1
00:00:26,300 --> 00:00:29,200
مستوحـاة من أحداث واقعيـة

2
00:00:29,500 --> 00:00:39,000
Trans By.GoLd AnGeL
Synchro by Antar Yahia

3
00:00:39,800 --> 00:00:41,200
مـرحـبـاً -
مـرحـبـاً -

4
00:00:41,300 --> 00:00:43,400
تسرني رُؤيتك

5
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
كاثي) هل يُمكنك أخذ هذه ؟)

6
00:00:46,700 --> 00:00:48,200
شكراً لكِ

7
00:00:48,500 --> 00:00:50,000
عملي هو تسويق هذا العقار لشركة

8
00:00:50,100 --> 00:00:51,200
بريستول مايرز" للأدوية"

9
00:00:51,300 --> 00:00:55,100
وصدقني لن يحبوه الأطفال
مالم يكن مذاقه كالعلكة

10
00:00:55,300 --> 00:00:56,900
سّيد (كراولي) لقد تأخرت

11
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
حسنـاً ، شكراً لك . . وداعاً

12
00:01:09,400 --> 00:01:13,200
"(معايــير إستثنائيـة)"

13
00:01:15,000 --> 00:01:16,800
تسائل (سنوب بوب) بصوت عالً

14
00:01:16,900 --> 00:01:20,400
لماذا لا يشتري كل شخص" "مر بنـا صحيفتنـا

15
00:01:20,500 --> 00:01:23,400
"أجابه (باتريك) "ربما يكرهونهـا

16
00:01:23,500 --> 00:01:25,600
جون) أعدْه لي)

17
00:01:26,000 --> 00:01:27,800
! إنها لي الآن

18
00:01:27,900 --> 00:01:29,100
سأتركك لدقيقة ، حسناً ؟

19
00:01:29,300 --> 00:01:30,500
(أعدْه لي (جون

20
00:01:30,700 --> 00:01:32,600
توفّر بقعتنا. حَصلَ عليه؟

21
00:01:36,900 --> 00:01:38,200
أمي ساعديني

22
00:01:38,900 --> 00:01:40,700
ساعديني ، إنها تحاول قتلي

23
00:01:40,900 --> 00:01:42,700
سأمسك بك

24
00:01:42,900 --> 00:01:43,800
لن تسطيتع الهروب

25
00:01:43,900 --> 00:01:45,600
لا ، أمي ساعديني

26
00:01:45,900 --> 00:01:48,000
أعدْه لي وحسب

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,700
أمي ، إنها تحاول قتلي

28
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
(مايجن كاثرين كراولي)

29
00:01:55,800 --> 00:01:58,100
إذا قتلتِ أخاكِ لن أقيم لكِ الحفلة

30
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
"لمَ لا ؟ لقد سرق "فيونا

31
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
أنا لمْ أسرقها لقد إختطفتُها
أحتجزُها طلباً لفدية

32
00:02:04,200 --> 00:02:06,000
أطلق سراح الضحيّة

33
00:02:09,100 --> 00:02:10,500
حان وقت الإستعداد للحفل

34
00:02:11,000 --> 00:02:13,300
علينـا أن نقوم بالإستعداد لطرح المنتج

35
00:02:13,400 --> 00:02:15,000
<i>(أنا أتبع القانون (جون</i>

36
00:02:15,100 --> 00:02:16,500
! سحقــاً

37
00:02:16,800 --> 00:02:18,500
. . . لقد فاتني القطار ، سوف أتصل بك

38
00:02:18,600 --> 00:02:20,800
حسناً موافق ، متى تحتاجه ؟

39
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
بأسرع ما يمكن سأُقدّمُه
إلى رئيسي الإسبوع القادم

40
00:02:25,600 --> 00:02:28,700
جون) هيا توجه إلى السيارة الآن)

41
00:02:28,800 --> 00:02:30,300
أنحن مستعدّون لرفع العجلات (كايت)؟

42
00:02:30,400 --> 00:02:31,500
(اسمي (جين

43
00:02:31,600 --> 00:02:33,000
كايت) كانت بالأمس أمي)

44
00:02:33,100 --> 00:02:34,400
آسفه جداً

45
00:02:34,500 --> 00:02:36,400
الوكالة ترسل لنا ممرضات كل يوم

46
00:02:36,500 --> 00:02:39,300
كما تعلمين في جملة لم تترجم

47
00:02:41,400 --> 00:02:42,900
(جون)

48
00:02:43,800 --> 00:02:46,500
جون) هيّـا إركب السيارة)

49
00:02:46,600 --> 00:02:47,800
(جون)

50
00:02:48,300 --> 00:02:49,800
هل ستجلب مزلاجاك
معك ؟ - نعــم -

51
00:02:49,900 --> 00:02:51,800
هل هذا ضروري
؟ - نعــم -

52
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
بسبب الألم . . إنتظر
عليّ أن أوقف سيارة أجرة

53
00:02:56,900 --> 00:02:59,200
أنت ، أنت ، توقف

54
00:03:02,900 --> 00:03:04,800
أبي سيقابلنا هنـاك ، صحيح ؟

55
00:03:04,900 --> 00:03:06,200
بالتأكيد

56
00:03:06,700 --> 00:03:09,900
أنا متأكّدة أن كل شيء تحت سيطرته

57
00:03:19,500 --> 00:03:21,300
أتحتاج لمساعدة ؟

58
00:03:21,500 --> 00:03:24,900
آسف ، آسف ، أنا متعجل نوعاً ما

59
00:03:37,700 --> 00:03:41,300
هيـّا ، هيـّا ، هيـّا

60
00:03:41,500 --> 00:03:42,900
! مـرحـى

61
00:03:55,500 --> 00:03:56,600
! مـرحـى

62
00:03:57,200 --> 00:03:59,200
لقد وعد بأنه سيكون هنا الآن

63
00:03:59,300 --> 00:04:01,600
إنه بطريقه إلى هنـا عزيزتي إنه قـادم

64
00:04:01,700 --> 00:04:05,600
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

65
00:04:06,200 --> 00:04:10,900
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

66
00:04:11,300 --> 00:04:15,000
(عيد ميلاد سعيد
(مايجن - مرحباً -

67
00:04:17,300 --> 00:04:18,600
هيّـا أعطِها
قُبلة - حسنـاً -

68
00:04:18,700 --> 00:04:21,400
. . أنا لا أريد أن
أسمع - قبلهـا هيـا -

69
00:04:21,500 --> 00:04:23,700
عيد ميلاد سعيد -

70
00:04:24,400 --> 00:04:25,800
! مـرحـى

71
00:04:27,500 --> 00:04:29,500
(تمنّي أمنية (مايجن

72
00:04:32,800 --> 00:04:33,900
من يريد كعك؟

73
00:04:34,000 --> 00:04:35,400
أنـا ، أنـا

74
00:04:36,100 --> 00:04:39,400
إصطفوا بإنتظام وإلا لن تأخذوا كعك

75
00:04:54,800 --> 00:04:58,700
إلى أين ذاهبة "فيونا" إذاً ؟

76
00:04:59,800 --> 00:05:01,500
أرض الحلويـات ؟

77
00:05:02,200 --> 00:05:05,100
لقد أصبحت بالثامنة من عمري
أبي لم أعد طفلة بعد الآن

78
00:05:08,400 --> 00:05:11,600
إنها بطريقها للقارة القطبية
الجنوبية لرُؤية البطاريق

79
00:05:11,700 --> 00:05:12,900
حقاً؟

80
00:05:13,700 --> 00:05:15,600
هذا بعيد جداً

81
00:05:17,100 --> 00:05:20,100
لماذا لا تذهب إلى حديقة
حيوانات "بورتلند" وحسب ؟

82
00:05:20,300 --> 00:05:21,700
لديهم الكثير من البطاريق هناك أيضاً

83
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
ألم تسمع من قبل عن المغامرة؟

84
00:05:24,100 --> 00:05:25,400
بـلـى

85
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
سيستغرق هذا سنوات

86
00:05:30,700 --> 00:05:32,100
ألن تحتاج لحقيبة؟

87
00:05:32,300 --> 00:05:35,000
إنها مغامرة ، لا أحد
يحتاج لحقيبة بالمغامرة

88
00:05:35,100 --> 00:05:37,400
لا أدري لكن إذا كنت سأذهب إلى مغامرة

89
00:05:37,500 --> 00:05:38,700
سآخذ حقيبة

90
00:05:38,800 --> 00:05:40,500
هذا لأنك رجل أعمال

91
00:05:40,600 --> 00:05:42,800
نعم صحيح أنا رجل أعمال

92
00:05:43,300 --> 00:05:47,600
وأنتِ بعمر ثمان سنوات وعيد
ميلاد سعيد ، وأنا أحبّك

93
00:05:47,700 --> 00:05:49,900
أحبّك أيضاً أبّي

94
00:05:50,300 --> 00:05:52,100
تصبحين على خير أراكِ في الصباح

95
00:05:53,100 --> 00:05:54,400
تصبح على خير

96
00:05:55,900 --> 00:05:57,400
ليلة هنيئة

97
00:05:59,100 --> 00:06:01,100
أحلام حلوّة

98
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
تصبح على خير أبّي

99
00:06:14,400 --> 00:06:16,800
تصبح على خير أبّي -
تصبح على خير صديقي -

100
00:06:43,300 --> 00:06:47,900
مرض تخزين الجليكوجين
وعلاقته بضمور العضلات

101
00:06:51,500 --> 00:06:54,700
وأقصى عمر يعيشه المريض
بهذا المرض تسع سنوات

102
00:07:10,600 --> 00:07:12,200
(دكتور (روبرت ستونهيل

103
00:08:23,400 --> 00:08:26,000
مرحباً؟ - مرحباً ،
دكتور (ستونهيل) ؟ -

104
00:08:27,400 --> 00:08:28,700
هل أنت معي ؟

105
00:08:29,800 --> 00:08:31,100
أجــل

106
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
(أنـا (جون كراولي

107
00:08:32,900 --> 00:08:35,000
لا أعرف إذا وصلتك أيّ من رسائلي

108
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
من ؟ -
(جون) -

109
00:08:37,700 --> 00:08:38,600
! تبـاً

110
00:08:38,700 --> 00:08:40,000
أنا مُهتم بالتحدث إليك

111
00:08:40,100 --> 00:08:42,400
. . . أتفهم تماماً أن الباحثين

112
00:08:44,700 --> 00:08:47,000
لا يسهل محادثتهم

113
00:08:47,100 --> 00:08:49,100
هل هذا وقت ملائم للتحدث معك ؟

114
00:08:51,900 --> 00:08:54,500
(دّكتور (ستونهيل

115
00:08:57,500 --> 00:08:59,000
أحمـق

116
00:08:59,200 --> 00:09:00,600
"أحمـق ؟"

117
00:09:42,100 --> 00:09:43,500
لقد غادرت الممرضة للتو

118
00:09:46,700 --> 00:09:48,000
كم الوقت الآن؟

119
00:09:50,100 --> 00:09:51,300
إفتقدتك

120
00:09:54,400 --> 00:09:58,000
هذا مثير للشفقة ما زلت أرتدي ملابسي

121
00:09:58,800 --> 00:10:01,000
يُمكنني مساعدتك بهذا

122
00:10:17,200 --> 00:10:19,000
مرحبـاً (كايت) لقد جئتِ باكراً

123
00:10:19,300 --> 00:10:21,500
لقد جئتِ باكراً
- إنها السادسة -

124
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
. . هل قابلتِ  -
(أنا (جون كراولي -

125
00:10:26,100 --> 00:10:28,300
جون) زوجي)

126
00:10:28,700 --> 00:10:30,300
يسرني معرفة ذلك

127
00:10:48,900 --> 00:10:51,200
نعم سو نقوم بإيقاظها
لديها معالجة للتنفس اليوم

128
00:10:51,300 --> 00:10:52,800
ماذا يجري؟

129
00:10:52,900 --> 00:10:55,700
إنها باردة قليلاً
- تتنفس بصعوبة -

130
00:10:56,100 --> 00:10:57,500
هل إتصلتِ بالطبيب لنطمئن ؟

131
00:10:57,600 --> 00:10:59,500
أجـل هاتفته

132
00:11:00,400 --> 00:11:04,400
حبيبتي ، سأذهب للعمل ، حسنـاً ؟

133
00:11:05,000 --> 00:11:06,500
حاولي أن تتحسني

134
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
إلـى اللقـاء

135
00:11:11,500 --> 00:11:14,100
نحن نسوق الدواء بشكل جيد إلى الأطباء

136
00:11:14,200 --> 00:11:16,900
هدفنا أن نسّوق هذا الدواء
للمرضى نحتاج أن نركز على هذا

137
00:11:17,000 --> 00:11:18,900
سّيد (كراولي) أستميحك عُذراً

138
00:11:19,000 --> 00:11:21,800
أيلين) على الهاتف تحتاج للتحدث معك)

139
00:11:21,900 --> 00:11:24,800
حسنـاً شكراً لكِ . . سوف أقوم بالرد

140
00:11:24,900 --> 00:11:28,100
نحن في المستشفى يُريد الطبيب
إبقاء (مايجن) تحت الملاحظة

141
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
هل هي بخير؟

142
00:11:29,500 --> 00:11:31,000
إجعل هاتفك الخلوي معك فحسب

143
00:11:31,600 --> 00:11:33,100
حسناً ، هل يمكنني عمل شيء ؟

144
00:11:33,300 --> 00:11:34,500
سأتصل بك في حال عرفت أي جديد

145
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
(عليّ أن أعود إلى (مايجن

146
00:11:36,500 --> 00:11:38,200
سأتصل بك حالما أعرف أيّ شئ ، إتفقنـا ؟

147
00:11:38,300 --> 00:11:39,900
إلى اللقاء  ، أحبّك

148
00:11:49,200 --> 00:11:50,700
من فضلك -
نعم سيدي -

149
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
(إبنتي (مايجن كراولي

150
00:11:52,400 --> 00:11:53,600
تم إحضارها لتبقى تحت الملاحظة

151
00:11:53,700 --> 00:11:57,000
نعم ، في الحقيقة لقد نقلوها
إلى وحدة العناية المركزّة

152
00:11:57,100 --> 00:11:58,900
من أين؟ -
هذا الإتجاه -

153
00:12:00,900 --> 00:12:02,000
(أيلين)

154
00:12:02,200 --> 00:12:03,100
(جون)

155
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
أأخبرتك عن الرحلة

156
00:12:05,000 --> 00:12:07,400
التي ستقوم بها "فيونا" بالسيارة ؟

157
00:12:07,500 --> 00:12:10,100
نعم ، نعم ، أخبرتني صحيح عزيزتي

158
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
سترين كلّ البطاريق ، أليس كذلك؟

159
00:12:12,900 --> 00:12:15,100
وقد تُرسل بعض البطاقات
البريدية أو ماشابه

160
00:12:15,200 --> 00:12:17,100
وسوف ترى العديد من
- الأشياء طوال الطريق

161
00:12:17,200 --> 00:12:20,900
مثل الجبال الثلجية ولرُبّما دبّ قطبي

162
00:12:43,800 --> 00:12:46,300
كما تعرفون مرضى  تخزين
الجليكوجين يعانون من تدهور العضلات

163
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
في كلّ أجزاء الجسم

164
00:12:48,100 --> 00:12:51,100
والعجز عن التنفس

165
00:12:51,700 --> 00:12:54,800
أمر حتمي هذه هي حقيقة المرض

166
00:12:58,100 --> 00:13:01,400
(سّيد (كراولي) ، سّيدة (كراولي

167
00:13:03,200 --> 00:13:06,500
مايجن) لا تتعافـى)

168
00:13:07,300 --> 00:13:11,200
. . فعلنَا كلّ شيء يمكننا
القيام به لكنّها فقط

169
00:13:11,400 --> 00:13:14,800
لا حيلة أخرى لدينـا ، أنا آسف

170
00:13:15,600 --> 00:13:19,200
كما تعرفون ، لقد عاشت
متوسط العمر المتوقع

171
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
للأطفال المرضى بهذا المرض

172
00:13:22,600 --> 00:13:25,900
ولن تتضرر فقط رئتينها بل

173
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
قلبها ، كبدها ، هذه الأعضاء ستقل مناعتها

174
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
وسوف يودي هذا بحياتها

175
00:13:34,000 --> 00:13:36,600
أتمنّى لو كان لدينا
دواء لمعالجة هذا المرض

176
00:13:36,700 --> 00:13:38,800
لكنّنا ببساطة لا نمتلك علاج له

177
00:13:39,100 --> 00:13:40,700
أنا آسف جداً جداً

178
00:13:43,700 --> 00:13:45,200
. . . ربمـا

179
00:13:45,800 --> 00:13:47,600
ربما تجدون راحة ولو بسيطة

180
00:13:47,700 --> 00:13:50,800
عند إدراككم أن معاناة (مايجن) ستنتهي

181
00:13:51,300 --> 00:13:55,300
ربما سترون هذه نعمة لهـا

182
00:14:30,300 --> 00:14:31,500
مايجن)؟) -
! النجدة -

183
00:14:31,800 --> 00:14:33,000
! النجدة -
مايجن)؟) -

184
00:14:33,300 --> 00:14:34,800
! النجدة ! النجدة

185
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
حبيبتي هل تسمعينني ؟

186
00:14:37,400 --> 00:14:39,600
ليساعدني أحد رجاءاً

187
00:14:39,900 --> 00:14:41,800
مايجن كراولي) غرفة 321 رجاءً)

188
00:14:42,100 --> 00:14:44,000
حبيبتي أنا بجانبك -
(إستدع الطبيب (بيج -

189
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
إنها سكتة
قلبية - أجـل -

190
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
هل يمكنك ان تسمعي صوتي
؟ هل يمكنك سماع والدتك ؟

191
00:14:47,400 --> 00:14:48,200
إبدأي الضغط

192
00:14:49,800 --> 00:14:51,700
من هنـا ، بسرعة من
فضلك - (تمَاسكي (مايجن -

193
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
ثابري حبيبتي ، حسناً ؟ -

194
00:14:53,700 --> 00:14:55,000
أيلين)؟)
- إبتعدي -

195
00:14:55,300 --> 00:14:56,300
دعينا نُساعدُها

196
00:14:56,600 --> 00:14:58,100
. . . رجاءاً سّيدة (كراولي) دعينـا

197
00:14:58,400 --> 00:14:59,200
دعينا نُساعدُها

198
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
(مايجن) -
(أيلين) -

199
00:15:01,400 --> 00:15:03,500
إحقنيها بالإبنفرين
- تم حقنها -

200
00:15:03,900 --> 00:15:05,700
لا يوجد نبض

201
00:15:06,000 --> 00:15:07,900
(أيلين)

202
00:15:09,500 --> 00:15:11,300
(هيّـا (ميج

203
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
ما زال لا يوجد نبض

204
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
إبنتكم مُقـاتلة

205
00:15:46,200 --> 00:15:47,300
ستصبح بخير

206
00:15:47,400 --> 00:15:48,400
ياللهي

207
00:15:48,500 --> 00:15:51,900
من الواضح أنها لا زالت مريضة

208
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
لكن مؤشراتها الحيوية تحسّنت

209
00:15:54,100 --> 00:15:56,500
وأنا متفائل إلى حد مـا

210
00:15:59,100 --> 00:16:02,600
يمكننا التخلي الآن عن أن
فكرة موتها راحة ، أليس كذلك؟

211
00:16:10,100 --> 00:16:12,000
(سّيدة (كراولي) جاء هذا لـ(مايجن

212
00:16:12,100 --> 00:16:14,100
شكراً جزيلاً

213
00:16:49,400 --> 00:16:51,200
جون)؟)
- نعم ؟ -

214
00:16:52,900 --> 00:16:55,100
متى ستكون مستعد

215
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
لتخبرنا بشأن طرح المُنتج؟

216
00:17:03,600 --> 00:17:05,200
جون) هل انت على مايُرام ؟)

217
00:17:05,900 --> 00:17:07,400
عليّ الذهـاب

218
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
(جون)

219
00:17:11,200 --> 00:17:13,500
إلى أين أنت ذاهب
؟ - "نبراسكا" -

220
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
من فضلك يوجد هنا رجل يود رُؤيتك

221
00:17:52,900 --> 00:17:55,600
لتستريح بعض الوقت

222
00:18:18,100 --> 00:18:19,300
ياإلهي

223
00:18:19,900 --> 00:18:22,800
سيدي هذا الطبيب (ستونهيل)
لقد غادر للتو ، أنا آسفة

224
00:18:22,900 --> 00:18:24,600
شكراً لكِ

225
00:18:25,300 --> 00:18:26,800
(دّكتور (ستونهيل

226
00:18:30,100 --> 00:18:31,900
(دّكتور (ستونهيل

227
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
دّكتور (ستونهيل) ؟

228
00:19:43,300 --> 00:19:44,400
نعم؟

229
00:19:44,500 --> 00:19:45,600
(أنا (جون كراولي

230
00:19:47,000 --> 00:19:49,800
حسنـاً - ألم تتلقْ
أيّ من رسائلي ؟ -

231
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
أيّ رسائل؟

232
00:19:51,900 --> 00:19:54,200
لقد أرسلت لك ثلاث أو
أربع رسائل بالشهر الماضي

233
00:19:54,300 --> 00:19:57,000
وقد أغلقت الهاتف بوجهي قبل يومين

234
00:19:57,200 --> 00:20:00,800
! مالذي تتحدث عنه ؟ أنا لم أفعل هذا

235
00:20:01,700 --> 00:20:04,700
دّكتور (ستونهيل) يعاني إثنان من
أطفالي من مرض تخزين الجليكوجين

236
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
ياإلهـي

237
00:20:10,400 --> 00:20:12,100
أمـر مؤسـف

238
00:20:12,900 --> 00:20:14,600
إنه مرض فظيع

239
00:20:14,700 --> 00:20:16,300
كان عليك ان تصل بي قبل أن

240
00:20:16,400 --> 00:20:17,500
تقطع كل هذه المسافة

241
00:20:17,600 --> 00:20:20,600
أنا أُجري أبحاث يابني ، ولا أرى المرضى

242
00:20:20,700 --> 00:20:22,900
بحثك أنا مُهتم به

243
00:20:23,100 --> 00:20:26,800
قرأت كلّ مقال كُتب عن هذا المرض

244
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
وكل الباحثون يؤكدون

245
00:20:29,400 --> 00:20:31,300
يعلقون آمال كبيرة على بحثك

246
00:20:31,400 --> 00:20:34,600
إختصر بُني ، ماذا تُريد منّي؟

247
00:20:34,700 --> 00:20:37,500
كدنا أن نفقد إبنتنا الإسبوع الماضي

248
00:20:41,100 --> 00:20:43,800
أحتاج أن تحدثني عن بحثك

249
00:20:48,900 --> 00:20:51,500
أطفالك لديهم مرض وراثي

250
00:20:52,500 --> 00:20:54,000
لا يوجد لديهم الإنزيم

251
00:20:54,100 --> 00:20:57,800
الذي يُؤيّض السكر والجليكوجين

252
00:20:58,000 --> 00:21:00,900
عادة مايكون هناك خلل بهذا
الإنزيم للمرضى بهذا المرض

253
00:21:01,700 --> 00:21:03,900
السُكر يُعزّز الخلايا العضلية

254
00:21:04,000 --> 00:21:08,400
خصوصاً في القلب ، العضلات
الهيكلية والحجاب الحاجز

255
00:21:08,500 --> 00:21:10,500
لهذا السبب قد تواجههم صعوبة في التنفس

256
00:21:10,600 --> 00:21:11,800
نعم ، أعرف الكثير عن ذلك

257
00:21:11,900 --> 00:21:14,100
كل شخص لديه هذا الإنزيم

258
00:21:14,600 --> 00:21:18,100
يمكنك أن تحفز هذا الإنزيم
لدى الأطفال طوال اليوم

259
00:21:18,200 --> 00:21:19,500
لكن لن يُجدي هذا نفعاً

260
00:21:19,600 --> 00:21:21,900
وهذا بسبب أنه لن يدخل إلى خلاياهم

261
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
أتفهم ماأقوله ؟

262
00:21:24,100 --> 00:21:25,800
. . .أجل ، هذا يعني أنك لو وضعت السكر

263
00:21:25,900 --> 00:21:27,200
لا تُقاطعني
- آسف -

264
00:21:27,300 --> 00:21:30,800
أنا أصنع نسخة مُعدلة لهذا الإنزيم

265
00:21:31,000 --> 00:21:35,500
"هذا الإنزيم له علامة حيوية "فوسفات 6

266
00:21:35,600 --> 00:21:39,300
أنا الوحيد الذي إستنسخت هذا
الجين لنقل السُكر إلى الخلية

267
00:21:39,400 --> 00:21:42,200
أنا الوحيد الذي إستنسخت
هذا الجين لكشف الإنزيم

268
00:21:42,300 --> 00:21:46,400
حتى أتمكن من الحصول على مزيد من
فوسفات 6 و البروتينات الليزوزومية

269
00:21:46,500 --> 00:21:51,600
ويمكنني أن أُدخل كمية نشطة من الإنزيم

270
00:21:52,500 --> 00:21:53,600
داخـل الخلايا

271
00:21:53,800 --> 00:21:55,600
لِهذا الباحثون يَستشهدُون بعملِي

272
00:21:55,700 --> 00:21:57,700
لِهذا قرأت اسمي في المقالات

273
00:21:57,800 --> 00:22:01,100
يمكني أن أدخل الإنزيم داخل الخلايا

274
00:22:02,500 --> 00:22:06,200
ماخطبك (سال)؟ نحن لا نتحدث
عن الجيكلوجين الخاص بك

275
00:22:07,100 --> 00:22:08,900
ظنت أن "دكتور" كُنيتك وحسب

276
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
لا ، هذا الرجل عبقري إنه
على وشك تنفيذ إختراع علمي

277
00:22:12,300 --> 00:22:14,800
!! يالروعة ، من كان يعلم هذا

278
00:22:16,700 --> 00:22:18,300
لست على وشك إختراع أي شيء

279
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
هذه نظرية ليست علاج

280
00:22:20,700 --> 00:22:22,700
أنا مُجرّد باحث أكاديمي

281
00:22:22,800 --> 00:22:24,700
هل لديك فكرة كيف يتم
تمويل هذا الإختراع ؟

282
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
لا

283
00:22:27,200 --> 00:22:29,600
جامعة "نبراسكا" تدفع
لمدربي كرة القدم لديهم

284
00:22:29,700 --> 00:22:32,700
في السنة ضعف ميزانية إجراء البحث العلمي

285
00:22:32,800 --> 00:22:35,400
لا أحد يُعير تلك الأبحاث أيّ إهتمام

286
00:22:35,600 --> 00:22:37,700
نصف المنح الخاصة بيّ
لم يتم التصديق عليها بعد

287
00:22:37,900 --> 00:22:42,200
لا أملك المال لأجعل
نظريتي تستخدم في الطب

288
00:22:43,300 --> 00:22:45,200
كم عمر أطفالك؟

289
00:22:46,200 --> 00:22:47,800
أحدهم ست سنوات والأخرى ثمانية

290
00:22:54,300 --> 00:22:58,700
قم بعمل معروف لنفسك وإذهب
لبيتك وإقض وقتاً مع أطفالك

291
00:23:01,100 --> 00:23:03,800
تمتع بوجودهم معك قبل أن يرحلوا عنك

292
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
كـمْ؟

293
00:23:12,200 --> 00:23:13,100
كـمْ ماذا ؟

294
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
كـمْ من المال ستتكلف لإثبات نظريتك

295
00:23:17,200 --> 00:23:20,700
ولصنع نسختك للعلاج ؟

296
00:23:21,600 --> 00:23:24,900
أحتاج لنصف مليون لتمويل عمل المختبر فقط

297
00:23:25,000 --> 00:23:26,300
لهذا تحتاجني

298
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
أحتاجُك؟ لماذا؟

299
00:23:28,100 --> 00:23:32,900
لأن أنا مؤسسُ مؤسسة "بومبي" للأطفال

300
00:23:35,100 --> 00:23:37,700
أنا أقوم بأبحاث عن
هذا المرض منذ عشر سنوات

301
00:23:37,900 --> 00:23:40,500
لم أسمع عن هذه المؤسسة من قبل

302
00:23:40,600 --> 00:23:42,500
لأننا جديدون بالسوق نوعاً ما

303
00:23:42,900 --> 00:23:45,100
نحن لا زلنـا بمرحلة التجهيزات

304
00:23:46,000 --> 00:23:48,100
متى ستستطيع العمل على هذه المنحة ؟

305
00:23:48,500 --> 00:23:49,800
الآن إذا أمكن

306
00:23:49,900 --> 00:23:54,300
حسناً ، المال ليس متوفر كله
لكن سيتم توفيره بأقرب فرصة

307
00:23:57,100 --> 00:23:59,400
لقد سعدت كثيراً بجلوسي معك

308
00:24:26,100 --> 00:24:27,300
مرحبـاً

309
00:24:31,200 --> 00:24:32,600
هل أنتِ على مايرام ؟

310
00:24:37,800 --> 00:24:39,200
هل تلقيتِ رسائلي ؟

311
00:24:39,400 --> 00:24:40,800
رسائلك؟

312
00:24:42,500 --> 00:24:44,300
تخرج فجأة من الإجتماع

313
00:24:44,500 --> 00:24:47,100
وتسافر إلى "نبراسكا"
بدون التحدث معي بهذا الشأن

314
00:24:47,200 --> 00:24:49,300
وتظن أن رسائلك ستجعلني لا أغضب؟

315
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
أنا آسف -
(ياإلهي (جون -

316
00:24:52,100 --> 00:24:54,600
أنا أبحث عن معجزة مثلك تماماً

317
00:24:54,700 --> 00:24:57,000
لكن كيف لك أن تضع مهنتك على المحك ؟

318
00:24:57,100 --> 00:24:58,600
(أيلين) - من
أين تحديداً -

319
00:24:58,700 --> 00:25:02,000
سندفع أربعون ألف دولاراً
للرعاية الصحية إذا فقدت التأمين ؟

320
00:25:02,200 --> 00:25:03,600
حبيبتي لن أفقد عملي

321
00:25:03,700 --> 00:25:04,800
حقاً؟

322
00:25:04,900 --> 00:25:08,500
لقد إتصل (بيت) هنا مرّتين
ليلة أمس ليسألني مإذا كنت بخير

323
00:25:08,600 --> 00:25:10,400
يقصد من الناحية العقلية

324
00:25:17,700 --> 00:25:21,300
سوف . . سأتصل به وأتعامل مع هذا الأمر

325
00:25:21,700 --> 00:25:23,200
! نعم ستفعل

326
00:25:28,200 --> 00:25:29,700
أنا آسف

327
00:25:34,000 --> 00:25:36,800
شيء ما بداخلي يؤلمني

328
00:25:37,900 --> 00:25:42,200
كلما أتذكر أننا كدنا نفقدها
في تلك الليلة بالمستشفى

329
00:25:47,900 --> 00:25:51,700
دعيت إذا كان هذا هو الوقت الذي ستموت فيه

330
00:25:54,000 --> 00:25:58,700
أن تموت سريعاً بلا أيّ معاناة

331
00:26:02,400 --> 00:26:06,700
لكنها فاقت بحلول الصباح

332
00:26:08,900 --> 00:26:10,400
عيونها

333
00:26:12,200 --> 00:26:15,200
كلها مثابرة و تحدي

334
00:26:16,600 --> 00:26:18,300
إنها تُقاتل المرض

335
00:26:29,400 --> 00:26:32,200
هل كان يستحق الدكتور
(ستونهيل) الذهاب إليه ؟

336
00:26:32,300 --> 00:26:34,000
إنه غريب الأطوار جداً لكن عِلمه

337
00:26:34,200 --> 00:26:35,900
يسبق كل التوقعات

338
00:26:36,100 --> 00:26:38,700
إنه بالتأكيد الشخص الذي يجب
أن ننفق مالنـا على أبحاثه

339
00:26:38,800 --> 00:26:40,200
هذا لو كنّـا نمتلك أيّ مال

340
00:26:40,300 --> 00:26:42,700
لقد وعدته أني سأمول هذا البحث

341
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
لأنه سيأتي إلى احد
المؤتمرات الشهر القادم هنـا

342
00:26:44,900 --> 00:26:47,300
ولقد أخبرته أنه سيكون
هناك شيك جاهز بالمبلغ له

343
00:26:47,400 --> 00:26:48,600
كــمْ؟ -
خمسمائة -

344
00:26:48,700 --> 00:26:50,700
فقط ؟
- ألـف -

345
00:26:52,500 --> 00:26:54,500
حدد خمسمائة أم ألف دولار ؟

346
00:26:54,800 --> 00:26:57,100
خمسمائة ألف دولار

347
00:26:58,100 --> 00:26:59,700
بحلول الشهر القادم

348
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
عزيزي ، هل فقدت عقلك ؟

349
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
على ما يبدو

350
00:27:10,500 --> 00:27:13,300
نحن نقيم حفلة لجمع تبرعات في الثالث
والعشرون من هذا الشهر بالمدرسة

351
00:27:13,400 --> 00:27:15,700
(ونوّد ان تأتي انتِ و(فرانك

352
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
مستعدة لإختبار التهجئة ؟

353
00:27:16,900 --> 00:27:18,700
بالطـبع -
حظّ سعيد-

354
00:27:18,800 --> 00:27:21,000
"اسمي (جون كراولي) من "أوريغون

355
00:27:21,100 --> 00:27:25,600
ولقد حصلت على اسمك من مجموعة أباء
أطلانطا لمحاربة مرض تخزين الجيلكوجين

356
00:27:25,700 --> 00:27:26,700
نعم

357
00:27:26,800 --> 00:27:29,000
كنت حزينة جداً لأني
لم آراك بحفل لم الشمل

358
00:27:29,100 --> 00:27:32,800
لقد كنتم أكثر الناس المقربة
ليّ بالمدرسة الثانوية

359
00:27:34,100 --> 00:27:37,600
على أية حال ، (جون) وأنا
. . سنبدأ هذه المؤسسة

360
00:27:37,700 --> 00:27:39,400
أبي ، أبي  - لا
، تعرف ما أعني -

361
00:27:39,600 --> 00:27:41,000
حازل أن تضع الأمور
بنصابها وحسب - أبي ؟ -

362
00:27:41,200 --> 00:27:43,700
ألا ترى أني أتحدث بالهاتف ؟

363
00:27:43,800 --> 00:27:46,100
أخبرني أنه أخبرك
بهذا - ! أبي -

364
00:27:46,200 --> 00:27:47,300
لا ، سأتصل بك في وقت لاحق

365
00:27:47,400 --> 00:27:48,800
أنا لا أستطيع التحدث الآن ، إلى القاء

366
00:27:48,900 --> 00:27:50,800
نعم ، ماذا تريد ؟ -
لقد بعت المزلاج خاصتي -

367
00:27:50,900 --> 00:27:51,900
حسنـاً

368
00:27:52,400 --> 00:27:56,000
هل هذا يكفي لمؤسسة (مايجن) و(باتريك) ؟

369
00:27:58,700 --> 00:28:01,000
أجـل ، إنه أكثر من اللازم

370
00:28:03,200 --> 00:28:05,100
هل أنت (جون)؟
- أجــل -

371
00:28:05,200 --> 00:28:06,800
ماركوس تيمبل) لقد تكلّمنا على الهاتف)

372
00:28:06,900 --> 00:28:08,700
نعم ، تسرني رؤيتك

373
00:28:08,800 --> 00:28:11,300
"أنت من
"أطلانطا - أجـل -

374
00:28:11,500 --> 00:28:13,400
حسناً ، هذه لمؤسستِك

375
00:28:13,500 --> 00:28:16,500
من أقربائي ، مجموعة
الكنيسة وبعض الأصدقاء

376
00:28:16,700 --> 00:28:18,400
ياللهــول

377
00:28:19,800 --> 00:28:21,600
شكراً جزيلاً

378
00:28:26,700 --> 00:28:28,000
شكراً

379
00:28:47,400 --> 00:28:49,800
(مرحباً دّكتور (ستونيل) أنا (مايجن

380
00:28:49,900 --> 00:28:52,300
(مرحباً (مايجن) أنا دّكتور (ستونهيل

381
00:28:52,600 --> 00:28:55,700
نعم ، لِهذا قُلت
"مرحباً دّكتور (ستونهيل)"

382
00:28:56,400 --> 00:28:58,100
هل ستدخل أم لا ؟

383
00:28:58,300 --> 00:29:00,000
نعم ، شكراً

384
00:29:02,100 --> 00:29:03,700
أين والدك ووالدتك ؟

385
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
سيكونون هنا خلال لحظات

386
00:29:05,100 --> 00:29:08,700
جرس الإنذار الخاص بـ(باتريك)
تعطل وهم يحاولون تصليحه

387
00:29:08,800 --> 00:29:11,600
جرس إنذاره يتعطل أكثر منّي

388
00:29:19,900 --> 00:29:23,300
مامشكلتك إذاً ؟ هل أنت متزوج ؟

389
00:29:24,400 --> 00:29:25,900
أنت لديك زوجة؟

390
00:29:26,000 --> 00:29:28,400
كنت متزوج مرتين من قبل

391
00:29:28,500 --> 00:29:30,100
حقاً ؟ وماذا حدث ؟

392
00:29:30,200 --> 00:29:32,000
أنا ليس من نوع الرجال
الذي يسهل الإنسجام معهم

393
00:29:33,000 --> 00:29:34,300
أيّ أسئلة أخرى؟

394
00:29:34,400 --> 00:29:36,100
لا ، دورك لكي تسألني

395
00:29:38,900 --> 00:29:40,400
من المحتمل أنك تسائل بأيّ صف أدرس

396
00:29:40,500 --> 00:29:41,800
بأيّ صف تدرسين ؟

397
00:29:41,900 --> 00:29:43,000
أنا في الصف الثالث

398
00:29:43,100 --> 00:29:46,800
هواياتي ألعاب فيديو
والبطاريق ماذا عنـك ؟

399
00:29:47,600 --> 00:29:49,000
لقد تخرّجت

400
00:29:49,200 --> 00:29:50,800
لا ، أعني الهوايات

401
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
في الغالب أنا أعمل

402
00:29:55,100 --> 00:29:58,400
وقد أذهب لصيد من فترة لأخرى

403
00:30:00,800 --> 00:30:02,100
ما هي المادة الدراسية المُفضلة لديكِ ؟

404
00:30:02,300 --> 00:30:06,600
أنا جيّدة في القراءة ، لكنِّي أحْب مادة التربية
البدنية خصوصاً سباقات العدْو لمسافات قصيرة

405
00:30:06,700 --> 00:30:07,900
سباقات العدْو لمسافات قصيرة ؟

406
00:30:08,000 --> 00:30:09,300
أتريد أن ترى ؟

407
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
بالطبع

408
00:30:15,700 --> 00:30:17,100
تعال

409
00:30:19,800 --> 00:30:20,900
ألم يأتِ إلى الآن ؟

410
00:30:21,000 --> 00:30:22,100
لا أدري

411
00:30:31,100 --> 00:30:33,000
! سأرْبح

412
00:30:33,700 --> 00:30:35,600
هيّـا أيها الكسول

413
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
! لقد ربحت

414
00:30:41,800 --> 00:30:43,700
ربحت

415
00:30:44,400 --> 00:30:45,800
نعم

416
00:30:46,400 --> 00:30:48,600
لقد أخبرتك أنني سأهزمك

417
00:30:49,700 --> 00:30:50,900
مرحباً

418
00:30:52,200 --> 00:30:54,800
الدّكتور (ستونهيل) لديه زوجتان سابقتان

419
00:30:54,900 --> 00:30:57,200
أرى أن (مايجن)
عرفتك بنفسها - أجـل -

420
00:30:57,300 --> 00:30:59,300
كيف حالك دّكتور (ستونهيل)
؟ - أنا بخير ، شكراً لك -

421
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
هذه (أيلين) زوجتي -
تسرني جداً مقابلتك -

422
00:31:01,500 --> 00:31:02,400
(وهذا ولدي (جون

423
00:31:02,500 --> 00:31:03,600
مرحباً

424
00:31:03,700 --> 00:31:05,000
(وهذا (باتريك
- مرحباً -

425
00:31:05,100 --> 00:31:07,900
(مرحباً (باتريك - أعتقد
انه علينا الدخول للمنزل -

426
00:31:08,200 --> 00:31:09,300
نعم تفضلوا للداخل

427
00:31:09,400 --> 00:31:12,300
مايجن) سنراكِ بالداخل)

428
00:31:17,800 --> 00:31:20,000
( تصبح على خير (باتريك
- تصبح على خير -

429
00:31:20,700 --> 00:31:21,900
(تصبح على خير (سنوبوب

430
00:31:22,000 --> 00:31:23,500
(عليك أن تمنى ليلة سعيدة لدكتور (ستونهيل

431
00:31:23,600 --> 00:31:25,200
(أعطي قبلة لأت(سنوبوب

432
00:31:32,300 --> 00:31:34,200
تصبح على خير - تصبح
على خير يابُني -

433
00:31:35,800 --> 00:31:37,500
(ليلة سعيدة (باتريك

434
00:31:37,600 --> 00:31:40,800
لن أكرر ماأقوله مجدداً لقد حان وقت النوم

435
00:31:41,200 --> 00:31:42,900
إنني أبحث عن شيء لأجله

436
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
لأجلي ؟

437
00:31:46,700 --> 00:31:49,200
هذه لتجلب لك الحظ
السعيد عندما تقوم بالصيد

438
00:31:49,800 --> 00:31:51,300
شكراً لكِ

439
00:31:53,900 --> 00:31:55,600
على أعجبك ؟

440
00:31:55,700 --> 00:31:56,800
بالطبع

441
00:31:56,900 --> 00:32:00,500
نعم إنها تميمة حظ جميلة

442
00:32:01,100 --> 00:32:02,500
إنها لعبة بلاستيكية

443
00:32:03,200 --> 00:32:04,400
أعْرف

444
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
هذه الصورة بيوم رقص الآباء مع بناتهم

445
00:32:06,100 --> 00:32:07,900
كن ستسعد لو رأيت

446
00:32:08,000 --> 00:32:09,500
مايجن وهي ترقص رقصة
منفردة على كرسي المعوّقين

447
00:32:11,200 --> 00:32:13,500
تناولوا الطعام وهو ساخن

448
00:32:13,600 --> 00:32:15,200
تبدو رائحته جيدة عزيزتي

449
00:32:15,300 --> 00:32:17,800
كانت سعيدة جداً هنا

450
00:32:17,900 --> 00:32:20,200
بوب) عندما ذهبنا للمزرعة)

451
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
أتمانع أن أدعوك (بوب) ؟

452
00:32:21,700 --> 00:32:23,300
طالما لديك شيك بنصف مليون دولار

453
00:32:23,400 --> 00:32:25,300
(يمكنك أن تَدعنِي (بيجي سو

454
00:32:29,800 --> 00:32:31,300
. . . إنه فقط

455
00:32:41,700 --> 00:32:43,200
(حسناً (بوب

456
00:32:43,900 --> 00:32:48,500
هذا القسطُ الأول من مبلغ
النصف مليون الذي وعدتك به

457
00:32:59,900 --> 00:33:02,600
إنه أكثر مما توقعت في الحقيقة

458
00:33:02,700 --> 00:33:05,800
. . . دّكتور (ستونهيل) لقد وعدناك بذلك

459
00:33:05,900 --> 00:33:07,700
. . . لم يكن لدينـا الوقت الكافي و

460
00:33:07,800 --> 00:33:09,800
أعْرف ، أعْرف

461
00:33:11,400 --> 00:33:14,800
يمكنك أن تعلم الكثير عن أي
شخص من خلال الإنترنت هذه الأيام

462
00:33:14,900 --> 00:33:18,300
"تعلّم أشياء عن طفل من
الطبقة العاملة بـ"نيوجيرسي

463
00:33:18,500 --> 00:33:21,400
"كافح لكي يدرس بجامعة "هارفرد

464
00:33:21,500 --> 00:33:24,000
بدأ من الصفر حتى شغل منصب هام
بشركة "بريستول مايرز" للأدوية

465
00:33:24,100 --> 00:33:25,600
"لكن الذي لا يستطيع
إخْبارك به موقع "جوجل

466
00:33:25,700 --> 00:33:28,100
. . . هل هو يائس ، خائف ،أحمق ، حقير

467
00:33:28,300 --> 00:33:30,100
. . إنتظر لحظة
- لا تُقاطعني -

468
00:33:30,200 --> 00:33:33,600
يعمل مافي وسعه ومهما كلّف
الأمر للحصول على نتائج

469
00:33:34,600 --> 00:33:36,000
لهذا السبب أنت وأنا

470
00:33:36,100 --> 00:33:38,100
(سنعمل سوية (جيرسي

471
00:33:38,200 --> 00:33:39,300
عفــواً ؟

472
00:33:39,400 --> 00:33:41,700
لقد سئمت من إستجداء الجامعة
للحصول على تمويل للأبحاث

473
00:33:41,800 --> 00:33:44,300
وكذلك سمئت من إعطائِهم
براءات إختراع أفكاري

474
00:33:44,500 --> 00:33:47,300
هم لا يُقدرون عملي ، بعكسك أنت

475
00:33:48,100 --> 00:33:50,700
لهذا السبب سأبدأ بإنشاء معملي الخاص

476
00:33:50,800 --> 00:33:52,200
وأظن أن أي رجل أعمال

477
00:33:52,300 --> 00:33:54,400
يمكنه مساعدتي في زيادة
رأس المال وإدارة الشركة

478
00:33:54,500 --> 00:33:56,300
ولن يكون هناك ماهو أصلح

479
00:33:56,400 --> 00:33:58,600
من أب يحاول إنقاذ أطفاله شريكاً بهذا

480
00:33:59,200 --> 00:34:01,000
. . . لذا

481
00:34:01,100 --> 00:34:03,600
هذا هو عرضي الذي ستحصل عليه

482
00:34:03,700 --> 00:34:07,700
مال قليل ، ساعات عمل
طويلة ، وظروف عمل سيئة

483
00:34:07,800 --> 00:34:11,700
بالإضافة إلى إذا زاد رأس المال
"عليك أن تنتقل إلى "نبراسكا

484
00:34:15,700 --> 00:34:17,900
ومع تنظيم خطة عمل الصحيحة

485
00:34:18,100 --> 00:34:22,000
يمكنني أن أعدك بإنتاج إنزيم
مُعدل لمرض تخزين الجيكلوجين

486
00:34:22,800 --> 00:34:24,100
أنا لا أستطيع مُعالجة أطفالك تعْرف ذلك

487
00:34:24,200 --> 00:34:26,100
هم دائماً سيصبحون
مُقعدون على كراسي المعوقون

488
00:34:28,000 --> 00:34:30,700
لكن أعتقد أنه يُمْكنني  إنقاذ حياتهم

489
00:34:35,600 --> 00:34:37,500
الفطيرة لذيذة جداً

490
00:34:40,200 --> 00:34:44,900
علينا أن نتفق أننا لن نستطيع
أن نقتلع الأطفال من جذورهم

491
00:34:45,700 --> 00:34:47,900
ماذا لو فشل (ستونهيل) ؟

492
00:34:51,400 --> 00:34:55,300
وماا لو تأخر في مساعدة (ميج) و(باتريك) ؟

493
00:34:55,400 --> 00:34:56,500
ماذا سيحدث بعدها ؟

494
00:34:57,100 --> 00:34:58,200
أعْرف

495
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
إذا كنّا سنفقدهم وهم صغار

496
00:35:00,000 --> 00:35:02,300
تريد أن تقضي كل وقت متبقي لهم معهم

497
00:35:10,800 --> 00:35:14,400
"جون) في ذلك اليوم
الذي ذهبت فيه ل،"نبراسكا

498
00:35:14,600 --> 00:35:18,100
. . . عندما قمت فجأة بتجاهل عملك و

499
00:35:20,600 --> 00:35:24,100
أخفتني وإعتقدت انك ستفقد عملك

500
00:35:24,800 --> 00:35:27,400
لكن عندما شمرنا عن ساعدينا

501
00:35:27,600 --> 00:35:31,800
وبدأنا بجمع التبرعات و إلتقينا
بعائلات أخرى يمرون بنفس ظروفهم

502
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
. . . جعلني هذا أشعر

503
00:35:37,000 --> 00:35:39,300
أعْني هل علينا فقط أن نتقبل الأمر الواقع

504
00:35:39,400 --> 00:35:43,000
ونقوم بكل مايقوله لنا الأطباء وحسب

505
00:35:44,300 --> 00:35:48,100
وننتظر حدوث الأسوا أم نحارب هذا ؟

506
00:35:50,800 --> 00:35:54,600
أعتقد أنك ترتكب خطأ حقـاً

507
00:35:55,200 --> 00:35:59,300
حتى إذا كنْت مدير
تنفيذي مذهل وأنت ليس كذلك

508
00:36:00,700 --> 00:36:02,100
ضد كل الإحتمالات سوف تُسحق

509
00:36:02,200 --> 00:36:04,800
تسعة دراسات من أصل عشرة أكدت أن
التكونلوجيا الحيوية تتحطم وتعطب

510
00:36:05,700 --> 00:36:09,900
كيف سيصبح مصير أطفالك
عندما يصبح لديهم أب مُعدم

511
00:36:10,600 --> 00:36:14,100
بدون عمل وبدون تأمين صحي؟

512
00:36:14,400 --> 00:36:15,500
"إذا ظللت هنا في شركة "بريستول

513
00:36:15,600 --> 00:36:16,900
سوف تشغل منصب أهم من ذي قبل

514
00:36:17,000 --> 00:36:19,800
ستصبح بالنهاية نائب لرئيس الشركة

515
00:36:19,900 --> 00:36:22,100
مع 40% زيادة راتب

516
00:36:22,900 --> 00:36:24,100
(جون)

517
00:36:26,000 --> 00:36:28,700
عائلتك ستحتاج لهذا المال ، أليس كذلك؟

518
00:36:28,900 --> 00:36:31,600
بيت) أنت مُحق هذا جنون)

519
00:36:33,000 --> 00:36:34,900
أنا أحاول أن أمسك الريح

520
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
. . . لكنِّي لا أستطيع

521
00:36:40,100 --> 00:36:43,300
أن أقف مكتوف اليدين
وأطفالي تموت أمام عيني

522
00:36:45,200 --> 00:36:46,800
أنا لا أستطيع عمل هذا

523
00:37:09,300 --> 00:37:12,300
لقد وصلت إلى وجهتك

524
00:37:27,200 --> 00:37:29,400
الباب مفتوح تفضل

525
00:37:30,000 --> 00:37:31,800
(مرحباً (بوب -
(مرحباً (جون -

526
00:37:31,900 --> 00:37:33,700
كيف حالك ؟ - هل
واجهت مصاعب لتجدني ؟ -

527
00:37:33,800 --> 00:37:34,900
لا مشكلة

528
00:37:35,300 --> 00:37:37,000
تفضل بالجلوس
- شكراً -

529
00:37:43,900 --> 00:37:46,800
زوجتي السابقة كانت تحب القطط

530
00:37:50,600 --> 00:37:53,200
حسنـاً

531
00:37:55,100 --> 00:37:58,800
ماالذي سنقوم بعمله ؟
هل سنبدأ بوضع إستراتيجية

532
00:37:58,900 --> 00:38:01,700
للإجتماع في "رينذلر" الإسبوع القادم؟

533
00:38:04,400 --> 00:38:06,900
نحن لسنا بحاجةٍ أن
نُري هؤلاء الرجال أيّ شئ

534
00:38:07,300 --> 00:38:08,700
الإجتماع مجرد شكليات

535
00:38:08,800 --> 00:38:11,400
جورج رينذلر) وأنا نعرف بعضنا
البعض كنّـا ندرس بكلية الطب معاً

536
00:38:11,500 --> 00:38:16,300
لطالما أخبرني أنه سوف يمولني بالمال

537
00:38:16,400 --> 00:38:19,900
إذا قررت أن أقوم بخطوة
جريئة وأعمل على مشروع خاص بيّ

538
00:38:20,000 --> 00:38:21,200
حسناً ، هذا جيد . . هذا جيد

539
00:38:21,300 --> 00:38:22,500
لكن كما تعرف لا زال لدينا خطوة

540
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
ترويج المنتج لهم

541
00:38:23,700 --> 00:38:24,900
يجب أن يكون لدينـا شيء ملموس

542
00:38:25,300 --> 00:38:29,600
أولئك الرجال يفهمونني إنهم علماء حقيقيين

543
00:38:30,300 --> 00:38:33,700
هم ليسوا مثل الذين يصبون
إهتمامهم على مصادر جمع الأموال

544
00:38:33,800 --> 00:38:36,400
حسنـاً سأخبرك شيئاً

545
00:38:36,500 --> 00:38:37,700
ماذا لو نقوم بمناقشته وحسب

546
00:38:37,800 --> 00:38:40,500
وبعدها نقوم بتخطيط شيء ما على الورق ؟

547
00:38:40,600 --> 00:38:43,900
أعطه ليّ ، وانا سأبني خطة عمل

548
00:38:51,000 --> 00:38:52,800
نحتاج إلى مُخطط إستراتيجي متين

549
00:38:52,900 --> 00:38:55,100
هؤلاء الرجال رأسمالين

550
00:38:55,800 --> 00:38:58,000
هل هذا كافي بالنسبة لك ؟

551
00:38:59,900 --> 00:39:01,600
بوب ) تلك الشركة ستضع
قرار حاسم لمشروعنا)

552
00:39:01,700 --> 00:39:03,100
بدونهم لن يكون لمنتجنا أيّ مصداقية

553
00:39:03,200 --> 00:39:04,800
لدى أيّ مستثمر -
(لِهذا أنت هنا (جيرسي -

554
00:39:04,900 --> 00:39:07,400
حاول أن تنهي هذه الترهات بحلول الغد

555
00:39:07,500 --> 00:39:08,800
أنا ذاهب لصيد بعض السمك

556
00:39:08,900 --> 00:39:11,100
!هذا. . . هذا هراء

557
00:39:11,500 --> 00:39:13,300
لديك الكثير لتنجزه إذاً

558
00:39:13,400 --> 00:39:14,800
أراك لاحقاً

559
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
"شيكاغــو"

560
00:39:33,900 --> 00:39:35,600
كما تعرف إمكانية السوق

561
00:39:35,700 --> 00:39:38,500
لإنتاج دواء يتكلف أموال طائلة

562
00:39:38,600 --> 00:39:41,300
إذا كنت لا زلت تدرس بكلية
الأعمال كنت سأعطيك إمتياز

563
00:39:41,400 --> 00:39:45,600
على إنجاز هذا العمل الرائع
من المخطّطات والرسوم البيانية

564
00:39:46,100 --> 00:39:48,000
لكن سنتحدث الآن على أرض الواقع

565
00:39:48,100 --> 00:39:49,900
معظمنا هنا علماء

566
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
نحتاج لرُؤية العلْم

567
00:39:52,500 --> 00:39:55,300
بوب) اقنعنـا ببحثك)

568
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
(يسعدني هذا (جورج

569
00:40:24,300 --> 00:40:27,100
في هذه النقطةِ ، التحدي
سيكون تحفيز هذه العملية

570
00:40:27,200 --> 00:40:29,900
لإنْتاج كميات هائلة من الإنزيم

571
00:40:30,000 --> 00:40:32,100
والسؤال هنا سواء كان هذا مُربح أو لا

572
00:40:32,200 --> 00:40:36,700
لتطوير هذا العلاج أو
لإنتاج سلالات خاصة بنـا منه

573
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
على أية حال نحن في النهاية سنحتاج

574
00:40:39,100 --> 00:40:41,900
عشرة ملايين دولار كإستثمار

575
00:40:42,500 --> 00:40:45,700
لقد قلت الكثير مِنْ
المعلومات في  فترة زمنية قصيرة

576
00:40:45,800 --> 00:40:47,500
هل لدى أيّ أحد أيّ إستفسارات ؟

577
00:40:47,600 --> 00:40:49,500
هذا مُدهش -
(شكراً لك (جورج -

578
00:40:49,600 --> 00:40:51,900
هذا الرجلِ عمل لسنوات في هذا المجال

579
00:40:52,000 --> 00:40:53,600
نـعم

580
00:40:54,300 --> 00:40:56,900
(حسناً، لماذا لا يجتمع محاسبونك مع (جون

581
00:40:57,000 --> 00:40:58,700
. . ويقومون بعمل دراسة جدوى للمشروع

582
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
يبدو هذا جيداً

583
00:40:59,900 --> 00:41:02,300
ولكن نريد منك أن توضح لنـا

584
00:41:02,400 --> 00:41:05,900
بعض التفاصيل (بوب) الخاصة
بالمُركبات والمنتجات

585
00:41:06,600 --> 00:41:08,500
مُركبات
ومنتجات - أجـل -

586
00:41:08,600 --> 00:41:10,100
بشكل نظري بحثك رائع

587
00:41:10,300 --> 00:41:11,900
لكن على مايبدو أنك لم
تخترع عقار أو دواء جديد

588
00:41:12,000 --> 00:41:13,900
للتَسويق قبل ذلك ، أليس كذلك ؟

589
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
لا لم أفعل هذا لم أسوق شيئاً من قبل

590
00:41:16,900 --> 00:41:18,900
أعْني ، على سبيل المثال

591
00:41:19,000 --> 00:41:21,700
كيف ستقوم بإدخال
السُكر إلى داخل الخلية ؟

592
00:41:22,100 --> 00:41:25,500
أَنقّيه خارجاً تحديداً بنسيج أثداء البقر

593
00:41:26,400 --> 00:41:29,500
حسنا وكيف ستحصل على هذه الأنسجة ؟

594
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
مِن الحظائر

595
00:41:33,300 --> 00:41:34,800
شيء بسيط للغاية

596
00:41:35,000 --> 00:41:35,900
ليس في الواقع

597
00:41:36,100 --> 00:41:38,000
أنت لا تستطيع أن تحقن
بروتين الأبقار للبشر

598
00:41:38,200 --> 00:41:39,800
أعْرف هذا

599
00:41:39,900 --> 00:41:41,500
سأستخدم هذا الإنزيم المُنقى

600
00:41:41,600 --> 00:41:43,500
للبحث المعمليّ للتأكد من صحة الفكرة

601
00:41:43,600 --> 00:41:47,200
وسأصنع النسخة المُعدلة على هيئة
دواء تجريبي للإستخدام البشري

602
00:41:47,300 --> 00:41:49,600
ماذا عن الإنزيم
الخام ؟ - ماذا عنه؟ -

603
00:41:49,700 --> 00:41:51,400
كم نسخة تحديداً سوف
تنتجها تكون طبق الأصل ؟

604
00:41:51,500 --> 00:41:54,800
أنا أصنع تلك الخلايا الجنينية
خارج خلايا الكلية الإنسانية

605
00:41:56,900 --> 00:41:58,100
"ياإلهي ، لا ؟ "

606
00:41:58,200 --> 00:41:59,800
لن تسمح منظمة الأدوية والأغذية بهذا

607
00:41:59,900 --> 00:42:02,500
بوب) إنتظر لحظة)

608
00:42:03,000 --> 00:42:05,400
إكراماً للرب ، سوف نغير

609
00:42:05,500 --> 00:42:07,600
مسار الخلية قبل التجارب الطبيّة

610
00:42:07,700 --> 00:42:09,200
ستضطر لإلغاء العملية

611
00:42:09,400 --> 00:42:10,700
. . . بعد فترة طويلة
للتفكير بشأن النتائج

612
00:42:10,800 --> 00:42:12,000
بوب) لماذا لا نأخذ إستراحة
قصيرة ونتناول القهوة)

613
00:42:12,100 --> 00:42:13,400
لماذا تتحدثون إليّ بهذه الطريقة ؟

614
00:42:13,500 --> 00:42:14,900
أنا لا أريد أيّ قهوة

615
00:42:15,000 --> 00:42:17,200
بوب) هل يُمكنك إخبارنا ماهي مخططاتك

616
00:42:17,300 --> 00:42:21,000
ستصنع تلك الإنزيمات وفقاً لمعاييرمنظمة
الأدوية والأغذية ويتم التصديق عليها

617
00:42:21,100 --> 00:42:24,400
أنا ليس هنا لكي أضع كل
(النقاط على الأحرف (جورج

618
00:42:24,500 --> 00:42:26,700
ولا أنا هنا لكي تحققون معي وتجادلونني

619
00:42:26,800 --> 00:42:28,600
مثل أي طالب بالسنة الأولى بكلية الطب

620
00:42:28,700 --> 00:42:30,000
هذا سخيف

621
00:42:30,100 --> 00:42:31,200
(بوب)

622
00:42:32,400 --> 00:42:34,100
هذا هــراء

623
00:42:40,400 --> 00:42:41,400
(بوب)

624
00:42:47,400 --> 00:42:49,600
بوب) إذا لم تستطع الإجابة عن سؤال

625
00:42:49,700 --> 00:42:51,700
قل بأنك تعمل على دراسة بعض التفاصيل

626
00:42:51,800 --> 00:42:53,100
لكن لا تخرج مسرعاً أمامهم

627
00:42:53,200 --> 00:42:55,300
مثل الأطفال المُدللة ، إتفقنا ؟

628
00:42:55,700 --> 00:42:56,700
الآن سوف نعود إلى هناك

629
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
لا لن أعود إلى هناك

630
00:42:57,900 --> 00:43:01,600
سنعود إلى هناك (بوب)
هذا عمل ليست أمور شخصية

631
00:43:01,700 --> 00:43:03,700
كان هذا شخصي

632
00:43:11,100 --> 00:43:13,900
قام (ستونهيل) بتخريب الإجتماع كلياً

633
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
شكراً لك

634
00:43:15,100 --> 00:43:17,900
أعْني ، أنه ضرب بكل مخططاتي عرض الحائط

635
00:43:18,000 --> 00:43:19,700
فهمتك تقصد أنه دمرها كلياً

636
00:43:19,800 --> 00:43:21,400
لكن هل لازلت تؤمن
بالبحث العلمي الخاص به ؟

637
00:43:21,500 --> 00:43:26,300
عزيزتي إذا لم يتم تمويل بحثه
بعشرة ملايين دولار كرأس مال

638
00:43:26,400 --> 00:43:29,600
لن يساوي بحثه أيّ شيء مطلقاً

639
00:43:34,100 --> 00:43:36,600
ماخطب ذراعه ؟

640
00:43:37,700 --> 00:43:39,600
هل أنت بخير ياصديقي ؟

641
00:43:43,800 --> 00:43:46,800
هل أنت على مايُرام؟ -
لا أستطيع رمي الحجارة؟ -

642
00:43:47,800 --> 00:43:49,000
متى حدث هذا ؟

643
00:43:49,200 --> 00:43:50,400
لا أعرف

644
00:43:51,500 --> 00:43:53,100
يجب أن تساعده أبي

645
00:43:53,200 --> 00:43:54,700
هذه فكرة جيدة

646
00:43:54,800 --> 00:43:56,600
هل أنت مستعد ؟

647
00:43:56,800 --> 00:43:58,300
. . . واحد ، إثنان

648
00:43:59,300 --> 00:44:00,900
إلى الماء

649
00:44:01,200 --> 00:44:03,800
كانت هذه رمية جيدة يمكننا
أن نقوم برمية أحسن من السابقة

650
00:44:03,900 --> 00:44:07,800
سنحاول مرة ثانية لنرميها مثل بندقة صغيرة

651
00:44:08,500 --> 00:44:10,300
هيا أيتها البطة الصغيرة

652
00:44:16,000 --> 00:44:17,600
لنقم بها مرة أخرى

653
00:44:18,200 --> 00:44:20,100
جاهز؟ واحد  ، إثنان ، ثلاثة

654
00:44:20,700 --> 00:44:22,100
(أعطِني قطعة أخرى (جون

655
00:44:23,700 --> 00:44:25,700
أن سأقوم بالرمي

656
00:44:27,600 --> 00:44:31,000
وأنت تضحك وحسب

657
00:44:31,700 --> 00:44:32,900
رمية جيدة

658
00:44:33,000 --> 00:44:34,800
هل رأيت
ذلك؟ - نعم -

659
00:44:42,300 --> 00:44:43,500
جون)؟)

660
00:44:46,500 --> 00:44:47,700
الوقت ينفذ منـّا

661
00:44:48,200 --> 00:44:49,400
أعْرف

662
00:44:51,400 --> 00:44:55,600
إنه لا يمتلك القوة
لتحويل اليابس لأرض خضراء

663
00:44:59,100 --> 00:45:00,400
هذا يخفيني بشدة

664
00:45:01,000 --> 00:45:02,400
وأنا أيضاً

665
00:45:04,300 --> 00:45:07,000
جون) ماذا تفعل؟)

666
00:45:07,500 --> 00:45:10,800
أقوم بعمل عرض لـ"رينذلر" لن يستطيع رفضه

667
00:45:36,100 --> 00:45:38,600
عذراً صباح الخير دكتور (رينذلر) ؟

668
00:45:39,300 --> 00:45:40,900
دكتور (رينذلر) ؟

669
00:45:41,500 --> 00:45:43,300
صباح الخير سيدي

670
00:45:43,700 --> 00:45:44,900
(جون كراولي)
- كراولي)؟) -

671
00:45:45,000 --> 00:45:46,100
نعم يا سيدي -
ماذا تفعل هنا؟ -

672
00:45:46,200 --> 00:45:47,200
صباح الخير -
صباح الخير -

673
00:45:47,300 --> 00:45:48,800
لقد أخبرتني سكرتيرتك

674
00:45:48,900 --> 00:45:50,400
أنك متوجه إلى فرنسا

675
00:45:50,500 --> 00:45:51,700
لمدّة شهر
- ذلك صحيح -

676
00:45:51,800 --> 00:45:53,200
لدي إقتراح لك وكنت آمـل

677
00:45:53,400 --> 00:45:54,500
أن تلقي نظرة عليه

678
00:45:54,600 --> 00:45:55,700
إنني متأخر على رحلتي

679
00:45:55,800 --> 00:45:59,200
أُقدّر ذلك ، سيستغرق
هذا لحظات إقرأه بشكل سريع

680
00:45:59,500 --> 00:46:01,600
حسناً سأقرأه في السيارة
- قد يثير إهتمامك -

681
00:46:01,700 --> 00:46:03,100
جيد ، شكراً لك

682
00:46:18,400 --> 00:46:20,000
هل (ستونهيل) على عِلم بهذا ؟

683
00:46:20,100 --> 00:46:21,600
بالطبع

684
00:46:22,100 --> 00:46:25,000
وهل هو موافق على تلك الشروط ؟

685
00:46:26,200 --> 00:46:28,500
كل ماأحتاجه هو توقيعك

686
00:46:54,200 --> 00:46:55,400
مرحباً؟

687
00:47:03,200 --> 00:47:04,300
(بوب)

688
00:47:07,500 --> 00:47:08,700
(بوب)

689
00:47:10,700 --> 00:47:11,800
(بوب)

690
00:47:12,900 --> 00:47:14,300
أنا هنـا

691
00:47:15,500 --> 00:47:16,700
(بوب)

692
00:47:21,300 --> 00:47:22,400
(بوب)

693
00:47:24,100 --> 00:47:25,700
(مرحباً (بوب

694
00:47:35,600 --> 00:47:37,200
مالذي فعلته بنفسك ؟

695
00:47:37,400 --> 00:47:39,400
"حصلتُ على موافقة من "رينذلر

696
00:47:39,700 --> 00:47:41,200
ماذا ؟

697
00:47:41,300 --> 00:47:43,300
أريد أن تفكر بشيء

698
00:47:45,200 --> 00:47:46,600
قبل أن تقرأه

699
00:47:46,700 --> 00:47:47,800
ماهذا ؟

700
00:47:47,900 --> 00:47:52,300
في الظروف الحالية ، هذه
أفضل صفقة يمكننا الحصول عليها

701
00:47:52,900 --> 00:47:57,200
هذه ليست صفقة هذه شروط خضوعنا لهم

702
00:47:57,300 --> 00:47:59,400
سينفق (رينذلر) عدة ملايين الآن

703
00:47:59,500 --> 00:48:02,600
وأنت أعطيته الخيار أن
يكون شريك لنـا رغماً انوفنا

704
00:48:02,700 --> 00:48:04,400
حسناً ، بعد تخريب إجتماعنا

705
00:48:04,500 --> 00:48:05,800
كان لا بُدَّ أن أقوم بعمل شيء مثير

706
00:48:05,900 --> 00:48:09,400
لقد وعدته أننا سنبدأ بإجراء !
التجارب الطبيّة خلال هذا العام

707
00:48:09,500 --> 00:48:11,600
يمكننا عمل هذا (بوب) ، حسناً؟

708
00:48:11,700 --> 00:48:13,700
نعمل بجدّية أكثر نضغط على
أنفسنا سنعمل على مدار السّاعة

709
00:48:13,800 --> 00:48:16,100
! أنا أعمل على مدار السّاعة بالفعل

710
00:48:16,200 --> 00:48:19,000
لماذا لا تعطيهم بنات
أفكاري ليصّنعونَها ؟

711
00:48:19,100 --> 00:48:21,500
ليس هناك طريقة أخرى
لأجعلهم يوافقون على التمويل

712
00:48:21,600 --> 00:48:23,900
لمَ نحن بحاجة لهؤلاء
الأوغاد على أية حال ؟

713
00:48:24,000 --> 00:48:26,400
بدون "رينذلر" لا يوجد لدينا أيّ سبب

714
00:48:26,500 --> 00:48:28,600
للتَفكير بشأن أي ممولين آخرين

715
00:48:28,700 --> 00:48:31,600
حسناً إذاً أنا لا أريد التفكير
بشأن أيّ ممولين آخرين لتجاربي

716
00:48:31,700 --> 00:48:33,100
! عظيم

717
00:48:33,200 --> 00:48:34,800
إقض بقية حياتك وأنت تحلم

718
00:48:34,900 --> 00:48:37,400
بتلك الأفكار العظيمة بدون
أن يتم تمويلها وتخرج للنور

719
00:48:38,400 --> 00:48:42,700
إرسم مخططات رائعة على الجدران
لعلاج الأمراض بشكل نظري

720
00:48:43,300 --> 00:48:46,500
لكنك لن تساعد أيّ جنس
بشري على أرض الواقع

721
00:49:21,800 --> 00:49:23,800
مالذي تفعله؟
- دعني آراه ؟ -

722
00:49:23,900 --> 00:49:26,400
. . . إنه بالكاد
- دعني آراه -

723
00:49:31,700 --> 00:49:33,600
إضغط عليه

724
00:49:40,800 --> 00:49:42,900
لقد تناثرت قطرات دمك على تلك الأوراق

725
00:49:43,000 --> 00:49:46,300
هل أضع بصمة دمي لأجعل الأمر رسمياً ؟

726
00:49:49,300 --> 00:49:51,700
أم توقيعي سيكون كافي ؟

727
00:50:05,900 --> 00:50:07,000
بوب)؟)

728
00:50:40,900 --> 00:50:45,900
"نبراسكـا"

729
00:50:58,900 --> 00:51:00,100
(مرحباً (بوب

730
00:51:05,700 --> 00:51:08,200
هؤلاء الشباب يجعلونني
أشعر أنني كبرت بالسن

731
00:51:09,200 --> 00:51:13,000
يصبح العلماء عاقلون
وحذرون عندما يصبحون عجائز

732
00:51:13,100 --> 00:51:15,400
الشباب يحبون المخاطرة

733
00:51:15,600 --> 00:51:17,800
لا يخافون من الأفكار الجديدة

734
00:51:20,800 --> 00:51:23,000
كما يمكنك أن تدفع لهم رواتب قليلة

735
00:51:25,600 --> 00:51:27,000
(كلنا نُؤمن بـ(بوب ستونهيل

736
00:51:27,100 --> 00:51:30,000
تجرأوا وإلا لن تكونوا ضمن مجموعتنا

737
00:51:30,600 --> 00:51:33,800
للوصول لعمل التجارب السريرية وإنتاج
العلاج التجريبي خلال هذه السنة

738
00:51:34,600 --> 00:51:39,400
عليّ أن أطلب منكم
الإلتزام بجدول عمل صارم

739
00:51:39,500 --> 00:51:45,000
أيها السيدات والسادة إضبطوا
"ساعاتكم على وقت "بريوذايم

740
00:51:49,100 --> 00:51:50,300
كـم تبقى من الوقت ؟

741
00:51:50,500 --> 00:51:51,700
ثلاث أو أربع ساعات

742
00:51:56,500 --> 00:51:59,400
حسناً ، إذا أمكنك أن
تسرع سيكون هذا جيداً

743
00:51:59,600 --> 00:52:01,100
سأحاول

744
00:52:09,100 --> 00:52:10,400
سحقـاً

745
00:52:11,100 --> 00:52:13,700
فين) تحقق من قاطع
الكهرباء) - حسنـاً -

746
00:52:17,600 --> 00:52:19,500
الكهرباء مقطوعة عن المبنى بأكمله

747
00:52:19,600 --> 00:52:21,800
حسناً ، قم بتشغيل
مولِّد الكهرباء الإحتياطي

748
00:52:22,600 --> 00:52:25,100
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

749
00:52:25,300 --> 00:52:27,900
ألم يخطر على بالك أن تقوم
بشراء مولد كهرباء إحتياطي؟

750
00:52:28,000 --> 00:52:29,800
نحن نعيش بوسط بلاد مليئة بالأعاصير

751
00:52:29,900 --> 00:52:31,300
ومن أين لي معرفة هذا
أنا ليس خبير أرصاد جوية ؟

752
00:52:31,400 --> 00:52:33,100
إذا لم يتم تبريد الخلايا

753
00:52:33,200 --> 00:52:36,400
خلال خمسة وأربعون دقيقة
سأفقد خط إنتاج الخلايا بالكامل

754
00:52:36,500 --> 00:52:38,600
أربع شهور من العمل والكِد سيذهبون سُدى

755
00:52:38,800 --> 00:52:41,700
لم يكن ضمن بنود الميزانية
لم نكن نمتلك المال لشرائه

756
00:52:43,300 --> 00:52:45,700
معذرة سيدي حسابك مغلق

757
00:52:45,800 --> 00:52:47,400
ماذا؟

758
00:52:47,700 --> 00:52:51,700
إستنفذوا زجاجات الإختبار
وإضطررت لشراء المزيد لهم

759
00:52:51,800 --> 00:52:53,400
. . . تبـاً ، إنني

760
00:52:56,200 --> 00:53:00,200
أعيدوا لي المبلغ بنهاية
الشهر وإلا سأفقد شقتي

761
00:53:00,300 --> 00:53:02,500
تفضلي

762
00:53:05,600 --> 00:53:06,900
! مــرحـى

763
00:53:09,800 --> 00:53:11,000
! مــرحـى

764
00:53:18,300 --> 00:53:19,700
شكراً لك

765
00:53:31,700 --> 00:53:35,200
فيونا) ستذهب إلى المكسيك هذا
الإسبوع لديهم أهرامات هنـاك

766
00:53:37,100 --> 00:53:38,600
إنها ترى أماكن عدة

767
00:53:38,700 --> 00:53:40,500
بطريقها إلى القارة الجنوبية

768
00:53:41,000 --> 00:53:42,300
نعم

769
00:53:47,200 --> 00:53:50,600
سوف تقوم بقطع كل رؤوس البطاريق بالفأس

770
00:53:50,900 --> 00:53:54,400
وستجعل حيوان الفظّ يأكل بقايا أجسادهم

771
00:53:54,500 --> 00:53:55,900
نعم فهمت

772
00:53:57,800 --> 00:53:58,800
ماذا؟

773
00:53:58,900 --> 00:54:01,900
كل مرَّة تعود فيها للمنزل
بنهاية الإسبوع بالكاد تستمع إليّ

774
00:54:02,100 --> 00:54:03,400
(ميج)

775
00:54:04,400 --> 00:54:06,900
تعلمين شيئاً أنتِ مُحقة ، أنا آسف

776
00:54:07,000 --> 00:54:09,500
لقد كنْت مشغول جداً

777
00:54:09,600 --> 00:54:12,800
(أحاول صنع علاج لكِ ولـ(باتريك

778
00:54:12,900 --> 00:54:14,200
أُريده وردي

779
00:54:14,900 --> 00:54:17,200
ماهو ؟ -
العلاج -

780
00:54:17,400 --> 00:54:19,100
أُريده أن يكون وردّي اللون

781
00:54:20,200 --> 00:54:23,400
حسناً أظن أنه يمكنني طلب
(ذلك من الدكتور (ستونهيل

782
00:54:23,600 --> 00:54:26,100
أخبرْه أنني أُريده وردي غامق كهذا الرداء

783
00:54:26,300 --> 00:54:28,900
ليس فاتح اللون فذلك يكون للأطفال الصغار

784
00:54:29,900 --> 00:54:31,100
حسنـاً

785
00:54:35,200 --> 00:54:36,300
تفضلي من هنـا

786
00:54:36,400 --> 00:54:39,800
دّكتور (رينذلر) لنتحدث بشكل منطقي
الشركة لم يتخطى عمرها الستة أشهر

787
00:54:39,900 --> 00:54:42,800
ونحن نُحرز تقدم هائل في
إختبار العلاج داخل الجسم

788
00:54:43,000 --> 00:54:45,700
. . الطريقة التي تنفقون
بها الأموال على هذه الشركة

789
00:54:45,800 --> 00:54:48,100
حسناً ، علينا أن نكون
قادرين على المنافسة

790
00:54:48,200 --> 00:54:51,600
كما تعلم شركة "زايماجين"
لديها قوة شرائية أكبر منـّا

791
00:54:51,700 --> 00:54:53,900
إذاً أنت تقول أنه عليّ أن
أستثمر "أموالي بشركة "زايمايجن

792
00:54:54,100 --> 00:54:57,200
كلا ، ماأقوله أننا يجب أن
نتفوق عليهم ونوجه لهم ضربة قاضية

793
00:54:57,300 --> 00:54:59,700
أمّا ذلك، أو سيقومون بشراء حصتنا بالسوق

794
00:54:59,900 --> 00:55:01,300
إذاً أنت متخوف علينا كمستثمرين

795
00:55:01,400 --> 00:55:04,100
"من أن تسحقنا شركة "زايمايجن

796
00:55:04,300 --> 00:55:06,100
"أنت تبيع الشركة لـ"زايمايجن

797
00:55:06,200 --> 00:55:08,800
عليك أن تُنهي التجارب الطبية
بحلول نهاية السنة المالية

798
00:55:08,900 --> 00:55:12,400
أو سنقوم بالإنسحاب
لتقليل خسائرنا ، وداعاً

799
00:55:15,000 --> 00:55:16,300
آلــو؟

800
00:55:25,300 --> 00:55:28,000
هذه التركيبة تبدو جيدة جداً

801
00:55:28,100 --> 00:55:29,700
لكن علينـا أن نقوم بعمل إنقسام أفضل

802
00:55:29,800 --> 00:55:32,500
بين جزيئات ألفا وبيتا

803
00:55:33,400 --> 00:55:34,800
ماذا لو أضفنا حمض أميني

804
00:55:34,900 --> 00:55:36,100
مثل الذي فقمنا به لكشف الإنزيم  ؟

805
00:55:36,200 --> 00:55:38,000
. . لماذا نقوم بهذا؟ هذا ليس له علاقة بـ

806
00:55:38,100 --> 00:55:39,300
علينا أن نتحدث سوية

807
00:55:39,400 --> 00:55:41,100
أَنا مشغول - أنت
مشغول دائماً -

808
00:55:41,200 --> 00:55:42,700
وأنت دائماً تريد التحدث

809
00:55:42,800 --> 00:55:46,500
يمكننا أن نضيف الحمض الأميني ونحاول
عمل الانقسام قبل القيام بعملية التنقية

810
00:55:49,300 --> 00:55:50,900
ماذا تفعل ؟

811
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
. . . أعطيك عرض أولي

812
00:55:52,100 --> 00:55:53,200
من فضلكم ياشباب إعذرونا للحظة

813
00:55:53,400 --> 00:55:57,600
عمّا سيحدث إذا لم نقوم بإتمام
التجارب الطبية خلال أربعة أشهر

814
00:55:57,900 --> 00:56:00,600
مستثمروننا سوف ينسحبون

815
00:56:03,400 --> 00:56:06,200
يأْخذ العلم وقتاً
(جيرسي) ألا يدركون هذا ؟

816
00:56:06,300 --> 00:56:08,100
"بلى يدركون هذا يمكنهم
قراءة صحيفة الـ"وول ستريت

817
00:56:08,300 --> 00:56:12,200
ويرون بأن شركة "زايمايجن" تقوم بإجراء تجارب
وبحوث على ثلاث علاجات مختلفة لمرض تخزين الجيلكوجين

818
00:56:12,300 --> 00:56:14,700
كونهم بمرحلة البحث والإختبار
لا يجعلهم واثقون من النتائج

819
00:56:14,800 --> 00:56:17,100
أنا أختبر علاج واحد لمعرفتي
التامة أنه العلاج الصحيح

820
00:56:17,200 --> 00:56:19,300
(أعلم ذلك ، أنا اؤمن بك (بوب

821
00:56:19,500 --> 00:56:22,400
وإلا مالذي كان سيجبرني
على تحمل كل ترهاتك؟

822
00:56:22,500 --> 00:56:23,700
أنظر

823
00:56:25,300 --> 00:56:30,600
"أُريدك أن تذهب لمناظرة علماء "زايمايجن

824
00:56:30,800 --> 00:56:33,400
وتثبت لهم أن الإنزيم الذي
تحاول إستخلاصه هو الأفضل

825
00:56:33,600 --> 00:56:34,500
يمكنني القيام بهذا

826
00:56:34,700 --> 00:56:36,800
لهذا السبب قمت بمهاتفتهم

827
00:56:37,000 --> 00:56:38,700
لشراء شركتنا

828
00:56:39,400 --> 00:56:41,700
وجئت لكي تخبرني ؟ من دون أن تستشيرني ؟

829
00:56:41,800 --> 00:56:46,200
بوب) أحاول التصرف ضمن حدود مسؤولياتي)

830
00:56:46,300 --> 00:56:50,000
لن يُملي عليّ أحداً كيفية إدارة مختبري

831
00:56:50,100 --> 00:56:53,600
إذا قمت بعمل صفقة جيدة
"وستدر لنا أرباح ضخمه "إذا

832
00:56:53,700 --> 00:56:54,700
هل ستسامحني

833
00:56:54,800 --> 00:56:56,200
مقابل كل المال الذي سأجنيه من أجلك ؟

834
00:56:56,300 --> 00:56:58,300
أنا لا أهتمّ بالمال

835
00:56:58,400 --> 00:57:02,300
أنا عالم ، مايُهمني أكبر بكثير من المال

836
00:57:02,800 --> 00:57:06,800
لن تكون أكثر أهمية مما أهتم به

837
00:57:08,100 --> 00:57:09,600
فكر بالحسبة

838
00:57:10,700 --> 00:57:16,000
أمّا أن نبيع الشركة
ونحصل على دعم مالي ضخم

839
00:57:17,700 --> 00:57:20,300
أو سيسحب المستثمرون إستثماراتهم لدينا

840
00:57:30,300 --> 00:57:32,000
إلى أين أنت ذاهب ؟

841
00:57:36,100 --> 00:57:40,600
سَأختلي بنفسي قليلاً إذا كان هذا
لا يتعارض مع حدود مسؤولياتك المالية

842
00:57:59,800 --> 00:58:02,900
ألا يستطيعون أن يأتون بسيارات
من المطار كالبشر العاديين ؟

843
00:58:03,100 --> 00:58:05,500
بوب) نحتاج إلى عقد هذه الصفقة)

844
00:58:07,500 --> 00:58:09,700
سيسألوننا بعْض الأسئلة الصعبة

845
00:58:10,100 --> 00:58:14,300
لا تأخذها على محمل شخصي ، إتفقنا ؟

846
00:58:26,000 --> 00:58:29,500
هذه نتائج المختبر تُؤكّد
أنني أكرر التجارب منذ سنوات

847
00:58:29,600 --> 00:58:33,400
وتوصلت أن مفتاح العلاج هو نقل السُكر
داخل الخلايا عن طريق إمتصاص الإنزيم

848
00:58:34,300 --> 00:58:36,700
نظريتي تقوم على علاج
مرض تخزين الجيلكوجين

849
00:58:36,800 --> 00:58:40,700
وبالنهاية ستعمل في صالح
علاجات الإنزيمات البديلة

850
00:58:40,800 --> 00:58:43,600
للأمراض الأخرى التي
تسببها إضطرابات التخزين

851
00:58:44,200 --> 00:58:45,900
أليس هذ معقداً ؟

852
00:58:46,100 --> 00:58:47,300
معقداً ؟

853
00:58:47,400 --> 00:58:48,900
عدد المتغيّرات التي

854
00:58:49,000 --> 00:58:51,300
بنظريتك مُحيرة

855
00:58:51,600 --> 00:58:53,500
أعني ، إذا أخطأت في ترتيب جزء واحد

856
00:58:53,600 --> 00:58:54,900
أثناء عملية التركيب

857
00:58:55,000 --> 00:58:58,100
لو وحدة كربوهيدرات واحدة
. . . وضعت في المكان الخاطئ

858
00:58:58,200 --> 00:59:01,500
سيصنع بشكل صحيح إنه شيء يستحق العمل عليه

859
00:59:02,000 --> 00:59:04,800
أنت لم تحصل من قبل
على أيّ تصديق لأي دواء

860
00:59:04,900 --> 00:59:07,100
أليس من السذاجة أن تظن أنه يمكنك أن تجد

861
00:59:07,200 --> 00:59:09,500
علاج لمثل هذه الأمراض المُعقدة ؟

862
00:59:19,100 --> 00:59:21,700
أنت مُحق ، أنا رجل أبحث بالنظريات

863
00:59:22,700 --> 00:59:24,900
لا أفقه شيء في أي مجال آخر

864
00:59:26,900 --> 00:59:29,000
لهذا السبب نحتاجُكم

865
00:59:31,600 --> 00:59:34,600
مالم تكن بالطبع مشكلات

866
00:59:34,700 --> 00:59:37,700
تصنيع البروتين لا
تستحق البحث بالنسبة لكم

867
00:59:40,000 --> 00:59:41,400
جملة بمحلها

868
00:59:42,500 --> 00:59:44,800
أنا ما زِلت أريد معرفة
المزيد حول الأرباح

869
00:59:45,300 --> 00:59:47,600
بالتأكيد ، بالتأكيد

870
00:59:47,800 --> 00:59:53,200
كما تعرف ، هذا العلاج ليس
لمرة واحدة ، إنه علاج دائم

871
00:59:53,300 --> 00:59:55,100
وهؤلاء المرضى

872
00:59:55,200 --> 00:59:58,900
سوف يولّدون عائد

873
00:59:59,000 --> 01:00:01,200
. . .على مدى عمرهم والذي

874
01:00:01,300 --> 01:00:02,700
حتى إذا كان هذا الإنزيم صالح للإستعمال

875
01:00:02,800 --> 01:00:05,200
بشكل واضح هو لن يصلح لكلّ المرضى

876
01:00:05,400 --> 01:00:08,900
لذا، ما معدل نجاح هذا
العلاج لتحقيق أرباح هائلة ؟

877
01:00:09,100 --> 01:00:13,100
مامعدل الوفيات التي يُمكن
تصنيفها كخسارة مقبولة؟

878
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
خسارة مقبولة؟

879
01:00:21,700 --> 01:00:23,900
فهمت المغزى

880
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
هوامش الربح من هذا العلاج

881
01:00:29,200 --> 01:00:32,500
عالية بشكل هائل

882
01:00:33,900 --> 01:00:35,300
حتى مع معدل وفيات

883
01:00:35,400 --> 01:00:39,500
لنقْـل 25 % على مدى
خمس سنوات ستظل مؤشرات

884
01:00:39,700 --> 01:00:42,700
الربح عالية جداً

885
01:00:42,800 --> 01:00:45,700
العائدات ستبرهن ذلك

886
01:01:00,800 --> 01:01:03,000
أيهـا السادة ، سنعقد الصفقة

887
01:01:11,800 --> 01:01:15,000
" سيــاتـل "

888
01:01:50,600 --> 01:01:53,400
(أنا دكتور (روبرت ستونهيل
(أريد مقابلة (باري رينيه

889
01:01:57,000 --> 01:02:00,300
هنـا دكتور (روبرت ستونهيل
(يريد مقابلة دكتور (باري رينيه

890
01:02:02,300 --> 01:02:03,600
سيدي من الضروري أن تمتلك تصريح دخول

891
01:02:03,700 --> 01:02:05,200
أنا فقط سأذهب إلى الحمام

892
01:02:05,300 --> 01:02:06,800
من الضروري أن يكون لديك
تصريح دخول سيدي لتذهب إلى هناك

893
01:02:06,900 --> 01:02:08,300
. . أنا فقط أحتاج أن

894
01:02:08,400 --> 01:02:09,900
تحتاج تصريح أمني للدخول

895
01:02:10,200 --> 01:02:11,700
ياإلهي

896
01:02:15,400 --> 01:02:18,900
أيمكن أن تعطيني تصريح أمني
للدخول كي أستطيع أن أتبول ؟

897
01:02:19,100 --> 01:02:20,800
بالطبع سيدي

898
01:02:29,200 --> 01:02:30,400
(مرحبـاً (بوب

899
01:02:30,900 --> 01:02:33,300
(مرحبـاً (جـون - هل
المكان مُريح هنا ؟ -

900
01:02:34,900 --> 01:02:36,700
"عرّف "مُريح

901
01:02:41,200 --> 01:02:43,400
ألم تصرفه إلى الآن ؟

902
01:02:44,400 --> 01:02:46,300
لم أستحقه إلى الآن

903
01:02:47,400 --> 01:02:50,400
سأصرفه عندما أُنتج إنزيم صالح للإستعمال

904
01:02:57,400 --> 01:02:58,300
"بورتلاند"

905
01:03:08,800 --> 01:03:11,400
إنه جميل جداً

906
01:03:17,500 --> 01:03:19,200
ومساحته واسعة

907
01:03:20,200 --> 01:03:22,000
أحبوه الأطفال

908
01:03:29,400 --> 01:03:31,000
إغتنمي فرص الحياة

909
01:03:35,500 --> 01:03:36,800
بالطبـع

910
01:03:47,500 --> 01:03:49,000
أنا عالق في هذا اإتصال

911
01:03:49,100 --> 01:03:50,800
أردتك أن تعرف كم يسرني

912
01:03:50,900 --> 01:03:52,300
(إنضمامك لنـّا (جـون

913
01:03:52,400 --> 01:03:54,000
يُشرفني هذا

914
01:03:54,700 --> 01:03:56,900
(تتذكّر الدّكتور
(كنت ويبير - بالطبع -

915
01:03:57,000 --> 01:03:58,200
يسرني مقابلتك
مجدداً - أنـا أيضاً -

916
01:03:58,300 --> 01:04:00,800
سأجعلكم تتناقشون باأمور العمل

917
01:04:01,400 --> 01:04:03,700
أتوقّع أن تصلوا لنتائج عظيمة

918
01:04:03,900 --> 01:04:05,400
بالطبع سيدي

919
01:04:08,500 --> 01:04:11,200
لديّ بعض الأفكار الجيّدة

920
01:04:11,300 --> 01:04:13,400
بشأن تدفق المعلومات

921
01:04:13,500 --> 01:04:15,400
بين مجموعات الإنزيم الرئيسية الأربعة

922
01:04:15,600 --> 01:04:18,900
إهدأ (جون) هذه ليست من سمات مؤسستنا

923
01:04:19,100 --> 01:04:20,200
عـفـواً؟

924
01:04:20,300 --> 01:04:22,000
إنّ الفرقَ الرئيسيةَ الأربعة جوهرياً

925
01:04:22,200 --> 01:04:24,000
في منافسة مع بعضهم البعض

926
01:04:24,200 --> 01:04:27,200
إنه نموذج منظم المشاريع ، ويجدي نفعاً

927
01:04:27,400 --> 01:04:32,000
لا ضرر من المنافسة ولكن
بالتأكيد لابد أن يكون هناك قنـاة

928
01:04:32,100 --> 01:04:35,800
تسمح بمشاركة الرؤى العلمية

929
01:04:35,900 --> 01:04:39,100
والتي قد تساعد على تطوير الأربعة إنزيمات

930
01:04:39,200 --> 01:04:43,900
جون) دعني أكون صريحاً معك لتوفير الوقت)

931
01:04:45,200 --> 01:04:47,400
أغلب العلماء هنا لا يحبّ فكرة

932
01:04:47,500 --> 01:04:51,600
أن يكون شخص ليس عالماً يشغل منصب هام
كنائب الرئيس في برنامج معالجة هذا المرض

933
01:04:53,100 --> 01:04:55,100
لا سيما أن يكون هذا الشخص

934
01:04:55,300 --> 01:04:59,000
لديه أطفال مصابون بهذا المرض

935
01:05:00,100 --> 01:05:03,300
أُخبرك هذا لمصلحتك

936
01:05:03,900 --> 01:05:06,200
(إريك) أراد أن يشتري أفكار (ستونهيل)

937
01:05:06,300 --> 01:05:08,300
وهو لن يستطيع ذلك بدون

938
01:05:08,400 --> 01:05:10,600
أن يكون وجودك ضمن الصفقة

939
01:05:13,700 --> 01:05:17,800
نصيحتي لك (جون) أن تسيطر على أفكارك

940
01:05:20,800 --> 01:05:22,400
أشكرك على تلك النصيحة الحكيمة

941
01:05:22,500 --> 01:05:24,100
على الرحـب

942
01:05:28,500 --> 01:05:31,400
كلّ دفاتر ملاحظات مختبرك
يجب أن تقدم إلى لجنة المراجعة

943
01:05:31,500 --> 01:05:34,000
هذا مختبري الآن ! إخرج منه

944
01:05:34,100 --> 01:05:36,300
أنا فقط أحاول أن أوضح النظام

945
01:05:36,500 --> 01:05:37,900
أنت تُهدر وقتي

946
01:05:38,000 --> 01:05:39,400
(دكتور (ستونهيل
- هيـا -

947
01:05:40,000 --> 01:05:41,200
حسناً
- هيـا -

948
01:05:47,200 --> 01:05:48,500
ماذا تُريد؟

949
01:05:49,200 --> 01:05:52,500
لقد مررت لأخبرك أنني أعتقد

950
01:05:52,600 --> 01:05:54,300
أننـا قد نكون ضيعنا فرصة

951
01:05:54,400 --> 01:05:57,200
فتْح حوار مع الفرق
الثلاث الرئيسية الأخرى

952
01:05:57,300 --> 01:06:00,900
الفرق الرئيسية الأخرى؟ الفرق الرئيسية

953
01:06:01,000 --> 01:06:02,500
إنها فرق الهراء الرئيسية

954
01:06:03,500 --> 01:06:05,700
سأعود بوقت لاحق

955
01:06:09,400 --> 01:06:12,500
بالطبع إرتخاء العضلات مزعج جداً

956
01:06:12,700 --> 01:06:16,000
َكنَّه موجود في كلا الأطفال

957
01:06:16,100 --> 01:06:20,700
بالأعضاء الرئيسية ،
الكبد ، وخصوصاً القلب

958
01:06:20,800 --> 01:06:23,600
في الواقع هذا يهدد حياتهم

959
01:06:24,400 --> 01:06:27,600
سنُواصل مُراقبة نسبة التوسيع القلبي

960
01:06:27,700 --> 01:06:29,100
. . . وسنراقب أيضاً أعضائهم الأخرى

961
01:06:29,200 --> 01:06:30,600
ماالمدّة المتبقية لهم ؟

962
01:06:32,500 --> 01:06:35,100
أنا لا أفضل أن
أتوقع هذا - من فضلك -

963
01:06:35,300 --> 01:06:36,900
دكتور (ويلدمان) نحن لن نرتكز عليه

964
01:06:37,000 --> 01:06:38,200
نحن فقط نحتاج الحصول على نسبة تقديرية

965
01:06:38,300 --> 01:06:39,900
(جون)

966
01:06:40,300 --> 01:06:44,100
مالمدة المتبقية لهم ؟

967
01:06:45,500 --> 01:06:46,900
حسناً

968
01:06:50,200 --> 01:06:53,900
إذا تعرضوا لأزمة تنفسية
أخرى لن ينجوا منها

969
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
لكن ما عدا ذلك

970
01:07:00,100 --> 01:07:02,300
مايجن) لديها سنة)

971
01:07:02,900 --> 01:07:05,300
و (باتريك) أقل

972
01:07:08,900 --> 01:07:10,300
شكراً لكِ

973
01:07:25,200 --> 01:07:26,400
(ماركوس)

974
01:07:26,500 --> 01:07:27,600
أجب على الهاتف
- ماذا؟ -

975
01:07:27,700 --> 01:07:29,700
الهاتف. - من
يتصل الآن ؟ -

976
01:07:30,500 --> 01:07:31,500
مرحباً؟

977
01:07:31,600 --> 01:07:33,200
مرحباً ، هل أنت (ماركوس) ؟

978
01:07:33,400 --> 01:07:34,600
أجل ، كم الوقت الآن؟

979
01:07:34,700 --> 01:07:36,800
أنا آسف ، إن الوقت متأخر

980
01:07:37,100 --> 01:07:38,700
(أنا (جون كراولي

981
01:07:39,100 --> 01:07:40,600
جون) كيف حالك ؟)

982
01:07:41,700 --> 01:07:42,900
هل أنت على مايُرام ؟

983
01:07:44,900 --> 01:07:48,700
أريد أن أطلب منك معروفاً

984
01:07:49,500 --> 01:07:51,100
(صباح الخير (جيفن
- صباح الخير سيدي -

985
01:07:51,200 --> 01:07:52,800
هل أكدت موعدي في "هينسي" بالحادية عشر ؟

986
01:07:52,900 --> 01:07:56,800
نعم ، وهناك إجتماع
الإفطار بالأسفل في المطعم

987
01:07:56,900 --> 01:07:58,300
إجتماع إفطار؟

988
01:07:58,400 --> 01:08:00,900
وصلك بريد إلكتروني بذلك
خلال عطلة نهاية الاسبوع

989
01:08:01,000 --> 01:08:02,800
كل شخص داخل مشروع مرض "بومبي" تمت دعوته

990
01:08:02,900 --> 01:08:03,900
من صاحب فكرة الإجتماع؟

991
01:08:04,000 --> 01:08:06,100
السّيد (كراولي) على ماأظن ياسيدي

992
01:08:06,200 --> 01:08:07,500
ماذا؟

993
01:08:11,200 --> 01:08:13,700
دائما مايسألونني الناس

994
01:08:13,900 --> 01:08:16,300
لماذا لدينا طفلان مرصابون
بمرض\ "تخزين الجيلكوجين "بومبي

995
01:08:17,200 --> 01:08:21,300
في الوقت الذي أدركنا
فيه أن (مايجن) مصابة به

996
01:08:22,300 --> 01:08:24,400
(كنت حامل بـ(باتريك

997
01:08:24,500 --> 01:08:27,300
أنا لا أستطيع إخْباركم عن
كمّ الأطباء الذين ذهبنا إليهم

998
01:08:27,400 --> 01:08:29,100
وكمّ المرات التي سمعنا بها نفس الرد

999
01:08:29,200 --> 01:08:32,400
باأن هذا المرض لا علاج له

1000
01:08:32,500 --> 01:08:36,300
لكن أشكركم الآن على تغيير هذا الوضع

1001
01:08:36,500 --> 01:08:40,500
وخلق الأمل لنا وللكثير
من العائلات الأخرى

1002
01:08:41,000 --> 01:08:42,600
لذا ، شكراً لكم

1003
01:08:43,900 --> 01:08:45,700
(عمل رائع (أيلين

1004
01:08:48,500 --> 01:08:51,500
الآن أودّ أن أرحب بعائلة (تيمبل

1005
01:08:51,700 --> 01:08:55,700
الذين أتوا من "جورجيا"
ليكونوا معنا هنا اليوم

1006
01:09:01,500 --> 01:09:03,200
(شكراً (جون

1007
01:09:06,300 --> 01:09:07,500
مرحباً

1008
01:09:09,100 --> 01:09:10,700
(أَنا (ماركوس

1009
01:09:11,800 --> 01:09:14,000
(هذه زوجتي (ويندي

1010
01:09:14,100 --> 01:09:17,000
إبنتنا (لورين) اإبنة الكبرى لنا

1011
01:09:17,100 --> 01:09:22,100
كان تود المجيء اليوم لتكون معكم هنا

1012
01:09:24,100 --> 01:09:25,600
لكنها مُتعبة إلى حد ما

1013
01:09:25,700 --> 01:09:30,900
لكنها أرادت أن نُريكم صورتها

1014
01:09:31,400 --> 01:09:34,000
وترسل لكم سلامها

1015
01:09:34,900 --> 01:09:38,100
(وهذه إبنتُنا (مايجن

1016
01:09:38,200 --> 01:09:41,700
(أكثر البنات جمالاً يُسمون (مايجن

1017
01:09:42,800 --> 01:09:46,900
مايجن) عمرها أربعة أشهر) وأنتم
لا تلاحظون علامات المرض عليها الآن

1018
01:09:48,300 --> 01:09:50,300
لكنها مصابة بالمرض أيضاً

1019
01:10:04,200 --> 01:10:05,600
. . . أنـا

1020
01:10:07,600 --> 01:10:11,600
أنا لا أستطيع إخْباركم ما يعنيه هذا لنا

1021
01:10:13,300 --> 01:10:17,600
أن تعملوا بكِد كي تجدوا علاج لأطفالنـا

1022
01:10:20,400 --> 01:10:21,800
شكراً لكم

1023
01:10:28,600 --> 01:10:30,200
شكراً جزيلاً

1024
01:10:38,700 --> 01:10:40,800
(مرحباً (كنت -
(مرحبـاً (جون -

1025
01:10:41,000 --> 01:10:43,600
مارأيك بالحدث الذي كان هنا اليوم ؟

1026
01:10:49,000 --> 01:10:54,400
جون) في البحث الطبي الموضوعية هي الأساس)

1027
01:10:55,900 --> 01:10:59,000
إذا أصبحت العاطفة هي
المتحكم في تحريك الباحثين

1028
01:10:59,200 --> 01:11:03,700
لكي يبذلوا قصارى جهدهم
لمساعدة المرضى سوف يُشتتون

1029
01:11:03,900 --> 01:11:05,000
وستصبح النتائج عكسية

1030
01:11:05,200 --> 01:11:09,900
النتائج العكسية ستأتي نتيجة
أن هناك أربع فرق من العلماء

1031
01:11:10,000 --> 01:11:12,600
تجري أبحاث على نفس المرض

1032
01:11:12,700 --> 01:11:14,800
لكن لا يتكلّمون مع بعضهم البعض

1033
01:11:15,000 --> 01:11:18,300
أغلب هؤلاء العلماء لم يروا
أطفال مرضى بهذا المرض من قبل

1034
01:11:18,400 --> 01:11:20,200
لا أرى أن هناك صلة وثيقة لهذا بالموضوع

1035
01:11:20,300 --> 01:11:24,500
هل رأيت (إريك) ؟ هذا النوع
من التحفيز الذي نحتاجه

1036
01:11:24,600 --> 01:11:26,400
سأطلب منه ان يجعل الفرق الرئيسية

1037
01:11:26,500 --> 01:11:29,100
تتوقف عن التنافس ويبدأون بالعمل سوية

1038
01:11:29,200 --> 01:11:31,400
يخلقون فريق قيادي

1039
01:11:33,500 --> 01:11:37,000
إذا أردت أن تقترح
فكرة هذا الفريق القيادي

1040
01:11:37,200 --> 01:11:39,400
(هناك طريقة واحده لإقناع (إريك

1041
01:11:39,500 --> 01:11:40,800
ماهي ؟

1042
01:11:40,900 --> 01:11:43,800
إستبعاد (ستونهيل) من الفريق

1043
01:11:44,700 --> 01:11:47,000
خلال المدّة القصيرة الذي عمل بها هنا

1044
01:11:47,100 --> 01:11:49,500
إستطاع أن يُنفر عدد كبير
من زملاؤه من العمل معه

1045
01:11:50,300 --> 01:11:53,400
لا يمكنك وضعه بفريق من
المفترض أن يكون فريق متعاون

1046
01:11:53,500 --> 01:11:57,500
لذا فكر إلى أيّ مدى
تريد أن تنشيء هذا الفريق

1047
01:11:58,900 --> 01:12:01,300
وإفعل مايتوجب عليك فعله

1048
01:12:13,400 --> 01:12:14,900
! هذا يكفي

1049
01:12:20,700 --> 01:12:22,700
(من فضلك دكتور (ستونهيل

1050
01:12:23,500 --> 01:12:25,700
إخفض الصوت

1051
01:12:26,200 --> 01:12:28,000
نعم الموسيقى

1052
01:12:31,300 --> 01:12:33,200
لقد قلت إخفضه

1053
01:12:34,900 --> 01:12:36,700
هذا الرجل لا يُعقل

1054
01:12:36,800 --> 01:12:38,600
أحبّ تلك الأغنية

1055
01:12:45,500 --> 01:12:46,600
مرحبـاً

1056
01:12:52,500 --> 01:12:54,200
ما الأمر (جون) ؟

1057
01:12:54,700 --> 01:12:56,200
هل كل شيء على مايرام بالمنزل ؟

1058
01:12:57,200 --> 01:12:58,600
أجـل

1059
01:13:00,900 --> 01:13:03,700
(هل سمعت أن (إريك لورينج

1060
01:13:03,800 --> 01:13:07,100
وافقَ على وضع فريق قيادي يعمل
بشكل متعاون مع بعضه البعض؟

1061
01:13:07,900 --> 01:13:10,200
أجل سمعت بعض الإشاعات
حول ذلك . . هذا هراء

1062
01:13:10,300 --> 01:13:13,600
هل سيتحتم عليّ قضاء ساعتين إسبوعياً ً

1063
01:13:13,800 --> 01:13:16,300
مع رجال "زايمايجن" ؟

1064
01:13:16,700 --> 01:13:17,800
لا

1065
01:13:18,100 --> 01:13:22,100
لن تكون بالفريق ، لم أضعك به

1066
01:13:22,500 --> 01:13:24,200
ماالذي تقوله ؟

1067
01:13:24,500 --> 01:13:26,300
أردت ذلك حقاً

1068
01:13:27,100 --> 01:13:29,900
لم تضعني ضمن الفريق ؟ أهذا ماتقوله ؟

1069
01:13:30,000 --> 01:13:32,800
من تظن نفسك ؟ مسؤول عني ؟

1070
01:13:33,500 --> 01:13:35,600
إنهم لم يَشتروا شركتنا

1071
01:13:35,700 --> 01:13:38,800
(لأجل سحرك الخلاب (جيرسي

1072
01:13:39,100 --> 01:13:40,900
أنا من يريدونه

1073
01:13:41,000 --> 01:13:44,800
أنت لا تستطيع أن
تقصيني هذا ضد كل المبادئ

1074
01:13:44,900 --> 01:13:48,900
ألا زلت قادراً على إثبات أن نظريتك صحيحة

1075
01:13:49,000 --> 01:13:51,300
أجـل ، لكن العلماء الآخرون

1076
01:13:51,400 --> 01:13:53,800
هم من سيقيمون نتائج أبحاثي ليس أنا

1077
01:13:54,300 --> 01:13:58,500
كلّ شخص هنا يحترم ويُوقر علمك

1078
01:13:58,600 --> 01:14:03,800
هذا بسبب بعض المشاكل الشخصية

1079
01:14:04,500 --> 01:14:06,000
من أجبرك على إتخذا هذا القرار ؟

1080
01:14:06,100 --> 01:14:07,900
القرار كان لي

1081
01:14:10,300 --> 01:14:13,000
هذا في صميم الصالح العام للبرنامج

1082
01:14:13,100 --> 01:14:15,800
" صميم الصالح العام للبرنامج"

1083
01:14:17,000 --> 01:14:19,500
ياللهول (جون) لقد أجدت
لغة هذه الشركة تماماً

1084
01:14:19,600 --> 01:14:22,200
ما هي الجملة التالية ، "خسارة مقبولة" ؟

1085
01:14:38,800 --> 01:14:39,800
لا

1086
01:14:39,900 --> 01:14:41,500
هل يعرف أحدكم كيف يعمل هذا الشيء ؟

1087
01:14:41,700 --> 01:14:43,200
ماعدا نحن

1088
01:14:44,400 --> 01:14:45,800
دور من الآن ؟

1089
01:14:45,900 --> 01:14:47,600
(مازال دور (جون

1090
01:14:49,400 --> 01:14:50,600
رمية جيدة

1091
01:14:52,200 --> 01:14:54,000
سأجب على الهاتف

1092
01:15:00,600 --> 01:15:02,000
(رمية جيدة (ميج

1093
01:15:02,100 --> 01:15:05,200
(مرحباً؟ (ماركوس

1094
01:15:06,100 --> 01:15:07,300
ياإلهي

1095
01:15:07,400 --> 01:15:09,800
أنا على وشك تسديد رمية جيدة

1096
01:15:09,900 --> 01:15:13,100
إبقوا هنا يارفاق ، (جون) أمسك هذا

1097
01:15:13,200 --> 01:15:15,600
لو كان يمكننا عمل أيّ شيء أياً كان

1098
01:15:15,700 --> 01:15:17,700
هل ستتصل بنـّا ؟

1099
01:15:18,000 --> 01:15:21,300
حسناًَ ، نحن نحبكم كثيراً يارفاق

1100
01:15:22,500 --> 01:15:24,100
إلى اللقـاء

1101
01:15:26,300 --> 01:15:27,600
(أيلين)

1102
01:15:30,100 --> 01:15:32,000
(كان هذا (ماركوس تيمبل

1103
01:15:33,100 --> 01:15:34,500
(لورين)

1104
01:15:35,800 --> 01:15:37,000
. . . لقد

1105
01:15:40,400 --> 01:15:43,100
. . . قالت أناه دخلت
لتنام وكانت سليمة ثم

1106
01:15:43,300 --> 01:15:44,900
كم عمرها؟

1107
01:15:46,200 --> 01:15:48,100
كم كان عُمر (لورين) ؟

1108
01:15:53,400 --> 01:15:55,600
كان عمرها تسع سنوات

1109
01:16:03,200 --> 01:16:04,700
إقترب

1110
01:16:15,000 --> 01:16:18,800
بهذه الطريقة يمكننا التأكد
أننا نُطور الإنزيم الصحيح

1111
01:16:19,100 --> 01:16:22,100
لننس جزئية التأكد ونحاول إكتشاف

1112
01:16:22,400 --> 01:16:25,300
الإنزيم الذي لديه أفضل الإحتمالات

1113
01:16:25,400 --> 01:16:28,100
إذا كنـّا سنُطور إنزيم واحد فقط

1114
01:16:29,500 --> 01:16:31,300
ماذا سيحْدث لو إخترنا الإنزيم الخطأ ؟

1115
01:16:31,500 --> 01:16:36,400
(سّيد (كراولي) لقد طلبت من
(كنت أن يقوم بعمل نظام لنستطيع

1116
01:16:36,600 --> 01:16:38,800
من خلاله إكتشاف الإنزيم الصحيح

1117
01:16:39,500 --> 01:16:42,300
سنقوم بعمل إختبار شامل

1118
01:16:42,500 --> 01:16:46,200
لقد أسميت هذا الإختبار
" الإختبار الأُم "

1119
01:16:48,200 --> 01:16:50,300
سنقوم بتقسيم الإنزيمات
الأربعة لرموز ملونة

1120
01:16:50,400 --> 01:16:52,600
أصفر ، أزرق ، أخضر وقرمزي

1121
01:16:52,800 --> 01:16:54,900
وستتم مناقشتها فقط
بواسطة تلك الرموز الملونة

1122
01:16:55,000 --> 01:16:58,200
لذا لن يعرف أيّ باحث
أيّ إنزيم نقوم بإختباره

1123
01:16:58,300 --> 01:17:02,600
وبعد الوصول إلى الإنزيم الصحيح
سيتم الكشف عن هوية مالك البحث

1124
01:17:29,500 --> 01:17:30,600
قومي فقط برفع رسغك

1125
01:17:30,700 --> 01:17:31,900
لا أستطيع

1126
01:17:36,500 --> 01:17:38,200
لا بأس دعينا نحاول مرة أخرى

1127
01:17:38,400 --> 01:17:40,800
لنحاول مجدداً ، مستعدة ؟

1128
01:17:43,100 --> 01:17:44,500
مستعدة ؟

1129
01:17:44,600 --> 01:17:46,800
واحد ، إثنـان ، ثلاثة هيـّا

1130
01:17:49,100 --> 01:17:51,600
ّ! مـرحـى

1131
01:17:52,700 --> 01:17:56,000
أنظري لهذا لقد حصلتِ على بطريق

1132
01:18:05,700 --> 01:18:07,700
(مرحباً (بوب

1133
01:18:09,800 --> 01:18:11,400
كيف حالك ؟

1134
01:18:17,100 --> 01:18:19,100
أحضرت لك بعض أضلاع اللحم المشوي

1135
01:18:19,900 --> 01:18:23,300
ليس بجودة التي تتناولها في مطعمك المفضل

1136
01:18:23,400 --> 01:18:25,400
. . لكن إذا كنت جائع

1137
01:18:36,100 --> 01:18:37,800
ماذا تُريد؟

1138
01:18:40,700 --> 01:18:42,400
النتائج

1139
01:18:43,900 --> 01:18:45,800
" الإختبار الأُم "

1140
01:18:46,000 --> 01:18:47,200
حسناً

1141
01:18:49,500 --> 01:18:51,500
أَيّ إنزيم إختاروا؟

1142
01:18:51,700 --> 01:18:55,200
لقد تجادل الفريق طوال الظهيرة

1143
01:18:55,300 --> 01:18:58,800
"ووصلوا إلى أن الإنزيم "الأصفر و
"الأخضر" يتقدمون عن بقية الإنزيمات

1144
01:18:58,900 --> 01:19:01,200
لكنهم على وشك إتخاذ القرار بشأن هذا

1145
01:19:01,300 --> 01:19:04,000
غداً سنقضي اليوم بأكمله

1146
01:19:04,200 --> 01:19:06,700
لنقرر أيّ واحد سيتم إختياره

1147
01:19:08,200 --> 01:19:11,800
بوب) أريد منك أن تقرأ هذا)

1148
01:19:12,500 --> 01:19:15,900
أٌقدر رأيك أكثر من رأي
أي شخص آخر في العالم

1149
01:19:16,000 --> 01:19:18,600
حسناً ، ربما كان ينبغي
أن تُقدر رأيي قبل ذلك

1150
01:19:18,700 --> 01:19:22,200
بدلاً من لَعب دور حامي حمى الدار

1151
01:19:23,500 --> 01:19:24,600
أخرج من مُختبري

1152
01:19:24,700 --> 01:19:27,700
(من مصلحتك معرفة مابداخل هذا (بوب

1153
01:19:31,000 --> 01:19:32,400
إخرج

1154
01:19:32,500 --> 01:19:35,200
. . هل سيفيدك
لو - إخرج -

1155
01:19:59,600 --> 01:20:04,200
الإنزيم الأخضر هو الأفضل
أريهم تحليلي وسوف يفهمون

1156
01:20:05,300 --> 01:20:07,000
(إنتظر (بوب

1157
01:20:08,000 --> 01:20:09,900
هل الإنزيم الأخضر لك؟

1158
01:20:10,000 --> 01:20:11,800
أعرف أنماط النتائج

1159
01:20:11,900 --> 01:20:14,000
أعرف بحثي من بين ملايين الأبحاث

1160
01:20:14,100 --> 01:20:16,500
إذاً الأخضر هو بحثك
، أليس كذلك ؟ - لا  -

1161
01:20:17,100 --> 01:20:18,700
لا ، ليس بحثي

1162
01:20:21,400 --> 01:20:25,600
نطريتي هي الأفضل لكنها ليست كفؤ للتصنيع

1163
01:20:26,900 --> 01:20:30,000
نظريتهم غير ناضجة وتخلو من
لإلهام لكنها جاهزة للتصنيع

1164
01:20:31,700 --> 01:20:35,100
بوب) أنا عاجز كلياً عن شكرك)

1165
01:20:36,100 --> 01:20:37,600
لا عليك

1166
01:20:39,700 --> 01:20:41,800
أنا لم أفعل هذا من أجلك

1167
01:21:28,600 --> 01:21:30,000
جون الإبن. : نعم، هو!

1168
01:21:32,800 --> 01:21:34,100
ياإلهي ، أترى تلك الطائرة الورقية ؟

1169
01:21:34,300 --> 01:21:36,000
نعم - إنها
رائعة -

1170
01:21:38,400 --> 01:21:39,400
سنبني قلعة

1171
01:21:46,600 --> 01:21:47,900
جاهز؟

1172
01:21:48,000 --> 01:21:49,800
أبي لقد وعدتنا أنك لن تتحدث بالهاتف

1173
01:21:49,900 --> 01:21:52,400
أعلم ، أعلم  . . سأرى فقط ماذا يجري

1174
01:21:52,500 --> 01:21:54,900
وعندما أعود يمكنكم تناوب دفن الهاتف

1175
01:21:55,000 --> 01:21:56,500
حسناً سأبدأ بدفن حفرة الآن

1176
01:21:56,600 --> 01:21:57,800
إهدأ قليلاً

1177
01:21:58,600 --> 01:21:59,700
(جون كراولي)

1178
01:21:59,800 --> 01:22:01,600
(جون) أنـا (كنت ويبير)

1179
01:22:01,800 --> 01:22:04,900
مرحباً (كنت) هلو وصلتك
مقترحاتي عن نظام لتجارب الطبيّة؟

1180
01:22:06,300 --> 01:22:07,500
أجـل

1181
01:22:09,000 --> 01:22:11,100
لقد قمت بوضع الكثير
من الفرضيات المتفائلة

1182
01:22:11,200 --> 01:22:14,000
بشأن كيفية زيادة الإنزيم

1183
01:22:14,500 --> 01:22:15,800
نـعم

1184
01:22:16,700 --> 01:22:21,200
. . . مالذي تظنه سيكون أكثر واقعية

1185
01:22:21,300 --> 01:22:24,100
جون) سأتحدث إليك بصراحة

1186
01:22:24,700 --> 01:22:27,100
التجربة الطبيّة ستكون للأطفال الرضع فقط

1187
01:22:28,400 --> 01:22:30,800
إنهم يستهلكون كميات صغيرة من الإنزيم

1188
01:22:30,900 --> 01:22:33,700
وكما تعرف ، إنتاجنا
الأولي سيكون محدود جداً

1189
01:22:34,200 --> 01:22:37,900
وإحتمالات نجاح مُعالجة
الأطفال الرُضع فعالة

1190
01:22:38,000 --> 01:22:40,500
أكثر من الأطفال الأكبر سنـاً

1191
01:22:40,700 --> 01:22:44,100
يجب أن نستشير (إريك) بهذا يجب أن نستشيره

1192
01:22:44,700 --> 01:22:47,600
لقد فعلت وقد أصدر قراراً
بمعالجة الأطفال الرُضع وحسب

1193
01:22:48,100 --> 01:22:51,200
. . . أتفهم تماماً موقفك

1194
01:22:53,900 --> 01:22:59,200
هذه القرارات ينبغي أن
تكون موضوعية ومنطقية

1195
01:23:00,400 --> 01:23:02,500
أنا آسف

1196
01:23:04,200 --> 01:23:05,200
أنا حقاً آسف

1197
01:26:18,900 --> 01:26:20,400
إتركه ، وتوقف

1198
01:26:23,900 --> 01:26:25,500
سّيد (كراولي) ماذا تفعل هنـا ؟

1199
01:26:25,700 --> 01:26:27,400
. . . لقد كنت

1200
01:26:27,500 --> 01:26:28,600
أنت غير مُخّول للدخول هنـا

1201
01:26:28,700 --> 01:26:31,100
يمكنني توضيح كل شيء

1202
01:26:31,200 --> 01:26:33,100
مالخطب (تشوك) ؟ هل هناك مشكلة ؟

1203
01:26:33,200 --> 01:26:36,700
نعم دخل السيد (كراولي)
هنا وليس لديه ترخيص بذلك

1204
01:26:36,800 --> 01:26:38,200
هذا خطأي

1205
01:26:38,300 --> 01:26:40,700
كنت مشغول بالمختبر
وأرسلت فتى "جيرسي" هنـا

1206
01:26:40,800 --> 01:26:43,400
ليجلب ليّ زجاجتين من اإنزيم

1207
01:26:44,100 --> 01:26:45,400
آسف

1208
01:26:55,400 --> 01:26:57,000
(شكراً (تشوك

1209
01:27:03,400 --> 01:27:05,600
أشكرك لإنقاذك ليّ

1210
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
هذا معروف كبير منك

1211
01:27:09,100 --> 01:27:13,700
خصوصاً بعد ماحدث بيننا

1212
01:27:15,200 --> 01:27:18,500
أتقصد خيانتك ليّ بلا أي رحمة ؟

1213
01:27:21,700 --> 01:27:25,800
. . . عندما فكرت من منظورك أنت بالأمر

1214
01:27:26,500 --> 01:27:28,600
لو كان أطفالي هم الذين يحتضرون

1215
01:27:28,700 --> 01:27:31,200
لن للحظة أتردد في سحقك كحشرة البقّ

1216
01:27:46,200 --> 01:27:48,500
هل تذكر عندما قابلتك أول مرَّة

1217
01:27:48,600 --> 01:27:53,800
وأنت أخبرتني أنه يجب أن
أتوقف عن مطاردة المعجزات

1218
01:27:53,900 --> 01:27:56,800
وأذهب إلى البيت وأتمتع
بوجود أطفالي بجانبي

1219
01:27:58,100 --> 01:28:00,300
طالما لا زالوا على قيد الحياة ؟

1220
01:28:05,100 --> 01:28:07,600
لقد إخترت الخيار الخاطئ

1221
01:28:23,600 --> 01:28:26,300
جيرسي) أتعرف ماهي الدراسة المشابهة ؟)

1222
01:28:26,800 --> 01:28:27,800
لا

1223
01:28:27,900 --> 01:28:30,100
هي تجربة دواء على مريضان

1224
01:28:30,200 --> 01:28:32,600
لديهم نفس الجينات الوراثية

1225
01:28:33,800 --> 01:28:37,500
مصابون بنفس المرض

1226
01:28:37,600 --> 01:28:39,200
(ميج) و(باتريك)

1227
01:28:41,500 --> 01:28:44,800
هل ستقوم "زايمايجن" بتلك الدراسة ؟

1228
01:28:45,700 --> 01:28:48,500
هناك أبحاث قيّمة جداً بهذا المجال

1229
01:28:48,900 --> 01:28:52,000
ولن يتم إستهلاك كميات كبيرة
من الإنزيم مع مريضين فقط

1230
01:28:52,100 --> 01:28:54,800
لكن (ويبير) يجب أن يُوقّع موافقة على ذلك

1231
01:28:56,200 --> 01:28:59,700
حسناً ، دعنا لا نُخبره
حتى نتأكد من النتائج

1232
01:28:59,800 --> 01:29:02,400
يُمكنني عمل رسم خطة نظامية وأرى

1233
01:29:02,500 --> 01:29:05,000
مإذا كانت توّد أحد المستشفيات إدارتها

1234
01:29:06,200 --> 01:29:09,100
(بوب) - حسناً ، لا
ترفع آمالك يابُني -

1235
01:29:12,100 --> 01:29:13,900
ستكون هذه هبة

1236
01:29:46,100 --> 01:29:47,800
"نتائج الموافقة"

1237
01:29:50,700 --> 01:29:53,100
دكتور (ستونهيل) المعني
بطلب التجربة المشابهة"

1238
01:29:53,200 --> 01:29:54,600
(يسرُّنا إعلامك أنه تم
قبول (مايجن وباتريك كراولي

1239
01:29:54,700 --> 01:29:56,300
"بالتجربة الطبيّة

1240
01:29:56,400 --> 01:29:57,500
لقد حصلنا على الموافقة

1241
01:29:59,300 --> 01:30:00,600
ألم تُخبره إلى الأن ؟

1242
01:30:00,700 --> 01:30:04,900
لا أنا عملت الدراسة
العلمية ، قُم أنت بالبقية

1243
01:30:06,800 --> 01:30:08,200
شكراً لك

1244
01:30:08,700 --> 01:30:10,500
حظ سعيد

1245
01:30:17,300 --> 01:30:19,200
هل لديه خمس دقائق
؟- نعم بالطبع -

1246
01:30:19,300 --> 01:30:21,800
شكرا - (على الرحب
سيد (كراولي -

1247
01:30:23,700 --> 01:30:25,600
(مرحباً (كنت

1248
01:30:27,900 --> 01:30:29,300
ألديك دقيقة ؟

1249
01:30:31,000 --> 01:30:32,200
كنت)؟)

1250
01:30:33,500 --> 01:30:37,700
هل لديك أي فكرة مالذي
فعلته ؟ - معذرةً ؟ -

1251
01:30:37,800 --> 01:30:40,300
"لقد تلقيت إتصالاً من
مستشفى " بورتلند روز

1252
01:30:40,400 --> 01:30:42,700
بشأن إرسال الإنزيم لأطفالك ؟

1253
01:30:42,800 --> 01:30:45,200
صحيح ، أعلم وهذا ماكنت
أريد محادثتك بشأنه

1254
01:30:45,300 --> 01:30:49,200
أنت و(ستونهيل) رتبتم هذا من
وراء ظهري والآن تأتي لتخبرني ؟

1255
01:30:49,300 --> 01:30:51,200
إنه تجريبي

1256
01:30:51,300 --> 01:30:55,400
لقد أردت أن تمول هذه الشركة دراسة علاج

1257
01:30:55,500 --> 01:30:59,800
لطفلين والدهم هو المدير
التنفيذي بالشركة ؟

1258
01:31:00,000 --> 01:31:01,900
ألم تسمع من قبل عن
تعبير "تضارب المصالح" ؟

1259
01:31:02,100 --> 01:31:03,200
. . . ليس لهذا علاقة بـ

1260
01:31:03,300 --> 01:31:05,100
أتعرف مالذي ستفعله مُنظمة
الأغذية والأدوية عندما يكتشفون؟

1261
01:31:05,200 --> 01:31:08,600
هناك تبرير علمي قوي لهذه الدراسة

1262
01:31:08,700 --> 01:31:10,400
هذا بحث ذو قيمة عظيمة

1263
01:31:10,500 --> 01:31:13,600
! أنا a طبيب (جون) وأعْرف قيمة البحث

1264
01:31:14,500 --> 01:31:17,700
! ألا تستطيعون فقط أن
تستشيرونا قبل القيام بأي شيء

1265
01:31:17,800 --> 01:31:19,600
(أنا متأكد أننا لو
ذهبنا وتحدثنا مع (إريك

1266
01:31:19,700 --> 01:31:21,300
(لقد عرف (إريك

1267
01:31:21,400 --> 01:31:23,600
هو غاضب بشأن تجاهلكم له

1268
01:31:23,800 --> 01:31:25,200
أنا لم أقصد تجاهل أيّ أحد

1269
01:31:25,300 --> 01:31:28,900
لهذا السبب نقوم بتقديم تقارير

1270
01:31:29,000 --> 01:31:32,900
ونأخذ الإجراءات الازمة
بصددها لهذا لدينا نظام

1271
01:31:34,700 --> 01:31:37,200
أنت رجل قاس معدوم الأحاسيس

1272
01:31:37,400 --> 01:31:40,900
طوال الوقت وأنت تحاربني ، أليس كذلك ؟

1273
01:31:41,000 --> 01:31:42,500
لقد غضبت عندما أحضرت الأطفال

1274
01:31:42,700 --> 01:31:44,900
المرضى في ذلك اليوم

1275
01:31:45,000 --> 01:31:46,400
أنت لم تكن تفكر بهؤلاء الأطفال

1276
01:31:46,500 --> 01:31:48,900
عندما أدخلت أطفالك للبرنامج

1277
01:31:49,000 --> 01:31:51,400
وخاطرت بإستثمارات

1278
01:31:51,500 --> 01:31:53,900
هذه الشركة في هذا البحث

1279
01:31:54,000 --> 01:31:56,600
هذا ليس بشأن الإستثمار

1280
01:31:56,700 --> 01:31:58,500
هذا بشأن الأطفال

1281
01:31:59,400 --> 01:32:02,100
أطفال يحملون أسماء ، لديهم أحلام

1282
01:32:03,700 --> 01:32:05,900
عائلاتهم تحبهم

1283
01:32:06,500 --> 01:32:08,300
لقد خاطرت بفرص

1284
01:32:08,500 --> 01:32:10,900
علاج أطفالك للأبد

1285
01:33:01,900 --> 01:33:05,200
كنت أصوغ رسالة إعتذار للإدارة العليا

1286
01:33:05,300 --> 01:33:08,200
لكن اظن أنه لاجدوى منها الآن

1287
01:33:10,000 --> 01:33:14,100
لقد تحدثت مع (إريك) وقررنا فصلك من العمل

1288
01:33:15,800 --> 01:33:17,700
حسناً سأحزم أشيائي وأرحل

1289
01:33:17,800 --> 01:33:19,800
(هناك شيء أخير (جون

1290
01:33:20,000 --> 01:33:24,800
ربما أفكر بشكل مادي
بحت لإدارة هذه الشركة

1291
01:33:24,900 --> 01:33:27,200
لكنِّي إستأت عندما إتهمتني بالقسوة

1292
01:33:27,300 --> 01:33:29,700
دعني أُنهي كلامي

1293
01:33:30,700 --> 01:33:33,000
السبب الذي جعلنا نفصلك من العمل

1294
01:33:33,100 --> 01:33:36,100
هو إزالة بند تضارب المصالح

1295
01:33:36,800 --> 01:33:38,900
لفت إنتباهي لهذه الإستراتيجية

1296
01:33:39,000 --> 01:33:41,100
(زميلنا الدكتور (ستونهيل

1297
01:33:41,300 --> 01:33:43,400
وبذلك ستسطيع

1298
01:33:45,000 --> 01:33:48,200
المضي في التجربة الطبية

1299
01:33:49,000 --> 01:33:51,600
ضمن شروط علمية بحتة

1300
01:33:55,900 --> 01:33:59,200
أخلي مكتبك بنهاية اليوم

1301
01:34:00,100 --> 01:34:02,300
كنت) لماذا يُرافقك)

1302
01:34:05,400 --> 01:34:07,000
أردتُ أن أحرص على أن يُنقذني

1303
01:34:07,100 --> 01:34:09,300
في حال قمت بتسديد لكمة
ليّ عندما أخبرك بالقرار

1304
01:34:15,000 --> 01:34:16,500
أشكرك شكراً جزيلاً على فصلي من العمل

1305
01:34:17,000 --> 01:34:18,600
إنه من دواعي سروري

1306
01:34:18,800 --> 01:34:19,900
لم أحبك مُطلقاً

1307
01:34:20,300 --> 01:34:21,300
إنه شعور متبادل

1308
01:34:25,700 --> 01:34:27,000
هل تريدون شيء إضافي؟

1309
01:34:27,100 --> 01:34:28,100
أمي  ، أمي
- ماذا ؟ -

1310
01:34:28,200 --> 01:34:30,000
هل يمكنني أن أجلب القوس
والسهم ؟- أجـل ، أجـل -

1311
01:34:33,700 --> 01:34:35,000
مرحبـاً

1312
01:34:40,800 --> 01:34:42,400
جون) مابك؟)

1313
01:34:43,300 --> 01:34:44,500
ماالخطب؟

1314
01:34:45,500 --> 01:34:50,900
لدينا إنزيم صالح للإستعمال
وجاهز للتجارب الطبيَّة

1315
01:34:53,900 --> 01:34:55,700
متى ؟ متى سيكون جاهز ؟

1316
01:34:55,900 --> 01:34:59,700
سيبدأ (ميج) و(باتريك)
العلاج بنهاية الشهر

1317
01:34:59,800 --> 01:35:01,900
ياإلهي

1318
01:35:03,200 --> 01:35:04,700
ياإلهي

1319
01:35:06,900 --> 01:35:08,100
(جون)

1320
01:35:08,800 --> 01:35:10,800
جون) أب هنـا)

1321
01:35:10,900 --> 01:35:13,000
مرحباً ياأطفال
- مرحباً أبي -

1322
01:35:13,900 --> 01:35:15,700
لماذا أمي حزينة ؟

1323
01:35:16,700 --> 01:35:19,500
لست حزينة ياعزيزي أنا سعيدة جداً

1324
01:35:22,900 --> 01:35:24,200
سعيدة جداً

1325
01:35:24,300 --> 01:35:26,200
لماذا أمي تتصرف بغرابة ؟

1326
01:35:26,300 --> 01:35:28,900
لأننا حصلنا على العلاج الخاص

1327
01:35:29,100 --> 01:35:30,700
(بك (ميج) و بـ(باتريك

1328
01:35:30,900 --> 01:35:32,000
وسوف تعالجون قريباً جداً

1329
01:35:32,200 --> 01:35:34,100
هذا عظيم

1330
01:35:37,200 --> 01:35:40,100
"مستشفى روز بورتلاند"

1331
01:35:49,700 --> 01:35:52,200
من يريد أن يضغط الزرّ؟

1332
01:36:05,700 --> 01:36:08,500
ميج) ، (باتريك) هل أنتم مستعدون ؟)

1333
01:36:27,600 --> 01:36:29,900
متى سنعرف إذا كان سيفلح أم لا ؟

1334
01:36:30,000 --> 01:36:32,100
سيستغرق هذا فترة عزيزتي

1335
01:36:32,200 --> 01:36:33,800
إنه ليس ورديّ اللون

1336
01:37:13,400 --> 01:37:16,800
المعذرة ، عمك (بوبي) هنـا

1337
01:37:17,100 --> 01:37:18,300
من ؟

1338
01:37:18,400 --> 01:37:19,900
لا أعرف

1339
01:37:26,900 --> 01:37:28,200
يمكنك العودة متى شئت

1340
01:37:28,300 --> 01:37:29,600
حسناً

1341
01:37:35,000 --> 01:37:37,100
(مرحباً (جون -
(أهلاً بك عم (بوبي -

1342
01:37:38,200 --> 01:37:41,400
لم يسمحوا ليّ بالدخول
إن لم أكن من العائلة

1343
01:37:44,100 --> 01:37:45,900
هذه الأشياء للأطفال

1344
01:37:46,200 --> 01:37:47,200
شكراً

1345
01:37:47,300 --> 01:37:48,900
نائمون ، أليس كذلك ؟

1346
01:37:54,300 --> 01:37:56,300
أشكرك لمجيئك

1347
01:38:00,200 --> 01:38:03,300
أنا عالم جاء ليطمئن على مسار التجربة

1348
01:38:12,800 --> 01:38:16,200
لقد كنت أتمنى لو كان الإنزيم
الذي إخترعته صالح للإستعمال

1349
01:38:16,700 --> 01:38:19,400
لكن الأطفال حصلوا على

1350
01:38:19,700 --> 01:38:22,400
على الإنزيم الصحيح ، أليس كذلك ؟

1351
01:38:23,000 --> 01:38:24,900
سوف يساعدهم هذا

1352
01:38:29,300 --> 01:38:31,900
لقد بذلتم قصارى جهدكم

1353
01:38:32,000 --> 01:38:36,200
سننتظر لنرى نتائج الأبحاث

1354
01:38:38,900 --> 01:38:41,800
أنا وأنت كان لدينا بعض الخلافات

1355
01:38:41,900 --> 01:38:45,400
وكنت أريد أن تعرف شيء ما

1356
01:38:46,500 --> 01:38:48,000
. . . كنت أريدك أن تعرف

1357
01:38:48,200 --> 01:38:49,900
لا تقاطعني

1358
01:38:50,100 --> 01:38:51,300
حسناً

1359
01:38:53,000 --> 01:38:57,000
أريدك أن تعرف أنني أُقدر كل شيء

1360
01:38:57,100 --> 01:38:59,000
(فعلته من أجل (ميج) و (باتريك

1361
01:38:59,100 --> 01:39:02,700
ولن أنسى لك هذا طوال حياتي

1362
01:39:06,400 --> 01:39:08,400
لن يُقبّلني، أليس كذلك؟

1363
01:39:08,500 --> 01:39:10,400
سأمنعه من ذلك

1364
01:39:11,800 --> 01:39:13,500
! لا تغريني

1365
01:39:16,800 --> 01:39:20,600
"أبي يحب "سنوبوب

1366
01:39:33,400 --> 01:39:35,500
توقف - "أبي
يحب "سنوبوب -

1367
01:39:35,600 --> 01:39:37,000
ياأطفال ؟

1368
01:39:38,600 --> 01:39:40,300
ماذا يجري؟

1369
01:39:41,700 --> 01:39:43,400
مالذي يضحككم هكذا ؟

1370
01:39:44,500 --> 01:39:46,700
مالمضحك ؟

1371
01:39:49,000 --> 01:39:51,200
على ماذا تضحكون ؟

1372
01:39:52,000 --> 01:39:53,300
السُكّر

1373
01:39:57,100 --> 01:39:58,900
إنهم منتشيون بسبب السُكّر

1374
01:40:00,000 --> 01:40:03,300
قام الإنزيم بتكسير السُكّر بعضلاتهم

1375
01:40:03,500 --> 01:40:04,900
هل نجح العلاج ؟

1376
01:40:05,000 --> 01:40:06,200
أجـل

1377
01:40:07,500 --> 01:40:08,700
(جون)

1378
01:40:17,700 --> 01:40:18,900
(ميج)

1379
01:40:39,200 --> 01:40:41,600
جون) قُد بحذر)

1380
01:40:47,200 --> 01:40:48,700
إلى اللقاء ، وقتاً ممتعاً

1381
01:40:48,800 --> 01:40:50,300
إلى اللقاء

1382
01:41:01,400 --> 01:59:59,600
Trans By.GoLd AnGeL
Synchro by Antar Yahia

1383
01:41:45,500 --> 01:41:52,200
أظهرت الأبحاث أن الإنزيم الذي إخترعه
هو الإنزيم الصحيح وأثبتت صحة نظريته

1384
01:41:57,600 --> 01:42:02,400
"مختبر ستونهيل للتكنولوجيا
الحيوية" تم صرف الشيك

