1
00:04:17,080 --> 00:04:24,340
(( كــــتــــاب إيــــلاي ))

2
00:09:08,948 --> 00:09:11,109
أنت جائع؟

3
00:09:11,109 --> 00:09:12,430
.تعلم أنّه عليك الاقتراب لأخذها

4
00:09:12,431 --> 00:09:14,712
.لا تتظاهر بالكبرياء

5
00:09:14,712 --> 00:09:16,794
.ستعجبك

6
00:09:16,795 --> 00:09:19,517
!فهي قطّة

7
00:09:21,259 --> 00:09:22,360
.هاكَ

8
00:09:29,368 --> 00:09:32,172
.خزّن بعضها للإفطار

9
00:10:15,375 --> 00:10:18,577
.بوسعي التفكير بأيّام الصّغر

10
00:10:19,819 --> 00:10:24,063
.حين كنت أعيش حياتي

11
00:10:25,065 --> 00:10:31,270
.كان كلّ شيء يمكن للرجل فعله

12
00:10:32,873 --> 00:10:42,201
.لم أستطع رؤية الغد قط

13
00:10:42,201 --> 00:10:52,772
.لم أعلم مطلقاً عن الحزن

14
00:10:57,857 --> 00:11:05,264
أنّى لك شفاء قلب محطّم؟

15
00:11:08,349 --> 00:11:14,194
أنّى لك وقف المطر من الهطول؟

16
00:11:15,916 --> 00:11:26,805
أنّى لك منع الشمس من الشروق؟

17
00:11:26,887 --> 00:11:33,212
ما الّذي يجعل الكون يدور؟

18
00:12:32,154 --> 00:12:34,075
مرحباً؟

19
00:12:37,479 --> 00:12:39,560
مرحباً؟

20
00:12:47,209 --> 00:12:48,489
...أرجوك

21
00:12:48,490 --> 00:12:50,251
.لا تؤذني

22
00:12:50,251 --> 00:12:52,093
.تفضّل، خذ أيّ شيء تريد

23
00:12:52,094 --> 00:12:53,534
.طعام محفوظ

24
00:12:54,496 --> 00:12:55,537
.خذه

25
00:12:58,300 --> 00:13:00,461
.لن أؤذيكِ -
أجل؟ -

26
00:13:00,462 --> 00:13:02,624
.ذلك ما قاله آخر من قابلتهم

27
00:13:06,267 --> 00:13:07,708
أبمقدورك مساعدتي؟

28
00:13:07,909 --> 00:13:09,511
.انكسرت العجلة

29
00:13:09,512 --> 00:13:11,833
.لا أستطيع إصلاحها

30
00:13:11,833 --> 00:13:15,276
...ربّما لو...أمكنني

31
00:13:15,277 --> 00:13:16,278
.ولكن لا أستطيع

32
00:13:17,800 --> 00:13:21,923
.الشيء الوحيد الجيّد في الصّابون

33
00:13:21,924 --> 00:13:25,928
هو أنّه يمكنك شمّ رائحة
.الخاطفين من على بعد ميل

34
00:13:27,330 --> 00:13:29,010
!أنا مندهش

35
00:13:29,010 --> 00:13:32,815
.هذا الرجل اشتمّ رائحتنا

36
00:13:32,816 --> 00:13:35,057
!من على بعد ثلاثين قدم

37
00:13:36,818 --> 00:13:39,822
أيوضّح ذلك عن نظافتنا؟

38
00:13:41,464 --> 00:13:43,504
ماذا لديك في الحقيبة؟

39
00:13:43,826 --> 00:13:45,427
أيّ حقيبة؟

40
00:13:45,547 --> 00:13:47,709
.بحوزته سلاح

41
00:13:48,151 --> 00:13:50,392
.حسنٌ، اللّعنة لم يحمّل الطلقة

42
00:13:51,233 --> 00:13:54,357
.لا يعملون قط

43
00:13:54,358 --> 00:13:56,479
أليس هذا صحيحاً أيّها العجوز؟

44
00:14:00,243 --> 00:14:01,923
،افتح الحقيبة وفرّغها على الطّريق

45
00:14:01,924 --> 00:14:03,325
.بلطف وبطء

46
00:14:05,848 --> 00:14:07,809
.لا أستطيع فعل ذلك

47
00:14:10,774 --> 00:14:13,416
...اخلع الحقيبة اللّعينة

48
00:14:13,416 --> 00:14:16,058
.وضعها على الأرض

49
00:14:16,059 --> 00:14:17,780
!أو تموت

50
00:14:21,544 --> 00:14:23,505
هل تصغي إليّ؟

51
00:14:23,505 --> 00:14:26,549
.أصغي الآن -
.جيّد -

52
00:14:26,550 --> 00:14:28,831
هل تصغي لي؟ -
.بلى -

53
00:14:28,831 --> 00:14:30,231
.جيّد

54
00:14:30,232 --> 00:14:31,313
،ضع هذه اليد عليّ مجدداً

55
00:14:31,314 --> 00:14:32,955
.ولن تستعيدها

56
00:14:37,161 --> 00:14:39,763
!هل تصدّقون هذا اللّعين؟

57
00:14:40,363 --> 00:14:42,205
.حسنٌ، سنقوم بذلك بالأسلوب الفظّ

58
00:14:50,293 --> 00:14:52,375
لمَ فعلت ذلك؟

59
00:14:52,376 --> 00:14:54,657
هل قطع يدي للتو؟

60
00:14:58,983 --> 00:15:01,624
ما الذي تنتظرونه؟

61
00:15:01,624 --> 00:15:02,625
!قبّلوه

62
00:15:04,307 --> 00:15:06,069
ماذا قال؟

63
00:15:06,069 --> 00:15:08,070
.إنّه تحت الصّدمة

64
00:15:10,152 --> 00:15:12,435
."أظنّه قصد "اقتلوه

65
00:15:48,591 --> 00:15:51,955
.أخبرتك أنك لن تستعيدها

66
00:15:58,042 --> 00:16:01,085
.أجل فعلت

67
00:16:07,372 --> 00:16:09,533
من أنت؟

68
00:17:35,181 --> 00:17:36,982
أين ماؤكم ؟

69
00:17:36,982 --> 00:17:39,344
.ليس بحوزتهم، كانوا سيأخذوك

70
00:17:39,345 --> 00:17:41,106
.وبعدها يأكلوك

71
00:17:41,107 --> 00:17:42,387
.هذا صحيح

72
00:17:47,512 --> 00:17:50,194
.إنّه في العربة

73
00:18:20,707 --> 00:18:22,387
أستأخذ أياً منها؟

74
00:18:23,229 --> 00:18:25,752
إلى أين ستذهب؟ -
.إلى الغرب -

75
00:18:26,152 --> 00:18:28,714
أيمكنني مرافقتك؟ -
.كلاّ -

76
00:19:21,809 --> 00:19:23,450
!كلاّ

77
00:19:27,894 --> 00:19:31,137
...انتظري، انتظري
إلى أين ستذهبين؟

78
00:19:37,303 --> 00:19:39,625
.اِبقَ على مسارك

79
00:19:41,468 --> 00:19:43,109
!كلاّ

80
00:19:43,991 --> 00:19:48,556
،إبقَ على مسارك
.فهذا ليس من شأنك

81
00:19:50,598 --> 00:19:55,523
،إبقَ على مسارك
.فهذا ليس من شأنك

82
00:21:54,054 --> 00:21:56,697
.لا أعرفك -
.لست من الجوار -

83
00:21:56,697 --> 00:21:58,377
كلاّ اللّعنة، من أنت؟

84
00:21:58,377 --> 00:21:59,778
.لا أريد أيّ متاعب

85
00:22:02,461 --> 00:22:03,942
.حسناً

86
00:22:06,465 --> 00:22:10,188
مجرّد زبون ، حسناً؟ -
.حسناً -

87
00:22:13,271 --> 00:22:16,073
.معذرةً، عليّ رؤية يديك

88
00:22:17,115 --> 00:22:19,356
.لستُ أحدهم

89
00:22:19,838 --> 00:22:21,839
.حسناً

90
00:22:22,159 --> 00:22:24,801
،سأخرج شيئاً من حقيبتي

91
00:22:25,522 --> 00:22:27,564
.اِرفع إصبعك عن الزّناد

92
00:22:36,372 --> 00:22:39,816
.جميل، هذا "فانتوم 900" يا رجل

93
00:22:39,816 --> 00:22:41,097
صحيح؟

94
00:22:41,098 --> 00:22:43,179
.لم أرَ واحداً منذ التّسعينات

95
00:22:43,179 --> 00:22:44,459
.أجل، حصلت عليه من الشرق

96
00:22:44,460 --> 00:22:46,983
ألازال يعمل؟ -
.أجل، يحتاج للشحن فحسب -

97
00:22:46,983 --> 00:22:48,703
أيمكنك فعل ذلك لي؟
شحنه ؟

98
00:22:48,704 --> 00:22:50,466
.بحوزتي أسلاك

99
00:22:50,466 --> 00:22:54,228
،لا أحتاج أسلاكاً
.يمكنني شحنه لك

100
00:22:55,710 --> 00:22:57,591
.لو جئت بالنقد

101
00:23:00,636 --> 00:23:02,597
.أجل سأفعل

102
00:23:08,483 --> 00:23:10,564
.هذه أمريكية -
.بلى -

103
00:23:10,564 --> 00:23:13,166
.لديّ الكثير منها

104
00:23:13,166 --> 00:23:14,967
،ماذا عن مرطّب للشفاه
ألديك أيّ مرطّب شفاه؟

105
00:23:14,968 --> 00:23:17,050
،لا مرطّب شفاه
.بحوزتي زيت قطط

106
00:23:17,050 --> 00:23:19,933
.زيت قطط طازج -
.كلاّ كلاّ -

107
00:23:19,934 --> 00:23:22,216
.إنّه جيّد، إنّه جيّد

108
00:23:22,216 --> 00:23:23,136
.يعمل بنفس الطّريقة

109
00:23:23,137 --> 00:23:25,619
ماذا عن الدّمى
بحوزتك أيّ دمية؟

110
00:23:25,619 --> 00:23:28,782
...كلاّ، لا ألعب، لديّ

111
00:23:31,585 --> 00:23:33,866
.أجل، أجل، أجل

112
00:23:36,028 --> 00:23:37,308
.حسنٌ، لابأس

113
00:23:38,070 --> 00:23:40,593
.سآخذ هذه مع تلك

114
00:23:40,633 --> 00:23:42,433
.بكلّ تأكيد، هي لكَ

115
00:23:42,434 --> 00:23:44,716
.حسناً، أمهلني ساعتين

116
00:23:44,716 --> 00:23:46,558
.سأشحنه لك -
.شكراً لك -

117
00:23:46,559 --> 00:23:49,561
،يمكنك الانتظار هناك
.عبر الشارع

118
00:23:49,561 --> 00:23:53,124
.كلاّ، أنا بخير -
.الحانة ستفتح -

119
00:23:53,124 --> 00:23:54,325
.سأنتظر هنا

120
00:23:54,325 --> 00:23:56,206
لا تثق بي، أنت كذلك؟

121
00:24:00,370 --> 00:24:02,933
.سأنتظر هنا -
.لابأس -

122
00:24:41,009 --> 00:24:46,212
كارني)، إحدى عصابات الطرق)
.دخلت البلدة

123
00:24:46,213 --> 00:24:48,455
.بحوزتهم شيء لك

124
00:24:48,455 --> 00:24:51,779
كتب؟ -
.حزمة كاملة منها -

125
00:24:52,620 --> 00:24:56,183
.أخبرهم أنّي أودّ لقاءهم الآن

126
00:25:09,395 --> 00:25:11,797
.أبلينا حسناً

127
00:25:21,807 --> 00:25:26,530
الكتاب الذي تريده، ليس بينهم؟

128
00:25:28,093 --> 00:25:29,694
.كلاّ

129
00:25:29,694 --> 00:25:32,656
،لا أفهم فحسب
.هذه كتب قذرة

130
00:25:32,656 --> 00:25:35,980
.ليس عليك أن تفهم

131
00:25:36,540 --> 00:25:38,061
.أنا أفهم

132
00:25:38,062 --> 00:25:40,905
.اُترك ذلك لي وقد نصبح أصدقاء

133
00:25:40,905 --> 00:25:44,667
.أؤمن بكَ، سوف تجده

134
00:25:45,068 --> 00:25:47,430
!انتظر

135
00:25:47,430 --> 00:25:50,473
.لديّ هذا أيضاً

136
00:25:55,558 --> 00:25:59,881
.الآن هذا علاج

137
00:26:00,843 --> 00:26:03,605
.إنّه شامبو

138
00:26:05,487 --> 00:26:09,891
،اِذهبوا وتعاركوا قليلاً
.ولتنالوا من أحمق ما

139
00:26:09,891 --> 00:26:13,615
،على حسابي بقدر ما تستطيع
.أنت ورفاقك

140
00:26:13,615 --> 00:26:16,297
.بعدها عودوا للطّريق

141
00:26:16,298 --> 00:26:19,021
.بعدها سنأتيك بكتابك

142
00:26:19,021 --> 00:26:21,222
!لا شكّ في ذلك

143
00:26:26,588 --> 00:26:29,550
،ترسل أشخاصاً لا يمكنهم القراءة حتّى

144
00:26:29,550 --> 00:26:31,872
،ليبحثوا عن كتاب واحد

145
00:26:32,993 --> 00:26:35,115
.لا عجب أنّهم لن يجدوا شيئاً

146
00:26:35,409 --> 00:26:38,156
.نعم، نفّذ ما هو مطلوب منكَ فقط

147
00:26:38,198 --> 00:26:40,680
.إلاّ لو رغبت بمرافقتهم

148
00:26:46,566 --> 00:26:50,368
ماذا عن هذه؟ -
.اِحرقها -

149
00:26:51,690 --> 00:26:55,214
،الحانة عبر الطريق
أعندهم أيّ مياه؟

150
00:26:58,257 --> 00:27:00,779
.عندهم لو استطعت السّداد لهم

151
00:27:05,864 --> 00:27:10,628
.هاكِ شمّي هذا

152
00:27:15,593 --> 00:27:18,716
.إحدى عصابات الطرق وجدته

153
00:27:19,477 --> 00:27:21,958
...من يدري

154
00:27:23,160 --> 00:27:27,803
.قد يكون آخر شامبو على الأرض

155
00:27:28,445 --> 00:27:32,207
.وكلّه لكِ

156
00:27:35,451 --> 00:27:37,853
هل عثروا على كتابك؟

157
00:27:40,896 --> 00:27:43,177
.كلاّ

158
00:28:25,056 --> 00:28:26,617
غريب؟

159
00:28:27,900 --> 00:28:29,462
.دعني أرى

160
00:28:32,624 --> 00:28:35,908
حسناً، ماذا تريد؟ -
.ماء -

161
00:28:37,429 --> 00:28:39,630
.تلك أغراض جيّدة

162
00:28:39,631 --> 00:28:41,353
.عليّ أن آكل حصصي لأبيع

163
00:28:41,353 --> 00:28:43,554
.لذا لن تأخذه بثمن رخيص

164
00:28:52,363 --> 00:28:54,685
.هذا يقربك نصف المسافة

165
00:29:16,987 --> 00:29:18,708
!(سولارا)

166
00:29:22,030 --> 00:29:24,793
.خذي هذه واملئيها

167
00:29:27,956 --> 00:29:31,240
.انتظري، تحتاجين هذا

168
00:29:47,734 --> 00:29:49,735
أيمكنك التنحّي من فضلك؟

169
00:29:53,099 --> 00:29:54,780
.شكراً لك

170
00:30:09,555 --> 00:30:12,078
.كان ذلك قطّي

171
00:30:14,319 --> 00:30:17,162
.عيّنة جميلة

172
00:30:17,163 --> 00:30:19,124
.رأيتك تقذفه عن الطاولة

173
00:30:19,244 --> 00:30:22,046
،كلاّ، نوعاً ما أزحته
.لم أقذفه حقاً

174
00:30:22,046 --> 00:30:23,567
.رفعتَ يدك عليه

175
00:30:23,568 --> 00:30:25,690
.لن يتكرّر ذلك، أعدكَ

176
00:30:25,690 --> 00:30:28,852
مارتز)، ما رأيك بشراب آخر؟)

177
00:30:29,813 --> 00:30:32,856
هذا القط يأتي إلى هنا
.منذ عامين

178
00:30:33,537 --> 00:30:36,819
.له حق الوجود هنا أكثر منك

179
00:30:37,420 --> 00:30:39,904
.لا أريد أيّ متاعب

180
00:30:41,545 --> 00:30:44,187
...هذا سيّء حقاً لأنّك

181
00:30:50,754 --> 00:30:53,436
.أعرف من تكون

182
00:30:53,436 --> 00:30:57,999
.قاتل المسافرين الأبرياء على الطّرق

183
00:30:58,400 --> 00:31:01,123
،ستلقى حساباً عسيراً

184
00:31:01,123 --> 00:31:04,245
على الفظائع التي ارتكبتها
أتعلم ذلك؟

185
00:31:09,010 --> 00:31:10,771
.لابأس

186
00:31:15,015 --> 00:31:18,938
.سأحزم أغراضي وأخرج من هنا

187
00:31:18,939 --> 00:31:22,222
اتّفقنا؟ -
.أجل -

188
00:32:02,220 --> 00:32:07,384
"لتكن اللّعنة على الأرض لأجلنا"

189
00:32:08,346 --> 00:32:15,632
"أشواك و أشواك سوف تُثمر من أجلنا"

190
00:32:15,953 --> 00:32:17,233
للخروج من الأرض التي"
"تمّ اقتيادنا لها

191
00:32:17,234 --> 00:32:19,396
"للرّماد الّذي هو نحن"

192
00:32:22,078 --> 00:32:25,361
"و إلى الرّماد الّذي سنعود إليه"

193
00:32:53,629 --> 00:32:55,069
!توقّف

194
00:32:57,552 --> 00:32:59,192
.أرجوك

195
00:33:10,203 --> 00:33:11,844
.(ريدريج)

196
00:33:12,165 --> 00:33:14,367
.(ريدريج)

197
00:33:27,859 --> 00:33:32,222
و من تكون؟ -
.لا أحد -

198
00:33:33,344 --> 00:33:35,507
.أشكّ في ذلك

199
00:33:35,508 --> 00:33:38,270
.الرّجال الّذي قتلتهم في حانتي

200
00:33:38,270 --> 00:33:39,871
."كانوا "لا أحد

201
00:33:40,831 --> 00:33:43,193
...لكن الآن ، أنت -
.إنّه لا يرتجف -

202
00:33:43,194 --> 00:33:45,156
.ليس واحداً منهم

203
00:33:45,156 --> 00:33:48,479
.جيّد. هذه مدينة متحضّرة

204
00:33:48,479 --> 00:33:49,479
.لا نأكل البشريين

205
00:33:51,683 --> 00:33:54,204
.لا نرى كثيراً من أناس الماضي

206
00:33:54,204 --> 00:33:55,966
.ليس بعد الآن

207
00:33:57,367 --> 00:34:00,490
أتقرأ؟ -
.كلّ يوم -

208
00:34:02,252 --> 00:34:04,614
هذا جيّد لكَ
.و لي كذلك

209
00:34:04,614 --> 00:34:06,135
أتعلم ما المضحك في الأمر؟

210
00:34:06,136 --> 00:34:09,659
،رغم أنّنا متقدمون في السنّ
،الناس أمثالكَ و أمثالي

211
00:34:09,659 --> 00:34:11,180
.نحن المستقبل

212
00:34:11,699 --> 00:34:13,421
ماذا تريد منّي؟

213
00:34:13,983 --> 00:34:16,865
!مباشرة إلى صميم الموضوع

214
00:34:16,865 --> 00:34:18,988
.يعجبني ذلك

215
00:34:25,033 --> 00:34:27,756
.لستَ مثقّفاً فحسب

216
00:34:28,357 --> 00:34:30,638
.لم أرَ قطّ أحداً يتعامل معهم كما فعلتَ

217
00:34:30,638 --> 00:34:31,959
.لا أدري أين تعلّمتَ ذلك

218
00:34:31,960 --> 00:34:34,682
.لكنّني متأكّد من أنّني أستطيع الاستفادة منه

219
00:34:35,763 --> 00:34:39,447
.إنّها مدينة صغيرة
.إنّها مجرّد البداية

220
00:34:39,447 --> 00:34:42,610
.أنا على وشك التوسّع ، و أحتاج لمساعدة خبير

221
00:34:42,610 --> 00:34:44,290
.يمكنني استعمال شخص مثلك

222
00:34:44,571 --> 00:34:47,694
.شكراً ، لكنّي لستُ راغباً في ذلك

223
00:34:48,535 --> 00:34:49,655
...من يعمل عندي ، يعيش أفضل

224
00:34:49,656 --> 00:34:51,817
من أيّ عامل آخر
.اسأل (ريدريج) هنا

225
00:34:51,818 --> 00:34:53,940
.اسأل الفتية ، على أيّ حال

226
00:34:54,620 --> 00:34:57,342
.أسرّة حقيقية ، طعام ساخن ، نساء

227
00:34:59,905 --> 00:35:01,906
.ماء صافي

228
00:35:02,589 --> 00:35:05,070
.يمكن أن تعيش أسوء من هذا ، يا صديقي

229
00:35:06,432 --> 00:35:07,713
.شكراً

230
00:35:09,354 --> 00:35:11,436
.لكني سأذهب إلى مكان يجب أن أتواجد فيه حالياً

231
00:35:11,877 --> 00:35:13,198
أين ؟

232
00:35:14,360 --> 00:35:15,680
.الغرب

233
00:35:16,080 --> 00:35:17,922
.لا يوجد شيء في الغرب

234
00:35:17,923 --> 00:35:20,044
.قيل لي العكس

235
00:35:20,044 --> 00:35:21,806
من قال لكَ ذلك ؟

236
00:35:26,770 --> 00:35:30,532
.سأقول لكَ شيئاً، ابقَ اللّيلة

237
00:35:30,533 --> 00:35:32,015
.جرّب القليل من حسن ضيّافتنا

238
00:35:32,016 --> 00:35:33,696
.و انظر إن أحببتها

239
00:35:33,696 --> 00:35:36,258
.سنتحدّث ثانية في الصّباح

240
00:35:36,259 --> 00:35:39,702
،نصيحة أيّها المتجوّل
.لا خيار أمامكَ

241
00:35:41,424 --> 00:35:43,785
.هناك دائماً خيار

242
00:35:47,510 --> 00:35:50,753
.سيكون هناك شخص خارج غرفتكَ طوال اللّيل

243
00:35:50,753 --> 00:35:54,716
.إذا احتجت لشيء ما -
.لا أريد شيئاً -

244
00:35:54,717 --> 00:35:56,598
.لا تعرف أبداً

245
00:36:47,727 --> 00:36:51,250
.هذا من أجلك ، إنّه ماء للتّنظيف

246
00:36:51,250 --> 00:36:53,771
.و بعض الطّعام و الفاكهة

247
00:36:53,771 --> 00:36:55,692
.ضيافةً من البيت

248
00:37:00,578 --> 00:37:01,818
،أريدكَ أن تأخذه أو تطلب شيئاً

249
00:37:01,819 --> 00:37:03,540
.كي أحضره من أجلكَ

250
00:37:15,993 --> 00:37:19,396
.شكراً لكِ -
.على الرّحب و السعة -

251
00:37:19,396 --> 00:37:20,716
هل أحضر لكَ أيّ شيء آخر ؟

252
00:37:20,717 --> 00:37:22,318
.كلاّ ، أنا بخير
.شكراً

253
00:37:22,318 --> 00:37:24,760
هل أُصبت بالعمى خلال الحرب أم بعدها ؟

254
00:37:28,044 --> 00:37:30,565
.خُلقتُ هكذا

255
00:37:30,565 --> 00:37:32,206
...أعتقد أنّي محظوظة

256
00:37:32,207 --> 00:37:34,088
،كوني معتادة على هذا

257
00:37:34,088 --> 00:37:36,331
.حين اندلعت الحرب

258
00:37:36,332 --> 00:37:39,654
.حسناً ، شكراً على الطّعام

259
00:37:39,654 --> 00:37:41,055
.على الرحب و السعة

260
00:37:43,258 --> 00:37:45,379
.يُعجبني عطركِ

261
00:37:49,783 --> 00:37:55,267
،إنّه مجرّد شامبو
.لكن شكراً لك

262
00:37:56,991 --> 00:37:58,391
.طابت ليلتكَ

263
00:38:22,334 --> 00:38:23,735
...لا أعتقده سيغيّر رأيه

264
00:38:23,735 --> 00:38:25,416
.عند الصّباح

265
00:38:26,697 --> 00:38:28,779
.لن يبقى

266
00:38:32,944 --> 00:38:35,426
.إنّه مختلف عن الآخرين

267
00:38:36,267 --> 00:38:37,548
...لن تتمكّن من جعله

268
00:38:37,548 --> 00:38:39,789
.يفعل ما تريد

269
00:38:41,873 --> 00:38:44,795
من قال شيئاً عنّي ؟

270
00:38:46,677 --> 00:38:49,399
.(سأرسل (سولارا

271
00:38:52,481 --> 00:38:54,523
.لا يمكنك فعل ذلك

272
00:38:54,524 --> 00:38:59,088
.حان الوقت لأستفيد منها

273
00:39:00,409 --> 00:39:04,291
.لا تفعل... أرجوك

274
00:39:04,333 --> 00:39:08,215
.أرجوك ... لا تفعل ، أرجوك

275
00:39:23,910 --> 00:39:25,472
أيمكنني الدّخول ؟

276
00:39:28,156 --> 00:39:29,677
.أمهليني دقيقة

277
00:39:38,686 --> 00:39:42,249
.أحدهم أحضر لي مسبّقاً الماء و الطّعام

278
00:39:44,171 --> 00:39:46,372
.حصلت على كلّ ما أحتاج

279
00:39:50,576 --> 00:39:52,458
هل أنت واثق من ذلك؟

280
00:39:56,302 --> 00:39:58,824
.المكان منير هنا حقّاً

281
00:40:00,265 --> 00:40:03,307
.(أنا (سولارا -
.حسنٌ -

282
00:40:03,307 --> 00:40:06,070
.ملأتِ قنّينتي بالأسفل

283
00:40:06,271 --> 00:40:09,594
أجل ، أنت ذاك المتجوّل ، أليس كذلك ؟

284
00:40:10,235 --> 00:40:11,595
.أجل

285
00:40:14,839 --> 00:40:18,803
،إن كنت قلقاً بخصوص الدّفع
.فهو على حساب البيت

286
00:40:18,803 --> 00:40:20,684
الدّفع لأجل ماذا ؟

287
00:40:22,447 --> 00:40:24,928
لمَ لا تجلس ؟

288
00:40:34,458 --> 00:40:35,778
.كلاّ

289
00:40:37,379 --> 00:40:39,021
.لا ، لا يمكنني الذّهاب

290
00:40:40,104 --> 00:40:42,065
.إن ذهبت فسيؤذي والدتي

291
00:40:42,585 --> 00:40:45,347
من ؟ -
.(كارنيجي) -

292
00:40:46,549 --> 00:40:50,072
أهو والدك ؟ -
.كلاّ -

293
00:40:50,072 --> 00:40:52,635
.لا. نحن فقط نحمل اسمه

294
00:40:52,636 --> 00:40:54,797
.سأنام على الأرض

295
00:40:54,797 --> 00:40:55,837
غداً يمكنكَ إخباره
...أنّك حظيت

296
00:40:55,838 --> 00:41:00,121
.بوقت ممتع و أعدكَ أنّي لن أتسبّب لكَ في أيّة مشاكل

297
00:41:03,165 --> 00:41:04,886
.أرجوك

298
00:41:11,212 --> 00:41:16,417
."الحصان إلى "بي4

299
00:41:22,983 --> 00:41:25,225
.دوركِ

300
00:41:31,631 --> 00:41:36,517
كم عمرك ؟ -
معذرة ؟ -

301
00:41:36,518 --> 00:41:38,439
...لم أرَ كثيراً من النّاس

302
00:41:38,439 --> 00:41:41,041
.في مثل سنّكَ يأتون إلى هنا من قبل

303
00:41:41,562 --> 00:41:45,245
...حسناً ، لقد مضت

304
00:41:48,128 --> 00:41:51,691
.ثلاثين سنة على الوميض

305
00:41:53,893 --> 00:41:56,376
.لا أتذكّر حقّاً

306
00:41:56,897 --> 00:41:58,858
أتتذكّر كيف كان الوضع ؟

307
00:41:59,738 --> 00:42:02,701
.في العالم سابقاً -
.أجل -

308
00:42:06,225 --> 00:42:08,347
كيف كان يبدو ؟

309
00:42:12,150 --> 00:42:14,832
.كان لدى النّاس أكثر ممّا يحتاجونه

310
00:42:16,515 --> 00:42:22,040
لم يكن لدينا فكرة عمّا هو ثمين
.و ما ليس كذلك

311
00:42:26,004 --> 00:42:27,766
...كنّا نرمي أشياء

312
00:42:27,766 --> 00:42:29,727
قد يقتل النّاس بعضهم البعض
.ليحصلوا عليها في الوقت الحالي

313
00:42:31,729 --> 00:42:33,890
فعلاً ؟ -
.أجل -

314
00:42:35,933 --> 00:42:38,335
لديكَ كتاب ، أيمكنني رؤيته ؟

315
00:42:38,336 --> 00:42:39,617
.لا ، لا يمكنكِ ذلك

316
00:42:39,617 --> 00:42:42,019
.أريد فقط رؤيته

317
00:42:42,020 --> 00:42:45,903
،لا أستطيع القراءة حتّى
.أرجوك ، دعني أراه فحسب

318
00:42:46,664 --> 00:42:48,465
.ماذا بكِ ؟ إنّه مجرّد كتاب

319
00:42:48,465 --> 00:42:49,786
.ليس مجرّد كتاب

320
00:42:50,668 --> 00:42:52,428
ما تقصد بـ"ليس مجرّد كتاب" ؟

321
00:42:53,350 --> 00:42:55,030
أنصتي . لا مزيد من الأسئلة حول الكتاب ، حسناً ؟

322
00:42:55,030 --> 00:42:56,311
.لا مزيد من الأسئلة

323
00:43:22,859 --> 00:43:25,620
.لديّ سؤال لكِ بما أنّكِ هنا

324
00:43:25,620 --> 00:43:28,783
.ربّما أجيبك ، ربّما لا أفعل

325
00:43:30,105 --> 00:43:31,946
من أين تحصلون على المياه ؟

326
00:43:32,706 --> 00:43:34,388
.لا يمكنني إخباركَ بهذا

327
00:43:34,389 --> 00:43:36,270
لا تستطيعين إخباري أم أنّك لا تعلمين ؟

328
00:43:36,270 --> 00:43:38,231
.أنا أعلم

329
00:43:38,232 --> 00:43:41,755
،لكن إن لم تخبرني عن الكتاب

330
00:43:41,755 --> 00:43:44,998
.فلن أخبركَ بمكان المياه

331
00:43:49,884 --> 00:43:51,885
.حسناً ، لديّ سؤال آخر لكِ

332
00:43:51,886 --> 00:43:53,207
.عظيم

333
00:43:53,207 --> 00:43:58,210
.يوجد طعام كثير هناك

334
00:43:53,940 --> 00:43:55,519
هل أنت جائعة؟

335
00:43:58,211 --> 00:43:59,893
.أكثر مما أستطيع أكله

336
00:44:01,134 --> 00:44:03,816
.سأخبركِ بأمر ، يمكننا أن نتشاركه

337
00:44:03,817 --> 00:44:08,100
.كما كان يفعل السّابقون

338
00:44:09,622 --> 00:44:12,785
.حسناً -
حسناً ؟ -

339
00:44:17,069 --> 00:44:20,552
.انتظري قليلاً، اجلسي

340
00:44:21,994 --> 00:44:23,434
.اجلسي

341
00:44:27,920 --> 00:44:30,483
.أعطني يديكِ

342
00:44:31,324 --> 00:44:33,125
ماذا تفعل ؟

343
00:44:33,125 --> 00:44:35,367
.ثقي بي ، أعطني يديكِ

344
00:44:39,652 --> 00:44:40,972
.أغمضي عينيكِ

345
00:44:43,135 --> 00:44:46,137
.إلهي العزيز ، شكراً على هذه الوليمة

346
00:44:46,137 --> 00:44:50,061
...نشكرك على السرير الدّافئ

347
00:44:50,061 --> 00:44:52,223
و السّقف فوق رؤوسنا
.خلال اللّيالي الباردة

348
00:44:52,224 --> 00:44:53,544
.كهذه اللّيلة

349
00:44:54,425 --> 00:44:58,868
.ستكون طويلة جدّاً -
أهذا مُستورد من الكتاب ؟ -

350
00:45:01,111 --> 00:45:02,551
.أغمضي عينيكِ

351
00:45:04,154 --> 00:45:08,437
.نشكركَ على نعمة الرّفقة

352
00:45:08,438 --> 00:45:11,160
.في أوقات صعبة كهذه

353
00:45:11,441 --> 00:45:12,761
.آمين

354
00:45:17,447 --> 00:45:19,168
الآن نأكل ؟

355
00:45:20,290 --> 00:45:21,690
.الآن نأكل

356
00:45:52,800 --> 00:45:54,081
.(صباح الخير (سولارا

357
00:45:56,164 --> 00:45:59,047
كيف كانت ليلتكِ ؟
أنمتِ جيّداً ؟

358
00:45:59,047 --> 00:46:01,529
.فعلتُ ما أمرتني به -
.بالطّبع فعلتِ -

359
00:46:01,530 --> 00:46:06,774
لكنّي أقول لكِ ، هل أفلح ذلك ؟

360
00:46:06,774 --> 00:46:11,337
هل سيبقى ؟ -
.لم نتكلّم كثيراً -

361
00:46:11,338 --> 00:46:13,700
.سولارا)، عزيزتي، تناولي شيئاً ما)

362
00:46:17,345 --> 00:46:19,946
.أمّي، أعطني يديكِ

363
00:46:22,029 --> 00:46:23,510
.أغمضي عينيكِ

364
00:46:24,230 --> 00:46:26,111
.أمّي، ثقي بي

365
00:46:32,558 --> 00:46:34,319
.إلهي العزيز

366
00:46:35,681 --> 00:46:39,044
،نشكرك على طعامنا

367
00:46:39,044 --> 00:46:43,368
،أشكركَ على وجود أمّي

368
00:46:43,369 --> 00:46:45,290
.شكراً على السّقف فوق رؤوسنا

369
00:46:49,535 --> 00:46:52,618
...و

370
00:46:56,341 --> 00:46:59,744
.حسناً ، أعتقد هذا كلّ شيء حالياً

371
00:46:59,744 --> 00:47:01,065
."آمين"

372
00:47:07,071 --> 00:47:09,192
.تلك هي الكلمة الّتي تبحثين عنها

373
00:47:09,193 --> 00:47:10,474
"آمين"

374
00:47:12,396 --> 00:47:14,798
.هكذا ننهيها

375
00:47:21,004 --> 00:47:23,126
.قلتِ أنّكما لم تتحدّثا كثيراً

376
00:47:25,368 --> 00:47:28,371
لكن ، هل قرأ أيّ شيء عليكِ ؟

377
00:47:29,894 --> 00:47:32,816
.طرحتُ عليكِ سؤالاً -
.بيل) ، لا تفعل) -

378
00:47:32,816 --> 00:47:36,580
.أنتِ... أغلقي فمكِ

379
00:47:46,149 --> 00:47:47,429
!توقّف

380
00:47:48,430 --> 00:47:50,872
.(أنت تأذين أمّكِ يا (سولارا

381
00:47:50,873 --> 00:47:54,597
قال أنّه يقرأ كلّ يوم ، أليس كذلك ؟

382
00:47:57,639 --> 00:48:00,041
.أمّكِ تريدكِ أن تتكلّمي

383
00:48:00,041 --> 00:48:01,321
!لا أعلم

384
00:48:02,163 --> 00:48:03,484
.لا أعلم

385
00:48:09,451 --> 00:48:12,974
أجل ، حسناً
.أجل ، لقد كان يقرأ

386
00:48:13,015 --> 00:48:14,695
أيّ نوع من الكتب كان يقرأ ؟

387
00:48:14,696 --> 00:48:16,978
.لا أدري . كتاب مجلّد قديم

388
00:48:16,978 --> 00:48:18,258
و... ؟

389
00:48:21,021 --> 00:48:23,784
.لا أدري ، كان عليه شيء ما على مقدّمته

390
00:48:23,785 --> 00:48:24,625
.أخبريني

391
00:48:24,625 --> 00:48:26,105
.أريدكَ أن تتركها

392
00:48:26,106 --> 00:48:27,508
!أريني

393
00:48:41,040 --> 00:48:42,321
.(ريدريج)

394
00:48:54,975 --> 00:48:57,577
.اللعنة، بقيت مستيقظاً طوال اللّيل

395
00:48:57,577 --> 00:48:59,979
أين هو ؟

396
00:48:59,980 --> 00:49:02,181
.لا أدري

397
00:49:07,066 --> 00:49:08,347
...أريد فقط التأكّد -
.فهمت -

398
00:49:08,348 --> 00:49:10,348
.لا يوجد حمض بها

399
00:49:10,348 --> 00:49:12,991
.لا يهمّ ، اِنزعها فحسب

400
00:49:12,991 --> 00:49:14,711
.اِنزعها -
...دعني أجفّفها -

401
00:49:14,712 --> 00:49:16,033
.مهلاً -
.لا بأس -

402
00:49:17,555 --> 00:49:20,357
.شكراً لكَ
.يمكنكَ إخبارهم أنّي أجبرتكَ على فعل ذلك

403
00:49:21,679 --> 00:49:23,641
.قُلها -
.أنت أجبرتني على فعل ذلك -

404
00:49:49,387 --> 00:49:51,028
أذاك الشّيء محشو ؟

405
00:49:51,028 --> 00:49:53,309
.لا أعتقده محشواً

406
00:49:53,310 --> 00:49:55,632
.هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

407
00:49:55,632 --> 00:49:59,355
.أنصت ، أنا بحاجة لذاك الكتاب

408
00:49:59,355 --> 00:50:03,239
.أقصد أنّي أريد الكتاب

409
00:50:03,239 --> 00:50:05,481
،و إن جعلتني أختار

410
00:50:05,482 --> 00:50:08,083
.سأقتلك و آخذ الكتاب

411
00:50:09,325 --> 00:50:11,886
لماذا ؟ لماذا تريده ؟

412
00:50:13,369 --> 00:50:18,493
.نشأت معه و أنا أعلمُ بقدراته

413
00:50:18,493 --> 00:50:21,456
.و إن قرأتَه مسبّقاً ، فأنت تعرف كذلك

414
00:50:21,457 --> 00:50:25,740
.لذلك قاموا بحرقهم بعد الحرب

415
00:50:27,462 --> 00:50:29,263
.البقاء حيّاً هو إيمان

416
00:50:29,304 --> 00:50:30,745
.بناء هذه المدينة هو إيمان أكبر

417
00:50:30,745 --> 00:50:34,388
.لكنّهم لا يفهمون هذا

418
00:50:34,789 --> 00:50:36,470
.لا أحد منهم يفعل

419
00:50:36,471 --> 00:50:39,674
.ولا أملك الكلمات المناسبة لمساعدتهم على الفهم

420
00:50:39,674 --> 00:50:41,875
.لكن ذاك الكتاب يملكها

421
00:50:43,958 --> 00:50:46,920
...و أنا أعترف

422
00:50:46,920 --> 00:50:49,161
.توجّب عليّ فعل أشياء كثيرة جدّاً

423
00:50:49,162 --> 00:50:52,125
.أنا أكره الكتاب و أعترف بذلك

424
00:50:53,847 --> 00:50:57,090
.لكنّ لو كنّا نمتلك ذاك الكتاب

425
00:50:57,090 --> 00:50:58,091
.لم أكن لأفعل ذلك

426
00:51:00,132 --> 00:51:05,218
.أتتخيّل مدى الاختلاف

427
00:51:05,258 --> 00:51:06,899
.و كم سيكون صالحاً هذا العالم الصّغير

428
00:51:06,899 --> 00:51:08,901
.لو كنّا نملك الكلمات الصّحيحة لإيماننا

429
00:51:08,902 --> 00:51:10,263
...سيفهم النّاس

430
00:51:10,264 --> 00:51:11,584
،سبب وجودهم هنا و ما الّذي يفعلونه

431
00:51:11,584 --> 00:51:15,147
.لن يعودوا بحاجة لأيّة حوافز بشعة

432
00:51:17,310 --> 00:51:19,031
.من غير الصّائب أن تبقي الكتاب مخفيّاً

433
00:51:19,031 --> 00:51:22,074
.مقدّر له أن يتقاسمه الجميع

434
00:51:22,075 --> 00:51:25,157
.مقدّر له الانتشار

435
00:51:25,157 --> 00:51:26,638
أليس هذا ما تريد ؟

436
00:51:26,639 --> 00:51:29,922
.من صميم قلبي و روحي

437
00:51:30,802 --> 00:51:33,765
...اعتقدت دائماً أنّي سأجد مكاناً

438
00:51:33,765 --> 00:51:39,409
ينتمي له هذا الكتاب
.حيث يحتاج النّاس إليه

439
00:51:41,412 --> 00:51:43,494
لكنّي لم أجده بعد

440
00:51:49,340 --> 00:51:51,501
.أحبّ هذا الرّجل

441
00:51:56,107 --> 00:51:58,068
.أحبّ هذا الرّجل

442
00:52:02,913 --> 00:52:05,075
.أطلق النّار عليه، أرجوك

443
00:52:26,014 --> 00:52:28,697
لمَ أنتم واقفون هكذا ؟

444
00:52:29,378 --> 00:52:32,381
.اللّعنة عليكم ، اُقتلوه

445
00:54:36,218 --> 00:54:38,580
.لا أحبّ أن يتبعني أحد

446
00:54:39,421 --> 00:54:41,062
.أريد مرافقتكَ

447
00:54:41,063 --> 00:54:44,227
هل أنت غبيّة ؟ -
.أكره هذا المكان -

448
00:54:46,069 --> 00:54:46,949
.إذن، غيّري المكان

449
00:54:46,949 --> 00:54:49,271
.أمّي تعتقد أنّي سأكون في أمان لو رافقتكَ

450
00:54:54,716 --> 00:54:57,719
.سأصطحبكَ إلى المكان الّذي نحضر المياه منه

451
00:54:57,720 --> 00:55:00,922
.يمكنكَ الحصول على قدر ما تستطيع حمله

452
00:55:09,731 --> 00:55:12,453
.أقصد كلّ ما "نستطيع" حمله

453
00:55:17,218 --> 00:55:20,501
.كارنغي) يعرف مكان أنبوبين آخرين في الشّمال)

454
00:55:20,501 --> 00:55:23,143
.قال أنّه سيقوم بتشييد مدن أخرى

455
00:55:24,464 --> 00:55:26,667
كيف علم بشأن هذه ؟

456
00:55:26,668 --> 00:55:30,312
.لقد كان هنا، عندما كان شابّاً

457
00:55:31,752 --> 00:55:34,313
.في العالم السّابق

458
00:55:34,314 --> 00:55:37,517
.أعتقد أنّ كلّ من علم بأمره قد مات

459
00:55:40,000 --> 00:55:42,081
.من الأفضل أن نسرع

460
00:55:46,767 --> 00:55:48,407
.أعتقد أنّي تركت كأسي بالدّاخل

461
00:55:48,407 --> 00:55:51,050
هلاّ ألقيتِ نظرة من أجلي ؟

462
00:55:57,856 --> 00:55:59,217
ماذا تفعل ؟

463
00:56:02,500 --> 00:56:04,823
.أيّها الكذّاب

464
00:56:08,145 --> 00:56:09,386
.لست بكاذب

465
00:56:09,387 --> 00:56:10,508
،قلت أنّه يمكنني المجيئ معك

466
00:56:10,509 --> 00:56:12,231
.إن حصلتَ على الماء

467
00:56:12,231 --> 00:56:15,112
.لم أقل ذلك ، أنتِ من قلته

468
00:56:15,113 --> 00:56:17,596
.كما أنّه لا مكان لكِ في الطّريق

469
00:56:18,076 --> 00:56:20,157
.إنّها أسوء مما تعتقدين

470
00:56:21,359 --> 00:56:22,639
.(وداعاً ، (سولارا

471
00:56:22,640 --> 00:56:23,921
.سعيد بمعرفتكِ ، أنا أعني ذلك حقّاً

472
00:56:23,921 --> 00:56:26,923
.مهلاً -
نعم ؟ -

473
00:56:26,924 --> 00:56:28,205
!تبّاً لكَ

474
00:56:43,780 --> 00:56:45,822
أغسلتَ يديكَ القذرتين ؟

475
00:56:45,822 --> 00:56:49,385
غسلتهما مرّتين يا سيّدي
.بصابونـكَ

476
00:56:52,468 --> 00:56:55,110
.شكّل جماعةً ، سنلاحقهم

477
00:56:55,111 --> 00:57:00,316
.من أجل كتاب لعين -
!إنّه ليس بكتاب لعين -

478
00:57:00,316 --> 00:57:02,678
!إنّه سلاح

479
00:57:03,480 --> 00:57:06,202
...سلاح يوجه مباشرة نحو قلوب

480
00:57:06,202 --> 00:57:08,083
.الضّعفاء و اليائسين

481
00:57:08,084 --> 00:57:11,647
.سيمكّننا من السّيطرة عليهم

482
00:57:12,007 --> 00:57:15,971
.إن أردنا حكم أكثر من مدينة لعينة

483
00:57:15,971 --> 00:57:18,453
.فيجب أن نحصل عليه

484
00:57:18,453 --> 00:57:20,455
...سيأتي النّاس من كلّ مكان

485
00:57:20,456 --> 00:57:26,341
،و ينفّذوا بالضّبط ما آمرهم به
.إن كانت الكلمات من الكتاب

486
00:57:29,103 --> 00:57:33,626
.حدث ذلك من قبل و سيحدث مجدّداً

487
00:57:33,627 --> 00:57:36,510
.كلّ ما نحتاجه هو ذاك الكتاب

488
00:57:50,484 --> 00:57:52,765
.(و بعد ذلك ، أريد (سولارا

489
00:57:57,290 --> 00:58:00,292
أتوافقني الرّأي ؟

490
00:58:01,054 --> 00:58:03,816
أهذه صفقة نبرمها ؟

491
00:58:05,657 --> 00:58:08,059
.فقدنا الكثير من الرّجال

492
00:58:08,060 --> 00:58:10,583
.ستحتاجنـي أكثر من ذي قبل

493
00:58:11,343 --> 00:58:14,386
.و الآن تقول أنّ ذاك الكتاب يستحقّ العناء

494
00:58:14,386 --> 00:58:17,709
.حسناً ، أنا أصدّقكَ

495
00:58:17,709 --> 00:58:20,512
.(لكنّ بالمقابل ، أريد (سولارا

496
00:58:33,205 --> 00:58:36,047
لِـمَ لا ؟
لِـمَ لا ؟

497
00:58:37,008 --> 00:58:39,651
.فلنخرج من هنا

498
00:59:13,243 --> 00:59:15,044
في أيّ اتّجاه نذهب ؟

499
00:59:15,925 --> 00:59:17,246
.غرباً

500
00:59:56,684 --> 00:59:58,005
مرحباً ؟

501
00:59:59,087 --> 01:00:01,609
هل يستطيع أحد ما مساعدتي ؟

502
01:00:02,716 --> 01:00:05,598
مرحباً ، هل هناك أحد ما هنا ؟

503
01:00:14,406 --> 01:00:16,007
هل أنتِ بخير ؟

504
01:00:18,090 --> 01:00:20,331
.أجل ، أنا على ما يُرام

505
01:00:20,331 --> 01:00:23,213
.أكملي مسيرتك ، سأكون على ما يرام

506
01:00:23,213 --> 01:00:25,415
...دعيني فقط -
!لا . حقّاً ، أرجوكِ -

507
01:00:25,415 --> 01:00:29,458
أنا بخير . حقّاً
...أنا بحاجة لرجل كي يساعدني

508
01:00:29,459 --> 01:00:31,980
.فقط تابعي مسيرتكِ

509
01:00:31,980 --> 01:00:33,582
.لا بأس ، لن يستغرق الأمر سوى دقيقة

510
01:00:33,583 --> 01:00:37,025
.أنا بخير . أرجوكِ

511
01:01:00,286 --> 01:01:01,607
!النّجدة

512
01:01:08,974 --> 01:01:11,095
!ابتعد عنّي

513
01:03:20,330 --> 01:03:22,211
.توقّف هناك

514
01:03:30,019 --> 01:03:34,302
ماذا هناك ؟ -
أسمعتِ هذا ؟ -

515
01:03:42,910 --> 01:03:44,190
.لا تتحرّكي

516
01:04:00,365 --> 01:04:04,087
.اسحبي السّلكَ منه و لفّيه

517
01:04:05,089 --> 01:04:07,291
ما هذا ؟ -
.العشاء -

518
01:04:27,069 --> 01:04:29,711
.يبدو و كأنّه مُصان بطريقة ما

519
01:04:30,472 --> 01:04:32,053
.كأنّ لا شيء يمكن إصابته

520
01:04:34,995 --> 01:04:37,316
.إنّه مجرّد رجل حقير

521
01:04:39,079 --> 01:04:41,641
.أطلق عليه رصاصةً و سيسقط

522
01:04:47,686 --> 01:04:49,047
.ما تزال دافئةً

523
01:04:52,491 --> 01:04:54,972
.لم تمرّ سوى بضع ساعات على موته

524
01:04:58,697 --> 01:05:00,458
.لا يمكن أن يكون بعيداً

525
01:05:07,504 --> 01:05:10,227
!ابن العاهرة

526
01:05:12,629 --> 01:05:14,590
.(سولارا)

527
01:05:15,312 --> 01:05:17,914
هل أنتَ واثق أنّك ماتزال تريدها ؟

528
01:05:22,317 --> 01:05:23,757
.سيحلّ الظّلام عمّا قريب

529
01:05:23,758 --> 01:05:24,558
.لا يمكننا ملاحقتهم ليلاً

530
01:05:24,559 --> 01:05:25,880
.سيروننا قادمين

531
01:05:27,161 --> 01:05:31,164
.سنقود السّيّارة خلفهما و لن يشعرا بذلك مطلقاً

532
01:05:31,165 --> 01:05:32,166
.إنّه مـحقّ

533
01:05:32,646 --> 01:05:37,009
إنّهما يسيران على أقدامهم ، متعبان للغاية
.سيضطرّان للنّوم

534
01:05:38,691 --> 01:05:40,734
.سنتابع ملاحقتهما غداً

535
01:05:40,735 --> 01:05:42,896
.(سنمسك بهما قبل حلول الصّباح يا (سام

536
01:05:44,377 --> 01:05:47,540
.من الأفضل أن تضمن لي ذلك

537
01:06:03,914 --> 01:06:06,796
أحقّاً تقرأ نفس الكتاب يوميّاً ؟

538
01:06:06,796 --> 01:06:08,077
.بدون توقّف

539
01:06:12,241 --> 01:06:14,403
هلاّ قرأت عليّ القليل منه ؟

540
01:06:17,005 --> 01:06:18,286
.أرجوك

541
01:06:23,611 --> 01:06:30,577
.الربّ يرعاني ، لن أخاف من شيء

542
01:06:30,578 --> 01:06:35,902
.يجعلني أستلقي وسط المروج الخضراء

543
01:06:35,902 --> 01:06:39,225
.يقودني نحو المياه الراكدة

544
01:06:39,226 --> 01:06:42,988
.يقوم بتجديد روحي

545
01:06:42,989 --> 01:06:46,111
.يرشدني إلى الطّريق المستقيم

546
01:06:46,111 --> 01:06:47,392
.إكراماً لاسمه

547
01:06:51,435 --> 01:06:52,716
...رغم أنّي أسير في وادي

548
01:06:52,717 --> 01:06:55,279
.ظلام الموت

549
01:06:55,279 --> 01:06:58,322
.لن أخشى أيّ شرّ

550
01:06:58,322 --> 01:06:59,321
.طالما أنتَ هنا

551
01:07:00,883 --> 01:07:03,886
.هذا جـميل -
هل أعجبكِ ؟ -

552
01:07:03,886 --> 01:07:07,169
هل أنت من كتب ذلك ؟ -
.أجل -

553
01:07:07,170 --> 01:07:10,532
فعلاً ؟ -
.لا -

554
01:07:12,095 --> 01:07:13,936
...لقد كان موجوداً منذ فترة طويلة جدّاً

555
01:07:13,936 --> 01:07:16,578
.أطول من وجودنا أنتِ و أنا ، هذا مؤكّد

556
01:07:22,103 --> 01:07:23,664
...ماذا كنت تعني ، حين قلتَ

557
01:07:23,664 --> 01:07:24,945
بأنّه ليس مجرّد كتاب عادي ؟

558
01:07:35,715 --> 01:07:37,035
.إنّه الوحيد

559
01:07:39,758 --> 01:07:41,239
حقّاً ؟

560
01:07:41,240 --> 01:07:43,081
بعد الحرب
...ترك النّاس أعمالهم

561
01:07:43,081 --> 01:07:47,364
.لإيجاد و تخريب كلّ ما لم تحرقه النّيران

562
01:07:47,365 --> 01:07:48,445
...بعض النّاس يقولون أنّ ذلك كان

563
01:07:48,445 --> 01:07:50,006
.سبب الحرب أساساً

564
01:07:52,531 --> 01:07:56,933
.على أيّ حال ، إنّه الوحيد الّذي نجا

565
01:07:59,217 --> 01:08:01,178
كيف حصلت عليه ؟

566
01:08:06,303 --> 01:08:10,906
.يقولون أنّ الحرب سبّبت في شقّ ثقب في السّماء

567
01:08:10,906 --> 01:08:12,507
.على الأرجح أنّكِ سمعتِ تلك القصص

568
01:08:12,508 --> 01:08:13,508
.أجل

569
01:08:14,188 --> 01:08:18,471
شقّت ثغرة في السّماء
...سطعت الشّمس

570
01:08:18,472 --> 01:08:19,994
.و أحرقت كلّ شيء

571
01:08:20,554 --> 01:08:22,876
.كلّ شيء و كلّ شخص

572
01:08:23,276 --> 01:08:25,398
،لقد كنتِ محظوظة
.لحفرك حفرة و الاختباء فيها

573
01:08:25,399 --> 01:08:28,441
.مكان كهذا أو تحث الأرض

574
01:08:30,363 --> 01:08:32,364
.أغلب النّاس لم يكونوا محظوظين

575
01:08:35,768 --> 01:08:39,811
.و بعد عام ، شرعنا بالخروج

576
01:08:39,812 --> 01:08:43,454
.نتجوّل و لا نعرف ما نفعل

577
01:08:43,455 --> 01:08:47,378
.نحاول فقط إيجاد مكان للنجاة

578
01:08:47,938 --> 01:08:52,903
،و في أحد الأيّام ، سمعت صوتاً
.من الصّعب أن أشرح لكِ

579
01:08:52,904 --> 01:08:58,708
كما لو كان ذاك الصّوت
.صادراً من داخلي

580
01:08:58,708 --> 01:09:03,552
،لكنّي استطعت سماعه بوضوح
.كما أسمعكِ تتكلّمين معي

581
01:09:03,553 --> 01:09:05,954
ماذا قال ذاك الصّوت ؟

582
01:09:05,954 --> 01:09:11,359
.لقد قادني إلى المكان حيث وجدت الكتاب

583
01:09:11,359 --> 01:09:14,442
.مدفوناً تحث بعض البقايا

584
01:09:17,364 --> 01:09:22,489
ذاك الصّوت أخبرني
.بأن أحمل الكتاب إلى الغرب

585
01:09:22,490 --> 01:09:26,213
...أخبرني أنّ هناك طريقاً

586
01:09:26,213 --> 01:09:30,015
،يقودني إلى مكان حيث يصبح الكتاب

587
01:09:30,016 --> 01:09:31,337
.بأمان

588
01:09:34,700 --> 01:09:38,142
،أخبرني بأنّي سأكون مُصاناً

589
01:09:38,143 --> 01:09:43,868
.من أيّ شيء يقف في طريقي

590
01:09:44,789 --> 01:09:47,311
.أنا أتابع مسيرتي منذ ذلك الحين

591
01:09:48,792 --> 01:09:49,912
...و قمتَ بكلّ هذا بسبب صوت

592
01:09:49,913 --> 01:09:52,075
داخل رأسك أخبرك بذلك ؟

593
01:09:53,317 --> 01:09:55,077
.أجل

594
01:09:55,357 --> 01:10:00,161
.أعلم ما سمعت
.أعلم ما أسمع

595
01:09:59,910 --> 01:10:02,491
.أعلم أنّني لستُ مجنوناً

596
01:10:01,163 --> 01:10:04,445
،و أعلم أنّني لن أنجح مطلقاً

597
01:10:04,446 --> 01:10:06,367
.بدون مساعدة

598
01:10:06,849 --> 01:10:09,812
ما ذاك ؟ -
.سألتِ بما فيه الكفاية -

599
01:10:09,812 --> 01:10:12,333
.اُخلدي للنّوم، علينا البدء في الصّباح

600
01:11:15,269 --> 01:11:17,230
ماذا تفعلين ؟

601
01:11:17,230 --> 01:11:18,711
.أنا آسفة ، اعتقدتُ أنّك نمت

602
01:11:18,712 --> 01:11:22,354
لم أكن نائماً . ماذا تفعلين ؟

603
01:11:22,355 --> 01:11:23,876
.أردت فقط رؤية الكتاب

604
01:11:23,876 --> 01:11:27,477
لا أحد يلمسه غيري ، أفهمتِ ؟

605
01:11:27,478 --> 01:11:31,723
أتفهمينني ؟ -
.أجل، أنا أفهم -

606
01:11:41,773 --> 01:11:43,094
،بما أنّك لا تعرفين القراءة على أيّ حال

607
01:11:43,094 --> 01:11:44,814
.لا فائدة لكِ منه

608
01:11:44,815 --> 01:11:46,096
.أجل

609
01:11:47,096 --> 01:11:49,138
.علّمني إذن

610
01:12:08,755 --> 01:12:11,077
.تمهّل، تمهّل
!توقّف

611
01:12:17,043 --> 01:12:20,045
قلتَ أنّك تسير منذ 30 سنة ، أليس كذلك ؟ -
.أجل -

612
01:12:20,806 --> 01:12:22,568
هل اعتقدت من قبلُ
أنّك ربّما تائه ؟

613
01:12:22,569 --> 01:12:23,849
.كلاّ

614
01:12:23,890 --> 01:12:26,131
كيف تعلم أنّنا نسير في الاتجاه الصّحيح ؟

615
01:12:26,132 --> 01:12:28,774
،أسير وفقاً للإيمان
.ليس عن طريق البصر

616
01:12:29,815 --> 01:12:32,336
ماذا يعني ذلك ؟ -
،كما لو أنّك تدري شيئاً -

617
01:12:32,337 --> 01:12:34,699
.حتّى لو أنّك لا تعرف شيئاً

618
01:12:34,699 --> 01:12:35,819
.هذا غير منطقي

619
01:12:35,819 --> 01:12:38,621
.ليس عليه أن يكون منطقيّاً، إنّه الإيمان

620
01:12:38,622 --> 01:12:41,185
.إنّها وردة مضيئة وسط حقل من الظّلام

621
01:12:41,185 --> 01:12:43,426
تمنحني القوّة لأتابع مسيرتي ، أتفهمين ؟

622
01:12:43,426 --> 01:12:44,907
أهذا مستورد من كتابك ؟

623
01:12:44,908 --> 01:12:49,511
...(كلاّ ، إنّها قولة لـ(جوني كاتش

624
01:12:49,511 --> 01:12:50,832
ماذا ؟

625
01:13:13,213 --> 01:13:15,455
أتعتقد أنّه يعيش أحد ما هناك ؟

626
01:13:15,455 --> 01:13:16,776
.لا أدري

627
01:13:18,177 --> 01:13:20,058
.ربّما توجد ميّاه هناك

628
01:13:29,906 --> 01:13:31,467
.اِبقي ورائي

629
01:13:33,950 --> 01:13:36,632
"ممنوع التّجاوز"

630
01:13:36,632 --> 01:13:38,594
.هذا غريب

631
01:14:13,385 --> 01:14:14,586
من أنتم ؟

632
01:14:18,670 --> 01:14:21,392
،مسافرون فقط
.لا نقصد أيّ أذى

633
01:14:21,392 --> 01:14:24,715
ممنوع التّجاوز . ألم تقرأ اللاّفتة ؟

634
01:14:24,716 --> 01:14:27,158
.نحن آسفان، لم ألاحظ ذلك

635
01:14:28,039 --> 01:14:29,520
ما وظيفتكما ؟ -
...نحن فقط -

636
01:14:29,521 --> 01:14:31,602
.لا وظيفة

637
01:14:31,602 --> 01:14:33,724
،نحن آسفان للغاية، و إن سمحت لنا

638
01:14:33,724 --> 01:14:35,605
.سنكمل مسيرتنا

639
01:14:35,606 --> 01:14:37,527
.جورج)، اُنظر إليهما)

640
01:14:37,527 --> 01:14:39,769
.أحدهما مجرّد فتاة

641
01:14:39,769 --> 01:14:43,091
.قصّة قديمة، سمعتها مرّات عديدة من قبل

642
01:14:43,092 --> 01:14:45,013
.لدينا بعض الزّائرين هذه الأيّام

643
01:14:45,014 --> 01:14:47,696
.يشكّ (جورج) في الجميع

644
01:14:47,696 --> 01:14:49,537
.(أُدعى (مارثا

645
01:14:49,537 --> 01:14:51,859
أترغبان ببعض الشّاي ؟

646
01:15:02,148 --> 01:15:05,831
ما رأيكما ببعض الموسيقى ؟
.إنّها مهدّئة جدّاً

647
01:15:05,832 --> 01:15:07,112
!(جورج)

648
01:15:19,965 --> 01:15:26,971
.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي

649
01:15:26,971 --> 01:15:28,250
هل أعجبتكما ؟

650
01:15:34,858 --> 01:15:41,103
.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي

651
01:15:41,103 --> 01:15:43,865
أهي جيّدة ؟ -
.جيّدة، جيّدة -

652
01:15:44,466 --> 01:15:45,787
.رائعة

653
01:15:50,030 --> 01:15:51,993
...من المدهش أنّكما نجوتما

654
01:15:51,993 --> 01:15:53,753
.لوحدكما هنا

655
01:15:53,754 --> 01:15:57,517
.حسنٌ، الآن (جورج) بارع في كلّ شيء

656
01:15:59,359 --> 01:16:00,920
،قام بعمل شاقّ في هذا المكان

657
01:16:00,921 --> 01:16:02,602
.لجعله آمناً

658
01:16:02,602 --> 01:16:05,405
،قد نكون كبيرين في السنّ
.لكنّنا أشدّاء

659
01:16:06,085 --> 01:16:07,766
...حاوَلوا أكثر من مرّة

660
01:16:07,766 --> 01:16:10,088
.سلبنا هذا المكان
أليس كذلك ، يا (جورج) ؟

661
01:16:10,089 --> 01:16:11,810
.أجل، صحيح

662
01:16:12,091 --> 01:16:13,972
.أريد أن أريكم شيئاً، هيّا

663
01:16:13,973 --> 01:16:16,895
.جورج)، لا، ليس الآن)

664
01:16:17,215 --> 01:16:18,494
!هيّا

665
01:16:21,298 --> 01:16:23,820
أهذه... ؟ -
.مقابر؟ بالتّأكيد -

666
01:16:23,820 --> 01:16:26,062
.سأكون غير متحضّر لو لم أدفنهم

667
01:16:26,063 --> 01:16:29,225
.كما أنّ ذلك مفيد للتّربة

668
01:16:29,225 --> 01:16:30,867
.عُدَا للدّاخل

669
01:16:30,867 --> 01:16:33,108
.فقد أتمكّن من إعداد بعض الشّطائر

670
01:16:33,108 --> 01:16:35,271
.حسنٌ، شكراً، شكراً جزيلاً

671
01:16:35,272 --> 01:16:37,153
.علينا الرّحيل الآن -
.لقد قتلا هؤلاء النّاس -

672
01:16:37,153 --> 01:16:38,553
.لم يقتلوهم فحسب، بل أكلاهم

673
01:16:38,554 --> 01:16:40,515
.أياديهم ترتعش -
.من كثرة اللّحم البشري -

674
01:16:40,515 --> 01:16:41,836
.فلنذهب

675
01:16:41,837 --> 01:16:45,039
،وجدتُ بعض اللّحم
.أتمنّى أن تكونا جائعين

676
01:16:45,040 --> 01:16:46,561
.لا، لا. شكراً

677
01:16:46,561 --> 01:16:50,363
.حسناً، يجب أن نرحل -
بهذه السّرعة ؟ -

678
01:16:50,364 --> 01:16:51,845
.أجل، أخشى ذلك

679
01:16:51,846 --> 01:16:53,247
هل أنتما متأكّدان أنّكما لا ترغبان في البقاء ؟

680
01:16:53,247 --> 01:16:56,410
،أنا واثق ، واثق جدّاً
.ضع سلاحك على الأرض

681
01:16:56,410 --> 01:16:59,332
.آسف، خذي هذه
.اِفتح الباب، أرجوك

682
01:16:59,893 --> 01:17:02,454
.شكراً على الشّاي -
.شكراً جزيلاً -

683
01:17:09,782 --> 01:17:11,182
.عُدِي إلى الدّاخل

684
01:17:15,385 --> 01:17:16,346
جورج) ، ما الخطب ؟)

685
01:17:16,347 --> 01:17:18,829
...مجموعة مسلّحة من الرّجال هنا
و أنتِ تقولين "ما الخطب" ؟

686
01:17:18,829 --> 01:17:21,271
.قاداهما مباشرة إلينا

687
01:17:21,271 --> 01:17:22,832
.لقد حضّرت الشاي الصيني للتّو

688
01:17:22,833 --> 01:17:23,953
.تبّاً له

689
01:17:23,953 --> 01:17:25,435
أتملك أيّ أسلحة أخرى؟

690
01:17:25,436 --> 01:17:28,757
.أسلحة؟ سأريك بعض الأسلحة

691
01:17:31,339 --> 01:17:33,699
أستحملين سلاحاً؟ -
.أجل، بالتّأكيد -

692
01:17:35,605 --> 01:17:36,965
.هيّا

693
01:17:36,965 --> 01:17:39,327
.نـعلم أنّكما بالدّاخل

694
01:17:40,408 --> 01:17:43,810
.أخرجا و لن يصاب أحد بأذى

695
01:17:47,775 --> 01:17:49,976
.سأسهّل الأمر عليكَ

696
01:17:49,976 --> 01:17:52,938
.أرسل (سولارا) و معها الكتاب

697
01:17:52,938 --> 01:17:53,859
ماذا سنفعل؟

698
01:17:53,860 --> 01:17:55,661
.أعلم ما سأفعل

699
01:17:55,661 --> 01:17:57,261
.انتظري، انتظري

700
01:17:57,342 --> 01:17:59,661
.(كلّ ما أريد هو ذاك الكتاب و (سولارا

701
01:18:02,307 --> 01:18:04,469
.لن يخرجا

702
01:18:30,211 --> 01:18:33,453
!اللّعنة، انبطحوا جميعاً

703
01:18:53,072 --> 01:18:54,993
أتذكر ذاك الصّوت الّذي سمعت؟

704
01:18:55,035 --> 01:18:56,676
أذكر شيئاً بخصوص هذا؟

705
01:18:56,996 --> 01:18:59,398
.سنخرج من هنا أحياء، كلانا

706
01:18:59,398 --> 01:19:00,719
ماذا عنّا؟

707
01:19:01,800 --> 01:19:03,361
.لم يذكركما

708
01:19:12,730 --> 01:19:14,010
.أوقفوا إطلاق النّار

709
01:19:14,851 --> 01:19:16,131
.أوقفوا إطلاق النّار

710
01:19:28,383 --> 01:19:30,425
.أيّها الحقيرون

711
01:19:36,070 --> 01:19:39,553
.على الجانب
!على الجانب

712
01:19:42,396 --> 01:19:43,997
.أيّها الأوغاد الحقيرون

713
01:19:49,003 --> 01:19:50,403
.توقّفوا عن إطلاق النّار

714
01:19:51,043 --> 01:19:53,686
ماذا يفعلون ؟ -
.لاشيء جيّد -

715
01:21:08,272 --> 01:21:09,753
أين الكتاب؟

716
01:21:16,822 --> 01:21:18,505
.تفقّد حقيبته

717
01:21:37,019 --> 01:21:38,340
.لا يوجد هنا

718
01:21:41,267 --> 01:21:44,394
...هذه فرصتكَ الأخيرة ، أعطِني إياه

719
01:21:44,394 --> 01:21:46,798
.أو أقسم أنّي سأدفنك هنا

720
01:21:57,177 --> 01:22:01,184
.ابن الساقطة، فلنحاول مجدّداً

721
01:22:05,553 --> 01:22:07,717
.(كارنيغي) -
ماذا؟ -

722
01:22:17,575 --> 01:22:22,024
أين الكتاب الآن؟

723
01:22:26,152 --> 01:22:28,797
.أعطيه الكتاب، أرجوك

724
01:22:33,165 --> 01:22:35,129
.لا تخبره

725
01:22:44,706 --> 01:22:47,832
.إنّه في المنزل وراء التّلفاز

726
01:22:49,155 --> 01:22:52,761
.اِذهب و تفقّد التّلفاز -
الـ"ماذا"؟ -

727
01:22:53,123 --> 01:22:55,446
!لابد أنّك تمازحني ، اذهب أنت

728
01:22:56,208 --> 01:22:57,529
!اذهب

729
01:23:33,277 --> 01:23:37,124
.اُطلب و ستنال مبتغاك

730
01:23:41,933 --> 01:23:44,297
الرّب جيّد، أليس كذلك؟

731
01:23:45,541 --> 01:23:46,822
.دائماً

732
01:23:49,187 --> 01:23:50,990
.ليس دائماً

733
01:24:18,282 --> 01:24:19,603
!كلاّ

734
01:25:04,810 --> 01:25:09,939
أترى؟ ماذا قلت لكم؟

735
01:25:16,310 --> 01:25:18,234
.إنّه رجل عادي

736
01:25:21,482 --> 01:25:24,767
.كلاّ، اتركه و شأنه

737
01:25:32,982 --> 01:25:35,306
أين هي حمايتكَ الآن؟

738
01:25:50,174 --> 01:25:51,977
.صلِّ لأجلي

739
01:25:55,224 --> 01:25:56,505
حسناً؟

740
01:26:00,995 --> 01:26:02,598
.أعني ذلك حقّاً

741
01:27:29,600 --> 01:27:30,882
.اللّعنة

742
01:27:32,367 --> 01:27:33,689
!ارجع

743
01:28:17,492 --> 01:28:19,936
.هيّا
!هيّا

744
01:29:19,528 --> 01:29:20,970
،بالكاد لدينا الوقود الكافي للعودة

745
01:29:20,971 --> 01:29:22,613
أتريد ملاحقتها؟

746
01:29:24,697 --> 01:29:26,019
.كلاّ

747
01:30:47,011 --> 01:30:50,618
أين أنت ذاهب؟ -
.إلى الغرب -

748
01:30:50,619 --> 01:30:51,420
.يجب أن أذهب إلى الغرب

749
01:30:54,265 --> 01:30:55,587
.مهلاً

750
01:31:20,835 --> 01:31:24,721
.أنا آسفة -
لأجل ماذا؟ -

751
01:31:24,722 --> 01:31:26,486
.هذا كلّه خطئي

752
01:31:26,486 --> 01:31:27,927
.كلاّ، ليس كذلك -
.بلى -

753
01:31:27,928 --> 01:31:28,969
...لو لم أرافقكَ

754
01:31:28,970 --> 01:31:30,292
.لما حدث كلّ هذا

755
01:31:32,297 --> 01:31:34,741
.ليس خطأك

756
01:31:36,625 --> 01:31:38,468
.فعلتُ ما توجّب عليّ

757
01:31:38,468 --> 01:31:40,151
...لم أكن أعتقد أنّ هناك ما سيجعلك

758
01:31:40,151 --> 01:31:40,872
.تتخلّى عن الكتاب

759
01:31:46,964 --> 01:31:48,727
...طوال سنوات كنت أحمله

760
01:31:48,727 --> 01:31:50,650
.و أقرؤه كلّ يوم

761
01:31:53,175 --> 01:31:56,141
.ركّزت على إبقائه آمنا

762
01:31:56,141 --> 01:32:01,031
.نسيت أن أعيش بما تعلّمته منه

763
01:32:01,552 --> 01:32:03,476
حقّاً؟ وما ذلك؟

764
01:32:04,518 --> 01:32:06,360
...فقط أن

765
01:32:08,806 --> 01:32:11,931
"اِفعل للنّاس أكثر ممّا تفعله لنفسكَ"

766
01:32:14,296 --> 01:32:16,820
.هذا ما تعلّمته منه على أيّ حال

767
01:33:03,668 --> 01:33:05,150
أتـشمّين هذا؟

768
01:33:06,233 --> 01:33:09,679
ماذا ؟ -
.في الهواء. مالح -

769
01:33:14,207 --> 01:33:16,812
.إنّنا نقترب من المحيط

770
01:34:15,724 --> 01:34:17,607
.هذا جيّد

771
01:34:19,491 --> 01:34:20,853
.هذا هو

772
01:34:53,715 --> 01:34:55,558
.أحضروا المهندس

773
01:36:27,572 --> 01:36:29,374
.هذا يكفي

774
01:36:30,337 --> 01:36:32,580
ماذا تفعل هنا؟

775
01:36:33,943 --> 01:36:35,866
.(اسمي (إيلاي

776
01:36:36,468 --> 01:36:39,192
.(أملك بحوزتي كتاب الملك (جيمس

777
01:36:39,193 --> 01:36:41,677
،ابقَ حيث أنت
...لا تحاول القيام

778
01:36:41,678 --> 01:36:45,444
.بأيّ حركات مفاجئة و إلاّ سنطلق النّار عليك

779
01:37:02,036 --> 01:37:05,722
.كن حذراً معه. شكراً

780
01:37:12,174 --> 01:37:14,058
.كن حذراً

781
01:37:24,117 --> 01:37:25,398
.انتظر

782
01:37:26,641 --> 01:37:30,248
.نحن نقوم بهذا منذ وقت طويل

783
01:37:31,771 --> 01:37:35,538
.يبدو كمتحف -
.إنّه أكثر من ذلك -

784
01:37:35,538 --> 01:37:38,864
.هنا حيث سنشرع من جديد

785
01:37:38,864 --> 01:37:40,386
...لدينا طابعة للصّحف

786
01:37:40,387 --> 01:37:42,791
.ستشرع في العمل قريباً

787
01:37:42,791 --> 01:37:44,073
...سنعلّم النّاس

788
01:37:44,114 --> 01:37:46,319
.عن العالم الّذي أضاعوه

789
01:37:46,320 --> 01:37:48,844
.نساعدهم على بنائه من جديد

790
01:37:48,844 --> 01:37:51,248
.(اُنظر . (شكسبير) . (بريتانيكا

791
01:37:51,249 --> 01:37:53,372
.فقدنا بعض الكتب فقط

792
01:37:53,372 --> 01:37:55,695
.(لدينا سلسلة كاملة من تسجيلات (موزارت

793
01:37:55,696 --> 01:37:59,343
.و (واغنر)، لا تزال شغّالة جيّداً

794
01:37:59,343 --> 01:38:03,030
،لكن ليس الكتاب المقدّس
.حسنٌ، ليس حتّى الآن

795
01:38:03,031 --> 01:38:06,716
هل لي أن أسأل كيف يبدو؟

796
01:38:07,999 --> 01:38:12,808
.إنّه مهترئ، لكنّه يفي بالغرض

797
01:38:12,809 --> 01:38:15,053
أيمكنني رؤيته؟

798
01:38:15,053 --> 01:38:16,334
.أجل، يمكنكَ ذلك

799
01:38:23,829 --> 01:38:26,553
.انتهينا . إنّه مفتوح الآن -
.جيّد -

800
01:39:01,019 --> 01:39:02,380
ألديك أيّ شيء نكتبه عليه؟

801
01:39:02,381 --> 01:39:06,027
هلاّ أحضرت لنا أوراقاً للكتابة، رجاءً؟

802
01:39:06,028 --> 01:39:07,310
.الكثير منها

803
01:39:09,154 --> 01:39:10,877
.الكثير منها

804
01:39:11,197 --> 01:39:12,520
.غير معقول

805
01:39:20,335 --> 01:39:22,259
.هذا مستحيل

806
01:39:23,582 --> 01:39:25,184
!غير معقول

807
01:39:28,070 --> 01:39:30,154
.انتبه جيّداً

808
01:39:30,193 --> 01:39:35,603
.و دوّن كلّما أُمليه عليكَ

809
01:39:36,485 --> 01:39:40,252
.كما أقوله بالضّبط

810
01:39:44,301 --> 01:39:50,792
،(أوّل كتب (موسى
."المسمّى بـ"الأصل

811
01:39:51,473 --> 01:39:55,360
:الفصل الأوّل، الآية الأولى

812
01:39:58,568 --> 01:40:05,700
"في البداية ، خلق اللّه السماوات و الأرض"

813
01:40:11,205 --> 01:40:12,967
:الآية الثّانية

814
01:40:14,850 --> 01:40:23,583
"و كانت الأرض مخرّبة و خالية"

815
01:40:28,032 --> 01:40:35,603
"و على وجه الغمر ظلام"

816
01:40:38,328 --> 01:40:46,862
...و روح الربّ تحلّق"

817
01:40:46,862 --> 01:40:49,947
"فوق وجه المياه

818
01:40:52,992 --> 01:40:55,556
:الآية الثّالثة

819
01:40:58,080 --> 01:41:10,860
،و قال الرّب، فليكن نوراً"

820
01:41:10,861 --> 01:41:13,023
"فكان نوراً

821
01:41:23,481 --> 01:41:25,805
أين (سولارا)؟

822
01:41:28,931 --> 01:41:33,257
.بعيداً هناك، كان ذلك خيارها

823
01:41:33,898 --> 01:41:38,825
.حاولتُ إرجاعها لكنّها رفضت

824
01:41:41,951 --> 01:41:44,756
ماذا فعلت حين رفضت؟

825
01:41:50,564 --> 01:41:51,445
.اِقرئيه

826
01:41:51,446 --> 01:41:52,688
ما الّذي فعلته بابنتي؟

827
01:41:52,728 --> 01:41:53,650
!اِقرئيه

828
01:41:53,651 --> 01:41:56,775
ما الّذي فعلته بابنتي!؟

829
01:42:14,404 --> 01:42:16,125
.يمكنك أن تشرعي في أيّ وقت

830
01:42:24,821 --> 01:42:26,143
.آسفة

831
01:42:28,746 --> 01:42:31,871
.لقد مرّ وقت طويل، لا أذكر

832
01:42:39,003 --> 01:42:42,448
.يجب عليكِ ذلك -
أيجب عليّ؟ حقّاً؟ -

833
01:42:42,448 --> 01:42:44,892
.يجب أن تتذكّري، أرجوكِ

834
01:42:48,097 --> 01:42:53,667
.ساقكَ -
.لم تعد تؤلمني بعد الآن -

835
01:42:54,389 --> 01:42:56,351
.أستطيع شمّها

836
01:43:10,976 --> 01:43:13,980
.عملتَ جاهداً من أجل الكتاب

837
01:43:13,980 --> 01:43:18,666
.ضحّيتَ بالعديد من رجالكَ

838
01:43:19,950 --> 01:43:22,072
.أكثر ممّا استطعتَ إنقاذهم

839
01:43:23,916 --> 01:43:26,078
...الآن، كلّ أولئك النّاس الّذين كانوا خائفين

840
01:43:26,079 --> 01:43:29,004
،حتّى من ذكر اسمكَ
.إنّهم موجودون بالأسفل

841
01:43:29,005 --> 01:43:32,249
.يدمّرون الحانة في الوقت الحالي
أعلمتَ بذلك ؟

842
01:43:32,850 --> 01:43:35,976
.و لا أحد هناك لإيقافهم

843
01:43:36,937 --> 01:43:39,542
.و أنتَ محموم

844
01:43:41,705 --> 01:43:43,267
...بإمكاني تخيّل اقترابكَ الشّديد

845
01:43:43,268 --> 01:43:45,230
.ممّا أردت

846
01:43:45,230 --> 01:43:47,473
.و مع ذلك فهو بعيد ملايين الأميال

847
01:43:47,474 --> 01:43:48,755
!توقّفي

848
01:43:52,201 --> 01:43:59,132
أستتركينني؟ (كلاوديا)؟

849
01:44:00,375 --> 01:44:02,378
كلاوديا)؟)

850
01:44:05,303 --> 01:44:07,305
!(كلاوديا)

851
01:45:55,601 --> 01:45:59,406
.إلهي العزيز ، أشكركَ على منحي القوة

852
01:45:59,407 --> 01:46:02,733
.و الإيمان الرّاسخ لإتمام ما أمرتني به

853
01:46:27,693 --> 01:46:30,818
.أشكركَ على إرشادي لطريق الحقّ

854
01:46:30,818 --> 01:46:33,743
.خلال الكثير من العقبات في طريقي

855
01:46:39,353 --> 01:46:43,519
.و لإبقائي مصرّاً حين بدا كلّ من حولي ضائعين

856
01:46:43,879 --> 01:46:45,521
.أشكركَ على حمايتكَ

857
01:46:45,522 --> 01:46:48,327
.و إشاراتكَ الكثيرة طوال الطّريق

858
01:46:49,608 --> 01:46:52,333
.شكراً على كلّ خير فعلتُه

859
01:46:52,333 --> 01:46:55,578
.و أستغفركَ عن كلّ السّيئات

860
01:46:56,220 --> 01:46:57,501
.ليس عليكِ الرّحيل كما تعلمين

861
01:46:57,501 --> 01:46:59,704
.فأنتِ مُرحّب بكِ هنا

862
01:46:59,705 --> 01:47:01,987
.ستكونين في أمان تامّ

863
01:47:01,988 --> 01:47:03,911
.شكراً

864
01:47:03,912 --> 01:47:06,835
.لكنّ هناك شيء يجب عليّ القيام به

865
01:47:11,404 --> 01:47:13,286
أين ستذهبين؟

866
01:47:14,409 --> 01:47:15,690
.إلى موطني

867
01:47:21,741 --> 01:47:23,983
.شكراً على الصّديقة الّتي منحتني

868
01:47:23,984 --> 01:47:28,190
.أرجوكَ احمها كما حميتني

869
01:47:48,584 --> 01:47:52,310
.شكراً للسّماح لي أخيراً أن أرتاح

870
01:47:52,310 --> 01:47:54,432
.أنا تعب للغاية

871
01:47:54,793 --> 01:47:58,760
.لكن سأذهب الآن لأرقد بسلام

872
01:47:58,761 --> 01:48:00,683
،مُدركاً أنّي فعلت الصّواب في حياتي

873
01:48:00,684 --> 01:48:02,767
.على هذه الأرض

874
01:48:02,768 --> 01:48:07,494
"الكتاب المقدّس"
"نسخة الملك (جيمس) الجديدة"

875
01:48:11,461 --> 01:48:17,430
،ناضلتُ بالطّريقة المثلى
.أنهيتُ المهمّة

876
01:48:19,234 --> 01:48:22,079
.حافضت على إيماني

877
01:48:25,442 --> 01:48:35,442
<font color="#78150d">(( تـرجـمــــــة : التّهامي كندري ))</font>
((( Thmouni8 )))

