1
00:00:08,644 --> 00:00:15,356
انه على ما يرام  كنت مجرد قلق
ان كنت لا تستطيع العودة الى الوطن من جديد

2
00:00:15,844 --> 00:00:18,642
انها تتفهم ذلك

3
00:00:19,044 --> 00:00:21,399
أليس كذلك؟

4
00:01:14,084 --> 00:01:16,279
عليه أن يذهب ، صح؟

5
00:01:22,004 --> 00:01:24,313
عليه أن يذهب

6
00:01:25,324 --> 00:01:27,474
عليه أن يذهب

7
00:01:41,324 --> 00:01:44,157
على الأقل لدي وظيفة

8
00:01:44,804 --> 00:01:48,479
انهم لا يستطيعون استخدام هذه ضدنا

9
00:01:55,964 --> 00:01:59,559
هل تشتري كل شيء في المخزن؟

10
00:02:00,564 --> 00:02:03,442
علينا أن نحتفل

11
00:02:03,724 --> 00:02:07,080
لا أعرف كم من الوقت
سنكون معا

12
00:02:07,164 --> 00:02:10,793
انا ذاهب الى الدنمارك مع أبي

13
00:02:10,964 --> 00:02:13,194
انت ذاهب لمنزلك

14
00:02:13,764 --> 00:02:18,440
انهم سوف يحبونني!
ثورستاين عمى سوف يعتنى بهذا

15
00:02:18,524 --> 00:02:21,675
كم قد حفظت؟

16
00:02:21,764 --> 00:02:23,994
480 كرونة

17
00:02:24,724 --> 00:02:27,796
لا يكاد يتعين عليكم 1000؟

18
00:02:30,524 --> 00:02:32,674
نعم

19
00:02:40,204 --> 00:02:45,039
هل من الخطأ
بأنني لم اساهم أي مال؟

20
00:02:54,044 --> 00:02:57,832
كما قلت
مجرد انك تحصل على مفتاح واحد

21
00:03:00,564 --> 00:03:04,318
-- ليس هناك انذار هنا؟
-  طبعا

22
00:03:11,364 --> 00:03:13,161
عيد ميلادي

23
00:03:13,244 --> 00:03:17,362
انهم لجمع المال
بالنسبة لبعض طيور البطريق الجديدة

24
00:03:17,444 --> 00:03:20,959
ولكن كم عدد طيور البطريق التي تحتاجها؟

25
00:03:21,044 --> 00:03:25,117
انه من المهم ان لا يكون تحميل مجانى

26
00:03:27,044 --> 00:03:29,558
الكل لك

27
00:04:18,684 --> 00:04:20,959
هل كلهم متصلين ؟

28
00:04:22,324 --> 00:04:25,521
السمك المملح له ملايين من السلالات

29
00:04:25,604 --> 00:04:30,758
لا اعتقد انهم يعرفون من هم
أمي ، أبي ، أو الأخت أو الأخ

30
00:04:30,844 --> 00:04:34,234
ولكن من يعرف حقيقة ذلك؟

31
00:04:34,324 --> 00:04:36,315
انا اعرف

32
00:04:36,404 --> 00:04:40,033
كنت تعتقد أنك كذلك
ولكنك لا تعلم

33
00:04:40,684 --> 00:04:43,152
نحن لا نعرف

34
00:04:44,804 --> 00:04:49,036
-- ماذا تعني بذلك؟
-- لدي أب

35
00:04:49,124 --> 00:04:52,912
شخص ما طرق على والدتي

36
00:04:53,004 --> 00:04:58,317
ولكنه قد يحوم
مع الكثير من النساء الأخريات

37
00:04:58,404 --> 00:05:00,793
مثل أمك

38
00:05:02,164 --> 00:05:04,200
أو لك

39
00:05:04,284 --> 00:05:06,479
كل واحد منكما

40
00:05:08,204 --> 00:05:13,483
-- لذا نحن اشقاء؟
-- أيها الأخوة والأخوات

41
00:05:29,204 --> 00:05:31,081
- هاى
- هاى

42
00:05:31,164 --> 00:05:34,679
- انت العامل الفنى?
- هـيا

43
00:05:39,924 --> 00:05:42,358
نخرج من هنا

44
00:05:44,404 --> 00:05:46,679
يمكنك البقاء هنا

45
00:06:01,204 --> 00:06:03,081
N3nSha TranSlators Team

46
00:06:03,644 --> 00:06:05,919
N3nSha TranSlators Team

47
00:06:06,844 --> 00:06:10,154
هذة ليست باردة على الاطلاق

48
00:06:15,924 --> 00:06:20,042
- امى موجودة بمكان دافىء.
- أين?

49
00:06:20,124 --> 00:06:22,433
;لاس فيجس;

50
00:06:23,524 --> 00:06:26,038
ماذا تفعل والداتك هناك ؟

51
00:06:26,124 --> 00:06:30,640
تعمل فى كازينو
يجمع مبالغ هائـلة

52
00:06:32,204 --> 00:06:36,038
وهى تريد ان اتى للزيارة

53
00:06:36,164 --> 00:06:41,602
ولكن لم تكرر كلامها مرة اخرة
وسالت عمتى فى ذلك

54
00:06:42,284 --> 00:06:45,003
"سيزار بلاس"
انها رهيـبة حقا

55
00:06:45,084 --> 00:06:49,555
اعطى 10 دولار الى البواب قبل ان تذهب

56
00:06:49,684 --> 00:06:53,120
ثم قال انة سوف يتذكرنى اذا كان لديك مشكلة

57
00:06:53,244 --> 00:06:59,001
دعنا نعطية 30
ونسالة ماذا حدث واندلع؟

58
00:07:03,924 --> 00:07:08,714
لا تلعب عليها
ان اللى عليها اجانب

59
00:07:08,804 --> 00:07:13,832
N3nSha TranSlators Team

60
00:07:14,364 --> 00:07:19,119
لعبنا من اجل 100 دولار
ليس 10 دولارات ولا خمسون ولكن 100 دولار

61
00:07:19,204 --> 00:07:22,514
انة يعطى حلول عديدة

62
00:07:22,604 --> 00:07:26,563
لعبنا الجميع
وكسبنا الملايين

63
00:07:27,524 --> 00:07:29,515
"كاتشن"

64
00:07:29,604 --> 00:07:32,357
هذا غير كافى

65
00:07:33,324 --> 00:07:36,361
فى احلامك
هيـا

66
00:07:41,124 --> 00:07:42,921
N3nSha TranSlators Team

67
00:07:49,164 --> 00:07:50,643
"كاتشن"

68
00:07:54,004 --> 00:07:56,279
ليس بما فيه الكفاية؟

69
00:07:59,844 --> 00:08:02,642
كم أنت في عداد المفقودين؟

70
00:08:02,724 --> 00:08:05,363
حوالى الف
"مريان"

71
00:08:06,404 --> 00:08:10,795
N3nSha TranSlators Team

72
00:08:10,924 --> 00:08:14,599
ليس لديك اى فكرة لكيفية انقاذة-
نعم , انا سافعلها -

73
00:08:41,924 --> 00:08:44,563
اى شخص يريد..

74
00:08:47,044 --> 00:08:52,676
علينا ان نفعل شىء . "توماس"
كم انتى قصيرة؟

75
00:08:59,724 --> 00:09:02,557
انا اقصر 500 جانب

76
00:09:07,324 --> 00:09:09,838
انظر

77
00:09:15,724 --> 00:09:17,362
يخرج

78
00:09:18,044 --> 00:09:20,239
ارى

79
00:09:21,164 --> 00:09:27,683
لكن الرجل الذى يجلس مع اتنين حاملى تذاكر العبارة الى دينمارك

80
00:09:30,084 --> 00:09:36,114
نعم, ولكن ممكن يكون هذا ماتحتاجة من اتنين

81
00:09:39,964 --> 00:09:42,273
سأخبرة

82
00:09:43,324 --> 00:09:46,600
اخبرنى من دواعى سرورة ان يسمع ذلك

83
00:09:49,084 --> 00:09:53,919
هذا ليس دائما
عليك

84
00:09:56,564 --> 00:10:01,957
ان تبقى معانا اذا اردت
او تغير المنزل

85
00:10:05,804 --> 00:10:08,876
روجر لم يبتعد . توماس

86
00:10:08,964 --> 00:10:13,321
سوف نتحرك بها

87
00:10:14,964 --> 00:10:20,402
كنت اسمع
ولكن يجب ان نتابع الحالة اليوم

88
00:10:21,964 --> 00:10:28,836
انة وظيفة ولكن لاتريدة بعد الان-
انها بخير وعافية-

89
00:10:32,764 --> 00:10:35,756
انة ذهب

90
00:10:40,804 --> 00:10:43,193
اعتقد ان هذا يكفى

91
00:10:44,684 --> 00:10:49,075
على الاقل كان لدينا
الفرصة للقاء

92
00:10:51,724 --> 00:10:57,276
افكر فى ذلك توماس-
وسنتحدث فى الموضوع خلال الاسبايع القادمة-

93
00:11:28,684 --> 00:11:32,279
"ليلـان"
انالم ارها من عدة ايام

94
00:11:47,044 --> 00:11:49,353
هل استقالت؟

95
00:11:52,324 --> 00:11:54,713
من العمل , ياامى

96
00:11:57,764 --> 00:12:01,962
لا
انا لم اشعر بها حتى اليوم

97
00:12:20,564 --> 00:12:26,002
ماهذا ؟-
يمكن ان اخبركم انها مريضة-

98
00:12:27,324 --> 00:12:30,953
ماهذا؟
لاشىء

99
00:12:31,604 --> 00:12:34,198
ماهذا؟
لاشىء

100
00:12:34,804 --> 00:12:36,954
العسـل ...

101
00:12:37,964 --> 00:12:41,400
على ان اذهب الان ,امى

102
00:12:41,764 --> 00:12:45,313
لايمكنك-
لااستطيع-

103
00:12:49,164 --> 00:12:53,043
انا بحاجة الى شخص يحبنى

104
00:13:02,204 --> 00:13:04,479
يحبـك؟

105
00:13:04,564 --> 00:13:08,603
N3nSha TranSlators Team

106
00:13:08,684 --> 00:13:10,561
توماس

107
00:13:12,084 --> 00:13:14,473
اريدك ان تغادر -
لماذا؟

108
00:13:14,564 --> 00:13:17,158
اريدك ان تغادر

109
00:13:19,884 --> 00:13:22,159
من فضلك غادر

110
00:13:27,484 --> 00:13:31,523
انا الوحيد اللى سوف يغادر-
نعم-

111
00:13:33,804 --> 00:13:38,719
عليك ان تغادر-
انا و دانيـال-

112
00:13:44,644 --> 00:13:47,636
انا و دانيـال-
لايجب علينا ان نغادر-

113
00:15:35,564 --> 00:15:38,237
وسوف اجدة

114
00:15:46,164 --> 00:15:48,837
باى-
رحلة سعيدة-

115
00:15:48,924 --> 00:15:51,836
رحلة سعيدة, عزيزى تيرى

116
00:15:54,644 --> 00:15:56,521
باى

117
00:16:01,164 --> 00:16:03,997
لدينا القليل

118
00:16:12,484 --> 00:16:14,839
اراك غدا

119
00:16:56,004 --> 00:16:57,722
لا

120
00:17:20,164 --> 00:17:21,358
لا

121
00:17:27,164 --> 00:17:29,553
هاى

122
00:17:32,564 --> 00:17:35,795
كنا فقط فى المنتصف

123
00:17:42,204 --> 00:17:44,399
N3nSha TranSlators Team

124
00:17:44,484 --> 00:17:48,238
لا يمكن ان تجلبها هنا دون ان تخبرنى

125
00:17:48,404 --> 00:17:54,195
بماذا تفكر؟

126
00:17:54,444 --> 00:17:56,878
هذا مستحيل. تورستن

127
00:17:56,964 --> 00:18:00,673
بنظر فى كيفية الامور بيننا

128
00:18:00,764 --> 00:18:03,358
كنا تكافح من أجل الأعمار

129
00:19:09,844 --> 00:19:11,516
الجواب هو لا

130
00:19:30,364 --> 00:19:33,242
اعتقدت انها موافقة علية

131
00:19:33,324 --> 00:19:38,159
المفترض ان تكون فى الوردية الليلة فى العمل

132
00:19:38,284 --> 00:19:41,754
ولكن فاجاء جاءت للمنزل

133
00:19:44,804 --> 00:19:48,353
انة دائما يعمل بيننا

134
00:19:51,324 --> 00:19:54,600
كما انة يساعد على ان تكون ذات صلة

135
00:19:54,684 --> 00:19:56,914
لايمكن

136
00:19:57,684 --> 00:20:02,041
على الاقل
لايوجد شىءفى هذا الموضوع

137
00:20:14,524 --> 00:20:16,640
"ماريان"

138
00:20:28,164 --> 00:20:30,553
بيتر؟

139
00:20:43,284 --> 00:20:45,354
هناك
N3nSha TranSlators Team

140
00:20:45,444 --> 00:20:49,073
هل اختفى عن المكان
هناك حق

141
00:20:52,244 --> 00:20:55,361
صحيح
يبدو اننى فعلت

142
00:23:58,404 --> 00:24:02,795
واحدة الى اليمين
الى هذا المبنى الرمادى

143
00:24:03,444 --> 00:24:06,516
لقد عشت فى كل مكان

144
00:24:06,844 --> 00:24:09,517
هناك كنت أمارس الجنس

145
00:24:10,164 --> 00:24:14,840
لماذا انت تحب ذلك ؟
عليك اللعنة

146
00:24:15,284 --> 00:24:18,003
لن تحصل علي

147
00:24:19,284 --> 00:24:22,037
هل تعتقد انى بحاجة لك ؟

148
00:24:24,164 --> 00:24:26,678
انا لا احتاج احد

149
00:24:26,764 --> 00:24:28,675
بـاى

150
00:24:43,084 --> 00:24:45,279
لن تحصل على اى سىء

151
00:24:45,364 --> 00:24:48,037
اصمت , ياغبى

152
00:24:52,004 --> 00:24:55,474
- اعتذر.
- لا اقول ذلك.

153
00:25:00,484 --> 00:25:04,636
- اعتذر.
- لن اعتذر أبدا

154
00:25:07,844 --> 00:25:09,914
حسنا
اسف

155
00:25:17,724 --> 00:25:23,959
- اعذرنى , اود ان اخبرك
- نحن لن نتوقع منك الحصول علية

156
00:25:24,044 --> 00:25:27,434
نحن سوف نذهب لشراء هدايا أعياد الميلاد

157
00:25:27,524 --> 00:25:29,833
اوك

158
00:25:30,404 --> 00:25:32,759
الي اللقاء

159
00:26:02,044 --> 00:26:05,719
- ماذا عن هذا
- انها بالفعل واحدة

160
00:26:06,964 --> 00:26:09,603
انة لنفس الشىء, ولكن الاخر احمر اللون

161
00:26:12,084 --> 00:26:14,279
امى

162
00:26:24,284 --> 00:26:28,482
هذا لامى

163
00:26:30,564 --> 00:26:34,603
امك.
سوف تصبح سعيدة بذلك.

164
00:26:46,044 --> 00:26:49,116
انها لطيفة اليس كذلك

165
00:27:11,284 --> 00:27:13,400
"دانيال"

166
00:27:22,884 --> 00:27:25,079
"دانيال"

167
00:27:38,684 --> 00:27:40,959
ايرد اذهب للمنزل

168
00:27:41,484 --> 00:27:45,363
اعلم
اريد اذهب للمنزل ايضا

169
00:27:48,604 --> 00:27:51,437
لا, اريد اذهب للمنزل

170
00:27:52,604 --> 00:27:54,959
جيد
هيـا

171
00:27:59,644 --> 00:28:02,112
هاى .دانيـال

172
00:29:22,244 --> 00:29:26,283
أنت بخير؟
نعم انا بخير

173
00:29:27,604 --> 00:29:30,198
حسنا

174
00:29:53,884 --> 00:29:56,796
كيف حالك؟
بصحة جيدة

175
00:29:56,884 --> 00:29:59,079
وانت؟

176
00:30:18,604 --> 00:30:21,243
انا حصلت على مشغل الموسيقى الحديث

177
00:30:22,724 --> 00:30:24,919
ارى

178
00:30:30,364 --> 00:30:35,802
انت لا ترى اى شىء
ماذا تعتقد

179
00:30:40,324 --> 00:30:45,273
انا احصل على مااريد الحصول علية.
اتعلمون لماذا؟

180
00:30:46,124 --> 00:30:48,797
لماذا

181
00:30:50,124 --> 00:30:54,959
لانة مجنون اكثر منى
لايسطتيع الحصول على مايريدة

182
00:31:26,364 --> 00:31:28,434
الي اللقاء

183
00:31:57,284 --> 00:31:59,195
هذا هوة التفكير الجيد

184
00:32:05,444 --> 00:32:08,163
يحب السمك ، حتى...

185
00:32:13,244 --> 00:32:15,678
N3nSha TranSlators Team

186
00:32:16,604 --> 00:32:18,913
انك ستحبة

187
00:32:22,924 --> 00:32:26,997
ما انت ذاهب لاعطاء عمتك

188
00:32:49,764 --> 00:32:51,994
هاى

189
00:32:55,484 --> 00:32:59,557
لماذا لاتتزوج ويكون لك اطفال

190
00:32:59,644 --> 00:33:03,193
هل تظن انة يريدك

191
00:33:07,284 --> 00:33:09,479
عاهرة

192
00:33:18,884 --> 00:33:20,920
"تيرى" هيـا

193
00:33:23,684 --> 00:33:26,482
عندى شىء لك

194
00:33:31,164 --> 00:33:33,883
انة صعب الاستخدام

195
00:33:35,084 --> 00:33:37,314
سأذهب معك

196
00:34:46,124 --> 00:34:49,002
يجب ان نجلبها هنا

197
00:35:09,684 --> 00:35:12,278
تيرى. انها ذهبت

198
00:35:14,004 --> 00:35:16,723
انها ليست من الدنمارك

199
00:35:17,804 --> 00:35:20,159
انها ذهبت

200
00:35:20,644 --> 00:35:22,839
للابد

201
00:35:25,364 --> 00:35:28,401
هل تعتقد انها توفيت

202
00:35:28,484 --> 00:35:30,634
تيرى ..

203
00:35:35,724 --> 00:35:38,113
لا استطيع الحصول علية بعد الان

204
00:35:38,204 --> 00:35:43,358
ابى لماذا لاتاخدنى معك ؟

205
00:35:52,364 --> 00:35:54,559
لا

206
00:36:05,604 --> 00:36:08,880
لا

207
00:36:12,084 --> 00:36:16,043
لاننى لن افعل ذلك بعد الان

208
00:36:23,244 --> 00:36:25,599
لماذا ترفض ؟

209
00:36:32,644 --> 00:36:37,320
لانى فى كل مرة اكون قلق عليك

210
00:36:41,844 --> 00:36:47,714
انا لااريد ان تفكر مثل ذلك

211
00:37:06,524 --> 00:37:11,393
اعتقدت انك المخطاء
انها ذهبت

212
00:38:07,804 --> 00:38:10,955
شكرا

213
00:38:13,844 --> 00:38:16,074
يريدون منى ان اذهب الان

214
00:38:20,644 --> 00:38:24,159
ليس بعد عيد الميلاد

215
00:38:24,284 --> 00:38:26,798
ماذا تعتقد ؟

216
00:38:47,124 --> 00:38:49,399
جيد

217
00:39:11,484 --> 00:39:16,604
عليك أن تدرك أن
لا يمكنك العودة الى أرض الوطن بالنسبة لنا الآن

218
00:39:17,844 --> 00:39:20,642
الامور قد اتضحت

219
00:39:25,124 --> 00:39:29,515
عليك أن تدرك أن وماريان.
أنت الآن 16من العمر

220
00:39:31,044 --> 00:39:33,319
ماريـان

221
00:39:40,444 --> 00:39:42,753
هيا

222
00:40:10,404 --> 00:40:12,395
هاى

223
00:40:35,844 --> 00:40:39,678
لا بد المن الخروج من هنا
ساعدنى

224
00:40:52,484 --> 00:40:54,122
ساعدنى

225
00:40:54,204 --> 00:40:56,923
لقد طعنـة؟

226
00:40:57,004 --> 00:41:00,155
ساعدونى
لكى نخرج من هنا

227
00:41:00,244 --> 00:41:02,519
جهز اغراضك من هنا

228
00:42:28,204 --> 00:42:30,399
ماريان

229
00:46:35,164 --> 00:46:37,314
N3nSha TranSlators Team

230
00:46:44,524 --> 00:46:47,357
كثير من الناس لم تظهر

231
00:46:47,444 --> 00:46:48,877
نعم

232
00:46:48,964 --> 00:46:51,398
وهوة كذلك

233
00:46:51,804 --> 00:46:53,954
احمل اغراضك

234
00:46:56,284 --> 00:46:59,959
انهم لم يجدوا غير ذلك

235
00:47:00,044 --> 00:47:04,560
انة غالبا مع والداتة فى الدينمارك

236
00:47:06,964 --> 00:47:10,320
هل تعتقد ذلك؟
ربمـا

237
00:47:15,364 --> 00:47:19,323
هل سمعت اشياء من والدتك؟

238
00:47:23,884 --> 00:47:26,398
هل تزال هناك

239
00:47:27,044 --> 00:47:29,353
فى فيجـاس

240
00:47:30,524 --> 00:47:35,803
N3nSha TranSlators Team

241
00:47:45,004 --> 00:47:48,394
هل لديك تلفاز فى غرفتك

242
00:47:48,484 --> 00:47:50,634
قناة الافلام(mtv)

243
00:47:50,724 --> 00:47:52,840
يوروسبورت الرياضية

244
00:47:52,924 --> 00:47:54,516
قناة الاستكشاف العلمى (ديسكافرى)
N3nSha TranSlators Team

245
00:47:54,604 --> 00:47:56,959
وقناة الاخبـار (بلاس)

246
00:47:59,924 --> 00:48:02,119
وقناة المزيكا
N3nSha TranSlators Team

247
00:48:02,244 --> 00:48:06,522
وقنوات دينمارك المحلية . الاولى والثانية

248
00:48:07,284 --> 00:48:09,798
وبعض القنوات النرويجية

249
00:48:09,884 --> 00:48:11,875
نعم

250
00:48:52,804 --> 00:48:55,238
اترى

251
00:48:59,364 --> 00:49:03,039
من الافضل لك الا يعود

252
00:49:03,804 --> 00:49:06,796
انها مسامير

253
00:50:07,284 --> 00:50:09,400
نلت منك
"دراك"

254
00:50:11,724 --> 00:50:15,717
التقطت الكورة
كيف حالك ؟

255
00:50:17,404 --> 00:50:20,362
N3nSha TranSlators Team

256
00:50:22,004 --> 00:50:24,199
نلت منك

257
00:50:24,524 --> 00:50:29,075
لا يقبل ذلك
انت وغد

258
00:50:36,484 --> 00:50:40,955
لا نسطيتع ان نعتنى بك بعد الان
-اعلم

259
00:50:41,844 --> 00:50:45,632
لانك ذكية جدا

260
00:50:50,484 --> 00:50:53,282
ولكن نحن اخوة
اليس كذلك ؟

261
00:50:53,364 --> 00:50:56,674
افضل شىء فى الكون هوة الاخوية

262
00:50:56,884 --> 00:51:01,594
وسوف قوم بالزيارة؟
بالتأكيد فى كل وقت

263
00:51:08,364 --> 00:51:10,673
اتريد انت تلعب

264
00:51:11,244 --> 00:51:13,712
هيا لنلعب

265
00:51:13,804 --> 00:51:15,283
نلت منك

266
00:51:53,054 --> 00:52:01,969
تمت الترجمة بواسطـة
N3nSha Translators Team

267
00:49:03,804 --> 00:49:06,796
انها مسامير

268
00:50:07,284 --> 00:50:09,400
نلت منك
"دراك"

269
00:50:11,724 --> 00:50:15,717
التقطت الكورة
كيف حالك ؟

270
00:50:22,004 --> 00:50:24,199
نلت منك

271
00:50:24,524 --> 00:50:29,075
لا يقبل ذلك
انت وغد

272
00:50:36,484 --> 00:50:40,955
لا نسطيتع ان نعتنى بك بعد الان
-اعلم

273
00:50:41,844 --> 00:50:45,632
لانك ذكية جدا

274
00:50:50,484 --> 00:50:53,282
ولكن نحن اخوة
اليس كذلك ؟

275
00:50:53,364 --> 00:50:56,674
افضل شىء فى الكون هوة الاخوية

276
00:50:56,884 --> 00:51:01,594
وسوف قوم بالزيارة؟
بالتأكيد فى كل وقت

277
00:51:08,364 --> 00:51:10,673
اتريد انت تلعب

278
00:51:11,244 --> 00:51:13,712
هيا لنلعب

279
00:51:13,804 --> 00:51:15,283
نلت منك

280
00:51:53,054 --> 00:52:01,969
تمت الترجمة بواسطـة
Richard&Sara
تمت تعديل الترجمة بواسطة
HoSSam&WamaEgypt
HoSSam_Egypt99@yahoo.com

