1
00:00:13,736 --> 00:00:15,617
.توقّف هناك

2
00:00:23,425 --> 00:00:27,708
ماذا هناك ؟ -
أسمعتِ هذا ؟ -

3
00:00:36,315 --> 00:00:37,595
.لا تتحرّكي

4
00:00:53,770 --> 00:00:57,492
.اسحبي السّلكَ منه و لفّيه

5
00:00:58,494 --> 00:01:00,696
ما هذا ؟ -
.العشاء -

6
00:01:20,473 --> 00:01:23,115
.يبدو و كأنّه مُصان بطريقة ما

7
00:01:23,876 --> 00:01:25,457
.كأنّ لا شيء يمكن إصابته

8
00:01:28,399 --> 00:01:30,720
.إنّه مجرّد رجل حقير

9
00:01:32,483 --> 00:01:35,045
.أطلق عليه رصاصةً و سيسقط

10
00:01:41,090 --> 00:01:42,451
.ما تزال دافئةً

11
00:01:45,894 --> 00:01:48,375
.لم تمرّ سوى بضع ساعات على موته

12
00:01:52,100 --> 00:01:53,861
.لا يمكن أن يكون بعيداً

13
00:02:00,907 --> 00:02:03,630
!ابن العاهرة

14
00:02:06,032 --> 00:02:07,993
.(سولارا)

15
00:02:08,715 --> 00:02:11,317
هل أنتَ واثق أنّك ماتزال تريدها ؟

16
00:02:15,720 --> 00:02:17,160
.سيحلّ الظّلام عمّا قريب

17
00:02:17,161 --> 00:02:17,961
.لا يمكننا ملاحقتهم ليلاً

18
00:02:17,962 --> 00:02:19,283
.سيروننا قادمين

19
00:02:20,564 --> 00:02:24,566
.سنقود السّيّارة خلفهما و لن يشعرا بذلك مطلقاً

20
00:02:24,567 --> 00:02:25,568
.إنّه مـحقّ

21
00:02:26,048 --> 00:02:30,411
إنّهما يسيران على أقدامهم ، متعبان للغاية
.سيضطرّان للنّوم

22
00:02:32,093 --> 00:02:34,136
.سنتابع ملاحقتهما غداً

23
00:02:34,137 --> 00:02:36,298
.(سنمسك بهما قبل حلول الصّباح يا (سام

24
00:02:37,779 --> 00:02:40,942
.من الأفضل أن تضمن لي ذلك

25
00:02:57,316 --> 00:03:00,197
أحقّاً تقرأ نفس الكتاب يوميّاً ؟

26
00:03:00,197 --> 00:03:01,478
.بدون توقّف

27
00:03:05,642 --> 00:03:07,804
هلاّ قرأت عليّ القليل منه ؟

28
00:03:10,406 --> 00:03:11,687
.أرجوك

29
00:03:17,012 --> 00:03:23,978
.الربّ يرعاني ، لن أخاف من شيء

30
00:03:23,979 --> 00:03:29,303
.يجعلني أستلقي وسط المروج الخضراء

31
00:03:29,303 --> 00:03:32,626
.يقودني نحو المياه الراكدة

32
00:03:32,627 --> 00:03:36,388
.يقوم بتجديد روحي

33
00:03:36,389 --> 00:03:39,511
.يرشدني إلى الطّريق المستقيم

34
00:03:39,511 --> 00:03:40,792
.إكراماً لاسمه

35
00:03:44,835 --> 00:03:46,116
...رغم أنّي أسير في وادي

36
00:03:46,117 --> 00:03:48,679
.ظلام الموت

37
00:03:48,679 --> 00:03:51,722
.لن أخشى أيّ شرّ

38
00:03:51,722 --> 00:03:52,721
.طالما أنتَ هنا

39
00:03:54,283 --> 00:03:57,286
.هذا جـميل -
هل أعجبكِ ؟ -

40
00:03:57,286 --> 00:04:00,569
هل أنت من كتب ذلك ؟ -
.أجل -

41
00:04:00,570 --> 00:04:03,932
فعلاً ؟ -
.لا -

42
00:04:05,495 --> 00:04:07,336
...لقد كان موجوداً منذ فترة طويلة جدّاً

43
00:04:07,336 --> 00:04:09,978
.أطول من وجودنا أنتِ و أنا ، هذا مؤكّد

44
00:04:15,502 --> 00:04:17,063
...ماذا كنت تعني ، حين قلتَ

45
00:04:17,063 --> 00:04:18,344
بأنّه ليس مجرّد كتاب عادي ؟

46
00:04:29,114 --> 00:04:30,434
.إنّه الوحيد

47
00:04:33,157 --> 00:04:34,638
حقّاً ؟

48
00:04:34,639 --> 00:04:36,480
بعد الحرب
...ترك النّاس أعمالهم

49
00:04:36,480 --> 00:04:40,763
.لإيجاد و تخريب كلّ ما لم تحرقه النّيران

50
00:04:40,764 --> 00:04:41,844
...بعض النّاس يقولون أنّ ذلك كان

51
00:04:41,844 --> 00:04:43,405
.سبب الحرب أساساً

52
00:04:45,930 --> 00:04:50,331
.على أيّ حال ، إنّه الوحيد الّذي نجا

53
00:04:52,615 --> 00:04:54,576
كيف حصلت عليه ؟

54
00:04:59,701 --> 00:05:04,304
.يقولون أنّ الحرب سبّبت في شقّ ثقب في السّماء

55
00:05:04,304 --> 00:05:05,905
.على الأرجح أنّكِ سمعتِ تلك القصص

56
00:05:05,906 --> 00:05:06,906
.أجل

57
00:05:07,586 --> 00:05:11,869
شقّت ثغرة في السّماء
...سطعت الشّمس

58
00:05:11,870 --> 00:05:13,392
.و أحرقت كلّ شيء

59
00:05:13,952 --> 00:05:16,274
.كلّ شيء و كلّ شخص

60
00:05:16,674 --> 00:05:18,796
،لقد كنتِ محظوظة
.لحفرك حفرة و الاختباء فيها

61
00:05:18,797 --> 00:05:21,839
.مكان كهذا أو تحث الأرض

62
00:05:23,760 --> 00:05:25,761
.أغلب النّاس لم يكونوا محظوظين

63
00:05:29,165 --> 00:05:33,208
.و بعد عام ، شرعنا بالخروج

64
00:05:33,209 --> 00:05:36,851
.نتجوّل و لا نعرف ما نفعل

65
00:05:36,852 --> 00:05:40,775
.نحاول فقط إيجاد مكان للنجاة

66
00:05:41,335 --> 00:05:46,300
،و في أحد الأيّام ، سمعت صوتاً
.من الصّعب أن أشرح لكِ

67
00:05:46,301 --> 00:05:52,105
كما لو كان ذاك الصّوت
.صادراً من داخلي

68
00:05:52,105 --> 00:05:56,949
،لكنّي استطعت سماعه بوضوح
.كما أسمعكِ تتكلّمين معي

69
00:05:56,950 --> 00:05:59,351
ماذا قال ذاك الصّوت ؟

70
00:05:59,351 --> 00:06:04,755
.لقد قادني إلى المكان حيث وجدت الكتاب

71
00:06:04,755 --> 00:06:07,838
.مدفوناً تحث بعض البقايا

72
00:06:10,760 --> 00:06:15,885
ذاك الصّوت أخبرني
.بأن أحمل الكتاب إلى الغرب

73
00:06:15,886 --> 00:06:19,609
...أخبرني أنّ هناك طريقاً

74
00:06:19,609 --> 00:06:23,411
،يقودني إلى مكان حيث يصبح الكتاب

75
00:06:23,412 --> 00:06:24,733
.بأمان

76
00:06:28,096 --> 00:06:31,538
،أخبرني بأنّي سأكون مُصاناً

77
00:06:31,539 --> 00:06:37,263
.من أيّ شيء يقف في طريقي

78
00:06:38,184 --> 00:06:40,706
.أنا أتابع مسيرتي منذ ذلك الحين

79
00:06:42,187 --> 00:06:43,307
...و قمتَ بكلّ هذا بسبب صوت

80
00:06:43,308 --> 00:06:45,470
داخل رأسك أخبرك بذلك ؟

81
00:06:46,712 --> 00:06:48,472
.أجل

82
00:06:48,752 --> 00:06:53,556
.أعلم ما سمعت
.أعلم ما أسمع

83
00:06:53,305 --> 00:06:55,886
.أعلم أنّني لستُ مجنوناً

84
00:06:54,558 --> 00:06:57,840
،و أعلم أنّني لن أنجح مطلقاً

85
00:06:57,841 --> 00:06:59,762
.بدون مساعدة

86
00:07:00,244 --> 00:07:03,207
ما ذاك ؟ -
.سألتِ بما فيه الكفاية -

87
00:07:03,207 --> 00:07:05,728
.اُخلدي للنّوم، علينا البدء في الصّباح

88
00:08:08,662 --> 00:08:10,623
ماذا تفعلين ؟

89
00:08:10,623 --> 00:08:12,104
.أنا آسفة ، اعتقدتُ أنّك نمت

90
00:08:12,105 --> 00:08:15,747
لم أكن نائماً . ماذا تفعلين ؟

91
00:08:15,748 --> 00:08:17,269
.أردت فقط رؤية الكتاب

92
00:08:17,269 --> 00:08:20,870
لا أحد يلمسه غيري ، أفهمتِ ؟

93
00:08:20,871 --> 00:08:25,116
أتفهمينني ؟ -
.أجل، أنا أفهم -

94
00:08:35,165 --> 00:08:36,486
،بما أنّك لا تعرفين القراءة على أيّ حال

95
00:08:36,486 --> 00:08:38,206
.لا فائدة لكِ منه

96
00:08:38,207 --> 00:08:39,488
.أجل

97
00:08:40,488 --> 00:08:42,530
.علّمني إذن

98
00:09:02,147 --> 00:09:04,468
.تمهّل، تمهّل
!توقّف

99
00:09:10,434 --> 00:09:13,436
قلتَ أنّك تسير منذ 30 سنة ، أليس كذلك ؟ -
.أجل -

100
00:09:14,197 --> 00:09:15,959
هل اعتقدت من قبلُ
أنّك ربّما تائه ؟

101
00:09:15,960 --> 00:09:17,240
.كلاّ

102
00:09:17,281 --> 00:09:19,522
كيف تعلم أنّنا نسير في الاتجاه الصّحيح ؟

103
00:09:19,523 --> 00:09:22,165
،أسير وفقاً للإيمان
.ليس عن طريق البصر

104
00:09:23,206 --> 00:09:25,727
ماذا يعني ذلك ؟ -
،كما لو أنّك تدري شيئاً -

105
00:09:25,728 --> 00:09:28,090
.حتّى لو أنّك لا تعرف شيئاً

106
00:09:28,090 --> 00:09:29,210
.هذا غير منطقي

107
00:09:29,210 --> 00:09:32,012
.ليس عليه أن يكون منطقيّاً، إنّه الإيمان

108
00:09:32,013 --> 00:09:34,576
.إنّها وردة مضيئة وسط حقل من الظّلام

109
00:09:34,576 --> 00:09:36,817
تمنحني القوّة لأتابع مسيرتي ، أتفهمين ؟

110
00:09:36,817 --> 00:09:38,298
أهذا مستورد من كتابك ؟

111
00:09:38,299 --> 00:09:42,901
...(كلاّ ، إنّها قولة لـ(جوني كاتش

112
00:09:42,901 --> 00:09:44,222
ماذا ؟

113
00:10:06,603 --> 00:10:08,845
أتعتقد أنّه يعيش أحد ما هناك ؟

114
00:10:08,845 --> 00:10:10,166
.لا أدري

115
00:10:11,567 --> 00:10:13,448
.ربّما توجد ميّاه هناك

116
00:10:23,295 --> 00:10:24,856
.اِبقي ورائي

117
00:10:27,339 --> 00:10:30,021
"ممنوع التّجاوز"

118
00:10:30,021 --> 00:10:31,983
.هذا غريب

119
00:11:06,773 --> 00:11:07,974
من أنتم ؟

120
00:11:12,058 --> 00:11:14,780
،مسافرون فقط
.لا نقصد أيّ أذى

121
00:11:14,780 --> 00:11:18,103
ممنوع التّجاوز . ألم تقرأ اللاّفتة ؟

122
00:11:18,104 --> 00:11:20,546
.نحن آسفان، لم ألاحظ ذلك

123
00:11:21,427 --> 00:11:22,908
ما وظيفتكما ؟ -
...نحن فقط -

124
00:11:22,909 --> 00:11:24,990
.لا وظيفة

125
00:11:24,990 --> 00:11:27,112
،نحن آسفان للغاية، و إن سمحت لنا

126
00:11:27,112 --> 00:11:28,992
.سنكمل مسيرتنا

127
00:11:28,993 --> 00:11:30,914
.جورج)، اُنظر إليهما)

128
00:11:30,914 --> 00:11:33,156
.أحدهما مجرّد فتاة

129
00:11:33,156 --> 00:11:36,478
.قصّة قديمة، سمعتها مرّات عديدة من قبل

130
00:11:36,479 --> 00:11:38,400
.لدينا بعض الزّائرين هذه الأيّام

131
00:11:38,401 --> 00:11:41,083
.يشكّ (جورج) في الجميع

132
00:11:41,083 --> 00:11:42,924
.(أُدعى (مارثا

133
00:11:42,924 --> 00:11:45,246
أترغبان ببعض الشّاي ؟

134
00:11:55,535 --> 00:11:59,218
ما رأيكما ببعض الموسيقى ؟
.إنّها مهدّئة جدّاً

135
00:11:59,219 --> 00:12:00,499
!(جورج)

136
00:12:13,351 --> 00:12:20,357
.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي

137
00:12:20,357 --> 00:12:21,636
هل أعجبتكما ؟

138
00:12:28,244 --> 00:12:34,489
.يمكنك أن تقرع جرسي
.اِقرع جرسي

139
00:12:34,489 --> 00:12:37,251
أهي جيّدة ؟ -
.جيّدة، جيّدة -

140
00:12:37,852 --> 00:12:39,173
.رائعة

141
00:12:43,415 --> 00:12:45,378
...من المدهش أنّكما نجوتما

142
00:12:45,378 --> 00:12:47,138
.لوحدكما هنا

143
00:12:47,139 --> 00:12:50,902
.حسنٌ، الآن (جورج) بارع في كلّ شيء

144
00:12:52,744 --> 00:12:54,305
،قام بعمل شاقّ في هذا المكان

145
00:12:54,306 --> 00:12:55,987
.لجعله آمناً

146
00:12:55,987 --> 00:12:58,790
،قد نكون كبيرين في السنّ
.لكنّنا أشدّاء

147
00:12:59,470 --> 00:13:01,151
...حاوَلوا أكثر من مرّة

148
00:13:01,151 --> 00:13:03,473
.سلبنا هذا المكان
أليس كذلك ، يا (جورج) ؟

149
00:13:03,474 --> 00:13:05,195
.أجل، صحيح

150
00:13:05,476 --> 00:13:07,357
.أريد أن أريكم شيئاً، هيّا

151
00:13:07,358 --> 00:13:10,280
.جورج)، لا، ليس الآن)

152
00:13:10,600 --> 00:13:11,879
!هيّا

153
00:13:14,683 --> 00:13:17,205
أهذه... ؟ -
.مقابر؟ بالتّأكيد -

154
00:13:17,205 --> 00:13:19,446
.سأكون غير متحضّر لو لم أدفنهم

155
00:13:19,447 --> 00:13:22,609
.كما أنّ ذلك مفيد للتّربة

156
00:13:22,609 --> 00:13:24,251
.عُدَا للدّاخل

157
00:13:24,251 --> 00:13:26,492
.فقد أتمكّن من إعداد بعض الشّطائر

158
00:13:26,492 --> 00:13:28,655
.حسنٌ، شكراً، شكراً جزيلاً

159
00:13:28,656 --> 00:13:30,537
.علينا الرّحيل الآن -
.لقد قتلا هؤلاء النّاس -

160
00:13:30,537 --> 00:13:31,937
.لم يقتلوهم فحسب، بل أكلاهم

161
00:13:31,938 --> 00:13:33,899
.أياديهم ترتعش -
.من كثرة اللّحم البشري -

162
00:13:33,899 --> 00:13:35,220
.فلنذهب

163
00:13:35,221 --> 00:13:38,423
،وجدتُ بعض اللّحم
.أتمنّى أن تكونا جائعين

164
00:13:38,424 --> 00:13:39,945
.لا، لا. شكراً

165
00:13:39,945 --> 00:13:43,747
.حسناً، يجب أن نرحل -
بهذه السّرعة ؟ -

166
00:13:43,748 --> 00:13:45,229
.أجل، أخشى ذلك

167
00:13:45,230 --> 00:13:46,631
هل أنتما متأكّدان أنّكما لا ترغبان في البقاء ؟

168
00:13:46,631 --> 00:13:49,794
،أنا واثق ، واثق جدّاً
.ضع سلاحك على الأرض

169
00:13:49,794 --> 00:13:52,716
.آسف، خذي هذه
.اِفتح الباب، أرجوك

170
00:13:53,277 --> 00:13:55,837
.شكراً على الشّاي -
.شكراً جزيلاً -

171
00:14:03,165 --> 00:14:04,565
.عُدِي إلى الدّاخل

172
00:14:08,768 --> 00:14:09,729
جورج) ، ما الخطب ؟)

173
00:14:09,730 --> 00:14:12,212
...مجموعة مسلّحة من الرّجال هنا
و أنتِ تقولين "ما الخطب" ؟

174
00:14:12,212 --> 00:14:14,654
.قاداهما مباشرة إلينا

175
00:14:14,654 --> 00:14:16,215
.لقد حضّرت الشاي الصيني للتّو

176
00:14:16,216 --> 00:14:17,336
.تبّاً له

177
00:14:17,336 --> 00:14:18,818
أتملك أيّ أسلحة أخرى؟

178
00:14:18,819 --> 00:14:22,140
.أسلحة؟ سأريك بعض الأسلحة

179
00:14:24,722 --> 00:14:27,082
أستحملين سلاحاً؟ -
.أجل، بالتّأكيد -

180
00:14:28,988 --> 00:14:30,348
.هيّا

181
00:14:30,348 --> 00:14:32,709
.نـعلم أنّكما بالدّاخل

182
00:14:33,790 --> 00:14:37,192
.أخرجا و لن يصاب أحد بأذى

183
00:14:41,157 --> 00:14:43,358
.سأسهّل الأمر عليكَ

184
00:14:43,358 --> 00:14:46,320
.أرسل (سولارا) و معها الكتاب

185
00:14:46,320 --> 00:14:47,241
ماذا سنفعل؟

186
00:14:47,242 --> 00:14:49,043
.أعلم ما سأفعل

187
00:14:49,043 --> 00:14:50,643
.انتظري، انتظري

188
00:14:50,724 --> 00:14:53,043
.(كلّ ما أريد هو ذاك الكتاب و (سولارا

189
00:14:55,689 --> 00:14:57,851
.لن يخرجا

190
00:15:23,592 --> 00:15:26,834
!اللّعنة، انبطحوا جميعاً

191
00:15:46,452 --> 00:15:48,373
أتذكر ذاك الصّوت الّذي سمعت؟

192
00:15:48,415 --> 00:15:50,056
أذكر شيئاً بخصوص هذا؟

193
00:15:50,376 --> 00:15:52,778
.سنخرج من هنا أحياء، كلانا

194
00:15:52,778 --> 00:15:54,099
ماذا عنّا؟

195
00:15:55,180 --> 00:15:56,741
.لم يذكركما

196
00:16:06,110 --> 00:16:07,390
.أوقفوا إطلاق النّار

197
00:16:08,231 --> 00:16:09,511
.أوقفوا إطلاق النّار

198
00:16:21,762 --> 00:16:23,804
.أيّها الحقيرون

199
00:16:29,449 --> 00:16:32,932
.على الجانب
!على الجانب

200
00:16:35,775 --> 00:16:37,376
.أيّها الأوغاد الحقيرون

201
00:16:42,382 --> 00:16:43,782
.توقّفوا عن إطلاق النّار

202
00:16:44,422 --> 00:16:47,065
ماذا يفعلون ؟ -
.لاشيء جيّد -

203
00:18:01,649 --> 00:18:03,130
أين الكتاب؟

204
00:18:10,198 --> 00:18:11,881
.تفقّد حقيبته

205
00:18:30,395 --> 00:18:31,716
.لا يوجد هنا

206
00:18:34,643 --> 00:18:37,770
...هذه فرصتكَ الأخيرة ، أعطِني إياه

207
00:18:37,770 --> 00:18:40,174
.أو أقسم أنّي سأدفنك هنا

208
00:18:50,552 --> 00:18:54,559
.ابن الساقطة، فلنحاول مجدّداً

209
00:18:58,928 --> 00:19:01,092
.(كارنيغي) -
ماذا؟ -

210
00:19:10,950 --> 00:19:15,399
أين الكتاب الآن؟

211
00:19:19,527 --> 00:19:22,172
.أعطيه الكتاب، أرجوك

212
00:19:26,539 --> 00:19:28,503
.لا تخبره

213
00:19:38,080 --> 00:19:41,206
.إنّه في المنزل وراء التّلفاز

214
00:19:42,529 --> 00:19:46,135
.اِذهب و تفقّد التّلفاز -
الـ"ماذا"؟ -

215
00:19:46,497 --> 00:19:48,820
!لابد أنّك تمازحني ، اذهب أنت

216
00:19:49,582 --> 00:19:50,903
!اذهب

217
00:20:26,650 --> 00:20:30,497
.اُطلب و ستنال مبتغاك

218
00:20:35,306 --> 00:20:37,666
الرّب جيّد، أليس كذلك؟

219
00:20:38,909 --> 00:20:40,188
.دائماً

220
00:20:42,551 --> 00:20:44,352
.ليس دائماً

221
00:21:11,617 --> 00:21:12,935
!كلاّ

222
00:21:58,096 --> 00:22:03,219
أترى؟ ماذا قلت لكم؟

223
00:22:09,584 --> 00:22:11,506
.إنّه رجل عادي

224
00:22:14,751 --> 00:22:18,032
.كلاّ، اتركه و شأنه

225
00:22:26,238 --> 00:22:28,559
أين هي حمايتكَ الآن؟

226
00:22:43,413 --> 00:22:45,214
.صلِّ لأجلي

227
00:22:48,458 --> 00:22:49,737
حسناً؟

228
00:22:54,223 --> 00:22:55,824
.أعني ذلك حقّاً

229
00:24:22,736 --> 00:24:24,016
.اللّعنة

230
00:24:25,500 --> 00:24:26,820
!ارجع

231
00:25:10,578 --> 00:25:13,019
.هيّا
!هيّا

232
00:26:12,549 --> 00:26:13,989
،بالكاد لدينا الوقود الكافي للعودة

233
00:26:13,991 --> 00:26:15,631
أتريد ملاحقتها؟

234
00:26:17,713 --> 00:26:19,033
.كلاّ

235
00:27:39,942 --> 00:27:43,545
أين أنت ذاهب؟ -
.إلى الغرب -

236
00:27:43,546 --> 00:27:44,346
.يجب أن أذهب إلى الغرب

237
00:27:47,189 --> 00:27:48,509
.مهلاً

238
00:28:13,731 --> 00:28:17,613
.أنا آسفة -
لأجل ماذا؟ -

239
00:28:17,614 --> 00:28:19,376
.هذا كلّه خطئي

240
00:28:19,376 --> 00:28:20,815
.كلاّ، ليس كذلك -
.بلى -

241
00:28:20,817 --> 00:28:21,856
...لو لم أرافقكَ

242
00:28:21,858 --> 00:28:23,178
.لما حدث كلّ هذا

243
00:28:25,181 --> 00:28:27,622
.ليس خطأك

244
00:28:29,504 --> 00:28:31,345
.فعلتُ ما توجّب عليّ

245
00:28:31,345 --> 00:28:33,026
...لم أكن أعتقد أنّ هناك ما سيجعلك

246
00:28:33,026 --> 00:28:33,746
.تتخلّى عن الكتاب

247
00:28:39,833 --> 00:28:41,594
...طوال سنوات كنت أحمله

248
00:28:41,594 --> 00:28:43,515
.و أقرؤه كلّ يوم

249
00:28:46,037 --> 00:28:49,000
.ركّزت على إبقائه آمنا

250
00:28:49,000 --> 00:28:53,885
.نسيت أن أعيش بما تعلّمته منه

251
00:28:54,406 --> 00:28:56,328
حقّاً؟ وما ذلك؟

252
00:28:57,369 --> 00:28:59,209
...فقط أن

253
00:29:01,653 --> 00:29:04,774
"اِفعل للنّاس أكثر ممّا تفعله لنفسكَ"

254
00:29:07,136 --> 00:29:09,657
.هذا ما تعلّمته منه على أيّ حال

255
00:29:56,457 --> 00:29:57,937
أتـشمّين هذا؟

256
00:29:59,020 --> 00:30:02,462
ماذا ؟ -
.في الهواء. مالح -

257
00:30:06,928 --> 00:30:09,533
.إنّنا نقترب من المحيط

258
00:31:08,444 --> 00:31:10,327
.هذا جيّد

259
00:31:12,211 --> 00:31:13,573
.هذا هو

260
00:31:46,435 --> 00:31:48,278
.أحضروا المهندس

261
00:33:20,292 --> 00:33:22,093
.هذا يكفي

262
00:33:23,056 --> 00:33:25,299
ماذا تفعل هنا؟

263
00:33:26,662 --> 00:33:28,585
.(اسمي (إيلاي

264
00:33:29,187 --> 00:33:31,911
.(أملك بحوزتي كتاب الملك (جيمس

265
00:33:31,912 --> 00:33:34,396
،ابقَ حيث أنت
...لا تحاول القيام

266
00:33:34,397 --> 00:33:38,163
.بأيّ حركات مفاجئة و إلاّ سنطلق النّار عليك

267
00:33:54,755 --> 00:33:58,440
.كن حذراً معه. شكراً

268
00:34:04,892 --> 00:34:06,776
.كن حذراً

269
00:34:16,836 --> 00:34:18,117
.انتظر

270
00:34:19,360 --> 00:34:22,967
.نحن نقوم بهذا منذ وقت طويل

271
00:34:24,490 --> 00:34:28,257
.يبدو كمتحف -
.إنّه أكثر من ذلك -

272
00:34:28,257 --> 00:34:31,583
.هنا حيث سنشرع من جديد

273
00:34:31,583 --> 00:34:33,105
...لدينا طابعة للصّحف

274
00:34:33,106 --> 00:34:35,509
.ستشرع في العمل قريباً

275
00:34:35,509 --> 00:34:36,791
...سنعلّم النّاس

276
00:34:36,832 --> 00:34:39,037
.عن العالم الّذي أضاعوه

277
00:34:39,038 --> 00:34:41,562
.نساعدهم على بنائه من جديد

278
00:34:41,562 --> 00:34:43,966
.(اُنظر . (شكسبير) . (بريتانيكا

279
00:34:43,967 --> 00:34:46,090
.فقدنا بعض الكتب فقط

280
00:34:46,090 --> 00:34:48,413
.(لدينا سلسلة كاملة من تسجيلات (موزارت

281
00:34:48,414 --> 00:34:52,061
.و (واغنر)، لا تزال شغّالة جيّداً

282
00:34:52,061 --> 00:34:55,748
،لكن ليس الكتاب المقدّس
.حسنٌ، ليس حتّى الآن

283
00:34:55,750 --> 00:34:59,435
هل لي أن أسأل كيف يبدو؟

284
00:35:00,388 --> 00:35:05,213
.إنّه مهترئ، لكنّه يفي بالغرض

285
00:35:05,214 --> 00:35:07,465
أيمكنني رؤيته؟

286
00:35:07,466 --> 00:35:08,751
.أجل، يمكنكَ ذلك

287
00:35:16,272 --> 00:35:19,005
.انتهينا . إنّه مفتوح الآن -
.جيّد -

288
00:35:53,592 --> 00:35:54,957
ألديك أيّ شيء نكتبه عليه؟

289
00:35:54,958 --> 00:35:58,616
هلاّ أحضرت لنا أوراقاً للكتابة، رجاءً؟

290
00:35:58,618 --> 00:35:59,904
.الكثير منها

291
00:36:01,755 --> 00:36:03,484
.الكثير منها

292
00:36:03,805 --> 00:36:05,132
.غير معقول

293
00:36:12,975 --> 00:36:14,905
.هذا مستحيل

294
00:36:16,234 --> 00:36:17,841
!غير معقول

295
00:36:20,737 --> 00:36:22,828
.انتبه جيّداً

296
00:36:22,868 --> 00:36:28,295
.و دوّن كلّما أُمليه عليكَ

297
00:36:29,181 --> 00:36:32,961
.كما أقوله بالضّبط

298
00:36:37,024 --> 00:36:43,537
،(أوّل كتب (موسى
."المسمّى بـ"الأصل

299
00:36:44,222 --> 00:36:48,122
:الفصل الأوّل، الآية الأولى

300
00:36:51,342 --> 00:36:58,499
"في البداية ، خلق اللّه السماوات و الأرض"

301
00:37:04,022 --> 00:37:05,790
:الآية الثّانية

302
00:37:07,680 --> 00:37:16,443
"و كانت الأرض مخرّبة و خالية"

303
00:37:20,908 --> 00:37:28,505
"و على وجه الغمر ظلام"

304
00:37:31,240 --> 00:37:39,802
...و روح الربّ تحلّق"

305
00:37:39,803 --> 00:37:42,898
"فوق وجه المياه

306
00:37:45,954 --> 00:37:48,526
:الآية الثّالثة

307
00:37:51,060 --> 00:38:03,884
،و قال الرّب، فليكن نوراً"

308
00:38:03,886 --> 00:38:06,055
"فكان نوراً

309
00:38:16,549 --> 00:38:18,881
أين (سولارا)؟

310
00:38:22,019 --> 00:38:26,360
.بعيداً هناك، كان ذلك خيارها

311
00:38:27,003 --> 00:38:31,947
.حاولتُ إرجاعها لكنّها رفضت

312
00:38:35,084 --> 00:38:37,898
ماذا فعلت حين رفضت؟

313
00:38:43,728 --> 00:38:44,612
.اِقرئيه

314
00:38:44,613 --> 00:38:45,859
ما الّذي فعلته بابنتي؟

315
00:38:45,899 --> 00:38:46,824
!اِقرئيه

316
00:38:46,825 --> 00:38:49,958
ما الّذي فعلته بابنتي!؟

317
00:39:07,650 --> 00:39:09,377
.يمكنك أن تشرعي في أيّ وقت

318
00:39:18,104 --> 00:39:19,430
.آسفة

319
00:39:22,043 --> 00:39:25,178
.لقد مرّ وقت طويل، لا أذكر

320
00:39:32,335 --> 00:39:35,792
.يجب عليكِ ذلك -
أيجب عليّ؟ حقّاً؟ -

321
00:39:35,792 --> 00:39:38,244
.يجب أن تتذكّري، أرجوكِ

322
00:39:41,460 --> 00:39:47,049
.ساقكَ -
.لم تعد تؤلمني بعد الآن -

323
00:39:47,775 --> 00:39:49,743
.أستطيع شمّها

324
00:40:04,124 --> 00:40:07,129
.عملتَ جاهداً من أجل الكتاب

325
00:40:07,129 --> 00:40:11,817
.ضحّيتَ بالعديد من رجالكَ

326
00:40:13,103 --> 00:40:15,226
.أكثر ممّا استطعتَ إنقاذهم

327
00:40:17,072 --> 00:40:19,235
...الآن، كلّ أولئك النّاس الّذين كانوا خائفين

328
00:40:19,236 --> 00:40:22,162
،حتّى من ذكر اسمكَ
.إنّهم موجودون بالأسفل

329
00:40:22,164 --> 00:40:25,410
.يدمّرون الحانة في الوقت الحالي
أعلمتَ بذلك ؟

330
00:40:26,011 --> 00:40:29,138
.و لا أحد هناك لإيقافهم

331
00:40:30,101 --> 00:40:32,707
.و أنتَ محموم

332
00:40:34,872 --> 00:40:36,434
...بإمكاني تخيّل اقترابكَ الشّديد

333
00:40:36,436 --> 00:40:38,399
.ممّا أردت

334
00:40:38,399 --> 00:40:40,642
.و مع ذلك فهو بعيد ملايين الأميال

335
00:40:40,643 --> 00:40:41,924
!توقّفي

336
00:40:45,373 --> 00:40:52,308
أستتركينني؟ (كلاوديا)؟

337
00:40:53,552 --> 00:40:55,556
كلاوديا)؟)

338
00:40:58,483 --> 00:41:00,486
!(كلاوديا)

339
00:42:48,847 --> 00:42:52,654
.إلهي العزيز ، أشكركَ على منحي القوة

340
00:42:52,655 --> 00:42:55,983
.و الإيمان الرّاسخ لإتمام ما أمرتني به

341
00:43:20,958 --> 00:43:24,084
.أشكركَ على إرشادي لطريق الحقّ

342
00:43:24,085 --> 00:43:27,011
.خلال الكثير من العقبات في طريقي

343
00:43:32,625 --> 00:43:36,793
.و لإبقائي مصرّاً حين بدا كلّ من حولي ضائعين

344
00:43:37,154 --> 00:43:38,797
.أشكركَ على حمايتكَ

345
00:43:38,798 --> 00:43:41,603
.و إشاراتكَ الكثيرة طوال الطّريق

346
00:43:42,886 --> 00:43:45,612
.شكراً على كلّ خير فعلتُه

347
00:43:45,612 --> 00:43:48,859
.و أستغفركَ عن كلّ السّيئات

348
00:43:49,502 --> 00:43:50,783
.ليس عليكِ الرّحيل كما تعلمين

349
00:43:50,784 --> 00:43:52,988
.فأنتِ مُرحّب بكِ هنا

350
00:43:52,989 --> 00:43:55,272
.ستكونين في أمان تامّ

351
00:43:55,273 --> 00:43:57,197
.شكراً

352
00:43:57,199 --> 00:44:00,123
.لكنّ هناك شيء يجب عليّ القيام به

353
00:44:04,695 --> 00:44:06,578
أين ستذهبين؟

354
00:44:07,702 --> 00:44:08,983
.إلى موطني

355
00:44:15,039 --> 00:44:17,282
.شكراً على الصّديقة الّتي منحتني

356
00:44:17,283 --> 00:44:21,490
.أرجوكَ احمها كما حميتني

357
00:44:41,897 --> 00:44:45,625
.شكراً للسّماح لي أخيراً أن أرتاح

358
00:44:45,626 --> 00:44:47,749
.أنا تعب للغاية

359
00:44:48,110 --> 00:44:52,079
.لكن سأذهب الآن لأرقد بسلام

360
00:44:52,081 --> 00:44:54,004
،مُدركاً أنّي فعلت الصّواب في حياتي

361
00:44:54,005 --> 00:44:56,088
.على هذه الأرض

362
00:44:56,089 --> 00:45:00,817
"الكتاب المقدّس"
"نسخة الملك (جيمس) الجديدة"

363
00:45:04,788 --> 00:45:10,760
،ناضلتُ بالطّريقة المثلى
.أنهيتُ المهمّة

364
00:45:12,566 --> 00:45:15,412
.حافضت على إيماني

365
00:45:20,347 --> 00:45:30,347
<font color="#78150d">(( تـرجـمــــــة : التّهامي كندري ))</font>
((( Thmouni8 )))
<font color="#78150d">(( تعديـــــــــل : أبو عيسى ))</font>
((( Abu Essa )))

