0 00:00:03,000 --> 00:00:14,300 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:01:14,000 --> 00:01:18,300 مرحبا من, أنا? هو؟ 2 00:01:18,500 --> 00:01:24,500 ليس أنت لا تقلقي حول ذلك 3 00:01:30,600 --> 00:01:33,000 انت! 4 00:01:58,900 --> 00:02:03,000 كيف الحال أو ..ابتعد 5 00:02:06,100 --> 00:02:09,600 كيف الحال بأحسن حال. جيد 6 00:02:09,900 --> 00:02:12,600 عفواً 7 00:02:18,100 --> 00:02:21,600 أجل. نتيجة جيد جداً 8 00:02:31,100 --> 00:02:36,200 جيد. لنتكلم مع هذه السيدة الصغيرة الليلة 9 00:02:46,800 --> 00:02:49,400 لقد كسرت النافذة مجدداً 10 00:02:49,700 --> 00:02:53,500 أبي سوف ينزعج سأقول له انت فعلت ذلك 11 00:02:53,800 --> 00:02:59,900 لكن أنا لم أفعل ذلك. أعلم أنا أقود. لا تفعل ذلك 12 00:03:05,200 --> 00:03:09,500 على كل حال كنت هناك أنتظر استعمل الهاتف 13 00:03:10,000 --> 00:03:15,500 والشاب ينتظر دوره فرفع قبعته هكذا 14 00:03:15,900 --> 00:03:19,200 ومن كان هذا الشاب برأيكم 15 00:03:20,500 --> 00:03:25,000 إيميليو ستيفيز البطة القوية. كنت هناك 16 00:03:25,400 --> 00:03:30,800 بالطبع كنت هناك 17 00:03:34,700 --> 00:03:39,400 على كل حال تريدون الخروج أو ماذا 18 00:04:13,400 --> 00:04:17,400 أوه يار جل في الوقت المناسب 19 00:04:17,700 --> 00:04:20,200 أربعة أشهر من العمل من أجل لاشي 20 00:04:23,700 --> 00:04:27,000 كيف الحال تعرف أنك ماذا تفعل 50 21 00:04:27,400 --> 00:04:34,100 شرطية مثيرة مثلك. برأيك تقوم باعتقال اي شخص قوم بحركتك 22 00:04:37,200 --> 00:04:41,000 كيف الحال ليس كثيراً سوف اعطيك بطاقة 80 دولار 23 00:04:41,400 --> 00:04:44,700 هي ميالة جداً نحوك 24 00:04:49,200 --> 00:04:53,100 أريد منك خدمة أي شي تقوليه أيها الجذابة 25 00:04:57,100 --> 00:05:02,100 أرجو التقيد بحدود السرعة تمتع بليلة جيدة 26 00:05:02,500 --> 00:05:07,900 هذا وضع جيد أنت الآن تخدميني وتحميني 27 00:05:09,500 --> 00:05:12,800 أين ذاهب يا صديقي لقد حصلت على رقم شارتها 28 00:05:13,200 --> 00:05:20,400 وحصلت عى موعد معها في محكمة المقاطعة 29 00:05:21,000 --> 00:05:23,200 مالغرض من هذا آسف 30 00:05:32,900 --> 00:05:37,500 تعال الأسبوع القادم وسوف اهتم بك ..حسنا 31 00:05:37,900 --> 00:05:40,600 هذا هو روكسبوري لا يدخل احد ليس بالقائمة 32 00:05:40,900 --> 00:05:44,300 أين بالقائمة دوغ بوتابي - ستيف بوتابي 33 00:05:44,700 --> 00:05:48,300 أنتم أخوة لا 34 00:05:48,700 --> 00:05:52,600 أجل إنها مزحة جيدة 35 00:05:52,900 --> 00:05:56,000 دوغ المرح تفقدها بالخارج 36 00:05:56,400 --> 00:06:01,400 اسمعوا التالي أسمائكم ليست بالقائمة. قفوا بالدور 37 00:06:07,400 --> 00:06:11,900 هل هذا..؟ أنه ملك الشارع 21 38 00:06:12,300 --> 00:06:15,900 ريتشارد غريكو 39 00:06:19,500 --> 00:06:23,100 عفواً نراك لاحقاً غريكو. سنقف بالدور 40 00:06:23,500 --> 00:06:26,300 ربما تدخلنا لاحقاً لا فرصة لحدوث ذلك 41 00:06:26,600 --> 00:06:32,200 يبدو جيداً أعرف ما يعيب هذا المكان 42 00:06:32,700 --> 00:06:38,700 فهي لا تقيم الزبائن ولا تجعهم راضين تماماً 43 00:06:39,300 --> 00:06:45,200 أنت رجل رائع. تعلم ماذا سأفعل عندما نمتلك نادياً 44 00:06:45,600 --> 00:06:51,400 سنعامل جمع الناس مثل بعضهم ولا نفرق بينهم وبين النجوم 45 00:06:51,900 --> 00:06:55,800 وهذا روزفلت جميلة منك انها مجرد ما أؤمن به 46 00:06:59,300 --> 00:07:02,400 تريد الرقص ولسنا في النادي حتى الان 47 00:07:02,800 --> 00:07:06,500 على كل حال ربما عندما ندخل 48 00:07:06,900 --> 00:07:14,600 أنا انتظر دوري للهاتف والشاب ينتظر دوره أيضاً فرفع قبعته هكذا 49 00:07:15,200 --> 00:07:19,900 ومن كان الشخص برأيكم ايميليو ستيفنز 50 00:07:20,200 --> 00:07:25,100 البطة القوية يار جل. أقسم بالله وكنت اصيح أيميليو 51 00:07:28,300 --> 00:07:31,100 ايميلو ...؟ 52 00:07:33,900 --> 00:07:38,600 النادي أغلق أسف 53 00:08:05,300 --> 00:08:09,900 حفرت في أنفك يا صديقي أمسكت بي بالكامل 54 00:08:12,000 --> 00:08:15,700 كانت هذه في أنفي 55 00:08:18,400 --> 00:08:24,500 أنت غبي حقاً .. أنت تحبها 56 00:08:25,000 --> 00:08:28,600 ابتعد ..انظر هذا 57 00:08:32,600 --> 00:08:37,700 أين أمي ..؟ ومن هذه الشابة الجذابة في المطبخ 58 00:08:38,100 --> 00:08:43,900 ولماذا تلبس ثوب أمي ..؟ ما رأيكم في ذقني الجديدة 59 00:08:44,400 --> 00:08:47,400 أفضل من السنة الماضية 60 00:08:47,700 --> 00:08:52,100 انتبه لنفسك انظروا من شرفنا حضورهم 61 00:08:54,000 --> 00:08:56,100 من ..؟ أمسك أبي ما هذا..؟ 62 00:08:56,400 --> 00:09:00,700 إنها للأزمة الصحية تساعدني في رفع قدراتي الجسدية 63 00:09:01,100 --> 00:09:04,500 باربارا أسرعي وأحضري كاميرا الفيديو هما في قمة الانزعاج 64 00:09:04,900 --> 00:09:09,800 عزيزاي قوما بذلك في غرفتكم أمي أنتي جداً مضحكة 65 00:09:10,300 --> 00:09:16,000 ستيف، في المتجر بعد نصف ساعة ألبس شيء جميل ، إيميلي ستعود من المدرسة 66 00:09:16,500 --> 00:09:20,800 أبي أعتقد أنك سميت ستيف الجرذ الطائر 67 00:09:21,200 --> 00:09:24,300 (الجرذ الطائر) أرى فيه رجولة 68 00:09:24,600 --> 00:09:30,500 ستيف، في المتجر بعد نصف ساعة وأحضر معك أخوك القرد الراقص 69 00:10:28,400 --> 00:10:33,000 مرحباً، هل أنت من خارج البلدة هل لديك رقم محلي؟ 70 00:10:39,400 --> 00:10:42,300 هل أنت بخير ؟ متأكد ؟ 71 00:10:53,600 --> 00:11:00,100 أخيراً بعد ساعة ونص تأخير ستيف أذهب وأمسح الغبار عن الورود 72 00:11:00,800 --> 00:11:04,500 وأنت أيها الغبي أذهب عن ماكينة البيع 73 00:11:04,800 --> 00:11:08,900 أيها الغبي أذهب عن ماكينة البيع 74 00:11:15,100 --> 00:11:21,300 كيف تريد الدفع نقداً أو بالبطاقة 75 00:11:21,800 --> 00:11:24,200 بالبطاقة حسناً 76 00:11:24,500 --> 00:11:29,400 هل هذه بطاقة فيزا أو ماستر كار قم بقلبها 77 00:11:29,900 --> 00:11:32,600 حسناً، اختيار جيد 78 00:11:34,500 --> 00:11:41,500 متأكد أنها بطاقتك لأنها غير فعالة أنها بطاقتي علي إجراء اتصال 79 00:11:50,300 --> 00:11:54,500 المقسم 238 لو سمحت ترخيص رقم بطاقة 80 00:11:55,000 --> 00:11:58,600 كيف الحال قلت لك لاتتصل في جميع الأحوال 81 00:11:58,900 --> 00:12:02,600 احتاج إلى تصديق احتاج إلى رقم البطاقة 82 00:12:02,900 --> 00:12:08,700 ليس للبطاقة يا حلوتي، لي أخرس وأعطني الرقم 83 00:12:09,200 --> 00:12:12,600 أستطيع فعل ذلك 84 00:12:13,000 --> 00:12:17,500 يعجبك هذا، يجعلك تشعرين بشعور جيد لأنه أستطيع القيام به طوال الليل 85 00:12:19,600 --> 00:12:25,000 البطاقة جيدة، إلى اللقاء دوغ إلى اللقاء 238 86 00:12:28,000 --> 00:12:31,500 مرحباً هل أستطيع مساعدتك؟ 87 00:12:31,800 --> 00:12:36,400 مرحباً دوغ، ناديك الليلي رائع هل تستطيع صديقتي العارضة القدوم إليه 88 00:12:36,800 --> 00:12:40,000 لا..أجل أنت مضحك وظريف ..وطويل 89 00:12:40,400 --> 00:12:42,700 هيا لنتصافح 90 00:12:43,100 --> 00:12:48,900 ماذا تفعل ؟ لاشيء تخرب نباتاتي وتجعلها ألعاباً لك 91 00:12:49,400 --> 00:12:53,300 أنها ليست ألعاباً، فكرة نادي الغابة أنت فكرة الغابة 92 00:12:53,600 --> 00:12:57,700 أذهب وجد أخاك وحملوا الشاحنة غبي ...لاجدوى منه 93 00:13:08,400 --> 00:13:13,100 ستيف لا تنظر 94 00:13:13,500 --> 00:13:17,000 مرحبا ستيف، مرحبا دوغ....مرحبا إيميلي أي شيء 95 00:13:17,300 --> 00:13:23,100 اذا، عدت من المدرسة وتعملين في متجر والدك 96 00:13:23,700 --> 00:13:27,900 أشتقت لك قلت لي سوف نخرج مع بعضنا عندما أعود من المدرسة 97 00:13:28,400 --> 00:13:31,700 والآن عدت اذا نستطيع الخروج 98 00:13:32,100 --> 00:13:35,800 اذا هل تريد مشاهدة فلم أكيد 99 00:13:36,200 --> 00:13:42,900 أو نقوم بجولة فقط بالخارج أحب الجولات الخارجية 100 00:13:43,500 --> 00:13:47,900 أنا جيدة جداً بهذا يبدو هذا جيداً 101 00:13:48,400 --> 00:13:54,600 تراجعي أيتها البائسة أنا وأخي نعيش حياة تعيسة 102 00:13:55,000 --> 00:13:58,900 هذا يعني ، لا توقف على الاشارات ولا حتى حمراء ولا أخذ الصور 103 00:13:59,500 --> 00:14:03,700 ترى هذا الشخص... كيف الحال أنه القبطان فوق هذا البساط الطائر 104 00:14:04,000 --> 00:14:09,200 وأنتي عبارة فقط عن حمولة زائدة أخرس ..دوغ 105 00:14:10,800 --> 00:14:16,000 إيميلي أرى أنك أخترتي الابن الجيد 106 00:14:16,400 --> 00:14:20,200 تعرفي ماذا ؟ ستيف معجب بك جداً 107 00:14:20,600 --> 00:14:27,200 سيد بوتابي.. سيد سندرسون هل ستيف يطلب إيميلي للزواج مرة أخرى 108 00:14:27,700 --> 00:14:31,400 هل تعرف ...؟ وبعد زواجهم وحصولهم على أبناء 109 00:14:31,800 --> 00:14:34,500 لا داعي لاستئجار بائعين 110 00:14:34,800 --> 00:14:40,300 كفى ..أنت تقتلني لا.. أنت تقتلني سيد سندرسون 111 00:14:40,800 --> 00:14:47,500 أبي أرجوك.. هل تستطيع ترك ستيف بحاله هو معجب بالفتاة..لا لا.. أجل هو كذلك 112 00:14:48,000 --> 00:14:52,900 دوغ.. هل ترى هذا الجدار..؟ بعد الزواج سوف نقوم بدمج المتجرين 113 00:14:53,500 --> 00:14:57,200 وسوف نملك أول محل للنباتات والانارة وستيف وإيميلي سيكونون معنا 114 00:14:57,500 --> 00:15:05,800 ربما تستطيع أنت تنظيف الحمامات هلى تعيش في جزيرة الخيال 115 00:15:06,400 --> 00:15:09,700 ياالهي ...هذا وصف جيد أنا اتمتع بخيال 116 00:15:10,000 --> 00:15:14,900 هذا لأنه لدي ابنين مؤهلين واحد طويل برأس إنارة والآخر برأس حمار 117 00:15:15,300 --> 00:15:21,800 هل هكذا يتم تحميل الشاحنة شي مقزز. أخرجوها 118 00:15:24,300 --> 00:15:28,100 اذا هل نحن في استراحة أعتقد 119 00:15:28,600 --> 00:15:34,200 هل تريد التسكع أكيد لنتسكع 120 00:15:38,800 --> 00:15:43,100 هل تستطيع الاستراحة سأقدر ذلك 121 00:15:43,400 --> 00:15:47,600 لماذا ينظر الكل إلينا أيها السادة. أصبحتم ضخام 122 00:15:48,100 --> 00:15:52,000 هل تريدون أصبع القوة. لا لدي واحد اذا ما رأيكم بأصبع القدرة 123 00:15:52,300 --> 00:15:58,000 لا ..لدي أصبع تكبير العضلات حسناً لنكمل لاحقاً 124 00:15:58,400 --> 00:16:02,200 منذ متى نحن أصدقاء كل السنوات السبعة في المدرسة 125 00:16:02,600 --> 00:16:10,100 لهذا لاأعطيكم غطاءالسكر أنه للمحترفين أنا قلق حول ذلك 126 00:16:10,700 --> 00:16:15,700 أنتم في الطريق للأسفل أنا لا أرى أمتداد كامل 127 00:16:16,100 --> 00:16:20,500 غريغ لقد تحدثنا مطولاً في هذا الموضوع ليلة أمس 128 00:16:20,900 --> 00:16:27,300 يجب أن تنتبهوا لأنفسكم أكثر أسف لأحباطكم بهذا الشكل هذا عملي 129 00:16:27,800 --> 00:16:31,100 لهذا نحن نحبك.. ونكرهك 130 00:16:31,400 --> 00:16:34,500 ما زلنا أصدقاء تعرف هذا 131 00:16:34,900 --> 00:16:38,000 أنا سعيد بهذا الكلام 132 00:16:54,400 --> 00:16:57,600 ما زال لدي فكرة رائعة من أجل المتجر 133 00:16:58,000 --> 00:17:04,000 المتجر...؟ هل من المفروض أن تفكر في هذا مرحباً..كيف الحال 134 00:17:04,400 --> 00:17:08,700 هل أستطيع الاتصال بك لاحقاً..هل أعطيكي الرقم هل تريدين القليل من هذا 135 00:17:09,100 --> 00:17:13,200 المفروض أن تفكر في مستقبلنا لماذا تريد الرقي على حسابي 136 00:17:13,700 --> 00:17:16,600 لماذا تنسى دائما خططنا أي خطط 137 00:17:16,900 --> 00:17:21,500 الخطط حول أنا وأنت في فتح نادي بجانب لوكسبوري 138 00:17:22,100 --> 00:17:28,600 كيف ..؟ نستطيع فتح هكذا نادي..؟ هذا لأننا لم نفكر في هذا للآن 139 00:17:29,100 --> 00:17:34,100 يكفي إلى الآن، أنه الوقت لدخول العالم 140 00:17:34,600 --> 00:17:39,900 لكن من الآن، النادي الوحيد الذي سندخله هو روكسبوري 141 00:17:40,400 --> 00:17:43,200 لا نستطيع..؟ نستطيع وسنفعل .. تعرف لماذا..؟ 142 00:17:43,500 --> 00:17:48,400 لأننا جميلين جميلين جداً.. وخصوصاً أنت 143 00:17:48,800 --> 00:17:53,200 كرر ما سأقوله سوف ندخل إلى روكسبوري 144 00:17:53,600 --> 00:17:58,100 سوف ندخل إلى روكسبوري 145 00:17:58,500 --> 00:18:02,000 روكسبوري 146 00:18:06,800 --> 00:18:11,600 مرحباً، هل تريدون القليل من هذا؟ أو القليل من ذلك 147 00:18:13,400 --> 00:18:20,000 هي بدأت صغيرة ومنها إلى العالم الحقيقي 148 00:18:22,100 --> 00:18:25,600 مرحبا كيف الحال 149 00:18:26,000 --> 00:18:30,800 عائلة ساندرسون هنا ليروا ذقن أمكم الجديد. أرتدوا ملابسكم 150 00:18:31,200 --> 00:18:36,400 أسفون ، نحن مشغولون هذه الليلة ستيف، سأعود 151 00:18:36,900 --> 00:18:42,200 يعجبني ثوبك السباحة لديك عضلات بارزة حقاً 152 00:18:42,700 --> 00:18:47,400 معظم الأميريكيون لا يظهرون ذلك الأوروبيون أكثر 153 00:18:47,800 --> 00:18:53,200 أنه جذاب فعلاً لدي نظرة في هذه الأمور شكراً ...إيميلي 154 00:18:53,700 --> 00:18:57,100 ستيف..؟ مهما يكن..؟ 155 00:19:13,500 --> 00:19:15,300 جيد 156 00:19:15,600 --> 00:19:18,100 كيف الحال 157 00:19:20,100 --> 00:19:23,400 هل أنت من خارج البلدة 158 00:19:58,600 --> 00:20:03,900 عندما أقول لكم شيئاً. أنا أعنيه لا تأتوا نصف عراة 159 00:20:04,300 --> 00:20:09,000 أرتدوا ثيابكم وأنزلوا هذا ليس على قائمتنا أبي 160 00:20:09,500 --> 00:20:14,200 أنا وستيف لدينا بعض الأمور أجل . النزول إلى أسفل في الحال 161 00:20:14,500 --> 00:20:18,000 أنا لا أريد ذلك 162 00:20:19,500 --> 00:20:23,200 عليك أن تشرح لي ماذا علي أن أفعل بهذا الشخص..؟ 163 00:20:23,500 --> 00:20:26,600 أبي..أنظر دوغ يشبه الفاكس 164 00:20:27,000 --> 00:20:31,900 بدون المقدمة. لايعرف الناس من أين تأتي الأوراق 165 00:20:32,500 --> 00:20:37,600 وأحياناً يكون مشغول ولهذا عليك الضغط على رز الإعادة 166 00:20:38,100 --> 00:20:43,800 بالواقع لا أعرف ماذا أتكلم...؟ توقف أخي. لاتشرح له لن يفهم 167 00:20:44,300 --> 00:20:50,900 أنت مخطأ. أنا أفهم بشكل واضح سوف تذهب إلى نادي جديد الليلة. صحيح..؟ 168 00:20:51,400 --> 00:20:56,300 الشي الذي لا تفهموه كيف ستحصلون على هذه ماذا تفعل..؟ 169 00:21:23,800 --> 00:21:27,900 تستطيع أخذ هواتفنا وتستطيع أخذ مفاتيحنا لكنك لا تستطيع أخذ أحلامنا 170 00:21:28,400 --> 00:21:32,400 هذا صحيح لأننا نكون نائمون عندها 171 00:21:32,800 --> 00:21:35,200 سنتأخر جداً 172 00:21:38,600 --> 00:21:45,200 توقفوا.. لاأحب أن تخرجوا بدون هواتف من أجل الضرورة 173 00:21:45,600 --> 00:21:48,300 أمي .. كم عمر هذه الأشياء أنه محرجة 174 00:21:48,700 --> 00:21:53,000 كما تعلم. أنها للطوارئ تمتعوا 175 00:21:53,300 --> 00:21:57,300 هل وضعت أمي أحمر الشفاه علي..؟ أجل .يبدو أنه حصلت على قبلة جميل 176 00:22:10,200 --> 00:22:14,800 كيف حال شعري..؟ جيد روكسبوري جيد..؟ أنت تعرف 177 00:22:15,100 --> 00:22:19,400 أقول لك شيئاً ستيف الليلة..أشعر بهذه 178 00:22:21,400 --> 00:22:26,300 لا أستطيع الشعور بها. أنا خائف جداً الآن لا أعرف ماذا أفعل 179 00:22:26,800 --> 00:22:31,100 أنت تشعرني بالجنون. أهدأ أنا متوتر..؟ 180 00:22:31,500 --> 00:22:37,500 على ضغط كبير عليك التحكم بنفسك 181 00:22:37,900 --> 00:22:41,700 لا، أنت تحكم بنفسك بصراحة سأشنق نفسي هنا الآن 182 00:22:44,300 --> 00:22:49,300 تعال الآن. أهدأ. فكر بالجراء وأصابع الحلوى. حسناً..؟ 183 00:22:49,700 --> 00:22:55,200 مرحباً أيتها الأرجل الجميلة، كيف الحال؟ سننظفها لاحقاً. لاتقلقي 184 00:22:57,600 --> 00:23:03,300 دوغ. أستطيع أن أرى بالون روكسبوري وأخاف أن ينفجر علينا 185 00:23:03,700 --> 00:23:09,000 لا نملك سيارة؟ لكن لا أستطيع التفكير وأسمائنا ليست على القائمة 186 00:23:09,500 --> 00:23:11,400 رائع طريقة المرور 187 00:23:11,800 --> 00:23:16,800 هل تذكر البرنامج في التلفزيون حول أفريقيا ذلك الفتى برمح فقط يصطاد الأسد 188 00:23:17,300 --> 00:23:21,200 هذه الشاحنة هي رمحنا و روكسبوري هو الأسد 189 00:23:21,500 --> 00:23:25,300 أخاف أن تكون هذه كذبة كبيرة..؟ هذا ما سوف نكتشفه 190 00:23:25,600 --> 00:23:28,300 أراك الأسبوع القادم 191 00:23:28,700 --> 00:23:33,400 صديقي الطيب. هل تذكرنا؟ لا..؟ ستيف ودوغ بوتابي 192 00:23:33,800 --> 00:23:38,000 أنتم أخوة؟ لا....أجل 193 00:23:38,400 --> 00:23:41,300 دائماً 194 00:23:41,700 --> 00:23:44,700 الآن أذكركم لا تستطيعون الدخول 195 00:23:47,000 --> 00:23:51,600 كيف الحال ياشريكي ماذا تفعل الليلة؟ 196 00:23:52,100 --> 00:23:55,900 أنه الوقت للقيام بلعبة صغيرة 197 00:23:56,200 --> 00:24:01,800 مرحباً بالرجل الطيب. كيف الحال الليلة؟ جيد. مايزال لاتستطيعون الدخول 198 00:24:02,300 --> 00:24:07,400 ليس هذا ما قاله لي صديقي ربما تعرفه.؟ اسمه أبرهام 199 00:24:10,300 --> 00:24:14,000 أنت لا تعرفه؟ ربما تعرف صديقيه. 200 00:24:14,500 --> 00:24:20,300 جورج واشنطون و جورج واشنطون ؟ 201 00:24:22,200 --> 00:24:29,300 دعنا لاننسى الشخص الآخر في الفرقة جورج واشنطون أنه وحيد، ليتمتع معهم 202 00:24:29,900 --> 00:24:35,100 وأنظر ماوجدنا أيضاً روسفيلت،روسفيلت و جيفيرسون 203 00:24:39,200 --> 00:24:42,200 شكراً...رائع 204 00:24:44,100 --> 00:24:48,400 هل هذا صراف آلي؟ لا..هذه كاميرات فيديو ساقطة 205 00:24:48,800 --> 00:24:52,100 مرحباً..هذه هي لا.. هذا معرض بطاقات 206 00:24:52,400 --> 00:24:58,000 لا.. أنه متجر ساعات صراف ..هذا هو 207 00:25:04,500 --> 00:25:08,900 اللعنة. السيارة السيارة.... وماذا عني؟ 208 00:25:09,400 --> 00:25:12,900 هذه سيارة سباق غير قانونية كل ما أحتاجه تقرير شرطة 209 00:25:15,200 --> 00:25:19,100 هل أنت بخير؟ أجل. دعني أرى؟ 210 00:25:19,600 --> 00:25:26,600 رائع. بدأ الأمر بإصابة الرقبة لقد لويتها 211 00:25:27,100 --> 00:25:29,600 يا رجل هل أصابي شيء 212 00:25:29,900 --> 00:25:34,300 أسف بخصوص الشاحنة مستحيل، ريتشارد غريكو 213 00:25:36,300 --> 00:25:42,300 لقد رأينك أمس في روكسبوري ..في الخارج صحيح. ماذا سنفعل الآن؟ 214 00:25:42,800 --> 00:25:47,400 هل نستطيع الدخول إلى روكسبوري مرة أخرى لم نستطع الدخول؟ 215 00:25:47,800 --> 00:25:54,400 هل تريدون أن أدخلكم إلى روكسبوري أجل رائع...أتبعوني 216 00:25:55,700 --> 00:25:58,600 مذهل هل ترى، كل شيئ يأتي من الداخل 217 00:25:58,900 --> 00:26:02,000 هذا لأننا حساسون وموهوبون 218 00:26:03,600 --> 00:26:08,600 علينا التوقف قليلاً في روكسبوري لكن ماذا عن الحفلة لأنني لا أريد دعوة قضائية 219 00:26:23,200 --> 00:26:28,500 يإلهي ...؟ هذا أعظم مكان رأيته..؟ 220 00:26:29,000 --> 00:26:32,800 هذه غرفة المعاطف النادي هناك 221 00:26:36,100 --> 00:26:39,400 كيف الحال...؟ 222 00:26:42,600 --> 00:26:47,100 تحكم بنفسك أسف ... الجذابات كثيرات هنا 223 00:26:47,400 --> 00:26:51,600 أهدأ كيف الحال.. واحد ،اثنان ،ثلاثة 224 00:26:52,000 --> 00:26:55,700 كيف الحال.. واحد ،اثنان ،ثلاثة 225 00:27:00,300 --> 00:27:02,700 جميل جميل 226 00:27:02,900 --> 00:27:05,800 ريتشي ،رجلي جيد أن أراك، تعال إلى هنا 227 00:27:06,100 --> 00:27:12,100 المكان كله حيوية الحقيقة أنه يقفز..كما في 21 الشارع القافز 228 00:27:12,600 --> 00:27:15,100 من هم أصدقائك؟ 229 00:27:15,400 --> 00:27:19,900 يا شباب، هذا سيد زادير صاحب النادي دوغ بوتابي ... ستيف بوتابي 230 00:27:20,300 --> 00:27:25,100 يبدو أنكم رجال جيدون تعالوا على طاولة المهمين 231 00:27:25,700 --> 00:27:28,200 المالك هذا الرجل الذي نريد 232 00:27:28,400 --> 00:27:32,900 ظننت أن نريد غريكو؟ من أجل الاحتراف ...هذا هو الرجل 233 00:27:37,200 --> 00:27:42,600 دوي ،ساعدي الأيمن..أحب هذا الرجل أريدك أن تتعرف بالأخوة بوتابي 234 00:27:43,000 --> 00:27:48,600 هؤلاء رجال جيدون من ضربني على قفاي 235 00:27:49,100 --> 00:27:53,100 لا سيدي. لم أقترب من قفاك لا بأس بذلك. لكن إن فعلتها..؟ 236 00:27:53,400 --> 00:27:58,200 أنا أتفهم أنه مثل نزع اللحاء عن الشجرة الخطأ 237 00:28:00,900 --> 00:28:04,200 إذا يا شباب، هل تأتون إلى هنا كثيرا؟ أجل .... بكل وقت 238 00:28:04,600 --> 00:28:08,200 لكن لم ندخل أبداً ستيف، أنتبه لما تقوله 239 00:28:08,600 --> 00:28:11,900 إذا، هل تقابل جوني ديب هنا؟ 240 00:28:14,500 --> 00:28:18,200 لا 241 00:28:18,500 --> 00:28:24,600 حسناً ..أسمع بيني، أراك لاحقاً، أراكم أيضاً يا شباب 242 00:28:25,200 --> 00:28:28,700 نراك لاحقاً ريتشارد غريكو نراك لاحقاً سيدة غريكو 243 00:28:31,300 --> 00:28:37,500 لاأعرف ماأقول.. أنه شرف لي أن أجلس مع صاحب أعظم نادي من النوادي 244 00:28:37,900 --> 00:28:43,300 أجل، نحن خبراء جداً بالنوادي بالواقع نحن نذهب إلى نادي مود 245 00:28:43,800 --> 00:28:47,100 ذلك المكان ليس جيداً يسمحون لأي شخص بالدخول 246 00:28:47,500 --> 00:28:51,600 أنا أملك ذلك النادي أيضاً في الحقيقة أنه مكان جيد 247 00:28:52,000 --> 00:28:58,400 لا، أنتم على حق هكذا النوادي يوم لك ويوم عليك 248 00:29:01,400 --> 00:29:05,400 بالواقع، لدينا فكرة حول نادي 249 00:29:05,800 --> 00:29:10,100 انتظروا، هل ضربت قفاي؟ لا 250 00:29:10,400 --> 00:29:15,300 هل تريد ذلك؟ لا، هل يجدر بي أن أفعل 251 00:29:17,000 --> 00:29:20,400 حسناً ..أستمر 252 00:29:20,900 --> 00:29:27,100 أنت تعرف ، الناس تنتظر خارجاً وهي تحاول الدخول 253 00:29:27,700 --> 00:29:31,700 ماذا لو جعلنا خارج النادي يشبه داخل النادي 254 00:29:32,000 --> 00:29:37,300 بالمقاعد والموسيقا وكل ذلك لكن في الداخل 255 00:29:37,800 --> 00:29:41,800 يشبه خارج النادي أنت تعرف، السيارات والاشارات 256 00:29:42,100 --> 00:29:46,500 فيصبح الداخل كالخارج والخارج كالداخل 257 00:29:47,000 --> 00:29:49,300 ألا تتصور هذا في رأسك؟ 258 00:29:50,700 --> 00:29:55,100 مارأيك بهذا الشخص؟ أنه يملك مطعم كم...؟ واحد 259 00:29:55,600 --> 00:30:01,400 لماذا ينحط هذا المكان لاأحد هنا يملك أكثر من ستةأرقام..لنذهب 260 00:30:01,900 --> 00:30:06,000 انتظري. هذا زادير من هؤلاء الرجال معه؟ 261 00:30:06,400 --> 00:30:10,400 لاأعلم، بما أنهم مع زادير فهم مهمين للغاية 262 00:30:10,800 --> 00:30:14,000 رائع، لنعمل 263 00:30:14,300 --> 00:30:18,500 أخبره عن الفكرة الأخرى هذه فكرة غبية 264 00:30:18,900 --> 00:30:21,200 علي إلقاء التحية على جيم كاري 265 00:30:21,600 --> 00:30:24,800 جبم، تعال هنا أنت محقق مدلل سافل 266 00:30:25,200 --> 00:30:29,700 تدخن، أيها المجنون ابن الساقطة 267 00:30:30,000 --> 00:30:34,800 هل كنت مندفع؟...لا هل تكلمت جيداً؟ لقد كنت واضح جداً 268 00:30:35,300 --> 00:30:40,300 الأمور صعبة معالجتها هنا الموسيقا صاخبة جداً هنا 269 00:30:40,800 --> 00:30:44,200 علينا عقد اجتماع معه ستيف..؟ 270 00:30:58,300 --> 00:31:00,800 كيف الحال.. هل تريدون الرقص أجل 271 00:31:01,100 --> 00:31:05,200 حسناً .... هوني عليكي ستيف . قال أجل 272 00:31:05,600 --> 00:31:08,700 الجذابات يريدون الاهتزاز. تعال 273 00:33:17,600 --> 00:33:20,800 بعض القامات الجيدة هناك 274 00:33:29,600 --> 00:33:32,600 سنة جيدة. 1980 275 00:33:33,000 --> 00:33:36,500 سنة رائعة.1980 دوف أخذ ضربة كبيرة 276 00:33:36,800 --> 00:33:44,400 وجوني بدأ بحب شاشي وبدأت شاشي بمعاشرة جوني 277 00:33:44,900 --> 00:33:50,100 كامبي وضحت نقطة مهمة لكن هذه الليلة يجب الحصول على المتعة 278 00:33:50,500 --> 00:33:55,700 جعة رائعة سيد زادير لكن هل تعلم ماذا يجعلها حفلة؟ 279 00:33:56,200 --> 00:33:59,500 زغب مخفوق أجل ... لكن لا تضعها مه المكونات 280 00:33:59,900 --> 00:34:05,400 تضغطها ثم تمصها إنها شيء ممتع 281 00:34:05,800 --> 00:34:11,600 هل تعني، كأكسيد النتروجين؟ لا. ماذا يعني ذلك..؟ 282 00:34:12,100 --> 00:34:16,300 دوي علينا التوقف لشراء بعض الزغب المخفوف من أجل الحفلة 283 00:34:16,600 --> 00:34:20,200 أجل سيدي أحصل على ما تستطيع منه 284 00:34:20,700 --> 00:34:22,800 لا يستطيع سماعك 285 00:34:23,000 --> 00:34:27,300 دوي، قل لأمك أنني أستمتعت معها ليلة أمس 286 00:34:27,700 --> 00:34:30,500 ومع أبيك أيضاً ماذا ..؟ 287 00:34:31,900 --> 00:34:36,100 أنا أعني أختك واحدة جيدة 288 00:34:36,600 --> 00:34:39,900 فقط في ليمو نحن نركز عليه 289 00:34:40,300 --> 00:34:43,600 الديسكو....مقرف 290 00:34:45,900 --> 00:34:50,400 والمخلوقات كانت روبن ويليمز سأعود 291 00:34:50,700 --> 00:34:55,100 إنها بطاقة مديري أنا سأهتم بذلك 292 00:34:57,800 --> 00:35:03,400 المقسم 238 لو سمحت كيف الحال مرحباً دوغ 293 00:35:03,900 --> 00:35:10,000 أحزري أين أنا هذه الليلة دعني أرى .. المحطة الأولى في الطريق لفنتورا 294 00:35:10,400 --> 00:35:14,400 لا. أعني قبل ذلك أيتها ثعلبة البطاقات الماكرة 295 00:35:14,900 --> 00:35:18,900 أستسلمت، أيها سارق البطاقات البغيض 296 00:35:19,200 --> 00:35:24,100 في روكسبوري مع ريتشارد غريكو هل تودين الخروج في وقت ما أود ذلك..؟ 297 00:35:24,600 --> 00:35:28,200 لكن كما تعلم سأنفق جميع المال الذي وفرته 298 00:35:28,500 --> 00:35:34,300 أنتي دائماً تفكربن بي البطاقة جيدة. إلى اللقاء دوغ 299 00:35:37,800 --> 00:35:41,600 وافقت ..وافقت 300 00:35:46,100 --> 00:35:51,800 منزل رائع سيد زادير أنه المكان الذي أعلق به قبعتي 301 00:36:02,400 --> 00:36:08,200 أنظر، نظام الصوت بـ100000 دولار ولا أحد يرقص 302 00:36:08,600 --> 00:36:13,900 لو كنت مكانك، لجعلت المسبح المكان الأساسي للرقص 303 00:36:14,300 --> 00:36:20,700 لو وضعت الزجاج فوق المسبح لوددت أن أرقص فوق الماء 304 00:36:21,300 --> 00:36:25,500 الناس تحب أن تفعل ذلك دعونا لا نتكلم بالعمل الآن 305 00:36:25,900 --> 00:36:28,800 لنتفق على اجتماع 306 00:36:29,200 --> 00:36:33,500 أنا نيكول، ضعي شيئاً هنا؟ أنتي تجعليني أمرض 307 00:36:34,000 --> 00:36:36,200 اجتماع 308 00:36:36,400 --> 00:36:39,700 لننضمن للناس صحيح 309 00:36:40,000 --> 00:36:44,300 هذا الطعام الايطالي مذاقه رائع جداً إنه يشبه الطعام المكسيكي 310 00:36:44,800 --> 00:36:48,000 هل تستطيع إعطائي المنشفة لو سمحت؟ جيد. كيف حالكي؟ 311 00:36:48,300 --> 00:36:53,600 إنها خلفك في أي وقت بي.أم دبليو...فانيليا على الأغلب 312 00:36:54,000 --> 00:36:57,500 أنتم هنا لقد فزعنا 313 00:36:58,000 --> 00:37:01,500 من الذي تحرش بكم؟ لا 314 00:37:01,800 --> 00:37:05,000 لقد فزعنا أن يسرقكم أحد منا 315 00:37:05,500 --> 00:37:09,300 حسناً 316 00:37:09,700 --> 00:37:13,200 مثل بعض الفتيات يسرقونا دائماً 317 00:37:13,500 --> 00:37:18,300 أوه .. صحيح أوه 318 00:37:21,100 --> 00:37:25,100 إذا، هل نذهب لمكان ما لنبقى لوحدنا 319 00:37:25,500 --> 00:37:29,900 لا.....أجل أوه 320 00:37:30,400 --> 00:37:35,600 لماذا مذاقها حلو لأنها مثل الحلوى 321 00:37:39,400 --> 00:37:43,400 هذه الحقيقة ستموت في هذا الأسبوع 322 00:37:44,800 --> 00:37:50,100 هل تعرفين ما الذي يجعل الشفق جميل 323 00:37:50,700 --> 00:37:54,400 مثلاً، أنظري للوحة هذه السيدة 324 00:37:54,700 --> 00:38:00,400 وضعت هذه السيدة في الصورة من أجلنا هل فكرت في هذا 325 00:38:00,800 --> 00:38:03,300 لا 326 00:38:03,700 --> 00:38:07,000 لماذا لا تأتي إلى هنا 327 00:38:07,300 --> 00:38:11,600 فيفيكا، هل تعلمين ما شعرت به عندما قابلتك 328 00:38:11,900 --> 00:38:14,100 ماذا؟ 329 00:38:20,900 --> 00:38:24,100 ماذا تفعل؟ هذه سيارة الاسعاف 330 00:38:24,500 --> 00:38:29,600 جاءت لتأخذني والاشارة توقفت عند قلبي 331 00:38:31,000 --> 00:38:37,500 كامبي هل تحبين ثمار العليق أو الفراولة 332 00:38:38,000 --> 00:38:43,100 لأعلم ماذا أطلب فطائر في الصباح 333 00:38:45,500 --> 00:38:49,100 ستيف 334 00:38:52,400 --> 00:38:56,400 أنا متعجب ماذا تفعل؟ 335 00:38:56,800 --> 00:39:02,000 أتفحص الماركة مصنوع في الجنة 336 00:39:02,500 --> 00:39:05,500 دوغ، أن ترى مابين السطور 337 00:39:05,800 --> 00:39:11,800 هل هذا مرآة في جيبك ماذا؟ 338 00:39:12,300 --> 00:39:16,200 لأنني أرى نفسي في البنطال 339 00:39:16,700 --> 00:39:21,600 دوغ، إذا قلت أن لك جسم رائع هل ستصدني؟ 340 00:39:25,600 --> 00:39:31,800 لقد كنت هناك، وكنت أصيح، إيميليو وكان دوغ يــ 341 00:39:32,300 --> 00:39:37,600 وكان ستيف يصيح، إيميليو أوه يا إلهي لو كنت هناك 342 00:39:38,100 --> 00:39:42,800 كنت أحس أنني أناني؟ ماذا عنك؟ 343 00:39:43,300 --> 00:39:47,300 من أين أنتي؟ أي أخوة أو أخوات، أي عائلة؟ 344 00:39:47,700 --> 00:39:50,300 حيوانات، ماذا بشأن الحيوانات؟ أنا لدي قطة 345 00:39:50,600 --> 00:39:53,800 حقاً؟ قطة؟ مشوق 346 00:39:54,200 --> 00:39:59,500 أعتقدت أنك تحبين الكلاب ربما بعض الأنواع 347 00:39:59,900 --> 00:40:04,500 شيئ صغير، دافئ، عليه زغب 348 00:40:05,100 --> 00:40:07,400 هل هذه أول مرة لك؟ 349 00:40:07,800 --> 00:40:11,200 أجل. أنت لا 350 00:40:13,300 --> 00:40:16,900 هل هذه أول مرة لك؟ ماذا؟ 351 00:40:17,400 --> 00:40:22,000 هل أنتي جادة؟ أوه، أنتي مرحة 352 00:40:22,300 --> 00:40:29,900 أوه، أنت مضحكة ستيف؟ أنتي فتاة مضحكة 353 00:40:30,500 --> 00:40:34,700 حسناً إلى أين أنتي ذاهبة؟ 354 00:40:39,800 --> 00:40:45,200 أوه، ياإلهي هل رأيت...؟ لأنني أنا رأيت...؟ 355 00:40:50,900 --> 00:40:56,000 لا... هذا حصل سابقاً لا بأس به 356 00:40:56,400 --> 00:41:00,000 سأعود للداخل و...؟ 357 00:41:03,600 --> 00:41:06,300 مرحباً ستيف؟ مرحباً دوغ؟ 358 00:41:13,400 --> 00:41:18,500 حصلت على رقمها حصلنا على رقمهم 359 00:41:26,600 --> 00:41:31,900 دوغ ، لقد حصلت على أغراض جيدة من أجل عملنا في مجال النوادي 360 00:41:32,400 --> 00:41:35,500 ملصقات صغيرة من أجل أوراقنا المهمة 361 00:41:36,000 --> 00:41:40,500 ملصقات أصغر للمراسلات بيننا أكواب عليها أسمائنا 362 00:41:40,900 --> 00:41:44,600 كوبك عليه دوغ هل تكلمت مع سيد زادير 363 00:41:44,900 --> 00:41:50,000 قبل محادثة شخص مثل زادير يجب وضع خطة هجوم 364 00:41:50,500 --> 00:41:55,600 مثل في جدول الاجتماعات نستطيع في 12:30 365 00:41:56,000 --> 00:41:59,000 دعني أرى 366 00:42:03,600 --> 00:42:06,300 أنا غير مشغول هل تعرف ماذا؟ 367 00:42:06,600 --> 00:42:10,600 لنعقد اجتماع بيننا ونرتب أفكارنا قبل الاجتماع 368 00:42:11,000 --> 00:42:16,600 أجل بهذه الطريقة لا نبدو أغبياء في الاجتماع 369 00:42:18,300 --> 00:42:22,600 أنا أسف، الماكينة مغلقة - أسف 370 00:42:25,100 --> 00:42:29,900 سيد بوتابي أين ماكينة الدفع الأخرى؟ 371 00:42:32,400 --> 00:42:38,600 ستيف. كنت أفكر أبي سيكون فخور بنا الآن 372 00:42:39,000 --> 00:42:45,000 ماذا تفعلون أيها الأغبياء أدفع لكم لتأخذوا الأموال وتضغطوا على زر الماكينة 373 00:42:45,600 --> 00:42:48,300 هل أصيبت أصابعك الرقيقة في حادثة الهاتف الخليوي 374 00:42:48,600 --> 00:42:52,800 لمعلوماتك نحن نعمل كالحمير هنا وجدول أعمالنا هذا الأسبوع أمتلئ بسرعة 375 00:42:53,200 --> 00:42:56,600 أبي، في الليلة الماضية قمنا بعمل عقد أعمال مهمة 376 00:42:57,000 --> 00:43:00,200 حقاً، ماذا؟ رقص الماكارينا مع دونالد ترامب 377 00:43:00,500 --> 00:43:04,700 أنت دائماً تقول لنا أفعلوا شيئا بحياتكم وعندما نفعل أخيراً تقوم بإحباطنا 378 00:43:05,200 --> 00:43:10,200 أنت لم تقم بدعمنا أبداً ولم تهتم بنا صحيح ستيف؟ 379 00:43:10,600 --> 00:43:15,700 أجل .. في معظم الكلام حتى أخاك لم يقتنع 380 00:43:16,200 --> 00:43:22,200 لماذا؟ لأنه يستخدم عقله، ليس مثلك أنت فاشل سياسة جديدة 381 00:43:22,600 --> 00:43:28,300 لا نوادي بعد اليوم... ماذا؟ أجل، حياتكم بيعت 382 00:43:28,800 --> 00:43:31,900 أذهبوا ونظفوا المخزن هل تعرف ماذا؟ 383 00:43:32,200 --> 00:43:37,900 لن ننظف المخزن وسنخرج من هنا 384 00:43:38,400 --> 00:43:41,900 ماذا عن المخزن؟ 385 00:43:43,000 --> 00:43:46,400 نحن لا نحتاجك لقد عملنا اتصالات كبيرة الليلة الماضية 386 00:43:46,600 --> 00:43:50,200 أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي لن تصدق ما حصل 387 00:43:50,800 --> 00:43:54,700 سنعمل بدونك وسوف ترى 388 00:43:55,000 --> 00:44:00,000 أجل سأراكم الليلة عندما تأتون تتوسلون الملجأ والطعام أيها المغفلون 389 00:44:00,500 --> 00:44:06,400 ستيف، أنت أحمق دوغ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ لاحقاً 390 00:44:06,800 --> 00:44:10,800 أعرف شاطئ نستطيع فيه خلع ملابس السباحة 391 00:44:11,200 --> 00:44:15,900 أيضاً لترى جسمي الأبيض الرائع هذه هي الأزمة الرئيسية لعائلة 392 00:44:16,300 --> 00:44:19,400 علي أن أتوقف عن المحادثة الآن ستيف، إلى السيارة 393 00:44:20,900 --> 00:44:26,700 مصابيح جيدة إيميلي ولاتأخذي كلامي على نحو مختلف 394 00:44:28,000 --> 00:44:32,300 فقط أتصل بي عندما تود الخروج أو أتصل بي بجميع الأحوال 395 00:45:12,400 --> 00:45:16,400 هل لاحظت أننا نسينا أن نسألها شيئاً هل تعني كيف الحال أجل ، هذا غريب..؟ 396 00:45:16,800 --> 00:45:22,000 بالحقيقة نحن في علاقة جيدية الآن مع سيدتان تثقن بنا 397 00:45:22,400 --> 00:45:27,900 لماذا تخرج لشراء الهامبرغر عندما يكون لديك ستيك في البيت أنت محق 398 00:45:37,000 --> 00:45:41,200 هل أنت بخير؟ أجل ، بخير 399 00:45:41,600 --> 00:45:44,400 دوغ وستيف بوتابي اجتماع مع سيد زادير أنتم أخوة؟ 400 00:45:44,700 --> 00:45:50,800 سيدتي، لا نستطيع الإجابة الآن أسمائكم ليست على القائمة ولاتستطيعون الدخول هناك 401 00:45:51,200 --> 00:45:53,400 لدينا اجتماع 402 00:45:53,800 --> 00:45:58,500 دوغ، سيد زادير الأمن 403 00:46:01,500 --> 00:46:05,700 دوي... ضعها في الأعلى الساعد الأيمن 404 00:46:06,100 --> 00:46:11,200 حفلة رائعة اللية الماضية حقاً، هل هذا ماقالته لك أمي وأبي ؟ 405 00:46:11,600 --> 00:46:15,300 ماذا؟ الزغب المخفوق كان ضربة قوية في الحفلة 406 00:46:15,700 --> 00:46:20,800 أرسلت في الصباح لشراء المزيد أنت ياسيدي، حيوان حفلات 407 00:46:21,200 --> 00:46:25,600 أهدرنا كثيراً من الوقت الثمين لكن علينا مقابلة السيد زادير 408 00:46:26,000 --> 00:46:30,300 ابتعدوا عن زادير لقد ثمل الليلة الماضية ولن يتذكركم 409 00:46:30,700 --> 00:46:34,700 هل تفكروا أنكم أول الفاشلين وكان علي التخلص منهم 410 00:46:35,000 --> 00:46:40,200 هل ستبدأ بإرهاقنا لأنني أقسم بأننا مرهقون في الحقيقة، أنتم سوف تطردون 411 00:46:50,500 --> 00:46:54,200 أشعر بشعور جيد في كــ...؟ 412 00:46:56,200 --> 00:46:59,600 دوي ، ماذا هناك؟ فقط بعض المزعجون 413 00:47:00,000 --> 00:47:05,700 هل وجدت شبان الليلة الماضية لم أجد مكانهم حتى الآن، لكن لاتقلق أنا أعمل على ذلك 414 00:47:06,100 --> 00:47:09,500 دوي، هل ضربت قفاي؟ 415 00:47:09,800 --> 00:47:13,800 سيدي، من حيث أقف منطقياً هذا مستحيل 416 00:47:14,200 --> 00:47:18,200 أنا أعرف خدعك، دوي 417 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 ربما يجدر بنا العودة للعمل 418 00:47:34,400 --> 00:47:39,200 وربما يجدر بنا العودة للجامعة وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز 419 00:47:39,500 --> 00:47:43,800 لنفعل ذلك ستيف أسف 420 00:47:49,100 --> 00:47:52,000 رقم كامبي 421 00:47:53,400 --> 00:47:59,300 أمضينا وقت جميل الليلة الماضية ، صحيح وقت جميل جداً 422 00:47:59,800 --> 00:48:04,600 مارأيك؟ أرى أن نقوم بذلك ثانية 423 00:48:04,900 --> 00:48:08,500 ربما مرتين في الأسبوع، صحيح 424 00:48:09,000 --> 00:48:13,000 السيدات تنتظرن ياصديقي الهاتف 425 00:48:15,300 --> 00:48:19,200 اذاً تسافرون إلى أماكن أخرى غير اليابان 426 00:48:19,600 --> 00:48:23,000 هذه الجذابات جميلات جداً جذابات جميلات جداً 427 00:48:25,200 --> 00:48:29,000 من هذا؟ فقط مجموعة من علامات الباوند 428 00:48:29,500 --> 00:48:33,800 أنت تعلم ماذا تفعل، صحيح؟ ستيف، أنا أحاول أن أجعل علامات الباوند تختفي 429 00:48:36,000 --> 00:48:40,900 يجب أن تضع رقمنا، ثم بعدها تخفي علامات الباوند 430 00:48:43,200 --> 00:48:46,400 عفواً، بيلي ناي شاب العلم 431 00:48:46,700 --> 00:48:50,100 هذا تعليق جميل أيضاً 432 00:48:53,000 --> 00:48:59,000 كامبي، هذا أنا صديقك أنظري، أحتاج أن أراكي 433 00:48:59,400 --> 00:49:03,000 أنا في السكاي بار سنكون هناك 434 00:49:03,500 --> 00:49:08,200 رائع لقد عرفت، أنا أركز في جميع الأوقات 435 00:49:08,600 --> 00:49:12,000 هل قضيتم وقت ممتع ليلة أمس 436 00:49:12,300 --> 00:49:16,300 لقد كان وقت رائع كنت أفكر أن أناقش معك نقطة 437 00:49:16,800 --> 00:49:20,700 عندما أستطيع أقول لك فيف وعندما لاأستطيع أقول إيكا 438 00:49:21,000 --> 00:49:25,400 هل تريدون التسكع أم نقوم بما قمنا به ليلة أمس 439 00:49:26,000 --> 00:49:30,300 أو نأكل، ثم نقوم بذلك. يبدو جيداً 440 00:49:32,400 --> 00:49:37,600 سيداتي، تأشيرة مروركم جاهزة عليك بتفتيش الحقائب 441 00:49:38,100 --> 00:49:45,200 الفيلم الذي سيعرض في الطائرة س...؟ لا أستطيع التفكير بأي شيء 442 00:49:45,700 --> 00:49:52,300 أين سيارتكم؟ لقد جن أبانا وأخذها منا أباكم....؟ 443 00:49:52,900 --> 00:49:58,600 أجل، نحن نعمل لديه ولكننا قدمنا الاستقالة اليوم في الحقيقة نحن عاطلون عن العمل 444 00:49:59,100 --> 00:50:04,000 أنتم لاتعملون مع سيد زادير أجل،لقد قابلناه الليلة الماضية 445 00:50:04,400 --> 00:50:10,800 سنفعل ذلك. لذا لا، لكن أجل خاصة عندما نراه ثانية 446 00:50:15,000 --> 00:50:19,900 نحن نمزح بشأن التأشيرة تستطيعون الركوب ابتعدوا عنا مالمشكلة 447 00:50:20,300 --> 00:50:24,100 أنتم أيها الشباب مضيعة للوقت ماذا؟ 448 00:50:24,500 --> 00:50:29,500 ستيف، أنت أحمق أنا سعيد بمصارحتي بذلك 449 00:50:29,900 --> 00:50:34,700 إنها خطوة كبيرة لكلينا ياشباب، أعتبروا الليلة الماضية ... خدمة 450 00:50:35,100 --> 00:50:38,500 والآن أسدوا إلينا خدمة لاتتكلموا معنا مرة ثانية 451 00:50:39,000 --> 00:50:42,500 ماذا فعلنا؟ لقد تغيرنا لاتستطيعون التغيير 452 00:50:42,800 --> 00:50:46,200 أنت وأخاك فاشلون مثيرون للشفقة 453 00:50:46,600 --> 00:50:51,400 لا أستطيع التصديق أننا قمنا بعلاقة مع هؤلاء الفاشلين 454 00:50:51,900 --> 00:50:57,300 هذه المشكلة، الأحمق الفقير يشبه الأحمق الغني 455 00:51:09,900 --> 00:51:15,200 لا....أجل ستيف، هذا أسوء يوم في حياتي 456 00:51:15,600 --> 00:51:19,100 وأنا مقدر جداً لو لا تتكلم معي الآن 457 00:51:19,600 --> 00:51:22,800 أنا لا أعرف كيف أجيب لهذا 458 00:51:23,100 --> 00:51:30,000 مفاجأة كبيرة، أنت لاتعرف شيئاً أنت لاتعرف العمل في النوادي، ولاتعرف التحدث للفتيات 459 00:51:30,600 --> 00:51:35,000 الشيء الوحيد الذي تعرفه هو سؤالي عن كل شيء 460 00:51:35,300 --> 00:51:39,300 هذا ما يجعل كل شيء خطأ أنت تقف ورائي 461 00:51:39,800 --> 00:51:48,400 أنت تشبه شيء مربوط في قدمي هذا الشيء المجرور بسلسلة 462 00:51:48,900 --> 00:51:52,500 وزن إضافي؟ أجل، شكراً. لكن ليس بعد الآن 463 00:51:53,000 --> 00:51:56,300 لاشيء هذا كل شيء. لاشيء 464 00:51:56,600 --> 00:52:02,300 لاتستطيع لومي لما حدث اليوم اليوم عبارة عن أحداث عشوائية انحرفت عن الطريق 465 00:52:02,800 --> 00:52:08,300 ربما تكون قد انحرفت لو كان يجلس إلى جانبي شخص له دماغ 466 00:52:08,800 --> 00:52:14,400 هل تعلم ماذا؟ أبي على حق أنت فاشل 467 00:52:14,900 --> 00:52:20,400 هل تعلم ماذا ستيف؟ لقد كذبت، أنت لست جميل 468 00:52:20,700 --> 00:52:25,500 هل قلت شيئاً؟ لم أسمع شيئاً صادر من الأرض 469 00:52:25,900 --> 00:52:30,200 أسمع هذا، من الآن تعتبرني أخاك السابق لا يهمني 470 00:52:30,600 --> 00:52:34,400 تهتم بهذه هل تريد شيئاً حقيقياً 471 00:52:34,700 --> 00:52:37,200 هل تريد..؟ توقف عن التحدث معي 472 00:52:37,600 --> 00:52:40,000 جيد. بكل سرور 473 00:53:24,100 --> 00:53:29,700 ملصقات صغيرة، غبي صغير 474 00:53:30,100 --> 00:53:33,100 أخرجي، لأنني أكرهك 475 00:53:42,400 --> 00:53:46,200 غريكو 476 00:54:13,000 --> 00:54:18,100 ستكونين سعيدة بهذه كم ستبقى؟ 477 00:54:18,500 --> 00:54:23,500 ستبقى للأبد إنها حرير، ولكنها ستبقى زهرة 478 00:54:23,900 --> 00:54:29,600 لاتموت، ولاتتغير ولا تقول لكي أنتي لست جميلة 479 00:54:30,100 --> 00:54:36,700 دائماً في غرفتك ليس فجأة تذهب لغرفة الضيوف 480 00:54:37,100 --> 00:54:41,000 عفواً، شيئاً ما حدث عفواً سيدتي 481 00:54:41,600 --> 00:54:47,300 ستيف ماذا يحدث كل الزبائن حزينين فقط أنا أفتقد دوغ 482 00:54:47,700 --> 00:54:52,300 إنه في غرفة الضيوف فقط عشرة أقدام عنك لايوجد لديه محطات كيبل 483 00:54:52,800 --> 00:54:58,100 أجل، لكن لديه جهاز سينما لكن لايوجد أت بي أو.. يا إلهي 484 00:55:01,500 --> 00:55:06,100 قم بالاحساس هنا. أضغط مرحبا ستيف 485 00:55:06,400 --> 00:55:09,600 لقد سمعت عن أخاك 486 00:55:10,000 --> 00:55:15,400 اذا، متى سنخرج مع بعضنا أعرف مكان فيع طعام اسباني 487 00:55:15,800 --> 00:55:21,000 إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد 488 00:55:21,400 --> 00:55:25,100 وأنتي مثل الفتاة الجميلة المجاورة 489 00:55:25,500 --> 00:55:32,400 ستيف انسى ذلك، لقد ذهبت إلى الجامعة المعنى هو: أنني أثمل مع كل شيء 490 00:55:32,900 --> 00:55:37,800 انظري يبدو هذا جيدا لكنني أبحث عن علاقة جدية 491 00:55:38,200 --> 00:55:41,800 واحتاج للوقت لأداوي جرحي العاطفي 492 00:55:42,200 --> 00:55:45,900 وهذا الوقت ...حتى السبت 493 00:55:46,300 --> 00:55:51,300 هذا رائع، أباك اشترى لنا بطاقة لحضور ديفيد كوبرفيلد هذا السبت 494 00:55:51,800 --> 00:55:57,900 سنحصل على متعة كبيرة لجعل أشياء تختفي وتظهر 495 00:56:02,300 --> 00:56:04,300 سأراك 496 00:56:09,700 --> 00:56:15,200 أوه ، أنها فتاة رائعة لا يهمني 497 00:56:41,300 --> 00:56:44,500 هذا ثمين ليذهب 498 00:56:47,700 --> 00:56:51,600 من يضع هذه؟ ستيف، كفى 499 00:57:24,700 --> 00:57:30,300 العمل، إدارة العلاقة الانسانية 500 00:57:30,800 --> 00:57:33,900 غلاف التطوير لـ...؟ 501 00:57:34,200 --> 00:57:39,000 هذا هو. نظام كمبيوتر الأعمال هذا جيد 502 00:57:39,700 --> 00:57:44,800 الالات أختصاص دوغ أنا أجيد التعامل مع الناس 503 00:57:45,200 --> 00:57:51,600 رجل الأعمال يجب أن يكون على دراية بالكمبيوتر كفى 504 00:57:52,100 --> 00:57:56,400 هذا واحد أخر ادارة البورصة 505 00:57:56,800 --> 00:58:02,200 أوه، إيميلي، المدرسة يجب علي الدراسة والفروض المنزلية 506 00:58:02,800 --> 00:58:07,200 والمدرس يقول: هل تود مشاركة الصف في هذا؟ لاتغضبني ستيف 507 00:58:07,500 --> 00:58:10,100 هل تريد مني أن أكون أقل خشونة 508 00:58:10,400 --> 00:58:15,500 لا، هذا جيد انظر، هذا ما ستفعله 509 00:58:16,000 --> 00:58:21,800 أولاً، ندمج المتجرين عندها نستطيع إضافة الاثاث 510 00:58:22,300 --> 00:58:25,500 كنب وأسرة و 511 00:58:25,900 --> 00:58:29,600 وطاولات و كراسي 512 00:58:29,900 --> 00:58:34,700 أجل، كراسي مساند أقدام 513 00:58:35,300 --> 00:58:41,200 أجل، مساند أقدام وسنصبح إيكيا ضخم ... وقسم المنزل 514 00:58:45,800 --> 00:58:49,400 إيكيا 515 00:58:59,500 --> 00:59:04,400 إيميلي، أنتي تأخذي طريق سريع تتحدثين وكأننا سنتزوج 516 00:59:06,100 --> 00:59:11,400 أوه ستيف لقد جعلتني جداً سعيدة 517 00:59:11,800 --> 00:59:15,700 ماذا؟ لا لاأقصد ذلك 518 00:59:16,100 --> 00:59:20,100 ... قصدت فقط ...لا 519 00:59:24,500 --> 00:59:26,500 حسناً 520 00:59:39,100 --> 00:59:44,900 دوغ، إذا كنت غير مخطئ هذا المكان يجعلني أجن 521 00:59:45,400 --> 00:59:48,700 أنا أشكرك لدعودتي 522 00:59:49,000 --> 00:59:54,500 من يريد الرقص أنا ادعى هذه بالمرشة 523 00:59:56,600 --> 01:00:01,600 هل تفكر بما ستلبسه في زفاف أخيك ماذا؟ 524 01:00:02,000 --> 01:00:06,400 زفاف أخيك ماذا ستلبس 525 01:00:07,300 --> 01:00:11,700 ستيف محظوظ إيميلي إمرأة كاملة 526 01:00:12,100 --> 01:00:16,800 أرجل قوية، معدة مشدودة جسد ممشوق 527 01:00:17,300 --> 01:00:24,300 هي تستطيع ابقائك في الطريق أخرس أيها الغبي 528 01:00:26,400 --> 01:00:30,200 بسبب المشاكل بينك وبين أخيك 529 01:00:30,500 --> 01:00:36,000 ليس سبباً للتراجع عن المنطق 530 01:00:36,400 --> 01:00:41,000 .. أنا أسف، فقط 531 01:00:41,500 --> 01:00:45,500 هل نستطيع عدم التكلم عن أخي لبضع لحظات 532 01:00:45,900 --> 01:00:50,100 شكراً 533 01:00:50,400 --> 01:00:54,900 أنا في الجحيم في هذا الوقت 534 01:01:02,500 --> 01:01:07,400 في هذه اللحظة، أود أن أشرب نخب ستيف وإيميلي 535 01:01:07,800 --> 01:01:11,800 اذاً بعد غد سيصبحون السيد والسيدة ستيفن بوتابي 536 01:01:12,300 --> 01:01:15,900 إيميلي سندرسون بوتابي لا مشكلة 537 01:01:16,300 --> 01:01:24,400 أود أن أشكر الجميع بالأخص والداي الذين أتوا جميعهم من مانيا 538 01:01:25,000 --> 01:01:29,500 رغم مرض أمي المرور ،سيدي 539 01:01:31,100 --> 01:01:35,700 وبالطبع عائلة بوتابي الذين أتوا جميعهم من اليمن 540 01:01:36,200 --> 01:01:41,200 يمن وليس هذا شراكة فقط 541 01:01:41,600 --> 01:01:47,100 سنحصل على متجر إنارة جديد متجر نباتات وإنارة أفضل بكثير 542 01:01:47,600 --> 01:01:52,300 بصراحة، يبدو جيد أكثر ستيف 543 01:01:52,700 --> 01:01:55,200 هل تريد قول نخب؟ لا أنا بخير 544 01:01:55,600 --> 01:01:59,100 أعتقد أنه يجب عليك قول نخب جميع الرجال يقومون بذلك 545 01:02:03,700 --> 01:02:09,900 حسناً، أردت أن أقول فقط كيف الحال، أيها الجد والجدة 546 01:02:10,400 --> 01:02:14,900 والعجائز الأخرين كيف الحال 547 01:02:15,300 --> 01:02:19,000 أجل أنت رائع 548 01:02:19,400 --> 01:02:24,200 أعتقد أن ستيف مضطرب ويريد أن يقول أنه سعيد بلقاء العائلتين 549 01:02:24,600 --> 01:02:31,400 وأود أن أعرض عليكم بعض خطط العمل بعد الزواج 550 01:02:34,900 --> 01:02:40,000 أبي؟ هل هناك طريقة لإلغاء هذا الوضع الرهيب 551 01:02:40,500 --> 01:02:46,000 أجل ...... لا هذا مضحك 552 01:02:46,400 --> 01:02:51,300 لكن أبي، إيميلي تغيرت إلى شخص آخر 553 01:02:51,700 --> 01:02:54,000 دعني أشرح لك شيئاً 554 01:02:54,300 --> 01:02:58,800 تم الدفع لمتعهد الطعم الأهل قد جاؤوا 555 01:03:00,100 --> 01:03:04,000 جميع الرجال تتوتر قبل ليلة زفافهم 556 01:03:04,500 --> 01:03:11,000 هل تعني جميع الشباب يودون أن يأكلوا طعام مسموم 557 01:03:11,600 --> 01:03:16,400 أو يقوم بصداقة أيل فيأتي الصياد ويصيدهم 558 01:03:16,800 --> 01:03:21,100 أو، هل تعلم، عندما تنام تصدر شخيراً عالياً 559 01:03:21,600 --> 01:03:26,700 وأريد أن أكبس فرشاة الأسنان في أنفها حتى يخرج من دماغها 560 01:03:28,900 --> 01:03:32,400 إنه إحساس عادي جداً 561 01:03:41,500 --> 01:03:45,500 دوغ هل أنت هنا؟ أنا ستيف 562 01:03:55,100 --> 01:04:00,000 مرحبا، هنا السيد بوتابي أنا لست هنا الأن لأنني في خارج الحياة 563 01:04:00,500 --> 01:04:02,900 لست مثل أخي 564 01:04:03,200 --> 01:04:08,200 هو مشغول للتخطيط لحياته مع إيميلي 565 01:04:08,700 --> 01:04:14,100 دوغ، أنا آسف، أنا أفتقدك أعتقد أنني سأتزوج 566 01:04:14,500 --> 01:04:19,500 وأنا أريد فقط أن تكون رجلي الأفضل 567 01:04:19,900 --> 01:04:22,000 اتصل بي أو على البيجر 568 01:04:22,500 --> 01:04:27,100 أنا ما أزال في غرفتنا في الجانب الآخر من المسبح 569 01:04:27,400 --> 01:04:29,700 أراك 570 01:04:37,300 --> 01:04:42,000 لنذهب إلى هناك مرة أخرى أنا أعرف رجل هذه المهمات 571 01:04:42,300 --> 01:04:46,500 عندما تمشي في الممشى سأكون إلى جانيك 572 01:04:47,000 --> 01:04:51,200 أنا سأهدئ توترات داخل الزفاف لا، لا 573 01:04:51,500 --> 01:04:57,700 أنت رجلي الأفضل أريد منك فقط دعمي 574 01:04:58,300 --> 01:05:02,600 أجل، مثل عندما تصبح الأمور خارج السيطرة. أكون كمراقب 575 01:05:03,100 --> 01:05:06,000 أجل صحيح شكراً 576 01:05:06,500 --> 01:05:12,100 حسناً لنذهب نحن جاهزون لنذهب 577 01:05:12,500 --> 01:05:16,000 هل تريد تقديس الفتى أو لا؟ 578 01:05:18,500 --> 01:05:24,300 ريتشارد غريكو، هل تعرف ستيف أنا أريد فقط أن لا يقاضيني 579 01:05:24,700 --> 01:05:29,600 لا، أسمعني، لاتستطيع تصديق فتاك من أجل أقل من 150 دولار 580 01:05:30,100 --> 01:05:33,500 عندما تريد تقديس الفتى أتصل بي 581 01:05:33,800 --> 01:05:41,100 هل تعلم أبي، أنا لم أحصل على حفلة نهاية العزوبية هذا أهم جزء في الزفاف 582 01:05:41,800 --> 01:05:46,900 لذا، هل يمكن أن أؤجل العرس بضع ساعات لأذهب إلى نادي تعري 583 01:05:47,200 --> 01:05:51,000 يجب أن أذهب، أترك لي رسالة 584 01:05:53,900 --> 01:05:57,200 هاي، ستيف سيتزوج أنت الرجل 585 01:05:57,600 --> 01:06:02,800 أخرس غريغ، أنا أمشي في الممشى أنت أحمق 586 01:06:03,200 --> 01:06:08,700 أنا قلت لك ألبس الأبيض جدتي أغلقي الهاتف 587 01:06:23,300 --> 01:06:26,900 أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم ... للم شمل 588 01:06:27,300 --> 01:06:31,800 أبتي، هل بدأت بالفعل أجل 589 01:06:32,200 --> 01:06:37,400 أعتقدت أنك ستقوم باطلاق صفارة أو شيء ما 590 01:06:37,800 --> 01:06:41,000 للم شمل هذا الرجل وهذه المرأة بالرباط المقدس 591 01:06:41,300 --> 01:06:46,700 لكن، يبدو أن العريس والعروس يريدون قول شيئاً 592 01:06:49,500 --> 01:06:54,700 عزيزي ستيف،المثل يقول: إذا إذا وضعت شيئا حراً ثم عاد 593 01:06:55,100 --> 01:06:59,000 يجب أن تحبه للأبد مثل واحد كالنبات الحريري 594 01:06:59,500 --> 01:07:05,000 يحاول أن يبقى جميلا أنا أعرف أن حياتنا ستكون رائعة 595 01:07:05,500 --> 01:07:09,300 فقط عندما قال ديفيد كوبرفيلد في أول مواعدة بيننا 596 01:07:09,700 --> 01:07:11,800 مع حبي، إيميلي 597 01:07:21,000 --> 01:07:24,600 إيميلي، أعتدت أن أراكي خارج متجر أبي 598 01:07:24,900 --> 01:07:31,600 وكنت أريد مواعدتك والقيام بعلاقة معك 599 01:07:37,700 --> 01:07:40,900 أوه، لقد انتهيت 600 01:07:41,200 --> 01:07:45,700 هل هناك شخص لديه سبب في عدم 601 01:07:46,200 --> 01:07:51,300 زواج هذان الاثنين، ليتكلم الآن أو يصمت للأبد 602 01:07:51,700 --> 01:07:57,500 كيف الحال؟ هل أنتي من خارج البلدة ستيف، لاتتكلم مع الاشبينة 603 01:07:58,000 --> 01:08:03,500 هذا زفافك انتظر انتهاء مراسم الزواج 604 01:08:04,900 --> 01:08:10,200 هل توعد إيميلي أن تحبها طوال حياتكم 605 01:08:10,700 --> 01:08:14,800 أبي دفع مقدماً لمتعهد الطعام 606 01:08:16,600 --> 01:08:21,900 هل توعدي ستيفأن تحبيه طوال حياتكم 607 01:08:22,300 --> 01:08:25,700 ستيف، كرر ورائي ورائي 608 01:08:32,100 --> 01:08:37,300 بهذا الخاتم، أربطك بهذا الخاتم، أربطك 609 01:08:40,500 --> 01:08:43,100 الآن إيميلي 610 01:08:44,700 --> 01:08:47,200 بهذا الخاتم 611 01:08:56,100 --> 01:08:59,300 دوغ 612 01:09:02,700 --> 01:09:06,200 ماذا يفعل هنا؟ أجعله يتوقف 613 01:09:06,600 --> 01:09:09,700 أوقف الموسيقى 614 01:09:10,000 --> 01:09:14,800 هل تعرف؟ كم دفعت في هذا الزفاف 615 01:09:15,400 --> 01:09:20,300 هل فعل هذا من رأسه هذا غباء 616 01:09:20,500 --> 01:09:24,100 سيد بوتابي، لا أستطيع تابع، هل تريد أخذ نقودك 617 01:09:24,600 --> 01:09:31,500 أيها الغبي، أخرج الآن لقد قلت لكي أنه أحمق 618 01:09:42,700 --> 01:09:46,900 آسف إبميلي أنا لست جاهزا بعد 619 01:09:47,500 --> 01:09:52,200 ستيف، توقف قصيد جميلة، آسف أبي 620 01:09:52,500 --> 01:09:58,300 ستيف، تعال إلى هنا لاتتركني، أنا لاأمزح 621 01:09:58,900 --> 01:10:04,400 سيد بوتابي، بصفتي ممثل ومراقب لأمور الناس، سأقول لك 622 01:10:04,900 --> 01:10:08,400 ابنك هذا ليس جاهزا لهذا النوع من الارتباط 623 01:10:13,000 --> 01:10:16,100 مرحبا أهلا 624 01:10:23,700 --> 01:10:26,900 تابع أبتي. ماذا؟ ماذا تفعل؟ 625 01:10:27,200 --> 01:10:32,500 إيميلي، ستيف لايستحق كل تقديرك له 626 01:10:33,100 --> 01:10:39,300 الآن أستطيع رفع 305 باوند ونسبة الدهون في جسمي انخفضت 2 بالمائة 627 01:10:42,800 --> 01:10:47,400 أنا مدرب محترف وأيضا، سأسوق أصبع البروتين خاصتي يوما ما 628 01:10:47,800 --> 01:10:51,500 أيضاأ ، أنا أحبك 629 01:10:55,100 --> 01:10:58,900 حسناً ولكننا سنعيد النظر في هذه الخطط 630 01:10:59,200 --> 01:11:04,400 لكن هذه ستكون رسوم جديدة، حسناً؟ حسناً 631 01:11:07,100 --> 01:11:11,700 حسناً،أعزائي، لقد اجتمعنا اليوم مرة أخرى 632 01:11:14,200 --> 01:11:18,800 أيضاً، كنت أذهب إلى نادي غريغ 633 01:11:19,400 --> 01:11:22,300 هذا جيد 634 01:11:22,700 --> 01:11:26,500 أستأجرت أيضا الكثير من الأفلام ليس كثيراً جداً 635 01:11:31,500 --> 01:11:33,900 انظر ستيف 636 01:11:38,100 --> 01:11:43,300 أنا آسف لقد قلت أشياء شيئة في السابق 637 01:11:45,600 --> 01:11:51,100 وفكرت أنت أخي 638 01:11:51,600 --> 01:11:57,400 نحن أخوة وعندما نكون سوية 639 01:11:59,300 --> 01:12:01,700 فقط 640 01:12:04,300 --> 01:12:07,100 أنت لا تعيقني 641 01:12:08,600 --> 01:12:12,500 أن أعيق نفسي 642 01:12:14,200 --> 01:12:16,900 وأنت 643 01:12:17,900 --> 01:12:20,800 تكملني 644 01:12:21,100 --> 01:12:24,900 أخرس ماذا؟ 645 01:12:25,300 --> 01:12:29,800 فقط أخرس لقد قلت لي مرحباً 646 01:12:44,500 --> 01:12:52,700 يبدو لي أنك قاسي على دوغ أكثر من ستيف 647 01:12:53,300 --> 01:12:58,300 هذا صحيح، لأن دوغ متمرد ولاأستطيع التحكم به 648 01:12:58,800 --> 01:13:01,500 لكن، متمرد، مشاكس، حالم 649 01:13:01,800 --> 01:13:05,900 هل يذكرك هذا بشخص؟ 650 01:13:07,300 --> 01:13:12,200 أنا عندما كنت شاباً اذا ماذا تريد أن تفعل 651 01:13:16,200 --> 01:13:21,300 سيد غريكو أنت تنظر من خلالي 652 01:13:34,700 --> 01:13:38,000 أفتقدت هذه السيارة أبدو جميل داخلها 653 01:13:38,300 --> 01:13:40,900 وأنت جميل أيضاً 654 01:13:41,200 --> 01:13:45,900 شكراً أنا سعيد جداً لأنك عدت إلى الغرفة 655 01:13:46,500 --> 01:13:50,600 أبي هدأ قليلاً حول الزفاف بعد محادثته مع غريكو 656 01:13:50,900 --> 01:13:55,200 وقد تحسنت بينك وبينه 657 01:13:59,300 --> 01:14:02,900 يا إلهي هل هذا خارج النادي؟ هذه فكرتنا 658 01:14:03,200 --> 01:14:06,000 أركن السيارة، لنرى ماذا يجري 659 01:14:15,300 --> 01:14:19,600 فقط الناس الذين على القائمة نحن على القائمة 660 01:14:19,900 --> 01:14:26,400 ستيف ودوغ بوتابي تفضلوا 661 01:14:26,900 --> 01:14:32,600 ادخلوا أعتقد يجب علينا الدخول 662 01:14:35,000 --> 01:14:39,400 سندخل سندخل 663 01:14:41,500 --> 01:14:46,000 لا أستطيع التصديق لقد دخلنا أنا متأكد أن هناك خطأ 664 01:14:46,400 --> 01:14:49,600 هذا غريب وجودنا هنا؟ لكن سرقوا فكرتنا 665 01:14:57,100 --> 01:15:01,900 بوتابي، لقد كنت أبحث عنكم تعالوا إلى هنا 666 01:15:02,400 --> 01:15:06,500 سيد زادير ما رأيكم بنادينا؟ 667 01:15:06,800 --> 01:15:10,200 نادينا؟ بالطبع. هذه فكرتكم 668 01:15:10,500 --> 01:15:15,200 رائع النادي يعمل بشكل قاسي 669 01:15:15,700 --> 01:15:18,600 لا تقلق حول هذا سيد زادير سنعمل على هذا 670 01:15:18,900 --> 01:15:23,600 دوي اتصل بك من شاطئ بيسمو قال أنه لم يضرب قفاك 671 01:15:24,100 --> 01:15:26,200 هذا ماسأعرفه الآن؟ 672 01:15:26,500 --> 01:15:30,000 أوه يا إلهي أوه يا إلهي 673 01:15:31,400 --> 01:15:34,300 لنقوم ببعض الأعمال حسناً 674 01:15:38,900 --> 01:15:43,000 ضع بعض الكرز على هذه رأي جيد 675 01:15:43,400 --> 01:15:48,800 سيد بوتابي، هل توافق على هذا؟ هذا يبدو جيد وكل ذلك 676 01:15:49,300 --> 01:15:52,400 مرحباً سيد بوتابي فقط بوتابي، لكن هذا جيد 677 01:15:52,800 --> 01:15:57,400 كيف شعري؟ جيد هل يناسب مالك نادي؟ بالتأكيد 678 01:15:57,900 --> 01:16:02,200 هذا الصوت مألوف لدي؟ 679 01:16:05,300 --> 01:16:09,200 هل أنت...؟ دوغ؟ 680 01:16:09,700 --> 01:16:13,500 محتالة البطاقات يا إلهي، لا أستطيع التصديق 681 01:16:13,800 --> 01:16:17,700 أنت أكثر جمالاً من صوتك 682 01:16:18,000 --> 01:16:23,600 لقد توقفت عن الاتصال بي هذا ليس بسبب أنني لا أريدك 683 01:16:24,100 --> 01:16:27,500 أنا لم أتوقع؟ 684 01:16:28,900 --> 01:16:32,200 أنا موافقة بالكامل 685 01:16:33,600 --> 01:16:38,000 أنتي لست مع أحد؟ فقط صديقتي 686 01:16:40,200 --> 01:16:42,800 الشرطية الجذابة؟ 687 01:16:43,200 --> 01:16:47,900 كنت أنتظر لقاءنا في المحكمة في 6 يونيو 688 01:16:48,300 --> 01:16:52,700 اذا هل تريدون الرقص معنا؟ لا 689 01:16:54,700 --> 01:16:58,500 أجل أجل 690 01:16:58,900 --> 01:17:03,300 أوه أنا أحب هذه الأغنية. أنا أيضاً هذا النوع يجعلنا رائع 691 01:17:48,000 --> 01:17:51,700 لقد كسرت النافذة مجدداً 692 01:18:00,600 --> 01:19:08,900 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 693 01:20:49,600 --> 01:21:01,900 WAEL ALSABBH <>