1
00:00:03,184 --> 00:00:09,664
"الوداع الصعب"

2
00:00:15,823 --> 00:00:17,983
الليلة حارة كالجحيم

3
00:00:18,103 --> 00:00:22,023
إنها غرفة رديئة في جزء رديء من مدينة رديئة

4
00:00:22,983 --> 00:00:24,983
أحدق في الإلاهة

5
00:00:25,303 --> 00:00:27,622
تقول لي إنها تريدني

6
00:00:28,222 --> 00:00:31,902
لن أضيع ثانية أخرى في التساؤل
كيف أصبحت محظوظاً

7
00:00:31,982 --> 00:00:33,182
أريدك

8
00:00:36,262 --> 00:00:38,742
رائحتها كالملائكة

9
00:00:43,221 --> 00:00:44,621
المرأة الكاملة

10
00:00:49,181 --> 00:00:50,781
الإلاهة

11
00:00:55,501 --> 00:00:56,781
أحتاجك

12
00:00:59,620 --> 00:01:00,900
جولدي

13
00:01:01,740 --> 00:01:03,700
تقول إن إسمها جولدي

14
00:01:11,900 --> 00:01:15,819
ثلاث ساعات أخرى وأشعر
بأن حجم رأسي أصبح أكبر بكثير

15
00:01:15,859 --> 00:01:18,619
وشعور بارد في معدتي

16
00:01:18,699 --> 00:01:21,059
واكتشفت بأن جولدي قد ماتت

17
00:01:21,419 --> 00:01:22,819
لا يبدو عليها أنها تتنفس

18
00:01:23,179 --> 00:01:25,939
لست بحاجة أن تفحص نبضها لتلاحظ أنها لا تتنفس

19
00:01:25,979 --> 00:01:28,978
يكفي أن تنظر إلى صدرها الذي لا يتحرك كما هو مفترض
لتعرف أنها ماتت

20
00:01:29,538 --> 00:01:32,298
لقد قتلت بينما أنا هنا

21
00:01:32,338 --> 00:01:33,498
متمدد بجانبها

22
00:01:33,498 --> 00:01:36,258
صخرة سكرانة
مثلها تماما

23
00:01:37,258 --> 00:01:40,818
اللعنة يا جولدي، من أنت ومن الذي قتلك؟

24
00:01:41,178 --> 00:01:46,817
من انت بجانب كونك ملاك رحمة منح
فاشلاً مثلي ليلة من ليالي عمره

25
00:01:47,217 --> 00:01:49,497
بالتأكيد لم تكن نظراتي

26
00:01:50,057 --> 00:01:51,977
لماذا الفندق الرخيص؟

27
00:01:52,937 --> 00:01:54,657
لماذا جولدي الرحيمة؟

28
00:01:57,537 --> 00:01:58,577
الشرطة

29
00:01:59,217 --> 00:02:00,616
هذا يعني الكثير

30
00:02:00,816 --> 00:02:04,496
يظهرون قبل أي شخص ، فقط أنا والقاتل من يستطيع أن يعرف
أنه هنالك جريمة

31
00:02:05,576 --> 00:02:07,976
شخص ما دفع جيدا لهذه المكيدة

32
00:02:09,256 --> 00:02:11,496
لا سبب البتة للعبث في صمت

33
00:02:11,976 --> 00:02:15,055
لا داعي للعبث بأي طريقة
فقط بطريقتي

34
00:02:19,415 --> 00:02:21,895
أي كان قاتلك
يجب ان يدفع الثمن

35
00:02:27,735 --> 00:02:29,015
إفتح الباب ، بوليس

36
00:02:29,695 --> 00:02:30,774
سأخرج حالاً

37
00:03:00,813 --> 00:03:03,132
لا أعرف لماذا قتلتي ، جولدي

38
00:03:06,012 --> 00:03:10,372
أنا لا أعرف لماذا ولا كيف
أنا  لم أقابلك أبدا قبل الليلة

39
00:03:10,412 --> 00:03:13,132
لكنك كنتِ كصديق وأكثر في اللحظة التي كنت احتجت فيها إلى واحد

40
00:03:14,212 --> 00:03:16,052
وعندما أجد من قام بهذا

41
00:03:17,011 --> 00:03:20,011
لن يكون الأمر سريعا وصامتا
كما كان معك

42
00:03:20,371 --> 00:03:23,691
سيكون صاخبا وموجعاً
طريقتي في القتل

43
00:03:23,691 --> 00:03:29,971
وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه
سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه

44
00:03:30,811 --> 00:03:32,170
أحبك يا جولدي

45
00:03:53,729 --> 00:03:54,769
كلير

46
00:04:06,288 --> 00:04:09,168
لا تقلقي يا لوسيل ، لقد جرحت فقط

47
00:04:09,608 --> 00:04:11,768
هل لديكِ أي شراب هنا؟

48
00:04:11,968 --> 00:04:13,968
لا يمكن أن اعطيك أي كحول

49
00:04:14,848 --> 00:04:18,608
بجانب أن هذا ليس السبب الذي
أتيت من أجله على أي حال، أليس كذلك؟

50
00:04:19,007 --> 00:04:19,767
لا

51
00:04:21,007 --> 00:04:23,007
هيا
أنت أسوأ بدونهم

52
00:04:23,407 --> 00:04:25,407
شكراً ، إنك الأفضل

53
00:04:26,167 --> 00:04:30,767
لوسيل ، إنها ضابط التسريح الخاص بي
إنها سحاقية ، الله وحده يعلم لماذا

54
00:04:30,767 --> 00:04:33,927
بجسم مثل الذي لديها
تستطيع الحصول على أي رجل تريد

55
00:04:34,446 --> 00:04:36,926
الحبوب لصديقتها التي تعمل كطبيبة نفسية

56
00:04:37,486 --> 00:04:40,846
أرادت أن تحللني ذات مرة
ولكنها خافت

57
00:04:42,046 --> 00:04:43,766
لم أراك هكذا من زمن

58
00:04:45,766 --> 00:04:47,286
تشاجرت مع بعض الشرطة

59
00:04:47,366 --> 00:04:49,126
لم تتسبب في قتل احدهم ، أليس كذلك؟

60
00:04:49,366 --> 00:04:50,525
ليس على حد علمي

61
00:04:50,565 --> 00:04:53,525
لكنهم يعلمون أنهم كانوا في قتال
هذا مؤكد

62
00:04:53,805 --> 00:04:56,245
كيف بحق الجحيم تَفترضُ أنني سأتغاضى عن هذا

63
00:04:56,245 --> 00:04:59,365
لن نحتاج للتغطية ، ليس هذه المرة

64
00:04:59,725 --> 00:05:02,125
إنه ليس شجار في حانة

65
00:05:02,405 --> 00:05:05,804
أو شخص يتسلل باسطوانة غاز في محاولة لحرق شخص ما

66
00:05:05,844 --> 00:05:07,164
هذا كبير

67
00:05:07,164 --> 00:05:09,044
.إجلس يا مارف ، خذ حبة أخرى

68
00:05:09,084 --> 00:05:10,964
لا يمكن الجلوس الآن

69
00:05:11,204 --> 00:05:13,964
إنه دمُّ للدمِّ  و بالجالوناتِ

70
00:05:14,364 --> 00:05:19,724
إنها الأيام الخوالي ، الأيام السيئة
أيام الكل أو لا شئ ، لقد عادوا

71
00:05:19,884 --> 00:05:21,803
لم يبقى لدي خيار

72
00:05:22,123 --> 00:05:23,603
وانا جاهز للحرب

73
00:05:24,003 --> 00:05:26,683
السجن كان جحيم بالنسبة لك يا مارف
ستكون المدة مدى الحياة هذه المرة

74
00:05:28,043 --> 00:05:31,963
الجحيم هو  الإستيقاظ يوميا ولا تعرفين حتى لماذا انتِ هنا

75
00:05:33,723 --> 00:05:34,963
لكني خارج الآن

76
00:05:34,963 --> 00:05:38,842
تطلب الأمر شخصا طيبا معي ليفعلها
كاد يلقى حتفه من أجل هذا

77
00:05:39,002 --> 00:05:40,042
لكني بالخارج

78
00:05:40,042 --> 00:05:42,362
أَعْرفُ بالضبط ماذا سأفعل

79
00:05:45,362 --> 00:05:46,562
و الآن إلى جلاديس

80
00:05:46,562 --> 00:05:47,562
جلاديس العزيز

81
00:05:48,562 --> 00:05:50,562
و لكن يجب أن أتسلل من وراء أمي

82
00:05:51,561 --> 00:05:54,561
سمعها أصبح حادا بعد أن فقدت بصرها

83
00:05:59,561 --> 00:06:01,761
لم تغير أمي شيئا في هذه الغرفة

84
00:06:02,761 --> 00:06:07,760
تقوم بتنظيفها كل أسبوع حتى
يبدو أنني غادرت بالأمس فقط

85
00:06:08,760 --> 00:06:10,760
كلما آتي لزيارتها
تجعلني أنام هنا

86
00:06:10,760 --> 00:06:13,760
و الرائحة القديمة تجعلني أبكي كما هو الحال الآن

87
00:06:14,760 --> 00:06:17,760
كنت أعرف ان جلاديس سيكون بخير هنا

88
00:06:18,760 --> 00:06:20,760
سميته جلاديس على اسم واحدة من الأخوات في المدرسة

89
00:06:21,760 --> 00:06:23,759
و كان اسما على مسمى

90
00:06:24,759 --> 00:06:27,759
و لمدة نشعر بأننا سويا....بخير حال

91
00:06:28,759 --> 00:06:30,759
أخبرتها عن جولدي و ما سنفعله

92
00:06:33,759 --> 00:06:34,959
مارفن؟

93
00:06:35,959 --> 00:06:36,959
هل هذا انت يا عزيزي؟

94
00:06:37,958 --> 00:06:39,958
نعم يا أمي
آسف لإيقاظك

95
00:06:39,958 --> 00:06:43,958
لم أستطع النوم من القلق
كان هناك رجال هنا يسألون عنك

96
00:06:44,958 --> 00:06:45,958
لم يكونوا من البوليس

97
00:06:46,958 --> 00:06:48,958
لقد كان بخصوص وظيفتي

98
00:06:49,958 --> 00:06:52,958
لقد حصلت على وظيفة جديدة
وظيفة ليلية

99
00:06:53,957 --> 00:06:55,957
ماذا حدث لوجهك؟

100
00:06:56,957 --> 00:06:58,957
لقد جرحت نفسي أثناء الحلاقة

101
00:06:58,957 --> 00:07:02,957
لقد أصابتك الحيرة ثانية
أليس كذلك؟

102
00:07:03,957 --> 00:07:07,957
أمي، لم أشعر بأفضل من هذا منذ سنوات

103
00:07:11,796 --> 00:07:13,916
لذلك كنت خائفة ، أليس كذلك يا جولدي

104
00:07:14,476 --> 00:07:16,596
شخص ما أرادك ميتة
وكنتِ تعرفين هذا

105
00:07:17,356 --> 00:07:19,636
لذلك إرتدت الصالونات و الأماكن السيئة

106
00:07:20,116 --> 00:07:23,196
تبحثين عن قليلي الحظ في المنطقة ، و وجدتيني

107
00:07:24,316 --> 00:07:27,075
حَسناً سَأَجِدُ ذلك إبن العاهرةِ الذي قَتلَك

108
00:07:27,115 --> 00:07:29,395
وأودعه بقسوة

109
00:07:31,275 --> 00:07:34,075
تمشّى في الزُقَاق الخَلفِيِّ الصحيحِ في مدينةِ الخطايا

110
00:07:36,035 --> 00:07:37,715
و سوف تجد أي شيء

111
00:07:37,715 --> 00:07:39,874
هذا المعطف يشبة بغداد

112
00:07:40,714 --> 00:07:41,994
و كذلك وجهك

113
00:07:42,514 --> 00:07:43,394
اغرب من هنا

114
00:07:48,794 --> 00:07:51,474
إنه جديدُ هنا يا مارف. لا يعرفك

115
00:07:52,154 --> 00:07:53,834
كايدي طرازي المفضلِ من الحانات

116
00:07:56,313 --> 00:08:00,273
كانت نانسي بدأت فقرتها بالفعل
و كان الجمهور يتنفس بصعوبة

117
00:08:00,913 --> 00:08:01,993
ليالي كثيرة سال لعابي و أنا أتمنى نانسي

118
00:08:01,993 --> 00:08:05,153
كتفاً لكتف مَع كُلّ الخاسرين الآخرين أمثالي

119
00:08:05,753 --> 00:08:08,033
لكن لَيسَ هذا ما أَبْحثُ عن اللّيلة

120
00:08:09,033 --> 00:08:11,032
أبحث عن شيء صغير و مشعر

121
00:08:16,032 --> 00:08:19,232
على مهلك يا ويفيل
أنا هنا لأسدي لك معروفا

122
00:08:20,232 --> 00:08:22,232
إنه المال الذي في جيبك

123
00:08:23,232 --> 00:08:27,231
انشر الخبر، قل أنني كنت أدور على الحانات
و أشرب للثمالة

124
00:08:29,231 --> 00:08:32,231
و أصيح و أبكي على فتاة اسمها جولدي

125
00:08:46,470 --> 00:08:47,590
ماذا سَيَكُونُ يا مارف؟

126
00:08:47,590 --> 00:08:50,430
المعتاد يا شيلي
و أحضريه بسرعة

127
00:08:50,830 --> 00:08:53,070
حسنا ،  على مهلك

128
00:09:09,029 --> 00:09:11,589
أكثر الناسِ يظنون أن مارف مجنونُ

129
00:09:11,909 --> 00:09:15,388
إنه فقط ولد في القرن الخطأ

130
00:09:16,028 --> 00:09:20,828
كان من المفترض أن يكون في ساحة معركة قديمة
يضرب بالفأس وجه شخص آخر

131
00:09:21,468 --> 00:09:25,348
أَو في ساحة رومانية موجهاً سيفه إلى أحد المصارعين أمثاله

132
00:09:26,068 --> 00:09:29,107
حينها كانوا سيلقوا بفتيات من أمثال نانسي كهدية له

133
00:09:32,707 --> 00:09:34,307
إنتهى العرض ، يا رأس الخشب

134
00:09:34,747 --> 00:09:35,347
إشرب

135
00:09:35,347 --> 00:09:38,267
هذا معطف جميل الذي ترتديه

136
00:09:41,307 --> 00:09:45,866
أيام القتل خاصتك  قد انتهت ،أيها المجنون عديم النفع

137
00:09:45,866 --> 00:09:51,026
أَحبُّ القتلةَ. مهما تفعل بهم، فإنك لن تشعر بالشفقة تجاههم

138
00:09:59,146 --> 00:09:59,745
إنزعه

139
00:10:00,105 --> 00:10:01,185
ماذا؟

140
00:10:01,225 --> 00:10:03,985
معطف جميل كهذا ، وأنت تنزف من جميع أنحاء جسمك

141
00:10:04,025 --> 00:10:05,665
حَسَناً، إنه لك

142
00:10:06,625 --> 00:10:09,025
مَنْ  قتل جولدي ، أيها الفاشل؟

143
00:10:10,305 --> 00:10:14,225
الرجل الذي قام بذلك. . . كان يعلم ماذا يفعل

144
00:10:15,904 --> 00:10:17,504
لذا أخبرني ،يا رجل، مَنْ أرسلَك؟

145
00:10:21,184 --> 00:10:23,584
لا أَسْمعُك تَعطيني أيّ أسماء

146
00:10:23,624 --> 00:10:26,944
لذا أعتقد إنني عندما أصبتك في البطنِ، كان يجب أن أصوب لأعلى قليلا

147
00:10:30,183 --> 00:10:34,583
إن بقيت صامدا هكذا كثيرا
ساعتها مضطر أن أصبح عنيفاً أكثر

148
00:10:39,583 --> 00:10:43,303
إنه تيلي . تيلي ستيرن
هو من طلب مني هذا

149
00:10:44,583 --> 00:10:47,102
انه الشخص الذي يدير طاولات القمار
في نادي "تربل إس"

150
00:10:48,422 --> 00:10:49,502
شكراً مرة أخرى

151
00:10:55,902 --> 00:10:58,102
شيء غريب يحدث الآن

152
00:10:58,142 --> 00:11:01,941
للحظة ، شممت رائحة الملاك التي كانت لجولدي

153
00:11:02,221 --> 00:11:04,221
أعتقد أن الدواء قد انتهى

154
00:11:05,261 --> 00:11:06,301
الوغد

155
00:11:07,261 --> 00:11:09,301
سَتَدْفعُ عما فعلته بي

156
00:11:13,221 --> 00:11:17,020
هل تريد أن تتكلم يا لوي؟
كم المبلغ الذي دفعوه لتنصب لي هذه المكيدة يا لوي؟

157
00:11:17,460 --> 00:11:18,820
كم دفعوا للقتل ؟

158
00:11:19,540 --> 00:11:21,540
إنه كونيلي . لقد أوقع بي

159
00:11:24,620 --> 00:11:25,980
لَنْ يَتكلّمَ أبدا

160
00:11:29,620 --> 00:11:32,699
أنا لا أَعْرفُك ، لكني مستمتع

161
00:11:34,059 --> 00:11:37,819
كونلي سيتكلم ، كلهم  يَتكلّمونَ

162
00:11:38,939 --> 00:11:40,899
وما هي ذنوبَكَ، يابني؟

163
00:11:41,379 --> 00:11:46,739
حَسناً، أبي ، لا أُريدُ إبْقائك مستيقظاً طوال اللّيل، لذِا سأخبرك بآخر التفاصيل

164
00:11:46,939 --> 00:11:49,698
يداي هاتان ملطختان بالدماء

165
00:11:50,458 --> 00:11:52,538
أنت تَتكلّمُ. . . مجازياً

166
00:11:52,538 --> 00:11:55,938
أَحتاجُ لإكتِشاف شيء، أنا فقط أَخْرجُ

167
00:11:55,978 --> 00:11:59,418
و أبحثْ عن أشخاص ما يَعْرفُون أكثر مِني وأَذْهبُ وأَسْألُهم

168
00:11:59,418 --> 00:12:01,898
أحياناً، أَسْألُ بطريقة صعبَة جداً

169
00:12:02,578 --> 00:12:07,417
ومن هذه الطرق، على سبيل المثال، في الحقيقة، قَتلتُ 3 رجالَ اللّيلة

170
00:12:08,777 --> 00:12:10,097
عذبتهم في البداية

171
00:12:10,337 --> 00:12:14,017
يمكنك ان تقول أنني أشق طريقي بقوة في الهرم الغذائي

172
00:12:14,617 --> 00:12:17,377
أول اثنين كانا سمك صغير، مجرد مبعوثين حقيرين

173
00:12:17,377 --> 00:12:22,256
و  لكن كونيلي رجل المالِ هو الذي قال اسمك يا أبتي

174
00:12:22,296 --> 00:12:25,416
يا إلهي يا رجل . إنه بيت الله

175
00:12:25,416 --> 00:12:27,056
فقط أعطني اسما لعينا

176
00:12:29,096 --> 00:12:30,016
رورك

177
00:12:30,336 --> 00:12:34,415
أنت تعبث بحظك يا أبتِ، تعطيني تفاهات كهذه

178
00:12:35,415 --> 00:12:36,775
لا يمكن أن يكون الأمر بهذا الحجم

179
00:12:36,815 --> 00:12:38,855
يوجد مزرعة في تقاطع نورث كروس و لينوكس

180
00:12:39,095 --> 00:12:40,335
ستجد كل شيء هناك

181
00:12:40,335 --> 00:12:45,415
. . .إكتشفْ ذلك بنفسك. عندما تكون هناك، إسأل نفسك

182
00:12:45,455 --> 00:12:49,175
هل تستحق جثة تلك الفاسقة الموت من أجلها ؟

183
00:12:50,134 --> 00:12:56,574
تستحق الموت من أجلها . تستحق القتل لأجلها
تستحق الذِهاب إلى الجحيم لإجلها

184
00:12:56,814 --> 00:12:57,574
آمين

185
00:13:02,254 --> 00:13:05,053
تَقُولُ هذه المفاتيحِ إن الخوري يقود مرسيدس

186
00:13:05,293 --> 00:13:08,453
أَو على الأقل ما يَعْتبرونه كمرسيدس هذه الأيامِ

187
00:13:08,933 --> 00:13:12,373
السيارات الحديثة
جميعها تبدو مثل آلاتَ الحلاقة الكهربائيةَ

188
00:13:19,573 --> 00:13:20,293
جولدي

189
00:13:23,732 --> 00:13:25,132
جولدي

190
00:13:35,732 --> 00:13:37,531
تلك لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ جولدي

191
00:13:38,091 --> 00:13:42,011
إنه خطئي ، وليس خطأ أحد آخر ، أنني أصبحت مشوشاً

192
00:13:42,531 --> 00:13:46,011
أصبح لدي الكثير من المرح حتى نَسيتُ أَخْذ دوائِي

193
00:13:46,331 --> 00:13:49,571
تلك لم تكن جولدي. جولدي ميتة

194
00:13:49,571 --> 00:13:53,170
وهذ هو السبب لوجودي هنا

195
00:13:53,810 --> 00:13:57,210
عندما تكون ظروفك هكذا ، من السيء أن تنسى دوائك

196
00:14:00,490 --> 00:14:06,170
الشعور البارد، يَزْحفُ داخل أمعائي
ويُخبرَني مرةَ أخرى بأنه لن يدعني أذهب

197
00:14:06,650 --> 00:14:11,049
إنه مكان سيئ، هذه المزرعةِ.
هناك أناس ماتوا  هنا

198
00:14:12,889 --> 00:14:14,369
الطريق الخاطئ

199
00:14:17,289 --> 00:14:18,889
أنا لا أُريدُ القتال يا كلبي العزيز

200
00:14:23,088 --> 00:14:24,968
ليس لدي أي مشكلة معك

201
00:14:27,768 --> 00:14:28,968
إهدا ، أيها الكلب اللطيف

202
00:14:32,048 --> 00:14:35,168
مستحيل أن أرفع سلاحي عليك، يا رفيقي

203
00:14:35,448 --> 00:14:37,728
و لكني متشوق لمعرفة من صاحبك

204
00:14:38,127 --> 00:14:41,967
لأنه هناك دمّ على أنفاسك ، وأعتقد أنني
أعرف من أي نوع

205
00:14:42,767 --> 00:14:45,007
لذا سأتفقد المنطقة لأرى ما هو مدفون هنا

206
00:14:48,967 --> 00:14:50,247
كما توقعت

207
00:14:55,726 --> 00:14:59,046
مستحيل. لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَقتربَ خلسة مني

208
00:15:04,526 --> 00:15:09,165
لقد أصبحت أعمى ، لا أسمع .
لا أحد بذلك الهدوءِ

209
00:15:09,165 --> 00:15:13,165
لا أحد ماعدا  الشخص الذي إنسلَّ في
تلك الغرفةِ بالفندقِ منذ ليلتين مضتِ

210
00:15:13,365 --> 00:15:19,005
...أنتَ، أنت أيها الوغد من قَتلها. قَتلتَ جولدي. لقد كنت

211
00:15:23,125 --> 00:15:27,724
لقد أفسدت الأمر يا جولدي. وَجدتُ قاتلَكَ، لَكنَّه كَانَ أفضل مِني

212
00:15:28,244 --> 00:15:32,044
هادئ جداً. سريع جداً. قاتل بالفطرة

213
00:15:32,964 --> 00:15:34,844
لماذا لم يقم بإنهاء عمله؟

214
00:15:48,403 --> 00:15:49,843
إنه يحتفظ بالرؤوس

215
00:15:50,883 --> 00:15:52,083
يَأْكلُ البقيةَ

216
00:15:52,083 --> 00:15:53,083
لوسيل؟

217
00:15:53,403 --> 00:15:55,362
ليس فقط الذئب  الذي يمتلكه

218
00:15:57,602 --> 00:15:59,122
الذئب يَحْصلُ على النفاياتِ فقط

219
00:16:00,682 --> 00:16:03,562
العظام..إنه هو

220
00:16:05,362 --> 00:16:09,322
يَأْكلُ. . . الناس

221
00:16:10,442 --> 00:16:12,361
يَطْبخُهم كما لو كانوا شرائح لحم

222
00:16:13,081 --> 00:16:14,201
دعينا نُدفّئُك

223
00:16:14,201 --> 00:16:15,481
كما لو كانوا شرائح لحم

224
00:16:16,441 --> 00:16:18,121
الآن حصل على كِلانَا

225
00:16:18,561 --> 00:16:22,041
ستكوني بخير . خذي نفس عميق ببطء

226
00:16:22,961 --> 00:16:24,721
انظر  إلى الرؤوسِ على الحائطِ

227
00:16:25,681 --> 00:16:29,440
. . .الرؤوس على الحائطِ. الرؤوس على

228
00:16:30,400 --> 00:16:34,280
إبن العاهرة. استمر يبتسم تلك الإبتسامة اللعينة

229
00:16:34,280 --> 00:16:38,360
جَعلَني أُراقبُه. . . مصّْ اللحم من أصابعي

230
00:16:39,240 --> 00:16:47,159
جَعلَني أُراقبُ. جَعلَني أُراقبُ!

231
00:16:53,999 --> 00:16:56,319
يا إلهي، أرغب بسيجارة

232
00:16:57,278 --> 00:17:01,198
ياللسيدات. أحياناً يخرجون كل شيء مرة واحدة

233
00:17:01,198 --> 00:17:03,798
وبضعة أسطل لاحقاً، مستحيل ألا تدرك ذلك

234
00:17:04,838 --> 00:17:07,238
لقد أوقعتنا في مشكلة كبيرة هذه المرة يا مارف

235
00:17:07,278 --> 00:17:11,158
الذي وراء هذا الأمرِ، لَهُ بحقُّ إرتباطاتُه في الإداراة

236
00:17:12,078 --> 00:17:13,117
أيّ أدلّة؟

237
00:17:14,117 --> 00:17:17,117
أحد الأشخاص الذين تكلمت معهم أخبرني
أن رورك هو وراء كل هذا

238
00:17:18,157 --> 00:17:22,517
أي من كان ، فقد عَرفَ بأنّني كُنْتُ أراقب تلك المومسِ تقريباً قبل أنا أفعل

239
00:17:22,917 --> 00:17:23,997
أَيّ مومس؟

240
00:17:24,397 --> 00:17:29,716
المهووس بها ، الميتة ، جولدي

241
00:17:30,996 --> 00:17:33,036
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانتْ مومس

242
00:17:33,636 --> 00:17:36,116
و هذا لا يشكل أي فرق

243
00:17:38,756 --> 00:17:40,236
لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ ذلك

244
00:17:40,236 --> 00:17:42,436
كانت من فئة "عالية الجودة"

245
00:17:43,595 --> 00:17:45,355
لا بد أنها أرتك وقتا شيقا

246
00:17:45,355 --> 00:17:47,715
إنتظري ، هنالك سيارة قادمة

247
00:17:51,395 --> 00:17:52,155
كيفين

248
00:17:54,955 --> 00:17:58,635
كُلّ ما لدي هو  وجه. . . و اسم

249
00:17:58,835 --> 00:18:00,434
سَأراك فيما بعد، كيفين

250
00:18:10,834 --> 00:18:11,754
دعينا نَذْهبُ

251
00:18:28,673 --> 00:18:31,912
فحصوا البيتِ. إنهم في الطريقِ إلى هنا

252
00:18:32,872 --> 00:18:34,672
الأوغاد، سأريهم

253
00:18:40,992 --> 00:18:42,952
لن أتركك تتسبب في قتلنا، يا مارف

254
00:18:45,072 --> 00:18:50,031
لا، لا تطلق النار ، رجاءً، إستَمعُ لي
أَنا الضابطُ المسؤول عن إطلاقُ سراحه

255
00:18:50,071 --> 00:18:54,111
إنه فاقد الوعيُ وغير مسلّحُ. لذا ليس هناك حاجة لقَتْله

256
00:19:01,870 --> 00:19:04,070
أيها القائد. الهدف ليس موجود

257
00:19:04,070 --> 00:19:05,350
هاهي الإشارة

258
00:19:20,269 --> 00:19:23,509
يا له من معطف جميل

259
00:19:31,189 --> 00:19:34,988
أستمر في تذكر ما قاله ذلك الشرطي الذي قتلته للتو

260
00:19:34,988 --> 00:19:38,068
كنت لا أزال غاضبا مما فعله بلوسيل

261
00:19:38,068 --> 00:19:40,708
لذا أَخذتُ وقتَي مَع ذلك الوغد

262
00:19:41,268 --> 00:19:46,668
لم أزل حتى أريته كل أعضائه حتى قالَها. . . مجرد  اسم

263
00:19:47,268 --> 00:19:50,667
باتريك هنري رورك. رجل الدّين

264
00:19:50,747 --> 00:19:53,667
كان من الممكن أن يُصبحُ رئيساً، لَكنَّه إختارَ خِدْمَة الله

265
00:19:54,027 --> 00:19:57,867
وبعد فترة طويلة، أصبح الرجلَ الأقوى في الدولة

266
00:19:58,587 --> 00:20:01,827
يُسقَطُ رؤساءَ البلدية والحُكّامَ كأنهم لا شيءَ

267
00:20:02,507 --> 00:20:06,386
حتى أنه جَعلَ أَخَّاه المتعفّنَ سيناتور أمريكي بدون أي تعب

268
00:20:06,626 --> 00:20:09,986
وسيقتل بسبب  مومس ميتة

269
00:20:11,506 --> 00:20:15,666
تَعودُت عَلى الفكرةَ. أكثر فأكثر، أصبحت تعجبني

270
00:20:17,866 --> 00:20:19,945
ثم هاجمني خاطر كركلة سريعة

271
00:20:21,545 --> 00:20:22,865
ماذا لو أنني على خطأ؟

272
00:20:23,505 --> 00:20:24,825
أنا عِنْدي ظروف طارئة

273
00:20:25,385 --> 00:20:27,305
أَتشوّشُ أحياناً

274
00:20:27,745 --> 00:20:31,265
ومع موت لوسيل ، لا أَستطيعُ الحُصُول على دوائي

275
00:20:31,265 --> 00:20:33,625
ماذا لو أنا أتخيل كل هذا؟

276
00:20:33,944 --> 00:20:38,304
ماذا لو تحولت إلى ذلك الشيء
الذي طالما قالوا أنني سأتحول إليه

277
00:20:39,224 --> 00:20:40,744
معتوه

278
00:20:41,864 --> 00:20:43,264
مريض نفسي

279
00:20:44,344 --> 00:20:47,384
لا أستطيع قَتْل رجل بدون التأكد

280
00:20:47,744 --> 00:20:49,543
يجب أن أتأكد

281
00:20:52,503 --> 00:20:57,023
البضاعةَ معروضةُ، في الوقت الذي أَشْقُّ طريقي إلى البلدةِ القديمةِ

282
00:20:57,023 --> 00:20:59,743
لأكثر من ساعة وأنا أسأل عن جولدي

283
00:20:59,743 --> 00:21:02,663
لا أَحصَلُ عَلى أيّ أجوبة، لَكنِّي أَعْرفُ أنني في إتجاه الأجوبة

284
00:21:02,703 --> 00:21:04,902
لوسيل قالت أن جولدي كَانتْ مومس

285
00:21:04,902 --> 00:21:10,302
.وإن كَانتْ كذلك ، لا بد أن عِنْدَها جذورُ هنا
أصدقاء، أو ربَّمَا عائلة

286
00:21:15,502 --> 00:21:18,502
أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَي جولدي
جولدي ميتة

287
00:21:29,821 --> 00:21:32,141
جولدي. نعم، متأكّد، صحيح

288
00:21:33,141 --> 00:21:37,060
أنا لم أَكل أيّ شئَ أَو أَخذتُ دوائي لأيامِ الآن

289
00:21:37,060 --> 00:21:39,020
لا عَجَب أنني أرى أشياءَ

290
00:21:39,860 --> 00:21:40,740
الوغد

291
00:21:47,220 --> 00:21:48,780
إنه مجنونُ

292
00:21:48,980 --> 00:21:52,219
إضربيه ثانيةً، ويندي. . . أقوى

293
00:21:53,779 --> 00:21:55,899
إنتظر دقيقة. لماذا دَعتْك ويندي؟

294
00:21:55,899 --> 00:21:58,379
لأن ذلك اسمُي أيها القرد

295
00:21:59,019 --> 00:22:00,619
جولدي كَانتْ أختَي

296
00:22:01,619 --> 00:22:02,979
أختي التوأم

297
00:22:03,339 --> 00:22:05,259
لا بد أنّها كَانتْ الألطف

298
00:22:12,178 --> 00:22:17,458
جولدي والـ6 الآخرين. أين هم؟ ماذا عَمِلتَ بهم؟

299
00:22:18,058 --> 00:22:22,417
.أنت مجنونة بشدة ، فقط ألقي نظرة علي

300
00:22:22,417 --> 00:22:26,257
هَلْ من الممكن أن السيدات سيتركوني أَقتربُ بما فيه الكفاية لقتلهم؟

301
00:22:26,257 --> 00:22:30,217
. . .لا أحد منكم. لكن جولدي

302
00:22:30,697 --> 00:22:33,497
وفقط هي لأنها إعتقدتْ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَحْميها

303
00:22:33,777 --> 00:22:38,016
وأنا سَأُراهنُ بأن أولئك الشرطة لم يقوموا بشيئ تجاه أولئك البناتِ الأخرياتِ اللّيلة

304
00:22:39,016 --> 00:22:44,136
لكن بعد أن قاموا بالقبض علي، ظَهروا، وأطلقوا النار

305
00:22:44,776 --> 00:22:46,336
لكنهم لم يمسكوا بي

306
00:22:46,376 --> 00:22:49,616
وأنا أشق طريقيي للحقيقة بالقتل مُنذُ ذلك الوقت

307
00:22:49,696 --> 00:22:57,575
لذا إفعلي ما تريدينه أيها الدمية. . . أقتليني الآن
أو ابتعدي عن طريقَي

308
00:23:05,255 --> 00:23:06,615
غباء..

309
00:23:07,735 --> 00:23:10,414
حسناً، من الأفضل أن أَحْصلُ على كُلّ شيء بشكل مرتب

310
00:23:12,334 --> 00:23:13,414
ما هذا بِحقّ الجحيم؟

311
00:23:13,414 --> 00:23:16,534
أنا من رَبطتُ تلك العقدِ. إنها اختصاصي

312
00:23:17,054 --> 00:23:22,014
جَلستَ هناك وتقبلت الأمر ، بينما كنت قادر على أَخذَ مسدسي بعيداً عني متى أردت ذلك

313
00:23:22,014 --> 00:23:25,933
حَسناً، طبعاً.
إعتقدتُ بأنّني قَدْ أَكُونُ قادر على مُنَاقَشَة الأمر بعقلانية معك

314
00:23:26,693 --> 00:23:28,733
ومن المحتمل أن أقنعك

315
00:23:29,733 --> 00:23:31,333
كما أنني لا أأذي البناتَ

316
00:23:32,573 --> 00:23:34,093
أحتاج إلى زوج من الأصفادِ

317
00:23:34,093 --> 00:23:37,013
أي تصميم تُريدُ؟ لدي مجموعة

318
00:23:37,013 --> 00:23:39,533
أعطيه الذي مَعك فقط، جايل

319
00:23:41,652 --> 00:23:44,492
يدعى كيفين
الولد من المزرعة هو الذي قتل جولدي

320
00:23:44,532 --> 00:23:47,452
لَكنَّ الكاردينالَ رورك هو الذي خلفه وأنا لا أَعْرفُ لِماذا

321
00:23:47,972 --> 00:23:49,692
أعرف بأن هذا يبدو جنوناً

322
00:23:50,492 --> 00:23:51,492
لا ليس كذلك

323
00:23:51,492 --> 00:23:53,452
جولدي كانت متدينة

324
00:23:53,772 --> 00:23:58,211
هكذا إذن , كمية كبيرة من قطع البازل سقطت في حضني

325
00:23:58,411 --> 00:24:01,371
....لا أستطيع أن أجمع صورة كاملة للآن، لكن

326
00:24:01,811 --> 00:24:06,091
تشعل سيجارتين وتعطيني واحدة لأتذوق أحمرَ شفاهها عليه

327
00:24:06,131 --> 00:24:09,931
وفجأة إرتفع صوت قلبي عالياً جداً
حتى أنني لا أَستطيعُ سماع أي شئ آخر

328
00:24:10,610 --> 00:24:14,770
أريد الوصول إليها وأتذوق عرق جولدي الحلو مرة أخرى

329
00:24:15,210 --> 00:24:16,810
لَكنَّها لَيستْ جولدي

330
00:24:17,530 --> 00:24:19,730
نعم، نعم، هذا ما سنحتاجه

331
00:24:19,730 --> 00:24:22,810
سَأَحتاجُ درزينة بطول قدمين من

332
00:24:23,210 --> 00:24:24,970
أنابيب المطاطِ هذه

333
00:24:26,089 --> 00:24:28,249
وبكرة من  السلك الشائك

334
00:24:29,369 --> 00:24:34,049
و زوج من القفازاتِ الخاصّةِ تلك التي تجعلني أمسك السلكَ

335
00:24:34,049 --> 00:24:36,369
تَقْوِية أمنِ البيتِ القديمِ , هه؟

336
00:24:36,729 --> 00:24:38,329
يمكنك أن تراهن

337
00:24:39,089 --> 00:24:40,289
هي كَانتْ أختَي

338
00:24:40,609 --> 00:24:42,328
لذا أَنا في هذا حتى النهاية

339
00:24:42,968 --> 00:24:46,288
لكن لماذا ترغب بأن تعادي رورك من أجل شخص بالكاد تعرفه؟

340
00:24:46,528 --> 00:24:50,808
لقد كَانتْ لطيفةَ معي .أعطتني شيءَ لَمْ أَعْرفْ بأنه مَوْجُود حتى

341
00:24:51,768 --> 00:24:58,007
أنا ما كُنْتُ أَبَداً حتى قادر على. . . أن أشتري إمرأة.
نعم، بسبب شكلي

342
00:24:59,967 --> 00:25:03,687
أحاول أن أفرغ ذهني منها
بينما احاول الغوص في نفسي

343
00:25:03,687 --> 00:25:06,767
لقد حان وقت القتل
ومن الأفضل أن أكون  يقظا

344
00:25:06,767 --> 00:25:08,127
أُدقّقُ القائمةَ

345
00:25:08,127 --> 00:25:09,207
أنابيب المطاطِ

346
00:25:09,207 --> 00:25:10,207
الغاز

347
00:25:10,207 --> 00:25:11,207
المنشار

348
00:25:11,207 --> 00:25:12,207
القفازات

349
00:25:12,207 --> 00:25:13,206
الأصفاد

350
00:25:13,206 --> 00:25:14,206
السلك الحاد

351
00:25:14,206 --> 00:25:15,206
الفأس

352
00:25:15,206 --> 00:25:16,246
جلاديس

353
00:25:16,246 --> 00:25:17,246
و قبضتاي

354
00:25:17,766 --> 00:25:19,606
نحن قريبون بشكل كافي ... هدئي السرعة

355
00:25:20,286 --> 00:25:21,526
حسنا يا مارف

356
00:25:22,846 --> 00:25:24,126
أبقِ المحرّكَ دائرا

357
00:25:24,126 --> 00:25:29,245
إن لم أرجع في خلال 20 دقيقةِ،
أخرُجي مِن هُنَا. لا تَنْظرْي للوراء

358
00:25:29,245 --> 00:25:31,005
إقتلْه من أجلي ، يا مارف

359
00:25:33,245 --> 00:25:34,645
إقتلْه جيداً

360
00:25:35,325 --> 00:25:37,365
لَنْ أَخْذلَك يا جولدي

361
00:25:53,404 --> 00:25:57,684
.الطابق السفلي إلى المطبخِ
يَحْصلُ لنفسه على وجبة منتصف الليل الخفيفة

362
00:25:58,204 --> 00:26:00,003
يمكن أن أتوقع نوعها

363
00:26:13,723 --> 00:26:16,322
تعال، أيها الوغد

364
00:26:16,922 --> 00:26:18,482
اللعنة، إنه بارعُ

365
00:26:31,281 --> 00:26:33,441
هل هذا أفضل ما عندك ، أيها الزاحف؟

366
00:26:35,641 --> 00:26:38,841
ذلك صحيحُ. اقترب،
إقترب حتى أتمكن من الإمساك بك

367
00:26:40,761 --> 00:26:44,041
أمسكتك، أيها الوغد دعنا نراك تَقْفزُ الآن

368
00:26:49,200 --> 00:26:53,240
أُحاولُ إبْطاء قلبي وأن أخرج النار عبر رأتي

369
00:26:54,040 --> 00:26:57,680
عضلاتي تتوعدني بألف وعد من وعودِ الألمِ القادم

370
00:26:57,720 --> 00:26:59,000
دعْني أقوم بهذا، يا مارف

371
00:26:59,760 --> 00:27:01,639
هي كَانتْ أختَي، دعني أَنهيه

372
00:27:01,639 --> 00:27:04,039
لَمْ يكن من المفتَرضْ بك النُزُول لهنا، يا ويندي

373
00:27:04,039 --> 00:27:05,119
....أوه، لَكنِّي أردتُ أن

374
00:27:07,079 --> 00:27:10,839
أَنا آسفُ يا بنيتي، لَكنِّي لم أبَدأ حتى بهذا الزاحف

375
00:27:11,239 --> 00:27:13,279
ولا أُريدُك أن تشاهدي البقيةَ

376
00:27:13,279 --> 00:27:15,039
سيتسبب لك في كوابيسَ

377
00:27:15,719 --> 00:27:18,438
يا الله، يجب أن أُخبرْك، أَنا جيدُ و مخضرم

378
00:27:18,678 --> 00:27:21,398
ليست تلك المعركة التي حدثت بيننا هي السبب

379
00:27:21,718 --> 00:27:24,598
بل كل النشر والربط

380
00:27:25,118 --> 00:27:26,918
ليس سهلا كما يبدو

381
00:27:28,038 --> 00:27:33,477
من الممكن أن نتسبب في فوضى حقيقية هنا في المكان
لو لم أحضر أنابيب المطاط كي توقف النزف

382
00:27:35,197 --> 00:27:39,357
يجب أن اعترف ... كان هنالك دفقة أو دفقتين

383
00:27:40,197 --> 00:27:45,477
لتنشر الرائحة في الجو
لتحضر صديقك هنا

384
00:27:48,876 --> 00:27:52,956
حَسناً، إنظرْ من هنا

385
00:27:54,556 --> 00:27:55,796
ها قد أتى

386
00:28:02,556 --> 00:28:04,115
إنه كلب جيد

387
00:28:05,515 --> 00:28:09,355
إنه لا يَصْرخُ. حتى عندما كان الكلب يأكله

388
00:28:09,355 --> 00:28:11,795
وأحشاء كيفين منتشرة في كل أرجاء المكان

389
00:28:11,795 --> 00:28:15,915
لكن بطريقةٍ ما الوغد ما زالَ حيُّ، ما زالَ يُحدّقُ في

390
00:28:16,275 --> 00:28:19,074
إلى أن  أَمْسكُت المنشارَ وأَنهيت عملي

391
00:28:20,594 --> 00:28:22,114
لم يصرخ أبداً

392
00:28:26,594 --> 00:28:31,434
اتصلت بحانة كايدي وطلبت من نانسي أن تضع عليها بعض الملابس وتقابلني في منزلها

393
00:28:31,434 --> 00:28:33,474
وافقت كعادتها

394
00:28:33,474 --> 00:28:36,113
نانسي ، هل أحضرت بعض الشراب؟

395
00:28:36,553 --> 00:28:38,593
طبعا يا مارف ، من الجميلة؟

396
00:28:39,273 --> 00:28:41,913
قلما ترفض نانسي شيئاً أطلبه

397
00:28:42,913 --> 00:28:44,913
ليس قبل سنة عندما قام صديقها القديم بضربها

398
00:28:44,913 --> 00:28:46,913
و قمت بتأديبه جيدا

399
00:28:47,553 --> 00:28:50,712
إنني أغتاظ فعلاً عندما يضرب الرجال النساء

400
00:28:51,072 --> 00:28:52,912
حسناً ، ماذا تريدني أفعل بها ؟

401
00:28:52,992 --> 00:28:57,432
من الأفضل أن تأخذيها بعيداً إلى ساكرد أوكس

402
00:28:57,672 --> 00:29:00,752
وماذا عنك ، هل ستترك المدينة؟

403
00:29:00,992 --> 00:29:03,672
بالطبع لا ، أنا أحب هذا المكان

404
00:29:06,751 --> 00:29:11,511
سرقت سيارة أجرة ، وقدت تحت السرعة المحددة حتى لا يلاحظني أحد

405
00:29:12,231 --> 00:29:15,871
تفكيري أصبح سليما، والأمور أخذت تتضح

406
00:29:16,351 --> 00:29:20,071
أنا مدين لك جولدي ، مدين لك بواحدة ، وسوف أقوم بالدفع

407
00:29:20,470 --> 00:29:23,510
الذهاب وراء رورك يعني الموت ، النصر أو الخسارة

408
00:29:23,510 --> 00:29:27,990
اللعنة سأموت من الضحك لو اكتشفت أنني قمت بهذا الأمر بالشكل الصحيح

409
00:29:32,950 --> 00:29:35,030
هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف

410
00:29:35,749 --> 00:29:36,669
حسناً ، راقب جيداً

411
00:29:54,148 --> 00:29:54,828
كيفين؟

412
00:29:55,188 --> 00:29:57,028
ما تبقى منه على أي حال

413
00:29:59,068 --> 00:30:00,748
الكلب أكل الباقي

414
00:30:08,427 --> 00:30:09,707
آه ، يا إلهي

415
00:30:10,747 --> 00:30:12,267
أنت وحش

416
00:30:13,027 --> 00:30:15,427
أنت ... شيطان

417
00:30:15,987 --> 00:30:17,587
لا تصرخ والا أسكتك

418
00:30:18,787 --> 00:30:21,467
كان لديه صوت .... ملاك

419
00:30:21,867 --> 00:30:23,746
تكلم معي أنا فقط

420
00:30:24,666 --> 00:30:28,226
وهو الآن ميت بسبب عاهرة

421
00:30:28,906 --> 00:30:33,586
إنها ليست فكرة صائبة أن تتحدث عنها وأنا موجود

422
00:30:34,386 --> 00:30:35,666
عندما أتى إلي

423
00:30:37,745 --> 00:30:39,905
كان ولدا معذبا

424
00:30:41,985 --> 00:30:44,225
معذب من ضميره

425
00:30:45,665 --> 00:30:47,185
حاولت إرشاده

426
00:30:49,705 --> 00:30:53,824
لكن الأكل ، كان قد ملأه بالضوء الأبيض

427
00:30:54,344 --> 00:30:58,504
باكيا، أقسم لي بأنه أحس بلمسة الرب

428
00:31:00,184 --> 00:31:01,944
ما الذي تعرفه بحق الجحيم؟

429
00:31:02,144 --> 00:31:04,504
أعرف أن من الغريب أكل الناس

430
00:31:04,864 --> 00:31:10,023
لم يأكل أجسامهم فقط ، بل أرواحههم أيضاً

431
00:31:12,063 --> 00:31:14,063
وأنا شاركته

432
00:31:17,663 --> 00:31:19,223
كانوا كلهم عاهرات

433
00:31:20,943 --> 00:31:22,583
لم يهتم بهم أحد

434
00:31:22,823 --> 00:31:24,222
لم يفقدهم أحد

435
00:31:25,262 --> 00:31:29,822
وبعدها جولدي خاصتك .. أفسدت كل شئ

436
00:31:30,182 --> 00:31:33,902
كان تتواجد في أماكن عامة ، ومن ثم معك

437
00:31:35,222 --> 00:31:39,541
كنت  مناسبا. لقد كسرت فك أحدهم تلك الليلة

438
00:31:39,941 --> 00:31:42,141
من سيصدق قاتل مثلك؟

439
00:31:42,821 --> 00:31:44,061
كيفن قتلها

440
00:31:44,261 --> 00:31:47,781
اتصلت  بالبوليس ليمسكوك ، ولكنهم لم يستطيعوا

441
00:31:48,221 --> 00:31:51,941
لم يستطيعوا إيقافك ، والآن هو ميت وأنت هنا

442
00:31:54,301 --> 00:31:55,580
للقضاء علي

443
00:31:56,700 --> 00:31:59,860
هل هذا سيرضيك ، يا ولدي؟

444
00:32:01,900 --> 00:32:07,100
قتل رجل عجوز مثلي؟

445
00:32:08,300 --> 00:32:11,379
القتل ، لا . لا يرضيني

446
00:32:13,699 --> 00:32:17,539
كل شيء يؤدي للموت سيكون سهلا

447
00:32:20,699 --> 00:32:26,298
كيفين... نحن ذاهبون للبيت الآن

448
00:32:30,498 --> 00:32:32,578
بإمكانك أن تصرخ الآن إن أردت

449
00:32:40,978 --> 00:32:44,937
هذا جميل جولدي ، كما وعدت بالضبط ، بل أكثر

450
00:32:45,857 --> 00:32:51,777
وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه
سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه

451
00:32:52,697 --> 00:32:54,617
توقف ، يا إلهي

452
00:33:03,296 --> 00:33:07,816
الأغبياء كان من المفترض أن يطلقوا علي في الرأس
وقد كان لديهم الوقت الكافي لذلك

453
00:33:07,816 --> 00:33:11,696
هذا غباء ، كل شخص يعلم ماذا سيأتي

454
00:33:12,056 --> 00:33:15,895
لكنهم مشوا حسب مشاعرهم ، يا لها من مضيعة للوقت

455
00:33:16,775 --> 00:33:20,295
أشهر مضت وانا أتنفس وأتغذى من الأنابيب

456
00:33:20,815 --> 00:33:24,295
ليلة بعد ليلة وأنا انتظر أن يأتي شخص ما ليقضي علي

457
00:33:24,855 --> 00:33:28,654
بعد فترة اكتشفت بأن الأمر لن يكون بهذه السهولة

458
00:33:29,454 --> 00:33:34,014
أنا على أقدامي لأكثر من عشر دقائق قبل أن يسقطوني

459
00:33:34,254 --> 00:33:36,054
لم يسألوني أي سؤال

460
00:33:36,094 --> 00:33:40,814
استمروا في ضربي  والتلويح باعتراف في وجهي

461
00:33:41,054 --> 00:33:46,213
وأنا أستمر ببصق الدم عليه وأضحك من كمية النسخ الجديدة التي يحضروها

462
00:33:46,573 --> 00:33:51,933
ثم هذا المساعد الخبيث وأغلق آلة التسجيل وقال

463
00:33:52,293 --> 00:33:55,373
إن لم أوقع فإنهم سيقتلون أمي

464
00:33:56,013 --> 00:33:59,092
كسرت ذراعه في ثلاث مناطق وأنا أوقع على الإعتراف

465
00:33:59,412 --> 00:34:02,492
من لحظتها بدأ السيرك الذي أراده الجميع

466
00:34:03,092 --> 00:34:06,732
ألصقوا بي كل التهم ، ليس فقط البعض مما قتلتهم

467
00:34:06,812 --> 00:34:10,612
لكن حتى لوسيل والفتيات اللواتي أكلهن رورك وكيفين

468
00:34:11,332 --> 00:34:12,732
وحتى جولدي

469
00:34:14,252 --> 00:34:18,411
كانت القاضية هائجة للغاية
عند النطق بالحكم علي

470
00:34:20,091 --> 00:34:25,891
منتصف الليل ، وموتي على بعد ساعات
عندما حدثت المفاجأة الأولى منذ 18 شهر

471
00:34:27,931 --> 00:34:29,291
زائري الوحيد

472
00:34:30,450 --> 00:34:32,650
أنا جاهز لأي شيء إلا تلك الرائحة

473
00:34:33,530 --> 00:34:36,370
انتقمت لأجلك ، أليس كذلك يا جولدي

474
00:34:43,050 --> 00:34:46,689
أنا آسف يا ويندي ، أنا أتشوش ثانية

475
00:34:48,849 --> 00:34:50,209
رؤيتك هكذا

476
00:34:52,609 --> 00:34:54,369
يمكنك أن تدعوني جولدي

477
00:35:04,008 --> 00:35:06,848
أن رائحتها كالملائكة

478
00:35:07,528 --> 00:35:11,528
المرأة الكاملة ، الإلاهة

479
00:35:13,408 --> 00:35:17,527
جولدي ، قالت إن اسمها جولدي

480
00:35:21,047 --> 00:35:24,447
أطعموني جيداً لوجبتي الأخيرة

481
00:35:24,487 --> 00:35:28,607
حتى أنهم أعطوني خمرا ، إنها المرة الأولى منذ كنت عند نانسي

482
00:35:28,847 --> 00:35:33,526
ثم حلقوا رأسي و ألبسوني حفاضة مطاطية

483
00:35:33,966 --> 00:35:36,686
و هذا وقت ملعون لو أردت رأيي

484
00:35:39,486 --> 00:35:41,806
هل بالأمكان أن تسرع ، ليس لدي الليل كله

485
00:35:42,286 --> 00:35:44,766
لقد سمعت الرجل ، إصعقه

486
00:35:53,765 --> 00:35:56,965
هل هذا أفضل ما لديكم أيها المخنثون؟

487
00:36:10,444 --> 00:36:11,364
.لقد مات

