1
00:00:02,428 --> 00:00:12,620
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzon

2
00:00:12,620 --> 00:00:22,933
www.ArabDragonz.com

3
00:00:26,247 --> 00:00:28,112
شيرون !

4
00:00:28,749 --> 00:00:30,512
إنها ليست هنا

5
00:00:30,718 --> 00:00:34,586
يا إلهي
كرستفور , هل تستطيع رؤيتها

6
00:00:34,955 --> 00:00:36,286
شيرون

7
00:00:36,490 --> 00:00:39,220
شيرون -
إنها هناك -

8
00:00:41,896 --> 00:00:43,591
شيرون

9
00:00:45,366 --> 00:00:47,061
عزيزتي

10
00:00:50,304 --> 00:00:51,931
شيرون

11
00:00:53,307 --> 00:00:55,332
إنتــظري أمك

12
00:01:15,162 --> 00:01:16,356
شيرون

13
00:01:22,770 --> 00:01:24,169
إنتظري

14
00:01:35,616 --> 00:01:38,016
شيرون , عزيزتي

15
00:01:50,631 --> 00:01:53,623
يا إلهي , شيرون

16
00:02:10,851 --> 00:02:12,409
لا

17
00:02:19,993 --> 00:02:22,154
البيت , البيت -
نحن ذاهبون إلى البيت -

18
00:02:22,362 --> 00:02:24,193
التل الصامت

19
00:02:24,397 --> 00:02:27,059
التل الصامت -
روز -

20
00:02:27,266 --> 00:02:29,200
إستقيظي -

21
00:02:29,402 --> 00:02:32,064
لا تقلقي يا عزيزتي -
لا بأس , نحن بخير

22
00:02:32,271 --> 00:02:33,761
لا بأس

23
00:02:35,208 --> 00:02:37,699
لا تقلقي يا عزيزتي
سنذهب مباشرةً إلى البيت

24
00:02:37,910 --> 00:02:40,538
مــا الذي سنفعله -
سنذهب إلى هناك -

25
00:02:40,747 --> 00:02:43,614
سنجد طريقاً لهــذا

26
00:02:43,816 --> 00:02:45,408
لا

27
00:02:46,019 --> 00:02:49,216
لقد قالتها مرة أخرى -
أعرف -

28
00:02:50,890 --> 00:02:55,020
إهدئي يا عزيزتي -
إهدئي نحن بخير-

29
00:02:55,228 --> 00:02:56,752
لا بأس يا عزيزتي -
نحن هنــا -

30
00:03:00,933 --> 00:03:02,366
لا بأس

31
00:03:03,736 --> 00:03:05,294
سنكون بخير

32
00:03:36,669 --> 00:03:39,661
هل تريدين الإطلاع -
بالتـــأكيد -

33
00:03:39,872 --> 00:03:42,306
مــاذا تفعلين هنــا يا يقطينتي الصغيرة ؟

34
00:03:45,912 --> 00:03:49,575
هذا أسد رائع -
هل قمت برسمه بمفردك -

35
00:03:50,149 --> 00:03:52,481
أنــا فخورة جداً بكِ يا عزيزتي

36
00:03:59,358 --> 00:04:03,954
هل تعلمين أنــنا سنذهب إلى رحلة مميزة ؟

37
00:04:04,764 --> 00:04:06,891
هل تعلمين أين سنذهب ؟

38
00:04:08,401 --> 00:04:09,868
لا ؟

39
00:04:10,069 --> 00:04:13,630
عزيزتي , أحياناً عندما تنامين تقومين بالمشي

40
00:04:13,840 --> 00:04:17,071
وفي بعض الأحيــان تقومين بالتحدث عن مكان ما

41
00:04:17,944 --> 00:04:20,139
يسمى التل الصامت

42
00:04:21,748 --> 00:04:24,080
لا أتذكر أي من هذا ؟

43
00:04:24,584 --> 00:04:26,415
لا عليكِ يا عزيزتي

44
00:04:26,619 --> 00:04:30,453
لذلك سنقوم بالذهاب إلى هناك
كي تستطيعي التذكر

45
00:04:39,398 --> 00:04:41,593
وهل سيأتي أبي معنا

46
00:04:43,636 --> 00:04:45,695
لا يا عزيزتي
سنذهب أنــا وأنت فقط

47
00:05:25,812 --> 00:05:27,245
أنتِ

48
00:05:27,680 --> 00:05:29,045
أنتِ

49
00:05:30,349 --> 00:05:32,283
الإستراحة إنتهت يا عزيزتي

50
00:05:33,219 --> 00:05:34,743
هل أنت مستيقظة ؟

51
00:05:35,988 --> 00:05:37,683
هل تريدين الذهــاب ؟

52
00:05:56,375 --> 00:05:58,899
اللعنة , روز . مــا الذي يحدث ؟

53
00:06:02,347 --> 00:06:04,247
مرحباً , "روز سيلفا " تتحدث

54
00:06:04,716 --> 00:06:08,174
رجاءً إترك رسالتك الصوتية
وسأقوم بالإتصال بك فيما بعد

55
00:06:19,120 --> 00:06:20,179
مدن الأشباح في الولايات المتحدة الأمريكية

56
00:06:26,838 --> 00:06:28,032
لا , روز

57
00:06:35,647 --> 00:06:36,614
لا

58
00:07:49,888 --> 00:07:51,947
عزيزتي هل أنت مستيقظة

59
00:07:52,157 --> 00:07:53,351
المسافة طويلة

60
00:07:53,558 --> 00:07:55,890
هل أستطيع أن أسألك عن شيء , عزيزتي ؟

61
00:07:58,296 --> 00:08:00,730
لمــاذا قمتِ بتغير رسوماتك

62
00:08:03,301 --> 00:08:04,928
لم أفعل ذلك !

63
00:08:05,136 --> 00:08:07,161
أمي -
ألا تستطيعين التذكر ؟

64
00:08:07,372 --> 00:08:10,569
لا , لا أحب ذلك يا أمي

65
00:08:10,775 --> 00:08:14,336
عزيزتي ألا تستطيعن تذكر أنك فعلت ذلك ؟
من فعل ذلك -

66
00:08:14,546 --> 00:08:17,572
عزيزتي ..كل شيء على ما يرام -
أمي , من فعل ذلك ؟

67
00:08:17,782 --> 00:08:19,943
لا تخافي يا عزيزتي , أنــا هنا

68
00:08:21,453 --> 00:08:23,580
هل تستطيعن الإنتظار في السيارة  من أجلي ؟

69
00:08:23,788 --> 00:08:26,222
هل أستطيع أن أجلس في الكرسي الأمامي ؟

70
00:08:26,858 --> 00:08:30,157
بالطبع تسطيعي أن تجلسي في الأمام -

71
00:08:45,210 --> 00:08:46,643
مرحباً

72
00:08:47,712 --> 00:08:50,374
أريد أن أدفع ثمن الوقود

73
00:08:50,582 --> 00:08:53,642
هل تستطيعي أن تدليني على أفضل طريق
للوصول إلى مدينة التل الصامت ؟

74
00:08:53,852 --> 00:08:56,821
لأنني لا أستطيع إيجادها
على الخريطة

75
00:08:57,022 --> 00:09:00,480
ولماذا تريدين الذهاب إلى هناك؟ -
لقد قرأت عنها -

76
00:09:01,126 --> 00:09:03,458
لا يوجد طريق لهذه المدينة

77
00:09:04,162 --> 00:09:06,357
بطــاقتك غير صالحة للدفع

78
00:09:09,734 --> 00:09:11,292
مرحبا

79
00:09:11,569 --> 00:09:16,063
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
لا أتحدث مع الغرباء -

80
00:09:17,742 --> 00:09:19,141
فتاة جيدة

81
00:09:19,344 --> 00:09:22,370
حســناً , أشكرك على المساعدة

82
00:09:27,052 --> 00:09:28,747
لمــاذا قمت بتعطيل بطاقة الدفع ؟

83
00:09:28,953 --> 00:09:30,978
هذا لن يوقفني عن أخذها إلى هناك

84
00:09:31,189 --> 00:09:34,124
إسمعي عزيزتي
شيري يجب أن تدخل المستشفى

85
00:09:34,459 --> 00:09:36,620
تحتاج إلى العناية
وتحتاج إلى الدواء

86
00:09:37,128 --> 00:09:39,528
الدواء لن يجدي نفعاً معها

87
00:09:39,731 --> 00:09:42,324
حالتها تزداد سؤاً يومياً

88
00:09:43,100 --> 00:09:46,194
عزيزتي , لقد أكد مختصي التبني .
أن شيري جاءت من غرب فرجينيا

89
00:09:47,004 --> 00:09:48,938
ومدينة التل الصامت تقع هنــاك

90
00:09:49,139 --> 00:09:50,970
لن أتراجع عن هــذا الأمر , لن أتراجع

91
00:09:51,175 --> 00:09:53,109
هل قرأت ما كتب عن هذه المدينة في مواقع الإنترنت ؟

92
00:09:53,310 --> 00:09:56,040
نعم " كريس" لقد قرأت مـا كتب

93
00:09:56,246 --> 00:09:59,807
فقط ثق بي , أرجوك ثق بي

94
00:10:00,651 --> 00:10:01,618
إسمعي عزيزتي

95
00:10:01,819 --> 00:10:05,311
أنــا أحب شيرون كما تحبيها تماماً -
عليه أن أذهب الأن

96
00:10:07,491 --> 00:10:09,186
أحبك -

97
00:10:09,393 --> 00:10:13,022
هل تحتاجين أي مساعدة سيدتي ؟
لا , لا أعتقد ذلك ..نحن بخير , شكراً

98
00:10:16,166 --> 00:10:17,360
نحن بخير

99
00:11:33,210 --> 00:11:35,201
هل وصلنا ؟

100
00:11:35,712 --> 00:11:37,771
ليس بعد , عزيزتي

101
00:11:49,626 --> 00:11:51,093
أبقي على حزام الأمان مربوطاً

102
00:11:53,297 --> 00:11:54,628
إنت ِ !

103
00:12:14,651 --> 00:12:16,346
أمـــي !

104
00:12:47,751 --> 00:12:50,276
لا بأس , أنه فقط صوت الراديو

105
00:12:50,487 --> 00:12:52,682
أنا أحاول أن أطفئه -
أمـــي -

106
00:13:44,206 --> 00:13:45,400
شيرون ؟

107
00:13:52,114 --> 00:13:53,741
شيرون ؟

108
00:13:55,217 --> 00:13:57,447
فليساعدني أحد

109
00:13:57,920 --> 00:13:59,615
أرجوكم

110
00:14:02,425 --> 00:14:04,655
لقد تعرضنا لحادث

111
00:14:09,432 --> 00:14:11,366
هل هناك أحد ؟

112
00:14:19,608 --> 00:14:22,338
عزيزتي , شيرون

113
00:14:22,724 --> 00:14:24,916
www.ArabDragonz.com

114
00:14:35,057 --> 00:14:36,581
الرمـــاد !

115
00:15:50,232 --> 00:15:52,291
شيرون

116
00:15:57,506 --> 00:15:58,495
شيرون

117
00:15:59,308 --> 00:16:00,935
إنتظري

118
00:16:01,444 --> 00:16:02,843
شيرون

119
00:16:03,045 --> 00:16:04,535
إنتظري

120
00:16:28,070 --> 00:16:29,367
شيرون !

121
00:16:33,576 --> 00:16:35,271
شيرون ؟

122
00:16:42,384 --> 00:16:43,942
عزيزتي ؟

123
00:17:31,699 --> 00:17:32,893
ماذا حدث ؟

124
00:17:39,974 --> 00:17:41,669
أمي

125
00:17:43,177 --> 00:17:44,838
شيرون

126
00:18:19,814 --> 00:18:21,611
شيرون ؟

127
00:18:34,529 --> 00:18:36,326
شيرون ؟

128
00:19:03,758 --> 00:19:05,157
مرحبا ؟

129
00:19:25,380 --> 00:19:26,608
أنتِ

130
00:19:27,115 --> 00:19:28,309
إنتظري

131
00:19:28,516 --> 00:19:30,040
أنتِ

132
00:19:31,285 --> 00:19:32,616
شيرون

133
00:19:32,820 --> 00:19:34,447
شيرون

134
00:19:36,257 --> 00:19:37,849
شيرون

135
00:19:53,341 --> 00:19:54,672
لا

136
00:20:14,529 --> 00:20:16,326
ساعدوني

137
00:20:19,967 --> 00:20:21,434
النجدة

138
00:20:21,836 --> 00:20:24,304
ساعدوني , ساعدوني

139
00:20:24,505 --> 00:20:27,201
هل هنــاك أحد , اللعنة

140
00:20:31,212 --> 00:20:33,908
إبتعدوا عني , إبتعدوا عني

141
00:21:07,314 --> 00:21:08,679
إبتعداو إبتعدوا

142
00:21:08,882 --> 00:21:10,179
إبتعدوا عني

143
00:21:10,383 --> 00:21:13,079
لا , إبتعدوا عني

144
00:21:14,855 --> 00:21:17,653
لا , إبتعدوا عني إبتعدوا عني

145
00:21:34,040 --> 00:21:35,371
إبتعدوا

146
00:23:26,653 --> 00:23:30,419
الظــلام فقط هو من يستطيع فتح
أو إغلاق الباب المؤدي إلى التل الصــامت

147
00:23:33,593 --> 00:23:36,994
أنــا لا أعرف ما الذي يحدث
هل تعلمين شيئاً عن ما يحدث هنا ؟

148
00:23:39,065 --> 00:23:40,726
إبنتي .

149
00:23:41,268 --> 00:23:43,930
أنـا أبحث عن إبنتي
أخشى أن تكون تعرضت للأذى

150
00:23:44,137 --> 00:23:46,503
جميعنا فقدنا أبنائنا

151
00:23:49,576 --> 00:23:51,544
لقد خدعوني

152
00:23:51,745 --> 00:23:53,144
شرهم

153
00:23:53,680 --> 00:23:55,875
كرههم

154
00:23:58,285 --> 00:24:00,378
لقد أذوا إبنتي

155
00:24:00,587 --> 00:24:02,555
أشياء مريعة حدثت لها

156
00:24:03,890 --> 00:24:05,551
" أليسا "

157
00:24:07,594 --> 00:24:09,789
هذه إبنتي شيرون

158
00:24:09,996 --> 00:24:11,896
إنها تعاني من المشي أثناء النوم
لذا عليكِ أن تكوني حذرة ..

159
00:24:12,098 --> 00:24:17,229
ولكن إذا رأيتها , من فضلك أخبريها بأن تنتظرني

160
00:24:17,671 --> 00:24:20,367
نــعم , إنها إبنتي

161
00:24:20,573 --> 00:24:21,733
إنها إبنتي -
بل إبنتي أنـا -

162
00:24:21,942 --> 00:24:23,773
إنها إبنتي -
إنها إبنتي -

163
00:24:23,977 --> 00:24:25,774
إنها إبنتي -
إبتعدي عني -

164
00:24:33,519 --> 00:24:37,114
لقد إبتعلت حقدهم , أثناء النار

165
00:25:05,351 --> 00:25:07,842
مرحباً -
نــعم -

166
00:25:09,722 --> 00:25:13,249
إسمع , لقد أتت زوجتي إلى هنــا الليلة البارحة

167
00:25:13,459 --> 00:25:16,155
ربما تكون قد رأيتها ؟ -
لست أنــا من يعمل في النوبة اليلية -

168
00:25:18,330 --> 00:25:23,427
في الواقع لقد كانت متجهة إلى هذا
المكان , الذي يدعى التل الصامت

169
00:25:23,635 --> 00:25:25,796
كيف أستطيع الوصول إلى هناك ؟ -
لن تستطيع -

170
00:25:26,005 --> 00:25:27,973
هذه البلدة مغلقة بسبب حريق الفحم

171
00:25:28,173 --> 00:25:30,664
الذي لا يزال مشتعلاً تحت الأرض

172
00:25:30,876 --> 00:25:33,401
إذا تنفست من هذا الدخان بما يكفي
ستموت حتماً

173
00:25:36,448 --> 00:25:37,938
حسناً

174
00:25:39,485 --> 00:25:41,476
أين الطريق ؟

175
00:25:54,566 --> 00:25:56,261
شيرون ؟

176
00:26:28,300 --> 00:26:29,767
هيا

177
00:26:36,942 --> 00:26:40,503
مرحباً , "كريس " يتحدث
إترك رسالتك الصوتية من فضلك

178
00:26:40,712 --> 00:26:42,680
كريستوف , هــذا أنــا

179
00:26:43,348 --> 00:26:46,840
أنــا في مدينة التل الصامت
متـــأسفة لقد إرتكبت خطأ

180
00:26:47,052 --> 00:26:49,316
لقد أضعت شيرون
ولكنني أعــتقد أني أعرف مكانها

181
00:26:49,521 --> 00:26:52,786
لذا أنــا ذاهبة للمدرسة
كي أبحث عنها .

182
00:26:53,826 --> 00:26:56,488
أنــا لست على يرام
أحـــتاج إلى مساعدتك

183
00:26:56,695 --> 00:27:00,358
أرجوك , أرجوك , اســـرع

184
00:27:03,202 --> 00:27:04,226
اللعنة , هيـــا

185
00:27:04,436 --> 00:27:06,870
سيدتي , أريد منكِ أن تضعي
كلتا يديكي على المقود

186
00:27:09,608 --> 00:27:12,042
ضعي يديكي على المقود

187
00:27:14,246 --> 00:27:16,043
أين هي الفتاة الصغيرة ,سيدتي ؟

188
00:27:16,648 --> 00:27:19,845
أرجوكِ , إنها إبنتي , لقد ضاعت
أحتاج إلى مساعدتك .

189
00:27:20,052 --> 00:27:22,020
إخرجي من السيارة -
مـــاذا ؟ -

190
00:27:22,221 --> 00:27:23,745
تحركي

191
00:27:24,990 --> 00:27:26,617
يا إلهي , مــاذا تفعلين ؟

192
00:27:26,825 --> 00:27:28,918
أنت رهن الإعتقال -
مـــاذا ؟ -

193
00:27:29,128 --> 00:27:32,120
أي شيء ستقولينه الأن قد يصبح
ضدك ذلك وفقاً القانون

194
00:27:32,331 --> 00:27:35,095
أعتقد أنكِ غير متفهمه للموقف
هنــاك شيء غريب يحدث هنــا

195
00:27:35,300 --> 00:27:36,824
إبنتي سيرون في خـــطر .

196
00:27:37,035 --> 00:27:39,128
إذا كنتِ فعلاً تهتمين بها
فلماذا تركتها

197
00:27:39,338 --> 00:27:41,568
إسمعيني , إنها مريضة
تعـــاني من السير أثناء النوم

198
00:27:41,773 --> 00:27:44,139
فقط إهدأي
سأقوم بالبحث عن هذه الفتاة

199
00:27:46,512 --> 00:27:48,844
من الضابطة " بينيت " إلى المركز
حــول

200
00:27:50,816 --> 00:27:53,046
إلى المركز , هل تسمعني
حول

201
00:27:53,519 --> 00:27:56,147
اللعنة -
أنت تنزفين -

202
00:28:00,826 --> 00:28:02,623
لقد إستضدمت رأسي بالطريق

203
00:28:02,828 --> 00:28:06,286
عنـــدما تحطمت دراجتي النارية
حدث هــذا منذ فترة قليلة

204
00:28:06,732 --> 00:28:09,996
هل تستطيعين السير ؟ -
بالتـــأكيد -

205
00:28:10,234 --> 00:28:12,828
يبدو أننا سنعود إلى بارهامس
سيراً على الأقدام

206
00:28:13,037 --> 00:28:14,334
مــاذا ؟

207
00:28:15,606 --> 00:28:17,335
سنــــعود إلى المركز

208
00:28:17,542 --> 00:28:19,669
هل تمزحين معي ؟ -
لا -

209
00:28:20,511 --> 00:28:22,206
هل سمعتِ ما قلته لكِ

210
00:28:22,413 --> 00:28:23,971
نعم لقد سمعته -
... هل سمعتي -

211
00:28:24,182 --> 00:28:25,672
مــا قلته لكِ ؟

212
00:28:26,617 --> 00:28:29,279
أنــا متــأكدة أنها في المدرسة
فقط علينا أن نستدير ونسير بهذا الإتجاه

213
00:28:29,487 --> 00:28:32,285
التل الصامت -
مــتأسفة -

214
00:28:32,490 --> 00:28:34,048
شيرون -
ضائعة

215
00:28:34,258 --> 00:28:39,855
-- أعتقد أني أعلم أين هي --
-- أنــا ذاهبة للمدرسة كي أبحث عنها --

216
00:28:40,064 --> 00:28:41,531
-- أنــا لست على ما يرام --

217
00:28:41,732 --> 00:28:45,930
--إحتـــاج إلى مساعدتك --
-- أرجوك أسرع --

218
00:29:03,688 --> 00:29:06,452
متأسف يا سيدي , إن هذا الطريق مغلق
عليك أن تعود من حيث أتيت

219
00:29:06,657 --> 00:29:09,490
أنــا أبحث عن زوجتي
لقد مرت من هذا الطريق

220
00:29:10,361 --> 00:29:14,730
تقود سيارة جيب فضية
ولوحة أرقام من أوهايو , من فضلك

221
00:29:15,633 --> 00:29:19,296
سيدي , زوجة هذا الرجل
كانت تقود سيارة جيب

222
00:29:20,271 --> 00:29:21,238
أحضره إلى هنــا

223
00:29:21,439 --> 00:29:23,066
هــيا -

224
00:29:29,614 --> 00:29:30,672
اين هي ؟

225
00:29:31,349 --> 00:29:33,749
المفتش توماس توتشي
الطقس ممتع , اليس كذلك ؟

226
00:29:33,951 --> 00:29:36,181
أستحلفك بالله
أنــا أحاول البحث عن زوجتي

227
00:29:36,387 --> 00:29:37,615
أنــا أعرف , تماسك من فضلك

228
00:29:37,822 --> 00:29:40,188
بخصوص السيارة التي كنت
تتحدث عنها , لقد وجدناها

229
00:29:40,391 --> 00:29:42,621
إنــها موجودة في نهاية هذا الجسر
ولكنها خالية

230
00:29:42,827 --> 00:29:45,318
لم تصلنا أي إشارة , أن أحد ما
قد تعرض إلى الأذى ..

231
00:29:45,529 --> 00:29:47,326
يا إلهي -
... هل لديك مــانع بأن تخبرني

232
00:29:47,531 --> 00:29:49,499
... مــا الذي دفع زوجتك للقدوم إلى هنــا يا سيد

233
00:29:49,700 --> 00:29:51,793
إدعى كريستي سولفان -
تحيــاتي , سيد كريست -

234
00:29:52,003 --> 00:29:54,665
إسمع , كلما أسرعنــا في البحث عنــها
كلما إسرعنا قي إيجادها

235
00:29:54,872 --> 00:29:57,340
حســناً , تمهل
تمهل يا سيد كريست

236
00:29:57,541 --> 00:29:59,600
أنــا أيضاً فقدت ضابطة تعمل لدينا

237
00:29:59,810 --> 00:30:01,903
وتدعى الضابطة سيبل بنيت

238
00:30:02,113 --> 00:30:04,877
ومن المحتمل أنها ذهبت إلى تلك
المدينة للبحث عن زوجتك وإبنتك

239
00:30:05,082 --> 00:30:07,380
بوبي , إحرص أن لا يمر أحد من هذا الحاجز

240
00:30:07,585 --> 00:30:09,485
ونحن ذاهبون مدينة التل الصامت

241
00:30:09,687 --> 00:30:11,245
كي نلقي نظرة هنــاك -
حسناً سيدي -

242
00:30:11,455 --> 00:30:13,320
حسنــاَ كريس , أخبرني
ما الذي يحدث الضبط

243
00:30:15,393 --> 00:30:18,021
لقد إختفت بالأمس
.....تكلمت معها

244
00:30:18,229 --> 00:30:19,890
عندما توقفت لتعبئة الوقود في بارهامس

245
00:30:20,598 --> 00:30:22,998
لمــاذا أتيتِ بإبنتك هنــا في منتـصف الليل ؟

246
00:30:23,200 --> 00:30:26,636
إعتقدت أني سأساعدها -
لقد خرجت على الطريق العــام -

247
00:30:26,837 --> 00:30:30,466
أتيت من مدينة كبيرة تحملين
معك المشاكل المريضة

248
00:30:32,310 --> 00:30:34,574
لماذا لا تريدين الإستماع إلي ؟

249
00:30:34,879 --> 00:30:37,177
...لقد أتى رجلاً هنــا منذ سنتين

250
00:30:37,381 --> 00:30:40,646
قام بإختطاف طفل صغير من محطة إستراحة
ثم إلقى به في بئر

251
00:30:40,851 --> 00:30:42,682
لا أريد أن أرى ما حدث مرة أخرى

252
00:30:42,887 --> 00:30:45,685
إنــظري , أنـا لا أعرف بما تفكرين
ولكن هــذا لن يساعدني في شيء

253
00:30:45,890 --> 00:30:48,051
من المستحيل أن أقوم بإيذاء
إبنتي بأي طريقة

254
00:30:48,259 --> 00:30:50,591
وكيف لي حتى أن أعرف
إن كانت إبنتك أم لا

255
00:30:50,795 --> 00:30:52,194
هيــا

256
00:30:57,168 --> 00:30:58,897
ما هذا بحق الجحيم ؟

257
00:31:34,972 --> 00:31:36,667
حســناً

258
00:31:36,874 --> 00:31:39,104
الأن هل رأيت ما كنت أتحدث عنه ؟

259
00:31:39,310 --> 00:31:40,902
الأن قومي بفك تلك الأصفاد عني

260
00:31:41,112 --> 00:31:43,512
لا لن أفعل

261
00:31:43,714 --> 00:31:46,342
هنــاك برج مراقبة الحرائق
على الجانب البعيد لبحيرة تولوكا

262
00:31:46,550 --> 00:31:49,280
بالتأكيد سنجد هناك جهاز راديو -
اللعنة عليكِ , أنت شرطية غبية -

263
00:31:49,920 --> 00:31:52,786
هــذا المكان قد دمر بالكامل

264
00:31:53,590 --> 00:31:56,058
ليس لديك أي فكرة عما يحدث هنــا -
أنت -

265
00:31:57,227 --> 00:31:59,354
أنت , أنت هنــاك

266
00:32:00,563 --> 00:32:02,656
أنــا ضابطة شرطة

267
00:32:06,770 --> 00:32:08,431
ما الذي يحدث هنا ؟

268
00:32:16,112 --> 00:32:17,943
مــا هذا ؟

269
00:32:22,419 --> 00:32:23,784
إبقي بعيدة

270
00:32:27,290 --> 00:32:29,724
يا إلهي , إطلقي عليها النــار

271
00:32:42,739 --> 00:32:44,229
إبقي حيثما أنتِ

272
00:32:45,942 --> 00:32:47,432
! توقف

273
00:34:40,356 --> 00:34:41,345
! شيرون

274
00:36:10,812 --> 00:36:12,575
! روز

275
00:36:32,200 --> 00:36:34,430
السيدة داسيلفا
أنا ضابط شرطة

276
00:36:34,636 --> 00:36:36,536
وسوق أخذكم إلى مكان أمن

277
00:36:36,738 --> 00:36:39,605
السيدة داسيلفا
أنا ضابط شرطة

278
00:36:39,808 --> 00:36:41,776
وسوق أخذكم إلى مكان أمن

279
00:36:41,977 --> 00:36:44,673
لمــاذا لا تدعني أقوم أنا بهذا -
لتوفير %90 من الوقت -

280
00:36:44,880 --> 00:36:46,211
...عــندما تقوم الزورجة بالهرب

281
00:36:46,415 --> 00:36:48,679
...وتأخذ معها إبنتها إلى مكان كهذا

282
00:36:48,884 --> 00:36:50,909
أستطيع القول عنها , أنها زورجة متهورة

283
00:36:52,554 --> 00:36:54,852
هل أنت من النوع الذي يحب
عرض فضائح بيته ليراها الجميع

284
00:36:55,057 --> 00:36:58,493
لا , لا على الإطلاق

285
00:36:58,694 --> 00:37:01,128
فحم النيران مازال
مشتعلاً تحت الأرض

286
00:37:01,329 --> 00:37:03,194
هل تستطيع رؤوية صالون الحلاقة الذي هنــاك ؟

287
00:37:03,699 --> 00:37:06,259
كان والدي يمتلكه -
والدك ؟ -

288
00:37:07,736 --> 00:37:09,499
إنه ميت

289
00:37:09,905 --> 00:37:12,271
توفي في نوفمبر سنة 74
عنــدما إشتعلت النار في هذه المدينة

290
00:37:12,474 --> 00:37:15,807
لقد حاولوا أن يخلوا هذا المكان
بأقصى سرعة قدر المستطاع

291
00:37:16,011 --> 00:37:18,980
ولكن .. كانت كجهنم .. النــاس تموت ثم تختفي

292
00:37:19,181 --> 00:37:21,843
اللعنة ,  لم يستطيعوا حتى أن يجدوا نصف الجثث

293
00:37:22,050 --> 00:37:23,642
كانت هذه الحادثة نهاية مدينة التل الصامت

294
00:37:23,852 --> 00:37:27,049
,كانوا إناساً طيبين
معــظمهم

295
00:37:27,322 --> 00:37:29,620
ربما تقول أنهم كانوا يستحقون ذلك

296
00:37:29,825 --> 00:37:31,349
بعض الشيء

297
00:37:47,242 --> 00:37:49,176
! شيرون

298
00:39:20,801 --> 00:39:22,063
شيرون

299
00:39:26,440 --> 00:39:27,737
أين تختبئين ؟

300
00:39:38,819 --> 00:39:43,313
أحرق الساحرة
أحرق الساحرة
أحرق الساحرة

301
00:39:45,559 --> 00:39:47,459
أليسا جليسبير

302
00:39:48,796 --> 00:39:50,024
! أنتِ

303
00:39:54,635 --> 00:39:55,795
! أنتِ

304
00:39:58,706 --> 00:39:59,764
! إنتظري

305
00:41:04,371 --> 00:41:06,032
لا بأس

306
00:41:08,175 --> 00:41:10,234
ستكونين بخير

307
00:41:13,514 --> 00:41:15,948
أعــدك بأن أساعدك

308
00:43:05,858 --> 00:43:07,325
هيا

309
00:43:07,860 --> 00:43:09,691
يا إلهي

310
00:43:10,063 --> 00:43:11,621
هيا

311
00:43:17,003 --> 00:43:22,873
ساعدني يا إلهي
أرجوك , أرجوك , ساعدني

312
00:43:24,744 --> 00:43:31,047
ساعدني , أرجوك ساعدني
سـاعدني ساعدني , أرجوك

313
00:44:24,070 --> 00:44:26,061
أنه يحدث مرة أخرى

314
00:44:26,327 --> 00:44:28,386
www.ArabDragonz.com

315
00:46:42,774 --> 00:46:47,143
ساعدوني , أرجوكم , أرجوكم

316
00:46:59,391 --> 00:47:01,916
! هيا هيا

317
00:47:16,074 --> 00:47:17,803
! روز

318
00:47:19,411 --> 00:47:21,140
! شيرون

319
00:47:24,916 --> 00:47:26,975
! روز

320
00:48:30,682 --> 00:48:32,274
! روز

321
00:48:43,194 --> 00:48:44,889
روز

322
00:49:00,345 --> 00:49:02,575
! روز -
ضع الواقي على فمك -

323
00:49:02,781 --> 00:49:05,409
روز , أين أنتِ ؟

324
00:49:11,656 --> 00:49:14,181
أنــا أشعر بها -
أنت مــاذا ؟

325
00:49:14,392 --> 00:49:15,723
عـــطرها

326
00:49:17,095 --> 00:49:18,494
لقد كانت هنا -
عمن تتكلم -

327
00:49:18,696 --> 00:49:20,721
زوجتي -
لا , لم تكن , وضع الواقي على فمك -

328
00:49:20,932 --> 00:49:23,696
العــطر -
تنفس عن طريق الواقي -

329
00:49:25,203 --> 00:49:27,797
هيــا بنا نذهب -
سنذهب من هذا الطريق

330
00:49:28,006 --> 00:49:29,803
هيا كريس

331
00:49:31,810 --> 00:49:33,675
لقد كانت هنا -
لا لا , لم تكن هنا -

332
00:49:33,878 --> 00:49:34,845
أنــا أعرف ذلك

333
00:49:50,628 --> 00:49:51,890
هيــا

334
00:49:52,096 --> 00:49:54,530
هيــا , دعــنا نكمل بحثنا

335
00:50:21,458 --> 00:50:23,619
إبتعد عني !  إبتعد عني ! إبتعد عني !

336
00:50:37,574 --> 00:50:39,439
أعطني ذلك القضيب

337
00:50:40,344 --> 00:50:42,574
روز , القضيب

338
00:50:43,614 --> 00:50:45,741
حسناً , حسناً

339
00:50:47,384 --> 00:50:50,080
لقد وجدته وجدته -
أسرعي , هيــا -

340
00:51:05,502 --> 00:51:07,265
هل نستطيع الخروج من هنا ؟

341
00:51:07,838 --> 00:51:09,430
نحن محصورون

342
00:51:11,708 --> 00:51:14,370
هل هذه فقط الذخيرة التي تملكينها ؟  -
نعــم -

343
00:51:17,114 --> 00:51:18,672
شكراً

344
00:51:30,827 --> 00:51:32,021
هل سمعتي ذلك ؟

345
00:51:40,070 --> 00:51:41,935
إنه هو

346
00:51:47,277 --> 00:51:49,268
إبقي منخفضة , إبقي منخفضة

347
00:51:49,479 --> 00:51:51,538
يا إلهي

348
00:51:53,183 --> 00:51:55,048
إنبطحي

349
00:52:02,159 --> 00:52:03,751
اللعنة

350
00:53:10,661 --> 00:53:11,650
مــاذا ؟

351
00:53:51,301 --> 00:53:52,632
تباً

352
00:53:54,371 --> 00:53:55,338
تباً

353
00:53:57,674 --> 00:54:00,370
هل رأيتِ ذلك ؟
هل كان هذا حقيقاً ؟

354
00:54:02,845 --> 00:54:04,278
مــا الذي حدث هنـــا ؟

355
00:54:04,480 --> 00:54:07,176
حســناً , أنـا أعرف أن هذا جنون , أعــرف

356
00:54:07,383 --> 00:54:09,783
يجب علينا الأن أن نهدأ
لأن إبنتي ليست هنا

357
00:54:09,985 --> 00:54:12,886
ويجب أن أبحث عنها قبل
أن يحدث هذا ثانيةً

358
00:54:13,689 --> 00:54:15,782
أنــا لا أعرف حتى من أين نبدأ

359
00:54:16,192 --> 00:54:17,853
لقد وجدت هذا

360
00:54:18,060 --> 00:54:20,028
حصلت عليه من الفندق

361
00:54:20,229 --> 00:54:23,164
أنــا لا أعرف أين هي
ولكنها موجودة في الفندق

362
00:54:23,933 --> 00:54:25,594
الفندق ؟

363
00:54:29,038 --> 00:54:30,528
أنتِ

364
00:54:32,374 --> 00:54:34,433
سيصبح كل شء على ما يرام

365
00:54:36,178 --> 00:54:38,169
سنصبح على ما يرام

366
00:54:51,160 --> 00:54:53,025
لا تحاول فعل أي شيء يا كريس

367
00:54:53,229 --> 00:54:55,220
لدينا هنا دورية تعمل طوال الليل

368
00:54:55,431 --> 00:54:58,161
سنعمل على إيجاد زوجتك
وإبنتك

369
00:55:01,937 --> 00:55:04,064
أنت لم تخبرني بكل شيء ؟

370
00:55:05,374 --> 00:55:06,671
ما الذي حدث بالضبط هنا ؟

371
00:55:06,876 --> 00:55:09,174
فقط حاول أن تسترخي بأمان

372
00:55:12,414 --> 00:55:14,814
خدمة الدليل -
أرشيف مقاطعة تولوكا , من فضلك -

373
00:55:15,017 --> 00:55:16,507
دقيقة من فضلك

374
00:55:16,852 --> 00:55:19,184
الأرشيف ؟ -
نــعم , إسمعي -

375
00:55:19,388 --> 00:55:21,982
هل لديك سجلات تخص مدينة التل الصامت ؟

376
00:55:22,191 --> 00:55:25,319
أي نوع من السجلات سيدي ؟ -
سجلات الشرطة -

377
00:55:25,528 --> 00:55:27,962
متــأسفة يا سيدي , تلك
السجلات سرية للغاية

378
00:55:28,164 --> 00:55:30,325
لا , لا , لا أستطيع -
لا , إسمعيني -

379
00:55:30,533 --> 00:55:32,728
متــأسفة يا سيدي , لا أستطيع
الوصول إلى هذه السجلات

380
00:55:32,935 --> 00:55:34,402
إسمعيني , اللعنة -
سيدي -

381
00:55:34,603 --> 00:55:36,002
هذه حالة طارئة -
لا أستطيع -

382
00:55:36,205 --> 00:55:38,196
لا أستطيع مساعدتك في هذا

383
00:55:54,456 --> 00:55:57,152
لقد كانوا دائماً يقولون أن هذا المكان غريب

384
00:55:57,793 --> 00:55:59,886
أعتقد أنهم كانوا على حق

385
00:56:09,338 --> 00:56:11,932
ساعدوني ,  لا

386
00:56:12,141 --> 00:56:13,972
إبق بعيداً عني -
هيــا -

387
00:56:14,176 --> 00:56:17,077
إبتعد عني أيها الآثم

388
00:56:17,279 --> 00:56:18,610
تــراجع

389
00:56:18,814 --> 00:56:20,611
أنتِ

390
00:56:20,816 --> 00:56:22,511
إنها هنا

391
00:56:24,353 --> 00:56:26,548
الإيمان هو من دمرنا
الإيمان قادنا إلى الهلاك

392
00:56:26,755 --> 00:56:28,620
تراجعوا -
أنتِ , أنتِ -

393
00:56:28,824 --> 00:56:31,759
تراجعوا -
أنتِ , توقفي

394
00:56:34,530 --> 00:56:36,862
حملان بدون راعي
وراعي بدون قطيع

395
00:56:37,566 --> 00:56:39,625
ذنوبك هي التي تحتجزك هنــا

396
00:56:39,835 --> 00:56:41,393
توقفي عن هذه التخاريف -
إهدئي -

397
00:56:41,604 --> 00:56:42,571
إهدئي , لا بأس

398
00:56:42,771 --> 00:56:44,864
نحن لن نؤديكِ -
لقد ذهبت -

399
00:56:45,875 --> 00:56:47,433
ما إسمك ؟

400
00:56:47,810 --> 00:56:51,371
إسمـــي آنـــا

401
00:56:51,580 --> 00:56:53,605
مــا الذي يحدث هنا يا آنـــا
ومن هذه المرأة ؟

402
00:56:53,816 --> 00:56:56,876
لقد رأيتها من قبل -
لقد تم طرد داهيلا -

403
00:56:57,086 --> 00:56:59,145
حتى الظلام لا يريدها

404
00:56:59,355 --> 00:57:01,949
لقد فقدت إبنتها -
مــاذا ؟ -

405
00:57:02,157 --> 00:57:07,493
المذنبون يستحقون أن يخسروا كرامتهم
مــاذا تفعلين هنــا يا آنــا ؟

406
00:57:09,298 --> 00:57:11,823
تحتاج الأم لمزيد من الغذاء

407
00:57:12,468 --> 00:57:14,026
هل تعنين أنه هناك أشخاصاً آخرين هنا ؟

408
00:57:17,172 --> 00:57:19,140
كريستابيلا تحتفظ بنا في مكان آ من

409
00:57:19,341 --> 00:57:21,741
آنــا -
سنأخذ من الكنيسة مأوى لنــا -

410
00:57:22,311 --> 00:57:25,178
آنــا , إسمعيني

411
00:57:25,748 --> 00:57:28,148
لقد فقدت إبنتي
وهي الأن بمفردها

412
00:57:28,484 --> 00:57:31,146
هل لكِ أن تتخيلي كم هي خائفة الأن ؟

413
00:57:31,353 --> 00:57:33,321
أخبريني , هل رأيتها ؟

414
00:57:33,522 --> 00:57:34,887
هل تعرفين أين هي الأن ؟

415
00:57:38,694 --> 00:57:41,629
إذا كانت تملك الإيمــان , فسوف تنجو

416
00:57:41,830 --> 00:57:42,797
وإذا لم تملكه

417
00:57:45,800 --> 00:57:46,858
سوف آخذ هذه

418
00:57:49,203 --> 00:57:50,898
هل رأيتي هذا الرمز من قبل ؟

419
00:57:51,506 --> 00:57:53,736
نعم رأيتها في المدرسة

420
00:57:54,342 --> 00:57:58,108
إنه موجود في كل مبنى
بناه أجداد أجدادي

421
00:57:58,313 --> 00:58:02,773
أنه رمز لمجموعتنا
رمز لعقيدتنا

422
00:58:14,228 --> 00:58:15,889
روز , إنظري لهذا

423
00:58:17,999 --> 00:58:21,127
مــا هذا ؟
تشبه التي تمليكينها

424
00:58:22,570 --> 00:58:26,006
أين وجدتيها ؟ -
ملقاةَ على الأرض -

425
00:58:40,288 --> 00:58:41,482
روز

426
00:58:42,256 --> 00:58:43,814
تفقدي ذلك

427
00:58:45,693 --> 00:58:49,789
مــا رقم الغرفة التي أخذتي منا هذه ؟ -
111 -

428
00:58:51,799 --> 00:58:54,097
يجب علينا الذهاب للغرفة 111

429
01:00:59,794 --> 01:01:01,819
خــدمة الدليل -
نــعم -

430
01:01:02,463 --> 01:01:05,023
ملجأ أيتــام تولوكا , رجاءً

431
01:01:05,233 --> 01:01:07,224
لحظة واحدة من فضلك

432
01:01:09,137 --> 01:01:11,435
نــعم , لقد وجدت ما تبحث عنه -
نــعم -

433
01:01:12,440 --> 01:01:14,601
هل بإمكانك أن تعطيني العـــنوان ؟ -

434
01:01:23,451 --> 01:01:27,011
نحن هكذا نبتعد بعيداً عن الملجأ

435
01:01:29,222 --> 01:01:32,123
دعينا نأخذها معــنا -
فهي كل ما نملك -

436
01:01:59,352 --> 01:02:00,979
لا أثر للغرفة 111

437
01:02:01,188 --> 01:02:03,622
الإحتراق الأول

438
01:02:04,491 --> 01:02:07,983
مــا هو آنــأ ؟ -
الإحتراق الأول -

439
01:02:08,195 --> 01:02:10,129
قبل أن يكون لهذه المدينة إسم

440
01:02:10,330 --> 01:02:13,788
أجداد أجدادنا أبقونا طاهرين

441
01:02:14,367 --> 01:02:16,699
مؤسس هذه البلدة
كان أحد العرافين

442
01:02:17,204 --> 01:02:19,695
أحتراق الساحرة أدي إلى إبعاد الظلام

443
01:02:19,906 --> 01:02:21,533
وأوقف النبؤوة

444
01:02:27,447 --> 01:02:29,039
إنها هنا

445
01:02:45,432 --> 01:02:47,627
لقد وجدت الغرفة هنا

446
01:02:59,045 --> 01:03:00,672
إنظري إلى هذا

447
01:03:08,655 --> 01:03:10,179
هنا

448
01:03:10,890 --> 01:03:12,585
اللعنة

449
01:03:27,707 --> 01:03:29,902
مــا هذا المكان ؟

450
01:03:30,110 --> 01:03:32,305
لا أعرف
نحن في المبنى المجاور

451
01:03:32,512 --> 01:03:34,571
أعتقد أنه مصنع

452
01:03:36,316 --> 01:03:38,443
من الواضح أنه يوجد آثار حريق هنا

453
01:03:45,158 --> 01:03:46,557
أنتِ

454
01:04:07,547 --> 01:04:09,208
روز

455
01:04:40,013 --> 01:04:41,844
من أنتِ ؟

456
01:04:54,294 --> 01:04:56,057
لا بأس

457
01:04:57,297 --> 01:05:00,596
لا تخافي
أعدك بأني لن أؤذيكِ

458
01:05:18,917 --> 01:05:20,578
روز ؟

459
01:05:50,916 --> 01:05:54,010
لا بأس ,, ستكوني بخير

460
01:05:54,286 --> 01:05:55,719
أنتِ

461
01:05:58,724 --> 01:06:00,385
لا بأس

462
01:06:07,533 --> 01:06:08,830
لا بأس

463
01:06:09,034 --> 01:06:11,195
لن أؤذيكِ

464
01:06:21,513 --> 01:06:22,707
يا إلهي

465
01:06:23,382 --> 01:06:25,441
من الممكن أن تكونا توأمين

466
01:06:29,655 --> 01:06:31,646
هل أنت أليسا ؟

467
01:06:33,392 --> 01:06:35,485
أين إبنتي شيرون ؟

468
01:06:36,195 --> 01:06:37,992
إنظر إلي ؟

469
01:06:39,465 --> 01:06:41,433
أنــا أحترق

470
01:06:44,269 --> 01:06:45,759
روز ؟

471
01:06:48,640 --> 01:06:49,732
روز ؟ يا إلهي

472
01:06:50,709 --> 01:06:53,200
كيف إستطعت الوصول إلى هنــا ؟
أين هي ؟

473
01:06:57,583 --> 01:06:58,948
تمسكي بهذا الحبل

474
01:07:00,385 --> 01:07:03,946
الأن حاولي التأرجح بإتجاهي -
حسناً -

475
01:07:08,760 --> 01:07:10,125
هل أنتِ بخير ؟ -
نــعم -

476
01:07:10,529 --> 01:07:12,224
مــاذا كنت تفعلين هنــا بحق الجحيم ؟

477
01:07:12,431 --> 01:07:13,921
كدت أن تقتلي نفسك

478
01:07:14,700 --> 01:07:16,793
أعتقد أنني رأيت الأن إبنة داهليلا

479
01:07:18,504 --> 01:07:20,199
أنها واحدة من الذين أحضرونا إلى هنــا

480
01:07:20,405 --> 01:07:21,667
عن مــاذا تتكلمين ؟

481
01:07:21,874 --> 01:07:24,274
هي التي أصدضمت بسيارتي

482
01:07:24,977 --> 01:07:26,171
اليسا

483
01:07:26,378 --> 01:07:28,573
نحن لا نقول إسمها

484
01:07:32,351 --> 01:07:34,876
هــذا هو الختم , أليس كذلك آنـــا

485
01:07:35,888 --> 01:07:38,254
رمـــز إعتقاداتكم ؟

486
01:07:40,993 --> 01:07:43,188
هنـــاك شيءً فظيع حدث هنـــا

487
01:07:47,432 --> 01:07:50,595
يجب علينا أن نذهب
يجب علينا أن نذهب

488
01:07:51,904 --> 01:07:54,099
إن الظلام بدأ يحل -
هيا بنــا -

489
01:07:54,540 --> 01:07:56,132
هيـــا بنا -

490
01:08:07,953 --> 01:08:10,183
الكنيسة ليست ببعيدة

491
01:08:10,389 --> 01:08:12,289
إهربوا إهربوا -
روز , هيا بنــا -

492
01:08:12,491 --> 01:08:14,186
روز

493
01:08:24,102 --> 01:08:25,729
أسرعي

494
01:08:32,911 --> 01:08:34,105
روز

495
01:08:34,313 --> 01:08:36,804
تعالوا -
يجب علينا أن نذهب -

496
01:08:54,465 --> 01:08:56,399
هيا بنا روز -
لقد رأيت ذلك من قبل -

497
01:09:08,045 --> 01:09:09,740
روز , هيا نذهب

498
01:09:11,849 --> 01:09:14,443
سيبل -
روز تعالي إلى هنــا -

499
01:09:22,426 --> 01:09:23,393
سيبل

500
01:09:23,594 --> 01:09:26,461
أنتم لا تركضون إلى الملجأ بل تركضون من مخاوفكم ..

501
01:09:26,664 --> 01:09:29,394
لا تنضمي للآخرين
إنهم ملعونون , إنهم مخادعون

502
01:09:29,600 --> 01:09:31,158
يجب عليـــنا أن تذهب إلى الدخل -
لا -

503
01:09:31,369 --> 01:09:32,927
إنهم ذئاب على هيئة خراف

504
01:09:33,137 --> 01:09:35,970
لقد جلبوا معهم عذابهم
سيأخذونك معهم

505
01:09:36,173 --> 01:09:38,403
قذرة و كاذبة -
أنت ِ -

506
01:09:38,609 --> 01:09:40,008
توقفي -

507
01:09:41,345 --> 01:09:44,473
أرجوكِ , لقد رأيت إبنتك
لقد رأيت أليسا

508
01:09:47,485 --> 01:09:50,079
أنه آت -
إنها ميتة , أليس كذلك -

509
01:09:50,287 --> 01:09:51,948
النيران لا تطهر
أنه مسود

510
01:09:52,456 --> 01:09:54,447
إسمعيني -
روز , إسرعي -

511
01:09:54,825 --> 01:09:56,884
أنها تشبه تماماً شيرون

512
01:09:57,094 --> 01:09:59,528
هي من قامت بإحضارنا هنا , أليس كذلك ؟

513
01:10:03,267 --> 01:10:05,462
لمــاذا ؟  ومــاذا تريد ؟

514
01:10:05,670 --> 01:10:07,331
الصــحوة الشريرة في الثأر

515
01:10:07,538 --> 01:10:10,166
كوني حذرة في إختيارك

516
01:10:30,127 --> 01:10:31,617
روز

517
01:11:05,730 --> 01:11:07,129
يا إلهي , لا

518
01:11:29,153 --> 01:11:30,484
إنهم ساحرات -
إنها شريرة -

519
01:11:30,688 --> 01:11:31,882
أبعدوا الساحرات عنا

520
01:11:35,493 --> 01:11:37,427
لا -
أبعدوهم عنا -

521
01:11:38,062 --> 01:11:39,461
لا

522
01:11:40,030 --> 01:11:41,497
نحن تائهون

523
01:11:51,776 --> 01:11:53,243
هذا مكان مقدس

524
01:12:03,320 --> 01:12:06,778
أرجوكِ كرستابيلا , لقد أغروا أبنتي آنـــا

525
01:12:06,991 --> 01:12:09,425
لقد أعطوها للأشرار

526
01:12:09,760 --> 01:12:13,355
إلينور , عليك أن تعلمي جيداً أن آنـــا قد خالفت قوانينا

527
01:12:13,564 --> 01:12:16,260
لقد خرجت بمفردها
إلى ساحة الشر

528
01:12:18,469 --> 01:12:21,768
لذا إنها ليست مسؤولية هؤلاء الغرباء

529
01:12:23,741 --> 01:12:25,868
سوف نقوم بالتصرف معهم لاحقاً

530
01:12:31,815 --> 01:12:33,806
الأن يجب علينــا أن نصلي

531
01:12:54,771 --> 01:12:55,965
وبعد ذلك أريتهم

532
01:12:56,172 --> 01:12:59,573
الحاضرين في السماء والأرض يهربون بعيداً

533
01:13:00,009 --> 01:13:02,603
وليس لهم مكان يحتموا فيه

534
01:13:02,812 --> 01:13:04,905
وبعد ذلك أريتهم

535
01:13:05,114 --> 01:13:08,379
الحاضرين في السماء والأرض يهربون بعيداً

536
01:13:08,585 --> 01:13:11,281
وليس لهم مكان يحتموا فيه

537
01:13:11,754 --> 01:13:14,484
ثم رأيت الموتى , العــظماء منهم والصغار

538
01:13:14,691 --> 01:13:17,854
و حوسبوا حسب أعمالهم

539
01:13:18,061 --> 01:13:23,089
ثم رأيت الموتى , العــظماء منهم والصغار

540
01:13:23,299 --> 01:13:26,496
و حوسبوا حسب أعمالهم

541
01:13:29,038 --> 01:13:33,407
وأي شخصــاَ لم يعثر
على إسمه في كتاب الحياة

542
01:13:33,610 --> 01:13:36,773
.. سوف يقذفون جميعاً في بحيرة جهنم

543
01:13:47,257 --> 01:13:50,124
#والآن سأتمدد للنوم #

544
01:13:50,326 --> 01:13:53,227
# وأدعوا إلهي أن يحفظ روحي #

545
01:13:53,429 --> 01:13:55,897
# وإذا كان يجب أن أموت قبل أن أستيقيظ  #

546
01:13:56,432 --> 01:13:59,663
# سأدعوا الله لأخذ روحي #

547
01:13:59,869 --> 01:14:01,700
آمين

548
01:14:02,105 --> 01:14:04,835
حســناً , أيها الفتيات
إلى السرير الأن

549
01:14:05,041 --> 01:14:07,635
لا مكان أفضل من هذا في ليلةٍ ممطرة

550
01:14:07,844 --> 01:14:11,211
In you go, Lindsey, thattagirl.
You've got your bear, that's a girl.

551
01:14:11,414 --> 01:14:13,814
غيــر مسموح بالحديث
بعد إنطفاء الأضواء

552
01:14:17,587 --> 01:14:19,521
تــــصبحون على خير يا أطفال

553
01:14:19,722 --> 01:14:21,713
وليبارككم الرب

554
01:14:25,728 --> 01:14:28,219
أنــا متأسف أيها الأخت مارجيت
هذا الأمر غير قابل للإنتظار

555
01:14:29,132 --> 01:14:30,929
لا ستطيع أن أتخيل لمـــاذا ؟

556
01:14:32,869 --> 01:14:34,666
منذ تسعة أعوام مضت

557
01:14:34,871 --> 01:14:36,862
وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ

558
01:14:37,073 --> 01:14:39,166
قررنا أنــا وزوجتي أن نتبنى هذه الطفلة

559
01:14:39,375 --> 01:14:42,173
أنــا سعيدة جداً لذلك
يا سيد داسيفلا

560
01:14:42,378 --> 01:14:46,178
ولكنني لا أستطيع أن أعطيك
أي معلومات عن أطفالنا

561
01:14:47,784 --> 01:14:49,081
إنـــظري

562
01:14:50,453 --> 01:14:53,445
هذه الفتاة تشبة تماماً إبنتي

563
01:14:53,656 --> 01:14:55,647
لا أستطيع مساعدتك .. متأسفة

564
01:14:55,858 --> 01:14:58,486
لقد تأخرن -
لقد أتت إلى هنــا من قبل -

565
01:14:58,695 --> 01:14:59,889
أين أستطيع أن أجدها ؟

566
01:15:00,763 --> 01:15:02,663
هذه القصة ليست لها فحسب

567
01:15:02,865 --> 01:15:04,560
بل تخصنا جميعاً -

568
01:15:06,135 --> 01:15:09,104
هل تعرف ما هي التهم التي
حصلت عليها الآن يا كريس ؟

569
01:15:09,305 --> 01:15:11,398
بهذا الشكل ,
تهمة التهجم كافية

570
01:15:12,108 --> 01:15:13,803
أشكرك توماس

571
01:15:14,010 --> 01:15:16,638
لن يتمادى هذا أكثر من ذلك -
هــذا ما سيحدث أيها الأخت -

572
01:15:18,147 --> 01:15:20,308
هل تـــعلم ,
أنــا أعرف صبية في 12 من أعمارهم

573
01:15:20,516 --> 01:15:22,882
يستطيعون أن يقوموا
بمسح آثارهم أفضل منك

574
01:15:23,286 --> 01:15:24,583
مــا هذا ؟

575
01:15:24,787 --> 01:15:26,345
إنظر , إنها جوتشي , هل تعرف من هي ؟

576
01:15:26,556 --> 01:15:28,990
هل هذا يوم ميلاد إبنتي ؟

577
01:15:34,230 --> 01:15:37,666
إلتف -
مــاذا ستفعل ؟

578
01:15:39,769 --> 01:15:42,795
أنــا أعرف من هذه الفتاة

579
01:15:46,976 --> 01:15:48,910
ليلة الحريق

580
01:15:49,178 --> 01:15:51,169
ليلة الحريق الكبير في التل الصامت

581
01:15:53,516 --> 01:15:55,916
كان هؤلاء النــاس موجودين

582
01:15:57,887 --> 01:15:59,081
هــذا رائع

583
01:15:59,288 --> 01:16:02,519
ما فعلوه مع هذا الطفلة كان فظيعاً

584
01:16:02,759 --> 01:16:05,455
حدث هذا منذ 30 سنة .. ولكنه إنتهى الآن

585
01:16:05,928 --> 01:16:07,520
أنه ليس ببعيد كما هو قلقي

586
01:16:08,197 --> 01:16:10,222
هل تعتقد أنه سيحدث يا فتى المدينة ؟

587
01:16:10,433 --> 01:16:12,923
أستطيع أن أضعك في السجن

588
01:16:13,135 --> 01:16:14,796
أو بإمكانك الذهاب إلى البيت

589
01:16:15,437 --> 01:16:18,133
وهــذا هو تعريفك للعدالة

590
01:16:19,307 --> 01:16:23,038
للعدالة أشكال كثير يا كرس

591
01:16:23,779 --> 01:16:26,805
لقد رأيت الرجال الطيبين

592
01:16:27,816 --> 01:16:29,716
وأيضاً الأشرار منهم

593
01:16:31,153 --> 01:16:33,883
إنهم قادرون على تغير أشكالهم
بحيث لن تستطيع التحكم بهم

594
01:16:34,856 --> 01:16:37,051
لذا .. أريدك منك الأن أن تذهب إلى البيت

595
01:16:37,459 --> 01:16:39,689
إلى سريرك الدافيء اللطيف ..

596
01:16:39,895 --> 01:16:42,329
ودعني أنــا أتولى أمر هذه المدينة

597
01:16:42,531 --> 01:16:45,261
وما يحدث فيها منذ 30 سنة مضت ...

598
01:16:45,467 --> 01:16:48,231
حســـناً ؟

599
01:16:48,764 --> 01:16:50,855
www.ArabDragonz.com

600
01:17:00,649 --> 01:17:03,049
أخبرني أولاً كيف وصلت إلى هنــا

601
01:17:05,187 --> 01:17:07,655
بصراحة , أنــا لا أعرف كيف وصلت إلى هنــا

602
01:17:07,856 --> 01:17:10,723
الأن أنــا فقدت إبنتي الوحيدة

603
01:17:10,926 --> 01:17:13,554
وكل ما أعرفه أنه يجب عليه الذهاب للكنسية الآن

604
01:17:13,762 --> 01:17:15,787
هل أنت مؤمنة ؟

605
01:17:15,997 --> 01:17:18,261
أنــا أحب إبنتي -
هــذا ليس بسؤالي -

606
01:17:18,667 --> 01:17:19,793
من أنتِ كي تحكمي

607
01:17:23,405 --> 01:17:25,032
لأن إيماننا هو الذي جعلنا فاشلين

608
01:17:25,240 --> 01:17:27,674
إيماننا يبقي جحيم الظلام بيعداً عنــا

609
01:17:27,876 --> 01:17:31,471
إذن لماذا لا تستخدمي إيمانك
في إيجاد إبنتي الضائعة

610
01:17:32,114 --> 01:17:34,139
الشيطان هو الوحيد الذي يعلم مكانها

611
01:17:34,349 --> 01:17:36,579
إذن أخبريني أي أجد هذا الشيطان

612
01:17:38,453 --> 01:17:40,944
لم يستطع أحد النجاة من جوهر الظلام

613
01:17:41,156 --> 01:17:42,555
حيث يوجد الشيطــــان

614
01:17:42,757 --> 01:17:44,190
يبدو أنها لن تفيدنا بشيء
هيــا نذهب

615
01:17:44,392 --> 01:17:46,917
إذا كنت ستواجهين
الشيطان للعثور على إبنتك

616
01:17:47,129 --> 01:17:48,323
لن أقوم بمنعك

617
01:17:48,530 --> 01:17:51,192
كريستيبلا , لن يستطيعوا هزيمته
أإصمت يا آدم

618
01:17:54,936 --> 01:17:57,598
ربما إيمانك سيحميكِ

619
01:17:58,073 --> 01:18:00,132
وربما لا

620
01:18:13,989 --> 01:18:16,219
إذا كنت لا تريدين القيام بهذا معي

621
01:18:17,225 --> 01:18:19,216
سأتفهم موقفك

622
01:18:20,428 --> 01:18:22,396
إن شيرون متبناة

623
01:18:23,298 --> 01:18:24,526
ولكنني أمها

624
01:18:24,733 --> 01:18:27,793
لقد عرفت ذلك في اللحظة
التي وقع نــظري عليها

625
01:18:30,138 --> 01:18:32,038
إنها محظوظة لأنها
تملك شخص مثلك

626
01:18:33,475 --> 01:18:36,171
الأمهات يعتبرن أله في عيون أبنائهم

627
01:19:47,082 --> 01:19:48,515
هدوءاً

628
01:19:48,817 --> 01:19:51,342
نحن الأن في مجاله

629
01:19:56,824 --> 01:19:59,088
إنــظري إلى تلك الخريطة ,
وأحفظيها ظهراً عن قلب

630
01:20:00,127 --> 01:20:02,254
من الممكن أن تكون ذاكرتك سبباً في نجاتك

631
01:20:03,664 --> 01:20:06,599
هل ترين هذه الغرفة -
نــعم -

632
01:20:06,800 --> 01:20:09,496
هنــا حيث يوجد الظــلام

633
01:20:09,703 --> 01:20:12,103
إن هذا المبنى مليء بالشر

634
01:20:12,306 --> 01:20:14,672
وهــذا الشر يختفي خلف وجه بريء

635
01:20:14,875 --> 01:20:16,172
هل تقصدين طفل ؟

636
01:20:16,377 --> 01:20:18,641
لا تصدقي ما تراه عينيكي
فهما يكذبان

637
01:20:18,846 --> 01:20:21,906
الإيمان هو الشيء الوحيد الحقيقي

638
01:20:22,983 --> 01:20:24,177
سوف أصلي من أجلك , روز

639
01:20:24,385 --> 01:20:27,650
ولكنني لا أتوقع لك ولصديقتك
العودة والنجاة

640
01:20:28,522 --> 01:20:30,046
مع السلامة

641
01:20:32,493 --> 01:20:33,858
آدام

642
01:20:35,062 --> 01:20:37,553
يسار , يمين

643
01:20:38,265 --> 01:20:40,597
يســار , يســـار

644
01:20:41,835 --> 01:20:45,737
يمين , يمين , يســار -
خــذهم إلى الدور السفلي -

645
01:20:45,939 --> 01:20:47,736
إلى السرداب ؟ -
خـــذهم ثم إرجع -

646
01:20:47,941 --> 01:20:50,307
3A على اليسار -
--ولكن --

647
01:20:50,511 --> 01:20:52,069
4A على اليمين -
لقد قلت , خذهم -

648
01:20:52,913 --> 01:20:56,405
يسار , يسار , يمين -
روز , روز -

649
01:20:56,984 --> 01:21:01,478
يسار , يمين , يسار , يسار -
روز , إنهــا تقتلك -

650
01:21:01,689 --> 01:21:03,987
روز -
دعيني أفعل ذلك -

651
01:21:04,992 --> 01:21:07,153
يجب أن أفعل ذلك -

652
01:21:25,179 --> 01:21:26,737
خذي هذا المصباح

653
01:21:26,947 --> 01:21:30,781
ولكن أحذري , أنهم يتبعون الضوء
ولن تستطيعي أنت تري شيء بدونه

654
01:21:33,620 --> 01:21:35,315
شكرأً لك

655
01:21:41,729 --> 01:21:44,493
هل سينجح هذا الأمر ؟ -
سينجح -

656
01:21:44,698 --> 01:21:46,689
.إذا أراد الشيطـان ذلك
.سينجح

657
01:21:48,902 --> 01:21:50,096
سامحيني

658
01:21:51,505 --> 01:21:54,167
لقد عــشنا كثيراً  كحثالة
ولقد حان وقتك

659
01:22:01,815 --> 01:22:04,511
! ســـاحرة
إبنتها تشبه أليسا

660
01:22:04,718 --> 01:22:06,049
إبنتها هي من العرق الجديد

661
01:22:06,253 --> 01:22:09,051
أوقفوها
لا تدعوا الساحرة تنزل إلى الأسفل

662
01:22:13,927 --> 01:22:15,451
هيا

663
01:22:25,038 --> 01:22:26,335
إبتعدوا عنها

664
01:22:28,542 --> 01:22:29,839
جدي إبنتك

665
01:22:30,577 --> 01:22:33,239
لا ,, إنتظري يا سيبل

666
01:22:33,447 --> 01:22:35,574
سيبل , إفتحي الباب

667
01:22:58,439 --> 01:23:01,067
لا

668
01:24:29,762 --> 01:24:31,320
8A.

669
01:24:31,864 --> 01:24:36,164
7A على اليمين

670
01:24:46,279 --> 01:24:49,476
6A على اليمين

671
01:24:50,950 --> 01:24:52,850
4A.

672
01:24:53,886 --> 01:24:55,717
3A.

673
01:24:58,357 --> 01:25:01,087
يســار , يســار , يمين , يمين

674
01:25:01,294 --> 01:25:03,956
يســار , يسار

675
01:26:18,004 --> 01:26:21,940
حســناً , أستطيع فعل ذلك .

676
01:27:33,011 --> 01:27:35,912
تهانينا يا روز

677
01:27:36,114 --> 01:27:37,706
أنت هنــا

678
01:27:39,350 --> 01:27:40,874
لقد فعلتيها

679
01:27:42,654 --> 01:27:47,023
جائزتك هي الحقيقة

680
01:27:49,761 --> 01:27:53,857
هل رأيتِ , إن أليسا فتاة جيدة ؟

681
01:27:56,568 --> 01:28:00,060
لم ينظر إليها أحد بتلك النظرة

682
01:28:00,839 --> 01:28:06,277
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة
أولياء أمورهم أخبروهم أنها قتاة سيئة -

683
01:28:07,345 --> 01:28:10,678
لم يكن لديها أب مثل أبائهم

684
01:28:16,988 --> 01:28:19,923
أليسا كانت وحيدة في هذا العالم

685
01:28:24,295 --> 01:28:28,732
هل تعلمين ما الذي ممكن أن يحدث
لفتاة صغير تشعــر بالوحدة في عــالمها ؟

686
01:28:32,771 --> 01:28:34,796
لا بأس , أنه أنــا , تعالي

687
01:28:35,006 --> 01:28:37,372
حتى أمها لم تكن تساعدها

688
01:28:39,778 --> 01:28:42,747
بالرغم من أنها أحبت رضيعها الصغير

689
01:28:43,648 --> 01:28:46,549
ولكن يقية العائلة لم يكونوا يحبوا أليسا

690
01:28:46,751 --> 01:28:50,016
كانوا مثل الباقين ,
يخوفونها

691
01:28:50,221 --> 01:28:52,086
نحن نعلم
وحتى الأطفال يعلمون ذلك

692
01:28:52,290 --> 01:28:53,780
إبنتك

693
01:29:00,899 --> 01:29:03,561
لقد جلبتِ لنــا خطيئة

694
01:29:03,768 --> 01:29:05,702
جميع المؤمنون يجب
أن يجتمعوا أثناء المحاكمة

695
01:29:05,904 --> 01:29:08,964
لمــا نسميه , التطهير من القذارة

696
01:29:09,240 --> 01:29:11,071
مـــاذا يعني هــذا يا أمي ؟

697
01:29:11,643 --> 01:29:14,942
أنتِ ضعيفه يا أختي العزيزة
كما كنتِ دائماً

698
01:29:15,146 --> 01:29:18,638
ثقي بنا يا داهيلا
كوني مؤمنة بأخلاقنا

699
01:29:18,850 --> 01:29:21,341
نحن سنعيد البراءة

700
01:29:22,020 --> 01:29:26,218
لقد تقابلوا مرات عديدة منذ
أن نشأت المدينة

701
01:29:26,424 --> 01:29:29,621
لإعادة البراءة والنـــقاء

702
01:29:30,628 --> 01:29:32,823
كان لهم مكاناً مميزاً لذلك

703
01:29:45,343 --> 01:29:47,777
هل تتذكرين الفندق ؟

704
01:29:48,346 --> 01:29:51,110
لقد قدتك إلى كل هذه الأمــاكن

705
01:29:51,316 --> 01:29:54,752
وكنت جيدة جداً في إتباعي

706
01:29:55,553 --> 01:29:57,748
ربمــا ستذهبين يا داهيلا

707
01:29:58,523 --> 01:30:00,354
نحن نحــارب الذنب وليس المذنب

708
01:30:00,959 --> 01:30:03,154
أمــي , أمــي

709
01:30:03,895 --> 01:30:05,419
أمي

710
01:30:05,630 --> 01:30:08,929
أنــت تعرفين هــذا الأحساس
أليس كذلك يا روز

711
01:30:09,500 --> 01:30:11,832
أن تفقدي إبنتك الوحيدة

712
01:30:12,604 --> 01:30:14,697
مــاذا فعلت ؟

713
01:30:17,275 --> 01:30:21,507
يا إلهي -
البكاء ليس من عادة الشيطان -

714
01:30:22,080 --> 01:30:23,308
لا

715
01:30:23,514 --> 01:30:27,280
مرة أخرى
نحن محجوزين في معركة كبيرة

716
01:30:27,919 --> 01:30:31,480
لقد إعتقدوا أنهم قادرون على محاربة الشيطان

717
01:30:32,657 --> 01:30:36,423
بارك لنــا يا إلهي لصدقــنا -
آمين -

718
01:30:36,628 --> 01:30:40,826
وبارك للأبرياء لتضحيتهم

719
01:30:41,032 --> 01:30:43,000
ولكن يجب عليكِ الحذر
في محاربة الشيطان

720
01:30:43,201 --> 01:30:46,295
لقد أعادوا لنـا طهارتنا -
الطــهارة -

721
01:30:49,474 --> 01:30:51,374
ووحدتنا -
الوحدة -

722
01:30:51,576 --> 01:30:55,205
سلاحك من الممكن
أن يكون ضدك

723
01:31:20,704 --> 01:31:22,035
لا

724
01:31:23,807 --> 01:31:25,138
لا

725
01:31:25,342 --> 01:31:28,402
الآن , هل عرفتي لمــاذا داهيلا محطمة ؟

726
01:31:30,047 --> 01:31:32,413
لقد حاولت الحصول على المساعدة

727
01:31:32,616 --> 01:31:34,743
ولكنها تأخرت كثيراً

728
01:31:36,153 --> 01:31:38,348
أبعدوها عن هنــا
أبعدوها عن هنــا

729
01:31:38,722 --> 01:31:40,986
لقد كان هنــاك أشخاصٌ طيبون في هذه المدينة

730
01:31:41,191 --> 01:31:43,421
أناس , أمثالك يا روز

731
01:31:43,627 --> 01:31:46,061
إنــاس يحبون تقديم المساعدة

732
01:31:48,799 --> 01:31:53,133
كانت أليسا وحيدة
ومجروحة وخائفة

733
01:31:53,704 --> 01:31:56,400
كان يجب أن يفهموها أكثر ,
بدلاً من أن يعذبوها بهذا الشكل

734
01:31:59,810 --> 01:32:02,404
عندما تتعرضي للخوف
والإيذاء لفترةً طويلة

735
01:32:03,380 --> 01:32:05,814
يتحول خوفكِ وألمكِ إلى حقد

736
01:32:06,016 --> 01:32:10,077
وهــذا الحقد يبدأ بتغير العالم

737
01:32:12,923 --> 01:32:17,826
حقد أليــسا , نما ونما , حتى
وصل إلى حد الإحتراق بداخلها

738
01:32:22,132 --> 01:32:24,794
حقدها أصبح قوياً جدأً

739
01:32:25,402 --> 01:32:29,133
حتى أنها قامت بإيذاء شخص
كان يدفعه الفضول

740
01:32:43,487 --> 01:32:45,648
وحدث هــذا عندما أتيت

741
01:32:56,633 --> 01:33:02,333
ووعدتها أن كل هذا
سيذهب في أثناء حلمها المظلم

742
01:33:32,035 --> 01:33:36,699
الأن يا روز , يجب علينا أن نتكلم

743
01:34:29,426 --> 01:34:31,792
لا تخافي

744
01:34:38,068 --> 01:34:39,968
هي لا تريد إيذاءك

745
01:34:40,603 --> 01:34:42,798
أنها تحتاج فقط لمساعدتك

746
01:34:43,005 --> 01:34:44,199
من هي ؟

747
01:34:45,274 --> 01:34:48,368
إنها أليسا -
إذن من أنتِ -

748
01:34:48,811 --> 01:34:52,747
لدي أسمــاء كثيرة

749
01:34:53,315 --> 01:34:57,115
في الوقت الحالي
أنـا الجانب المظلم من أليسا

750
01:34:58,554 --> 01:34:59,953
أين إبنتي ؟

751
01:35:00,456 --> 01:35:03,448
إنها ليست إبنتك

752
01:35:05,528 --> 01:35:06,825
إبنتها هي

753
01:35:07,930 --> 01:35:11,627
إن الفتاة الصغيرة هي
كل ما تبقى من طيبتها

754
01:35:11,967 --> 01:35:13,559
لقد أخفيناها في مكان آمن

755
01:35:14,637 --> 01:35:16,901
في العالم الذي يقع
خارج هذا الجحيم

756
01:35:29,818 --> 01:35:34,118
الآن , حلم هذه الحياة , يجب أن ينتهي

757
01:35:34,323 --> 01:35:38,191
وهــذا أيضاً يجب أن يتضمن
الحالمين أنفسهم

758
01:35:38,394 --> 01:35:40,726
لأكثر من 30 عاماً

759
01:35:40,930 --> 01:35:44,024
كانوا يكذبون على أنفسهم

760
01:35:44,233 --> 01:35:48,465
لأكثر من 30 عاماً أنكروا معتقداتهم

761
01:35:48,671 --> 01:35:51,799
ولكن الآن هو نهاية هذه الأيام

762
01:35:52,007 --> 01:35:54,840
وأنــا من سيقوم بالتغير

763
01:35:55,344 --> 01:35:57,005
مــاذا تريدي ؟

764
01:35:57,346 --> 01:35:59,712
كل ما أطلبه هو الإرضاء

765
01:36:00,349 --> 01:36:01,714
الإرضاء ؟

766
01:36:02,618 --> 01:36:04,518
الإنتقام

767
01:36:06,355 --> 01:36:08,050
ولما أنــا ؟

768
01:36:08,524 --> 01:36:10,458
أنتِ من قام بالإختيار

769
01:36:10,926 --> 01:36:13,224
لقد إخترتِ شيرون

770
01:36:13,429 --> 01:36:16,694
كرستابيلا ستجد شيرون

771
01:36:16,899 --> 01:36:19,766
إذن هي تخطط لتنقيتها ؟

772
01:36:22,037 --> 01:36:24,028
يا إلهي , لا

773
01:36:24,673 --> 01:36:28,040
إتهامهم الأعمى لي , جعلني
غير قادرة على دخول كنيستهم

774
01:36:28,844 --> 01:36:31,904
لا أستطيع الدخول بينما هم
لا يزالوا منكرين لمصيرهم

775
01:36:32,114 --> 01:36:33,581
ولكنكِ تستطيعين ذلك

776
01:36:34,483 --> 01:36:39,250
أخبريني بما عليه فعله -
أخبريهم بالحقيقة -

777
01:37:52,127 --> 01:37:54,027
هذه الطفلة لي

778
01:37:54,229 --> 01:37:56,197
لي

779
01:38:01,737 --> 01:38:03,602
إنها لي

780
01:38:05,407 --> 01:38:07,272
إنها لي

781
01:38:13,282 --> 01:38:16,513
الحقيقة واضحة جلية فقط للذين يروا

782
01:38:17,619 --> 01:38:21,214
تماماً كمــا أراكي الآن مع هذه الطفلة

783
01:38:40,041 --> 01:38:41,565
هيـا نذهب

784
01:38:44,278 --> 01:38:47,338
إخرج من السيارة وإستدر

785
01:39:02,397 --> 01:39:04,365
إنه مجرد تحذير من صديق

786
01:39:04,966 --> 01:39:07,400
سأعود بأنــاس يعرفون ماذا يفعلون

787
01:39:10,238 --> 01:39:13,969
قبل أن تقبل على هذا العمل يا كريس
أريد أن أخبرك شيءً عن الضابطة بينيت

788
01:39:15,610 --> 01:39:18,602
قبل عدة سنوات , قام أحد
المجانين بإختطاف طفل

789
01:39:18,813 --> 01:39:21,941
ومن ثم رماه في أحد الآبار هنــا في التل الصامت

790
01:39:22,350 --> 01:39:24,614
سيبيل بيينت وجدت هذا الطفل

791
01:39:24,819 --> 01:39:26,514
قضت ثلاثة أيام محتفظة به

792
01:39:26,721 --> 01:39:28,916
محاولةً أن تبقيه على قيد الحياة
حتى أنقذوه هم

793
01:39:29,123 --> 01:39:30,556
نحن نعلم مــاذا نفعل

794
01:39:30,758 --> 01:39:32,726
يجب أن أفعل كل ما بوسعي

795
01:39:39,700 --> 01:39:41,497
هيا نذهب

796
01:40:05,193 --> 01:40:07,388
أرجوكِ كريستيبالا , إتركيها تعيش

797
01:40:07,595 --> 01:40:09,825
ضعـــفك هو من قاد
هذه الأرواح للحكم

798
01:40:10,031 --> 01:40:12,295
حان الوقت كي تكوني أنتي الشاهدة -
إنهـــا بريئة -

799
01:40:12,500 --> 01:40:15,492
إنــظري إليها

800
01:40:15,703 --> 01:40:16,897
الشيطان

801
01:40:17,472 --> 01:40:22,705
الشيطان قام بتبني هذه الحقيرة
المقرفة من إبنتها

802
01:40:22,910 --> 01:40:23,934
لا , إنها لي

803
01:40:27,114 --> 01:40:29,173
شيرون , شيرون , إنظري إلي

804
01:40:29,383 --> 01:40:31,943
إنــظري إلي , لا تخافي

805
01:40:32,153 --> 01:40:35,645
لا بأس , لا بأس
ستأتي والدتك قريباً

806
01:40:36,424 --> 01:40:40,087
مرة أخرى , نحن مدعوون لإعادة البراءة

807
01:40:40,294 --> 01:40:44,162
نحرق هذه الساحرة
ونقهر الشــر

808
01:40:45,099 --> 01:40:47,260
لا , أنت لا تستطيعي فعل ذلك

809
01:40:47,468 --> 01:40:50,096
لا تدعوها تقل ذلك , لا -
نحن نحرق الطفلة -

810
01:40:50,304 --> 01:40:52,499
نحن نحارب الشيطان

811
01:40:55,510 --> 01:40:56,772
إنها مجرد طفلة

812
01:40:56,978 --> 01:40:59,913
ماذا دهاكم أيها النــاس

813
01:41:00,381 --> 01:41:02,315
دعوها تذهب

814
01:41:02,783 --> 01:41:04,978
دعوها وشأنها

815
01:41:05,186 --> 01:41:06,813
دعوها وشأنها

816
01:41:07,522 --> 01:41:09,387
أولئك الذين يساعدون الشيطان

817
01:41:09,590 --> 01:41:13,390
يجب أن يتم حرقهم بالنار كما جاؤوا منها

818
01:41:13,594 --> 01:41:16,154
هــذا جنــون , أنتِ مجنونة

819
01:41:16,931 --> 01:41:19,092
لا

820
01:41:19,300 --> 01:41:20,927
لمــاذا تستمعون لهذا الهراء

821
01:41:21,135 --> 01:41:23,433
لمــاذا ؟

822
01:41:25,273 --> 01:41:28,208
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

823
01:41:28,409 --> 01:41:33,506
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

824
01:41:40,555 --> 01:41:42,352
شيرون

825
01:41:49,597 --> 01:41:51,622
الساحرة الشريرة

826
01:41:59,006 --> 01:42:01,634
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

827
01:42:01,842 --> 01:42:05,607
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

828
01:42:11,017 --> 01:42:13,383
يا إلهي

829
01:42:20,660 --> 01:42:25,757
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

830
01:42:25,966 --> 01:42:31,063
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

831
01:42:31,271 --> 01:42:32,829
أحرقوها

832
01:42:35,241 --> 01:42:37,573
أنتِ في جحيمك

833
01:43:12,879 --> 01:43:14,744
ها نحن حيث بدأت النبؤوة

834
01:43:14,948 --> 01:43:17,781
هذا عندما توقفنا عن إبادة العالم

835
01:43:17,984 --> 01:43:20,475
رسمنا خطأ على الرمال
: يقول

836
01:43:20,687 --> 01:43:23,121
أيــها الشيطان , لن تعبر

837
01:43:23,323 --> 01:43:26,986
ولكن الشيطان
شرير ومليء بالخيانة

838
01:43:27,193 --> 01:43:31,357
لن يقوم بخداعنا مرة أخرى بمظهر البراءة

839
01:43:31,564 --> 01:43:33,555
لتخليص هذا العالم من الشيطان

840
01:43:33,767 --> 01:43:36,395
يجب أن نحرق الطفلة

841
01:43:38,238 --> 01:43:40,229
هــذا لن يحدث

842
01:43:43,276 --> 01:43:44,243
أمي

843
01:43:45,345 --> 01:43:48,746
لا بأس يا عزيزتي
سيكون كل شيء على ما يرام

844
01:43:48,948 --> 01:43:50,677
يا إلهي

845
01:43:50,884 --> 01:43:52,943
يا إلهي

846
01:43:53,153 --> 01:43:55,280
مــاذا فعل هؤلاء النــاس

847
01:43:55,488 --> 01:43:58,753
لقد عدتِ -
نعم لقد عدت -

848
01:43:59,392 --> 01:44:01,383
لقد عادت الساحرة

849
01:44:04,364 --> 01:44:07,993
لا تصدقوا أكاذيبها

850
01:44:08,435 --> 01:44:10,403
لقد حئت من عالم
يقع خارج هذا المكان

851
01:44:10,870 --> 01:44:12,633
لقد جئت من عالم مليء بالحياة

852
01:44:16,142 --> 01:44:17,632
لمـــاذا لا تخبريهم بالحقيقة

853
01:44:17,844 --> 01:44:21,280
أخبريهم بالحقيقة
حتى أنكي تنكرين نفسكِ

854
01:44:21,481 --> 01:44:23,642
ليس هنــاك نبؤوة

855
01:44:23,850 --> 01:44:25,875
أنتم الآن تحترقون بالنيران
التي أشعلتموها من البداية

856
01:44:26,086 --> 01:44:29,385
ولا يوجد أي شيء قادر
على إنقاذك لأنكم جميعاً ملعونين

857
01:44:31,257 --> 01:44:32,554
أمي -
خذوها -

858
01:44:32,959 --> 01:44:35,325
أحرقوها , أحرقوها

859
01:44:35,962 --> 01:44:38,556
أحرقوها , أحرقوها

860
01:44:38,965 --> 01:44:40,262
الساحرة الشيطانة

861
01:44:40,467 --> 01:44:42,025
تحرقونني ؟ -
الساحرة الشيطانة -

862
01:44:42,235 --> 01:44:44,169
هذه هي إجابتك

863
01:44:44,738 --> 01:44:46,706
تحرقين كل شيء تخافين منه

864
01:44:46,906 --> 01:44:49,431
تحرقين أي شيء
لا تستطيعي التحكم به

865
01:44:51,344 --> 01:44:54,780
هذه المرأءة تستخدم
خوفكم للتحكم بكم

866
01:44:54,981 --> 01:44:57,506
إنها تقودكم إلى إحراق أليسا جالبيس

867
01:44:57,717 --> 01:45:00,550
إنها تقودكم لإحراق طفلة بريئة

868
01:45:00,754 --> 01:45:03,951
ولكنكم لن تستطيعوا أن تنكروا ذنبكم

869
01:45:04,157 --> 01:45:06,682
ولن تستطيعو أن تنكروا ألمها

870
01:45:06,893 --> 01:45:10,056
الطلفلة كانت تجسد الذنب

871
01:45:10,563 --> 01:45:14,090
لا , بل هي أنتِ المذنبة

872
01:45:15,368 --> 01:45:18,394
لقد ظلمتِ قلباً بريئاً

873
01:45:18,605 --> 01:45:22,473
والأن أنتي تخافين من
مواجهة إنتقام اليسا

874
01:45:22,675 --> 01:45:24,643
المذنب -
البدعة -

875
01:45:24,844 --> 01:45:26,869
أحرقوها , أحرقوها

876
01:45:28,214 --> 01:45:32,241
إيمانك لا يجلب إلا الموت

877
01:45:33,620 --> 01:45:35,554
أنت وحيدة في عالم النسيان

878
01:45:35,755 --> 01:45:38,519
والرب ليس هنا

879
01:45:39,926 --> 01:45:40,984
أمي

880
01:45:54,373 --> 01:45:58,400
لـــقد كفرت

881
01:45:59,244 --> 01:46:01,678
! كفرت

882
01:46:04,650 --> 01:46:06,481
! كفرت

883
01:47:22,060 --> 01:47:23,823
مــاذا فعلتِ ؟

884
01:47:24,730 --> 01:47:26,664
لقد جلبتِ معكِ الظلام

885
01:47:27,733 --> 01:47:29,792
هل تعرفين مــاذا فعلتِ ؟

886
01:47:38,944 --> 01:47:40,844
لـ شيرون

887
01:47:45,550 --> 01:47:47,245
أمي

888
01:47:47,452 --> 01:47:50,319
أمي أمي

889
01:49:03,829 --> 01:49:05,421
أمي

890
01:49:34,358 --> 01:49:38,294
يا إلهي , أعطني القوة كي أبقى نقية

891
01:50:12,563 --> 01:50:15,088
لا , لا

892
01:50:47,098 --> 01:50:51,228
أليـــسا , مــاذا أصبحتِ ؟

893
01:51:05,316 --> 01:51:07,216
أمي

894
01:51:08,452 --> 01:51:11,888
شيرون , شيرون , إنه أنا
إنها والدتك

895
01:51:34,678 --> 01:51:37,112
أغمضي عينيكِ
أغمضي عينيكِ , عزيزتي

896
01:51:38,182 --> 01:51:39,877
أغمضي عينيكِ  , أغمضي عينيكِ

897
01:51:48,692 --> 01:51:50,887
أغمضي عينيكِ , أغمضي عينيكِ

898
01:51:51,095 --> 01:51:54,587
إنه مجرد كابوس
إنه مجرد كابوس

899
01:52:43,280 --> 01:52:46,738
لمــاذا لم تأخذني مع الباقون

900
01:52:48,619 --> 01:52:50,746
لأنكِ أمها الحقيقية

901
01:52:55,659 --> 01:52:58,651
الأم إله في عيون إبنتها

902
01:53:26,756 --> 01:53:28,587
أنــا أحبك

903
01:54:37,727 --> 01:54:39,991
مرحباً , كريس يتحدث -
وروز تتحدث -

904
01:54:40,196 --> 01:54:41,993
وأنــا شيرون ديسيلفا

905
01:54:42,198 --> 01:54:44,598
رجاءً , إترك رسالتك الصوتية

906
01:54:46,536 --> 01:54:49,130
كريستفور , إنه أنا

907
01:54:49,739 --> 01:54:51,001
أنــا مع شيرون

908
01:54:53,109 --> 01:54:56,476
ألو ؟  ألو  ؟  روز ؟

909
01:54:56,946 --> 01:54:58,379
روز ؟

910
01:54:59,615 --> 01:55:02,209
نحن عائدتان إلى البيت

911
01:57:21,750 --> 01:57:22,116
: ت

912
01:57:22,116 --> 01:57:22,482
: تم

913
01:57:22,482 --> 01:57:22,848
: تمت

914
01:57:22,848 --> 01:57:23,214
: تمت ا

915
01:57:23,214 --> 01:57:23,580
: تمت ال

916
01:57:23,580 --> 01:57:23,946
: تمت الت

917
01:57:23,946 --> 01:57:24,312
: تمت التر

918
01:57:24,312 --> 01:57:24,678
: تمت الترج

919
01:57:24,678 --> 01:57:25,044
: تمت الترجم

920
01:57:25,044 --> 01:57:25,410
: تمت الترجمة

921
01:57:25,410 --> 01:57:25,776
: تمت الترجمة ب

922
01:57:25,776 --> 01:57:26,142
: تمت الترجمة بو

923
01:57:26,142 --> 01:57:26,508
: تمت الترجمة بوا

924
01:57:26,508 --> 01:57:26,874
: تمت الترجمة بواس

925
01:57:26,874 --> 01:57:27,240
: تمت الترجمة بواسط

926
01:57:27,240 --> 01:57:27,606
: تمت الترجمة بواسطة

927
01:57:27,606 --> 01:57:27,972
: تمت الترجمة بواسطة
D

928
01:57:27,972 --> 01:57:28,338
: تمت الترجمة بواسطة
Dr

929
01:57:28,338 --> 01:57:28,704
: تمت الترجمة بواسطة
Dra

930
01:57:28,704 --> 01:57:29,070
: تمت الترجمة بواسطة
Drag

931
01:57:29,070 --> 01:57:29,436
: تمت الترجمة بواسطة
Dragz

932
01:57:29,436 --> 01:57:29,802
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzo

933
01:57:29,802 --> 01:57:31,277
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzon

934
01:57:31,278 --> 01:57:49,488
www.ArabDragonz.com

