1
00:00:00,620 --> 00:00:11,147
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:12,234 --> 00:00:19,374
"Tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

3
00:01:02,758 --> 00:01:05,289
لطالما تساءلت لمَ
لم يقم أحد بهذا قبلي؟

4
00:01:07,829 --> 00:01:11,238
،أعني مع كلّ هذه القصص المصوّرة
...والأفلام، والمسلسلات

5
00:01:11,430 --> 00:01:14,602
ستظنّ فعلاً أن ثمّة
.من سيقوم بالمحاولة

6
00:01:17,068 --> 00:01:19,915
هل حياتنا ممتعة إلى هذه الدرجة؟

7
00:01:20,285 --> 00:01:24,396
هل حياتنا العلمية والعملية ممتعة
لدرجة أنّي الوحيد الذي تخيّل القيام بهذا؟

8
00:01:26,125 --> 00:01:28,327
.صارحوني بربّكم

9
00:01:28,814 --> 00:01:32,752
،في لحظة ما من حياتنا
.أردنا جميعاً أن نكون بطلاً خارقاً

10
00:01:47,926 --> 00:01:50,087
.هذا ليس أنا، بالمناسبة

11
00:01:50,279 --> 00:01:53,964
هذا رجل أرميني يعاني
.من مشاكل عقليّة

12
00:01:54,841 --> 00:01:56,474
فمن أنا إذن؟

13
00:01:56,666 --> 00:01:58,587
.(أنا "البطل الرائع" (كيك-آس

14
00:01:59,259 --> 00:02:03,965
"...قبل ستّة أشهر"

15
00:02:07,615 --> 00:02:11,631
،هذا أنا
.قبل أن تقع هذه الأحداث الجنونية

16
00:02:12,417 --> 00:02:16,067
أعتقد أنّي آخر شخص
.تتوقعونه أن يكون بطلاً خارقاً

17
00:02:16,787 --> 00:02:21,986
،ليس لأنّي أعاني من خطب ما
.لكنّي لم أكن مميزاً أيضاً

18
00:02:22,809 --> 00:02:27,540
،لم أكن مولعاً بالرياضة
.ولا الرياضيات ولا الألعاب

19
00:02:27,928 --> 00:02:33,023
،لم أحدث ثقباً في أذني ولا أعاني من اضطراب الأكل
.(وليس لديّ 3000 صديق على (ماي سبيس

20
00:02:33,306 --> 00:02:36,938
،قوّتي الخارقة الوحيدة
.أنّ الفتيات لا يستطعن رؤيتي

21
00:02:37,484 --> 00:02:40,979
،ومن بين أصدقائي الذكور
.لست الطريف بينهم

22
00:02:41,451 --> 00:02:44,572
،كأغلبية من هم في عمري
.كنت أعيش وكفى

23
00:02:54,772 --> 00:02:56,212
.طاب صباحكم

24
00:02:56,309 --> 00:02:59,814
،افتحوا كتبكم رجاءً
.المشهد الثاني من الفصل الثاني

25
00:03:00,630 --> 00:03:04,007
،إن دخلتم عليّ بغرفتي
.فستجوني أشاهد التلفاز على الأرجح

26
00:03:04,587 --> 00:03:06,345
أو أتحدّث مع
.(صديقي (تود) على الـ(سكايب

27
00:03:06,441 --> 00:03:08,698
هل تشاهد (فاميلي غاي)؟ -
.كلاّ -

28
00:03:08,794 --> 00:03:12,852
وأنا كذلك، ادخل لهذا
.الموقع الإباحي الرائع

29
00:03:15,853 --> 00:03:19,070
،أو الاستمناء
.بتخيّل أستاذتي في الإنجليزية عادة

30
00:03:20,319 --> 00:03:21,712
.(ديف ليزوسكي)

31
00:03:21,808 --> 00:03:25,572
لا تعتقد أنّي لم ألاحظ
.نظراتك لثذيي

32
00:03:26,562 --> 00:03:31,892
،(أريدك أن تتحسّني بيديك يا (ديف
.أرجوك

33
00:03:32,276 --> 00:03:37,823
ساعدني الاستمناء على النجاة
.من الحياة اليومية بالمدرسة

34
00:03:38,087 --> 00:03:42,006
،لكن بصراحة
.لا يلزمني الكثير لأنطلق

35
00:03:43,081 --> 00:03:48,508
،أقسم لكم، عندما تتوازن نسبة هرموناتي
.ستهوي قيمة أسهم المناديل الورقية بشكل كبير

36
00:03:52,046 --> 00:03:55,759
،(ديف ليزوسكي)
ألا يجب أن تركّز على (هاملت) الآن؟

37
00:03:55,903 --> 00:04:00,945
،(نعم يا سيّدة (زين
.معذرة

38
00:04:01,329 --> 00:04:02,674
.لكن لا تسيئوا فهمي

39
00:04:02,770 --> 00:04:04,883
.أحبّ فتيات من عمري أيضاً

40
00:04:05,363 --> 00:04:08,677
.(خصوصاً، (كيتي دوما -
".مرحباً يا "جميل -

41
00:04:09,254 --> 00:04:10,136
.مرحباً

42
00:04:13,335 --> 00:04:21,210
،(كنتِ تعنين (إريكا
.أعرف ذلك، كنت أمزح بالطبع

43
00:04:22,270 --> 00:04:23,579
.حسنٌ، لا بأس

44
00:04:24,589 --> 00:04:25,466
!ربّاه

45
00:04:29,518 --> 00:04:32,107
.(هذه أمّ (تود

46
00:04:33,744 --> 00:04:35,809
.وهذا أبوك

47
00:04:36,068 --> 00:04:38,114
.بل أمّي في الواقع

48
00:04:40,274 --> 00:04:41,859
ما هذا؟

49
00:04:41,955 --> 00:04:43,588
.كنت شاباً عادياً

50
00:04:43,684 --> 00:04:48,966
،لا عناكب مشعّة
.ولست من كوكب هالك

51
00:04:49,062 --> 00:04:51,944
قال (تود) أنّهم ما يزالون يصنعون
.حبوب (كونت شوكولا) للإفطار

52
00:04:52,040 --> 00:04:54,153
لم يعودوا يبيعونها
.في المحلات فقط

53
00:04:56,218 --> 00:05:01,164
،ماتت امّي من تمدّد الأوعية الدموية بالمطبخ
.وليس من طرف قاتل بزقاق مظلم

54
00:05:01,260 --> 00:05:05,438
،فإن كنت تتوقّعون
".سأنتقم لكِ يا أمّاه"

55
00:05:05,534 --> 00:05:06,403
.فلا تنتظروا ذلك

56
00:05:07,043 --> 00:05:12,353
،أعني، بعد 18 شهراً من موت أمّي
.ما تعلّمته هو أنّ الحياة تستمرّ

57
00:05:12,449 --> 00:05:14,821
هل غيّروا الصّورة؟

58
00:05:15,988 --> 00:05:16,954
.كلاّ

59
00:05:18,046 --> 00:05:20,680
{\pos(195,200)}"أتوميك كوميك) للقصص المصوّرة)"

60
00:05:24,694 --> 00:05:27,383
كيف لم يحاول أحد من
قبل أن يكون بطلاً خارقاً؟

61
00:05:27,479 --> 00:05:30,601
،لا أعلم
.ربّما لأنّه أمر مستحيل أيّها الغبي

62
00:05:30,697 --> 00:05:33,482
،أن تضع قناعاً وتساعد الناس
كيف يكون ذلك مستحيلاً؟

63
00:05:33,578 --> 00:05:37,697
،هذا ليس بطلاً خارقاً
.بل يجب أن تكون لديك قوى خارقة

64
00:05:37,720 --> 00:05:39,115
،كالطيران وما شابه
.كذلك يكون البطل

65
00:05:39,293 --> 00:05:42,270
،ما يقوله ليس بطولة
.بل جنوناً

66
00:05:42,654 --> 00:05:45,391
،(بروس وين)
.لم تكن لديه قوى خارقة

67
00:05:45,487 --> 00:05:50,097
،لكن لديه أغراض غالية غير موجودة
.ظننتك تعني القيام بذلك

68
00:05:50,193 --> 00:05:51,394
،(نعم يا (تود
.هذا ما عنيته

69
00:05:51,490 --> 00:05:53,987
إن قام أحد بذلك
.فسيتعرّض للضرب

70
00:05:54,083 --> 00:05:56,148
.وسيموت مع أوّل يوم

71
00:05:56,244 --> 00:06:00,134
،لا أقول وجوب القيام بذلك
أتساءل فقط عن عدم قيام أحد بالأمر؟

72
00:06:00,374 --> 00:06:05,634
من بين ملايين الناس الذين يحبّون الأبطال
.الخارقين، كنت لتظنّ أنّ ثمة من سيحاول

73
00:06:06,761 --> 00:06:08,758
ألا يزعجكم هذا؟

74
00:06:08,854 --> 00:06:11,832
،(يتمنّى الآلاف أن يكون مثل (باريس هيلتون
.(ولا أحد يتمنّى أن يكون (سبايدر مان

75
00:06:11,928 --> 00:06:14,588
ما بالها؟
.كأنّها لا تملك ثديين

76
00:06:14,684 --> 00:06:17,181
.ربّما السبب أنّه لا يملك شريطاً إباحياً

77
00:06:17,277 --> 00:06:19,822
ألم تشاهدا من
قبل "ليلة عن (سبايدرمان)"؟

78
00:06:21,455 --> 00:06:23,376
.انظرا من أتى

79
00:06:26,642 --> 00:06:29,811
،أهذا شعوري لوحدي
أم أن (كريس داميكو) شخص بائس؟

80
00:06:30,224 --> 00:06:32,959
أجل، لا بدّ أنّه شيء مريع أن يكون
.والدك غنياً ويشتري لك كلّ ما تشاء

81
00:06:33,048 --> 00:06:35,766
.يدفعني للبكاء على حاله

82
00:06:36,246 --> 00:06:39,207
.لكنّه وحيد دائماً

83
00:06:40,616 --> 00:06:44,601
،تحدّث معه
.إن كان يريد أن يتسكّع معنا

84
00:06:44,697 --> 00:06:48,827
...لم أقصد أن أتحدث معه -
.فكّر بالأمر، سيكون رائعاً أن يكون صديقنا-

85
00:06:48,923 --> 00:06:50,940
.لن يعبث معنا أحد بعد الآن

86
00:06:51,036 --> 00:06:56,780
أتريد التحدّث معه؟ -
.كلاّ، (ديف) سيفعل -

87
00:06:56,876 --> 00:06:59,200
لماذا؟ -
.يجدر بك أن تفعل -

88
00:06:59,296 --> 00:07:02,177
.أحمق... جبان -
.(لا تخف يا (ديف -

89
00:07:08,996 --> 00:07:11,086
.اغرب عن هنا

90
00:07:16,046 --> 00:07:20,149
هل أفلت منك شيء هناك؟ -
.أجل, أظنّني بللت سروالي -

91
00:07:20,800 --> 00:07:21,796
.إلى اللّقاء -
.إلى اللّقاء -

92
00:07:23,307 --> 00:07:25,275
.لو كنت مكانك لأوسعته ضرباً

93
00:07:25,371 --> 00:07:27,484
،(تود)
ومتى أوسعتَ أحداً ضرباً في حياتك؟

94
00:07:27,580 --> 00:07:29,486
،لا يهمّ
.كنت سأضربه بركبته

95
00:07:30,003 --> 00:07:31,060
.كلامك غير منطقيّ

96
00:07:31,182 --> 00:07:37,171
،كنت سأقتحم مجاله الطاقي
...مما سيجعله ضعيفاً

97
00:07:38,126 --> 00:07:39,970
.دورية الجبناء

98
00:07:40,066 --> 00:07:43,187
.الهواتف والمال -
.ليس مجدداً -

99
00:07:44,782 --> 00:07:47,797
.هاتفك -
.لا أملكه، سرقه أحدهم الأسبوع الماضي -

100
00:07:47,893 --> 00:07:50,246
.الجبان -
.أعطني الكيس -

101
00:07:50,343 --> 00:07:53,397
.إنّها مجرّد قصص مصوّرة -
أتريد أن تطعن؟ -

102
00:08:03,289 --> 00:08:05,997
انظروا لهذا الحقير
.ينظر ولا يكرّك ساكناً

103
00:08:09,791 --> 00:08:12,912
.صارحوني بربّكم

104
00:08:13,201 --> 00:08:15,938
هل كنتم ستتصرّفون بطريقة
مختلفة عنه؟

105
00:08:17,282 --> 00:08:21,803
نرى شخصاً في ورطة
.ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل

106
00:08:26,022 --> 00:08:30,085
،في عالمي
.كان الأبطال في القصص المصوّرة فقط

107
00:08:31,007 --> 00:08:35,338
،وأعتقد أنّه لا بأس بذلك
.لو كان الأشرار في عالم الخيال أيضاً

108
00:08:36,203 --> 00:08:36,920
.لكنّهم ليسوا كذلك

109
00:08:37,021 --> 00:08:38,603
"شركة (فرانك) للأخشاب"

110
00:08:38,604 --> 00:08:41,917
،(أقسم لك يا (فرانكي
.لستُ أكذب عليكَ

111
00:08:41,965 --> 00:08:46,383
،يظهر هذا اللعين من العدم
...ويوسعنا ضرباً

112
00:08:46,479 --> 00:08:50,225
.ويسرق كلّ المخدرات -
الذي يبدو مثل (باتمان)؟ -

113
00:08:50,321 --> 00:08:54,739
.(لم أقل أنّه يبدو مثل (باتمان -
.(بل قلت أنّه يبدو مثل (باتمان -

114
00:08:54,835 --> 00:08:57,620
.قال أنّه مقنّع وما شابه -
.(وعباءة؟ - يعني مثل (باتمان -

115
00:08:57,716 --> 00:09:00,697
،(لم أقل أنّه مثل (باتمان
.(لم أذكر قطّ كلمة (باتمان

116
00:09:00,698 --> 00:09:05,016
،حسنٌ
.(دعني أشرح لك المشكلة يا (تري

117
00:09:05,601 --> 00:09:09,385
عميلنا لدى الرّوس
.يروي قصّة مختلفة

118
00:09:10,029 --> 00:09:14,236
طبقاً له، بعتهم مخدّراتي
.واحتفظتَ بالمال لنفسك

119
00:09:14,332 --> 00:09:16,349
.هذا كذب

120
00:09:16,445 --> 00:09:20,334
لا أصدّق أنّك تثق بكلمة
.روسي لعين يا صاح

121
00:09:20,526 --> 00:09:23,503
،انتظر
ما المرجّح أكثر؟

122
00:09:23,696 --> 00:09:28,237
،أن تكون وغداً طمّاعاً
أو أن (سوبرمان) يسرق مخدّراتي؟

123
00:09:28,238 --> 00:09:29,238
.(بل (باتمان

124
00:09:29,333 --> 00:09:31,811
.(لم أقل أبداً أنّه (باتمان -
.هذا يكفي -

125
00:09:34,625 --> 00:09:39,975
،ابني ينتظرني لمرافقته للسينما
.وأنا لن أخيّب رجاءه ذاك

126
00:09:40,551 --> 00:09:42,638
.جو)، أنتَ المسؤول)

127
00:09:43,164 --> 00:09:46,698
.(هذا عذر أقبح من زلّة يا (تري

128
00:09:53,613 --> 00:09:56,571
.معذرة عن تأخري يا صاح -
.سيبدأ عرض الفيلم بعد 10 دقائق -

129
00:09:56,667 --> 00:09:59,904
،لا بأس
.ستفوتنا الإعلانات فقط

130
00:10:00,000 --> 00:10:04,440
.لكنّي أريد شراء بعض الفشار أولاً -
اهتمّ بشراء الفشار، حسنٌ؟ -

131
00:10:05,695 --> 00:10:07,779
وماذا تريد كشراب، (بيبسي)؟ -
.أجل -

132
00:10:07,875 --> 00:10:10,276
،(واشتري له قنينة (بيبسي
.(وأنا مشروب (آي سي

133
00:10:10,372 --> 00:10:14,358
،ممزوج
.كالأحمر والأزرق معاً

134
00:10:16,039 --> 00:10:18,296
.(وعلبة من حلوى (تويزلرز

135
00:10:38,609 --> 00:10:40,674
.أساءت القصص المصوّرة الفهم

136
00:10:41,058 --> 00:10:45,841
لا يتطلّب الأمر التعرّض لصدمة عاطفية أو
.إشعاعات فضائية أو خاتم قوّة لتصبح بطلاً خارقاً

137
00:10:46,965 --> 00:10:51,315
فقط مزيج متناسق
.للتفاؤل والسذاجة

138
00:10:54,867 --> 00:10:56,701
"الوثائق مرفقة"

139
00:11:23,259 --> 00:11:26,294
.أنت رائع يا هذا

140
00:11:28,503 --> 00:11:30,712
،هيّا
.أرني ما لديك

141
00:11:46,223 --> 00:11:49,988
"...في أثناء ذلك"

142
00:11:56,151 --> 00:12:00,569
.أبي، أنا خائفة -
.ابنتي (ميندي)، أنت فتاة بالغة الآن -

143
00:12:00,665 --> 00:12:02,346
.لا داعي للخوف

144
00:12:02,442 --> 00:12:07,052
هل سيؤلمني ذلك؟ -
.للحظة فقط يا حلوتي -

145
00:12:07,148 --> 00:12:12,479
.سرعة الرصاصة... 700 ميل في الساعة -
.700ميل في الساعة -

146
00:12:12,575 --> 00:12:16,906
،طلقة عن قرب مثل هذه
...ستطيح بك بقوة بالتأكيد

147
00:12:17,002 --> 00:12:20,066
.لكنّها ستكون مثل لكمة بالصّدر فقط

148
00:12:20,162 --> 00:12:22,083
.لا أحبّ تلقّي اللكمات بصدري

149
00:12:22,611 --> 00:12:24,622
.ستكونين بخير يا حبيبتي

150
00:12:32,167 --> 00:12:34,712
هل كان ذلك مؤلماً؟

151
00:12:34,808 --> 00:12:38,026
بل ممتع، صحيح؟
.بتّ تعرفين الشعور الآن

152
00:12:38,122 --> 00:12:41,099
لن تخافي حين يهدّدك
.مدمن حقير بالمسدس

153
00:12:41,195 --> 00:12:44,269
.لن أخاف منه على أي حال -
.هذه ابنتي التي أحبّ -

154
00:12:44,365 --> 00:12:48,302
،انهضي
.طلقتان أخريان ونعود للمنزل

155
00:12:48,398 --> 00:12:50,271
مجدداً؟

156
00:12:50,559 --> 00:12:53,489
فقط لو عرّجنا على
.نادي البولينغ عند عودتنا

157
00:12:53,585 --> 00:12:58,579
نادي البولينغ؟ -
.أجل، وبوظة بعدها -

158
00:12:59,731 --> 00:13:02,200
،حسنٌ
.رصاصتان أخيرتان

159
00:13:02,296 --> 00:13:08,183
،دون أن تتذمّري
.ونكون متفقين أيّتها الشابة

160
00:13:08,327 --> 00:13:12,361
.سأحصل على بوظة بالشكوكولا -
.اختيار ممتاز، عزيزتي -

161
00:13:15,398 --> 00:13:19,240
هل فكّرتِ بهديّة عيد
ميلادك التي تريدينها؟

162
00:13:19,432 --> 00:13:21,545
هل يمكن أن أحصل على جرو؟

163
00:13:22,409 --> 00:13:25,675
تريدين كلباً؟ -
.أجل، كلب صغير وناعم -

164
00:13:25,771 --> 00:13:28,556
.(ودمية (براتز) للنجمة (ساشا

165
00:13:32,974 --> 00:13:34,780
.أعبث بعقلك فقط يا أبي

166
00:13:34,876 --> 00:13:38,304
أودّ الحصول على سكّين
.(بنشميد 42)

167
00:13:38,400 --> 00:13:41,906
،يا بنيّتي
.تنجحين دائماً في خداعي

168
00:13:42,050 --> 00:13:45,171
.أوتعلمين؟ سأشتري لك اثنين -
ماذا؟ اثنان؟ -

169
00:13:45,267 --> 00:13:48,566
،نوعان
.هذا ما ستحصلين عليه

170
00:14:14,492 --> 00:14:18,213
"(باد-نايت)، (باد-آس)، (كيك-آس)"

171
00:14:21,475 --> 00:14:25,969
،سأكون صريحاً معكم
.لم أحارب الجريمة خلال الأسابيع الأولى كثيراً

172
00:14:26,854 --> 00:14:30,235
،مع ذلك
.أبقاني نشاطي الجديد منشغلاً

173
00:14:34,720 --> 00:14:35,538
.سحقاً

174
00:14:35,786 --> 00:14:37,851
.أسمّي ذلك استعدادات

175
00:14:41,404 --> 00:14:45,198
،ولو سمّيتموها أحلاماً
.فلن أجادلكم

176
00:14:45,870 --> 00:14:49,808
لكنّي لم أشعر أبداً بالرّضى
.عن نفسي، كما الآن

177
00:15:05,607 --> 00:15:07,528
.اللعنة

178
00:15:07,864 --> 00:15:11,225
ربّما لا أزال في
.مراحل الاختبار الأولى

179
00:15:11,418 --> 00:15:13,482
.لكنّها كانت بداية على كلّ حال

180
00:15:29,377 --> 00:15:31,750
إلام تنظر يا هذا؟

181
00:15:31,971 --> 00:15:34,977
.لا شيء -
.اغرب عن هنا -

182
00:15:39,030 --> 00:15:44,120
،كلّ قاتل متسلسل يعرف هذه الحقيقة
.الأحلام لم تعد تفي بالغرض

183
00:15:45,080 --> 00:15:47,237
.حان وقت العمل

184
00:15:49,210 --> 00:15:51,131
.أسرع يا رجل

185
00:15:52,985 --> 00:15:55,424
ما هذا؟

186
00:16:03,136 --> 00:16:08,563
إلام تنظر يا هذا؟
قلت إلام تنظر يا هذا؟

187
00:16:12,789 --> 00:16:18,263
منحطّان يعبثان بسيارة تعب
.صاحبها جاهداً في اقتنائها

188
00:16:19,127 --> 00:16:22,201
ماذا قلتَ؟ -
.اذهب في حال سبيلك يا رجل -

189
00:16:22,873 --> 00:16:25,768
.إنّه ثمل على الأرجح

190
00:16:26,187 --> 00:16:27,723
.لستُ ثملاً

191
00:16:27,819 --> 00:16:30,893
لكنّه أمر مقرف أن تفعلا ما تشاءان
.دون أن يحرّك أحد ساكناً

192
00:16:31,690 --> 00:16:34,782
،دعا السيارة وشأنها
.وسننسى ما حدث

193
00:16:36,991 --> 00:16:40,269
.أنت مجنون يا هذا -
.اللعنة -

194
00:16:52,607 --> 00:16:55,528
،اللعنة
.لنرحل من هنا

195
00:17:35,721 --> 00:17:40,379
رجوت المسعف ألاّ يخبر
.أحداً بشأن الزيّ

196
00:17:40,908 --> 00:17:43,165
.ووعدني بذلك

197
00:17:44,029 --> 00:17:47,390
.كنت متأكداً أنّ والدي سيقتلني

198
00:18:01,017 --> 00:18:03,514
لمَ لا يحقّ لي أن أحمل مسدساً؟
.أنا حارس أمني

199
00:18:03,610 --> 00:18:05,886
،أنت بوّاب الآن
.لم يعد يحق لك أن تحمل سلاحاً

200
00:18:05,982 --> 00:18:09,468
.انظر إليّ، أبدو سخيفاً -
.بل تبدو أنيقاً، انظر لكلّ هذه الأزرار -

201
00:18:09,564 --> 00:18:11,956
،قم بعملك
.وافتح هذا الباب اللعين

202
00:18:14,222 --> 00:18:16,143
.طاب يومك

203
00:18:42,459 --> 00:18:44,657
.(طاب صباحك يا (فرانك -
مرحباً يا (جو)، كيف الحال؟ -

204
00:18:44,658 --> 00:18:45,658
.بألف خير

205
00:18:46,253 --> 00:18:48,462
أتريد بعض القهوة؟ -
.ربّما لاحقاً -

206
00:18:48,558 --> 00:18:51,801
.(طاب صباحك يا (أنجي)... (كريس -
.(طاب صباحك يا (جو -

207
00:18:52,611 --> 00:18:58,258
،فرانك)، لدينا مشكلة)
.مشكلة كبيرة

208
00:19:01,049 --> 00:19:04,501
،حسنٌ
.آسف يا عزيزتي

209
00:19:04,645 --> 00:19:06,614
.إنّه عملكَ

210
00:19:10,580 --> 00:19:12,349
كريس)، إلى أين؟) -
.أريد التحدث مع أبي -

211
00:19:12,350 --> 00:19:16,266
،(كريستوفر)
.فرانك)، عزيزي)

212
00:19:18,110 --> 00:19:22,192
إلى أين تظنّ نفسك ذاهباً؟ -
.لا بأس من تحدّثك بأمور العمل أمامي يا أبي -

213
00:19:22,345 --> 00:19:25,995
،سأجلس دون أن أصدر صوتاً
.يجب عليّ أن أتعلمّ منذ الآن على أيّ حال

214
00:19:26,206 --> 00:19:27,989
.اذهب وأكمل طعامك -
!اللعنة -

215
00:19:28,090 --> 00:19:30,790
،سأكون في الـ18 من العمر
.بعد 8 أشهر

216
00:19:34,677 --> 00:19:39,604
،تفضّل بالجلوس
ما المشكلة؟

217
00:19:39,700 --> 00:19:44,358
عميلنا الرّوسي يقول أنّ (تري) قد باعهم
.5كيلوغرامات أخرى بنصف الثمن

218
00:19:44,454 --> 00:19:48,089
من؟ (تري)؟ -
.أجل, (تري) الميت -

219
00:19:48,281 --> 00:19:50,505
هل أضحيت الآن لعبة بيد الأشباح؟

220
00:19:50,601 --> 00:19:52,426
.أو أنّ (تري) صادق فيما قاله

221
00:19:52,522 --> 00:19:57,468
،أهذا خياري
أصدّق بالأشباح أو الأبطال الخارقين؟

222
00:19:57,564 --> 00:20:03,135
،ليس جزء الأبطال الخارقين
.لكن أن يكون ثمّة من سرقه بالفعل

223
00:20:06,736 --> 00:20:10,290
أعتقد أنّنا يجب ان ندعو صديقنا
.الروسيّ لحديث ودّي

224
00:20:12,191 --> 00:20:14,881
.لنرَ ما الذي يحدث حقاً

225
00:20:28,799 --> 00:20:31,987
،مرحباً ابنتي النشيطة
.لقد سبقتنِي إليه

226
00:20:32,084 --> 00:20:36,694
،كنت أريد إعداد الفطور لك هذا الصباح
.عيد ميلاد سعيداً يا حبيبتي

227
00:20:37,798 --> 00:20:39,911
.انظري لهذا

228
00:20:47,450 --> 00:20:50,908
،شكراً، شكراً، شكراً
!يا للروعة

229
00:20:51,209 --> 00:20:52,221
.أبي

230
00:20:56,478 --> 00:20:58,111
.رائع يا أبي

231
00:20:58,207 --> 00:21:01,521
،سؤال سريع
ما هو الاسم الصحيح لمثل هذا؟

232
00:21:01,617 --> 00:21:05,333
،(سهل، "أغنية (بالي)"، من (الفليبنين
.اسألني عن شيء آخر

233
00:21:05,429 --> 00:21:11,096
حسنٌ، الـ(آر15) كان عياراً أخفّ
وأصغر من أي نوع؟

234
00:21:11,192 --> 00:21:14,342
،(آر10) من (يوجين ستونر)
.أريد سؤالاً أصعب

235
00:21:14,582 --> 00:21:20,585
أوّل فيلم طويل لـ(جون وو)؟

236
00:21:20,681 --> 00:21:23,274
،(تاي هاي ريو كين)
".التنانين الصغيرة"

237
00:21:23,370 --> 00:21:27,020
،انظر يا أبي
.بربّك، أنت لا تنظر إليّ

238
00:21:29,373 --> 00:21:32,974
.ثمّة من يقتل رجالنا

239
00:21:33,070 --> 00:21:37,584
،وإلى أن نعرف من يكون
.لا أريد رؤية أحد منكم هنا

240
00:21:37,681 --> 00:21:39,622
...ماذا

241
00:21:41,282 --> 00:21:46,708
،(أهلاً يا (جو
.إنّه يتدرّب، لحظة واحدة

242
00:21:47,064 --> 00:21:49,225
،أبي
.اتصال هاتفي

243
00:21:50,886 --> 00:21:54,440
.(أبي، اتصال هاتفي لك... (جو -
ممّن؟ -

244
00:21:58,426 --> 00:22:03,255
ما المشكلة؟ -
.اتضح أنّا لم نعد نملك الملزمة -

245
00:22:03,708 --> 00:22:07,406
لكن لدينا جهاز مايكرويف صناعي
.جديد يستخدمونه للتعامل مع الخشب

246
00:22:07,502 --> 00:22:09,182
.هكذا إذن

247
00:22:09,519 --> 00:22:13,216
لا بدّ أنّك تعتقدني
.أهتمّ بالخشب

248
00:22:13,394 --> 00:22:18,067
،حسنٌ، حسنٌ
.(أنا آسف يا (فرانك

249
00:22:19,920 --> 00:22:23,033
.حسناً، هياً -
.(لقد قال لي أنّه يدعى (تري فرنانديز -

250
00:22:23,034 --> 00:22:28,775
وما أدراني أنا؟
.وأنتم تقولون أنّه ميت، فهو من يكذب

251
00:22:28,871 --> 00:22:30,792
.الشاذ اللعين

252
00:22:33,001 --> 00:22:35,018
هل يعمل هذا الشيء
كمايكرويف عادي أم ماذا؟

253
00:22:35,114 --> 00:22:38,908
وما أدراني يا هذا؟
لن نعدّ طعاماً، شغّله وحسب؟

254
00:22:41,866 --> 00:22:46,111
،حسنٌ
أريد أن أعرف من باعكم مخدّراتنا؟

255
00:22:46,207 --> 00:22:49,088
ولا تخبرني بشخص
.ميّت هذه المرّة

256
00:22:52,261 --> 00:22:55,475
وهل يستطيع سماعك؟
.لا أعتقد أنّه يستطيع سماعك

257
00:22:56,868 --> 00:23:00,517
،قلت لك
من باعكم مخدّراتنا حقاً؟

258
00:23:03,494 --> 00:23:10,217
من باعكم... مخدّراتنا؟

259
00:23:17,536 --> 00:23:19,389
"...بعض الوقت لاحقاً"

260
00:23:19,486 --> 00:23:23,327
،هذا رائع
.(أبدو كشخصية (وولفرين

261
00:23:23,692 --> 00:23:26,016
أما يزال جهاز كشف الأدوات
الحديدية بمدرستكم؟

262
00:23:26,112 --> 00:23:28,850
،أجل
.سينهار

263
00:23:30,915 --> 00:23:33,796
،(ديف)
.يجب أن أسألك عن شيء ما

264
00:23:35,000 --> 00:23:35,721
.حسنٌ

265
00:23:36,437 --> 00:23:39,222
،طبقاً لتقرير الشرطة
.وجدوك عارياً

266
00:23:39,318 --> 00:23:42,248
.قلتَ أنّك لا تتذكر السبب

267
00:23:42,344 --> 00:23:45,033
،المعتدون
...هل قاموا

268
00:23:45,582 --> 00:23:46,352
ماذا؟

269
00:23:48,730 --> 00:23:53,770
،كلاّ، يا للهول
...لم أكن أصلاً

270
00:23:54,199 --> 00:23:57,086
نزعوا عنّي ملابسي في سيارة
.الإسعاف بسبب الدّماء

271
00:23:57,087 --> 00:23:59,592
،حسناً
.لا عليك

272
00:24:05,538 --> 00:24:09,822
.لم يمرّ وقت طويل قبل أن أشفى -
ديف) ماذا؟) -

273
00:24:11,541 --> 00:24:15,843
،اتلفت نهاياتي العصبية
.لكنّ الأطباء عالجوني جيداً

274
00:24:16,439 --> 00:24:17,831
هل أحسستَ بهذا؟ -
.كلاّ -

275
00:24:17,927 --> 00:24:21,212
،أنت كـ(جيسون بورن) أو ما شابه
.هذا رائع

276
00:24:21,308 --> 00:24:25,034
وماذا عن هذه؟ -
.كلاّ يا (مارتي)، دعكم من ذلك -

277
00:24:25,131 --> 00:24:28,367
،لم أعد إلا منذ نصف يوم
.وها أنتم تجعلوني أفتقد المستشفى

278
00:24:28,463 --> 00:24:30,142
،إنّه محقّ، أنا آسف
.هذا تصرّف طفولي

279
00:24:30,143 --> 00:24:31,843
.كف عن هذا

280
00:24:44,262 --> 00:24:46,073
.مرحباً

281
00:24:47,620 --> 00:24:49,698
.ديف)، مرحباً)

282
00:24:50,760 --> 00:24:51,642
.مرحباً

283
00:24:52,791 --> 00:24:55,624
كيف حالك؟
.تبدو أفضل

284
00:24:55,816 --> 00:24:58,457
.أجل، أفضل بكثير

285
00:24:58,553 --> 00:25:01,098
،أنت تحبّ القصص المصوّرة
أليس كذلك؟

286
00:25:01,291 --> 00:25:05,949
نذهب أنا و(إريكا) أحياناً إلى هذا
.(المحلّ الرائع (أتوميك كوميك

287
00:25:06,045 --> 00:25:08,760
.يبيعون قهوة رائعة بالشوكولا

288
00:25:08,844 --> 00:25:09,430
حقاً؟

289
00:25:11,605 --> 00:25:16,886
،سأدعوك لكوب ذات يوم
.إن أردت شخصاً تتحدث معه

290
00:25:19,187 --> 00:25:20,555
.بالتأكيد، شكراً لكِ

291
00:25:20,556 --> 00:25:24,706
،حسنٌ، هذا جميل
.أراك لاحقاً إذن

292
00:25:27,366 --> 00:25:28,231
هل رأيتما هذا؟

293
00:25:28,332 --> 00:25:30,532
.أجل -
.دعتني (كيتي دوما) لشرب القهوة -

294
00:25:30,728 --> 00:25:34,953
.لا أظنّ أنّ الأمر كما يبدو -
ماذا تعني؟ -

295
00:25:35,049 --> 00:25:40,051
.كيتي دوما) محبّة للظهور) -
وما علاقة ذلك بي؟ -

296
00:25:40,339 --> 00:25:43,084
...كنت أفكّر في طريقة لإخبارك بهذا

297
00:25:43,741 --> 00:25:49,360
.ثمّة إشاعة بأنّك شاذّ -
شاذّ؟ -

298
00:25:49,456 --> 00:25:50,800
أي إشاعة هذه؟

299
00:25:50,896 --> 00:25:53,394
...كما تعلم، تعرّضك للسرقة -
.تعرّضتما أنتما أيضاً للسرقة -

300
00:25:53,490 --> 00:25:57,187
،أجل، نعلم ذلك
.لكنّنا لم نتعرّض للضرب ولخلع ملابسنا

301
00:25:57,283 --> 00:26:00,315
،هذا غير صحيح
.رمى المسعف بملابسي

302
00:26:01,029 --> 00:26:04,967
،لا تقلق بشأن هذه الإشاعات
.نحن نعرف الحقيقة

303
00:26:05,063 --> 00:26:07,224
ومن يدري؟
قد يؤدي بك ذلك لممارسة الجنس؟

304
00:26:07,272 --> 00:26:10,585
،(ليس إن كانت تظنّه شاذاً يا (تود
!ما أغباك

305
00:26:10,681 --> 00:26:13,687
.شكراً لكما على المساعدة -
.كنت صريحاً معك فقط -

306
00:26:17,268 --> 00:26:19,650
.عدت لطبيعتي مجدداً

307
00:26:19,957 --> 00:26:21,830
...كان يجب أن أستسلم بالطبع

308
00:26:22,003 --> 00:26:24,423
.لكنّ الطّبع يغلب التطبّع

309
00:26:24,759 --> 00:26:28,025
،ماذا تريد، وماذا تكون
.هدف حياتك

310
00:26:28,121 --> 00:26:30,587
.كلاّ، إنّما أقف هنا

311
00:26:30,810 --> 00:26:32,587
...كلاّ، ليس

312
00:26:32,683 --> 00:26:35,518
.الطبيعة تحكمنا -
ما رأيك بهذا؟ -

313
00:26:36,873 --> 00:26:37,789
.بلى

314
00:26:38,589 --> 00:26:39,550
،لم تتوقّع هذا
أليس كذلك؟

315
00:26:39,646 --> 00:26:42,844
.ارحل وحسب
.كان عليك ألاّ تفعل ذلك

316
00:26:42,940 --> 00:26:46,580
ماذا، أتنظر إليّ؟
.هذا شأني

317
00:26:52,420 --> 00:26:55,157
"...أنا محارب جريمة مقنّع"

318
00:26:57,414 --> 00:27:00,791
أنا؟
قد عولجت تماماً؟

319
00:27:00,891 --> 00:27:04,577
،لقد عدت
.كيك-آس) الإصدار 2.0)

320
00:27:05,481 --> 00:27:09,095
"هل رأيتم السيّد (بايتي)؟"

321
00:27:13,301 --> 00:27:14,422
،معذرة
هل رأيتما هذا القطّ؟

322
00:27:14,423 --> 00:27:16,723
.كلاّ -
.حسناً، شكراً لكما -

323
00:27:17,719 --> 00:27:20,456
،معذرة، سيّدتي
هل رأيتِ هذا القطّ؟

324
00:27:22,425 --> 00:27:24,362
،أنا آسف
هل رأيتما هذا القطّ؟

325
00:27:24,963 --> 00:27:26,964
.كلاّ -
.حسناً -

326
00:27:47,252 --> 00:27:49,173
.عظيم

327
00:27:49,269 --> 00:27:52,678
،تعال أيها القطّ
.(تعال يا سيّد (بايتي

328
00:27:58,176 --> 00:28:01,119
،تعال
.(كلاّ يا سيّد (بايتي

329
00:28:01,120 --> 00:28:04,320
،تعال نعد للمنزل
.تعال

330
00:28:16,613 --> 00:28:18,777
.(سحقاً لكَ يا سيّد (بايتي

331
00:28:22,087 --> 00:28:25,353
.ربّاه، أنا آسف يا رجل -
.أيّها اللّعين -

332
00:28:26,649 --> 00:28:29,530
.انهض

333
00:28:29,915 --> 00:28:31,835
.شكراً أيّها المسخ

334
00:28:33,564 --> 00:28:35,581
.دعوه وشأنه -
.اغرب عن هنا -

335
00:28:35,677 --> 00:28:37,694
.هذا ليس من شأنك

336
00:28:39,711 --> 00:28:41,680
.بلى

337
00:29:08,284 --> 00:29:10,492
.اتصل بالشرطة

338
00:29:16,159 --> 00:29:19,376
ثمّة شخص يكتسي كبطل خارق
.ويقاتل مجموعة من الأشخاص

339
00:29:23,602 --> 00:29:25,523
.شيء رائع

340
00:29:51,695 --> 00:29:53,616
.دعوه وشأنه

341
00:29:58,898 --> 00:30:01,779
،استسلم يا رجل
.وارحل عن هنا

342
00:30:02,480 --> 00:30:04,401
.كلاّ، أبداً

343
00:30:04,997 --> 00:30:06,437
ما خطبك يا هذا؟

344
00:30:06,533 --> 00:30:11,143
هل تفضّل الموت في سبيل
قذر لا تعرفه أصلاً؟

345
00:30:11,239 --> 00:30:15,417
أوغاد ثلاثة يجتمعون على رجل واحد
بينما يكتفي الجميع بالمشاهدة؟

346
00:30:16,089 --> 00:30:18,683
وتتساءل ما خطبي؟

347
00:30:20,459 --> 00:30:22,860
.أجل، أفضّل الموت

348
00:30:22,995 --> 00:30:24,916
.فهاتوا ما لديكم

349
00:30:28,527 --> 00:30:30,592
.أنت مجنون يا فتى

350
00:30:38,227 --> 00:30:41,493
ماذا؟ -
شكراً لك؟ -

351
00:30:44,518 --> 00:30:47,332
،كان ذلك رائعاً
من أنت؟

352
00:30:49,032 --> 00:30:51,078
.(أنا "البطل الرائع" (كيك-آس

353
00:30:55,073 --> 00:30:58,780
.يجب أنت تنظر لهذا يا صاح -
ما الأمر؟ -

354
00:30:59,165 --> 00:31:03,775
والخبر التالي عن محارب جريمة
...مقنّع أصبح آخر ظاهرة بالإنترنيت

355
00:31:03,871 --> 00:31:08,654
بعد أن قام أحد ساكنة (هاملتون بارك) بتصوير
.تدخّله في شجار مرتبط بالعصابات

356
00:31:08,750 --> 00:31:10,738
.هذا رائع -
.نعم، أكيد -

357
00:31:10,834 --> 00:31:13,571
مرحباً بكم في هذا العدد الخاص
".(من "عين على (نيويورك

358
00:31:13,667 --> 00:31:16,327
إلى أيّ مدى ستصل لمساعدة
إخوتك في المواطنة؟

359
00:31:16,423 --> 00:31:19,429
ظهر هذا الشخص الملون
...كثيراً بالأخبار هذا الأسبوع

360
00:31:19,526 --> 00:31:25,134
،بعد أن أصبح تصوير لتدخله في شجار للعصابات
.أكثر الفيديوهات مشاهدة على الإنترنيت

361
00:31:26,101 --> 00:31:28,668
أوغاد ثلاثة يجتمعون على رجل واحد"
"بينما يكتفي الجميع بالمشاهدة؟

362
00:31:28,669 --> 00:31:31,099
،(على صفحتي بـ(ماي سبايس
.38صديقاً

363
00:31:31,195 --> 00:31:35,036
،(صفحة (كيك-آس) على (مايسبيس
.16000والعدد في ازدياد

364
00:31:35,132 --> 00:31:38,638
،كان هذا الأمر يزداد جنوناً
.وكان ذلك يطربني

365
00:31:38,734 --> 00:31:42,076
،وأخيراً
.نريد أن نعرف من يكون هذا الرّجل

366
00:31:42,172 --> 00:31:45,793
هل يعرف أحد من يكون هذا المقنّع؟

367
00:31:45,889 --> 00:31:49,539
.لا بدّ أنّه ابن أو أخ أو جار أحد ما

368
00:31:49,635 --> 00:31:54,547
اللعنة، ماذا حدث؟ -
.هذا ما حدث -

369
00:31:55,830 --> 00:32:03,081
،(هذا يوم رائع لـ(أمريكا
.(مع البطل المحبوب عند الجميع (كيك-آس

370
00:32:06,010 --> 00:32:07,547
.(أنا أحبّ (كيك-آس

371
00:32:07,643 --> 00:32:11,677
،زيّه رديء
...يبدو كمتشبّه بالنساء

372
00:32:11,773 --> 00:32:14,414
.(الجميع يحبّ (كيك-آس

373
00:32:14,606 --> 00:32:17,055
.كان فيديو رائع في الواقع

374
00:32:17,151 --> 00:32:19,552
".رائع في "تعرّضه للضّرب

375
00:32:19,648 --> 00:32:22,769
".يجب أن يسمّي نفسه "الموسع ضرباً

376
00:32:23,058 --> 00:32:25,287
.هذا غير منطقيّ

377
00:32:27,235 --> 00:32:30,165
.سيقتل هذا الرّجل يوماً، هذا رأيي -
هل أنت جادّ؟ -

378
00:32:30,261 --> 00:32:33,862
إنّه رائع، يمكن أن أطلب
.مساعدته إن واجهتني مشكلة

379
00:32:33,958 --> 00:32:38,105
،لدي مئات الرّجال لحلّ أي مشكلة
.وليس هذا المهرّج

380
00:32:38,472 --> 00:32:41,642
،لا أريد أن أعيق أعمالك
.حينما لا أكون مقبولاً

381
00:32:41,738 --> 00:32:45,964
،(أعرف أنّكم تعتقدوني (كيك-آس
.(لكنّي لست (كيك-آس

382
00:32:50,526 --> 00:32:52,965
".أنا مشغول جداً الآن، معذرة يا صاح"

383
00:32:57,393 --> 00:33:00,322
،(مرحباً يا (ديف"
"ماذا بشأن تلك القهوة؟

384
00:33:03,924 --> 00:33:06,642
أنت لا تقرئين القصص المصوّرة؟ -
.بدأت لتوّي -

385
00:33:06,643 --> 00:33:11,300
،نُصحت ببعضها
.(كـ(سكوت بيلغريم) و(شوجو بيت

386
00:33:11,396 --> 00:33:13,768
.لستُ مغرمة حقاً بالأبطال الخارقين

387
00:33:14,873 --> 00:33:20,107
لن تنتظري صدور قصّة (كيك-آس) إذن؟ -
.أظنّ ذلك -

388
00:33:20,203 --> 00:33:25,389
،أفكّر بمراسلته حقاً
.قد يستطيع مساعدتي

389
00:33:25,485 --> 00:33:28,174
يساعدك؟ حقاً؟
بأي شأن؟

390
00:33:28,645 --> 00:33:31,277
أتعلم أنّي تطوّعت ببرنامج الحدّ
من تبادل الحقن؟

391
00:33:31,373 --> 00:33:32,832
.كلاّ، لم أكن أعلم

392
00:33:32,929 --> 00:33:36,578
،(ثمّة هذا الشخص، (رزول
.شعرت بالأسى من أجله

393
00:33:36,674 --> 00:33:39,651
كلّما عرفت المزيد عن ظروف
...تعليمه وما شابه

394
00:33:42,129 --> 00:33:46,470
هذا غريب، أنا من تلعب
.دور الطبيبة النفسية عادة

395
00:33:48,391 --> 00:33:50,696
هل أستطيع
البوح لك بشيء؟

396
00:33:51,177 --> 00:33:57,804
منذ أن كنت صغيرة وأنا أريد
.صديقاً... مثلكَ

397
00:33:57,900 --> 00:33:59,484
هل يمكن أن أقول ذلك؟ -
.أجل -

398
00:33:59,580 --> 00:34:01,741
،هذا ليس تمييزاً ضدّ الشواذ
أليس كذلك؟

399
00:34:02,606 --> 00:34:05,487
لا أعني أنّكم جميعاً نفس
.الشيء، أو ما شابه

400
00:34:13,747 --> 00:34:16,532
.بالطبع لا

401
00:34:16,676 --> 00:34:18,597
.شكراً لك

402
00:34:22,083 --> 00:34:26,040
لا أعرف إن كنت الصديق الشاذ الذي
...تحلم (كيتي) بالحصول عليه

403
00:34:26,232 --> 00:34:27,865
.لكنّي بذلت جهدي

404
00:34:27,961 --> 00:34:31,610
،والأهمّ من ذلك
.(أقنعتها بمراسلة (كيك-آس

405
00:34:32,619 --> 00:34:38,670
...خلاصة القول
.أنّ حبّها للظهور خطير جداً

406
00:34:39,563 --> 00:34:44,816
،لم تكن تريد عودة المال الذي أعطته
.أو اعتذاراً عن الكدمات التي سببها لها

407
00:34:44,960 --> 00:34:48,552
،أرادت إعلامه فقط بانتهاء علاقتهما
.وأن يتركها وشأنها

408
00:34:48,802 --> 00:34:53,124
وحقيقة، لم يكن هناك
.طلب يسعدني أكثر من هذا

409
00:35:09,451 --> 00:35:12,525
من يفترض أن تكون يا هذا؟
العازل الطبي الأخضر؟

410
00:35:13,629 --> 00:35:16,318
لن يحين عيد القدّيسين
.إلاّ بعد أشهر أخرى يا فتى

411
00:35:16,453 --> 00:35:18,815
.(أتيت لمقابلة (رزول

412
00:35:19,728 --> 00:35:21,456
ومن أنت؟

413
00:35:21,553 --> 00:35:24,530
...أنا كيـ
.(أنا صديق (كيتي

414
00:35:30,004 --> 00:35:32,501
شباب هذه الأيام
!وعشقهم للملابس الضيّقة

415
00:35:45,707 --> 00:35:48,877
من منكم (رزول) إذن؟

416
00:35:55,071 --> 00:35:56,368
.(أنا (رزول

417
00:35:56,464 --> 00:35:59,547
ألم تعرف ذلك من
صدري الضخم؟

418
00:36:02,371 --> 00:36:04,387
ما هذا؟
طلب حلوى عيد القدّيسين؟

419
00:36:06,281 --> 00:36:08,901
،اللعنة
.لقد قتلت

420
00:36:09,190 --> 00:36:12,900
،(لديّ رسالة لـ(رزول
.(بشأن (كيتي دوما

421
00:36:15,528 --> 00:36:18,198
كيتي)؟) -
هل أنت (رزول)؟ -

422
00:36:18,575 --> 00:36:19,366
.حسنٌ

423
00:36:19,639 --> 00:36:22,491
،لا تقترب من (كيتي) بعد الآن
.انتهى الأمر

424
00:36:22,588 --> 00:36:26,237
،إن تركتها وشأنها
.فسيكون كلّ شيء على ما يرام

425
00:36:26,668 --> 00:36:27,503
ماذا؟

426
00:36:28,974 --> 00:36:31,375
ومن أنت يا فتى؟

427
00:36:31,760 --> 00:36:34,737
وما هذا الذي ترتديه؟ -
.(أنا (كيك-آس -

428
00:36:34,833 --> 00:36:38,483
،تحرّ عنّي
،وهذا أنا أوصل لك هذه الرّسالة

429
00:36:38,579 --> 00:36:41,258
.دع (كيتي) وشأنها

430
00:36:52,697 --> 00:36:54,618
أو ماذا؟

431
00:36:58,248 --> 00:37:04,222
.أو أعود وأحطّم قدميكَ اللعينتين

432
00:37:08,448 --> 00:37:10,369
...أنا أمامك الآن يا عزيزي، افعل

433
00:37:20,290 --> 00:37:22,211
.أمسكوا به

434
00:37:28,136 --> 00:37:30,249
.أنت في عداد الموتى

435
00:37:44,368 --> 00:37:48,642
،حسنٌ يا أوغاد
.لنرَ ماذا لديكم الآن

436
00:37:48,738 --> 00:37:52,339
...أي أحد منكم

437
00:37:52,483 --> 00:37:54,404
.أنتَ

438
00:38:13,084 --> 00:38:15,005
.اللعنة

439
00:38:40,649 --> 00:38:42,748
.لديّ سكّين مثل هذا

440
00:38:59,281 --> 00:39:01,010
.هيّا

441
00:39:01,106 --> 00:39:03,321
تريدين العبث معي إذن؟

442
00:39:19,269 --> 00:39:19,959
ما هذا؟

443
00:39:22,907 --> 00:39:26,653
.هذا صاعق شاذّ

444
00:39:29,006 --> 00:39:31,200
،اهدأ
.نحن في نفس الفريق

445
00:39:32,319 --> 00:39:34,028
.ضعه في جرابك

446
00:39:39,427 --> 00:39:43,460
،(هيت-غيرل)
ظهورنا دائماً لأين؟

447
00:39:43,768 --> 00:39:45,909
،للجدار يا أبي
.أعلم

448
00:39:46,101 --> 00:39:48,455
.لن يحدث ذلك مجدداً

449
00:39:48,599 --> 00:39:51,096
.طلقة موفقة بالمناسبة -
.شكراً لكِ -

450
00:40:08,143 --> 00:40:10,064
.هيّا بنا

451
00:40:10,544 --> 00:40:14,242
،أيّها الغبي
.لا يمكننا استعمال الباب الأمامي الآن

452
00:40:27,832 --> 00:40:29,849
.مهلاً، مهلاً

453
00:40:32,154 --> 00:40:34,939
من أنتِ؟ -
أنا؟ -

454
00:40:35,803 --> 00:40:37,628
.(أنا (هيت-غيرل

455
00:40:38,685 --> 00:40:41,518
.(وهذا (بيغ-دادي

456
00:40:47,233 --> 00:40:49,257
.تعال

457
00:40:53,139 --> 00:40:55,060
.تعال

458
00:41:29,328 --> 00:41:33,621
،(هيت-غورل) و(بيغ-دادي)
.هما البطلان الحقيقيان

459
00:41:35,254 --> 00:41:39,960
أما أنا فكنت مجرّد
.غبي في بذلة غطس

460
00:41:54,558 --> 00:41:56,671
ما هذا؟
إلام أنظر هنا؟

461
00:41:56,767 --> 00:42:00,033
،(هذا هاتف (سال
.وجدوه في يده

462
00:42:00,167 --> 00:42:02,530
لا بدّ أنّه التقطها
.قبل أن يموت

463
00:42:02,626 --> 00:42:06,275
،(أعرف أنّ هذا الأمر زاد عن حدّه يا (فرانكي
...لكن هذا الشّخص الذي في الصّورة

464
00:42:07,044 --> 00:42:10,117
أعتقد أنّه ذلك البطل الخارق
.المجنون الذي ظهر على التلفاز

465
00:42:10,213 --> 00:42:13,527
من، (كيك-آس)؟

466
00:42:14,055 --> 00:42:15,976
شخص واحد؟

467
00:42:16,264 --> 00:42:19,433
مهلاً، هل تقول لي أنّ شخصاً
واحداَ قتل ثمانية من رجالي الليلة؟

468
00:42:19,546 --> 00:42:20,792
".مرحباً"

469
00:42:23,544 --> 00:42:27,501
،(ثمانية بمنزل (سال
.(وأربعة عند ذلك الفتى (رزول

470
00:42:28,797 --> 00:42:31,727
لم نعد نبيع شيئاً على الإطلاق؟ -
.صحيح -

471
00:42:34,464 --> 00:42:37,326
.شخص واحد -
.أعتقد ذلك -

472
00:42:37,422 --> 00:42:40,947
،إن كنتَ محقاً
.(فسنبدو كأكبر جبناء (نيويورك

473
00:42:41,427 --> 00:42:43,348
ماذا تريد منّي أن أفعل؟

474
00:42:43,876 --> 00:42:47,045
أريد رأس (كيك-آس) على
طبق من ذهب؟

475
00:42:47,142 --> 00:42:49,062
.وأريدها الآن

476
00:42:57,754 --> 00:42:59,915
،لم أخبر أحداً بأي شيء
.أقسم بذلك

477
00:43:00,011 --> 00:43:03,949
،"أحسنتَ أيّها "الموسع ضرباً
.لنبقِ الأمر كذلك

478
00:43:05,053 --> 00:43:06,974
أتعرف ما هذا؟

479
00:43:07,358 --> 00:43:11,008
إنّها الأغلفة التي يطرحها
.صاعقك الشاذ حين تطلقه

480
00:43:11,104 --> 00:43:14,370
هل تعرف أنّ الشرطة تستطيع
تعقبّها إليكَ إن وجدتها؟

481
00:43:14,466 --> 00:43:17,539
.من حسنِ حظّكَ أنّي جمعتها

482
00:43:18,595 --> 00:43:20,516
.شكراً لكِ

483
00:43:20,612 --> 00:43:24,358
،لنسمّه تأميناً
.يمكّننا من الثقة بكَ

484
00:43:24,454 --> 00:43:27,912
،فنحن نحبّك
.لكنّنا لا نثق بكَ

485
00:43:28,680 --> 00:43:31,417
،لا تعتبره أمراً شخصياً
.فنحن لا نثق بأحدٍ

486
00:43:31,513 --> 00:43:33,770
حجبتُ رقم بروتوكول
.الإنترنت الخاص بكَ

487
00:43:33,866 --> 00:43:37,265
.العثور عليكَ كان سهلاً جداً

488
00:43:38,572 --> 00:43:39,270
.تباً

489
00:43:39,629 --> 00:43:44,239
...لم أكن أعتقد
.ربّاه، إنّي مدين لكما

490
00:43:44,551 --> 00:43:51,826
،أفكّر بإغلاق موقعي على أي حال
.هذا عمل جنوني

491
00:43:52,066 --> 00:43:54,035
.لقد فقدت صوابي كما يبدو

492
00:43:54,131 --> 00:43:56,244
،هذا مؤسف
.فلديك إمكانيات جيّدة

493
00:43:56,340 --> 00:43:59,719
،الخيار لك
.تعرف أننا بقربكَ إن احتجتنا

494
00:43:59,977 --> 00:44:02,295
وكيف أتّصل بكم؟

495
00:44:02,391 --> 00:44:04,081
.اتصل بمكتب المحافظ

496
00:44:04,177 --> 00:44:08,538
،لديه علامة خاصةّ تشعّ في السماء
.على شكل مهبل وقضيب

497
00:44:09,402 --> 00:44:12,523
،عندما تحتاجنا، ضع على موقعكَ أنّك في إجازة
.وسنجدكَ نحن

498
00:44:12,619 --> 00:44:14,876
،(هيت-غيرل)
.عودة للمقرّ

499
00:44:16,509 --> 00:44:18,430
.أحلاماً سعيدة

500
00:44:23,568 --> 00:44:26,786
.(أريدكَ أن تتخلّص من (كيك-آس -
مهلاً، ما الأمر؟ -

501
00:44:26,882 --> 00:44:31,466
ما الأمر؟
.(كيك-آس) يقتل رجالي يا (جيغانتي)

502
00:44:31,828 --> 00:44:36,966
،(تعازيّ يا (فرانك
.لكنّي لا أستطيع مساعدتكَ

503
00:44:37,062 --> 00:44:38,935
.سيكون ذلك خارج صلاحياتي

504
00:44:39,031 --> 00:44:42,556
خارج صلاحياتك؟
.أنت شرطيّ وهو يخرق القانون

505
00:44:42,652 --> 00:44:45,898
.هذا يدخل في أعماق صلاحياتك

506
00:44:45,994 --> 00:44:50,220
،تدفع الشرطة لي لأقبض على الأشرار
.وأنت تدفع لي لكي لا أفعل

507
00:44:50,316 --> 00:44:54,886
.كل شيء آخر ضبابي -
.سحقاً جزيلاً لك، افعل ذلك وحسب -

508
00:44:56,271 --> 00:44:58,191
.لا يصدّق

509
00:44:59,229 --> 00:45:01,572
أين (كودي)؟
.لقد تأخر

510
00:45:01,668 --> 00:45:05,923
،(شكراً يا (كودي
.نثمّن تعاونك

511
00:45:06,019 --> 00:45:09,717
ألن تسمحا لي بالخروج؟
.أعطيتكما كلّ الأسماء والعناوين

512
00:45:10,543 --> 00:45:14,567
،لن أخبر أحداً بأي شيء
...يمكن أن توسعا من تريدان ضرباً

513
00:45:14,663 --> 00:45:19,569
،هياً، أعرف بعض الأشرار في البلدة
...أشراراً حقيقين، اتركاني

514
00:45:19,570 --> 00:45:22,352
،لقد أخبرتكما، بربكما
.لا داعي لهذا

515
00:45:22,353 --> 00:45:23,553
...بربّكم

516
00:45:24,336 --> 00:45:25,040
.مهلاً، أرجوكما

517
00:45:47,605 --> 00:45:49,526
!يا له من غبيّ

518
00:46:02,204 --> 00:46:04,653
قمتَ بتدليك الدَّهون
من قبل، صحيح؟

519
00:46:05,104 --> 00:46:07,822
.أجل، دائماً

520
00:46:08,350 --> 00:46:11,520
،جريمة قتل
...وأبطال خارقون يقتحمون غرفتي

521
00:46:11,616 --> 00:46:15,227
أضحت حياتي كابوساً
.أستطيع الاستيقاظ منه

522
00:46:16,130 --> 00:46:19,011
حتى الأجزاء الماتعة فيه غير
.واقعية بالمرة

523
00:46:19,155 --> 00:46:23,403
قرأت قصص (سبايدرمان) للكاتب
.ديكتو) التي أعطيتها لي، كانت رائعة جداً)

524
00:46:24,149 --> 00:46:26,070
.أجل، صحيح

525
00:46:27,108 --> 00:46:29,912
.ولم أسمع من (رزول) منذ أسبوع

526
00:46:32,793 --> 00:46:34,906
.هذا رائع

527
00:47:27,201 --> 00:47:32,388
،كان يا مكان، شرطيان عظيمان
.(اسمهما، (دادي) و(ماركوس

528
00:47:32,484 --> 00:47:35,221
كانا بارعين في القبض
.على الأشرار

529
00:47:36,133 --> 00:47:38,726
.وكان (فرانك داميكو) الأكثر شراً بينهم

530
00:47:38,822 --> 00:47:42,088
وتوصّل إلى خطّة
.(للتخلّص من (دادي

531
00:47:42,184 --> 00:47:45,158
"ابحثوا بهذا المكان"

532
00:47:45,497 --> 00:47:50,396
تلفيق تهمة الاتجار بالمخدّرات
.(كان أسوأ ما يمكن أن يحدث لـ(دادي

533
00:47:52,509 --> 00:47:56,062
.لم يكن السجن بيئة مناسبة له

534
00:47:56,158 --> 00:47:58,463
.كان مستاءً جداً

535
00:47:59,087 --> 00:48:01,248
"شرطي بطل، مسجون"

536
00:48:01,344 --> 00:48:05,263
،مع (دادي) في السجن
.أضحت زوجته الحبلى وحيدة

537
00:48:06,319 --> 00:48:08,644
.ولم تستطع تحمّل ذلك

538
00:48:10,516 --> 00:48:13,014
...لكنّ الغيوم تحمل أمطار الخير أيضاً

539
00:48:13,110 --> 00:48:15,030
...ومن موتها

540
00:48:18,248 --> 00:48:20,265
.(تولد (ميندي

541
00:48:20,361 --> 00:48:22,954
.وأصبح (ماركوس) الوصيّ على الطفلة

542
00:48:23,050 --> 00:48:26,353
.وبدأ (دادي) خطته هو أيضاً

543
00:48:27,948 --> 00:48:30,253
.غادر السّجن بعد 5 سنوات

544
00:48:30,349 --> 00:48:32,366
.وكان مستعدّاً

545
00:48:35,632 --> 00:48:39,329
الآن، حان الوقت
.لتستعدّ (ميندي) هي أيضاً

546
00:48:46,484 --> 00:48:48,693
كيف وجدتني يا (ماركوس)؟

547
00:48:49,078 --> 00:48:51,835
،ما يزال أحدنا شرطياً
أتذكر؟

548
00:48:59,882 --> 00:49:01,056
أهكذا تغسل دماغ (ميندي)؟

549
00:49:01,657 --> 00:49:04,057
،أنت تقول غسلت دماغها
.وأنا أقول أني أعددتها للعبة

550
00:49:04,252 --> 00:49:05,735
أتعقد الأمر لعبة يا (ديمون)؟

551
00:49:06,344 --> 00:49:09,166
،عدالة الحارس الليلي، جرائم بالجملة
...بربّك يا زميلي

552
00:49:11,503 --> 00:49:14,049
فأين هي؟ -
.في مكان آمن -

553
00:49:14,145 --> 00:49:16,065
هل يمكن أن أراها؟

554
00:49:16,834 --> 00:49:18,755
.أشتاق لها

555
00:49:19,811 --> 00:49:21,828
.أشتاق لكما معاً

556
00:49:22,020 --> 00:49:26,246
،أقدّر لك اهتمامك
.لكن عليكَ أن ترحلَ الآن

557
00:49:31,528 --> 00:49:34,832
(يجب أن أحذّركَ أنّ ذلك الحقير (جيغانتي
.(يبحث عن (كيك-آس

558
00:49:34,928 --> 00:49:36,734
هل له علاقة بك؟

559
00:49:36,830 --> 00:49:40,095
هل تكوّنون نادياً مريضاً
للأبطال الخارقين أو ما شابه؟

560
00:49:40,191 --> 00:49:43,582
.لم أسمع به قطّ -
.احذر وحسب، حسناً -

561
00:49:43,678 --> 00:49:48,144
،ان استمرّيت بنفس الطريقة
.(فستكون من يبحث عنه (جيغانتي

562
00:49:48,684 --> 00:49:52,353
يتلقى المال من (داميكو) منذ أن
.رفضتَ أنت ذلك

563
00:49:53,090 --> 00:49:55,174
.تعرف أنّي لن أتوقف

564
00:49:56,211 --> 00:50:04,059
ليس قبل أن أدمّر
.داميكو) وعصابته تدميراً)

565
00:50:05,095 --> 00:50:07,544
.(لن يعيدها ذلك من الموت يا (ديمون

566
00:50:08,217 --> 00:50:10,714
.(هذه ليست الحياة المناسبة لـ(ميندي

567
00:50:13,134 --> 00:50:15,276
.أنت مدين لها بطفولتها

568
00:50:16,380 --> 00:50:18,397
.سأخبرك من يدين لها بطفولتها

569
00:50:18,733 --> 00:50:21,182
.(فرانك داميكو)

570
00:50:38,806 --> 00:50:40,727
.اللّعنة

571
00:50:42,696 --> 00:50:45,577
.لا أصدّق

572
00:50:48,074 --> 00:50:50,235
.اتبعه عند الزاوية

573
00:50:50,744 --> 00:50:52,665
.ليس بهذه السّرعة

574
00:50:55,133 --> 00:50:57,198
ما باله والتحيّة كفاً بكفّ؟

575
00:50:57,294 --> 00:50:59,647
.سأحيّيك كفاً بكفّ أيّها اللعين

576
00:51:00,368 --> 00:51:03,489
،هراء التحيّة كفاً بكفّ
.استمر، استمر

577
00:51:04,305 --> 00:51:06,226
.لا تقترب منه كثيراً هكذا

578
00:51:10,452 --> 00:51:14,640
،إنّه يدخل الزّقاق
.إنّه يدخل الزّقاق

579
00:51:15,012 --> 00:51:15,565
.حسنٌ

580
00:51:16,023 --> 00:51:18,808
،أوقف السيّارة حين أطلب ذلك
مستعدّ؟

581
00:51:22,025 --> 00:51:25,972
،(مرحباً يا (كيك-آس
كيف حالك؟

582
00:51:27,884 --> 00:51:31,216
تقتل رجالي؟
وتسرق مخدّراتي؟

583
00:51:32,494 --> 00:51:36,191
ماذا تفعل؟
.هيّا، يجب أن نذهب

584
00:51:36,287 --> 00:51:39,554
،(هيا يا (فرانك
.هذا يكفي، هيّا

585
00:51:40,206 --> 00:51:42,791
إلامَ تنظر يا هذا؟

586
00:51:54,872 --> 00:51:58,185
،هيا، هيا
.لنذهب

587
00:51:59,626 --> 00:52:01,547
.هيّا، هيّا، اركب

588
00:52:07,021 --> 00:52:11,247
،لقد كان صغير السّن
.لم أتمنّى أن يموت بتلك الطريقة

589
00:52:11,343 --> 00:52:14,320
.لا أصدّق أنّه مات

590
00:52:15,425 --> 00:52:17,106
.أعلم ذلك

591
00:52:17,230 --> 00:52:22,580
،(يا (كيتي)، الأشخاص مثل (رزول
...يتورّطون في في بعض الأمور، و

592
00:52:22,676 --> 00:52:27,094
،أعرف ذلك، لكن ماذا لو قتل بسببي
لو كان الفاعل (كيك-آس)؟

593
00:52:27,190 --> 00:52:31,205
.أشعر أنّي يجب أن أتّصل بالشرطة -
.ماذا؟ هذا كلام غير معقول -

594
00:52:31,301 --> 00:52:34,461
،هذا محال
.من الأرجح أنّه لم يقرأ رسالتك بعد

595
00:52:34,825 --> 00:52:37,034
.لا شيء لتقلقي عليه

596
00:52:37,995 --> 00:52:42,028
،أنا سعيدة بمجيئك
.أنا في حالة يرثى لها

597
00:52:42,197 --> 00:52:46,975
.لا عليكِ، لا بأس -
.أنت الأروع -

598
00:52:48,511 --> 00:52:53,746
،آمل أنّه لا بأس من قولي هذا
.لكنّه شيء مؤسف أن تكون شاذاً

599
00:52:55,330 --> 00:52:58,932
"متشبّه بـ(كيك-آس) يقتل" -
.لا أصدّق هذا -

600
00:53:00,901 --> 00:53:04,378
أي نوع من الترفيه عن الأطفال هذا؟

601
00:53:05,943 --> 00:53:10,985
،(طفل يحظى بحفلة (سبايدرمان
نعم، لكن حفلة (كيك-آس)؟

602
00:53:11,081 --> 00:53:13,375
هل يبيعون أطباقاً ومناديل ورقية
تحمل شعاره الآن؟

603
00:53:13,471 --> 00:53:16,412
،فرانك)، أنت تخيفني)
.إنّك تفقد صوابك

604
00:53:16,608 --> 00:53:18,993
منذ متى بدأت تلطّخ يدك
بالدماء مجدداً؟ وعلناً؟

605
00:53:19,089 --> 00:53:22,991
،(منذ أن طلبت منك أن تأتيني بـ(كيك-آس
.وأنت لم تفعل، مذّاك

606
00:53:23,087 --> 00:53:24,815
،صبركَ عليّ
.لم يمرّ سوى أسبوع

607
00:53:24,911 --> 00:53:28,225
،لقد راسلناه
.ورجالنا يقومون بجرائم لجذبه

608
00:53:28,321 --> 00:53:29,403
.نحن نبذل جهدنا هنا

609
00:53:30,778 --> 00:53:34,660
وماذا تفعل؟
هل عدتَ لتعاطي المخدّرات أيضاً؟

610
00:53:34,756 --> 00:53:39,104
".(أمّي، أريد حفلة (كيك-آس"
.الأطفال الملاعين

611
00:53:39,875 --> 00:53:42,247
.أعرف طريقة للإيقاع به -
.تباً -

612
00:53:42,439 --> 00:53:45,369
،كريس)، منذ متى وأنت هنا)
.ماذا تفعل هنا؟ اذهب من هنا

613
00:53:45,465 --> 00:53:48,346
أتريد أن تسمعَها أم لا؟ -
أسمع ماذا؟ -

614
00:53:48,442 --> 00:53:54,252
،اسمع إذن، أنت بطل خارق ولكنّك وحيد
...لا يمكن أن تثق بأحد حتى لا تكشق هوّيتك

615
00:53:54,349 --> 00:53:56,846
القصص المصوّرة هي ما يقرأه
.اليوم بطوله

616
00:53:56,942 --> 00:54:00,351
القصد أنّ ثمّة طريقة واحدة ليثق
...بطل خارق بغريب

617
00:54:00,447 --> 00:54:03,665
،يمكن أن أكون ذلك الغريب
.لكن عليكَ أن تعطيني فرصة

618
00:54:03,780 --> 00:54:06,570
،أعرف أنّي أستطيع النجاح بذلك
.أحتاج لبعض الأشياء فقط

619
00:54:07,746 --> 00:54:09,667
مثل ماذا؟

620
00:54:10,628 --> 00:54:13,083
.أحتاج... هذه الأشياء

621
00:54:16,390 --> 00:54:18,119
هل تمزح معي؟
ما هذا؟

622
00:54:18,215 --> 00:54:20,155
.أنّه كلّ ما أحتاج

623
00:54:20,251 --> 00:54:22,097
وربّما يجب أن تتخلّى
.عن أحد رجالك من أجلها كـ(لوي) مثلاً

624
00:54:22,098 --> 00:54:23,498
لوي)؟)
.(مهلاً يا (كريس

625
00:54:23,593 --> 00:54:26,534
.(أو أي أحد آخر من غير (لوي -
.(توني) -

626
00:54:26,535 --> 00:54:28,818
.(توني) -
توني)؟) -

627
00:54:28,828 --> 00:54:31,613
.(أكره (توني -
.سحقاً لـ(توني)، إنّه حثالة -

628
00:54:31,709 --> 00:54:34,830
،أقسم لك يا أبي
.ستنجح الخطّة إن تركتني أقوم بها

629
00:54:39,296 --> 00:54:40,593
.(توني)

630
00:54:40,689 --> 00:54:43,858
،(توني روميدا)
...أحد أهمّ المجرمين المطلوبين للعدالة

631
00:54:43,954 --> 00:54:47,268
...اعتقل في الـ(كوينز) هذا اليوم

