0 00:00:04,000 --> 00:00:15,400 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:00:34,000 --> 00:00:35,400 21 حزيران 2 00:00:36,000 --> 00:00:37,200 تم إرسالي إلى سيبيريا 3 00:00:38,200 --> 00:00:39,500 أعني نيو جرسي 4 00:00:41,700 --> 00:00:42,700 هل هناك اي فرق 5 00:00:43,000 --> 00:00:43,900 لا أعرف 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,200 اليست سيبيريا المكان الذي يرسلونك إليه لتموت 7 00:00:48,300 --> 00:00:49,200 و من خبرتي 8 00:00:50,200 --> 00:00:51,800 أوشن جروف لا يختلف عن ذلك بكثير 9 00:00:54,300 --> 00:00:56,000 أعتقد أن العمر الوسطي هو 85 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,900 مع متوسط عمر 86 11 00:01:00,900 --> 00:01:02,100 لا يبدو هذا صحيحاً بالنسبة لي 12 00:01:04,000 --> 00:01:05,700 شكرا أمي 13 00:01:06,300 --> 00:01:08,500 شكرا لك على شرائك لي تذكرة ذهاب للجحيم 14 00:01:10,300 --> 00:01:12,500 أعني جدي و جدتي لا بأس بهم 15 00:01:12,900 --> 00:01:15,300 لكن رائحتهم دائماً مثل الجوارب العفنة 16 00:01:17,800 --> 00:01:19,500 أنا متأكدة من انهم مسرورون ايضاً 17 00:01:19,900 --> 00:01:22,900 سيكون هذا صيفاً جيداً من العذاب لنا جميعاً 18 00:01:26,600 --> 00:01:28,600 من يهتم على اية حال ؟ لا أحد 19 00:01:29,700 --> 00:01:32,400 في الحقيقة من الممكن ان أوشن جروف مكان جيد لي 20 00:01:33,400 --> 00:01:37,200 في الواقع عندما سأنزل من الحافلة سأمشي نحو الرصيف البحري و اقفز 21 00:01:38,200 --> 00:01:39,000 و انهي كل شيء 22 00:01:40,300 --> 00:01:42,600 إلى اللقاء أيها العالم إلى اللقاء نيو جرسي 23 00:01:44,300 --> 00:01:45,300 الحقيقة هي 24 00:01:45,700 --> 00:01:48,100 اذا إختفيت سأحل مشاكل الجميع 25 00:01:50,500 --> 00:01:53,000 أمي ستتمكن من التركيز على إنقاذ زواجها رقم 9 26 00:01:53,600 --> 00:01:59,900 و جدتي ستتمكن من قضاء صيفها كاملا في صنع الرفوف من أصداف البحر 27 00:02:00,900 --> 00:02:03,000 و جدي سيتمكن اخيراً من الإنتهاء من قاربه 28 00:02:04,600 --> 00:02:07,700 نعم جدتي بالتأكيد لن تكترث إن إختفيت 29 00:02:08,700 --> 00:02:11,200 أقسم انه لديها مشاكل عاطفية خطيرة 30 00:02:12,400 --> 00:02:13,900 ربما يجب ان أعطيها بعضاً من حبوبي 31 00:02:15,300 --> 00:02:16,500 هذا ما يجب علي فعله 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,600 تسيهل الأمور بالنسبة للجميع 33 00:02:19,400 --> 00:02:21,100 إذا لم أكن هنا حياتهم ستصبح أفضل 34 00:02:21,900 --> 00:02:23,900 هناك شخص واحد كان ربما سيكترث 35 00:02:24,500 --> 00:02:27,400 لكن أبي لم يعد على قيد الحياة 36 00:03:13,900 --> 00:03:16,500 طعمها مقرف صحيح ؟ 37 00:03:24,300 --> 00:03:26,300 رائع ... مرحباً نيو جرسي 38 00:03:27,100 --> 00:03:29,000 أوقات جيدة .. أوقات جيدة 39 00:03:29,400 --> 00:03:30,200 مرحباً عزيزتي 40 00:03:31,600 --> 00:03:33,900 غريتا من اللطيف أن نراك 41 00:03:35,900 --> 00:03:37,800 جدتي ... جدي 42 00:03:38,700 --> 00:03:39,500 مرحباً 43 00:03:40,000 --> 00:03:41,700 لا تبدون بشكل سيئ 44 00:03:44,500 --> 00:03:46,100 أهلاً بك أيضاً 45 00:03:46,400 --> 00:03:47,800 نعم مرحباً .. مرحباً 46 00:03:49,200 --> 00:03:51,100 لا أعرف لم أنا هنا و أنا غير مسرورة بذلك 47 00:04:13,300 --> 00:04:15,000 نحن مسرورون بإستضافتك هنا عزيزتي 48 00:04:15,400 --> 00:04:16,300 مسرورون حقا 49 00:04:16,700 --> 00:04:19,800 نعم ... في الواقع أنا لم أخطط لقضاء صيفي في نيو جرسي 50 00:04:21,300 --> 00:04:23,500 في ما يمكن أن يكون دار رعاية 51 00:04:25,800 --> 00:04:29,200 أظن أنك خططت للبقاء خارج المدرسة في الصيف صحيح ؟ 52 00:04:30,200 --> 00:04:33,300 لو أنني اكترث و لو قليلاً بالمدرسة 53 00:04:33,800 --> 00:04:34,700 أعتقد نعم 54 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 أنا مرتاحة نوعاً ما 55 00:04:36,700 --> 00:04:39,600 أمك قالت أنك كنت على لائحة الشرف طوال السنة هذا مذهل 56 00:04:40,200 --> 00:04:42,300 يجب أن تكوني فخورة بنفسك ستذهبين الى جامعة جيدة 57 00:04:42,800 --> 00:04:44,000 لن أذهب للجامعة 58 00:04:44,300 --> 00:04:45,400 طبعاً ستذهبين للجامعة 59 00:04:45,800 --> 00:04:49,400 الحقيقة هي أني سأقتل نفسي قبل أن أصبحف ي ال 18 60 00:04:49,800 --> 00:04:52,900 لذا فإن هذا لا يترك لي وقتا كافياً لنيل الشهادة الثانوية 61 00:04:53,600 --> 00:04:58,300 أفترض أنك تعرفين بأن المزحة يجب ان تكون مضحكة 62 00:04:58,800 --> 00:04:59,700 هذه ليست مزحة 63 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 كنت اعمل على هذه اللائحة 64 00:05:04,100 --> 00:05:05,500 حول الطرق المختلفة التي يمكنك الموت بها 65 00:05:06,200 --> 00:05:07,600 التضحية بالنفس 66 00:05:08,100 --> 00:05:09,200 السقوط من إرتفاع شاهق 67 00:05:10,000 --> 00:05:11,500 الإعدام الكهربائي 68 00:05:11,900 --> 00:05:15,600 سمعت أن قلبك يطهى و أنك تتقيئين أعضائك الذائبة 69 00:05:15,900 --> 00:05:17,600 حسناً توقفي ... توقفي فوراً 70 00:05:19,300 --> 00:05:22,500 في نفس الوقت كنت أعمل على لئحة بالأشياء التي أريد القيام بها قبل أن أموت 71 00:05:23,100 --> 00:05:23,900 على سبيل المثال 72 00:05:24,200 --> 00:05:26,500 اريد أن أكل حشرة فقط كي أقول اني فعلت ذلك 73 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 أريد أن أدخل في عراك بالأيدي مع رجل بالغ 74 00:05:33,000 --> 00:05:34,100 أن أتعلم الرسم جيداً 75 00:05:34,700 --> 00:05:36,600 أن أحصل على وشم 76 00:05:37,700 --> 00:05:39,400 على أية حال حالما أختار طريقة موتي 77 00:05:40,400 --> 00:05:43,200 سيكون عندي وقت كاف لأقوم بما أستطيع فعله 78 00:05:43,800 --> 00:05:46,400 و أن أرتكب أنتحاراً رهيباً 79 00:05:47,800 --> 00:05:48,600 لم لا ؟ 80 00:06:10,100 --> 00:06:11,300 هيا غريتا 81 00:06:14,700 --> 00:06:15,600 إنظروا من هذا 82 00:06:16,600 --> 00:06:19,500 من المأكد أنك كبرت و أصبحت شابة جميلة 83 00:06:20,300 --> 00:06:21,300 تحت كل هذه الزينة 84 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 السيدة روتسكي 85 00:06:23,100 --> 00:06:24,800 نفس الهراء القديم 86 00:06:25,300 --> 00:06:26,800 ماذا ؟ ما هذا ؟ 87 00:06:27,600 --> 00:06:29,900 أليس هذا الحر معيقاً 88 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 معيقاً ؟ 89 00:06:32,500 --> 00:06:37,600 هل سمعت عن ذلك الجسم الفضائي الضخم الذي هبط في منزل سيدة عجوز 90 00:06:38,300 --> 00:06:40,200 منذ حوالي الشهر هنا في نيو جرسي 91 00:06:40,600 --> 00:06:41,400 نيو جرسي 92 00:06:44,400 --> 00:06:45,700 ماذا ؟ 93 00:06:46,400 --> 00:06:49,900 مباشرة تبخروا 94 00:06:58,200 --> 00:06:59,800 تركت أغراضك في الأعلى 95 00:07:54,500 --> 00:07:55,800 هينيلي 96 00:07:59,200 --> 00:08:02,100 كيف هو العيش مع هؤلاء العجائز ؟ 97 00:08:03,100 --> 00:08:04,800 هل سئمت من الرائحة 98 00:08:06,400 --> 00:08:08,800 أنت لا تتكترثين 99 00:08:09,500 --> 00:08:12,100 طالما هم يطعمونك و يربتون على وبرك 100 00:08:13,400 --> 00:08:14,600 إنها صفقة جيدة 101 00:08:29,400 --> 00:08:33,300 إنها مجرد ثلاثة أشهر ستنقضي قبل أن تدركي ذلك 102 00:08:33,900 --> 00:08:36,800 لا أعتقد أنها جادة .. أتعتقدين ذلك ؟ 103 00:08:37,800 --> 00:08:40,400 لا أعتقد انها تحاول أن تكون درامية 104 00:08:41,100 --> 00:08:42,300 تحاول ان تثيرنا 105 00:08:43,200 --> 00:08:45,700 أتعلمين بم تذكرني بهذا العمر 106 00:08:46,200 --> 00:08:46,900 كارين 107 00:08:49,100 --> 00:08:50,700 انا لا أشبه أمي 108 00:08:51,800 --> 00:08:53,100 ابداً 109 00:09:05,800 --> 00:09:08,600 جدي أعطني 20 دولار 110 00:09:11,500 --> 00:09:14,200 غريتا .. لدينا قوانين في هذا المنزل 111 00:09:14,700 --> 00:09:16,100 أفترض أن أمك اخبرتك عنهم 112 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 نعم أنا متأكدة أنها فعلت 113 00:09:19,900 --> 00:09:22,000 و أنا ايضا متأكدة أنني لم أكن منتبهه 114 00:09:24,600 --> 00:09:25,900 حساً إذا إستمعي إلي 115 00:09:27,400 --> 00:09:30,300 تستطيعين أن تمضي صيفاً رائعاً هنا 116 00:09:31,100 --> 00:09:34,600 لكنه لن يكون دون تنظيم و مراقبة 117 00:09:38,600 --> 00:09:42,100 إن أردت الحصول على مال لإنفاقه سيتوجب عليك أن تحصلي على عمل 118 00:09:43,200 --> 00:09:45,700 و ستعودين للمنزل قبل العاشرة مساءً 119 00:09:46,600 --> 00:09:51,500 و لا يسمح لك بالذهاب خارج حدود المدينة و خصوصاً منطقة بيلي بارك 120 00:09:52,100 --> 00:09:53,500 فهو مكان غير جيد بالنسبة لك 121 00:09:53,900 --> 00:09:57,800 إذا هل يبدو كل هذا عادلاً بالنسبة لك ؟ 122 00:10:03,900 --> 00:10:05,600 دعيني أخبرك كيف ستجري الأمور 123 00:10:06,600 --> 00:10:09,900 أنا أذهب حيث اريد عندما اريد مع من اريد 124 00:10:11,400 --> 00:10:12,900 و لا أعود للمنزل حتى أريد ذلك 125 00:10:14,300 --> 00:10:15,800 هكذا كانت الامور تسير مع كارين 126 00:10:16,200 --> 00:10:19,200 لذا إذا كان عندك مشكلة في هذا ناقشيها معها 127 00:10:20,200 --> 00:10:22,100 فهي من رمتني عليكم انتما الأثنين على أية حال 128 00:10:23,700 --> 00:10:26,500 حسناً ... فلنسدي لأنفسنا معروفاً و لا نتدخل بأمور بعضنا 129 00:10:27,000 --> 00:10:28,800 و سيتنتهي الصيف قبل أن ندرك ذلك 130 00:10:29,900 --> 00:10:34,200 إتفقنا ؟ ... إتفقنا 131 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 من أين أحضرت هذه ؟ 132 00:11:00,300 --> 00:11:01,800 نعم 133 00:11:05,700 --> 00:11:07,300 كم سرعة هذا الشيء 134 00:11:08,000 --> 00:11:09,300 حوالي 90 ميلاً في الساعة 135 00:11:10,100 --> 00:11:11,500 فقط في النزول 136 00:11:12,200 --> 00:11:12,900 هل إستطيع ان أستعيرها ؟ 137 00:11:13,400 --> 00:11:16,900 سمعت بما حصل عندما ذهبت للحصول على شهادة القيادة 138 00:11:17,300 --> 00:11:19,200 ذلك الرجل كان غير مستقر عاطفياً 139 00:11:20,500 --> 00:11:22,300 لم تكن قيادتي هي ما دفعه للبكاء 140 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 سنرى ما هو رأي أمك 141 00:11:27,500 --> 00:11:32,200 رأي أمي .. أقسم أنها حطمت الرقم القياسي في فترات عدم التفكير 142 00:11:32,700 --> 00:11:35,600 هي تعتقد أن نظرية القوة لها علاقة بالضخامة 143 00:11:36,300 --> 00:11:39,600 و هي نفس الإمرأة التي تعطيني نصائحاً عن الشباب 144 00:11:40,000 --> 00:11:42,700 مرت بعدة علاقات بسرعة حتى أنني لم أعد أتطيع مجاراتها 145 00:11:43,100 --> 00:11:44,400 ما هذا الزوج رقم 9 146 00:11:44,800 --> 00:11:48,700 الزوج رقم 3 ولا يمكنك القيادة بمفردك من دون شهادة 147 00:11:49,400 --> 00:11:50,200 هذا مخالف للقانون 148 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث جدتي ؟ 149 00:11:53,400 --> 00:11:54,300 أن أموت ؟ 150 00:11:54,900 --> 00:11:58,600 لا أسوأ ما يمكن أن يحدث هو ان تقتلي شخصاً معك عندما تموتين 151 00:12:05,100 --> 00:12:08,200 أوشن جروف يشبه أكثر قبر المحيط 152 00:12:09,000 --> 00:12:11,300 لا عجب ان أمي غادرت هذا المكان عندما كنت في ال 17 153 00:12:14,200 --> 00:12:16,500 سأجعلها تدفع ثمن تعذيبي هنا عندما اعود للمنزل 154 00:12:20,400 --> 00:12:22,100 هذا إن عدت للمنزل 155 00:12:34,400 --> 00:12:36,700 حسناً سأعطيها لها 156 00:12:38,300 --> 00:12:39,400 جدتي كانت جميلة 157 00:13:57,300 --> 00:13:59,200 هل أستطيع مساعدتك 158 00:13:59,600 --> 00:14:01,900 هناك خلل ما في القنوات المدفوعة 159 00:14:02,300 --> 00:14:05,100 أعتقد أنه يجب عليك الإتصال بالشركة و أن تطلبي منهم إصلاح الخلل 160 00:14:05,500 --> 00:14:06,600 ليس عندنا قنوات مدفوعة 161 00:14:07,600 --> 00:14:08,700 قولي ذلك مجدداً 162 00:14:09,300 --> 00:14:11,400 قلت ليس عندنا ... ما الذي ترتدينه ؟ 163 00:14:12,100 --> 00:14:13,200 انظري إليك 164 00:14:15,000 --> 00:14:16,800 كيف سأعيش بدون قنوات مدفوعة ؟ 165 00:14:17,600 --> 00:14:21,900 نعم هذا صعب جداً ... أحيانا نبكي في الليل حتى ننام 166 00:14:23,600 --> 00:14:26,500 تعلمين أنك تستطيعين دوماً إستئجار أشرطة الفيديو 167 00:14:27,400 --> 00:14:31,500 أشرطة الفيديو ؟ هيا من يعيش هكذا ؟ 168 00:14:32,500 --> 00:14:36,600 توقفي عن الإستعراض المسرحي هناك الكثير من الأشياء التي تستطيعين القيام بها هنا 169 00:14:37,100 --> 00:14:41,400 لديك المحيط في الخارج خذي دراجتي و أركبيها على طول الممر الخشبي 170 00:14:41,900 --> 00:14:43,700 و لن يعود عندك وقت من أجل التلفاز 171 00:14:44,700 --> 00:14:49,800 إذا تريدين مني أن أضحي بالتلفاز الواقعي من أجل مجرد تجارب تافهه 172 00:14:51,700 --> 00:14:54,000 نعم هذا هو إقتراحي 173 00:14:55,500 --> 00:14:56,800 حسناً 174 00:16:37,600 --> 00:16:41,000 يقولون أن الغرق أو التجمد حتى الموت هي الطف الطرق للموت 175 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 أتسائل كيف عرفوا ذلك 176 00:16:56,600 --> 00:16:59,800 من حيث انا ارى الموضوع ... ما علاقة الخبرة بأي شيء 177 00:17:00,100 --> 00:17:02,400 أعني انه قد تمت خدمتي من قبل ألاف الندل 178 00:17:02,700 --> 00:17:03,900 و العمل لا يبدو صعباً أبداً 179 00:17:04,400 --> 00:17:06,600 أنا متأكدة من أنه فيه بعض الأمور الجديدة مثل اي شيء أخر 180 00:17:07,000 --> 00:17:08,200 لكنني سأكتشفها 181 00:17:08,900 --> 00:17:10,200 أنت مبللة جداً 182 00:17:10,500 --> 00:17:14,500 هيا لو لا بد أنها مرت بتجربة عصيبة 183 00:17:18,200 --> 00:17:20,300 دعيني أحضر لك طلب تقدم للعمل 184 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 لماذا ؟ 185 00:17:22,200 --> 00:17:23,300 إنه قرار نعم او لا 186 00:17:23,700 --> 00:17:24,600 لا في الواقع 187 00:17:26,300 --> 00:17:28,400 لو أعطها العمل .. ستعطيه لها في أية حال 188 00:17:28,900 --> 00:17:29,500 إصمت جولي 189 00:17:30,000 --> 00:17:31,400 إنظري كيف تسير الأمور 190 00:17:31,700 --> 00:17:33,500 أنت ستسألين نفسك و هو يتظاهر بأنك تريدينها 191 00:17:34,000 --> 00:17:34,900 و هو لا يستطيع أن يقول لا 192 00:17:35,100 --> 00:17:37,500 لذا فلقد حصلت على العمل لا تقلقي 193 00:17:38,000 --> 00:17:38,900 لا أحتاج لمساعدتك 194 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 أنا لا أحاول مساعدتك .. أنا لا أعرفك حتى 195 00:17:41,600 --> 00:17:42,500 انا أحاول مساعدة صديقي 196 00:17:42,800 --> 00:17:47,200 ليلة واحدة أخرى و نحن ينقصنا يد للمساعدة و سينهار هذا المكان علينا 197 00:17:47,700 --> 00:17:49,000 عد لعملك 198 00:17:50,400 --> 00:17:51,700 انا فقط أقول ذلك 199 00:17:52,700 --> 00:17:54,200 أستطيع أن ابدأ غداً 200 00:17:54,600 --> 00:17:55,700 هل تريدني ان أتي في الساعة الرابعة 201 00:17:56,800 --> 00:17:57,900 ماذا عن وقت الغداء 202 00:17:58,200 --> 00:18:00,900 عندها ساتمكن من تعلم كل شيء و سيكون كل شيء بخير 203 00:18:01,300 --> 00:18:02,300 لا 204 00:18:02,600 --> 00:18:03,900 ممتاز أراك في ذلك الوقت 205 00:18:08,600 --> 00:18:10,000 تلك الفتاة هي مشكلة 206 00:18:10,700 --> 00:18:12,000 أعتقد أني قد وظفتها للتو 207 00:18:16,500 --> 00:18:19,300 يا إلهي هل مازلتم مستيقظين 208 00:18:20,200 --> 00:18:22,100 أنتم تدركون أن الساعة تجاوزت التاسعة صحيح ؟ 209 00:18:22,900 --> 00:18:24,500 أنت تدركين انك فوتي العشاء ؟ 210 00:18:26,000 --> 00:18:27,400 ما الذي حصل لثوبي ؟ 211 00:18:29,000 --> 00:18:30,500 ذهبت للسباحة 212 00:18:30,800 --> 00:18:33,300 الناس لا يستخدمون ذلك المحيط كحمام صحيح ؟ 213 00:18:33,800 --> 00:18:35,400 هل شعري بدأ بالتحول للون الأخضر ؟ 214 00:18:36,000 --> 00:18:40,300 جريتا أنا حقاً لا أمانع أن ترتدي ثوبي لكني أمانع أن تذهبي للسباحة فيه 215 00:18:40,700 --> 00:18:41,700 هللا خلعته من فضلك ؟ 216 00:18:42,900 --> 00:18:45,400 أمك إتصلت و هي فقط تريد أن تتأكد أنك وصلت لهنا بخير 217 00:18:46,700 --> 00:18:48,800 هل أخبرتها أني مازلت على قيد الحياة ؟ 218 00:18:49,400 --> 00:18:51,500 لم لا تخبريها انت رقمها موضوع على البيانو 219 00:18:52,200 --> 00:18:53,500 هل ستكمل اللعب ؟ 220 00:18:53,800 --> 00:18:56,000 نعم سأفعل .. أنت في ورطة كبيرة الأن 221 00:18:56,500 --> 00:18:58,700 هيا .... لا 222 00:19:00,500 --> 00:19:02,200 إنها انا ... ماذا تريدين ؟ 223 00:19:02,400 --> 00:19:04,600 أرى انك نجوت من رحلت الباص بعد كل شيء 224 00:19:04,900 --> 00:19:07,500 أفضل أن أسير عبر نهر من الإبر 225 00:19:08,000 --> 00:19:10,800 جدتك اخبرتني عن لائحتك لطرق الموت 226 00:19:11,300 --> 00:19:12,700 لا يجب أن ترعبيها هكذا 227 00:19:13,300 --> 00:19:15,200 هي لا تعرفك كفاية لتفهمك 228 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 كيف تبدو غرفتي القديمة ؟ 229 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 هل مازالت تضع رفوف أصداف البحر في كل مكان ؟ 230 00:19:21,400 --> 00:19:23,300 إنه مكان بشع أمي 231 00:19:23,700 --> 00:19:26,800 لم تفعلين هذا بي ؟ 232 00:19:27,900 --> 00:19:29,900 انت تعلمين لماذا ... لقد ناقشنا هذا 233 00:19:30,300 --> 00:19:31,600 أنا أحاول أن أنقذ زواجي 234 00:19:32,700 --> 00:19:36,600 سيكون عندك فرصة أفضل لو حاولت إنقاذ قمم الجليد في القطب أمي 235 00:19:37,500 --> 00:19:40,800 لم ينجح زفافك فقط عندما لا أكون موجودة 236 00:19:41,600 --> 00:19:48,900 عزيزتي ... غريتا أعلم أن هذا صعب لكن حاولي أن تستفيدي قدر الإمكان منه 237 00:19:54,400 --> 00:19:58,100 خذي من الوقت قدر ما تحتاجين ... إتفقنا كارين ؟ 238 00:19:58,700 --> 00:20:04,500 رتبي أمورك و ضعيهم معاً ... إفعلي ما تريدين فعله لتحاولي إنقاذ هذا الزواج إتفقنا 239 00:20:05,200 --> 00:20:07,800 أنا هنا و أنا بخير ... لا تقلقي علي 240 00:20:08,100 --> 00:20:09,000 أنا بخير 241 00:20:29,100 --> 00:20:30,400 لو أن أبي كان حياً 242 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 كان ليدعني اقود السيارة 243 00:20:32,700 --> 00:20:34,300 و كنا سنقوم بأمور مثل الرسم 244 00:20:35,600 --> 00:20:38,300 ربما كنت سأكون صديقة الفتى الذي في أخر الشارع 245 00:20:38,800 --> 00:20:41,500 أنا و هو كنا سنتناقش حول النغمات بدلاً عن النقود 246 00:20:42,900 --> 00:20:44,500 لو أن أبي كان حياً 247 00:20:45,300 --> 00:20:46,700 كان سيعلمني كيف اعزف على الجيتار 248 00:20:47,800 --> 00:20:51,200 لو أن أبي كان حياً ...لو أن أبي كان حياً 249 00:22:02,100 --> 00:22:03,200 لا أنا طلبت ذلك المشروب 250 00:22:04,000 --> 00:22:04,900 الشراب الأحمر لي 251 00:22:05,300 --> 00:22:06,900 هل تتوقعون مني أن أتذكر ما طلبتوه 252 00:22:07,600 --> 00:22:09,100 قوموا بذلك بأنفسكم 253 00:22:14,900 --> 00:22:18,700 أعطيتكم وقتاً كافي كي تتفحصوا هذا الدليل الممل لذا ماذا سيكون طلبكم ؟ 254 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 هل الجميع جاهز ؟ 255 00:22:21,800 --> 00:22:22,400 لا 256 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 اتقد أننا نحتاج دقيقة أخرى 257 00:22:24,100 --> 00:22:27,400 إذا ذهبت من على هذه الطاولة دون أن أخذ طلبكم فلن أعود قبل 20 دقيقة 258 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 امل أنكم حينها ستكونون قد قررتم 259 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 انا اعرف ما اريد 260 00:22:33,400 --> 00:22:35,100 حقاً ؟ أعتقد أن متخذة القرارات هنا 261 00:22:35,700 --> 00:22:37,000 ماذا سيكون ؟ 262 00:22:37,500 --> 00:22:39,100 سأخذ صدور الدجاج 263 00:22:40,500 --> 00:22:42,500 ما هو خطبك ؟ 264 00:22:43,400 --> 00:22:45,700 تأتين لمحل مأكولات بحرية كي تطلبي الدجاج 265 00:22:46,100 --> 00:22:47,500 كل المأكولات الأخرى غالية الثمن 266 00:22:48,000 --> 00:22:49,200 هذا لأن مذاقها جيد 267 00:22:49,700 --> 00:22:51,400 هيا ستايسي اطلبي السرطان البحري 268 00:22:51,700 --> 00:22:53,900 يمكنك حتى أن تختاريه إذا كنت تشعرين أنك تحبين التعذيب 269 00:22:57,100 --> 00:22:58,300 هل تحبين الروبيان ؟ 270 00:22:58,500 --> 00:23:03,300 لدينا خليط روبيان رائع إذا كنت لا تمانعين إزالة الجزء المقرف منه 271 00:23:05,100 --> 00:23:06,400 فيهم الكير من الكوليسترول اليس كذلك ؟ 272 00:23:06,700 --> 00:23:08,200 ليس بنصف ما يحويه سرطان البحر 273 00:23:09,900 --> 00:23:15,500 إسمعي يمكن أن تموتي في السيارة على طريق المنزل الليلة و أنت قلقة من بضعة شحوم كل 20 سنة 274 00:23:16,100 --> 00:23:19,800 استرخي ستأخذين خليط الروبيان و سرطان الأعشاب البحري 275 00:23:22,800 --> 00:23:24,000 من هو التالي ؟ 276 00:23:25,100 --> 00:23:27,600 ليس سيئاً لفتاة تتعلم المهنة 277 00:23:29,100 --> 00:23:30,100 أهلا بك معنا جريتا 278 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 شكراً 279 00:23:32,900 --> 00:23:37,000 أنت لا تقوم بذلك طوال الوقت صحيح ؟ 280 00:23:37,500 --> 00:23:42,700 حسناً أريد أن أراك ترتدين قميصاً من الأن فصاعداً .. هذا مكان محترم 281 00:23:43,300 --> 00:23:45,200 حسناً يا كابتن 282 00:23:46,100 --> 00:23:47,100 يا إلهي 283 00:23:48,700 --> 00:23:52,600 إسمعي هل لديك سيارة ؟ 284 00:23:53,200 --> 00:23:57,000 بما انه ليس عندي شهادة قيادة ... لا 285 00:23:57,600 --> 00:24:04,100 حسناً لم لا تبقين قليلاً و سأوصلك للمنزل بامان 286 00:24:06,800 --> 00:24:11,100 شكراً والتيرم ... استطيع أن أعتني بنفسي 287 00:24:11,700 --> 00:24:16,500 على أية حال انا فقط في ال 17 كم عمرك حوال ال 40 288 00:24:22,000 --> 00:24:25,100 لو ما هو والتيرم 289 00:24:31,700 --> 00:24:34,500 هل يعلم لو أنك تطعم طعامه للقطط ؟ 290 00:24:35,400 --> 00:24:36,100 هذه مجرد قمامة 291 00:24:36,800 --> 00:24:39,100 هل يعلم لو أنك تظن أن طعامة قمامة ؟ 292 00:24:39,500 --> 00:24:41,500 لا أعني انه ذاهب للقمامة 293 00:24:42,100 --> 00:24:43,800 إنها مجرد مزحة 294 00:24:44,200 --> 00:24:47,500 إنتظري إسمي هو جولي 295 00:24:50,700 --> 00:24:55,700 انا جريتا و إسمي هو جناس لغوي سخيف لكلمة عظيم 296 00:24:57,600 --> 00:25:00,200 حسناً من الجيد أنه وظفك 297 00:25:00,800 --> 00:25:03,200 أنا منذ الأن أكره العمل 298 00:25:06,100 --> 00:25:07,800 لقد مضى يوم واحد فقط 299 00:26:11,000 --> 00:26:12,400 يا فتاة إنظري إليك 300 00:26:13,200 --> 00:26:14,800 عزيزتي هل أستطيع السير معك ؟ 301 00:27:06,500 --> 00:27:08,900 هينيلي أين أنت ؟ 302 00:27:09,500 --> 00:27:11,100 هينيلي حان وقت الدخول 303 00:27:13,600 --> 00:27:14,700 هينيلي 304 00:27:21,800 --> 00:27:23,200 شكراً على التوصيلة 305 00:27:23,700 --> 00:27:25,000 ابقي بعيدة عن المشاكل عزيزتي 306 00:27:25,900 --> 00:27:28,100 حسناً ... جدتي لا تقلقي 307 00:27:28,600 --> 00:27:29,700 لقد أسقطوا كل تهمهم 308 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 ليس عندهم أي دليل ضدي 309 00:27:33,000 --> 00:27:34,300 ماذا ؟ 310 00:27:35,700 --> 00:27:37,000 لقد وجدناها في منطقة بيلي بارك 311 00:27:37,300 --> 00:27:40,200 خافت قليلاً لذلك جلبناها للمنزل 312 00:27:43,600 --> 00:27:45,300 شكراً لك 313 00:28:01,500 --> 00:28:02,500 ماذا حصل ؟ 314 00:28:02,700 --> 00:28:05,000 تفضلي بالدخول جدتي ... لا تنتظري أن أدعوك للدخول 315 00:28:07,100 --> 00:28:10,800 أتدركين الأن لم طلبت منك أن تبقي بعيدة عن منطقة بيلي بارك ؟ 316 00:28:11,600 --> 00:28:13,200 لقد أثرت فضولي 317 00:28:14,000 --> 00:28:15,600 إذا فهذا كله خطأي 318 00:28:16,400 --> 00:28:20,000 إذا لم تريدي مني ان أفعل شيئاً ما فلا تزرعي الفكرة في رأسي 319 00:28:20,400 --> 00:28:23,400 أنا فقط احاول حمايتك 320 00:28:24,200 --> 00:28:25,600 لقد تأخرت كثيراً 321 00:28:29,000 --> 00:28:31,500 أنا حقاً متعبة جدتي 322 00:28:32,100 --> 00:28:34,400 تصبحين على خير 323 00:28:39,900 --> 00:28:41,600 تصبحين على خير 324 00:28:44,900 --> 00:28:47,100 انا أعترف أنها تشكل تحدياً كبيراً 325 00:28:47,400 --> 00:28:50,800 تحدي .. أقول انها تحدي 326 00:28:51,600 --> 00:28:53,900 تحدي ... إنها ألم في المؤخرة 327 00:28:56,400 --> 00:28:57,300 صباح الخير 328 00:28:57,600 --> 00:29:03,700 عزيزي يبدو أن جريتا ضايقت السيدة روتسكي قليلاً 329 00:29:04,600 --> 00:29:06,600 لا شك في ذلك لقد فعلت 330 00:29:07,200 --> 00:29:13,500 قالت أن السيد بودلز كلب شارع أجرب و ليس كلباً حقيقياً على الإطلاق 331 00:29:14,100 --> 00:29:16,400 ثم قالت أنه مثلي تماماً 332 00:29:17,300 --> 00:29:18,400 هل أنت متأكدة أنك سمعتها بشكل صحيح ؟ 333 00:29:18,900 --> 00:29:19,700 ماذا ؟ 334 00:29:20,000 --> 00:29:22,700 أنا متأكد من انها عنت ذلك بأفضل طريقة ممكنة 335 00:29:23,400 --> 00:29:25,500 إنها مجنونة تلك الفتاة 336 00:29:25,700 --> 00:29:28,200 من الأفضل لك أن تراقبيها جيداً 337 00:29:28,500 --> 00:29:31,700 سوف نتأكد من أنها ستعتذر أليس كذلك عزيزي 338 00:29:32,400 --> 00:29:35,300 هل انتهيت ؟ 339 00:29:35,700 --> 00:29:36,400 أتمنى 340 00:29:36,600 --> 00:29:37,600 كم من الوقت بعد ؟ 341 00:29:37,900 --> 00:29:39,100 قليلاً فقط 342 00:29:39,300 --> 00:29:41,000 عذراً هل هذه سيارتك في الخارج ؟ 343 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 نعم سيدتي أوصل الأجهزة الان 344 00:29:43,700 --> 00:29:48,200 أنا لم أطلب اي توصيل لذا من فضلك قم بفصل أي شيء وصلته 345 00:29:48,600 --> 00:29:50,400 جدتي انا سأدفع من أجل هذا 346 00:29:50,700 --> 00:29:52,000 ليست هذه هي الفكرة 347 00:29:52,600 --> 00:29:54,200 ستحبين هذا 348 00:29:54,900 --> 00:29:56,900 لا أريد قنوات مدفوعة 349 00:29:57,200 --> 00:29:59,300 لقد قاربت على الإنتهاء هنا ... لذا إذا كنت لا تريدين هذا 350 00:30:00,000 --> 00:30:03,900 جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة عن المشاكل طوال الصيف 351 00:30:04,700 --> 00:30:06,400 و لن يكلفك أي شيء 352 00:30:09,300 --> 00:30:11,000 يجب علينا أنا نرسلها للمنزل 353 00:30:11,700 --> 00:30:13,500 لا أستطيع فعل ذلك ... لا أستطيع 354 00:30:13,800 --> 00:30:17,500 عزيزتي هي تريد قنوات مدفوعة ... ما هو الضرر في ذلك ؟ 355 00:30:17,900 --> 00:30:21,500 هذه هي الفكرة هي تقوم باي شيء تريد فعله 356 00:30:22,300 --> 00:30:23,600 و ليس عندها اية حدود 357 00:30:24,500 --> 00:30:26,600 لطالما كانت كارين متساهلة معها 358 00:30:27,100 --> 00:30:29,000 حسناً ... هذا هو كل شيء 359 00:30:29,500 --> 00:30:30,300 أخيراً 360 00:30:30,600 --> 00:30:31,400 هذا هو جهاز التحكم 361 00:30:31,800 --> 00:30:33,000 نعم فهمت ذلك 362 00:30:33,400 --> 00:30:34,800 إنصرف حالاً 363 00:30:35,600 --> 00:30:39,700 حسناً أريد توقيعك هنا 364 00:30:40,400 --> 00:30:42,600 سيدتي 365 00:30:44,700 --> 00:30:49,400 سيدي ... احتاج لتوقيعك 366 00:30:54,600 --> 00:31:00,500 أخبرت السيدة روتسكي أنك ستعتذرين على تلك الملاحظة الفظة التي قلتها عن كلبها 367 00:31:01,100 --> 00:31:02,500 الأن من فضلك إذهبي و إعتذري 368 00:31:02,900 --> 00:31:06,300 لا أصدق انك ستتخلين عن حفيدتك من أجل تلك السيدة ذات الشعر الأزرق 369 00:31:06,700 --> 00:31:08,200 و شعرها ليس حتى ازرقاً بأية طريقة جيدة 370 00:31:08,600 --> 00:31:12,000 اذهبي ... الأن 371 00:31:32,300 --> 00:31:34,000 إعتقدنا اننا قد سمعنا احدهم عند الباب 372 00:31:34,400 --> 00:31:36,700 لقد وشيتي بي لجدي 373 00:31:37,300 --> 00:31:39,000 نعم بالتأكيد قمت بذلك 374 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 و أعتقد أنك تدينين لي بإعتذار 375 00:31:44,300 --> 00:31:48,800 اتعلمين ...لاحظت أنك تبقين هذه النوافذ مفتوحة تقريباً طوال الوقت 376 00:31:49,200 --> 00:31:50,900 طبعاً أفعل ... النسيم صحي 377 00:31:51,400 --> 00:31:54,200 حقاً ... متى تذهبين للنوم عادة ؟ 378 00:31:55,100 --> 00:31:57,100 السابعة و النصف .... الثامنة 379 00:31:57,500 --> 00:31:58,900 إلى ماذا تلمحين ؟ 380 00:32:01,700 --> 00:32:03,400 أنت لا تخيفينني 381 00:32:09,000 --> 00:32:11,500 أنت لا تخيفينني 382 00:32:38,000 --> 00:32:40,300 كيف هو السمك الروسي 383 00:32:40,600 --> 00:32:41,700 كيف لي أن أعلم 384 00:32:42,000 --> 00:32:42,800 أنا أسف ؟ 385 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 إنه السمك الروسي ... أنا متأكدة من أنه طازج 386 00:32:45,800 --> 00:32:49,300 أنا متأكدة من أن مذاقه كما هو مذاق السمك الروسي عادة 387 00:32:49,800 --> 00:32:52,900 أنا لا أستطيع أن أدفع كفاية لأكل هنا لذا أتمنى لو أني اعرف 388 00:32:53,100 --> 00:32:55,500 ليس هناك حاجة لأن تكوني فظة 389 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 ما هو طعم السمك الروسي ؟ 390 00:33:02,700 --> 00:33:03,900 ماذا ؟ 391 00:33:05,000 --> 00:33:06,800 السمك الروسي كيف هو ؟ 392 00:33:08,000 --> 00:33:10,300 إنه جيد لكن سمكة القطة طعمها افضل 393 00:33:10,800 --> 00:33:12,700 حقاً .. كيف مذاق تلك ؟ 394 00:33:15,000 --> 00:33:17,300 هل تقولين لي أنك لم تذوقي سمكة من قبل ؟ 395 00:33:17,700 --> 00:33:18,600 نعم فعلت 396 00:33:19,000 --> 00:33:21,300 أنا لا أتكلم عن السمك في الصناديق و العلب 397 00:33:21,600 --> 00:33:23,500 كيف يمكن لأحد أن لا يكون قد تذوق سمكة من قبل 398 00:33:27,700 --> 00:33:31,100 حسناً لم أفعل 399 00:33:32,000 --> 00:33:33,800 تعالي هنا سأريك كيف هو مذاقها 400 00:33:34,100 --> 00:33:35,100 هيا 401 00:33:39,600 --> 00:33:42,300 حسناً .. هذه هنا هي السمك الروسي 402 00:33:51,200 --> 00:33:52,600 انتظري ابقي هنا 403 00:33:57,100 --> 00:33:59,000 الأن هذه سمكة القطة 404 00:34:03,100 --> 00:34:04,800 هذه هي المفضلة عندي 405 00:34:11,600 --> 00:34:13,300 أنت صنعت هذا ؟ 406 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 نعم 407 00:34:16,800 --> 00:34:21,400 هذه بشكل مفاجئ صالح للأكل 408 00:34:22,600 --> 00:34:23,900 مسرور أنه أعجبك 409 00:34:26,100 --> 00:34:27,400 جولي 410 00:34:35,000 --> 00:34:36,400 لا تريد أن تاكل السمك الروسي 411 00:34:36,600 --> 00:34:37,300 ما هذا ؟ 412 00:34:37,800 --> 00:34:38,700 سمكة القطة 413 00:34:39,300 --> 00:34:40,700 لكني اردت السمك الروسي 414 00:34:41,000 --> 00:34:43,700 لا صدقني تريد السمكة القطة 415 00:34:44,700 --> 00:34:48,300 السمك الروسي جيد لكن السمكة القطة ألذ 416 00:35:07,100 --> 00:35:10,100 أتعلم سيكون من الصعب ان تركب تلك الدراجة و قدمي في مؤخرتك 417 00:35:10,400 --> 00:35:11,800 يا إلهي 418 00:35:12,100 --> 00:35:16,000 هذا أنت ... أعتقدت أنك اولائك الشبان من الليلة الماضية 419 00:35:16,600 --> 00:35:17,800 أتلاحظين هذا 420 00:35:18,200 --> 00:35:20,200 ردة فعلك 421 00:35:21,300 --> 00:35:23,500 تسيرين و كأنك في المحيط 422 00:35:23,800 --> 00:35:25,500 كانه ليس عندك أي وقت لمنفعة أي شخص 423 00:35:25,900 --> 00:35:27,900 كيف يمكن لأحد أن يقترب منك كفاية ليعطيك ما تريدين ؟ 424 00:35:28,500 --> 00:35:30,300 لا أريد أي شيء 425 00:35:30,600 --> 00:35:31,800 هذا غير صحيح 426 00:35:32,500 --> 00:35:34,500 لأنك الأن تبدين بحاجة لتوصيلة 427 00:35:35,900 --> 00:35:36,800 على هذه ؟ 428 00:35:37,200 --> 00:35:38,100 نعم 429 00:35:38,500 --> 00:35:40,200 لا أعتقد أنه يمكن لجسدين أن يتسعا على هذه 430 00:35:40,400 --> 00:35:42,600 ما هي .... دراجة أخيك الصغير ؟ 431 00:35:43,100 --> 00:35:44,700 حسناً دعيني أخبرك شيئاً عن هذه هنا 432 00:35:45,000 --> 00:35:48,900 هذه هذه التحفة الهندسية ... هي مثال لحبي 433 00:35:49,400 --> 00:35:52,300 و هي تستطيع و سوف تثبت لك أنك مخطئة 434 00:35:52,600 --> 00:35:55,000 لكن الان لا أعتقد أني سأسمح لك بالركوب عليها 435 00:35:56,500 --> 00:36:00,000 إلا إذا و فقط في حال أنك وعدتني بأن تكوني لطيفة 436 00:36:03,300 --> 00:36:04,900 أعدك 437 00:36:06,300 --> 00:36:07,500 هل أنت دائماً حساس هكذا ؟ 438 00:36:08,400 --> 00:36:10,300 ألم ترضعك أمك ؟ 439 00:36:10,800 --> 00:36:12,600 حسناً ... هذا سري جداً 440 00:36:13,900 --> 00:36:18,100 سأتظاهر بأن هذا لم يحدث حسناً .. هيا 441 00:36:29,200 --> 00:36:30,900 لقد وعدتني بأن تكوني لطيفة صحيح ؟ 442 00:36:32,400 --> 00:36:33,300 نعم 443 00:36:34,300 --> 00:36:35,200 أعدك 444 00:37:01,400 --> 00:37:03,200 مرحباً عزيزتي 445 00:37:42,000 --> 00:37:43,600 لا بد أنها كانت جميلة 446 00:37:44,000 --> 00:37:45,100 من ؟ 447 00:37:45,400 --> 00:37:46,500 أر أس 448 00:37:47,900 --> 00:37:49,700 أر أس كان رجلاً 449 00:37:51,400 --> 00:37:54,000 ليس هكذا 450 00:37:54,500 --> 00:37:55,900 كان صديقاً جيداً جداً 451 00:37:56,700 --> 00:37:58,800 هل لديه أحرف أسمك موشومة على معصمه 452 00:37:59,400 --> 00:38:00,100 لا 453 00:38:00,400 --> 00:38:01,400 لم لا ؟ 454 00:38:03,000 --> 00:38:04,300 لأنني لست ميتاً 455 00:38:11,800 --> 00:38:13,300 هل هذا هو ما تفعلونه من أجل المرح هنا 456 00:38:14,100 --> 00:38:15,900 انا احاول أن لا أمرح 457 00:38:17,800 --> 00:38:19,100 أحاول أن أستمر بالعمل 458 00:38:25,100 --> 00:38:26,500 أن أبقى مشغولا 459 00:38:27,800 --> 00:38:29,400 تريد أ تصبح رئيس طباخين 460 00:38:30,600 --> 00:38:31,900 أريد أن أمتلك مطعمي الخاص 461 00:38:33,400 --> 00:38:34,900 اين تعلمت الطبخ على أية حال ؟ 462 00:38:35,500 --> 00:38:37,200 دليل الطبخ ؟ 463 00:38:39,600 --> 00:38:41,800 لا في السجن 464 00:38:42,900 --> 00:38:44,500 أنت تكذب 465 00:38:45,300 --> 00:38:50,000 لا لقد كنت في السجن ... كنت شاباً وقتها 466 00:38:50,900 --> 00:38:51,800 لم دخلت السجن ؟ 467 00:38:53,300 --> 00:38:54,600 سرقة السيارات 468 00:38:55,900 --> 00:38:58,000 أنت تكذب 469 00:38:58,600 --> 00:39:02,000 ليس عملاً أتبجح به 470 00:39:02,800 --> 00:39:03,700 لست فخوراً بذلك 471 00:39:07,800 --> 00:39:09,500 سرقة السيارات إذاً 472 00:39:10,600 --> 00:39:12,200 نعم هذا صحيح 473 00:39:13,200 --> 00:39:15,000 لكني لم اعد أفعل ذلك 474 00:39:15,600 --> 00:39:20,100 إذا النظام الإصلاحي أصلحك بشكل تام 475 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 دعيني أخبرك شيئاً 476 00:39:24,200 --> 00:39:26,300 إنها معجزة أني في الخارج الأن 477 00:39:28,300 --> 00:39:29,400 حيث كنت كدت أن أموت 478 00:39:30,200 --> 00:39:33,600 و إن عدت لهناك سأموت أيضاً 479 00:39:39,600 --> 00:39:40,700 هذا جيد 480 00:39:41,200 --> 00:39:42,300 نعم 481 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 لكنك مازلت ستسرق بي أم دبليو صحيح ؟ 482 00:39:46,600 --> 00:39:47,900 من أجلك سأفعل أي شيء 483 00:39:48,200 --> 00:39:50,900 لا أعرف لماذا لا تحبين دراجتي 484 00:39:58,000 --> 00:39:59,300 لماذا أقول الأشياء التي أقولها ؟ 485 00:39:59,700 --> 00:40:01,600 لقد تبين لي أنها خاطئة كلياً 486 00:40:02,900 --> 00:40:04,900 أحياناً أتمنى لو أني لا أقول أي شيء على الإطلاق 487 00:40:10,200 --> 00:40:12,100 أنا معجبة به 488 00:40:35,000 --> 00:40:38,100 هيا لقد وجدنا برنامجاً نحب مشاهدته .. لنشاهده 489 00:40:41,500 --> 00:40:42,300 صباح الخير يا سيداتي 490 00:40:43,600 --> 00:40:44,800 أحلاً حبيبي 491 00:40:45,400 --> 00:40:46,400 صباح الخير يا جدي 492 00:40:46,700 --> 00:40:49,500 هل تريدين أن تذهبي معي إلى حوض السفن اليوم و مساعدتي في العمل على قاربي 493 00:40:50,000 --> 00:40:52,100 لا أستطيع أسفة 494 00:40:53,100 --> 00:40:54,700 سألتقي بصديقي جولي 495 00:40:55,300 --> 00:40:56,200 جولي ؟ 496 00:40:56,600 --> 00:40:58,100 بدأت بتكوين الصداقات منذ الأن 497 00:41:03,300 --> 00:41:05,300 لم لا تدعين جولي على الغداء ؟ 498 00:41:08,500 --> 00:41:12,900 حسناً ... إنها فكرة جيدة 499 00:41:16,700 --> 00:41:17,700 صباح الخير سيدتي 500 00:41:18,200 --> 00:41:19,400 نحن لسنا مهتمين 501 00:41:21,900 --> 00:41:24,800 هل جريتا موجودة ؟ 502 00:41:27,600 --> 00:41:30,200 مرحباً ... جدتي هذا جولي 503 00:41:31,500 --> 00:41:32,700 كيف حالك سيدتي ؟ 504 00:41:37,100 --> 00:41:38,700 كل شيء يبدو رائعاً جداً 505 00:41:39,100 --> 00:41:39,800 شكراً لك 506 00:41:40,200 --> 00:41:42,000 جولي يعرف بالطعام 507 00:41:42,700 --> 00:41:44,700 إنه رئيس طباخين 508 00:41:45,500 --> 00:41:46,200 حقاً ؟ 509 00:41:46,600 --> 00:41:52,900 لا أنا مجرد طاهي لكني أعمل على أمل أن أملك مطعاً خاصاً بي يوماً ما 510 00:41:55,100 --> 00:41:57,900 ألن تخبرهم أين تعلمت الطهي 511 00:41:59,600 --> 00:42:02,100 تعلم في السجن 512 00:42:03,400 --> 00:42:06,100 تم الإمساك به يسرق السيارات 513 00:42:11,500 --> 00:42:13,200 هل هناك شيء يزعجك جدتي ؟ 514 00:42:14,600 --> 00:42:17,300 إذا هذا سيجعلك محكوماً مسبقاً 515 00:42:17,900 --> 00:42:20,300 نعم ... لكني لم أعد ذلك الشخص بعد الأن 516 00:42:21,400 --> 00:42:25,600 أنا متأكدة .. انا أفهم أن ذلك الوقت في السجن يحول أي شخص 517 00:42:26,900 --> 00:42:28,600 نعم لكن هذا ليس كل شيء 518 00:42:29,400 --> 00:42:34,000 كل الأولاد الذين ذهبوا معي للمركز الإصلاحي دخلوا و خرجوا من هناك عدة مرات 519 00:42:34,800 --> 00:42:38,800 هذا جعلني ادرك أنك تخرج من هناك كما تدخل لهناك ...بمفردك 520 00:42:41,000 --> 00:42:42,100 لذا فقد صححت نفسي 521 00:42:44,500 --> 00:42:46,300 خير لك 522 00:42:47,500 --> 00:42:50,300 طبعاً كان هذا سيكون أفضل لو أنك لم تدخل لهناك في أول الأمر 523 00:42:51,900 --> 00:42:53,600 أنت محقة تماماً سيدتي 524 00:42:58,900 --> 00:43:01,100 هل هناك زيت سمك في سلطة البطاطا هذه ؟ 525 00:43:02,200 --> 00:43:03,100 نعم 526 00:43:04,200 --> 00:43:05,800 مع القليل من الفجل الحلو 527 00:43:06,500 --> 00:43:07,500 نعم هناك 528 00:43:09,000 --> 00:43:11,600 إعتقدت أن أمي تعد أفضل سلطة بطاطا 529 00:43:11,900 --> 00:43:13,200 لكن أعتقد أنها لا تستطيع التغلب على هذه 530 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 إنها وصفة امي 531 00:43:15,300 --> 00:43:16,300 هل تمانعين إن سرقتها ؟ 532 00:43:16,800 --> 00:43:18,700 إعتقدت أنك توقفت عن السرقة 533 00:43:28,700 --> 00:43:30,100 جولي إنتظر 534 00:43:30,500 --> 00:43:31,700 كان هذا هراء أتعلمين ذلك 535 00:43:32,100 --> 00:43:33,800 تحدثت هكذا فقط كي تخيفيها 536 00:43:34,100 --> 00:43:35,500 لقد كانت مزحة 537 00:43:35,900 --> 00:43:38,400 أتعلمين أنا لا أحب أن أكون في إحدى مزحاتك 538 00:43:39,100 --> 00:43:41,300 ما هو خطبك ... لم تحبين هذا ؟ 539 00:43:42,200 --> 00:43:45,100 لم تفكري مرتين في ذلك فقط كي تلقنيها درساً 540 00:43:53,300 --> 00:43:55,500 أنت تريد أن تقبلني 541 00:43:56,000 --> 00:43:57,600 نعم أريد أن أقبلك 542 00:44:23,400 --> 00:44:24,900 تعلمين أني مازلت غاضباً منك 543 00:44:25,200 --> 00:44:26,700 حقاً ؟ 544 00:44:27,300 --> 00:44:27,900 نعم 545 00:44:29,800 --> 00:44:30,700 ما هذا ؟ 546 00:44:31,300 --> 00:44:33,000 إعده لي 547 00:44:33,400 --> 00:44:34,200 دعيني أرى 548 00:44:34,400 --> 00:44:34,900 إنه لا شيء 549 00:44:35,100 --> 00:44:36,200 جولي أعده لي 550 00:44:36,700 --> 00:44:38,500 جولي جدياً 551 00:44:39,000 --> 00:44:40,700 أن أتعلم كيفية ركوب دراجة بعجلة واحدة 552 00:44:41,000 --> 00:44:42,800 أعطني أياه هيا 553 00:44:44,600 --> 00:44:47,100 أن أصبح خبيرة في لفة التكلم الأفريقية 554 00:44:50,900 --> 00:44:52,500 ما هذا ؟ 555 00:44:53,200 --> 00:44:55,100 إنه فقط مجموعة أعمال أريد القيام بها 556 00:44:55,300 --> 00:44:56,300 تريدين القيام بكل هذه الأمور 557 00:44:56,500 --> 00:44:57,300 أن تفقدي عذريتك 558 00:44:57,700 --> 00:44:58,300 عليك اللعنة توقف 559 00:44:58,600 --> 00:44:59,700 أنت غير جاهزة لذلك الأن 560 00:45:02,400 --> 00:45:04,000 كي اموت يا إلهي 561 00:45:05,800 --> 00:45:08,400 أن أموت في محرك طائرة 562 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 أتريدين فعل هذه الامور أيضاً 563 00:45:14,000 --> 00:45:15,100 لا تستطيعين القيام بكل هذه الأمور 564 00:45:15,400 --> 00:45:16,100 توقف عن الضحك علي 565 00:45:16,500 --> 00:45:18,600 أنت هو الشيء الوحيد الجدي في حياتي و أنت تضحك 566 00:45:19,800 --> 00:45:21,900 عظيم أتريدين أن تقتلي شخصاً أخر معك أم أنت فقط 567 00:45:22,300 --> 00:45:23,900 انا فقط لا تقلق حول ذلك 568 00:45:25,700 --> 00:45:26,700 أرجوكي لا تتحدثي بجنون 569 00:45:27,000 --> 00:45:31,700 أنا لا أتحدث بجنون 570 00:45:38,800 --> 00:45:40,000 لماذا تريدين ان تقتلي نفسك ؟ 571 00:45:41,600 --> 00:45:43,300 هذا أغبى شيء سمته في حياتي 572 00:45:44,200 --> 00:45:46,400 طوال اليوم كنت أتسكع مع مختلة عقلياً 573 00:45:47,200 --> 00:45:48,900 أتعلم من أظنه مختلاً عقلياً ؟ 574 00:45:49,300 --> 00:45:51,400 من يريد أن يمتلك مطعماً 575 00:46:02,600 --> 00:46:05,000 إسمع تبقى لي سنة واحدة من الدراسة الثانوية 576 00:46:05,800 --> 00:46:06,600 و بعدها ماذا ؟ 577 00:46:07,300 --> 00:46:08,300 أن أصبح مثل أمي 578 00:46:09,300 --> 00:46:11,200 يائسة من أجل الرفقة 579 00:46:11,800 --> 00:46:13,800 و جدي خائفون من ظلهم 580 00:46:14,700 --> 00:46:16,000 إنهم سجناء في عالمهم الصغير 581 00:46:16,900 --> 00:46:18,900 لذا فإنك تقضي 16 سنة تقضي وقتاً ممتعاً 582 00:46:19,500 --> 00:46:22,300 و من 60 سنة تهرب من الموت 583 00:46:23,100 --> 00:46:24,300 ليس أنا 584 00:46:25,400 --> 00:46:27,100 سأنفذ ما يدور في رأسي 585 00:46:38,900 --> 00:46:44,500 أنت و بشدة محطمة في هذه الحياة 586 00:46:45,000 --> 00:46:47,700 لكنك محظوظة جداً و أنت شخص ممتاز جداً 587 00:46:50,100 --> 00:46:53,000 يجب أن تقدري ما لديك 588 00:46:57,600 --> 00:46:59,100 هذا هو ما أفعله 589 00:47:08,100 --> 00:47:10,600 و أستمتع ايضاً و أقدر ما أفعله الأن 590 00:47:27,400 --> 00:47:28,400 مرحباً 591 00:47:47,500 --> 00:47:48,600 يا إلهي 592 00:47:59,800 --> 00:48:02,100 هل تعتقد أن هذا مهين شخصياً أم ماذا ؟ 593 00:48:02,800 --> 00:48:04,100 نعم أعتقد ذلك 594 00:48:04,300 --> 00:48:06,200 و سكوت هل سمعت به من قبل ؟ 595 00:48:06,600 --> 00:48:09,200 أنت تبدون كأنكم خارجين من مدينة النضال 596 00:48:09,700 --> 00:48:11,900 أياك ... أياك أن تفكري بذلك حتى 597 00:48:12,700 --> 00:48:13,600 أتريدين بعض الشاي ؟ 598 00:48:14,000 --> 00:48:14,700 لا شكراً 599 00:48:15,700 --> 00:48:16,300 شكراً لك 600 00:48:16,800 --> 00:48:17,400 كيف هو ؟ 601 00:48:17,600 --> 00:48:18,900 .. أنا أقول 602 00:48:19,300 --> 00:48:24,200 ألم يعلمك أحد أن لا تدخلي غرف الناس دون أن تطرقي الباب 603 00:48:24,900 --> 00:48:30,500 أنا أسفة لم أدرك أنكم مازلتم تقومون بذلك 604 00:48:31,700 --> 00:48:34,800 هذه وجهة نظر نظر مألوفة أليس كذلك ؟ 605 00:48:35,500 --> 00:48:37,100 يبدو كأن الجو حار اليوم 606 00:48:37,900 --> 00:48:39,900 سيكون حاراً و مليئاً بالتعرق 607 00:48:40,600 --> 00:48:42,400 هذا مضحك أشعر بأنني متكيفة بشكل جيد 608 00:48:42,900 --> 00:48:44,500 أعلم أنكم كنتم مشغولون ليلة البارحة 609 00:48:45,000 --> 00:48:47,100 لكن أنا عدت للمنزل في الوقت المحدد 610 00:48:47,900 --> 00:48:52,100 تهانينا ... لكن كان بأمكانك إخبارنا أنه كان يوم عطلتك 611 00:48:55,000 --> 00:49:00,700 غريتا أنت فقط لا تتوقفين أنت فقط يجب ان تستمري في دفع الوضع حتى أخر 612 00:49:01,300 --> 00:49:02,400 ربما لا أعرف كثيراً يا صغيرة 613 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 لكني أعرف عندما يحين الوقت للخروج من الحيل 614 00:49:10,800 --> 00:49:13,700 أين هي تلك الخردة التي تعمل عليها 615 00:49:14,500 --> 00:49:15,800 أنت تنظرين إليها 616 00:49:16,300 --> 00:49:17,300 لا يمكن 617 00:49:17,900 --> 00:49:18,900 نعم 618 00:49:19,800 --> 00:49:24,000 إنها معدلة ... ماذا حدث 619 00:49:24,900 --> 00:49:28,700 تعلمين ... بعض الحنان و الصبر 620 00:49:30,300 --> 00:49:32,400 أعتقد أنها تستحق كل جهودي 621 00:49:36,700 --> 00:49:38,900 إنه بالتأكيد أفضل قارب في حوض السفن 622 00:49:40,000 --> 00:49:41,100 شكراً 623 00:49:43,300 --> 00:49:44,600 بدأت منذ الأن بالفطور ؟ 624 00:49:45,200 --> 00:49:46,000 نعم 625 00:49:47,600 --> 00:49:49,900 إلى اين سنذهب ؟ 626 00:49:50,400 --> 00:49:52,700 لن نذهب لأي مكان اليوم ... لدي الكثير من العمل على هذا المحرك 627 00:49:55,200 --> 00:49:56,300 جيد بالنسبة لي 628 00:50:20,100 --> 00:50:21,300 غريتا هل أستطيع التحدث معك لثانية 629 00:50:21,600 --> 00:50:23,400 شكراً على الحقوق 630 00:50:26,600 --> 00:50:29,400 هذا اليوم جدتك عثرت على حبة دواء في حزض الحمام 631 00:50:30,500 --> 00:50:31,900 حبة بيضاء صغيرة 632 00:50:33,900 --> 00:50:35,600 .... و 633 00:50:37,100 --> 00:50:38,300 هل تريدين أن تخبريني لم هذه الحبة 634 00:50:39,200 --> 00:50:42,200 لم أتكلم مع أمك حول هذا الموضوع بعد لكني اظن أني سأضطر لفعل ذلك 635 00:50:43,000 --> 00:50:44,700 ماذا تظنها تكون ؟ أكس ؟ 636 00:50:45,300 --> 00:50:46,300 ماذا ؟ 637 00:50:49,000 --> 00:50:51,300 إنها لكس برو 638 00:50:52,200 --> 00:50:54,000 إنها أس أس أر أي 639 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 .... إنها تعني أنها 640 00:50:57,900 --> 00:50:59,900 لقد نسيت ما الذي تعنيه لكن 641 00:51:00,200 --> 00:51:02,300 يفترض بها أن تجعلني طبيعية و مملة 642 00:51:03,200 --> 00:51:08,500 الدكتور غولدمن وصفها لي بعد ما أن أشعلت النار في حقيبته 643 00:51:14,200 --> 00:51:15,800 و ما الذي تفعله الحبة في الحوض ؟ 644 00:51:16,300 --> 00:51:17,700 توقفت عن تناولها منذ حوالي الشهر 645 00:51:18,600 --> 00:51:20,600 لا أشعر اني بخير عندما أتناولها 646 00:51:21,600 --> 00:51:25,800 و هم يقولون لك فقط قل لا و من ثم 647 00:51:26,200 --> 00:51:29,100 ينقلبون و يكتبون لك وصفة لمخدر مغير للمزاج 648 00:51:29,700 --> 00:51:30,800 إنهم أغبياء جداً 649 00:51:32,000 --> 00:51:34,400 إذا كان عندك وصفة فربما يجدر بك أن تتناوليهم 650 00:51:34,700 --> 00:51:38,400 السبب الوحيد الذي جعله يكتب هذه الوصفة هو أن أمي وقعت على إعلان في مكان ما 651 00:51:38,800 --> 00:51:40,300 و هو يفعل كل شيء أمي تطلبه منه أمي 652 00:51:41,300 --> 00:51:44,100 أمك تحاول أن تقوم بما تظن أنه الأفضل لك 653 00:51:44,500 --> 00:51:45,300 هي تحبك 654 00:51:45,800 --> 00:51:46,600 كلا .. لا تحبني 655 00:51:47,100 --> 00:51:47,700 نعم هي تحبك 656 00:51:48,100 --> 00:51:49,600 إذا لماذا أنا هنا ؟ 657 00:51:52,000 --> 00:51:53,500 هي فقط لا تعرف ماذا تفعل بك غريتا 658 00:52:00,500 --> 00:52:04,700 أتعرف ماذا لو أن البيت كان يحترق 659 00:52:05,100 --> 00:52:07,600 و كان عليها أن تختار بين إنقاذي و إنقاذ إدغار 660 00:52:08,000 --> 00:52:09,300 أعتقد أنها ستختار إدغار 661 00:52:10,900 --> 00:52:12,900 أنا حقاً أعتقد ذلك 662 00:52:32,800 --> 00:52:34,400 مرحباً غريتا .. خذي طلب الزبائن 663 00:52:41,800 --> 00:52:42,600 مرحباً ... هل تذكريننا 664 00:52:43,000 --> 00:52:43,700 نعم 665 00:52:43,900 --> 00:52:44,800 ماذا تريدون ؟ 666 00:52:45,500 --> 00:52:47,600 لا نعرف ... ظننا أنه يمكنك أن تساعدينا 667 00:52:48,500 --> 00:52:50,200 لقد استمتعنا كثيراً في المرة السابقة 668 00:52:50,500 --> 00:52:53,300 حقاً ... من انا ؟ ...... برنامجكم الترفيهي 669 00:52:56,900 --> 00:52:58,200 ما الذي تريدونه ؟ 670 00:53:00,600 --> 00:53:03,800 عفواً ... غريتا هل يمكنني التحدث معك 671 00:53:08,400 --> 00:53:11,700 إسمعي .... إن تصرفك كان ظريفاً لفترة 672 00:53:12,100 --> 00:53:17,600 لكن عليك أن تتوقفي هم يحبونك على تلك الطاولة لذا خذي الموضوع ببساطة 673 00:53:31,600 --> 00:53:32,900 مرحباً 674 00:53:33,100 --> 00:53:33,700 مرحباً 675 00:53:35,300 --> 00:53:36,500 هل يمكننا الذهاب للشاطئ لاحقاً ؟ 676 00:53:36,900 --> 00:53:38,200 نعم نستطيع 677 00:53:39,100 --> 00:53:41,100 هل يمكنك أن تتركيني كي لا أحرق أي شيء ؟ 678 00:53:57,300 --> 00:53:58,600 هل أستطيع الحصول على الماء 679 00:53:59,000 --> 00:54:00,400 هل أبدو مثل خادمتك ؟ 680 00:54:01,300 --> 00:54:03,200 أجلسي جريتا 681 00:54:04,600 --> 00:54:07,900 أنا لا أحاول أن أزعجك لكن يجدر بك أن تعاملي الزبائن كما هم 682 00:54:08,900 --> 00:54:10,400 ألم في مؤخرتي 683 00:54:11,000 --> 00:54:12,900 كلا هو الذين قاموا بتوظيفك 684 00:54:13,400 --> 00:54:14,600 هم الذين قاموا بتوظيفي 685 00:54:14,800 --> 00:54:15,700 هم يدفعون رواتبنا 686 00:54:18,200 --> 00:54:22,200 هل تريد أن تطردني ؟ 687 00:54:23,100 --> 00:54:24,900 أنت لست فتاة عادية 688 00:54:25,700 --> 00:54:29,800 لديك إيمان أكبر و ثقة بنفسك أكثر من شخص بالغ أعرفه 689 00:54:30,200 --> 00:54:32,000 يمكنك أن تحرزي أي شيء في هذه الحياة 690 00:54:32,400 --> 00:54:36,500 لكن لديك تلك الطريقة في وخز الناس في أعينهم بكلماتك 691 00:54:36,800 --> 00:54:40,400 أتعلم لو أنا حقاً لست بحاجة لهذه النصيحة الليلة 692 00:54:41,000 --> 00:54:42,500 أنا أتصرف بلطف معك 693 00:54:42,800 --> 00:54:44,900 وفر إحسانك لشخص بحاجة له 694 00:54:45,800 --> 00:54:48,000 إذا لم تردني ان أعمل هنا قم بطردي 695 00:54:49,400 --> 00:54:51,300 ما رأيك أن تأخذي يوم الغد عطلة 696 00:54:54,800 --> 00:54:55,800 ربما سأفعل 697 00:54:56,600 --> 00:54:57,800 سأخذ يوم الغد عطلة 698 00:54:58,200 --> 00:54:59,400 و اليوم الذي بعده و اليوم الذي بعده 699 00:54:59,800 --> 00:55:00,700 و اليوم الذي بعده 700 00:55:10,000 --> 00:55:10,900 لقد هربت 701 00:55:11,200 --> 00:55:12,100 لقد تركت العمل 702 00:55:12,500 --> 00:55:13,400 دعيني فقط أتحدث للو 703 00:55:13,700 --> 00:55:15,200 لا تتجرأ على فعل ذلك 704 00:55:16,000 --> 00:55:17,300 الأمر ليس بهذا السوء 705 00:55:17,800 --> 00:55:19,600 سوف أذهب إليه 706 00:55:20,100 --> 00:55:21,400 و أحدثه لعشرة دقائق و أخبره أنك ستبقين 707 00:55:21,700 --> 00:55:24,400 لا يمكن ... تستطيع أن تلاقيني في منزلي لاحقاً 708 00:55:25,300 --> 00:55:26,900 ماذا عن جدتك ؟ 709 00:55:27,800 --> 00:55:29,600 ماذا عن جدتي ؟ 710 00:56:31,200 --> 00:56:32,700 طلبت مني أن أحضر 711 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 إصعد 712 00:56:34,400 --> 00:56:35,700 كيف يفترض بي أن أصعد إلى هناك دون أن أوقظ جديك ؟ 713 00:56:36,200 --> 00:56:37,600 تعالي إلى هنا 714 00:56:38,200 --> 00:56:40,600 لا أستطيع ... انا عارية 715 00:56:42,300 --> 00:56:43,600 تسلق 716 00:56:44,500 --> 00:56:45,900 لا يمكن أن أقوم بذلك 717 00:56:46,300 --> 00:56:49,100 أريد أن أراك ... أريد منك أن تأتي إلى هنا 718 00:56:49,900 --> 00:56:51,400 أرجوك ... أرجوك 719 00:56:52,700 --> 00:56:55,000 ما الذي تجعلينني أقوم به 720 00:57:06,100 --> 00:57:06,800 كن حذراً 721 00:58:00,700 --> 00:58:01,900 ما هذا ؟ 722 00:58:02,500 --> 00:58:07,500 تعلم هناك تلك الأشياء القابلة للنفخ 723 00:58:08,000 --> 00:58:10,300 نعم أعلم ما هي 724 00:58:12,500 --> 00:58:15,700 لم أعرف ما يفترض بي أن أحضر 725 00:58:16,400 --> 00:58:18,900 لذا احضرت واقياً 726 00:58:22,700 --> 00:58:24,000 لن نستخدم هذا 727 00:58:24,800 --> 00:58:25,900 نعم سنفعل 728 00:58:27,200 --> 00:58:29,600 أعني ان الأمر لن يجري بتلك الطريقة 729 00:58:30,000 --> 00:58:31,100 لن نقوم بممارسة الجنس 730 00:58:33,600 --> 00:58:34,500 ما الخطأ ؟ 731 00:58:35,700 --> 00:58:36,400 لا يوجد خطأ 732 00:58:37,200 --> 00:58:42,500 المشكلة هي أني أحبك و لا أريد أن أكون أحد الأشياء التي تشطبينها من على لائحتك 733 00:58:43,400 --> 00:58:47,700 تعلمين أنك لا تستطيعين أن تسيطري على كل شيء في حياتك 734 00:58:48,900 --> 00:58:51,900 في بعض الأحيان يجب عليك أن تسيري مع التيار 735 00:58:55,800 --> 00:58:58,000 إذا أنت لا تعتقد أني مقرفة نوعاً ما 736 00:58:58,400 --> 00:59:03,700 لا ... أنت مسببة للمشاكل بالتأكيد 737 00:59:04,800 --> 00:59:07,800 لأنك مثيرة و جذبة و ذكية 738 00:59:27,400 --> 00:59:29,600 لماذا هناك شرطة هنا ؟ 739 00:59:30,600 --> 00:59:31,100 جولي 740 00:59:32,400 --> 00:59:33,400 جولي 741 00:59:35,600 --> 00:59:36,600 جولي 742 00:59:42,100 --> 00:59:44,100 أنت أنزل إلى هنا 743 00:59:44,900 --> 00:59:46,000 أنزل 744 00:59:46,300 --> 00:59:47,000 على الأرض 745 00:59:47,600 --> 00:59:48,300 على الأرض 746 00:59:53,700 --> 00:59:54,100 إنهض 747 00:59:55,000 --> 00:59:56,300 ثانية واحدة يا رجل لم افعل أي شيء 748 01:00:00,000 --> 01:00:02,500 سيدتي يجب أن تخبريهم لقد ارتكبوا خطأً 749 01:00:02,900 --> 01:00:03,700 ما الذي يجري هنا 750 01:00:04,100 --> 01:00:06,500 الجيران شاهدوا هذا الشخص يتسلق إلى شرفتك يا سيدتي 751 01:00:06,900 --> 01:00:08,100 هل تعرفين هذا الشخص ؟ 752 01:00:08,300 --> 01:00:09,300 نعم بالتأكيد 753 01:00:09,600 --> 01:00:10,900 اعتقدت أنك لم تعد تسرق 754 01:00:11,100 --> 01:00:12,000 لم أكن أسرق أي شيء 755 01:00:12,200 --> 01:00:13,600 لقد حصل سوء فهم 756 01:00:13,900 --> 01:00:15,300 اتركه 757 01:00:19,000 --> 01:00:21,600 جدتي اطلبي منهم أن يتوقفوا جولي سيقع في مشاكل كثيرة 758 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 ما الذي كان يفعله هنا 759 01:00:23,200 --> 01:00:23,900 أنا دعوته لهنا 760 01:00:24,200 --> 01:00:25,300 كي تفعلي ماذا بالتحديد ؟ 761 01:00:25,800 --> 01:00:27,100 ما الذي يجري هنا ؟ 762 01:00:27,500 --> 01:00:28,700 جدي أرجوك اجعلهم يتوقفون 763 01:00:29,000 --> 01:00:31,500 حسناً لقد اكتفيت سأتصل بأمها الأن 764 01:00:39,700 --> 01:00:40,900 جدتي سيأخذونه للسجن 765 01:00:41,300 --> 01:00:42,500 يجب عليك أن تخبريهم 766 01:00:42,800 --> 01:00:43,700 لم يرتكب أي خطأ 767 01:00:44,000 --> 01:00:46,300 لم يفعل أي شيء ...لقد تسلق على شرفتي 768 01:00:46,600 --> 01:00:47,300 إخرسي جدتي 769 01:00:47,500 --> 01:00:48,400 لا تتحدثي لجدتك 770 01:00:48,700 --> 01:00:49,500 هذا ليس عادلاً 771 01:00:49,700 --> 01:00:50,500 أنت لا تساعدين 772 01:00:51,100 --> 01:00:53,500 أصعدي للأعلى و دعيني أتعامل مع الموضوع 773 01:00:53,800 --> 01:00:56,000 سأتعامل مع هذا ... نعم إصعدي الأن 774 01:00:56,200 --> 01:00:57,800 سأتعامل مع هذا ... إذهبي 775 01:00:58,900 --> 01:01:02,700 إنها خارجة عن السيطرة بالكامل 776 01:01:03,300 --> 01:01:07,100 حالما وصلت هنا بدأت بتسير كل شيء كما تريد 777 01:01:10,300 --> 01:01:12,500 إنها من عائلتك كاثرين إنها من لكمك و دمك 778 01:01:13,000 --> 01:01:15,800 ليست عدواً يجب عليك تدميره 779 01:01:27,200 --> 01:01:29,200 ارجو أن تقبل إعتذاري سيدي 780 01:01:30,900 --> 01:01:32,800 أنا أدين لك بفضل كبير 781 01:01:34,200 --> 01:01:37,700 أمل أن تكو قد تعلمت درسك 782 01:01:38,800 --> 01:01:40,700 أنا محظوظ 783 01:01:41,400 --> 01:01:44,000 أنا حقاً معجب بجريتا و هي تستحق ذلك 784 01:01:44,400 --> 01:01:48,200 لكني قلق عليها 785 01:01:49,600 --> 01:01:54,800 هل تكلمت معك حول دفتر الملاحظات ذاك الذي تحمله 786 01:02:09,300 --> 01:02:11,000 هل قالت لك أي شيء حول والدها ؟ 787 01:02:12,500 --> 01:02:14,200 هي لا تتحدث كثيراً عن أمورها الشحصية 788 01:02:15,700 --> 01:02:21,200 نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد أنه لديك الحق في معرفة ذلك 789 01:02:22,400 --> 01:02:25,300 والد جريتا قتل نفسه 790 01:02:28,900 --> 01:02:30,200 كانت فتاة صغيرة 791 01:02:31,200 --> 01:02:32,600 كانت في سن 5 أو 6 سنوات 792 01:02:33,300 --> 01:02:35,800 أخذ مسدساً و وضعه في فمه 793 01:02:37,900 --> 01:02:39,500 كانت هناك و دخلت الغرفة 794 01:02:42,100 --> 01:02:45,200 لا أعرف كم تذكر من ذلك 795 01:02:46,100 --> 01:02:48,300 و كم تحمل من الأعباء 796 01:02:49,000 --> 01:02:53,500 لكنها كبرت و هي تكتب تلك اللائحة 797 01:02:57,200 --> 01:03:00,000 ربما هي مرحلة تمر بها 798 01:03:00,400 --> 01:03:02,400 أو ربما هي بعض الأفكار التي يجب عليها أن تكتبها 799 01:03:06,000 --> 01:03:11,600 أعتقد أن عملنا هو أن نساعدها كي تمر في هذه المرحلة 800 01:03:20,000 --> 01:03:22,200 أذهب للمنزل و نم قليلاً 801 01:03:26,300 --> 01:03:27,500 .... جولي 802 01:03:28,100 --> 01:03:28,700 نعم 803 01:03:28,900 --> 01:03:29,700 أراك قريباً 804 01:04:43,300 --> 01:04:44,500 نعم هذا رائع 805 01:04:48,100 --> 01:04:49,000 لماذا أنا هنا ؟ 806 01:04:49,900 --> 01:04:51,800 جدك رجل رائع 807 01:04:55,900 --> 01:04:57,300 هيا الأمر ليس بهذا السوء 808 01:05:02,700 --> 01:05:06,000 هل تذكر تلك الأشياء التي قلتها في غرفتي الليلة الماضية 809 01:05:06,500 --> 01:05:07,800 نعم أذكرها 810 01:05:09,200 --> 01:05:10,100 هل قصدت ذلك 811 01:05:11,600 --> 01:05:12,600 هل كذبت عليك يوماً ؟ 812 01:05:13,400 --> 01:05:14,400 لا أعرف 813 01:05:16,300 --> 01:05:18,100 جولي ... أتريد أستلام الدفة ؟ 814 01:05:20,000 --> 01:05:20,700 تفضل 815 01:05:21,800 --> 01:05:22,700 أنا قادم 816 01:05:33,700 --> 01:05:36,200 فقط استمر بالتقدم في خط مستقيم 817 01:06:55,200 --> 01:06:56,900 جريتا 818 01:07:04,700 --> 01:07:05,900 جريتا 819 01:07:34,300 --> 01:07:35,300 ها هي 820 01:07:40,200 --> 01:07:41,500 جريتا 821 01:08:04,000 --> 01:08:04,900 هل أنت بخير ؟ 822 01:08:06,000 --> 01:08:07,800 نعم ... هل أنت بخير ؟ 823 01:08:08,300 --> 01:08:09,400 هل وقعت على رأسك ؟ 824 01:08:09,700 --> 01:08:10,600 دعيني أراه 825 01:08:14,300 --> 01:08:15,600 أنت لا تنزفين 826 01:08:19,100 --> 01:08:20,400 جدتي 827 01:08:21,600 --> 01:08:24,500 كاثرين هل أنت بخير 828 01:08:27,500 --> 01:08:29,000 سأطلب النجدة على اللاسلكي 829 01:08:43,900 --> 01:08:46,100 لقد كانت مجرد إنتكاسه صغيرة 830 01:08:46,700 --> 01:08:49,700 ستكون بخير ... يجب عليها ان تأخذ الأدوية منذ الأن فصاعداً 831 01:08:50,000 --> 01:08:53,500 هي بخير ... يريدون أن يبقوها هنا الليلة و أن يجروا بعض الفحوصات 832 01:08:53,900 --> 01:08:55,500 سأنام هنا ... أنتما اذهبا للمنزل 833 01:08:56,400 --> 01:08:58,300 ابتعدا عن التبريد 834 01:09:40,000 --> 01:09:41,300 تفضلي 835 01:09:44,500 --> 01:09:45,400 ألن تبقى 836 01:09:46,400 --> 01:09:49,500 لا أزيليني من على لائحة الموت خاصتك 837 01:09:50,300 --> 01:09:51,900 لقد أكتفيت 838 01:09:53,200 --> 01:09:56,800 ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 839 01:09:59,700 --> 01:10:01,100 هل أنت جادة ؟ 840 01:10:01,900 --> 01:10:03,300 لا تفهمين الموضوع حقاً 841 01:10:10,500 --> 01:10:11,700 ريتشي سبيجو 842 01:10:12,400 --> 01:10:13,500 زميلي في الغرفة في السجن 843 01:10:16,200 --> 01:10:18,600 في يوم ما .. يوم عيد الأم 844 01:10:21,800 --> 01:10:24,800 و جدته مشنوقاً قرب قاعة المحاضرات 845 01:10:30,500 --> 01:10:33,600 لم أتوقع حدوث هذا لأنه لم يتحدث كثيراً عنه 846 01:10:35,400 --> 01:10:36,300 لم يكن يريد أن يتم إنقاذه 847 01:10:37,100 --> 01:10:41,500 كان علي أن أقفذ و أنقذك لأنك لا تريدين أن تموتي 848 01:10:43,200 --> 01:10:44,300 أنت فقط تريدين أن تخيفي جديك 849 01:10:44,300 --> 01:10:44,700 .... لا 850 01:10:45,000 --> 01:10:46,900 ما فعلته كان خطيراً 851 01:10:47,300 --> 01:10:48,500 إنه يؤثر بالناس 852 01:10:49,400 --> 01:10:50,800 إنه يؤثر بي 853 01:10:54,200 --> 01:10:55,600 أتمنى أن أتمكن من مساعدتك لأنك بحاجة للمساعدة 854 01:10:57,400 --> 01:10:59,600 و لن أمر بهذه التجربة مجدداً 855 01:11:00,600 --> 01:11:03,400 لدي همومي الخاصة و أموري الخاصة بي 856 01:12:04,500 --> 01:12:07,200 في 10 نيسان 1962 857 01:12:10,000 --> 01:12:11,700 عزيزي جوزيف 858 01:12:12,600 --> 01:12:14,400 لقد أبحرت منذ أقل من ساعة 859 01:12:14,900 --> 01:12:16,500 و أنا الوم نفسي منذ الأن 860 01:12:18,100 --> 01:12:19,200 أرجوك سامحني 861 01:12:21,100 --> 01:12:24,000 لقد عاملتك بتلك الطريقة لأني كنت غاضبة منك مؤخراً 862 01:12:25,600 --> 01:12:28,700 كنت سخيفة و لم أقدر معزتك 863 01:12:30,700 --> 01:12:42,700 أنا غاضبة من نفسي لأني لم أمضي الدقائق الأخيرة لنا مع بعضنا أخبرك أني أصدقك 864 01:12:43,400 --> 01:12:47,400 أنا أحبك ... لقد فوت فرصتي كي أخبرك ذلك شخصياً 865 01:12:49,300 --> 01:12:50,800 إن أصابك مكروه سأموت 866 01:12:52,600 --> 01:12:54,600 أنا مشتاقة لك جوزيف 867 01:12:55,900 --> 01:12:57,300 عد للمنزل بأمان 868 01:12:58,900 --> 01:13:00,200 حبيبتك للأبد كاثرين 869 01:13:34,600 --> 01:13:35,800 جدي 870 01:15:17,300 --> 01:15:18,100 حسنا أغمضي عينيك 871 01:15:18,300 --> 01:15:20,200 هل يمكنني ان أثق بك ؟ 872 01:15:23,100 --> 01:15:24,100 من هنا 873 01:15:26,100 --> 01:15:27,600 هل أستطيع أن أفتح عيني الأن ؟ 874 01:15:29,300 --> 01:15:30,200 حسناً 875 01:15:34,000 --> 01:15:38,600 لم يكن عليك أن تقومي بهذا جريتا 876 01:15:39,300 --> 01:15:40,400 هذه الأزهار مكلفة 877 01:15:45,100 --> 01:15:47,400 ألا ترين أني أحاول أن أعتذر 878 01:15:52,200 --> 01:15:53,500 إذا إعتذري 879 01:15:55,500 --> 01:15:56,700 لقد فعلت للتو 880 01:15:58,100 --> 01:16:01,500 لا لم تقولي لم أنت متأسفة 881 01:16:03,000 --> 01:16:04,700 أنا اناضل لأنقاذ حياتي 882 01:16:05,800 --> 01:16:07,900 و أنت تحاولين أن ترمي حياتك بعيداً 883 01:16:09,000 --> 01:16:09,900 لم تفعلين هذا ؟ 884 01:16:14,400 --> 01:16:19,200 لأني اريد أن أكون مثل هذه الفتاة في هذه الصورة 885 01:16:20,900 --> 01:16:22,100 تبدو على قيد الحياة 886 01:16:22,900 --> 01:16:24,700 لم ارى هذه الصورة منذ 887 01:16:26,600 --> 01:16:28,600 لم أكن اكبر منك 888 01:16:29,500 --> 01:16:31,100 لقد كنت شخصاً مختلفاً كلياً 889 01:16:31,900 --> 01:16:33,300 كنت سعيدة جداً 890 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 ألا تفتقدين ذلك ؟ 891 01:16:35,300 --> 01:16:36,500 لا 892 01:16:38,500 --> 01:16:42,700 أتقولين لي أنك لن تنتهزي الفرصة لو أمكنك أن تعيدي الزمن للوراء ؟ 893 01:16:43,500 --> 01:16:46,600 لا ... لن أفعل 894 01:16:49,900 --> 01:16:54,500 أترين لقد كنت شخصاً مختلفاً حينها 895 01:16:55,500 --> 01:16:59,000 لم أكن أعرف أي شيء عن العالم أو عن نفسي 896 01:16:59,700 --> 01:17:02,600 لم يكن عندي طريقة في النظر للأمور 897 01:17:07,800 --> 01:17:10,000 كان هذا منذ زمن بعيد 898 01:17:12,300 --> 01:17:14,100 و كل يوم بعد ذلك 899 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 و كل تجربة مررت بها 900 01:17:17,500 --> 01:17:18,600 و كل شخص قابلتة 901 01:17:20,400 --> 01:17:23,400 حفر تأثيره بي 902 01:17:25,900 --> 01:17:27,900 هذه الفتاة كانت طفلة 903 01:17:28,700 --> 01:17:31,300 و هي مجرد جزء بسيط مني الأن 904 01:17:32,300 --> 01:17:34,000 زوجة .. أم .. جدة 905 01:17:35,200 --> 01:17:36,300 أنا 906 01:17:37,500 --> 01:17:40,400 عزيزتي ليس عندك اي فكرة عما ينتظرك 907 01:17:42,800 --> 01:17:45,000 إنها كلها مجرد رحلة رائعة 908 01:17:51,900 --> 01:17:53,600 هل لديك صورة لأبي ؟ 909 01:17:55,600 --> 01:17:57,400 أريد فقط أن اعرف كيف يبدو 910 01:17:58,800 --> 01:18:00,600 الم تري صورة لوالدك ؟ 911 01:18:02,400 --> 01:18:03,500 لا 912 01:18:06,900 --> 01:18:07,800 عزيزتي 913 01:18:22,800 --> 01:18:23,600 ما الذي يفعلونه هنا ؟ 914 01:18:25,600 --> 01:18:26,700 أمي 915 01:18:28,400 --> 01:18:30,000 هل أنت بخير ؟ 916 01:18:31,200 --> 01:18:33,500 ألا يجب عليك أن تجلسي ؟ 917 01:18:34,500 --> 01:18:36,600 أنا أسفة جداً 918 01:18:37,000 --> 01:18:37,800 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 919 01:18:39,200 --> 01:18:40,400 جدي ما الذي يفعلونه هنا 920 01:18:41,000 --> 01:18:42,400 جريتا أدخلي و أحضري أغراضك 921 01:18:43,200 --> 01:18:44,300 لا أريد أن أذهب للمنزل معك 922 01:18:45,000 --> 01:18:46,600 لن ناخذك للمنزل جريتا 923 01:18:46,900 --> 01:18:49,500 إذن لماذا أنت هنا ؟ 924 01:18:49,900 --> 01:18:53,100 سترسلينني إلى معسكر الكتب ذاك 925 01:18:54,900 --> 01:18:58,300 أنتظري لحظة ما هو معسكر الكتب هذا ؟ 926 01:18:58,800 --> 01:19:01,000 إنه معسكر صيفي مميز 927 01:19:01,600 --> 01:19:03,200 للأولاد الذين هم مثلها 928 01:19:04,200 --> 01:19:05,900 كي يصحح سلوكهم 929 01:19:06,300 --> 01:19:08,400 جدي لماذا لم تخبرني انهم قادمون ؟ 930 01:19:08,900 --> 01:19:10,800 انا طلبت من جدك أن لا يخبرك بذلك 931 01:19:11,300 --> 01:19:12,900 خشينا أنك قد تهربين أو ما شابه 932 01:19:14,000 --> 01:19:14,700 جريتا 933 01:19:17,300 --> 01:19:18,300 جريتا 934 01:19:29,100 --> 01:19:30,600 أمي هنا 935 01:19:31,700 --> 01:19:34,300 سترسلني إلى معسكر كتاب صيفي 936 01:19:35,400 --> 01:19:37,100 ماذا يجب علي ان أفعل ؟ 937 01:19:37,500 --> 01:19:39,400 ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟ 938 01:19:40,200 --> 01:19:41,400 لا بد من وجود شيء ما 939 01:19:43,100 --> 01:19:46,500 اعتقد انه يجب عليك أن تتفقدي ذلك المعسكر و تكتشفي كيف هو 940 01:19:46,900 --> 01:19:50,100 هل تعتقد أنهم إن رموني في ذلك المكان فسينقذونني 941 01:19:50,500 --> 01:19:52,000 نعم لقد أفسدت فرصتك 942 01:19:53,300 --> 01:19:54,500 ذلك المكان يستطيع معالجتك 943 01:19:55,500 --> 01:19:59,200 يستطيع معالجتك لكن إن لم تريدي ذلك فلن يحصل 944 01:20:09,000 --> 01:20:10,100 انا حقاً أسفة 945 01:20:12,000 --> 01:20:13,500 هذه مجرد البداية 946 01:20:25,800 --> 01:20:27,300 رائحتك مثل الطعام 947 01:20:27,600 --> 01:20:28,500 نعم 948 01:20:37,300 --> 01:20:39,100 عودي عندما تخرجين أتفقنا 949 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 حسناً 950 01:20:57,800 --> 01:20:59,000 هل أستمتعت بالسير 951 01:20:59,800 --> 01:21:00,800 هل غادرت أمي 952 01:21:02,400 --> 01:21:03,800 لقد عادت الأن لذا عد لهنا 953 01:21:06,500 --> 01:21:07,600 ماذا تفعلين بأغراضي ؟ 954 01:21:08,400 --> 01:21:09,900 لقد جمعت أغراضك لقد هدرت وقتاً كافياً 955 01:21:10,200 --> 01:21:12,600 ارجوكي دعيني أبقى 956 01:21:13,000 --> 01:21:14,300 جدتك لا تريدك هنا 957 01:21:14,800 --> 01:21:15,800 هذا ليس صحيحاً 958 01:21:16,200 --> 01:21:17,400 هذا هو ما قلته لي الأسبوع الماضي 959 01:21:17,800 --> 01:21:19,400 انه ما من مجال للتفاه معها 960 01:21:19,600 --> 01:21:21,100 هل قلت هذا ؟ 961 01:21:21,500 --> 01:21:24,100 ذلك كان حينها و نحن الأن في الوقت الحاضر 962 01:21:24,500 --> 01:21:26,500 إذا جريتا أرادت البقاء فنحن سنستضيفها 963 01:21:27,000 --> 01:21:28,100 سأبقى 964 01:21:28,400 --> 01:21:29,100 لن تفعلي 965 01:21:29,400 --> 01:21:30,000 أمي 966 01:21:31,700 --> 01:21:33,100 جريتا كوني حذرة 967 01:21:36,600 --> 01:21:37,100 أمي 968 01:21:37,300 --> 01:21:37,900 أعطني الحقيبة 969 01:21:38,400 --> 01:21:40,700 ما الذي يجري .. كارين توقفي 970 01:21:41,100 --> 01:21:42,800 ماذا تفعلين 971 01:21:43,200 --> 01:21:44,100 إدغار أحتاج لبعض المساعدة 972 01:21:47,600 --> 01:21:49,300 توقفوا جميعاً ... توقفوا 973 01:21:59,500 --> 01:22:00,700 جريتا انهضي 974 01:22:03,300 --> 01:22:04,900 كاثرين اجلسي لو سمحت 975 01:22:06,100 --> 01:22:07,100 لقد سئمت من كل هذا 976 01:22:07,800 --> 01:22:11,600 تعبت من كثرة الصراخ و العراك و الشرطة عند عتبة منزلي في منتصف الليل 977 01:22:12,000 --> 01:22:13,800 و زوجتي تنزعج كل 15 دقيقة 978 01:22:14,900 --> 01:22:17,700 لا أريد أن أسمع أية كلمة أخرى عن معسكر الكتاب هذا 979 01:22:19,300 --> 01:22:23,500 ابي مع كل أحترامي ليس لك أي كلمة في هذا الموضوع 980 01:22:23,900 --> 01:22:24,900 بلى عندي 981 01:22:25,100 --> 01:22:26,900 لقد أستحقيتها عندما رميتها عندنا طوال الصيف 982 01:22:27,700 --> 01:22:30,600 هذه الطفلة بحاجة للحب و التفهم و الحنان 983 01:22:31,300 --> 01:22:32,600 هل تسمع نفسك ؟ 984 01:22:33,400 --> 01:22:36,500 أين كان الحب و التفهم عندما أحتجت أنا له ؟ 985 01:22:37,200 --> 01:22:41,100 عندما تركتها تطردني من المنزل لان صديقي لم يعجبها 986 01:22:41,700 --> 01:22:43,200 ماذا ؟ ... انا لم اطردك من المنزل 987 01:22:43,400 --> 01:22:46,000 أنا ببساطة قلت أنه لا يمكنك العيش هنا و تعاطي المخدرات 988 01:22:46,500 --> 01:22:50,200 أنت أيضاً كيف تجرأين على التشكيك في قدرتي على التربية 989 01:22:50,500 --> 01:22:53,300 توقفي ... توقفي عن التحدث إليهم هكذا 990 01:22:53,700 --> 01:22:55,700 سأذهب لمعسكر الكتاب الغبي 991 01:22:56,700 --> 01:22:58,400 جريتا ... جريتا 992 01:22:58,900 --> 01:23:01,300 إنتظري جريتا ستبقى هنا 993 01:23:01,900 --> 01:23:02,600 أبي 994 01:23:02,800 --> 01:23:03,800 و كذلك أنت 995 01:23:04,200 --> 01:23:05,100 كلا لن أفعل 996 01:23:05,300 --> 01:23:07,100 سنصحح الامر سنصلح كل شيء 997 01:23:07,700 --> 01:23:09,500 سنتعرف على بعضنا 998 01:23:10,300 --> 01:23:10,900 ابي 999 01:23:11,300 --> 01:23:12,600 لدي عمل 1000 01:23:12,900 --> 01:23:16,000 لديك أيام أجازة أليس هذا صحيحاً ؟ 1001 01:23:16,700 --> 01:23:18,500 نعم لكنها من اجل الذهاب لميونخ في الخريف 1002 01:23:18,800 --> 01:23:21,300 ستأخذين أبنتك لميونخ في الخريف ؟ 1003 01:23:21,700 --> 01:23:24,000 لا فقط أنا و إدغار 1004 01:23:25,600 --> 01:23:28,400 لا يمكنك أن تجعل إدغار يقضي اجازته هنا 1005 01:23:29,000 --> 01:23:30,100 إدغار غير مدعو 1006 01:23:30,500 --> 01:23:33,000 هذا بيننا نحن و أنت و غريتا 1007 01:23:33,500 --> 01:23:37,600 و إذا كان يحبك حقاً سيتحمل القليل بدونك بينما تنقذين حياة أبنتك 1008 01:23:40,600 --> 01:23:41,700 لن تتركني هنا 1009 01:23:41,900 --> 01:23:42,900 نعم 1010 01:23:43,200 --> 01:23:44,000 ستتركني هنا ؟ 1011 01:23:44,100 --> 01:23:46,500 نعم ... حاولي الاسفادة من ذلك 1012 01:23:47,100 --> 01:23:48,300 تعلمين يمكنك أن تصححي الأمور 1013 01:23:48,600 --> 01:23:49,700 سيكون هذا لمصلحة الجميع 1014 01:23:50,000 --> 01:23:50,700 إدغار 1015 01:23:51,000 --> 01:23:52,100 اراك بعد عدة أسابيع 1016 01:23:52,500 --> 01:23:54,500 إدغار 1017 01:23:54,800 --> 01:23:55,800 ستكونين بخير عزيزتي 1018 01:23:56,500 --> 01:24:00,000 هذا عقاب .... كأن هذا سيكون نافعاً 1019 01:24:00,600 --> 01:24:02,300 أنتما تفضلا و أضحكا 1020 01:24:02,700 --> 01:24:04,000 ليس عندي حتى أية ملابس كي أرتديها 1021 01:24:04,200 --> 01:24:06,600 جدتي لديها بعض الملابس التي يمكنك أرتدائها 1022 01:24:06,900 --> 01:24:08,900 أنتما الأثنتين متشابهتان تماماً 1023 01:24:34,800 --> 01:24:37,200 هنا .. ها هو 1024 01:24:44,900 --> 01:24:46,100 لقد كان وسيماً 1025 01:24:49,300 --> 01:24:50,800 احلم به كل ليلة 1026 01:24:51,400 --> 01:24:52,700 لكنه لم يبدو هكذا أبداً 1027 01:24:56,100 --> 01:24:57,100 لديك عيناه 1028 01:24:59,600 --> 01:25:00,700 و عقله 1029 01:25:03,700 --> 01:25:05,500 أنا أحاول أن أبقي دماغي داخل جمجمتي 1030 01:25:24,000 --> 01:25:25,200 يا إلهي 1031 01:25:25,500 --> 01:25:26,500 ماذا حدث لشعرك 1032 01:25:27,000 --> 01:25:28,900 لقد كانت 1980 1033 01:25:29,500 --> 01:25:30,400 إنه ضخم جداً 1034 01:25:47,100 --> 01:25:48,100 عزيزتي أمي 1035 01:25:48,600 --> 01:25:51,100 على الأغلب سأكون في المنزل عندما تستلمين هذا 1036 01:25:51,500 --> 01:25:56,200 لكن أنا لا أكترث اريد فقط أن أشكرك على الوقت الذي امضيناه معاً 1037 01:25:57,200 --> 01:25:58,200 و لأنك تركتني أبقى هنا 1038 01:26:02,600 --> 01:26:04,800 أن تفقد أحد والديك قد يكون سوء حظ 1039 01:26:06,300 --> 01:26:08,400 لكن أن تفقدهما كلاهما يبدو عدم إكتراث 1040 01:26:09,400 --> 01:26:11,000 اعتقد أنك فهمت الفكرة 1041 01:26:48,700 --> 01:26:49,800 الوضع ليس سيئاً هنا 1042 01:26:52,000 --> 01:26:54,200 حقاً ليس سيئاً كما تعتقد 1043 01:26:56,000 --> 01:27:14,200 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com