0
00:00:04,000 --> 00:00:15,400
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
21 حزيران
2
00:00:36,000 --> 00:00:37,200
تم إرسالي إلى سيبيريا
3
00:00:38,200 --> 00:00:39,500
أعني نيو جرسي
4
00:00:41,700 --> 00:00:42,700
هل هناك اي فرق
5
00:00:43,000 --> 00:00:43,900
لا أعرف
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
اليست سيبيريا المكان الذي يرسلونك إليه لتموت
7
00:00:48,300 --> 00:00:49,200
و من خبرتي
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,800
أوشن جروف لا يختلف عن ذلك بكثير
9
00:00:54,300 --> 00:00:56,000
أعتقد أن العمر الوسطي هو 85
10
00:00:56,600 --> 00:00:59,900
مع متوسط عمر 86
11
00:01:00,900 --> 00:01:02,100
لا يبدو هذا صحيحاً بالنسبة لي
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,700
شكرا أمي
13
00:01:06,300 --> 00:01:08,500
شكرا لك على شرائك لي تذكرة ذهاب للجحيم
14
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
أعني جدي و جدتي لا بأس بهم
15
00:01:12,900 --> 00:01:15,300
لكن رائحتهم دائماً مثل الجوارب العفنة
16
00:01:17,800 --> 00:01:19,500
أنا متأكدة من انهم مسرورون ايضاً
17
00:01:19,900 --> 00:01:22,900
سيكون هذا صيفاً جيداً من العذاب لنا جميعاً
18
00:01:26,600 --> 00:01:28,600
من يهتم على اية حال ؟ لا أحد
19
00:01:29,700 --> 00:01:32,400
في الحقيقة من الممكن ان أوشن
جروف مكان جيد لي
20
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
في الواقع عندما سأنزل من الحافلة سأمشي
نحو الرصيف البحري و اقفز
21
00:01:38,200 --> 00:01:39,000
و انهي كل شيء
22
00:01:40,300 --> 00:01:42,600
إلى اللقاء أيها العالم إلى اللقاء نيو جرسي
23
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
الحقيقة هي
24
00:01:45,700 --> 00:01:48,100
اذا إختفيت سأحل مشاكل الجميع
25
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
أمي ستتمكن من التركيز على إنقاذ زواجها رقم 9
26
00:01:53,600 --> 00:01:59,900
و جدتي ستتمكن من قضاء صيفها كاملا
في صنع الرفوف من أصداف البحر
27
00:02:00,900 --> 00:02:03,000
و جدي سيتمكن اخيراً من الإنتهاء من قاربه
28
00:02:04,600 --> 00:02:07,700
نعم جدتي بالتأكيد لن تكترث إن إختفيت
29
00:02:08,700 --> 00:02:11,200
أقسم انه لديها مشاكل عاطفية خطيرة
30
00:02:12,400 --> 00:02:13,900
ربما يجب ان أعطيها بعضاً من حبوبي
31
00:02:15,300 --> 00:02:16,500
هذا ما يجب علي فعله
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
تسيهل الأمور بالنسبة للجميع
33
00:02:19,400 --> 00:02:21,100
إذا لم أكن هنا حياتهم ستصبح أفضل
34
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
هناك شخص واحد كان ربما سيكترث
35
00:02:24,500 --> 00:02:27,400
لكن أبي لم يعد على قيد الحياة
36
00:03:13,900 --> 00:03:16,500
طعمها مقرف صحيح ؟
37
00:03:24,300 --> 00:03:26,300
رائع ... مرحباً نيو جرسي
38
00:03:27,100 --> 00:03:29,000
أوقات جيدة .. أوقات جيدة
39
00:03:29,400 --> 00:03:30,200
مرحباً عزيزتي
40
00:03:31,600 --> 00:03:33,900
غريتا من اللطيف أن نراك
41
00:03:35,900 --> 00:03:37,800
جدتي ... جدي
42
00:03:38,700 --> 00:03:39,500
مرحباً
43
00:03:40,000 --> 00:03:41,700
لا تبدون بشكل سيئ
44
00:03:44,500 --> 00:03:46,100
أهلاً بك أيضاً
45
00:03:46,400 --> 00:03:47,800
نعم مرحباً .. مرحباً
46
00:03:49,200 --> 00:03:51,100
لا أعرف لم أنا هنا و أنا غير مسرورة بذلك
47
00:04:13,300 --> 00:04:15,000
نحن مسرورون بإستضافتك هنا عزيزتي
48
00:04:15,400 --> 00:04:16,300
مسرورون حقا
49
00:04:16,700 --> 00:04:19,800
نعم ... في الواقع أنا لم أخطط لقضاء
صيفي في نيو جرسي
50
00:04:21,300 --> 00:04:23,500
في ما يمكن أن يكون دار رعاية
51
00:04:25,800 --> 00:04:29,200
أظن أنك خططت للبقاء خارج المدرسة
في الصيف صحيح ؟
52
00:04:30,200 --> 00:04:33,300
لو أنني اكترث و لو قليلاً بالمدرسة
53
00:04:33,800 --> 00:04:34,700
أعتقد نعم
54
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
أنا مرتاحة نوعاً ما
55
00:04:36,700 --> 00:04:39,600
أمك قالت أنك كنت على لائحة الشرف
طوال السنة هذا مذهل
56
00:04:40,200 --> 00:04:42,300
يجب أن تكوني فخورة بنفسك ستذهبين
الى جامعة جيدة
57
00:04:42,800 --> 00:04:44,000
لن أذهب للجامعة
58
00:04:44,300 --> 00:04:45,400
طبعاً ستذهبين للجامعة
59
00:04:45,800 --> 00:04:49,400
الحقيقة هي أني سأقتل نفسي قبل
أن أصبحف ي ال 18
60
00:04:49,800 --> 00:04:52,900
لذا فإن هذا لا يترك لي وقتا كافياً لنيل الشهادة الثانوية
61
00:04:53,600 --> 00:04:58,300
أفترض أنك تعرفين بأن المزحة يجب ان تكون مضحكة
62
00:04:58,800 --> 00:04:59,700
هذه ليست مزحة
63
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
كنت اعمل على هذه اللائحة
64
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
حول الطرق المختلفة التي يمكنك الموت بها
65
00:05:06,200 --> 00:05:07,600
التضحية بالنفس
66
00:05:08,100 --> 00:05:09,200
السقوط من إرتفاع شاهق
67
00:05:10,000 --> 00:05:11,500
الإعدام الكهربائي
68
00:05:11,900 --> 00:05:15,600
سمعت أن قلبك يطهى و أنك تتقيئين أعضائك الذائبة
69
00:05:15,900 --> 00:05:17,600
حسناً توقفي ... توقفي فوراً
70
00:05:19,300 --> 00:05:22,500
في نفس الوقت كنت أعمل على لئحة بالأشياء
التي أريد القيام بها قبل أن أموت
71
00:05:23,100 --> 00:05:23,900
على سبيل المثال
72
00:05:24,200 --> 00:05:26,500
اريد أن أكل حشرة فقط كي أقول اني فعلت ذلك
73
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
أريد أن أدخل في عراك بالأيدي مع رجل بالغ
74
00:05:33,000 --> 00:05:34,100
أن أتعلم الرسم جيداً
75
00:05:34,700 --> 00:05:36,600
أن أحصل على وشم
76
00:05:37,700 --> 00:05:39,400
على أية حال حالما أختار طريقة موتي
77
00:05:40,400 --> 00:05:43,200
سيكون عندي وقت كاف لأقوم بما أستطيع فعله
78
00:05:43,800 --> 00:05:46,400
و أن أرتكب أنتحاراً رهيباً
79
00:05:47,800 --> 00:05:48,600
لم لا ؟
80
00:06:10,100 --> 00:06:11,300
هيا غريتا
81
00:06:14,700 --> 00:06:15,600
إنظروا من هذا
82
00:06:16,600 --> 00:06:19,500
من المأكد أنك كبرت و أصبحت شابة جميلة
83
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
تحت كل هذه الزينة
84
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
السيدة روتسكي
85
00:06:23,100 --> 00:06:24,800
نفس الهراء القديم
86
00:06:25,300 --> 00:06:26,800
ماذا ؟ ما هذا ؟
87
00:06:27,600 --> 00:06:29,900
أليس هذا الحر معيقاً
88
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
معيقاً ؟
89
00:06:32,500 --> 00:06:37,600
هل سمعت عن ذلك الجسم الفضائي الضخم الذي
هبط في منزل سيدة عجوز
90
00:06:38,300 --> 00:06:40,200
منذ حوالي الشهر هنا في نيو جرسي
91
00:06:40,600 --> 00:06:41,400
نيو جرسي
92
00:06:44,400 --> 00:06:45,700
ماذا ؟
93
00:06:46,400 --> 00:06:49,900
مباشرة تبخروا
94
00:06:58,200 --> 00:06:59,800
تركت أغراضك في الأعلى
95
00:07:54,500 --> 00:07:55,800
هينيلي
96
00:07:59,200 --> 00:08:02,100
كيف هو العيش مع هؤلاء العجائز ؟
97
00:08:03,100 --> 00:08:04,800
هل سئمت من الرائحة
98
00:08:06,400 --> 00:08:08,800
أنت لا تتكترثين
99
00:08:09,500 --> 00:08:12,100
طالما هم يطعمونك و يربتون على وبرك
100
00:08:13,400 --> 00:08:14,600
إنها صفقة جيدة
101
00:08:29,400 --> 00:08:33,300
إنها مجرد ثلاثة أشهر ستنقضي قبل أن تدركي ذلك
102
00:08:33,900 --> 00:08:36,800
لا أعتقد أنها جادة .. أتعتقدين ذلك ؟
103
00:08:37,800 --> 00:08:40,400
لا أعتقد انها تحاول أن تكون درامية
104
00:08:41,100 --> 00:08:42,300
تحاول ان تثيرنا
105
00:08:43,200 --> 00:08:45,700
أتعلمين بم تذكرني بهذا العمر
106
00:08:46,200 --> 00:08:46,900
كارين
107
00:08:49,100 --> 00:08:50,700
انا لا أشبه أمي
108
00:08:51,800 --> 00:08:53,100
ابداً
109
00:09:05,800 --> 00:09:08,600
جدي أعطني 20 دولار
110
00:09:11,500 --> 00:09:14,200
غريتا .. لدينا قوانين في هذا المنزل
111
00:09:14,700 --> 00:09:16,100
أفترض أن أمك اخبرتك عنهم
112
00:09:17,200 --> 00:09:19,400
نعم أنا متأكدة أنها فعلت
113
00:09:19,900 --> 00:09:22,000
و أنا ايضا متأكدة أنني لم أكن منتبهه
114
00:09:24,600 --> 00:09:25,900
حساً إذا إستمعي إلي
115
00:09:27,400 --> 00:09:30,300
تستطيعين أن تمضي صيفاً رائعاً هنا
116
00:09:31,100 --> 00:09:34,600
لكنه لن يكون دون تنظيم و مراقبة
117
00:09:38,600 --> 00:09:42,100
إن أردت الحصول على مال لإنفاقه سيتوجب
عليك أن تحصلي على عمل
118
00:09:43,200 --> 00:09:45,700
و ستعودين للمنزل قبل العاشرة مساءً
119
00:09:46,600 --> 00:09:51,500
و لا يسمح لك بالذهاب خارج حدود المدينة
و خصوصاً منطقة بيلي بارك
120
00:09:52,100 --> 00:09:53,500
فهو مكان غير جيد بالنسبة لك
121
00:09:53,900 --> 00:09:57,800
إذا هل يبدو كل هذا عادلاً بالنسبة لك ؟
122
00:10:03,900 --> 00:10:05,600
دعيني أخبرك كيف ستجري الأمور
123
00:10:06,600 --> 00:10:09,900
أنا أذهب حيث اريد عندما اريد مع من اريد
124
00:10:11,400 --> 00:10:12,900
و لا أعود للمنزل حتى أريد ذلك
125
00:10:14,300 --> 00:10:15,800
هكذا كانت الامور تسير مع كارين
126
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
لذا إذا كان عندك مشكلة في هذا ناقشيها معها
127
00:10:20,200 --> 00:10:22,100
فهي من رمتني عليكم انتما الأثنين على أية حال
128
00:10:23,700 --> 00:10:26,500
حسناً ... فلنسدي لأنفسنا معروفاً و لا نتدخل بأمور بعضنا
129
00:10:27,000 --> 00:10:28,800
و سيتنتهي الصيف قبل أن ندرك ذلك
130
00:10:29,900 --> 00:10:34,200
إتفقنا ؟ ... إتفقنا
131
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
من أين أحضرت هذه ؟
132
00:11:00,300 --> 00:11:01,800
نعم
133
00:11:05,700 --> 00:11:07,300
كم سرعة هذا الشيء
134
00:11:08,000 --> 00:11:09,300
حوالي 90 ميلاً في الساعة
135
00:11:10,100 --> 00:11:11,500
فقط في النزول
136
00:11:12,200 --> 00:11:12,900
هل إستطيع ان أستعيرها ؟
137
00:11:13,400 --> 00:11:16,900
سمعت بما حصل عندما ذهبت للحصول
على شهادة القيادة
138
00:11:17,300 --> 00:11:19,200
ذلك الرجل كان غير مستقر عاطفياً
139
00:11:20,500 --> 00:11:22,300
لم تكن قيادتي هي ما دفعه للبكاء
140
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
سنرى ما هو رأي أمك
141
00:11:27,500 --> 00:11:32,200
رأي أمي .. أقسم أنها حطمت الرقم القياسي
في فترات عدم التفكير
142
00:11:32,700 --> 00:11:35,600
هي تعتقد أن نظرية القوة لها علاقة بالضخامة
143
00:11:36,300 --> 00:11:39,600
و هي نفس الإمرأة التي تعطيني نصائحاً عن الشباب
144
00:11:40,000 --> 00:11:42,700
مرت بعدة علاقات بسرعة حتى أنني لم أعد أتطيع مجاراتها
145
00:11:43,100 --> 00:11:44,400
ما هذا الزوج رقم 9
146
00:11:44,800 --> 00:11:48,700
الزوج رقم 3 ولا يمكنك القيادة بمفردك من دون شهادة
147
00:11:49,400 --> 00:11:50,200
هذا مخالف للقانون
148
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث جدتي ؟
149
00:11:53,400 --> 00:11:54,300
أن أموت ؟
150
00:11:54,900 --> 00:11:58,600
لا أسوأ ما يمكن أن يحدث هو ان تقتلي
شخصاً معك عندما تموتين
151
00:12:05,100 --> 00:12:08,200
أوشن جروف يشبه أكثر قبر المحيط
152
00:12:09,000 --> 00:12:11,300
لا عجب ان أمي غادرت هذا المكان عندما كنت في ال 17
153
00:12:14,200 --> 00:12:16,500
سأجعلها تدفع ثمن تعذيبي هنا عندما اعود للمنزل
154
00:12:20,400 --> 00:12:22,100
هذا إن عدت للمنزل
155
00:12:34,400 --> 00:12:36,700
حسناً سأعطيها لها
156
00:12:38,300 --> 00:12:39,400
جدتي كانت جميلة
157
00:13:57,300 --> 00:13:59,200
هل أستطيع مساعدتك
158
00:13:59,600 --> 00:14:01,900
هناك خلل ما في القنوات المدفوعة
159
00:14:02,300 --> 00:14:05,100
أعتقد أنه يجب عليك الإتصال بالشركة
و أن تطلبي منهم إصلاح الخلل
160
00:14:05,500 --> 00:14:06,600
ليس عندنا قنوات مدفوعة
161
00:14:07,600 --> 00:14:08,700
قولي ذلك مجدداً
162
00:14:09,300 --> 00:14:11,400
قلت ليس عندنا ... ما الذي ترتدينه ؟
163
00:14:12,100 --> 00:14:13,200
انظري إليك
164
00:14:15,000 --> 00:14:16,800
كيف سأعيش بدون قنوات مدفوعة ؟
165
00:14:17,600 --> 00:14:21,900
نعم هذا صعب جداً ... أحيانا نبكي
في الليل حتى ننام
166
00:14:23,600 --> 00:14:26,500
تعلمين أنك تستطيعين دوماً إستئجار
أشرطة الفيديو
167
00:14:27,400 --> 00:14:31,500
أشرطة الفيديو ؟ هيا من يعيش هكذا ؟
168
00:14:32,500 --> 00:14:36,600
توقفي عن الإستعراض المسرحي هناك الكثير
من الأشياء التي تستطيعين القيام بها هنا
169
00:14:37,100 --> 00:14:41,400
لديك المحيط في الخارج خذي دراجتي و أركبيها
على طول الممر الخشبي
170
00:14:41,900 --> 00:14:43,700
و لن يعود عندك وقت من أجل التلفاز
171
00:14:44,700 --> 00:14:49,800
إذا تريدين مني أن أضحي بالتلفاز الواقعي
من أجل مجرد تجارب تافهه
172
00:14:51,700 --> 00:14:54,000
نعم هذا هو إقتراحي
173
00:14:55,500 --> 00:14:56,800
حسناً
174
00:16:37,600 --> 00:16:41,000
يقولون أن الغرق أو التجمد حتى الموت
هي الطف الطرق للموت
175
00:16:43,200 --> 00:16:45,000
أتسائل كيف عرفوا ذلك
176
00:16:56,600 --> 00:16:59,800
من حيث انا ارى الموضوع ... ما علاقة
الخبرة بأي شيء
177
00:17:00,100 --> 00:17:02,400
أعني انه قد تمت خدمتي من قبل ألاف الندل
178
00:17:02,700 --> 00:17:03,900
و العمل لا يبدو صعباً أبداً
179
00:17:04,400 --> 00:17:06,600
أنا متأكدة من أنه فيه بعض الأمور
الجديدة مثل اي شيء أخر
180
00:17:07,000 --> 00:17:08,200
لكنني سأكتشفها
181
00:17:08,900 --> 00:17:10,200
أنت مبللة جداً
182
00:17:10,500 --> 00:17:14,500
هيا لو لا بد أنها مرت بتجربة عصيبة
183
00:17:18,200 --> 00:17:20,300
دعيني أحضر لك طلب تقدم للعمل
184
00:17:20,800 --> 00:17:21,800
لماذا ؟
185
00:17:22,200 --> 00:17:23,300
إنه قرار نعم او لا
186
00:17:23,700 --> 00:17:24,600
لا في الواقع
187
00:17:26,300 --> 00:17:28,400
لو أعطها العمل .. ستعطيه لها في أية حال
188
00:17:28,900 --> 00:17:29,500
إصمت جولي
189
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
إنظري كيف تسير الأمور
190
00:17:31,700 --> 00:17:33,500
أنت ستسألين نفسك و هو يتظاهر بأنك تريدينها
191
00:17:34,000 --> 00:17:34,900
و هو لا يستطيع أن يقول لا
192
00:17:35,100 --> 00:17:37,500
لذا فلقد حصلت على العمل لا تقلقي
193
00:17:38,000 --> 00:17:38,900
لا أحتاج لمساعدتك
194
00:17:39,200 --> 00:17:41,400
أنا لا أحاول مساعدتك .. أنا لا أعرفك حتى
195
00:17:41,600 --> 00:17:42,500
انا أحاول مساعدة صديقي
196
00:17:42,800 --> 00:17:47,200
ليلة واحدة أخرى و نحن ينقصنا يد للمساعدة
و سينهار هذا المكان علينا
197
00:17:47,700 --> 00:17:49,000
عد لعملك
198
00:17:50,400 --> 00:17:51,700
انا فقط أقول ذلك
199
00:17:52,700 --> 00:17:54,200
أستطيع أن ابدأ غداً
200
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
هل تريدني ان أتي في الساعة الرابعة
201
00:17:56,800 --> 00:17:57,900
ماذا عن وقت الغداء
202
00:17:58,200 --> 00:18:00,900
عندها ساتمكن من تعلم كل شيء و
سيكون كل شيء بخير
203
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
لا
204
00:18:02,600 --> 00:18:03,900
ممتاز أراك في ذلك الوقت
205
00:18:08,600 --> 00:18:10,000
تلك الفتاة هي مشكلة
206
00:18:10,700 --> 00:18:12,000
أعتقد أني قد وظفتها للتو
207
00:18:16,500 --> 00:18:19,300
يا إلهي هل مازلتم مستيقظين
208
00:18:20,200 --> 00:18:22,100
أنتم تدركون أن الساعة تجاوزت التاسعة صحيح ؟
209
00:18:22,900 --> 00:18:24,500
أنت تدركين انك فوتي العشاء ؟
210
00:18:26,000 --> 00:18:27,400
ما الذي حصل لثوبي ؟
211
00:18:29,000 --> 00:18:30,500
ذهبت للسباحة
212
00:18:30,800 --> 00:18:33,300
الناس لا يستخدمون ذلك المحيط كحمام صحيح ؟
213
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
هل شعري بدأ بالتحول للون الأخضر ؟
214
00:18:36,000 --> 00:18:40,300
جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني
أمانع أن تذهبي للسباحة فيه
215
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
هللا خلعته من فضلك ؟
216
00:18:42,900 --> 00:18:45,400
أمك إتصلت و هي فقط تريد أن تتأكد أنك وصلت لهنا بخير
217
00:18:46,700 --> 00:18:48,800
هل أخبرتها أني مازلت على قيد الحياة ؟
218
00:18:49,400 --> 00:18:51,500
لم لا تخبريها انت رقمها موضوع على البيانو
219
00:18:52,200 --> 00:18:53,500
هل ستكمل اللعب ؟
220
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
نعم سأفعل .. أنت في ورطة كبيرة الأن
221
00:18:56,500 --> 00:18:58,700
هيا .... لا
222
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
إنها انا ... ماذا تريدين ؟
223
00:19:02,400 --> 00:19:04,600
أرى انك نجوت من رحلت الباص بعد كل شيء
224
00:19:04,900 --> 00:19:07,500
أفضل أن أسير عبر نهر من الإبر
225
00:19:08,000 --> 00:19:10,800
جدتك اخبرتني عن لائحتك لطرق الموت
226
00:19:11,300 --> 00:19:12,700
لا يجب أن ترعبيها هكذا
227
00:19:13,300 --> 00:19:15,200
هي لا تعرفك كفاية لتفهمك
228
00:19:15,800 --> 00:19:17,500
كيف تبدو غرفتي القديمة ؟
229
00:19:18,200 --> 00:19:20,600
هل مازالت تضع رفوف أصداف البحر في كل مكان ؟
230
00:19:21,400 --> 00:19:23,300
إنه مكان بشع أمي
231
00:19:23,700 --> 00:19:26,800
لم تفعلين هذا بي ؟
232
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
انت تعلمين لماذا ... لقد ناقشنا هذا
233
00:19:30,300 --> 00:19:31,600
أنا أحاول أن أنقذ زواجي
234
00:19:32,700 --> 00:19:36,600
سيكون عندك فرصة أفضل لو حاولت إنقاذ
قمم الجليد في القطب أمي
235
00:19:37,500 --> 00:19:40,800
لم ينجح زفافك فقط عندما لا أكون موجودة
236
00:19:41,600 --> 00:19:48,900
عزيزتي ... غريتا أعلم أن هذا صعب لكن حاولي
أن تستفيدي قدر الإمكان منه
237
00:19:54,400 --> 00:19:58,100
خذي من الوقت قدر ما تحتاجين ... إتفقنا كارين ؟
238
00:19:58,700 --> 00:20:04,500
رتبي أمورك و ضعيهم معاً ... إفعلي ما تريدين
فعله لتحاولي إنقاذ هذا الزواج إتفقنا
239
00:20:05,200 --> 00:20:07,800
أنا هنا و أنا بخير ... لا تقلقي علي
240
00:20:08,100 --> 00:20:09,000
أنا بخير
241
00:20:29,100 --> 00:20:30,400
لو أن أبي كان حياً
242
00:20:30,800 --> 00:20:32,400
كان ليدعني اقود السيارة
243
00:20:32,700 --> 00:20:34,300
و كنا سنقوم بأمور مثل الرسم
244
00:20:35,600 --> 00:20:38,300
ربما كنت سأكون صديقة الفتى الذي في أخر الشارع
245
00:20:38,800 --> 00:20:41,500
أنا و هو كنا سنتناقش حول النغمات بدلاً عن النقود
246
00:20:42,900 --> 00:20:44,500
لو أن أبي كان حياً
247
00:20:45,300 --> 00:20:46,700
كان سيعلمني كيف اعزف على الجيتار
248
00:20:47,800 --> 00:20:51,200
لو أن أبي كان حياً ...لو أن أبي كان حياً
249
00:22:02,100 --> 00:22:03,200
لا أنا طلبت ذلك المشروب
250
00:22:04,000 --> 00:22:04,900
الشراب الأحمر لي
251
00:22:05,300 --> 00:22:06,900
هل تتوقعون مني أن أتذكر ما طلبتوه
252
00:22:07,600 --> 00:22:09,100
قوموا بذلك بأنفسكم
253
00:22:14,900 --> 00:22:18,700
أعطيتكم وقتاً كافي كي تتفحصوا هذا الدليل
الممل لذا ماذا سيكون طلبكم ؟
254
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
هل الجميع جاهز ؟
255
00:22:21,800 --> 00:22:22,400
لا
256
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
اتقد أننا نحتاج دقيقة أخرى
257
00:22:24,100 --> 00:22:27,400
إذا ذهبت من على هذه الطاولة دون أن أخذ
طلبكم فلن أعود قبل 20 دقيقة
258
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
امل أنكم حينها ستكونون قد قررتم
259
00:22:31,400 --> 00:22:32,600
انا اعرف ما اريد
260
00:22:33,400 --> 00:22:35,100
حقاً ؟ أعتقد أن متخذة القرارات هنا
261
00:22:35,700 --> 00:22:37,000
ماذا سيكون ؟
262
00:22:37,500 --> 00:22:39,100
سأخذ صدور الدجاج
263
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
ما هو خطبك ؟
264
00:22:43,400 --> 00:22:45,700
تأتين لمحل مأكولات بحرية كي تطلبي الدجاج
265
00:22:46,100 --> 00:22:47,500
كل المأكولات الأخرى غالية الثمن
266
00:22:48,000 --> 00:22:49,200
هذا لأن مذاقها جيد
267
00:22:49,700 --> 00:22:51,400
هيا ستايسي اطلبي السرطان البحري
268
00:22:51,700 --> 00:22:53,900
يمكنك حتى أن تختاريه إذا كنت
تشعرين أنك تحبين التعذيب
269
00:22:57,100 --> 00:22:58,300
هل تحبين الروبيان ؟
270
00:22:58,500 --> 00:23:03,300
لدينا خليط روبيان رائع إذا كنت لا
تمانعين إزالة الجزء المقرف منه
271
00:23:05,100 --> 00:23:06,400
فيهم الكير من الكوليسترول اليس كذلك ؟
272
00:23:06,700 --> 00:23:08,200
ليس بنصف ما يحويه سرطان البحر
273
00:23:09,900 --> 00:23:15,500
إسمعي يمكن أن تموتي في السيارة على طريق
المنزل الليلة و أنت قلقة من بضعة شحوم كل 20 سنة
274
00:23:16,100 --> 00:23:19,800
استرخي ستأخذين خليط الروبيان و
سرطان الأعشاب البحري
275
00:23:22,800 --> 00:23:24,000
من هو التالي ؟
276
00:23:25,100 --> 00:23:27,600
ليس سيئاً لفتاة تتعلم المهنة
277
00:23:29,100 --> 00:23:30,100
أهلا بك معنا جريتا
278
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
شكراً
279
00:23:32,900 --> 00:23:37,000
أنت لا تقوم بذلك طوال الوقت صحيح ؟
280
00:23:37,500 --> 00:23:42,700
حسناً أريد أن أراك ترتدين قميصاً من الأن
فصاعداً .. هذا مكان محترم
281
00:23:43,300 --> 00:23:45,200
حسناً يا كابتن
282
00:23:46,100 --> 00:23:47,100
يا إلهي
283
00:23:48,700 --> 00:23:52,600
إسمعي هل لديك سيارة ؟
284
00:23:53,200 --> 00:23:57,000
بما انه ليس عندي شهادة قيادة ... لا
285
00:23:57,600 --> 00:24:04,100
حسناً لم لا تبقين قليلاً و سأوصلك للمنزل بامان
286
00:24:06,800 --> 00:24:11,100
شكراً والتيرم ... استطيع أن أعتني بنفسي
287
00:24:11,700 --> 00:24:16,500
على أية حال انا فقط في ال 17 كم عمرك
حوال ال 40
288
00:24:22,000 --> 00:24:25,100
لو ما هو والتيرم
289
00:24:31,700 --> 00:24:34,500
هل يعلم لو أنك تطعم طعامه للقطط ؟
290
00:24:35,400 --> 00:24:36,100
هذه مجرد قمامة
291
00:24:36,800 --> 00:24:39,100
هل يعلم لو أنك تظن أن طعامة قمامة ؟
292
00:24:39,500 --> 00:24:41,500
لا أعني انه ذاهب للقمامة
293
00:24:42,100 --> 00:24:43,800
إنها مجرد مزحة
294
00:24:44,200 --> 00:24:47,500
إنتظري إسمي هو جولي
295
00:24:50,700 --> 00:24:55,700
انا جريتا و إسمي هو جناس لغوي
سخيف لكلمة عظيم
296
00:24:57,600 --> 00:25:00,200
حسناً من الجيد أنه وظفك
297
00:25:00,800 --> 00:25:03,200
أنا منذ الأن أكره العمل
298
00:25:06,100 --> 00:25:07,800
لقد مضى يوم واحد فقط
299
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
يا فتاة إنظري إليك
300
00:26:13,200 --> 00:26:14,800
عزيزتي هل أستطيع السير معك ؟
301
00:27:06,500 --> 00:27:08,900
هينيلي أين أنت ؟
302
00:27:09,500 --> 00:27:11,100
هينيلي حان وقت الدخول
303
00:27:13,600 --> 00:27:14,700
هينيلي
304
00:27:21,800 --> 00:27:23,200
شكراً على التوصيلة
305
00:27:23,700 --> 00:27:25,000
ابقي بعيدة عن المشاكل عزيزتي
306
00:27:25,900 --> 00:27:28,100
حسناً ... جدتي لا تقلقي
307
00:27:28,600 --> 00:27:29,700
لقد أسقطوا كل تهمهم
308
00:27:30,300 --> 00:27:32,300
ليس عندهم أي دليل ضدي
309
00:27:33,000 --> 00:27:34,300
ماذا ؟
310
00:27:35,700 --> 00:27:37,000
لقد وجدناها في منطقة بيلي بارك
311
00:27:37,300 --> 00:27:40,200
خافت قليلاً لذلك جلبناها للمنزل
312
00:27:43,600 --> 00:27:45,300
شكراً لك
313
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
ماذا حصل ؟
314
00:28:02,700 --> 00:28:05,000
تفضلي بالدخول جدتي ... لا تنتظري أن أدعوك للدخول
315
00:28:07,100 --> 00:28:10,800
أتدركين الأن لم طلبت منك أن تبقي
بعيدة عن منطقة بيلي بارك ؟
316
00:28:11,600 --> 00:28:13,200
لقد أثرت فضولي
317
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
إذا فهذا كله خطأي
318
00:28:16,400 --> 00:28:20,000
إذا لم تريدي مني ان أفعل شيئاً ما فلا تزرعي
الفكرة في رأسي
319
00:28:20,400 --> 00:28:23,400
أنا فقط احاول حمايتك
320
00:28:24,200 --> 00:28:25,600
لقد تأخرت كثيراً
321
00:28:29,000 --> 00:28:31,500
أنا حقاً متعبة جدتي
322
00:28:32,100 --> 00:28:34,400
تصبحين على خير
323
00:28:39,900 --> 00:28:41,600
تصبحين على خير
324
00:28:44,900 --> 00:28:47,100
انا أعترف أنها تشكل تحدياً كبيراً
325
00:28:47,400 --> 00:28:50,800
تحدي .. أقول انها تحدي
326
00:28:51,600 --> 00:28:53,900
تحدي ... إنها ألم في المؤخرة
327
00:28:56,400 --> 00:28:57,300
صباح الخير
328
00:28:57,600 --> 00:29:03,700
عزيزي يبدو أن جريتا ضايقت السيدة
روتسكي قليلاً
329
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
لا شك في ذلك لقد فعلت
330
00:29:07,200 --> 00:29:13,500
قالت أن السيد بودلز كلب شارع أجرب
و ليس كلباً حقيقياً على الإطلاق
331
00:29:14,100 --> 00:29:16,400
ثم قالت أنه مثلي تماماً
332
00:29:17,300 --> 00:29:18,400
هل أنت متأكدة أنك سمعتها بشكل صحيح ؟
333
00:29:18,900 --> 00:29:19,700
ماذا ؟
334
00:29:20,000 --> 00:29:22,700
أنا متأكد من انها عنت ذلك بأفضل طريقة ممكنة
335
00:29:23,400 --> 00:29:25,500
إنها مجنونة تلك الفتاة
336
00:29:25,700 --> 00:29:28,200
من الأفضل لك أن تراقبيها جيداً
337
00:29:28,500 --> 00:29:31,700
سوف نتأكد من أنها ستعتذر أليس كذلك عزيزي
338
00:29:32,400 --> 00:29:35,300
هل انتهيت ؟
339
00:29:35,700 --> 00:29:36,400
أتمنى
340
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
كم من الوقت بعد ؟
341
00:29:37,900 --> 00:29:39,100
قليلاً فقط
342
00:29:39,300 --> 00:29:41,000
عذراً هل هذه سيارتك في الخارج ؟
343
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
نعم سيدتي أوصل الأجهزة الان
344
00:29:43,700 --> 00:29:48,200
أنا لم أطلب اي توصيل لذا من فضلك
قم بفصل أي شيء وصلته
345
00:29:48,600 --> 00:29:50,400
جدتي انا سأدفع من أجل هذا
346
00:29:50,700 --> 00:29:52,000
ليست هذه هي الفكرة
347
00:29:52,600 --> 00:29:54,200
ستحبين هذا
348
00:29:54,900 --> 00:29:56,900
لا أريد قنوات مدفوعة
349
00:29:57,200 --> 00:29:59,300
لقد قاربت على الإنتهاء هنا ... لذا إذا
كنت لا تريدين هذا
350
00:30:00,000 --> 00:30:03,900
جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة
عن المشاكل طوال الصيف
351
00:30:04,700 --> 00:30:06,400
و لن يكلفك أي شيء
352
00:30:09,300 --> 00:30:11,000
يجب علينا أنا نرسلها للمنزل
353
00:30:11,700 --> 00:30:13,500
لا أستطيع فعل ذلك ... لا أستطيع
354
00:30:13,800 --> 00:30:17,500
عزيزتي هي تريد قنوات مدفوعة ... ما هو
الضرر في ذلك ؟
355
00:30:17,900 --> 00:30:21,500
هذه هي الفكرة هي تقوم باي شيء تريد فعله
356
00:30:22,300 --> 00:30:23,600
و ليس عندها اية حدود
357
00:30:24,500 --> 00:30:26,600
لطالما كانت كارين متساهلة معها
358
00:30:27,100 --> 00:30:29,000
حسناً ... هذا هو كل شيء
359
00:30:29,500 --> 00:30:30,300
أخيراً
360
00:30:30,600 --> 00:30:31,400
هذا هو جهاز التحكم
361
00:30:31,800 --> 00:30:33,000
نعم فهمت ذلك
362
00:30:33,400 --> 00:30:34,800
إنصرف حالاً
363
00:30:35,600 --> 00:30:39,700
حسناً أريد توقيعك هنا
364
00:30:40,400 --> 00:30:42,600
سيدتي
365
00:30:44,700 --> 00:30:49,400
سيدي ... احتاج لتوقيعك
366
00:30:54,600 --> 00:31:00,500
أخبرت السيدة روتسكي أنك ستعتذرين على تلك
الملاحظة الفظة التي قلتها عن كلبها
367
00:31:01,100 --> 00:31:02,500
الأن من فضلك إذهبي و إعتذري
368
00:31:02,900 --> 00:31:06,300
لا أصدق انك ستتخلين عن حفيدتك من أجل
تلك السيدة ذات الشعر الأزرق
369
00:31:06,700 --> 00:31:08,200
و شعرها ليس حتى ازرقاً بأية طريقة جيدة
370
00:31:08,600 --> 00:31:12,000
اذهبي ... الأن
371
00:31:32,300 --> 00:31:34,000
إعتقدنا اننا قد سمعنا احدهم عند الباب
372
00:31:34,400 --> 00:31:36,700
لقد وشيتي بي لجدي
373
00:31:37,300 --> 00:31:39,000
نعم بالتأكيد قمت بذلك
374
00:31:39,500 --> 00:31:41,500
و أعتقد أنك تدينين لي بإعتذار
375
00:31:44,300 --> 00:31:48,800
اتعلمين ...لاحظت أنك تبقين هذه النوافذ
مفتوحة تقريباً طوال الوقت
376
00:31:49,200 --> 00:31:50,900
طبعاً أفعل ... النسيم صحي
377
00:31:51,400 --> 00:31:54,200
حقاً ... متى تذهبين للنوم عادة ؟
378
00:31:55,100 --> 00:31:57,100
السابعة و النصف .... الثامنة
379
00:31:57,500 --> 00:31:58,900
إلى ماذا تلمحين ؟
380
00:32:01,700 --> 00:32:03,400
أنت لا تخيفينني
381
00:32:09,000 --> 00:32:11,500
أنت لا تخيفينني
382
00:32:38,000 --> 00:32:40,300
كيف هو السمك الروسي
383
00:32:40,600 --> 00:32:41,700
كيف لي أن أعلم
384
00:32:42,000 --> 00:32:42,800
أنا أسف ؟
385
00:32:43,100 --> 00:32:45,400
إنه السمك الروسي ... أنا متأكدة من أنه طازج
386
00:32:45,800 --> 00:32:49,300
أنا متأكدة من أن مذاقه كما هو مذاق
السمك الروسي عادة
387
00:32:49,800 --> 00:32:52,900
أنا لا أستطيع أن أدفع كفاية لأكل هنا لذا أتمنى لو أني اعرف
388
00:32:53,100 --> 00:32:55,500
ليس هناك حاجة لأن تكوني فظة
389
00:33:01,000 --> 00:33:02,400
ما هو طعم السمك الروسي ؟
390
00:33:02,700 --> 00:33:03,900
ماذا ؟
391
00:33:05,000 --> 00:33:06,800
السمك الروسي كيف هو ؟
392
00:33:08,000 --> 00:33:10,300
إنه جيد لكن سمكة القطة طعمها افضل
393
00:33:10,800 --> 00:33:12,700
حقاً .. كيف مذاق تلك ؟
394
00:33:15,000 --> 00:33:17,300
هل تقولين لي أنك لم تذوقي سمكة من قبل ؟
395
00:33:17,700 --> 00:33:18,600
نعم فعلت
396
00:33:19,000 --> 00:33:21,300
أنا لا أتكلم عن السمك في الصناديق و العلب
397
00:33:21,600 --> 00:33:23,500
كيف يمكن لأحد أن لا يكون قد تذوق سمكة من قبل
398
00:33:27,700 --> 00:33:31,100
حسناً لم أفعل
399
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
تعالي هنا سأريك كيف هو مذاقها
400
00:33:34,100 --> 00:33:35,100
هيا
401
00:33:39,600 --> 00:33:42,300
حسناً .. هذه هنا هي السمك الروسي
402
00:33:51,200 --> 00:33:52,600
انتظري ابقي هنا
403
00:33:57,100 --> 00:33:59,000
الأن هذه سمكة القطة
404
00:34:03,100 --> 00:34:04,800
هذه هي المفضلة عندي
405
00:34:11,600 --> 00:34:13,300
أنت صنعت هذا ؟
406
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
نعم
407
00:34:16,800 --> 00:34:21,400
هذه بشكل مفاجئ صالح للأكل
408
00:34:22,600 --> 00:34:23,900
مسرور أنه أعجبك
409
00:34:26,100 --> 00:34:27,400
جولي
410
00:34:35,000 --> 00:34:36,400
لا تريد أن تاكل السمك الروسي
411
00:34:36,600 --> 00:34:37,300
ما هذا ؟
412
00:34:37,800 --> 00:34:38,700
سمكة القطة
413
00:34:39,300 --> 00:34:40,700
لكني اردت السمك الروسي
414
00:34:41,000 --> 00:34:43,700
لا صدقني تريد السمكة القطة
415
00:34:44,700 --> 00:34:48,300
السمك الروسي جيد لكن السمكة القطة ألذ
416
00:35:07,100 --> 00:35:10,100
أتعلم سيكون من الصعب ان تركب تلك الدراجة
و قدمي في مؤخرتك
417
00:35:10,400 --> 00:35:11,800
يا إلهي
418
00:35:12,100 --> 00:35:16,000
هذا أنت ... أعتقدت أنك اولائك الشبان
من الليلة الماضية
419
00:35:16,600 --> 00:35:17,800
أتلاحظين هذا
420
00:35:18,200 --> 00:35:20,200
ردة فعلك
421
00:35:21,300 --> 00:35:23,500
تسيرين و كأنك في المحيط
422
00:35:23,800 --> 00:35:25,500
كانه ليس عندك أي وقت لمنفعة أي شخص
423
00:35:25,900 --> 00:35:27,900
كيف يمكن لأحد أن يقترب منك كفاية ليعطيك ما تريدين ؟
424
00:35:28,500 --> 00:35:30,300
لا أريد أي شيء
425
00:35:30,600 --> 00:35:31,800
هذا غير صحيح
426
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
لأنك الأن تبدين بحاجة لتوصيلة
427
00:35:35,900 --> 00:35:36,800
على هذه ؟
428
00:35:37,200 --> 00:35:38,100
نعم
429
00:35:38,500 --> 00:35:40,200
لا أعتقد أنه يمكن لجسدين أن يتسعا على هذه
430
00:35:40,400 --> 00:35:42,600
ما هي .... دراجة أخيك الصغير ؟
431
00:35:43,100 --> 00:35:44,700
حسناً دعيني أخبرك شيئاً عن هذه هنا
432
00:35:45,000 --> 00:35:48,900
هذه هذه التحفة الهندسية ... هي مثال لحبي
433
00:35:49,400 --> 00:35:52,300
و هي تستطيع و سوف تثبت لك أنك مخطئة
434
00:35:52,600 --> 00:35:55,000
لكن الان لا أعتقد أني سأسمح لك بالركوب عليها
435
00:35:56,500 --> 00:36:00,000
إلا إذا و فقط في حال أنك وعدتني
بأن تكوني لطيفة
436
00:36:03,300 --> 00:36:04,900
أعدك
437
00:36:06,300 --> 00:36:07,500
هل أنت دائماً حساس هكذا ؟
438
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
ألم ترضعك أمك ؟
439
00:36:10,800 --> 00:36:12,600
حسناً ... هذا سري جداً
440
00:36:13,900 --> 00:36:18,100
سأتظاهر بأن هذا لم يحدث حسناً .. هيا
441
00:36:29,200 --> 00:36:30,900
لقد وعدتني بأن تكوني لطيفة صحيح ؟
442
00:36:32,400 --> 00:36:33,300
نعم
443
00:36:34,300 --> 00:36:35,200
أعدك
444
00:37:01,400 --> 00:37:03,200
مرحباً عزيزتي
445
00:37:42,000 --> 00:37:43,600
لا بد أنها كانت جميلة
446
00:37:44,000 --> 00:37:45,100
من ؟
447
00:37:45,400 --> 00:37:46,500
أر أس
448
00:37:47,900 --> 00:37:49,700
أر أس كان رجلاً
449
00:37:51,400 --> 00:37:54,000
ليس هكذا
450
00:37:54,500 --> 00:37:55,900
كان صديقاً جيداً جداً
451
00:37:56,700 --> 00:37:58,800
هل لديه أحرف أسمك موشومة على معصمه
452
00:37:59,400 --> 00:38:00,100
لا
453
00:38:00,400 --> 00:38:01,400
لم لا ؟
454
00:38:03,000 --> 00:38:04,300
لأنني لست ميتاً
455
00:38:11,800 --> 00:38:13,300
هل هذا هو ما تفعلونه من أجل المرح هنا
456
00:38:14,100 --> 00:38:15,900
انا احاول أن لا أمرح
457
00:38:17,800 --> 00:38:19,100
أحاول أن أستمر بالعمل
458
00:38:25,100 --> 00:38:26,500
أن أبقى مشغولا
459
00:38:27,800 --> 00:38:29,400
تريد أ تصبح رئيس طباخين
460
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
أريد أن أمتلك مطعمي الخاص
461
00:38:33,400 --> 00:38:34,900
اين تعلمت الطبخ على أية حال ؟
462
00:38:35,500 --> 00:38:37,200
دليل الطبخ ؟
463
00:38:39,600 --> 00:38:41,800
لا في السجن
464
00:38:42,900 --> 00:38:44,500
أنت تكذب
465
00:38:45,300 --> 00:38:50,000
لا لقد كنت في السجن ... كنت شاباً وقتها
466
00:38:50,900 --> 00:38:51,800
لم دخلت السجن ؟
467
00:38:53,300 --> 00:38:54,600
سرقة السيارات
468
00:38:55,900 --> 00:38:58,000
أنت تكذب
469
00:38:58,600 --> 00:39:02,000
ليس عملاً أتبجح به
470
00:39:02,800 --> 00:39:03,700
لست فخوراً بذلك
471
00:39:07,800 --> 00:39:09,500
سرقة السيارات إذاً
472
00:39:10,600 --> 00:39:12,200
نعم هذا صحيح
473
00:39:13,200 --> 00:39:15,000
لكني لم اعد أفعل ذلك
474
00:39:15,600 --> 00:39:20,100
إذا النظام الإصلاحي أصلحك بشكل تام
475
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
دعيني أخبرك شيئاً
476
00:39:24,200 --> 00:39:26,300
إنها معجزة أني في الخارج الأن
477
00:39:28,300 --> 00:39:29,400
حيث كنت كدت أن أموت
478
00:39:30,200 --> 00:39:33,600
و إن عدت لهناك سأموت أيضاً
479
00:39:39,600 --> 00:39:40,700
هذا جيد
480
00:39:41,200 --> 00:39:42,300
نعم
481
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
لكنك مازلت ستسرق بي أم دبليو صحيح ؟
482
00:39:46,600 --> 00:39:47,900
من أجلك سأفعل أي شيء
483
00:39:48,200 --> 00:39:50,900
لا أعرف لماذا لا تحبين دراجتي
484
00:39:58,000 --> 00:39:59,300
لماذا أقول الأشياء التي أقولها ؟
485
00:39:59,700 --> 00:40:01,600
لقد تبين لي أنها خاطئة كلياً
486
00:40:02,900 --> 00:40:04,900
أحياناً أتمنى لو أني لا أقول أي شيء على الإطلاق
487
00:40:10,200 --> 00:40:12,100
أنا معجبة به
488
00:40:35,000 --> 00:40:38,100
هيا لقد وجدنا برنامجاً نحب مشاهدته .. لنشاهده
489
00:40:41,500 --> 00:40:42,300
صباح الخير يا سيداتي
490
00:40:43,600 --> 00:40:44,800
أحلاً حبيبي
491
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
صباح الخير يا جدي
492
00:40:46,700 --> 00:40:49,500
هل تريدين أن تذهبي معي إلى حوض السفن اليوم
و مساعدتي في العمل على قاربي
493
00:40:50,000 --> 00:40:52,100
لا أستطيع أسفة
494
00:40:53,100 --> 00:40:54,700
سألتقي بصديقي جولي
495
00:40:55,300 --> 00:40:56,200
جولي ؟
496
00:40:56,600 --> 00:40:58,100
بدأت بتكوين الصداقات منذ الأن
497
00:41:03,300 --> 00:41:05,300
لم لا تدعين جولي على الغداء ؟
498
00:41:08,500 --> 00:41:12,900
حسناً ... إنها فكرة جيدة
499
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
صباح الخير سيدتي
500
00:41:18,200 --> 00:41:19,400
نحن لسنا مهتمين
501
00:41:21,900 --> 00:41:24,800
هل جريتا موجودة ؟
502
00:41:27,600 --> 00:41:30,200
مرحباً ... جدتي هذا جولي
503
00:41:31,500 --> 00:41:32,700
كيف حالك سيدتي ؟
504
00:41:37,100 --> 00:41:38,700
كل شيء يبدو رائعاً جداً
505
00:41:39,100 --> 00:41:39,800
شكراً لك
506
00:41:40,200 --> 00:41:42,000
جولي يعرف بالطعام
507
00:41:42,700 --> 00:41:44,700
إنه رئيس طباخين
508
00:41:45,500 --> 00:41:46,200
حقاً ؟
509
00:41:46,600 --> 00:41:52,900
لا أنا مجرد طاهي لكني أعمل على أمل أن
أملك مطعاً خاصاً بي يوماً ما
510
00:41:55,100 --> 00:41:57,900
ألن تخبرهم أين تعلمت الطهي
511
00:41:59,600 --> 00:42:02,100
تعلم في السجن
512
00:42:03,400 --> 00:42:06,100
تم الإمساك به يسرق السيارات
513
00:42:11,500 --> 00:42:13,200
هل هناك شيء يزعجك جدتي ؟
514
00:42:14,600 --> 00:42:17,300
إذا هذا سيجعلك محكوماً مسبقاً
515
00:42:17,900 --> 00:42:20,300
نعم ... لكني لم أعد ذلك الشخص بعد الأن
516
00:42:21,400 --> 00:42:25,600
أنا متأكدة .. انا أفهم أن ذلك الوقت
في السجن يحول أي شخص
517
00:42:26,900 --> 00:42:28,600
نعم لكن هذا ليس كل شيء
518
00:42:29,400 --> 00:42:34,000
كل الأولاد الذين ذهبوا معي للمركز الإصلاحي
دخلوا و خرجوا من هناك عدة مرات
519
00:42:34,800 --> 00:42:38,800
هذا جعلني ادرك أنك تخرج من هناك كما
تدخل لهناك ...بمفردك
520
00:42:41,000 --> 00:42:42,100
لذا فقد صححت نفسي
521
00:42:44,500 --> 00:42:46,300
خير لك
522
00:42:47,500 --> 00:42:50,300
طبعاً كان هذا سيكون أفضل لو أنك لم
تدخل لهناك في أول الأمر
523
00:42:51,900 --> 00:42:53,600
أنت محقة تماماً سيدتي
524
00:42:58,900 --> 00:43:01,100
هل هناك زيت سمك في سلطة البطاطا هذه ؟
525
00:43:02,200 --> 00:43:03,100
نعم
526
00:43:04,200 --> 00:43:05,800
مع القليل من الفجل الحلو
527
00:43:06,500 --> 00:43:07,500
نعم هناك
528
00:43:09,000 --> 00:43:11,600
إعتقدت أن أمي تعد أفضل سلطة بطاطا
529
00:43:11,900 --> 00:43:13,200
لكن أعتقد أنها لا تستطيع التغلب على هذه
530
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
إنها وصفة امي
531
00:43:15,300 --> 00:43:16,300
هل تمانعين إن سرقتها ؟
532
00:43:16,800 --> 00:43:18,700
إعتقدت أنك توقفت عن السرقة
533
00:43:28,700 --> 00:43:30,100
جولي إنتظر
534
00:43:30,500 --> 00:43:31,700
كان هذا هراء أتعلمين ذلك
535
00:43:32,100 --> 00:43:33,800
تحدثت هكذا فقط كي تخيفيها
536
00:43:34,100 --> 00:43:35,500
لقد كانت مزحة
537
00:43:35,900 --> 00:43:38,400
أتعلمين أنا لا أحب أن أكون في إحدى مزحاتك
538
00:43:39,100 --> 00:43:41,300
ما هو خطبك ... لم تحبين هذا ؟
539
00:43:42,200 --> 00:43:45,100
لم تفكري مرتين في ذلك فقط كي تلقنيها درساً
540
00:43:53,300 --> 00:43:55,500
أنت تريد أن تقبلني
541
00:43:56,000 --> 00:43:57,600
نعم أريد أن أقبلك
542
00:44:23,400 --> 00:44:24,900
تعلمين أني مازلت غاضباً منك
543
00:44:25,200 --> 00:44:26,700
حقاً ؟
544
00:44:27,300 --> 00:44:27,900
نعم
545
00:44:29,800 --> 00:44:30,700
ما هذا ؟
546
00:44:31,300 --> 00:44:33,000
إعده لي
547
00:44:33,400 --> 00:44:34,200
دعيني أرى
548
00:44:34,400 --> 00:44:34,900
إنه لا شيء
549
00:44:35,100 --> 00:44:36,200
جولي أعده لي
550
00:44:36,700 --> 00:44:38,500
جولي جدياً
551
00:44:39,000 --> 00:44:40,700
أن أتعلم كيفية ركوب دراجة بعجلة واحدة
552
00:44:41,000 --> 00:44:42,800
أعطني أياه هيا
553
00:44:44,600 --> 00:44:47,100
أن أصبح خبيرة في لفة التكلم الأفريقية
554
00:44:50,900 --> 00:44:52,500
ما هذا ؟
555
00:44:53,200 --> 00:44:55,100
إنه فقط مجموعة أعمال أريد القيام بها
556
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
تريدين القيام بكل هذه الأمور
557
00:44:56,500 --> 00:44:57,300
أن تفقدي عذريتك
558
00:44:57,700 --> 00:44:58,300
عليك اللعنة توقف
559
00:44:58,600 --> 00:44:59,700
أنت غير جاهزة لذلك الأن
560
00:45:02,400 --> 00:45:04,000
كي اموت يا إلهي
561
00:45:05,800 --> 00:45:08,400
أن أموت في محرك طائرة
562
00:45:12,500 --> 00:45:13,500
أتريدين فعل هذه الامور أيضاً
563
00:45:14,000 --> 00:45:15,100
لا تستطيعين القيام بكل هذه الأمور
564
00:45:15,400 --> 00:45:16,100
توقف عن الضحك علي
565
00:45:16,500 --> 00:45:18,600
أنت هو الشيء الوحيد الجدي في
حياتي و أنت تضحك
566
00:45:19,800 --> 00:45:21,900
عظيم أتريدين أن تقتلي شخصاً أخر
معك أم أنت فقط
567
00:45:22,300 --> 00:45:23,900
انا فقط لا تقلق حول ذلك
568
00:45:25,700 --> 00:45:26,700
أرجوكي لا تتحدثي بجنون
569
00:45:27,000 --> 00:45:31,700
أنا لا أتحدث بجنون
570
00:45:38,800 --> 00:45:40,000
لماذا تريدين ان تقتلي نفسك ؟
571
00:45:41,600 --> 00:45:43,300
هذا أغبى شيء سمته في حياتي
572
00:45:44,200 --> 00:45:46,400
طوال اليوم كنت أتسكع مع مختلة عقلياً
573
00:45:47,200 --> 00:45:48,900
أتعلم من أظنه مختلاً عقلياً ؟
574
00:45:49,300 --> 00:45:51,400
من يريد أن يمتلك مطعماً
575
00:46:02,600 --> 00:46:05,000
إسمع تبقى لي سنة واحدة من الدراسة الثانوية
576
00:46:05,800 --> 00:46:06,600
و بعدها ماذا ؟
577
00:46:07,300 --> 00:46:08,300
أن أصبح مثل أمي
578
00:46:09,300 --> 00:46:11,200
يائسة من أجل الرفقة
579
00:46:11,800 --> 00:46:13,800
و جدي خائفون من ظلهم
580
00:46:14,700 --> 00:46:16,000
إنهم سجناء في عالمهم الصغير
581
00:46:16,900 --> 00:46:18,900
لذا فإنك تقضي 16 سنة تقضي وقتاً ممتعاً
582
00:46:19,500 --> 00:46:22,300
و من 60 سنة تهرب من الموت
583
00:46:23,100 --> 00:46:24,300
ليس أنا
584
00:46:25,400 --> 00:46:27,100
سأنفذ ما يدور في رأسي
585
00:46:38,900 --> 00:46:44,500
أنت و بشدة محطمة في هذه الحياة
586
00:46:45,000 --> 00:46:47,700
لكنك محظوظة جداً و أنت شخص ممتاز جداً
587
00:46:50,100 --> 00:46:53,000
يجب أن تقدري ما لديك
588
00:46:57,600 --> 00:46:59,100
هذا هو ما أفعله
589
00:47:08,100 --> 00:47:10,600
و أستمتع ايضاً و أقدر ما أفعله الأن
590
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
مرحباً
591
00:47:47,500 --> 00:47:48,600
يا إلهي
592
00:47:59,800 --> 00:48:02,100
هل تعتقد أن هذا مهين شخصياً أم ماذا ؟
593
00:48:02,800 --> 00:48:04,100
نعم أعتقد ذلك
594
00:48:04,300 --> 00:48:06,200
و سكوت هل سمعت به من قبل ؟
595
00:48:06,600 --> 00:48:09,200
أنت تبدون كأنكم خارجين من مدينة النضال
596
00:48:09,700 --> 00:48:11,900
أياك ... أياك أن تفكري بذلك حتى
597
00:48:12,700 --> 00:48:13,600
أتريدين بعض الشاي ؟
598
00:48:14,000 --> 00:48:14,700
لا شكراً
599
00:48:15,700 --> 00:48:16,300
شكراً لك
600
00:48:16,800 --> 00:48:17,400
كيف هو ؟
601
00:48:17,600 --> 00:48:18,900
.. أنا أقول
602
00:48:19,300 --> 00:48:24,200
ألم يعلمك أحد أن لا تدخلي غرف الناس
دون أن تطرقي الباب
603
00:48:24,900 --> 00:48:30,500
أنا أسفة لم أدرك أنكم مازلتم تقومون بذلك
604
00:48:31,700 --> 00:48:34,800
هذه وجهة نظر نظر مألوفة أليس كذلك ؟
605
00:48:35,500 --> 00:48:37,100
يبدو كأن الجو حار اليوم
606
00:48:37,900 --> 00:48:39,900
سيكون حاراً و مليئاً بالتعرق
607
00:48:40,600 --> 00:48:42,400
هذا مضحك أشعر بأنني متكيفة بشكل جيد
608
00:48:42,900 --> 00:48:44,500
أعلم أنكم كنتم مشغولون ليلة البارحة
609
00:48:45,000 --> 00:48:47,100
لكن أنا عدت للمنزل في الوقت المحدد
610
00:48:47,900 --> 00:48:52,100
تهانينا ... لكن كان بأمكانك إخبارنا أنه
كان يوم عطلتك
611
00:48:55,000 --> 00:49:00,700
غريتا أنت فقط لا تتوقفين أنت فقط يجب
ان تستمري في دفع الوضع حتى أخر
612
00:49:01,300 --> 00:49:02,400
ربما لا أعرف كثيراً يا صغيرة
613
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
لكني أعرف عندما يحين الوقت للخروج من الحيل
614
00:49:10,800 --> 00:49:13,700
أين هي تلك الخردة التي تعمل عليها
615
00:49:14,500 --> 00:49:15,800
أنت تنظرين إليها
616
00:49:16,300 --> 00:49:17,300
لا يمكن
617
00:49:17,900 --> 00:49:18,900
نعم
618
00:49:19,800 --> 00:49:24,000
إنها معدلة ... ماذا حدث
619
00:49:24,900 --> 00:49:28,700
تعلمين ... بعض الحنان و الصبر
620
00:49:30,300 --> 00:49:32,400
أعتقد أنها تستحق كل جهودي
621
00:49:36,700 --> 00:49:38,900
إنه بالتأكيد أفضل قارب في حوض السفن
622
00:49:40,000 --> 00:49:41,100
شكراً
623
00:49:43,300 --> 00:49:44,600
بدأت منذ الأن بالفطور ؟
624
00:49:45,200 --> 00:49:46,000
نعم
625
00:49:47,600 --> 00:49:49,900
إلى اين سنذهب ؟
626
00:49:50,400 --> 00:49:52,700
لن نذهب لأي مكان اليوم ... لدي الكثير
من العمل على هذا المحرك
627
00:49:55,200 --> 00:49:56,300
جيد بالنسبة لي
628
00:50:20,100 --> 00:50:21,300
غريتا هل أستطيع التحدث معك لثانية
629
00:50:21,600 --> 00:50:23,400
شكراً على الحقوق
630
00:50:26,600 --> 00:50:29,400
هذا اليوم جدتك عثرت على حبة
دواء في حزض الحمام
631
00:50:30,500 --> 00:50:31,900
حبة بيضاء صغيرة
632
00:50:33,900 --> 00:50:35,600
.... و
633
00:50:37,100 --> 00:50:38,300
هل تريدين أن تخبريني لم هذه الحبة
634
00:50:39,200 --> 00:50:42,200
لم أتكلم مع أمك حول هذا الموضوع بعد لكني
اظن أني سأضطر لفعل ذلك
635
00:50:43,000 --> 00:50:44,700
ماذا تظنها تكون ؟ أكس ؟
636
00:50:45,300 --> 00:50:46,300
ماذا ؟
637
00:50:49,000 --> 00:50:51,300
إنها لكس برو
638
00:50:52,200 --> 00:50:54,000
إنها أس أس أر أي
639
00:50:56,200 --> 00:50:57,600
.... إنها تعني أنها
640
00:50:57,900 --> 00:50:59,900
لقد نسيت ما الذي تعنيه لكن
641
00:51:00,200 --> 00:51:02,300
يفترض بها أن تجعلني طبيعية و مملة
642
00:51:03,200 --> 00:51:08,500
الدكتور غولدمن وصفها لي بعد
ما أن أشعلت النار في حقيبته
643
00:51:14,200 --> 00:51:15,800
و ما الذي تفعله الحبة في الحوض ؟
644
00:51:16,300 --> 00:51:17,700
توقفت عن تناولها منذ حوالي الشهر
645
00:51:18,600 --> 00:51:20,600
لا أشعر اني بخير عندما أتناولها
646
00:51:21,600 --> 00:51:25,800
و هم يقولون لك فقط قل لا و من ثم
647
00:51:26,200 --> 00:51:29,100
ينقلبون و يكتبون لك وصفة لمخدر مغير للمزاج
648
00:51:29,700 --> 00:51:30,800
إنهم أغبياء جداً
649
00:51:32,000 --> 00:51:34,400
إذا كان عندك وصفة فربما يجدر بك أن تتناوليهم
650
00:51:34,700 --> 00:51:38,400
السبب الوحيد الذي جعله يكتب هذه الوصفة هو
أن أمي وقعت على إعلان في مكان ما
651
00:51:38,800 --> 00:51:40,300
و هو يفعل كل شيء أمي تطلبه منه أمي
652
00:51:41,300 --> 00:51:44,100
أمك تحاول أن تقوم بما تظن أنه الأفضل لك
653
00:51:44,500 --> 00:51:45,300
هي تحبك
654
00:51:45,800 --> 00:51:46,600
كلا .. لا تحبني
655
00:51:47,100 --> 00:51:47,700
نعم هي تحبك
656
00:51:48,100 --> 00:51:49,600
إذا لماذا أنا هنا ؟
657
00:51:52,000 --> 00:51:53,500
هي فقط لا تعرف ماذا تفعل بك غريتا
658
00:52:00,500 --> 00:52:04,700
أتعرف ماذا لو أن البيت كان يحترق
659
00:52:05,100 --> 00:52:07,600
و كان عليها أن تختار بين إنقاذي و إنقاذ إدغار
660
00:52:08,000 --> 00:52:09,300
أعتقد أنها ستختار إدغار
661
00:52:10,900 --> 00:52:12,900
أنا حقاً أعتقد ذلك
662
00:52:32,800 --> 00:52:34,400
مرحباً غريتا .. خذي طلب الزبائن
663
00:52:41,800 --> 00:52:42,600
مرحباً ... هل تذكريننا
664
00:52:43,000 --> 00:52:43,700
نعم
665
00:52:43,900 --> 00:52:44,800
ماذا تريدون ؟
666
00:52:45,500 --> 00:52:47,600
لا نعرف ... ظننا أنه يمكنك أن تساعدينا
667
00:52:48,500 --> 00:52:50,200
لقد استمتعنا كثيراً في المرة السابقة
668
00:52:50,500 --> 00:52:53,300
حقاً ... من انا ؟ ...... برنامجكم الترفيهي
669
00:52:56,900 --> 00:52:58,200
ما الذي تريدونه ؟
670
00:53:00,600 --> 00:53:03,800
عفواً ... غريتا هل يمكنني التحدث معك
671
00:53:08,400 --> 00:53:11,700
إسمعي .... إن تصرفك كان ظريفاً لفترة
672
00:53:12,100 --> 00:53:17,600
لكن عليك أن تتوقفي هم يحبونك على تلك الطاولة
لذا خذي الموضوع ببساطة
673
00:53:31,600 --> 00:53:32,900
مرحباً
674
00:53:33,100 --> 00:53:33,700
مرحباً
675
00:53:35,300 --> 00:53:36,500
هل يمكننا الذهاب للشاطئ لاحقاً ؟
676
00:53:36,900 --> 00:53:38,200
نعم نستطيع
677
00:53:39,100 --> 00:53:41,100
هل يمكنك أن تتركيني كي لا أحرق أي شيء ؟
678
00:53:57,300 --> 00:53:58,600
هل أستطيع الحصول على الماء
679
00:53:59,000 --> 00:54:00,400
هل أبدو مثل خادمتك ؟
680
00:54:01,300 --> 00:54:03,200
أجلسي جريتا
681
00:54:04,600 --> 00:54:07,900
أنا لا أحاول أن أزعجك لكن يجدر بك أن تعاملي
الزبائن كما هم
682
00:54:08,900 --> 00:54:10,400
ألم في مؤخرتي
683
00:54:11,000 --> 00:54:12,900
كلا هو الذين قاموا بتوظيفك
684
00:54:13,400 --> 00:54:14,600
هم الذين قاموا بتوظيفي
685
00:54:14,800 --> 00:54:15,700
هم يدفعون رواتبنا
686
00:54:18,200 --> 00:54:22,200
هل تريد أن تطردني ؟
687
00:54:23,100 --> 00:54:24,900
أنت لست فتاة عادية
688
00:54:25,700 --> 00:54:29,800
لديك إيمان أكبر و ثقة بنفسك أكثر
من شخص بالغ أعرفه
689
00:54:30,200 --> 00:54:32,000
يمكنك أن تحرزي أي شيء في هذه الحياة
690
00:54:32,400 --> 00:54:36,500
لكن لديك تلك الطريقة في وخز الناس
في أعينهم بكلماتك
691
00:54:36,800 --> 00:54:40,400
أتعلم لو أنا حقاً لست بحاجة لهذه
النصيحة الليلة
692
00:54:41,000 --> 00:54:42,500
أنا أتصرف بلطف معك
693
00:54:42,800 --> 00:54:44,900
وفر إحسانك لشخص بحاجة له
694
00:54:45,800 --> 00:54:48,000
إذا لم تردني ان أعمل هنا قم بطردي
695
00:54:49,400 --> 00:54:51,300
ما رأيك أن تأخذي يوم الغد عطلة
696
00:54:54,800 --> 00:54:55,800
ربما سأفعل
697
00:54:56,600 --> 00:54:57,800
سأخذ يوم الغد عطلة
698
00:54:58,200 --> 00:54:59,400
و اليوم الذي بعده و اليوم الذي بعده
699
00:54:59,800 --> 00:55:00,700
و اليوم الذي بعده
700
00:55:10,000 --> 00:55:10,900
لقد هربت
701
00:55:11,200 --> 00:55:12,100
لقد تركت العمل
702
00:55:12,500 --> 00:55:13,400
دعيني فقط أتحدث للو
703
00:55:13,700 --> 00:55:15,200
لا تتجرأ على فعل ذلك
704
00:55:16,000 --> 00:55:17,300
الأمر ليس بهذا السوء
705
00:55:17,800 --> 00:55:19,600
سوف أذهب إليه
706
00:55:20,100 --> 00:55:21,400
و أحدثه لعشرة دقائق و أخبره أنك ستبقين
707
00:55:21,700 --> 00:55:24,400
لا يمكن ... تستطيع أن تلاقيني
في منزلي لاحقاً
708
00:55:25,300 --> 00:55:26,900
ماذا عن جدتك ؟
709
00:55:27,800 --> 00:55:29,600
ماذا عن جدتي ؟
710
00:56:31,200 --> 00:56:32,700
طلبت مني أن أحضر
711
00:56:33,200 --> 00:56:34,200
إصعد
712
00:56:34,400 --> 00:56:35,700
كيف يفترض بي أن أصعد إلى هناك دون
أن أوقظ جديك ؟
713
00:56:36,200 --> 00:56:37,600
تعالي إلى هنا
714
00:56:38,200 --> 00:56:40,600
لا أستطيع ... انا عارية
715
00:56:42,300 --> 00:56:43,600
تسلق
716
00:56:44,500 --> 00:56:45,900
لا يمكن أن أقوم بذلك
717
00:56:46,300 --> 00:56:49,100
أريد أن أراك ... أريد منك أن تأتي إلى هنا
718
00:56:49,900 --> 00:56:51,400
أرجوك ... أرجوك
719
00:56:52,700 --> 00:56:55,000
ما الذي تجعلينني أقوم به
720
00:57:06,100 --> 00:57:06,800
كن حذراً
721
00:58:00,700 --> 00:58:01,900
ما هذا ؟
722
00:58:02,500 --> 00:58:07,500
تعلم هناك تلك الأشياء القابلة للنفخ
723
00:58:08,000 --> 00:58:10,300
نعم أعلم ما هي
724
00:58:12,500 --> 00:58:15,700
لم أعرف ما يفترض بي أن أحضر
725
00:58:16,400 --> 00:58:18,900
لذا احضرت واقياً
726
00:58:22,700 --> 00:58:24,000
لن نستخدم هذا
727
00:58:24,800 --> 00:58:25,900
نعم سنفعل
728
00:58:27,200 --> 00:58:29,600
أعني ان الأمر لن يجري بتلك الطريقة
729
00:58:30,000 --> 00:58:31,100
لن نقوم بممارسة الجنس
730
00:58:33,600 --> 00:58:34,500
ما الخطأ ؟
731
00:58:35,700 --> 00:58:36,400
لا يوجد خطأ
732
00:58:37,200 --> 00:58:42,500
المشكلة هي أني أحبك و لا أريد أن أكون أحد
الأشياء التي تشطبينها من على لائحتك
733
00:58:43,400 --> 00:58:47,700
تعلمين أنك لا تستطيعين أن تسيطري
على كل شيء في حياتك
734
00:58:48,900 --> 00:58:51,900
في بعض الأحيان يجب عليك أن تسيري مع التيار
735
00:58:55,800 --> 00:58:58,000
إذا أنت لا تعتقد أني مقرفة نوعاً ما
736
00:58:58,400 --> 00:59:03,700
لا ... أنت مسببة للمشاكل بالتأكيد
737
00:59:04,800 --> 00:59:07,800
لأنك مثيرة و جذبة و ذكية
738
00:59:27,400 --> 00:59:29,600
لماذا هناك شرطة هنا ؟
739
00:59:30,600 --> 00:59:31,100
جولي
740
00:59:32,400 --> 00:59:33,400
جولي
741
00:59:35,600 --> 00:59:36,600
جولي
742
00:59:42,100 --> 00:59:44,100
أنت أنزل إلى هنا
743
00:59:44,900 --> 00:59:46,000
أنزل
744
00:59:46,300 --> 00:59:47,000
على الأرض
745
00:59:47,600 --> 00:59:48,300
على الأرض
746
00:59:53,700 --> 00:59:54,100
إنهض
747
00:59:55,000 --> 00:59:56,300
ثانية واحدة يا رجل لم افعل أي شيء
748
01:00:00,000 --> 01:00:02,500
سيدتي يجب أن تخبريهم لقد ارتكبوا خطأً
749
01:00:02,900 --> 01:00:03,700
ما الذي يجري هنا
750
01:00:04,100 --> 01:00:06,500
الجيران شاهدوا هذا الشخص
يتسلق إلى شرفتك يا سيدتي
751
01:00:06,900 --> 01:00:08,100
هل تعرفين هذا الشخص ؟
752
01:00:08,300 --> 01:00:09,300
نعم بالتأكيد
753
01:00:09,600 --> 01:00:10,900
اعتقدت أنك لم تعد تسرق
754
01:00:11,100 --> 01:00:12,000
لم أكن أسرق أي شيء
755
01:00:12,200 --> 01:00:13,600
لقد حصل سوء فهم
756
01:00:13,900 --> 01:00:15,300
اتركه
757
01:00:19,000 --> 01:00:21,600
جدتي اطلبي منهم أن يتوقفوا جولي
سيقع في مشاكل كثيرة
758
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
ما الذي كان يفعله هنا
759
01:00:23,200 --> 01:00:23,900
أنا دعوته لهنا
760
01:00:24,200 --> 01:00:25,300
كي تفعلي ماذا بالتحديد ؟
761
01:00:25,800 --> 01:00:27,100
ما الذي يجري هنا ؟
762
01:00:27,500 --> 01:00:28,700
جدي أرجوك اجعلهم يتوقفون
763
01:00:29,000 --> 01:00:31,500
حسناً لقد اكتفيت سأتصل بأمها الأن
764
01:00:39,700 --> 01:00:40,900
جدتي سيأخذونه للسجن
765
01:00:41,300 --> 01:00:42,500
يجب عليك أن تخبريهم
766
01:00:42,800 --> 01:00:43,700
لم يرتكب أي خطأ
767
01:00:44,000 --> 01:00:46,300
لم يفعل أي شيء ...لقد تسلق على شرفتي
768
01:00:46,600 --> 01:00:47,300
إخرسي جدتي
769
01:00:47,500 --> 01:00:48,400
لا تتحدثي لجدتك
770
01:00:48,700 --> 01:00:49,500
هذا ليس عادلاً
771
01:00:49,700 --> 01:00:50,500
أنت لا تساعدين
772
01:00:51,100 --> 01:00:53,500
أصعدي للأعلى و دعيني أتعامل مع الموضوع
773
01:00:53,800 --> 01:00:56,000
سأتعامل مع هذا ... نعم إصعدي الأن
774
01:00:56,200 --> 01:00:57,800
سأتعامل مع هذا ... إذهبي
775
01:00:58,900 --> 01:01:02,700
إنها خارجة عن السيطرة بالكامل
776
01:01:03,300 --> 01:01:07,100
حالما وصلت هنا بدأت بتسير كل شيء كما تريد
777
01:01:10,300 --> 01:01:12,500
إنها من عائلتك كاثرين إنها من لكمك و دمك
778
01:01:13,000 --> 01:01:15,800
ليست عدواً يجب عليك تدميره
779
01:01:27,200 --> 01:01:29,200
ارجو أن تقبل إعتذاري سيدي
780
01:01:30,900 --> 01:01:32,800
أنا أدين لك بفضل كبير
781
01:01:34,200 --> 01:01:37,700
أمل أن تكو قد تعلمت درسك
782
01:01:38,800 --> 01:01:40,700
أنا محظوظ
783
01:01:41,400 --> 01:01:44,000
أنا حقاً معجب بجريتا و هي تستحق ذلك
784
01:01:44,400 --> 01:01:48,200
لكني قلق عليها
785
01:01:49,600 --> 01:01:54,800
هل تكلمت معك حول دفتر الملاحظات
ذاك الذي تحمله
786
01:02:09,300 --> 01:02:11,000
هل قالت لك أي شيء حول والدها ؟
787
01:02:12,500 --> 01:02:14,200
هي لا تتحدث كثيراً عن أمورها الشحصية
788
01:02:15,700 --> 01:02:21,200
نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد
أنه لديك الحق في معرفة ذلك
789
01:02:22,400 --> 01:02:25,300
والد جريتا قتل نفسه
790
01:02:28,900 --> 01:02:30,200
كانت فتاة صغيرة
791
01:02:31,200 --> 01:02:32,600
كانت في سن 5 أو 6 سنوات
792
01:02:33,300 --> 01:02:35,800
أخذ مسدساً و وضعه في فمه
793
01:02:37,900 --> 01:02:39,500
كانت هناك و دخلت الغرفة
794
01:02:42,100 --> 01:02:45,200
لا أعرف كم تذكر من ذلك
795
01:02:46,100 --> 01:02:48,300
و كم تحمل من الأعباء
796
01:02:49,000 --> 01:02:53,500
لكنها كبرت و هي تكتب تلك اللائحة
797
01:02:57,200 --> 01:03:00,000
ربما هي مرحلة تمر بها
798
01:03:00,400 --> 01:03:02,400
أو ربما هي بعض الأفكار التي يجب عليها أن تكتبها
799
01:03:06,000 --> 01:03:11,600
أعتقد أن عملنا هو أن نساعدها كي
تمر في هذه المرحلة
800
01:03:20,000 --> 01:03:22,200
أذهب للمنزل و نم قليلاً
801
01:03:26,300 --> 01:03:27,500
.... جولي
802
01:03:28,100 --> 01:03:28,700
نعم
803
01:03:28,900 --> 01:03:29,700
أراك قريباً
804
01:04:43,300 --> 01:04:44,500
نعم هذا رائع
805
01:04:48,100 --> 01:04:49,000
لماذا أنا هنا ؟
806
01:04:49,900 --> 01:04:51,800
جدك رجل رائع
807
01:04:55,900 --> 01:04:57,300
هيا الأمر ليس بهذا السوء
808
01:05:02,700 --> 01:05:06,000
هل تذكر تلك الأشياء التي قلتها
في غرفتي الليلة الماضية
809
01:05:06,500 --> 01:05:07,800
نعم أذكرها
810
01:05:09,200 --> 01:05:10,100
هل قصدت ذلك
811
01:05:11,600 --> 01:05:12,600
هل كذبت عليك يوماً ؟
812
01:05:13,400 --> 01:05:14,400
لا أعرف
813
01:05:16,300 --> 01:05:18,100
جولي ... أتريد أستلام الدفة ؟
814
01:05:20,000 --> 01:05:20,700
تفضل
815
01:05:21,800 --> 01:05:22,700
أنا قادم
816
01:05:33,700 --> 01:05:36,200
فقط استمر بالتقدم في خط مستقيم
817
01:06:55,200 --> 01:06:56,900
جريتا
818
01:07:04,700 --> 01:07:05,900
جريتا
819
01:07:34,300 --> 01:07:35,300
ها هي
820
01:07:40,200 --> 01:07:41,500
جريتا
821
01:08:04,000 --> 01:08:04,900
هل أنت بخير ؟
822
01:08:06,000 --> 01:08:07,800
نعم ... هل أنت بخير ؟
823
01:08:08,300 --> 01:08:09,400
هل وقعت على رأسك ؟
824
01:08:09,700 --> 01:08:10,600
دعيني أراه
825
01:08:14,300 --> 01:08:15,600
أنت لا تنزفين
826
01:08:19,100 --> 01:08:20,400
جدتي
827
01:08:21,600 --> 01:08:24,500
كاثرين هل أنت بخير
828
01:08:27,500 --> 01:08:29,000
سأطلب النجدة على اللاسلكي
829
01:08:43,900 --> 01:08:46,100
لقد كانت مجرد إنتكاسه صغيرة
830
01:08:46,700 --> 01:08:49,700
ستكون بخير ... يجب عليها ان تأخذ
الأدوية منذ الأن فصاعداً
831
01:08:50,000 --> 01:08:53,500
هي بخير ... يريدون أن يبقوها هنا الليلة
و أن يجروا بعض الفحوصات
832
01:08:53,900 --> 01:08:55,500
سأنام هنا ... أنتما اذهبا للمنزل
833
01:08:56,400 --> 01:08:58,300
ابتعدا عن التبريد
834
01:09:40,000 --> 01:09:41,300
تفضلي
835
01:09:44,500 --> 01:09:45,400
ألن تبقى
836
01:09:46,400 --> 01:09:49,500
لا أزيليني من على لائحة الموت خاصتك
837
01:09:50,300 --> 01:09:51,900
لقد أكتفيت
838
01:09:53,200 --> 01:09:56,800
ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
839
01:09:59,700 --> 01:10:01,100
هل أنت جادة ؟
840
01:10:01,900 --> 01:10:03,300
لا تفهمين الموضوع حقاً
841
01:10:10,500 --> 01:10:11,700
ريتشي سبيجو
842
01:10:12,400 --> 01:10:13,500
زميلي في الغرفة في السجن
843
01:10:16,200 --> 01:10:18,600
في يوم ما .. يوم عيد الأم
844
01:10:21,800 --> 01:10:24,800
و جدته مشنوقاً قرب قاعة المحاضرات
845
01:10:30,500 --> 01:10:33,600
لم أتوقع حدوث هذا لأنه لم يتحدث كثيراً عنه
846
01:10:35,400 --> 01:10:36,300
لم يكن يريد أن يتم إنقاذه
847
01:10:37,100 --> 01:10:41,500
كان علي أن أقفذ و أنقذك
لأنك لا تريدين أن تموتي
848
01:10:43,200 --> 01:10:44,300
أنت فقط تريدين أن تخيفي جديك
849
01:10:44,300 --> 01:10:44,700
.... لا
850
01:10:45,000 --> 01:10:46,900
ما فعلته كان خطيراً
851
01:10:47,300 --> 01:10:48,500
إنه يؤثر بالناس
852
01:10:49,400 --> 01:10:50,800
إنه يؤثر بي
853
01:10:54,200 --> 01:10:55,600
أتمنى أن أتمكن من مساعدتك لأنك بحاجة للمساعدة
854
01:10:57,400 --> 01:10:59,600
و لن أمر بهذه التجربة مجدداً
855
01:11:00,600 --> 01:11:03,400
لدي همومي الخاصة و أموري الخاصة بي
856
01:12:04,500 --> 01:12:07,200
في 10 نيسان 1962
857
01:12:10,000 --> 01:12:11,700
عزيزي جوزيف
858
01:12:12,600 --> 01:12:14,400
لقد أبحرت منذ أقل من ساعة
859
01:12:14,900 --> 01:12:16,500
و أنا الوم نفسي منذ الأن
860
01:12:18,100 --> 01:12:19,200
أرجوك سامحني
861
01:12:21,100 --> 01:12:24,000
لقد عاملتك بتلك الطريقة لأني
كنت غاضبة منك مؤخراً
862
01:12:25,600 --> 01:12:28,700
كنت سخيفة و لم أقدر معزتك
863
01:12:30,700 --> 01:12:42,700
أنا غاضبة من نفسي لأني لم أمضي الدقائق
الأخيرة لنا مع بعضنا أخبرك أني أصدقك
864
01:12:43,400 --> 01:12:47,400
أنا أحبك ... لقد فوت فرصتي كي أخبرك ذلك شخصياً
865
01:12:49,300 --> 01:12:50,800
إن أصابك مكروه سأموت
866
01:12:52,600 --> 01:12:54,600
أنا مشتاقة لك جوزيف
867
01:12:55,900 --> 01:12:57,300
عد للمنزل بأمان
868
01:12:58,900 --> 01:13:00,200
حبيبتك للأبد كاثرين
869
01:13:34,600 --> 01:13:35,800
جدي
870
01:15:17,300 --> 01:15:18,100
حسنا أغمضي عينيك
871
01:15:18,300 --> 01:15:20,200
هل يمكنني ان أثق بك ؟
872
01:15:23,100 --> 01:15:24,100
من هنا
873
01:15:26,100 --> 01:15:27,600
هل أستطيع أن أفتح عيني الأن ؟
874
01:15:29,300 --> 01:15:30,200
حسناً
875
01:15:34,000 --> 01:15:38,600
لم يكن عليك أن تقومي بهذا جريتا
876
01:15:39,300 --> 01:15:40,400
هذه الأزهار مكلفة
877
01:15:45,100 --> 01:15:47,400
ألا ترين أني أحاول أن أعتذر
878
01:15:52,200 --> 01:15:53,500
إذا إعتذري
879
01:15:55,500 --> 01:15:56,700
لقد فعلت للتو
880
01:15:58,100 --> 01:16:01,500
لا لم تقولي لم أنت متأسفة
881
01:16:03,000 --> 01:16:04,700
أنا اناضل لأنقاذ حياتي
882
01:16:05,800 --> 01:16:07,900
و أنت تحاولين أن ترمي حياتك بعيداً
883
01:16:09,000 --> 01:16:09,900
لم تفعلين هذا ؟
884
01:16:14,400 --> 01:16:19,200
لأني اريد أن أكون مثل هذه
الفتاة في هذه الصورة
885
01:16:20,900 --> 01:16:22,100
تبدو على قيد الحياة
886
01:16:22,900 --> 01:16:24,700
لم ارى هذه الصورة منذ
887
01:16:26,600 --> 01:16:28,600
لم أكن اكبر منك
888
01:16:29,500 --> 01:16:31,100
لقد كنت شخصاً مختلفاً كلياً
889
01:16:31,900 --> 01:16:33,300
كنت سعيدة جداً
890
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
ألا تفتقدين ذلك ؟
891
01:16:35,300 --> 01:16:36,500
لا
892
01:16:38,500 --> 01:16:42,700
أتقولين لي أنك لن تنتهزي الفرصة لو أمكنك
أن تعيدي الزمن للوراء ؟
893
01:16:43,500 --> 01:16:46,600
لا ... لن أفعل
894
01:16:49,900 --> 01:16:54,500
أترين لقد كنت شخصاً مختلفاً حينها
895
01:16:55,500 --> 01:16:59,000
لم أكن أعرف أي شيء عن العالم أو عن نفسي
896
01:16:59,700 --> 01:17:02,600
لم يكن عندي طريقة في النظر للأمور
897
01:17:07,800 --> 01:17:10,000
كان هذا منذ زمن بعيد
898
01:17:12,300 --> 01:17:14,100
و كل يوم بعد ذلك
899
01:17:14,500 --> 01:17:16,500
و كل تجربة مررت بها
900
01:17:17,500 --> 01:17:18,600
و كل شخص قابلتة
901
01:17:20,400 --> 01:17:23,400
حفر تأثيره بي
902
01:17:25,900 --> 01:17:27,900
هذه الفتاة كانت طفلة
903
01:17:28,700 --> 01:17:31,300
و هي مجرد جزء بسيط مني الأن
904
01:17:32,300 --> 01:17:34,000
زوجة .. أم .. جدة
905
01:17:35,200 --> 01:17:36,300
أنا
906
01:17:37,500 --> 01:17:40,400
عزيزتي ليس عندك اي فكرة عما ينتظرك
907
01:17:42,800 --> 01:17:45,000
إنها كلها مجرد رحلة رائعة
908
01:17:51,900 --> 01:17:53,600
هل لديك صورة لأبي ؟
909
01:17:55,600 --> 01:17:57,400
أريد فقط أن اعرف كيف يبدو
910
01:17:58,800 --> 01:18:00,600
الم تري صورة لوالدك ؟
911
01:18:02,400 --> 01:18:03,500
لا
912
01:18:06,900 --> 01:18:07,800
عزيزتي
913
01:18:22,800 --> 01:18:23,600
ما الذي يفعلونه هنا ؟
914
01:18:25,600 --> 01:18:26,700
أمي
915
01:18:28,400 --> 01:18:30,000
هل أنت بخير ؟
916
01:18:31,200 --> 01:18:33,500
ألا يجب عليك أن تجلسي ؟
917
01:18:34,500 --> 01:18:36,600
أنا أسفة جداً
918
01:18:37,000 --> 01:18:37,800
ما الذي تفعلينه هنا ؟
919
01:18:39,200 --> 01:18:40,400
جدي ما الذي يفعلونه هنا
920
01:18:41,000 --> 01:18:42,400
جريتا أدخلي و أحضري أغراضك
921
01:18:43,200 --> 01:18:44,300
لا أريد أن أذهب للمنزل معك
922
01:18:45,000 --> 01:18:46,600
لن ناخذك للمنزل جريتا
923
01:18:46,900 --> 01:18:49,500
إذن لماذا أنت هنا ؟
924
01:18:49,900 --> 01:18:53,100
سترسلينني إلى معسكر الكتب ذاك
925
01:18:54,900 --> 01:18:58,300
أنتظري لحظة ما هو معسكر الكتب هذا ؟
926
01:18:58,800 --> 01:19:01,000
إنه معسكر صيفي مميز
927
01:19:01,600 --> 01:19:03,200
للأولاد الذين هم مثلها
928
01:19:04,200 --> 01:19:05,900
كي يصحح سلوكهم
929
01:19:06,300 --> 01:19:08,400
جدي لماذا لم تخبرني انهم قادمون ؟
930
01:19:08,900 --> 01:19:10,800
انا طلبت من جدك أن لا يخبرك بذلك
931
01:19:11,300 --> 01:19:12,900
خشينا أنك قد تهربين أو ما شابه
932
01:19:14,000 --> 01:19:14,700
جريتا
933
01:19:17,300 --> 01:19:18,300
جريتا
934
01:19:29,100 --> 01:19:30,600
أمي هنا
935
01:19:31,700 --> 01:19:34,300
سترسلني إلى معسكر كتاب صيفي
936
01:19:35,400 --> 01:19:37,100
ماذا يجب علي ان أفعل ؟
937
01:19:37,500 --> 01:19:39,400
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟
938
01:19:40,200 --> 01:19:41,400
لا بد من وجود شيء ما
939
01:19:43,100 --> 01:19:46,500
اعتقد انه يجب عليك أن تتفقدي ذلك
المعسكر و تكتشفي كيف هو
940
01:19:46,900 --> 01:19:50,100
هل تعتقد أنهم إن رموني في ذلك
المكان فسينقذونني
941
01:19:50,500 --> 01:19:52,000
نعم لقد أفسدت فرصتك
942
01:19:53,300 --> 01:19:54,500
ذلك المكان يستطيع معالجتك
943
01:19:55,500 --> 01:19:59,200
يستطيع معالجتك لكن إن لم تريدي ذلك فلن يحصل
944
01:20:09,000 --> 01:20:10,100
انا حقاً أسفة
945
01:20:12,000 --> 01:20:13,500
هذه مجرد البداية
946
01:20:25,800 --> 01:20:27,300
رائحتك مثل الطعام
947
01:20:27,600 --> 01:20:28,500
نعم
948
01:20:37,300 --> 01:20:39,100
عودي عندما تخرجين أتفقنا
949
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
حسناً
950
01:20:57,800 --> 01:20:59,000
هل أستمتعت بالسير
951
01:20:59,800 --> 01:21:00,800
هل غادرت أمي
952
01:21:02,400 --> 01:21:03,800
لقد عادت الأن لذا عد لهنا
953
01:21:06,500 --> 01:21:07,600
ماذا تفعلين بأغراضي ؟
954
01:21:08,400 --> 01:21:09,900
لقد جمعت أغراضك لقد هدرت وقتاً كافياً
955
01:21:10,200 --> 01:21:12,600
ارجوكي دعيني أبقى
956
01:21:13,000 --> 01:21:14,300
جدتك لا تريدك هنا
957
01:21:14,800 --> 01:21:15,800
هذا ليس صحيحاً
958
01:21:16,200 --> 01:21:17,400
هذا هو ما قلته لي الأسبوع الماضي
959
01:21:17,800 --> 01:21:19,400
انه ما من مجال للتفاه معها
960
01:21:19,600 --> 01:21:21,100
هل قلت هذا ؟
961
01:21:21,500 --> 01:21:24,100
ذلك كان حينها و نحن الأن في الوقت الحاضر
962
01:21:24,500 --> 01:21:26,500
إذا جريتا أرادت البقاء فنحن سنستضيفها
963
01:21:27,000 --> 01:21:28,100
سأبقى
964
01:21:28,400 --> 01:21:29,100
لن تفعلي
965
01:21:29,400 --> 01:21:30,000
أمي
966
01:21:31,700 --> 01:21:33,100
جريتا كوني حذرة
967
01:21:36,600 --> 01:21:37,100
أمي
968
01:21:37,300 --> 01:21:37,900
أعطني الحقيبة
969
01:21:38,400 --> 01:21:40,700
ما الذي يجري .. كارين توقفي
970
01:21:41,100 --> 01:21:42,800
ماذا تفعلين
971
01:21:43,200 --> 01:21:44,100
إدغار أحتاج لبعض المساعدة
972
01:21:47,600 --> 01:21:49,300
توقفوا جميعاً ... توقفوا
973
01:21:59,500 --> 01:22:00,700
جريتا انهضي
974
01:22:03,300 --> 01:22:04,900
كاثرين اجلسي لو سمحت
975
01:22:06,100 --> 01:22:07,100
لقد سئمت من كل هذا
976
01:22:07,800 --> 01:22:11,600
تعبت من كثرة الصراخ و العراك و الشرطة عند
عتبة منزلي في منتصف الليل
977
01:22:12,000 --> 01:22:13,800
و زوجتي تنزعج كل 15 دقيقة
978
01:22:14,900 --> 01:22:17,700
لا أريد أن أسمع أية كلمة أخرى عن معسكر الكتاب هذا
979
01:22:19,300 --> 01:22:23,500
ابي مع كل أحترامي ليس لك أي كلمة في هذا الموضوع
980
01:22:23,900 --> 01:22:24,900
بلى عندي
981
01:22:25,100 --> 01:22:26,900
لقد أستحقيتها عندما رميتها عندنا طوال الصيف
982
01:22:27,700 --> 01:22:30,600
هذه الطفلة بحاجة للحب و التفهم و الحنان
983
01:22:31,300 --> 01:22:32,600
هل تسمع نفسك ؟
984
01:22:33,400 --> 01:22:36,500
أين كان الحب و التفهم عندما أحتجت أنا له ؟
985
01:22:37,200 --> 01:22:41,100
عندما تركتها تطردني من المنزل لان صديقي لم يعجبها
986
01:22:41,700 --> 01:22:43,200
ماذا ؟ ... انا لم اطردك من المنزل
987
01:22:43,400 --> 01:22:46,000
أنا ببساطة قلت أنه لا يمكنك العيش هنا و تعاطي المخدرات
988
01:22:46,500 --> 01:22:50,200
أنت أيضاً كيف تجرأين على التشكيك في قدرتي على التربية
989
01:22:50,500 --> 01:22:53,300
توقفي ... توقفي عن التحدث إليهم هكذا
990
01:22:53,700 --> 01:22:55,700
سأذهب لمعسكر الكتاب الغبي
991
01:22:56,700 --> 01:22:58,400
جريتا ... جريتا
992
01:22:58,900 --> 01:23:01,300
إنتظري جريتا ستبقى هنا
993
01:23:01,900 --> 01:23:02,600
أبي
994
01:23:02,800 --> 01:23:03,800
و كذلك أنت
995
01:23:04,200 --> 01:23:05,100
كلا لن أفعل
996
01:23:05,300 --> 01:23:07,100
سنصحح الامر سنصلح كل شيء
997
01:23:07,700 --> 01:23:09,500
سنتعرف على بعضنا
998
01:23:10,300 --> 01:23:10,900
ابي
999
01:23:11,300 --> 01:23:12,600
لدي عمل
1000
01:23:12,900 --> 01:23:16,000
لديك أيام أجازة أليس هذا صحيحاً ؟
1001
01:23:16,700 --> 01:23:18,500
نعم لكنها من اجل الذهاب لميونخ في الخريف
1002
01:23:18,800 --> 01:23:21,300
ستأخذين أبنتك لميونخ في الخريف ؟
1003
01:23:21,700 --> 01:23:24,000
لا فقط أنا و إدغار
1004
01:23:25,600 --> 01:23:28,400
لا يمكنك أن تجعل إدغار يقضي اجازته هنا
1005
01:23:29,000 --> 01:23:30,100
إدغار غير مدعو
1006
01:23:30,500 --> 01:23:33,000
هذا بيننا نحن و أنت و غريتا
1007
01:23:33,500 --> 01:23:37,600
و إذا كان يحبك حقاً سيتحمل القليل بدونك
بينما تنقذين حياة أبنتك
1008
01:23:40,600 --> 01:23:41,700
لن تتركني هنا
1009
01:23:41,900 --> 01:23:42,900
نعم
1010
01:23:43,200 --> 01:23:44,000
ستتركني هنا ؟
1011
01:23:44,100 --> 01:23:46,500
نعم ... حاولي الاسفادة من ذلك
1012
01:23:47,100 --> 01:23:48,300
تعلمين يمكنك أن تصححي الأمور
1013
01:23:48,600 --> 01:23:49,700
سيكون هذا لمصلحة الجميع
1014
01:23:50,000 --> 01:23:50,700
إدغار
1015
01:23:51,000 --> 01:23:52,100
اراك بعد عدة أسابيع
1016
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
إدغار
1017
01:23:54,800 --> 01:23:55,800
ستكونين بخير عزيزتي
1018
01:23:56,500 --> 01:24:00,000
هذا عقاب .... كأن هذا سيكون نافعاً
1019
01:24:00,600 --> 01:24:02,300
أنتما تفضلا و أضحكا
1020
01:24:02,700 --> 01:24:04,000
ليس عندي حتى أية ملابس كي أرتديها
1021
01:24:04,200 --> 01:24:06,600
جدتي لديها بعض الملابس التي يمكنك أرتدائها
1022
01:24:06,900 --> 01:24:08,900
أنتما الأثنتين متشابهتان تماماً
1023
01:24:34,800 --> 01:24:37,200
هنا .. ها هو
1024
01:24:44,900 --> 01:24:46,100
لقد كان وسيماً
1025
01:24:49,300 --> 01:24:50,800
احلم به كل ليلة
1026
01:24:51,400 --> 01:24:52,700
لكنه لم يبدو هكذا أبداً
1027
01:24:56,100 --> 01:24:57,100
لديك عيناه
1028
01:24:59,600 --> 01:25:00,700
و عقله
1029
01:25:03,700 --> 01:25:05,500
أنا أحاول أن أبقي دماغي داخل جمجمتي
1030
01:25:24,000 --> 01:25:25,200
يا إلهي
1031
01:25:25,500 --> 01:25:26,500
ماذا حدث لشعرك
1032
01:25:27,000 --> 01:25:28,900
لقد كانت 1980
1033
01:25:29,500 --> 01:25:30,400
إنه ضخم جداً
1034
01:25:47,100 --> 01:25:48,100
عزيزتي أمي
1035
01:25:48,600 --> 01:25:51,100
على الأغلب سأكون في المنزل عندما تستلمين هذا
1036
01:25:51,500 --> 01:25:56,200
لكن أنا لا أكترث اريد فقط أن أشكرك على
الوقت الذي امضيناه معاً
1037
01:25:57,200 --> 01:25:58,200
و لأنك تركتني أبقى هنا
1038
01:26:02,600 --> 01:26:04,800
أن تفقد أحد والديك قد يكون سوء حظ
1039
01:26:06,300 --> 01:26:08,400
لكن أن تفقدهما كلاهما يبدو عدم إكتراث
1040
01:26:09,400 --> 01:26:11,000
اعتقد أنك فهمت الفكرة
1041
01:26:48,700 --> 01:26:49,800
الوضع ليس سيئاً هنا
1042
01:26:52,000 --> 01:26:54,200
حقاً ليس سيئاً كما تعتقد
1043
01:26:56,000 --> 01:27:14,200
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com