0
00:00:03,000 --> 00:00:14,300
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
1
00:01:14,000 --> 00:01:18,300
مرحبا
من, أنا? هو؟
2
00:01:18,500 --> 00:01:24,500
ليس أنت
لا تقلقي حول ذلك
3
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
انت!
4
00:01:58,900 --> 00:02:03,000
كيف الحال
أو ..ابتعد
5
00:02:06,100 --> 00:02:09,600
كيف الحال
بأحسن حال. جيد
6
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
عفواً
7
00:02:18,100 --> 00:02:21,600
أجل. نتيجة
جيد جداً
8
00:02:31,100 --> 00:02:36,200
جيد. لنتكلم
مع هذه السيدة الصغيرة الليلة
9
00:02:46,800 --> 00:02:49,400
لقد كسرت النافذة مجدداً
10
00:02:49,700 --> 00:02:53,500
أبي سوف ينزعج
سأقول له انت فعلت ذلك
11
00:02:53,800 --> 00:02:59,900
لكن أنا لم أفعل ذلك. أعلم
أنا أقود. لا تفعل ذلك
12
00:03:05,200 --> 00:03:09,500
على كل حال كنت هناك
أنتظر استعمل الهاتف
13
00:03:10,000 --> 00:03:15,500
والشاب ينتظر دوره
فرفع قبعته هكذا
14
00:03:15,900 --> 00:03:19,200
ومن كان هذا الشاب برأيكم
15
00:03:20,500 --> 00:03:25,000
إيميليو ستيفيز
البطة القوية. كنت هناك
16
00:03:25,400 --> 00:03:30,800
بالطبع كنت هناك
17
00:03:34,700 --> 00:03:39,400
على كل حال
تريدون الخروج أو ماذا
18
00:04:13,400 --> 00:04:17,400
أوه يار جل في الوقت المناسب
19
00:04:17,700 --> 00:04:20,200
أربعة أشهر من العمل من أجل لاشي
20
00:04:23,700 --> 00:04:27,000
كيف الحال
تعرف أنك ماذا تفعل 50
21
00:04:27,400 --> 00:04:34,100
شرطية مثيرة مثلك. برأيك تقوم باعتقال اي شخص
قوم بحركتك
22
00:04:37,200 --> 00:04:41,000
كيف الحال
ليس كثيراً سوف اعطيك بطاقة 80 دولار
23
00:04:41,400 --> 00:04:44,700
هي ميالة جداً نحوك
24
00:04:49,200 --> 00:04:53,100
أريد منك خدمة
أي شي تقوليه أيها الجذابة
25
00:04:57,100 --> 00:05:02,100
أرجو التقيد بحدود السرعة
تمتع بليلة جيدة
26
00:05:02,500 --> 00:05:07,900
هذا وضع جيد أنت الآن
تخدميني وتحميني
27
00:05:09,500 --> 00:05:12,800
أين ذاهب يا صديقي
لقد حصلت على رقم شارتها
28
00:05:13,200 --> 00:05:20,400
وحصلت عى موعد معها
في محكمة المقاطعة
29
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
مالغرض من هذا
آسف
30
00:05:32,900 --> 00:05:37,500
تعال الأسبوع القادم
وسوف اهتم بك ..حسنا
31
00:05:37,900 --> 00:05:40,600
هذا هو روكسبوري
لا يدخل احد ليس بالقائمة
32
00:05:40,900 --> 00:05:44,300
أين بالقائمة
دوغ بوتابي - ستيف بوتابي
33
00:05:44,700 --> 00:05:48,300
أنتم أخوة
لا
34
00:05:48,700 --> 00:05:52,600
أجل
إنها مزحة جيدة
35
00:05:52,900 --> 00:05:56,000
دوغ المرح
تفقدها بالخارج
36
00:05:56,400 --> 00:06:01,400
اسمعوا التالي
أسمائكم ليست بالقائمة. قفوا بالدور
37
00:06:07,400 --> 00:06:11,900
هل هذا..؟
أنه ملك الشارع 21
38
00:06:12,300 --> 00:06:15,900
ريتشارد غريكو
39
00:06:19,500 --> 00:06:23,100
عفواً
نراك لاحقاً غريكو. سنقف بالدور
40
00:06:23,500 --> 00:06:26,300
ربما تدخلنا لاحقاً
لا فرصة لحدوث ذلك
41
00:06:26,600 --> 00:06:32,200
يبدو جيداً
أعرف ما يعيب هذا المكان
42
00:06:32,700 --> 00:06:38,700
فهي لا تقيم الزبائن
ولا تجعهم راضين تماماً
43
00:06:39,300 --> 00:06:45,200
أنت رجل رائع. تعلم ماذا
سأفعل عندما نمتلك نادياً
44
00:06:45,600 --> 00:06:51,400
سنعامل جمع الناس مثل بعضهم
ولا نفرق بينهم وبين النجوم
45
00:06:51,900 --> 00:06:55,800
وهذا روزفلت جميلة منك
انها مجرد ما أؤمن به
46
00:06:59,300 --> 00:07:02,400
تريد الرقص
ولسنا في النادي حتى الان
47
00:07:02,800 --> 00:07:06,500
على كل حال ربما عندما ندخل
48
00:07:06,900 --> 00:07:14,600
أنا انتظر دوري للهاتف والشاب ينتظر دوره أيضاً
فرفع قبعته هكذا
49
00:07:15,200 --> 00:07:19,900
ومن كان الشخص برأيكم
ايميليو ستيفنز
50
00:07:20,200 --> 00:07:25,100
البطة القوية يار جل. أقسم بالله
وكنت اصيح أيميليو
51
00:07:28,300 --> 00:07:31,100
ايميلو ...؟
52
00:07:33,900 --> 00:07:38,600
النادي أغلق
أسف
53
00:08:05,300 --> 00:08:09,900
حفرت في أنفك يا صديقي
أمسكت بي بالكامل
54
00:08:12,000 --> 00:08:15,700
كانت هذه في أنفي
55
00:08:18,400 --> 00:08:24,500
أنت غبي
حقاً .. أنت تحبها
56
00:08:25,000 --> 00:08:28,600
ابتعد ..انظر هذا
57
00:08:32,600 --> 00:08:37,700
أين أمي ..؟
ومن هذه الشابة الجذابة في المطبخ
58
00:08:38,100 --> 00:08:43,900
ولماذا تلبس ثوب أمي ..؟
ما رأيكم في ذقني الجديدة
59
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
أفضل من السنة الماضية
60
00:08:47,700 --> 00:08:52,100
انتبه لنفسك
انظروا من شرفنا حضورهم
61
00:08:54,000 --> 00:08:56,100
من ..؟
أمسك أبي
ما هذا..؟
62
00:08:56,400 --> 00:09:00,700
إنها للأزمة الصحية
تساعدني في رفع قدراتي الجسدية
63
00:09:01,100 --> 00:09:04,500
باربارا أسرعي وأحضري كاميرا الفيديو
هما في قمة الانزعاج
64
00:09:04,900 --> 00:09:09,800
عزيزاي قوما بذلك في غرفتكم
أمي أنتي جداً مضحكة
65
00:09:10,300 --> 00:09:16,000
ستيف، في المتجر بعد نصف ساعة
ألبس شيء جميل ، إيميلي ستعود من المدرسة
66
00:09:16,500 --> 00:09:20,800
أبي أعتقد أنك سميت ستيف الجرذ الطائر
67
00:09:21,200 --> 00:09:24,300
(الجرذ الطائر)
أرى فيه رجولة
68
00:09:24,600 --> 00:09:30,500
ستيف، في المتجر بعد نصف ساعة
وأحضر معك أخوك القرد الراقص
69
00:10:28,400 --> 00:10:33,000
مرحباً، هل أنت من خارج البلدة
هل لديك رقم محلي؟
70
00:10:39,400 --> 00:10:42,300
هل أنت بخير ؟
متأكد ؟
71
00:10:53,600 --> 00:11:00,100
أخيراً بعد ساعة ونص تأخير
ستيف أذهب وأمسح الغبار عن الورود
72
00:11:00,800 --> 00:11:04,500
وأنت أيها الغبي
أذهب عن ماكينة البيع
73
00:11:04,800 --> 00:11:08,900
أيها الغبي
أذهب عن ماكينة البيع
74
00:11:15,100 --> 00:11:21,300
كيف تريد الدفع
نقداً أو بالبطاقة
75
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
بالبطاقة
حسناً
76
00:11:24,500 --> 00:11:29,400
هل هذه بطاقة فيزا أو ماستر كار
قم بقلبها
77
00:11:29,900 --> 00:11:32,600
حسناً، اختيار جيد
78
00:11:34,500 --> 00:11:41,500
متأكد أنها بطاقتك لأنها غير فعالة
أنها بطاقتي
علي إجراء اتصال
79
00:11:50,300 --> 00:11:54,500
المقسم 238 لو سمحت
ترخيص رقم بطاقة
80
00:11:55,000 --> 00:11:58,600
كيف الحال
قلت لك لاتتصل في جميع الأحوال
81
00:11:58,900 --> 00:12:02,600
احتاج إلى تصديق
احتاج إلى رقم البطاقة
82
00:12:02,900 --> 00:12:08,700
ليس للبطاقة يا حلوتي، لي
أخرس وأعطني الرقم
83
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
أستطيع فعل ذلك
84
00:12:13,000 --> 00:12:17,500
يعجبك هذا، يجعلك تشعرين بشعور جيد
لأنه أستطيع القيام به طوال الليل
85
00:12:19,600 --> 00:12:25,000
البطاقة جيدة، إلى اللقاء دوغ
إلى اللقاء 238
86
00:12:28,000 --> 00:12:31,500
مرحباً هل أستطيع مساعدتك؟
87
00:12:31,800 --> 00:12:36,400
مرحباً دوغ، ناديك الليلي رائع
هل تستطيع صديقتي العارضة القدوم إليه
88
00:12:36,800 --> 00:12:40,000
لا..أجل
أنت مضحك وظريف ..وطويل
89
00:12:40,400 --> 00:12:42,700
هيا لنتصافح
90
00:12:43,100 --> 00:12:48,900
ماذا تفعل ؟ لاشيء
تخرب نباتاتي وتجعلها ألعاباً لك
91
00:12:49,400 --> 00:12:53,300
أنها ليست ألعاباً، فكرة نادي الغابة
أنت فكرة الغابة
92
00:12:53,600 --> 00:12:57,700
أذهب وجد أخاك وحملوا الشاحنة
غبي ...لاجدوى منه
93
00:13:08,400 --> 00:13:13,100
ستيف
لا تنظر
94
00:13:13,500 --> 00:13:17,000
مرحبا ستيف، مرحبا دوغ....مرحبا إيميلي
أي شيء
95
00:13:17,300 --> 00:13:23,100
اذا، عدت من المدرسة
وتعملين في متجر والدك
96
00:13:23,700 --> 00:13:27,900
أشتقت لك
قلت لي سوف نخرج مع بعضنا عندما أعود من المدرسة
97
00:13:28,400 --> 00:13:31,700
والآن عدت
اذا نستطيع الخروج
98
00:13:32,100 --> 00:13:35,800
اذا هل تريد مشاهدة فلم
أكيد
99
00:13:36,200 --> 00:13:42,900
أو نقوم بجولة فقط بالخارج
أحب الجولات الخارجية
100
00:13:43,500 --> 00:13:47,900
أنا جيدة جداً بهذا
يبدو هذا جيداً
101
00:13:48,400 --> 00:13:54,600
تراجعي أيتها البائسة
أنا وأخي نعيش حياة تعيسة
102
00:13:55,000 --> 00:13:58,900
هذا يعني ، لا توقف على الاشارات ولا حتى حمراء
ولا أخذ الصور
103
00:13:59,500 --> 00:14:03,700
ترى هذا الشخص... كيف الحال
أنه القبطان فوق هذا البساط الطائر
104
00:14:04,000 --> 00:14:09,200
وأنتي عبارة فقط عن حمولة زائدة
أخرس ..دوغ
105
00:14:10,800 --> 00:14:16,000
إيميلي
أرى أنك أخترتي الابن الجيد
106
00:14:16,400 --> 00:14:20,200
تعرفي ماذا ؟
ستيف معجب بك جداً
107
00:14:20,600 --> 00:14:27,200
سيد بوتابي.. سيد سندرسون
هل ستيف يطلب إيميلي للزواج مرة أخرى
108
00:14:27,700 --> 00:14:31,400
هل تعرف ...؟
وبعد زواجهم وحصولهم على أبناء
109
00:14:31,800 --> 00:14:34,500
لا داعي لاستئجار بائعين
110
00:14:34,800 --> 00:14:40,300
كفى ..أنت تقتلني
لا.. أنت تقتلني سيد سندرسون
111
00:14:40,800 --> 00:14:47,500
أبي أرجوك.. هل تستطيع ترك ستيف بحاله
هو معجب بالفتاة..لا لا.. أجل هو كذلك
112
00:14:48,000 --> 00:14:52,900
دوغ.. هل ترى هذا الجدار..؟
بعد الزواج سوف نقوم بدمج المتجرين
113
00:14:53,500 --> 00:14:57,200
وسوف نملك أول محل للنباتات والانارة
وستيف وإيميلي سيكونون معنا
114
00:14:57,500 --> 00:15:05,800
ربما تستطيع أنت تنظيف الحمامات
هلى تعيش في جزيرة الخيال
115
00:15:06,400 --> 00:15:09,700
ياالهي ...هذا وصف جيد
أنا اتمتع بخيال
116
00:15:10,000 --> 00:15:14,900
هذا لأنه لدي ابنين مؤهلين
واحد طويل برأس إنارة والآخر برأس حمار
117
00:15:15,300 --> 00:15:21,800
هل هكذا يتم تحميل الشاحنة
شي مقزز. أخرجوها
118
00:15:24,300 --> 00:15:28,100
اذا هل نحن في استراحة
أعتقد
119
00:15:28,600 --> 00:15:34,200
هل تريد التسكع
أكيد لنتسكع
120
00:15:38,800 --> 00:15:43,100
هل تستطيع الاستراحة
سأقدر ذلك
121
00:15:43,400 --> 00:15:47,600
لماذا ينظر الكل إلينا
أيها السادة. أصبحتم ضخام
122
00:15:48,100 --> 00:15:52,000
هل تريدون أصبع القوة. لا لدي واحد
اذا ما رأيكم بأصبع القدرة
123
00:15:52,300 --> 00:15:58,000
لا ..لدي أصبع تكبير العضلات
حسناً لنكمل لاحقاً
124
00:15:58,400 --> 00:16:02,200
منذ متى نحن أصدقاء
كل السنوات السبعة في المدرسة
125
00:16:02,600 --> 00:16:10,100
لهذا لاأعطيكم غطاءالسكر أنه للمحترفين
أنا قلق حول ذلك
126
00:16:10,700 --> 00:16:15,700
أنتم في الطريق للأسفل
أنا لا أرى أمتداد كامل
127
00:16:16,100 --> 00:16:20,500
غريغ لقد تحدثنا مطولاً
في هذا الموضوع ليلة أمس
128
00:16:20,900 --> 00:16:27,300
يجب أن تنتبهوا لأنفسكم أكثر
أسف لأحباطكم بهذا الشكل
هذا عملي
129
00:16:27,800 --> 00:16:31,100
لهذا نحن نحبك.. ونكرهك
130
00:16:31,400 --> 00:16:34,500
ما زلنا أصدقاء
تعرف هذا
131
00:16:34,900 --> 00:16:38,000
أنا سعيد بهذا الكلام
132
00:16:54,400 --> 00:16:57,600
ما زال لدي فكرة رائعة من أجل المتجر
133
00:16:58,000 --> 00:17:04,000
المتجر...؟ هل من المفروض أن تفكر في هذا
مرحباً..كيف الحال
134
00:17:04,400 --> 00:17:08,700
هل أستطيع الاتصال بك لاحقاً..هل أعطيكي الرقم
هل تريدين القليل من هذا
135
00:17:09,100 --> 00:17:13,200
المفروض أن تفكر في مستقبلنا
لماذا تريد الرقي على حسابي
136
00:17:13,700 --> 00:17:16,600
لماذا تنسى دائما خططنا
أي خطط
137
00:17:16,900 --> 00:17:21,500
الخطط حول أنا وأنت في فتح
نادي بجانب لوكسبوري
138
00:17:22,100 --> 00:17:28,600
كيف ..؟ نستطيع فتح هكذا نادي..؟
هذا لأننا لم نفكر في هذا للآن
139
00:17:29,100 --> 00:17:34,100
يكفي إلى الآن، أنه الوقت
لدخول العالم
140
00:17:34,600 --> 00:17:39,900
لكن من الآن، النادي الوحيد الذي سندخله
هو روكسبوري
141
00:17:40,400 --> 00:17:43,200
لا نستطيع..؟
نستطيع وسنفعل .. تعرف لماذا..؟
142
00:17:43,500 --> 00:17:48,400
لأننا جميلين
جميلين جداً.. وخصوصاً أنت
143
00:17:48,800 --> 00:17:53,200
كرر ما سأقوله
سوف ندخل إلى روكسبوري
144
00:17:53,600 --> 00:17:58,100
سوف ندخل إلى روكسبوري
145
00:17:58,500 --> 00:18:02,000
روكسبوري
146
00:18:06,800 --> 00:18:11,600
مرحباً، هل تريدون القليل من هذا؟
أو القليل من ذلك
147
00:18:13,400 --> 00:18:20,000
هي بدأت صغيرة
ومنها إلى العالم الحقيقي
148
00:18:22,100 --> 00:18:25,600
مرحبا
كيف الحال
149
00:18:26,000 --> 00:18:30,800
عائلة ساندرسون هنا ليروا ذقن
أمكم الجديد. أرتدوا ملابسكم
150
00:18:31,200 --> 00:18:36,400
أسفون ، نحن مشغولون هذه الليلة
ستيف، سأعود
151
00:18:36,900 --> 00:18:42,200
يعجبني ثوبك السباحة
لديك عضلات بارزة حقاً
152
00:18:42,700 --> 00:18:47,400
معظم الأميريكيون لا يظهرون ذلك
الأوروبيون أكثر
153
00:18:47,800 --> 00:18:53,200
أنه جذاب فعلاً
لدي نظرة في هذه الأمور
شكراً ...إيميلي
154
00:18:53,700 --> 00:18:57,100
ستيف..؟
مهما يكن..؟
155
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
جيد
156
00:19:15,600 --> 00:19:18,100
كيف الحال
157
00:19:20,100 --> 00:19:23,400
هل أنت من خارج البلدة
158
00:19:58,600 --> 00:20:03,900
عندما أقول لكم شيئاً. أنا أعنيه
لا تأتوا نصف عراة
159
00:20:04,300 --> 00:20:09,000
أرتدوا ثيابكم وأنزلوا
هذا ليس على قائمتنا أبي
160
00:20:09,500 --> 00:20:14,200
أنا وستيف لدينا بعض الأمور
أجل . النزول إلى أسفل في الحال
161
00:20:14,500 --> 00:20:18,000
أنا لا أريد ذلك
162
00:20:19,500 --> 00:20:23,200
عليك أن تشرح لي ماذا
علي أن أفعل بهذا الشخص..؟
163
00:20:23,500 --> 00:20:26,600
أبي..أنظر
دوغ يشبه الفاكس
164
00:20:27,000 --> 00:20:31,900
بدون المقدمة. لايعرف
الناس من أين تأتي الأوراق
165
00:20:32,500 --> 00:20:37,600
وأحياناً يكون مشغول
ولهذا عليك الضغط على رز الإعادة
166
00:20:38,100 --> 00:20:43,800
بالواقع لا أعرف ماذا أتكلم...؟
توقف أخي. لاتشرح له لن يفهم
167
00:20:44,300 --> 00:20:50,900
أنت مخطأ. أنا أفهم بشكل واضح
سوف تذهب إلى نادي جديد الليلة. صحيح..؟
168
00:20:51,400 --> 00:20:56,300
الشي الذي لا تفهموه كيف ستحصلون على هذه
ماذا تفعل..؟
169
00:21:23,800 --> 00:21:27,900
تستطيع أخذ هواتفنا وتستطيع أخذ مفاتيحنا
لكنك لا تستطيع أخذ أحلامنا
170
00:21:28,400 --> 00:21:32,400
هذا صحيح
لأننا نكون نائمون عندها
171
00:21:32,800 --> 00:21:35,200
سنتأخر جداً
172
00:21:38,600 --> 00:21:45,200
توقفوا.. لاأحب أن تخرجوا
بدون هواتف من أجل الضرورة
173
00:21:45,600 --> 00:21:48,300
أمي .. كم عمر هذه الأشياء
أنه محرجة
174
00:21:48,700 --> 00:21:53,000
كما تعلم. أنها للطوارئ
تمتعوا
175
00:21:53,300 --> 00:21:57,300
هل وضعت أمي أحمر الشفاه علي..؟
أجل .يبدو أنه حصلت على قبلة
جميل
176
00:22:10,200 --> 00:22:14,800
كيف حال شعري..؟ جيد
روكسبوري جيد..؟ أنت تعرف
177
00:22:15,100 --> 00:22:19,400
أقول لك شيئاً ستيف
الليلة..أشعر بهذه
178
00:22:21,400 --> 00:22:26,300
لا أستطيع الشعور بها. أنا خائف جداً الآن
لا أعرف ماذا أفعل
179
00:22:26,800 --> 00:22:31,100
أنت تشعرني بالجنون. أهدأ
أنا متوتر..؟
180
00:22:31,500 --> 00:22:37,500
على ضغط كبير
عليك التحكم بنفسك
181
00:22:37,900 --> 00:22:41,700
لا، أنت تحكم بنفسك
بصراحة سأشنق نفسي هنا الآن
182
00:22:44,300 --> 00:22:49,300
تعال الآن. أهدأ. فكر بالجراء
وأصابع الحلوى. حسناً..؟
183
00:22:49,700 --> 00:22:55,200
مرحباً أيتها الأرجل الجميلة، كيف الحال؟
سننظفها لاحقاً. لاتقلقي
184
00:22:57,600 --> 00:23:03,300
دوغ. أستطيع أن أرى بالون روكسبوري
وأخاف أن ينفجر علينا
185
00:23:03,700 --> 00:23:09,000
لا نملك سيارة؟
لكن لا أستطيع التفكير وأسمائنا ليست على القائمة
186
00:23:09,500 --> 00:23:11,400
رائع
طريقة المرور
187
00:23:11,800 --> 00:23:16,800
هل تذكر البرنامج في التلفزيون حول أفريقيا
ذلك الفتى برمح فقط يصطاد الأسد
188
00:23:17,300 --> 00:23:21,200
هذه الشاحنة هي رمحنا
و روكسبوري هو الأسد
189
00:23:21,500 --> 00:23:25,300
أخاف أن تكون هذه كذبة كبيرة..؟
هذا ما سوف نكتشفه
190
00:23:25,600 --> 00:23:28,300
أراك الأسبوع القادم
191
00:23:28,700 --> 00:23:33,400
صديقي الطيب. هل تذكرنا؟
لا..؟
ستيف ودوغ بوتابي
192
00:23:33,800 --> 00:23:38,000
أنتم أخوة؟
لا....أجل
193
00:23:38,400 --> 00:23:41,300
دائماً
194
00:23:41,700 --> 00:23:44,700
الآن أذكركم
لا تستطيعون الدخول
195
00:23:47,000 --> 00:23:51,600
كيف الحال ياشريكي
ماذا تفعل الليلة؟
196
00:23:52,100 --> 00:23:55,900
أنه الوقت للقيام بلعبة صغيرة
197
00:23:56,200 --> 00:24:01,800
مرحباً بالرجل الطيب. كيف الحال الليلة؟
جيد. مايزال لاتستطيعون الدخول
198
00:24:02,300 --> 00:24:07,400
ليس هذا ما قاله لي صديقي
ربما تعرفه.؟ اسمه أبرهام
199
00:24:10,300 --> 00:24:14,000
أنت لا تعرفه؟
ربما تعرف صديقيه.
200
00:24:14,500 --> 00:24:20,300
جورج واشنطون
و جورج واشنطون ؟
201
00:24:22,200 --> 00:24:29,300
دعنا لاننسى الشخص الآخر في الفرقة
جورج واشنطون أنه وحيد، ليتمتع معهم
202
00:24:29,900 --> 00:24:35,100
وأنظر ماوجدنا أيضاً
روسفيلت،روسفيلت و جيفيرسون
203
00:24:39,200 --> 00:24:42,200
شكراً...رائع
204
00:24:44,100 --> 00:24:48,400
هل هذا صراف آلي؟
لا..هذه كاميرات فيديو ساقطة
205
00:24:48,800 --> 00:24:52,100
مرحباً..هذه هي
لا.. هذا معرض بطاقات
206
00:24:52,400 --> 00:24:58,000
لا.. أنه متجر ساعات
صراف ..هذا هو
207
00:25:04,500 --> 00:25:08,900
اللعنة. السيارة
السيارة.... وماذا عني؟
208
00:25:09,400 --> 00:25:12,900
هذه سيارة سباق غير قانونية
كل ما أحتاجه تقرير شرطة
209
00:25:15,200 --> 00:25:19,100
هل أنت بخير؟
أجل. دعني أرى؟
210
00:25:19,600 --> 00:25:26,600
رائع. بدأ الأمر بإصابة الرقبة
لقد لويتها
211
00:25:27,100 --> 00:25:29,600
يا رجل هل أصابي شيء
212
00:25:29,900 --> 00:25:34,300
أسف بخصوص الشاحنة
مستحيل، ريتشارد غريكو
213
00:25:36,300 --> 00:25:42,300
لقد رأينك أمس في روكسبوري ..في الخارج
صحيح. ماذا سنفعل الآن؟
214
00:25:42,800 --> 00:25:47,400
هل نستطيع الدخول إلى روكسبوري مرة أخرى
لم نستطع الدخول؟
215
00:25:47,800 --> 00:25:54,400
هل تريدون أن أدخلكم إلى روكسبوري
أجل
رائع...أتبعوني
216
00:25:55,700 --> 00:25:58,600
مذهل
هل ترى، كل شيئ يأتي من الداخل
217
00:25:58,900 --> 00:26:02,000
هذا لأننا حساسون وموهوبون
218
00:26:03,600 --> 00:26:08,600
علينا التوقف قليلاً في روكسبوري
لكن ماذا عن الحفلة
لأنني لا أريد دعوة قضائية
219
00:26:23,200 --> 00:26:28,500
يإلهي ...؟
هذا أعظم مكان رأيته..؟
220
00:26:29,000 --> 00:26:32,800
هذه غرفة المعاطف
النادي هناك
221
00:26:36,100 --> 00:26:39,400
كيف الحال...؟
222
00:26:42,600 --> 00:26:47,100
تحكم بنفسك
أسف ... الجذابات كثيرات هنا
223
00:26:47,400 --> 00:26:51,600
أهدأ
كيف الحال.. واحد ،اثنان ،ثلاثة
224
00:26:52,000 --> 00:26:55,700
كيف الحال.. واحد ،اثنان ،ثلاثة
225
00:27:00,300 --> 00:27:02,700
جميل
جميل
226
00:27:02,900 --> 00:27:05,800
ريتشي ،رجلي
جيد أن أراك، تعال إلى هنا
227
00:27:06,100 --> 00:27:12,100
المكان كله حيوية
الحقيقة أنه يقفز..كما في 21 الشارع القافز
228
00:27:12,600 --> 00:27:15,100
من هم أصدقائك؟
229
00:27:15,400 --> 00:27:19,900
يا شباب، هذا سيد زادير صاحب النادي
دوغ بوتابي ... ستيف بوتابي
230
00:27:20,300 --> 00:27:25,100
يبدو أنكم رجال جيدون
تعالوا على طاولة المهمين
231
00:27:25,700 --> 00:27:28,200
المالك
هذا الرجل الذي نريد
232
00:27:28,400 --> 00:27:32,900
ظننت أن نريد غريكو؟
من أجل الاحتراف ...هذا هو الرجل
233
00:27:37,200 --> 00:27:42,600
دوي ،ساعدي الأيمن..أحب هذا الرجل
أريدك أن تتعرف بالأخوة بوتابي
234
00:27:43,000 --> 00:27:48,600
هؤلاء رجال جيدون
من ضربني على قفاي
235
00:27:49,100 --> 00:27:53,100
لا سيدي. لم أقترب من قفاك
لا بأس بذلك. لكن إن فعلتها..؟
236
00:27:53,400 --> 00:27:58,200
أنا أتفهم
أنه مثل نزع اللحاء عن الشجرة الخطأ
237
00:28:00,900 --> 00:28:04,200
إذا يا شباب، هل تأتون إلى هنا كثيرا؟
أجل .... بكل وقت
238
00:28:04,600 --> 00:28:08,200
لكن لم ندخل أبداً
ستيف، أنتبه لما تقوله
239
00:28:08,600 --> 00:28:11,900
إذا، هل تقابل جوني ديب هنا؟
240
00:28:14,500 --> 00:28:18,200
لا
241
00:28:18,500 --> 00:28:24,600
حسناً ..أسمع بيني،
أراك لاحقاً، أراكم أيضاً يا شباب
242
00:28:25,200 --> 00:28:28,700
نراك لاحقاً ريتشارد غريكو
نراك لاحقاً سيدة غريكو
243
00:28:31,300 --> 00:28:37,500
لاأعرف ماأقول.. أنه شرف لي
أن أجلس مع صاحب أعظم نادي من النوادي
244
00:28:37,900 --> 00:28:43,300
أجل، نحن خبراء جداً بالنوادي
بالواقع نحن نذهب إلى نادي مود
245
00:28:43,800 --> 00:28:47,100
ذلك المكان ليس جيداً
يسمحون لأي شخص بالدخول
246
00:28:47,500 --> 00:28:51,600
أنا أملك ذلك النادي أيضاً
في الحقيقة أنه مكان جيد
247
00:28:52,000 --> 00:28:58,400
لا، أنتم على حق
هكذا النوادي يوم لك ويوم عليك
248
00:29:01,400 --> 00:29:05,400
بالواقع، لدينا فكرة حول نادي
249
00:29:05,800 --> 00:29:10,100
انتظروا، هل ضربت قفاي؟
لا
250
00:29:10,400 --> 00:29:15,300
هل تريد ذلك؟
لا، هل يجدر بي أن أفعل
251
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
حسناً ..أستمر
252
00:29:20,900 --> 00:29:27,100
أنت تعرف ، الناس تنتظر خارجاً وهي
تحاول الدخول
253
00:29:27,700 --> 00:29:31,700
ماذا لو جعلنا خارج النادي
يشبه داخل النادي
254
00:29:32,000 --> 00:29:37,300
بالمقاعد والموسيقا وكل ذلك
لكن في الداخل
255
00:29:37,800 --> 00:29:41,800
يشبه خارج النادي
أنت تعرف، السيارات والاشارات
256
00:29:42,100 --> 00:29:46,500
فيصبح الداخل كالخارج
والخارج كالداخل
257
00:29:47,000 --> 00:29:49,300
ألا تتصور هذا في رأسك؟
258
00:29:50,700 --> 00:29:55,100
مارأيك بهذا الشخص؟
أنه يملك مطعم
كم...؟ واحد
259
00:29:55,600 --> 00:30:01,400
لماذا ينحط هذا المكان
لاأحد هنا يملك أكثر من ستةأرقام..لنذهب
260
00:30:01,900 --> 00:30:06,000
انتظري. هذا زادير
من هؤلاء الرجال معه؟
261
00:30:06,400 --> 00:30:10,400
لاأعلم، بما أنهم مع زادير
فهم مهمين للغاية
262
00:30:10,800 --> 00:30:14,000
رائع، لنعمل
263
00:30:14,300 --> 00:30:18,500
أخبره عن الفكرة الأخرى
هذه فكرة غبية
264
00:30:18,900 --> 00:30:21,200
علي إلقاء التحية على جيم كاري
265
00:30:21,600 --> 00:30:24,800
جبم، تعال هنا
أنت محقق مدلل سافل
266
00:30:25,200 --> 00:30:29,700
تدخن، أيها المجنون ابن الساقطة
267
00:30:30,000 --> 00:30:34,800
هل كنت مندفع؟...لا
هل تكلمت جيداً؟ لقد كنت واضح جداً
268
00:30:35,300 --> 00:30:40,300
الأمور صعبة معالجتها هنا
الموسيقا صاخبة جداً هنا
269
00:30:40,800 --> 00:30:44,200
علينا عقد اجتماع معه ستيف..؟
270
00:30:58,300 --> 00:31:00,800
كيف الحال.. هل تريدون الرقص
أجل
271
00:31:01,100 --> 00:31:05,200
حسناً .... هوني عليكي
ستيف . قال أجل
272
00:31:05,600 --> 00:31:08,700
الجذابات يريدون الاهتزاز. تعال
273
00:33:17,600 --> 00:33:20,800
بعض القامات الجيدة هناك
274
00:33:29,600 --> 00:33:32,600
سنة جيدة. 1980
275
00:33:33,000 --> 00:33:36,500
سنة رائعة.1980
دوف أخذ ضربة كبيرة
276
00:33:36,800 --> 00:33:44,400
وجوني بدأ بحب شاشي
وبدأت شاشي بمعاشرة جوني
277
00:33:44,900 --> 00:33:50,100
كامبي وضحت نقطة مهمة
لكن هذه الليلة يجب الحصول على المتعة
278
00:33:50,500 --> 00:33:55,700
جعة رائعة سيد زادير
لكن هل تعلم ماذا يجعلها حفلة؟
279
00:33:56,200 --> 00:33:59,500
زغب مخفوق
أجل ... لكن لا تضعها مه المكونات
280
00:33:59,900 --> 00:34:05,400
تضغطها ثم تمصها
إنها شيء ممتع
281
00:34:05,800 --> 00:34:11,600
هل تعني، كأكسيد النتروجين؟
لا. ماذا يعني ذلك..؟
282
00:34:12,100 --> 00:34:16,300
دوي علينا التوقف لشراء بعض
الزغب المخفوف من أجل الحفلة
283
00:34:16,600 --> 00:34:20,200
أجل سيدي
أحصل على ما تستطيع منه
284
00:34:20,700 --> 00:34:22,800
لا يستطيع سماعك
285
00:34:23,000 --> 00:34:27,300
دوي، قل لأمك أنني أستمتعت
معها ليلة أمس
286
00:34:27,700 --> 00:34:30,500
ومع أبيك أيضاً
ماذا ..؟
287
00:34:31,900 --> 00:34:36,100
أنا أعني أختك
واحدة جيدة
288
00:34:36,600 --> 00:34:39,900
فقط في ليمو
نحن نركز عليه
289
00:34:40,300 --> 00:34:43,600
الديسكو....مقرف
290
00:34:45,900 --> 00:34:50,400
والمخلوقات كانت روبن ويليمز
سأعود
291
00:34:50,700 --> 00:34:55,100
إنها بطاقة مديري
أنا سأهتم بذلك
292
00:34:57,800 --> 00:35:03,400
المقسم 238 لو سمحت
كيف الحال
مرحباً دوغ
293
00:35:03,900 --> 00:35:10,000
أحزري أين أنا هذه الليلة
دعني أرى .. المحطة الأولى في الطريق لفنتورا
294
00:35:10,400 --> 00:35:14,400
لا. أعني قبل ذلك
أيتها ثعلبة البطاقات الماكرة
295
00:35:14,900 --> 00:35:18,900
أستسلمت، أيها سارق البطاقات البغيض
296
00:35:19,200 --> 00:35:24,100
في روكسبوري مع ريتشارد غريكو
هل تودين الخروج في وقت ما
أود ذلك..؟
297
00:35:24,600 --> 00:35:28,200
لكن كما تعلم سأنفق جميع
المال الذي وفرته
298
00:35:28,500 --> 00:35:34,300
أنتي دائماً تفكربن بي
البطاقة جيدة. إلى اللقاء دوغ
299
00:35:37,800 --> 00:35:41,600
وافقت ..وافقت
300
00:35:46,100 --> 00:35:51,800
منزل رائع سيد زادير
أنه المكان الذي أعلق به قبعتي
301
00:36:02,400 --> 00:36:08,200
أنظر، نظام الصوت بـ100000 دولار
ولا أحد يرقص
302
00:36:08,600 --> 00:36:13,900
لو كنت مكانك، لجعلت المسبح
المكان الأساسي للرقص
303
00:36:14,300 --> 00:36:20,700
لو وضعت الزجاج فوق المسبح
لوددت أن أرقص فوق الماء
304
00:36:21,300 --> 00:36:25,500
الناس تحب أن تفعل ذلك
دعونا لا نتكلم بالعمل الآن
305
00:36:25,900 --> 00:36:28,800
لنتفق على اجتماع
306
00:36:29,200 --> 00:36:33,500
أنا نيكول، ضعي شيئاً هنا؟
أنتي تجعليني أمرض
307
00:36:34,000 --> 00:36:36,200
اجتماع
308
00:36:36,400 --> 00:36:39,700
لننضمن للناس
صحيح
309
00:36:40,000 --> 00:36:44,300
هذا الطعام الايطالي مذاقه رائع جداً
إنه يشبه الطعام المكسيكي
310
00:36:44,800 --> 00:36:48,000
هل تستطيع إعطائي المنشفة لو سمحت؟
جيد. كيف حالكي؟
311
00:36:48,300 --> 00:36:53,600
إنها خلفك
في أي وقت بي.أم دبليو...فانيليا على الأغلب
312
00:36:54,000 --> 00:36:57,500
أنتم هنا
لقد فزعنا
313
00:36:58,000 --> 00:37:01,500
من الذي تحرش بكم؟
لا
314
00:37:01,800 --> 00:37:05,000
لقد فزعنا أن يسرقكم
أحد منا
315
00:37:05,500 --> 00:37:09,300
حسناً
316
00:37:09,700 --> 00:37:13,200
مثل بعض الفتيات
يسرقونا دائماً
317
00:37:13,500 --> 00:37:18,300
أوه .. صحيح
أوه
318
00:37:21,100 --> 00:37:25,100
إذا، هل نذهب لمكان ما
لنبقى لوحدنا
319
00:37:25,500 --> 00:37:29,900
لا.....أجل
أوه
320
00:37:30,400 --> 00:37:35,600
لماذا مذاقها حلو
لأنها مثل الحلوى
321
00:37:39,400 --> 00:37:43,400
هذه الحقيقة
ستموت في هذا الأسبوع
322
00:37:44,800 --> 00:37:50,100
هل تعرفين ما الذي يجعل
الشفق جميل
323
00:37:50,700 --> 00:37:54,400
مثلاً، أنظري للوحة هذه السيدة
324
00:37:54,700 --> 00:38:00,400
وضعت هذه السيدة في الصورة من أجلنا
هل فكرت في هذا
325
00:38:00,800 --> 00:38:03,300
لا
326
00:38:03,700 --> 00:38:07,000
لماذا لا تأتي إلى هنا
327
00:38:07,300 --> 00:38:11,600
فيفيكا، هل تعلمين ما شعرت به
عندما قابلتك
328
00:38:11,900 --> 00:38:14,100
ماذا؟
329
00:38:20,900 --> 00:38:24,100
ماذا تفعل؟
هذه سيارة الاسعاف
330
00:38:24,500 --> 00:38:29,600
جاءت لتأخذني
والاشارة توقفت عند قلبي
331
00:38:31,000 --> 00:38:37,500
كامبي
هل تحبين ثمار العليق أو الفراولة
332
00:38:38,000 --> 00:38:43,100
لأعلم ماذا أطلب فطائر
في الصباح
333
00:38:45,500 --> 00:38:49,100
ستيف
334
00:38:52,400 --> 00:38:56,400
أنا متعجب
ماذا تفعل؟
335
00:38:56,800 --> 00:39:02,000
أتفحص الماركة
مصنوع في الجنة
336
00:39:02,500 --> 00:39:05,500
دوغ، أن ترى مابين السطور
337
00:39:05,800 --> 00:39:11,800
هل هذا مرآة في جيبك
ماذا؟
338
00:39:12,300 --> 00:39:16,200
لأنني أرى نفسي في البنطال
339
00:39:16,700 --> 00:39:21,600
دوغ، إذا قلت أن لك جسم رائع
هل ستصدني؟
340
00:39:25,600 --> 00:39:31,800
لقد كنت هناك، وكنت أصيح، إيميليو
وكان دوغ يــ
341
00:39:32,300 --> 00:39:37,600
وكان ستيف يصيح، إيميليو
أوه يا إلهي لو كنت هناك
342
00:39:38,100 --> 00:39:42,800
كنت أحس أنني أناني؟
ماذا عنك؟
343
00:39:43,300 --> 00:39:47,300
من أين أنتي؟
أي أخوة أو أخوات، أي عائلة؟
344
00:39:47,700 --> 00:39:50,300
حيوانات، ماذا بشأن الحيوانات؟
أنا لدي قطة
345
00:39:50,600 --> 00:39:53,800
حقاً؟ قطة؟ مشوق
346
00:39:54,200 --> 00:39:59,500
أعتقدت أنك تحبين الكلاب
ربما بعض الأنواع
347
00:39:59,900 --> 00:40:04,500
شيئ صغير، دافئ، عليه زغب
348
00:40:05,100 --> 00:40:07,400
هل هذه أول مرة لك؟
349
00:40:07,800 --> 00:40:11,200
أجل. أنت لا
350
00:40:13,300 --> 00:40:16,900
هل هذه أول مرة لك؟
ماذا؟
351
00:40:17,400 --> 00:40:22,000
هل أنتي جادة؟
أوه، أنتي مرحة
352
00:40:22,300 --> 00:40:29,900
أوه، أنت مضحكة
ستيف؟ أنتي فتاة مضحكة
353
00:40:30,500 --> 00:40:34,700
حسناً
إلى أين أنتي ذاهبة؟
354
00:40:39,800 --> 00:40:45,200
أوه، ياإلهي
هل رأيت...؟ لأنني أنا رأيت...؟
355
00:40:50,900 --> 00:40:56,000
لا... هذا حصل سابقاً
لا بأس به
356
00:40:56,400 --> 00:41:00,000
سأعود للداخل و...؟
357
00:41:03,600 --> 00:41:06,300
مرحباً ستيف؟
مرحباً دوغ؟
358
00:41:13,400 --> 00:41:18,500
حصلت على رقمها
حصلنا على رقمهم
359
00:41:26,600 --> 00:41:31,900
دوغ ، لقد حصلت على أغراض جيدة
من أجل عملنا في مجال النوادي
360
00:41:32,400 --> 00:41:35,500
ملصقات صغيرة من أجل
أوراقنا المهمة
361
00:41:36,000 --> 00:41:40,500
ملصقات أصغر للمراسلات بيننا
أكواب عليها أسمائنا
362
00:41:40,900 --> 00:41:44,600
كوبك عليه دوغ
هل تكلمت مع سيد زادير
363
00:41:44,900 --> 00:41:50,000
قبل محادثة شخص مثل زادير
يجب وضع خطة هجوم
364
00:41:50,500 --> 00:41:55,600
مثل في جدول الاجتماعات
نستطيع في 12:30
365
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
دعني أرى
366
00:42:03,600 --> 00:42:06,300
أنا غير مشغول
هل تعرف ماذا؟
367
00:42:06,600 --> 00:42:10,600
لنعقد اجتماع بيننا
ونرتب أفكارنا قبل الاجتماع
368
00:42:11,000 --> 00:42:16,600
أجل
بهذه الطريقة لا نبدو أغبياء في الاجتماع
369
00:42:18,300 --> 00:42:22,600
أنا أسف، الماكينة مغلقة
- أسف
370
00:42:25,100 --> 00:42:29,900
سيد بوتابي
أين ماكينة الدفع الأخرى؟
371
00:42:32,400 --> 00:42:38,600
ستيف. كنت أفكر
أبي سيكون فخور بنا الآن
372
00:42:39,000 --> 00:42:45,000
ماذا تفعلون أيها الأغبياء
أدفع لكم لتأخذوا الأموال وتضغطوا على زر الماكينة
373
00:42:45,600 --> 00:42:48,300
هل أصيبت أصابعك الرقيقة
في حادثة الهاتف الخليوي
374
00:42:48,600 --> 00:42:52,800
لمعلوماتك نحن نعمل كالحمير هنا
وجدول أعمالنا هذا الأسبوع أمتلئ بسرعة
375
00:42:53,200 --> 00:42:56,600
أبي، في الليلة الماضية
قمنا بعمل عقد أعمال مهمة
376
00:42:57,000 --> 00:43:00,200
حقاً، ماذا؟
رقص الماكارينا مع دونالد ترامب
377
00:43:00,500 --> 00:43:04,700
أنت دائماً تقول لنا أفعلوا شيئا بحياتكم
وعندما نفعل أخيراً تقوم بإحباطنا
378
00:43:05,200 --> 00:43:10,200
أنت لم تقم بدعمنا أبداً ولم تهتم بنا
صحيح ستيف؟
379
00:43:10,600 --> 00:43:15,700
أجل .. في معظم الكلام
حتى أخاك لم يقتنع
380
00:43:16,200 --> 00:43:22,200
لماذا؟ لأنه يستخدم عقله، ليس مثلك
أنت فاشل
سياسة جديدة
381
00:43:22,600 --> 00:43:28,300
لا نوادي بعد اليوم... ماذا؟
أجل، حياتكم بيعت
382
00:43:28,800 --> 00:43:31,900
أذهبوا ونظفوا المخزن
هل تعرف ماذا؟
383
00:43:32,200 --> 00:43:37,900
لن ننظف المخزن
وسنخرج من هنا
384
00:43:38,400 --> 00:43:41,900
ماذا عن المخزن؟
385
00:43:43,000 --> 00:43:46,400
نحن لا نحتاجك
لقد عملنا اتصالات كبيرة الليلة الماضية
386
00:43:46,600 --> 00:43:50,200
أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي
لن تصدق ما حصل
387
00:43:50,800 --> 00:43:54,700
سنعمل بدونك
وسوف ترى
388
00:43:55,000 --> 00:44:00,000
أجل سأراكم الليلة عندما تأتون
تتوسلون الملجأ والطعام أيها المغفلون
389
00:44:00,500 --> 00:44:06,400
ستيف، أنت أحمق دوغ
هل تريد الذهاب إلى الشاطئ لاحقاً
390
00:44:06,800 --> 00:44:10,800
أعرف شاطئ نستطيع فيه
خلع ملابس السباحة
391
00:44:11,200 --> 00:44:15,900
أيضاً لترى جسمي الأبيض الرائع
هذه هي الأزمة الرئيسية لعائلة
392
00:44:16,300 --> 00:44:19,400
علي أن أتوقف عن المحادثة الآن
ستيف، إلى السيارة
393
00:44:20,900 --> 00:44:26,700
مصابيح جيدة إيميلي
ولاتأخذي كلامي على نحو مختلف
394
00:44:28,000 --> 00:44:32,300
فقط أتصل بي عندما تود الخروج
أو أتصل بي بجميع الأحوال
395
00:45:12,400 --> 00:45:16,400
هل لاحظت أننا نسينا أن نسألها شيئاً
هل تعني كيف الحال
أجل ، هذا غريب..؟
396
00:45:16,800 --> 00:45:22,000
بالحقيقة نحن في علاقة جيدية الآن
مع سيدتان تثقن بنا
397
00:45:22,400 --> 00:45:27,900
لماذا تخرج لشراء الهامبرغر
عندما يكون لديك ستيك في البيت
أنت محق
398
00:45:37,000 --> 00:45:41,200
هل أنت بخير؟
أجل ، بخير
399
00:45:41,600 --> 00:45:44,400
دوغ وستيف بوتابي اجتماع مع سيد زادير
أنتم أخوة؟
400
00:45:44,700 --> 00:45:50,800
سيدتي، لا نستطيع الإجابة الآن
أسمائكم ليست على القائمة
ولاتستطيعون الدخول هناك
401
00:45:51,200 --> 00:45:53,400
لدينا اجتماع
402
00:45:53,800 --> 00:45:58,500
دوغ، سيد زادير
الأمن
403
00:46:01,500 --> 00:46:05,700
دوي... ضعها في الأعلى
الساعد الأيمن
404
00:46:06,100 --> 00:46:11,200
حفلة رائعة اللية الماضية
حقاً، هل هذا ماقالته لك أمي وأبي ؟
405
00:46:11,600 --> 00:46:15,300
ماذا؟
الزغب المخفوق كان ضربة قوية في الحفلة
406
00:46:15,700 --> 00:46:20,800
أرسلت في الصباح لشراء المزيد
أنت ياسيدي، حيوان حفلات
407
00:46:21,200 --> 00:46:25,600
أهدرنا كثيراً من الوقت الثمين
لكن علينا مقابلة السيد زادير
408
00:46:26,000 --> 00:46:30,300
ابتعدوا عن زادير لقد ثمل الليلة الماضية
ولن يتذكركم
409
00:46:30,700 --> 00:46:34,700
هل تفكروا أنكم أول الفاشلين
وكان علي التخلص منهم
410
00:46:35,000 --> 00:46:40,200
هل ستبدأ بإرهاقنا لأنني أقسم بأننا مرهقون
في الحقيقة، أنتم سوف تطردون
411
00:46:50,500 --> 00:46:54,200
أشعر بشعور جيد في كــ...؟
412
00:46:56,200 --> 00:46:59,600
دوي ، ماذا هناك؟
فقط بعض المزعجون
413
00:47:00,000 --> 00:47:05,700
هل وجدت شبان الليلة الماضية
لم أجد مكانهم حتى الآن، لكن لاتقلق
أنا أعمل على ذلك
414
00:47:06,100 --> 00:47:09,500
دوي، هل ضربت قفاي؟
415
00:47:09,800 --> 00:47:13,800
سيدي، من حيث أقف
منطقياً هذا مستحيل
416
00:47:14,200 --> 00:47:18,200
أنا أعرف خدعك، دوي
417
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
ربما يجدر بنا العودة للعمل
418
00:47:34,400 --> 00:47:39,200
وربما يجدر بنا العودة للجامعة
وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز
419
00:47:39,500 --> 00:47:43,800
لنفعل ذلك ستيف
أسف
420
00:47:49,100 --> 00:47:52,000
رقم كامبي
421
00:47:53,400 --> 00:47:59,300
أمضينا وقت جميل الليلة الماضية ، صحيح
وقت جميل جداً
422
00:47:59,800 --> 00:48:04,600
مارأيك؟
أرى أن نقوم بذلك ثانية
423
00:48:04,900 --> 00:48:08,500
ربما مرتين في الأسبوع، صحيح
424
00:48:09,000 --> 00:48:13,000
السيدات تنتظرن ياصديقي
الهاتف
425
00:48:15,300 --> 00:48:19,200
اذاً تسافرون إلى أماكن أخرى
غير اليابان
426
00:48:19,600 --> 00:48:23,000
هذه الجذابات جميلات جداً
جذابات جميلات جداً
427
00:48:25,200 --> 00:48:29,000
من هذا؟
فقط مجموعة من علامات الباوند
428
00:48:29,500 --> 00:48:33,800
أنت تعلم ماذا تفعل، صحيح؟
ستيف، أنا أحاول أن أجعل علامات الباوند تختفي
429
00:48:36,000 --> 00:48:40,900
يجب أن تضع رقمنا، ثم بعدها
تخفي علامات الباوند
430
00:48:43,200 --> 00:48:46,400
عفواً، بيلي ناي
شاب العلم
431
00:48:46,700 --> 00:48:50,100
هذا تعليق جميل أيضاً
432
00:48:53,000 --> 00:48:59,000
كامبي، هذا أنا صديقك
أنظري، أحتاج أن أراكي
433
00:48:59,400 --> 00:49:03,000
أنا في السكاي بار
سنكون هناك
434
00:49:03,500 --> 00:49:08,200
رائع
لقد عرفت، أنا أركز في جميع الأوقات
435
00:49:08,600 --> 00:49:12,000
هل قضيتم وقت ممتع ليلة أمس
436
00:49:12,300 --> 00:49:16,300
لقد كان وقت رائع
كنت أفكر أن أناقش معك نقطة
437
00:49:16,800 --> 00:49:20,700
عندما أستطيع أقول لك فيف
وعندما لاأستطيع أقول إيكا
438
00:49:21,000 --> 00:49:25,400
هل تريدون التسكع
أم نقوم بما قمنا به ليلة أمس
439
00:49:26,000 --> 00:49:30,300
أو نأكل، ثم نقوم بذلك.
يبدو جيداً
440
00:49:32,400 --> 00:49:37,600
سيداتي، تأشيرة مروركم جاهزة
عليك بتفتيش الحقائب
441
00:49:38,100 --> 00:49:45,200
الفيلم الذي سيعرض في الطائرة س...؟
لا أستطيع التفكير بأي شيء
442
00:49:45,700 --> 00:49:52,300
أين سيارتكم؟
لقد جن أبانا وأخذها منا
أباكم....؟
443
00:49:52,900 --> 00:49:58,600
أجل، نحن نعمل لديه ولكننا قدمنا الاستقالة اليوم
في الحقيقة نحن عاطلون عن العمل
444
00:49:59,100 --> 00:50:04,000
أنتم لاتعملون مع سيد زادير
أجل،لقد قابلناه الليلة الماضية
445
00:50:04,400 --> 00:50:10,800
سنفعل ذلك. لذا لا، لكن أجل
خاصة عندما نراه ثانية
446
00:50:15,000 --> 00:50:19,900
نحن نمزح بشأن التأشيرة تستطيعون الركوب
ابتعدوا عنا
مالمشكلة
447
00:50:20,300 --> 00:50:24,100
أنتم أيها الشباب مضيعة للوقت
ماذا؟
448
00:50:24,500 --> 00:50:29,500
ستيف، أنت أحمق
أنا سعيد بمصارحتي بذلك
449
00:50:29,900 --> 00:50:34,700
إنها خطوة كبيرة لكلينا
ياشباب، أعتبروا الليلة الماضية ... خدمة
450
00:50:35,100 --> 00:50:38,500
والآن أسدوا إلينا خدمة
لاتتكلموا معنا مرة ثانية
451
00:50:39,000 --> 00:50:42,500
ماذا فعلنا؟ لقد تغيرنا
لاتستطيعون التغيير
452
00:50:42,800 --> 00:50:46,200
أنت وأخاك فاشلون مثيرون للشفقة
453
00:50:46,600 --> 00:50:51,400
لا أستطيع التصديق أننا قمنا بعلاقة
مع هؤلاء الفاشلين
454
00:50:51,900 --> 00:50:57,300
هذه المشكلة،
الأحمق الفقير يشبه الأحمق الغني
455
00:51:09,900 --> 00:51:15,200
لا....أجل
ستيف، هذا أسوء يوم في حياتي
456
00:51:15,600 --> 00:51:19,100
وأنا مقدر جداً
لو لا تتكلم معي الآن
457
00:51:19,600 --> 00:51:22,800
أنا لا أعرف كيف أجيب لهذا
458
00:51:23,100 --> 00:51:30,000
مفاجأة كبيرة، أنت لاتعرف شيئاً
أنت لاتعرف العمل في النوادي، ولاتعرف التحدث للفتيات
459
00:51:30,600 --> 00:51:35,000
الشيء الوحيد الذي تعرفه
هو سؤالي عن كل شيء
460
00:51:35,300 --> 00:51:39,300
هذا ما يجعل كل شيء خطأ
أنت تقف ورائي
461
00:51:39,800 --> 00:51:48,400
أنت تشبه شيء مربوط في قدمي
هذا الشيء المجرور بسلسلة
462
00:51:48,900 --> 00:51:52,500
وزن إضافي؟
أجل، شكراً. لكن ليس بعد الآن
463
00:51:53,000 --> 00:51:56,300
لاشيء
هذا كل شيء. لاشيء
464
00:51:56,600 --> 00:52:02,300
لاتستطيع لومي لما حدث اليوم
اليوم عبارة عن أحداث عشوائية انحرفت عن الطريق
465
00:52:02,800 --> 00:52:08,300
ربما تكون قد انحرفت
لو كان يجلس إلى جانبي شخص له دماغ
466
00:52:08,800 --> 00:52:14,400
هل تعلم ماذا؟ أبي على حق
أنت فاشل
467
00:52:14,900 --> 00:52:20,400
هل تعلم ماذا ستيف؟
لقد كذبت، أنت لست جميل
468
00:52:20,700 --> 00:52:25,500
هل قلت شيئاً؟
لم أسمع شيئاً صادر من الأرض
469
00:52:25,900 --> 00:52:30,200
أسمع هذا، من الآن تعتبرني أخاك السابق
لا يهمني
470
00:52:30,600 --> 00:52:34,400
تهتم بهذه
هل تريد شيئاً حقيقياً
471
00:52:34,700 --> 00:52:37,200
هل تريد..؟
توقف عن التحدث معي
472
00:52:37,600 --> 00:52:40,000
جيد. بكل سرور
473
00:53:24,100 --> 00:53:29,700
ملصقات صغيرة، غبي صغير
474
00:53:30,100 --> 00:53:33,100
أخرجي، لأنني أكرهك
475
00:53:42,400 --> 00:53:46,200
غريكو
476
00:54:13,000 --> 00:54:18,100
ستكونين سعيدة بهذه
كم ستبقى؟
477
00:54:18,500 --> 00:54:23,500
ستبقى للأبد
إنها حرير، ولكنها ستبقى زهرة
478
00:54:23,900 --> 00:54:29,600
لاتموت، ولاتتغير
ولا تقول لكي أنتي لست جميلة
479
00:54:30,100 --> 00:54:36,700
دائماً في غرفتك
ليس فجأة تذهب لغرفة الضيوف
480
00:54:37,100 --> 00:54:41,000
عفواً، شيئاً ما حدث
عفواً سيدتي
481
00:54:41,600 --> 00:54:47,300
ستيف ماذا يحدث كل الزبائن حزينين
فقط أنا أفتقد دوغ
482
00:54:47,700 --> 00:54:52,300
إنه في غرفة الضيوف فقط عشرة أقدام عنك
لايوجد لديه محطات كيبل
483
00:54:52,800 --> 00:54:58,100
أجل، لكن لديه جهاز سينما
لكن لايوجد أت بي أو.. يا إلهي
484
00:55:01,500 --> 00:55:06,100
قم بالاحساس هنا. أضغط
مرحبا ستيف
485
00:55:06,400 --> 00:55:09,600
لقد سمعت عن أخاك
486
00:55:10,000 --> 00:55:15,400
اذا، متى سنخرج مع بعضنا
أعرف مكان فيع طعام اسباني
487
00:55:15,800 --> 00:55:21,000
إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك
الحقيقة هي أنني متمرد
488
00:55:21,400 --> 00:55:25,100
وأنتي مثل الفتاة الجميلة المجاورة
489
00:55:25,500 --> 00:55:32,400
ستيف انسى ذلك، لقد ذهبت إلى الجامعة
المعنى هو: أنني أثمل مع كل شيء
490
00:55:32,900 --> 00:55:37,800
انظري يبدو هذا جيدا
لكنني أبحث عن علاقة جدية
491
00:55:38,200 --> 00:55:41,800
واحتاج للوقت لأداوي جرحي العاطفي
492
00:55:42,200 --> 00:55:45,900
وهذا الوقت ...حتى السبت
493
00:55:46,300 --> 00:55:51,300
هذا رائع، أباك اشترى لنا بطاقة
لحضور ديفيد كوبرفيلد هذا السبت
494
00:55:51,800 --> 00:55:57,900
سنحصل على متعة كبيرة
لجعل أشياء تختفي وتظهر
495
00:56:02,300 --> 00:56:04,300
سأراك
496
00:56:09,700 --> 00:56:15,200
أوه ، أنها فتاة رائعة
لا يهمني
497
00:56:41,300 --> 00:56:44,500
هذا ثمين
ليذهب
498
00:56:47,700 --> 00:56:51,600
من يضع هذه؟
ستيف، كفى
499
00:57:24,700 --> 00:57:30,300
العمل، إدارة العلاقة الانسانية
500
00:57:30,800 --> 00:57:33,900
غلاف التطوير لـ...؟
501
00:57:34,200 --> 00:57:39,000
هذا هو. نظام كمبيوتر الأعمال
هذا جيد
502
00:57:39,700 --> 00:57:44,800
الالات أختصاص دوغ
أنا أجيد التعامل مع الناس
503
00:57:45,200 --> 00:57:51,600
رجل الأعمال يجب أن يكون على دراية بالكمبيوتر
كفى
504
00:57:52,100 --> 00:57:56,400
هذا واحد أخر
ادارة البورصة
505
00:57:56,800 --> 00:58:02,200
أوه، إيميلي، المدرسة
يجب علي الدراسة والفروض المنزلية
506
00:58:02,800 --> 00:58:07,200
والمدرس يقول: هل تود مشاركة
الصف في هذا؟
لاتغضبني ستيف
507
00:58:07,500 --> 00:58:10,100
هل تريد مني أن أكون
أقل خشونة
508
00:58:10,400 --> 00:58:15,500
لا، هذا جيد
انظر، هذا ما ستفعله
509
00:58:16,000 --> 00:58:21,800
أولاً، ندمج المتجرين
عندها نستطيع إضافة الاثاث
510
00:58:22,300 --> 00:58:25,500
كنب وأسرة و
511
00:58:25,900 --> 00:58:29,600
وطاولات و
كراسي
512
00:58:29,900 --> 00:58:34,700
أجل، كراسي
مساند أقدام
513
00:58:35,300 --> 00:58:41,200
أجل، مساند أقدام
وسنصبح إيكيا ضخم ... وقسم المنزل
514
00:58:45,800 --> 00:58:49,400
إيكيا
515
00:58:59,500 --> 00:59:04,400
إيميلي، أنتي تأخذي طريق سريع
تتحدثين وكأننا سنتزوج
516
00:59:06,100 --> 00:59:11,400
أوه ستيف
لقد جعلتني جداً سعيدة
517
00:59:11,800 --> 00:59:15,700
ماذا؟ لا
لاأقصد ذلك
518
00:59:16,100 --> 00:59:20,100
... قصدت فقط ...لا
519
00:59:24,500 --> 00:59:26,500
حسناً
520
00:59:39,100 --> 00:59:44,900
دوغ، إذا كنت غير مخطئ
هذا المكان يجعلني أجن
521
00:59:45,400 --> 00:59:48,700
أنا أشكرك لدعودتي
522
00:59:49,000 --> 00:59:54,500
من يريد الرقص
أنا ادعى هذه بالمرشة
523
00:59:56,600 --> 01:00:01,600
هل تفكر بما ستلبسه في زفاف أخيك
ماذا؟
524
01:00:02,000 --> 01:00:06,400
زفاف أخيك
ماذا ستلبس
525
01:00:07,300 --> 01:00:11,700
ستيف محظوظ
إيميلي إمرأة كاملة
526
01:00:12,100 --> 01:00:16,800
أرجل قوية، معدة مشدودة
جسد ممشوق
527
01:00:17,300 --> 01:00:24,300
هي تستطيع ابقائك في الطريق
أخرس أيها الغبي
528
01:00:26,400 --> 01:00:30,200
بسبب المشاكل بينك وبين أخيك
529
01:00:30,500 --> 01:00:36,000
ليس سبباً للتراجع عن
المنطق
530
01:00:36,400 --> 01:00:41,000
.. أنا أسف، فقط
531
01:00:41,500 --> 01:00:45,500
هل نستطيع عدم التكلم عن أخي
لبضع لحظات
532
01:00:45,900 --> 01:00:50,100
شكراً
533
01:00:50,400 --> 01:00:54,900
أنا في الجحيم في هذا الوقت
534
01:01:02,500 --> 01:01:07,400
في هذه اللحظة، أود أن
أشرب نخب ستيف وإيميلي
535
01:01:07,800 --> 01:01:11,800
اذاً بعد غد
سيصبحون السيد والسيدة ستيفن بوتابي
536
01:01:12,300 --> 01:01:15,900
إيميلي سندرسون بوتابي
لا مشكلة
537
01:01:16,300 --> 01:01:24,400
أود أن أشكر الجميع بالأخص والداي
الذين أتوا جميعهم من مانيا
538
01:01:25,000 --> 01:01:29,500
رغم مرض أمي
المرور ،سيدي
539
01:01:31,100 --> 01:01:35,700
وبالطبع عائلة بوتابي
الذين أتوا جميعهم من اليمن
540
01:01:36,200 --> 01:01:41,200
يمن
وليس هذا شراكة فقط
541
01:01:41,600 --> 01:01:47,100
سنحصل على متجر إنارة جديد
متجر نباتات وإنارة
أفضل بكثير
542
01:01:47,600 --> 01:01:52,300
بصراحة، يبدو جيد أكثر
ستيف
543
01:01:52,700 --> 01:01:55,200
هل تريد قول نخب؟
لا أنا بخير
544
01:01:55,600 --> 01:01:59,100
أعتقد أنه يجب عليك قول نخب
جميع الرجال يقومون بذلك
545
01:02:03,700 --> 01:02:09,900
حسناً، أردت أن أقول فقط
كيف الحال، أيها الجد والجدة
546
01:02:10,400 --> 01:02:14,900
والعجائز الأخرين
كيف الحال
547
01:02:15,300 --> 01:02:19,000
أجل أنت
رائع
548
01:02:19,400 --> 01:02:24,200
أعتقد أن ستيف مضطرب ويريد أن يقول
أنه سعيد بلقاء العائلتين
549
01:02:24,600 --> 01:02:31,400
وأود أن أعرض عليكم بعض خطط
العمل بعد الزواج
550
01:02:34,900 --> 01:02:40,000
أبي؟ هل هناك طريقة
لإلغاء هذا الوضع الرهيب
551
01:02:40,500 --> 01:02:46,000
أجل ...... لا
هذا مضحك
552
01:02:46,400 --> 01:02:51,300
لكن أبي، إيميلي تغيرت
إلى شخص آخر
553
01:02:51,700 --> 01:02:54,000
دعني أشرح لك شيئاً
554
01:02:54,300 --> 01:02:58,800
تم الدفع لمتعهد الطعم
الأهل قد جاؤوا
555
01:03:00,100 --> 01:03:04,000
جميع الرجال تتوتر قبل ليلة زفافهم
556
01:03:04,500 --> 01:03:11,000
هل تعني جميع الشباب يودون
أن يأكلوا طعام مسموم
557
01:03:11,600 --> 01:03:16,400
أو يقوم بصداقة أيل فيأتي
الصياد ويصيدهم
558
01:03:16,800 --> 01:03:21,100
أو، هل تعلم، عندما تنام تصدر
شخيراً عالياً
559
01:03:21,600 --> 01:03:26,700
وأريد أن أكبس فرشاة الأسنان
في أنفها حتى يخرج من دماغها
560
01:03:28,900 --> 01:03:32,400
إنه إحساس عادي جداً
561
01:03:41,500 --> 01:03:45,500
دوغ هل أنت هنا؟
أنا ستيف
562
01:03:55,100 --> 01:04:00,000
مرحبا، هنا السيد بوتابي
أنا لست هنا الأن لأنني في خارج الحياة
563
01:04:00,500 --> 01:04:02,900
لست مثل أخي
564
01:04:03,200 --> 01:04:08,200
هو مشغول للتخطيط لحياته
مع إيميلي
565
01:04:08,700 --> 01:04:14,100
دوغ، أنا آسف، أنا أفتقدك
أعتقد أنني سأتزوج
566
01:04:14,500 --> 01:04:19,500
وأنا أريد فقط أن تكون
رجلي الأفضل
567
01:04:19,900 --> 01:04:22,000
اتصل بي أو على البيجر
568
01:04:22,500 --> 01:04:27,100
أنا ما أزال في غرفتنا
في الجانب الآخر من المسبح
569
01:04:27,400 --> 01:04:29,700
أراك
570
01:04:37,300 --> 01:04:42,000
لنذهب إلى هناك مرة أخرى
أنا أعرف رجل هذه المهمات
571
01:04:42,300 --> 01:04:46,500
عندما تمشي في الممشى
سأكون إلى جانيك
572
01:04:47,000 --> 01:04:51,200
أنا سأهدئ توترات داخل الزفاف
لا، لا
573
01:04:51,500 --> 01:04:57,700
أنت رجلي الأفضل أريد منك
فقط دعمي
574
01:04:58,300 --> 01:05:02,600
أجل، مثل عندما تصبح الأمور خارج
السيطرة. أكون كمراقب
575
01:05:03,100 --> 01:05:06,000
أجل صحيح
شكراً
576
01:05:06,500 --> 01:05:12,100
حسناً لنذهب
نحن جاهزون لنذهب
577
01:05:12,500 --> 01:05:16,000
هل تريد تقديس الفتى أو لا؟
578
01:05:18,500 --> 01:05:24,300
ريتشارد غريكو، هل تعرف ستيف
أنا أريد فقط أن لا يقاضيني
579
01:05:24,700 --> 01:05:29,600
لا، أسمعني، لاتستطيع تصديق فتاك
من أجل أقل من 150 دولار
580
01:05:30,100 --> 01:05:33,500
عندما تريد تقديس الفتى
أتصل بي
581
01:05:33,800 --> 01:05:41,100
هل تعلم أبي، أنا لم أحصل على حفلة نهاية العزوبية
هذا أهم جزء في الزفاف
582
01:05:41,800 --> 01:05:46,900
لذا، هل يمكن أن أؤجل العرس بضع ساعات
لأذهب إلى نادي تعري
583
01:05:47,200 --> 01:05:51,000
يجب أن أذهب، أترك لي رسالة
584
01:05:53,900 --> 01:05:57,200
هاي، ستيف سيتزوج
أنت الرجل
585
01:05:57,600 --> 01:06:02,800
أخرس غريغ، أنا أمشي في الممشى
أنت أحمق
586
01:06:03,200 --> 01:06:08,700
أنا قلت لك ألبس الأبيض
جدتي أغلقي الهاتف
587
01:06:23,300 --> 01:06:26,900
أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم
... للم شمل
588
01:06:27,300 --> 01:06:31,800
أبتي، هل بدأت بالفعل
أجل
589
01:06:32,200 --> 01:06:37,400
أعتقدت أنك ستقوم باطلاق
صفارة أو شيء ما
590
01:06:37,800 --> 01:06:41,000
للم شمل هذا الرجل وهذه المرأة
بالرباط المقدس
591
01:06:41,300 --> 01:06:46,700
لكن، يبدو أن العريس والعروس
يريدون قول شيئاً
592
01:06:49,500 --> 01:06:54,700
عزيزي ستيف،المثل يقول: إذا
إذا وضعت شيئا حراً ثم عاد
593
01:06:55,100 --> 01:06:59,000
يجب أن تحبه للأبد
مثل واحد كالنبات الحريري
594
01:06:59,500 --> 01:07:05,000
يحاول أن يبقى جميلا
أنا أعرف أن حياتنا ستكون رائعة
595
01:07:05,500 --> 01:07:09,300
فقط عندما قال ديفيد كوبرفيلد
في أول مواعدة بيننا
596
01:07:09,700 --> 01:07:11,800
مع حبي، إيميلي
597
01:07:21,000 --> 01:07:24,600
إيميلي، أعتدت أن أراكي
خارج متجر أبي
598
01:07:24,900 --> 01:07:31,600
وكنت أريد مواعدتك والقيام بعلاقة معك
599
01:07:37,700 --> 01:07:40,900
أوه، لقد انتهيت
600
01:07:41,200 --> 01:07:45,700
هل هناك شخص لديه سبب
في عدم
601
01:07:46,200 --> 01:07:51,300
زواج هذان الاثنين، ليتكلم الآن
أو يصمت للأبد
602
01:07:51,700 --> 01:07:57,500
كيف الحال؟ هل أنتي من خارج البلدة
ستيف، لاتتكلم مع الاشبينة
603
01:07:58,000 --> 01:08:03,500
هذا زفافك
انتظر انتهاء مراسم الزواج
604
01:08:04,900 --> 01:08:10,200
هل توعد إيميلي أن تحبها
طوال حياتكم
605
01:08:10,700 --> 01:08:14,800
أبي دفع مقدماً لمتعهد الطعام
606
01:08:16,600 --> 01:08:21,900
هل توعدي ستيفأن تحبيه
طوال حياتكم
607
01:08:22,300 --> 01:08:25,700
ستيف، كرر ورائي
ورائي
608
01:08:32,100 --> 01:08:37,300
بهذا الخاتم، أربطك
بهذا الخاتم، أربطك
609
01:08:40,500 --> 01:08:43,100
الآن إيميلي
610
01:08:44,700 --> 01:08:47,200
بهذا الخاتم
611
01:08:56,100 --> 01:08:59,300
دوغ
612
01:09:02,700 --> 01:09:06,200
ماذا يفعل هنا؟
أجعله يتوقف
613
01:09:06,600 --> 01:09:09,700
أوقف الموسيقى
614
01:09:10,000 --> 01:09:14,800
هل تعرف؟ كم دفعت
في هذا الزفاف
615
01:09:15,400 --> 01:09:20,300
هل فعل هذا من رأسه
هذا غباء
616
01:09:20,500 --> 01:09:24,100
سيد بوتابي، لا أستطيع
تابع، هل تريد أخذ نقودك
617
01:09:24,600 --> 01:09:31,500
أيها الغبي، أخرج الآن
لقد قلت لكي أنه أحمق
618
01:09:42,700 --> 01:09:46,900
آسف إبميلي
أنا لست جاهزا بعد
619
01:09:47,500 --> 01:09:52,200
ستيف، توقف
قصيد جميلة، آسف أبي
620
01:09:52,500 --> 01:09:58,300
ستيف، تعال إلى هنا
لاتتركني، أنا لاأمزح
621
01:09:58,900 --> 01:10:04,400
سيد بوتابي، بصفتي ممثل ومراقب
لأمور الناس، سأقول لك
622
01:10:04,900 --> 01:10:08,400
ابنك هذا ليس جاهزا
لهذا النوع من الارتباط
623
01:10:13,000 --> 01:10:16,100
مرحبا
أهلا
624
01:10:23,700 --> 01:10:26,900
تابع أبتي. ماذا؟
ماذا تفعل؟
625
01:10:27,200 --> 01:10:32,500
إيميلي، ستيف لايستحق
كل تقديرك له
626
01:10:33,100 --> 01:10:39,300
الآن أستطيع رفع 305 باوند
ونسبة الدهون في جسمي انخفضت 2 بالمائة
627
01:10:42,800 --> 01:10:47,400
أنا مدرب محترف
وأيضا، سأسوق أصبع البروتين خاصتي يوما ما
628
01:10:47,800 --> 01:10:51,500
أيضاأ ، أنا أحبك
629
01:10:55,100 --> 01:10:58,900
حسناً ولكننا سنعيد النظر
في هذه الخطط
630
01:10:59,200 --> 01:11:04,400
لكن هذه ستكون رسوم جديدة، حسناً؟
حسناً
631
01:11:07,100 --> 01:11:11,700
حسناً،أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم
مرة أخرى
632
01:11:14,200 --> 01:11:18,800
أيضاً، كنت أذهب إلى نادي غريغ
633
01:11:19,400 --> 01:11:22,300
هذا جيد
634
01:11:22,700 --> 01:11:26,500
أستأجرت أيضا الكثير من الأفلام
ليس كثيراً جداً
635
01:11:31,500 --> 01:11:33,900
انظر ستيف
636
01:11:38,100 --> 01:11:43,300
أنا آسف
لقد قلت أشياء شيئة في السابق
637
01:11:45,600 --> 01:11:51,100
وفكرت
أنت أخي
638
01:11:51,600 --> 01:11:57,400
نحن أخوة
وعندما نكون سوية
639
01:11:59,300 --> 01:12:01,700
فقط
640
01:12:04,300 --> 01:12:07,100
أنت لا تعيقني
641
01:12:08,600 --> 01:12:12,500
أن أعيق نفسي
642
01:12:14,200 --> 01:12:16,900
وأنت
643
01:12:17,900 --> 01:12:20,800
تكملني
644
01:12:21,100 --> 01:12:24,900
أخرس
ماذا؟
645
01:12:25,300 --> 01:12:29,800
فقط أخرس
لقد قلت لي مرحباً
646
01:12:44,500 --> 01:12:52,700
يبدو لي أنك قاسي على دوغ
أكثر من ستيف
647
01:12:53,300 --> 01:12:58,300
هذا صحيح، لأن دوغ متمرد
ولاأستطيع التحكم به
648
01:12:58,800 --> 01:13:01,500
لكن، متمرد، مشاكس، حالم
649
01:13:01,800 --> 01:13:05,900
هل يذكرك هذا بشخص؟
650
01:13:07,300 --> 01:13:12,200
أنا عندما كنت شاباً
اذا ماذا تريد أن تفعل
651
01:13:16,200 --> 01:13:21,300
سيد غريكو
أنت تنظر من خلالي
652
01:13:34,700 --> 01:13:38,000
أفتقدت هذه السيارة
أبدو جميل داخلها
653
01:13:38,300 --> 01:13:40,900
وأنت جميل أيضاً
654
01:13:41,200 --> 01:13:45,900
شكراً
أنا سعيد جداً لأنك عدت إلى الغرفة
655
01:13:46,500 --> 01:13:50,600
أبي هدأ قليلاً حول الزفاف
بعد محادثته مع غريكو
656
01:13:50,900 --> 01:13:55,200
وقد تحسنت بينك وبينه
657
01:13:59,300 --> 01:14:02,900
يا إلهي هل هذا خارج النادي؟
هذه فكرتنا
658
01:14:03,200 --> 01:14:06,000
أركن السيارة، لنرى ماذا يجري
659
01:14:15,300 --> 01:14:19,600
فقط الناس الذين على القائمة
نحن على القائمة
660
01:14:19,900 --> 01:14:26,400
ستيف ودوغ بوتابي
تفضلوا
661
01:14:26,900 --> 01:14:32,600
ادخلوا
أعتقد يجب علينا الدخول
662
01:14:35,000 --> 01:14:39,400
سندخل
سندخل
663
01:14:41,500 --> 01:14:46,000
لا أستطيع التصديق لقد دخلنا
أنا متأكد أن هناك خطأ
664
01:14:46,400 --> 01:14:49,600
هذا غريب وجودنا هنا؟
لكن سرقوا فكرتنا
665
01:14:57,100 --> 01:15:01,900
بوتابي، لقد كنت أبحث عنكم
تعالوا إلى هنا
666
01:15:02,400 --> 01:15:06,500
سيد زادير
ما رأيكم بنادينا؟
667
01:15:06,800 --> 01:15:10,200
نادينا؟
بالطبع. هذه فكرتكم
668
01:15:10,500 --> 01:15:15,200
رائع
النادي يعمل بشكل قاسي
669
01:15:15,700 --> 01:15:18,600
لا تقلق حول هذا سيد زادير
سنعمل على هذا
670
01:15:18,900 --> 01:15:23,600
دوي اتصل بك من شاطئ بيسمو
قال أنه لم يضرب قفاك
671
01:15:24,100 --> 01:15:26,200
هذا ماسأعرفه الآن؟
672
01:15:26,500 --> 01:15:30,000
أوه يا إلهي
أوه يا إلهي
673
01:15:31,400 --> 01:15:34,300
لنقوم ببعض الأعمال
حسناً
674
01:15:38,900 --> 01:15:43,000
ضع بعض الكرز على هذه
رأي جيد
675
01:15:43,400 --> 01:15:48,800
سيد بوتابي، هل توافق على هذا؟
هذا يبدو جيد وكل ذلك
676
01:15:49,300 --> 01:15:52,400
مرحباً سيد بوتابي
فقط بوتابي، لكن هذا جيد
677
01:15:52,800 --> 01:15:57,400
كيف شعري؟ جيد
هل يناسب مالك نادي؟ بالتأكيد
678
01:15:57,900 --> 01:16:02,200
هذا الصوت مألوف لدي؟
679
01:16:05,300 --> 01:16:09,200
هل أنت...؟
دوغ؟
680
01:16:09,700 --> 01:16:13,500
محتالة البطاقات
يا إلهي، لا أستطيع التصديق
681
01:16:13,800 --> 01:16:17,700
أنت أكثر جمالاً من صوتك
682
01:16:18,000 --> 01:16:23,600
لقد توقفت عن الاتصال بي
هذا ليس بسبب أنني لا أريدك
683
01:16:24,100 --> 01:16:27,500
أنا لم أتوقع؟
684
01:16:28,900 --> 01:16:32,200
أنا موافقة بالكامل
685
01:16:33,600 --> 01:16:38,000
أنتي لست مع أحد؟
فقط صديقتي
686
01:16:40,200 --> 01:16:42,800
الشرطية الجذابة؟
687
01:16:43,200 --> 01:16:47,900
كنت أنتظر لقاءنا في المحكمة في 6 يونيو
688
01:16:48,300 --> 01:16:52,700
اذا هل تريدون الرقص معنا؟
لا
689
01:16:54,700 --> 01:16:58,500
أجل
أجل
690
01:16:58,900 --> 01:17:03,300
أوه أنا أحب هذه الأغنية. أنا أيضاً
هذا النوع يجعلنا رائع
691
01:17:48,000 --> 01:17:51,700
لقد كسرت النافذة مجدداً
692
01:18:00,600 --> 01:19:08,900
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
693
01:20:49,600 --> 01:21:01,900
WAEL ALSABBH
<>