1
00:01:43,337 --> 00:01:45,032
! "لورانس"

2
00:01:46,573 --> 00:01:47,801
! "لورانس"

3
00:01:55,616 --> 00:01:56,810
إستيقظ

4
00:01:58,585 --> 00:01:59,813
! "لورانس"

5
00:02:10,898 --> 00:02:12,889
،"أشياء مريعة يا "لورانس

6
00:02:14,101 --> 00:02:16,797
قمت بفعل أشياء مريعة

7
00:02:34,254 --> 00:02:36,518
! لا تطلقوا عليه
نريده حياً

8
00:02:43,130 --> 00:02:45,428
! على ركبتيك

9
00:02:47,801 --> 00:02:49,826
.الأمر كما قلت أيها المفتش

10
00:02:50,437 --> 00:02:51,961
كما قلت

11
00:02:52,239 --> 00:02:54,036
."عذراً ياسير "جون

12
00:02:57,678 --> 00:02:59,543
."كن قوياً يا"لورانس

13
00:03:01,115 --> 00:03:02,742
.كن قوياً

14
00:03:05,181 --> 00:03:08,021
<i><b>*،"مشفى "لامبيث*
*"لندن"*</b></i>

15
00:03:09,189 --> 00:03:10,656
أين أبي؟

16
00:03:15,190 --> 00:03:19,670
أأسف رؤيتك معنا هنا ثانيتاً
."يا "لورانس

17
00:03:21,034 --> 00:03:22,831
خاب أملي

18
00:03:24,171 --> 00:03:27,038
ولكننا حققنا إنجازاً كبيراً
... في علاج

19
00:03:27,141 --> 00:03:30,702
.الأوهام، كالتي لديك

20
00:03:31,278 --> 00:03:32,643
أين أبي؟

21
00:04:10,430 --> 00:04:12,550
مُـنعشة، أليس كذلك؟

22
00:04:16,223 --> 00:04:17,952
أين أبي؟

23
00:04:18,592 --> 00:04:20,709
... أين أبي؟

24
00:04:20,710 --> 00:04:22,550
أيــن أبي؟

25
00:04:33,373 --> 00:04:38,975
إذا لم تقتل أبي، سيظل
.يقتل مراراً وتكراراً

26
00:04:43,083 --> 00:04:44,675
<i>... بريثي" "هوريشيو"، قل لي شيئاً"</i>

27
00:04:44,785 --> 00:04:47,185
<i>أتعتقد أن "ألكساندر" إهتم بهذه
الموضة عندما كان على الأرض ؟</i>

28
00:04:47,287 --> 00:04:49,414
<i>وكانت رائحته كذلك؟</i>

29
00:04:49,523 --> 00:04:52,549
أتمنى ألا يمنعك هذا
من العودة الى المسرح

30
00:04:52,659 --> 00:04:54,524
<i>! يوريك" المسكين"</i>

31
00:04:55,362 --> 00:04:57,057
.لورانس" إستيقظ"

32
00:04:57,364 --> 00:04:58,524
سمعت شيئاً

33
00:05:01,702 --> 00:05:06,101
... "أشياء مريعة يا"لورانس
أشياء مريعة

34
00:05:08,976 --> 00:05:10,170
! أبي

35
00:05:16,817 --> 00:05:18,366
"أنظر الى عيناي يا"لورانس

36
00:05:18,401 --> 00:05:19,991
أترى أني قد مُـت بالفعل

37
00:05:22,410 --> 00:05:25,610
"كل شيء بخير "لورانس
كل شيء بخير

38
00:05:25,930 --> 00:05:29,610
.أنا هنا لآخذك للمنزل
.تعال معي

39
00:05:30,410 --> 00:05:33,530
كل شيء بخير... تعال

40
00:05:35,010 --> 00:05:36,130
.كل شيء بخير

41
00:05:37,250 --> 00:05:38,250
!  ضمني

42
00:05:40,850 --> 00:05:42,690
! فقط ضمني

43
00:05:50,050 --> 00:05:51,730
إنه ليس حقيقي

44
00:05:53,770 --> 00:05:55,290
إنه ليس حقيقي

45
00:06:05,130 --> 00:06:10,410
، الإستذئاب
... الإستذئاب

46
00:06:13,770 --> 00:06:18,250
، أصبت بالمرض، إذا كان الأمر كذلك
."في "الهند"، في "هندكوش

47
00:06:18,250 --> 00:06:22,090
السكان الاصليون أرشدوني
الى كهف في الجبال

48
00:06:22,090 --> 00:06:26,570
وحسب الأسطورة، سكن
.كائن غريب، غريب جداً

49
00:06:26,570 --> 00:06:30,890
،وبعد أيام كثيرة من التسلق

50
00:06:30,890 --> 00:06:32,370
... والبحث

51
00:06:32,370 --> 00:06:35,650
،أخيراً وجدته
عثُـرت عليه

52
00:06:36,170 --> 00:06:37,970
... وجدت الكهف

53
00:06:37,970 --> 00:06:41,890
والكائن الغريب الذي عاش هناك

54
00:06:43,650 --> 00:06:47,970
كان صبياً
صبياً متوحشاً يافعاً

55
00:06:47,970 --> 00:06:50,170
قوي بشدة

56
00:06:56,890 --> 00:06:59,170
... فجأة هجم عليّ
وعضني

57
00:07:01,970 --> 00:07:04,610
،وعدت الى رفاقي في الصيد

58
00:07:04,610 --> 00:07:07,834
في الوادي
ظاناً أنه تم صنع أضحوكة بي

59
00:07:10,250 --> 00:07:12,450
ولكنني إكتشفت
.أن الأمر عكس ذلك

60
00:07:20,570 --> 00:07:23,450
أنت قتلت أمي

61
00:07:25,490 --> 00:07:27,490
. أظن أني فعلت ذلك

62
00:07:30,610 --> 00:07:32,370
عليك أن تقتل نفسك

63
00:07:32,410 --> 00:07:35,450
كيف يمكنني أن أخبرك
بعدد المرات التي فكرت بهذا

64
00:07:35,370 --> 00:07:37,250
ولكن الحياة ممتعة جداً
."يا"لورانس

65
00:07:37,290 --> 00:07:41,370
،خاصتاً للمنبوذين والملعونين
.مثلي

66
00:07:44,210 --> 00:07:50,090
،كل ليلة قمر مكتمل، ولعدة سنوات
كنت أُحَـبس في هذا السرداب

67
00:07:50,450 --> 00:07:56,690
،"كان يفعل هذا "سنج
.خادمي المخلص، لمدة 25 عام

68
00:07:58,010 --> 00:08:02,090
ثم ظهرت ، مشرقه
.كوجه القمر

69
00:08:02,770 --> 00:08:03,970
"جوين"

70
00:08:04,530 --> 00:08:06,610
كانت ستأخد أخوك بعيداً عني

71
00:08:06,650 --> 00:08:09,890
كانا سيختفيان كلاهما
.في الليل للأبد

72
00:08:09,930 --> 00:08:13,450
كنت سأوافق على هذه الفكرة
ولكن الوحش الذي بداخلي لم يرضى

73
00:08:13,490 --> 00:08:17,460
و"بن" ،  أتفهم ، جاء ليخبرني
... أنه راضٍ عن قراره أن

74
00:08:17,495 --> 00:08:21,090
"يغادر "تالبوت
.وسيأخذ "جوين" بعيداً عني

75
00:08:21,090 --> 00:08:25,010
،ثم أصبحت سكير، وعنيف
.عنيف جداً

76
00:08:25,010 --> 00:08:28,330
،"ولقد قمت بضرب "سنج
حينما كان يحاول تقيدي

77
00:08:28,330 --> 00:08:33,170
،لدرجة اني أصبته بالإغماء
.مسكين "سنج" العجوز

78
00:08:34,773 --> 00:08:36,298
أتعرف أنا لم أقل لكَ ذلك
"من قبل يا "لورانس

79
00:08:36,333 --> 00:08:38,449
إعتدت أن أكون مقاتل
شرس حاصل على جوائز

80
00:08:38,450 --> 00:08:41,373
عندما كنت شاباً يافعاً
"في ضواحي "بوستون

81
00:08:41,408 --> 00:08:43,294
"سان فرانسسكو" ، "نيويورك"

82
00:08:43,681 --> 00:08:45,881
في الأيام الخوالي
. القديمة قبل أن تولد

83
00:08:46,797 --> 00:08:48,388
منذ زمن بعيد جداً

84
00:08:52,527 --> 00:08:58,016
ونتيجة لهذاً لم أقدر علي حبس
نفسي في السرداب تلك الليلة

85
00:08:58,016 --> 00:09:02,437
ثم وجدت جثة اخيك داخل
خندق ليس بعيداً عن المنزل

86
00:09:02,472 --> 00:09:04,725
كان ممزقاً لقطع

87
00:09:05,936 --> 00:09:10,410
أعرف أنه كان من الخطأ
.تقييد الوحش

88
00:09:11,894 --> 00:09:13,740
ألا تعتقد ذلك ، يا "لورانس" ؟

89
00:09:14,970 --> 00:09:19,409
،كان عليّ أن أتركه طليقاً
.يَـقتُـل أو يُـقتَـل

90
00:09:19,889 --> 00:09:21,137
سأقتلك

91
00:09:25,402 --> 00:09:27,597
لايزال أمامك طريق طويل
.ياجروي الصغير

92
00:09:30,227 --> 00:09:31,544
.فرصتك قادمة

93
00:09:32,657 --> 00:09:33,839
قريباً

94
00:09:36,102 --> 00:09:37,853
.سوف يكون القمر مكتمل الليلة

95
00:09:41,168 --> 00:09:43,048
"لدي هدية صغيرة من اجلك "لورانس

96
00:09:43,083 --> 00:09:47,190
في حالة أنك لم تجد الحياة
ممتعة كما وجدتها أنا

97
00:09:47,225 --> 00:09:49,716
"تكون أو لا تكون"

98
00:09:54,198 --> 00:09:56,656
"يؤسفني بشده ما حدث يا "لورانس
.ولكنني أحبك كثيراً يابني

99
00:09:57,202 --> 00:10:01,293
،أجد أن هذا يصعب تصديقه
.في ضوء ما حدث

100
00:10:01,328 --> 00:10:03,426
سأقتلك -
عليك أن تنام الآن -

101
00:10:03,461 --> 00:10:04,867
سأقتلك -
إسترح -

102
00:10:05,569 --> 00:10:07,321
أيها الحارس -
سأقتلك -

103
00:10:11,497 --> 00:10:13,149
<i>سأقتلك</i>

104
00:10:28,629 --> 00:10:30,927
<i>حاولت إزالة هذه التخيلات العقلية</i>

105
00:10:31,031 --> 00:10:36,999
<i>لكن الآن، بعد 25 سنة ، أجد أن
هلوسة "لورانس" الصغير الغير مؤذية</i>

106
00:10:37,034 --> 00:10:42,250
<i>قد ظهرت في صورة ...
. أوهام ذات طبيعة مريعة </i>

107
00:10:46,290 --> 00:10:47,930
."سيد " تالبوت

108
00:10:49,210 --> 00:10:51,690
نحن هنا الليلة لكي نستعرض
... بشكل قاطع

109
00:10:51,690 --> 00:10:55,130
"أن مخاوف السيد "تالبوت
.ليست منطقية بالمرة

110
00:10:55,210 --> 00:10:56,130
... إذن

111
00:10:56,130 --> 00:10:59,330
سنظل في هذه الغرفة، معاً

112
00:10:59,330 --> 00:11:06,210
"وبمجرد أن يشاهد السيد "تالبوت
أن القمر المكتمل ليس لديه أي تأثير عليه

113
00:11:06,210 --> 00:11:10,890
،وأنه سيظل بشرياً عادياً تماماً

114
00:11:11,090 --> 00:11:16,006
سيخطو أول خطوة صغيرة
.. في درب طويل

115
00:11:16,041 --> 00:11:19,290
.يصل الى الشفاء الذهني

116
00:11:19,290 --> 00:11:22,690
"نحن نعلم كلنا أن السيد "تالبوت
... قد عانى

117
00:11:22,690 --> 00:11:27,090
.تجربة شخصية مؤلمة

118
00:11:27,090 --> 00:11:31,650
،شاهد قتل أمه لنفسها

119
00:11:31,650 --> 00:11:34,210
،وعقله الصغير الذي لم يستطع تقبل هذا

120
00:11:34,210 --> 00:11:37,770
،خلق حقيقة مذهلة

121
00:11:37,770 --> 00:11:41,250
! أن أبوه هو المُـلام

122
00:11:41,250 --> 00:11:47,450
،أن أبوه ، حرفياً
! عبارة عن وحش

123
00:11:48,850 --> 00:11:50,130
... لكن

124
00:11:51,450 --> 00:11:55,010
.أبوك ليـس مســتذئب

125
00:11:55,010 --> 00:11:58,490
.لم يعضك مسـتذئب

126
00:11:58,490 --> 00:12:01,930
... لن تصبح مسـتذئب

127
00:12:01,930 --> 00:12:07,410
كما أنه لن تنمو لي أجنحة
.وأطير من النافذة

128
00:12:12,610 --> 00:12:17,450
"أظن أن السيد "تالبوت
.لديه شيء يقوله لنا

129
00:12:27,690 --> 00:12:29,010
... عليكم أن تتوقفوا

130
00:12:29,690 --> 00:12:35,423
"إرفع صوتك ياسيد "تالبوت
.أعذرني، لكننا لا يمكننا سماعك

131
00:12:36,210 --> 00:12:38,410
! أيها الأحمق

132
00:12:38,410 --> 00:12:42,210
! الليلة سأقتلكـم كلكـم

133
00:12:43,410 --> 00:12:45,730
! سأقتلكـم كلكـم

134
00:12:46,730 --> 00:12:50,730
... حسناً، كما تروا، الإستذئاب

135
00:12:50,850 --> 00:12:53,344
! من فضلكم إفعلوا شيئاً

136
00:12:53,379 --> 00:12:57,930
<i>هو مرض عقلي، موجود ...
... في مكان ما</i>

137
00:12:58,364 --> 00:12:59,986
أقتلوني

138
00:13:02,370 --> 00:13:05,370
.بالنسبة له يبدو شيئاً حقيقياً جداً

139
00:13:37,170 --> 00:13:38,250
! "دكتور "هانيجر

140
00:13:49,232 --> 00:13:50,432
! دكتـــور

141
00:14:33,994 --> 00:14:35,874
! إفتح ... إفتــح هذا البــاب

142
00:14:36,242 --> 00:14:37,842
يبدو أنه موصد ياسيدي

143
00:14:53,346 --> 00:14:54,746
! إفتــــح هذا البــــاب

144
00:15:30,570 --> 00:15:42,330
<i>تحيات
منتديات الكيف </i>

145
00:15:51,850 --> 00:15:53,410
! "جيبيسون" -
نعم ياسيدي -

146
00:15:53,450 --> 00:15:54,810
هل أنت مسلّح؟ -
نعم ياسيدي -

147
00:15:54,810 --> 00:15:56,410
! أعطني مسدسك، بسرعة

148
00:16:26,170 --> 00:16:27,970
! تحرك ! تحرك

149
00:16:28,090 --> 00:16:29,370
كما كنتم

150
00:16:43,050 --> 00:16:44,370
! "كارتر" -
سيدي؟ -

151
00:16:44,370 --> 00:16:45,970
هل لديك مسدس؟ -
نعم ياسيدي -

152
00:16:45,970 --> 00:16:46,850
إتبعني

153
00:16:46,850 --> 00:16:49,410
أرسل تلغراف للمركز أن يرسلوا أسلحة -
حسناً ياسيدي -

154
00:16:49,450 --> 00:16:51,130
! الآن -
فوراً ياسيدي -

155
00:16:55,370 --> 00:16:57,521
لا أفترض أنه لدينا أي
رصاص من الفضة؟

156
00:16:57,556 --> 00:16:58,290
ماذا؟

157
00:17:43,050 --> 00:17:44,130
! أنتما الإثنين، معي

158
00:17:57,850 --> 00:17:58,970
!! مسـتــعدون

159
00:18:17,290 --> 00:18:19,050
! ليكن الله في عوننا

160
00:20:16,850 --> 00:20:19,050
من هناك؟

161
00:20:20,850 --> 00:20:22,130
! "لورانس"

162
00:20:23,130 --> 00:20:24,610
ماذا تفعل هنا؟

163
00:20:29,410 --> 00:20:31,330
ماذا فعلوا بكَ ؟

164
00:20:34,050 --> 00:20:35,850
... أنا من يقولون عني

165
00:20:37,050 --> 00:20:38,410
أنا وحش

166
00:20:40,610 --> 00:20:42,530
تماماً مثل أبي

167
00:20:44,410 --> 00:20:45,850
! "لقد قتل "بن

168
00:20:49,130 --> 00:20:50,730
وأمي أيضاً

169
00:21:10,610 --> 00:21:12,050
أستطيع مساعدتك

170
00:21:13,530 --> 00:21:15,530
لا يوجد مساعدة لي

171
00:21:16,410 --> 00:21:20,130
إذا كانت أشياء مثل هذا
.... لها وجود

172
00:21:21,610 --> 00:21:23,330
... إذا كان ذلك ممكناً

173
00:21:23,330 --> 00:21:28,130
فكل شيء أصبح سحراً

174
00:21:29,410 --> 00:21:31,050
... وبمشيئة الله

175
00:21:33,930 --> 00:21:37,410
يمكنني إيجاد طريقة لإقافها

176
00:21:42,530 --> 00:21:44,530
... عليّ أن أعترف

177
00:21:45,090 --> 00:21:49,050
أحسد أخي على الأيام
. التي قضاها معكِ

178
00:21:51,290 --> 00:21:53,730
.على السعاده التي لابد وأن شَـعَـر بها

179
00:21:54,730 --> 00:21:57,930
... كنت سأضحي بكل ما أملك

180
00:21:58,130 --> 00:22:01,730
لأعرفك في حياة أخرى

181
00:22:03,730 --> 00:22:06,930
"دعينا نعود الى منزل "تالبوت
.ونُـنهي هذا

182
00:22:12,610 --> 00:22:14,330
... "لورانس"

183
00:22:16,050 --> 00:22:18,410
.من فضلك دعني أساعدك

184
00:22:18,410 --> 00:22:20,930
لقد قُـمتِ بذلك بالفعل

185
00:22:25,130 --> 00:22:28,330
،لورانس"، لا تفعل"
إبقى فقط هنا معي

186
00:22:28,330 --> 00:22:30,210
! إبقى هنـا معـي

187
00:23:10,610 --> 00:23:12,410
،"آنسة "كونليف
.صباح الخير

188
00:23:12,410 --> 00:23:13,850
.أيها المفتش

189
00:23:13,850 --> 00:23:16,130
هل يمكنني الدخول؟

190
00:23:28,050 --> 00:23:31,410
،سأسألكِ مباشرتاً
هل رأيت "لورانس تالبوت"؟

191
00:23:32,530 --> 00:23:34,330
بالتأكيد سمعتِ عن هروبه؟

192
00:23:34,330 --> 00:23:37,410
،نعم لقد سمعت
.ولا لم أراه

193
00:23:37,690 --> 00:23:39,410
... "آنسة "كونليف

194
00:23:40,210 --> 00:23:43,330
لا يمكنني شرح كيف أن
الأمر خطير عليك شخصياً

195
00:23:44,090 --> 00:23:47,610
... إذا وجدتِ نفسك في حضرته

196
00:23:51,730 --> 00:23:53,610
شكراً، سأكون حذرة

197
00:23:56,050 --> 00:23:57,330
... "آنسة "كونليف

198
00:23:57,330 --> 00:24:01,050
أنا مُـعجب بنواياكِ النبيلة

199
00:24:01,050 --> 00:24:03,930
،تظنين أنك تستطيعي إنقاذة
لكنك لا تستطيعي

200
00:24:04,610 --> 00:24:06,330
... يجب أن أصر أنه عليك أن تأتي

201
00:24:06,330 --> 00:24:07,850
... تُـصر؟ إنه ليس -
! "كارتر" -

202
00:24:07,850 --> 00:24:11,330
! إنه ليس هنا أيها المفتش
! إرفع يديك عني

203
00:24:12,930 --> 00:24:14,410
! إرفع يديك عني

204
00:24:22,610 --> 00:24:26,610
! تالبوت" ! إرفع ذراعيك"
! وإخرج حيث يمكنني أن أراك

205
00:24:28,850 --> 00:24:30,010
! "تالبوت"

206
00:24:30,559 --> 00:24:32,039
! لا

207
00:24:38,997 --> 00:24:42,117
الآن هذا حظ سيء لكَ

208
00:24:43,799 --> 00:24:48,202
<i>! "جريدة "جلوب ! "جريدة "جلوب
! لورانس تالبوت" لازال مفقوداً"</i>

209
00:24:50,239 --> 00:24:52,571
<i>! "الشرطة تمسح "لندن</i>

210
00:24:52,742 --> 00:24:54,869
<i>! "جريدة "جلوب ! "جريدة "جلوب</i>

211
00:24:55,244 --> 00:24:58,839
<i>! لورانس تالبوت" لازال مفقوداً"</i>

212
00:24:59,081 --> 00:25:01,311
<i>! "الشرطة تمسح "لندن</i>

213
00:25:03,285 --> 00:25:05,480
<i>! لورانس تالبوت" لازال مفقوداً"</i>

214
00:25:06,856 --> 00:25:08,721
<i>! "الشرطة تمسح "لندن</i>

215
00:25:56,165 --> 00:25:58,365
<i>*الإستذئاب*</i>

216
00:25:58,415 --> 00:26:01,615
<i>*التقاليد الغجرية القديمة*</i>

217
00:26:41,410 --> 00:26:42,410
من فضلك توقفي

218
00:26:42,530 --> 00:26:45,010
"أبحث عن إمرأة تُـدعى "ماليفا
أتعرفها؟

219
00:27:59,190 --> 00:28:00,910
ما الذي تريدينه مني؟

220
00:28:13,590 --> 00:28:15,390
... "لورانس تالبوت"

221
00:28:16,070 --> 00:28:20,070
.أنت تعرفي ماالذي حدث معه
... أنت تفهميه. إسمعيني

222
00:28:20,990 --> 00:28:23,590
أحتاجك أن تساعديني

223
00:28:24,430 --> 00:28:26,150
أتركيه لقدره

224
00:28:26,190 --> 00:28:27,790
يجب أن أنقذه

225
00:28:30,190 --> 00:28:31,710
هل تحبينه؟

226
00:28:34,390 --> 00:28:36,390
! فقط أخبريني ماذا أفعل

227
00:28:37,590 --> 00:28:39,190
هل ستدينينه ؟

228
00:28:40,190 --> 00:28:45,790
أو ستطلقيه حراً ؟

229
00:28:46,990 --> 00:28:49,190
هل تعلمي ماذا يعني ذلك؟

230
00:28:51,470 --> 00:28:52,710
... نعم

231
00:28:53,590 --> 00:28:57,470
،ولكني لا أستطيع
لا أستطيع فعل ذلك وهو لايزال هناك

232
00:28:57,470 --> 00:28:59,470
أعرف مكانه
أعرف أنه يمكنني إنقاذه

233
00:29:01,910 --> 00:29:04,710
.أتوسل إليك، أخبريني ماذا أفعل

234
00:29:06,190 --> 00:29:07,790
لا يوجد علاج

235
00:29:11,270 --> 00:29:13,110
أنت تخاطرين بحياتك

236
00:29:16,750 --> 00:29:21,110
ليحميكِ القديسون ويعطونك
.القوة لتفعلي ما عليك فعله

237
00:29:44,950 --> 00:29:48,950
هل أنتَ متأكد أنه سيأتي؟ -
نعم متأكد جداً -

238
00:29:51,870 --> 00:29:52,870
حسنٌ

239
00:29:54,030 --> 00:29:55,870
.أنتَ تأخذ طريق الدير

240
00:29:55,870 --> 00:29:57,750
محطة القطار

241
00:29:58,670 --> 00:30:00,430
من الحديقة الجنوبية الى النهر

242
00:30:00,430 --> 00:30:02,750
أخبر سير "جون" أننا هنا

243
00:30:02,750 --> 00:30:06,350
وإبق قريباً من المحطه
ليس قريباً جداً

244
00:30:06,350 --> 00:30:08,150
،"إذا رأيتم "تالبوت

245
00:30:09,150 --> 00:30:11,790
... لا أريدكم أن تتورطوا في محادثه معه

246
00:30:11,950 --> 00:30:13,310
... أطلقوا النار عليه

247
00:30:13,670 --> 00:30:15,190
وأقتلوه

248
00:30:15,630 --> 00:30:16,950
! فـور رؤيتـه

249
00:31:33,370 --> 00:31:35,570
كارتر" لم يعود"

250
00:31:36,530 --> 00:31:38,650
إنه ليس في موقعه أمام المنزل

251
00:31:41,850 --> 00:31:44,730
آنسة "كونليف"؟
! إنتظري

252
00:31:45,170 --> 00:31:46,370
أحضر الأخرين

253
00:36:13,830 --> 00:36:17,710
<b>أقوم وأذهب الى أبي"
... وأقول له </b>

254
00:36:17,710 --> 00:36:20,910
<b>ياأبي أخطأت الي السماء وقدامك</b>

255
00:36:20,910 --> 00:36:23,710
<b>ولستُ مستحقاً بعد
"أن أدعى لكَ إبناً</b>

256
00:36:31,680 --> 00:36:37,960
وها هو يقف الآن
.الإبن الضال" قد عاد"

257
00:36:42,960 --> 00:36:46,320
"هل أحضر لكَ "حُـلتي
وأضعها على كتفيك؟

258
00:36:46,360 --> 00:36:49,240
خواتم" لأصابعك؟"
حذاء" لرجليك؟"

259
00:36:49,240 --> 00:36:53,800
،ما عليك أن تفعله هو أن تصلي
.ولكن كلينا يعلم أن هذا لن ينفع

260
00:36:55,560 --> 00:36:58,840
هل هذه طلقات "سنج" الفضية
في بندقيتي؟

261
00:36:59,560 --> 00:37:01,040
أنا آسف

262
00:37:01,040 --> 00:37:04,040
لقد جعلتها نقطة ضعف؟

263
00:37:05,760 --> 00:37:08,960
.هذا يسعدني -
ماذا؟ -

264
00:37:10,360 --> 00:37:12,840
.أراك هنا بهذه الطريقه

265
00:37:12,840 --> 00:37:15,680
.إبني قد عاد

266
00:37:16,360 --> 00:37:21,560
إنه أمر رائع، أليس كذلك؟ -
لا، إنه جحيم -

267
00:37:21,680 --> 00:37:23,480
جحيم؟

268
00:37:24,760 --> 00:37:27,760
الوحش... هو الوحش

269
00:37:28,400 --> 00:37:29,960
أطلقه حراً

270
00:37:40,760 --> 00:37:43,240
مسكين "لورانس" الصغير

271
00:37:43,920 --> 00:37:45,680
كنتَ الضعيف

272
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
أزَلتُ البارود من هذه الطلقات
.منذ سنوات كثيرة جداً

273
00:37:50,680 --> 00:37:56,240
ولكني أعترف، لقد إنبهرت
.بشجاعتك الكبيرة

274
00:37:56,760 --> 00:38:01,760
أخيراً، الرجل الذي أردتك
.دائماً أن تكونه

275
00:38:01,880 --> 00:38:02,960
! "لورانس"

276
00:38:02,960 --> 00:38:04,680
إبني

277
00:38:26,560 --> 00:38:27,960
! تعال هنا

278
00:38:28,720 --> 00:38:32,240
أتراها يا"لورانس"؟
أتشعر بحضورها، بقوتها؟

279
00:38:33,480 --> 00:38:37,920
،ستأتي قريباً
.آتيه من الظلام الى النور

280
00:38:43,520 --> 00:38:45,360
."أنت وريث لمملكتي يا"لورانس

281
00:38:45,360 --> 00:38:47,720
.كنت دائماً وريثاً لمملكتي

282
00:41:23,720 --> 00:41:26,440
! "لورانس"

283
00:41:37,720 --> 00:41:38,800
! لا

284
00:41:44,800 --> 00:41:48,440
! إهربي ! إهربي

285
00:43:09,061 --> 00:43:11,821
هل أنتَ متأكد أنكَ بخير ياسيدي؟ -
إستمر -

286
00:44:18,400 --> 00:44:20,600
! "أنظر إليّ يا"لورانس
! أنت تعرفني

287
00:44:21,600 --> 00:44:23,680
!! أنت تعرف من أنا

288
00:44:23,680 --> 00:44:27,680
! "لورانس"
! أنت تعلم من أنا

289
00:44:28,280 --> 00:44:29,480
! "لورانس"

290
00:44:29,480 --> 00:44:30,680
... لا

291
00:44:33,880 --> 00:44:38,400
! لورانس" أنت تعرفني، أنت تعرفني"
! تذكرني ، أنظر إليّ

292
00:44:45,680 --> 00:44:47,480
."أنا "جوين

293
00:44:48,600 --> 00:44:51,600
،"لورانس" أنا "جوين"
من فضلك

294
00:46:46,600 --> 00:46:47,960
"جوين"

295
00:46:48,400 --> 00:46:50,160
... أنا آسفة

296
00:46:51,960 --> 00:46:54,480
كان يجب أن تكون بهذه الطريقة

297
00:46:56,880 --> 00:46:59,400
أنا آسفة

298
00:47:02,400 --> 00:47:04,240
شكراً لكِ

299
00:47:59,120 --> 00:48:03,560
<i>ـ قيل أنه لا توجد خطيئة
في قتل وحش</i>

300
00:48:04,040 --> 00:48:07,240
<i>.فقط في قتل إنسان </i>

301
00:48:11,120 --> 00:48:15,840
<i>ولكن أين يبدأ الاول
وينتهي الآخر؟</i>

302
00:48:17,480 --> 00:48:35,480
<i>ترجمة
SaMeH RaHeeF  </i>

303
00:48:35,866 --> 00:48:53,866
<i>تحيات
منتديات الكيف
WwW.ELKiiF.CoM</i>

