1
00:00:02,295 --> 00:00:28,321
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي

2
00:00:32,002 --> 00:00:36,000
"لا أحد يعرف جاك"

3
00:01:52,528 --> 00:02:10,728
EMANOVA & Davy :تــرجـمــة

4
00:02:50,751 --> 00:02:56,087
هل تعلمين أنه كان لديها، نظرة الألم تلك
تماماً كنظرة والدتي

5
00:02:57,057 --> 00:02:58,854
نفس النظرة التي كانت تعتلي وجه أمي ، أتذكرين ؟

6
00:02:59,326 --> 00:03:00,884
نعم -
لقد شَهِدت ذلك -

7
00:03:01,128 --> 00:03:07,124
ذلك العذاب ،الضعف ، الهزال  -
كانت تصارع من أجل الموت -

8
00:03:07,401 --> 00:03:11,633
نعم ، أنها ليست بحياة ،تعلمين ؟-
لا-

9
00:03:11,838 --> 00:03:13,430
أن تكوني مجرده  من الحياة

10
00:03:14,674 --> 00:03:19,168
أتعلمين بأنهم بدأو بتطبيق ذلك في أوروبا ؟
ولكن ليس هنا

11
00:03:19,880 --> 00:03:22,713
حقاً؟-
نعم ، في هولندا -

12
00:03:24,418 --> 00:03:26,978
هولندا -
ليس هنا -

13
00:03:27,654 --> 00:03:29,053
نحن متزمتون جداً هنا

14
00:03:30,123 --> 00:03:32,114
لا أعرف لمَاذا لم أفكر بهذا بوقت أبكر

15
00:03:32,659 --> 00:03:34,149
كنتُ أقيد نفسي

16
00:03:34,361 --> 00:03:38,991
(سوف يكون هذا مجالك الخاص بك  (جاك
سوف تحتاج الى بطاقة أعمال، أتعلم ذلك

17
00:03:47,741 --> 00:03:49,174
"لابسكو للمعدات الطبية "

18
00:03:52,612 --> 00:03:56,241
سنعود للعيش سوياً كأيام العزوبية
مثلما فعلنا منذ زمن بحفل التخرج

19
00:03:56,650 --> 00:03:59,881
أتذكر تلك الممرضتين اللتين كنا نواعدهما ؟ -
ممرضتين ؟-

20
00:04:02,355 --> 00:04:04,346
يبدو أنني وحدي من فعل ذلك
وليس أنت، إنسى الامر

21
00:04:05,192 --> 00:04:07,990
أتعلم، بإمكانك حمل بعض الأمتعه
لن يضرك هذا بشيء

22
00:04:08,028 --> 00:04:10,223
حسناً.سأفتح الباب
و من ثم سأعود

23
00:04:12,866 --> 00:04:14,891
أتعلم ما هو أفضل شيء في حجرة المستودع الخاصة بي ؟

24
00:04:15,702 --> 00:04:17,727
السرير، أنا واثق انك لن تغير

25
00:04:19,139 --> 00:04:20,333
السرير

26
00:04:40,260 --> 00:04:44,287
غادرت ونسيت أخذ معطفك وغطاء المائدة الخاص
بجدتك والمقص الذي تستخدمه لحلاقة شعر أنفك

27
00:04:44,531 --> 00:04:47,557
!(و هذه آخر مره التي أقوم بتنظيف من وراءك يا (نيل نيكل
(مرحباً (جاك

28
00:04:53,440 --> 00:04:55,271
أذكر أنها كانت أكثر سعادة في حفل زفافكما

29
00:04:56,676 --> 00:04:57,700
قسمها

30
00:04:58,712 --> 00:05:00,077
خذ-
نعم عزيزي-

31
00:05:00,714 --> 00:05:01,544
سألعب معكم

32
00:05:02,148 --> 00:05:06,608
بالمناسبه (نيل)، مباركٌ لك سمعت بأنك ستصبح
مطلقاً قريباً ماهو شعورك إزاء ذلك ؟

33
00:05:07,053 --> 00:05:10,045
مثل خسارة 138 باوند بدون القيام بحميه غذائية

34
00:05:14,227 --> 00:05:16,525
"أو " ميدان علم الموت
"أو "طبيب الموت

35
00:05:16,930 --> 00:05:19,558
عيادة للانتحار ، حقاً؟

36
00:05:19,966 --> 00:05:21,558
انا طبيب، هل تريدني شرح
كتاب ميثاق الطب

37
00:05:22,002 --> 00:05:24,835
التخطيط للموت بات يصبح مقبولاً في أرجاء العالم

38
00:05:25,138 --> 00:05:26,264
لِم لا يكون مقبولاً هنا؟

39
00:05:26,673 --> 00:05:28,265
هل يمكننا بحق السماء أن نلعب بالورق فقط  ؟

40
00:05:28,708 --> 00:05:30,903
لأنه لا يحق لك أن تضع هذه القرارات
(بيد المريض (جاك

41
00:05:31,344 --> 00:05:33,744
إذاً بيد من الذي سنضع هذا القرار ؟-
... مهمة الطبيب هي الشفاء لا يمكنك -

42
00:05:33,813 --> 00:05:37,214
و هنالك الطبابة مهنة الموت
العلاج لمجرد المعالجة

43
00:05:37,684 --> 00:05:40,585
أنا انتهيت من هذا -
هذه ثلاثة -

44
00:05:41,054 --> 00:05:43,079
هذه ثالث مره
هذه ثالث مره يفعلها

45
00:05:43,290 --> 00:05:45,656
تعرف بأننا نسمح لك بالتملص من اللعبه من حين لآخر ؟

46
00:05:45,725 --> 00:05:47,124
أنا لا أتملص

47
00:05:47,427 --> 00:05:49,361
هذا الرجل يدرس الوهم

48
00:05:49,396 --> 00:05:50,795
نعم

49
00:05:50,964 --> 00:05:54,297
(أنت تعلم بأني أحبك (جاك
لكن معظم زملائك يعتقدون بأنك مجنون

50
00:05:54,601 --> 00:05:57,069
ماذا كان يدعونك أولاءك مجموعة الأطباء المتخصصين

51
00:05:57,337 --> 00:05:59,897
هلا وفرت عليّ الكلام و اختصرت النقاش
(وفكرت بالتقاعد يا (جاك

52
00:05:59,940 --> 00:06:04,536
.لا لن أتقاعد
التقاعد يعني أن الشخص لم يعد قادراً على العطاء بمهنته

53
00:06:04,778 --> 00:06:08,009
قد أكون من العاطلين عن العمل
ولكن  قادر على العطاء

54
00:06:08,281 --> 00:06:11,079
8-
هذا لك-

55
00:06:13,320 --> 00:06:18,724
هذا ملكك -
تعلمون ماذا؟ يداي مدهنتان -

56
00:06:20,994 --> 00:06:22,825
مدهنتان بسبب البيتزا ،أصابعي ملطخه بالبيتزا

57
00:06:23,029 --> 00:06:24,826
ملطخه بالبيتزا ؟

58
00:06:25,065 --> 00:06:29,934
بمركز العناية الطبيه في مشفى فرمنتون هيلز
يوجد المريض (ديفيد ربلين) '33'عام بالجناح الرابع

59
00:06:30,303 --> 00:06:34,364
الذي كان موجود هنا منذ ثلاث أعوام
و قد ألح على طلب التخلي عن أجهزة إنعاشه

60
00:06:34,641 --> 00:06:37,804
ولم تصدر محكمة "متشيغين" أي قرار على ذلك بعد

61
00:06:38,144 --> 00:06:43,275
السيد (ربلين) الذي يكفكف جراحه و آثار شلل جسده
بعد نجاته من حادث سير منذ عشرين سنه

62
00:06:43,483 --> 00:06:46,714
و الذي حاول بيأس الاعتماد على ذاته

63
00:06:46,920 --> 00:06:49,582
الى أن أصبح الإعتماد على نفسه
صعباً  للغاية عليه

64
00:06:49,756 --> 00:06:51,417
...و والولاية فقط توفر له

65
00:07:07,807 --> 00:07:09,297
نعم -
بدل القناة الى القناة السابعة -

66
00:07:09,776 --> 00:07:14,008
(لا، أنا أشاهد (سيلفسر
...انها الحلقه التي يطارد فيها الضفدع ..أتذكرين

67
00:07:14,314 --> 00:07:15,542
بدلها الآن

68
00:07:15,715 --> 00:07:19,583
لماذا ؟-
..أترى ذلك الرجل لقد أرغم على البقاء حياً -

69
00:07:19,819 --> 00:07:21,013
رغماً عنه

70
00:07:23,523 --> 00:07:27,254
(هنا(مارغو) (مارغو-
نعم -

71
00:07:29,496 --> 00:07:30,758
إنظري ماذا لدينا هنا

72
00:07:31,731 --> 00:07:35,758
هذا مثل منجم ذهب، انظري
المعذره

73
00:07:36,369 --> 00:07:37,393
أنا آسفه

74
00:07:37,437 --> 00:07:41,430
انها مجموعه قيمة ،انظري الى كل هذه الأشياء -
نعم .أنها من معدن أصلي -

75
00:07:43,610 --> 00:07:46,010
أهذه إثنتان ؟-
و ما علاقة هذا بالسيد (ربلين )؟-

76
00:07:46,312 --> 00:07:48,212
ما هذا؟-
حسناً-

77
00:07:48,314 --> 00:07:49,576
سأضع المزيد منه

78
00:07:49,816 --> 00:07:52,148
و ماذا أيضاً؟

79
00:07:52,218 --> 00:07:52,582
..دعينا نأخذ

80
00:07:53,453 --> 00:07:54,147
هذه المجموعة كاملة

81
00:07:54,454 --> 00:07:55,887
حسناً ، حسناً -
حسناً  كل شيء كامل -

82
00:07:56,156 --> 00:07:57,680
سأعطيكم البضاعة كلها مقابل 15 دولار

83
00:07:57,891 --> 00:07:59,324
حقاً، ما رأيك بـ 10 دولارات

84
00:08:06,399 --> 00:08:09,266
أتعلم ،هذا جل ما عليك فعله

85
00:08:11,705 --> 00:08:13,900
وضع بصمتك الشخصية على التاريخ الطبي

86
00:08:14,340 --> 00:08:18,003
يتوجب عليك توخي الحذر مع هذه المواد
قد تتسبب بقتلك

87
00:08:21,281 --> 00:08:22,475
(شكراً (نيل

88
00:08:31,825 --> 00:08:37,354
اليوم لدينا شيء هام للقيام به
و ما سنقوم بفعله اليوم سيكون محطماً لكل القواعد

89
00:08:39,265 --> 00:08:41,130
..سوف يحطم كل

90
00:08:41,935 --> 00:08:45,029
ألديك تعبيراً آخر لعبارة محطم كل القواعد ؟-
لماذا لا تحاول الإسترخاء (جاك )؟-

91
00:08:45,438 --> 00:08:49,465
أعني هو الذي طلب مقابلتك اليوم
حتى تجعله يفهم كل مافي الأمر

92
00:08:49,909 --> 00:08:52,673
يا الهي -
أنه مجرد شرح -

93
00:08:52,912 --> 00:08:55,938
هل علينا الذهاب لهناك وعدم التفوه بشيء
هل هذا سيكون أفضل حالاً ؟

94
00:08:56,249 --> 00:08:59,184
لم أقل هذا -
هل ستحدقين فيه وتقومين بعرض صامت أمامه ؟-

95
00:08:59,385 --> 00:09:03,947
أنه يريد فقط فهم
كيف ستساعده على تخطي هذه الحياة؟

96
00:09:04,090 --> 00:09:07,719
(أعلم بأني لم أذهب لزيارته فقط (مارغو
أنا فقط سألت إذا كان لديك تعبيراً آخر لكلمة محطم للقواعد

97
00:09:10,396 --> 00:09:14,799
إذاً أنا هنا اليوم لعدة أسباب ، للتأكد من مصادر مهمتك والمكتب التحقيقات
و طريقة القيام بالمهمة

98
00:09:15,034 --> 00:09:18,868
حقاً سيد (ليسينبيري) لا أحد يدفع لي المزيد من المال
للتعليق على سياستنا الداخليه

99
00:09:19,038 --> 00:09:22,007
أتفهم هذا وانا لا أسأل عن سياستكم

100
00:09:22,041 --> 00:09:26,478
أنا فقط اسأل إذا كان لكم صله
بمكتب النائب العام بشكل أو آخر

101
00:09:26,646 --> 00:09:29,376
نحن مستشفى نقدم فقط عناية طبية

102
00:09:31,317 --> 00:09:36,084
(هذا هو جهاز الرحمة الخاص بي ( ديفيد
صنعته فقط من أجلك

103
00:09:41,060 --> 00:09:48,831
..أترى ..لدينا هنا فرصه سانحه
..ديفيد) نحن لسنا هنا فقط من أجل)

104
00:09:50,369 --> 00:09:55,432
لإنهاء عذابك، بل لإعطاء موتك معنى آخر

105
00:09:56,042 --> 00:09:59,478
من خلال منح أعضاءك لمواطنين محتاجين

106
00:09:59,912 --> 00:10:03,143
ستنفع المجتمع بالمقابل

107
00:10:04,550 --> 00:10:10,648
لعلمك فقط ،سنوفر أعضاءك لأوائل المحتاجين

108
00:10:14,760 --> 00:10:15,727
و الآن

109
00:10:17,663 --> 00:10:21,724
لا أعرف إذا كنت تعلم بهذا الأمر
لكن لا أستطيع إعطاءك الحقنه بنفسي

110
00:10:22,001 --> 00:10:26,836
أنه غير قانوني
و لكن بإمكانك تحرير هذا

111
00:10:28,507 --> 00:10:29,735
بنفسك

112
00:10:31,043 --> 00:10:38,848
السائل هنا سيحفز المحلول، بينما
الثيوپنتول" والذي بدوره سيجعلك تنام"

113
00:10:40,486 --> 00:10:41,885
ثم نشغل هذا العداد

114
00:10:44,123 --> 00:10:51,825
و سوف تدخل في غيبوبة عميقه، بينما
الجرعة المميتة من "كلورايد البوتاسيوم" تتسبب بإيقاف قلبك

115
00:10:53,866 --> 00:11:00,135
أعلم بأنك لا تملك القدره على التحرك
لهذا أضفت هذا الخيط

116
00:11:03,809 --> 00:11:09,679
و تستطيع من خلاله تحريك رأسك للجهتين ولكن لا تحركه الآن
و  سأضع هذا بين أسنانك

117
00:11:11,718 --> 00:11:14,949
هذا سهل ، ثم تحرك راسك

118
00:11:15,588 --> 00:11:19,581
و بعدها  تحرك رأسك قليلاً للجهتين
و سيأخذ السائل مجراه لك

119
00:11:20,026 --> 00:11:22,859
وسيحين وقتك، بمجرد إعتمادك على أسنانك

120
00:11:25,665 --> 00:11:27,724
هذا أمر فظيع عليك اخراج هذا من هنا-
..أعلم أنه فقط -

121
00:11:27,934 --> 00:11:32,200
لا، هو فقط تلقى معلومات جديده
لهذا سيكون هناك ردة فعل

122
00:11:32,538 --> 00:11:35,632
فقط أعطه فرصه ليهدئ نفسه
هلا أعطيته فرصه ليهدئ من تلقاء نفسه

123
00:11:36,042 --> 00:11:37,873
أرجوك أخرج حالاً
و إلا استدعيت رجال الأمن

124
00:11:38,211 --> 00:11:41,544
و سيطردونك من هنا
أرجوك ارحل

125
00:11:41,948 --> 00:11:44,382
(أنا آسف (ديف
لا داعي لإستدعاء رجال الأمن

126
00:11:44,784 --> 00:11:47,014
بالتأكيد لم أقصد ذلك -
اخرج من هنا -

127
00:11:47,420 --> 00:11:50,446
تعلم  (ديف )،أنا آسف لهذا الازعاج  -
أيها الطبيب، أرجوك -

128
00:11:52,058 --> 00:11:53,616
أنا آسف -
و خذ هذا الشيء معك -

129
00:12:01,601 --> 00:12:04,434
لقد استغرق الأمر بضعة أشهر ، ولكن في نهاية المطاف
اتفق الأطباء على إزالة الأجهزة الانعاش

130
00:12:05,872 --> 00:12:08,306
و يالها من طريقة وحشية للموت -
وحشية ؟-

131
00:12:08,508 --> 00:12:10,305
وحشية ، فكّر بها

132
00:12:10,576 --> 00:12:14,068
هل تختلف حقاً عن ما كان
يفعله الألمان في عهد النازية؟

133
00:12:16,215 --> 00:12:18,206
هل تريدني أن أسجل هذا؟-
سجل ما تريده -

134
00:12:18,418 --> 00:12:22,081
حسناً نحن نتحدث عن المستشفيات وليس النازيين-
..أنه نفس الشيء -

135
00:12:22,422 --> 00:12:26,153
تجويع الناس حتى الموت ،ثم يقطع عنهم الطعام و من ثم الماء
و يسمحون لهم بالموت

136
00:12:26,325 --> 00:12:27,758
وكل هذا قانوني

137
00:12:27,894 --> 00:12:32,593
المحكمة العليا في الولايات المتحدة
تقر بصحة أساليب الإعدام النازية

138
00:12:34,434 --> 00:12:37,460
عذراً ، هذا يعني أنك لاتوافق على نهج المحكمه الحالي؟

139
00:12:37,670 --> 00:12:39,501
بالطبع لا. وأنت؟

140
00:12:39,705 --> 00:12:42,538
تجويع الناس حتى الموت
لا أعتقد ذلك

141
00:12:42,775 --> 00:12:49,543
أنه أمر غير انساني ، اذا أراد الشخص  الموت
..اذاً أحقنه ،هذا اقل ألماً و سريع

142
00:12:49,815 --> 00:12:51,841
وينبغي ألا نسمح لهم الموت بتلك الطريقة

143
00:12:52,085 --> 00:12:54,519
أنه أمر لا يمكن تصوره ، و لا وصفه

144
00:12:56,255 --> 00:12:58,223
وكم تتقاضى مقابل هذه العمليات؟

145
00:13:02,829 --> 00:13:06,162
لا يجب ان تأخذ مقابل من الناس
(لفعل شيء كهذا سيد (لاتزبوري

146
00:13:07,500 --> 00:13:08,899
ماذا دهاك ؟

147
00:13:11,337 --> 00:13:15,364
لديك هنا حقاً  قصه مثيره أيها الطبيب
و التي ستكون خبطه صحافية مفاجئة وطنياً

148
00:13:16,609 --> 00:13:17,940
هل هناك خطب بطعامك؟

149
00:13:19,412 --> 00:13:20,845
لا أحبذ الدهون

150
00:13:29,522 --> 00:13:33,959
السافل الأناني
ظهرت بواجهات كل صحف ديترويت

151
00:13:35,528 --> 00:13:38,895
و الآن مجلة "نيوز ويك" و ليس لديها
شيء عنّي

152
00:13:39,065 --> 00:13:41,795
وماذا عنّي؟ -
..انظر لهذا -

153
00:13:42,101 --> 00:13:47,664
يا الهي
هو أول طبيب أمريكي ابدى موقفه بشأن الإنتحار بمساعدة طبيب

154
00:13:47,974 --> 00:13:52,035
و الآن سيتوجب عليهم أخذي على محمل الجد -
و لم تعد ذلك  الطبيب الدجّال المحلي -

155
00:13:52,278 --> 00:13:55,076
لا لا !طبيب دجّالي أمريكا -
طبيب دجّالي أمريكا-

156
00:13:56,516 --> 00:13:58,313
انظر لهذا -
أنت تستحقه -

157
00:13:59,552 --> 00:14:05,047
تهانينا (ويل) تهانينا -
أنت في المجلات -

158
00:14:06,659 --> 00:14:07,819
إذاً كيف تريدنا أن نحتفل؟

159
00:14:09,295 --> 00:14:10,922
هل تريد كأساً من الماء ؟

160
00:14:11,097 --> 00:14:12,689
هذا  سيكون رائع-
!عظيم -

161
00:14:18,337 --> 00:14:21,329
(جانيت ادكينز)
فيديو الاستشارة -1990

162
00:14:28,948 --> 00:14:31,974
إذن متى تم تشخيص مرضك
(سيده (ادكينز

163
00:14:32,585 --> 00:14:38,683
قبل عام مضى ، اظن -
لا ، قبل  ثلاث سنوات مضت من الآن -

164
00:14:41,127 --> 00:14:43,960
ماذا قال الأطباء حينها
..ماذا أخبروكم

165
00:14:44,330 --> 00:14:48,198
كانت صدمه
"قالوا لديها مرض "الزهايمر

166
00:14:50,036 --> 00:14:56,703
..و أتبعوها بالمضاعفات التي عليها التعايش معها

167
00:14:57,009 --> 00:15:00,172
..كان هذا -
بالكاد تُلبس نفسها ، وتستحم -

168
00:15:00,379 --> 00:15:03,405
ما كان أكبر مخاوفك ؟

169
00:15:06,052 --> 00:15:07,883
أنني قد  لا أميّز  زوجي

170
00:15:09,288 --> 00:15:15,386
و أولادي ، أو من أنا

171
00:15:16,395 --> 00:15:21,264
تعنين الاحساس بفقدان الأشياء؟-
ضياع ، ضياع ، ضياع ، ضياع-

172
00:15:21,300 --> 00:15:23,962
اذا لنتحدث عن هذا اذا سمحتي

173
00:15:26,739 --> 00:15:29,469
ماذا حدث اليوم كمثال ؟

174
00:15:29,809 --> 00:15:32,004
ما حدث اليوم -
أنا حتى لا أعرف -

175
00:15:32,178 --> 00:15:33,611
ماذا حدث اليوم

176
00:15:33,679 --> 00:15:42,644
كانت تقف في الحديقه الخلفية و جُل ما استطعت
..رؤيته أنها كانت وافقه هناك في الحديقة

177
00:15:43,155 --> 00:15:49,025
و مما لاحظته من خلفها
..استشفيت انها لا تعلم أين هي

178
00:15:49,428 --> 00:15:53,922
لم تقدر على التمييز بأن  باستطاعتها ان تلتف للخلف
و أن هنالك باب المنزل

179
00:15:54,100 --> 00:15:57,536
و لم تميّز أن أمامها تلك البوابة
وتستطيع عبورها الى الشارع

180
00:15:57,737 --> 00:16:00,604
أنها فقط لم تعرف كيف تتصرف

181
00:16:02,441 --> 00:16:03,931
لا أتذكر

182
00:16:04,844 --> 00:16:08,439
تحدثت الى طبيبك المعالج
في البداية واجهة صعوبة بالحديث معي

183
00:16:09,081 --> 00:16:14,451
و لكن عندما تحدث معي كان يحاول
إيصال معلومة لي بأنه لن ينتهي وجودك بسرعه

184
00:16:14,553 --> 00:16:16,783
هل فهمتني ؟-
...نعم فهمتك -

185
00:16:17,023 --> 00:16:19,287
هل أحضر قدحاً من الشاي لنا ؟

186
00:16:21,060 --> 00:16:22,823
(جاك)-
كان هذا مخيفاً-

187
00:16:24,030 --> 00:16:26,089
(جاك)-
هل تريد قداحاً من الشاي ؟-

188
00:16:26,265 --> 00:16:28,927
إن لم أتخذ هذا القرار-

189
00:16:29,101 --> 00:16:31,092
مارغو) لا أعرف ماذا نفعل ؟)

190
00:16:31,337 --> 00:16:33,828
انظري اليها
!انظري

191
00:16:34,140 --> 00:16:38,201
تبدو بصحه جيده

192
00:16:38,411 --> 00:16:40,140
بنظري

193
00:16:40,179 --> 00:16:41,874
تبدو قادره على العيش

194
00:16:42,081 --> 00:16:44,515
لا -
انها ليست الشخص المناسب -

195
00:16:44,717 --> 00:16:48,517
و لكن لديها الحق بذلك -
..انه قراري -

196
00:16:48,754 --> 00:16:53,623
كمريضه انها خيارها -
..أرفض الموت البطيء -

197
00:16:53,793 --> 00:16:56,956
هيّا (جاك) أنت تعرف كيف ستسير الأمور-
لا أظن ذلك -

198
00:16:57,163 --> 00:16:58,926
سيسلط  أضواء الاعلام علينا -
أعلم -

199
00:16:59,065 --> 00:17:00,464
عليك إخبارها بهذا -
نعم ، أعلم -

200
00:17:00,499 --> 00:17:02,933
عليك الإلتزام بمخططاتك -
لا ، من يلقي بالاً للاعلام -

201
00:17:03,202 --> 00:17:04,965
!من يهتم

202
00:17:07,373 --> 00:17:12,504
انظر ، في بعض الأحيان هناك خطط عليك الأخذ بها
..لأنه يجب أن نكون متوخين الحذر

203
00:17:12,678 --> 00:17:15,511
بخصوص أهدافنا
أهدافنا هي المهمه هنا

204
00:17:15,715 --> 00:17:20,345
و ماذا عنها ؟ من يهتم ما يفكر به الناس
أنه يخص ما تشعر به مريضتي

205
00:17:22,088 --> 00:17:23,578
..إنها لا تعلم

206
00:17:23,789 --> 00:17:27,054
ما قد تواجهه في أي
يوم عند النظر الى المرآة

207
00:17:27,293 --> 00:17:29,955
لا تعلم ما إن كانت ستستطيع
التعرف على نفسها بعد الآن

208
00:17:30,162 --> 00:17:31,686
هذا ما يرهبها

209
00:17:32,098 --> 00:17:37,968
،هذا ما قد تواجهه يوم بعد يوم
..الرهبه من أن تكون

210
00:17:40,206 --> 00:17:41,798
ضائعة

211
00:17:45,878 --> 00:17:48,244
(جاك )-
الوقت بدأ ينفذ منها-

212
00:17:48,280 --> 00:17:51,647
أفهم ذلك -
وكان واضحا أنه تبقى سنوات عديدة من حياتها-

213
00:17:51,851 --> 00:17:53,216
انظر اليّ-
لم يكن واضحا عند الحديث معك -

214
00:17:53,686 --> 00:17:58,919
اذا كنت أنا ؟اذا كنت هي المريضه ؟اذا كنت انا بمحلها ؟
هل ستنفذ الأمر ؟

215
00:17:59,125 --> 00:18:01,150
(أنتِ (مارغو ؟-
(نعم أنا (مارغو -

216
00:18:01,427 --> 00:18:04,863
بالتأكيد سأفعلها ،نعم -
حقاً ، هل ستعرف ذلك ؟-

217
00:18:05,097 --> 00:18:10,967
اذا رأيت نفس نظرة العزيمه في عينيك مثل التي رأيتها بعينيها
بالطبع سأفعلها

218
00:18:11,203 --> 00:18:15,503
.. من دون شك في ذلك ،أنتِ أختي

219
00:18:15,608 --> 00:18:17,633
في الحقيقة سأفعلها -
ستفعل هذا ؟-

220
00:18:19,445 --> 00:18:21,276
أهذه اجابتك ؟-
نعم ،أعلم -

221
00:18:23,015 --> 00:18:27,884
أنا فقط احتاج لتنفيذ هذا
لإحداث بعض التغييرات

222
00:18:30,089 --> 00:18:32,216
نعم ،هذا هو قرارنا -
نعم -

223
00:18:32,458 --> 00:18:35,950
دعيهم يلاحقوني

224
00:18:36,295 --> 00:18:37,887
دعيهم يلاحقون وجهة نظري الحقيقية

225
00:18:39,098 --> 00:18:42,124
..انها حياتي -
اعتقد اني سأعد بعضاً من الشاي حالاً -

226
00:18:44,069 --> 00:18:46,264
أعديه ثقيل ،هلا فعلت؟-
حسناً -

227
00:18:49,608 --> 00:18:52,543
هذا ما تتمنينه من الحياة -
الموت -

228
00:18:52,711 --> 00:18:53,871
أهذه رغبتك -
نعم -

229
00:18:54,013 --> 00:18:55,742
أين سننفذ هذا الشيء -
نعم -

230
00:18:56,148 --> 00:18:57,582
نعم هذه رغبتي

231
00:18:58,984 --> 00:19:02,886
بعض الأشخاص يظنون بأننا نشأنا ونحن نتجرع السم
كساحرات تلال قالون

232
00:19:03,022 --> 00:19:06,253
و البعض يعتقد بأن فقط نحتاج حبتين من العقاقير
حتى يتسنى لنا اجتياز صباحنا

233
00:19:06,592 --> 00:19:09,959
ياللمفاجئه
لا يوجد حبوب كهذه

234
00:19:10,162 --> 00:19:16,829
نحن نوفر المعاونة و التثقيف و الاستشارة
و عدم التأثير

235
00:19:18,471 --> 00:19:23,670
حرية القرار والرعاية الطبية
نحن لا نوفر المخدرات و لا المواد السامة

236
00:19:25,144 --> 00:19:31,105
نحن بدأنا هذا البرنامج لأننا نؤمن بأن كل شخص
لديه طريقته الخاصه للموت

237
00:19:32,618 --> 00:19:34,245
بكرامة

238
00:19:34,787 --> 00:19:37,915
كان هذا رائعاً
بامكاني رعاية ذلك من أجلك

239
00:19:38,257 --> 00:19:42,421
(هذا سيكون أمر لطيف ايها الطبيب (كوفوركيان
ولكن تأخر الوقت، الا تظن ذلك ؟

240
00:19:42,561 --> 00:19:43,960
و أنا سيدة

241
00:19:45,431 --> 00:19:47,023
سيدة ؟-
نعم -

242
00:19:47,333 --> 00:19:48,664
هذا جيد

243
00:19:48,934 --> 00:19:51,266
اذن انتِ تعرفين من أنا

244
00:19:51,570 --> 00:19:55,097
من أجل الاله  هل تعتقد باني اعلم الغيب
ماذا استطيع أن اخدمك به ؟

245
00:19:56,509 --> 00:20:04,109
حسنا، انا لدي مريضي الأول
..و لكن الذي لا يتوفر  لدي هو

246
00:20:04,250 --> 00:20:05,274
هو المكان

247
00:20:05,317 --> 00:20:06,682
نعم

248
00:20:07,086 --> 00:20:08,713
و انت تريد استخدام منزلي لذلك

249
00:20:10,356 --> 00:20:17,228
حسناً،لا ،كنت اعتقد بأنك تعرفين مكان
و لكن اذا كنت سأستخدم منزلك لا مانع لدي بالطبع

250
00:20:17,630 --> 00:20:20,463
حسناً،اذا كنت ستأتي الى منزلي
عليك لبس ملابس زاهيه أكثر

251
00:20:31,677 --> 00:20:34,271
انك لأول مره تلمس هذا الجهاز
كيف تعرف انه سيعمل ؟

252
00:20:35,180 --> 00:20:39,549
لأنني أنا الذي اخترعته -
هل لديك وجهة نظر أقوى من ذلك -

253
00:20:42,555 --> 00:20:45,217
اذا كان هناك اي شيء استطيع المساعده به
أعلميني بذلك

254
00:20:47,459 --> 00:20:54,331
فقدت مسماراً واحداً
هذه أول تجربه أريد أن أكون فيها أنا و (مارغو) نحن فقط

255
00:21:02,508 --> 00:21:04,908
..هل أنا اسمع قرع جرس الهاتف أو أنه فقط

256
00:21:09,581 --> 00:21:11,378
عليّ أن اتذكر وضع واحد بجانب الأريكة

257
00:21:12,985 --> 00:21:14,009
أنه منزلك

258
00:21:15,020 --> 00:21:16,612
الطبيب (كافوركيان)  ومساعده ديبي

259
00:21:18,657 --> 00:21:21,091
(مهلاً آنسه (غوود
(جانيت غوود)

260
00:21:23,929 --> 00:21:24,953
على الخط

261
00:21:25,364 --> 00:21:28,197
(مرحباً (جانيت -
لا أعلم كيف سأقول ذلك لكن سأقوله -

262
00:21:28,400 --> 00:21:33,838
أنا اعتذر منك ،أعلم بأنه اعتذار في اللحظات الأخيره
..(و لكن زوجي (راي

263
00:21:33,872 --> 00:21:39,333
و هو نقيب شرطة متقاعد  وقال انه يعتقد انه امر بالغ الخطورة
استخدام منزلنا

264
00:21:39,545 --> 00:21:43,003
هو يفكر بكل المخاطر -
هل تمزحين معي ؟ آنستي هل تمزحين معي ؟-

265
00:21:43,282 --> 00:21:47,343
أرسلت (مارغو) الى المطار لتقّل أولاءك الاشخاص الى هنا
كما اتفقنا عليه

266
00:21:47,653 --> 00:21:52,420
لا تستطيعين فعل ذلك بي -
حسناً، استطيع تقديم اقتراحات أخرى-

267
00:21:52,558 --> 00:21:55,322
لن أستفيد شيئاُ من التحدث اليك

268
00:21:59,798 --> 00:22:00,992
ماذا الآن ؟

269
00:22:05,270 --> 00:22:06,498
نوقف هذا الشيء؟

270
00:22:10,075 --> 00:22:11,133
..الا اذا

271
00:22:24,256 --> 00:22:26,224
حسناً

272
00:22:32,831 --> 00:22:34,856
اتمنى بأنها تحب الحدائق
وسيارات فوكس فولغن

273
00:22:37,703 --> 00:22:39,534
(جاك)
قام بكل الترتيبات

274
00:22:40,539 --> 00:22:41,938
نعم ،جيد

275
00:22:42,541 --> 00:22:50,038
مارغو) ستتكفل بأخذي الى المطار بعد مده قصيره)
من الأفضل ان اعود للمنزل بسرعه

276
00:22:52,685 --> 00:22:57,145
للتأكد أن لايحصل شيء مع الشرطه فيما بعد

277
00:22:58,157 --> 00:22:58,987
نعم

278
00:23:46,105 --> 00:23:47,163
حسناً

279
00:23:54,546 --> 00:23:56,241
البستاني يأتي يوم الخميس

280
00:23:58,917 --> 00:24:05,049
وسيقوم بزرع المعجزات
المعجزات التي ستحرس حديقتنا

281
00:24:11,063 --> 00:24:15,500
لم يفت الأوان عزيزتي
بامكاننا ايقاف هذا حالاً

282
00:24:16,935 --> 00:24:22,202
لن يكون أمراً مهين لي
فهمتني ؟لن يكون أمراً مهين

283
00:24:31,583 --> 00:24:33,346
اعلمني متى بامكاني نقر المقتاح

284
00:24:48,400 --> 00:24:50,095
...عندما تشعـ

285
00:25:16,361 --> 00:25:17,794
شكراً لك

286
00:25:52,865 --> 00:25:57,768
عندما يموت المريض من العذاب
عندها اطبائه كانوا يدّعون عليهم بالأكاذيب

287
00:25:59,238 --> 00:26:02,571
و عندما تقوم بما هو الأفضل للرغبة المريض

288
00:26:03,342 --> 00:26:06,869
عندها سيكون هذا انساني و سريع
و بلا ألم يرحل

289
00:26:10,983 --> 00:26:13,315
نداء من الوحده 14
من الحديقه العامه

290
00:26:15,621 --> 00:26:18,146
(جانيت ادكينز )
المريضه #1

291
00:26:18,457 --> 00:26:20,687
تقاطع  89

292
00:26:35,274 --> 00:26:38,710
أخبرتك ،أنهم لن يستطيعون حبسي هنا -
ادخل ، ادخل -

293
00:26:38,977 --> 00:26:41,537
لا يوجد شيء ليتهمونني به -
حسناً ، حسناً -

294
00:26:43,982 --> 00:26:47,679
لا يملك أي ذرة ندم على سلب حياة
كيف يتجرأ على تسمية نفسه طبيب؟

295
00:26:49,054 --> 00:26:52,512
باستطاعتنا توجيه تهمة الاساءه لاستخدام المواد الطبيّة
لكن ليس لدينا ادله سوى التخطيط  للانتحار

296
00:26:52,791 --> 00:26:56,750
لا أنفك أفكر بما حصل البارحه
كيف جرت الأمور

297
00:26:59,831 --> 00:27:03,323
كنت اتوقع بأن كل ماحدث سيكون بشكل ألطف

298
00:27:04,269 --> 00:27:05,702
ألطف ؟

299
00:27:06,505 --> 00:27:07,972
نعم -
كيف ألطف ؟-

300
00:27:08,974 --> 00:27:11,169
(هل هذا يبدو كتعاطف (ديف

301
00:27:12,010 --> 00:27:15,810
تعاطف ؟
يقتل امراءه ويدعوا هذا الشيء تعاطف

302
00:27:19,952 --> 00:27:23,945
اذا أراد المدعو (تومسون) ان يعتقلني
فاليفعل  ذلك ، لا أهتم لهذا

303
00:27:24,556 --> 00:27:29,152
أنا لست برجل مشغول ، أتعلمين-
علينا أن نعيّن لك محامي -

304
00:27:29,628 --> 00:27:33,894
لا أريد محامياً -
جاك )، أنت مهدد بالصاق تهم القتل بك) -

305
00:27:34,499 --> 00:27:37,525
أنت فقط تحتاج الى محامي -
لا أعرف أية محامين -

306
00:27:37,936 --> 00:27:40,769
هنالك شخص أراه دائماً يظهر على التلفاز

307
00:27:42,607 --> 00:27:43,801
سوف نحصل عليه

308
00:27:45,344 --> 00:27:48,472
هو يقوم بتلك الإعلانات التجارة الطبية

309
00:27:49,081 --> 00:27:50,446
أهذا شعر مستعار ؟

310
00:27:52,217 --> 00:27:55,152
نعم ،لماذا أنه لون جديد

311
00:27:55,587 --> 00:27:57,612
...اعتقد بأنها تجعلني أبدو أكثر -
نعم -

312
00:27:58,223 --> 00:28:01,249
أكثر جاذبيه ، مارأيك ؟

313
00:28:01,860 --> 00:28:06,263
هل هذا تافه؟ -
..لا اعلم،لا اعلم لا انا فقط لا استطيع استيعاب  -

314
00:28:06,732 --> 00:28:08,962
الشعر المستعار..انها فقط مشكلتي

315
00:28:09,368 --> 00:28:11,598
يوماً ما سوف يتغيّر حالي

316
00:28:12,104 --> 00:28:17,167
يا فتيات ،لا اعتقد  بأن توقعاتي عن الدكتور كانت صائبه
توقعته منبوذ

317
00:28:20,612 --> 00:28:21,544
من هنا

318
00:28:22,748 --> 00:28:25,581
كيف سيكون هذا الشخص جيداً
مالم يكن  هنا مصاعد ؟

319
00:28:26,118 --> 00:28:28,143
(دعيني اخبرك شيئاً عن (ديك تومسون

320
00:28:28,620 --> 00:28:32,556
قد يكون من كبار اعضاء الجماعات الدينية
..لكنه لديه السلطه الكامله

321
00:28:32,891 --> 00:28:35,985
باتهام (جاك ) بجريمة قتل
..مع انه لم يقتل أحداً

322
00:28:39,131 --> 00:28:42,157
...لا جريمة -
لا عقاب بدون قانون -

323
00:28:42,968 --> 00:28:45,198
هذا الرجل يجيد اللغه اللاتينية

324
00:28:46,038 --> 00:28:49,633
أيضاً أعرف (مكنالي) قاضي المقاطعة
وهناك طريقه لمعالجة المسألة

325
00:28:50,242 --> 00:28:55,339
أعلم بأنه متشدد جداً بالعمل تحت الأضواء
من أجل أن يوقف ما تفعله

326
00:28:55,747 --> 00:28:57,180
لا يملك الحق ليوقفني

327
00:28:57,416 --> 00:29:00,817
هل صورت شريط فيديو
(لمحادثتك مع (جانيت ادكينز؟

328
00:29:02,187 --> 00:29:04,849
نعم -
أنا صورتها-

329
00:29:05,090 --> 00:29:06,489
لماذا ؟-
ممتاز ، ممتاز -

330
00:29:06,658 --> 00:29:11,322
كما ترون قاعات المحكمه مثل عرض مسارح الضمير
..اذا عرضنا  استماتت مرضاكم

331
00:29:11,763 --> 00:29:15,995
على الحصول على مساعدة
اذا أظهرنا جميع مشاعرهم

332
00:29:16,201 --> 00:29:18,101
هذه هي ورقتك الرابحة

333
00:29:19,471 --> 00:29:23,908
وسترجح كفة هيئة محلفين لجانبكم
أنا فقط لا اخسر ببساطة

334
00:29:25,544 --> 00:29:29,378
أهذا هو المتوحش ، اهذا هو المتحش

335
00:29:29,581 --> 00:29:31,845
نعم ، لقد كنت بتخصص المسرح

336
00:29:32,417 --> 00:29:36,183
(قمت بعمل  ينسى في بدور (جولز كوري
بمسرحية "البوتقه" (لآرثر ميلر) بالسنة الاولى

337
00:29:37,089 --> 00:29:38,886
مازالت والدتي محتفظة بآراء النقاد في محفظتها

338
00:29:39,091 --> 00:29:40,524
حقاً؟-
نعم -

339
00:29:40,725 --> 00:29:43,990
لا يمكنني توفير أتعابك -
لا عليك دفع أتعابي ، سأمثلك بدون مقابل -

340
00:29:44,162 --> 00:29:48,895
دعهم  يحاولون إثبات بأن هذه جريمة
و نحن سوف نستمر اثبات بأنها مسألة حقوق

341
00:29:51,770 --> 00:29:54,705
اذا ما هو رأيك ؟
انها جيده بالحكم على الناس

342
00:29:55,340 --> 00:29:57,205
و هي ترتدي شعر مستعار

343
00:30:01,213 --> 00:30:03,010
بلون زاهي -
(جاك )-

344
00:30:04,449 --> 00:30:07,475
لقد أعجبتني-
شكرا-

345
00:30:07,752 --> 00:30:08,719
على الرحب والسعه

346
00:30:10,555 --> 00:30:14,389
في البرنامج الصباحي ؟-
نعم ،يردون استئذاك للقاء بك كضيف بالبرنامج-

347
00:30:14,759 --> 00:30:17,887
ما بين 6 و 10 صباحاً
وقت له جماهيريه عالية جدا

348
00:30:18,029 --> 00:30:20,691
عند ذهاب الناس إلى أعمالهم والاستماع لذلك
سيكون منعش

349
00:30:22,634 --> 00:30:25,569
اسمه تسجيل صوتي -
لم أسمع به من قبل -

350
00:30:26,171 --> 00:30:27,798
و لكنني بالتأكيد سأحضر

351
00:30:32,577 --> 00:30:35,444
(صباح الخير جميعاً  ، هنا برنامج(بوب بندر
بالبرنامج الصباحي

352
00:30:35,914 --> 00:30:42,376
اليوم ستكون حلقه مميزه ستكون حلقة يوم الموت
(لأن ضيفي المهم اليوم  هوالدكتور (جاك كيفوركيان

353
00:30:42,621 --> 00:30:46,250
وهو الفتى المحلي القادم من متشيقان
والمسمى بطبيب الموت

354
00:30:46,691 --> 00:30:49,683
و يسرني أن أقول بأنه آخر طبيب
قد تكون في حاجته

355
00:30:49,895 --> 00:30:53,353
و ذلك اليوم سمعت شخصاً
(نعتك بالدكتور( فرانكشتاين

356
00:30:56,168 --> 00:30:57,692
لأنك عضو ناشط في برنامج التبرع بالاعضاء

357
00:30:57,969 --> 00:31:02,429
حسناً، سأعتبر هذه مجاملة ، لأن
(أي شخص قد قرأ قصة (فرانكشتاين

358
00:31:02,474 --> 00:31:09,676
يعرف انه كان رجل خير ، ولكن
المجتمع هو من جعله معروف بالرجل متوحش

359
00:31:10,749 --> 00:31:14,185
أجد صعوبه هنا بتصديق هذا
لكن خطوطنا  مشغوله الآن

360
00:31:14,786 --> 00:31:18,244
و منتجو البرنامج يقولون لي ان 40-50 % من المتصلين
يوافقونك الرأي

361
00:31:18,890 --> 00:31:21,688
اذا ربما علي الخروج من هنا
و أمضي قدماً

362
00:31:22,093 --> 00:31:24,721
!مهلاً لا تقتلني الآن ايها الطبيب-
لا ، لا ليس كذلك -

363
00:31:26,531 --> 00:31:28,260
آسف ، اذا اخبرني عن جهازك الرحمة خاصتك

364
00:31:28,767 --> 00:31:30,860
..رأيت أنه يبلي بلاء حسناً -
نعم -

365
00:31:32,938 --> 00:31:33,233
متماسك عند الهجوم

366
00:31:33,638 --> 00:31:36,106
من الجيد أن يفهم الناس

367
00:31:36,441 --> 00:31:37,499
..ما اعنيه هنا

368
00:31:37,776 --> 00:31:39,505
يعني حق تقرير المصير

369
00:31:39,744 --> 00:31:42,736
هو حق أساسي من حقوق الأنسان

370
00:31:42,981 --> 00:31:48,647
و ينبغي على كل فرد الحصول عليه-
عن طريق نقر مفتاح في جهاز الانتحار خاصتك -

371
00:31:48,853 --> 00:31:51,117
مثل كبس الأزار هنا -
حسناً-

372
00:31:51,356 --> 00:31:54,792
بالتأكيد أو كأول أكسيد الكربون في السيارة

373
00:31:54,926 --> 00:31:57,759
وهو في الواقع إجراء سريع

374
00:31:57,996 --> 00:32:08,006
و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز
دائماً ما يضفي على المرض  لون وردي زاهي

375
00:32:08,306 --> 00:32:12,174
حسنا ، آمل  أن مستمعينا لا يستمعون لنا هذا الصباح
عند فتح باب المرآب

376
00:32:14,012 --> 00:32:14,979
..عفواً

377
00:32:15,213 --> 00:32:17,647
كان هنا حوار فكاهي
!في 6:55 صباحاً

378
00:32:18,016 --> 00:32:21,918
كنتم على الهواء مباشرة  مع (بوب بندر) وكدت قد أقول
كنت بنقل حي مباشر

379
00:32:22,320 --> 00:32:24,754
و لكننا نحن نتحدث عن الموت
مع طبيب الموت

380
00:32:25,023 --> 00:32:29,619
و اذا اردتم الفناء استدعوا الطبيب كافوركيان
ك-ا-ف-و-ر-ك-ي-ا-ن

381
00:32:30,061 --> 00:32:34,498
عفوا ، لا أود أن  أعطي انطباعا سيئا
لست هنا للإعلان عن نفسي ، أنا...أنا... أنا

382
00:32:51,049 --> 00:32:51,913
مرحباً

383
00:32:56,755 --> 00:32:58,780
لا ، ليس أنتِ-
توقف -

384
00:32:58,990 --> 00:33:00,617
ابق بعيدا عني-
توقف.اعرف لم اقصد ذلك -

385
00:33:01,026 --> 00:33:03,051
أنا آسفه لأن الأمور اخذت منحى آخر

386
00:33:03,261 --> 00:33:05,889
و لكن بما اننا نريد تغلب على  القضية
فكرت بأن علينا الحديث

387
00:33:06,097 --> 00:33:07,724
التغلب على القضية ؟ -
نعم -

388
00:33:07,866 --> 00:33:10,164
انتهى بي الامر الاضطرار لاستخدام
سيارتي فولكس واجن في الحديقة

389
00:33:10,368 --> 00:33:13,201
هذا ما تريدين التحدث عنه ؟-
هذا كان نافعاً لكم -

390
00:33:13,638 --> 00:33:14,900
لا شكراً

391
00:33:15,206 --> 00:33:18,334
أعلم بأنك مستاء
و لكن عليك متابعة الأمر

392
00:33:18,510 --> 00:33:19,875
و نحتاج الى محادثه أكبر

393
00:33:21,146 --> 00:33:25,583
و هذه ستره أفضل ..أنها أكثر لطفاً

394
00:33:29,154 --> 00:33:31,247
تعلمين، لا أتلقى الكثير من الزيارات هنا

395
00:33:32,524 --> 00:33:34,321
و لا سيما من النساء

396
00:33:35,126 --> 00:33:36,957
مع سحرك الخلاب أنا متفاجئه

397
00:33:40,398 --> 00:33:44,630
أتمنى أن يعجبك ، صنعته فقط من أجلك -
شكراً-

398
00:33:48,106 --> 00:33:52,770
كما تعلم ايها الطبيب عليك أن التوقف
عن الضغط للتبرع بالاعضاء

399
00:33:52,844 --> 00:33:56,644
فمن الأفضل التركيز فقط
على شيء واحد كل مره

400
00:33:58,483 --> 00:34:02,817
يبدو كما لو أنه جاء مباشرة
كدليل لرابطة الشوكران

401
00:34:03,755 --> 00:34:07,350
كان علي  ان اعترف من الأول  بانني كنت على خطأ
ولكن أنا هنا. وأنا أتفق معك

402
00:34:07,826 --> 00:34:10,420
على أحقية التحكم الذاتي عند الاصابة بالامراض الغامضه

403
00:34:11,062 --> 00:34:14,623
و علي أن اعترف بأن مصطلح المرض العضال
ليش بمصطلح غامضاً

404
00:34:15,900 --> 00:34:20,769
اذا سّن معايير و أنظمة
تقدم استشارة  لعدة أطباء

405
00:34:21,139 --> 00:34:26,839
كالتقييمات النفسية ، وضمان أن
شتى الطرق الطبيّه قد استنفذت

406
00:34:26,978 --> 00:34:30,414
وربما ، إذا بالامكان استشارة  كاهن
أو حاخام ، هذا سيكون جيداً؟

407
00:34:33,885 --> 00:34:35,876
كانت أمي تعد هذا مع المخللات فقط

408
00:34:37,155 --> 00:34:40,147
و بدون قشرة الخبز -
عذراً على القشرة -

409
00:34:40,358 --> 00:34:42,588
..عادة أقوم بقطعها

410
00:34:43,328 --> 00:34:44,989
و لكن توقعت انك تحبين قشرة الخبز

411
00:34:48,066 --> 00:34:51,797
وتعرضت للتعذيب في المستشفيات
حتى يوم وفاتها

412
00:34:52,137 --> 00:34:57,699
الهلوسة، نقصان شديد في الوزن ، وإذا تفحصتها جيداً
بامكانك أن ترى عامودها الفقري

413
00:35:00,412 --> 00:35:02,607
من كان دافعك ؟أهي والدتك ؟والدك ؟

414
00:35:05,183 --> 00:35:07,242
لا أرى الصور في أي مكان
لأي شخص

415
00:35:09,287 --> 00:35:12,984
قد تكونين على حق
لقد قالت في وقت سابق

416
00:35:14,926 --> 00:35:16,826
شيء واحد في كل مره

417
00:35:20,465 --> 00:35:26,165
معقول تماماً
كنت أقوم ببعض الابحاث

418
00:35:26,538 --> 00:35:31,840
حقاً-
(أيمكنك اخباري قليلاً عن (مارغوري مارسون -

419
00:35:32,010 --> 00:35:33,602
(و (شيري ميللر

420
00:35:34,078 --> 00:35:35,375
بالتاكيد

421
00:35:35,547 --> 00:35:39,711
السيده (ميللر) تعاني من مرض التصلب المتعدد
منذ عشر سنوات

422
00:35:39,951 --> 00:35:45,183
و انخفضت مهارات قدرتها عن الحركه
و زوجها تركها بعد تشخيص المرض بشهر

423
00:35:46,522 --> 00:35:49,458
(و لدينا السيده (واتس
والتي تعاني من آلام مبرحه بالحوض

424
00:35:49,561 --> 00:35:53,930
وخضعت الى عشر عمليات جراحية
ولكن الألم استمر بالتضاعف

425
00:35:54,265 --> 00:35:58,759
<i>لقد فكرت بهذا منذ مده طويله
مده طويله</i>

426
00:35:59,137 --> 00:36:05,667
و نعم
ولا لدي نية للعدول عن قراري

427
00:36:07,579 --> 00:36:08,876
افعلها الليله

428
00:36:09,814 --> 00:36:12,510
ما الذي تريدنه ؟
فقط صرحي عنه

429
00:36:12,951 --> 00:36:17,012
نعم ، أريد أن أموت -
.هذا يفسر كل شيء-

430
00:36:17,222 --> 00:36:19,247
نعم ، نعم

431
00:36:19,557 --> 00:36:24,927
ألا تريدن للاحتفال بعيد شكر
آخر مع أبناءك ؟

432
00:36:24,963 --> 00:36:28,763
لا ، لا أريد ، أريد لوضع حد لهذا

433
00:36:30,502 --> 00:36:32,402
أنا لست خائفه

434
00:36:33,638 --> 00:36:36,664
حاولت الانتحار ثلاث مرات
لكن لم أنجح به

435
00:36:37,275 --> 00:36:40,904
حاولت كما تعلم في السيارة

436
00:36:41,312 --> 00:36:44,975
توصيل خرطوم العادم بنافذة السيارة

437
00:36:45,483 --> 00:36:49,078
في المرة الاولى جعلت العادم مفتوح أكثر ثلاث ساعات
حاولت 3 مرات

438
00:36:49,220 --> 00:36:50,653
و لكن لم أنجح

439
00:36:50,855 --> 00:36:55,121
و الآن أنام ساعة واحدة الى نصف فقط كل ليلة
على الرغم من أنني استعمل كل الحبوب المنومة

440
00:36:55,493 --> 00:36:59,987
نعم ، انها ليست بحياة هانئه كما السابق

441
00:37:00,365 --> 00:37:03,300
نعم ، لا ،لا المزيد منها

442
00:37:04,836 --> 00:37:09,899
إذا كنت سأحقق ما تطلبونه
هناك احتمال أن أذهب الى السجن

443
00:37:10,308 --> 00:37:12,173
و احتمال أناس آخرين

444
00:37:20,084 --> 00:37:21,073
من هنا

445
00:37:26,257 --> 00:37:27,349
ماذا يجري هنا ؟

446
00:37:27,592 --> 00:37:29,753
جثتين -
سنأخذك لتعاينهم -

447
00:37:29,928 --> 00:37:31,623
اعذرني

448
00:37:35,700 --> 00:37:39,329
الآن ، ضحيتان في ىن واحد
ما هو الأمر في المرة القادمة نصف دزينة  ؟

449
00:37:39,537 --> 00:37:41,562
لا تلمسني

450
00:37:41,773 --> 00:37:43,570
لا عليك ساقول بأنك فقط احضرتني لهناك

451
00:37:43,608 --> 00:37:47,237
توقف هنا-
حتى لو وضعونا بنفس الاصفاد  -

452
00:37:47,378 --> 00:37:48,970
أنا بخير -
لا ، ستكون محظوظ -

453
00:37:49,147 --> 00:37:51,308
لا ،لا ،لا سيدي نحن نريده لوحده فقط

454
00:37:51,616 --> 00:37:57,781
دكتور (جاك كافوركيان) قام بعملتي انتحار مزدوجه
في منطقة بلايماونتن بجانب بحيرة رايان

455
00:37:58,456 --> 00:38:02,187
ونحن نحاول الاتصال
مع مراسلنا في الموقع

456
00:38:02,327 --> 00:38:06,821
حوالي 60 ميلا شمال مدينة ديترويت
لا تحدد تفاصيل الوفاة  بعد

457
00:38:07,031 --> 00:38:12,628
و يبدو أن الطبيب (جاك كافوركيان) له علاقه بالمساعده
على تنفيذ عملية الانتحار مزدوجه لشخصين

458
00:38:14,372 --> 00:38:17,569
و الان بث حي من الموقع
ابقوا لمعرفة المزيد عن الموضوع

459
00:38:18,176 --> 00:38:19,734
بامكانك أخذ صوره ؟

460
00:38:19,978 --> 00:38:20,945
اين (جاك) ؟

461
00:38:20,979 --> 00:38:24,415
..ألديك تعليق على هذا -
هذا هراء وسخافه -

462
00:38:24,616 --> 00:38:26,243
لم تقع أي جريمة

463
00:38:26,384 --> 00:38:28,875
أفرج عنه ،أفرج عنه الآن

464
00:38:29,354 --> 00:38:31,584
الرجاء التزام الهدوء

465
00:38:33,124 --> 00:38:35,558
أهذه الحياة ؟ لابد بأن هنالك حياة شخص؟

466
00:38:36,995 --> 00:38:40,829
عن امراءتين مريضتين رائعتين
توفوا هنا الليله باختيارهم

467
00:38:41,032 --> 00:38:48,234
و الطبيب (كافوركيان) لعب دور محررهم
و لم  يجبر اي شخص ليأتي الى هنا

468
00:38:48,306 --> 00:38:54,175
سيد (تومسون) اذا كنت تشاهدنا
ألديك الجرءة لمقضاة دكتور (كوفوركيان )الليله

469
00:38:55,079 --> 00:38:57,309
!افعلها
!افعلها الليلة

470
00:39:01,721 --> 00:39:05,746
لا تدع  هذا يجلب الي -
(من الضروي استخدام نفس الوسائل (جاك -

471
00:39:07,191 --> 00:39:09,022
لتصبح أكثر الاطباء شهره في البلاد

472
00:39:13,264 --> 00:39:14,959
ميرجوري واتس) ،المريضه #2)

473
00:39:17,769 --> 00:39:20,067
شيري ميللر) ،المريضه #3)

474
00:39:28,713 --> 00:39:31,978
(احتاجك للقيام بعملك ايها الطبيب (درانقفيت
حتى يتسنى لي القيام بعلمي

475
00:39:32,350 --> 00:39:35,808
العلم ليست الحل الوحيد
(السيد (طومسون

476
00:39:41,959 --> 00:39:43,290
قتل

477
00:39:44,595 --> 00:39:50,329
أخبرتك أن لن ألمس الطعام
سيكون هذا كاعتراف بالذنب

478
00:39:50,601 --> 00:39:51,829
تعرف

479
00:39:53,705 --> 00:39:58,301
استطيع الصمود لاسابيع عن الطعام
(مثل (غاندي

480
00:39:59,977 --> 00:40:03,174
(يبدو منظرك اسوء من (غاندي)(جاك
تبدو كأحد مرضاك

481
00:40:04,549 --> 00:40:06,608
جلست ثلاث أيام .هياّ

482
00:40:07,018 --> 00:40:08,042
لا لن أتحرك

483
00:40:08,252 --> 00:40:09,446
وأنا لن أدفع الكفالة

484
00:40:09,654 --> 00:40:12,282
لا يجب عليك الدفع ،لقد قمت به
هيّا لنذهب

485
00:40:13,124 --> 00:40:16,093
لا لم تفعلها
دفعت كفالتي ؟

486
00:40:16,527 --> 00:40:18,358
نعم ، دفعتها
لنذهب

487
00:40:20,998 --> 00:40:23,899
أي نوع المحامين يفعل هذا ؟
(ما الذي حلك بك (جيف

488
00:40:24,268 --> 00:40:26,259
ألا ترى بأني
أضرب عن الطعام مكرهاً

489
00:40:26,504 --> 00:40:31,703
أنا أتضور جوعاً لثلاثة أيام
لأثبت شيئاً

490
00:40:31,943 --> 00:40:35,902
فهمتك -
انه شكل من أشكال الاحتجاج ، لقد انتهكوا حقوقي -

491
00:40:36,214 --> 00:40:39,650
قلت لك لا تدفع عني
أنه يغذي مصالحهم

492
00:40:40,017 --> 00:40:41,882
كان عليّ طردك

493
00:40:43,688 --> 00:40:45,986
نحن نواجهة دعوى قضائية
(مع (واتسن) و  (ميللر

494
00:40:48,826 --> 00:40:49,986
تفضل

495
00:40:50,495 --> 00:40:52,827
ما هذه ؟
فطيره -

496
00:40:53,264 --> 00:40:55,789
هذه الاشياء مليئه من الدهون و
السكريات ، هل تحاول قتلي؟

497
00:40:56,200 --> 00:40:57,690
!(فقط تناول الفطيره (جاك

498
00:41:02,774 --> 00:41:05,607
نعم هنالك أمر آخر
المقاطعه علقت رخصتك الطبيّة

499
00:41:05,810 --> 00:41:10,975
عظيم ، وأخذت منذ سنوات حياتي المهنية
و لم تمنعني أليس كذلك

500
00:41:11,249 --> 00:41:14,082
لا ، ستمنع عنك الموارد
للحصول على معداتك و السموم الخاصة بك

501
00:41:14,252 --> 00:41:16,618
هذه الطريقه الصحيحه للقيام بالأمر

502
00:41:21,793 --> 00:41:23,784
الى أين أنت ذاهب  ؟-
البيت -

503
00:41:24,862 --> 00:41:29,799
هيّا تعال ،سأوصلك بسيارتي انها هنا -
لا ، احتاج للتمارين و تحفيز  تدفق الدورة الدموية -

504
00:41:30,001 --> 00:41:33,698
اذا ستدفق أكثر في نيويورك
(في برنامج (باربرا والترز

505
00:41:33,871 --> 00:41:37,932
حسناً (باربرا والترز) اذا كانت مقابلتي بشدّه
ستعرف اين تجدني

506
00:41:38,176 --> 00:41:40,974
(لا تجعل الأمر مقعداً (جاك -
لا استطيع فعل هذا-

507
00:41:41,179 --> 00:41:42,373
هذا مهم

508
00:41:44,615 --> 00:41:49,484
أين كانوا عند تنقلي عدة مرات على طائرة إف86
عندما كنت بمحطه بسيول *كوريا

509
00:41:50,254 --> 00:41:56,056
(أحلق وأنا خائف  لدرجة الموت (جيف
تصبح على خير

510
00:42:32,964 --> 00:42:36,398
ايها الطبيب دعني أكون صريحه معك
هل أنت واعي عما يدور بخلد الناس بأنك (متوحش)؟

511
00:42:37,401 --> 00:42:38,425
..أنها العاطفة

512
00:42:40,271 --> 00:42:45,538
عندما بدأت عملية أول زرع قلب للمرة الاولى
ساد خوف و مشاعر مختلطة

513
00:42:45,977 --> 00:42:50,913
كانوا يقولون عن الأطباء بأنهم خطّائون
و أنهم ضد مشيئة الرب و عمل ضد الطبيعة

514
00:42:51,248 --> 00:42:59,088
هل يعتبر عمل متوحش شق فتحه بصدرالشخص و اختلاع قلبه

515
00:42:59,523 --> 00:43:02,151
أو يموت اثناء العملية

516
00:43:03,761 --> 00:43:08,425
لديكِ (المخدر) مر بنفس الظروف
اكتشفوا (المخدر)منذ قرون مضت ولكن لم يكونوا يستخدموه

517
00:43:08,933 --> 00:43:18,341
حتى عام 1846 مع انه مكتشف منذ عام 1543
و قبل ذلك الوقت كانوا يجرون العمليات بينما المريض واعي

518
00:43:19,276 --> 00:43:21,803
الجراحون كانوا يشقون اجسادهم
بينما هم واعون

519
00:43:22,013 --> 00:43:23,708
هل كنت تعلم هذا (جيف) ؟-
لا -

520
00:43:23,848 --> 00:43:27,682
أوه نعم. و هل تعرف لماذا تم
حظره؟ بسبب العقائد الدينية

521
00:43:27,952 --> 00:43:33,948
بسبب أفكار سخيفه لم ينزل بها من سلطان
بسبب الآلهة التي تريدنا أن نعاني

522
00:43:35,760 --> 00:43:42,495
هل ساهمت بموت مرضاك؟-
نعم، ساعدت بموت  97-98% من مرضاي اللذين استنجدوا بي-

523
00:43:42,900 --> 00:43:47,803
هل مسموح ان يكون هناك رأي ثان ؟-
دائما هناك رأي ثان ، و رأي ثالث -

524
00:43:47,972 --> 00:43:52,807
و لكن ليس في وضعك -
لا لم يكن أحد يريد التعاون معي -

525
00:43:53,044 --> 00:43:57,071
: ماذا تقول الى الأناس الذين يقولون
الطبيب كافوركيان يلعب دور الإله" ؟"

526
00:43:57,315 --> 00:44:05,415
أقول لهم: وماذا في ذلك
عندما يصرف الطبيب الأدوية يلعب دور الإله

527
00:44:05,589 --> 00:44:09,025
لأن الأدوية تتفاعل مع مع العمليات الطبيعية

528
00:44:09,260 --> 00:44:13,321
جميع هؤلاء الأطباء يعتقدون أنهم الآلهة
لا ينبغي عليهم اعتقاد ذلك ولكن يفعلون

529
00:44:13,698 --> 00:44:18,795
لكنني أفضل  هؤلاء الأطباء أكثر
من أولاءك الأطباء الطماعين المهتمين بسوق الأسهم

530
00:44:18,970 --> 00:44:20,597
أكثر من الاهتمام بمرضاهم

531
00:44:23,007 --> 00:44:24,440
أرأيت الطريقه التي رمقتك فيها؟

532
00:44:25,843 --> 00:44:29,836
هي فقط اعتقدت أنني شخص غير مبهج-
لقد أعجبت بك -

533
00:44:31,782 --> 00:44:33,773
كنت اعلم ان عليّ مقابلتها

534
00:44:33,818 --> 00:44:35,752
قهوة؟-
نعم -

535
00:44:36,087 --> 00:44:39,284
منزوعة الكافيين ؟-
لا ،لا، القهوة منزوعة الكافيين للجبناء

536
00:44:39,523 --> 00:44:44,085
(أظهرت نتائج تشريح جثة السيدة (واتس
أن لا أُثر لمرض بجسدها

537
00:44:44,228 --> 00:44:48,255
إنما كان هناك علّه نفسيه برأسها  ، وقد علم بذلك
و أما السيدة (ميللر )، مع انها تحمل مرض شنيع

538
00:44:48,399 --> 00:44:51,425
كان من الممكن أن تعيش لعدة سنوات
اذا انضبطت بالحصول على عناية مناسبه

539
00:44:51,669 --> 00:44:54,263
آه ، أنت الآن تتقمص دور طبيب؟

540
00:44:55,906 --> 00:44:59,137
أيها القاضي لايوجد شيء من شعر أو جلد أو بصمه

541
00:44:59,377 --> 00:45:02,369
تدل على ارتكاب جريمة قتل بحق
مارجوري واتس و شيري ميللر

542
00:45:02,546 --> 00:45:05,208
هذا كله جزء من احكام العقائد الدينية
...(المتطهدة للطبيب (كافوركيان

543
00:45:05,416 --> 00:45:08,249
كفى ، كفى ، لقد اطلعت على هذه القضية
وأنا أرفض هذه الاتهامات

544
00:45:09,687 --> 00:45:13,885
المساعده في عمل عملية انتحار اختياريه
لا تعد جريمه وفقاً للقوانين

545
00:45:13,958 --> 00:45:17,553
ولكن من دون ترخيصه طبي
لا يمكنه أن يصف الأدويه

546
00:45:17,728 --> 00:45:19,628
فلا تفعل شيئاً غبي -
لا أيها القاضي-

547
00:45:21,032 --> 00:45:23,466
سألقنك درساً حتى تسقط بالحضيض

548
00:45:24,902 --> 00:45:28,531
أنه  انتصارساحق لأهم قضية تخص
الحقوق المدنية أكثر من أي وقت مضى

549
00:45:28,739 --> 00:45:31,139
سيدي من الواضح أنك لست سعيد
بقرار المحكمة

550
00:45:31,208 --> 00:45:32,573
ما الذي سيحدث الآن ؟

551
00:45:32,676 --> 00:45:36,043
الحاكم (انقلر) عليه التسرع لسن قانون لحظر هذا الشيء
وفقا لقوانين الولاية

552
00:45:36,213 --> 00:45:41,707
شيء ، أي شيء ، إلا إذا
كان يريد أن تتحول ميشغان عاصمة الانتحار عالمياً

553
00:45:46,991 --> 00:45:51,222
اثنين من خمسة من مواطني متشغان
سيدينونه بارتكاب جريمة قتل اذا كانوا جزء من هيئة المحلفين

554
00:45:52,428 --> 00:45:56,697
بينما 70 % منهم يعتقدون بأنه
يجب السماح للطبيب بمساعدة المريض بمرض عضال على الانتحار

555
00:46:00,571 --> 00:46:02,971
أنا رجل شديد التديّن
(سيد (ليزينبيري

556
00:46:03,407 --> 00:46:06,638
و ما يفعله (كافوركيان) هو
يعارض تماماً النواميس الكونيّة

557
00:46:08,679 --> 00:46:10,044
اذا اصبح هذا مقبولاً

558
00:46:10,081 --> 00:46:12,914
خدمة الغرف -
كيف بأسم الخالق سنأمن النجاة من عقابه ؟-

559
00:46:14,351 --> 00:46:15,750
لا أحد طلب هنا طلب خدمة الغرف

560
00:46:16,353 --> 00:46:17,752
مرحباً، من هنا ؟

561
00:46:17,788 --> 00:46:18,982
افتح الباب.نحن الشرطة

562
00:46:19,056 --> 00:46:20,991
جاك )نعرف أنك هنا) -
افتح الباب ايها الطبيب -

563
00:46:21,026 --> 00:46:22,515
ابتعد عن الطريق-
ابتعد -

564
00:46:22,560 --> 00:46:24,027
..لا -
صمت ..لا -

565
00:46:24,328 --> 00:46:26,626
ما الذي يجري هنا ؟
لا شيء يحدث هنا نحن فقط نتحدث

566
00:46:26,697 --> 00:46:28,631
من اين جئتم ؟-
من كاليفورنيا -

567
00:46:28,699 --> 00:46:31,361
لا شيء غير قانوني يجري هنا-
نحن لسنا مجرمين-

568
00:46:31,469 --> 00:46:33,164
لا تنبس بكلمة واحدة أبداً

569
00:46:33,404 --> 00:46:35,201
وأنا أعلم أن الكثير من الناس يعانون من سوء
عدم تلقي المساعدة والدعم

570
00:46:35,439 --> 00:46:37,839
الكثير من الأسر تعاني من
تكلفة النفقات الطبية

571
00:46:37,942 --> 00:46:41,708
لكن أصبح هذا مشروعاً يمكن أن يكون
..استراتيجية سهله لخفض التكاليف

572
00:46:42,012 --> 00:46:44,310
لقد وصلنا بلاغ لمنع الانتحار -
نحن هنا لإنقاذ حياتها-

573
00:46:44,548 --> 00:46:46,948
من بحق الجحيم طلب منكم ذلك ؟-
لا تقلقي -

574
00:46:47,084 --> 00:46:48,745
من بحق الجحيم طلب منكم ذلك؟

575
00:46:48,786 --> 00:46:51,277
أين هو (جاك)؟ -
لا يمكننا القيام بشيء -

576
00:46:51,422 --> 00:46:53,890
أين هو السم المساعد على الانتحار، أين تخبأه؟

577
00:46:54,058 --> 00:46:55,685
مهلاً هل لديكم مذكرة تفتيش من الولاية؟

578
00:46:55,860 --> 00:46:58,522
هذه ليس العالم
حيث أريد لتربية أطفالي الثلاثة فيه

579
00:46:59,930 --> 00:47:04,196
لم يعد العالم الذي أعرفه-
لم يعد العالم الذي أعرفه-

580
00:47:04,435 --> 00:47:08,667
ما هذه السخافات من (ديك تومسون )؟
اعتقد تدعى الصحافة -

581
00:47:08,873 --> 00:47:12,104
(كل شخص يستحق ان يكون له رأي (جيف -
!تباً له ، و تبأ لك -

582
00:47:12,510 --> 00:47:15,946
هل تعتقد بأن هذه السخافات بصحيفة نيويورك تايمز
تعرب من وجهات نظرك

583
00:47:16,147 --> 00:47:21,380
اسمع، هنالك جانب واحد من القصة فقط و هو جانبنا
(لا تجبرني على قطع تواصلك مع (جاك

584
00:47:23,587 --> 00:47:25,487
الوحده 53 اذهب الى الزاوية

585
00:47:25,656 --> 00:47:28,386
نريد تعزيزات

586
00:47:28,526 --> 00:47:31,154
الوحدة 53، ونحن بحاجة
تعزيزات

587
00:47:31,362 --> 00:47:36,231
أشعر بالسوء من أجل المرضى
انهم يستحقون أفضل من ذلك

588
00:47:36,467 --> 00:47:38,458
نعم

589
00:47:38,502 --> 00:47:40,436
الوحده 47 تغطي المنطقه

590
00:47:40,471 --> 00:47:41,768
...شخص كـ (ايزابيل ) يستحق

591
00:47:41,805 --> 00:47:44,740
الاحترام

592
00:47:44,942 --> 00:47:50,244
ما الذي نفعله ؟ التسلل كما لو كنا لصوص
ما هذا كله ؟

593
00:47:50,514 --> 00:47:51,845
نحن الأخيار

594
00:47:52,249 --> 00:48:01,156
نعم ، اقتحام غرف الفندق مع الاصفاد والمسدسات
كما لو كنا افراد من عصابات شيكاغو لتهريب الكحول والاسلحة

595
00:48:02,593 --> 00:48:04,356
نجبر على اخفاءهم بأماكن كتلك

596
00:48:06,397 --> 00:48:10,060
لا نستطيع تحمل هذه الاشياء في صندوق السيارة
في منتصف الليل

597
00:48:13,737 --> 00:48:17,867
الى ان يغادروا الناس
سيارات الطوارئ تقف في مواقف السيارات

598
00:48:21,812 --> 00:48:26,681
لسنا بمجرمين ، لسنا بمجرمين
المجرمين بحق من يحاولون ايقافنا

599
00:48:28,152 --> 00:48:29,949
و ينبغي عليهم الخجل من انفسهم

600
00:48:30,554 --> 00:48:32,784
تركنا الساحة
وموتيل ساتور

601
00:48:34,825 --> 00:48:37,453
عملية انتحار بمساعدة
(الطبيب (جاك كافوركيان

602
00:48:38,862 --> 00:48:42,457
هذا ما تعيش عليه المحاماة
يجب علينا ألا نتجول بدون محامي

603
00:48:48,005 --> 00:48:49,370
لنذهب -
نعم -

604
00:48:50,708 --> 00:48:57,307
، ا06 119 ، 06 119المشتبه فيه غير معروف
الضحية انثى

605
00:48:58,616 --> 00:49:03,019
...العمر 75 سنه،ترتدي النظارات ، وشعرها أبيض

606
00:49:03,287 --> 00:49:05,653
ايزابيل كوريا) المريض #12)

607
00:49:25,209 --> 00:49:26,676
ممنوع الدخول
ساحة جريمة

608
00:49:33,851 --> 00:49:38,049
من فضلك أعلميني ما الذي يدور برأس ابنتك
..الذي يمنعها من تقبل حقيقة

609
00:49:38,322 --> 00:49:41,587
يمكنك دفع فواتيرك نقداً؟

610
00:49:41,959 --> 00:49:45,395
أرجوك ، لقد فعلت -
..الدفع نقداً ، والشيء الذي لن تفعليها هو-

611
00:49:45,663 --> 00:49:49,063
..الذي لا يمكنك فعله هو
عدم الدفع بواسطة الشيكات

612
00:49:49,432 --> 00:49:50,900
لا يمكنك دفع الفواتير بواسطة الشيكات

613
00:49:51,368 --> 00:49:54,496
اتفهم ذلك -
لماذا يا فتاتي العزيزة ؟-

614
00:49:54,705 --> 00:49:58,573
لأن دفع الفواتير بواسطة الشيكات تخلف وراءها اوراق من السهل تتبعها
و الاوراق يستطيع أي شخص تتبعها

615
00:50:00,010 --> 00:50:05,471
و فقط لعلمك ، فقط لعلمك
ما توقعته أصبح حقيقة

616
00:50:06,984 --> 00:50:10,215
الشرطة تعقبت ذلك -
الشرطة -

617
00:50:10,387 --> 00:50:16,223
لقد تعقبوا ذلك وصولاً الى الملفات بمتجري
اقتحموه و واقفلوه

618
00:50:16,427 --> 00:50:20,124
و من يعلم ما أخذوه من ملفاتي الشخصيّة
ليستخدموها في شيء لايعلمه الا الله

619
00:50:20,264 --> 00:50:22,960
حسناً أنا آسفه -
و الآن انه مقفل -

620
00:50:23,133 --> 00:50:24,760
!حسناً أنا آسفه -
!لذا لا استطيع الدخول-

621
00:50:25,002 --> 00:50:26,535
أنا آسفه بشأن ذلك (جاك) ، أنا آسفه

622
00:50:26,570 --> 00:50:30,199
أنت آسفه ؟-
أنا آسفه لم يتوقع أحد حدوث ذلك -

623
00:50:30,240 --> 00:50:34,074
و السيد (فايقر) سيتمكن من ارجاع كل شيء اليك -
لا السيد (فايقر) لن يفعل شيء -

624
00:50:34,345 --> 00:50:39,544
فقط اهدء ، سوف اشرح له -
لا أحد يستطيع اعادة الأوضاع كما كانت ، أتفهمين ذلك ؟-

625
00:50:39,717 --> 00:50:41,981
(جاك )-
لقد اانتهى كل شي، قضي علي للابد -

626
00:50:42,086 --> 00:50:43,212
بحوزتهم ملفاتي

627
00:50:44,655 --> 00:50:47,624
أنا آسفه لذلك ، ولكن
..كان علي حسابات منتهية الصلاحية منذ فترة طويلة

628
00:50:47,858 --> 00:50:51,089
أعلم -
و (ايفا) فقط حولت شيكاً ولم تفكر بشيء-

629
00:50:51,261 --> 00:50:52,922
لم تكن تفكر ؟-
نعم لم يدر بخلدها -

630
00:50:54,565 --> 00:50:56,396
كانت غبيّه

631
00:50:56,700 --> 00:50:59,225
كانت كتله من الغباء من جانبها ومن جانبك

632
00:50:59,503 --> 00:51:01,266
مهلا ، إهدأ -
كان غباء -

633
00:51:01,305 --> 00:51:03,034
غباء ، غباء : كانت غبيّه

634
00:51:03,073 --> 00:51:04,563
أخرس فمك -
غباء ، غباء -

635
00:51:04,608 --> 00:51:06,769
لا يمكنك التحدث عن ابنتي بهذه الطريقة -
استطيع التحدث عنها بهذه الطريقة -

636
00:51:06,810 --> 00:51:10,211
مهلا هلا توقفت -
أنا فعلاً هادئ -

637
00:51:10,247 --> 00:51:12,408
!اهدأ -
الآن لا يمكنني الوثوق فيك -

638
00:51:12,449 --> 00:51:14,440
لا يمكنني الوثوق فيك
ولا الوثوق فيها

639
00:51:14,485 --> 00:51:17,477
لا يمكنك الوثوق بي ؟-
حتى انتما مجتمعتين لا تسهلون الامور عليّ-

640
00:51:17,788 --> 00:51:19,517
يفترض عليهم جعل الامور سهله عليّ
و لكن أنتم لا تجعلونها كذلك

641
00:51:19,723 --> 00:51:24,353
كيف تجرؤ على (جاك) ، كيف تتجرأ؟  -
انا اقول لكم للمرة الأخيرة-

642
00:51:24,395 --> 00:51:25,987
كل حياتي كنت أسهل الامور عليك -
نعم -

643
00:51:26,230 --> 00:51:28,221
طوال حياتي ،أتسمعني ؟-
نعم -

644
00:51:28,399 --> 00:51:31,391
انظروا من يصرخ الآن ؟-
و لهذا لا يوجد مفر منه لا يوجد مفر -

645
00:51:31,668 --> 00:51:34,535
و سأقولك لك شيئا لم يعتني أحداً بي -
أنت تصرخين -

646
00:51:34,738 --> 00:51:37,366
سأسألك من سيقوم بالاعتناء بي ؟-
أنه أنا بطبيعة الحال-

647
00:51:37,608 --> 00:51:39,200
(لا أحد (جاك

648
00:51:39,376 --> 00:51:42,106
و بالتأكيد ليس أنت جاك -
من الآن سأتولى العناية بك-

649
00:51:42,212 --> 00:51:44,077
من الآن فصاعداً كل ما ستقومين بفعله هو ادارة الكاميرا

650
00:51:44,248 --> 00:51:46,011
سأتولى رعايتكم صدقيني

651
00:51:46,283 --> 00:51:49,081
و سأوفر كل المعدات حتى لا يتعطل شيء -
حسناً، أهذا ما تفكر به ؟-

652
00:51:49,119 --> 00:51:51,952
نعم بالنسبة لابنتك -
أهذا جل ما تفكر به ؟ -

653
00:51:52,156 --> 00:51:54,181
و بالنسبه لابنتك تعرفين فكرتي -
أنت تفكر بنفسك فقط-

654
00:51:54,391 --> 00:51:56,552
(أنت ستفعل ذلك لوحدك (جاك

655
00:51:56,693 --> 00:51:58,422
ما هو وقع هذا الخبر عليك ؟

656
00:51:58,562 --> 00:52:01,360
(ستعمل لوحدك (جاك -
لا بأس من قبلي ، لا بأس بذلك -

657
00:52:01,398 --> 00:52:03,559
لقد طفح الكيل مني انتهيت منك -
اذهبي -

658
00:52:03,700 --> 00:52:05,759
و اوقفيجهاز الانذار ، من يهتم

659
00:52:05,903 --> 00:52:08,167
هل هذا لنا ؟

660
00:52:11,909 --> 00:52:15,037
اذهبي

661
00:52:16,213 --> 00:52:17,612
من تعتقد نفسها ؟

662
00:52:20,484 --> 00:52:21,678
الإستقبال

663
00:52:22,920 --> 00:52:25,548
مارغو) ، يمكنك أن تأتي إلى مكتبي؟)
أود التحدث اليك

664
00:52:32,496 --> 00:52:34,259
وكان حلمي أن أصبح متزلج في الالومبياد

665
00:52:35,632 --> 00:52:41,730
و بعد حادث السيارة
كان هنالك فرصه

666
00:52:41,939 --> 00:52:46,603
قالوا ان لدي فرصه لاسترجاع القدره على المشي
و لكن لم يحدث شيء

667
00:52:51,248 --> 00:52:57,710
لذا في أحد الليالي سكبت الغاز على جسدي
و حرقت نفسي

668
00:53:06,497 --> 00:53:10,456
تعلمون ، فإن أسوأ كابوس في هذه الحياة هو
كابوس  الاقدام على الانتحار

669
00:53:13,370 --> 00:53:17,170
أتمنى مساعدك ابني
ولكن يستحيل ذلك

670
00:53:18,609 --> 00:53:24,070
..ما الذي تعاني منه -
..ما يحاول قوله الطبيب (كافوركيان) هو -

671
00:53:24,248 --> 00:53:29,311
أنت تعاني من الاكتئاب
و تحت هذه الظروف لا يمكننا مساعدك

672
00:53:30,521 --> 00:53:35,049
اذا عالجت اكتئابك
قد تعيش حياة مفعمه بالرضا

673
00:53:35,392 --> 00:53:38,850
وسوف نساعدك على العثور على
شخص يساعدك

674
00:54:04,788 --> 00:54:09,748
مرض باركنسون يستغرق سنوات وسنوات
حتى يبدأ يؤثر بنشاط حياتك اليومية

675
00:54:10,160 --> 00:54:12,060
..أعلم

676
00:54:12,429 --> 00:54:15,091
لا اعتقد بأننا نستطيع مساعدك الآن
..هذا ما أحاول قوله لك

677
00:54:16,533 --> 00:54:19,525
و لكن اذا حان الوقت المناسب
سوف نكون هنا من أجلك

678
00:54:20,037 --> 00:54:21,766
شكراً

679
00:54:44,294 --> 00:54:45,921
تعلم بأنني لست الشخص
الذي يكن الضغائن لأحد

680
00:54:46,229 --> 00:54:48,959
و أود أن تنحيةأسلحتي بجانبي

681
00:54:49,166 --> 00:54:51,396
ما رأيك ؟-
ممتاز -

682
00:54:54,271 --> 00:54:57,536
اذا هذا اعلان سلام ؟-
آمل ذلك -

683
00:54:58,108 --> 00:55:00,406
حسناً هذا جيد -
جيد -

684
00:55:00,844 --> 00:55:03,176
أنا سعيده بؤيتك -
أنا أيضاً -

685
00:55:05,949 --> 00:55:08,816
يجب عليك الاستعداد -
الاستعداد لماذا ؟-

686
00:55:09,252 --> 00:55:12,244
(للذهاب للعشاء ببيت السيد (فايقرز -
لطيف جداً-

687
00:55:13,890 --> 00:55:15,118
ما هذا ؟

688
00:55:15,559 --> 00:55:17,356
أنه إشعار رهن

689
00:55:18,428 --> 00:55:19,952
قامت الشركة ببيع المبنى بأكمله

690
00:55:20,797 --> 00:55:24,733
لا تقلق.
يمكننا العيش معاً

691
00:55:25,102 --> 00:55:27,502
(و سنعرف بـآل (كافوركيان
!العاطلين عن العمل

692
00:55:27,904 --> 00:55:30,532
عاطلين عن العمل ماذا يعني ذلك ؟

693
00:55:30,574 --> 00:55:36,240
هذا يعني ، أنا طردت من عملي -
لا ، متى؟-

694
00:55:36,647 --> 00:55:40,879
قبل عدة أسابيع -
و تقولين لي الآن ؟-

695
00:55:41,051 --> 00:55:42,678
جاك )كنا متخاصمين)

696
00:55:44,121 --> 00:55:45,349
ماذا حدث ؟

697
00:55:48,959 --> 00:55:51,587
أنا أختك ، و ماذا أيضاً؟

698
00:55:53,597 --> 00:55:55,827
الحياة خيار الرب -
الحياة خيار الرب -

699
00:55:56,667 --> 00:56:00,398
يا الهي -
هؤلاء زواري اليوميين -

700
00:56:03,140 --> 00:56:05,631
و هل  تنوي قتل
كل شخص في كرسي متحرك؟

701
00:56:06,610 --> 00:56:09,807
الأشخاص العاجزون عن الحركه انهم غير مهمون
لا يستحقون العيش بالمجمتع

702
00:56:10,047 --> 00:56:12,675
لا يمكنكم تخليص العالم من هذه الفوضى
!أنتم أسوء من ممارسي الإجهاض

703
00:56:13,083 --> 00:56:16,712
!اخرسي ايتها الساحره
هذه ليست مشاكل يمكن مقارنتها بشيء آخر

704
00:56:16,887 --> 00:56:20,789
بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم
بمساعدة من أطبائهم

705
00:56:21,058 --> 00:56:24,653
سيغموند فرويد ، الملك جورج

706
00:56:24,861 --> 00:56:27,694
انها فعاله مع طبقة الارستقراطيين
اذا هي فعاله مع طبقة الأناس العاديين

707
00:56:28,098 --> 00:56:32,762
إنه يقود المجتمع الي عصر التنوير
!ايها البلهاء

708
00:56:32,936 --> 00:56:36,804
فقط الرب وحده أن قادرخلق و الفناء ،
هل تعرف دين ، هل تعرف الرب؟

709
00:56:37,207 --> 00:56:42,270
(نعم سيدتي ، لدي دين (باخ
(يوهان سيباستيان باخ) 

710
00:56:42,479 --> 00:56:44,970
على الأقل إلهي لم يخلقك

711
00:56:46,950 --> 00:56:50,442
الحياة خيار الرب
الحياة خيار الرب

712
00:56:50,821 --> 00:56:57,556
!الحياة خيار الرب
!الحياة خيار الرب

713
00:57:22,385 --> 00:57:24,012
(اسجنوا (جاك

714
00:57:27,791 --> 00:57:29,588
الرعاية الصحية
ليست الموت

715
00:57:30,193 --> 00:57:31,387
أرجوك لا تقتلني

716
00:57:32,496 --> 00:57:34,020
الانتحار خطيئه غير مغتفرة

717
00:57:39,536 --> 00:57:41,299
"!تم العثور على شريك توماس "

718
00:57:44,374 --> 00:57:46,842
بالطبع هذا كان سبب باضحاك الجميع
طوال المسرحية

719
00:57:47,043 --> 00:57:49,136
بسبب أن هذا اسمي

720
00:57:50,580 --> 00:57:53,378
بسبب أنني لم تحصل على
آخر في حياتي

721
00:57:55,352 --> 00:57:59,982
لأنني  لا يستحق ذلك الغبار
!عند قدام أولئك الذين علقوا

722
00:58:01,591 --> 00:58:07,257
كيف يمكنني العيش بدون اسمي
أنا أزكيك  روحي

723
00:58:09,499 --> 00:58:11,091
اتركوا لي اسمي

724
00:58:16,006 --> 00:58:17,473
هل حصل أي شيء مما قلته؟

725
00:58:19,876 --> 00:58:21,468
لا

726
00:58:23,113 --> 00:58:25,673
(كان رائعاً (جاك -
شكراً لك -

727
00:58:26,283 --> 00:58:27,545
لم أكن أعرف انك تعرف هذا
كنت فعلا جيد

728
00:58:28,985 --> 00:58:31,010
أعرف ذلك تماماً -
ألا تحب الاكل البحري -

729
00:58:32,422 --> 00:58:36,051
..كان غير مطهو جيداً لكن

730
00:58:36,293 --> 00:58:37,726
لا لا تقلقي

731
00:58:41,031 --> 00:58:42,760
لماذا لم تتزوج قط (جاك )؟

732
00:58:42,999 --> 00:58:47,231
كان مخطوباً ذات مره
كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة

733
00:58:47,504 --> 00:58:49,472
كانت كالنجمات -
نعم قابلتها ولم تعجبك -

734
00:58:49,673 --> 00:58:52,335
لا لم أكن غير معجبه بها

735
00:58:52,475 --> 00:58:54,102
لا هذا غير صحيح

736
00:58:54,444 --> 00:58:56,139
حسناً، لا تناقش الموضوع -
هيّا ، هيّا -

737
00:58:56,313 --> 00:58:58,008
اخبروني عن هذه الخطيبه

738
00:58:58,048 --> 00:59:00,608
هيّا (جاك) قل شيئاً صغير

739
00:59:00,851 --> 00:59:03,649
ماذا عساي ان اقول؟
لقد انفصلنا

740
00:59:03,854 --> 00:59:07,290
أعتقد أن الحقيقة هي أن الفتاة
(لقد زرعت فيك خوف رهيب (جاك

741
00:59:07,724 --> 00:59:09,282
حسناً، انت على حق

742
00:59:09,526 --> 00:59:11,653
حسناً اعتقد هنالك شخص
يحتاج الى القليل من القهوة

743
00:59:12,229 --> 00:59:14,390
و (مارغو) ستأتي معي

744
00:59:14,564 --> 00:59:16,031
للمكان الآمن

745
00:59:21,404 --> 00:59:23,395
الحاكم (انقلر) وقع على اتفاقيه عنذ عدة شهور

746
00:59:24,708 --> 00:59:27,472
تجرم الذين يساعدون بالانتحار
و سوف تكون العقوبة أربع سنوات

747
00:59:29,679 --> 00:59:31,806
هذا سخيف-
انها دعابه سامجه-

748
00:59:32,382 --> 00:59:38,719
سأنتظر اللحظه المناسبة لخرق ذلك
والى ذلك الحين اذا كان لديك عمليه كن مستعداً لها

749
00:59:44,628 --> 00:59:48,860
ونحن لن نكون محظوظين الا إذا
وجدنا هذه تباع في متجر كلاماسو

750
00:59:49,299 --> 00:59:51,563
هذا ما يحدث اذا تسرعنا بعمل اعمالنا

751
00:59:52,102 --> 00:59:54,536
سنحتقل بكأسي مارعريتا اذا اتممنا العملية

752
00:59:55,138 --> 00:59:56,571
على الأقل يستحق عناء القيادة

753
00:59:57,107 --> 01:00:01,976
نعم دائما يستحق ذلك
جاك) لدي فقط هذه ولا اعتقد انها كافيه)

754
01:00:02,445 --> 01:00:04,470
سأجعله يعمل
أستطيع موازنة الأمر

755
01:00:06,983 --> 01:00:09,543
عموماً حسنا ، أعتقد أن لدي فكرة
عن كيفية الحصول على الغاز

756
01:00:10,186 --> 01:00:12,381
دعنا نتوقف عند المتجر

757
01:00:14,791 --> 01:00:16,691
نعم

758
01:00:16,993 --> 01:00:19,325
أنا أعتذر من وضعك في هذا الشيء

759
01:00:23,800 --> 01:00:26,633
أنه فقط انتفاخ الرئة -
أعلم ذلك -

760
01:00:27,237 --> 01:00:29,467
سننتظر حتى تمر الحالة

761
01:00:30,273 --> 01:00:32,104
ربما بالامكان أن يساعده ذلك

762
01:00:35,211 --> 01:00:37,406
تنفس

763
01:00:40,283 --> 01:00:41,443
حسناً ؟-
حسناً -

764
01:00:42,319 --> 01:00:48,588
حسناً، عليّنا البدء بذلك
كما قلت لك من قبل بسبب الظروف المحيطة

765
01:00:49,759 --> 01:00:51,920
علينا استخدم هذه
للإبقاء على الغاز

766
01:00:52,996 --> 01:00:55,464
هل فهمت ؟ نحن نريد حبس الغاز

767
01:00:56,466 --> 01:01:00,958
لم يعودوا يعطوني موادي الكيميائيه كالسابق
و لدينا مرضى آخرين بالانتظار

768
01:01:01,304 --> 01:01:02,669
..فردين آخرين

769
01:01:03,173 --> 01:01:06,939
لا اعتقد بأنها فكره سديد أن تقول هذا له ايها الطبيب
لا أظن بأنها ستنفعه

770
01:01:07,110 --> 01:01:10,307
لا ، اعتقد بأنه يبلي بلاء حسن
وصلنا للنهاية تقريباً

771
01:01:10,347 --> 01:01:13,510
فقط قليلاً من هنا ،ومن ثم إغلاقه
ومن هنا

772
01:01:14,317 --> 01:01:15,944
وكما قلنا من قبل

773
01:01:17,053 --> 01:01:18,543
لا تتحرك

774
01:01:19,055 --> 01:01:24,857
اذا ستدار مفتاح اسطوانة الغاز عندما تكون جاهزاً
...و نحن سنلتقط الاشارة منك

775
01:01:25,462 --> 01:01:30,229
أنا آسف، انا آسف على هذا الوضع الغير مألوف
عادةاً  لا نقوم به

776
01:01:30,567 --> 01:01:33,502
نحن لا نريد مشاكل هنا

777
01:01:33,870 --> 01:01:35,462
حسناً -
لا عليك -

778
01:01:42,379 --> 01:01:43,710
حسناً

779
01:01:44,514 --> 01:01:51,283
شكراً جزيلاً على قضاء الأيام معاً-
شكرا لك أيضاً-

780
01:01:58,395 --> 01:01:59,794
أنت شجاع جداً

781
01:02:12,575 --> 01:02:14,736
أخلعه ، أخلعه

782
01:02:17,047 --> 01:02:18,639
أنه ساخن ،ساخن

783
01:02:19,049 --> 01:02:20,880
بتمهل ، بتمهل

784
01:02:22,585 --> 01:02:23,517
انه ساخن ،ساخن

785
01:02:25,789 --> 01:02:27,154
كدت احترق -
تحترق؟-

786
01:02:27,424 --> 01:02:28,618
انها تحرقه

787
01:02:29,959 --> 01:02:31,017
حسناً ، ربما يتعين علينا الانتظار

788
01:02:31,227 --> 01:02:32,660
اتفق معك -
لا ، من فضلك-

789
01:02:32,896 --> 01:02:34,090
لا من فضلك

790
01:02:34,297 --> 01:02:35,889
لم أكن مستعدا لهذا
أنا آسف

791
01:02:36,099 --> 01:02:37,464
..حسنا واعتبرها

792
01:02:37,567 --> 01:02:41,469
لا عليك ايها الطبيب ،لا عليك

793
01:02:42,172 --> 01:02:44,834
أرجوك ، أفعل ذلك الآن

794
01:02:48,645 --> 01:02:52,103
حسناً ، دعونا نضع هذا . و نزيل  هذا

795
01:02:55,151 --> 01:02:57,381
فقط ضع الصندوق من فضلك

796
01:02:58,822 --> 01:03:02,258
هذا سيكون سهلاً عليك ، الصندوق وثيق أكثر-
برفق-

797
01:03:04,894 --> 01:03:09,763
انتبه لرأسك -
نعم ، برفق ، ثبّت رأسك -

798
01:03:10,767 --> 01:03:12,359
هنا ، هذا جيّد

799
01:03:13,236 --> 01:03:14,601
هذا سيكون أكثر سهوله عليك

800
01:03:15,405 --> 01:03:20,365
لأن  الغاز سيتسرب قليلاً
ولن يحرقك

801
01:03:21,611 --> 01:03:23,738
تماما كهذا، حسناً؟

802
01:03:24,347 --> 01:03:27,942
حسناً، الهواء سوف يتسرب اليك ،ستكون بخير
لن تشعر بالحرارة

803
01:03:28,418 --> 01:03:29,976
فقط دعنا نضع هذا

804
01:03:30,120 --> 01:03:33,055
ها نحن

805
01:03:36,526 --> 01:03:42,158
حسناً ،للمرة الثانية عندما تكون مستعداً
اعلمنا ليفتح (نيل) الغاز

806
01:03:42,365 --> 01:03:44,026
أحبك يا حبيبي

807
01:03:44,200 --> 01:03:46,191
أحبك -
أحبك -

808
01:03:49,272 --> 01:03:50,705
لا بأس عزيزي

809
01:04:11,794 --> 01:04:13,193
يا الهي

810
01:04:19,903 --> 01:04:24,237
أحبك ، أحبك ، يا عزيزي ، أنا أحبك

811
01:04:43,259 --> 01:04:44,851
لقد رحل يا عزيزتي

812
01:04:46,262 --> 01:04:48,287
هيو غايل) ، المريض # 14)

813
01:05:00,810 --> 01:05:04,507
سوف اكتب التقرير النهائي
وسأعطيك اياه غداً

814
01:05:15,825 --> 01:05:17,486
اللعنة

815
01:05:20,730 --> 01:05:25,793
اذا هل ستقول أيّ شيء
لأنه لا يوجد شي يثير حنقي أكثر من الجلوس هناك والتنهد

816
01:05:26,202 --> 01:05:30,400
يالهي ،ينبغي عليّ أن لا أجادلك -
هيّا افصح عنه ، إذا كان لديك ما تقوله -

817
01:05:31,841 --> 01:05:34,105
العظيم (جاك كيفوركيان) أنت يعرف كل شيء

818
01:05:34,477 --> 01:05:37,241
هذا صحيح -
اعتقد بأنك كنت بمنتصف المهمة -

819
01:05:37,413 --> 01:05:39,005
المهمة؟ أية المهمة؟

820
01:05:39,182 --> 01:05:41,013
أهذا ما تدعوه بالعقلانية ؟

821
01:05:42,785 --> 01:05:45,447
وضع صندوق من البلاستيك سخيف
على رأس هذا الرجل الضعيف؟

822
01:05:46,889 --> 01:05:49,187
كان ينبغي علينا الانتظار أكثر
!حتى لم يكن لدينا الغاز الكافي

823
01:05:49,325 --> 01:05:52,556
و كيف لي أن أتوقع ذلك -
كان عليّ أن أصر عليك -

824
01:05:53,997 --> 01:05:59,731
لقد كان ..ميتاً
اتفهم كان يريد الموت

825
01:05:59,936 --> 01:06:03,497
و كان يتوسل اليّ، كانا نريد الرحيل
!و مستعدين للرحيل ،وكان يتوسل الينا لنبقى

826
01:06:03,706 --> 01:06:07,472
كان يريد الموت ، رأيت ذلك أيضا -
نعم فعلت -

827
01:06:08,111 --> 01:06:09,908
و قد أراعني هذا الشيء

828
01:06:09,946 --> 01:06:13,746
حسناً، نجح الأمر
لقد مات

829
01:06:16,386 --> 01:06:17,785
و تعرف انه نجح

830
01:06:22,292 --> 01:06:27,662
لم اعد أقوى البقاء في الزوايه بعد الآن
لم تعد الامور كما الايام الخوالي في المختبر

831
01:06:33,036 --> 01:06:38,167
جاك )في المرة المقبله ان لم ينجح الأمر)
توقف عنه ،حسناً؟

832
01:06:43,313 --> 01:06:48,250
(هذه قراراتي التي انفذها وحدي (نيل
فقط لي

833
01:06:50,053 --> 01:06:52,078
(*بالتأكيد سيد (كوموسابي
*صديقي

834
01:06:55,992 --> 01:06:56,959
التقرير النهائي

835
01:07:10,400 --> 01:07:14,529
هذا ما لدينا بعد أن حصلنا على
(أمر تفتيش منزل (كفوركيان

836
01:07:14,987 --> 01:07:16,722
وكما ترون فقد قام بكتابة بعض
السطور ثم قام بإعادة الكتابة فوقها مجدداً

837
01:07:16,723 --> 01:07:19,591
وعثرنا على هذه من
(حاوية القمامة الخاصة بـ (نيكل

838
01:07:19,592 --> 01:07:21,559
.وهو ناشط مهتم

839
01:07:21,560 --> 01:07:23,962
توسلات السيد (جايل) لنزع قناع الغاز

840
01:07:23,963 --> 01:07:26,363
تم مسحها واستُبدلت بعبارة

841
01:07:26,364 --> 01:07:28,999
أصبح لون المريض وردياً وبدأ يرتجف بشدة

842
01:07:29,000 --> 01:07:32,629
تزايد سرعة التنفس وضغط على
العضلات من دون حدوث رد فعل مبالغ فيه

843
01:07:32,903 --> 01:07:35,903
(وهو ما يناقض تماماً تقرير السيد (نيكل

844
01:07:36,474 --> 01:07:37,740
قال أزله

845
01:07:37,741 --> 01:07:41,177
(وأعتقد أن الدكتور (كفوركيان
كان يحاول إخفاء أمرٍ ما

846
01:07:41,444 --> 01:07:45,574
ثم قال أزله مره أخرى،وكان فاقداً للوعي

847
01:07:45,815 --> 01:07:47,842
(المؤسف بالأمر أن السيد (جايل

848
01:07:47,843 --> 01:07:50,518
لم يكن يرغب بالموت في ذلك اليوم
ولكن الدكتور (كفوركيان) لم يكترث لذلك

849
01:07:50,519 --> 01:07:53,518
سيتم إجراء تحقيق بهذا الخصوص

850
01:07:55,324 --> 01:07:58,323
لقد كذب بتقريره -
إنه من أكثر الرجال المخلصين الذين عرفتهم -

851
01:07:58,426 --> 01:08:01,425
مخلص لدرجة لا يمكن تصورها
هل يمكننا ان نكمل، رجاءً -

852
01:08:05,866 --> 01:08:07,900
..سيد (نيكل) عندما قال السيد (جايل) أزله

853
01:08:07,901 --> 01:08:11,337
كان يقصد الصندوق البلاستيكي
والذي كان فوق رأسه وليس قناع الغاز

854
01:08:14,174 --> 01:08:17,174
وكانت رئتيه مغلقتان
وصاحبهما إنتفاخ بالرئة

855
01:08:17,477 --> 01:08:20,878
...إذاً ما الذي يجعل الدكتور (كفوركيان) مضطراً لتصحيح

856
01:08:21,079 --> 01:08:24,079
نحن هنا للوصول الى الحقائق

857
01:08:26,234 --> 01:08:29,447
لقد كان خطأ مطبعي بسيط

858
01:08:29,448 --> 01:08:32,571
كنت قمت بكتابته وقام هو بتصحيحه

859
01:08:33,208 --> 01:08:36,301
وقام بتعبئة نسخة جديدة
حتى يتم إضافتها لسجلاتنا

860
01:08:36,476 --> 01:08:38,211
!قبل إن يتم تفتيش الشقة

861
01:08:38,212 --> 01:08:40,348
ولكن إن كانت هذه الفقرة لم تتجاوز الأربعة أسطر

862
01:08:40,349 --> 01:08:43,348
لِمَ لم يقم برمي الورقة والبدء
من جديد إن كان هناك خطأ ؟

863
01:08:47,253 --> 01:08:50,186
للإقتصاد من إستهلاك الاوراق

864
01:08:50,187 --> 01:08:54,250
الدكتور (كفوركيان) رجل بخيل لدرجة لا توصف

865
01:08:55,627 --> 01:08:58,682
كان يوماً مؤثراً

866
01:08:58,683 --> 01:09:01,862
مثل كل جلساته السابقة

867
01:09:02,666 --> 01:09:05,696
وانا متأكد أنه قام بكتابتها عند منتصف الليل

868
01:09:05,697 --> 01:09:08,901
وكان يحاول فعل ثلاثة أشياء
في وقت واحد كعادته

869
01:09:11,975 --> 01:09:18,881
سيدة (جايل) رجاءً، إكراماً لزوجك
أخبرينا الحقيقة

870
01:09:25,388 --> 01:09:28,750
زوجي الذي ارتبطت به لمدة 22 عاماً

871
01:09:28,751 --> 01:09:32,387
واجه خطر الموت لأكثر
من مره بسبب مرضه

872
01:09:35,330 --> 01:09:40,392
،كان يصلي كي ينام وأن لا يعود للحياة مجدداً
كان يتحدث عن رغبته بقتل نفسه

873
01:09:40,434 --> 01:09:43,435
ولكن لم يكن يريدني أن أتولى
أمر تنظيف جثته بعد إنتحاره

874
01:09:48,474 --> 01:09:51,223
(لذا، هذه هي الحقيقة يا سيد (تومسون

875
01:09:51,224 --> 01:09:54,744
...على الرغم من مرضه الشديد

876
01:09:54,814 --> 01:09:58,130
،رجوته أن لا يقوم بإجراء تلك المكالمة
كنت أتوسل إليه كل ليلة

877
01:09:58,131 --> 01:10:01,814
طوال 9 أشهر،من ثم قبل حلول عيد الميلاد سألته

878
01:10:03,723 --> 01:10:07,283
ما الهدية التي يريدها؟
وهي أخر هديه أهديتها له

879
01:10:12,430 --> 01:10:16,388
وقال لي" هناك شيء واحد يمكنك
" فعله لاجلي يا عزيزتي

880
01:10:18,068 --> 01:10:21,067
(هو موعد مع الدكتور (كفوركيان

881
01:10:28,610 --> 01:10:31,610
لا أرى أي داعي لإقامة دعوى

882
01:10:44,190 --> 01:10:47,648
(بريء مجدداً، 15 نقطة لصالح (جاك
(ولا شيء لصالح (ثومسون

883
01:10:49,896 --> 01:10:52,896
لن أستغرب لو شرب الكحول أثناء المعرض

884
01:10:55,101 --> 01:10:56,869
هل هذه رسمة لبابا نويل وهو يقف على طفل؟

885
01:10:56,870 --> 01:10:58,237
أجل

886
01:10:58,238 --> 01:11:00,839
أخبريني ما الذي يفعله الدكتور في يوم الميلاد؟

887
01:11:00,840 --> 01:11:04,171
تبدو كئيبة جداً بإستثناء الزهور

888
01:11:06,146 --> 01:11:08,847
حمداً لله أنني لست طبيباً نفسياً

889
01:11:08,848 --> 01:11:12,145
جدينا وأعمامنا وعماتنا

890
01:11:12,215 --> 01:11:15,651
مجزرة الأرمينيين
هي تماماً كهولوكوست اليهود

891
01:11:15,853 --> 01:11:19,653
والدينا فقط والذين كانا
مراهقين تمكنا من الهرب

892
01:11:20,491 --> 01:11:23,755
كبرنا ونحن نستمع لتلك
القصص الفظيعة عن إراقة الدماء

893
01:11:24,362 --> 01:11:27,361
..وكانت تخيف جاك، لذلك

894
01:11:28,165 --> 01:11:31,839
جميعها تتمحور حول فكرة الحزن والخلود

895
01:11:31,840 --> 01:11:35,164
والصراع بين دفء الحياة

896
01:11:35,937 --> 01:11:39,397
وبـرودة الـمـوت، كان من الممكن تقديم
هذه الفكرة بشكل أفضل من ما قمت به

897
01:11:39,440 --> 01:11:42,440
لو قدمها فنان تشكيلي حقيقي

898
01:11:42,443 --> 01:11:46,470
في أكثر من ليلة كان يجلس
عند سريره دون أن يطفئ النور

899
01:11:47,314 --> 01:11:50,314
..ويعانق كلبنا بقوة لدرجة أنه
!لحظه، كان لديه كلب؟ -

900
01:11:51,953 --> 01:11:53,786
تبدو مندمجاً بشدة -
أجل -

901
01:11:53,787 --> 01:11:56,787
بماذا تشعر؟ -
..حسناً يا جاك، إنه -

902
01:11:56,825 --> 01:12:00,859
إنه..؟ -
..إنه -

903
01:12:00,860 --> 01:12:03,859
،أعرف ما الذي تشعر به
أنت تشعر أنه أمر مرعب

904
01:12:03,930 --> 01:12:09,196
وهو مرعب حقاً يا صديقي -
أجل، ولكنك تنظر لها، وترى أنها كالحرب -

905
01:12:09,401 --> 01:12:12,730
حرب تجد نفسك منجذباً لها
وبعد أن تجربها تقول

906
01:12:12,731 --> 01:12:16,401
،يا إلهي إنها منفّرة، مرعبة
غريبة وبشعة

907
01:12:18,309 --> 01:12:20,577
هذا هو الشعور الذي اود إيصاله -
سأشتريها -

908
01:12:20,578 --> 01:12:24,173
هل سمعت كلمة شراء؟ -
بكم تريدها يا (جاك)؟ -

909
01:12:24,249 --> 01:12:25,815
أي سعر تجدينه منصفاً

910
01:12:25,816 --> 01:12:28,814
وسيكون مرضاي ممتنيين لكِ
حسناً -

911
01:12:28,852 --> 01:12:31,852
ستكون ضمن تحفي الشخصية

912
01:12:58,712 --> 01:13:00,613
مرحباً

913
01:13:00,614 --> 01:13:03,981
دكتور (كفوركيان)، لدينا خبر سيء يخص شقيفتك

914
01:13:06,620 --> 01:13:09,619
يبدو أنها أصيبت بنوبة قلبية قبل ساعات من إتصالها بالطورائ

915
01:13:10,956 --> 01:13:13,956
يبدو أنها أعتقدت أنها نوبة عادية وسوف تمر بسلام

916
01:13:17,027 --> 01:13:20,029
تعازيي الحارة لوفاتها

917
01:13:32,376 --> 01:13:35,375
ألا تود رؤيتها؟

918
01:13:53,761 --> 01:13:58,789
.غالباً ما يباغتنا القدر، وبموتٍ مبكر نرحل الآن"

919
01:13:59,600 --> 01:14:02,001
لمن كانت تتحمل الأعباء

920
01:14:02,002 --> 01:14:05,062
".أختي (مارغو) أعطت لحياتي أكثر مما أخذت هي

921
01:14:22,020 --> 01:14:25,477
فيما يخص مسألة الحياة والموت
وما نتج عنها من أسئلة أخلاقية

922
01:14:25,557 --> 01:14:28,555
معقدة وعميقة والتي فرضت
علينا كمجتمع ضرورة الرد عليها

923
01:14:28,658 --> 01:14:34,392
لن يسمح سكان "ميتشيغن" أو الهئية
(التشريعية بإعطاء الدكتور (جاك كفوركيان

924
01:14:34,498 --> 01:14:36,374
أو أي شخص آخر

925
01:14:36,375 --> 01:14:38,902
الحق ليقرر من سيحيا أو سيموت في هذه الولاية

926
01:14:38,903 --> 01:14:40,336
شكراً

927
01:14:48,677 --> 01:14:50,446
(جميعنا معك يا (جاك

928
01:14:50,447 --> 01:14:51,479
شكراً لك

929
01:14:52,380 --> 01:14:54,480
هلّا وقعت لي -
أجل بالطبع -

930
01:14:57,683 --> 01:14:58,783
إنني اوقع

931
01:14:59,219 --> 01:15:02,219
حسناً؟، إنتظر قليلاً

932
01:15:21,407 --> 01:15:24,341
حصلت على هذا
المكان قبل عامين

933
01:15:24,342 --> 01:15:27,343
إنه أفضل من شقتك

934
01:15:27,746 --> 01:15:30,745
بحيرة

935
01:15:33,618 --> 01:15:36,616
أوز -
أجل -

936
01:15:37,655 --> 01:15:40,653
حسنأً، إنه أكثر رومانسية من ذوقي

937
01:15:41,191 --> 01:15:44,189
(سأقاضيك لو حاولت بناء طابق آخر يا (جاك

938
01:15:45,361 --> 01:15:47,930
.. حسناً -
لن أدعك تسكن في إحدى تلك الملاجئ، هيا

939
01:15:47,931 --> 01:15:54,562
،حسناً، ولكنني لم أقبل بهذا المنزل بعد
وإن كنت سأقبل فسوف أدفع الإيجار

940
01:15:55,904 --> 01:15:58,904
لا أقبل الصدقة

941
01:15:59,774 --> 01:16:03,038
حسناً سأخذه، حسناً يا جيف

942
01:16:04,146 --> 01:16:08,080
لنذهب، هيا، أليس لديك عمل تعود له؟

943
01:16:09,049 --> 01:16:12,143
مثل ماذا؟ -
!مثل ماذا؟ -

944
01:16:12,685 --> 01:16:16,416
مثل أن تعود لإستئناف قضية منعي
من مزاولة المهنة لـ 15 شهراً

945
01:16:17,423 --> 01:16:20,425
ما زلت تفكر بالامر يا جاك-
..لقد صنعوا قانوناً -

946
01:16:20,661 --> 01:16:23,659
لمحاربتي شخصياً، وأود أن اتحداهم

947
01:16:25,198 --> 01:16:27,998
وسأختبرهم

948
01:16:27,999 --> 01:16:29,433
ما هذا؟

949
01:16:29,434 --> 01:16:32,434
توماس هايد) 30 عاماً)

950
01:16:33,738 --> 01:16:36,738
(مصاب بمرض (لو جريغ

951
01:16:39,477 --> 01:16:42,476
هل ستستمر معي في هذا؟

952
01:16:42,946 --> 01:16:45,348
_سأكون معك يا (جاك

953
01:16:45,349 --> 01:16:48,545
،لا تضغط على نفسك كثيراً
لا تضغط، لا تضغط

954
01:16:49,219 --> 01:16:52,813
هل تشعر بتشنج ما هنا؟
أجل

955
01:16:53,389 --> 01:16:56,124
يكفيني الحركات التي قمت بها

956
01:16:56,125 --> 01:16:59,582
توم) لا اريد المزيد من الحركة)
ولكن فقط أريدك أن تتحرك قليلاً لنسجل ذلك

957
01:17:01,630 --> 01:17:07,590
،والآن يا (توم) أخبرني
ماذا تتمنى، أطلب أمنية

958
01:17:14,641 --> 01:17:17,873
..أنا..أريد

959
01:17:26,619 --> 01:17:29,619
..أن

960
01:17:32,090 --> 01:17:35,090
الموت

961
01:17:40,732 --> 01:17:43,730
(توماس هايد)
المريض #16

962
01:17:45,402 --> 01:17:48,860
الكفالة تبلغ 50 ألف دولار
هل ستدفع اليوم؟

963
01:17:49,608 --> 01:17:50,933
على الرغم أنه من دون موافقتك سيدي

964
01:17:50,934 --> 01:17:53,508
يستحيل أن ادفع كفالة كهذه
يا حضرة القاضي

965
01:17:53,509 --> 01:17:57,120
لا تفكر بهذا
لا تفكر بهذا

966
01:17:57,121 --> 01:18:00,510
لأنها ستكون أخر مره
ستحرموني فيها من حقوقي بغير حق

967
01:18:01,251 --> 01:18:03,885
أحتاج للحديث مع موكلي على إنفراد يا سيدي

968
01:18:03,886 --> 01:18:07,287
..وهي المره الاخيرة،ولن..، أسمعني
سأُضرب عن الطعام، كن على ثقة

969
01:18:07,689 --> 01:18:10,358
أعتذر عن لهجة موكلي الحادة ياسيدي -
أنت تدفعني للإنتحار -

970
01:18:10,359 --> 01:18:13,358
(رجاءً يا (جاك)، (جاك
إسمعني

971
01:18:29,909 --> 01:18:32,935
جاك)، هذا أكثر مما كنا نتخيله) -
جميع الصحف تعاملك على أنك ضحية -

972
01:18:36,481 --> 01:18:41,247
،إياك والتفكير بدفع كفالتي
دعهم يحاكمونني

973
01:18:41,419 --> 01:18:43,453
لن يحكموا عليك طالما انني موجود

974
01:18:43,454 --> 01:18:47,287
جاك، هيا خذ هذه العلكة

975
01:18:50,561 --> 01:18:52,396
!علكة

976
01:18:52,397 --> 01:18:56,799
لا ليس تحايلاً إنه فقط عصير التفاح
ووضعت بداخله بضع قطرات من الفيتامين

977
01:18:56,900 --> 01:18:59,898
هيا اشربه -
فيتامين؟ -

978
01:18:59,901 --> 01:19:02,103
لذيذ

979
01:19:02,104 --> 01:19:04,739
لقد رأيتك هنا مسبقاً
بماذا كنتِ تفكرين

980
01:19:04,740 --> 01:19:06,740
لقد رأيت أياماً أفضل يا دكتور، إشربه فحسب

981
01:19:06,741 --> 01:19:09,443
بالتأكيد

982
01:19:09,444 --> 01:19:12,446
هذا هو

983
01:19:16,585 --> 01:19:18,384
(إنه لطفٌ منكِ يا (جانيث

984
01:19:18,385 --> 01:19:20,453
شاركيني ولو قليلاً

985
01:19:20,454 --> 01:19:22,756
لا  لا، إشربه كله

986
01:19:22,757 --> 01:19:25,755
فأنا متوقفه عن شرب الكحول

987
01:19:29,262 --> 01:19:32,261
لأنه

988
01:19:36,135 --> 01:19:43,134
عندما أستطيع، لأن أسمي هو ذلك

989
01:19:46,811 --> 01:19:50,679
لأنه روحي، لأنه بسبب شيءٍ

990
01:19:51,881 --> 01:19:54,908
،كيف لي أن لا اعرفه
لأنه إسمي

991
01:19:55,418 --> 01:19:59,616
لأنني أستطيع، لأنني أستطيع
الحصول على إسمِ آخر

992
01:20:00,490 --> 01:20:03,490
لأنني أستطيع الحصول على إسم آخر
لأنه إسمي

993
01:20:05,328 --> 01:20:08,923
أنا اهديك حياتي
أنا أهديك حياتي

994
01:20:09,733 --> 01:20:12,567
لأنني أرغب ..لأنني أرغب

995
01:20:12,568 --> 01:20:15,402
لا، لا، لا

996
01:20:40,894 --> 01:20:43,892
(مارغو)، (مارغو)

997
01:20:46,632 --> 01:20:53,630
كنتِ على حق
إنها أجمل.. إنها أجمل

998
01:20:58,309 --> 01:21:05,309
لأنني أفكر، لأنني أهتم
لأنني أستطيع أن أرى

999
01:21:06,383 --> 01:21:09,510
لأنه..لأنه..لأنه

1000
01:21:25,701 --> 01:21:30,603
لقد مضى 19 يوماً،بناءً على طلب السيد
فايغر) تم تخفيض الكفالة الى 100 دولار)

1001
01:21:30,905 --> 01:21:33,904
شكراً لسيادتكم

1002
01:21:35,642 --> 01:21:38,643
إن أردت ان تقاتلني
الآن فلك ذلك

1003
01:21:46,552 --> 01:21:51,012
(هل هناك ما تود إضافته يا (توم
(او أن تخبرنا (هايدي

1004
01:21:51,923 --> 01:21:56,188
هايدي)؟ هل تريدين إضافة شيء)
قبل أن ننهي هذه الجلسة؟

1005
01:21:57,730 --> 01:21:59,963
ليس لدي شيء أقوله

1006
01:21:59,964 --> 01:22:03,263
أريد أن يكون (توم) حراً
أريد أن يكون (توم) حراً

1007
01:22:10,672 --> 01:22:14,109
كنت أرى معناته لفترة طويلة

1008
01:22:16,980 --> 01:22:23,979
وهو أمر لا يمكن إحتماله

1009
01:22:24,352 --> 01:22:30,779
(إسجنوا (جاك)، إسجنوا (جاك

1010
01:22:35,830 --> 01:22:39,662
أود تذكير (كفوركيان) أن ما حدث
لا يعني تبرئته نهائياً

1011
01:22:39,900 --> 01:22:42,101
كما أنه لا يغير من حقيقة أنه
مازال ممنوعاً من مزاولة المهنة

1012
01:22:42,102 --> 01:22:47,437
أعتقد أن البشرية قد إتخذت اليوم
خطوة تاريخية للخروج من عهد التخلف

1013
01:22:48,008 --> 01:22:51,060
(إنها تذكرني بمحاكمات (نرمبيرغ

1014
01:22:51,061 --> 01:22:54,060
عندما يعتبرك القانون شخصاً فاسداً

1015
01:22:54,247 --> 01:22:57,477
عليك أن ترفض ذلك بشدة
عليك أن ترفض ذلك بشدة

1016
01:22:57,715 --> 01:22:59,115
شكراً لك

1017
01:22:59,116 --> 01:23:01,619
(نيك)

1018
01:23:01,620 --> 01:23:04,619
الرجل الخفي
وأنا كذلك

1019
01:23:05,790 --> 01:23:09,088
سمعت أن محكمة الإستئناف
سمحت لنا بأن نناقش قرار المنع

1020
01:23:09,459 --> 01:23:12,460
وسأنتصر عليك في هذه أيضاً

1021
01:23:12,896 --> 01:23:15,297
لمَ لا يكون لدينا عيادات
لمثل هذه الحالات

1022
01:23:15,298 --> 01:23:17,965
كل مدينة يجب أن يكون فيها عيادات كهذه
حتى يستطيع المرء الذهاب لها

1023
01:23:17,966 --> 01:23:20,602
لقد خطرت لي فكرة أعتقد
أنني سأفتتح عيادة خاصة بي

1024
01:23:20,603 --> 01:23:24,060
كيف تشعر وأنت رجل مناضل؟ -
مناضل؟! ، لم أشعر قط أنني مناضل -

1025
01:23:24,473 --> 01:23:28,169
أنا ماضٍ وأفعل ما يتوجب علي فعله
ولا أعتبره نضالاً بل لأنه تفكير منطقي

1026
01:23:31,947 --> 01:23:34,181
لستِ بحاجة لتصاميم القوطيين
ليتم وضعها على الجدران أليس كذلك؟

1027
01:23:34,182 --> 01:23:37,182
لا، ولكنك لا تستطيع تركه باللون الأبيض -
وما المشكلة مع الأبيض؟ -

1028
01:23:37,218 --> 01:23:43,281
يجب أن يكون كلون الكريمة او الأزرق الفاتح
لون دافيء.. ويبعث الطمأنينة

1029
01:23:43,691 --> 01:23:45,691
هل تعتقد أنه علي توظيفك معي؟

1030
01:23:45,692 --> 01:23:48,693
لماذا علي تعليقها على
النافذة الآن يا دكتور

1031
01:23:48,761 --> 01:23:51,263
" عيادة (مارجو جانوس) للرحمة "
أنت تعلم يا (نيل) أنها لا تزن 500 رطل

1032
01:23:51,264 --> 01:23:52,697
،أنت تعرف ما أعنيه، أرفعها فحسب

1033
01:23:52,698 --> 01:23:55,698
أجل هكذا، هكذا تبدو أجمل

1034
01:23:56,302 --> 01:23:59,301
ليست بالوسط، ولكن من يهتم، أليس كذلك

1035
01:23:59,304 --> 01:24:01,539
ها نحن ذا -
أعتقد أنها ممتازة -

1036
01:24:01,540 --> 01:24:04,539
أجل -
لا،لا استطيع التكهن، يجب أن اخرج وأتفحصها من الخارج -

1037
01:24:07,813 --> 01:24:10,714
اجل، اجل

1038
01:24:10,715 --> 01:24:14,740
إذاً إن كنت غير واعٍ فمن حقهم أن يتوقفوا
عن إمدادك بالمغذيات حتى تموت

1039
01:24:16,186 --> 01:24:19,231
ولكن إن كنت واعٍ وبكامل قواك العقلية

1040
01:24:19,232 --> 01:24:22,852
وتوسلت حتى يُسمح لك بالموت

1041
01:24:23,893 --> 01:24:27,727
!نقوم بالرفض

1042
01:24:34,803 --> 01:24:40,297
كيف لشخص بالغ وبكامل قواه العقلية

1043
01:24:40,909 --> 01:24:46,437
أن لا يكون له الحق  أن ينظر لعيني
طبيبه ويقول له لقد إكتفيت

1044
01:24:47,947 --> 01:24:53,384
لا أستطيع تحمل المزيد من الألم

1045
01:24:55,523 --> 01:24:58,521
ساعدني، إحتملت بما فيه الكفايه

1046
01:24:59,993 --> 01:25:02,992
هل حقاً نحتاج لهؤلاء المحافظين
ليأخذوا هذه القرارات بدلاً منا ؟

1047
01:25:06,266 --> 01:25:08,165
لا

1048
01:25:08,166 --> 01:25:10,567
لا يمكن حدوث هذا

1049
01:25:10,568 --> 01:25:13,337
لا يمكن حدوث هذا فحسب

1050
01:25:13,338 --> 01:25:17,500
في إحدى المحلات المستأجرة  في مدينة (كنزاز) ما زال
الدكتور كفوركيان يساعد  على الموت

1051
01:25:17,607 --> 01:25:18,564
إنسى ذلك، إنسى ذلك

1052
01:25:18,565 --> 01:25:21,277
هل تحاول أن تقول أنك
لم تكن تعرف من أنا؟

1053
01:25:21,278 --> 01:25:24,278
!هل كنت تعتقد أننا سنجعله مخبزاً أرمينياً ؟

1054
01:25:24,314 --> 01:25:27,314
لديكم مهلة لمدة 24 ساعة فقط لإخلاء المحل

1055
01:25:33,823 --> 01:25:37,656
نحتاج لمكان لننقل إليه الأغراض
..حتى لا ننضطر إلى

1056
01:25:37,893 --> 01:25:40,891
وهل لديك مخزن أم  -
سترمي الأغراض للشارع؟

1057
01:25:49,002 --> 01:25:49,801
(راي)

1058
01:25:49,802 --> 01:25:52,803
وصلنا أمر بإخلاء العيادة
وصلنا أمر الإخلاء للتو

1059
01:25:52,874 --> 01:25:56,810
اتعرف، تماماً كأحداث الشغب التي حدثت عام 1967

1060
01:25:56,909 --> 01:26:00,969
أتذكر؟، بالطبع ستتذكر فقد كنت حاضراً وقتها

1061
01:26:01,047 --> 01:26:04,046
كنت نقيباً بالجيش آنذاك، أليس كذلك؟

1062
01:26:04,617 --> 01:26:07,616
ما الذي حدث

1063
01:26:10,155 --> 01:26:11,723
(مرحباً (جانيث

1064
01:26:11,724 --> 01:26:14,723
جانيث)، ماذا بكِ؟)

1065
01:26:15,359 --> 01:26:20,592
،أصبت بالسرطان..البنكرياسي
قاموا بتشخيصي صباح اليوم

1066
01:26:20,899 --> 01:26:25,800
،سأعيش لـ 6 أشهر فقط
ولكني لن أقبل بأن تكون نهايتي بهذا الشكل

1067
01:26:29,339 --> 01:26:32,339
خذ، كن مفيداً وضع هذه بداخل الفرن

1068
01:26:34,677 --> 01:26:37,346
خذ

1069
01:26:37,347 --> 01:26:39,080
من ماذا صُنعت؟

1070
01:26:39,081 --> 01:26:42,141
لا أرى أي بندقٍ عليها -
لا، إنها مصنوعه من رقاقات الشكولا -

1071
01:26:42,351 --> 01:26:45,350
خذ، ضع هذه أيضاً -
حسناً -

1072
01:26:49,257 --> 01:26:52,255
ما جديدك إذاً؟

1073
01:26:53,127 --> 01:27:00,126
،لقد أمرونا بإخلاء المكان
لذا علينا إيجاد محل جديد

1074
01:27:02,637 --> 01:27:05,866
سنجد موقعاً آخر، لا تقلق

1075
01:27:26,556 --> 01:27:29,555
مرحباً يا جاك -
مرخباً يا جيف -

1076
01:27:31,862 --> 01:27:34,862
لا يريدون أن ياكلوا اليوم

1077
01:27:38,935 --> 01:27:41,934
(آسف لما أصاب (جانيث

1078
01:27:44,572 --> 01:27:47,573
إمسك

1079
01:27:49,678 --> 01:27:52,678
محكمة الإستئناف وافقت
على قرار الإستئناف

1080
01:27:53,448 --> 01:27:56,447
لأن نص القانون لم يتم كتابته بشكل مقنع
حتى يتم منع الإستئناف

1081
01:27:58,453 --> 01:28:02,855
من الجيد أن أسمع أن هناك بعض
الأذكياء الذين ما زالوا بمناصب هامه

1082
01:28:04,290 --> 01:28:07,290
إنه خبر جيد

1083
01:28:07,326 --> 01:28:10,352
ولقد حكموا بعدم وجود بند
دستوري يعطي الحق بالإنتحار

1084
01:28:10,664 --> 01:28:15,827
أسحب كلامي الذي قلته للتو  -
وأن يتم إعتباره ضمن -

1085
01:28:16,001 --> 01:28:17,435
بند القانون العام للجريمة

1086
01:28:17,436 --> 01:28:20,171
القانون العام؟، ما معناه؟

1087
01:28:20,172 --> 01:28:23,801
نحتاج لإعادة المحاكمة في قضيتي (شيري ميللر) و
مارجوري وانتس)، لم ننتهي منهما بعد)

1088
01:28:24,075 --> 01:28:26,976
ويجب أن احرص على إنصافهم -
أنا آسف حقاً ولكن -

1089
01:28:26,977 --> 01:28:29,779
أنا أقوم بالإطلاع عليهم الآن

1090
01:28:29,780 --> 01:28:33,647
،العامة لا يريدون المزيد من القضايا
كل ما أعرفه أنهم يريدون طوي هذه الصفحة

1091
01:28:33,883 --> 01:28:37,319
توقفت عن الإكتراث لرأي
العامة منذ وقتٍ طويل

1092
01:28:38,922 --> 01:28:41,981
محارِب للعامة أم نجاح باهر
يستدعي الإلتفات إليه

1093
01:28:42,392 --> 01:28:44,106
ستكونون أنتم الحكم

1094
01:28:44,107 --> 01:28:46,427
بينما الدكتور (كفوركيان) قادم للمحكمة

1095
01:28:46,428 --> 01:28:52,093
وهو مكبل اليدين بآلة التعذيب الخشبية القديمة
(ستكون الامنية الوحيدة للنائب العام (تومسون

1096
01:28:52,333 --> 01:28:55,334
الحظ العاثر يساهم بقلب الطاولة
ضد الطبيب

1097
01:28:55,771 --> 01:28:58,830
(بينما محامي الدفاع (مورغان رود
(يراهن على (جاك

1098
01:28:59,240 --> 01:29:05,108
هذه تظاهرة جادة ضد وجود
الإستجوابات القضائية في الولاية

1099
01:29:06,780 --> 01:29:10,147
العقوبات التي فرضت للعصور
الوسطى هي أفكار متخلفة

1100
01:29:12,818 --> 01:29:15,253
لا يمكن أن نعتبرها محاكمة -
يا حضرة القاضي،رجاءً -

1101
01:29:15,254 --> 01:29:18,022
ما القانون الذي خالفته؟
أخبرني ما هو القانون الذي خالفته؟

1102
01:29:18,023 --> 01:29:21,322
القانون العام المتخلف؟
!القانون العام

1103
01:29:21,494 --> 01:29:23,727
..هل تعلم أنها  ستكون جريمة لو غيرت  -
يا حضرة القاضي -

1104
01:29:23,728 --> 01:29:27,061
،ديانتك من المسيحية إلى الإسلام
هل تعلم أن هذا هو القانون العام؟

1105
01:29:27,166 --> 01:29:29,166
..كما انها جريمة
هلّا أكملت رجاءً؟ -

1106
01:29:29,167 --> 01:29:32,035
إن لم تكن تؤمن بالكتاب المقدس
!هذا هو ما تسميه القانون العام

1107
01:29:32,036 --> 01:29:36,438
هذه ليست محاكمة، ليست محاكمة بل هو
إعدام من دون محاكمة، ولن أقف مكتوف اليدين

1108
01:29:36,507 --> 01:29:39,907
.أثناء إعدامي دون محاكمة
هلّا إفترضنا ولو للحظة أننا في قاعة محكمة -

1109
01:29:40,415 --> 01:29:47,616
لن أفترض هذا -
وأننا في حضرة قاضي وهيئة محلفين -

1110
01:29:47,651 --> 01:29:50,451
وأن هذه محاكمة حقيقية؟ -
لا، لا نستطيع فعل ذلك لانه لا يوجد قانون أصلاً

1111
01:29:50,452 --> 01:29:51,587
هل أنا مخطئ؟ -
بالطبع مخطئ -

1112
01:29:51,588 --> 01:29:56,683
أثبت ذلك، إقتبس لي بنداً واحد من
القانون العام يخص قضايا المساعدة على الإنتحار

1113
01:29:58,125 --> 01:30:00,027
واحد فقط -
أنا من يسأل الأسئلة هنا يا سيدي -

1114
01:30:00,028 --> 01:30:03,963
جميعنا ننتظرك، سمي لنا بند واحدأ، أيها المتحاذق
هل ستجيب على أسئلتي؟ -

1115
01:30:04,131 --> 01:30:05,900
هيا أخبرنا

1116
01:30:05,901 --> 01:30:11,030
دكتور (كفوركيان) أرجو ان تلتزم الأدب -
أتعلم يا سيدي، قد تخالفني بسبب قلة إحترامي ولكني -

1117
01:30:11,238 --> 01:30:14,468
قد إكتفيت من هذه المهزلة، لم يعد
بمقدوري الإستمرار، لقد سئمت منه

1118
01:30:14,674 --> 01:30:18,610
من فضلك عد لمقعدك يا دكتور كفوركيان -
..هذا الربط بين -

1119
01:30:18,745 --> 01:30:22,043
المعتقدات الدينية والطب

1120
01:30:22,180 --> 01:30:23,581
هل يمكننا اخذ بضع دقائق؟ -
لك ذلك -

1121
01:30:23,582 --> 01:30:26,582
شكراً يا حضرة القاضي

1122
01:30:30,889 --> 01:30:37,555
..الاطباء، لم يعد بمقدورهم فعل شيء من أجلي

1123
01:30:37,629 --> 01:30:38,995
(حان وقت الإستسلام يا (ديك

1124
01:30:50,539 --> 01:30:54,600
جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط
المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا

1125
01:30:54,876 --> 01:30:59,075
(ولكن علينا أخذها للمحكمة العليا يا (جيف

1126
01:30:59,348 --> 01:31:03,681
علينا فعل ذلك، ما زال علينا أن نجعل

1127
01:31:03,952 --> 01:31:05,351
من المساعدة على الإنتحار أمراً قانونياً

1128
01:31:05,352 --> 01:31:09,016
مباركُ لك يا جاك
لقد إنتصرت، استمتع

1129
01:31:09,256 --> 01:31:11,858
مورغان روك) على حق يا جاك)
لن تشهد محاكمة أخرى بعد الآن

1130
01:31:11,859 --> 01:31:15,522
،تومبسون) أخفق في ذلك)
و(إنغللر) سيخفق معه

1131
01:31:17,599 --> 01:31:20,498
سيداتي سادتي

1132
01:31:20,499 --> 01:31:21,633
رجاءً ، رجاءً

1133
01:31:21,634 --> 01:31:24,435
من فضلكم، لدي إعلان هام

1134
01:31:24,436 --> 01:31:27,437
لقد قررت الترشح لمنصب حاكم

1135
01:31:29,942 --> 01:31:34,140
فايغر) لمنصب حاكم)
فايغر) هو شعلتكم)

1136
01:31:37,249 --> 01:31:40,249
نحو النصر

1137
01:31:51,628 --> 01:31:55,064
"ديفيد جوسيكا)، النائب العام لمقاطعة "أوكلان)

1138
01:31:55,299 --> 01:31:57,465
لها وقعُ جميل على الأذن

1139
01:31:57,466 --> 01:32:00,467
أنت تعلم أنك مدين لي
بعد أن تكفلت بإبعاد (ثومسون) عن طريقك

1140
01:32:00,737 --> 01:32:04,399
(كما أعلم أنك اعتدت على مضايقة (جاك -
ثومسون) صرف مبالغ طائلة) -

1141
01:32:04,606 --> 01:32:06,439
على هذه المضايقات

1142
01:32:06,474 --> 01:32:09,309
وليست لدي أي نية لخسارة فلس آخر

1143
01:32:09,310 --> 01:32:11,648
(إلا في حال إستمر (كفوركيان

1144
01:32:11,649 --> 01:32:13,981
على مساعدة مرضاه لما يريد

1145
01:32:13,982 --> 01:32:17,177
لا تقلق، إعتاد (جاك) على
تنفيذ ما أطلبه منه

1146
01:32:20,020 --> 01:32:24,048
أتعرفين،انا ما زلت صامداً حتى
الآن بفضل تلك المضايقات

1147
01:32:24,624 --> 01:32:29,117
هيا إبدأ، يمكنك الذهاب وفعل ما تشاء في
أحدى الزوايا المظلمة في هذا الكون

1148
01:32:29,461 --> 01:32:35,023
ولكن بهدوء، اتعرفين
!لإطالة الموت، يالها من مهمة

1149
01:32:37,035 --> 01:32:40,493
إجعل الأموات على قيد الحياة
وإلأ لن تجني المستشفيات أي مال

1150
01:32:40,871 --> 01:32:43,872
ولا حتى شركات الأدوية

1151
01:32:44,208 --> 01:32:47,609
،إن كنت غنياً ولديك المال
يمكنك أن تدفع كي تموت

1152
01:32:47,911 --> 01:32:51,847
أما الفقراء فليس بمقدورهم
سوى البقاء وتحمل المعاناة

1153
01:32:53,883 --> 01:32:55,907
يقولون أن القناعة فضيلة

1154
01:32:55,908 --> 01:32:59,015
توقف عن التذمر، إنك تشعرني
بالغثيان أكثر من جهاز الإستنشاق هذا

1155
01:33:01,357 --> 01:33:04,358
ليس لديك منفذ من هذه المسألة، عليك تقبل الأمر

1156
01:33:07,663 --> 01:33:11,120
أعتقد أن أكبر غلطة إرتكبتها
في حياتي هو عدم الزواج

1157
01:33:12,701 --> 01:33:15,701
عذراً؟ -
كان بمقدوري -

1158
01:33:15,737 --> 01:33:21,231
زيادة النسل، المحافظة
على إسم العائلة، لِم لا؟

1159
01:33:21,543 --> 01:33:26,275
زيادة النسل؟، كان عليك القيام بذلك، ربما هي
تضحية للمحافظة على إسم العائلة

1160
01:33:29,148 --> 01:33:32,148
حسناً، ربما أحياناً تحتاج لتلطيخ يديك قليلاً

1161
01:33:36,589 --> 01:33:40,285
هل احببت قط يا دكتور؟
هذا سؤال مهم

1162
01:33:41,960 --> 01:33:44,959
هل أحببت؟

1163
01:33:48,566 --> 01:33:51,566
لم تضيفي السكر مجدداً

1164
01:33:53,436 --> 01:33:57,304
لا تبرحي كرسيك -
علينا أن نتحدث بامرِ ما -

1165
01:34:00,344 --> 01:34:03,646
كما ترى أنا لا أسحب ورائي
هذا الشيء لأنه مثير

1166
01:34:05,047 --> 01:34:07,043
وأنت الطبيب الوحيد في منطقتي

1167
01:34:07,282 --> 01:34:09,317
الذي يطبق القتل الرحيم

1168
01:34:09,318 --> 01:34:13,118
لا، لم نصل لهذه المرحلة بعد
لديك المزيد من الوقت

1169
01:34:14,356 --> 01:34:17,950
(فايغر)، (فايغر)، (فايغر)

1170
01:34:19,594 --> 01:34:22,594
أجل فلنستمر برفع هذه اللوحات

1171
01:34:23,031 --> 01:34:25,432
لا ترمي هذه

1172
01:34:30,738 --> 01:34:33,737
ما هو رأيك بخصوص مسألة
المساعدة على الإنتحار؟

1173
01:34:33,874 --> 01:34:37,640
"لقد وعدت أهالي "متشيغن
أنني لن أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب

1174
01:34:37,843 --> 01:34:40,869
على الرغم من مساندتك المسبقة لدكتور (كفوركيان)؟

1175
01:34:41,113 --> 01:34:46,141
لطالما ذكرت أنني أدعم الحرية
الشخصية للفرد للإختيار

1176
01:34:46,786 --> 01:34:51,223
ولكني سأقولها مجدداً، لن
أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب

1177
01:34:51,623 --> 01:34:56,423
وبعد إن استمعتم لما قيل هنا،الآن نعود لك
"يا (جون)، كانت معكم (ميغن) من "كالفورنيا

1178
01:34:56,694 --> 01:35:00,925
هناك شيء يحدث أيها المشاهدون،
(وإن لم تعلموا بعد فهو (جيفري فايغر

1179
01:35:01,598 --> 01:35:05,056
بعد أن بدأ المرشح البالغ من العمر 47 عاماً
فايغر) بحملته بشكل موسع)

1180
01:35:05,235 --> 01:35:08,670
ذكر أكثر المحللين أنها ستكون حملة لتلميع صورته

1181
01:35:09,871 --> 01:35:13,966
(وبدلاً من مساندة الدكتور (كفوركيان
ها هو يدعم نفسه الآن

1182
01:35:14,143 --> 01:35:18,204
(ويوجه حملتة الإنتخابية لناخبي (ميتشغن
"مطلقاً على نفسه لقب "مناهض السياسيين

1183
01:35:18,413 --> 01:35:20,413
(ريتـشـارد فــاو)
(المـريـض # (56

1184
01:35:20,414 --> 01:35:23,747
(المحاكم  (أنغلر) أغبى من (دان كويل
وأبشع منه مرتين

1185
01:35:25,152 --> 01:35:27,820
هو شخص عنصري ومخادع

1186
01:35:27,821 --> 01:35:31,221
قد يتحول إسلوب (جيفري فايغر) الهجومي
حسب ذكر الحزب الجمهوري

1187
01:35:31,222 --> 01:35:34,489
للحدث الاهم خلال
سباق الإنتخابات المقبل

1188
01:35:48,072 --> 01:35:51,667
إنتظرت الرب كثيراً حتى ياتي لأخذي
لذا أنا من سيذهب إليه الآن

1189
01:36:01,885 --> 01:36:04,884
(لويس هاوز)
(المريض #(78

1190
01:36:44,624 --> 01:36:47,625
لا تريد النظر إلي يا دكتور؟

1191
01:36:49,695 --> 01:36:52,694
أم أنه طبع إرميني؟ -
ما هو؟ -

1192
01:36:53,132 --> 01:36:56,131
أن تخبيء ما تشعر به بداخلك

1193
01:36:56,368 --> 01:36:59,104
وأن تجعل الأمور تسير على
أنها إحدى الطباع الإرمينية

1194
01:36:59,105 --> 01:37:02,103
لا أعرف -
كيف سيكون شيء كهذا طبعاً إرمينياً

1195
01:37:02,272 --> 01:37:05,471
مارغو) كانت إرمينية مثلك تماماً)
ولم تكن تتوقف عن الحديث

1196
01:37:06,810 --> 01:37:09,810
كانت تخبرني أي شيء
كانت تشاركني الحديث

1197
01:37:10,413 --> 01:37:12,814
على عكسك

1198
01:37:12,815 --> 01:37:15,816
بماذا تريدنني أن أشاركك؟

1199
01:37:15,919 --> 01:37:18,919
أي شيء، كل شيء

1200
01:37:19,489 --> 01:37:22,190
..أنا خائفة -
أعلم ذلك ، أعلم ذلك -

1201
01:37:22,191 --> 01:37:24,293
لا، لا تعرف -
بلى -

1202
01:37:24,294 --> 01:37:28,491
لست خائفة على نفسي
يا دكتور بل قلقة لاجلك

1203
01:37:30,699 --> 01:37:33,698
مؤيدوك يتناقصون واحداً تلو الآخر

1204
01:37:35,504 --> 01:37:38,503
إقترب إلي، لا أستطيع رؤيتك

1205
01:37:40,774 --> 01:37:44,404
حسناً -
أترى، أنا و(مارغو) الوحيدتين التين بمقدورنا -

1206
01:37:45,011 --> 01:37:46,946
أن نقول لك إصمت

1207
01:37:46,947 --> 01:37:54,347
إنظر، أنت تحتاج لعدد أكبر من الأشخاص
إلى جانبك، أشخاص أنت تثق بهم

1208
01:37:56,989 --> 01:38:00,333
والطريقة الوحيدة لإكتساب الثقة بين الناس

1209
01:38:00,334 --> 01:38:03,334
هو أن يعرفوا بعضهم
البعض جيداً، ولا أحد يعرفك

1210
01:38:04,495 --> 01:38:06,729
!لا أحد

1211
01:38:06,730 --> 01:38:13,192
كيف كان شعورك وأمك تموت
وأنت دكتور، معالج

1212
01:38:14,638 --> 01:38:17,638
ولم يكن بمقدورك فعل شيء
كيف كان شعورك؟

1213
01:38:21,143 --> 01:38:24,142
لقد أخفقت
لقد خذلت أمي

1214
01:38:26,382 --> 01:38:29,381
و..؟

1215
01:38:31,654 --> 01:38:34,652
قالت لي في إحدى المرات

1216
01:38:34,656 --> 01:38:40,652
تخيل يا (جاك)، أسوأ
آلم أسنان في هذا العالم

1217
01:38:42,796 --> 01:38:49,224
والآن تخيل أن ذلك الألم
يسري داخل كل عظمة في جسدك

1218
01:38:49,470 --> 01:38:53,199
كان هذا..كانت تقصد الألم
الذي تشعر به

1219
01:38:56,576 --> 01:39:03,575
لقد كانت والدتي التي أوصلتني
..لما أنا عليه الآن لذا

1220
01:39:08,153 --> 01:39:11,151
وكيف كان شعورك؟

1221
01:39:20,530 --> 01:39:23,232
أتذكر

1222
01:39:23,233 --> 01:39:26,690
أتذكر تلك الغرفة الصغيرة بالمشفى

1223
01:39:27,835 --> 01:39:31,272
غرفة ذات نافذة واحدة وملونة بالأحمر

1224
01:39:32,541 --> 01:39:37,911
هذا ما واجهته وأنا أرى أولئك
الاطباء يلتفون حول والدتي

1225
01:39:39,781 --> 01:39:42,782
ويحاولون إنقاذها

1226
01:39:44,885 --> 01:39:49,913
وكنت بلا فائدة، كنت عاجزاً ،بلا فائدة

1227
01:39:50,691 --> 01:39:53,691
ومكتوف اليدين

1228
01:39:58,666 --> 01:40:02,623
وشعُرت بالضياع

1229
01:40:06,738 --> 01:40:09,739
كنتُ تائهاً

1230
01:40:12,378 --> 01:40:15,377
هذا هو ما شعرت به

1231
01:40:17,649 --> 01:40:20,649
شكراً لك دكتور

1232
01:40:23,953 --> 01:40:26,953
شكراً

1233
01:40:32,227 --> 01:40:34,296
راي) والأطفال؟)

1234
01:40:34,297 --> 01:40:37,296
أجل

1235
01:40:43,805 --> 01:40:46,804
(أرسلي تحياتي (لمارغو

1236
01:40:53,947 --> 01:40:56,947
ها قد أتيتم

1237
01:41:36,919 --> 01:41:39,920
(جانيت قوود)
(المـريض # (82

1238
01:41:57,404 --> 01:42:00,497
ما فائدة إقتراب إلغاء"
"قرار منعك وأنت بهذه الحالة

1239
01:42:08,748 --> 01:42:11,749
(دكتور (جاك كفوركيان)، (جاك

1240
01:42:15,855 --> 01:42:18,853
لقد أخبرتك، أنت لا تصلح لأن تكون"
"المتحدث الرسمي لأجل هذه القضية

1241
01:42:21,726 --> 01:42:26,628
"(ولكن علينا أخذها للمحكمة العليا يا (جيف "
"لاني لن أحيا للأبد"

1242
01:42:28,332 --> 01:42:31,333
"مؤيدوك يتناقصون، وسيختفون"

1243
01:42:34,905 --> 01:42:36,984
الدكتور (جاك كفوركيان) كان من بين المدعوين

1244
01:42:36,985 --> 01:42:38,740
لإحتفالية مجلة (التايمز) بمناسبة

1245
01:42:38,741 --> 01:42:41,972
مرور عامها الـخامس والسبعون
"المقام في قاعة " إذاعة موسيقى المدينة

1246
01:42:42,178 --> 01:42:44,343
كما شهد الحفل حضور
العديد من الوجوه المعروفة

1247
01:42:44,344 --> 01:42:46,647
والتي كانت قد ظهرت على غلاف
المجلة طوال العقود المنصرمة

1248
01:42:46,648 --> 01:42:50,415
"تحتاج لأشخاص يقفون لجانبك"
"أنا قلقة لأجلك"

1249
01:42:54,957 --> 01:42:58,188
"أنا قلقة لأجلك"

1250
01:42:58,392 --> 01:43:01,027
ما فائدة إقتراب إلغاء"
"قرار منعك وأنت بهذه الحالة

1251
01:43:01,028 --> 01:43:04,656
"لاني لن أحيا للأبد"
"(علينا أخذها للمحكمة العليا يا (جيف "

1252
01:43:12,305 --> 01:43:15,304
جاك) أنا اتعامل مع المتدينيين الآن) -
تعازيي الحارة لك -

1253
01:43:15,908 --> 01:43:18,908
أنا ضمن جماعة تضم مجموعة من المعاقين
أعني، أنهم سيعتقدون أنني اود قتلهم جميعاً

1254
01:43:19,978 --> 01:43:21,080
!وليكن؟

1255
01:43:21,081 --> 01:43:24,078
ما الذي انجزناه؟ -
لم يتم سن أي قانون

1256
01:43:24,248 --> 01:43:29,380
أعني أنه لم يكن سوى إفتتاحية
بسيطة، إنها البداية فحسب

1257
01:43:29,419 --> 01:43:31,454
"معركة كونكور"
"معركة ليكنستون"

1258
01:43:31,455 --> 01:43:34,456
بماذا تفكر؟ -
أفكر بالمحكمة العـليـا -

1259
01:43:34,926 --> 01:43:38,986
أفكر بأن أكمل ما بدأته
وإن أرادوا إسكاتي ، فليحاكموني

1260
01:43:39,463 --> 01:43:42,064
أو يتهموني ويرسلوني للسجن

1261
01:43:42,065 --> 01:43:45,064
(تماما كما حدث لـ (مارتن لوثر كينج) أو (جالليو

1262
01:43:45,268 --> 01:43:48,532
المحكمة العليا قد ذكرت مسبقاً
أنه من حق الولاية البت بأمر

1263
01:43:48,738 --> 01:43:50,704
أي دكتور يساعد على الإنتحار
،لم تستمع لِما قيل جيداً -

1264
01:43:50,705 --> 01:43:54,338
لم تستمع جيداً، لقد قالوا أيضاً إنهم
سينظرون بأي قضية ملائمة

1265
01:43:54,509 --> 01:43:58,804
وإن كانت متعلقة بفرد يعاني من
مرضه فسوف يقبلون بالقضية

1266
01:44:00,182 --> 01:44:03,179
لم تسمع جيداً

1267
01:44:20,134 --> 01:44:25,470
توم) هل تناقشت مع زوجتك وعائلتك عن ما تتمناه ؟)

1268
01:44:26,271 --> 01:44:29,271
هل يريدون منك المضي بهذا الأمر

1269
01:44:43,653 --> 01:44:46,652
"يقول "أنه قراري

1270
01:44:48,124 --> 01:44:51,123
حسناً، ليس لدينا المزيد من الوقت

1271
01:44:51,660 --> 01:44:58,623
" سأقوم بإعطاءك حقنة،أو ما يسمى بـ " القتل الرحيم

1272
01:45:00,268 --> 01:45:03,899
هل تريد الإنتظار لشهر أخر؟ -
لا -

1273
01:45:04,840 --> 01:45:08,570
ما رأيك بإسبوعين، إسبوعين فقط؟ -
لا، لا -

1274
01:45:11,079 --> 01:45:14,078
إسبوع؟ هل يمكنك الإنتظار لإسبوع اخر؟

1275
01:45:15,282 --> 01:45:18,717
أجل -
حسناً -

1276
01:45:19,051 --> 01:45:20,987
سنقوم بذلك بعد إسبوع

1277
01:45:20,988 --> 01:45:25,617
إن فعلت هذا بنفسك
فسوف تعرضنا للخطر

1278
01:45:27,860 --> 01:45:34,859
،أجل، هل تقترح أن نبحر.. لمكان مجهول
أعترف انه خطير ولكن هكذا تسيير الامور

1279
01:45:38,168 --> 01:45:41,833
سيمنحني هذا الحق بإعطاءك الإبرة المميتة

1280
01:45:42,007 --> 01:45:45,236
أنا وحدي يا (نيل) ، والوقت يمضي

1281
01:45:51,180 --> 01:45:56,912
في أول يومٍ لك قبل
35سنة أتيت إلى المختبر

1282
01:45:57,819 --> 01:46:00,288
وتحدثت إلينا نحن الأخصائيين

1283
01:46:00,289 --> 01:46:04,918
كنت بالنسبة لنا الطبيب الوحيد
الغير متعجرف بالمشفى باكملها

1284
01:46:05,694 --> 01:46:08,693
هذه أولى أخطاءك

1285
01:46:09,998 --> 01:46:15,367
،هل تريد أن تحقنني بإبرة
وأن تنقل دمائي

1286
01:46:16,636 --> 01:46:19,663
لم تعاني من إلتهاب الكبد مسبقاً، أليس كذلك يا (جاك)؟

1287
01:46:21,107 --> 01:46:24,107
أجل، ببعض الاوقات الجيدة

1288
01:46:24,178 --> 01:46:29,911
لديك هدف يا جاك، لديك هدف
وأعتقد أنني أريد بعضاً منه

1289
01:46:32,652 --> 01:46:35,650
وأعلم تماماً أنه قرارك

1290
01:46:37,589 --> 01:46:40,556
ولكن لو قررت إنهاء حياة أحدهم بنفسك

1291
01:46:40,557 --> 01:46:43,559
سينتهي بك الامر وحيداً

1292
01:46:56,173 --> 01:46:58,573
نعم؟

1293
01:46:58,574 --> 01:47:03,476
معك (ميلودي يوك)، آسفة لإتصالي
..(في هذا الوقت المتأخر  ولكنه (توم

1294
01:47:04,680 --> 01:47:07,679
لم يعد بمقدوره الإحتمال أكثر، إنه يشعر بالذعر

1295
01:47:09,551 --> 01:47:12,551
حسناً، انا قادم

1296
01:47:13,053 --> 01:47:18,081
أخرجي الجميع يا (ميلودي)، لا أريد
أن يكون هناك أحدهم وانا أقوم بهذا

1297
01:47:18,991 --> 01:47:21,993
أنا بطريقي إليكم

1298
01:47:29,837 --> 01:47:32,835
(ثوماس يووك)
(المريض # (130

1299
01:47:51,122 --> 01:47:52,721
(جاك)

1300
01:47:52,722 --> 01:47:55,723
(مرحباً يا (جاك -
أنظر ماذا أحضرت -

1301
01:47:59,763 --> 01:48:02,064
أريد إجراء مقابلة تلفزيونية حول هذا الأمر

1302
01:48:02,065 --> 01:48:05,500
،لأنه عند حدوث هذا، يجب عليهم محاسبتي
لن يكون لديهم خيار اخر، أليس كذلك؟

1303
01:48:05,701 --> 01:48:07,468
ربما بجريمة القتل

1304
01:48:07,469 --> 01:48:11,200
سأناقش القتل الرحيم بالمحاكمة
وليقرر الناس إن كان جريمة أو لا

1305
01:48:11,406 --> 01:48:15,034
هل تريد التضحية بنفسك؟
لأنك سوف تدخل السجن للأبد

1306
01:48:15,444 --> 01:48:18,444
أنت تعرف أني أحب المذيعة
باربرا والترز)، وهي تحبني كذلك)

1307
01:48:19,314 --> 01:48:22,312
ولكن أريد جمهوراً اكبر

1308
01:48:22,517 --> 01:48:25,517
أنت تعرف (مايك والاس)، أليس كذلك؟

1309
01:48:26,820 --> 01:48:29,819
لا، أفهمك

1310
01:48:30,023 --> 01:48:33,266
أعني.. إن أجريت معه مقابلة

1311
01:48:33,267 --> 01:48:36,690
هل ستواجه إنسان متزن؟

1312
01:48:37,763 --> 01:48:40,531
لا أعدك بوجود إتزان
(مع شخص مثل (كفوركيان

1313
01:48:40,532 --> 01:48:43,532
ولكن إن كنت تقصد ما إن
كان عاقلاً فسأقول لك أجل

1314
01:48:45,805 --> 01:48:48,803
إنه واعٍ تماماً لما يفعله

1315
01:48:50,708 --> 01:48:54,938
الدكتور (جاك كفوركيان) والذي لطالما
صرح بانه يساعد مرضاه على الإنتحار

1316
01:48:55,145 --> 01:48:58,667
يفاجئنا اليوم بقوله أنه

1317
01:48:58,668 --> 01:49:01,778
قتل أحد مرضاه بنفسه، وقام بتسجيله بشريط مصور

1318
01:49:02,186 --> 01:49:06,849
هو (توم يووك) الذي كان يعيش حياة عملية
من خلال إعادة تصليح سيارات السباق القديمة

1319
01:49:07,123 --> 01:49:12,083
والذي أصيب قبل عامين وبعمر
(الخمسين بمرض (لوجريغ

1320
01:49:12,561 --> 01:49:16,054
وهو مرض عضال تسبب بتدمير عضلاته

1321
01:49:16,465 --> 01:49:19,201
فقد السيطرة على ساقيه من ثم يديه

1322
01:49:19,202 --> 01:49:21,968
ذكرت عائلته إنه عاني آلاماً مضاعفة

1323
01:49:21,969 --> 01:49:25,497
ومشاكل بالتنفس والإبتلاع
وكان يصاب بالغصة أثناء إبتلاعه لريقه

1324
01:49:25,973 --> 01:49:31,037
ها نحن مستعدين للحقنه، سأقوم بحقنك في يدك اليمنى

1325
01:49:31,145 --> 01:49:34,511
أولاً: أعطاه الدكتور دواء "سيكونول" لينام سريعاً

1326
01:49:35,915 --> 01:49:38,517
(هل أنت نائم يا (توم

1327
01:49:38,518 --> 01:49:41,517
توم) هل أنت نائم؟)

1328
01:49:42,120 --> 01:49:44,254
هل أنت نائم؟
أجل إنه نائم

1329
01:49:44,289 --> 01:49:48,191
ثم أعطاه مرخي للعضلات
حتى يوقف تنفسه

1330
01:49:49,795 --> 01:49:52,795
وهذا؟ -
يتسبب بشل حركته -

1331
01:49:53,097 --> 01:49:56,362
ولكنه ما زال حياً -
.. هو لا زال حياً ولكن-

1332
01:49:56,500 --> 01:50:01,960
لذلك..إنظر نقص الاوكسجين سيوصله
لهذه الحالة ولكنه فاقد لوعيه بشكل عميق

1333
01:50:02,173 --> 01:50:04,806
لذا لا يهم
هل مات الآن؟ -

1334
01:50:04,807 --> 01:50:06,442
إنه يُحتضر الآن

1335
01:50:06,443 --> 01:50:09,279
لأن الأوكسجين قد إنقطع عنه
ولا يستطيع التنفس

1336
01:50:09,280 --> 01:50:13,773
"والآن نقوم بسرعه بحقنه بـ "كلوريد البوتاسيوم
لإيقاف نبضات القلب

1337
01:50:16,751 --> 01:50:19,386
والآن هذا واضح

1338
01:50:19,387 --> 01:50:21,021
لقد مات؟ -
اجل -

1339
01:50:21,022 --> 01:50:22,424
توقف قلبه

1340
01:50:22,425 --> 01:50:25,418
أنا مصدومة مما يحدث، نحن بفترة التسعينات

1341
01:50:25,419 --> 01:50:28,488
ونحدِث مشكلة من أمر عائد

1342
01:50:28,695 --> 01:50:33,758
لحرية الفرد، أن يحدد المرء أن يحيا أو يموت

1343
01:50:34,134 --> 01:50:39,867
(وأولئك الذين يقولون (جاك كفوركيان
طبيب الموت" هو شخص متعصب؟"

1344
01:50:41,476 --> 01:50:44,455
..لا يهمني، أنا أقاتل

1345
01:50:44,456 --> 01:50:47,776
لأجلي يا (مايك)، لأجلي
لأن هذا هو ما أريده

1346
01:50:48,713 --> 01:50:53,241
قد يأتي يومٌ أجد فيه نفسي وسط معاناة
فظيعة، لذا أود ان أطمئن أن هناك زميل ما

1347
01:50:53,285 --> 01:50:57,482
سيأتي إلي يوماً ليريحني
من معاناتي،قد يبدو هذا أنانياً

1348
01:50:58,088 --> 01:51:02,218
ربما هو كذلك، ولكن طالما أنه
مفيد للجميع فليكن كذلك

1349
01:51:09,265 --> 01:51:14,531
هذا الأمر برمته يصيبني بالغثيان -
لقد أقر على التلفزيون الوطني أنه قاتل -

1350
01:51:14,971 --> 01:51:17,971
50مليون عائلة يقولون له تباً لك

1351
01:51:18,207 --> 01:51:21,206
أريد تلك المقابلة كلها
وأن تتم إدانته

1352
01:51:23,078 --> 01:51:26,078
(إفعل ذلك يا (جون
لقد تخطى حدوده

1353
01:51:29,185 --> 01:51:33,176
سأترافع عن نفسي -
هل تطردني؟ -

1354
01:51:34,388 --> 01:51:37,388
أخيراً سيحلوا لي قول ما أريد

1355
01:51:37,458 --> 01:51:43,123
لا يوجد أي محامي، بما فيهم أنت، لديه
القدرة على الحديث للقاضي مثلما أفعل

1356
01:51:45,131 --> 01:51:49,465
إخرجي من هناك
مارغريت) هلّا فعلتي )

1357
01:51:50,235 --> 01:51:53,501
جاك)، أنت لا تعرف شيئا)
عن القانون سيقومون بإيذائك

1358
01:51:53,872 --> 01:51:59,139
لا، بل انا من سيؤذيهم،لأنه إن خسرت
سأؤذيهم وأن فزت سأؤذيهم أيضاً

1359
01:51:59,576 --> 01:52:02,578
"أنت محظوظ لوجودك في "ميتشغن
لأنك لو كنت في ولاية أخرى

1360
01:52:02,648 --> 01:52:06,514
لكانوا صعقوك بالكهرباء من ثم
سجنوك بزنزانة وأضاعوا المفتاح

1361
01:52:06,584 --> 01:52:09,814
هذه ليست لعبة -
بلى، إنها لعبة إن  -

1362
01:52:09,921 --> 01:52:13,549
خسرت فيها سأفوز
لأنني ذاهب للمحكمة العليا

1363
01:52:13,790 --> 01:52:16,884
سأعقد هذه المناقشة
أمام الناس، بالمكان المناسب

1364
01:52:17,227 --> 01:52:20,594
هذا محتمل، ولكن ماذا لو كنت مخطئاً؟ -
لم أخطئ أبداً -

1365
01:52:20,897 --> 01:52:23,732
..هل أنت مستعد للتراجع عن المطالبة بـ سن قانون -
لم أخطئ أبداً -

1366
01:52:25,333 --> 01:52:26,768
مارغريت" أين أنتِ؟"

1367
01:52:26,769 --> 01:52:29,769
!جاك)، هلّا توقفت عن ملاعبة الأوزة؟) -
مارغريت) إنظري لنفسك، إنك تختبئين خلف القارب) -

1368
01:52:32,574 --> 01:52:37,510
أتعلم، لا يضايقني إطعامهم
ولكن إنظر لهذا، كل هذا الغائط

1369
01:52:37,912 --> 01:52:40,911
أنتبه لموطيء قدميك، إنظر لهذا

1370
01:52:44,385 --> 01:52:46,919
(جيف) -
نعم؟ -

1371
01:52:46,920 --> 01:52:50,754
مشكلتك.. أنه ليس لديك بُعد نظر

1372
01:52:51,357 --> 01:52:56,226
،مشكلتي هي أنك رجل عنيد ومغفل
وعلى الرغم من العبقرية التي تتحلى بها

1373
01:52:56,794 --> 01:52:59,796
فإنك تصدر احكام خاطئة في معظم الأوقات
لا اهتم لما يحدث لي -

1374
01:53:00,867 --> 01:53:03,926
ولست خائفاً لأني على صواب

1375
01:53:10,808 --> 01:53:13,209
شكراً جزيلاً لكم

1376
01:53:13,210 --> 01:53:15,370
(سعادة عارمة تعتري الحاكم (جون إنغلر

1377
01:53:15,371 --> 01:53:18,213
بعد فوزه للمره الثالثة
"بمنصب حاكم ولاية "ميتشغن

1378
01:53:18,214 --> 01:53:21,213
وقد إنتصر على منافسه الديموقراطي

1379
01:53:21,351 --> 01:53:23,551
(يجب على (جيفري فايغر
أن يشعر بالخزي اليوم

1380
01:53:23,552 --> 01:53:27,012
هذا الرجل لم يعتد على الخسارة
خاصة وإن كان شيئاً مهماً كهذا

1381
01:53:27,291 --> 01:53:33,585
وكأن لسان حال ناخبي "ميتشغن" يقول
جيفري،كنا سندعمك إن كنت في دعوى قضائية"

1382
01:53:34,128 --> 01:53:36,728
"ولكننا لا نريدك حاكماً لنا

1383
01:53:38,566 --> 01:53:41,566
(إسجنوا (كفوركيان -
(إسجنوا (كفوركيان -

1384
01:53:41,836 --> 01:53:43,856
(مع بداية جلسة الإستماع لقضية (كفوركيان

1385
01:53:43,857 --> 01:53:46,439
"بدأ سكان ولاية "ميتشيغن
(بالهتاف ضد (جاك كفوركيان

1386
01:53:46,440 --> 01:53:48,566
ويأتي هذا عقِب العرض التلفزيوني

1387
01:53:48,567 --> 01:53:51,178
(للشريط المصور والذي يظهر فيه الدكتور (جاك كفوركيان

1388
01:53:51,179 --> 01:53:54,977
وهو يحقن (ثوماس يووك) بجرعات كيميائية

1389
01:53:55,215 --> 01:53:59,116
"بالبرنامج التلفزيوني "60 دقيقة

1390
01:53:59,219 --> 01:54:02,949
مجموعة من المتظاهرين اصطفوا
"أمام محكمة مقاطعة "كاونتي

1391
01:54:03,289 --> 01:54:05,723
ليعبر بعضهم عن دعمه
والبعض الآخر عن معارضته الشديدة

1392
01:54:05,724 --> 01:54:09,659
بطريقة ما أو بأخرى، هذه خامس محاكمة
للدكتور (كفوركيان) وقد تكون الأخيرة

1393
01:54:13,630 --> 01:54:15,832
لقد نظرت إلى جميع مقترحاتكم

1394
01:54:15,833 --> 01:54:19,701
سيد (جروش) ارفض طلبك المتعلق
(بإسقاط جميع التهم من الدكتور (كفوركيان

1395
01:54:21,138 --> 01:54:24,164
لا يوجد سبب مقنع لإسقاط التهم

1396
01:54:24,341 --> 01:54:30,074
ولكن أعتقد أنه يوجد جدال حول اختلاف الأحكام
الصادرة بحق القاتل ومن يساعد على الإنتحار

1397
01:54:30,109 --> 01:54:35,149
حسناً، هذا أمر يمكنك مناقشته بالمناظرات
التي تقام في صفوف المحاماة وليس هنا

1398
01:54:36,590 --> 01:54:41,922
أما أنت يا سيد (سكرنسكي) فسوف أقبل طلبك
الذي يتعلق بالإستغناء عن الشهود ولكن في تهمة القتل فقط

1399
01:54:41,923 --> 01:54:43,625
وليس تهمة المساعدة على الإنتحار

1400
01:54:43,626 --> 01:54:45,612
فالتعبير عن آلام ومعاناة الشخص يعتبر

1401
01:54:45,613 --> 01:54:48,614
أمر هام في قضايا الدفاع
عن المساعدة على الإنتحار

1402
01:54:49,163 --> 01:54:52,724
ستنعقد جلسة الحكم بعد 5 أيام -
حسناً، شكراً -

1403
01:54:56,402 --> 01:54:59,403
خطر ببالي أمر ما للتو

1404
01:54:59,573 --> 01:55:02,572
لما لا نسقط جميع الإتهامات المتعلقة
بتهمة المساعدة على الإنتحار

1405
01:55:04,309 --> 01:55:10,373
ماذا تقصد؟ -
أعني ما هو الأخطر؟  -

1406
01:55:10,983 --> 01:55:14,702
في جميع المحاكمات
السابقة كان الأهالي يشهدون

1407
01:55:14,703 --> 01:55:17,983
وهيئة المحلفين تستمع إلى
الظروف التي أوصلت الضحايا للإنتحار

1408
01:55:18,490 --> 01:55:22,186
ومقدار معاناتهم وكل تلك التفاهات

1409
01:55:23,527 --> 01:55:28,192
إذاً لو أسقطنا جميع التهم بإستثناء
تهمة القتل، فإن الأرملة و الأخ

1410
01:55:28,532 --> 01:55:35,531
لن يضطروا للمجئ من أجل الشهادة
بالضبط -

1411
01:55:35,938 --> 01:55:38,938
وبذلك نخرج إستدجاء العاطفة خارج المحكمة

1412
01:55:45,881 --> 01:55:50,509
هل تعي تماماً يا سيد (كفوركيان) أنك
متهم بجريمة القتل من الدرجة الاولى

1413
01:55:50,785 --> 01:55:55,381
وتوزيع عقاقير غير مرخصة، وأن تهمة
المساعدة على الإنتحار تم إسقاطها؟

1414
01:55:55,989 --> 01:55:58,224
أجل أعلم

1415
01:55:58,225 --> 01:56:01,455
هل تعلم أنه من الممكن أن
تدخل السجن لمدى الحياة؟

1416
01:56:04,298 --> 01:56:07,296
أيّاً كان، أجل

1417
01:56:08,133 --> 01:56:12,194
هل تدرك معنى كلمة سجن؟
هل شاهدت فيلم "إصلاحية شاوشانك"؟

1418
01:56:14,207 --> 01:56:15,874
لا

1419
01:56:15,875 --> 01:56:21,710
هل تعلم أنه لن يكون بمقدورك الإعتراض او المطالبة
بتغيير الحكم الصادر بحقك بأي شكل من الأشكال؟

1420
01:56:22,179 --> 01:56:26,377
سأتصرف كأنني مجرد ضيف

1421
01:56:27,952 --> 01:56:30,453
لست مجرد ضيف بل أنت المتهم

1422
01:56:30,454 --> 01:56:33,513
ما رأيكِ بالدكتور (جاك كفوركيان) وهو يقوم
بمساعدة الناس على قتل أنفسهم؟

1423
01:56:33,857 --> 01:56:37,348
بالواقع ،جدتي مريضة جداً ولا تكف يومياً
عن المطالبة بإحضار الدكتور جاك كفوركيان

1424
01:56:37,594 --> 01:56:41,223
(يقسم الاطباء على قسم (أبقراط

1425
01:56:42,431 --> 01:56:44,845
من اجل إنقاذ حياة الناس من الموت

1426
01:56:44,846 --> 01:56:47,846
وأن عليهم الموت بكل عزة وكرامة وشرف

1427
01:56:47,937 --> 01:56:50,137
..ولكن لا أعتقد أنه علينا أن نضعهم في

1428
01:56:50,138 --> 01:56:51,890
أعتقد أنه شخص رائع، فهو يمنح أولئك الذين

1429
01:56:51,891 --> 01:56:54,409
يشعرون بالعذاب بلحظاتهم الاخيرة فرصة الإختيار ما بين

1430
01:56:54,410 --> 01:56:57,011
الموت أو الإستمرار

1431
01:56:57,012 --> 01:56:58,944
الدكتور (جاك كفوركيان) يعد واحد من أخطر

1432
01:56:58,945 --> 01:57:01,081
القتلة المتسلسلين الذين عرفتهم هذه البلاد

1433
01:57:01,082 --> 01:57:04,312
لنفترض أن والدتك كان بحاجة
لمساعدته وأرادت أن تقتل نفسها

1434
01:57:04,651 --> 01:57:05,985
كيف كنت ستتعامل مع الموقف؟

1435
01:57:05,986 --> 01:57:10,888
حسناً، إن كانت بكامل قواها العقلية
سأسألها عن الذي تريده وأساندها

1436
01:57:11,357 --> 01:57:14,418
(أسامي الضحايا الذين ماتوا بسبب (جاك كفوركيان

1437
01:57:14,593 --> 01:57:17,495
تم وضعها خارج المحكمة
لإثبات وجهة نظر المحتجين

1438
01:57:17,496 --> 01:57:22,125
أن تتم إدانته هو امر هام جداً
لأن (جاك كفوركيان) هو خير مثال

1439
01:57:22,334 --> 01:57:24,166
لداعمي "القتل الرحيم" ويتوجب علينا إيقافهم

1440
01:57:24,361 --> 01:57:29,061
(من فضلك أخبرنا يا سيد (درايك ريكتد
هل كان مرض السيد (يووك) سبباً في وفاته؟

1441
01:57:29,107 --> 01:57:30,841
لا -
وكيف مات؟ -

1442
01:57:30,842 --> 01:57:34,834
لقد تم تسميمه، من خلال
حقنه بعدة عقاقير بالوريد

1443
01:57:36,212 --> 01:57:39,376
هل يعتبر القتل دوماً جريمة يا حضرة الدكتور؟ -
لا يا سيدي -

1444
01:57:39,616 --> 01:57:42,585
ومتى يكون ذلك؟ -
أعترض، السؤال غير قانوني

1445
01:57:42,586 --> 01:57:47,147
سيدي، يمكنك أن تسأله أي شيء يتعلق بتقريره
حول تشريح الجثه وأي سؤال آخر يعتبر مخالف للقانون

1446
01:57:48,791 --> 01:57:52,227
ولكن لماذا؟ -
لو طرحت هذا السؤال على محاميك لكان أخبرك عن السبب -

1447
01:57:59,969 --> 01:58:02,966
هل القتل الرحيم يعتبر دائماً قتل متعمد؟ -
إعتراض -

1448
01:58:03,737 --> 01:58:06,737
يعتبر دائماً جريمة؟ -
أجل، سيدي -

1449
01:58:07,074 --> 01:58:10,350
حسناً يعتبر دائماً جريمة! ، وقد ذكرت مسبقاً

1450
01:58:10,351 --> 01:58:14,074
أن كل حادثة قتل ليس من
الضروري أن تكون جريمة

1451
01:58:15,782 --> 01:58:19,110
وبناءً على ذلك

1452
01:58:19,111 --> 01:58:22,781
أليس من المنطقي أن تقول
أن القتل الرحيم ليس دوماً جريمة

1453
01:58:23,922 --> 01:58:28,790
إعتراض، أُطالب بتوضيح الأسئلة الموجهه -
لا داعي لذلك، إنه أمر منطقي -

1454
01:58:29,160 --> 01:58:32,259
،إنه إستنتاج منطقي

1455
01:58:32,260 --> 01:58:35,827
إنك تعترض على المنطقية فحسب -
أخبرك مجدداً -

1456
01:58:36,033 --> 01:58:38,702
عليك طرح أسئلة واضحة
!ولكنها ليست مسألة حسابية -

1457
01:58:39,904 --> 01:58:40,902
إنه إستنتاج منطقي

1458
01:58:40,903 --> 01:58:44,931
لا أفقه شيئاً عن القانون أيضاً ولكني
أصبحت أعرف الآن بعد المهزلة التي رأيتها

1459
01:58:45,509 --> 01:58:47,409
أجل لقد أخبرته أن (جورش) مغفل

1460
01:58:47,410 --> 01:58:51,140
من الصعب أن تكون منافسة عادلة -
(عليك فعل شيء يا (جيف -

1461
01:58:52,581 --> 01:58:55,581
أي شيء

1462
01:58:56,552 --> 01:59:01,785
(دكتور (كفوركيان)، شقيق (توم
قادم من فرنسا، قد يتأخر قليلاً

1463
01:59:01,990 --> 01:59:06,118
ولكنه سيكون هنا قريباً
حسناً، لا تقلقي سنطلب -

1464
01:59:07,060 --> 01:59:09,495
شهادتكم أنتما الإثنين

1465
01:59:09,496 --> 01:59:12,497
أعلم أنك تود إستدعاء (ميلودي يووك) كشهادة أولى

1466
01:59:12,799 --> 01:59:17,667
ولكن على ماذا ستشهد بالضبط؟
ستتحدث عن نواياي

1467
01:59:17,870 --> 01:59:24,138
وعن ما لاحظته أثناء حوارنا
دكتور (كفوركيان) هذا ليس من شأننا -

1468
01:59:25,344 --> 01:59:28,343
،أعتقد أن محاميك قد لفت نظرك إلى هذا

1469
01:59:28,480 --> 01:59:32,143
منذ اللحظة التي تم فيها
إسقاط تهمة المساعدة على القتل

1470
01:59:32,283 --> 01:59:34,118
ليس من حقك جلب أي
شاهد إلى هيئة المحلفين

1471
01:59:34,119 --> 01:59:37,315
ولكنني أتحدث عن.. ما كنت أنويه

1472
01:59:37,688 --> 01:59:41,557
مشاعرك ومحاولتك مساعدة
السيد (توم) ليست عذراً قانونياً

1473
01:59:41,760 --> 01:59:44,167
وأنت على دراية تامة

1474
01:59:44,168 --> 01:59:46,795
أن الحالة التي يمر بها الشخص
ليس لها اي اهمية في قضايا القتل

1475
01:59:46,796 --> 01:59:50,061
أنني لم أقتل زوجها، كما ترين، له علاقه الموضوع

1476
01:59:50,467 --> 01:59:53,466
حسناً، حسناً سندون هذا في سجل خاص

1477
01:59:53,503 --> 01:59:56,502
بعيداً عن هيئة المحلفين
وسأنظر في أمره بنفسي

1478
01:59:56,938 --> 01:59:58,205
حسناً -
أتفقنا؟ -

1479
01:59:58,206 --> 02:00:01,207
حسناً، شكراً

1480
02:00:01,443 --> 02:00:04,967
مليودي) أخبريني هل كان قتل)
توم) بسبب رغبتك أنتِ)

1481
02:00:04,968 --> 02:00:08,314
أم رغبة توم؟

1482
02:00:08,916 --> 02:00:14,582
لا، لا، لم يكن بسبب رغبتنا وعندما
قابلتك تيقنت أنك لم تكن تنوي فعل ذلك

1483
02:00:15,422 --> 02:00:18,422
..(لن يكن في نيتك ولا حتى في نيتنا أن (توم

1484
02:00:18,859 --> 02:00:23,522
ها هو ذا، أترين؟ -
عدا أن يتم تخليصه من عذابه -

1485
02:00:24,731 --> 02:00:28,827
هل أتينا على ذكر كلمة "القتل" أو "القتل العمد"؟ -
لا -

1486
02:00:29,235 --> 02:00:32,499
لا، إنها كلمة بشعة، كلمة بشعة

1487
02:00:39,343 --> 02:00:44,610
أنت تتحدث عن "القتل الرحيم"، ولا يوجد ما يثبت

1488
02:00:44,816 --> 02:00:49,081
مدى سلامة قواك العقلية، لدينا
ما يؤكد سلامة قواها العقلية فقط

1489
02:00:49,285 --> 02:00:51,086
وبناء على ذلك لا أستطيع
أن أدعها تشهد امام هيئة المحلفين

1490
02:00:51,087 --> 02:00:54,214
،ولكن لحظة، هناك ما اود قوله
شيء كنت أتوق للحديث عنه

1491
02:00:54,490 --> 02:00:58,790
لقد إنتظرت طوال 4 أشهر
حتى أحصل على هذه الفرصة

1492
02:00:59,260 --> 02:01:02,698
"ربما تسمينه "القتل الرحيم
ولكني أسميه بشيء آخر

1493
02:01:03,065 --> 02:01:08,127
أسميه " عناية طبية لمريض
"يعاني من مرض لا شفاء منه

1494
02:01:08,536 --> 02:01:11,537
هكذا أسميه، ولكن ما أهمية إختلاف مسماه

1495
02:01:12,773 --> 02:01:15,434
عندما تجد بنود هذه القوانين

1496
02:01:15,435 --> 02:01:18,435
تقف في طريق

1497
02:01:18,544 --> 02:01:21,874
أي طبيب بضمير حي
..وانا طبيب له ضمير حي، أعني

1498
02:01:21,875 --> 02:01:25,541
أن نزاهتي ستضيع إن
أدرتُ ظهري لذلك المريض

1499
02:01:27,286 --> 02:01:32,450
أفضل الموت على حدوث ذلك، إنه أبشع
مما تتصورن يمكنكم أخذ حياتي إن شئتم

1500
02:01:34,093 --> 02:01:37,290
هذه خدمه، إنها خدمة

1501
02:01:37,291 --> 02:01:40,554
وليس لها أي علاقة بالقتل العمد أو القتل غير العمد

1502
02:01:40,966 --> 02:01:45,562
لقد كانت خدمة، إنها خدمة طبية
تم تقديمها، لا أستطيع التوضيح بشكل اكبر

1503
02:01:46,837 --> 02:01:49,837
أعتقد أنني كنت واضحاً بما فيه الكفاية

1504
02:01:51,541 --> 02:01:56,104
أقدر كل ما أشرتم إليه
وأتفهمه ولكن هذا لا يعنينا بشيء

1505
02:01:59,616 --> 02:02:02,617
(يمكنك المغادرة سيدة (يووك

1506
02:02:07,923 --> 02:02:12,757
القاضية (جيسكا كوبر) أٌمرت بأن الجانب المتعلق
بالدكتور (جاك كفوركيان) لا يمكن ضمه للأدلة

1507
02:02:13,228 --> 02:02:16,439
أعني الجانب المتعلق بالحديث عن معاناة
..الضحايا، هل يعني لك هذا شيئاً؟ لأنه

1508
02:02:16,440 --> 02:02:18,799
لا، أعتقد انه قرار خاطئ

1509
02:02:18,800 --> 02:02:23,133
نظراً لطبيعة هذه القضية وقضايا
الدفاع عن المجرمين بشكل عام

1510
02:02:23,839 --> 02:02:25,671
فلديك كل الحق لفعل أي شيء ممكن

1511
02:02:25,672 --> 02:02:28,374
لتبرر السبب الذي دفعك للقيام بهذه الأفعال

1512
02:02:28,375 --> 02:02:31,343
وقد قامت بتضييق الأمر عليه
بعد رفضها تنفيذ رغبته

1513
02:02:31,344 --> 02:02:34,779
كنت كمن يترقب إنتحار
أحدهم وانا اشاهد التلفاز

1514
02:02:34,980 --> 02:02:37,980
بمجرد سماعك لإسقاط تهمة المساعدة
على الإنتحار، ما الذي كنت تنوي فعله؟

1515
02:02:38,050 --> 02:02:42,487
لا يريدني أن أساعده، ما الذي يمقدوري فعله؟ -
يجب أن تكون سريع البديهه، هذا ما كان يجب عليك فعله -

1516
02:02:42,655 --> 02:02:44,754
لِما لم تثبت أن زوجة (يووك) وشقيقه

1517
02:02:44,755 --> 02:02:46,992
كانا حاضرين وشاهدا عيان على ما

1518
02:02:46,993 --> 02:02:50,391
،يعتبره المدعي العام جريمة قتل متعمدة
وعندها ستضطر القاضية كوبر طلب شاهدتهما

1519
02:02:50,795 --> 02:02:54,456
! والآن تم إعلاق ملف القضية
هل أنت متأكد بأنك نجحت بإختبار الدخول للمحاماة؟

1520
02:02:59,303 --> 02:03:02,303
ألن ننصرف؟

1521
02:03:05,509 --> 02:03:09,444
(يقول البعض عن الدكتور (جاك كفوركيان
أنه يقدم رسالة صحيحة ولكن برسول غير مناسب

1522
02:03:09,545 --> 02:03:12,545
ومن هو الرسول المناسب؟

1523
02:03:15,717 --> 02:03:19,619
لم أعد استطيع فهم هذا يا دكتور
جاك كفوركيان)، لقد ذكرت أنه لديك شاهد آخر)

1524
02:03:21,089 --> 02:03:23,750
لا أستطيع قبول شهادته

1525
02:03:23,751 --> 02:03:26,693
لنفس السبب الذي دفعني
(لرفض شهادة السيدة (يووك

1526
02:03:26,694 --> 02:03:29,720
أنا أسفه لتكبدك عناء المجئ
(من تلك المسافه البعيدة يا سيد (يووك

1527
02:03:33,166 --> 02:03:36,398
(هل تود الإستمرار بالدفاع عن نفسك يا دكتور (كفوركيان

1528
02:03:54,820 --> 02:03:57,686
آسف

1529
02:03:57,687 --> 02:04:02,557
هل ستستمر بالدفاع عن نفسك؟ -
أجل لقد سمعتكِ جيداً -

1530
02:04:18,840 --> 02:04:24,038
أتعلمين، انا لا اكذب ولا..ولا أبالغ

1531
02:04:31,352 --> 02:04:34,473
أتعلم، لم تعطني سبباً

1532
02:04:34,474 --> 02:04:38,351
تتهمني بكل تلك الأشياء
الفظيعة ولم تعطني سبباً لهذا

1533
02:04:39,259 --> 02:04:41,294
أليس كذلك؟

1534
02:04:41,295 --> 02:04:44,729
،أنا اتحدث، اتحدث فحسب
من باب العلم بالشيء فحسب

1535
02:04:45,766 --> 02:04:49,131
سيدي، أتمنى أن لا نخرج عن صلب الموضوع

1536
02:04:49,501 --> 02:04:56,339
ليس لهذا علاقة بصلب الموضوع؟
أعتقد ذلك، لا دخل له بموضوعنا

1537
02:04:59,177 --> 02:05:03,705
سأسألك مجدداً،هل تود
الإستمرار بالدفاع عن نفسك؟

1538
02:05:18,028 --> 02:05:21,051
الآن وإلا فلا -
لا -

1539
02:05:22,698 --> 02:05:25,929
لا، لا

1540
02:05:29,570 --> 02:05:32,571
الدفاع يكتفي بهذا القدر

1541
02:05:36,976 --> 02:05:41,345
(منذ حادثة قتل (روبي) لـ (أوزوالد
هل شاهدنا أي جريمة قتل على شاشات التلفاز؟

1542
02:05:42,750 --> 02:05:47,879
ليأتينا (جاك كفوركيان)، وهو يتقمص
دور القاتل المستأجر وبحقيبة مسمومة

1543
02:05:48,221 --> 02:05:50,956
ليقوم بمهمته

1544
02:05:50,957 --> 02:05:56,189
ما الذي سيحدث لو نجح في ذلك؟
وأضبح "القتل الرحيم" ضمن الحقوق المدنية

1545
02:05:56,628 --> 02:05:58,862
ما العيب في ذلك؟

1546
02:05:58,863 --> 02:06:02,095
حسناً، هناك 11 مليون جثة مدفونه في أوربا

1547
02:06:02,300 --> 02:06:07,294
يمكنني أن أخبركم أنه بعد جعل "القتل
الرحيم" ضمن الحقوق المدنية قسينتج عن هذا

1548
02:06:07,572 --> 02:06:09,206
..حدث كارثي
!كيف تجرؤ على قول هذا -

1549
02:06:09,207 --> 02:06:11,607
..كيف تجرؤ على  -
(دكتور (كفوركيان -

1550
02:06:11,608 --> 02:06:14,607
مقارنة "القتل الرحيم" بالإبادات
!الجماعية، كيف تجرو على هذا

1551
02:06:15,212 --> 02:06:18,510
لقد تجاوزت حدودك
أين هي أخلاقياتك وإحترامك؟

1552
02:06:18,849 --> 02:06:21,849
الرجاء أن تلتزموا الهدوء

1553
02:06:23,052 --> 02:06:26,051
سنأخذ راحة لبعض الوقت

1554
02:06:33,828 --> 02:06:36,828
هل ترون قاتلاً ؟

1555
02:06:37,732 --> 02:06:43,362
هل ترون مجرماً؟، إن كنتم كذلك فعليكم إدانته

1556
02:06:46,306 --> 02:06:53,305
ومن ثم تصدروا أقسى حكم بالتاريخ، وأقسى حكم

1557
02:06:55,315 --> 02:06:59,978
بحق أبناءكم، وأبناءهم
في حال إحتاجوا الإستعانة

1558
02:07:00,019 --> 02:07:06,286
،بهذا الخيار في حياتهم
أريد منكم فقط التفكير بهذا

1559
02:07:20,136 --> 02:07:23,136
مذنب بعقوبة أقل
"القتل من الدرجة الثانية"

1560
02:07:26,142 --> 02:07:29,142
وبخصوص التهمة الثانية، بما تحكمون؟

1561
02:07:30,044 --> 02:07:33,046
مذنب بسبب
توزيع عقاقير غير مرخصة

1562
02:07:44,725 --> 02:07:47,724
أتيت إلى هنا لتقوم بوقفة أخيرة

1563
02:07:48,196 --> 02:07:51,195
لقد اتيت للمكان الخاطئ

1564
02:07:51,464 --> 02:07:55,399
دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين

1565
02:07:55,702 --> 02:07:58,170
ولا نتبع العنف في حل الخلافات

1566
02:07:58,171 --> 02:08:02,402
كما يحق لنا إستخدام وسائل
وأساليب معادية ضد للقانون

1567
02:08:02,843 --> 02:08:07,471
للتعبير عن إحتجاجنا ،يمكنك
إنتقاد القانون وإلقاء محاضرات عنه

1568
02:08:07,647 --> 02:08:11,146
والحديث للإعلام أو امام المصوتين

1569
02:08:11,147 --> 02:08:14,645
ولكن عليك دوماً الإلتزام
بالحدود التي منحك إياها القانون

1570
02:08:14,953 --> 02:08:18,284
يجب أن لا تتخطى القانون
أو تسييره حسب أهواءك

1571
02:08:20,824 --> 02:08:25,488
لا أحد يجهل الجدل والإنفعالات التي نتجت

1572
02:08:25,895 --> 02:08:27,929
عن قضية إنهاء الحياة والتحكم بالألم

1573
02:08:27,930 --> 02:08:32,559
من المتوقع أن تستمر هذه المناقشات
ببعض المؤتمرات بشكل هادئ وعفلاني

1574
02:08:32,767 --> 02:08:37,033
بعد مضي بعض الوقت من هذه المحاكمة وتتحول
أنشطتك لمجرد ذكرى تتلاشى تدريجياً من ذاكرة العامة

1575
02:08:39,075 --> 02:08:41,909
ولكن هذه المحاكمة ليست عن تلك المناقشات

1576
02:08:41,910 --> 02:08:44,909
بل هي عنك يا سيدي

1577
02:08:45,347 --> 02:08:48,747
لقد قمت بتجاهل وتحدي الهيئة
التشريعية والمحكمة العليا

1578
02:08:48,748 --> 02:08:52,218
وفوق هذا كله أظهرت عدم حرفيتك المهنية

1579
02:08:52,987 --> 02:08:56,096
هذه المحاكمة كانت عن عدم إحترام القانون

1580
02:08:56,097 --> 02:08:59,096
عن إستخفافك بوجود هذا المجتمع

1581
02:09:00,127 --> 02:09:03,126
وإزدهاره القائم على الأسس المتينة لهذا القانون

1582
02:09:03,396 --> 02:09:06,395
لا أحد فوق القانون

1583
02:09:08,066 --> 02:09:13,333
لقد تجرأت على الذهاب للتلفاز الوطني لتري العالم ما فعلت

1584
02:09:13,505 --> 02:09:16,504
وتحديت النظام القانوني لأجل إيقافك

1585
02:09:16,741 --> 02:09:19,345
لقد أعلنت مراراً وتكراراً وبشكل علني عن نواياك

1586
02:09:19,346 --> 02:09:21,579
"لتجاهل قانون ولاية "ميتشغن

1587
02:09:21,580 --> 02:09:25,078
ولاجل ذلك أحكم عليك بعقوبة السجن

1588
02:09:25,079 --> 02:09:30,977
لمدة تتراوح بين 10 إلى 25 عاماً
.ويمكنك أن تعتبر نفسك موقوفاً منذ هذه اللحظة

1589
02:09:33,189 --> 02:09:36,188
مرحباً بك بيننا

1590
02:10:18,429 --> 02:10:21,429
ظل جاك بالسجن لمدة 8 أعوام ونصف

1591
02:10:25,502 --> 02:10:30,099
وقد تم إطلاق سراحه في
.عام 2007، وكان يبلغ 79 عاماً

1592
02:10:33,210 --> 02:10:37,971
المحكمة العليا في الولايات المتحدة ترفض النظر في القضية

1593
02:10:39,144 --> 02:10:45,642
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي

1594
02:10:47,644 --> 02:11:03,643
EMANOVA & Davy :تــرجــمــة

