1
00:00:54,035 --> 00:00:56,765
روهان, الى اين تذهب
- امى , سوف احضر كرتى
WwW.Fbrka.CoM

2
00:01:08,483 --> 00:01:09,973
روهان, كن حذراً

3
00:01:27,469 --> 00:01:28,766
رجيف , -نعم

4
00:01:30,839 --> 00:01:32,136
ماذا تبحث عن؟

5
00:01:33,508 --> 00:01:34,532
لا شئ.

6
00:01:38,913 --> 00:01:41,143
ابى, هيا بنا
لقد مللت هنا

7
00:01:41,249 --> 00:01:43,080
اتركنى اشغل السيارة اولاُ

8
00:01:46,521 --> 00:01:49,046
اخيراُ ..
- هيا بنا

9
00:01:51,393 --> 00:01:54,362
امى, لماذا تذهب جرانى لبيت الرب؟

10
00:01:58,466 --> 00:02:00,991
لقد ذهبت زيارة دينية مع ريشكش وهاردوار

11
00:02:01,603 --> 00:02:05,437
ابى, هل صنع الرب
كل شئ فى هذا العالم؟

12
00:02:05,740 --> 00:02:07,799
نعم, روهان
كل شئ صنعة الرب

13
00:02:07,876 --> 00:02:10,709
حتى انت؟
- نعم,روهان. حتى انت

14
00:02:10,812 --> 00:02:12,939
رائع جدا.
- حتى منزلنا فى مومباى؟

15
00:02:13,314 --> 00:02:15,509
المنزل وكل شئ فى المنزل.

16
00:02:15,583 --> 00:02:18,108
رائع! كل شئ صنع 
بواسطة الرب فى منزلنا ..

17
00:02:18,486 --> 00:02:20,078
.. اذاُ ماذا ابى فعل ؟

18
00:02:22,323 --> 00:02:23,620
سوف تعرف ذلك منى الان .

19
00:02:24,392 --> 00:02:25,586
هو قال اى شئ.

20
00:02:26,261 --> 00:02:28,821
اسمع, رونى واروشى قادميين ,اليس كذلك؟
- اعرف

21
00:02:29,597 --> 00:02:30,859
لقد رتبت كل شئ.

22
00:02:31,833 --> 00:02:32,857


23
00:02:34,369 --> 00:02:35,836
لم ارى اروشى
منذ عاميين

24
00:02:39,240 --> 00:02:41,299
امريكا مكان غريب.
- لماذا؟

25
00:02:42,844 --> 00:02:44,243
لقد نقلت رانجيت الى رونى.

26
00:02:47,048 --> 00:02:49,243
راجيف, انت تعنى هذا حقاُ
حسنا؟

27
00:02:49,317 --> 00:02:50,375
انا فقط امزح.

28
00:02:50,752 --> 00:02:52,219
اعنى انة اخاك شرعيا.

29
00:02:52,320 --> 00:02:53,981
انا فقط امزح.

30
00:03:32,127 --> 00:03:34,960
أرتى! مرحبا, أرتى!

31
00:03:36,164 --> 00:03:37,529
اتفضل. لقد وصلنا.

32
00:03:40,368 --> 00:03:41,630
وصلنا.
-نعم وصلنا

33
00:03:46,841 --> 00:03:48,399
راكشا. راكشا.

34
00:03:48,476 --> 00:03:49,738
روهان. راكشا

35
00:03:50,145 --> 00:03:51,271
عزيزي روهان, انهض

36
00:04:05,793 --> 00:04:09,024
مرحباُ, سيدى انا ارنوب جوسوامى
مشرف الموقع.

37
00:04:09,130 --> 00:04:10,961
مرحبا, جوسوامى. -مرحبا, سيدي
من فضلك. - شكرا لك

38
00:04:11,199 --> 00:04:13,690
هل اعجبك هذا, سيدي؟
- منزل رائع. مدهش.

39
00:04:14,435 --> 00:04:15,766
روهان, الى اين تذهب؟

40
00:04:15,837 --> 00:04:17,634
روهان. -نعم! -راكشا

41
00:04:17,705 --> 00:04:19,104
لاكسمى, اعتنى بهم

42
00:04:20,041 --> 00:04:21,599
بالفعل, كلاهما هائجين

43
00:04:21,676 --> 00:04:23,268
هدوء. اتركة يكون
- قليل هذا كثر من اللازم

44
00:04:24,712 --> 00:04:26,509
روهان. روهان.

45
00:04:26,915 --> 00:04:27,939
مرحبا, روهان.

46
00:04:28,249 --> 00:04:30,513
سيدي, هذا خان. وكيل العمل

47
00:04:30,585 --> 00:04:31,643
مرحبا, خان.

48
00:04:32,053 --> 00:04:33,077
عن هذا المنزل الكبير .

49
00:04:33,488 --> 00:04:35,080
تحياتى, سيدى
مرحبا, سيدتى. - مرحباُ

50
00:04:35,156 --> 00:04:36,953
جوسوامى, من فضلك احضر الامتعة
-حسنا, سيدي

51
00:04:37,025 --> 00:04:39,721
سيدتى يمكنك مشاهدة المنزل.
-نعم تفضل - جيتو

52
00:04:39,794 --> 00:04:41,227
اولا دعنا نرى هذا الجانب.
- تعال

53
00:04:41,963 --> 00:04:43,555
سيدى, كان يجب عليك ان تخبرنا ان ..

54
00:04:43,631 --> 00:04:44,928
مازل بعض العمل فى هذا المنزل.

55
00:04:44,999 --> 00:04:46,660
نعم انا ارى.
- سوف ينتهى خلال ايام قيلية

56
00:04:46,768 --> 00:04:48,065
ليس لديك اى مشاكل

57
00:04:54,075 --> 00:04:55,099
تعال, روهان.

58
00:04:58,213 --> 00:04:59,874
رائع! -انظر هناك.

59
00:05:00,882 --> 00:05:02,372
سيدي, الغابة تبدأ من هناك

60
00:05:05,753 --> 00:05:07,721
اذا؟
- لا احد يذهب هناك.

61
00:05:09,524 --> 00:05:12,618
بمعنى؟ - انا اقصد, سيدتى
لا شئ

62
00:05:12,961 --> 00:05:14,758
ذلك .. تعال .. لنرى فى الداخل

63
00:05:27,609 --> 00:05:28,633
تعال.

64
00:05:32,580 --> 00:05:34,445
سوف اقوم بتنظيف حمام السباحة
هذا المساء

65
00:05:34,916 --> 00:05:36,543
سيدي, والشاطئ هناك

66
00:05:37,585 --> 00:05:38,745
تعال سيدي
- منظر رائع

67
00:05:38,820 --> 00:05:41,948
سيدي, غرفة المعيشة فى الامام
غرفة النوم هناك.

68
00:05:42,123 --> 00:05:43,920
وهناك غرفة نوم اخرى فى هذا الجانب.

69
00:05:43,992 --> 00:05:47,155
وهناك غرفة نوم وحيدة فى الطابق الاعلى
ومطبخ

70
00:05:47,228 --> 00:05:49,423
اين المطبخ؟
- نعم, سيدتى. تعال سوف اوريك المطبخ

71
00:06:13,021 --> 00:06:14,079
ماذا؟

72
00:06:17,125 --> 00:06:18,149
والدى.

73
00:06:20,328 --> 00:06:21,590
تعالى. اعطنى يدك

74
00:06:23,831 --> 00:06:24,855
اظهرة

75
00:06:30,305 --> 00:06:31,397
افضل.

76
00:06:32,140 --> 00:06:33,539
سيستر, هيا بنا
-اذهب

77
00:06:33,641 --> 00:06:35,871
هيا بنا نلعب
-سيستر, اتبعينى

78
00:06:37,211 --> 00:06:38,940
روهان. روهان, انتظر

79
00:06:53,961 --> 00:06:55,189
سيستر, انتظريني.

80
00:06:57,432 --> 00:06:59,798
روهان, انتظر
دعنا نرتدى الاحذية.

81
00:07:00,835 --> 00:07:01,859
توقف, روهان

82
00:07:03,771 --> 00:07:06,433
واو!
فى مومباى كنا نذهب احيانا الى الاطئ

83
00:07:06,741 --> 00:07:09,005
ولكن هنا نستطيع اللعب كل يوم

84
00:07:10,244 --> 00:07:11,268
واو!

85
00:07:14,916 --> 00:07:17,680
هل تتذكر اخر مرة ذهبنا للشاطئ؟

86
00:07:18,186 --> 00:07:19,744
قمنا بعمل قلاع رملية

87
00:07:20,755 --> 00:07:23,349
انت كنت سوف افعل قبل ذلك

88
00:07:24,525 --> 00:07:27,187
هل تتذكر ,عمى مادهو
عندما جاء للمنزل لاول مرة؟

89
00:07:28,396 --> 00:07:29,829
روهان, توقف.

90
00:08:02,196 --> 00:08:03,823
هذة الحديقة فى حالة سيئة.

91
00:08:04,065 --> 00:08:05,760
هناك العشب

92
00:08:05,833 --> 00:08:07,596
سيدتى,
السيد بالو قادم

93
00:08:07,668 --> 00:08:10,432
سوف يعتنى بالحديقة
ويعمل كمراقب ايضا.

94
00:08:10,505 --> 00:08:13,065
نعم, ولكن هذا المكان ..
- سيدتى, كل شئ سيكون على مايرام

95
00:08:13,141 --> 00:08:15,109
لا تتوترى.
سوف يكون هنا قريباُ.

96
00:08:15,643 --> 00:08:16,837
حسنا,
-تعال, سيدتى

97
00:08:32,860 --> 00:08:34,760
سيستر. سيستر.

98
00:09:18,239 --> 00:09:19,706
من قال لك انت تذهبى الى هناك؟

99
00:09:20,107 --> 00:09:23,668
لم اكن اعلم ان الباب سوف يغلق
- كان هذا بسبب الهواء 

100
00:09:23,744 --> 00:09:25,473
الان لا تذهب الى اى مكان
بدون ان تخبرنا.

101
00:09:26,914 --> 00:09:29,041
هل تحب المكان؟
- انة فخم, ابى

102
00:09:29,116 --> 00:09:31,346
فخم. تمتعوا
- نعم, ابى

103
00:09:31,452 --> 00:09:32,476
اعطنة خمسة.

104
00:09:42,763 --> 00:09:44,355
ضع هذا الطعام هناك
- حسناُ

105
00:09:52,840 --> 00:09:53,864
ماذا حدث؟

106
00:09:54,675 --> 00:09:55,699
من انت؟

107
00:09:55,810 --> 00:09:58,108
I. .
- بالو, ماذا تفعل هنا؟

108
00:09:59,113 --> 00:10:00,341
سيدتى, انة بالو

109
00:10:00,748 --> 00:10:01,874
كما شرحت لكِ

110
00:10:04,719 --> 00:10:07,153
نعم. هذا
- سيدتى, هذا

111
00:10:08,789 --> 00:10:10,757
ماذا تريدنى ان افعل فى الحديقة؟

112
00:10:11,125 --> 00:10:12,649
نعم. اذهب هناك
وسوف اذهب اليك بعد قليل

113
00:10:18,432 --> 00:10:20,423
انا لا اعلم كيف يكون كل شئ, راجيف.

114
00:10:20,501 --> 00:10:21,968
كلا منكما يبدو سعيد هنا

115
00:10:22,270 --> 00:10:24,170
يبدو انك تحب هذا المكان كثيراُ.
كثيراُ؟

116
00:10:24,672 --> 00:10:26,731
كمنزل كبير
والشاطئ!

117
00:10:27,208 --> 00:10:29,904
هنا سوف تكون اجمل اجازتنا

118
00:10:30,344 --> 00:10:33,313
افضل؟ اذهب واستمتع.
وصافحنى لذلك.

119
00:10:33,381 --> 00:10:34,439
نعم!
- صافحنى

120
00:10:35,249 --> 00:10:38,184
انة منزل كبير
لم نرى مثلة من قبل حقاُ

121
00:10:38,286 --> 00:10:39,310
حقاُ؟

122
00:10:39,387 --> 00:10:41,947
يجب ان نجد خزانة ملابس هنا ..

123
00:10:42,924 --> 00:10:45,119
.. ربما تقودنا لعالم اخر

124
00:10:45,760 --> 00:10:47,352
مثل نارنيا

125
00:10:52,033 --> 00:10:53,864
فقط مثل نارنيا

126
00:11:17,024 --> 00:11:20,619
" عندى ارق .. "

127
00:11:21,228 --> 00:11:24,925
" الليل يبدو طويلا .. "

128
00:11:27,001 --> 00:11:29,663
" ماذا يحدث؟  "

129
00:11:44,185 --> 00:11:46,119
لا شئ, روهان
انة الهواء الذى يفعل ذلك.

130
00:11:46,520 --> 00:11:47,612
هيا نذهب للنوم

131
00:11:51,492 --> 00:11:52,823
اذهبوا للنوم, يا اطفال. لقد تأخر الوقت

132
00:11:52,994 --> 00:11:55,622
هيا. -حسنا, امى - هيا, روهان
طاب مساءك امى.

133
00:11:55,730 --> 00:11:57,391
طاب مساءك امى.
- طاب مساءك.

134
00:12:05,740 --> 00:12:07,037
لاكسمى.
نعم؟

135
00:12:07,308 --> 00:12:09,105
اغلق الابواب.
حسناُ, سيدتى

136
00:12:09,210 --> 00:12:11,041
واطفأ الانوار
- حسنا

137
00:13:10,204 --> 00:13:11,671
ما هذا؟ ماذا حدث؟

138
00:13:12,740 --> 00:13:15,937
لا شئ, انة فقط كابوس.

139
00:13:20,481 --> 00:13:21,778
لا شئ سيحدث. اذهب للنوم

140
00:16:15,322 --> 00:16:17,882
ارتى
- تعال.

141
00:16:18,559 --> 00:16:19,583
لقد تأخرت.

142
00:16:19,994 --> 00:16:21,018
انا اعلم.

143
00:16:23,063 --> 00:16:24,963
خد هذا
- نعم. فقط دقيقة

144
00:16:25,032 --> 00:16:27,330
سيستر, خد هذا
- متى سوف تعود؟

145
00:16:29,303 --> 00:16:31,669
متى ستبدا الاسئلة
كالعادة؟

146
00:16:32,206 --> 00:16:33,434
الا استطيع ان اسألك؟

147
00:16:33,507 --> 00:16:35,839
لا.
ولكنك لم تفعلها من قبل.

148
00:16:35,910 --> 00:16:38,845
نعم. ولكن هذا مكان جديد
لذا عموما ..

149
00:16:40,114 --> 00:16:41,138
حوالى 7.00 الى 7.30

150
00:16:42,182 --> 00:16:43,649
اعطنى الملف.
- اسف

151
00:16:44,118 --> 00:16:46,416
على فكرة. تعال هنا

152
00:16:48,222 --> 00:16:50,383
انا حقا اشعر
اننا بالفعل تزوجنا

153
00:16:52,226 --> 00:16:53,591
حسنا. يمكنك اعتقاد ذلك

154
00:16:54,161 --> 00:16:55,526
هذا كل شئ.
- نعم.

155
00:16:55,763 --> 00:16:56,991
هذا كل شئ.
- الى اللقاء.

156
00:16:58,332 --> 00:16:59,890
روهان. راكشا.

157
00:17:00,000 --> 00:17:01,092
الى اللقاء, والدى
- اعتنى بنفسك

158
00:17:01,201 --> 00:17:02,225
الى اللقاء, والدى

159
00:17:02,903 --> 00:17:04,165
حسنا. الى اللقاء.
- استمتع بوقتك.

160
00:17:05,172 --> 00:17:06,196
الى اللقاء

161
00:17:06,540 --> 00:17:08,474
نعم, جوسوامى
-مرحبا, سيدى. هيا بنا

162
00:17:14,248 --> 00:17:15,272
امسك هذا, روهان

163
00:17:22,890 --> 00:17:24,482
روهان, كثير جدا

164
00:17:44,645 --> 00:17:46,943
روهان, هيا بنا الى الشاطئ

165
00:17:49,316 --> 00:17:51,511
سيستر. سيستر. انتظريني

166
00:17:51,585 --> 00:17:53,348
سيستر.
- هذا يكفى

167
00:17:54,621 --> 00:17:58,614
سيستر, اليس هناك اى اطفال
يلعبو معنا؟

168
00:17:58,959 --> 00:18:00,187
لماذا؟ اليس انا معك؟

169
00:18:00,828 --> 00:18:02,989
سوف نعلب فقط سويا؟

170
00:18:03,764 --> 00:18:05,994
لا تكن ذكيا.

171
00:18:06,300 --> 00:18:07,892
او انى لم العب معك على اى حال.

172
00:18:10,170 --> 00:18:13,298
روهان, دعنا نرى ماذا هنا
اين؟

173
00:18:20,714 --> 00:18:21,738
اترك الكرة

174
00:18:43,003 --> 00:18:44,971
سيستر,
الى اين نذهب؟

175
00:18:45,239 --> 00:18:46,604
هينا بنا. دعنا نستكشف.

176
00:18:46,673 --> 00:18:48,300
ماذا لو فقدنا الطريق؟

177
00:18:48,842 --> 00:18:50,707
انا اعرف الطريق. هيا بنا, اقفز

178
00:19:18,072 --> 00:19:19,164
روهان.

179
00:19:22,643 --> 00:19:23,701
روهان.

180
00:19:25,279 --> 00:19:26,303
روهان.

181
00:19:37,925 --> 00:19:38,949
روهان!

182
00:19:45,065 --> 00:19:46,089
روهان!

183
00:19:58,145 --> 00:19:59,169
روهان!

184
00:20:26,740 --> 00:20:27,798
روهان!

185
00:20:52,032 --> 00:20:53,056
روهان!

186
00:20:57,304 --> 00:20:58,669
روهان, اين انت؟

187
00:21:03,310 --> 00:21:04,334
روهان!

188
00:21:08,515 --> 00:21:09,539
روهان!

189
00:21:15,155 --> 00:21:16,281
روهان, اين انت؟

190
00:21:20,661 --> 00:21:21,719
روهان.

191
00:21:41,648 --> 00:21:42,740
روهان, ابلة!

192
00:21:43,083 --> 00:21:46,018
لماذا؟ الم تخف؟
-روهان, لا تفعل ذلك مجدداُ ,حسنا؟

193
00:21:46,620 --> 00:21:47,917
انا حقا خفت.

194
00:22:03,103 --> 00:22:04,161
هيا بنا.

195
00:23:52,079 --> 00:23:53,103
روهان.

196
00:23:58,318 --> 00:23:59,683
روهان.

197
00:24:08,128 --> 00:24:09,186
روهان.

198
00:25:06,620 --> 00:25:08,588
لاكسمى, احضر الخبز

199
00:25:08,688 --> 00:25:09,916
نعم, سيدتى.
- انا اريد ارز

200
00:25:09,990 --> 00:25:11,150
ارز؟
- انا اريد خبز.

201
00:25:11,491 --> 00:25:13,322
من سيأكل الخبز؟
- انتظر لحظة. - لا احد

202
00:25:14,461 --> 00:25:16,053
لاكسمى, اعطى لة ذلك
-مرحبا, فيناى

203
00:25:16,163 --> 00:25:17,255
حسنا.
- خبز

204
00:25:18,732 --> 00:25:19,756
هذا يكفى
- واو!

205
00:25:20,434 --> 00:25:21,458
انت تريد خبز؟

206
00:25:21,601 --> 00:25:23,091
لقد احضرنا القليل مؤخراُ

207
00:25:24,237 --> 00:25:25,261
راكشا.

208
00:25:27,407 --> 00:25:28,431
فخم. مذهل.

209
00:25:29,209 --> 00:25:30,233
مدهش

210
00:25:47,360 --> 00:25:48,384
انت حسنا؟

211
00:25:49,362 --> 00:25:51,762
لا, انة فقط
انا لا اشعر بارتياح.

212
00:25:52,365 --> 00:25:53,389
ماذا يحدث؟

213
00:25:54,568 --> 00:25:55,592
لا شئ

214
00:25:55,702 --> 00:25:56,828
انا فقط مرهق قليلا

215
00:25:56,903 --> 00:25:57,961
لذا استرح

216
00:25:59,039 --> 00:26:00,666
انت لا تحتاج ان تفعل كل شئ فى وقت واحد

217
00:26:01,675 --> 00:26:02,869
لما تأخذة بشدة؟

218
00:26:03,944 --> 00:26:05,411
اتريد رؤية الطبيب؟
- لا.

219
00:26:05,912 --> 00:26:07,345
هل انت متأكد
- نعم

220
00:26:07,747 --> 00:26:10,443
حسنا, غدا اروشى ورونى
- انا اعلم انهم قادمين

221
00:26:10,517 --> 00:26:12,485
اذهب للنوم. -نعم سأفعل
- سوف تشعر بتحسن

222
00:26:12,552 --> 00:26:13,576
نعم.
-حسنا, اذهب

223
00:26:32,272 --> 00:26:33,705
راكشا. روهان.

224
00:26:34,107 --> 00:26:35,699
الا تريد ايس كريم؟
تعال بسرعة

225
00:26:36,042 --> 00:26:37,066
تعالى, امى

226
00:28:04,965 --> 00:28:05,989
سيستر.

227
00:28:07,801 --> 00:28:08,825
ماذا يحدث؟

228
00:28:11,471 --> 00:28:14,338
هذة..
هذة الدمية كانت تنظر اليك

229
00:28:24,517 --> 00:28:25,677
لا تقل كلام فارغ

230
00:28:25,752 --> 00:28:26,946
لقد رأيتها, سيستر.

231
00:28:27,587 --> 00:28:31,819
هذة الدمية وجهت رأسها ناحيتك

232
00:28:37,664 --> 00:28:39,063
انا لا اخاف

233
00:28:39,466 --> 00:28:41,263
انا سأذهب للشاطئ
يمكنك المجئ اذا اردت.

234
00:28:52,312 --> 00:28:53,336
امى,

235
00:28:53,513 --> 00:28:55,447
روهان, انها فقط دمية.

236
00:28:55,882 --> 00:28:57,747
راجيف, كيف تتحدث؟
لا تتحدث بعنف

237
00:28:57,884 --> 00:29:00,216
انا لا اتحدث بعنف.
انا فقط اوضح لة - لكن ..

238
00:29:01,121 --> 00:29:03,749
انا اعرف, لكن هو طفل
وهو خائف, هذا كل شئ

239
00:29:03,823 --> 00:29:05,757
امى .. - انا ..
ماذا يحدث؟

240
00:29:06,359 --> 00:29:07,986
مرة اخرى؟
ما هذا؟-

241
00:29:10,664 --> 00:29:12,689
روهان, هذا لا شئ
انها فقط دمية

242
00:29:14,200 --> 00:29:15,963
اترى؟
- اعدها ..

243
00:29:16,469 --> 00:29:17,834
انها لاتفعل اى شئ, روهان.

244
00:29:17,904 --> 00:29:18,928
بالو.
-نعم , سيدي

245
00:29:19,272 --> 00:29:20,830
خذ هذة الدمية
والقها خارجا الان.

246
00:29:20,907 --> 00:29:22,841
ابى, من فضلك
- راجيف, من فضلك

247
00:29:23,076 --> 00:29:25,237
ابى, ليس الدمية, من فضلك
- راكشا

248
00:29:26,680 --> 00:29:27,704
اجلس هناك

249
00:29:27,847 --> 00:29:29,109
راجيف, هذة..
- اجلس هناك

250
00:29:30,650 --> 00:29:32,982
راجيف, استمع الى.
انت فقط متفاعل

251
00:29:33,586 --> 00:29:34,610
انا انتهيت ..

252
00:29:36,589 --> 00:29:38,750
الا تسمعنى ؟ خذها خارجاُ

253
00:29:39,059 --> 00:29:40,117
راجيف.

254
00:30:22,168 --> 00:30:23,192
اتركها تكون الان.

255
00:30:25,672 --> 00:30:27,537
حسناُ, كل هذا الايس كريم

256
00:30:28,074 --> 00:30:29,132
انا لا اريدة

257
00:30:29,642 --> 00:30:30,939
لا تكن عنيد, راكشا.

258
00:30:31,444 --> 00:30:32,672
لقد قلت, انا لا اريدة

259
00:30:32,879 --> 00:30:34,141
سيدي, سوف يحضر دمية جديدة

260
00:30:34,848 --> 00:30:37,442
وانزل الى الاسفل
روهان بانتظارك.

261
00:30:38,651 --> 00:30:39,879
انا لا اريد دمية جديدة.

262
00:30:39,953 --> 00:30:41,215
ولا اريد اى ايس كريم.

263
00:30:42,956 --> 00:30:44,218
هذة الدمية ليست حسناء.

264
00:30:44,591 --> 00:30:46,388
انها لاتشبة الدمية
انها قريبة للبشر

265
00:30:52,432 --> 00:30:54,457
ربما ابى وانت
لا تحبون هذة الدمية

266
00:30:54,701 --> 00:30:56,191
ولكن انا احي هذة الدمية.

267
00:34:00,186 --> 00:34:01,210
ابى.

268
00:34:05,625 --> 00:34:06,717
ابى!

269
00:34:08,995 --> 00:34:10,121
ابى!

270
00:34:11,397 --> 00:34:12,421
راكشا.

271
00:34:12,899 --> 00:34:13,957
-ابى -راكشا

272
00:34:14,033 --> 00:34:15,261
راكشا!
- ماذا حدث؟

273
00:34:15,668 --> 00:34:17,158
ماذا حدث؟
- ماذا حدث؟

274
00:34:18,004 --> 00:34:19,904
ماذا .. ماذا حدث؟

275
00:34:20,006 --> 00:34:22,270
هذة ..
هذة الدمية كانت بالخارج. -ماذا؟

276
00:34:22,342 --> 00:34:23,741
هذة .. كانت بالخارج

277
00:34:24,010 --> 00:34:27,138
هناك .. كانت خارجا .. خارجا هناك
- اين الدمية ؟

278
00:34:27,246 --> 00:34:28,975
ماذا تتحدث عن؟
- ماذا هى تقول؟

279
00:34:29,082 --> 00:34:32,074
لقد كانت خارجا, ابى. -ولكن اين
انا استيقظت, لم تكن هناك

280
00:34:32,218 --> 00:34:34,083
لم يكن هناك اى دمية, راكشا.
- فقط لحظة

281
00:34:34,153 --> 00:34:35,484
ليس هناك شئ
- استمع الى.

282
00:34:35,688 --> 00:34:37,383
لا ,ابى
- لم يكن هناك اى دمية, راكشا

283
00:34:37,724 --> 00:34:38,918
انظر, لا شئ هناك

284
00:34:39,759 --> 00:34:41,158
راكشا, استمع. استمع الى.

285
00:34:41,394 --> 00:34:42,861
حسنا.
سوف نحضر دمية جديدة, حسنا؟

286
00:34:43,363 --> 00:34:44,955
ما الخطأ بكلاكما ؟

287
00:34:45,198 --> 00:34:46,256
لقد اخفتة ايضاُ

288
00:34:46,699 --> 00:34:47,757
تعال هنا.

289
00:34:48,167 --> 00:34:49,191
انت على مايرام ؟

290
00:34:49,302 --> 00:34:50,599
تعالى الى
- اذهب للنوم

291
00:34:50,670 --> 00:34:52,729
انت بخير؟
- كان هذا كابوسا, عزيزى

292
00:34:54,907 --> 00:34:55,931
اذهب للنوم.

293
00:34:56,342 --> 00:34:57,502
هيا. اذهب للنوم.

294
00:34:57,844 --> 00:34:58,868
حسنا
هيا

295
00:34:59,112 --> 00:35:02,104
ليس هناك شئ -يجب ان تذهب للنوم. حسنا؟
-ضعة فى السرير

296
00:35:02,181 --> 00:35:03,307
ليس هناك شئ. لا شئ

297
00:35:03,716 --> 00:35:05,980
حسنا؟ انا هنا
- هيا اذهب للنوم. -للنوم

298
00:35:06,085 --> 00:35:07,712
فتى جيد

299
00:35:13,860 --> 00:35:15,851
غداُ عم رونى
والعمة اروشى قادمين.

300
00:35:16,729 --> 00:35:18,026
اذهب للنوم, حسنا؟

301
00:35:18,364 --> 00:35:19,422
اغمض عيناك.

302
00:35:20,466 --> 00:35:21,831
جيد. حسنا؟

303
00:35:23,503 --> 00:35:25,266
انا هنا
- لا شئ سيحدث, راكشا

304
00:35:25,371 --> 00:35:26,668
اذهب للنوم. حسنا؟
- انا هنا

305
00:35:29,942 --> 00:35:31,603
اذهب للنوم
اغمض عيناك. هيا

306
00:36:13,619 --> 00:36:14,881
انة حقا ساخن. اليس كذلك؟
- نعم

307
00:36:15,388 --> 00:36:17,356
العمة اروشى!
- عزيزى

308
00:36:17,623 --> 00:36:18,681
نعم, اطفال

309
00:36:18,858 --> 00:36:20,325
لقد كبرت.

310
00:36:21,461 --> 00:36:22,519
اخى.

311
00:36:23,996 --> 00:36:25,554
كيف حالك, اخى؟
- انا بخير

312
00:36:27,233 --> 00:36:30,293
شاهد الحب بين الاخ واختة
سوف تدمع عيناى

313
00:36:30,636 --> 00:36:32,331
كفى! مضحك كالعادة

314
00:36:32,605 --> 00:36:34,004
انظر الى زوجها ايضا, صديقى

315
00:36:34,340 --> 00:36:37,832
استطيع رؤيتك. -كيف حالك؟
- كيف حالك, اخى؟ -بخير
WwW.Fbrka.CoM

316
00:36:37,910 --> 00:36:39,241
هل احضرت الدمية؟
- نعم.

317
00:36:40,146 --> 00:36:41,670
يوجد غابة هنا
حقا؟اين؟

318
00:36:48,187 --> 00:36:49,586
روهان. روهان.

319
00:36:50,089 --> 00:36:52,114
كن حريص على هذة الكاميرا الان
- حسنا, ارتى

320
00:36:52,258 --> 00:36:53,316
لا تقلق.

321
00:36:54,160 --> 00:36:56,219
شكرا لكى عمة اروشى
- على الرحب والسعة

322
00:37:01,601 --> 00:37:02,625
راكشا.

323
00:37:02,969 --> 00:37:03,993
تعال.

324
00:37:06,272 --> 00:37:07,296
ماذا حدث؟

325
00:37:07,874 --> 00:37:09,205
الا تحب الدمية.

326
00:37:09,942 --> 00:37:11,273
انها جميلة, لكن.

327
00:37:11,811 --> 00:37:12,937
.. الدمية القديمة ..

328
00:37:13,913 --> 00:37:14,937
انا ارى.

329
00:37:15,081 --> 00:37:17,242
انت لا تحب الدمى
منذ ان اشتريتها

330
00:37:17,717 --> 00:37:19,742
لا. انة ليس كذلك.

331
00:37:20,953 --> 00:37:22,147
بالطبع لقد احبتها.

332
00:37:22,221 --> 00:37:23,279
انا امل ذلك.

333
00:37:24,423 --> 00:37:26,015
حسنا. هيتا لنمرح قليلا

334
00:37:26,392 --> 00:37:27,654
نعم! لكن مثل ماذا؟

335
00:37:27,760 --> 00:37:28,784
اين؟
- اين؟

336
00:37:30,730 --> 00:37:31,788
هيا نذهب للشاطئ.

337
00:37:33,232 --> 00:37:35,166
سوف اخبرك نكتة.
- حسنا.

338
00:37:35,234 --> 00:37:36,758
ممكن انا؟ مرحبا
- نعم -نعم, من فضلك

339
00:37:37,770 --> 00:37:40,000
عندما كنت فى الكلية
جاء رجل مبيعات الينا

340
00:37:40,640 --> 00:37:43,700
وسألنى, اى كريم حلاقة تستخدمة, سيدى؟

341
00:37:44,010 --> 00:37:45,443
لقد اخربتة فيليبس
- حسنا.

342
00:37:45,645 --> 00:37:47,909
راجيف.. -فقط انتظر
-حسنا

343
00:37:47,980 --> 00:37:51,279
ثم سألنى, ماذا تستخدم بعد الحلاقة, سيدي؟

344
00:37:51,350 --> 00:37:52,578
انا قلت فيليبس. حسنا؟

345
00:37:52,919 --> 00:37:54,546
اى رائحة تستخدم؟

346
00:37:55,087 --> 00:37:57,749
انا قلت فيليبس. حسنا؟
-وسأل عن الصابون -قلت لة فيليبس

347
00:37:57,823 --> 00:37:59,950
سألنى عن الشامبو
انا قلت فيليبس -فيليبس

348
00:38:00,726 --> 00:38:03,194
واخيرا انفعل سألنى, سيدى ..

349
00:38:03,729 --> 00:38:06,755
ان لم اكن خطأ, فيليبس تصنع فقط تلفزيونات
وتسجيلات

350
00:38:06,866 --> 00:38:08,834
لذا.. -نعم -بالظبط - كل هذا

351
00:38:09,402 --> 00:38:10,767
اذا خمن ماذا قلت
-ماذا؟

352
00:38:11,070 --> 00:38:12,264
خمن.
-ماذا؟

353
00:38:12,705 --> 00:38:14,730
انا قلت فيليبس
اسم صديقي

354
00:38:16,309 --> 00:38:18,072
راجيف, انا اعرف هذا

355
00:38:18,144 --> 00:38:19,304
اترى. انا اعرف هذا

356
00:38:19,679 --> 00:38:20,941
ماذا حدث لة؟

357
00:38:21,047 --> 00:38:22,105
ها ها ها , ماذا؟

358
00:38:22,548 --> 00:38:23,742
ماذا فهمت؟

359
00:38:23,849 --> 00:38:27,012
عندما كان ابى فى الكلية
كان حرامى.

360
00:40:30,509 --> 00:40:31,533
هل تتذكر ..

361
00:40:34,313 --> 00:40:35,507
.. يوم هى ولدت؟

362
00:40:46,392 --> 00:40:47,416
نعم.

363
00:40:55,968 --> 00:40:56,992
روهان. تعالى الى هنا.

364
00:40:57,169 --> 00:40:58,193
روهان.

365
00:42:43,843 --> 00:42:44,867
رو..

366
00:42:54,487 --> 00:42:56,921
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

367
00:43:00,793 --> 00:43:01,987
هنا. شئ.

368
00:43:02,661 --> 00:43:03,958
اخبرنى شئ.

369
00:43:04,530 --> 00:43:05,690
هناك شئ.

370
00:43:06,365 --> 00:43:07,389
اين؟

371
00:43:07,666 --> 00:43:08,963
هناك
- انة لا شئ

372
00:43:09,502 --> 00:43:10,969
هناك شئ.
- ماذا؟

373
00:43:11,237 --> 00:43:12,704
ماذا؟ ماذا؟

374
00:43:13,439 --> 00:43:15,100
اهدأ, ارتى. اهدأ

375
00:43:15,307 --> 00:43:18,640
انا . . انا استطيع سماع اصوات

376
00:43:20,179 --> 00:43:21,942
اى صوات, ارتى ؟
لا شئ هنا

377
00:43:22,982 --> 00:43:25,746
هناك يكون . .
- هناك شئ . شئ

378
00:43:26,318 --> 00:43:27,751
اهدأ
- هناك شئ

379
00:43:27,820 --> 00:43:28,878
أرتى. . -I. .

380
00:43:29,221 --> 00:43:30,279
ماذا؟
هذة.

381
00:43:30,356 --> 00:43:32,790
اهدأ. خذ نفس عميق
خذ نفس عميق

382
00:43:33,425 --> 00:43:35,655
اهدأ. ليس هناك شئ. حسناُ؟

383
00:43:35,761 --> 00:43:37,194
استطيع ان اشعر بة
- أرتى

384
00:43:37,263 --> 00:43:38,321
ليس هناك شئ

385
00:43:40,032 --> 00:43:42,660
حسنا, تعال. اجلس هنا -لا
- انا لا اريد ان اجلس -أرتى

386
00:43:42,768 --> 00:43:45,396
حسنا. حسنا. حسنا
انا لا اريد

387
00:43:45,704 --> 00:43:47,035
اهدأ اهدأ
انا خائف

388
00:43:47,273 --> 00:43:48,297
اهدأ

389
00:43:48,741 --> 00:43:49,799
اة!

390
00:43:52,278 --> 00:43:53,575
ليس هناك شئ, أررتى.

391
00:43:59,919 --> 00:44:02,114
هون عليك

392
00:44:08,193 --> 00:44:09,217
هناك . .

393
00:46:07,513 --> 00:46:11,279
هل تسمع شئ؟
- انا اسمع بعض الاصوان. -اين؟

394
00:46:15,087 --> 00:46:16,111
اروشى ..

395
00:46:53,158 --> 00:46:54,182
تعالى.

396
00:46:57,463 --> 00:46:59,192
ماذا كان هذا؟

397
00:46:59,465 --> 00:47:01,092
فقط اهدأى, اروشى.

398
00:47:01,200 --> 00:47:02,224
من فضلك.

399
00:47:02,434 --> 00:47:03,662
اخى.
- ماذا حدث ؟

400
00:47:04,403 --> 00:47:05,427
اخى.
- ماذا حدث ؟

401
00:47:05,804 --> 00:47:07,294
ماذا. ماذا حدث؟

402
00:47:08,207 --> 00:47:10,334
نحن..
نحن كنا فى الغابة .. -ماذا؟

403
00:47:10,442 --> 00:47:11,841
شخص ما كان يتعقبنا و ..

404
00:47:12,044 --> 00:47:13,102
من كان يتعقبك ؟

405
00:47:13,345 --> 00:47:14,972
لقد سمعنا اصوات غريبة.
ماذا؟

406
00:47:15,080 --> 00:47:16,445
لقد كانت مخيفة.

407
00:47:16,882 --> 00:47:18,076
يجب ان تكون صوت حيوان .

408
00:47:18,150 --> 00:47:20,345
لا. اخى
لا. لم تكن صوت حيوان

409
00:47:20,686 --> 00:47:22,313
لم يكن هناك حيوان.
- اهدأ, اروشى

410
00:47:22,387 --> 00:47:24,150
اهدأى - لم يكن هناك
اى حيوان, اخى

411
00:47:24,289 --> 00:47:25,313
أرتى

412
00:48:00,359 --> 00:48:01,917


413
00:48:03,962 --> 00:48:05,224


414
00:48:08,267 --> 00:48:09,757


415
00:48:13,071 --> 00:48:14,834


416
00:48:20,946 --> 00:48:21,970
أرتى

417
00:48:29,988 --> 00:48:31,012
أرتى

418
00:48:34,226 --> 00:48:35,250
أرتى

419
00:48:41,500 --> 00:48:44,628
ليست ارتى انا مادهو!

00:48:50,742 --> 00:48:51,800
امى.

421
00:48:52,878 --> 00:48:53,902
راكشا.

422
00:48:54,079 --> 00:48:55,444
لم تبدلى ملابسك بعد؟

423
00:48:56,715 --> 00:48:58,239
سوف افعل يا امى.

424
00:48:58,517 --> 00:48:59,745
هل شاهدت دميتي؟

425
00:49:00,352 --> 00:49:01,683
الدمية؟كلا

426
00:49:02,120 --> 00:49:03,144
لنبحث عنها

427
00:49:04,723 --> 00:49:05,849
سوف اجعلهم يعانون.

428
00:49:07,593 --> 00:49:10,221
سوف اجعلهم يعانون
ثم اقتلهم ..

429
00:49:13,398 --> 00:49:15,161
الذين تحبهم.

430
00:49:29,047 --> 00:49:30,105
-نعم يا راجيف
- فيناى.

431
00:49:32,284 --> 00:49:33,342
لقد عادت مادهو

432
00:49:34,486 --> 00:49:36,181
ماذا مادهو؟
ماذا مادهو! مادهو!

433
00:49:36,989 --> 00:49:39,048
هل انت مجنون؟

434
00:49:39,157 --> 00:49:41,557
استمع الى.
- مادهو ميتة

435
00:49:41,860 --> 00:49:44,920
لقد سمعت صوتها
قد تكون شبح او ما شابة

436
00:49:45,264 --> 00:49:46,492
كانت بجسد ارتى

437
00:49:47,833 --> 00:49:49,994
كبف يعقل ذلك؟

438
00:49:50,302 --> 00:49:52,236
فيناى, لا يوجد وقت لدى

439
00:49:52,537 --> 00:49:53,629
استمع الى ..

440
00:49:54,239 --> 00:49:56,639
الرجل الذى يعمل بالحديقة.
بالو.

441
00:49:56,875 --> 00:49:59,639
قال انة سوف يأتى بمن يحل هذا..

442
00:49:59,711 --> 00:50:02,271
.. لكننى لا اثق بة
- انت احضر مانجا هنا.

443
00:50:02,347 --> 00:50:04,508
حسناُ يا راجيف, اهدأ

444
00:50:04,983 --> 00:50:06,507
بسرعة
احضرة يا فيناى.

445
00:50:07,552 --> 00:50:08,917
سوف افعل ذلك, حسنا؟

446
00:50:09,621 --> 00:50:10,781
سوف احضر مانجا.

447
00:50:20,766 --> 00:50:21,790
راكشا.

448
00:50:23,702 --> 00:50:24,828
ماذا هناك يا ابى؟

449
00:50:25,904 --> 00:50:27,269
ماذا هناك يا راجيف؟

450
00:50:29,608 --> 00:50:30,632
لا شئ.

451
00:50:31,877 --> 00:50:33,970
ابى, لنذهب لجولة بالسيارة

452
00:50:34,980 --> 00:50:36,311
بدأت اشعر بالملل هنا.

453
00:50:37,049 --> 00:50:38,539
حتى الشاطئ اشعر انة ممل ايضاُ.

454
00:50:38,817 --> 00:50:39,875
حسنا, خذهم

455
00:50:40,519 --> 00:50:41,611
سنذهب غداُ.

456
00:50:42,554 --> 00:50:44,954
حسنا! روهان روهان.

457
00:50:51,596 --> 00:50:54,087
لن اقتلها بسهولة.

458
00:50:55,300 --> 00:50:58,030
الم اقل انى سأجعلها تعانى ؟

459
00:50:59,871 --> 00:51:01,498
لم تستطيع الافلات ايضا يا راجيف.

460
00:51:03,241 --> 00:51:07,701
لاننى امتلك أرتى.

461
00:51:10,315 --> 00:51:11,577
ماذا قلت لفيناى,

462
00:51:12,918 --> 00:51:13,942
ومن بالو؟

463
00:51:17,389 --> 00:51:20,449
اذهب. وافعل ما تريدة.

464
00:51:22,594 --> 00:51:24,721
احضر اى شخص تريدة.

465
00:55:33,745 --> 00:55:35,906
تفكرين بذلك دائماُ.

466
00:55:39,217 --> 00:55:42,084
ليس الامر انى لا اريد نسيانة.

467
00:55:46,157 --> 00:55:47,181
رونى ..

468
00:55:49,394 --> 00:55:50,418
. . لا اعلم. .
WwW.Fbrka.CoM

469
00:55:53,198 --> 00:55:54,222
. . ماذا كان.

470
00:55:58,203 --> 00:56:01,639
انسية فحسب.
لن يفيدك التفكير بة.

471
00:56:05,410 --> 00:56:08,243
انا اعنى .. تلك الاصوات ..

472
00:56:09,281 --> 00:56:12,114
تلك الضحكات .

473
00:56:15,754 --> 00:56:16,948
ارجوك انسى كل شئ .

474
00:56:20,058 --> 00:56:21,116
من فضلك. 

475
00:56:24,262 --> 00:56:27,629
واهدأى فقط .. حسناُ؟

476
01:00:45,590 --> 01:00:46,852
احب تلك السيارة.

477
01:00:47,659 --> 01:00:48,990
راجيف. -نعم, فيناى؟

478
01:00:49,527 --> 01:00:51,188
- مانجا. .

479
01:00:51,729 --> 01:00:52,821
- مانجا قد مات .
- ماذا?

480
01:00:52,997 --> 01:00:54,487
نعم, ولكن ..
- رأسة ..

481
01:00:55,600 --> 01:00:57,067
رأسة قد قطعت.
- ماذا؟

482
01:00:58,503 --> 01:00:59,731


483
01:01:01,105 --> 01:01:02,436
هل راكشا وروهان بخير؟

484
01:01:04,075 --> 01:01:05,303
انهم معى.

485
01:01:07,445 --> 01:01:10,972
استمع الى, لقد وجدت شخص

486
01:01:12,150 --> 01:01:13,549
يمكنة مساعدتنا.

487
01:01:14,419 --> 01:01:16,011
سوف احضرة لهناك هذا المساء.

488
01:01:17,288 --> 01:01:19,051
اهتم براكشا وروهان.

489
01:01:21,759 --> 01:01:23,386
ماذا هناك يا ابى؟

490
01:01:24,996 --> 01:01:26,020
لا شئ.

491
01:02:46,177 --> 01:02:48,168
ماذا هناك يا ابى؟

492
01:02:50,682 --> 01:02:52,547
لا شئ
مجرد حادثة. -حادثة؟

493
01:02:52,917 --> 01:02:54,680
اصعدى للسيارة.

494
01:02:55,219 --> 01:02:56,277
اصعدى يا راكشا.

495
01:03:12,136 --> 01:03:15,663
اذا لانهم كانو فاسدين ..

496
01:03:16,841 --> 01:03:20,504
.. طردت مادهو وزوجها من العمل.

497
01:03:21,179 --> 01:03:23,079
عندما علمت ان مادهو

498
01:03:23,147 --> 01:03:24,739
تقوم بالسحر الاسود على ابنتى

499
01:03:25,483 --> 01:03:27,348
.. استدعيت مانجو ..

500
01:03:27,919 --> 01:03:29,011
.. وهو قتل مادهو.

501
01:03:29,821 --> 01:03:32,585
اعتقد ان كل شئ قد انتهى
ولكن

502
01:03:32,857 --> 01:03:35,348
الان مادهو قد عادت كشبح

503
01:03:36,060 --> 01:03:37,118
لكن كيف؟

504
01:03:37,962 --> 01:03:40,430
ان يذهب الناس بعد ان يموتوا؟

505
01:03:41,299 --> 01:03:42,357
لا مكان

506
01:03:43,701 --> 01:03:45,726
يعيشون هنا بقربنا

507
01:03:46,938 --> 01:03:49,998
لا احد يمكنة الذهاب
من هذا العالم

508
01:03:51,242 --> 01:03:54,507
يصبحون اشباح ويعودون ثانية

509
01:03:55,646 --> 01:03:59,173
كراهية مادهو لك
اصبحت هوس

510
01:04:01,119 --> 01:04:03,485
لكنها لم تستطع الانتقام
منك اثناء حياتها

511
01:04:03,921 --> 01:04:05,821
لهذا هى عادت.

512
01:04:05,923 --> 01:04:10,656
ولكى تنتقم منك استخدمت
جسد زوجتك

513
01:04:15,633 --> 01:04:17,692
ماذا الان؟

514
01:04:18,770 --> 01:04:21,500
هل يمكنك احضار زوج مادهو؟

515
01:04:22,907 --> 01:04:26,536
لابد انة لدية اسرار عن مادهو ..

516
01:04:27,278 --> 01:04:31,442
.. تساعدنى لقتال روحها

517
01:04:32,083 --> 01:04:36,747
حتى ذلك الحين
من الخطر ان ادخل البيت

518
01:04:38,122 --> 01:04:41,114
سوف احضرة. لايهم اين يكون
سوف احضرة

519
01:04:42,260 --> 01:04:44,558
راجيف, اعتنى بنفسك
سوف احضرة

520
01:04:50,101 --> 01:04:51,864
عندما يأتى زوجها هنا ..

521
01:04:52,737 --> 01:04:54,068
كل شئ سيكون على مايرام.

522
01:04:54,839 --> 01:04:57,399
كن حذراُ حتى ذلك الوقت

523
01:04:58,309 --> 01:04:59,970
فهى شبح

524
01:05:00,778 --> 01:05:04,771
ولا تنسى جسد زوجتك
تحت سيطرتها

525
01:05:06,818 --> 01:05:09,719
اذهب الان وحتى يعودون ..

526
01:05:10,988 --> 01:05:13,422
اعتنى بابنتك.

527
01:05:28,272 --> 01:05:30,900


528
01:05:32,977 --> 01:05:37,710


529
01:05:41,586 --> 01:05:42,610
سيدتى, الشاى

530
01:05:45,022 --> 01:05:46,046
سيدتى

531
01:05:49,994 --> 01:05:51,018
سيدتى

532
01:05:56,500 --> 01:05:57,558
سيدتى

533
01:06:01,472 --> 01:06:02,734
متى اتيت؟

534
01:06:03,608 --> 01:06:04,870
الان.
- اعطنى ذلك

535
01:06:07,345 --> 01:06:09,905
اذهبى وانقعى الدجاج
- نعم

536
01:06:11,749 --> 01:06:13,444
ماذا هناك؟
- لاشئ.

537
01:06:27,632 --> 01:06:30,863
استمع الى
علينا ان نذهب الى هناك مع انجومان..

538
01:06:31,569 --> 01:06:34,231
.. باى تكلفة

539
01:06:35,006 --> 01:06:36,405
نعم باى تكلفة

540
01:06:37,842 --> 01:06:40,868
اعتقد اننى ساستغرق
نصف ساعة

541
01:06:43,748 --> 01:06:44,772
يا الهى!

542
01:09:33,851 --> 01:09:36,752
رونى! رونى, شخص ما هنا.

543
01:09:37,588 --> 01:09:38,612
ماذا حدث؟

544
01:09:39,957 --> 01:09:42,721
شخص ما هنا
- لا احد هناك.

545
01:09:42,960 --> 01:09:44,985
لا, لا لقد رأيت شخص هناك

546
01:09:45,362 --> 01:09:47,262
فقط اهدأى

547
01:09:47,665 --> 01:09:49,724
هيا نامى

548
01:09:50,067 --> 01:09:51,364
نامى

549
01:09:51,836 --> 01:09:53,201


550
01:10:11,088 --> 01:10:12,214
روهان.

551
01:11:56,160 --> 01:11:57,252
يا الهى!

552
01:13:13,437 --> 01:13:15,302
Yes, vinay. Did you find
Anshuman? -Mr. Rajeev.

553
01:13:17,975 --> 01:13:20,808
من معى؟ -سيد راجيف
انا المفتش جوشى..

554
01:13:21,912 --> 01:13:24,346
حصلت على رقمك من الهاتف النقال.

555
01:13:24,581 --> 01:13:26,446
اسف لابلاغك لكن .

556
01:13:26,550 --> 01:13:29,451
.. صديقك فيناى مات بحادثة مرورية

557
01:13:31,755 --> 01:13:32,779
ماذا؟

558
01:13:32,856 --> 01:13:34,756
الو. الو. سيد راجيف

559
01:13:36,593 --> 01:13:38,254
ماذا؟
-سيد راجيف؟

560
01:15:58,602 --> 01:16:00,433
ماذا؟ ماذا حدث؟

561
01:16:01,104 --> 01:16:05,097
عليك ان تفعل كل شئ
بنفسك.

562
01:16:07,077 --> 01:16:11,309
لا احد يمكنة انقاذ زوجتك.

563
01:16:12,349 --> 01:16:13,543
على الاقل ..

564
01:16:14,218 --> 01:16:17,278
.. انقذ ابنتك.

565
01:16:20,591 --> 01:16:23,219
بحرص خذ ابنتك ..

566
01:16:24,695 --> 01:16:26,959
.. واهربوا بعيدا

567
01:16:27,698 --> 01:16:29,962
ماذا؟

568
01:16:31,635 --> 01:16:33,193
شبح مادهو ..

569
01:16:33,937 --> 01:16:36,428
.. لن يجدكم

570
01:16:37,708 --> 01:16:39,972


571
01:17:57,287 --> 01:17:58,549
اروشى؟

572
01:18:00,157 --> 01:18:03,058
امى. عمى رونى

573
01:18:03,260 --> 01:18:06,058
لا شئ
لاشئ يحدث

574
01:18:06,196 --> 01:18:07,220
احترس.

 575
01:18:09,232 --> 01:18:11,792
عمى رونى؟!
- لاشئ سوف يحدث عزيزي

576
01:18:17,174 --> 01:18:18,436
اروشى!

577
01:18:19,943 --> 01:18:20,432
امى.

578
01:18:20,477 --> 01:18:20,909
امى!

579
01:21:58,428 --> 01:21:59,452
راكشا!

580
01:22:06,269 --> 01:22:07,293
افتحوا الباب.

581
01:22:08,004 --> 01:22:10,529
ابى.
- ليفتح احدكم الباب رجاء

582
01:22:11,508 --> 01:22:12,839
اين راكشا يا رونى؟

583
01:22:12,909 --> 01:22:14,706
راكشا ليست هنا.
- ابى.

584
01:22:15,278 --> 01:22:16,870
الباب لا يفتح.

585
01:22:17,948 --> 01:22:19,142
ابى.
انة مغلق

586
01:22:19,749 --> 01:22:23,310
روهان!
-ابى, اريد الذهاب لامى.

587
01:22:24,521 --> 01:22:25,385
ابى!

588
01:22:26,590 --> 01:22:28,990
ابى. -روهان. روهان.

589
01:22:29,259 --> 01:22:30,453
روهان. ابنى انا هنا

590
01:22:30,827 --> 01:22:33,352
راجيف
حتى اروشى ليست هنا

591
01:22:34,164 --> 01:22:35,222
اروشى.

592
01:23:28,118 --> 01:23:29,244
راكشا!

593
01:23:30,620 --> 01:23:31,678
ابى.

594
01:23:37,994 --> 01:23:39,018
راكشا!

595
01:23:41,097 --> 01:23:43,122
لا يا امى, ارجوك

596
01:23:46,069 --> 01:23:47,229
راكشا!

597
01:23:51,608 --> 01:23:53,337
امى. امى.

598
01:24:56,039 --> 01:24:57,028
راكشا!

599
01:25:11,988 --> 01:25:12,977
ابى!

600
01:25:14,391 --> 01:25:15,756
ابى. ابى.

601
01:25:16,559 --> 01:25:19,027
ابى. ابى. ابى.

602
01:25:22,866 --> 01:25:24,993
ابى! ابى!

603
01:26:02,205 --> 01:26:03,672
لا! ابى!

604
01:26:04,707 --> 01:26:06,174
راكشا.
- ابى.

605
01:26:11,714 --> 01:26:12,646
راكشا!

606
01:26:15,618 --> 01:26:16,516
ابى!

607
01:28:11,868 --> 01:28:12,892
اروشى.

608
01:28:15,605 --> 01:28:16,572
اروشى!

609
01:28:19,475 --> 01:28:20,499
اروشى!

610
01:28:42,765 --> 01:28:44,756
ابى!

611
01:29:42,659 --> 01:29:45,025
راكشا!
- ابى.

612
01:29:50,833 --> 01:29:52,960
ماذا حدث؟ ما هذا؟

613
01:29:53,703 --> 01:29:54,727
هذا ..

614
01:29:54,871 --> 01:29:56,896
راكشا!

615
01:30:01,411 --> 01:30:03,140
كل شئ سيكون بخير.

616
01:30:06,015 --> 01:30:06,982
ابى.

617
01:30:07,216 --> 01:30:10,242
راكشا, كل شئ سيكون بخير
-ماذا حدث لامى؟

618
01:30:15,358 --> 01:30:16,825
استمعى الى.

619
01:30:18,261 --> 01:30:21,094
استمعى الى.

620
01:30:25,868 --> 01:30:27,802
لا يا ابى
- فقط ابقى هنا

621
01:30:28,371 --> 01:30:31,033
لا, لا تذهب
- سأعود حالا

622
01:30:31,941 --> 01:30:32,965
لا.

623
01:30:34,243 --> 01:30:35,471
سأعود بالحال. - لا

624
01:30:36,346 --> 01:30:37,779
سأعود. لا تقلقى

625
01:30:38,114 --> 01:30:39,172
حسنا؟ -لا تذهب, ابى

626
01:30:51,194 --> 01:30:52,218
ابى!

627
01:30:52,295 --> 01:30:54,422
راكشا, اهربى! راكشا,اهربى

628
01:30:55,164 --> 01:30:56,188
ابى.

629
01:32:44,707 --> 01:32:45,833
ابى!

630
01:32:47,176 --> 01:32:48,575
راكشا!

631
01:32:48,945 --> 01:32:50,674
راكشا!

632
01:32:52,849 --> 01:32:54,077
امى!

633
01:33:13,202 --> 01:33:14,226
عمى رونى!

634
01:33:16,272 --> 01:33:18,103
عمى رونى,
من فضلك افتح الباب

635
01:33:18,207 --> 01:33:19,868
راكشا, الباب عالق

636
01:33:21,744 --> 01:33:25,009
اهربى زحسب.
-عمى رونى, اختبئى

637
01:34:21,304 --> 01:34:23,135
أرتى
- ابى!

638
01:34:24,807 --> 01:34:25,774
لا.

639
01:34:27,143 --> 01:34:29,634
ابى!
- لا!

640
01:34:32,415 --> 01:34:33,313
لا.

641
01:34:33,583 --> 01:34:36,381
انها ابنتنا, ارتى
ابنتنا

642
01:34:41,424 --> 01:34:42,982
ارتى, لا

643
01:34:45,795 --> 01:34:48,821
لا تفعلى هذا يا ارتى.

644
01:34:49,231 --> 01:34:50,255


645
01:34:51,167 --> 01:34:52,464
لا, لا!

646
01:34:52,935 --> 01:34:55,062
ابى.. - أرتى

647
01:34:55,638 --> 01:34:57,697
أرتى!
- امى, لا!

648
01:35:19,662 --> 01:35:21,357
أرتى.
- ابى.

649
01:35:23,666 --> 01:35:24,826
امى!

650
01:35:31,073 --> 01:35:32,165
امى!

651
01:36:21,223 --> 01:36:22,247
راكشا!

652
01:36:34,603 --> 01:36:38,004
را .. جيف

653
01:38:12,201 --> 01:38:15,227
امى!

654
01:39:12,201 --> 01:44:15,227
للمزيد من الافلام المترجمة زورونا على
WwW.Fbrka.CoM
