1
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

2
00:00:03,501 --> 00:00:04,501
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

3
00:00:04,502 --> 00:00:05,502
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

4
00:00:05,503 --> 00:00:06,503
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

5
00:00:06,504 --> 00:00:07,504
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

6
00:00:07,505 --> 00:00:08,505
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

7
00:00:08,506 --> 00:00:09,506
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

8
00:00:09,507 --> 00:00:10,507
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

9
00:00:10,508 --> 00:00:11,508
برجاء عدم تعديل أسم المترجم تقديراً لمجهوده
مع تمنياتى بمشاهده ممتعه

10
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

11
00:00:12,601 --> 00:00:13,601
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

12
00:00:13,602 --> 00:00:14,602
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

13
00:00:14,603 --> 00:00:15,603
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

14
00:00:15,604 --> 00:00:16,604
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

15
00:00:16,605 --> 00:00:17,605
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

16
00:00:17,606 --> 00:00:18,606
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

17
00:00:18,607 --> 00:00:19,607
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

18
00:00:19,608 --> 00:00:20,608
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

19
00:00:20,609 --> 00:00:21,609
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
( 0126497417 )

20
00:00:33,610 --> 00:00:36,610
الرقص على الساحةَ

21
00:01:20,717 --> 00:01:22,776
انت،  يَجِبُ أَنْ نَلْعبُ هذا
مباشره فحسب

22
00:01:22,952 --> 00:01:25,443
تلك الـ( قططِ ) ستنهار تحت الضغط

23
00:01:26,256 --> 00:01:28,588
يُمْكِنُ أَنْ نهزم هؤلاء الحمقى
بعيونِ مغلقه. هيا

24
00:01:28,758 --> 00:01:31,750
لا شَكَّ فى هذا ، لكنى لا أريد هزيمتهم
أمام جماعتهم

25
00:01:31,928 --> 00:01:34,863
دي ) ,لدى أنت )

26
00:01:35,565 --> 00:01:36,793
لدى أنتم جميعا

27
00:01:45,942 --> 00:01:48,911
حسناً , يارجل
هيا, لنفعلها

28
00:02:09,432 --> 00:02:12,060
حَسَناً، حَسَناً , أنتم جميعاً،  كَانَ ذلك حارًَ

29
00:02:12,235 --> 00:02:13,759
... والفائز هو

30
00:02:14,337 --> 00:02:16,635
. ( المجال )و ( وحدة الإجرامَ )

31
00:02:17,874 --> 00:02:20,172
من يريد أن يكون التالى ؟

32
00:02:22,612 --> 00:02:24,580
هيا نَحْصلُ عليها أدخلو هنا

33
00:02:24,747 --> 00:02:26,442
انتم جميعاً تريدُ البعض مِنْ هذا؟
أصبحنَا التاليين

34
00:02:33,289 --> 00:02:34,586
هيا بنا

35
00:02:34,757 --> 00:02:37,954
حَسَناً، حَسَناً , أنتم جميعاً، دعنا نُصبحُ
داخل مركزِ التسوّق

36
00:02:46,769 --> 00:02:49,294
لم ترى رقصه للـ( بوب ) هيا , تعال

37
00:04:16,526 --> 00:04:18,016
أنت، أحصل على هذا
إخرجْ من هنا

38
00:04:18,528 --> 00:04:21,122
عُد
حطمه

39
00:04:21,297 --> 00:04:24,425
عُدْ. عُدْ
إننا جيدون

40
00:04:24,600 --> 00:04:27,592
. ( حَسَناً، حَسَناً، دعنا نَسْمعُه من أجل ( وحدةِ الإجرامَ

41
00:04:29,672 --> 00:04:30,900
أجل

42
00:04:31,307 --> 00:04:34,470
. ( سلّمْه لفرقةِ ( جون

43
00:04:35,611 --> 00:04:40,105
ما الأمر؟
أعتقد أن فرقةَ ( جون ) حَصلتْ عليها , أنتم

44
00:04:41,584 --> 00:04:43,449
لا، لا، لا.
ضاعفْ أَو لا شيءَ سيَقُولُ بأنّك محظوظاً

45
00:04:47,089 --> 00:04:48,579
أنه بالداخل

46
00:04:50,126 --> 00:04:53,027
هيا بنا! هيا بنا
بِحقّ الجحيم ما ذا أنت فاعل؟

47
00:04:53,196 --> 00:04:54,857
يارجل , أنا خارج

48
00:04:56,265 --> 00:04:57,823
بِحقّ الجحيم لماذا أنت منصِراف ؟

49
00:04:58,000 --> 00:04:59,627
أَقُولُ بأنّنا سنُضاعفُ العمل على هذه الساحه

50
00:04:59,802 --> 00:05:02,669
تَعْرفُ هذه لَيستْ منطقتنا، دي
طاقم المجالِ لا يَعْرفُنا

51
00:05:02,839 --> 00:05:04,534
لا تَعْرفْ
ماذا نَجْلبُ، لفترة

52
00:05:04,707 --> 00:05:07,005
الورقة الأكثر سنَحْصلُ عليهم
هَلْ رَأيتَ تلك القطّةِ؟

53
00:05:07,176 --> 00:05:09,838
إذا كان يَعتقدُ بأنّه مندفع
تلك الورقه  لَنْ نَصْرفها

54
00:05:10,012 --> 00:05:12,003
لماذا تَتصرّفُ كُالخائفون؟
لست خائفاً

55
00:05:12,181 --> 00:05:14,877
أنا أكون ذكى. حاول أن تكون ذكى
هل أنا دائما لاأكون معك؟

56
00:05:15,051 --> 00:05:16,609
هَلْ أنا دائماً لم أكن خلفك ؟

57
00:05:16,786 --> 00:05:20,347
تَعْرفُ أنا أحَصلَ عليه،يا رجل، لكن انا
إذا لم تكن معى ، إذْهبُ إلى البيت

58
00:05:20,523 --> 00:05:22,855
كأنك تستطيع أَنْ تفعل هذا بدوني
للحقيقيه، دي جَي

59
00:05:23,593 --> 00:05:25,151
لَمْ نفعل شئ بدون أَخِّيكَ

60
00:05:25,328 --> 00:05:29,287
تَعْرفُ،  سَيُصبحُ
الشرّير الأعلى هنا

61
00:05:29,465 --> 00:05:31,990
لا تريد تْركُ الموضوع يخْرجُ عن السيطرة
لا تقلقه

62
00:05:32,168 --> 00:05:34,636
جِئنَا من بعيد جداً لنعَود الآن
أيها الصغير. أنا أريد هذا

63
00:05:34,804 --> 00:05:37,602
تُريدُ هذا؟ أعَرفَ بأنّك تَقُولُ
شيء كأنك تُريدُ هذا

64
00:05:37,773 --> 00:05:40,765
كُلّ ذلك عن. ( دي جَي ) المثالي

65
00:05:41,043 --> 00:05:43,944
أنه ليس فقط عنك
انه عنا كلّنا. إننا فريق

66
00:05:45,848 --> 00:05:49,181
حَسناً، هذا الفريقِ أَوْشَكَ أَنْ يُضاعفَ العمل
على مؤخراتهم. هيا

67
00:05:49,352 --> 00:05:52,116
حَسَناً الآن , أنتم جميعاً مستعدون لتَمزيق هذا؟

68
00:05:52,755 --> 00:05:55,656
هيا نجعله يستمر دائماً في مركزِ التسوّق هذا

69
00:05:55,825 --> 00:05:57,019
هيا بنا

70
00:09:12,154 --> 00:09:15,317
إنتهى! إنتهى
حَسَناً، حَسَناً , أنتم جميعاً

71
00:09:15,491 --> 00:09:20,019
. ( أنت، أخفض يدك، فرقة ( جون

72
00:09:24,500 --> 00:09:26,491
أنت ميت! أنت ميت

73
00:09:33,843 --> 00:09:35,674
رقة ( جون )! فرقة ( جون ) فى القمه

74
00:09:37,213 --> 00:09:39,340
. ( أخبرتك، يارجل، أننا نُسيطرُ على ( لوس أنجلوس

75
00:09:39,515 --> 00:09:41,176
أصدق ذلك
أجل

76
00:09:41,350 --> 00:09:42,681
أنتظرو،يا رجال

77
00:09:42,885 --> 00:09:45,786
يا، رجل، ماذا يفعل أَخّوكَ ؟
يارجل , لا أعْرفْ

78
00:09:52,762 --> 00:09:56,289
لدى شئ لكم جميعاً
حَسَناً. حَسَناً

79
00:09:56,465 --> 00:09:58,660
ما الأمر إذً
تَعْرفُ ماذا أقُولُ؟

80
00:10:00,002 --> 00:10:01,902
أجل , يارجل

81
00:10:02,571 --> 00:10:04,596
سنأْخذُ ( فون ) للبيت
أمّه سَتَتعثّرُ

82
00:10:04,774 --> 00:10:05,763
لدى أُمُّكَ

83
00:10:05,941 --> 00:10:08,273
سيضرب
الآنسة ( وليامز ) لا تَضْربُنى

84
00:10:08,444 --> 00:10:11,811
لماذاتقول أن أمُّي تَحْبُّ ذلك؟
كنت أفعْلُ ذلك مثلها . ليلة أمس

85
00:10:12,848 --> 00:10:15,373
أعطنى مالى

86
00:10:30,733 --> 00:10:32,064
حصلت عليه , حصلت عليه

87
00:10:33,302 --> 00:10:36,396
أريد مالى
هذا المال ملكى

88
00:10:38,174 --> 00:10:39,698
أريده

89
00:10:41,777 --> 00:10:44,575
أين مالى ؟
أين مالى ؟

90
00:10:46,182 --> 00:10:48,150
أرحل من هنا

91
00:10:53,122 --> 00:10:54,589
( دى )

92
00:10:54,757 --> 00:10:58,591
هيا نَخْرجُ من هنا! هيا نَذْهبُ
هيا نَذْهبُ. تحركو

93
00:11:02,331 --> 00:11:03,958
( أنهض , ( دى

94
00:11:04,133 --> 00:11:06,124
هيا

95
00:11:10,706 --> 00:11:13,231
أنا اسف , يارجل , انا أسف

96
00:11:17,580 --> 00:11:19,878
فليفعل أحد ما شيئاً

97
00:12:23,145 --> 00:12:26,114
, (  نرحب بوُصُول كُلّ المسافرين إلى ( أطلانطا

98
00:12:49,238 --> 00:12:50,967
. ( أننا سعداء جداً لأنك هنا، ( دي جَي

99
00:12:52,908 --> 00:12:55,604
أنت في ( أطلانطا )، سنجعلك ( صقر جيرسى ) أَو
شيءِ ما

100
00:12:55,778 --> 00:12:57,211
. ( حبيبى،لا يُراقبُ أحدَ ( الصقورَ

101
00:12:57,379 --> 00:13:00,371
تلك هى طريقُه عمُّكَ
ليقول مرحباً بكم في ( جورجيا

102
00:13:01,450 --> 00:13:03,782
ستتَعودُ عَلى الرطوبةِ

103
00:13:19,868 --> 00:13:22,098
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ متحمّسَاً
لبَدْء الدراسه

104
00:13:22,271 --> 00:13:23,602
أو متوتر

105
00:13:23,772 --> 00:13:25,967
لكن لا تكن.كن بخير فحسب

106
00:13:26,809 --> 00:13:29,300
تَعْرفُ ذلك حيث
أقابلَ عمَّكَ

107
00:13:31,313 --> 00:13:32,575
ياشباب أنتم تذهبون إلى الـ( حقيقةِ )؟

108
00:13:32,748 --> 00:13:35,683
أنا أعَمِلَ. عمّكَ كَانَ يَعْملُ هناك

109
00:13:36,251 --> 00:13:39,379
تعال، هيا أريك غرفتِكَ. من هذا الطريقِ

110
00:13:44,994 --> 00:13:48,691
هناك حمّامُكَ ، وهذه غرفتُكِ

111
00:13:51,133 --> 00:13:53,795
أذا تَعبُت مِنْ غذاءِ الحرم الجامعي
نرحب بك هنا أكثر

112
00:13:53,969 --> 00:13:56,802
لقضاء عُطله نهاية إسبوعِكَ
هنا مَعنا، فى أي وقت

113
00:13:56,972 --> 00:13:58,769
تَعْرفُ
أى كان ما يَجْعلُك مرتاحً

114
00:13:58,941 --> 00:14:00,499
شكراً

115
00:14:04,546 --> 00:14:09,279
دي جَي ),لم أجد فرصه لإخْبارك في الجنازةِ )

116
00:14:10,285 --> 00:14:12,276
لكنك تعلم أننا أحببناه

117
00:14:13,722 --> 00:14:15,383
أعرف كم كنتما قريبان من بعضكما

118
00:14:17,593 --> 00:14:19,390
سأذهب لعملى

119
00:14:19,561 --> 00:14:22,121
لذا عندما أعُودُ
سأحضر بَعْض العشاءِ

120
00:14:22,364 --> 00:14:23,353
مفهوم ؟

121
00:14:31,874 --> 00:14:34,172
حبيبى، أذهب
وأحضر لنفسك شيئاً مِنْ فطيرةِ التفاح

122
00:14:34,343 --> 00:14:36,140
أعلم أنها المفضله لديك

123
00:14:36,311 --> 00:14:37,710
لا , لا , شكراً

124
00:14:40,082 --> 00:14:42,846
تَعْرفُ كان لا بُدَّ أنْ أتّصلَ بالمصلحه
لإدخالك هذه المدرسةِ

125
00:14:43,018 --> 00:14:44,349
لا تَجْعلْني أَبْدو في سيئاً
نَيت

126
00:14:44,520 --> 00:14:46,511
لا، هذا جيد ُ.أنا أستمع
جيد

127
00:14:46,688 --> 00:14:48,918
لأن القواعدَ بسيطة جداً

128
00:14:49,291 --> 00:14:51,088
هناك ثلاثة أشياءِ
يجب أن تتفق معها

129
00:14:51,627 --> 00:14:55,688
أولاً، يَجِبُ أَنْ تجعل درجاتَكَ عاليه
في جميع الأوقات

130
00:14:55,864 --> 00:14:58,492
الثانية ,أنا مسئول عن
برنامجِك الدراسى

131
00:14:58,667 --> 00:15:00,567
لَكنَّك لَنْ
تُعامل بشكل مختلف

132
00:15:00,736 --> 00:15:03,569
ولا تَتصرّفُ بأيّ إختلاف
عن مستخدميي الـ26 الآخرينِ

133
00:15:03,739 --> 00:15:06,333
وثالثاً؟
إذا كان هناك عائق ثالث، أخرج

134
00:15:06,742 --> 00:15:08,300
لفتره

135
00:15:17,152 --> 00:15:18,847
دى جى ) ؟ )

136
00:15:37,873 --> 00:15:39,636
بِحقّ الجحيم ماذا يحدث، يارجل؟

137
00:15:43,178 --> 00:15:46,807
لَنْ أبْقى هنا وأفعلَ
كأنى أحب أن أكُونُ هنا وأنا لا أريد

138
00:15:46,982 --> 00:15:49,883
هذا الشيءِ بالكامل صبى الكليَّةِ
لَيسَ لي، رجل

139
00:15:52,955 --> 00:15:55,150
أنت الشيءَ الوحيدَ
لدى أُمّكَ عندما غادرت

140
00:15:55,657 --> 00:15:59,058
ولن أتركك تجعل أختى تشعر بأى ألم

141
00:15:59,495 --> 00:16:03,431
لذا من الأفضل أن تَجْعلُ شيءِ الكليَّةِ هذا يعمل
هَلّ بالإمكان أَنْ تُقدّرُ ذلك؟

142
00:16:05,667 --> 00:16:09,125
حرك مؤخرتك السوداء
الى الشاحنةِ الملعونةَ

143
00:16:14,309 --> 00:16:16,573
ماذا قلت، يارجل؟ أدخل الشاحنةُ

144
00:16:30,826 --> 00:16:33,260
على الأقل ليس لديك مشكلة
بالإسْتِيْقاظ مبكراً

145
00:16:33,629 --> 00:16:36,621
يبدو أنك وصلت في الوقت المناسب
للتسجيلِ

146
00:17:30,152 --> 00:17:31,881
التالى

147
00:17:50,639 --> 00:17:52,436
أنتى , أنتى، أحفظى لى مكانى الحقيقى بسرعة

148
00:18:11,159 --> 00:18:12,751
هذا مكانى، شكراً
معذرهً ؟

149
00:18:12,928 --> 00:18:15,328
كان هناك بنت تحفظ مكانى
محاولة جيده

150
00:18:15,497 --> 00:18:17,488
يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ في الطابور
كأى شخص آخرِ

151
00:18:17,666 --> 00:18:19,691
رَأيتَني من بعيد
وراء الأختَ هنا

152
00:18:19,868 --> 00:18:21,392
التالى

153
00:18:22,571 --> 00:18:24,300
الآن، أحدكم يأتى
إلى المنضدده

154
00:18:55,103 --> 00:18:58,561
أَقُولُ فقط بأنّه مبكّر قليلاً
لإخْبارك، أمى ، هذا كل ما فى الأمر

155
00:19:00,108 --> 00:19:02,406
لا، لا أَقُولُ بأنّني أَكْرهُه

156
00:19:03,679 --> 00:19:07,513
لن أغادر.أوعدك سوف أحاول
تلك كلمتُي

157
00:19:08,784 --> 00:19:10,513
أحبك أيضاً

158
00:19:10,686 --> 00:19:13,120
مفهوم , وداعاً

159
00:19:28,937 --> 00:19:30,404
حَسَناً

160
00:19:31,106 --> 00:19:34,405
هناك بعض الأشياءَ المختاره
لي تلك محرّمه جداً

161
00:19:34,576 --> 00:19:38,945
فرشاة أسناني، معجون أسناني
معجون حلاقتي، وواقياتي الجنسية

162
00:19:39,614 --> 00:19:41,844
زجاجات الخمر، بالطبع
تَعْرفُ عن العُلَبِ الذهبيةِ؟

163
00:19:42,017 --> 00:19:44,349
أجل ,أجل ,أجل

164
00:19:45,620 --> 00:19:48,214
ما عدا ذلك، أستهتر
بأي شئ آخر لي

165
00:19:48,390 --> 00:19:50,051
. ( مرحباً بك إلى. ( ريتش براون

166
00:19:51,793 --> 00:19:54,284
دى جى ) , شرف لى مقابلتك , سيدى )

167
00:19:54,763 --> 00:19:57,630
الدلتا ) سَتكونُ لديها حفله شواء صَغير )

168
00:19:58,433 --> 00:20:01,027
يجب أن أحصل على بعض العصيرِ ,يمْكِنُنى أَنْ أحضرك فيها
لدى عمل

169
00:20:01,603 --> 00:20:04,197
الدراسه لَمْ تُبْدَأْ بعد
لدى وظيفه

170
00:20:07,175 --> 00:20:08,904
مفهوم ,أشعر بك. أيهما --؟

171
00:20:09,444 --> 00:20:11,002
لا تهتم

172
00:20:11,446 --> 00:20:14,313
حَسَناً , السيماء. فى تلك الحالةِ ,سأصرخ

173
00:20:18,720 --> 00:20:19,948
أجل

174
00:20:29,231 --> 00:20:30,926
أدخل

175
00:20:37,606 --> 00:20:39,699
لا تقِفُ هناك، يارجل
إجلسْ

176
00:20:41,743 --> 00:20:43,506
هل هذا مكتبِكَ؟

177
00:20:46,982 --> 00:20:49,974
منجمِ لطيف إلى حد بعيد لشخص ما
يَقْطعُ العشبَ

178
00:20:50,152 --> 00:20:51,744
لا , أنا لا أقْطعُ العشبَ

179
00:20:53,422 --> 00:20:54,650
لكن أنت ستفعل

180
00:21:09,771 --> 00:21:11,898
تَتسائلُ دائماً
أين يكون المتدرّبونَ ذاهبون؟

181
00:21:13,708 --> 00:21:15,699
من المحتمل أنهم يذهبون لليابان
أَو شيء ما

182
00:21:15,877 --> 00:21:17,708
اليابان؟
أوه، نعم، انهم لا يَستطيعونَ عُبُور الماءِ

183
00:21:17,879 --> 00:21:20,347
ستَذْهبُ إلى الكليَّةِ؟
لا تَقُلْ ذلك عندما تَصِلُ إلى هناك

184
00:21:20,515 --> 00:21:21,880
أنا ألعب مَعك، يارجل

185
00:21:22,050 --> 00:21:26,646
المفتاح إلى النجاحِ في ذِهاب إلى المدرسةِ
ماذا ستَعمَلُ،يصبح لديك مجموعة من البناتِ

186
00:21:26,822 --> 00:21:28,414
ستجعلهم يقومون بواجبكَ المدرسي

187
00:21:28,924 --> 00:21:31,791
... عندما يقومون بواجبكَ المدرسي، تُصبحُ كا

188
00:21:42,571 --> 00:21:45,335
كيف الحال،يا رجل؟
ما زالَت أقِفُ

189
00:21:47,609 --> 00:21:49,804
إدخلْ، يارجل
سوف أوصلك

190
00:22:01,423 --> 00:22:03,653
هيا. هيا
مرّرْ الكرةَ. مرّرْ الكرةَ

191
00:22:03,825 --> 00:22:06,919
نعم، ياصغيرى. تعمّقْ. إذهبْ لمدة طويلة

192
00:22:10,365 --> 00:22:12,799
سيكون لديهم نفس
التعليم مثلك

193
00:22:13,201 --> 00:22:15,192
لذا لا تسلمهم عقلك

194
00:22:26,381 --> 00:22:27,575
أوه، تأكّدُ منه

195
00:22:27,749 --> 00:22:30,513
أوه، تلك أخبارُ قديمةُ، أَخّى
يجب أن أكون هناك وُأفعلَ ذلك

196
00:22:30,719 --> 00:22:32,311
أنت كاذب
لا أكذب

197
00:22:33,388 --> 00:22:34,719
( ريتش)

198
00:22:38,026 --> 00:22:39,653
دى جى ) , صحيح ؟ )

199
00:22:39,828 --> 00:22:42,160
شريك غرفتي الجديد، ( دي جَي
دي جَي ) ، ذلك صديقُي ( نويل

200
00:22:42,364 --> 00:22:43,524
من الجيد مُقَابَلَتك، أَخّى

201
00:22:47,502 --> 00:22:48,935
(  الأن, (زيتس

202
00:22:49,104 --> 00:22:51,868
كل شخص يهدأ
كانكم لا تستطيعون النزول

203
00:22:52,040 --> 00:22:53,803
ماذا ؟

204
00:22:57,379 --> 00:22:59,677
هَلْ نحن الثعابين؟

205
00:23:02,017 --> 00:23:05,145
بِحقّ الجحيم ماذا يَعْملونَ، يارجل؟
أنهم يَدُوسونَ الساحةَ

206
00:23:05,320 --> 00:23:07,151
أجل

207
00:23:08,690 --> 00:23:10,157
من أين أنت ؟

208
00:23:10,325 --> 00:23:12,190
الـ(زيتس ) يُمثّلُونا
طِوال النهارا

209
00:23:12,394 --> 00:23:13,827
أنعمه للخارج الآن

210
00:23:13,995 --> 00:23:17,453
غير تقليدي وأنت تَعْرفُه
صفّقْ

211
00:23:18,533 --> 00:23:20,160
ناعم

212
00:23:21,603 --> 00:23:23,366
ناعم

213
00:23:24,739 --> 00:23:26,900
ناعم

214
00:23:27,842 --> 00:23:29,935
أنت أن قَصدَت
ناعم

215
00:23:30,879 --> 00:23:32,676
زاتس ) نو
زاتس ) ماذا ؟

216
00:23:32,847 --> 00:23:34,178
زاتس ) نو
زاتس ) ماذا ؟

217
00:23:34,349 --> 00:23:35,680
زاتس ) نو
زاتس ) ماذا ؟

218
00:23:35,850 --> 00:23:37,442
زاتس ) نو)

219
00:23:37,619 --> 00:23:38,984
زاتس ) نو)

220
00:23:51,900 --> 00:23:54,266
أخرجه من هنا
أخرجه من هنا

221
00:23:54,436 --> 00:23:57,064
أنت , أبعد يدكَ عني، أيها الكلب

222
00:23:59,474 --> 00:24:01,874
يا أحمق، ستجعل مؤخرتك تصيح

223
00:24:02,077 --> 00:24:04,136
إرمَ مؤخرته إلى الذئابِ

224
00:24:07,415 --> 00:24:09,440
هل يمكننى أن أصعد هنا، يارجل؟
لأنى لا أستطيعُ الرُؤية

225
00:24:09,618 --> 00:24:12,086
أجل ؟
أنت ، ألَيسَ هذا فتاك،( دي جَي ) ؟

226
00:24:12,253 --> 00:24:13,845
. ( أنتظر، ( جي

227
00:24:14,022 --> 00:24:15,250
أستمع يارجل

228
00:24:15,423 --> 00:24:17,220
أنا لا أعْرفُ
إذا كنت مجنون أَو غبي

229
00:24:17,392 --> 00:24:19,724
لَكنَّك يجب أن تجعله يَتحرّكُ
أنت ، ( زيك

230
00:24:20,795 --> 00:24:22,660
عندما تنتهى من ساقطتك

231
00:24:22,831 --> 00:24:25,493
سنريك
كيف تبدو صيحه المؤخره الحقيقيه

232
00:24:29,270 --> 00:24:30,669
( أصطفو , ( ميوس

233
00:24:35,043 --> 00:24:36,635
ميوس ) , تحركو )

234
00:24:49,524 --> 00:24:51,082
ميوس ) ,سكون )

235
00:24:51,493 --> 00:24:53,859
دعمه, دعمه , دعمه

236
00:25:00,335 --> 00:25:01,825
(ميو )

237
00:25:02,003 --> 00:25:03,231
(جاما)

238
00:25:03,438 --> 00:25:05,303
(زاى)

239
00:25:09,277 --> 00:25:12,212
الأبطال لسبعة سَنَوات هنا

240
00:25:22,190 --> 00:25:25,023
تي  إتش  إي  تي  أي
نو

241
00:25:25,193 --> 00:25:28,287
تي  إتش  إي  تي  أي
ماذا ؟

242
00:25:28,463 --> 00:25:31,296
تي  إتش  إي  تي  أي
ماذا ؟

243
00:25:31,466 --> 00:25:33,229
ما هذا الذى يزَحْف في نافذتِي؟

244
00:25:33,401 --> 00:25:35,801
الأن , ( زاتس ) نو

245
00:25:36,004 --> 00:25:37,699
ما هذا الذى يزَحْف في نافذتِي؟

246
00:25:37,872 --> 00:25:40,238
الأن , ( زاتس ) نو

247
00:25:40,408 --> 00:25:42,501
ما هذا الذى يزَحْف في نافذتِي؟

248
00:25:42,944 --> 00:25:45,742
الأن , ( زاتس ) نو

249
00:25:48,383 --> 00:25:50,146
ماذا ؟

250
00:25:53,088 --> 00:25:54,316
تى - إن - تى

251
00:25:56,024 --> 00:25:59,790
متفجر، متفجر، متفجر

252
00:26:05,900 --> 00:26:07,367
الذئاب أرجعو، تحركو

253
00:26:16,010 --> 00:26:18,877
مو
جاما زاى

254
00:26:19,280 --> 00:26:21,214
( جاما - مو - زاى )

255
00:26:22,117 --> 00:26:24,915
( جاما - مو - زاى )

256
00:26:25,120 --> 00:26:26,610
( جاما - مو - زاى )

257
00:26:29,691 --> 00:26:31,215
الذئاب عاودو الهجوم

258
00:26:56,951 --> 00:26:58,543
مو

259
00:27:06,928 --> 00:27:09,692
الأبطال لسبعة سَنَوات هنا

260
00:27:09,864 --> 00:27:13,197
الأبطال لسبعة سَنَوات هنا

261
00:27:13,368 --> 00:27:17,304
الأبطال لسبعة سَنَوات هنا

262
00:27:26,281 --> 00:27:28,943
مرحباً
مرحباً

263
00:27:29,317 --> 00:27:30,807
كيف حالك ؟

264
00:27:32,453 --> 00:27:36,219
أليس أنت ذلك الرجلِ الذي كَانَ يتقاتل
مَع تلك البنتِ في الخَطِّ؟

265
00:27:36,724 --> 00:27:38,624
نعم، لَكنَّه لم يكَنَ كذلك

266
00:27:39,060 --> 00:27:40,550
( أبريل)

267
00:27:41,262 --> 00:27:42,729
هى، يانجم
ما الأمر، يافتاتى الصغيره؟

268
00:27:42,931 --> 00:27:46,298
أعتقد أنى أخبرتك أن تنتظرينى
أعْرفُ ,كان لا بُدَّ أنْ أذْهبَ إلى المكتبةِ

269
00:27:47,168 --> 00:27:49,261
من هو صديقك ؟
دى جى

270
00:27:49,971 --> 00:27:52,462
دي جَي ) كَانَ يمر فحسب )

271
00:27:53,208 --> 00:27:55,039
أوه , أجل , انا اتذكرك

272
00:27:55,210 --> 00:27:57,474
أنت الأبلهَ
الذي حاولَ كَسْر خطوتِنا

273
00:27:57,812 --> 00:28:00,440
نعم، حَسناً، يَبْدو أن دي جَي
لَديه شيء بالخطوطِ

274
00:28:03,184 --> 00:28:05,118
أتَرى تلك الأعلامِ هناك؟

275
00:28:05,286 --> 00:28:08,346
لا تتلاعب مع الـ(ماس
و لاتتلاعب مع فتاتى

276
00:28:10,525 --> 00:28:12,220
سأذهب

277
00:28:39,254 --> 00:28:41,051
أنت لا تَعْرفُ
عن ماذا تَتحدّثُ

278
00:28:41,256 --> 00:28:43,622
هنا، الحديث كله عن الموسرين
وأن لهم عاداتهم

279
00:28:43,791 --> 00:28:47,158
أمّا أن تأتى بالمرتبة الأولى
أَو أنك لَسْتَ بمستويَ في اللعبةِ، كلاعب

280
00:28:47,328 --> 00:28:50,092
. ( أوه , أنتم ياشباب , هذا ( دى جى

281
00:28:50,265 --> 00:28:52,927
. ( أنت تعلم ( نول ) , هذا ( بارون ) , ( باول

282
00:28:53,334 --> 00:28:54,892
هذا ( إيسى )هناك
ما الأمر؟

283
00:28:55,370 --> 00:28:57,668
أنت، أبعد تلك الكاميرا عن وجهِي
يارجل

284
00:28:58,172 --> 00:29:01,107
كنت أقول أن الـ( زاتس نو زاتس ) سيمسحون
الأرض بالـ( مو جاما

285
00:29:02,076 --> 00:29:04,101
كيف هذا ؟
لأنى سَأنضمُّ إليهم

286
00:29:04,279 --> 00:29:07,510
يارجل، لما تراهن على الـ( زاتس ) على أية حال؟
لقد تعبو

287
00:29:07,682 --> 00:29:10,173
لَم يجذبو النِساءِ
لم يَرْبحو أبداً بطولاتَ المرحله

288
00:29:10,351 --> 00:29:12,444
لذا ؟
لذا ؟

289
00:29:13,021 --> 00:29:14,886
ماذا هناك أيضاً ؟
ماذا عن التاريخ؟

290
00:29:15,089 --> 00:29:17,853
ماذا عن التقليد؟
أعطِني قبعتَي الملعونةَ

291
00:29:18,026 --> 00:29:19,755
ماذا عن التراث؟
تراث الهزيمه

292
00:29:20,228 --> 00:29:22,696
. ( يَقُولُ ذلك لمجرد أن أبّاه كَانَ مع الـ( زاتس

293
00:29:22,864 --> 00:29:24,832
على أية حال، ( دي جَي )، رجاءً أهملْ جهلَهم

294
00:29:24,999 --> 00:29:27,593
تَحتاجُ لدور مَعنا
فى فئةِ الممثلين لتفجير المدينةِ اللّيلة

295
00:29:27,769 --> 00:29:29,532
دور معنا
إلى ماذا ؟

296
00:29:32,907 --> 00:29:36,343
أين الناس في ( سانت لويس ) ؟
إس  تي  إل، أظهرو بَعْض الحبِّ

297
00:29:36,511 --> 00:29:40,572
تَعْرفُون كَيف نفعلها كُلّ إسبوع
في ( فونكس ) أعطِني بعض الحبَّ، ( ميامى

298
00:29:41,082 --> 00:29:44,051
سي  إتش إى
شباب ( شيكاغو ) في البنايةِ

299
00:29:44,252 --> 00:29:46,584
أظهرو بَعْض الحبِّ
سلّمْه لشباب المدينة الأصليةِ

300
00:29:46,754 --> 00:29:48,153
أين أنت هنا؟ أرنى نفسك

301
00:29:48,323 --> 00:29:50,450
اراكى، يا ( جامايكا ) أفعلى أشيائُكَ , ياقمرى

302
00:29:52,593 --> 00:29:56,256
إنتبهْ إلى السيداتِ الرائعاتِ
في الأزرقِ والأبيضِ. انا أراك

303
00:29:57,465 --> 00:29:58,693
ما الأمر، سيدى؟
ما الأمر؟

304
00:29:58,866 --> 00:30:00,493
هل انت بخير، يارجل؟

305
00:30:00,668 --> 00:30:03,159
أوه، اللعنة،يا ( ريتش ) أنت
تأتى مَع المبتدئين الآن؟

306
00:30:03,338 --> 00:30:04,896
ماذا؟
أوه، لا. هذا شريكُ غرفتي

307
00:30:05,073 --> 00:30:06,665
. ( هذا ( دي جَي ) . (دي جَي ) ، هذا ( جرانت

308
00:30:06,841 --> 00:30:10,675
ذلك لطيفُ. لكن أنظر،
هذا القسمِ لرجالِ الطبقة العليا

309
00:30:11,412 --> 00:30:13,812
أتَعْرفُ بماذا نَدْعو المبتدئين ؟

310
00:30:14,015 --> 00:30:17,246
نَدْعوهم لاعقو الأحذيه
لأن ذلك كُلّ ما يجيدون فعله

311
00:30:18,953 --> 00:30:20,648
أتَعْرفُ
بماذا نَدْعو رجالَ مثلك من حيث أنا؟

312
00:30:20,822 --> 00:30:22,619
لا، ماذا ؟
المدعوون

313
00:30:23,891 --> 00:30:26,416
سَتَتمنّى أن أكون مدعو
أنت لا تَعْرفُني

314
00:30:26,594 --> 00:30:27,959
مفهوم ,مفهوم,مفهوم,مفهوم

315
00:30:28,129 --> 00:30:30,620
وعلى تلك المُلاحظةِ
سَنَذْهبُ إلى الحانةِ

316
00:30:31,399 --> 00:30:32,889
ليلة سعيدة لكم

317
00:30:33,434 --> 00:30:35,425
أنت حسّاس جداً، (دوج)؟

318
00:30:35,603 --> 00:30:38,265
أنها شوشره المبتدئين
كلنا يَجِبُ أَنْ نَمْرَّ به

319
00:30:38,439 --> 00:30:40,270
مباشرهً،
ذلك الرجلِ يهزم، يارجل

320
00:30:40,441 --> 00:30:43,842
. ( حَسناً، َرُبَّمَا لَكنَّه إعجوبةُ ( زيك

321
00:30:44,012 --> 00:30:46,640
مَنْ هو ( زيك ) بحقّ الجحيم ؟ -
. ( أنه رئيسُ فريق الـ( مو غاما -

322
00:30:46,881 --> 00:30:48,644
أبطال الخطوةِ الوطنيينِ لسبعة مرات

323
00:30:48,816 --> 00:30:51,751
وفتاك ،( جرانت ) ، هو المرشح التاليُ
لأَخْذ العرشِ

324
00:30:51,919 --> 00:30:53,750
القشعريره فحسب
أنت تَقْتلُني بذلك

325
00:30:53,921 --> 00:30:56,549
. ( كُلّ إسبوع، تَعْرفُون كَيف نفعلها في ( فونكس

326
00:30:56,724 --> 00:30:58,123
إذهبْو إلى ساحةِ الرقص

327
00:30:58,292 --> 00:31:01,193
مثل مدينتكِ، من أى مكان أنت
أنه عن ذلك الوقتِ

328
00:31:01,362 --> 00:31:04,160
. ( من الواضح أننا أصبحنَا (  إن  واي  سي

329
00:31:13,975 --> 00:31:16,409
أتمنى بأنّ يكون لديه واقيات جنسية تعمل

330
00:31:18,446 --> 00:31:19,970
ماذا يفعل ؟

331
00:31:24,619 --> 00:31:26,883
لَمْ أفكر بأنّكى ستأتى
ماذا تفعل ؟

332
00:31:27,055 --> 00:31:28,886
بالله عليكى
لا تَلْعبْى كأنك غيوره

333
00:31:29,057 --> 00:31:30,388
أنا لا ألْعبُ في أيّ شئِ

334
00:31:30,558 --> 00:31:31,786
لقد كان مجرد عرض

335
00:31:32,326 --> 00:31:33,725
حَسناً ,لا يروقنى

336
00:31:33,895 --> 00:31:37,490
ليس كما أفعله حقيقاً
كنت أضيفُ نكهة صَغيرة فحسب

337
00:31:37,665 --> 00:31:40,429
أبقِى نفسك تُشاهدَى هذا جيدً
لن تقلقى أبداً

338
00:31:41,335 --> 00:31:42,666
معذرهً

339
00:31:42,837 --> 00:31:45,067
أنت، (جرانت). أين أنت ؟
مدينتكَ تَحتاجُك

340
00:31:45,239 --> 00:31:47,605
إجلسْى مَع فتاياتك،
تناولْى شرابَ آخرَ عليّ حسابى

341
00:31:47,775 --> 00:31:49,402
وراقبُى رجلَكَ يقوم بأشيائُه

342
00:31:56,284 --> 00:31:58,684
أنه رجل مهم فحسب

343
00:31:59,220 --> 00:32:02,383
لا يوجد إمرأة عازبة هنا
لن تقتل نفسها لِكي تكُونَ مَعه

344
00:32:02,690 --> 00:32:05,557
لا تَجْعلْى الأمر سهلاً عليهم
تَعْرفُين بأنّكى لا تَستحقُّى ذلك

345
00:32:09,397 --> 00:32:10,955
لَيسَ ذلك بالأمر الكبير

346
00:32:11,132 --> 00:32:13,327
ألم أخبرُك أن تبقى بعيدً
عن فتاتى ؟

347
00:32:13,534 --> 00:32:16,298
أنظر، الآن ,إعتقدَ بأنّك كُنْتَ مجرد
مدعو ثانيةً

348
00:32:16,471 --> 00:32:19,372
مدينة ( نيويورك )، أين أنتى ؟
مثل مدينتكِ، أنه دورُكَ

349
00:32:19,540 --> 00:32:21,565
جرانت )، يَحتاجونَك على الساحه )

350
00:32:21,742 --> 00:32:24,370
عندما أنتهى
من الأفضل أن تكون ذْهبُت

351
00:32:25,346 --> 00:32:27,314
يالاعق الأحذيه

352
00:32:32,720 --> 00:32:35,314
أستطيع أَنْ أعتني بنفسي
أعْرفُ بأنّك تستطيعين

353
00:32:35,490 --> 00:32:38,084
لا، حقاً. ( جرانت ) لَيسَ شخص ما
تُريدُ أن تعبث معه

354
00:32:38,259 --> 00:32:40,420
شخص ما سوف ينزله على الدرجه

355
00:32:46,000 --> 00:32:47,661
بِحقّ الجحيم ماذا يفعل هذا الزنجى ؟

356
00:32:51,072 --> 00:32:54,200
ما هذا؟ يَبْدو أننا حصلنا على
إضافة جديدة الى ذلك الخليط

357
00:32:54,375 --> 00:32:56,900
هى , أنت ، أيها الطفل
تُمثّلُ أى مدينة ؟

358
00:32:57,078 --> 00:32:58,875
لا أمثل شئ.أنا فحسب

359
00:33:28,476 --> 00:33:30,341
أوه، لا تهرّجُ معه. لا تهرّجُ معه

360
00:33:30,511 --> 00:33:33,378
أنت سَتَآْذيه، ( جرانت ) . لا تأْذيه

361
00:33:33,614 --> 00:33:35,343
. ( تعرفون كيف يفعلها ( جرانت

362
00:33:35,683 --> 00:33:39,346
سلّمْه لـ( جي )، ( جرانت ) . ( نيويورك ) في المسرح

363
00:34:00,007 --> 00:34:02,805
أوه،مفاجئ
هل هو يهرج بشارع ( لويس ) ؟

364
00:34:05,880 --> 00:34:07,643
هل هو يتحطم على ( جامايكا ) ؟

365
00:34:09,283 --> 00:34:11,979
إنتظر دقيقة
أوه، أنه يهرج مع كُلّ شخصُ

366
00:34:12,153 --> 00:34:13,620
أنه يهرج على رجلِ صينى

367
00:34:16,357 --> 00:34:20,851
أوه، هذا جنونُ
أي  تي  إل، هَلْ سَتَأْخذْ ذلك؟

368
00:34:24,832 --> 00:34:27,266
. ( ميامى ) ! حتى ( ميامى )

369
00:34:36,377 --> 00:34:39,369
إنتظر دقيقة
هل هو يُهاجمُ ( جرانت ) ؟

370
00:34:47,922 --> 00:34:49,287
إنتظر، أنه يَقْتلُه

371
00:34:52,526 --> 00:34:54,858
هذا هو شريكُ غرفتي
هذا هو شريكُ غرفتي

372
00:34:55,029 --> 00:34:56,724
. ( أستسلم ، ( دي

373
00:34:56,964 --> 00:34:59,296
أوه، لا، لَمْ يفعلها. أجل، فعلها

374
00:35:13,347 --> 00:35:14,336
أنتى، طيبة

375
00:35:16,717 --> 00:35:19,447
لذا أعتقد بأنّك إعتقدتَ
أنك كُنْتَ تُدافعُ عن سمعتى , هاه ؟

376
00:35:19,887 --> 00:35:23,220
أبريل ) ، ماذا تفعلين؟ ) -
. أتحدث فحسب -

377
00:35:24,292 --> 00:35:27,159
ليس من الضروري أن تَتْركُى هذا الرجلِ
يتحدث معكى بهذه الطريقه

378
00:35:27,628 --> 00:35:29,493
هيا نُسقطُ ذلك فحسب
لا. ماذا قُلتَ ؟

379
00:35:29,664 --> 00:35:32,064
شخص ما يَجِبُ أَنْ يُعلّمَك
كَيفَ تتحدث مع إمرأة

380
00:35:32,233 --> 00:35:34,758
هل سترينى؟
لقد جعلتك ترى مرّة هذه اللّيلة

381
00:35:34,935 --> 00:35:37,836
ما مقدار ما تريد تعلمه ؟
ماذا، أتعتقد بأنك طريف  , أيها الزنجى؟

382
00:35:38,005 --> 00:35:40,269
لا. . . لَكنَّها بشكل واضح تعتقد ذلك

383
00:35:40,841 --> 00:35:43,071
ماذا؟ لا، لا، لا، ( جرانت
بخير، صغيرتى

384
00:35:43,244 --> 00:35:44,472
دعنا نَذْهبُ
هيا

385
00:35:44,645 --> 00:35:45,873
أنت , توقف

386
00:35:46,047 --> 00:35:49,107
جرانت )، أوقف ذلك ، توقّف. توقّف )

387
00:35:49,317 --> 00:35:50,545
دعنا نَذْهبُ
إبتعدْ عن هذا

388
00:35:50,718 --> 00:35:52,117
. ( حَسَناً،مجرد قشعريره. ( جرانت

389
00:35:52,286 --> 00:35:54,754
ليس لدى ضغينه ضدّك
لكنى أخبرَك

390
00:35:54,922 --> 00:35:57,482
هذا شريكُ غرفتي،يا رجل
أنت تفعل ماتريد فعله

391
00:35:57,658 --> 00:35:59,683
. ( نويل ) , أعتقدت بأنك ثمره الـ( موغاما )

392
00:35:59,860 --> 00:36:02,420
كنت سأكون
أعتقد بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُقبّلَ ذلك بالسّلامة

393
00:36:02,797 --> 00:36:03,786
سأرحل

394
00:36:03,964 --> 00:36:06,091
لدينا أعمال غير منتهيه يالاعق الأحذيه

395
00:36:06,801 --> 00:36:09,326
بالفعل
هيا، دعنا نَذْهبُ

396
00:36:09,503 --> 00:36:12,939
أحضرت نفسي هنا
يُمْكِنُنى أَنْ أذهب الى المنزل

397
00:36:13,107 --> 00:36:15,268
مايا ) ، هَلْ يمكن أن تَأْخذُيني الى المنزل ؟ )

398
00:36:29,423 --> 00:36:32,881
البرد بالخارج، يارجل
هذه زيارة ودوده

399
00:36:33,494 --> 00:36:36,122
. ( أنا ( زيك ) ، رئيس للـ( موغاما زاى

400
00:36:36,297 --> 00:36:37,958
. ( أنت تَعْرفُ ( جرانت

401
00:36:38,232 --> 00:36:40,359
رَأينَاك في ( فينكس ) وأُعجبنَا بك

402
00:36:41,369 --> 00:36:42,893
أليس ذلك صحيح،( جرانت ) ؟

403
00:36:43,904 --> 00:36:44,962
أجل

404
00:36:46,707 --> 00:36:47,696
لدى عمل لأعمله، يارجل

405
00:36:51,345 --> 00:36:53,040
( الذئاب)

406
00:36:53,414 --> 00:36:55,314
سَمعَتم الرجلَ. أصبحْ مشغولاً

407
00:37:01,322 --> 00:37:04,257
الآن حَصلتَ على الوقتِ
فى يدك، دعنا نَتكلّمُ

408
00:37:06,594 --> 00:37:08,528
.... انظر,أحضرت ( جرانت ) مَعي ليريك

409
00:37:08,696 --> 00:37:10,823
بأنّنا ليس لدينا أيّ مشاعر قاسية ....

410
00:37:11,699 --> 00:37:15,226
أنت بالأعلى يارجل. أنا أحْبُّ ذلك
تشغّلُ وقتك أثناء الكليَّةِ

411
00:37:15,436 --> 00:37:17,700
ذلك جدير بالإعجابُ،
لكن هذه البستنة بالكاملِ

412
00:37:17,872 --> 00:37:20,397
لا يُمْكن أن تجعلك تلعب
مَع السيداتِ، يارجل

413
00:37:20,574 --> 00:37:22,166
لم يكن لدى أى مشاكلَ
في هذا الموضوع

414
00:37:22,343 --> 00:37:25,039
مفهوم
سأصل مباشره الى صلب الموضوع

415
00:37:25,212 --> 00:37:30,047
ميو غامازاى ) لديه أقوى شبكه خريجين ، لهذه الفتره )

416
00:37:30,217 --> 00:37:32,082
مكالمة واحدة منّا
عندما تَتخرّجُ

417
00:37:32,253 --> 00:37:34,483
سيكون لديك عمل عالي المستوى
مثل ذلك

418
00:37:34,655 --> 00:37:36,520
لذا تُريدُني أَنْ أَنضمَّ إلى فريقك ؟

419
00:37:36,857 --> 00:37:38,882
إذا خطوت على خَطِّنا

420
00:37:39,693 --> 00:37:42,958
اخطو على الخَطِّ. أنا لا أخْطو، يارجل

421
00:37:43,898 --> 00:37:44,887
أنا أقاتل

422
00:37:46,133 --> 00:37:48,693
ما الفرق ؟
الهرات تَخْطو

423
00:37:51,305 --> 00:37:54,297
يَجِبُ أَنْ تُفكّرَ بما تَقُولُ
قبل أن تقوله

424
00:37:55,976 --> 00:37:57,204
ذئاب

425
00:37:58,779 --> 00:38:00,576
هذا يكفى

426
00:38:01,115 --> 00:38:02,946
.... دعنا نترك السّيدَ ( دي جْي ) يَعُودُ إلى

427
00:38:05,252 --> 00:38:07,152
بستنته

428
00:38:11,192 --> 00:38:13,990
كُنْتَ على حق
أخبرَتك

429
00:38:17,998 --> 00:38:19,192
أخبرتك ،أيها الماكر

430
00:38:19,800 --> 00:38:22,633
. ( أنت لَمْ تَرى هذا الرجلِ الشريرِ( جرانت

431
00:38:22,803 --> 00:38:26,500
انظر , أنا متأكّد أنه رجل هادئ
لم أعتقدُ بأنّه مهم للـ( زاتس

432
00:38:26,674 --> 00:38:27,936
تَعْني بأنّه من ( غيتو ) أيضاً

433
00:38:28,108 --> 00:38:29,473
لا أهتمُّ من أين هو

434
00:38:29,643 --> 00:38:31,634
لا أعتقد بأنّه أصبحَ هنا
معتمداً على الجلوس

435
00:38:31,812 --> 00:38:34,610
مفهوم، جيد ، لذا هو لَيسَ النموذج الأصلي
للـ( زاتس ) ، لكن ماذا هو

436
00:38:34,782 --> 00:38:37,717
حَصلنَا على الوعود الأخرى للإعتِبار
من لَديهُ ملخَّصاتُ أكثرُ روعة

437
00:38:37,885 --> 00:38:38,874
شكراً لك

438
00:38:39,053 --> 00:38:41,078
لَكنَّهم سَيُساعدونَنا
للفوز بالمسابقه الوطنيه؟

439
00:38:41,255 --> 00:38:43,723
مفهوم، موافق،
لذا هذا عن ذلك ؟

440
00:38:43,891 --> 00:38:47,418
ماذا تَعتقدُ؟ ألَستْ أنت مريضَ
للعيش في ظِلِّ الـ( مو غاما ) ؟

441
00:38:56,170 --> 00:38:58,695
أناآسف. أتمانع إذا أنضممت اليك؟

442
00:39:02,943 --> 00:39:04,501
أكسو نفسك

443
00:39:06,514 --> 00:39:08,880
. ( أنا هنا للتحدث معك عن الـ( زيتا نيو زيتا

444
00:39:10,484 --> 00:39:12,111
أنت تَمْزحُ، صحيح ؟

445
00:39:12,286 --> 00:39:13,810
لا

446
00:39:14,889 --> 00:39:17,551
ماذا عنه؟
أعضاء لجنةِ مراهناتى

447
00:39:17,725 --> 00:39:20,819
أشعرك بأنها سَتَكُونُ ثروةً إلى البيتِ
لا

448
00:39:20,995 --> 00:39:23,259
الـ( ميو جاما ) هزمت مؤخراتكم
لسبع سَنَواتِ

449
00:39:23,430 --> 00:39:25,295
أنت هنا
لأنك تَعتقدُ بأنه يُمْكِنُنى أَنْ أساعدَ

450
00:39:25,466 --> 00:39:28,060
أتَعْرفُ، أنت مغرور لأَخّ
هذا الذى حصل على خدعه واحده

451
00:39:28,235 --> 00:39:29,566
رجاءً أستغنى عنى، يارجل

452
00:39:31,105 --> 00:39:32,470
أستغنى عنك , جيد

453
00:39:32,640 --> 00:39:35,473
هناك عمليةِ فحص ليَمْرّو بها
كُلّ مُقَدمو الطلبات

454
00:39:35,643 --> 00:39:36,803
تُريدُ التطبيق ؟

455
00:39:37,578 --> 00:39:38,806
ذلك راجع لك

456
00:39:38,979 --> 00:39:41,038
الـ( مو غاما ) تأتى هنا
لتعرض غلى صفقة حلوّة

457
00:39:41,215 --> 00:39:44,514
وأفضل ما تأتى به أنت
مَع ما يُمْكِنُ أَنْ أطبقه ؟

458
00:39:44,685 --> 00:39:49,315
إذا كانت الصفقة الحلوّة حقاً ما
تَبْحثُ عنه، الـ( زيتا ) لَيستْ لَك

459
00:39:49,490 --> 00:39:54,621
الأخوة، الآن، تلك هى إخوّة
الرجالِ التي تقيمُ علاقة العمرِ الوثيقة

460
00:39:56,063 --> 00:39:59,590
مفهوم ، عندما تكون ( زيتا ) ، ستكون
دائماً و إلى الأبد ( زيتا

461
00:39:59,767 --> 00:40:02,827
الآن،  يُمْكِنُك أَنْ تَخْرجَ هنا
يُمْكِنُك أَنْ تَتْركَ الحقيقةَ

462
00:40:03,003 --> 00:40:05,733
. ( كأَخّ شاب متعلّم مِنْ ( هود

463
00:40:05,906 --> 00:40:07,203
والصداقه ، وذلك عظيم

464
00:40:08,609 --> 00:40:12,943
لكن إذا كنت تَتعهّدُ بالـ( زيتا )، فأنك
ستحصلْ على نفس التعليمِ

465
00:40:13,113 --> 00:40:16,844
و سَتُصبحُ عضو فى
إخوّتنا الأبديه

466
00:40:38,906 --> 00:40:41,534
أنتى، ما الأمر؟
أنت، أنت، ماذا تفعل؟

467
00:40:41,709 --> 00:40:43,643
أنت تقريباً سَحقتَني
بذلك الشيءِ

468
00:40:43,811 --> 00:40:46,541
َلم أقْصدْ إخافتك. يا خطئى
ماذا؟

469
00:40:49,650 --> 00:40:51,709
مجرم الرقصَ مِنْ النادي

470
00:40:52,653 --> 00:40:54,883
لذا هَلّ بالإمكان أَنْ نَنتقلُ مِنْ ذلك؟

471
00:40:55,055 --> 00:40:56,613
ننتقلْ إلى ماذا ؟

472
00:40:56,790 --> 00:40:58,451
لا أعلم

473
00:40:58,926 --> 00:41:00,154
تَتعرّفُين علي؟

474
00:41:01,228 --> 00:41:02,855
لدى صديق

475
00:41:03,030 --> 00:41:07,228
لذا، ما الأمر بهذا الـ( جرانت ) ؟
ماهو , هل هو طالب محترف؟

476
00:41:07,401 --> 00:41:09,392
جرانت ) في برنامج القانونِ لستّة سَنَواتِ )

477
00:41:09,570 --> 00:41:13,097
وأبوه شريك بشركه ( وول ستريت ) ، لذا
عندما يَتخرّجُ

478
00:41:13,273 --> 00:41:16,868
أنه مضحك، لأننى لَمْ أخذك على أنكى ذلك
النوع من الفتايات التي يُمْكِنُ أَنْ تشتَري

479
00:41:17,044 --> 00:41:18,375
تشتَرى؟

480
00:41:18,846 --> 00:41:20,074
تشتَرى

481
00:41:20,247 --> 00:41:23,683
إنتظرى , لَمْ أقصد تشتَرى مثل ذلك
لَمْ أقصد تشتَرى مثل ذلك. إستمعْى

482
00:41:23,851 --> 00:41:25,512
ماذا ؟
دعينا فقط ننهى البداية

483
00:41:25,686 --> 00:41:28,120
أى بداية تنتهى؟
أدعوك على الغداء معى

484
00:41:28,288 --> 00:41:29,846
أنا معلمه

485
00:41:31,759 --> 00:41:34,592
تعلمى ماذا؟ ما الذى تعلميه؟

486
00:41:54,081 --> 00:41:55,275
أنتى

487
00:41:55,449 --> 00:41:57,940
مرحباً، هَلّ بالإمكان أَنْ أساعدُك؟
أود الأشتراك للتعليم

488
00:41:58,118 --> 00:41:59,813
حسناً. أى موضوع ؟

489
00:41:59,987 --> 00:42:03,013
ما الموضوع الذى تعلمه ( ابريل بالمر ) ؟

490
00:42:03,524 --> 00:42:05,890
التاريخ
أنه التاريخ

491
00:42:26,613 --> 00:42:28,604
كيف تَسْحبُ هذا؟

492
00:42:28,782 --> 00:42:30,147
ماذا ؟

493
00:42:30,484 --> 00:42:32,008
ماذا، أتَعتقدُى أنى وَضعَت هذا فوق؟

494
00:42:32,186 --> 00:42:34,552
حَسناً، أنها أكبر صدفةُ سيئةُ،
ألا تَعتقدُ ذلك؟

495
00:42:36,290 --> 00:42:38,224
ماذا تَأْخذُنيي اليه ؟
نوع من المُلاحقه؟

496
00:42:38,392 --> 00:42:40,724
كأن أفعل ذلك بشده
للفت إنتباهِكَ

497
00:42:40,894 --> 00:42:44,762
أقصد أنكى بخير، لَكنَّك لَسْتَ
كُلّ ذلك، تَعْرفُين ما أقُولُ؟

498
00:42:44,932 --> 00:42:46,399
هَلْ وَضعَت هذا فوق؟

499
00:42:47,868 --> 00:42:49,768
هلّ بالإمكان أَنْ أستخدم قلمَكَ؟

500
00:42:49,937 --> 00:42:51,837
أجل. موافقة
شكراً

501
00:42:53,507 --> 00:42:54,838
لذا من أين سنَبْدأُ؟

502
00:42:55,542 --> 00:42:58,272
يُمْكِنُك أَنْ تَبْدأَ بالتَحَرُّك هناك

503
00:43:01,749 --> 00:43:04,775
حقاً؟
لا , أنا جاده

504
00:43:04,952 --> 00:43:08,080
سيكون بشكل أفضل إذا أمكننا أَنْ نَجْلسَ
أمام بعضنا البعض

505
00:43:09,890 --> 00:43:11,517
حسناً

506
00:43:19,133 --> 00:43:22,193
هذه سَتصْبَحُ أفضل
مادّةِ للقراءة لَك

507
00:43:23,470 --> 00:43:25,404
الوقت يمر

508
00:43:25,773 --> 00:43:28,708
إشكرْ الله. أنا اتضور جوعاً
لذا دعنا نَذْهبُ لنَأْكلُ

509
00:43:29,476 --> 00:43:30,738
لا أستطيع

510
00:43:31,111 --> 00:43:32,806
لماذا ؟

511
00:43:32,980 --> 00:43:34,880
أنت تعلم لماذا

512
00:43:40,521 --> 00:43:42,113
لماذا تُحدّقُ بى ؟

513
00:43:44,925 --> 00:43:46,449
مفهوم

514
00:43:47,127 --> 00:43:48,651
سأقوم معك بإتّفاق

515
00:43:48,829 --> 00:43:51,923
إسألْيني أيّ سؤال
مِنْ درسِ التاريخَ , أجيب عليه بشكل صحيح

516
00:43:52,099 --> 00:43:53,566
نَذْهبُ لنَأْكلَ

517
00:43:57,704 --> 00:43:58,932
موافقه

518
00:44:00,741 --> 00:44:02,800
.... ( ماذا كَانَ الإختلافَ بين ( الجمهوريين

519
00:44:02,976 --> 00:44:04,841
....  و (الديمقراطيون ) فى الرَدّ السياسي

520
00:44:05,012 --> 00:44:07,674
على الكساد الأعظمِ في عام 1930؟ ....

521
00:44:15,222 --> 00:44:17,656
رُبَّمَا فى وقت آخر

522
00:44:17,825 --> 00:44:21,158
.( لكن بالرَدِّ السياسيِ، أين أشارتك لتصديق ( الجمهوريين

523
00:44:21,328 --> 00:44:23,319
هذا السوق
سَوف يُصحّحُ نفسه

524
00:44:23,497 --> 00:44:25,294
كمقابل
لصفقة ( الديمقراطيين ) الجديدةَ؟

525
00:44:25,465 --> 00:44:27,763
.... لأن الطريقَه التى عبّرتَي بها كَانَت

526
00:44:29,837 --> 00:44:31,202
سأحضر شاحنةِ عمِّي

527
00:44:31,872 --> 00:44:33,635
سوف أقود

528
00:44:45,185 --> 00:44:47,949
لذا سمعت ان الـ( مو غاما ) حاولت تَجنيدك

529
00:44:48,522 --> 00:44:50,490
لذا هل سَتَتعهّدُ اليهم ؟

530
00:44:50,657 --> 00:44:53,353
من المحتمل لا. لا أريد أن أخْطو

531
00:44:53,527 --> 00:44:56,826
الموجود فى الجمعيه أنه عن
أكثر بكثير مِنْ مجرد خَطوة

532
00:44:57,264 --> 00:45:00,131
واو، تَبْدين مثلهم تماماً

533
00:45:02,102 --> 00:45:05,401
يَجِبُ أَنْ تَفْحصَ قاعةَ التراثِ
ما هى ؟

534
00:45:05,772 --> 00:45:07,535
أنظر بنفسك

535
00:45:08,575 --> 00:45:10,167
أوه، أنه هنا تماما على اليمين

536
00:45:49,750 --> 00:45:52,981
كيف يعقل بنت شابة لطيفة مثلك
تَعْرفُ عن اماكن مثل هذه ؟

537
00:45:53,153 --> 00:45:54,882
سَنَأْخذُ خمسة. سأعود بعد قليل

538
00:45:55,055 --> 00:45:58,081
هناك الكثير مِنْ الأشياءِ عنيّ
أنت لا تَعْرفُها

539
00:46:23,984 --> 00:46:26,077
لَمْ أعْرفْ بأنّكى يُمْكِنُ أَنْ تفعلى ذلك
أنا متفاجئ

540
00:46:26,253 --> 00:46:27,982
( دعْني أريك كيف نفعلها هنا فى ( اى

541
00:46:28,422 --> 00:46:30,390
حَسَناً , أنا لَسَت مجنونَ
لست مجنونَاً على الإطلاق

542
00:46:30,557 --> 00:46:31,649
حقاً ؟
لا

543
00:46:34,261 --> 00:46:36,161
أتود ان تجْلسُ؟

544
00:46:38,465 --> 00:46:39,898
لا

545
00:47:35,789 --> 00:47:37,848
لا أستطيعُ فعل هذا
ما الخطأ في هذا؟

546
00:47:38,025 --> 00:47:40,721
سَيكونُ لدينا القليل من المرح
أعْرفُ. نَحتاجُ أن نذِهب فحسب

547
00:50:37,871 --> 00:50:39,304
يالا نولعها

548
00:51:09,603 --> 00:51:12,766
أنت، هذا الواحد . إنظرْ إلى الخريطةِ
أخبرُتك، أنه هذا

549
00:51:18,678 --> 00:51:19,906
اللعب المتحرر، يارجل

550
00:51:20,447 --> 00:51:21,812
أدخلو

551
00:51:59,386 --> 00:52:01,684
منذ متى؟

552
00:52:02,122 --> 00:52:03,180
أحضره للمنزل

553
00:52:04,658 --> 00:52:05,818
أحضره للمنزل

554
00:52:08,128 --> 00:52:09,618
هيا

555
00:52:13,066 --> 00:52:15,626
أيها المتعهدون , دورو

556
00:52:15,802 --> 00:52:19,568
. ( وواجهُ الأَخِّ الأكبر ( زوسَِ

557
00:52:24,711 --> 00:52:27,942
ايها المتعهدون، أكْشفُو عن أنفسكم

558
00:52:35,221 --> 00:52:38,748
.( أيها المتعهدون، مذهب الـ( مو غاما

559
00:52:38,925 --> 00:52:41,120
عام الكمال
للتوضيح

560
00:52:41,294 --> 00:52:43,489
. ( عام 1932 كان عام تأسيس أبائنا للـ( مو

561
00:52:43,663 --> 00:52:46,131
مودة في الرماديةِ،
نحن جماعه الذئبِ الإخوّةِ

562
00:52:46,299 --> 00:52:49,359
أنياب القوَّةِ، فراء الحمايةِ،
نداء المعركة

563
00:52:51,204 --> 00:52:53,172
بظهور القمر

564
00:52:53,340 --> 00:52:55,865
يحضر لنا قدرَنا، سيدى

565
00:53:01,348 --> 00:53:06,081
أوه، أيها الأخ ،نستمر فى الضغط
أريد أن أكُونُ ( زيتا نو ) ليوم واحد

566
00:53:06,252 --> 00:53:08,982
لذا، أيها الأَخّ الأكبر،
هَلْ ستُساعدُني على طريقِي؟

567
00:53:09,155 --> 00:53:13,285
أوه، أيها الأَخّ، سنستمر بالضغط
سنستمر بالحركه

568
00:53:13,460 --> 00:53:14,688
سنستمر بالكفاح

569
00:53:14,861 --> 00:53:18,388
أوه، أيها الأَخّ، سنستمر بالضغط
سنستمر بالحركه

570
00:53:18,565 --> 00:53:19,896
أصبحنا تقريباً هناك

571
00:53:21,601 --> 00:53:24,798
متهدى الـ( زيتا نو زيتا ) الوجه للأمام

572
00:53:29,976 --> 00:53:31,136
إكشفْو عن أنفسكم

573
00:53:38,017 --> 00:53:41,885
متعهد لحم الخنزير
رجاءً قدّمْ نفسك

574
00:53:50,063 --> 00:53:51,792
لحم الخنزير

575
00:53:51,965 --> 00:53:53,762
المرق الإضافي

576
00:53:58,772 --> 00:54:02,208
حان وقت العرض أيها الأخ
رجاءً قدّمْ نفسك

577
00:54:07,647 --> 00:54:09,171
حان وقت العرض

578
00:54:12,385 --> 00:54:16,253
رئيس مفصلِ المتعهدين
رجاءً قدّمْ نفسك

579
00:54:27,100 --> 00:54:28,465
رئيس المفصل

580
00:54:39,479 --> 00:54:40,810
عوده الساقطه، أليس كذلك؟

581
00:54:42,282 --> 00:54:44,182
سأراك في المسابقه الوطنيه

582
00:54:44,350 --> 00:54:45,612
أجل , ستفعل

583
00:54:46,186 --> 00:54:47,813
( أم - يو , جاما زاى )

584
00:54:47,987 --> 00:54:49,477
زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ )

585
00:54:49,656 --> 00:54:51,123
زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ )

586
00:54:51,324 --> 00:54:52,689
زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ )

587
00:54:52,859 --> 00:54:54,258
( أم - يو , جاما زاى )

588
00:54:54,427 --> 00:54:56,156
زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ )

589
00:54:56,329 --> 00:54:57,819
زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ )

590
00:54:57,997 --> 00:54:59,294
( أم - يو , جاما زاى )

591
00:54:59,466 --> 00:55:01,331
زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ )

592
00:55:06,473 --> 00:55:09,533
حَسَناً. حَسناً،  تأكّدُ فقط أنه
يأتى مِنْ مكتبِ العميدَ

593
00:55:12,946 --> 00:55:15,972
ستيوارت ) ، حدث شئ ما
سوف أَعُودَ إليك

594
00:55:16,149 --> 00:55:19,380
لا مشكلةَ
ليس من الضروري أن تغلق الهاتفِ

595
00:55:19,552 --> 00:55:21,611
لا تَكُونْى سخيفه. كيف حال صغيرتى ؟

596
00:55:21,788 --> 00:55:22,846
جيده

597
00:55:27,827 --> 00:55:31,024
سَمعتُ
بأنّك تقضين الوقتَ

598
00:55:31,197 --> 00:55:33,529
. ( مَع هذا الشابِّ، ( دي جَي

599
00:55:33,700 --> 00:55:35,463
أوه، سَمعتَ

600
00:55:35,635 --> 00:55:38,035
لذا، ماذا، هَلْ ( جرانت ) أتصل بك؟

601
00:55:38,404 --> 00:55:40,531
حَسناً، تَكلّمنَا سريعاً
تَعْرفُ ماذا، أَبّى ؟

602
00:55:40,707 --> 00:55:45,474
مُنذُ أن قدّمتَني
إلى ( جرانت ) ، هو كُل ّما تَتحدّثُ عنه

603
00:55:45,645 --> 00:55:49,308
سَيصْبَحُ ( جرانت ) مزود محترف
وأوه، ( جرانت ) سيَذْهبُ إلى القمةِ

604
00:55:49,482 --> 00:55:51,780
يَحترمُ ( جرانت ) العالم منك
تَعْرفُ ماذا ؟

605
00:55:51,951 --> 00:55:54,476
ماذا عَنْ أن تلتقيا أنت و (جرانت) وتخرجنى منه ؟

606
00:55:54,654 --> 00:55:56,246
راقبْى لسانَكَ، أيتها الشابّة

607
00:55:58,491 --> 00:56:00,618
هذا سخيف

608
00:56:02,362 --> 00:56:04,455
يجب أن أذهب , أبى

609
00:56:25,752 --> 00:56:27,947
مرحباً
ما الأمر ؟

610
00:56:30,023 --> 00:56:31,422
ماذا حدث ؟

611
00:56:32,892 --> 00:56:34,621
لا شئ

612
00:56:35,862 --> 00:56:38,296
أنت، تَعْرفُين،
إذا أردتى التحدث , أنا هنا

613
00:56:42,569 --> 00:56:43,797
شكراً

614
00:56:43,970 --> 00:56:45,437
حسناً

615
00:56:47,974 --> 00:56:49,202
الف مبروك

616
00:56:51,911 --> 00:56:53,776
لماذا لَمْ تُخبرْني أنك
تَعهّدتَ؟

617
00:56:53,947 --> 00:56:55,915
رُبَّمَا أردَت مُفَاْجَئتك

618
00:56:56,816 --> 00:56:58,647
كما لو أنَّى لَمْ يَعْرفْ

619
00:57:04,958 --> 00:57:06,186
ماذا ؟

620
00:57:06,993 --> 00:57:08,551
تعجبنى أقراطَكَ. أنهم لطفاء

621
00:57:08,728 --> 00:57:11,219
أنهم جدّد، صحيح ؟
أجل

622
00:57:11,831 --> 00:57:13,196
هل لاحظتهم ؟

623
00:57:13,666 --> 00:57:15,930
ألاحظ كل شئ عنك

624
00:57:16,102 --> 00:57:17,763
أوه , أجل ؟
أجل

625
00:57:19,339 --> 00:57:21,204
لذا , ماهو لونى المفضل ؟

626
00:57:21,374 --> 00:57:22,602
.... حسناً

627
00:57:23,142 --> 00:57:25,633
تَلْبسُين دائماً الأخضر , ظلال العيون خضراء

628
00:57:26,112 --> 00:57:28,546
خاتمك المفضّل لَه لون أخضرُ فيه

629
00:57:28,715 --> 00:57:31,707
و أراهن أن سيارتَكَ خضراءُ

630
00:57:32,385 --> 00:57:33,750
صحيح ؟

631
00:57:39,025 --> 00:57:41,323
من المحتمل أنه يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ

632
00:57:42,829 --> 00:57:44,228
أجل

633
00:57:49,736 --> 00:57:51,101
العدّ تنازلي , يابلهاء

634
00:57:51,638 --> 00:57:55,267
للأسابيع الستّة التالية
سنَستعدُّ لعرضِ الخطوةَ

635
00:57:55,441 --> 00:57:57,602
بعد ذلك ليس لدينا وقتُ،
الأعضاء الآخرون وأنا

636
00:57:57,777 --> 00:58:01,110
سَنأْخذُكم خلال الأساسياتِ
ونحكمه لكم

637
00:58:02,982 --> 00:58:05,177
البعض مِنَْكم قَدْ يعتقدُ أنه
يعْرفُ ما هى الخَطوة

638
00:58:05,351 --> 00:58:06,579
إستمرّْ

639
00:58:08,488 --> 00:58:10,479
لَكنِّي أُطمأنُكم
أثبت

640
00:58:10,657 --> 00:58:15,253
حتى يكون لديك خَطوتَ
مَع الـ( زيتا نو زيتا ) ,,،  فقط لا تفعل

641
00:58:16,496 --> 00:58:18,464
مرة  واحدة أكثر
سَيصْبَحُ لمدة أطول فى اليوم

642
00:58:18,631 --> 00:58:19,859
. ( هيا , ( زيتاس

643
00:58:20,033 --> 00:58:21,796
حرّكُه،حرّكُه
سأقوم بما يتوجب على

644
00:58:22,802 --> 00:58:25,362
لَكنِّي أَحتاجُك أن توعدنى
أن تقوم بما يتوجب عليك أيضاً

645
00:58:27,206 --> 00:58:31,734
مِنْ هذه اللحظةِ
سَأكُونُ سيدَ خطوتِكَ

646
00:58:32,478 --> 00:58:34,776
هيا. دعنا نَذْهبُ، أيها الصغير
أنا أُعلم، أنت تَتعلّمُ

647
00:58:34,947 --> 00:58:36,278
دعنا نذهب

648
00:58:36,449 --> 00:58:37,916
هيا

649
00:58:40,887 --> 00:58:43,515
أحْبُّ رُؤية
قائمة الحلوى، من فضلك

650
00:58:45,825 --> 00:58:47,315
كيف كَانَ عشائكَ؟

651
00:58:48,027 --> 00:58:50,461
كَانَ جيدَ
جيد جيد

652
00:58:52,065 --> 00:58:55,762
أبريل ) ، هناك شيءَ
أُريدَ التحدث معك عنه

653
00:59:02,975 --> 00:59:05,466
أنه يعود إلى جدتِي

654
00:59:08,147 --> 00:59:09,944
أنه جميل

655
00:59:10,116 --> 00:59:11,947
جربيه

656
00:59:23,262 --> 00:59:24,820
.... ( جرانت )

657
00:59:29,502 --> 00:59:31,834
ما هو لوني المفضّل؟

658
00:59:33,439 --> 00:59:34,565
الأحمر , لماذا ؟

659
00:59:36,476 --> 00:59:37,909
لا . لا . لا

660
00:59:38,411 --> 00:59:39,742
الأزرق

661
00:59:41,781 --> 00:59:43,749
عن ماذا هذا ؟

662
00:59:46,119 --> 00:59:47,347
لا أعلم

663
00:59:50,590 --> 00:59:54,390
رجاءً أخبرْيني أنه لا شئ هناك
تفعليه مَع ذلك الطفلِ

664
00:59:57,797 --> 00:59:59,458
أسفه

665
01:00:04,270 --> 01:00:07,501
أذا لم  تَعُودُى إلى صوابكَ
وبسرعة

666
01:00:07,673 --> 01:00:10,141
سَتَخْسرُيننى

667
01:00:13,079 --> 01:00:15,707
أنا حقاً لا أٍستطيع تصديق
أنك قُلتَ ذلك للتو

668
01:00:17,183 --> 01:00:21,552
أنتى مدللة وجاحده
و أنا سوف أْخذُك للمنزل

669
01:00:22,688 --> 01:00:24,417
أتعلم ماذا ؟

670
01:00:25,358 --> 01:00:27,121
لا تزعجنى

671
01:00:31,697 --> 01:00:35,098
لوني المفضّل هو الأخضر، أيها الأحمق

672
01:00:40,940 --> 01:00:42,908
ز-يـ-ت-ا

673
01:01:00,026 --> 01:01:03,154
حسناً، توقّفو. توقّفْو

674
01:01:03,696 --> 01:01:06,164
رجاءً، ضِعُو بَعْض الحب
إلى ما تفعلون , أيها الفاشلون

675
01:01:06,332 --> 01:01:07,560
هَلّ بالإمكان أَنْ أسْألُ سؤال غبي؟

676
01:01:07,733 --> 01:01:09,132
أفضل مِنْ أي واحد أعرفه

677
01:01:11,070 --> 01:01:12,298
ماذا ؟

678
01:01:12,471 --> 01:01:15,167
أريد فقط معْرِفة
لماذا ننفخ فى قربه فارغه

679
01:01:16,742 --> 01:01:20,041
حَسناً، لقد كَانَ ذلك لذا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي
حركاتنا سِرّيه

680
01:01:20,479 --> 01:01:21,946
لكن مَنْ يُريدُهم؟

681
01:01:22,114 --> 01:01:23,775
دعنا نعيد هذا
غداً في الساعه الـ8

682
01:01:23,950 --> 01:01:26,043
ثمانية؟
ثمانية؟

683
01:01:26,219 --> 01:01:27,743
ألديك مشكلة بـ8؟

684
01:01:28,855 --> 01:01:30,152
لنَجْعلُها السابعه

685
01:01:30,323 --> 01:01:33,121
ماذا ؟
أوه , يارجل

686
01:01:36,963 --> 01:01:38,362
أنا راحل عن هنا

687
01:02:42,228 --> 01:02:43,957
هَلْ يَضِعونَ هذا في العرضِ؟

688
01:02:44,897 --> 01:02:47,161
. ( لا أعتقدُ ذلك. أنت تَعْرفُ ( سيلفيستر

689
01:02:47,333 --> 01:02:50,200
أنه لا يَحْبُّ أيّ شئِ من الشارعَ
في روتيناتِه

690
01:02:51,404 --> 01:02:52,894
جيد

691
01:02:54,407 --> 01:02:56,068
لنا

692
01:03:15,895 --> 01:03:17,886
مرحباً
مرحباً

693
01:03:18,998 --> 01:03:20,488
ماذا حدث ؟

694
01:03:25,304 --> 01:03:27,465
لقد أفترقنا

695
01:03:32,244 --> 01:03:33,973
هل أنتى بخير ؟

696
01:03:34,647 --> 01:03:37,241
لم أنَامَ طوال اللّيل

697
01:03:41,687 --> 01:03:43,018
ماذا ستفعلين ؟

698
01:03:43,789 --> 01:03:45,484
التَفْكير

699
01:03:49,061 --> 01:03:50,961
بماذا تفكرين ؟

700
01:03:59,438 --> 01:04:01,668
أعتقد انى أريد الدخول

701
01:04:07,813 --> 01:04:09,440
تعالى

702
01:04:19,458 --> 01:04:23,861
لا تَنْسِ. أننا تدربنا
على تلك الخطواتِ الجديدةِ لاحقاً هذا اليوم

703
01:04:27,333 --> 01:04:29,062
تأكّدْ من هذا

704
01:04:32,838 --> 01:04:34,066
مواصله رائعه

705
01:04:48,854 --> 01:04:50,981
أراكم فيما بعد يا شباب

706
01:05:19,418 --> 01:05:21,545
سَنَلتقطُه أول شيء
في الصباحِ

707
01:05:21,720 --> 01:05:25,588
إذا كان أى منكم لديه أيّ نزاعات
بجداولِ الصف

708
01:05:25,758 --> 01:05:27,020
يطلعنى عليها

709
01:05:28,194 --> 01:05:29,627
(ثعابين )

710
01:05:37,603 --> 01:05:40,037
أننا نتقدم بقوة
لأكثر من إسبوعان الآن

711
01:05:40,206 --> 01:05:41,730
و ما زِلنا نَمتصُّ

712
01:05:41,907 --> 01:05:43,135
لقد فاتنا أربعة أسابيعِ

713
01:05:43,309 --> 01:05:44,708
ذلك سهلُ لَك أَنْ تقُولَه

714
01:05:45,177 --> 01:05:47,077
يُمْكِنُك أن تفعل هذا الشئ أثناء نومِكِ

715
01:05:47,246 --> 01:05:49,942
المشكلةَ هى أن تلك الخطوات الفاشله
تجعلنا نَعْملُ ذلك،يا رجل

716
01:05:50,349 --> 01:05:51,577
لذا، ماذا تَقُولُ ؟

717
01:05:51,750 --> 01:05:55,652
كل منا فى مكانه يحاول ملائمه خطوته، نجعل
خطواتنا متلائمه لنحصل على إيقاعنا الطبيعي

718
01:05:55,821 --> 01:05:57,254
هنا

719
01:06:02,061 --> 01:06:03,289
هذا جيد

720
01:06:03,462 --> 01:06:06,090
سَنُحاولُ فعل
شيء ما مثل ذلك

721
01:06:06,499 --> 01:06:09,093
حَسَناً، سَنُحاولُ شيءًَ
كَيفَ ستفعل ذلك؟

722
01:06:09,268 --> 01:06:12,169
في الواجب الصحيح
أنت ضَربتَه بسرعة حقيقيه. أنت تَذْهبُ

723
01:06:13,739 --> 01:06:16,469
إرمَه في الترسِ. أنت تأتى هنا

724
01:06:42,868 --> 01:06:44,859
بِحقّ الجحيم ما هذا ؟

725
01:06:46,805 --> 01:06:48,363
الخطوات التى علّمتَنا أياها
كانت تلعب

726
01:06:48,541 --> 01:06:51,339
أنت لا تَستطيعُ تَوَقُّعنا لهزيمه الـ( مو ) بذلك وأنت تَعْرفُ

727
01:06:51,510 --> 01:06:53,102
أحاولُ إعْطاءه شيءِ جديدِ

728
01:06:53,279 --> 01:06:56,407
هل نفوم بعرض الخطوةِ
أَو نقوم بشريط للـ(راب) ؟

729
01:06:56,582 --> 01:06:58,447
أنه يوم جديد، يارجل

730
01:06:58,617 --> 01:07:00,847
أقصد,لَمْ أوقّعْ
لِكي أكُونَ مهزوم َ

731
01:07:01,020 --> 01:07:05,184
لا، الهزيمه، أنها حالة عقلية

732
01:07:05,658 --> 01:07:07,956
ماذا؟
لا إزدراءَ، ياأَخّي

733
01:07:08,127 --> 01:07:11,324
لكن هذا الرجل يَعِيشُ في نلم الولايه
لسبع سَنَواتِ ماضية

734
01:07:11,497 --> 01:07:13,488
إنّ السببَ الذي يجعلك تحكم على
أسلوبه

735
01:07:13,666 --> 01:07:16,328
لأنك لا تَستطيعُ المُوَاصَلَة
بالحاضر

736
01:07:19,004 --> 01:07:20,562
سأجعلك تراهن

737
01:07:21,173 --> 01:07:23,505
أذْهبُ وأحصل على
خط الأخوه معاً

738
01:07:24,243 --> 01:07:26,302
وسأحضر رجالِي

739
01:07:26,478 --> 01:07:28,378
و سنلقيك للأسفل

740
01:07:29,415 --> 01:07:32,316
لك ذلك
ليلة الغد

741
01:07:32,685 --> 01:07:34,585
. ( فى الـ( فونيكس

742
01:07:38,324 --> 01:07:40,349
أنت متأكّد من ذلك،يا رجل؟

743
01:07:42,461 --> 01:07:44,395
نعم، يارجل.لدى أنت

744
01:07:45,331 --> 01:07:48,698
حَسَناً , أنتم جميعاً. حَصلنَا على الإخوةِ
مِنْ فريقِ خطوةِ ( تي إن تي) في المنزل

745
01:07:48,867 --> 01:07:51,529
تعْرفُون ما هو
أنها المعركة القديمة

746
01:07:51,704 --> 01:07:56,368
المدرسة القديمة ضد المدرسةِ الجديدةِ
يأتى المبتدئونُ هنا

747
01:08:12,491 --> 01:08:15,392
وقت الـ(ثعابين ) للإِحْتِجاج

748
01:08:28,073 --> 01:08:29,301
أوه , أجل

749
01:08:29,475 --> 01:08:30,806
هنا نَذْهبُ. هنا نَذْهبُ

750
01:08:30,976 --> 01:08:33,206
أوه، إنتظرو دقيقة
أنهم يقومون بالشيء الحقيقى

751
01:08:33,379 --> 01:08:36,041
أنهم يحضرون الخَطوة الحقيقيةَ
إلى الخليط

752
01:08:39,285 --> 01:08:42,311
مفهوم، ماذا أحضرت لى، أيها الأحمق؟
دعني أرى ماأحضرته

753
01:08:46,425 --> 01:08:49,451
أصمد، أنتظر. ماذا يَحْدثُ
مَع هذا الطفلِ؟ ماذا يفعل ؟

754
01:08:49,628 --> 01:08:51,323
. ( أوه، لا، أنه لَنْ يَطِيرَ، ( فونيكس

755
01:08:51,497 --> 01:08:53,692
تعْرفُون القواعد
مجموعة ضدّ مجموعةِ

756
01:08:53,866 --> 01:08:56,130
ماذا تفعل؟
هيا، يارجل

757
01:08:56,302 --> 01:08:57,428
هذا عن الفريقِ

758
01:09:03,409 --> 01:09:05,172
يارجل، لماذا لَمْ تلتزم
بالخطةِ ؟

759
01:09:05,344 --> 01:09:06,811
. ( كُلّ مشجعينى في الـ( فونيكس

760
01:09:06,979 --> 01:09:11,075
الـ( بروفايتس ) من الـ( زيتا نو زيتا ) يريدون أن
يرو هذه الطفره كيف تكون

761
01:09:11,250 --> 01:09:13,275
خطوة الـ( ثعابين ) معاً الآن

762
01:09:29,034 --> 01:09:30,262
أجل

763
01:09:30,436 --> 01:09:32,734
الأيدي للأسفل. لا شَكَّ فى ذلك

764
01:09:32,905 --> 01:09:34,736
أظهرو بَعْض الحبِّ
أنتم تعْرفُون ما هو

765
01:09:34,907 --> 01:09:38,240
المدرسةِ القديمةِ أنتصرت ,  المدرسةِ القديمةِ أنتصرت

766
01:09:38,410 --> 01:09:43,677
فونيكس )، تَعْرفُون بأنّكم لا تَستطيعُوا العَبَث
مَع الـ( ثعابين ) من الـ( زيتا نو زيتا

767
01:09:43,849 --> 01:09:46,340
( ثعابين ) . ( ثعابين ) , ( ثعابين )

768
01:09:55,627 --> 01:09:58,118
كنتم  فقط
انظر، في المرة القادمة تَتباهى

769
01:09:58,297 --> 01:10:01,494
أفعلها على وقتِكَ الخاصِ، وإنقذُنا من
التدريب الذى وَضعتَنا خلاله

770
01:10:01,667 --> 01:10:03,066
بالكاد قمنا بأيّ خَطوة

771
01:10:03,235 --> 01:10:04,759
تَعْرفُ بأنّنا كان يَجِبُ أنْ نَرْبحَ ذلك

772
01:10:04,937 --> 01:10:07,701
لقد كَانَ حشداً منحدر. بالله عليك
رجاءً

773
01:10:09,108 --> 01:10:11,838
. ( أنها لَيستْ دائماً عنك، ( دوج

774
01:10:12,010 --> 01:10:13,807
أننا فريق

775
01:10:15,614 --> 01:10:17,241
هيا , يارجل

776
01:10:24,823 --> 01:10:28,281
أنه ليس عنك فقط
أنه عنا كلّنا، أننا فريق

777
01:10:39,571 --> 01:10:41,038
ما الأمر؟

778
01:10:42,007 --> 01:10:44,635
أدِينُ لكم يارجال بالإعتذار

779
01:10:46,545 --> 01:10:48,945
أريد فقط أن أكُونُ جزءَ من الفريقِ

780
01:10:56,188 --> 01:10:57,849
هذا جيد

781
01:10:58,023 --> 01:11:01,720
لأنى سَأحتاجُك لتعليمنا
البعض مِنْ حركاتِكَ

782
01:11:01,894 --> 01:11:04,692
إذا كان سَيكونُ لنا أيّ نوع من
الأنطلاقه فى المسابقه الوطنيه

783
01:11:11,370 --> 01:11:14,271
البيتزا والبيرة عليّ حسابى
سوف أْخذُ سيارتَي. مَنْ غير ذلك سيَقُودُ؟

784
01:11:38,397 --> 01:11:40,194
( ميو )

785
01:11:40,933 --> 01:11:42,924
( جاما زاى )

786
01:11:47,673 --> 01:11:50,642
هيا بنا , هيا بنا , هيا

787
01:11:56,548 --> 01:11:58,311
( ميو - جاما زاى )

788
01:11:58,484 --> 01:12:00,076
( ميو - جاما زاى )

789
01:12:00,252 --> 01:12:02,743
( ميو جاما )

790
01:12:35,153 --> 01:12:37,815
قمة الـ( روك )، ياصغيرى
قمة الـ( روك ), هيا

791
01:12:51,336 --> 01:12:53,964
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

792
01:12:54,439 --> 01:12:57,067
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

793
01:12:57,242 --> 01:13:02,771
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

794
01:13:02,948 --> 01:13:05,473
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

795
01:13:05,651 --> 01:13:08,176
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

796
01:13:08,353 --> 01:13:10,014
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

797
01:13:36,081 --> 01:13:37,912
هل تعملين

798
01:13:40,218 --> 01:13:41,913
لقد أنتهيت

799
01:13:44,456 --> 01:13:47,220
حَسناً ,ما زالَ لَدى فصلُ واحد على الأكثرُ
لقِرائته

800
01:13:52,164 --> 01:13:54,530
تذكّر بأنّك أردتَني
التفحص على ( دي جَي ) ؟

801
01:13:54,700 --> 01:14:00,036
( حَسناً، قابل السّيد ( دارنيل جيمس وليامز

802
01:14:00,439 --> 01:14:02,100
شاب ذَبحَ في شجارِ

803
01:14:02,274 --> 01:14:04,970
اَخّ وثلاثة شبَّانِ آخرينِ
مُتَّهَموا بالتهجم

804
01:14:06,411 --> 01:14:07,503
حسناً , هيا

805
01:14:07,679 --> 01:14:10,375
سوف أْخذُك إلى مكانِ يحضر
أفضل دجاجِ مُقَلَّى

806
01:14:10,549 --> 01:14:13,609
بسجل مثل هذا، أنت
تفكّرْ بأنه يَبقي منطوى

807
01:14:13,785 --> 01:14:17,448
كُلّ شخصَ يَعْرفُ بأنّ ( درووز ) يَقلّي
أفضل دجاجِ فى كل ( جورجيا

808
01:14:17,623 --> 01:14:19,818
عشرون فاتورة إذا كانت هذه لَيستْ أفضل
دجاج مُقَلَّى

809
01:14:19,992 --> 01:14:21,220
عشرون فاتورة ؟
عشرون فاتورة

810
01:14:21,393 --> 01:14:24,385
لذا أساساً
الأَخّ مجرم

811
01:14:25,530 --> 01:14:27,122
أنه لأمر مؤسف

812
01:14:28,133 --> 01:14:29,464
لك ذلك

813
01:14:35,273 --> 01:14:38,367
سأدخل وأحضر شيئاً
بسرعه , مجرد ثانيه

814
01:14:38,543 --> 01:14:40,374
يمكننكى أن تدخلى

815
01:14:40,779 --> 01:14:42,747
ثقى بى فحسب , هيا

816
01:14:47,786 --> 01:14:49,253
مرحباً ؟

817
01:14:49,955 --> 01:14:51,479
أنه أنا

818
01:14:53,659 --> 01:14:55,752
أوه، مرحبا بمن هناك
مرحبا، عمى

819
01:14:55,927 --> 01:14:58,862
. ( هذه صديقتى , ( أبريل

820
01:14:59,031 --> 01:15:00,862
شرف لى مقابلتيك
شرف لى مقابلتك

821
01:15:01,033 --> 01:15:03,228
عزيزى، هَلْ هذا أنت ؟
أجل، أنه يوم الأحدُ، صحيح ؟

822
01:15:03,969 --> 01:15:05,197
تماماً فى الوقت

823
01:15:05,370 --> 01:15:07,531
ومَنْ هذه السيدةِ الرائعةِ؟
( ابريل )

824
01:15:07,706 --> 01:15:09,469
شرف لى مقابلتيك
شرف لى مقابلتيك

825
01:15:09,641 --> 01:15:11,131
أتمنى ان تكون جائع

826
01:15:11,877 --> 01:15:15,142
يُمْكِنُك أَنْ تَضْبطَى ساعتكَ على عمّتِي
دجاج ( جاكي ) لليلة الأحدُ

827
01:15:21,420 --> 01:15:23,615
زهره الـ( توليب ) تلك هى الأكثر جمالاً

828
01:15:23,789 --> 01:15:25,256
شكراً لكى، عزيزتى
مرحبا بكى

829
01:15:25,424 --> 01:15:26,652
أنهم المفضّلون لدى

830
01:15:26,825 --> 01:15:30,727
نَيت ) يحضرهم لي كُلّ يوم أحد
منذ اليوم الذي بدأنا فيه العمل

831
01:15:30,896 --> 01:15:33,330
هل تلك حلوه ؟
هَلْ تَأْخذُى المُلاحظاتَ؟

832
01:15:33,498 --> 01:15:34,795
أنظرى؟ أنظرى ماذا بَدأتَى؟

833
01:15:34,966 --> 01:15:37,127
يختلط على الأمر كثيرً
أجل، أنت تفعل

834
01:15:37,302 --> 01:15:39,896
إستمعْو، ياشباب، هناك الكثير جدّاً
لذا لا تكُونَو خاجلين

835
01:15:40,072 --> 01:15:43,132
أجل، هذا أفضل دجاجِ
كان لدى

836
01:15:43,308 --> 01:15:44,741
شكرأً لكى

837
01:15:44,910 --> 01:15:47,003
في الحقيقة طبخكَ يُذكّرُني
بأمِّي

838
01:15:47,546 --> 01:15:48,911
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ طباخه جيد جداً

839
01:15:49,081 --> 01:15:53,575
كَانتْ طباخه جيد
تَوفّتْ قبل خمسة سنوات

840
01:15:53,752 --> 01:15:55,947
آسفه لسَمْاع ذلك

841
01:15:56,555 --> 01:15:58,386
نعم، لقد كَانَ قاسيَ

842
01:15:58,557 --> 01:16:01,993
لكن، تَعْرفُين،
أنا وأَبّي مقربين جدً

843
01:16:02,160 --> 01:16:04,720
أَبّاها هو رئيس المجلس

844
01:16:06,364 --> 01:16:08,491
ألقائد
أجل

845
01:16:08,667 --> 01:16:11,966
هَلْ أنت بنت ( بالمير) ؟
أجل

846
01:16:16,541 --> 01:16:20,033
عمتى، متى سَتُعلّمُني
كيف أعد هذا الدجاجِ المُقَلَّى؟

847
01:16:20,212 --> 01:16:22,237
لَنْ أفعل ذالك، حبيبى
لِماذا؟

848
01:16:22,414 --> 01:16:24,746
لأنى عندها لن أَراك أبداً
يوم الأحد

849
01:16:24,916 --> 01:16:27,282
وأنا أريد رُؤية ولدِي
كُلّ يوم أحد

850
01:16:40,966 --> 01:16:44,458
6 , 5

851
01:16:44,636 --> 01:16:48,470
8 , 7

852
01:17:00,252 --> 01:17:02,584
بنعومه

853
01:17:03,922 --> 01:17:05,753
ز - يـ - ت - ا

854
01:17:05,924 --> 01:17:09,917
ز - يـ - ت - ا

855
01:17:10,128 --> 01:17:12,688
( زيتا مو )

856
01:17:30,282 --> 01:17:33,115
أكمل - أجل، تعال

857
01:17:37,489 --> 01:17:42,085
سّيد ( دارنيل جيمس وليامز ) ، أنت
مطلوب في مكتبِ ( دين

858
01:17:43,128 --> 01:17:45,688
طبقاً للمعلوماتِ
التى وصلت إلينا

859
01:17:45,864 --> 01:17:48,924
أنت متّهم
ومُدَان بالهجومِ المُهَيَّجِ

860
01:17:49,100 --> 01:17:52,297
في الشجار الذي نَتجَ
عنه موتِ أَخِّيكَ

861
01:17:52,470 --> 01:17:53,960
هل هذا صحيح ؟

862
01:17:56,007 --> 01:17:58,305
كنت احاول حمايته

863
01:17:59,978 --> 01:18:02,811
الموضوع هو، إذا كنت أخبرَك
بالحقيقة حول إتهامِي

864
01:18:02,981 --> 01:18:04,972
فلَنْ أكُونَ هنا على أية حال

865
01:18:05,150 --> 01:18:07,175
لذا بأي من الطّرق،
أن ثبت مِنْ أصبح ضائعاً

866
01:18:08,320 --> 01:18:10,447
لذا أعتقد أن الشيءَ الوحيدَ
لديك لقَول ذلك

867
01:18:12,824 --> 01:18:17,659
منذ أن أصبحت هنا
أصبحت شخص أفضل

868
01:18:43,021 --> 01:18:45,717
قرارُ هذه اللجنةِ

869
01:18:45,891 --> 01:18:48,325
هو وقفك مؤقتاً
لبقيّة هذه السّنة

870
01:18:50,195 --> 01:18:52,561
. ( آسف، سّيد ( وليامز

871
01:19:04,943 --> 01:19:06,240
! ( أنت , يا ( دى جى

872
01:19:15,086 --> 01:19:16,553
دى ) ؟ )

873
01:19:26,064 --> 01:19:30,091
هل أنت بخير ،يا رجل؟
ماذا يحدث ؟

874
01:19:31,703 --> 01:19:34,695
أنا خارج من هنا
عن ماذا تَتحدّثُ ؟

875
01:19:34,873 --> 01:19:36,101
أنا موقوف

876
01:19:36,775 --> 01:19:38,970
بحق الجحيم كيف يُمْكِنُهم أَنَّ يفعلوا ذلك؟

877
01:19:46,818 --> 01:19:48,410
مرحباً ؟

878
01:19:48,954 --> 01:19:50,751
أجل , هذا هو

879
01:19:52,891 --> 01:19:54,256
متى ؟

880
01:19:55,994 --> 01:19:57,586
أجل , أجل , سأكون هناك

881
01:19:57,762 --> 01:20:00,856
! ( دى ), ماذا يحدث ؟ (دى )

882
01:20:09,007 --> 01:20:10,634
أدخل

883
01:20:11,009 --> 01:20:14,410
.( معذرهً، دّكتور ( بالمير) . ( دي جَي وليامز

884
01:20:15,113 --> 01:20:17,445
. ( أجلس، سّيد ( وليامز

885
01:20:22,754 --> 01:20:25,188
..... لجنة الأخلاقَ أرسلت التقارير  إلى مكتبِي

886
01:20:26,524 --> 01:20:29,618
لكنى نادراً ما أتدخّلُ
بقراراتِهم

887
01:20:30,328 --> 01:20:34,822
لدى السلطةُ
لإعادتك مرة أخرى

888
01:20:38,036 --> 01:20:39,264
لذا، ما المقابل ؟

889
01:20:39,437 --> 01:20:44,739
هذا الشيءِ لديك من الذِهاب
مَع أبنتِي، يَنتهي الآن

890
01:20:44,909 --> 01:20:48,345
ماذا يعنى أن لهذا علاقه ؟
انظر، أيها الملعون الصغير

891
01:20:48,780 --> 01:20:52,443
بنتي لَيستْ بَعْض الألعاب
لَديك للعبث معها

892
01:20:52,617 --> 01:20:55,313
أنها إمرأة لامعة
ومستقبلها وَاعِد

893
01:20:55,487 --> 01:20:58,945
وأنا لَنْ أتركك تاتى هنا وتستغلّْها

894
01:20:59,124 --> 01:21:01,422
معذرهً ؟
ألا تفهم ؟

895
01:21:03,928 --> 01:21:08,763
إذا كنت لا تُوافقُ على
التوقف عن رُؤية إبنتِي

896
01:21:08,967 --> 01:21:11,299
يُمْكِنُك أَنْ تُقبّلَ
تعليمك لتودعه

897
01:21:13,505 --> 01:21:18,204
و سَتَنتهي مثل عمَّكَ
يقطع الأعشاب للمعيشه

898
01:21:19,310 --> 01:21:21,972
الآن، الى مَتَى ستَعتقدُ أن ( أبريل ) ستخْرجُ معك حينها؟

899
01:21:25,316 --> 01:21:26,943
.... حَسناً

900
01:21:28,019 --> 01:21:29,884
..... بكُلّ الإحترام

901
01:21:31,689 --> 01:21:33,316
....  سيدى ....

902
01:21:34,292 --> 01:21:38,388
. أنه قرارُها، لَيسَ قرارك ....

903
01:21:40,498 --> 01:21:42,466
لديك يوم جيد

904
01:21:48,406 --> 01:21:50,135
ثلاثة أيام قبل المسابقه الوطنيه

905
01:21:50,975 --> 01:21:54,172
أأنت متأكّد أنه لا شيء هناك  يُمْكِنُ أَنْ نفعله
للمُسَاعَدَة فى تَغيير رأي الدّكتورِ ( بالمير ) ؟

906
01:21:54,345 --> 01:21:56,973
لا، أنه أحدهمُ . ( بالمير موجاما ) ؟

907
01:21:57,882 --> 01:22:00,350
هذا صحيح
اللعنه

908
01:22:00,819 --> 01:22:01,911
أننا نلتوى

909
01:22:05,290 --> 01:22:07,884
أنتم مذهلين ، يارجل

910
01:22:11,362 --> 01:22:13,762
ستغادر هنا في ثلاثة،
ماهى، أربع سَنَواتِ

911
01:22:13,932 --> 01:22:16,457
بشغلِكَ المزخرف
المعروض في جيوبِكِ

912
01:22:17,235 --> 01:22:19,863
لقد ركلت مؤخرتى للخارج ِ،يا رجل

913
01:22:20,038 --> 01:22:22,768
هذه حياتُي المُلَخبَطةُ

914
01:22:24,109 --> 01:22:26,976
هذا لَيسَ عن لا للمسابقه الوطنيه

915
01:22:39,290 --> 01:22:41,986
هل أخبرَك
أنه لديه سجل إجرامي؟

916
01:22:42,794 --> 01:22:44,193
أَيّ سجل إجرامي؟

917
01:22:44,362 --> 01:22:46,296
وأفترضُت بأنّه لم يخبرَك

918
01:22:46,464 --> 01:22:49,399
لقد احضروه من
قبل لجنةِ الأخلاقَ

919
01:22:49,567 --> 01:22:51,865
للكذب على طلب المنحه الدراسيه؟

920
01:22:52,036 --> 01:22:54,368
عن ماذا تتحدث ؟

921
01:23:08,453 --> 01:23:10,683
كنت على وْشَكَ أَنْ أتصل بكى

922
01:23:16,828 --> 01:23:18,853
أذاً أنها حقيقه

923
01:23:22,433 --> 01:23:24,560
ماذا تُريدُني أن
أقَول لكى، ( أبريل ) ؟

924
01:23:24,736 --> 01:23:26,601
لقد وثقت فيك

925
01:23:27,205 --> 01:23:29,730
لماذا لم تُخبرَني فحسب ؟

926
01:23:33,111 --> 01:23:35,477
..... أعتقلت بسبب

927
01:23:37,382 --> 01:23:39,646
كانت مشاجره
وقتل أخى فيها

928
01:23:41,319 --> 01:23:44,049
.... لم يكن خطئى.السبب الوحيد الذى ادنت عليه

929
01:23:44,222 --> 01:23:47,316
لأنه كَانَ لدى محام عامّ الذي
لم يَستطيعُ حتى أَنْ يَتذكّرَ اسمَي

930
01:23:51,262 --> 01:23:53,355
إذاً لماذا سترحل ؟

931
01:23:53,698 --> 01:23:55,598
سؤال جيد

932
01:23:56,234 --> 01:23:58,134
لماذا لا تَذْهبَى لتَسْألَى أبّاكَى ؟

933
01:24:07,278 --> 01:24:09,269
كَانَ سَيُعيدُني
الى منحتى الدراسيه

934
01:24:09,447 --> 01:24:11,176
عندما أوافقَ على الأنفصال عنها

935
01:24:11,349 --> 01:24:13,442
وأنت قلت لا ؟

936
01:24:13,618 --> 01:24:15,779
لم أكن ساتركه يلاعبنى

937
01:24:18,356 --> 01:24:21,655
كان خطئى
لم أحصل عليه

938
01:24:30,568 --> 01:24:33,765
( واعدت ( ويل بالمير ) بالخلف فى ( الحقيقه

939
01:24:33,938 --> 01:24:37,635
فى صغرى ومعظم سنه تخرجى
حتى قابلت عمَّكَ

940
01:24:41,312 --> 01:24:45,442
سَرقتَ أبنتَه؟
لَيسَ بتلك البساطه

941
01:24:50,255 --> 01:24:55,124
أتمنى بأنك لم تخبرَيني ذلك
قَبْلَ أَنْ ينفجرَ في وجهِي

942
01:25:00,231 --> 01:25:02,290
ما أمر، العالم؟
هنا ( سواى ) مع أخبارِ ( إم تي في

943
01:25:02,467 --> 01:25:04,025
يأتيكم مباشره مِنْ أطلانطا

944
01:25:04,202 --> 01:25:07,035
للبطوله الـ17 لعرضِ الخطوةِ السنويِ

945
01:25:09,807 --> 01:25:13,607
صالة أطلانطا تستَفِيضُ
كآلاف من الأنصارِ تَجمّعتْ

946
01:25:13,778 --> 01:25:15,712
من كل حدب وصوب
للمنافسةِ

947
01:25:16,381 --> 01:25:18,042
مِئات الطلبات
أنهمرت هنا

948
01:25:18,216 --> 01:25:20,844
لكن  25 فريقَ فقط
إختيرَ مِنْ الجامعاتِ

949
01:25:21,019 --> 01:25:25,547
مِنْ كافة أنحاء البلاد
للتَنَافُس في المواجهةِ النهائيةِ

950
01:25:29,861 --> 01:25:32,489
....( هذه السَنَةِ، المافع عن اللقب ( موغاما زاى

951
01:25:32,664 --> 01:25:36,293
الذهاب الى أختيار الجديد فى
العنوان الثامن بالتّسلسل

952
01:25:36,467 --> 01:25:39,368
أذا كان هناك أي شخص
يمكنه أَنْ يَوقّفُ هؤلاء الرجالِ؟

953
01:25:42,507 --> 01:25:43,735
أبطال السبع سنوات

954
01:25:43,941 --> 01:25:46,876
الثامنه في الطّريق،يا صغيرى
الثامنه في الطّريق

955
01:25:47,078 --> 01:25:49,478
أنتم. أنتم، ( زيتا )، دورو
تغلبو على ذلك

956
01:25:49,647 --> 01:25:52,514
تعالو , أيها الفاشلون
أعْرفُ بماذا تفكرون

957
01:25:52,684 --> 01:25:56,347
لكنكم على خطأ
هيا، ما زِل يُمْكِنُنا أَنْ نَرْبحُ هذا الشيءِ

958
01:25:56,521 --> 01:25:58,148
مفهوم ، الآن , يجب أن اراقبكم

959
01:25:58,323 --> 01:25:59,551
و يُمْكِنُ أَنْ أعدَكم

960
01:25:59,724 --> 01:26:02,420
لَسنا نفس الـ( زيتا ) التى كُنّا من قبل ستّة أسابيع

961
01:26:02,593 --> 01:26:04,857
لم ترى خطوه
مثل هذه قبل ذلك

962
01:26:05,029 --> 01:26:07,327
لذا أستعدو . أَوْشَكَ على الهبوط

963
01:26:07,498 --> 01:26:09,295
هيا نَذْهبُ
أنت مستعدّ؟

964
01:26:09,467 --> 01:26:11,526
حسناً
هيا نذهب

965
01:26:11,703 --> 01:26:14,228
هيا نَذْهبُ. هيا نَذْهبُ. ( زيتا ) في العدد
ثلاثة. واحد، إثنان، ثلاثة

966
01:26:14,405 --> 01:26:15,173
( زيتا )

967
01:26:19,010 --> 01:26:20,671
. ( مرحباً , ( وليام

968
01:26:25,016 --> 01:26:27,507
. ( لقد مر وقت طويل،( جاكي

969
01:26:28,152 --> 01:26:30,950
وليام) ، كَيْفَ حالك ؟ )
انظرى، إذا كان هذا عن

970
01:26:31,122 --> 01:26:33,215
. دي جَي ) أخبرَنا عن الصفقه التى عرضتها عليه )

971
01:26:33,391 --> 01:26:34,983
.... كل ماأحاول فعله هو ان أتأكد أن

972
01:26:35,159 --> 01:26:37,855
إبنتي لا تفعل
نفس الخطأِ الذى فعلتيه

973
01:26:38,730 --> 01:26:40,561
. ( لَمْ أرتكبْ خطأ، ( وليام

974
01:26:41,999 --> 01:26:43,694
تَعْرفُين كَمْ سَتَكُونُ حياتكَ مختلفه

975
01:26:43,868 --> 01:26:45,597
إذا كنت تزوّجُتك؟

976
01:26:46,537 --> 01:26:49,199
. وليام ) , لدى حقاً حياة جيده جداً )

977
01:26:49,874 --> 01:26:52,866
حَسناً،  لَيسَ جيد بما فيه الكفاية
لإبنتِي

978
01:26:53,811 --> 01:26:56,279
ألا يَجب أنْ يَكُونَ ذلك إختيارَي؟

979
01:27:07,325 --> 01:27:12,228
اَبّى، إذا كنت تَعتقدُ أني عندما أكُونَ
مَع ( جرانت ) ذلك أفضل لي

980
01:27:13,464 --> 01:27:17,560
إذاً أنت حتى لا تَعْرفُني جيدً
عزيزتى، أنت كُلّ مالدى

981
01:27:18,703 --> 01:27:20,432
حَسناً، أنت خسرت ذلك فحسب

982
01:27:20,605 --> 01:27:23,130
انظرى، حبيبتى، لا تقُولُى ذلك
فقط أوقّفُه

983
01:27:23,307 --> 01:27:27,004
أعْرفُ أنى أستطيع أَنْ أسامحك على هذا
فى يوم ما، لكنى حقاً

984
01:27:28,246 --> 01:27:30,840
أنا حقاً لا أستطيعُ َتخيّلُ متى

985
01:27:31,516 --> 01:27:34,917
إعطيني فرصة لإصلاح هذه الأمور فحسب

986
01:27:42,393 --> 01:27:43,758
إنّ الإجراءَات بسيطُه

987
01:27:43,928 --> 01:27:45,793
الفرق تَتنافسُ
في الدورةِ البدائيه

988
01:27:45,963 --> 01:27:48,431
أربعة فرقِ فقط
تختارُ للذِهاب إلى النهائيات

989
01:27:48,599 --> 01:27:52,262
هذه الفرقِ الأربعة تَتنافسُ على 40.000 دولار كجائزة كبرى

990
01:27:52,437 --> 01:27:55,235
للإسْتِعْمال فى مشروع للخدمة الإجتماعيةِ
من إختيارِهم

991
01:27:55,406 --> 01:27:59,775
ودعنا لا نَنْسي
الحقوق المُتَفَاخرة للسَنَةِ

992
01:28:02,346 --> 01:28:05,213
دعْ الدوراتَ البدائيه تَبْدأُ

993
01:29:36,641 --> 01:29:40,475
هيا نَسْمعُه لمشتركون الدّور النّهائي لناديَ النساء

994
01:29:43,047 --> 01:29:46,710
هيا نَسْمعُه لمشتركون الدّور النّهائي لناديَ النساء

995
01:29:47,518 --> 01:29:49,850
هذا نحن , الفاشلون.
إحصلْ علي ثعابينَهم بالأعلى

996
01:29:52,056 --> 01:29:53,580
مرحباً

997
01:29:54,859 --> 01:29:56,793
هل هو هنا ؟
أكيد , أكيد

998
01:29:56,961 --> 01:30:00,226
أنتظرى لثانيه . ( دي جَي )، هَلْ تَنْزلُ هنا؟

999
01:30:18,883 --> 01:30:21,875
أعْرفُ عن العرضِ
الذى قام به أَبّي

1000
01:30:24,522 --> 01:30:27,013
كُلّ ما كان لا بُدَّ أنْ تفعله ان تتحدث معي

1001
01:30:27,658 --> 01:30:31,617
! أعْرفُ
( كان يَجِبُ أنْ أ بْقى في ( لوس أنجلوس

1002
01:30:32,964 --> 01:30:35,660
كُلّ شيء ألمسه يُصبحُ مَشْدُوداً

1003
01:30:38,202 --> 01:30:40,727
أَخّي ميت وذلك عليّ حسابى

1004
01:30:40,905 --> 01:30:42,839
.... ( دى جى )

1005
01:30:44,742 --> 01:30:46,972
هذه ليست الحقيقه

1006
01:30:47,144 --> 01:30:50,375
لا، إذا كان لى ,  سَيَكُونُ هنا. ( دوران ) سَيَكُونُ هنا

1007
01:30:51,315 --> 01:30:52,907
أتركه يذهب

1008
01:30:56,587 --> 01:30:59,021
أتركه يذهب فحسب

1009
01:31:05,262 --> 01:31:07,162
الموضوع بخير

1010
01:31:11,602 --> 01:31:13,627
$$$ أحبك $$$

1011
01:31:21,545 --> 01:31:25,675
ليس خطأك , مفهوم ؟

1012
01:31:30,655 --> 01:31:32,213
حسناً , أريدُ إخْبارك بشيءَ

1013
01:31:34,225 --> 01:31:38,594
أَبّي عكس قرار اللجنةَ

1014
01:31:40,297 --> 01:31:45,701
أنه بالأحرى كثيرُ ما يطرح مَعك
في حياتِي حتى تَفْقدُني في ذلك

1015
01:31:49,206 --> 01:31:50,867
لكنى لا أعْرفُ إذا كان ذلك لي

1016
01:31:51,642 --> 01:31:53,269
لكنى إعتقدَ أن هذا كَانَ حلمَكَ

1017
01:31:54,945 --> 01:31:57,379
أنه حلمِ أَخّي

1018
01:31:58,182 --> 01:32:02,118
كان يُفترض به أنْ كُونَ هذا
لَيسَ أنا

1019
01:32:03,821 --> 01:32:06,312
حَسناً، أذاً أفعلها من أجل أَخِّيكَ

1020
01:32:07,758 --> 01:32:10,124
. ( أفعلها من اجل ( دورون

1021
01:32:12,730 --> 01:32:15,961
الأدوار البدائيه إنتهت
و المشتركون في الدّور النّهائي يَبْقونَ

1022
01:32:16,133 --> 01:32:20,160
هذه الفرصةُ الأخيرةُ لهذه الفرقِ
أن لاتتوقف

1023
01:32:20,371 --> 01:32:23,534
أبانا، ما الفَنّ في الجنة
مقدّسَ بأسمَه

1024
01:32:23,708 --> 01:32:28,475
المملكة تأتى , سَيَكُونُ منجزاً
على الأرضِ بينما هو في الجنة

1025
01:32:28,679 --> 01:32:32,308
أعطِنا فى هذا اليومِ رزقنا اليوميِ
وإغْفرُ لنا تجاوزاتَنا

1026
01:32:32,483 --> 01:32:35,111
كما نَغْفرُ لأولئك
الذين يَتجاوزُو ضدّنا

1027
01:32:35,286 --> 01:32:38,813
وقُودُنا ليس إلى الإغراءِ،
لكن سلّمُنا مِنْ الشرِّ

1028
01:32:38,989 --> 01:32:42,049
لمملكةُ العبيد ، القوَّة
المجد إلى الأبد

1029
01:32:42,760 --> 01:32:44,785
أمين

1030
01:32:45,663 --> 01:32:48,427
والآن، أيها السيدات والسادة،
المدافعون عن اللقب

1031
01:32:48,599 --> 01:32:54,196
. ( الذين لايمكن أيقافهم إخوة ( مو جاما زاى

1032
01:33:13,224 --> 01:33:14,691
مجموعه الذئاب أنطلقوا

1033
01:33:21,966 --> 01:33:23,593
أعطِه لي فى وقتى السابق

1034
01:33:23,768 --> 01:33:25,326
أعطِه لي فى وقتى السابق

1035
01:33:25,503 --> 01:33:26,868
أعطِه لي فى وقتى السابق

1036
01:33:40,785 --> 01:33:42,218
مجموعه الذئاب أهبط

1037
01:33:44,922 --> 01:33:50,258
( جامــــــــــــا )

1038
01:33:50,427 --> 01:33:53,089
( زاى )

1039
01:35:26,824 --> 01:35:30,351
سيلفيستر ) لا أستطيعُ تَرْكك تحفظ الأفضل للأخر )

1040
01:35:30,527 --> 01:35:32,654
لأن الحشدَ
هناك يشعر بنا حقاً

1041
01:35:32,830 --> 01:35:35,390
يارجل، ما بك، يا ( دوج ) ؟
لماذا لا تَتدبّرَ عقلك --؟

1042
01:35:35,566 --> 01:35:37,864
هيا نَذْهبُ
حَسَناً

1043
01:35:47,044 --> 01:35:48,375
أنت موقوف

1044
01:35:50,981 --> 01:35:53,814
يَبْدو أن رجلِكَ الدّكتورِ ( بالمير ) غيّرَ رأيه

1045
01:35:54,919 --> 01:35:57,012
لن يكون لك أهميه

1046
01:35:58,956 --> 01:36:00,253
لم يكن لك

1047
01:36:00,424 --> 01:36:02,949
هيا،( ميوس ). أين ( ميوس ) هنا؟

1048
01:36:03,127 --> 01:36:04,685
هَلْ هذا حقيقيِ؟ أنت عدت ؟

1049
01:36:04,862 --> 01:36:06,352
زيتا نو ) , أنا عليه )

1050
01:36:06,530 --> 01:36:08,395
حسناً، تجمعو
تجمعو، تجمعو

1051
01:36:08,565 --> 01:36:10,795
. ( حسناً، الآن، نحن ( تى , أن , تى

1052
01:36:10,968 --> 01:36:13,528
ذلك أحد أقوى المتفجراتُ
عَرفها الرجال

1053
01:36:13,704 --> 01:36:15,069
وذلك ما نحن عليه
صحيح

1054
01:36:15,239 --> 01:36:17,036
ذلك ما أنت عليه
ذلك ما أنت عليه

1055
01:36:17,207 --> 01:36:20,404
تلك اللعنه بالتأكيد ما أنتم عليه
وذلك ما كُنّا دائماً عليه

1056
01:36:20,577 --> 01:36:23,478
مفهوم، لذا اللّيلة،
هَلْ يمكن َأن ننفجر ؟

1057
01:36:23,647 --> 01:36:25,137
أجل
لا , لا

1058
01:36:25,316 --> 01:36:27,045
يُمْكِنُ أَنْ نَكُونَ أفضلَ
مِنْ ما كُنّا دائماً ؟

1059
01:36:27,217 --> 01:36:30,618
. ( أجل! لأننا نمثل الـ( زيتا

1060
01:36:30,788 --> 01:36:33,348
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

1061
01:36:33,524 --> 01:36:36,049
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

1062
01:36:36,226 --> 01:36:37,750
.... زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ )

1063
01:36:40,965 --> 01:36:46,301
. ( والآن، يَستعدُّ اللإخوةِ ( زيتا نو زيتا

1064
01:37:43,127 --> 01:37:46,961
ز - يـ - تـ - ا

1065
01:37:48,298 --> 01:37:50,289
( زيتا نوس )

1066
01:38:23,300 --> 01:38:27,498
لدى شعور أنى
لا أستطيعُ لمَسّ هذا

1067
01:38:47,624 --> 01:38:49,558
كُلّنا، نُصبحُ

1068
01:40:12,075 --> 01:40:13,975
حَسَناً. تلك هي للنهائيات

1069
01:40:14,144 --> 01:40:16,806
الآن  كُلّ شئ يعود إلى القضاة

1070
01:40:33,330 --> 01:40:35,730
والآن الفائزِ لهذه السَنَةِ

1071
01:40:35,899 --> 01:40:38,333
....  الأخوة الوطنية لأبطال فريقِ خطوة  ....

1072
01:40:40,504 --> 01:40:41,766
لدينا تعادل

1073
01:40:45,008 --> 01:40:46,737
الآن , أعْرفُ
بماذا تفكرون

1074
01:40:46,910 --> 01:40:49,208
لكن القضاة
لَنْ يَسْمحَوا بالتعادل فى هذه النهايةِ

1075
01:40:49,379 --> 01:40:52,507
سَأبْقى هنا مباشره حتى
يكون لدينا فوز أكيد

1076
01:40:52,683 --> 01:40:54,810
. ( فصل الـ( ألفا تاو ) من الـ( موجاما زاى

1077
01:40:58,188 --> 01:41:00,952
. ( وفصل ( دلتا بيتا ) من الـ( زيتا نو زيتا

1078
01:41:01,124 --> 01:41:05,424
سنترككم تتواجهوان مره أخرى

1079
01:41:07,431 --> 01:41:11,527
! ( زيتا نو زيتا )  والـ( مو جاما زاى )
هل انتم مستعدون للقتال؟

1080
01:41:14,171 --> 01:41:17,368
اذاً هيا بنا
تعال هنا

1081
01:41:20,544 --> 01:41:22,512
حَسَناً
سَنَحتاجُ اليك ،يا رجل

1082
01:41:22,679 --> 01:41:25,307
سَنَحتاجُ اليك
لإحضار هذه المسابقه لنا

1083
01:41:25,482 --> 01:41:28,679
إنتظرتَ لأربع سَنَواتَ من أجل هذه
مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ قائدنا

1084
01:41:28,852 --> 01:41:30,843
لن أفعلها
أنه لَيسَ عنك، مفهوم ؟

1085
01:41:31,021 --> 01:41:33,615
أنه لَيسَ عنيّ
أنه عن الفريقِ بالكاملِ

1086
01:41:45,102 --> 01:41:47,696
ذلك رجلُي
أحضره هنا. هيا نَذْهبُ

1087
01:41:47,871 --> 01:41:50,431
يَبْدو أن ( دي جَي ) سَيَقُودُهم

1088
01:41:51,908 --> 01:41:53,705
أعَرفَ بأنّه كَانَ سيفعل هذا

1089
01:41:53,877 --> 01:41:56,710
لاتقلق
لقد دُرِسَت كُلّ تحرّكاته

1090
01:41:56,880 --> 01:41:59,610
ستكون مثل أَخْذ الحلوى
مِنْ طفل

1091
01:42:00,284 --> 01:42:02,377
حَسَناً.لك هذا كله

1092
01:42:20,170 --> 01:42:23,333
لماذا أنت على منصتنا؟
المنصه

1093
01:42:26,076 --> 01:42:28,408
لماذا أنت على منصتنا؟

1094
01:42:30,847 --> 01:42:33,907
لماذا أنت على منصتنا؟

1095
01:42:41,491 --> 01:42:44,119
يَخْطونَ بأقتراب ملعونَ جداً

1096
01:42:44,294 --> 01:42:46,694
َتراجعُ
تراجعْ، بعيداً عني

1097
01:42:46,863 --> 01:42:49,354
َتراجعُ
تراجعْ، بعيداً عني

1098
01:42:49,533 --> 01:42:51,228
َتراجعُ
تراجعْ، بعيداً عني

1099
01:42:51,401 --> 01:42:53,926
َتراجعُ
تراجعْ، بعيداً عني

1100
01:43:00,610 --> 01:43:01,838
الثعابين
ماذا ؟

1101
01:43:02,012 --> 01:43:04,310
الثعابين
هيا بنا

1102
01:43:28,972 --> 01:43:31,566
أنا لا أَعْرفُ
بماذا أُخبرتَ

1103
01:43:31,742 --> 01:43:35,041
لكن الـ( موجاما ) في هذا المنزل

1104
01:43:35,679 --> 01:43:38,113
أنا لا أَعْرفُ
بماذا أُخبرتَ

1105
01:43:38,281 --> 01:43:41,341
لكن الـ( موجاما ) في هذا المنزل

1106
01:43:47,657 --> 01:43:49,625
َتراجعُ! َتراجعُ
َتراجعُ! َتراجعُ

1107
01:44:01,738 --> 01:44:03,706
من الـ( جاما )؟ كلمة واحدة

1108
01:44:03,874 --> 01:44:05,739
ساقطين

1109
01:44:25,195 --> 01:44:28,096
.... آخر مَرّة أسَمعَ فيها

1110
01:44:28,265 --> 01:44:30,825
تُديرُ الـ( جاما ) هذا المنزلِ

1111
01:44:31,001 --> 01:44:32,730
صحيح ؟
صحيح

1112
01:44:32,903 --> 01:44:34,370
ونحن نديرهم

1113
01:44:36,907 --> 01:44:39,740
هيا نَعطيهم اعاده الخليط

1114
01:44:39,910 --> 01:44:42,378
!( إضربْني مرةَ واحدة أخرى ، ( ميوس

1115
01:45:15,745 --> 01:45:17,804
هذه المنافسةِ
دَخلتْ بالكامل الى منطقةُ المعركةَ

1116
01:45:17,981 --> 01:45:19,778
هذان الفريقين قاسيين

1117
01:45:19,950 --> 01:45:23,681
لا أعْرفُ عنك، لكنى
لم رَأى خَطوة مثل هذه من قبل

1118
01:45:23,854 --> 01:45:26,982
!( هذا جنونُ . ( ميو جاما زاى

1119
01:45:27,424 --> 01:45:30,188
( ميو جاما زاى )

1120
01:45:30,360 --> 01:45:32,555
( ميو جاما زاى )

1121
01:45:33,663 --> 01:45:36,291
..... الأَخّ سوف

1122
01:45:36,466 --> 01:45:38,457
أعطِني تلك الضربه سابقاً

1123
01:46:32,489 --> 01:46:38,052
ز - يـ - تـ- ا ! هل يمكن أن تتحرك ؟

1124
01:47:19,836 --> 01:47:22,964
.... بطل الخطوةِ الوطنيِ لعام 2007

1125
01:47:27,210 --> 01:47:30,202
( زيتا نو زيتا )

1126
01:47:50,734 --> 01:47:52,759
أجل، ذلك ما كنت أتَحَدُّث عنه

1127
01:47:53,803 --> 01:47:56,135
أجل , أجل

1128
01:47:56,306 --> 01:47:58,740
أجل , أجل

1129
01:47:58,908 --> 01:48:00,500
شكراً

1130
01:48:28,972 --> 01:48:30,405
.( أننا نمثل الـ( زيتا

1131
01:48:30,573 --> 01:48:32,939
, ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس )

1132
01:48:33,109 --> 01:48:36,135
.... زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ )

1133
01:48:50,500 --> 01:48:51,500
مع أرق تحياتى لكم وتمنياتى بأن تكون أستمتمتم
بالفلم والترجمه

1134
01:48:51,501 --> 01:48:52,501
مع أرق تحياتى لكم وتمنياتى بأن تكون أستمتمتم
بالفلم والترجمه

1135
01:48:52,502 --> 01:48:53,502
مع أرق تحياتى لكم وتمنياتى بأن تكون أستمتمتم
بالفلم والترجمه

1136
01:48:53,503 --> 01:48:54,503
مع أرق تحياتى لكم وتمنياتى بأن تكون أستمتمتم
بالفلم والترجمه

1137
01:48:54,504 --> 01:48:55,504
مع أرق تحياتى لكم وتمنياتى بأن تكون أستمتمتم
بالفلم والترجمه

1138
01:48:55,505 --> 01:48:56,505
مع أرق تحياتى لكم وتمنياتى بأن تكون أستمتمتم
بالفلم والترجمه

1139
01:49:00,515 --> 01:49:01,515
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ

1140
01:49:01,516 --> 01:49:02,516
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ

1141
01:49:02,517 --> 01:49:03,517
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ

1142
01:49:03,518 --> 01:49:04,518
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ
( دكتور / ( مارتن لوثر كينج

1143
01:49:04,519 --> 01:49:05,519
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ
( دكتور / ( مارتن لوثر كينج

1144
01:49:05,520 --> 01:49:06,520
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ
( دكتور / ( مارتن لوثر كينج

1145
01:49:06,521 --> 01:49:07,521
!  التفكير زائدا الشخصيه - ذلك هدفُ التعليمِ الحقيقيِ
( دكتور / ( مارتن لوثر كينج

1146
01:49:10,500 --> 01:49:11,500
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1147
01:49:11,501 --> 01:49:12,501
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1148
01:49:12,502 --> 01:49:13,502
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1149
01:49:13,503 --> 01:49:14,503
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1150
01:49:14,504 --> 01:49:15,504
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1151
01:49:15,505 --> 01:49:16,505
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1152
01:49:16,506 --> 01:49:17,506
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1153
01:49:17,507 --> 01:49:18,507
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1154
01:49:18,508 --> 01:49:19,508
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

1155
01:49:19,509 --> 01:49:20,509
مع تحيات / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(012649747)

