1
00:00:34,776 --> 00:00:38,202
قدم الترجمة الإنجليزية
Fileheaven

2
00:00:39,750 --> 00:00:45,750
الترجمة العربية
(miro80)

3
00:00:45,751 --> 00:00:59,751
تعديل الترجمة والتوقيت
ZerY3a

4
00:02:03,461 --> 00:02:06,686
سكان المستعمرات

5
00:02:25,532 --> 00:02:29,590
الجزائر- 1943

6
00:02:37,168 --> 00:02:39,921
يجب تحرير فرنسا من الإحتلال الألماني

7
00:02:40,248 --> 00:02:42,204
هيا معي

8
00:02:42,408 --> 00:02:45,639
يجب أن نغسل العلم الفرنسي بدمائنا

9
00:02:45,848 --> 00:02:47,042
هيا معي يا رجال

10
00:02:47,248 --> 00:02:51,161
يجب أن نخرج فرنسا من ورطتها

11
00:02:51,368 --> 00:02:52,403
هيا يا رجال

12
00:02:52,608 --> 00:02:56,726
يجب أن نحرر فرنسا

13
00:03:09,627 --> 00:03:11,079
"سعيد"

14
00:03:12,367 --> 00:03:13,800
عُد

15
00:03:18,082 --> 00:03:19,384
تعقل

16
00:03:20,475 --> 00:03:21,762
هيا إلى الداخل

17
00:03:35,126 --> 00:03:39,324
جدك لم يعد -
لا تقلقي علي يا أمي -

18
00:03:39,526 --> 00:03:43,997
أريد مساعدة فرنسا
لا يمكنني البقاء هنا

19
00:03:44,205 --> 00:03:48,676
الفقر أفضل عندي من فقدك

20
00:03:52,085 --> 00:03:54,553
أنت تستحقين أفضل من هذا

21
00:03:56,285 --> 00:04:00,358
دعيني أذهب أرجوكِ يا أمي

22
00:04:03,845 --> 00:04:05,676
إدعيلي

23
00:04:11,992 --> 00:04:12,769
إركب

24
00:04:13,769 --> 00:04:14,618
أسرعوا

25
00:04:25,011 --> 00:04:26,524
تحيا فرنسا

26
00:04:30,303 --> 00:04:31,445
إصعد

27
00:05:03,300 --> 00:05:07,512
المغرب - 1943

28
00:05:20,370 --> 00:05:21,850
لليسار دُر

29
00:05:29,339 --> 00:05:32,276
...أعرف أنكم من رجال الجبال

30
00:05:32,853 --> 00:05:35,091
أفضل مقاتلي الجيش الفرنسي...

31
00:05:35,449 --> 00:05:37,865
أفضل من باقي الهمج

32
00:05:37,923 --> 00:05:39,419
وستثبتون هذا

33
00:05:40,651 --> 00:05:41,942
أنصتوا جيداً الآن

34
00:05:42,372 --> 00:05:44,909
لقد أمرنا بالهجوم على العدو
للحصول على الطعام

35
00:05:45,440 --> 00:05:48,208
لكن إبتعدوا عن النساء
وإلاقتلتم فوراً

36
00:05:49,434 --> 00:05:51,255
عندما نصل فرنسا
لا أريد هرجاً

37
00:05:51,503 --> 00:05:52,733
يجب أن نظهر منضبطين

38
00:05:53,149 --> 00:05:55,071
إنها وطننا
أرضنا

39
00:05:59,269 --> 00:06:00,724
لليسار دُر

40
00:06:03,559 --> 00:06:06,915
"إنهم يجعلوننا نسير كالبغال يا "ياسر
لنعد لبيتنا

41
00:06:07,116 --> 00:06:10,433
إخدم فرنسا بتفانٍ
وستخدمك فرنسا

42
00:06:10,639 --> 00:06:12,783
لماذا جعلتنا نتطوع؟

43
00:06:13,018 --> 00:06:16,983
من أجل المال
ليمكنك الزواج

44
00:06:17,279 --> 00:06:18,070
للأمام

45
00:06:25,174 --> 00:06:27,445
...الرجال يتلقون أوامرهم من الرقيب

46
00:06:31,323 --> 00:06:32,904
...بصورة شفوية...

47
00:06:34,742 --> 00:06:36,744
أو بالإشارات...

48
00:06:37,938 --> 00:06:40,532
أو بصورة شفاهية
...وبالإشارات

49
00:06:40,818 --> 00:06:42,885
في نفس الوقت...

50
00:06:48,890 --> 00:06:52,309
نحن أفارقة جئنا من مناطق بعيدة

51
00:06:52,508 --> 00:06:55,837
جئنا من المستعمرات لننقذ الوطن

52
00:06:55,838 --> 00:06:59,060
تاركين بيوتنا وأهلنا

53
00:06:59,620 --> 00:07:02,935
في قلوبنا حماس لا يقهر

54
00:07:03,035 --> 00:07:06,618
وسنتحمل الصعاب للوصول للمجد

55
00:07:06,741 --> 00:07:09,987
وللحفاظ على علم فرنسا الغالية

56
00:07:10,354 --> 00:07:13,705
ولن يثنينا أحد

57
00:07:14,171 --> 00:07:17,086
عن الموت تحت أقدامها

58
00:07:17,542 --> 00:07:20,896
لنؤكد حبنا للوطن الغالي

59
00:07:20,897 --> 00:07:23,914
نحن الأفارقة جئنا من مناطق بعيدة لنموت

60
00:07:24,015 --> 00:07:25,561
إسترح

61
00:07:33,562 --> 00:07:36,562
إيطاليا - 1944

62
00:08:36,118 --> 00:08:36,758
تجمعوا

63
00:08:37,789 --> 00:08:38,565
قف

64
00:08:39,674 --> 00:08:40,774
لليسار دُر

65
00:08:51,066 --> 00:08:52,556
لا تؤدي التحية هنا

66
00:08:53,893 --> 00:08:55,874
إنهم يستهدفون الضباط وضباط الصف

67
00:08:57,676 --> 00:09:02,720
كوربال عبد القادر" الجماعة الثانية"
فوج المشاة الجزائري السابع

68
00:09:06,323 --> 00:09:07,735
ماذا يمكن لفتياتك أن يقدمن؟

69
00:09:08,643 --> 00:09:10,918
لا أعرف يا سيدي
إنها أول مجموعة أقودها

70
00:09:11,546 --> 00:09:13,101
كيف حصلت على درجتك؟

71
00:09:13,524 --> 00:09:15,252
إجتزت الإختبار يا سيدي

72
00:09:18,165 --> 00:09:19,691
حصلت على درجتي في القتال

73
00:09:30,609 --> 00:09:33,182
نائب "كوربال" يا سيدي

74
00:09:51,176 --> 00:09:52,499
إنصراف

75
00:10:02,558 --> 00:10:03,596
الحمدلله

76
00:10:03,924 --> 00:10:06,896
خذ هذه
البنادق الألمانية أفضل

77
00:10:07,381 --> 00:10:09,134
أنت ستكون القناص

78
00:10:17,407 --> 00:10:18,013
إنزعها

79
00:10:24,206 --> 00:10:24,860
إنبطحوا

80
00:10:56,158 --> 00:10:57,350
لا تلمه يا سيدي

81
00:10:58,584 --> 00:10:59,513
مازلوا بدون خبرة

82
00:11:04,466 --> 00:11:06,496
أنتم ملكي

83
00:11:11,641 --> 00:11:12,930
بما في ذلك أنت

84
00:11:13,684 --> 00:11:15,425
نعم...يا سيدي

85
00:11:29,826 --> 00:11:32,401
الألمان في عمق الجبل
إستريحا

86
00:11:33,982 --> 00:11:36,777
مهمتنا غداً
هي تسلق الجبل

87
00:11:37,277 --> 00:11:38,468
لنقضي عليهم

88
00:11:39,568 --> 00:11:41,168
ويجب أن نفعل هذا

89
00:11:41,761 --> 00:11:43,043
إنها مهمة سهلة للمشاة

90
00:11:45,161 --> 00:11:46,672
ستقود أنت الرجال

91
00:11:50,906 --> 00:11:53,613
لو وقعت أي مشاكل
خذ سيجارة

92
00:11:54,268 --> 00:11:56,508
وستحل قبل أن تشعلها

93
00:11:56,785 --> 00:11:57,463
نعم يا سيدي

94
00:11:59,563 --> 00:12:02,067
هذا يطمئن الرجال-
نعم يا سيدي-

95
00:12:22,262 --> 00:12:24,332
لا يسمح بضرب الجنود

96
00:12:24,542 --> 00:12:27,056
كنت أعرف ذلك الرقيب التونسي
كان رجلاً طيباً

97
00:12:29,302 --> 00:12:31,611
كان يجيد عمله

98
00:12:33,022 --> 00:12:34,853
من أين أنت يا "سعيد"؟

99
00:12:37,142 --> 00:12:38,939
من تحت خط الفقر

100
00:12:41,261 --> 00:12:46,494
إسمع. في هذا الزي
أنت مثلي

101
00:12:46,821 --> 00:12:48,971
ومثلنا جميعاً

102
00:12:49,301 --> 00:12:53,340
نحن عائلة
الجندية تعني المساواة

103
00:12:53,661 --> 00:12:58,815
إنتظر وستحصل على نصيبك من الطلقات غداً

104
00:13:05,860 --> 00:13:09,091
أأنت خائف يا "كوربال"؟

105
00:13:19,460 --> 00:13:20,529
كفى كلاماً

106
00:13:21,500 --> 00:13:23,297
...غداً ستعرفوا

107
00:13:24,580 --> 00:13:25,898
إذا كنتم جنوداً أم لا...

108
00:13:41,220 --> 00:13:42,911
قهوتك يا سيدي

109
00:13:45,371 --> 00:13:46,660
"شكراً يا "علي

110
00:13:47,186 --> 00:13:48,485
إحذر فهي ساخنة

111
00:13:57,249 --> 00:13:58,725
سنبدأ غداً

112
00:13:59,698 --> 00:14:03,168
نعم لدينا حفل في الغد

113
00:14:03,818 --> 00:14:05,078
إن شاء الله-
إن شاء الله-

114
00:14:26,557 --> 00:14:29,774
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله ربِ العالمين

115
00:14:30,274 --> 00:14:32,879
الرحمنِ الرحيم
مالكِ يوم الدين

116
00:14:33,379 --> 00:14:35,037
إياك نعبد وإياك نستعين

117
00:14:35,673 --> 00:14:37,683
إهدنا الصراط المستقيم

118
00:14:37,718 --> 00:14:41,774
صراط الذين أنعمت عليهم
غير المغضوب عليهم ولا الضالين

119
00:14:44,856 --> 00:14:47,893
إذا جاء نصر الله والفتح

120
00:14:48,096 --> 00:14:50,769
ورأيت الناس يدخلون في دين الله أفواجا

121
00:14:50,976 --> 00:14:55,207
فسبح بحمد ربك واستغفره
إنه كان توابا

122
00:14:55,413 --> 00:14:56,736
الله أكبر

123
00:15:44,973 --> 00:15:47,931
...أشهد أن لا إله إلا الله

124
00:15:48,133 --> 00:15:51,443
وأشهد أن محمداً رسول الله...

125
00:16:00,973 --> 00:16:02,928
إلى الأمام

126
00:16:43,015 --> 00:16:44,899
"تحرك يا "عبدالقادر

127
00:16:46,562 --> 00:16:47,757
"عبدالقادر"

128
00:16:48,381 --> 00:16:48,758
"كوربال"

129
00:16:50,578 --> 00:16:51,778
ماذا سنفعل؟

130
00:16:52,289 --> 00:16:52,979
إخرس

131
00:16:57,839 --> 00:16:58,771
تحركوا

132
00:16:59,103 --> 00:17:00,713
سنموت جميعاً لو بقينا هنا

133
00:17:18,140 --> 00:17:19,140
"مسعود"

134
00:17:19,340 --> 00:17:20,140
"أحمد"

135
00:17:20,141 --> 00:17:21,140
"سعيد"

136
00:17:21,693 --> 00:17:22,502
لنذهب

137
00:17:54,781 --> 00:17:56,445
المدفعية أيها العقيد

138
00:18:02,207 --> 00:18:03,688
المدفع رقم خمسة

139
00:18:04,730 --> 00:18:07,053
938-991

140
00:18:07,558 --> 00:18:10,772
المدفع رقم خمسة
الموقع 938-991

141
00:18:10,972 --> 00:18:13,940
علم-
903-940-

142
00:18:14,471 --> 00:18:17,021
المدفع رقم أربعة
الموقع 903-940

143
00:18:20,057 --> 00:18:21,857
علم

144
00:18:21,957 --> 00:18:23,857
تم التحميل

145
00:18:24,059 --> 00:18:25,038
المدفع الأول جاهز

146
00:18:25,154 --> 00:18:26,354
المدفع الثاني جاهز

147
00:18:26,577 --> 00:18:27,262
إستعد...إضرب

148
00:18:37,253 --> 00:18:38,941
لا تخف هذه نيراننا

149
00:19:39,163 --> 00:19:41,677
لاربي"؟"
"لاربي"

150
00:19:43,483 --> 00:19:44,802
لا تخف يا أخي

151
00:19:45,762 --> 00:19:47,161
لن نموت اليوم

152
00:20:07,921 --> 00:20:10,355
"هيا يا "مسعود

153
00:20:11,784 --> 00:20:14,087
تقدموا
واصلوا التقدم

154
00:20:24,594 --> 00:20:25,162
سيدي

155
00:20:25,462 --> 00:20:26,497
إبقَ خلفي

156
00:20:35,227 --> 00:20:36,516
أأنت مصاب يا "علي"؟

157
00:21:22,391 --> 00:21:23,725
واصلوا تقدمكم

158
00:21:50,877 --> 00:21:52,015
أخرج من عندك

159
00:22:01,396 --> 00:22:03,307
إفتح فمه

160
00:22:06,956 --> 00:22:09,834
توقف
ماذا تفعل؟

161
00:22:10,876 --> 00:22:13,254
إننا جنود لسنا وحوش

162
00:22:14,049 --> 00:22:14,793
عليك اللعنة

163
00:22:14,969 --> 00:22:15,624
أيها الحقير

164
00:22:21,942 --> 00:22:24,172
سنموت

165
00:22:41,857 --> 00:22:43,409
تحيا فرنسا

166
00:24:05,975 --> 00:24:06,811
...أيها العقيد

167
00:24:08,195 --> 00:24:09,362
كم عدد الإصابات؟

168
00:24:10,315 --> 00:24:11,288
وكم عدد الوفيات

169
00:24:12,670 --> 00:24:14,110
إنه إنتصار ساحق

170
00:24:15,110 --> 00:24:16,996
...لأول مرة منذ هزيمة 1940

171
00:24:16,997 --> 00:24:19,485
هزم جيشنا الألمان...

172
00:24:20,724 --> 00:24:23,174
فرنسا بدات تستعيد مجدها
وثقة حلفائها

173
00:24:23,674 --> 00:24:24,418
أكتب هذا

174
00:24:25,837 --> 00:24:26,912
صورة أيها العقيد؟

175
00:24:29,849 --> 00:24:31,115
أكتب ما قلته

176
00:24:31,813 --> 00:24:32,967
لنذهب

177
00:26:13,617 --> 00:26:14,626
نعم؟

178
00:26:23,656 --> 00:26:24,555
إسترح

179
00:26:25,099 --> 00:26:26,375
ماذا تريد؟

180
00:26:27,767 --> 00:26:30,389
جئت لأشكرك

181
00:26:31,759 --> 00:26:33,768
لقد أنقذت حياتي أيها الرقيب

182
00:26:33,968 --> 00:26:35,332
تريد أن تشكرني؟

183
00:26:35,975 --> 00:26:38,444
"خذ مكان "علي
وأعد لي بعض القهوة

184
00:26:39,159 --> 00:26:41,279
لو أطعتني سأرقيك

185
00:26:52,663 --> 00:26:54,208
حسناً؟
ماذا قال؟

186
00:26:54,908 --> 00:26:56,581
هل سنعود للوطن؟

187
00:26:57,544 --> 00:26:59,367
قريباً إن شاء الله -
حقاً؟ -

188
00:26:59,903 --> 00:27:02,781
أشكرك يا صديقي

189
00:27:03,034 --> 00:27:04,700
أين نصيبي من الشيكولاته؟

190
00:27:06,503 --> 00:27:08,698
تفضل -
أشكرك -

191
00:27:20,564 --> 00:27:21,853
لا طماطم لك

192
00:27:24,621 --> 00:27:26,833
لماذا؟ -
إنها ليست لك. تحرك -

193
00:27:29,842 --> 00:27:31,099
ماذا تعني؟

194
00:27:32,734 --> 00:27:34,013
أتركه

195
00:27:39,911 --> 00:27:41,907
أنت تطبخ بينما هو يقاتل

196
00:27:41,968 --> 00:27:43,014
نعم أيها الرقيب

197
00:27:45,455 --> 00:27:46,174
تحرك

198
00:27:51,502 --> 00:27:53,962
لماذا ليست الطماطم للجميع؟

199
00:27:54,224 --> 00:27:55,409
معه حق

200
00:27:56,590 --> 00:27:58,241
نريد طماطم أيضاً

201
00:27:59,929 --> 00:28:00,929
إنه محق

202
00:28:02,967 --> 00:28:04,463
إخرسوا

203
00:28:10,621 --> 00:28:11,798
لا طعام لك

204
00:28:39,763 --> 00:28:41,285
لن يأخذ أحد طماطم الآن

205
00:28:42,071 --> 00:28:43,454
يا سيدي

206
00:29:00,202 --> 00:29:04,009
إنهم مستعدون للموت من أجلنا
لكن أي ظلم يعني التمرد

207
00:29:04,508 --> 00:29:06,172
..."أنت تعرف سكان المستوطنات يا "مارتنيز

208
00:29:06,609 --> 00:29:07,609
لقد قاموا بواجبهم يا سيدي

209
00:29:07,811 --> 00:29:09,493
المسلمون؟ -
هذا خطأ يا سيدي -

210
00:29:09,852 --> 00:29:11,109
ماذا أطلق عليهم إذاً؟

211
00:29:11,290 --> 00:29:13,279
الرجال يا سيدي
الرجال

212
00:29:28,936 --> 00:29:30,123
ماذا يحدث هنا؟

213
00:29:30,653 --> 00:29:31,383
أيها النقيب

214
00:29:31,971 --> 00:29:35,010
...نحن نقاتل بجوار إخواننا الفرنسيين

215
00:29:35,510 --> 00:29:38,762
في نفس المعارك...
...ضد نفس العدو

216
00:29:39,892 --> 00:29:41,728
لذا يجب أن ننتشارك في الطماطم أيضاً...

217
00:29:43,979 --> 00:29:46,362
طلقات الألمان لا تختار أهدافها

218
00:29:51,858 --> 00:29:53,790
أيها الرقيب
...عندما تصبح لدينا طماطم

219
00:29:54,340 --> 00:29:56,137
أعطِ الجميع...

220
00:29:56,709 --> 00:29:57,721
حسناً يا سيدي

221
00:29:58,845 --> 00:30:00,025
شكراً يا سيدي

222
00:30:09,130 --> 00:30:11,340
يا أبنائي
أيها الأبناء الأعزاء

223
00:30:12,191 --> 00:30:15,045
...الحلم الذي مات الكثيرون من أجله

224
00:30:15,761 --> 00:30:17,285
بدأ يتحقق أخيراً...

225
00:30:18,724 --> 00:30:20,706
جراحكم ومعاناتكم

226
00:30:21,315 --> 00:30:22,429
وآلامكم

227
00:30:22,729 --> 00:30:24,095
ودمائكم النازفة

228
00:30:24,401 --> 00:30:27,374
ستتلقون مقابلها في هذه الرحلة

229
00:30:27,405 --> 00:30:30,656
قريباً سنرسوا في فرنسا
وطننا

230
00:30:31,602 --> 00:30:32,859
نحن عائدون للوطن

231
00:31:19,091 --> 00:31:23,517
بروفنس أغسطس 1944

232
00:32:17,866 --> 00:32:19,019
شم

233
00:32:21,839 --> 00:32:23,797
إنها ليست كما في الوطن -
لا -

234
00:32:24,004 --> 00:32:25,372
التربة الفرنسية أفضل

235
00:32:29,088 --> 00:32:30,726
أنظر

236
00:32:33,128 --> 00:32:36,484
تحيا فرنسا

237
00:33:26,234 --> 00:33:27,546
أتتحدث الفرنسية؟

238
00:33:27,617 --> 00:33:29,057
نعم

239
00:33:30,037 --> 00:33:32,130
ما اسمك؟ -
"مسعود" -

240
00:33:34,147 --> 00:33:35,805
ما اسمك؟

241
00:33:36,293 --> 00:33:37,360
"إيرين"

242
00:33:47,177 --> 00:33:49,008
:الرقيب قال

243
00:33:49,245 --> 00:33:50,576
إصعدوا الجبل

244
00:33:50,776 --> 00:33:53,879
كنت خائفاً
لكني صعدت الجبل

245
00:33:54,366 --> 00:33:56,597
جريت وجريت

246
00:33:56,797 --> 00:33:59,490
مسعود" على يميني"
و"عبدالقادر" على يساري

247
00:33:59,812 --> 00:34:01,800
عندها لم أشعر بالخوف

248
00:34:03,713 --> 00:34:06,984
لكن الألمان أطلقوا علينا
من اليسار واليمين ومن كل إتجاه

249
00:34:07,369 --> 00:34:10,001
:"مسعود قال"
إنبطح في الحفرة

250
00:34:10,393 --> 00:34:12,980
لم أتحدث

251
00:34:13,325 --> 00:34:14,702
نظر الرقيب إلي

252
00:34:15,241 --> 00:34:16,825
فعرفت ماذا يريد

253
00:34:17,257 --> 00:34:20,661
فأخذت القنبلة وشددت دبوس الأمان
...وألقيتها على الألمان

254
00:34:22,884 --> 00:34:24,165
فماتوا جميعاً...

255
00:34:31,210 --> 00:34:34,185
أنا أحرر وطناً
وطني

256
00:34:35,463 --> 00:34:37,551
...حتى لو لم أره من قبل

257
00:34:38,680 --> 00:34:39,799
فهو وطني...

258
00:34:40,441 --> 00:34:42,279
ألا تحب شيئاً غير وطنك؟

259
00:34:43,696 --> 00:34:47,040
بإذن الله سنهزم الألمان
شكراً جزيلاً

260
00:35:40,775 --> 00:35:41,460
أنظر

261
00:35:42,036 --> 00:35:44,069
صليب حديد ألماني

262
00:35:44,531 --> 00:35:45,683
جميل جداً

263
00:35:47,784 --> 00:35:49,171
جندي خطر

264
00:35:51,428 --> 00:35:52,478
خذ هذه

265
00:35:55,166 --> 00:35:56,767
جودتها عالية

266
00:35:58,328 --> 00:35:59,481
صليب حديدي

267
00:36:58,035 --> 00:36:59,245
سيء الحظ

268
00:37:01,515 --> 00:37:03,448
ولماذا أنت سيء الحظ؟

269
00:37:05,470 --> 00:37:07,013
لم أكن أعرفك

270
00:37:10,762 --> 00:37:11,845
آسفة

271
00:37:11,964 --> 00:37:12,677
طابت ليلتكما

272
00:37:16,308 --> 00:37:17,623
لم انت خائف؟

273
00:37:21,439 --> 00:37:23,457
الألمان لن يعودوا

274
00:37:25,818 --> 00:37:27,153
أنت طردتهم جميعاً

275
00:37:29,059 --> 00:37:30,392
ليس الأمر هكذا

276
00:37:31,595 --> 00:37:32,679
...لكن

277
00:37:34,872 --> 00:37:38,513
في بلدي لا نفعل هذا مع الفرنسيات

278
00:38:53,311 --> 00:38:54,060
أترك هذا

279
00:38:55,671 --> 00:38:57,023
لا تلمسه

280
00:38:57,351 --> 00:39:00,661
هذا حرام
أقسم بالله

281
00:39:00,991 --> 00:39:02,470
ألا تستحي؟

282
00:39:03,605 --> 00:39:05,624
ولم يا "ياسر"؟
أهو مال الله؟

283
00:39:09,952 --> 00:39:12,583
أتركه -
حسناً -

284
00:39:31,829 --> 00:39:32,942
....أنظر

285
00:39:36,317 --> 00:39:38,720
ربهم تعذب كثيراً

286
00:39:39,613 --> 00:39:40,325
كثيراً

287
00:39:44,701 --> 00:39:45,796
"أخبرني يا "ياسر

288
00:39:46,762 --> 00:39:48,316
عندما كنت صغيراً

289
00:39:48,927 --> 00:39:51,525
قتل الجنود الفرنسيون أهلنا جميعاً

290
00:39:53,848 --> 00:39:55,266
هل عذبوهم؟

291
00:39:57,488 --> 00:39:59,065
ماذا أطلقوا على هذا؟

292
00:40:00,348 --> 00:40:01,943
...أطلقوا عليها

293
00:40:02,280 --> 00:40:03,496
تهدئة

294
00:40:05,132 --> 00:40:06,196
تهدئة؟

295
00:40:31,187 --> 00:40:35,146
أيمكنك القراءة يا "كوربال"؟ -
نعم -

296
00:40:38,346 --> 00:40:40,701
أنا لا أستطيع

297
00:40:42,466 --> 00:40:43,945
لم أذهب للمدرسة أبداً

298
00:40:45,446 --> 00:40:49,105
يمكنك أن تتعلم
..."إسمع يا "سعيد

299
00:41:03,586 --> 00:41:05,745
"كوربال"
تعال

300
00:41:16,066 --> 00:41:17,456
إنه كتاب عسكري يا حضرة الرقيب

301
00:41:18,354 --> 00:41:20,203
دليل قوات المشاة

302
00:41:20,944 --> 00:41:22,434
أتريد أن تصبح عقيداً؟

303
00:41:23,522 --> 00:41:25,789
رقيب أولاً
أيها الرقيب

304
00:41:29,129 --> 00:41:30,706
دعني أقرأ لك جزءً

305
00:41:33,238 --> 00:41:33,902
...نظرياً

306
00:41:34,578 --> 00:41:38,589
لا يجب أن يعود الجندي من الجيش لوطنه...
وهو لا يقرأ

307
00:41:40,305 --> 00:41:42,806
وضباط الصف ملزومون بتعليمهم جميعاً

308
00:41:43,197 --> 00:41:44,956
خلال فترة تجنيدهم

309
00:41:46,853 --> 00:41:50,793
رغم ذلك ولا واحد من هؤلاء الجنود
الأفارقة يمكنه القراءة

310
00:41:54,092 --> 00:41:54,916
..."سعيد"

311
00:41:55,663 --> 00:41:57,482
أتريد أن تتعلم القراءة؟...

312
00:42:02,732 --> 00:42:04,609
فات وقت ذلك يا سيدي

313
00:42:06,861 --> 00:42:08,073
ثم ماذا سأقرأ؟

314
00:42:21,831 --> 00:42:23,463
أحضر لي قميصاً نظيفاً

315
00:42:35,144 --> 00:42:36,394
هل ستعود؟

316
00:42:37,507 --> 00:42:39,833
نعم أعدك أنني سأعود

317
00:42:40,387 --> 00:42:41,314
هل ستنتظريني؟

318
00:42:42,144 --> 00:42:43,009
نعم

319
00:43:10,762 --> 00:43:15,600
وادي رون أكتوبر 1944

320
00:43:36,001 --> 00:43:38,164
لم أعرف إمرأة مثلها من قبل

321
00:43:39,303 --> 00:43:42,837
أريد أن اتزوجها
وأنجب منها أطفالاً وأكون عائلة

322
00:43:43,228 --> 00:43:44,866
ألا تعتقد أنك متعجل قليلاً؟

323
00:43:45,521 --> 00:43:47,648
"المكان هنا كالجنة يا "كوربال

324
00:43:47,948 --> 00:43:50,307
إنهم يحترمونني
لا يعاملونني كأحد أبناء المستعمرات

325
00:43:51,066 --> 00:43:53,414
أقسم أن أعيش في فرنسا

326
00:43:53,514 --> 00:43:54,885
ستبقى دائماً أحد أبناء المستعمرات

327
00:43:55,185 --> 00:43:57,019
إخرس
هل نمت على ملاءة من قبل؟

328
00:43:57,549 --> 00:43:58,149
"سعيد"

329
00:43:58,992 --> 00:43:59,884
"إركب يا "سعيد

330
00:44:02,122 --> 00:44:02,720
إركب

331
00:44:15,690 --> 00:44:16,987
"يا "عائشة

332
00:44:51,344 --> 00:44:52,424
أنا وأمي عام 1903

333
00:45:05,622 --> 00:45:07,041
ما هذا الهراء؟

334
00:45:08,066 --> 00:45:10,034
لماذا يغادر الفرنسيون فقط؟

335
00:45:10,164 --> 00:45:12,455
لقد قاتلنا في مارسيليا -
في إيطاليا -

336
00:45:12,696 --> 00:45:16,101
نحن ذاهبون إلى باريس
أما أنت فستعود للمستعمرة

337
00:45:17,262 --> 00:45:19,463
تلك المستعمرة تقول لك
عليك اللعنة

338
00:45:35,783 --> 00:45:38,058
هل تفتقد عائلتك وبيتك؟

339
00:45:43,088 --> 00:45:44,529
لماذا تتحدث العربية؟

340
00:45:49,122 --> 00:45:52,501
أنا أيضاً أود أن أغادر لأرى أمي

341
00:46:00,129 --> 00:46:03,340
هل وصلني بريد؟ -
لا -

342
00:46:03,407 --> 00:46:05,715
أنظر ثانية هذا غير طبيعي

343
00:46:05,972 --> 00:46:08,029
لقد راسلتها ثلاث مرات
"مسعود سني"

344
00:46:08,030 --> 00:46:11,462
أو ربما أدرجت ضمن المتوفين -
قلت لك لا -

345
00:46:11,518 --> 00:46:14,246
أيها الجندي -
لا يوجد بريد لك -

346
00:46:27,521 --> 00:46:29,212
هل "عائشة" هنا؟

347
00:46:32,521 --> 00:46:33,812
كيف حالكِ؟

348
00:46:34,760 --> 00:46:36,888
هل طردكِ الرقيب؟

349
00:46:37,089 --> 00:46:38,348
أتتزوجين مغربياً؟

350
00:46:41,020 --> 00:46:43,011
لماذا تتشاحن معي؟

351
00:46:43,700 --> 00:46:48,649
إذهب لفتاتك
ربما تجد معها جندياً أمريكياً الآن

352
00:46:49,980 --> 00:46:52,574
لا يهم
أتعرف لماذا؟

353
00:46:52,780 --> 00:46:55,896
"لأنني أريدكِ أنتِ يا "عائشة

354
00:46:57,419 --> 00:46:59,410
...عائشة" الجميلة"

355
00:47:00,939 --> 00:47:02,292
ستعتني بنا...

356
00:47:05,779 --> 00:47:09,408
....أقسم بالله العظيم -
"إهدأ يا "سعيد -

357
00:47:10,539 --> 00:47:12,848
...لو ناديتني "عائشة" مرة أخرى...

358
00:47:15,959 --> 00:47:17,138
...أو أي شخص آخر...

359
00:47:18,298 --> 00:47:19,929
حسناً يا أخي

360
00:47:21,618 --> 00:47:25,372
لقد فهم الجميع -
توقف -

361
00:47:25,698 --> 00:47:26,972
أتركه واهدأ

362
00:47:27,298 --> 00:47:30,813
لو ناداني أحد "عائشة" مرة أخرى سأقتله

363
00:47:32,908 --> 00:47:33,693
أتركه

364
00:47:33,793 --> 00:47:36,102
أنا لست طفلاً -
أتركه -

365
00:47:36,498 --> 00:47:38,637
أتركه

366
00:47:39,858 --> 00:47:41,415
أنت مجنون

367
00:47:43,957 --> 00:47:48,489
أأنتم جنود أم أغبياء أم ماذا؟

368
00:47:49,237 --> 00:47:50,339
عيب عليكما

369
00:47:51,857 --> 00:47:53,340
أخرج

370
00:47:54,856 --> 00:47:56,410
أخرج حالاً

371
00:47:57,325 --> 00:47:58,805
بسرعة

372
00:48:00,303 --> 00:48:02,303
ولا تفعل هذا ثانية

373
00:48:02,808 --> 00:48:04,210
إسمعني

374
00:48:04,602 --> 00:48:06,203
أنت لست عبداً

375
00:48:06,732 --> 00:48:08,431
لا يوجد عبيد هنا

376
00:48:09,176 --> 00:48:13,488
لا أحد هنا سيساعدني
أمام الرقيب

377
00:48:17,416 --> 00:48:21,375
أنت تتعلم لتصبح عقيداً

378
00:48:22,296 --> 00:48:23,854
من هنا سيصبح عقيداً؟

379
00:48:24,056 --> 00:48:28,446
هذا الحمار؟
هذا البغل؟

380
00:48:29,495 --> 00:48:32,089
لم لا يمكنهم أن يصبحوا عقداء؟

381
00:48:33,495 --> 00:48:37,613
لم لا يمكنه؟ وهو أيضاً؟

382
00:48:39,335 --> 00:48:41,053
أنا أحاول

383
00:48:45,036 --> 00:48:46,277
حسناً حاول

384
00:48:50,174 --> 00:48:53,291
إنتهى الأمر
كل شخص على سريره

385
00:48:53,494 --> 00:48:55,928
هيا

386
00:48:57,574 --> 00:48:59,769
لا أريد المزيد من  المشاكل

387
00:49:24,255 --> 00:49:25,650
نعم يبدو الأمر سيئاً

388
00:49:26,037 --> 00:49:27,601
وسيكون أسوأ في الداخل

389
00:49:29,453 --> 00:49:30,853
سيكون أصعب من إيطاليا

390
00:49:31,818 --> 00:49:33,168
لكنني أثق بكم

391
00:49:34,358 --> 00:49:37,743
أثق أنكم ستحررون الوطن

392
00:49:40,290 --> 00:49:43,275
لقد وضع الفرنسيون حيواتهم في أيديكم

393
00:49:43,575 --> 00:49:46,221
ويشاهدوننا بعيون يملؤها الأمل

394
00:49:48,767 --> 00:49:50,823
يجب أن نصل هناك بحلول الظلام

395
00:49:51,023 --> 00:49:54,159
حتى لو متنا يجب أن نصل
حتى لو متنا

396
00:50:54,675 --> 00:50:55,837
اهذا "عمر" يا سيدي؟

397
00:51:08,266 --> 00:51:08,992
...سيدي

398
00:51:09,656 --> 00:51:11,142
لقد إحتللت الموقع

399
00:51:14,167 --> 00:51:15,597
أنا هنا أيها الرقيب

400
00:51:18,000 --> 00:51:19,470
أنا الرئيس هنا

401
00:51:19,570 --> 00:51:22,952
أمرتك بتجمّع ثانية
كنت لوحدك

402
00:51:23,552 --> 00:51:26,226
أعطيتك الأوامر
لماذا كنت بعيدا

403
00:51:27,120 --> 00:51:28,684
فقدنا عمر

404
00:51:35,752 --> 00:51:39,459
إذهب وقل بأنّنا أخذنا مواقع العدو
وطلب الطلبات

405
00:51:40,501 --> 00:51:41,541
نعم  عريف

406
00:52:12,257 --> 00:52:13,224
عريف

407
00:52:16,154 --> 00:52:17,777
عندي أخبار لك سعيده

408
00:52:18,524 --> 00:52:19,892
أنت حصلت على درجه

409
00:52:20,302 --> 00:52:21,452
ستحوّل إلى المقر العام

410
00:52:21,950 --> 00:52:23,372
خذ علبتك وإذهب هناك

411
00:52:25,471 --> 00:52:27,919
أنا لا أريد هذه الدرجة الأولى
عريف

412
00:52:29,750 --> 00:52:32,427
أنا بخير هنا الآن

413
00:52:34,193 --> 00:52:35,213
كنت أمزح

414
00:52:51,055 --> 00:52:52,835
تعلّم إعانة نفسك

415
00:52:53,856 --> 00:52:55,414
أنا قد أموت في أي يوم

416
00:52:59,368 --> 00:53:01,349
أنت لن تموت  عريف

417
00:53:02,017 --> 00:53:03,847
لا تقول ذلك  أبدا

418
00:53:06,743 --> 00:53:08,920
أنت ستكون حيّا

419
00:53:08,921 --> 00:53:11,393
حت تصبح قائداٌ  إن شاء الله

420
00:53:13,408 --> 00:53:15,081
قائد هذا على كثير

421
00:53:32,784 --> 00:53:35,048
هل كل البنات الفرنسياتّ مثل هذه؟

422
00:53:35,989 --> 00:53:39,450
تقول بأنّها معك مدى الحياة
وبعد ذلك تنساك

423
00:53:39,691 --> 00:53:41,200
هو ذلك

424
00:53:42,132 --> 00:53:44,834
عندما تصبح هناك
أختر  واحدة  أجمل

425
00:53:46,356 --> 00:53:47,873
هي جميلة

426
00:53:51,453 --> 00:53:52,917
إنظر إلى الصورة

427
00:53:53,296 --> 00:53:56,029
أخبرني مالذي تعتقد
قل الحقيقه

428
00:53:56,329 --> 00:53:58,288
هل هي كذلك أو ليست كذلك

429
00:53:58,705 --> 00:54:00,720
ما اسمها
إرين

430
00:54:00,992 --> 00:54:02,493
إرين   اسم جميل

431
00:54:05,614 --> 00:54:09,220
نحن  من خلال هذه الحرب
سنعود بالشرف

432
00:54:09,790 --> 00:54:11,452
إرين ستكون فخورة بك

433
00:54:28,926 --> 00:54:29,959
إستمعي إلى هذا

434
00:54:30,529 --> 00:54:33,181
بعد الحرب
أعود إلى مارسيليا  إرين

435
00:54:33,214 --> 00:54:35,628
أرسل قبولاتي لكي

436
00:54:35,756 --> 00:54:37,753
نهارا وليلا مسعــــود

437
00:54:38,545 --> 00:54:40,385
جميله هي
ممكن أن تكون أغنيه

438
00:54:41,804 --> 00:54:42,917
مراقب

439
00:54:48,354 --> 00:54:49,700
هم ليسوا بلهاء  قائد

440
00:54:50,481 --> 00:54:53,817
هم كانوا بعيدا عن البيت  20 شهر
هم يتجمّدون هنا

441
00:54:53,917 --> 00:54:54,912
أعرف  عريف

442
00:54:55,247 --> 00:54:57,248
الفرنسيون يحصلون على إجازة
لا سفن

443
00:54:57,896 --> 00:54:59,665
كان هناك سفن لجلبهم هنا

444
00:54:59,956 --> 00:55:01,702
ولكن لا سفن لإرسالهم في إجازة

445
00:55:03,775 --> 00:55:05,791
نحن نودّ أن نرى عوائلنا

446
00:55:06,002 --> 00:55:08,453
مثل الفرنسيون هنا
هذا غير عادل

447
00:55:10,114 --> 00:55:13,925
والفرنسيون يحصلون على ترقية
قبل أي أحد من شمال أفريقيا

448
00:55:14,175 --> 00:55:17,517
أنت تفعل خيرا عمل
أنا سأطلبك للترقية

449
00:55:18,110 --> 00:55:21,439
أنا لا أريده
رجالي يستحقّونه

450
00:55:22,276 --> 00:55:24,035
العريف عبد القادر على سبيل المثال

451
00:55:44,910 --> 00:55:46,089
لا تنم

452
00:55:46,189 --> 00:55:47,541
إستيقظ  إنهض

453
00:56:29,948 --> 00:56:31,286
الله يرحمة

454
00:57:15,906 --> 00:57:17,106
ما هذا

455
00:57:17,848 --> 00:57:19,384
ماذا يقول

456
00:57:19,884 --> 00:57:21,191
أقرأ

457
00:57:24,243 --> 00:57:25,586
أيها الجندي المسلم

458
00:57:26,432 --> 00:57:30,212
لتعلم أنه يمكنك الالتحاق بالمعسكرالذي
سيستقبلونك بأذرع مفتوحة لانقاذ حياتك

459
00:57:30,547 --> 00:57:32,957
أيما كنت سنرحب بك

460
00:57:32,992 --> 00:57:34,925
أنجو بحياتك

461
00:57:36,035 --> 00:57:39,552
قوادك يرسلونك للموت
بدلا من الفرنسيين

462
00:57:42,496 --> 00:57:44,897
أيها الجندي المسلم

463
00:57:44,932 --> 00:57:46,744
أنت لست عبداٌ لهم

464
00:57:47,876 --> 00:57:50,161
ألمانيا ستعطيك
حريتك

465
00:57:53,336 --> 00:57:56,065
اليوم هو أستقلالك
أيها الافريقي

466
00:57:58,132 --> 00:58:01,713
ما رأيك فيما قالوو
عبد القادر

467
00:58:04,971 --> 00:58:06,723
قل مايحكمه عليك عقلك

468
00:58:08,365 --> 00:58:09,599
هيا هاتها

469
00:58:09,833 --> 00:58:10,878
رجل الى رجل

470
00:58:12,905 --> 00:58:15,642
ديغول قال
نحن نكافح من أجل الحريّة

471
00:58:16,507 --> 00:58:20,375
نحارب مع فرنسا
ضدّ النازية

472
00:58:56,381 --> 00:58:58,108
إخرجو لقد فورجت

473
00:58:58,355 --> 00:58:59,820
عندنا إجازة

474
00:59:02,301 --> 00:59:03,068
إخرج

475
00:59:03,558 --> 00:59:06,609
هناك إجازة  سوف نذهب إلى البيت

476
00:59:07,701 --> 00:59:10,613
خلاص خلاص

477
00:59:38,660 --> 00:59:40,648
هذه ليست لذهاب إلى البيت

478
00:59:48,259 --> 00:59:50,648
هذا المساء  سيكون هناك حفل

479
01:00:06,733 --> 01:00:08,493
هي ما أجابت رسائلي

480
01:00:10,258 --> 01:00:11,657
كن صبورا  ياجندي

481
01:00:11,876 --> 01:00:14,524
هناك  حرب ربما
البريد ما وصل

482
01:00:14,525 --> 01:00:17,373
هناك لا شيئ هناك

483
01:00:19,031 --> 01:00:20,227
لوروس مارتينز

484
01:00:23,316 --> 01:00:27,143
مارتينز أنت ترقيت الى
رقيب أوّل  مبروك

485
01:00:27,364 --> 01:00:28,364
شكرا لك  قائد

486
01:00:28,589 --> 01:00:31,645
وأنت عريف الآن  لوروس
تهانينى

487
01:00:33,323 --> 01:00:34,562
تحتاج أشرطه رتب عسكريه

488
01:00:36,829 --> 01:00:37,947
جيد  لوروس

489
01:00:38,222 --> 01:00:39,596
شكرا لك    رقيب أوّل

490
01:00:46,753 --> 01:00:47,667
مسعـــود

491
01:00:49,096 --> 01:00:51,769
سأشتري للبنات عندنا تلك النعالات

492
01:00:56,616 --> 01:00:58,526
يعجبك المعطف  عريف

493
01:00:59,026 --> 01:01:00,262
نعم يعجيني

494
01:01:09,215 --> 01:01:10,330
الله يطول عمــــــرك

495
01:01:12,111 --> 01:01:12,865
أمين

496
01:01:41,785 --> 01:01:42,597
سعيد

497
01:01:45,414 --> 01:01:47,650
ينادونني بالخارج
أنا يجب أن أذهب

498
01:01:51,524 --> 01:01:52,706
ها أنا

499
01:01:53,041 --> 01:01:53,849
إجلس

500
01:02:01,501 --> 01:02:02,290
ويسكي

501
01:02:03,278 --> 01:02:04,695
مثل الامريكان

502
01:02:13,471 --> 01:02:15,567
أعذرني عريف  يحرق

503
01:02:19,193 --> 01:02:20,221
ثانية واحدة

504
01:02:34,737 --> 01:02:35,945
سيجار

505
01:02:37,432 --> 01:02:39,806
هل هي لي
بالطبع هي لك

506
01:02:42,316 --> 01:02:43,602
تعرف

507
01:02:44,209 --> 01:02:46,856
أنا لا أدخّن السيجار  عادة

508
01:02:47,454 --> 01:02:48,479
ولكن من أجلك

509
01:02:53,418 --> 01:02:55,088
أحبّك سعيد

510
01:02:57,536 --> 01:02:58,986
أنا أيضا عريف

511
01:03:00,278 --> 01:03:01,439
أحبك

512
01:03:02,162 --> 01:03:03,598
تستحقّ كي تكون من الدرجة الأولى

513
01:03:05,726 --> 01:03:08,049
كلنا نعمل بجد
لكن الرأسه لا يستطيعون رؤية ذلك

514
01:03:09,305 --> 01:03:12,131
هم لايريدون إخبارهم لا يعرفوننا

515
01:03:16,717 --> 01:03:19,771
نحن سنحرّر البلاد
ونذهب إلى البيت

516
01:03:27,159 --> 01:03:28,305
لكن عريف

517
01:03:28,718 --> 01:03:32,803
هنا أيضا بيتنا

518
01:03:33,997 --> 01:03:35,030
فرنسا أيضا

519
01:03:35,172 --> 01:03:38,160
نحن نكافح من أجل
الوطن

520
01:03:38,314 --> 01:03:41,081
أنا أعرف

521
01:03:41,907 --> 01:03:43,811
أنت مثلنا أيضا

522
01:03:46,917 --> 01:03:47,988
عربي

523
01:03:50,521 --> 01:03:51,960
ماذا تريد قوله

524
01:03:53,398 --> 01:03:56,531
رأيت صورة أمّك
في القميص

525
01:03:59,607 --> 01:04:01,128
سبحان الله

526
01:04:01,722 --> 01:04:04,905
ضع صورة أمّك

527
01:04:05,600 --> 01:04:08,723
بجانب صورة أمّي
يبدون مثل الأخوات

528
01:04:09,171 --> 01:04:11,055
فتّشت أشيائي
يا لقيط ) أي نقل)

529
01:04:21,118 --> 01:04:24,702
سأقتلك أن تحدّثت عن هذا مرة أخرى

530
01:04:26,206 --> 01:04:27,126
حقير

531
01:05:02,479 --> 01:05:03,874
قيام  أنتباه

532
01:05:17,065 --> 01:05:17,938
ستريحوو

533
01:06:50,391 --> 01:06:51,891
ماذا هذ اتباً

534
01:06:54,986 --> 01:06:55,947
إجلس

535
01:07:03,119 --> 01:07:06,395
هذه أجازتي خذها لك

536
01:07:27,457 --> 01:07:30,155
ببطاط
وفاصولياء متعفنة

537
01:07:30,632 --> 01:07:33,202
فرنسا أمّنا
تغذّينــا

538
01:07:33,537 --> 01:07:34,610
أستمعووو

539
01:07:38,899 --> 01:07:41,289
أستمعو لي أخواني

540
01:07:43,029 --> 01:07:46,829
عندما سجّلت
إستمعت إلى ديغول

541
01:07:47,130 --> 01:07:50,402
قال فرنسا كانت تحارب
للحرية حول العالم

542
01:07:50,682 --> 01:07:55,226
فكّرت الحرب تعطينا
حقوق إخوننا الفرنسيين

543
01:07:56,425 --> 01:07:58,614
كلنا نحارب ضدّ هتلر

544
01:07:59,050 --> 01:08:02,043
للحريّة
المساواة والأخوة

545
01:08:04,580 --> 01:08:07,483
لقد حان الوقت أعطونا
بعض من تلك الحريّة

546
01:08:07,589 --> 01:08:10,797
قبل كل شيء الأخوة  و المساواة

547
01:08:25,819 --> 01:08:28,597
نحن نغيّر
قدر فرنسا

548
01:08:30,301 --> 01:08:32,317
الأشياء يجب أن تتغيّر لنا أيضا

549
01:08:32,597 --> 01:08:33,932
تنحّ جانبا

550
01:08:36,043 --> 01:08:37,222
أنت تريد المشاكل

551
01:08:37,522 --> 01:08:39,754
تستمرّ بإثارتهم تباٌ

552
01:08:40,054 --> 01:08:41,671
الفرنسيون يكافئون أنفسهم

553
01:08:41,737 --> 01:08:43,719
أنتم أفريقيون بيض

554
01:08:43,953 --> 01:08:45,930
ونحن مواطنون منسيون

555
01:08:46,469 --> 01:08:47,538
هناك حصص

556
01:08:49,986 --> 01:08:51,047
حصص

557
01:08:53,054 --> 01:08:54,494
لماذا لم تخبرنا

558
01:08:55,476 --> 01:08:58,644
أنت لا تستطيعأ أن تفهم
أسكت ونزل

559
01:08:58,986 --> 01:09:03,159
لماذا لا أفهم
هل الأفريقيون ليس لديهم عقول

560
01:09:03,566 --> 01:09:06,173
الافريقيون ليسوا قادرون على القيادة

561
01:09:09,857 --> 01:09:11,529
ذلك  يوم سيجيء  عريف

562
01:09:12,533 --> 01:09:15,027
عفواً
عريف

563
01:09:42,789 --> 01:09:44,105
ماذا تعمل هنا

564
01:09:45,997 --> 01:09:48,080
حاولت الهرب إلى مارسيليا

565
01:09:49,468 --> 01:09:52,804
يحصل الفرنسيون على إجازة
نحن لانحصل على لا شيء  هل ذلك الوضع الطبيعي

566
01:09:53,472 --> 01:09:54,472
هل هو  طبيعي

567
01:09:55,585 --> 01:09:56,748
تحاول أن  تهاجر

568
01:09:58,091 --> 01:09:59,013
هل أنت مجنون

569
01:10:00,520 --> 01:10:01,788
أنا يجب أن أراها

570
01:10:06,646 --> 01:10:08,424
وأنت ما حل بك

571
01:10:11,959 --> 01:10:16,099
تشاجرت مع رقيب أوّل مارتينز

572
01:10:20,471 --> 01:10:22,082
عندك سيجار

573
01:10:29,193 --> 01:10:33,083
في الجبهة
مواقعهم سريه

574
01:10:33,612 --> 01:10:34,603
إكتبي إليه

575
01:10:36,119 --> 01:10:39,766
كتبت عدّة مرات
ولكن لا إجابة

576
01:10:46,522 --> 01:10:47,537
أخبرني

577
01:10:49,467 --> 01:10:50,782
هل هو ميت

578
01:10:52,505 --> 01:10:54,396
أعطني اسمه  نحن سنسكشف عنه

579
01:10:55,962 --> 01:10:58,405
مسعود سوني

580
01:10:59,797 --> 01:11:02,717
هو بالفرقه السابعه
مشاة الجزائري

581
01:11:05,918 --> 01:11:08,521
إذا سمعنا أيّ خبر عنه
نحن سنعلمك

582
01:11:10,811 --> 01:11:12,123
شكراُ

583
01:11:12,842 --> 01:11:15,668
عقيد  نحن يجب أن نكون أقوياء
مع المسلمين

584
01:11:16,193 --> 01:11:18,699
عاقب هذا  عريف  وحذره

585
01:11:19,144 --> 01:11:21,772
رومبيرت أخبرني

586
01:11:22,627 --> 01:11:23,710
نعم  عقيد  عن أي شيء

587
01:11:23,880 --> 01:11:26,857
قبل أن تنضم إلى ديغول
أخبرني

588
01:11:27,241 --> 01:11:28,889
ماكان يعمل فيشي

589
01:11:35,087 --> 01:11:36,951
مارتينيز
نعم سيدي

590
01:11:37,034 --> 01:11:40,123
أتعرف المسلمين
ماذا عملنا نحن معهم

591
01:11:40,700 --> 01:11:42,812
هم موالين إلى فرنسا  عقيد

592
01:11:43,270 --> 01:11:44,575
كلّ رجالي وطنيين

593
01:11:50,185 --> 01:11:52,598
عريف أنت تخاطر
هنا مجلس عسكري

594
01:11:53,174 --> 01:11:55,032
هناك ظلم  عقيد
أصمت

595
01:11:55,743 --> 01:11:59,411
نحن يجب أن نكافح سوية
نحو هدف واحد هو النصر

596
01:11:59,751 --> 01:12:01,907
كلّنا  تحتاجنا فرنسا

597
01:12:02,319 --> 01:12:04,567
هل تفهم ما أقول

598
01:12:06,362 --> 01:12:07,250
نعم  عقيد

599
01:12:12,705 --> 01:12:15,605
في الُسيس القسم الأمريكي الخامس والثلاثون

600
01:12:15,908 --> 01:12:17,002
له مخترق

601
01:12:17,324 --> 01:12:21,562
هم موضع هجوم يريدون منا
التعزيزات والذخيرة

602
01:12:22,552 --> 01:12:24,921
نحن يجب أن نحمي  رأس الجسر هذا

603
01:12:25,578 --> 01:12:27,891
الهجوم بعد
بضعة أيام من الآن

604
01:12:28,462 --> 01:12:31,303
يحتاج النّقيب ديريس رجال شجعان

605
01:12:31,681 --> 01:12:32,708
رجال ذو خبره

606
01:12:33,242 --> 01:12:35,144
هي  مهمّة خطرة جدا

607
01:12:38,686 --> 01:12:40,445
أتطوّع  عقيد

608
01:12:42,298 --> 01:12:45,620
عريف
سأعطيك كلمه من الشرف

609
01:12:45,920 --> 01:12:49,089
لك جوائز
مع الرجال الشجعان

610
01:12:49,360 --> 01:12:51,206
الذي سيساهم فيه
التأريخ المأثور

611
01:12:51,570 --> 01:12:53,265
سيكون يستحقّ الفخر

612
01:12:54,208 --> 01:12:56,621
أنت ستكون الأول
للوصول الُسيس

613
01:12:57,268 --> 01:12:59,913
كلّ فرنسا ستراقب
هذا المشهد

614
01:13:02,425 --> 01:13:04,972
أنا سأحارب مع
بجسمي وروحي  عقيد

615
01:13:05,511 --> 01:13:07,215
كما عملت دائما

616
01:13:11,096 --> 01:13:12,499
عريف عبد القادر

617
01:13:12,873 --> 01:13:14,622
هي  كلمت رجل

618
01:13:15,162 --> 01:13:18,786
ليس هناك وقت نفقده
إحصل على ذخيرة لوحدتك

619
01:13:19,972 --> 01:13:21,171
قائد

620
01:13:23,408 --> 01:13:25,354
مسعود في السجن

621
01:13:26,244 --> 01:13:28,494
نحتاج رامينا
أنا سأنظر في هذا الامر

622
01:13:28,694 --> 01:13:29,699
شكرا لك  قائد

623
01:13:46,674 --> 01:13:48,171
أخبر الرجال سكوت

624
01:13:48,936 --> 01:13:51,174
سكووت
نحن نقترب من الخطوط الألمانية

625
01:13:51,314 --> 01:13:53,313
إسكووت وسيطروو على البغال

626
01:15:06,584 --> 01:15:07,877
العربي

627
01:15:48,820 --> 01:15:49,800
لماذا

628
01:15:50,258 --> 01:15:53,074
لماذا  يألهي  لماذا

629
01:16:28,992 --> 01:16:31,077
إنّ القائد ليروس قتل

630
01:16:33,031 --> 01:16:34,639
فقدنا خمسة رجال أيضا

631
01:16:37,378 --> 01:16:39,427
أنت المسؤول الآن

632
01:16:44,294 --> 01:16:45,732
هو قرارك

633
01:16:48,685 --> 01:16:51,746
أمّا أن تساعد الأمريكان
وتصمد

634
01:16:55,188 --> 01:16:57,193
أو أنت تعود

635
01:17:10,297 --> 01:17:12,392
إجلب البغال
نحن سنستمرّ

636
01:17:12,712 --> 01:17:14,730
فقدنا الذخيرة

637
01:17:14,752 --> 01:17:16,822
هذا صحيح
أصمت

638
01:17:17,230 --> 01:17:19,201
نحن سنكون الجنود الفرنسيين الأوائل
في الًٌسيس

639
01:17:19,793 --> 01:17:21,720
نستطيع أن نتحمل

640
01:17:21,846 --> 01:17:24,145
المواقع الأمريكية  يعتقدنون أننا أتيهم

641
01:17:26,009 --> 01:17:27,509
نحن سنحصل على الذي نستحقّ

642
01:17:28,531 --> 01:17:29,308
أنت ستحصل على لا شيء

643
01:17:30,122 --> 01:17:31,847
ألم تدرك لحد الآن

644
01:17:32,851 --> 01:17:34,590
أنا لتوا أعطيت
أخّي لفرنسا

645
01:17:35,794 --> 01:17:36,617
يكفي

646
01:17:36,917 --> 01:17:38,153
يكفي

647
01:17:40,651 --> 01:17:42,251
عريف كون عاقل

648
01:17:43,857 --> 01:17:44,965
يكون عاقل

649
01:17:45,211 --> 01:17:46,786
تريدون قتل بعضكم  البعض

650
01:17:46,980 --> 01:17:48,426
لقد قتل الكثير يكفي

651
01:17:49,177 --> 01:17:50,996
عريف دعنا ننسحب سوية

652
01:17:51,331 --> 01:17:53,323
رفاقنا موتى

653
01:17:54,606 --> 01:17:56,534
نحمد  الله  نحن أحياء

654
01:17:58,290 --> 01:18:01,441
عريف  يبارك الله لولديك

655
01:18:02,708 --> 01:18:03,850
هذ صحيح

656
01:18:05,370 --> 01:18:08,153
هذا لايفيد بشيْ
وما دخلك أنت

657
01:18:09,090 --> 01:18:11,160
تريد أن تكون عريف
متأخر جدا

658
01:18:12,250 --> 01:18:14,365
أنت لا تفهم أيّ شئ

659
01:18:15,144 --> 01:18:18,036
نحن نقوم بواجبنا
سنذهب الُسيس

660
01:18:20,630 --> 01:18:23,190
سندفع بأرواحنا 10 أو

661
01:18:23,490 --> 01:18:24,864
نحن سندفع

662
01:18:27,375 --> 01:18:29,404
وهم سيعرفون اننا لها

663
01:18:31,526 --> 01:18:33,153
وأنت ماذا دهاك

664
01:18:35,069 --> 01:18:36,137
أسمع ياسر

665
01:18:37,768 --> 01:18:39,998
تريد الذهاب إلى البيت
بلا شيء

666
01:18:41,038 --> 01:18:42,702
نحن سنساعدهم حتى النهاية

667
01:18:43,248 --> 01:18:46,344
أخّوك  الله يرحمه
ما كان سيموت من أجل لا شيء

668
01:18:51,168 --> 01:18:53,477
سعيد أرجوك أذهب

669
01:18:54,488 --> 01:18:56,091
أعد البغال

670
01:18:56,691 --> 01:18:57,894
لا تجادل أكثر

671
01:18:58,407 --> 01:19:00,602
الآن هيا إذهب بسرعة

672
01:19:26,566 --> 01:19:27,885
تعال هنا

673
01:19:29,166 --> 01:19:30,804
تعالي  يحلوه

674
01:19:42,645 --> 01:19:43,444
تعالي

675
01:19:45,565 --> 01:19:47,932
لا تجعلي هذا يصعب

676
01:19:48,250 --> 01:19:50,082
تعبت

677
01:19:53,426 --> 01:19:55,275
أنا لا أستطيع ملاحقتك

678
01:19:57,005 --> 01:19:58,518
أرجوك تعالي

679
01:22:18,039 --> 01:22:19,630
ياسر  دوّر بالظهر

680
01:23:51,406 --> 01:23:52,478
الفرنسيون

681
01:23:57,369 --> 01:24:00,326
هل انت لوحدك
أين الآخرون

682
01:25:55,291 --> 01:25:57,817
سندافع عن الموقع  رقيب أوّل

683
01:25:59,766 --> 01:26:02,179
نحن سنحملك
حتى يصل الجيش

684
01:26:03,522 --> 01:26:05,577
كنت سأعمل نفس شيء

685
01:26:08,952 --> 01:26:10,066
عريف

686
01:26:17,635 --> 01:26:19,664
يجب أن أذهب لأرى  الرجال

687
01:26:33,307 --> 01:26:35,467
أتمنّى أن تموت

688
01:26:40,427 --> 01:26:41,567
عريف

689
01:26:42,923 --> 01:26:44,327
رقيب أوّل

690
01:28:59,461 --> 01:29:01,416
هي لاتعرف
أن هناك حرب

691
01:29:05,820 --> 01:29:07,651
ماذا نعمل هنا

692
01:29:11,780 --> 01:29:15,612
بعد الحرب
أنت ستبقى في الجيش

693
01:29:16,220 --> 01:29:19,502
سترتفع رتبك
وتصبح عريف

694
01:29:22,700 --> 01:29:24,696
أنا لا أريد أن أكون عريف

695
01:29:27,019 --> 01:29:29,380
أنا لا أملك الحق أن أكون
عريف مثل الاخرين

696
01:29:31,179 --> 01:29:33,109
أسئل الله أن ينسيني مارئيت

697
01:29:38,419 --> 01:29:40,554
لو أعطوك أيها هل ستقبل

698
01:29:43,419 --> 01:29:44,852
أبدا

699
01:29:49,338 --> 01:29:50,916
أخبرني بأمانة

700
01:29:51,634 --> 01:29:53,475
هل نبقى هنا

701
01:30:20,500 --> 01:30:21,918
أسمع سعيد

702
01:30:22,788 --> 01:30:24,488
مابقينا سنبقا

703
01:30:25,197 --> 01:30:26,756
مع بعضنا

704
01:30:26,991 --> 01:30:28,839
هل نسيت ذلك

705
01:30:30,883 --> 01:30:32,877
كل شيء بيد الله عز وجل

706
01:30:51,158 --> 01:30:52,384
شكرا لك

707
01:30:59,948 --> 01:31:01,735
تمتّعو بوجبة طعامكم  ياسادة

708
01:31:02,251 --> 01:31:03,366
شكرا لكي  ياسيدتي

709
01:31:06,984 --> 01:31:08,969
من يستطيع العيش في هذه البرودة

710
01:31:11,103 --> 01:31:12,392
الفرنسيون

711
01:32:02,441 --> 01:32:04,232
هل يمكن أن أجلب حليبا
للأطفال

712
01:32:25,662 --> 01:32:27,453
هل تريدين الكثير من الحليب

713
01:32:29,971 --> 01:32:31,640
إثنان أوثلاثة أسطل

714
01:32:38,049 --> 01:32:38,962
تريد المحاوله

715
01:32:40,052 --> 01:32:40,878
بتأكيد

716
01:33:09,935 --> 01:33:11,251
هل أنت خائف

717
01:33:13,949 --> 01:33:15,315
أحيانا

718
01:33:17,545 --> 01:33:19,573
لكن اللّيلة لست خائف

719
01:41:32,107 --> 01:41:35,512
سأذهب لمارتينيز
سعيد إنتظر

720
01:41:35,772 --> 01:41:37,631
أسمع

721
01:41:37,943 --> 01:41:39,783
مسعود قتيل

722
01:41:41,706 --> 01:41:43,376
كن حذرا أخّي

723
01:41:44,306 --> 01:41:45,864
أنتظر

724
01:41:48,146 --> 01:41:49,061
ياسر

725
01:41:49,571 --> 01:41:50,774
غطّنا

726
01:41:53,706 --> 01:41:55,171
1 2

727
01:41:55,498 --> 01:41:56,172
إذهب

728
01:42:15,052 --> 01:42:16,879
عريف  أنهض

729
01:42:26,738 --> 01:42:27,875
إنهض

730
01:42:32,749 --> 01:42:33,622
تعال

731
01:43:09,824 --> 01:43:10,796
ياسر

732
01:43:11,582 --> 01:43:13,534
غطّني  انا قادم

733
01:43:27,822 --> 01:43:29,836
إخرج  عجّل

734
01:43:36,278 --> 01:43:37,942
هيا نخرج

735
01:43:38,275 --> 01:43:39,577
حرّك نفسك

736
01:44:03,500 --> 01:44:05,218
انهض

737
01:44:07,721 --> 01:44:10,109
أنهض ياسين

738
01:45:08,737 --> 01:45:09,678
يا اخوان

739
01:45:10,173 --> 01:45:11,632
أنا معكم

740
01:45:11,939 --> 01:45:13,072
لاترمون

741
01:45:13,317 --> 01:45:14,306
اوكي

742
01:47:23,161 --> 01:47:26,033
لا تتوقّف إستمرّ
أرسل

743
01:47:28,941 --> 01:47:29,941
عقيد

744
01:47:31,544 --> 01:47:32,519
عقيد

745
01:47:34,326 --> 01:47:36,266
توقّف
دعني أرى  العقيد

746
01:47:36,566 --> 01:47:37,963
ماذا
أتركني أتكلّم معه

747
01:47:37,998 --> 01:47:40,540
اين عريفك
هو ميت القائد أيضا

748
01:47:40,840 --> 01:47:41,986
اين وحدتك

749
01:47:44,066 --> 01:47:46,591
أنا ألان لاأملك واحده
هم جميعا موتى

750
01:47:47,751 --> 01:47:48,509
عريف

751
01:47:49,900 --> 01:47:51,892
إحتاج   عريف
هنا واحد

752
01:47:51,927 --> 01:47:53,703
إحصل على مجموعه وتعال لنا

753
01:48:15,559 --> 01:48:16,785
أنظر هنا

754
01:48:19,427 --> 01:48:22,014
حرّرت القوات الفرنسية الُسيس

755
01:48:26,661 --> 01:48:27,762
إبتسم

756
01:48:59,680 --> 01:49:03,326
بعد 60 سنة

757
01:53:21,188 --> 01:53:25,850
في 1959  قانون بتجميد
رواتب الجنود التقاعديه

758
01:53:25,885 --> 01:53:29,754
المستعمرات الفرنسية السابقة
أوشكت أن تصبح مستقله

759
01:53:29,789 --> 01:53:32,202
في 2002  بعد الجلسات النهائية

760
01:53:32,302 --> 01:53:34,930
الحكومة الفرنسية كانت
منظّمه من قبل أوروبا

761
01:53:35,030 --> 01:53:37,243
لذا تم  دفع الرواتب التقاعدية بالكامل

762
01:53:37,343 --> 01:53:40,279
لكن الحكومات المتعاقبة

763
01:53:40,379 --> 01:53:43,331
ترفض الدفع

764
01:53:43,332 --> 01:54:14,332
اللهم أرحم شهدائنا فى الحروب التى خاضوها مع الغزاة الفرنسين والانجليز والايطالين وغيرهم

765
01:54:15,333 --> 01:54:54,333
تعديل الترجمة والتوقيت
ZerY3a

