,701 --> 00:57:40,100
.سأنتظر خارجاً

288
00:58:00,621 --> 00:58:01,690
.مساء الخير

289
00:58:02,301 --> 00:58:05,134
لحظة. سترحلين في الغد، صحيح؟

290
00:58:07,261 --> 00:58:08,410
.أجل

291
00:58:08,621 --> 00:58:10,259
.سأوافيكِ في الحال

292
00:58:12,901 --> 00:58:13,970
.انظري

293
00:58:16,061 --> 00:58:18,621
.يمكنكِ الاحتفاظ بها -
.كلاّ، شكراً -

294
00:58:19,741 --> 00:58:21,971
.سأضعها هنا مع البقيّة

295
00:58:24,381 --> 00:58:26,053
أتعرف هذهِ المرأة؟

296
00:58:27,301 --> 00:58:30,134
.(أجل. اسمها (تانيا

297
00:58:31,861 --> 00:58:33,499
.فقدت صوابها منذ فترةٍ طويلة

298
00:58:35,181 --> 00:58:37,297
تركها زوجها
.وانتهى بها المطاف وحيدة

299
00:58:38,661 --> 00:58:41,255
،لم أتحدث معها منذ زمنٍ بعيد
.لكن الجميع يقولون أنّها مجنونة

300
00:58:42,301 --> 00:58:44,098
.حتّى أنّهم طردوها من المدرسة

301
00:58:45,101 --> 00:58:46,614
.كانت مدرسةً هناك

302
00:58:49,301 --> 00:58:50,700
للغة الألمانيّة؟

303
00:58:50,981 --> 00:58:54,257
.كلاّ، كلّ شيء
.كانت هيّ المدرسة

304
00:58:54,741 --> 00:58:56,697
.لكنّها لا تتحدث الإسبانيّة

305
00:58:58,381 --> 00:59:00,656
.بالطبع تتحدثها، أفضل منّي حتّى

306
01:01:25,701 --> 01:01:26,497
...(دييغو)

307
01:01:32,941 --> 01:01:34,613
أأنتَ بخير؟

308
01:01:35,101 --> 01:01:36,250
.لنذهب

309
01:01:37,941 --> 01:01:40,171
.لن يسمحوا لي بالذهاب

310
01:01:41,301 --> 01:01:42,131
ماذا؟

311
01:01:43,221 --> 01:01:44,176
.أنا مريض

312
01:01:45,061 --> 01:01:46,733
.لنعد للمنزل حبيبي

313
01:01:48,061 --> 01:01:49,016
.لنمضِ

314
01:05:27,421 --> 01:05:28,570
!(دييغو)

315
01:05:36,581 --> 01:05:37,809
!(دييغو)

316
01:05:42,941 --> 01:05:44,420
.دييغو)، حبيبي)

317
01:05:47,541 --> 01:05:48,337
.انتهى الأمر

318
01:05:49,301 --> 01:05:50,450
.قضيّ الأمر

319
01:05:55,261 --> 01:05:56,979
.دييغو)، انتهى الأمر)

320
01:07:08,781 --> 01:07:10,055
.مساء الخير

321
01:07:11,181 --> 01:07:13,331
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
...أجل -

322
01:07:14,301 --> 01:07:16,019
.كلاّ، لقد نفد منّي الوقود

323
01:07:17,261 --> 01:07:18,580
.لديّ جالون وقود في الشاحنة

324
01:07:18,741 --> 01:07:21,096
كلاّ، ألك أن توصلني إلى محطة بنزين؟

325
01:07:21,941 --> 01:07:24,091
.كلتاهما مغلقة أثناء الليل

326
01:07:31,141 --> 01:07:33,701
،دائماً ما أجهّز نفسي
.من باب الحيطة

327
01:07:51,301 --> 01:07:53,371
هل تهتِ؟ -
...كلاّ -

328
01:07:58,021 --> 01:07:59,773
هل ستذهبين للفندق؟ -
.أجل -

329
01:08:02,461 --> 01:08:05,055
.سيكون هذا كافٍ حتّى الغد

330
01:08:23,901 --> 01:08:25,732
أمتّأكدة أنّ كلّ شيء على ما يرام؟

331
01:08:27,541 --> 01:08:31,295
<i>.لدينا بلاغ. ثمة دخان
."في "أرينا بلانكاس

332
01:08:36,261 --> 01:08:37,216
.تفضّل

333
01:08:37,381 --> 01:08:40,293
.بلاغ عن دخان -
على الشاطئ؟ -

334
01:08:40,461 --> 01:08:42,372
.أضرم أحدهم حريقاً -
.حسناً -

335
01:08:46,181 --> 01:08:47,170
.عليّ أن أذهب

336
01:09:46,461 --> 01:09:47,655
.دييغو)، تعالَ هنا)

337
01:09:52,501 --> 01:09:54,253
.لديّ لعبة
أتوّد اللعب؟

338
01:09:54,421 --> 01:09:56,730
لعبة؟ -
أجل. أتوّد اللعب؟ -

339
01:09:57,101 --> 01:09:59,057
.أجل -
.انظر -

340
01:10:00,501 --> 01:10:01,934
أترى الشاحنة هناك؟ -
.أجل -

341
01:10:02,101 --> 01:10:05,059
الزرقاء. علينا أن نصل هناك
.من دون أن يرانا أحد

342
01:10:05,221 --> 01:10:06,370
.بعدها نختبئ في الداخل

343
01:10:06,541 --> 01:10:08,497
لكن من يربح؟

344
01:10:08,661 --> 01:10:10,856
.الذي يحدث ضجّة أقل
.حسناً، لنذهب

345
01:10:12,021 --> 01:10:13,454
.تمّسك بشدة بيدي

346
01:10:35,381 --> 01:10:37,019
.سيكون هذا مكان الاختباء خاصتك

347
01:10:41,941 --> 01:10:43,499
.لا تحدثي أيّ صوت -
.كلاّ حبيبي -

348
01:10:47,621 --> 01:10:50,499
متى أخرج؟ -
.عندما آتي لأخذك -

349
01:10:51,381 --> 01:10:54,373
لا يمكنك التحرك حتّى آتي لأخذك، اتفقنا؟

350
01:10:55,741 --> 01:10:58,255
أتحتاجين بعض المساعدة؟ -
.كلاّ -

351
01:11:02,021 --> 01:11:04,774
.مدخل المشاة هناك -
.أجل، أجل -

352
01:13:25,781 --> 01:13:27,260
!(دييغو)

353
01:13:28,421 --> 01:13:29,217
!(دييغو)

354
01:13:49,501 --> 01:13:50,331
...(دييغو)

355
01:13:53,101 --> 01:13:55,774
.دييغو)، حبيبي)

356
01:13:57,341 --> 01:13:59,059
.لا أحبّ هذهِ اللعبة

357
01:13:59,221 --> 01:14:01,177
.انتهت اللعبة

358
01:14:01,341 --> 01:14:04,492
.لا أرغب في اللعب معكِ الآن

359
01:14:04,661 --> 01:14:07,653
لن نلعب. سنذهب للمنزل، حسناً؟

360
01:20:47,421 --> 01:20:50,413
.على الأقل هذهِ الغرفة رائعة
.ليست تلك المزعجة

361
01:20:50,581 --> 01:20:52,697
.أجل، أنام بأفضل حال هناك

362
01:20:53,981 --> 01:20:55,937
.بالرغم من النافذة مغلقة أيضاً

363
01:20:57,141 --> 01:20:58,938
.لا تفتقدين لأيّ شيء

364
01:21:01,581 --> 01:21:04,456
.اتصلي بي عند حاجتكِ لأيّ شيء -
.حسناً -

365
01:22:20,581 --> 01:22:35,456
: تـرجــمــة
"Don4EveR  (خالد اليوبي)" 
fury_don@hotmail.com

