1
00:00:32,545 --> 00:00:35,339
أين ستالايت؟
أهو هنا؟

2
00:00:39,635 --> 00:00:41,053
تعالى هنا

3
00:00:42,305 --> 00:00:43,889
تبا

4
00:01:16,756 --> 00:01:18,007
أيتها اللعينة

5
00:01:52,208 --> 00:01:53,209
أين ستالايت؟

6
00:01:55,294 --> 00:01:57,296
أين ستالايت؟

7
00:02:00,549 --> 00:02:06,263
أنا مريضة أيها الحمقى
أين هو؟

8
00:02:06,388 --> 00:02:08,557
إنه يقوم بعملية توصيل

9
00:02:10,726 --> 00:02:15,564
هل يملك أى أحد هنا أى شيئ؟
سوف أعطيك حقنتى

10
00:02:18,150 --> 00:02:21,278
أنا لا أخذ حقن، هل معك شيئا جافا؟

11
00:02:21,403 --> 00:02:23,364
كلا

12
00:02:23,489 --> 00:02:25,241
كل ما أملك هنا

13
00:02:27,535 --> 00:02:29,078
لا يمكننى

14
00:02:31,705 --> 00:02:34,917
حسنا هى لى إذن
مهلا

15
00:02:39,421 --> 00:02:42,007
أريدها، هلا قمت بحقنها لى؟

16
00:02:47,263 --> 00:02:48,806
حسنا

17
00:03:05,281 --> 00:03:07,283
سوف يؤلمك هذا

18
00:03:09,451 --> 00:03:11,036
لا ألم

19
00:03:14,039 --> 00:03:15,624
شكرا

20
00:03:18,419 --> 00:03:20,212
لا تخافى يا صغيرتى

21
00:03:21,547 --> 00:03:23,132
سوف أقلك للمنزل

22
00:03:25,217 --> 00:03:26,552
يا الله

23
00:04:08,677 --> 00:04:10,346
يا إلهى

24
00:04:12,431 --> 00:04:14,933
كنت أفكر فيك

25
00:04:23,484 --> 00:04:25,277
هل أنت بخير؟

26
00:04:30,783 --> 00:04:32,785
هل صديقك هنا؟

27
00:04:34,036 --> 00:04:36,413
لم يعد لدى صديق

28
00:04:47,800 --> 00:04:49,134
لقد أصبحت قذرة

29
00:05:22,167 --> 00:05:25,087
كنت أخاف المخدرات

30
00:05:25,212 --> 00:05:27,589
والطريقة التى يستخدمها بها الناس

31
00:05:27,714 --> 00:05:30,342
أخبرتها بهذا، أعنى أنها كانت تعرف هذا

32
00:05:31,468 --> 00:05:33,846
كنت أخاف الكثير من الأشياء

33
00:05:33,971 --> 00:05:37,182
ولكنها وعدتنى

34
00:05:37,307 --> 00:05:39,184
وأنا صدقتها

35
00:05:39,268 --> 00:05:43,438
واعتقدت أن بإمكاننا أن ننجح

36
00:05:43,564 --> 00:05:47,442
اعتقدت هذا لأن كلانا اراد هذا بشدة

37
00:05:47,526 --> 00:05:49,278
أنه يمكننا

38
00:05:52,114 --> 00:05:53,574
وقد فعلنا

39
00:05:55,367 --> 00:05:57,327
لقد نجحنا فعلا

40
00:06:48,086 --> 00:06:50,172
هل ستأتى للمنزل؟

41
00:06:51,256 --> 00:06:52,924
فور أن تشفى هل ستعودى للمنزل؟

42
00:06:53,008 --> 00:06:55,010
هل الأمر بهذه السهولة ان تطلبينى؟

43
00:06:57,512 --> 00:06:59,765
انتى تحفة فنية حقا

44
00:06:59,890 --> 00:07:01,975
فيلادفيا ؟

45
00:07:02,100 --> 00:07:04,686
هل هى فى فيلادفيا ؟

46
00:07:04,770 --> 00:07:08,649
أنا أقتل نفسى فى محاولة للإبقاء على هذه الوكالة

47
00:07:08,940 --> 00:07:10,525
وهذا ليس أمرا سهلا

48
00:07:10,609 --> 00:07:15,530
منذ أن قامت زوجتى اللعينة بالإستيلاء
على 50 بالمائة من الشركة

49
00:07:15,614 --> 00:07:17,949
تبا للنساء

50
00:07:18,033 --> 00:07:20,118
وها أنت تقول لى أن هذه

51
00:07:20,952 --> 00:07:23,955
أيا كانت ...فقد اختفت

52
00:07:24,081 --> 00:07:27,292
أتمنى أن تموت هناك

53
00:07:30,629 --> 00:07:32,631
إنه برنامج من 21 يوم

54
00:07:32,964 --> 00:07:37,302
ومن مسئوليتك الحضور كل يوم لأخذ الدواء

55
00:07:40,639 --> 00:07:43,058
حسنا، اشربى الماء

56
00:07:43,892 --> 00:07:45,644
لا عليك

57
00:07:45,769 --> 00:07:47,979
أريد منك شرب الماء

58
00:07:53,402 --> 00:07:56,196
ووقعى بالقرب من الخط

59
00:08:07,165 --> 00:08:08,917
حسنا

60
00:08:11,211 --> 00:08:13,296
وداين كينج

61
00:08:14,256 --> 00:08:17,467
ها أنت يا سيد دوديكينز
الخارج لتوه من الموقد

62
00:08:17,467 --> 00:08:19,344
شكرا يا سيدة دوديكينز

63
00:08:29,855 --> 00:08:31,523
يمكننى فعل هذا

64
00:08:31,648 --> 00:08:33,942
يمكننى أن أصبح ربة بيت

65
00:08:34,025 --> 00:08:35,819
سأكون سعيدة للغاية حينها

66
00:09:12,647 --> 00:09:15,650
هذه الشقة محبطة للغاية

67
00:09:15,650 --> 00:09:18,570
حسنا، اصمتى يا أماه

68
00:09:18,653 --> 00:09:20,655
إذن، هل ستعود ليندا اليوم

69
00:09:20,739 --> 00:09:22,741
أم ستبقى فى نيويورك؟

70
00:09:22,824 --> 00:09:25,744
لا أعلم، لو عملت حتى وقتا متأخرا
فستبقى هناك

71
00:09:27,245 --> 00:09:31,499
أكره ما يفعله بكتفك هذا الدواء

72
00:09:31,583 --> 00:09:35,337
لقد اعتاد كتفيك أن يكونا مفرودين وجميلين

73
00:09:35,462 --> 00:09:37,255
هيا

74
00:09:43,511 --> 00:09:46,598
يجب أن تراقبى وزنك أيضا

75
00:09:46,723 --> 00:09:49,100
يجب أن تكونى فى منظر حسن عندما
تعودى للعمل

76
00:09:51,186 --> 00:09:53,188
أنا لن أعود للعمل
حسنا

77
00:09:53,271 --> 00:09:54,940
لا يمكننى
حسنا

78
00:09:55,065 --> 00:09:57,150
هل تفهمى هذا؟

79
00:09:58,276 --> 00:10:01,029
الأمر عائد لك أنتِ

80
00:10:01,112 --> 00:10:03,531
انتظرى وسترى

81
00:10:12,374 --> 00:10:15,293
مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة
من فضلك اترك رسالة

82
00:10:15,794 --> 00:10:17,796
مرحبا، هذا أنا

83
00:10:17,879 --> 00:10:20,799
كنت أتصل بك طوال الليل، أين أنت؟

84
00:10:21,966 --> 00:10:24,135
ليندا؟
مرحبا؟

85
00:10:25,303 --> 00:10:29,265
من معى؟
أنا بيلى، من معى؟

86
00:10:39,984 --> 00:10:43,446
تبا
جيا

87
00:10:44,572 --> 00:10:47,617
يا إلهى لقد اقتحمت منزلى

88
00:10:47,742 --> 00:10:50,745
لقد سرقت أموالى

89
00:10:50,829 --> 00:10:53,998
لقد سرقت مجوهراتى، واشترت المخدرات

90
00:10:53,998 --> 00:10:56,918
ثم رحلت بالسيارة مثل المجانين

91
00:10:57,001 --> 00:10:59,587
كان أمرا غير معقولا

92
00:10:59,712 --> 00:11:01,673
لقد سرقت خاتم زفافى

93
00:11:01,798 --> 00:11:04,801
أوقفى السيارة
و الأكاذيب

94
00:11:05,009 --> 00:11:09,180
هناك تلك النكتة القديمة
كيف يمكنك معرفة كذب أحد المدمنين؟

95
00:11:09,305 --> 00:11:11,266
إن شفتيها تتحرك

96
00:11:12,225 --> 00:11:14,185
هذا ليس مضحكا

97
00:11:25,280 --> 00:11:27,157
اخرجى من السيارة

98
00:11:29,325 --> 00:11:31,619
لماذا تطاردنى؟ هل جننت؟
سيدتى

99
00:11:31,703 --> 00:11:34,205
أنا أحاول الوصول إلى نيويورك، و أنت تطاردنى

100
00:11:34,330 --> 00:11:36,833
حسنا اهدأى سا سيدتى
ما بالك؟

101
00:11:36,958 --> 00:11:39,461
ماذا؟
سيدتى؟

102
00:11:39,961 --> 00:11:43,923
ابتعد فقط، حسنا؟

103
00:11:44,048 --> 00:11:46,301
سيدتى؟
يجب أن أذهب

104
00:11:51,556 --> 00:11:53,641
لقد اعتقلت دون جرم
هذا هو السبب

105
00:11:53,641 --> 00:11:56,144
هناك اتهامات خطيرة موجهة لك
القيادة بتهور

106
00:11:56,227 --> 00:11:59,898
مقاومة الإعتقال
تبا هذا ليس خطأى

107
00:11:59,898 --> 00:12:01,441
ولم يكن خطأى أيضا

108
00:12:01,566 --> 00:12:03,526
لقد كان هناك يأخذ أشياء من شقتى

109
00:12:03,651 --> 00:12:06,446
لم أكن هناك، كنت فى طريقى عائدا إلى هنا

110
00:12:08,323 --> 00:12:10,950
حمدا لله، لولا هذا
لكنت فى السجن الآن

111
00:12:11,034 --> 00:12:13,036
يجب أن أعود للعمل

112
00:12:12,911 --> 00:12:15,121
أعلم ما سيقال ولكننى فى حاجة إلى المال

113
00:12:16,331 --> 00:12:18,416
توقف

114
00:12:18,416 --> 00:12:22,587
أحتاج للمال حتى أكون معك،
لا يمكننى الحياة هكذا

115
00:12:22,712 --> 00:12:25,757
حسنا؟
لا يمكننى الحياة هكذا

116
00:12:25,840 --> 00:12:27,926
ولا يمكننى العيش من دونك

117
00:12:29,260 --> 00:12:30,845
إذن تودى الحضور إلى لارجو الآن

118
00:12:33,431 --> 00:12:35,767
هل هذا لأن الآخرين خائفين من التوقيع معك؟

119
00:12:35,850 --> 00:12:37,852
كلا، أنا لم أسأل أى أحد أخر

120
00:12:37,936 --> 00:12:39,938
إذن لماذا أنا ؟

121
00:12:40,855 --> 00:12:42,941
لأنك طماع لعين

122
00:12:43,024 --> 00:12:46,277
وسوف تحصل على أموالا أكثر
من أى أحد أخر

123
00:12:46,277 --> 00:12:48,029
هذه هى الحقيقة

124
00:12:52,325 --> 00:12:55,328
لذا سوف أصارحك أنا الآخر

125
00:12:58,373 --> 00:13:01,501
الكل يعرف مشكلتك مع المخدرات

126
00:13:01,501 --> 00:13:02,877
ولم تكونى رصينة كما يجب

127
00:13:03,878 --> 00:13:06,506
لقد انتهت هذه المشكلة الآن

128
00:13:06,506 --> 00:13:08,883
وأود العمل

129
00:12:36,351 --> 00:12:38,353
دعينى أرى ذراعيك

130
00:13:20,144 --> 00:13:22,772
أنت لا تريد ذراعى، بل وجهى

131
00:13:22,981 --> 00:13:24,857
وصدرى

132
00:13:25,066 --> 00:13:26,943
وهما بخير

133
00:13:31,948 --> 00:13:33,908
نحن نقوم بتصوير برنامج عن العارضات

134
00:13:34,033 --> 00:13:36,536
وأريد منك الإشتراك فيه

135
00:13:36,661 --> 00:13:40,707
أريدك أن تكونى أكثر جمالا

136
00:13:40,707 --> 00:13:43,501
مما كنت عليه من قبل

137
00:13:43,626 --> 00:13:46,546
وأريد منك إخبار العالم

138
00:13:47,255 --> 00:13:51,759
أنكِ فيما سبق أدمنتِ المخدرات
وأن هذا انتهى الآن

139
00:13:51,843 --> 00:13:54,679
الآن أنتِ فتاة مطيعة

140
00:13:58,224 --> 00:13:59,976
لو فعلتى هذا

141
00:14:01,269 --> 00:14:03,104
سوف نتفق معا

142
00:14:12,113 --> 00:14:13,531
حسنا

143
00:14:16,659 --> 00:14:18,661
جيد

144
00:14:23,458 --> 00:14:25,626
لا يمكننى فعل هذا
بل يمكنك

145
00:14:25,751 --> 00:14:27,712
أنا عارضة، والعارضة لا تتكلم

146
00:14:27,837 --> 00:14:30,882
ليس من المفترض أن أتكلم، بل فقط أبدو جميلة

147
00:14:32,008 --> 00:14:33,885
أنت جميلة

148
00:14:34,927 --> 00:14:37,138
أنت تجعلنى جميلة

149
00:14:37,221 --> 00:14:39,015
مرحبا

150
00:14:39,098 --> 00:14:40,975
حسنا، كلنا مستعدون

151
00:14:40,975 --> 00:14:43,478
سوف أصورك أثناء المكياج، من أجل أمور قبل و بعد

152
00:14:43,561 --> 00:14:45,855
عظيم
لدينا أيضا عدة مقابلات

153
00:14:45,980 --> 00:14:48,274
مع أصدقائك، عائلتك و أمك

154
00:14:48,274 --> 00:14:50,485
هل ستصور أمى ؟

155
00:14:50,568 --> 00:14:53,988
نعم بالتأكيد
حسنا سيكون هذا مثيرا

156
00:14:56,073 --> 00:14:58,701
هل أنت مستعدة؟
نعم

157
00:14:58,993 --> 00:15:00,161
جيد

158
00:15:01,412 --> 00:15:04,248
يجب أن أذهب للحمام
بالتأكيد

159
00:15:05,666 --> 00:15:08,211
لم لا تأتون هنا يا رفاق؟
هذا هو ما أريده

160
00:15:56,050 --> 00:15:59,178
وكيف بدأت الأمور فى بداية حياتك كعارضة ؟

161
00:16:00,221 --> 00:16:04,725
لقد بدأت فى العمل مع أشخاص جيدون فعلا

162
00:16:04,725 --> 00:16:08,145
الكثير منهم وبسرعة كبيرة

163
00:16:08,354 --> 00:16:12,650
أنا لم أكن أخطط  لأكون عارضة

164
00:16:12,733 --> 00:16:15,152
لقد أصبحت فجأة هكذا

165
00:16:15,236 --> 00:16:17,822
وكيف أثر عليك هذا ؟

166
00:16:20,241 --> 00:16:23,369
عندما يكون المرء صغيرا فهو لا يعرف الإجابة

167
00:16:24,412 --> 00:16:28,916
ومن الصعب التمييز بين

168
00:16:29,000 --> 00:16:31,627
الحقيقى وبين ما هو ليس كذلك

169
00:16:33,379 --> 00:16:36,090
عند نقطة ما

170
00:16:36,173 --> 00:16:39,093
تورطتى فى الإدمان، أليس كذلك؟

171
00:16:43,514 --> 00:16:46,517
نعم، يمكنك قول هذا

172
00:16:46,600 --> 00:16:49,019
ولكن هذه المشكلة مرت بسلام، أليس كذلك؟

173
00:16:50,688 --> 00:16:53,274
بكل تأكيد لقد انتهت تماما

174
00:16:53,399 --> 00:16:56,944
لم أكن لأكون هنا لو لم تكن انتهت

175
00:16:57,027 --> 00:16:59,029
هل أنت سعيدة بنجاحك؟

176
00:17:02,700 --> 00:17:04,869
هل أنت سعيدة بنجاحك؟

177
00:17:04,994 --> 00:17:06,746
نعم

178
00:17:07,997 --> 00:17:10,791
نعم

179
00:17:12,585 --> 00:17:14,253
لقد ترددت

180
00:17:16,213 --> 00:17:20,384
لقد أردت فقط التفكير فى الأمر، ولكن أنا
فعلا سعيدة بنجاحى

181
00:17:20,509 --> 00:17:23,012
جيد، شكرا لك

182
00:17:23,137 --> 00:17:25,097
نعم، شكرا

183
00:17:46,243 --> 00:17:49,371
تبا، ما هذا بحق الجحيم؟

184
00:17:50,539 --> 00:17:53,542
أنا مثل من ضربت مؤخرة الرجل العنكبوت

185
00:17:59,423 --> 00:18:00,966
عذرا

186
00:18:08,891 --> 00:18:10,684
أردت أن أفرحك فحسب

187
00:18:18,067 --> 00:18:19,610
حسنا

188
00:18:19,860 --> 00:18:22,446
حسنا، سأذهب
هذه هى الفرصة الأخيرة

189
00:18:24,532 --> 00:18:27,451
سوف أرحل من الباب الأمامى

190
00:18:27,535 --> 00:18:29,536
لا يمكننى فعل هذا

191
00:18:29,620 --> 00:18:31,622
لا داعى لهذا القول،
فقط قولى أنك سترينى غدا

192
00:18:31,705 --> 00:18:34,750
كلا، أنت لن ترانى غدا
لا تقولى هذا

193
00:18:36,961 --> 00:18:39,964
لقد اتفقنا وعقدنا صفقة

194
00:18:44,343 --> 00:18:46,011
أنا أحبك

195
00:18:47,763 --> 00:18:49,556
كلا، هذا غير صحيح

196
00:18:51,350 --> 00:18:53,811
حسنا أنا لا أفعل

197
00:18:57,273 --> 00:19:00,734
ما أنت؟
هل أنت شرطية لعينة؟

198
00:19:00,818 --> 00:19:03,529
هل ستحكمى على؟
لقد أخذت سطرا واحدا

199
00:19:03,654 --> 00:19:05,739
واحدا فقط

200
00:19:05,948 --> 00:19:08,242
ماذا فى هذا؟

201
00:19:08,325 --> 00:19:11,328
وماذا عن الأمس؟
وماذا عن أول أمس؟

202
00:19:14,999 --> 00:19:16,583
لا شيئ

203
00:19:17,501 --> 00:19:19,586
لم أفعل شيئ

204
00:19:19,586 --> 00:19:21,672
من فضلك لا تتركينى

205
00:19:21,755 --> 00:19:23,757
أنا لا أصدقك

206
00:19:27,302 --> 00:19:30,222
هذا لأنك لا تودى تصديقى، أليس كذلك؟

207
00:19:30,431 --> 00:19:33,350
لأنك لا تهتمى، لأنك فقط تريدى أن تقولى

208
00:19:33,434 --> 00:19:35,436
أنا عارضة

209
00:19:36,603 --> 00:19:38,355
ولا تهتمى بشأنى على الإطلاق

210
00:19:38,689 --> 00:19:42,192
هل تفعلى؟، اخبرنى

211
00:20:02,129 --> 00:20:04,923
من فضلك، أنا أعتذر

212
00:20:06,633 --> 00:20:09,720
أنا أحتاج لك، لا داعى لهذا

213
00:20:12,556 --> 00:20:14,558
أنا لا أجبرك على فعل أى شيئ

214
00:20:14,641 --> 00:20:16,643
أتمنى لو أستطيع

215
00:20:17,770 --> 00:20:19,438
يمكنك هذا

216
00:20:23,192 --> 00:20:25,194
يمكنك الإهتمام بى

217
00:20:33,827 --> 00:20:35,621
هل معك 30 دولارا ؟

218
00:20:40,292 --> 00:20:42,461
ليس معى أية مال ؟

219
00:20:42,669 --> 00:20:44,546
لا أعلم لماذا
لم يكن معى أبدا

220
00:20:44,755 --> 00:20:46,632
لم يكن معى المال أبدا

221
00:20:52,179 --> 00:20:54,181
فى جوربى

222
00:21:10,447 --> 00:21:13,742
هذا ما يجعلك تفعلى كل شيئ
كلا هذا غير صحيح

223
00:21:13,867 --> 00:21:16,703
ليس أنا ، وليس أنت
بل هذا

224
00:21:16,995 --> 00:21:18,789
هذا ما يسيطر عليك

225
00:21:20,749 --> 00:21:23,377
اختارى
هيا

226
00:21:24,711 --> 00:21:27,756
هذا أو أنا

227
00:21:40,644 --> 00:21:42,229
اصبعك

228
00:21:44,815 --> 00:21:46,400
قدمك

229
00:21:50,362 --> 00:21:51,822
بشرتك

230
00:21:53,073 --> 00:21:54,658
أصابع قدمك

231
00:22:05,377 --> 00:22:07,045
أنا أحبك

232
00:23:56,196 --> 00:23:57,906
غير.

233
00:24:24,266 --> 00:24:26,351
لقد انتهت

234
00:24:28,228 --> 00:24:30,313
المسألة مجرد وقت

235
00:24:37,404 --> 00:24:39,155
هيا

236
00:24:42,617 --> 00:24:45,662
مرحبا
نعم،

237
00:24:45,745 --> 00:24:47,622
لقد أوقعتى هذا

238
00:24:48,748 --> 00:24:51,501
هل تودى الدخول و إنهاء هذه المهزلة؟

239
00:25:02,095 --> 00:25:04,097
تبدين جميلة للغاية

240
00:25:09,311 --> 00:25:10,895
شكرا

241
00:25:12,856 --> 00:25:14,524
أحبك

242
00:25:16,609 --> 00:25:19,029
أعلم
أنت تحب الجميع

243
00:25:26,536 --> 00:25:28,788
جيا إصغى إلى أنا أحاول الحصول
لكِ على عمل

244
00:25:28,913 --> 00:25:31,541
ولكن حاليا الأزياء كلها للربيع

245
00:25:31,624 --> 00:25:34,961
والكل يريد الشقراء التى ترتدى ملابس الشمس

246
00:25:35,045 --> 00:25:38,006
آسف ولكنك لا تناسبى هذه الملابس

247
00:25:38,006 --> 00:25:40,300
أنت تناسبى ملابس الشتاء وهذا
ما لا يريده أحد الآن

248
00:25:40,383 --> 00:25:42,886
اغلق الخط

249
00:25:42,969 --> 00:25:44,971
أنا متوترة للغاية

250
00:25:45,055 --> 00:25:47,891
رون، هل يمكنك إستخدام بعضا من هذه
العضلات اللعينة؟

251
00:25:49,017 --> 00:25:50,518
أشعر بالتوتر

252
00:25:51,644 --> 00:25:56,024
عندما تقبلنى أشعر بأن الرياح تطيح بوجهى

253
00:25:56,232 --> 00:26:00,487
ولكن ماذا تفعل بإمرأة لا تكن لك الحب؟

254
00:26:08,411 --> 00:26:11,247
إنها حبى الضائع

255
00:26:11,372 --> 00:26:14,918
ولن ترقد ثانية على قدمى

256
00:26:18,963 --> 00:26:21,049
لقد كتبت هذا من أجلك

257
00:27:03,508 --> 00:27:07,554
لماذا أرسلوها للخارج؟
لأننى طلبتها

258
00:27:07,679 --> 00:27:09,138
حسنا؟
حسنا

259
00:27:20,275 --> 00:27:22,277
نحن نستخدمهم

260
00:27:23,194 --> 00:27:25,280
ونرميهم

261
00:27:33,413 --> 00:27:35,373
أين سكينتى؟

262
00:27:35,498 --> 00:27:37,667
أنا لم أرها

263
00:27:37,792 --> 00:27:39,752
من أخذ سكينتى اللعينة؟

264
00:27:41,629 --> 00:27:44,757
هل أبدو مثل الإرهابيين؟
هل هذا مضحك؟

265
00:27:44,883 --> 00:27:48,845
ما بالكم أيها الناس؟
ابتعدوا عنى

266
00:27:48,928 --> 00:27:52,056
أين سكينتى؟

267
00:27:54,475 --> 00:27:56,227
ها هى ذاك

268
00:28:00,940 --> 00:28:03,026
لا يمكنك فعل هذا

269
00:28:03,109 --> 00:28:05,320
لا يمكنك أخذ سكينة غيرك عندما يحتاجها

270
00:28:05,445 --> 00:28:08,156
لا بأس

271
00:28:09,490 --> 00:28:12,535
يالهذه الآثار على ذراعها
حسنا

272
00:28:12,702 --> 00:28:14,787
وهذا الشيئ الفظيع على يدها

273
00:28:14,912 --> 00:28:16,998
يبدو مثل البركان
حسنا

274
00:28:21,252 --> 00:28:23,254
حاولى طى ذراعيك

275
00:28:26,591 --> 00:28:28,676
ضعيهم خلفك

276
00:28:29,719 --> 00:28:31,804
حسنا نجحنا تقريبا

277
00:28:31,888 --> 00:28:33,973
الآن، حاولى الجلوس على يديك

278
00:28:36,809 --> 00:28:38,269
نعم

279
00:28:40,355 --> 00:28:42,106
هذا رائع

280
00:28:43,816 --> 00:28:45,568
جميل

281
00:28:58,998 --> 00:29:01,918
فرانشيسكو؟
نعم يا عزيزتى؟

282
00:29:03,169 --> 00:29:04,962
شكرا

283
00:29:07,590 --> 00:29:12,053
جيا، هذه هى الحياة وليست الفردوس

284
00:29:12,178 --> 00:29:14,138
ولا يجب عليك أن تكونى مثالية

285
00:29:16,349 --> 00:29:20,103
انظرى إلى، أين هاتين العينين؟
أين الفم؟

286
00:29:20,186 --> 00:29:23,523
ماذا؟
أنت لست كذلك

287
00:29:23,606 --> 00:29:25,608
عن حق؟

288
00:29:26,442 --> 00:29:28,111
يا إلهى، إصغى إلى

289
00:29:28,194 --> 00:29:30,530
أنا أصرخ من الإثارة

290
00:29:30,613 --> 00:29:32,615
هل هذا مفروضا على؟

291
00:29:32,698 --> 00:29:35,618
كلا لاداعى ان تصرخى
هنرى

292
00:29:35,743 --> 00:29:39,038
أماه، أنا لا أود التكلم مع هنرى
أين هو؟

293
00:29:40,498 --> 00:29:42,375
أين أنت؟

294
00:29:42,500 --> 00:29:44,585
أعنى، أين الطائرة؟

295
00:29:44,585 --> 00:29:47,713
أنا لم أتكلم مع أى شخص على طائرة من قبل

296
00:29:49,048 --> 00:29:51,134
كنت فى باريس

297
00:29:51,134 --> 00:29:53,553
وأظن أننى سأذهب إلى ميونيخ

298
00:29:54,720 --> 00:29:56,472
لا أدرى

299
00:29:57,640 --> 00:29:59,725
أنا لا أشعر بأننى بخير

300
00:30:00,977 --> 00:30:03,896
ربما أنت مرهقة فحسب يا صغيرتى

301
00:30:05,022 --> 00:30:06,482
نعم

302
00:30:06,482 --> 00:30:08,568
أشعر بالبرد

303
00:30:11,487 --> 00:30:13,573
أتعرفى

304
00:30:14,824 --> 00:30:17,743
كنت أفكر فى العودة للمنزل مجددا

305
00:30:17,827 --> 00:30:19,620
ما رأيك؟

306
00:30:24,750 --> 00:30:27,420
لا أظن هذا يا عزيزتى

307
00:30:28,588 --> 00:30:30,590
اتعرفين

308
00:30:35,177 --> 00:30:39,932
أعنى بعد أخر مرة

309
00:30:40,057 --> 00:30:42,351
نعم، أعلم
بالطبع

310
00:30:54,530 --> 00:30:56,115
أعتذر

311
00:30:59,869 --> 00:31:01,454
نعم

312
00:31:06,334 --> 00:31:08,002
يجب أن أذهب

313
00:31:09,378 --> 00:31:11,464
حسنا

314
00:31:11,756 --> 00:31:13,215
اصغى إلى

315
00:31:13,424 --> 00:31:15,635
توخى الحذر

316
00:31:15,926 --> 00:31:17,720
حسنا؟

317
00:31:18,012 --> 00:31:20,222
اتصلى بى

318
00:31:20,306 --> 00:31:22,391
لأننى أحبك

319
00:31:22,475 --> 00:31:25,936
وداعا
وداعا

320
00:32:26,956 --> 00:32:29,875
كل عارضة تأتيها لحظة

321
00:32:29,959 --> 00:32:31,961
أعنى لحظة كل شيئ يحدث فيها

322
00:32:32,044 --> 00:32:34,046
أما إذا استطاعوا إدخال

323
00:32:34,130 --> 00:32:37,133
هذه اللحظة لحياتهم المهنية أم لا

324
00:32:37,258 --> 00:32:39,468
فهذه هى المقامرة، أليس كذلك؟

325
00:32:39,969 --> 00:32:42,138
لأن هذه اللحظة قصيرة للغاية

326
00:32:42,263 --> 00:32:44,765
تكون هنا ثم تختفى، تماما مثل معظم الفتيات

327
00:32:45,057 --> 00:32:47,059
يكونوا هنا

328
00:32:47,143 --> 00:32:49,145
ثم يختفون

329
00:32:52,690 --> 00:32:54,775
عندما عادت إلى نيويورك

330
00:32:54,900 --> 00:32:57,153
كنت فى فيلادفيا

331
00:32:57,403 --> 00:33:00,322
وسمعت بضعة أمور

332
00:33:00,322 --> 00:33:02,825
الكثير منها

333
00:33:02,908 --> 00:33:05,077
لذا أخذت القطار عائدة لأراها

334
00:33:27,433 --> 00:33:29,393
لا يمكننى أن أجد أموالى

335
00:33:30,644 --> 00:33:34,190
ماذا؟
كان معى 600 دولار ولا أجدها

336
00:33:44,116 --> 00:33:45,784
ماذا يجرى؟

337
00:33:45,951 --> 00:33:48,037
لا يمكننى إيجاد أموالى

338
00:33:49,121 --> 00:33:50,539
ماذا بك؟

339
00:33:52,041 --> 00:33:54,209
ماذا تفعلين؟

340
00:33:54,293 --> 00:33:57,880
هل معك أية أموال
كلا

341
00:33:59,423 --> 00:34:01,383
هل تريد العبث معى؟

342
00:34:03,385 --> 00:34:05,471
اعطنى مالا و سأسمح لك بهذا

343
00:34:08,724 --> 00:34:11,518
تعالى هنا
ماذا؟

344
00:34:14,313 --> 00:34:16,398
ماذا؟

345
00:34:18,484 --> 00:34:20,486
هل لى بأن أمسكك؟
ابتعد

346
00:34:21,820 --> 00:34:23,405
لا مخدرات

347
00:34:24,657 --> 00:34:26,408
ابتعد عنى

348
00:34:26,533 --> 00:34:28,202
هدوءا
حسنا

349
00:34:47,179 --> 00:34:49,473
حسنا، هل لديك تأمين طبى؟

350
00:34:51,850 --> 00:34:55,521
هل يمكنك دفع ثمن هذا نقدا؟
كلا لست أملك المال

351
00:34:58,524 --> 00:35:00,526
ياله من سؤال غبى

352
00:35:02,945 --> 00:35:05,447
حسنا، يجب عليك إعلان فقرك

353
00:35:05,531 --> 00:35:07,533
هل هذا مفهوم؟

354
00:35:47,865 --> 00:35:49,658
مهلا

355
00:35:49,741 --> 00:35:54,329
ماذا، هل من المفترض أن أشعر بالأسى من أجلك
لأنك جميلة؟

356
00:35:54,413 --> 00:35:59,126
هل لأنك جنيت 10 آلاف دولار فى دقيقة
دون فعل أى شيئ؟

357
00:35:59,251 --> 00:36:02,671
لقد كان الأمر صعبا للغاية، ورهيبا للغاية

358
00:36:02,754 --> 00:36:04,840
لقد عاملونى بقسوة

359
00:36:05,090 --> 00:36:07,885
يا فتاة، لقد كانت لكِ توصيلة مجانية

360
00:36:07,885 --> 00:36:09,970
ولكنك أضعتيها

361
00:36:15,809 --> 00:36:17,352
و أنا ؟

362
00:36:17,477 --> 00:36:19,980
أنا مجرد فتى من أوهايو

363
00:36:20,105 --> 00:36:24,568
يقرأ مجلات الموضة، ينظر إلى صورك ويفكر

364
00:36:24,776 --> 00:36:27,487
هل من المفترض أبدو هكذا

365
00:36:27,696 --> 00:36:31,533
وأكاد أجن لأننى لست هكذا

366
00:36:31,658 --> 00:36:34,703
لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة

367
00:36:34,703 --> 00:36:39,166
لأن المجلة لم يكن معها ملصقا يقول

368
00:36:39,291 --> 00:36:43,462
تحذير، هذه مجرد كذبة
لا أحد هكذا فى الواقع

369
00:36:43,545 --> 00:36:46,465
حتى أنت

370
00:36:54,389 --> 00:36:57,809
حسنا، لقد طلبوا منى حضور الجلسات ففعلت

371
00:36:57,809 --> 00:36:59,478
حاولت

372
00:37:00,437 --> 00:37:03,565
لكننى جننت، وغضبت للغاية

373
00:37:05,317 --> 00:37:08,904
لكننى جننت، وغضبت للغاية

374
00:37:08,987 --> 00:37:11,990
أنا لست من يتوجب عليكم تمزيقها إربا

375
00:37:13,492 --> 00:37:15,661
قلت كل هذا موجود

376
00:37:15,744 --> 00:37:18,789
لم لا تدعوه فحسب ؟

377
00:37:18,789 --> 00:37:21,416
هذا مااخبرتهم به انظر انا اعرف

378
00:37:21,583 --> 00:37:24,002
تريدى لوم أحد، تريدى لومى

379
00:37:24,086 --> 00:37:26,421
حسنا تفضلى

380
00:37:27,756 --> 00:37:29,758
ولكن تذكرى

381
00:37:29,841 --> 00:37:32,844
كل ما فعلته كان لأننى أحبها

382
00:37:33,804 --> 00:37:35,764
وأظن أن حبى

383
00:37:35,889 --> 00:37:38,934
ودعواتى هى ما أنجتها

384
00:37:51,113 --> 00:37:53,615
ليندا، أنا جيا

385
00:37:53,699 --> 00:37:56,034
أان أتصل لأعتذر

386
00:37:57,160 --> 00:37:59,454
أنا ضمن هذا البرنامج

387
00:37:59,538 --> 00:38:03,125
ومن المفترض طبقا للبرنامج

388
00:38:03,208 --> 00:38:06,753
أن نطلب السماح من الناس الذين تسببنا فى إيذائهم
عندما كنا مدمنون

389
00:38:07,796 --> 00:38:11,967
كنت أقرب
حسنا قد يستغرق هذا بقية حاتى

390
00:38:15,095 --> 00:38:16,972
آسفة

391
00:38:16,972 --> 00:38:18,640
هذا غباء

392
00:38:23,854 --> 00:38:27,733
على أية حال أنا أتصل لأطلب السماح

393
00:38:27,816 --> 00:38:31,069
وأقول أننى أفتقدك لأننى

394
00:38:33,321 --> 00:38:36,241
ما هذا؟
هل انتهيت؟

395
00:38:36,366 --> 00:38:39,411
أظن هذا، لا أعلم ما حدث

396
00:38:39,411 --> 00:38:41,246
مرحب،ا هذا أنا

397
00:38:48,879 --> 00:38:50,422
ليندا

398
00:38:52,632 --> 00:38:54,176
نعم

399
00:39:01,933 --> 00:39:04,186
حسنا، لا أعرف ما أقول

400
00:39:06,188 --> 00:39:10,150
لا بأس، لقد سمعتك
سمعت كل شيئ

401
00:39:11,526 --> 00:39:13,278
هل هذا يناسبك ؟

402
00:39:15,030 --> 00:39:17,032
نعم

403
00:39:26,833 --> 00:39:30,295
لا يمكننى التكلم الآن
يجب أن أذهب

404
00:39:30,378 --> 00:39:32,547
هل يمكننى الإتصال بك لاحقا؟

405
00:39:35,717 --> 00:39:38,637
سوف أسافر لعدة أيام،
وبعدها سوف أتصل بك، حسنا؟

406
00:40:10,335 --> 00:40:12,504
إنها دائما تقول إنها عارضة

407
00:40:12,587 --> 00:40:14,798
بحق المسيح

408
00:40:15,006 --> 00:40:16,675
هل هذه هى ؟

409
00:40:17,842 --> 00:40:19,928
أتسائل لو أنها لا تزال تحتفظ بنفس

410
00:40:20,011 --> 00:40:22,597
طاقم الملابس منذ أخر خمسة دقائق؟

411
00:40:24,683 --> 00:40:26,685
وهذا شيئا أخر

412
00:40:26,768 --> 00:40:29,270
لا أحد قد يود العمل هنا

413
00:40:29,396 --> 00:40:31,898
إنه مكان قبيح جدا

414
00:40:32,023 --> 00:40:33,984
به أناسا قبيحون

415
00:40:34,109 --> 00:40:36,486
أماه هذه هو الجزء الطيب يا أماه

416
00:40:36,695 --> 00:40:38,571
هذا جيد

417
00:40:38,697 --> 00:40:42,325
سوف يسير كل شيئ على ما يرام من الآن فصاعدا

418
00:40:49,416 --> 00:40:51,501
انظرى لهذا
انظرى إلى بشرتك

419
00:40:52,544 --> 00:40:54,004
أماه

420
00:40:54,212 --> 00:40:55,964
ماذا؟
إنها مجرد حبوب

421
00:40:56,089 --> 00:40:58,049
لا بأس سوف أذهب

422
00:40:58,174 --> 00:41:00,969
إنها المخدرات
إنها تخرج منى

423
00:41:01,219 --> 00:41:03,596
سوف أكون فى أتم صحة

424
00:41:03,596 --> 00:41:05,890
وبحلول عيد الميلاد، سوف أبدو رائعة

425
00:41:05,974 --> 00:41:09,310
وسوف نقضى أفضل أجازة سويا

426
00:41:10,061 --> 00:41:11,938
لم لا تعودى للمنزل؟

427
00:41:12,063 --> 00:41:15,150
انتقلى للعيش معى
هل يعجبك هذا؟

428
00:41:21,823 --> 00:41:23,908
يجب أن أكون وحدى

429
00:41:25,827 --> 00:41:29,664
ولكن يمكنك إعارتى بضعة دولارات لشراء
القهوة ومعجون الأسنان؟

430
00:41:29,748 --> 00:41:31,249
القهوة

431
00:41:31,541 --> 00:41:34,169
أعتذر لقد نسيت

432
00:41:35,295 --> 00:41:39,466
بالمال  الذى كنتِ جنيتيه
كان يمكنك الحياة بقية عمرك

433
00:41:40,175 --> 00:41:42,677
حسنا، ما حدث قد حدث

434
00:41:46,264 --> 00:41:48,933
ماذا؟
أشعر بالدوخة لا أكثر

435
00:41:49,058 --> 00:41:50,435
ما الخطب؟
أماه

436
00:41:54,355 --> 00:41:57,400
عزيزتى أنت تحترقين

437
00:41:59,194 --> 00:42:02,197
لماذا تؤلمنى أذناى؟
صغيرتى

438
00:42:06,284 --> 00:42:07,827
يا إلهى

439
00:42:17,545 --> 00:42:18,963
أنت مصابة بالإلتهاب الرئوى

440
00:42:19,088 --> 00:42:20,965
ويمكننا معالجتها

441
00:42:22,967 --> 00:42:24,719
اصغى يا جيا

442
00:42:25,970 --> 00:42:30,141
هناك شيئا أخطر سبب لكِ هذه الإصابة

443
00:42:31,309 --> 00:42:35,355
شيئا يسمونه، " الإيدز" نقص المناعة المكتسبة
Acquired lmmune Deficiency Syndrome.

444
00:42:36,481 --> 00:42:38,566
ربما سمعتى عنه؟

445
00:42:40,652 --> 00:42:42,654
كيف أصبت به؟

446
00:42:42,737 --> 00:42:44,948
نحن لازلنا نكتشف هذا

447
00:42:45,156 --> 00:42:47,742
أنت أول إمرأة أراها مصابة به

448
00:42:47,867 --> 00:42:51,412
عموما فالحق الوريدى قد يكون هو السبب

449
00:42:51,496 --> 00:42:54,541
ربما أصبتِ به من حقنة ملوثة

450
00:42:55,792 --> 00:42:57,752
وكيف أتخلص منه؟

451
00:43:18,940 --> 00:43:21,526
ولكن يعرفون؟
إنه لا يعرفون أى شيئ عن المرض

452
00:43:21,776 --> 00:43:23,736
إنهم يعرفوا، حسنا؟

453
00:43:23,945 --> 00:43:25,947
إنهم يعرفوا

454
00:44:23,171 --> 00:44:25,757
أتعرفى فيها أفكر؟

455
00:44:26,007 --> 00:44:29,427
أن هناك سببا لكل شيئ

456
00:44:29,427 --> 00:44:33,389
وأن هناك مصيرا لكل شخص

457
00:44:34,932 --> 00:44:37,852
وأظن الرب

458
00:44:37,977 --> 00:44:41,105
يعرف يعد لى خططا عديدة

459
00:44:42,023 --> 00:44:44,233
لكن ربما ليس فى هذه الحياة

460
00:44:47,695 --> 00:44:50,281
أنا على القمة

461
00:44:50,281 --> 00:44:52,366
أان أشعر بالروعة

462
00:44:54,660 --> 00:44:56,746
لقد تحسنت حالتك

463
00:45:02,460 --> 00:45:04,045
لا يمكننى أخذها للمنزل

464
00:45:04,962 --> 00:45:08,216
أحاول ولكن هنرى خائف

465
00:45:09,133 --> 00:45:11,135
وماذا فى هذا؟

466
00:45:11,219 --> 00:45:13,012
دكتور بلير

467
00:45:13,137 --> 00:45:16,057
هذه ابنتك

468
00:45:16,140 --> 00:45:19,060
الناس خائفة و أنا خائفة

469
00:45:19,143 --> 00:45:22,605
هو يخشى من أن الناس لو عرفوا
فقد يخسر وظيفته

470
00:45:25,942 --> 00:45:28,027
حسنا

471
00:45:31,489 --> 00:45:33,574
وإلى أين ستذهب؟

472
00:45:33,658 --> 00:45:37,745
يريد منها الذهاب لأحد الفنادق،
إنه يقول أنه سيدفع ثمن إقامتها به

473
00:45:39,830 --> 00:45:41,916
يا رب إصغى إلى

474
00:45:48,673 --> 00:45:50,675
دكتور بروس الهاتف من فضلك

475
00:46:03,354 --> 00:46:05,690
وماذا عن والدها؟
لم لا يأخذها؟

476
00:46:05,773 --> 00:46:08,192
إنها لا تريده أن يعرف

477
00:46:10,987 --> 00:46:13,614
أنا لا أريد أن أفقد صغيرتى

478
00:46:18,786 --> 00:46:21,831
كاثلين
لا، لا يمكننى

479
00:46:32,883 --> 00:46:34,468
حسنا

480
00:46:34,760 --> 00:46:36,721
يجب عليك إدراك الوضع

481
00:46:36,846 --> 00:46:38,806
فى هذه الأيام

482
00:46:40,599 --> 00:46:42,393
لم يكن أحد يعلم

483
00:46:50,067 --> 00:46:51,861
كانت الناس خائفة

484
00:46:52,153 --> 00:46:53,946
كنت خائفة

485
00:46:56,741 --> 00:46:59,493
ولابد أنها هى الأخرى كانت خائفة

486
00:47:12,840 --> 00:47:16,886
عزيزتى ليندا، هذه هى نهاية كتابى

487
00:47:17,011 --> 00:47:20,014
أخر صفحة وأخر لقطة

488
00:47:20,097 --> 00:47:22,725
أكتب لأكىأقول مرحبا و أودعك

489
00:47:23,559 --> 00:47:26,270
ولكى أملأ كل هذا الفراغ

490
00:47:26,479 --> 00:47:29,273
ولأشم و لألمس

491
00:47:29,398 --> 00:47:31,484
وأترك قبلاتى على وجهك

492
00:47:36,614 --> 00:47:39,283
هذا أنا
ادخل

493
00:47:45,956 --> 00:47:47,958
هل تودى بعض الشاى؟

494
00:47:48,876 --> 00:47:52,338
كنت أشعر بالتوتر الشديد لمقابلتك

495
00:47:52,338 --> 00:47:54,423
قهوة؟

496
00:47:54,423 --> 00:47:56,717
كلا، لا يمكننى البقاء طويلا

497
00:47:57,468 --> 00:47:58,719
لم لا ؟

498
00:48:02,223 --> 00:48:04,141
لدى مقابلة

499
00:48:05,392 --> 00:48:07,144
عمل؟

500
00:48:08,813 --> 00:48:10,689
لم يعد هناك عملا لى

501
00:48:12,483 --> 00:48:15,069
ظننت أنه سيتاح لنا المزيد من الوقت

502
00:48:15,152 --> 00:48:17,238
نعم و أنا أيضا

503
00:48:17,571 --> 00:48:18,906
ولكن ليس اليوم

504
00:48:19,031 --> 00:48:20,908
لا بأس

505
00:48:20,991 --> 00:48:24,578
سوف يتاح لنا كل الوقت فى العالم
وسوف نستغله

506
00:48:25,913 --> 00:48:27,373
نعم، أعتقد هذا

507
00:48:28,916 --> 00:48:32,086
ولكن اليوم أردت رؤية وجهك فقط

508
00:48:32,169 --> 00:48:33,921
لقد اشتقت إلى وجهك

509
00:48:48,102 --> 00:48:50,104
ماذا ستفعلين؟

510
00:48:53,232 --> 00:48:55,734
لا أعلم، لدى بعض الخطط
أظن

511
00:48:55,859 --> 00:48:58,362
ربما أذهب للمدرسة

512
00:48:58,445 --> 00:49:00,614
و ربما أتعلم شيئا مفيدا

513
00:49:02,616 --> 00:49:05,869
وربما أستقر وأرزق بأطفال

514
00:49:05,953 --> 00:49:07,705
بحق الجحيم؟

515
00:49:07,830 --> 00:49:09,373
رائع

516
00:49:10,207 --> 00:49:12,835
ما مدى استقامتك؟

517
00:49:12,960 --> 00:49:15,963
أعنى، هل نتكلم بشأن الرجال؟

518
00:49:17,214 --> 00:49:19,216
أنت لست فى حاجة إلى رجل لترزقى بأطفال

519
00:49:22,636 --> 00:49:27,141
كما أنك أنت دوما من استحوذ على قلبى

520
00:49:31,812 --> 00:49:35,566
أعتقد أننى أعرف هذا

521
00:49:41,405 --> 00:49:43,574
هل تحتفظى بهذا من أجلى؟

522
00:49:46,076 --> 00:49:48,078
أهذه قصصك الخيالية؟

523
00:49:48,162 --> 00:49:50,247
نعم، بعضها

524
00:49:51,749 --> 00:49:54,752
بالإضافة إلى كل الجنون الذى فى رأسى

525
00:49:56,337 --> 00:50:00,674
أنا لا أود رميها ولكننى لا أودها بجوارى هنا

526
00:50:02,176 --> 00:50:05,262
يمكنك قرائتها لو شئتى
كلا لن أفعل

527
00:50:05,387 --> 00:50:09,558
كلا اقرئيها، أريد منك هذا

528
00:50:09,558 --> 00:50:12,186
ربما يمكنك فهمها

529
00:50:12,186 --> 00:50:13,937
لن يمكننى هذا أبدا

530
00:50:19,568 --> 00:50:23,197
سوف أراك ثانية، أليس كذلك؟
نعم، هل تودى هذا ؟

531
00:50:33,332 --> 00:50:38,212
أتعرفى، كنت أفكر

532
00:50:39,379 --> 00:50:42,716
فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف

533
00:50:42,800 --> 00:50:44,301
حقا؟
نعم

534
00:50:44,301 --> 00:50:47,930
ظننت أن هذا ستيح لنا فرصة

535
00:50:49,056 --> 00:50:52,810
كم أحب أن نحظى بفرصة ثانية

536
00:50:55,979 --> 00:50:57,940
نعم أنا أيضا أود هذا

537
00:51:03,362 --> 00:51:04,738
يجب أن أذهب

538
00:51:05,030 --> 00:51:07,741
لا، مهلا
أريدك أن تبقى

539
00:51:20,587 --> 00:51:24,925
لقد كنت أنت دوما الوحيدة

540
00:51:25,050 --> 00:51:28,178
وأنت رائعة

541
00:51:42,025 --> 00:51:43,944
إنها

542
00:51:44,027 --> 00:51:47,155
لقد وضعت هذا المال

543
00:51:48,282 --> 00:51:50,367
لقد قامت برهن بعض الأشياء

544
00:51:50,367 --> 00:51:52,995
واقترضت البعض من والدها

545
00:51:53,704 --> 00:51:56,456
وسرقت البعض من كاثلين

546
00:51:59,251 --> 00:52:03,422
لم أكن أعلم ماذا كانت تفعل

547
00:52:03,547 --> 00:52:05,632
كان يجب على معرفته

548
00:52:05,716 --> 00:52:07,384
ولكننى لم أفعل

549
00:52:07,467 --> 00:52:10,512
ربما خطر ببالى

550
00:52:12,180 --> 00:52:14,266
ولكننى لم أظن أنها قد تقوم بهذا فعلا

551
00:52:16,893 --> 00:52:19,062
لم أفكر أبدا فى هذا

552
00:52:21,481 --> 00:52:24,276
كيف حالك يا جيا ؟

553
00:52:24,401 --> 00:52:25,944
بخير، هل هو هنا ؟

554
00:52:26,069 --> 00:52:27,904
نعم،إنه فى الخلف

555
00:52:34,161 --> 00:52:36,371
كم تريدى يا ملاكى؟

556
00:52:36,371 --> 00:52:38,874
بقدر ما لديك

557
00:52:41,793 --> 00:52:45,005
ماذا ستفعلين بكل هذه الأشياء؟

558
00:52:46,173 --> 00:52:48,467
حسنا، هذا من شأنى

559
00:52:52,846 --> 00:52:56,183
فيم العجلة ؟

560
00:52:57,225 --> 00:52:59,186
حسنا، هيا
نعم أم لا ؟

561
00:53:00,687 --> 00:53:03,273
نعم لدى ما تحتاجيه

562
00:53:03,357 --> 00:53:05,359
وهو لدى هنا

563
00:53:06,193 --> 00:53:08,612
ماذا تفعل يا رجل ؟

564
00:53:08,695 --> 00:53:11,823
هذا ما أحضره سانتا كلوز لنا
سأخرج من هنا

565
00:53:11,948 --> 00:53:14,451
اعطنى المال
اسلمك ما معى

566
00:53:34,554 --> 00:53:36,556
سأكون بخير

567
00:53:59,663 --> 00:54:01,665
ماذا جاء بك هنا؟

568
00:54:18,431 --> 00:54:21,476
سوف أخذك للمنزل يا صغيرتى

569
00:54:27,440 --> 00:54:30,235
إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها

570
00:54:30,360 --> 00:54:32,612
ولكننى دخلت على أية حال

571
00:54:32,737 --> 00:54:35,115
لقد رأيتها مرة

572
00:54:36,283 --> 00:54:38,285
لكننى رأيتها

573
00:54:38,368 --> 00:54:42,455
لا أظنها عرفتنى
لا تبقى أكثر من 5 دقائق، حسنا ؟

574
00:54:43,707 --> 00:54:48,295
لم أتوقف عن التفكير فى سرى
يا إلهى إنها مجرد طفلة

575
00:54:49,421 --> 00:54:51,798
أان ألوم نفسى

576
00:54:53,174 --> 00:54:56,219
أعنى إنهم أطفال

577
00:54:57,470 --> 00:55:00,140
ومهما دمروا حياتنا
ربما

578
00:55:00,473 --> 00:55:03,310
يجب أن نهتم بأولادنا

579
00:55:16,823 --> 00:55:18,909
كانت تعلم أنها تحتضر

580
00:55:19,159 --> 00:55:21,536
وقال أنها تود القيام بالأمر بشكل صحيح

581
00:55:21,745 --> 00:55:24,456
كان تريد الحصول على كاميرا فيديو

582
00:55:24,581 --> 00:55:26,666
وتقوم بهذا الأمر

583
00:55:26,750 --> 00:55:29,669
حيث تتكلم للأولاد عن المخدرات

584
00:55:30,712 --> 00:55:32,797
أرادت أن تخبر الأطفال

585
00:55:33,840 --> 00:55:36,009
أن بإمكانهم التعامل مع الموقف

586
00:55:37,510 --> 00:55:39,763
وأن بإمكانهم التعامل مع أى عقبة
تقف فى طريقهم

587
00:55:42,390 --> 00:55:44,768
ولكننا لم نحضر الكاميرا أبدا

588
00:55:55,195 --> 00:55:59,491
سوف تكونين أجمل الفتيات

589
00:56:00,617 --> 00:56:02,619
سوف تكونين كذلك

590
00:56:03,662 --> 00:56:05,205
حقا ؟

591
00:56:06,164 --> 00:56:09,709
هل أنا الأجمل ؟

592
00:56:25,350 --> 00:56:27,644
هل تسامحينى يا كاثلين ؟

593
00:56:31,314 --> 00:56:32,982
حبى

594
00:56:35,068 --> 00:56:36,319
نعم

595
00:56:41,741 --> 00:56:43,410
بالطبع أسامحك

596
00:56:49,249 --> 00:56:51,751
لأننى أسامحك أيضا

597
00:56:56,214 --> 00:56:58,007
صغيرتى

598
00:57:08,518 --> 00:57:10,270
ما هذا ؟

599
00:57:15,817 --> 00:57:17,694
ماذا ؟

600
00:57:17,777 --> 00:57:19,696
يا إلهى

601
00:57:22,073 --> 00:57:23,950
أيتها الممرضة ؟

602
00:57:24,033 --> 00:57:26,119
إلى أين تذهبين يا أمى ؟

603
00:57:27,620 --> 00:57:29,372
أمى ؟

604
00:57:30,540 --> 00:57:32,625
إلى أين ؟

605
00:57:38,965 --> 00:57:42,093
لقد ماتت تقريبا الساعة العاشرة صباحا

606
00:57:42,302 --> 00:57:44,721
لقد حاولوا التقاط

607
00:57:44,804 --> 00:57:47,807
لقد حاولوا رفعها من على فراشها و

608
00:57:47,932 --> 00:57:50,852
وسقط اللحم عن ظهرها
سقط فحسب

609
00:57:51,978 --> 00:57:53,980
ليس من المحبب التكلم أكثر من هذا

610
00:57:56,399 --> 00:57:58,359
حسنا، ماذا أيضا ؟

611
00:58:07,243 --> 00:58:10,330
هذا هو، هذا ما كنت أبحث عنه

612
00:58:12,332 --> 00:58:14,834
وقال الناس

613
00:58:15,043 --> 00:58:17,837
إنها ليست جميلة على الإطلاق

614
00:58:17,962 --> 00:58:20,256
ثم أخذوها من المنزل الجميل

615
00:58:20,590 --> 00:58:23,176
ومروا بها عبر الشارع

616
00:58:23,509 --> 00:58:26,012
ثم ذهبت بعيدا

617
00:58:26,095 --> 00:58:28,264
ولم تعد أبدا

618
00:58:31,100 --> 00:58:33,686
وسرعان ما أصاب الجوع الناس ثانية

619
00:58:33,811 --> 00:58:36,314
وعادوا للمنزل الجميل

620
00:58:36,731 --> 00:58:40,485
يبحثون عن الذهب، ولكن لم يكن هناك أحدا هناك

621
00:58:42,153 --> 00:58:43,947
قالوا أنها علمت

622
00:58:44,030 --> 00:58:46,449
أنها عرفت القصة كلها

623
00:58:50,078 --> 00:58:53,122
لقد وجدنا حانوتيا
ولقد كان هذا صعبا للغاية

624
00:58:53,206 --> 00:58:56,459
بسبب الإيدز

625
00:58:56,542 --> 00:58:59,671
لم أشأ أن يتذكرها الناس هكذا

626
00:58:59,671 --> 00:59:01,631
لأننى لم أشأ أن يراها الناس بهذا الشكل

627
00:59:01,756 --> 00:59:05,718
أردتهم أن يتذكروها وهى جميلة

628
00:59:05,718 --> 00:59:08,846
لأنها كانت كذلك فعلا

629
00:59:49,512 --> 00:59:51,931
الحياة و الموت

630
00:59:52,014 --> 00:59:54,851
القوة و السلام

631
00:59:54,934 --> 00:59:58,062
لو توقفت اليوم
فالأمر لا يزال يستحق

632
00:59:58,187 --> 01:00:00,857
حتى الرغم من الأخطاء الفظيعة التى ارتكبتها

633
01:00:01,107 --> 01:00:03,484
والتى لم أكن لأفعلها لو أتيحت لى الفرصة

634
01:00:03,609 --> 01:00:07,238
الآلام التى أرهقت روحى

635
01:00:07,447 --> 01:00:08,781
لقد كان الأمر يستحق

636
01:00:08,906 --> 01:00:11,951
بأن يسمح لى بالسير حيث سرت

637
01:00:12,034 --> 01:00:14,120
فى المكان الأقرب بالجحيم على الأرض

638
01:00:14,203 --> 01:00:16,205
أو بالجنة على الأرض

639
01:00:16,205 --> 01:00:19,208
ولقد عدت من جديد

640
01:00:19,208 --> 01:00:22,253
على بعد من الإثنين، بينهم

641
01:00:22,378 --> 01:00:24,547
فيهم و أعلاهم

