1
00:00:13,885 --> 00:00:26,287
تعديل الترجمة
w1976s@gmail.com

2
00:00:27,327 --> 00:00:31,556
الترجمة الأصلية
Er@gon

3
00:00:33,873 --> 00:00:36,373
<b>" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "</b>

4
00:00:40,186 --> 00:00:42,307
نفس الشئ فى كل يوم لعين

5
00:00:43,989 --> 00:00:45,689
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

6
00:00:45,756 --> 00:00:47,484
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

7
00:00:49,655 --> 00:00:51,655
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

8
00:00:51,976 --> 00:00:55,380
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

9
00:00:55,381 --> 00:00:58,776
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

10
00:01:01,241 --> 00:01:03,259
تمهلى يا أمى -
آسفة -

11
00:01:03,820 --> 00:01:08,874
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

12
00:01:08,875 --> 00:01:11,228
أنت ابنى القوى

13
00:01:12,595 --> 00:01:13,974
آسفة

14
00:01:14,046 --> 00:01:16,525
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

15
00:01:16,560 --> 00:01:19,359
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

16
00:01:19,394 --> 00:01:23,472
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

17
00:01:25,358 --> 00:01:27,358
اذهبى

18
00:02:27,990 --> 00:02:31,774
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

19
00:02:31,809 --> 00:02:34,901
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

20
00:02:38,633 --> 00:02:40,333
لطيف

21
00:03:18,450 --> 00:03:18,590
أوه ... مولى

22
00:03:18,729 --> 00:03:20,503
مولى فوستر ؟

23
00:03:20,538 --> 00:03:24,130
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

24
00:03:26,143 --> 00:03:28,689
يا إلهى

25
00:03:35,976 --> 00:03:38,376
مولى .. مولى

26
00:03:39,876 --> 00:03:41,988
يا إلهى

27
00:03:46,918 --> 00:03:49,828
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

28
00:03:51,274 --> 00:03:55,530
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

29
00:03:55,565 --> 00:04:00,211
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

30
00:04:00,212 --> 00:04:01,812
والآن نحن أيضاً

31
00:04:21,089 --> 00:04:22,899
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

32
00:04:22,993 --> 00:04:24,531
ما هو المخنث ؟

33
00:04:24,566 --> 00:04:27,703
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

34
00:04:27,704 --> 00:04:29,904
ليس هذا معنى الكلمة

35
00:04:30,041 --> 00:04:33,220
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

36
00:04:33,501 --> 00:04:35,437
أريد أن أقضى حاجتى

37
00:04:35,472 --> 00:04:37,868
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

38
00:04:38,588 --> 00:04:40,330
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

39
00:04:40,508 --> 00:04:42,925
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

40
00:04:42,965 --> 00:04:45,403
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

41
00:04:45,438 --> 00:04:47,217
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

42
00:04:47,452 --> 00:04:50,701
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

43
00:04:50,836 --> 00:04:52,884
فقط احمل الحقائب

44
00:04:52,919 --> 00:04:56,322
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

45
00:04:56,823 --> 00:04:58,723
يا إلهى

46
00:05:02,920 --> 00:05:05,188
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

47
00:05:05,903 --> 00:05:09,481
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

48
00:05:09,516 --> 00:05:11,718
إنها فتاة ذكية

49
00:05:11,753 --> 00:05:15,699
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

50
00:05:15,734 --> 00:05:18,792
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

51
00:05:18,827 --> 00:05:20,275
لأنها كانت فرنسية

52
00:05:20,310 --> 00:05:24,488
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

53
00:05:24,823 --> 00:05:28,085
على أية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

54
00:05:28,120 --> 00:05:30,955
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

55
00:05:30,990 --> 00:05:33,477
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

56
00:05:33,712 --> 00:05:36,708
أنت خريج جامعى .. بربك

57
00:05:36,737 --> 00:05:40,580
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

58
00:05:40,715 --> 00:05:43,835
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

59
00:05:44,170 --> 00:05:47,824
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

60
00:05:47,925 --> 00:05:51,449
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

61
00:05:51,684 --> 00:05:55,136
لقد كنت أربى طفلين

62
00:05:57,537 --> 00:05:59,688
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

63
00:06:00,636 --> 00:06:04,965
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

64
00:06:06,935 --> 00:06:11,114
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

65
00:06:11,660 --> 00:06:16,215
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

66
00:06:16,743 --> 00:06:21,071
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

67
00:06:22,042 --> 00:06:24,989
أو ربما لا تعرف

68
00:06:25,108 --> 00:06:29,373
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

69
00:06:29,574 --> 00:06:32,327
وأصبح لدى متسع من الوقت

70
00:06:32,441 --> 00:06:35,615
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

71
00:06:35,650 --> 00:06:38,645
وتحليل بيانى لهم

72
00:06:38,746 --> 00:06:40,246
بمفردك ؟

73
00:06:56,540 --> 00:06:57,859
كيف ؟

74
00:06:57,894 --> 00:07:01,694
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

75
00:07:02,972 --> 00:07:08,039
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

76
00:07:14,160 --> 00:07:17,165
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

77
00:07:17,930 --> 00:07:20,327
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

78
00:07:21,062 --> 00:07:25,940
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

79
00:07:27,418 --> 00:07:31,637
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

80
00:07:32,172 --> 00:07:34,944
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

81
00:07:37,297 --> 00:07:43,267
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

82
00:07:45,185 --> 00:07:49,705
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء"

83
00:07:49,740 --> 00:07:53,270
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

84
00:07:53,271 --> 00:07:56,094
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

85
00:07:59,777 --> 00:08:03,761
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

86
00:08:04,313 --> 00:08:08,402
أنت مناسب تماماً للوظيفة

87
00:08:10,710 --> 00:08:13,269
لقد قابلت رفيقة روحى

88
00:08:13,611 --> 00:08:17,574
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

89
00:08:17,833 --> 00:08:19,988
... لقد كانت -
... جذابة -

90
00:08:20,023 --> 00:08:22,070
لم يكن هذا -
مثيرة -

91
00:08:22,105 --> 00:08:25,182
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

92
00:08:25,217 --> 00:08:27,054
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

93
00:08:27,089 --> 00:08:31,154
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

94
00:08:31,189 --> 00:08:36,103
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

95
00:08:36,138 --> 00:08:37,834
أنا أدخر

96
00:08:37,869 --> 00:08:42,887
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

97
00:08:43,625 --> 00:08:46,244
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من أجل أخيها

98
00:08:46,352 --> 00:08:47,755
توقفى

99
00:08:48,294 --> 00:08:49,997
هل أحضر لك شيئاً ؟

100
00:08:50,505 --> 00:08:53,665
بلى .. هذا الاعلان يقول أن لديكم شقة للإيجار ؟

101
00:08:53,700 --> 00:08:55,098
... بلى .. المالك

102
00:08:55,699 --> 00:08:58,897
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

103
00:09:00,598 --> 00:09:01,898
بالتأكيد -
حسناً -

104
00:09:02,899 --> 00:09:04,499
ناضجة

105
00:09:04,633 --> 00:09:07,773
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

106
00:09:08,367 --> 00:09:09,774
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

107
00:09:09,929 --> 00:09:14,482
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

108
00:09:15,344 --> 00:09:17,204
دعونا نريكم الشقة

109
00:09:17,239 --> 00:09:20,138
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

110
00:09:20,173 --> 00:09:23,500
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

111
00:09:29,191 --> 00:09:32,088
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

112
00:09:32,776 --> 00:09:36,694
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

113
00:09:36,729 --> 00:09:38,965
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

114
00:09:39,000 --> 00:09:42,319
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

115
00:09:42,354 --> 00:09:44,093
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

116
00:09:44,128 --> 00:09:46,860
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

117
00:09:46,895 --> 00:09:50,683
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

118
00:09:50,718 --> 00:09:54,963
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى أحس أنى أفضل

119
00:09:55,629 --> 00:09:57,330
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

120
00:09:58,090 --> 00:10:00,652
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

121
00:10:00,987 --> 00:10:03,175
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

122
00:10:03,210 --> 00:10:06,168
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

123
00:10:06,203 --> 00:10:07,902
هيا يا رفاق

124
00:10:07,937 --> 00:10:11,411
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً هو المعاشرة

125
00:10:11,446 --> 00:10:14,073
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة له

126
00:10:14,108 --> 00:10:16,193
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

127
00:10:17,913 --> 00:10:21,430
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

128
00:10:21,465 --> 00:10:24,502
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

129
00:10:24,537 --> 00:10:28,190
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن الجامعات

130
00:10:28,225 --> 00:10:30,204
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

131
00:10:30,239 --> 00:10:31,869
هذه ليست جامعة جيدة

132
00:10:31,904 --> 00:10:34,171
على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف

133
00:10:34,206 --> 00:10:35,727
ولقد أخبرته كل شئ عنك

134
00:10:35,762 --> 00:10:38,930
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

135
00:10:38,965 --> 00:10:40,866
الذى حاول أن يقبلك ؟

136
00:10:40,901 --> 00:10:43,706
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

137
00:10:43,741 --> 00:10:46,557
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

138
00:10:46,592 --> 00:10:48,543
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

139
00:10:54,054 --> 00:10:56,458
إخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلاً

140
00:10:56,493 --> 00:10:59,769
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

141
00:11:03,375 --> 00:11:07,216
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

142
00:11:07,459 --> 00:11:08,959
لقد أتيت لأراك

143
00:11:35,501 --> 00:11:37,590
تمتعى بوقتك

144
00:11:37,625 --> 00:11:41,262
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

145
00:11:41,297 --> 00:11:45,861
"لقد تعرفت عليه فى المدرسة وغيّر اسمى إلى "بابلو

146
00:11:45,896 --> 00:11:50,143
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

147
00:11:50,178 --> 00:11:51,573
ولقد كان ممتع

148
00:11:51,608 --> 00:11:54,223
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

149
00:11:54,258 --> 00:11:57,084
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

150
00:11:57,119 --> 00:11:58,722
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

151
00:11:58,757 --> 00:12:02,000
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

152
00:12:02,535 --> 00:12:04,712
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

153
00:12:04,747 --> 00:12:07,787
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

154
00:12:08,563 --> 00:12:10,676
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

155
00:12:10,711 --> 00:12:12,376
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

156
00:12:12,411 --> 00:12:14,099
هذا سؤال غير لائق

157
00:12:20,028 --> 00:12:24,961
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

158
00:12:24,996 --> 00:12:27,542
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

159
00:12:28,577 --> 00:12:31,621
اتبعونى بهدوء

160
00:12:37,389 --> 00:12:39,784
مرحباً -
أهلاً -

161
00:12:43,075 --> 00:12:45,049
شكراً لك على المجئ بسرعة

162
00:12:45,084 --> 00:12:46,792
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه المواقف مباشرة

163
00:12:46,827 --> 00:12:49,718
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

164
00:12:49,753 --> 00:12:52,855
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

165
00:12:52,890 --> 00:12:54,476
واتجه الى غرفة النشاطات

166
00:12:54,511 --> 00:12:57,186
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

167
00:12:57,221 --> 00:13:01,145
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ فى الخامسة والنصف

168
00:13:01,439 --> 00:13:03,474
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

169
00:13:03,509 --> 00:13:07,626
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف نقابل كل أنواع الناس

170
00:13:07,661 --> 00:13:09,550
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

171
00:13:09,585 --> 00:13:11,341
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

172
00:13:14,162 --> 00:13:18,060
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

173
00:13:19,654 --> 00:13:22,361
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

174
00:13:22,896 --> 00:13:26,507
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

175
00:13:26,947 --> 00:13:30,901
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل على 100 دولار ؟

176
00:13:30,936 --> 00:13:34,511
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

177
00:13:34,910 --> 00:13:38,474
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

178
00:13:38,975 --> 00:13:41,775
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

179
00:13:42,815 --> 00:13:45,120
دعونى أقدم لكم المفترس

180
00:13:48,858 --> 00:13:50,541
مرحباً

181
00:13:55,308 --> 00:13:57,966
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

182
00:13:58,301 --> 00:14:00,272
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

183
00:14:10,284 --> 00:14:12,593
أيتها الحلوة

184
00:14:15,169 --> 00:14:17,411
سيناريو ثلاثة

185
00:14:20,211 --> 00:14:23,057
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى بترخيص هذا

186
00:14:29,987 --> 00:14:31,565
خمسة

187
00:14:32,220 --> 00:14:35,738
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

188
00:14:39,666 --> 00:14:41,821
وأيضاً صدر رائع

189
00:14:47,884 --> 00:14:51,065
والأن التمرين الأخير

190
00:14:51,100 --> 00:14:54,673
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

191
00:14:55,191 --> 00:14:58,054
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

192
00:14:58,506 --> 00:15:01,035
كلنا كنساء لدينا

193
00:15:01,070 --> 00:15:03,962
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

194
00:15:04,604 --> 00:15:08,415
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

195
00:15:08,702 --> 00:15:13,929
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

196
00:15:13,964 --> 00:15:18,453
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

197
00:15:18,488 --> 00:15:23,441
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

198
00:15:23,633 --> 00:15:28,007
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال

199
00:15:28,554 --> 00:15:32,024
أو جد كان عبد

200
00:15:33,266 --> 00:15:37,590
أو جامع ارز .. أو ببساطة

201
00:15:37,625 --> 00:15:39,566
خادمة

202
00:15:40,529 --> 00:15:45,953
زوج يخونك أو يكذب عليكى

203
00:15:46,170 --> 00:15:49,548
أو انتى  أو انتى أو انتى

204
00:15:49,583 --> 00:15:53,326
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

205
00:15:53,396 --> 00:15:58,909
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد

206
00:15:59,594 --> 00:16:01,468
أحتاج إلى متطوعة

207
00:16:05,723 --> 00:16:07,276
!! أمى

208
00:16:08,848 --> 00:16:10,472
لا ،  لا تفعليها

209
00:16:15,850 --> 00:16:19,427
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

210
00:16:19,462 --> 00:16:24,270
وتطلقى محيط الغضب عليه

211
00:16:24,336 --> 00:16:27,166
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

212
00:16:27,201 --> 00:16:29,506
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

213
00:16:31,530 --> 00:16:34,915
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

214
00:16:46,656 --> 00:16:48,116
اخرس أيها المفترس

215
00:16:48,151 --> 00:16:51,890
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

216
00:17:01,700 --> 00:17:04,747
أيها الوغد الحقير

217
00:17:04,782 --> 00:17:08,831
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

218
00:17:08,866 --> 00:17:10,496
فى الجحيم للأبد

219
00:17:10,531 --> 00:17:13,237
سيحرقكم الشيطان

220
00:17:13,272 --> 00:17:16,290
بحديد ساخن

221
00:17:16,291 --> 00:17:21,177
وتختنق بألم كبير

222
00:17:21,312 --> 00:17:23,572
والآن اضربيه

223
00:17:27,780 --> 00:17:29,174
يا إلهى

224
00:17:29,230 --> 00:17:31,456
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

225
00:17:44,735 --> 00:17:46,367
اهدأى

226
00:17:55,029 --> 00:17:58,596
أنا أكرهك

227
00:18:12,934 --> 00:18:14,858
حسناً

228
00:18:22,588 --> 00:18:24,549
هل أعرفك ؟

229
00:18:25,723 --> 00:18:30,314
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

230
00:18:30,111 --> 00:18:32,433
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى تكوين عالم أفضل

231
00:18:34,595 --> 00:18:36,619
أنا كالممثل

232
00:18:36,654 --> 00:18:40,940
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

233
00:18:40,975 --> 00:18:45,923
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

234
00:18:51,205 --> 00:18:54,556
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

235
00:18:54,591 --> 00:18:56,877
أمى آسفة لأنها ضربتك

236
00:18:56,912 --> 00:18:58,623
"شكراً لك يا "فرانكى

237
00:18:58,658 --> 00:19:01,662
لا تقلق أمك لم تضربنى

238
00:19:01,663 --> 00:19:02,963
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

239
00:19:02,997 --> 00:19:05,302
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

240
00:19:05,466 --> 00:19:08,836
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

241
00:19:08,871 --> 00:19:10,926
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

242
00:19:10,961 --> 00:19:13,170
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

243
00:19:13,576 --> 00:19:16,168
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

244
00:19:16,388 --> 00:19:19,217
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

245
00:19:20,252 --> 00:19:21,796
العمل كجليسة أطفال

246
00:19:22,273 --> 00:19:24,250
إذا كان العرض مازال قائماً

247
00:19:24,385 --> 00:19:26,731
... أنا لم .. أقصد اننى

248
00:19:27,266 --> 00:19:33,025
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

249
00:19:34,099 --> 00:19:38,875
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

250
00:19:39,310 --> 00:19:40,775
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

251
00:19:40,810 --> 00:19:43,420
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

252
00:19:46,437 --> 00:19:48,090
أين تعلمتم هذا ؟

253
00:19:48,125 --> 00:19:52,629
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

254
00:19:53,658 --> 00:19:55,585
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

255
00:19:57,120 --> 00:19:59,381
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

256
00:20:01,095 --> 00:20:02,535
جيد

257
00:20:07,425 --> 00:20:11,085
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

258
00:20:11,120 --> 00:20:15,206
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها المفقودون أنفسهم

259
00:20:15,241 --> 00:20:16,828
"فعلاً يا "راباي

260
00:20:16,963 --> 00:20:21,746
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

261
00:20:21,822 --> 00:20:25,890
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

262
00:20:25,925 --> 00:20:31,197
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

263
00:20:31,234 --> 00:20:33,386
إن روحى على ما يرام

264
00:20:33,721 --> 00:20:35,547
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

265
00:20:35,582 --> 00:20:37,553
أمى إنه ليس بعراف

266
00:20:37,588 --> 00:20:39,734
من الضرورى أن يجد عمل جديد

267
00:20:41,769 --> 00:20:46,403
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

268
00:20:46,436 --> 00:20:48,169
بلى

269
00:20:48,238 --> 00:20:51,155
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

270
00:20:52,077 --> 00:20:54,304
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

271
00:20:54,339 --> 00:20:56,740
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد

272
00:20:59,962 --> 00:21:03,981
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

273
00:21:09,921 --> 00:21:12,394
هذه هى عمليتها الجراحية

274
00:21:12,429 --> 00:21:15,079
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

275
00:21:15,114 --> 00:21:17,711
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

276
00:21:17,746 --> 00:21:20,918
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

277
00:21:20,953 --> 00:21:22,302
لنصف ساعة فقط

278
00:21:25,702 --> 00:21:27,590
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

279
00:21:27,737 --> 00:21:30,855
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

280
00:21:30,856 --> 00:21:32,973
ولكن صديقتى ... إنها

281
00:21:33,208 --> 00:21:36,304
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى  لابد أن أخرج

282
00:21:38,424 --> 00:21:40,424
وأبتعد عن الضغط

283
00:21:42,788 --> 00:21:45,842
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

284
00:21:46,863 --> 00:21:49,733
يبدوا ذلك -
حسناً -

285
00:21:53,116 --> 00:21:56,023
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

286
00:22:01,924 --> 00:22:04,798
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

287
00:22:05,667 --> 00:22:09,132
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

288
00:22:11,144 --> 00:22:12,911
وماذا فعلت ؟

289
00:22:12,946 --> 00:22:15,920
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

290
00:22:16,355 --> 00:22:21,469
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

291
00:22:21,504 --> 00:22:26,327
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

292
00:22:27,028 --> 00:22:30,366
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

293
00:22:30,707 --> 00:22:33,654
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

294
00:22:34,494 --> 00:22:36,633
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

295
00:22:36,668 --> 00:22:40,447
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

296
00:22:40,482 --> 00:22:44,768
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

297
00:22:44,809 --> 00:22:46,850
أنا أم

298
00:22:47,652 --> 00:22:49,680
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

299
00:22:49,715 --> 00:22:52,233
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

300
00:22:52,325 --> 00:22:57,188
أنتِ أم وجميلة جداً

301
00:22:57,199 --> 00:23:00,375
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

302
00:23:14,168 --> 00:23:16,544
أعذرينى لثانية

303
00:23:33,105 --> 00:23:36,044
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

304
00:23:36,079 --> 00:23:38,180
يا إلهى

305
00:23:42,842 --> 00:23:45,760
مرحباً -
أنا هنا -

306
00:23:46,089 --> 00:23:47,919
اعتقدت أنكِ رحلتى

307
00:23:51,066 --> 00:23:53,091
هل أنتِ من المدينة ؟

308
00:23:54,377 --> 00:23:58,832
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

309
00:23:58,867 --> 00:24:01,811
إنها مدينة رائعة

310
00:24:04,485 --> 00:24:06,649
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

311
00:24:08,941 --> 00:24:10,617
فقط الاعتناء بأولادى

312
00:24:10,652 --> 00:24:13,693
لا .. لا .. هذه ليست

313
00:24:13,787 --> 00:24:17,177
هواية

314
00:24:20,384 --> 00:24:22,570
اعتدت أن أحب ركوب الريح

315
00:24:22,605 --> 00:24:25,860
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

316
00:24:26,539 --> 00:24:29,001
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

317
00:24:30,202 --> 00:24:32,463
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

318
00:24:40,038 --> 00:24:44,187
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

319
00:24:44,659 --> 00:24:46,077
إذن

320
00:24:46,112 --> 00:24:48,359
أنتِ

321
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
أنتِ رائعة

322
00:24:59,889 --> 00:25:01,836
ماذا تعمل فى العادة ؟

323
00:25:01,871 --> 00:25:04,241
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

324
00:25:05,068 --> 00:25:06,708
إنها وظيفتى الحقيقية

325
00:25:06,743 --> 00:25:08,484
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

326
00:25:09,019 --> 00:25:10,692
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

327
00:25:10,727 --> 00:25:13,581
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

328
00:25:13,616 --> 00:25:16,323
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

329
00:25:18,140 --> 00:25:19,479
ضربة قاضية

330
00:25:19,514 --> 00:25:21,590
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

331
00:25:22,925 --> 00:25:26,006
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

332
00:25:26,541 --> 00:25:28,173
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

333
00:25:28,208 --> 00:25:32,677
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

334
00:25:36,678 --> 00:25:38,434
الوداع

335
00:25:39,534 --> 00:25:41,297
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

336
00:25:48,815 --> 00:25:51,361
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

337
00:25:51,796 --> 00:25:55,109
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

338
00:25:57,603 --> 00:26:00,752
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

339
00:26:01,287 --> 00:26:03,294
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

340
00:26:06,130 --> 00:26:09,480
وقليلاً أسفل ظهرك

341
00:26:10,920 --> 00:26:13,175
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

342
00:26:14,210 --> 00:26:18,152
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

343
00:26:23,066 --> 00:26:25,201
وإلى طريقة ابتسامتهم

344
00:26:33,972 --> 00:26:35,707
بدون مقابل

345
00:26:38,141 --> 00:26:39,925
إن "سكوكور" يتبعنى

346
00:26:41,841 --> 00:26:44,468
لقد أمسك ذراعى

347
00:26:46,833 --> 00:26:48,784
أنا أجرى فى الغابة

348
00:26:50,200 --> 00:26:54,019
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

349
00:26:56,178 --> 00:26:59,333
أنا أخاف من الأقنعة

350
00:26:59,368 --> 00:27:01,570
"أنت حتى لم تستطع أن ترتدى قناع فى عيد " الهالويين

351
00:27:01,605 --> 00:27:04,091
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

352
00:27:04,126 --> 00:27:05,602
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

353
00:27:05,637 --> 00:27:07,426
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

354
00:27:07,827 --> 00:27:09,127
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

355
00:27:09,160 --> 00:27:12,118
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

356
00:27:14,592 --> 00:27:16,619
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

357
00:27:16,720 --> 00:27:18,084
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

358
00:27:18,119 --> 00:27:19,833
سوف أتقيأ

359
00:27:21,817 --> 00:27:25,557
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

360
00:27:26,092 --> 00:27:28,800
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

361
00:27:28,835 --> 00:27:31,050
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

362
00:27:31,085 --> 00:27:32,948
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

363
00:27:32,983 --> 00:27:34,294
ماذا ؟ -

364
00:27:34,329 --> 00:27:37,609
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

365
00:27:37,644 --> 00:27:39,741
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

366
00:27:39,776 --> 00:27:42,026
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

367
00:27:42,061 --> 00:27:46,395
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

368
00:27:46,762 --> 00:27:49,799
... فقط امضغهم مع

369
00:27:49,834 --> 00:27:51,607
هذا يكفى

370
00:27:59,340 --> 00:28:01,373
هل تريدى أن تلمسيه ؟

371
00:28:03,490 --> 00:28:05,535
أوقف السيارة

372
00:28:11,059 --> 00:28:13,429
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

373
00:28:29,215 --> 00:28:31,691
شكراً على العرض

374
00:28:33,101 --> 00:28:35,274
كنت أود أن ألمسه

375
00:28:39,036 --> 00:28:44,479
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

376
00:28:48,886 --> 00:28:50,788
! هوايات

377
00:28:53,289 --> 00:28:56,690
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

378
00:28:58,139 --> 00:29:00,722
تنظيف البيت

379
00:29:05,426 --> 00:29:10,082
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

380
00:29:10,117 --> 00:29:13,996
كيف خرجت عن المسار

381
00:29:14,097 --> 00:29:16,875
الذى رسمته لنفسى ؟

382
00:29:19,040 --> 00:29:23,583
لقد ظننت أنه ربما

383
00:29:23,584 --> 00:29:26,409
سيكون هناك معنى لحياتى

384
00:29:28,343 --> 00:29:31,940
ولكنها كانت مزحة كبيرة

385
00:29:32,941 --> 00:29:35,352
كلامى ليس له معنى

386
00:29:44,494 --> 00:29:46,556
هل ستأتى مرة أخرى ؟

387
00:29:48,882 --> 00:29:52,401
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال أن يعتادوا عليك

388
00:29:54,812 --> 00:29:56,124
اللعنة

389
00:29:59,469 --> 00:30:04,620
ليس لدى أى أموال

390
00:30:06,071 --> 00:30:07,824
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

391
00:30:09,225 --> 00:30:10,978
لا يوجد مشكلة

392
00:30:18,826 --> 00:30:22,325
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

393
00:30:23,126 --> 00:30:25,526
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

394
00:30:25,626 --> 00:30:28,334
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

395
00:30:29,324 --> 00:30:34,071
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

396
00:30:35,143 --> 00:30:38,301
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

397
00:30:39,286 --> 00:30:44,557
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً عن حياة انسان آخر

398
00:30:45,365 --> 00:30:47,048
إنه جنون

399
00:30:47,083 --> 00:30:49,468
يا "أرام" لقد ماتت أمى

400
00:30:49,603 --> 00:30:51,235
ماذا ؟

401
00:30:55,055 --> 00:30:56,914
إنها ليست ميتة

402
00:30:56,949 --> 00:30:59,116
ربما تكون قد تسممت

403
00:30:59,151 --> 00:31:01,286
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

404
00:31:08,945 --> 00:31:11,345
ساندى .. ساندى

405
00:31:13,556 --> 00:31:15,056
يا ساندى

406
00:31:18,974 --> 00:31:21,629
إنه الصباح

407
00:31:32,041 --> 00:31:36,111
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

408
00:31:37,454 --> 00:31:40,833
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

409
00:31:41,644 --> 00:31:43,374
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

410
00:31:43,409 --> 00:31:47,029
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى و أنتِ نائمة

411
00:31:50,184 --> 00:31:53,456
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

412
00:31:55,524 --> 00:31:58,102
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

413
00:31:59,085 --> 00:32:01,295
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

414
00:32:04,490 --> 00:32:06,504
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

415
00:32:06,539 --> 00:32:08,035
سأنتهى منها فى الرابعة

416
00:32:11,448 --> 00:32:15,447
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

417
00:32:22,651 --> 00:32:24,206
هل أنا مطرودة ؟

418
00:32:24,241 --> 00:32:26,339
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

419
00:32:26,930 --> 00:32:28,914
... لأنى

420
00:32:30,515 --> 00:32:32,598
أنا منهكة جداً

421
00:32:33,214 --> 00:32:35,691
لدى طفلان وليس لدى زوج

422
00:32:36,567 --> 00:32:39,432
لم أعمل منذ أن تخرجت

423
00:32:41,145 --> 00:32:43,162
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

424
00:32:43,197 --> 00:32:45,950
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ تريدى ان تكتبى لى ؟

425
00:32:46,762 --> 00:32:52,301
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين ويميلون للتكرار

426
00:32:52,336 --> 00:32:56,846
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

427
00:32:56,881 --> 00:32:59,570
يذكرنى بنفسى

428
00:33:02,344 --> 00:33:04,101
هل تمارسين اليوجا ؟

429
00:33:04,913 --> 00:33:07,720
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

430
00:33:07,755 --> 00:33:09,629
سوف أصطحبك معى يوماً

431
00:33:18,892 --> 00:33:21,647
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

432
00:33:24,799 --> 00:33:26,545
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

433
00:33:26,580 --> 00:33:30,844
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

434
00:33:32,015 --> 00:33:35,459
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

435
00:33:35,494 --> 00:33:36,837
إنها مجرد فكرة

436
00:33:37,751 --> 00:33:40,682
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى على التليفزيون

437
00:33:40,717 --> 00:33:43,520
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

438
00:33:43,555 --> 00:33:45,947
لديكِ وجه جميل له

439
00:33:46,982 --> 00:33:48,763
شكراً لك

440
00:33:48,863 --> 00:33:51,185
"لديكِ الوجه له"

441
00:33:52,889 --> 00:33:56,650
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

442
00:33:56,651 --> 00:34:00,153
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

443
00:34:02,006 --> 00:34:07,093
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل أطفالى إلى المدرسة

444
00:34:07,128 --> 00:34:12,222
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

445
00:34:12,257 --> 00:34:14,281
هل والديك مطلقون ؟

446
00:34:14,316 --> 00:34:16,291
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

447
00:34:17,299 --> 00:34:19,427
ماذا ؟ أنت صغير جداً

448
00:34:19,462 --> 00:34:21,388
متى حدث هذا ؟

449
00:34:21,423 --> 00:34:23,540
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

450
00:34:23,575 --> 00:34:27,491
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن فى الواقع أخيها

451
00:34:27,526 --> 00:34:31,018
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

452
00:34:31,053 --> 00:34:32,963
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

453
00:34:32,998 --> 00:34:36,340
ماذا ؟ هذا فظيع

454
00:34:36,875 --> 00:34:40,418
بلى .. إنه محزن للغاية

455
00:34:40,522 --> 00:34:45,561
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى إجراءات الطلاق

456
00:34:45,596 --> 00:34:48,780
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

457
00:34:50,082 --> 00:34:51,720
أنا لست بهذه القسوة

458
00:34:52,636 --> 00:34:56,493
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد زوجى خارج البلاد

459
00:34:57,340 --> 00:34:59,645
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

460
00:35:01,528 --> 00:35:05,216
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

461
00:35:05,679 --> 00:35:11,389
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

462
00:35:11,424 --> 00:35:14,508
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب لوقت أطول

463
00:35:15,043 --> 00:35:17,729
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

464
00:35:17,730 --> 00:35:21,546
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

465
00:35:23,175 --> 00:35:24,731
جليسة أطفال ؟

466
00:35:24,766 --> 00:35:28,303
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

467
00:35:28,338 --> 00:35:30,594
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

468
00:35:30,729 --> 00:35:33,200
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

469
00:35:33,235 --> 00:35:36,453
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم

470
00:35:36,488 --> 00:35:38,688
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم " رالف لورن " ؟

471
00:35:38,723 --> 00:35:40,134
الناس يحتاجون إلى ملابس

472
00:35:40,169 --> 00:35:42,949
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

473
00:35:42,984 --> 00:35:45,347
ولديها وظيفة رائعة

474
00:35:45,382 --> 00:35:48,402
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

475
00:35:50,106 --> 00:35:52,036
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

476
00:35:52,071 --> 00:35:53,642
سوف أجنى بعض المال

477
00:35:54,736 --> 00:35:56,313
"هارى" -
حسناً -

478
00:35:56,314 --> 00:35:59,291
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف أخرى ؟

479
00:35:59,326 --> 00:36:03,209
وفى الوقت الحالى تستطيع أن تقوم بهذا العمل

480
00:37:40,326 --> 00:37:43,181
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

481
00:37:44,004 --> 00:37:48,004
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

482
00:37:49,030 --> 00:37:50,678
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

483
00:37:51,213 --> 00:37:53,090
لنخرج قليلاً لندخن -

484
00:37:58,234 --> 00:38:01,539
يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟

485
00:38:01,574 --> 00:38:05,178
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

486
00:38:05,213 --> 00:38:07,817
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟

487
00:38:07,852 --> 00:38:10,048
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

488
00:38:10,358 --> 00:38:11,396
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

489
00:38:11,566 --> 00:38:13,343
لقد قال هذا مئات المرات

490
00:38:13,378 --> 00:38:15,217
لقد قال هذا مرة

491
00:38:15,969 --> 00:38:18,439
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

492
00:38:18,474 --> 00:38:21,423
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية

493
00:38:21,958 --> 00:38:24,166
يا إلهى -
ماذا ؟ -

494
00:38:24,201 --> 00:38:25,943
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

495
00:38:29,860 --> 00:38:31,671
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

496
00:38:32,370 --> 00:38:33,672
لقد نام الاطفال

497
00:38:33,707 --> 00:38:35,772
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

498
00:38:35,807 --> 00:38:37,311
هذا مقرف

499
00:38:37,999 --> 00:38:42,031
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

500
00:38:43,791 --> 00:38:46,543
إنه مرح للغاية وأمين

501
00:38:47,078 --> 00:38:50,737
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

502
00:38:50,772 --> 00:38:52,924
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

503
00:38:53,173 --> 00:38:56,041
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

504
00:38:58,380 --> 00:39:02,962
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

505
00:39:02,997 --> 00:39:06,993
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

506
00:39:07,128 --> 00:39:08,430
بلى

507
00:39:13,269 --> 00:39:14,828
ها قد وصلوا

508
00:39:17,558 --> 00:39:23,114
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

509
00:39:23,883 --> 00:39:25,792
"مرحباً .. أنا " أرام

510
00:39:25,827 --> 00:39:28,259
إنهم يحبون الحديث

511
00:39:30,479 --> 00:39:32,862
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

512
00:39:34,605 --> 00:39:36,494
آسف
" أرام " -

513
00:39:37,589 --> 00:39:39,456
هذا اسم غريب

514
00:39:39,791 --> 00:39:41,283
شكراً لك

515
00:39:41,318 --> 00:39:43,373
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

516
00:39:44,274 --> 00:39:45,929
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

517
00:39:46,464 --> 00:39:49,942
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

518
00:39:49,977 --> 00:39:51,964
واعتدت عليها

519
00:39:54,424 --> 00:39:57,250
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير معتاد فأنا أتفق معكِ

520
00:39:57,285 --> 00:39:59,566
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

521
00:39:59,966 --> 00:40:01,619
حقاً ؟

522
00:40:04,909 --> 00:40:07,292
"أن أحب فريق " ثريوس

523
00:40:07,327 --> 00:40:08,861
يجعلونى مُثارة

524
00:40:11,604 --> 00:40:15,687
لابد أن أذهب

525
00:40:26,186 --> 00:40:29,082
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

526
00:40:29,117 --> 00:40:30,442
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

527
00:40:30,477 --> 00:40:35,099
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

528
00:40:35,134 --> 00:40:38,376
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى النهاية أصبحت رائعاً

529
00:40:38,511 --> 00:40:40,514
رائعاً

530
00:40:40,549 --> 00:40:44,269
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى سأذهب للجولة التالية

531
00:40:44,304 --> 00:40:45,817
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

532
00:40:45,852 --> 00:40:48,675
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

533
00:40:48,710 --> 00:40:50,940
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

534
00:40:50,975 --> 00:40:52,477
سوف تتأخرين الليلة؟

535
00:40:52,512 --> 00:40:54,520
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

536
00:40:54,555 --> 00:40:56,970
بالاعتداء على راقصة تعرى

537
00:40:57,005 --> 00:40:59,535
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

538
00:40:59,870 --> 00:41:03,393
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على الناس لقرون عديدة

539
00:41:04,128 --> 00:41:07,334
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

540
00:41:22,929 --> 00:41:24,601
أنا آسفة

541
00:41:25,817 --> 00:41:31,727
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

542
00:41:31,962 --> 00:41:34,986
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

543
00:41:35,521 --> 00:41:38,517
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

544
00:41:40,047 --> 00:41:43,051
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

545
00:41:44,970 --> 00:41:48,556
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل كبير فى الطبخ

546
00:41:49,607 --> 00:41:52,501
لذيذ .. انتظر

547
00:41:53,917 --> 00:41:59,262
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

548
00:42:02,309 --> 00:42:04,564
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم يوم السبت القادم ؟

549
00:42:04,599 --> 00:42:07,811
بلى -
ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

550
00:42:07,846 --> 00:42:11,966
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب فى ميعاد  غرامى آخر

551
00:42:12,001 --> 00:42:14,308
اصطحب أى شخص تريد

552
00:42:16,134 --> 00:42:19,100
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

553
00:42:23,617 --> 00:42:26,588
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة فى نهاية الأسبوع ؟

554
00:42:26,623 --> 00:42:28,734
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

555
00:43:08,076 --> 00:43:10,083
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

556
00:43:11,557 --> 00:43:14,967
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

557
00:43:16,902 --> 00:43:19,846
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

558
00:43:19,881 --> 00:43:21,333
ولا أنا

559
00:43:23,279 --> 00:43:25,049
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

560
00:43:26,106 --> 00:43:30,298
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت سعيدة وأنا معه

561
00:43:31,224 --> 00:43:33,226
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

562
00:43:34,761 --> 00:43:37,105
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

563
00:43:37,106 --> 00:43:41,208
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

564
00:43:42,840 --> 00:43:45,707
لديه تلك المقدرة الغريبة

565
00:43:45,742 --> 00:43:48,575
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

566
00:43:49,166 --> 00:43:51,476
مثل قدرة خارقة

567
00:43:53,879 --> 00:43:55,594
الرجل سارق الاصوات

568
00:43:55,629 --> 00:43:58,236
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

569
00:43:59,883 --> 00:44:01,410
"دكتور الصمت"

570
00:44:03,045 --> 00:44:05,110
أنت " أرام " صحيح ؟

571
00:44:05,111 --> 00:44:07,175
انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟

572
00:44:07,444 --> 00:44:09,538
كيف حالك ؟

573
00:44:10,073 --> 00:44:14,618
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

574
00:44:15,432 --> 00:44:16,837
آسف بشأن هذا

575
00:44:16,872 --> 00:44:20,264
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

576
00:44:20,299 --> 00:44:22,811
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

577
00:44:25,950 --> 00:44:27,568
شكراً لك -
من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

578
00:44:30,249 --> 00:44:31,907
ماذا ؟

579
00:44:32,730 --> 00:44:35,055
لم أحب الوظيفة

580
00:44:35,684 --> 00:44:40,932
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة أطفالى ؟

581
00:44:42,208 --> 00:44:43,957
أنت غبى

582
00:44:44,793 --> 00:44:47,733
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

583
00:44:48,482 --> 00:44:51,509
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

584
00:44:52,818 --> 00:44:58,123
ولكن بعد فترة رأيت الصورة واضحة فى ذهنى

585
00:45:00,849 --> 00:45:03,881
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

586
00:45:04,496 --> 00:45:09,924
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين أشعر معهم بالسعادة

587
00:45:09,959 --> 00:45:13,766
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

588
00:45:17,793 --> 00:45:21,956
هذا هو أجمل وألطف

589
00:45:21,991 --> 00:45:24,791
شئ سمعته فى حياتى

590
00:45:26,554 --> 00:45:30,989
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

591
00:46:01,143 --> 00:46:02,681
لا أرى الضوء

592
00:46:08,036 --> 00:46:09,422
أغلق عينيك

593
00:46:10,622 --> 00:46:12,805
تستطيع أن تنام هنا

594
00:46:16,132 --> 00:46:17,639
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

595
00:46:20,972 --> 00:46:22,445
أنا أحب أطفالك جداً

596
00:46:23,314 --> 00:46:24,668
أنا أعرف

597
00:46:27,806 --> 00:46:29,297
لقد استمتعت اليوم

598
00:46:32,261 --> 00:46:34,009
أنا أيضاً

599
00:46:38,742 --> 00:46:40,618
لا تقل هذه الكلمة أبداً

600
00:46:40,619 --> 00:46:43,519
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

601
00:46:44,652 --> 00:46:47,178
لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

602
00:46:47,250 --> 00:46:49,726
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

603
00:46:49,870 --> 00:46:52,882
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت أخلاقهم تماماً

604
00:46:52,912 --> 00:46:56,330
أبى ممل -
فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

605
00:46:56,646 --> 00:46:59,317
" أرام " -
احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

606
00:47:02,965 --> 00:47:05,528
لندع والديكما يتحدثان

607
00:47:06,026 --> 00:47:07,991
خمن ماذا حدث ؟ -
ماذا ؟ فزت بمليون دولار -

608
00:47:08,250 --> 00:47:09,806
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

609
00:47:09,966 --> 00:47:11,380
حقاً

610
00:47:11,390 --> 00:47:13,435
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

611
00:47:16,230 --> 00:47:18,071
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

612
00:47:18,357 --> 00:47:20,114
"ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فرانك

613
00:47:20,254 --> 00:47:22,277
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

614
00:47:22,460 --> 00:47:24,224
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

615
00:47:25,329 --> 00:47:27,562
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

616
00:47:28,475 --> 00:47:30,053
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

617
00:47:31,094 --> 00:47:32,423
حقا ؟

618
00:47:33,338 --> 00:47:37,086
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

619
00:47:37,631 --> 00:47:40,503
لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
إنه ملكى -

620
00:47:41,637 --> 00:47:44,011
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى يحدث خطأ كبير

621
00:47:44,077 --> 00:47:46,462
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

622
00:47:46,776 --> 00:47:48,402
لماذا تفعل هذا ؟

623
00:47:48,466 --> 00:47:51,896
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

624
00:47:53,668 --> 00:47:56,561
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

625
00:47:59,065 --> 00:48:00,666
أنا لا أريدك هنا

626
00:48:02,220 --> 00:48:03,742
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

627
00:48:04,246 --> 00:48:07,230
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

628
00:48:16,266 --> 00:48:18,151
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

629
00:48:19,081 --> 00:48:20,654
بدوام جزئى

630
00:48:22,281 --> 00:48:24,036
تخيل هذا

631
00:48:27,701 --> 00:48:31,061
هناك الكثير من الاشياء التى أريد ان أقولها لك

632
00:48:32,847 --> 00:48:34,550
... أنا

633
00:48:36,800 --> 00:48:38,671
لن نحتاجك بعد الآن

634
00:48:38,916 --> 00:48:41,979
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

635
00:48:42,048 --> 00:48:45,020
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد أن تخبرك به

636
00:48:47,891 --> 00:48:49,336
أليس كذلك ؟

637
00:48:54,993 --> 00:48:56,367
بلى

638
00:48:59,050 --> 00:49:03,894
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

639
00:49:10,788 --> 00:49:13,459
مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها

640
00:49:17,719 --> 00:49:19,939
ما تريد أن تقوله هو

641
00:49:20,126 --> 00:49:24,684
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

642
00:49:25,295 --> 00:49:29,470
أنت وغد حقير

643
00:49:30,004 --> 00:49:35,082
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

644
00:49:35,201 --> 00:49:40,638
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

645
00:49:40,841 --> 00:49:42,158
سيحرقكم الشيطان

646
00:49:42,825 --> 00:49:45,997
بحديد ساخن

647
00:49:47,146 --> 00:49:48,570
وتختنق بألم كبير

648
00:49:50,589 --> 00:49:51,904
هذا صحيح

649
00:49:53,647 --> 00:49:55,090
أوغاد أغبياء

650
00:49:57,645 --> 00:49:58,980
ولا تطلبى منى أن تعودى

651
00:49:59,401 --> 00:50:00,993
إنها النهاية

652
00:50:05,826 --> 00:50:07,507
لقد كان هذا جيداً

653
00:50:13,256 --> 00:50:16,937
بالمناسبة لم أحبك ابداً

654
00:50:17,554 --> 00:50:20,158
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

655
00:50:20,663 --> 00:50:22,935
لكى لا أتذكرك أبداً

656
00:50:24,165 --> 00:50:26,277
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

657
00:50:31,312 --> 00:50:33,465
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

658
00:50:35,345 --> 00:50:37,782
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

659
00:50:37,805 --> 00:50:40,111
من هى السيدة المحظوظة ؟

660
00:50:42,157 --> 00:50:43,752
اسمها -
بلى -

661
00:50:44,330 --> 00:50:47,490
الاسم الذى تناديها به

662
00:50:48,558 --> 00:50:50,073
... بينما

663
00:50:53,729 --> 00:50:55,142
" ساندى "

664
00:50:56,588 --> 00:50:58,411
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

665
00:50:59,510 --> 00:51:02,478
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟

666
00:51:03,959 --> 00:51:05,322
هذا رائع

667
00:51:06,722 --> 00:51:08,526
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

668
00:51:08,954 --> 00:51:10,264
إنها فى الاربعين

669
00:51:10,933 --> 00:51:12,429
لديها 100 طفل ؟

670
00:51:12,899 --> 00:51:14,339
اثنان

671
00:51:15,497 --> 00:51:16,955
متى ستخرجون ؟

672
00:51:19,372 --> 00:51:21,463
فى الواقع .. الليلة

673
00:51:22,975 --> 00:51:24,366
... يا رجل

674
00:51:25,980 --> 00:51:28,013
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

675
00:51:28,328 --> 00:51:30,359
لقد أرسلت إليك بطاقة

676
00:51:31,761 --> 00:51:36,332
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

677
00:51:37,273 --> 00:51:42,854
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل

678
00:51:45,176 --> 00:51:46,774
أنت تفهم ذلك

679
00:51:47,691 --> 00:51:52,201
مرحباً بكم  فى "المهرجان السنوى المسرحى" الثانى

680
00:51:53,885 --> 00:51:58,486
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم

681
00:51:59,469 --> 00:52:00,974
شكرا لكم

682
00:52:05,108 --> 00:52:07,279
أنتم على وشك أن تروا 46 من

683
00:52:07,908 --> 00:52:13,219
من أفضل ممثلى نيويورك

684
00:52:14,315 --> 00:52:19,791
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

685
00:52:20,853 --> 00:52:22,819
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

686
00:52:23,370 --> 00:52:27,341
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

687
00:52:27,947 --> 00:52:30,709
!!! ستيــلا

688
00:52:37,412 --> 00:52:41,935
!!! ستيــلا

689
00:52:42,733 --> 00:52:44,132
أكون

690
00:52:45,913 --> 00:52:47,279
أو لا أكون

691
00:52:49,257 --> 00:52:50,747
هذا هو السؤال ؟

692
00:52:50,921 --> 00:52:53,029
إنه القدر

693
00:52:53,030 --> 00:52:58,337
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

694
00:53:11,070 --> 00:53:12,771
ها هو

695
00:53:19,301 --> 00:53:21,577
لقد كنت أراه على مرمى البصر

696
00:53:21,612 --> 00:53:23,853
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

697
00:53:24,483 --> 00:53:28,393
لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك أىُّ خطر

698
00:53:29,050 --> 00:53:33,391
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

699
00:53:34,282 --> 00:53:37,828
هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

700
00:53:37,894 --> 00:53:41,125
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

701
00:53:42,353 --> 00:53:47,783
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها

702
00:53:48,084 --> 00:53:49,884
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

703
00:53:49,974 --> 00:53:51,561
بلى يا سيدى .. واضح جداً

704
00:53:51,663 --> 00:53:53,273
... أعتقد أننا

705
00:53:53,476 --> 00:53:54,852
أنا

706
00:53:55,832 --> 00:53:57,654
بالغت فى تقديرى للوضع

707
00:53:57,923 --> 00:54:00,429
هذا صحيح

708
00:54:04,098 --> 00:54:05,398
إنصراف

709
00:54:08,643 --> 00:54:10,007
إنصراف

710
00:54:15,986 --> 00:54:20,435
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

711
00:54:22,475 --> 00:54:26,126
لقد حضرت .. أنا هنا

712
00:54:27,620 --> 00:54:29,755
لقد رأيت كل شئ -
رائع -

713
00:54:30,733 --> 00:54:32,398
حتى عرضك

714
00:54:34,563 --> 00:54:37,275
هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
بلى -

715
00:54:42,406 --> 00:54:44,710
لقد كنت رائعاً

716
00:54:44,764 --> 00:54:47,961
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

717
00:54:47,962 --> 00:54:51,159
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

718
00:54:55,769 --> 00:54:57,405
شكراً لكِ

719
00:54:59,040 --> 00:55:00,808
شكراً جزيلاً لكِ

720
00:55:02,822 --> 00:55:04,905
لقد أخبرتكم يا رفاق

721
00:55:05,352 --> 00:55:07,613
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

722
00:55:08,613 --> 00:55:10,896
لابد أن تحتفلوا معنا

723
00:55:25,969 --> 00:55:27,673
فى بيت شجرة

724
00:55:34,300 --> 00:55:36,040
فى الحمام

725
00:55:38,447 --> 00:55:40,930
فى الثلاجة -
فى ثلاجة ؟ -

726
00:55:41,304 --> 00:55:42,745
بلى

727
00:55:43,654 --> 00:55:46,310
فى المقهى الذى أعمل به

728
00:55:51,145 --> 00:55:52,654
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

729
00:56:01,956 --> 00:56:03,719
أكثر الأماكن جنوناً

730
00:56:04,555 --> 00:56:05,877
لابد أن أقول

731
00:56:06,460 --> 00:56:09,324
على لوح تزلج .. فى المحيط

732
00:56:14,142 --> 00:56:15,812
إنها بضاعة جيدة

733
00:56:22,401 --> 00:56:24,075
شاعرى جداً

734
00:57:06,789 --> 00:57:08,505
"مرحبا يا "أرام

735
00:57:09,221 --> 00:57:12,280
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

736
00:57:13,852 --> 00:57:15,554
"مرحبا يا " اليس

737
00:57:17,390 --> 00:57:20,626
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

738
00:57:22,517 --> 00:57:25,443
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

739
00:57:25,971 --> 00:57:30,946
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

740
00:57:34,632 --> 00:57:38,658
أنا مع أصدقائى الآن

741
00:57:38,923 --> 00:57:44,826
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

742
00:57:45,269 --> 00:57:48,520
تعتذرى ؟ -
بلى أعتذر -

743
00:57:50,536 --> 00:57:51,853
أنا فعلاً آسفة

744
00:57:53,196 --> 00:57:58,031
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

745
00:57:58,279 --> 00:57:59,635
ماذا ؟

746
00:58:10,441 --> 00:58:13,336
أنا مثيرة جداً -
أخبرينى عن هذا -

747
00:58:38,781 --> 00:58:41,201
كيف كان يومك ؟

748
00:58:41,287 --> 00:58:42,700
طويل

749
00:58:42,784 --> 00:58:45,915
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

750
00:58:46,295 --> 00:58:47,650
أرجوكِ

751
00:58:50,377 --> 00:58:53,388
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

752
00:58:53,555 --> 00:58:54,871
ماذا ؟

753
00:58:58,275 --> 00:58:59,709
حسناً

754
00:59:01,387 --> 00:59:04,299
لقد كان غريب ومحرج وممل

755
00:59:05,193 --> 00:59:07,127
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

756
00:59:07,697 --> 00:59:10,559
انه شاب وممل

757
00:59:11,289 --> 00:59:13,049
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

758
00:59:13,401 --> 00:59:17,376
هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
لم نصل الى تلك المرحلة -

759
00:59:17,637 --> 00:59:22,202
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

760
00:59:22,696 --> 00:59:24,042
عرض مسرحى ؟

761
00:59:24,187 --> 00:59:25,824
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

762
00:59:26,080 --> 00:59:28,144
يا إلهى

763
00:59:30,597 --> 00:59:31,945
ماذا ؟

764
00:59:34,106 --> 00:59:35,758
شكراً للإعتناء بالأطفال

765
00:59:36,090 --> 00:59:37,480
حسناً

766
00:59:37,939 --> 00:59:40,271
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
اخرسى -

767
00:59:53,404 --> 00:59:54,918
ممل -
كنت أتخلص منها -

768
00:59:58,657 --> 01:00:00,503
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

769
01:00:01,989 --> 01:00:05,287
انتظر .. أخفض صوتك

770
01:00:16,902 --> 01:00:18,256
يا إلهى

771
01:00:23,778 --> 01:00:25,112
هذا مقرف

772
01:00:25,205 --> 01:00:26,935
اللعنة -
يا إلهى -

773
01:00:31,125 --> 01:00:34,243
فرانك .. ماذا تفعل ؟

774
01:00:34,603 --> 01:00:36,072
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

775
01:00:36,356 --> 01:00:37,747
لا

776
01:00:38,873 --> 01:00:40,728
لن أفعل هذا أبداً

777
01:00:41,302 --> 01:00:43,497
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

778
01:00:44,901 --> 01:00:46,225
لا -
لا ؟ -

779
01:00:46,690 --> 01:00:48,032
لا -
حسناً -

780
01:00:50,165 --> 01:00:51,594
لا تنسى ملابسك الداخلية

781
01:00:55,612 --> 01:00:58,536
هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
لا -

782
01:00:58,680 --> 01:01:00,998
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال من السائل المنوى  ؟

783
01:01:01,936 --> 01:01:03,354
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

784
01:01:06,015 --> 01:01:08,949
هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟
أرجوكم

785
01:01:10,654 --> 01:01:13,446
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

786
01:01:13,876 --> 01:01:15,643
وهذا هو المهم

787
01:01:15,723 --> 01:01:17,661
و أنت أيضاً تعمل لديها

788
01:01:17,768 --> 01:01:20,409
دور من هذا ؟ -
دورى أنا -

789
01:01:22,649 --> 01:01:24,011
حسناً

790
01:01:24,596 --> 01:01:27,859
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

791
01:01:32,046 --> 01:01:34,084
كيف حدث هذا ؟

792
01:01:34,791 --> 01:01:36,123
أنت معجب بأمى

793
01:01:37,038 --> 01:01:39,575
هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
لا أعرف -

794
01:01:40,004 --> 01:01:42,218
أنت لا تعرف شيئاً -
يا إلهى -

795
01:01:43,042 --> 01:01:46,255
انها نوعاً ما حبيبتك -
هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

796
01:01:46,355 --> 01:01:49,134
أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
ماذا سندعوك ؟ -

797
01:01:49,212 --> 01:01:53,980
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

798
01:01:57,310 --> 01:02:00,826
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى

799
01:02:00,867 --> 01:02:02,557
أننى دلكت جسمهما

800
01:02:02,815 --> 01:02:04,184
بإستخدام سائلك المنوى ؟

801
01:02:04,732 --> 01:02:08,808
يا لك من كاذبة .. هل  كان مختبئ فى الردهة ؟

802
01:02:09,377 --> 01:02:11,943
يا إلهى .. لقد كان هناك

803
01:02:12,765 --> 01:02:14,480
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

804
01:02:15,352 --> 01:02:16,858
حسناً .. خبيث قليلاً

805
01:02:19,494 --> 01:02:23,595
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

806
01:02:25,183 --> 01:02:26,548
ماذا يعنى هذا  ؟

807
01:02:26,640 --> 01:02:30,235
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

808
01:02:30,720 --> 01:02:32,531
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

809
01:02:33,158 --> 01:02:35,326
أنتِ  تحبين قول هذا

810
01:02:36,554 --> 01:02:38,866
" على أيةِ حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية

811
01:02:38,942 --> 01:02:41,228
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟

812
01:02:41,281 --> 01:02:44,009
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

813
01:02:44,664 --> 01:02:46,034
بلى .. هذا عملى

814
01:02:48,954 --> 01:02:50,354
انتظرى لحظة

815
01:02:50,403 --> 01:02:52,135
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

816
01:02:52,220 --> 01:02:53,996
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

817
01:02:54,278 --> 01:02:55,825
هذه هى طبيعة العالم

818
01:02:55,835 --> 01:02:58,192
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

819
01:02:59,902 --> 01:03:02,030
لماذا تسخرين منى ؟

820
01:03:02,200 --> 01:03:06,958
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك أو أحاكمك على تصرفاتك

821
01:03:10,772 --> 01:03:13,545
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط أحاول أن أساعد صديقتى

822
01:03:13,613 --> 01:03:16,257
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

823
01:03:16,874 --> 01:03:18,826
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

824
01:03:19,791 --> 01:03:21,334
عيد ميلاد سعيد

825
01:03:22,218 --> 01:03:24,927
1, 2, 3 ...

826
01:03:27,090 --> 01:03:28,471
لقد فهمنا

827
01:03:33,341 --> 01:03:34,748
أتحتاجين أى شئ ؟

828
01:03:38,879 --> 01:03:40,186
توقف

829
01:03:40,276 --> 01:03:41,675
حسناً

830
01:03:45,584 --> 01:03:47,766
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

831
01:03:47,816 --> 01:03:50,333
هارى -
لا -

832
01:03:51,031 --> 01:03:52,908
سوف يغيرون مؤخرتى

833
01:03:53,142 --> 01:03:54,570
يوجد أطفال هنا

834
01:03:54,604 --> 01:03:56,815
رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

835
01:03:56,856 --> 01:03:59,504
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

836
01:04:00,723 --> 01:04:02,727
أرجوا أن تكون مرنة

837
01:04:03,782 --> 01:04:05,179
رائع

838
01:04:06,061 --> 01:04:07,655
اعذرنى

839
01:04:13,586 --> 01:04:17,922
هذا ... غريب جداً

840
01:04:19,214 --> 01:04:21,083
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

841
01:04:21,122 --> 01:04:23,874
بلى ... لم أكن أعلم أنهم يستطيعون فعل ذلك

842
01:04:26,310 --> 01:04:27,767
أنتِ جميلة جداً

843
01:04:30,113 --> 01:04:32,407
لا ... لا

844
01:04:32,919 --> 01:04:35,185
نحن فى بيت والديك -
أنا أعرف -

845
01:04:39,087 --> 01:04:40,779
أين الجميع ؟

846
01:04:43,809 --> 01:04:45,123
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

847
01:04:49,449 --> 01:04:51,225
وقت الطعام

848
01:04:53,250 --> 01:04:54,680
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

849
01:04:58,306 --> 01:05:01,108
كريم شعر

850
01:05:03,032 --> 01:05:04,782
شكراً يا أبى

851
01:05:11,085 --> 01:05:12,769
افتح هدية أمك أولاً

852
01:05:13,015 --> 01:05:15,445
لا  ... لا افتح هديتها -
أنتِ أمه -

853
01:05:15,503 --> 01:05:18,006
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

854
01:05:18,415 --> 01:05:20,153
سوف تعجبك

855
01:05:22,672 --> 01:05:24,198
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

856
01:05:24,280 --> 01:05:26,325
لا -
هذا لعيد الميلاد -

857
01:05:26,886 --> 01:05:28,360
!!! لعيد الميلاد

858
01:05:29,442 --> 01:05:31,407
ماذا لدينا هنا ؟

859
01:05:39,093 --> 01:05:41,154
الانسان المركب

860
01:05:43,908 --> 01:05:45,761
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

861
01:05:46,009 --> 01:05:47,386
لا أعتقد هذا

862
01:05:47,456 --> 01:05:49,775
هذا رائع .. شكراً لكم

863
01:05:49,801 --> 01:05:51,833
بالطبع -
هذا رائع -

864
01:05:57,131 --> 01:05:58,485
شكراً لك يا أمى

865
01:05:58,629 --> 01:06:01,068
هذه منى أنا -
لطيف -

866
01:06:02,397 --> 01:06:03,768
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

867
01:06:03,895 --> 01:06:07,868
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان الوقت لتحصل أنت عليها

868
01:06:20,231 --> 01:06:23,055
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى بعد كل هذه السنين

869
01:06:24,524 --> 01:06:27,470
حب الأم لا يمكن استبداله

870
01:06:28,751 --> 01:06:30,443
أبداً -
أبداً -

871
01:06:32,957 --> 01:06:34,457
شكراً لك يا أمى

872
01:06:36,747 --> 01:06:38,249
إنها أثرية

873
01:06:38,465 --> 01:06:40,636
رائع -
انها جميلة -

874
01:06:41,231 --> 01:06:44,864
أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

875
01:06:45,066 --> 01:06:48,061
ستون فى المائة

876
01:06:50,473 --> 01:06:52,117
فى أى اتجاه ؟

877
01:06:54,328 --> 01:06:55,948
الآن أصبحت سبعون

878
01:06:59,930 --> 01:07:03,098
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

879
01:07:05,930 --> 01:07:07,782
غنى لى أغنية

880
01:07:08,290 --> 01:07:10,428
لا .. يجب أن تنامى الآن

881
01:07:10,818 --> 01:07:13,252
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

882
01:07:13,396 --> 01:07:15,084
الآن الوضع تغير

883
01:07:16,447 --> 01:07:20,172
دعينا نرى ما أتذكر

884
01:08:20,009 --> 01:08:22,030
انتهت المهمة بنجاح

885
01:08:27,456 --> 01:08:29,217
ابقى معى الليلة

886
01:08:41,713 --> 01:08:43,678
" بعد مرور شهرين "

887
01:08:43,713 --> 01:08:46,786
هل هذا الرجل حقيقى
هل قابله أحد من قبل ؟

888
01:08:47,007 --> 01:08:48,651
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة

889
01:08:50,484 --> 01:08:52,171
وفى فريق البيسبول

890
01:08:52,645 --> 01:08:53,977
لقد تأخر قليلاً فقط

891
01:08:54,299 --> 01:08:57,178
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

892
01:08:58,238 --> 01:08:59,615
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

893
01:08:59,650 --> 01:09:02,228
إنها متألقة -
إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

894
01:09:04,673 --> 01:09:06,322
آسف لتأخرى

895
01:09:07,535 --> 01:09:09,658
كنت أضع الأطفال فى السرير

896
01:09:11,359 --> 01:09:12,679
مرحباً

897
01:09:13,451 --> 01:09:14,813
"أنا " أرام

898
01:09:14,868 --> 01:09:16,690
"أنا آسفة هذا " أرام

899
01:09:17,602 --> 01:09:19,726
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

900
01:09:19,755 --> 01:09:22,625
"سكوت" -
حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

901
01:09:27,286 --> 01:09:29,602
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

902
01:09:30,235 --> 01:09:31,804
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

903
01:09:31,966 --> 01:09:35,972
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

904
01:09:36,021 --> 01:09:38,521
وولدت فى عام 1983

905
01:09:39,201 --> 01:09:42,279
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى الاول فى عام 1983

906
01:09:42,314 --> 01:09:46,993
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

907
01:09:47,354 --> 01:09:49,600
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

908
01:09:49,956 --> 01:09:53,315
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و يبدو أن هذا صحيح

909
01:09:53,612 --> 01:09:55,637
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

910
01:09:55,958 --> 01:09:57,391
وكما يقول القائل

911
01:09:58,063 --> 01:09:59,741
"القلب يريد ما يريد "

912
01:10:00,043 --> 01:10:01,587
أنت غريب جداً

913
01:10:03,639 --> 01:10:05,402
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

914
01:10:05,572 --> 01:10:07,259
بلى ... أنا مستعد

915
01:10:07,421 --> 01:10:12,525
سكوت" أليس كذلك"
هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

916
01:10:15,175 --> 01:10:18,297
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون لا أحتاج لنظارات لأقرأ

917
01:10:29,865 --> 01:10:32,393
... ألا تريد أن

918
01:10:32,440 --> 01:10:34,970
تسافر حول العالم

919
01:10:35,285 --> 01:10:38,726
"تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى جبال "روكى كليفلاند

920
01:10:38,746 --> 01:10:42,642
تفعل أشياء من المفترض أن يفعلها الناس فى سنك ؟

921
01:10:43,685 --> 01:10:45,167
"روكى و كليفلاند"

922
01:10:45,211 --> 01:10:47,003
"بلى .. "روكى

923
01:10:53,621 --> 01:10:54,996
تعيش حياتك

924
01:10:55,714 --> 01:10:59,316
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش أحلى فترات حياتى

925
01:11:00,024 --> 01:11:02,280
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

926
01:11:05,302 --> 01:11:08,225
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

927
01:11:08,299 --> 01:11:09,722
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

928
01:11:09,748 --> 01:11:11,521
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

929
01:11:11,620 --> 01:11:13,278
ما معنى هذا ؟

930
01:11:13,705 --> 01:11:15,410
جلدى متجعد

931
01:11:15,606 --> 01:11:17,254
ليس لديكى تجاعيد

932
01:11:17,455 --> 01:11:19,455
بلى لدى -
!!! لديكى -

933
01:11:20,060 --> 01:11:22,954
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

934
01:11:24,873 --> 01:11:26,387
أنا أحبك

935
01:11:28,113 --> 01:11:31,474
وأحبك عندما تتحدث عنى

936
01:11:32,557 --> 01:11:34,484
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

937
01:11:36,316 --> 01:11:38,152
ليس لدى فكرة عما تقصده

938
01:11:38,241 --> 01:11:42,076
عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
انا لم اقل هذا -

939
01:11:42,088 --> 01:11:44,193
أنا واثق أنك قلتى

940
01:11:44,208 --> 01:11:46,021
وأنا أيضاً أحبك

941
01:11:46,838 --> 01:11:48,213
حقاً ؟

942
01:11:48,954 --> 01:11:51,204
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

943
01:11:54,470 --> 01:11:56,998
فقط .. قبلنى ببطئ

944
01:12:06,705 --> 01:12:08,401
ببطئ

945
01:12:17,350 --> 01:12:22,193
"تيرام اومان " هو أول راكب درجة أولى  على متن " تيتانك"

946
01:12:22,270 --> 01:12:23,572
طويل ولكن لطيف

947
01:12:23,621 --> 01:12:26,238
تى أو " .. أحسن لاعب فى دورى كرة القدم"

948
01:12:26,731 --> 01:12:30,483
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

949
01:12:31,714 --> 01:12:33,169
لقد أعجبنى

950
01:12:33,364 --> 01:12:35,631
أنتِ تعملين بجد

951
01:12:36,501 --> 01:12:39,092
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

952
01:12:40,167 --> 01:12:42,235
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

953
01:12:43,620 --> 01:12:45,021
حسناً .. أرسلى هذا لى

954
01:12:45,361 --> 01:12:46,673
فى الحال

955
01:12:58,072 --> 01:12:59,431
حسناً

956
01:13:01,212 --> 01:13:02,836
توقف عن إزعاجى

957
01:13:19,826 --> 01:13:21,602
يجب أن نتحدث

958
01:13:23,961 --> 01:13:25,721
كنت أعرف أن هذا سيحدث

959
01:13:28,113 --> 01:13:30,894
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى

960
01:13:30,956 --> 01:13:33,866
... ولكنى دائما أحببت

961
01:13:34,005 --> 01:13:35,640
أنا حامل

962
01:13:40,164 --> 01:13:41,801
... ولكن

963
01:13:42,126 --> 01:13:44,560
ولكنى كنت حريص

964
01:13:46,793 --> 01:13:49,671
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

965
01:13:49,741 --> 01:13:51,562
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

966
01:13:55,638 --> 01:13:59,444
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن نأخذ الأمور بتمهل

967
01:14:00,240 --> 01:14:01,590
بلى

968
01:14:05,501 --> 01:14:06,832
هذا

969
01:14:07,993 --> 01:14:09,354
كبير

970
01:14:10,626 --> 01:14:13,379
كبير جداً

971
01:14:13,442 --> 01:14:15,099
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

972
01:14:16,443 --> 01:14:21,014
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

973
01:14:24,115 --> 01:14:26,613
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

974
01:14:29,355 --> 01:14:30,740
ماذا ؟

975
01:14:32,254 --> 01:14:34,297
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

976
01:14:35,378 --> 01:14:38,655
ولكن هذا ليس تمهل

977
01:14:40,295 --> 01:14:42,233
هذا تسرع

978
01:14:42,660 --> 01:14:44,087
يا إلهى

979
01:14:45,860 --> 01:14:48,536
لا .. إن هذا شئ جيد

980
01:14:49,347 --> 01:14:53,145
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

981
01:14:53,481 --> 01:14:56,229
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

982
01:14:56,398 --> 01:14:59,233
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

983
01:14:59,411 --> 01:15:02,323
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

984
01:15:02,365 --> 01:15:03,758
ماذا ؟

985
01:15:03,808 --> 01:15:09,027
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

986
01:15:09,118 --> 01:15:10,677
أن تكونى أنتى الأم

987
01:15:12,077 --> 01:15:14,075
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

988
01:15:14,548 --> 01:15:17,461
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

989
01:15:19,026 --> 01:15:20,916
فتاة بعيون بنية

990
01:15:21,427 --> 01:15:23,809
أو فتى بعيون بنية

991
01:15:24,010 --> 01:15:26,939
أو أىّ لون عيون

992
01:15:26,943 --> 01:15:29,480
سيكون جيداً ما دام ستكون العين فى رأس الطفل

993
01:15:39,203 --> 01:15:40,754
ماذا عن " جيوم " ؟

994
01:15:42,233 --> 01:15:43,593
إذا كان ولد

995
01:15:44,929 --> 01:15:46,374
" جيوم فنكلستين "

996
01:15:49,728 --> 01:15:51,312
أنتِ على حق

997
01:15:56,873 --> 01:15:58,324
ماذا عن " أيرا " ؟

998
01:16:00,185 --> 01:16:02,026
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

999
01:16:02,710 --> 01:16:04,131
عظيم

1000
01:16:09,914 --> 01:16:11,510
... حسناً

1001
01:16:11,570 --> 01:16:12,979
ما الأخبار ؟

1002
01:16:13,515 --> 01:16:15,114
كل شئ على ما يرام

1003
01:16:15,140 --> 01:16:17,239
أنتِ بصحة جيدة

1004
01:16:17,838 --> 01:16:21,448
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1005
01:16:23,240 --> 01:16:24,849
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1006
01:16:25,739 --> 01:16:30,196
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1007
01:16:32,380 --> 01:16:35,921
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1008
01:16:36,165 --> 01:16:37,562
يا إلهى

1009
01:16:37,725 --> 01:16:40,156
إن هذا يحدث بشكل دورى

1010
01:16:40,381 --> 01:16:43,853
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1011
01:16:43,868 --> 01:16:45,425
بدلاً من الرحم

1012
01:17:02,877 --> 01:17:05,092
ساندى .. ساندى .. ساندى

1013
01:17:07,219 --> 01:17:08,850
هذا جنون

1014
01:17:09,651 --> 01:17:11,128
ما الذى كنا نفكر به ؟

1015
01:17:13,563 --> 01:17:15,031
أنت صغير فى السن

1016
01:17:16,012 --> 01:17:17,411
يا إلهى

1017
01:17:17,636 --> 01:17:20,314
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1018
01:17:20,631 --> 01:17:22,561
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1019
01:17:22,714 --> 01:17:24,217
ما الذى يحدث ؟

1020
01:17:25,134 --> 01:17:26,707
هل لابد أن نعرف ؟

1021
01:17:27,015 --> 01:17:28,347
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1022
01:17:28,479 --> 01:17:30,646
هذا شئ أكبر منك

1023
01:17:31,780 --> 01:17:33,135
لماذا ؟

1024
01:17:33,368 --> 01:17:35,494
لأنك فى الخامسة والعشرون

1025
01:17:36,009 --> 01:17:38,045
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1026
01:17:38,641 --> 01:17:41,281
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك

1027
01:17:41,687 --> 01:17:43,342
الكثير من البالغون يقرأون هذه الكتب

1028
01:17:44,994 --> 01:17:48,213
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب أن نخرج معاً

1029
01:17:48,424 --> 01:17:51,376
أنا أقدر شعورك أن هذا من الممكن أن ينجح

1030
01:17:52,014 --> 01:17:53,518
أكثر مما تتخيل

1031
01:17:56,750 --> 01:17:58,808
أنت شخص جيد

1032
01:17:59,160 --> 01:18:01,117
شخص نادر جداً

1033
01:18:01,746 --> 01:18:06,133
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1034
01:18:06,628 --> 01:18:08,341
ما هى وجهة نظرك ؟

1035
01:18:08,542 --> 01:18:12,081
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب ألا يكون مع شخص مثلى

1036
01:18:12,772 --> 01:18:14,410
أم عجوز لطفلين

1037
01:18:15,052 --> 01:18:16,682
أنتِ لست عجوزة

1038
01:18:17,173 --> 01:18:19,617
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1039
01:18:20,036 --> 01:18:21,665
أرجوكِ لا تعظينى

1040
01:18:23,000 --> 01:18:26,448
ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة

1041
01:18:26,473 --> 01:18:30,869
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1042
01:18:31,382 --> 01:18:33,240
ولكننى لست غبياً

1043
01:18:33,283 --> 01:18:34,640
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1044
01:18:36,838 --> 01:18:38,537
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى

1045
01:18:40,695 --> 01:18:42,198
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة بما فيه الكفاية لتقوليها

1046
01:18:46,090 --> 01:18:47,866
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1047
01:18:49,866 --> 01:18:51,633
ولكن الأمر غير معقول

1048
01:18:52,818 --> 01:18:54,409
ليس لنا مستقبل

1049
01:19:02,563 --> 01:19:04,278
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1050
01:19:08,066 --> 01:19:09,379
إنه أنت

1051
01:19:11,205 --> 01:19:12,888
صداقتك

1052
01:22:04,412 --> 01:22:05,726
اذهب

1053
01:22:05,791 --> 01:22:08,098
<i> تخرجك مع مرتبة الشرف</i>

1054
01:23:58,709 --> 01:24:02,262
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1055
01:24:02,735 --> 01:24:05,879
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا بإخلاص وبتفانى

1056
01:24:06,231 --> 01:24:08,078
لنظهر بأفضل صورة -
بلى .. نحن بأفضل صورة -

1057
01:24:09,024 --> 01:24:11,033
"أنا " لورا رايلى
"وأنا " سكوت ريونالدز

1058
01:24:11,090 --> 01:24:12,915
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1059
01:24:16,242 --> 01:24:19,606
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1060
01:24:24,722 --> 01:24:26,786
مرحباً .. مرحباً

1061
01:24:27,594 --> 01:24:28,940
مرحبا بكم جميعاً

1062
01:24:28,962 --> 01:24:31,889
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1063
01:24:33,752 --> 01:24:38,051
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1064
01:24:38,586 --> 01:24:43,733
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا

1065
01:24:44,571 --> 01:24:47,638
<i> منذ الأزل
وحتى اليوم</i>

1066
01:24:48,300 --> 01:24:51,065
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1067
01:24:51,220 --> 01:24:57,057
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1068
01:24:59,168 --> 01:25:01,001
" ليف " -
هناك أناس بهم جميعاً -

1069
01:25:01,580 --> 01:25:03,091
بالضبط .. اجابة رائعة

1070
01:25:03,395 --> 01:25:07,451
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1071
01:25:07,826 --> 01:25:09,768
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1072
01:25:10,142 --> 01:25:11,628
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1073
01:25:12,164 --> 01:25:13,732
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1074
01:25:13,906 --> 01:25:15,678
حسناً

1075
01:25:21,944 --> 01:25:23,674
" أرام "

1076
01:25:28,666 --> 01:25:31,630
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة

1077
01:25:31,651 --> 01:25:34,892
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1078
01:25:34,924 --> 01:25:36,282
أراكِ لاحقاً

1079
01:25:36,290 --> 01:25:39,388
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1080
01:25:41,443 --> 01:25:43,061
... أتعرفين

1081
01:25:44,215 --> 01:25:47,404
لديك مخططات -
بالفعل -

1082
01:25:49,937 --> 01:25:51,359
أنت مستحيل

1083
01:25:52,370 --> 01:25:53,821
لقد سمعت هذا من قبل

1084
01:25:56,394 --> 01:25:58,108
أراك غداً -
ليلة هنيئة -

1085
01:26:00,288 --> 01:26:06,200
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1086
01:26:06,915 --> 01:26:08,236
شكراً لكِ

1087
01:26:08,462 --> 01:26:10,436
مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1088
01:26:10,773 --> 01:26:15,041
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1089
01:26:15,246 --> 01:26:20,536
سوف أكون بجوارك دائماً وسأزورك طوال الوقت

1090
01:26:21,085 --> 01:26:22,754
سأجعلك تلتزمى بذلك

1091
01:26:25,132 --> 01:26:27,008
يجب أن أذهب إلى الحمام

1092
01:26:27,344 --> 01:26:29,094
حافظوا على أدبكم

1093
01:26:35,017 --> 01:26:36,630
آسف -
اعذرنى -

1094
01:26:41,317 --> 01:26:42,687
مرحباً

1095
01:26:43,375 --> 01:26:44,689
مرحباً

1096
01:26:53,160 --> 01:26:54,697
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

1097
01:26:56,081 --> 01:26:57,731
أنتِ أولاً

1098
01:26:58,082 --> 01:27:00,243
أنا بخير

1099
01:27:01,733 --> 01:27:03,804
الأطفال بخير

1100
01:27:04,257 --> 01:27:06,487
وتمت ترقيتى للتوّ

1101
01:27:06,626 --> 01:27:08,305
كل شئ بخير

1102
01:27:08,396 --> 01:27:12,200
لقد شاهدتك على التلفزيون .. أنتِ رائعة

1103
01:27:12,406 --> 01:27:14,374
ولكنى لم أكن متفاجئ

1104
01:27:16,545 --> 01:27:18,309
أنت تبدوا بأحسن حال

1105
01:27:20,817 --> 01:27:22,558
أنا فى الثلاثين الآن

1106
01:27:28,539 --> 01:27:31,072
... أنا آسفة ... على ما

1107
01:27:32,560 --> 01:27:34,628
لا تقلقى

1108
01:27:34,667 --> 01:27:36,644
لم يكن الوقت مناسب

1109
01:27:40,359 --> 01:27:42,062
لقد سافرت حول العالم

1110
01:27:42,170 --> 01:27:44,618
هل سافرت حول العالم ؟ -
"حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1111
01:27:45,218 --> 01:27:47,222
وأشياء مدهشة حدثت لى

1112
01:27:48,939 --> 01:27:50,910
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1113
01:27:51,301 --> 01:27:54,682
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1114
01:27:55,533 --> 01:27:58,009
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1115
01:27:59,813 --> 01:28:03,115
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض

1116
01:28:05,152 --> 01:28:07,495
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1117
01:28:08,806 --> 01:28:10,177
مرحباً

1118
01:28:10,400 --> 01:28:12,221
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1119
01:28:12,406 --> 01:28:13,971
حقاً

1120
01:28:14,502 --> 01:28:15,920
"أنا "ساندى

1121
01:28:15,965 --> 01:28:17,907
سعيد لمقابلتك -
سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1122
01:28:22,607 --> 01:28:24,637
أنا متأكدة أنك أب رائع

1123
01:28:27,581 --> 01:28:28,972
ووالدته ؟

1124
01:28:28,982 --> 01:28:32,821
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1125
01:28:35,526 --> 01:28:36,969
صحيح ؟

1126
01:28:39,122 --> 01:28:41,062
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1127
01:28:43,191 --> 01:28:46,966
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1128
01:28:47,914 --> 01:28:49,326
سئ للغاية

1129
01:28:49,615 --> 01:28:51,873
أتريد أن تجلس معنا ؟

1130
01:28:53,330 --> 01:28:55,203
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1131
01:28:55,204 --> 01:28:57,104
أنا مع والدى

1132
01:28:57,139 --> 01:29:00,540
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1133
01:29:01,995 --> 01:29:03,618
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1134
01:29:04,856 --> 01:29:07,115
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1135
01:29:10,128 --> 01:29:13,227
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان يود أن يجلس معنا

1136
01:29:13,428 --> 01:29:16,362
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1137
01:29:16,370 --> 01:29:18,818
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1138
01:29:18,903 --> 01:29:20,483
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1139
01:29:20,535 --> 01:29:22,981
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا أقول أننا سنغير مكاننا

1140
01:29:31,451 --> 01:29:34,695
انظروا من وجدت -
يا إلهى -

1141
01:29:34,885 --> 01:29:37,753
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو كنتِ فى الثالثة عشر

1142
01:29:38,001 --> 01:29:39,901
أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1143
01:29:40,707 --> 01:29:43,933
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1144
01:29:44,822 --> 01:29:47,917
أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
بلى .. اجلس هنا -

1145
01:29:49,010 --> 01:29:51,104
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
بلى -

1146
01:29:56,666 --> 01:29:57,332
ما تزالين كما أنتِ

1147
01:29:57,847 --> 01:29:59,288
أهلاً -
أهلاً -

1148
01:29:59,597 --> 01:30:01,545
يا لها من مفاجأة

1149
01:30:03,289 --> 01:30:04,760
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1150
01:30:04,795 --> 01:30:25,103
تعديل الترجمة
w1976s@gmail.com

1151
01:30:25,751 --> 01:30:30,848
الترجمة الأصلية
Er@gon

