1
00:00:01,000 --> 00:00:18,000
ترجمة المهندس كريم رمضان
Synchro Antar Yahia
Yacine_habib@live.com

2
00:00:18,600 --> 00:00:21,200
<i><b>"! خطـّة الدعم"</b></i>

3
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
<i><b>"! لا تحبو"
"! إحبو"</b></i>

4
00:01:57,500 --> 00:02:00,300
<i><b>"! فـُندق"</b></i>

5
00:02:14,800 --> 00:02:18,000
<i><b>، لا أُصدّق أنـّني لم أقوم بطلاء"
"...ذلك الظفر</b></i>

6
00:02:18,100 --> 00:02:20,000
<i><b>"! ياله من أمر مـُحرج"</b></i>

7
00:02:20,100 --> 00:02:21,900
<i><b>"...إنظري لهذا"</b></i>

8
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
<i><b>لو كنت رجلاً وقمت بهذا"
"كنت لأقوم بطلاؤه بشكل أفضل</b></i>

9
00:02:25,900 --> 00:02:27,500
<i><b>"! إسترخي"</b></i>

10
00:02:28,000 --> 00:02:30,500
"! اللعنة ! هذا أسوأ منه"

11
00:02:30,900 --> 00:02:33,600
آسفة لأنـّني لم أعتني بطلاء أظافري -
ماذا؟ -

12
00:02:34,800 --> 00:02:40,000
! أصابع قدمي، أنا آسفة -
أنا لا أنظر إليها أنظر إلى عنق رحمك -

13
00:02:40,100 --> 00:02:44,600
هذا صحيح
الآن، كنت أتمنـّى أن تنظر لأصابع قدمي

14
00:02:46,100 --> 00:02:48,100
...لقد إنتهيت...، حسناً -
هذا فحسب؟ -

15
00:02:48,100 --> 00:02:50,900
سيـُمكنكِ ضم ساقيكِ بعد عشر دقائق
! وبعد ذلك يـُمكنكِ الذهاب

16
00:02:53,600 --> 00:02:56,200
هذه أوّل مرّة أسمع فيها تلك الدقـّات
! وبدأت أشعر بالخوف

17
00:02:56,300 --> 00:02:59,600
! جيـّد، إسترخي فحسب -
! لا يـُمكنني ذلك، أنا مرعوبة تماماً -

18
00:02:59,600 --> 00:03:03,800
بربـّكِ، كل شيء يسير على مايـُرام
...عندي شعور أنـّكِ و

19
00:03:03,800 --> 00:03:08,400
الـ"سي-آر-إم 1014" ستصنعون
أطفالاً رائعة معاً

20
00:03:12,000 --> 00:03:13,700
! شكراً لك

21
00:03:21,900 --> 00:03:23,800
<i><b>"! يا إلهي، أتمنـّى أن ينجح هذا"</b></i>

22
00:03:24,900 --> 00:03:26,900
<i><b>"! لطالما أردت ذلك مـُنذ فترة طويلة"</b></i>

23
00:03:27,700 --> 00:03:31,600
<i><b>ربما لم تسير الأمور كما تخيـّلتها"
"! تحديداً</b></i>

24
00:03:31,600 --> 00:03:33,300
<i><b>"...لكنني حظيت بالكثير من الدعم"</b></i>

25
00:03:33,400 --> 00:03:36,400
كلا، إنـّه لا يروق له الأطفال
! ثق بي

26
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
من السهل عليكِ قول ذلك
! فلديك أربعة أطفال

27
00:03:38,700 --> 00:03:42,300
هذا فظيع، إنـّهم يـُفسدون حياتي

28
00:03:43,000 --> 00:03:47,200
كلا، إبتعدوا، هل رأيتِ مهبلي؟
أعني، هل رأيتيه؟

29
00:03:47,300 --> 00:03:51,800
سأُريه لكِ، سأُريه لكِ
...لأُثبت لكِ أنـّكِ لا تـُريدين أطفالاً

30
00:03:51,800 --> 00:03:57,100
! سأُريكِ المهبل -
لا أُريد رؤية هذا، أُريد أن أحظى بطفل -

31
00:03:57,500 --> 00:04:00,100
، أعتقد أنـّكِ سئمتِ من كونكِ وحيدة
...ولم تـُقابل الرجل المـُناسب

32
00:04:00,200 --> 00:04:03,300
، هذا ليس بشأن الرجل
...هذا ليس بشأنه

33
00:04:03,300 --> 00:04:07,500
لقد قابلت مئات الرجال خلال تلك الأعوام
ولم يقترب منهم أحد للشخص المطلوب

34
00:04:07,500 --> 00:04:11,000
! هذا لا يحدث معي -
أجل، لكن هذا لا يعني أنـّه لن يحدث -

35
00:04:11,000 --> 00:04:11,900
...لا يعني أن

36
00:04:12,400 --> 00:04:13,700
! اعد لي دجاجتي

37
00:04:13,700 --> 00:04:16,300
ماذا تفعل؟ -
! عـُد إلى هنا -

38
00:04:16,400 --> 00:04:22,100
هذا عشاؤكم وليس دُمية
! أنا أكرههم

39
00:04:22,400 --> 00:04:24,600
هل تشمين رائحة بول؟

40
00:04:22,700 --> 00:04:25,000
<i><b>، لذا، كان يجب أن أكتشف"
"الأمر بنفسي</b></i>

41
00:04:26,000 --> 00:04:30,200
<i><b>، لقد قمت بحساب جميع الإحتمالات"
"ووصلت إلى أفضل نتيجة عقلانيـّة</b></i>

42
00:04:30,200 --> 00:04:32,900
هلا أصبحت والد طفلي؟

43
00:04:33,500 --> 00:04:36,300
ماذا؟ كلا، لا يـُمكنني ذلك
هل فقدتِ عقلكِ؟

44
00:04:36,400 --> 00:04:39,300
عمَّ تتحدّثين...؟ كلا، كلا
أنا في ذروتي الجنسيـّة، مفهوم؟

45
00:04:39,300 --> 00:04:43,500
لقد قمت بمضاجعة الكثير من النساء
ولم تقترح إحدان أن تحظى بطفل

46
00:04:43,500 --> 00:04:46,100
كلايف)، أنت صديقي)
ألا تـُريد أن تـُساعدني؟

47
00:04:46,600 --> 00:04:49,900
أعني، ليس عليك ممارسة الجنس
لستُ مـُضـّطراً للتورّط معي على الإطلاق

48
00:04:50,300 --> 00:04:53,400
إتفقنا؟، فقط إعطيني
! حيوانك المنوي

49
00:04:56,100 --> 00:04:59,300
حسناً، حسناً
أنتِ تشعرين بالوحدة، إتفقنا؟

50
00:04:59,300 --> 00:05:02,600
ربما بعض الإحباط
! أتفهـّم هذا، أتفهـّم هذا

51
00:05:02,600 --> 00:05:07,800
...لقد مرّ فترة طويلة مـُنذ أن -
إخرس فحسب، مفهوم؟ إنس الأمر برمته -

52
00:05:07,800 --> 00:05:10,000
ماذا؟ -
"! كان هذا مـُحبط" -

53
00:05:11,300 --> 00:05:18,600
<i><b>لذا، أخذت واحد بواسطة...، السـُلطات"
"! و...، قمت بما عليّ فعله</b></i>

54
00:05:20,100 --> 00:05:24,600
<i><b>"أجل...، ستكون الأمور على مايـُرام"</b></i>

55
00:05:26,200 --> 00:05:28,100
<i><b>"! لدي خطـّة"</b></i>

56
00:05:30,600 --> 00:05:32,200
<i><b>"! إنتهى الأمر"</b></i>

57
00:05:36,000 --> 00:05:38,700
لستِ مـُضـّطرة للسير هكذا -
حسناً -

58
00:05:38,700 --> 00:05:43,300
بالمـُناسبة، لدي بعض الدعم من مجموعة
من الأُمـّهات العازبات، إذا أردتِ ذلك

59
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
! عظيم، عظيم

60
00:05:46,100 --> 00:05:49,400
، ربما يجب أن نتعانق
! لقد صنعنا طفل معاً

61
00:05:50,700 --> 00:05:53,100
حظـّاً سعيداً -
! حسناً، حسناً -

62
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
! مرحباً

63
00:05:58,800 --> 00:06:00,400
! مرحباً -
! مرحباً -

64
00:06:12,100 --> 00:06:13,800
! مرحباً -
! إبتعدي عنـّي -

65
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
! تاكسي

66
00:06:29,700 --> 00:06:33,000
...ها قد وصلت
! مهلاً، أرجو المعذرة

67
00:06:33,700 --> 00:06:35,900
هذا التاكسي لي -
!هل تملكينه؟ -

68
00:06:36,000 --> 00:06:37,700
كلا، لكنني على وشك إستئجاره

69
00:06:38,200 --> 00:06:42,600
حينما ترين شخص يـُشير للتاكسي ويقف له
لا يمكنكِ أن تقفزي إليه وتقولين أنه لكِ

70
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
! أنا لم أراك -
! لقد رأيتيني الآن -

71
00:06:45,800 --> 00:06:47,900
سيّـدي؟ سيـّدي؟
! أرجو المعذرة

72
00:06:47,900 --> 00:06:50,100
مـَن الذي رأيته أوّلاً؟

73
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
<i><b>"! لا تذلـّني"</b></i>

74
00:06:53,100 --> 00:06:56,100
، قد لا تكونين من هنا، لكن هناك
هنا يوجد قانون، أتعرفين؟

75
00:06:56,100 --> 00:06:58,900
....هناك قوانين يجب إتباعها -
...لا بأس، إنس الأمر -

76
00:06:58,900 --> 00:07:00,000
...سأخرج

77
00:07:00,000 --> 00:07:03,100
لكن ليس لأنـّك مـُحق ولكن لأنـّني
في حالة مزاجيـّة رائعة وأنت تـُفسدها

78
00:07:03,100 --> 00:07:04,800
! كلا، سأخرج انا

79
00:07:07,100 --> 00:07:08,400
!ماذا الآن؟ -
...لا أدري، أنت أخبرتيني -

80
00:07:08,400 --> 00:07:11,900
! مهلاً، مهلاً -
! أرجوك، عـُد إلى هنا -

81
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
كانت هذه حماقة
لِمَ خرجت منه؟

82
00:07:17,500 --> 00:07:19,400
! أيـّها الأحمق -
...قلتِ أنـّك في حالة رائعة -

83
00:07:19,500 --> 00:07:23,900
وأنـّني أُفسده، لقد شعرت بالخزي
مهلاً، هل دعوتيني بالأحمق للتو؟

84
00:07:41,100 --> 00:07:43,300
كيف حال حالتكِ المزاجيـّة الرائعة الآن؟

85
00:07:43,400 --> 00:07:45,600
! أرجوك، توقـّف عن التحدّث ليّ

86
00:07:48,700 --> 00:07:51,100
إذاً، ما سبب هذه الحالة المزاجيـّة
الرائعة على أيّ حال؟

87
00:07:51,600 --> 00:07:54,400
، هذا ليس من شأنك
! لكن هناك أشياء رائعة تحدث لي

88
00:07:55,100 --> 00:07:57,300
هذا رائع
! أتمنـّى أن تستمر

89
00:07:59,600 --> 00:08:02,900
شكراً
! أتمنـّى لك حياة لطيفة

90
00:08:02,900 --> 00:08:05,100
وحاول ألا تسرق المزيد
! من سيـّارات الأجرة

91
00:08:05,100 --> 00:08:06,800
! أجل وأنتِ أيضاً

92
00:08:08,800 --> 00:08:12,800
، أنتِ هناك بنس على الأرضيـّة
! لِمَ لا تلتقطيه؟ هذا فأل حسن

93
00:08:15,000 --> 00:08:16,600
! فقط إن كان وجه العملة المعدنيـّة

94
00:08:19,900 --> 00:08:22,500
الآن، هناك شخص آخر سيأخذ الفأل
! الحسن، وداعاً

95
00:08:23,300 --> 00:08:25,100
! وداعاً

96
00:08:28,100 --> 00:08:32,300
<i><b>الحياة مسارات#
#وليست منافسة</b></i>

97
00:08:32,300 --> 00:08:34,600
<i><b>، إن كان مازال بإمكانك أن تشم#
#...رائحة الأزهار</b></i>

98
00:08:34,700 --> 00:08:36,900
<i><b>#...وتندمج مع الأشخاص#</b></i>

99
00:08:36,900 --> 00:08:44,700
<i><b>، فإستمتع باللحظات#
#وإشعر بها من صميم قلبك</b></i>

100
00:08:47,600 --> 00:08:51,400
<i><b>، في الصباح الباكر#
#تبدأ يوم جديد</b></i>

101
00:08:51,500 --> 00:08:55,100
<i><b>بأمال جديدة، أحلام جديدة#
#ووسائل جديدة</b></i>

102
00:08:56,800 --> 00:08:58,500
<i><b>"! شكراً على مجيئكِ"</b></i>

103
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
! (نانسي) -
! يا إلهي -

104
00:09:02,500 --> 00:09:03,700
! أنتِ تتوهـّجين -
مرحباً -

105
00:09:03,800 --> 00:09:05,500
يا إلهي، إنـّها متوهـّجة، أليس كذلك؟

106
00:09:05,500 --> 00:09:07,800
! إخبرينا بكل شيء -
! ليس هناك الكثير لأُخبركما به -

107
00:09:07,800 --> 00:09:11,200
، كلا، يجب أن تتوقـّفي عن هذا
! لابـُد من وجود شيء لتـُخبرينا به

108
00:09:11,300 --> 00:09:13,600
مهلاً، كيف فعلتِ ذلك؟

109
00:09:13,600 --> 00:09:15,400
كيف حدث الأمر؟ -
كيف كان شكله؟ -

110
00:09:15,400 --> 00:09:18,000
أنا لم أراه، لقد كان
حيوان منوي حيّ

111
00:09:18,000 --> 00:09:19,300
!إذاً، بربـّكِ، ماذا حدث؟

112
00:09:20,700 --> 00:09:24,000
لقد إستلقيت وساقاي لأعلى
وبعد مرور خمس دقائق إنتهى الأمر

113
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
! لم أشعر بشيء

114
00:09:25,900 --> 00:09:28,000
إذا كان الأمر بمثابة
(ممارسة الجنس مع (كليف

115
00:09:29,200 --> 00:09:30,500
أنتِ تتمنين -
...إذا إحتجتِ لي -

116
00:09:30,500 --> 00:09:32,200
سأكون في الخلف وساقاي
لأعلى

117
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
مـُستعدّة؟ -
! لقد حظيت بفرصتك -

118
00:09:37,100 --> 00:09:38,200
ماذا؟

119
00:09:38,200 --> 00:09:41,300
...لا أدري، إنـّها تتصرّف بغرابة أعني
مـَن كان الشخص الذي قابلته على أيّ حال؟

120
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
! لم تكن معه بصورة حقيقيـّة -
! أجل، لكنني أُريد ركل مؤخرته -

121
00:09:45,000 --> 00:09:47,700
هل هناك خطأ في هذا؟ -
! أنت أحمق -

122
00:10:12,600 --> 00:10:14,700
...حسناً، حسناً

123
00:10:15,100 --> 00:10:17,800
مرحباً بكن في لقاء الأُمـّهات
العازبات اللواتي تشعرن بالفخر

124
00:10:17,800 --> 00:10:21,600
،وهذا الإسم يوضـّح
...أنـّنا جميعاً أُمـّهات عازبات

125
00:10:22,200 --> 00:10:25,000
ولدينا فخر بهذا

126
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
! مرحى
! حسناً

127
00:10:27,200 --> 00:10:30,900
بعضنا قامت بتبنـّي أطفال
وبعضنا ستحمـّل من مـُتبرّع

128
00:10:30,900 --> 00:10:34,800
، كل قصـّة مختلفة
ولكنـّها نفس النتيجة

129
00:10:34,900 --> 00:10:38,500
لقد أردنا طفل وقمنا بهذا
...بمفردنا

130
00:10:38,600 --> 00:10:40,400
فعلنا ذلك حقـّاً
! فعلناه بكل تأكيد

131
00:10:40,500 --> 00:10:44,700
هل أنتِ بالفعل أُم عزباء
أم تـُحاولين أن تـُصبحي كذلك؟

132
00:10:46,500 --> 00:10:49,600
لقد تم تخصيبي
مـُنذ عدّة أيـّام

133
00:10:49,700 --> 00:10:52,700
تم وضعه بي، يجعلني أشعر
! وكأنني بقرة أو شيء كهذا

134
00:10:54,500 --> 00:10:58,100
، حسناً، نفعل ما علينا فعله
! حينما لا يكون لدينا شريك ذكري

135
00:10:58,100 --> 00:11:01,400
هذا صحيح -
إذاً، لنسمع قصـّتكِ -

136
00:11:02,500 --> 00:11:05,000
حسناً، لنرى
...حسناً

137
00:11:05,100 --> 00:11:07,400
أنا أملك متجر خاص بالحيوانات الأليفة -
! رائع -

138
00:11:07,400 --> 00:11:11,600
كنت أعمل في "كولبرت" من قبل
...والذي كان رائعة لفترة من الزمن

139
00:11:11,700 --> 00:11:15,100
لكنني لم أشعر أن هذه هيَّ الحياة
...التي أردت أن أعيشها

140
00:11:15,700 --> 00:11:20,700
لذا، أنا سعيدة الآن في العمل
...لكن

141
00:11:21,400 --> 00:11:25,700
تعرفن...، لا أدري
...أردت أن أرفع من إتـّزاني

142
00:11:26,900 --> 00:11:31,400
في الواقع، لم أجد الشخص المناسب
...لذا، أنا

143
00:11:31,400 --> 00:11:34,800
حسناً، إلى مـَن تبحث عن الشخص المـُناسب
! حظـّاً سعيداً

144
00:11:34,900 --> 00:11:37,200
أجل، هذا صحيح -
"! المتبرّع، حديثينا عنه" -

145
00:11:37,500 --> 00:11:42,800
ظننت أنـّني سأتزوّج وأُنجب أطفالاً
...لكن هذا لم يحدث، لذا

146
00:11:44,200 --> 00:11:47,100
أعتقد أنـّه حان الوقت
...لخطـّة لجلب الدعم

147
00:11:48,400 --> 00:11:53,200
زوي)، إذا أردت حقـّاً طفل)
...نحن هنا جميعية الأُمـّهات العازبات

148
00:11:53,200 --> 00:11:55,500
التي تعتد بنفسها

149
00:11:56,300 --> 00:12:01,400
يـُمكننا أن نكون أصدقائكِ من البداية
حتـّى النهاية وكل شيء بينهما

150
00:12:01,900 --> 00:12:07,400
! يـُمكننا أن نكون هناك من أجلكِ -
! عظيم -

151
00:12:07,400 --> 00:12:11,100
شكراً لكِ -
داكوتا) وُلدت هن) -

152
00:12:11,700 --> 00:12:13,900
! في هذه الغرفة

153
00:12:14,300 --> 00:12:17,000
في مكان جلوسكِ تماماً -
حقـّاً؟ -

154
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
هنا؟
هذا رائع

155
00:12:23,100 --> 00:12:27,000
إذاً، كم عمر طفلتكِ الآن؟ -
! أنا في الثالثة من العمر -

156
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
! لطيفة للغاية

157
00:12:32,800 --> 00:12:35,900
لِمَ كنتِ بحاجة لمجموعة دعم؟ -
لم يـُحققن هذا الدعم -

158
00:12:36,900 --> 00:12:42,300
، أخبروني أنـّني إن لم أفرط في
أنوثتي، سأكون خاوية

159
00:12:42,400 --> 00:12:48,000
أنا فقط أُصارحكِ، لن نـُصبح كذلك
حينما يصرخ الطفل

160
00:12:49,300 --> 00:12:51,600
وماذا إذا صرخ؟

161
00:12:53,600 --> 00:12:56,100
أنا أتبوّل قليلاً

162
00:12:58,000 --> 00:13:01,300
لن أكون حامل على أيّ حال، الطبيب قال
...أنـّنا بحاجة لبعض المحاولات

163
00:13:01,400 --> 00:13:03,700
شيء ما بشأن إختراق
الحيوان المنوي للبويضة

164
00:13:03,800 --> 00:13:09,200
مهلاً، تعالي معي للحظة
"يجب أن أبتاع أشياء لأصنع الـ"مافن

165
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
هل ستعدّين الـ"مافن"؟

166
00:13:11,200 --> 00:13:16,400
، بالتأكيد لا، هناك متجر هنا يصنعهم
...وأنا أختار أسوأها

167
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
وأُقدّمها لهم

168
00:13:19,800 --> 00:13:21,300
! هيـّا بنا

169
00:13:17,900 --> 00:13:19,900
حسناً، أيـّهم أشد قبحاً؟

170
00:13:20,500 --> 00:13:22,800
يبدو أنـّها تـُعاني
من مشكلات كثيرة

171
00:13:22,900 --> 00:13:24,300
! إنّـها "مافن" الأمومة

172
00:13:29,900 --> 00:13:31,900
<i><b>"! إنـّها الأفضل"</b></i>

173
00:13:41,700 --> 00:13:44,200
مـَن هذا الشخص؟ -
أيّ شخص؟ -

174
00:13:44,900 --> 00:13:48,400
الشخص الذي يبيع الجبن، أنا أعرفه -
! إنـّه مـُثير -

175
00:13:51,200 --> 00:13:52,900
هل يبيع الجبن؟

176
00:13:52,900 --> 00:13:56,000
أنتِ تبيعين أشياء الحيوانات الأليفة -
هل يـُمكنني مـُساعدتكن؟ -

177
00:13:56,900 --> 00:13:58,800
! كلا، شكراً لكِ

178
00:14:01,200 --> 00:14:03,000
أيـُعجبكِ ما ترينه؟

179
00:14:03,300 --> 00:14:05,700
ماذا؟ -
! أتحدّث عن الـ"مافين" فحسب -

180
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
! مرحباً بك -
! مرحباً -

181
00:14:09,200 --> 00:14:13,600
! مرحباً، يالها من مفاجئة سارة
كيف علمتِ أنـّني أعمل هنا؟

182
00:14:14,600 --> 00:14:17,300
! لم أكن أعلم -
! حسناً -

183
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
هل تتبـّعتيني إلى هنا؟ -
تتبعتك؟ -

184
00:14:22,400 --> 00:14:24,800
ما خطبه؟
ماذا؟ أتمزح؟

185
00:14:25,300 --> 00:14:28,400
، "لقد أتينا لشراء الـ"مافين
! أنتِ كنتِ هنا، إخبريه

186
00:14:28,400 --> 00:14:30,800
يجب عليكِ شراء شيء
لقد تناولتي جميع العينات

187
00:14:33,200 --> 00:14:36,700
أنا سعيد جدّاً بلقاؤكِ، لم أعرف إسمكِ
! (قط، أنا (ستان

188
00:14:37,200 --> 00:14:39,000
! (زوي) -
زوي)؟) -

189
00:14:39,300 --> 00:14:41,800
، (أنا (منى
إذاً، كيف تعرّفتما على بعضكما البعض؟

190
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
...لقد سرق سيـّارتي الأجرة -
! لقد سرقت السيـّارة الأجرة خاصتي -

191
00:14:46,300 --> 00:14:47,600
! حسناً

192
00:14:49,400 --> 00:14:50,700
! يجدر بنا الذهاب

193
00:14:51,100 --> 00:14:53,200
حقـّاً؟ -
! أجل، لدينا أموراً هامة -

194
00:14:53,200 --> 00:14:57,100
هل يـُمكن للأمور الهامة أن تنتظر قليلاً؟
! أُريدكما أن تتذوّقا جبنتي

195
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
! يـُمكنني سحب العرض

196
00:15:02,100 --> 00:15:02,800
<i><b>جبن من حليب الماعز الأصلي، ناعمة"
"...دسم، من مراعينا الخاصة</b></i>

197
00:15:02,900 --> 00:15:06,100
حسناً، هذا من حليب الماعز
وهذه الأعلى مبيعاً

198
00:15:06,200 --> 00:15:08,900
وهذه كانت بدايتنا
كما يـُقال

199
00:15:09,300 --> 00:15:12,500
أما هذه فهيَّ غاية في الروعة

200
00:15:12,900 --> 00:15:15,700
وهذه هيَّ الجبن المعتـّق

201
00:15:15,700 --> 00:15:21,000
الآن...، هذا مـُمل حقـّاً
أليس كذلك؟

202
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
! كلا -
! أجل -

203
00:15:23,400 --> 00:15:27,200
أجل...، هذا (لوي) يعمل لحسابي -
! مرحباً -

204
00:15:27,300 --> 00:15:28,800
! (مرحباً، أنا (زوي -
! (لوي) -

205
00:15:28,800 --> 00:15:30,600
! (منى) -
هل يـُمكنني إعطاؤكِ صندوق عينات؟ -

206
00:15:30,700 --> 00:15:33,700
لابأس معي -
! لابأس معي -

207
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
أعلم أنـّكما قلتما هذا بلسانكما
ولقد عقلكما يقول غير ذلك

208
00:15:36,500 --> 00:15:38,700
مرحباً، مازلت ستأتي الليلة
أليس كذلك؟

209
00:15:40,400 --> 00:15:42,200
! أنا...، أنا...، أجل، أجل

210
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
! يجدر بنا الذهاب

211
00:15:46,800 --> 00:15:48,700
مـُستعدّة؟ -
! أُريد صندوف عيـّنات -

212
00:15:49,000 --> 00:15:52,300
! حسناً، عليّ الذهاب، إلى اللقاء

213
00:15:53,700 --> 00:15:55,300
! إلى اللقاء

214
00:15:57,700 --> 00:15:59,500
! إلى اللقاء

215
00:15:59,500 --> 00:16:01,900
لقد قلت صندوق عيـّنات مجـّاني؟ -
! أجل -

216
00:16:02,000 --> 00:16:04,600
مجـّاني؟
...إذاً، في تلك الحالة

217
00:16:14,300 --> 00:16:17,600
إذاً، إخبرينا، مـَن هو؟
وماذا يعمل وكيف تعرّفتِ عليه؟

218
00:16:18,300 --> 00:16:20,700
مـَن؟ (ستان)؟
من سوق المزارعين؟

219
00:16:20,700 --> 00:16:22,500
لقد إتـّصل مرّتان بالفعل

220
00:16:23,300 --> 00:16:25,800
! (سأقتل (منى -
هل هو مزارع؟ -

221
00:16:28,700 --> 00:16:31,100
! إنـّه يصنع الجبن -
هو بقـّال؟ -

222
00:16:31,100 --> 00:16:35,100
منى) إتـّصلت وقالت أنـّه مـُذهل)
! هذا يجعل الأمور معقولة الآن

223
00:16:35,100 --> 00:16:36,500
! مهلا، مهلاً
مـَن هذا الرجل؟

224
00:16:37,000 --> 00:16:39,300
إنـّه لا شيء
إنـّه شخص ما فحسب

225
00:16:39,300 --> 00:16:41,100
هل تراوغين؟
...إنـّها تراوغ

226
00:16:41,100 --> 00:16:42,500
! أنتِ تراوغين تماماً -
! أنتِ تراوغين -

227
00:16:42,500 --> 00:16:44,800
هلا هدأنا قليلاً
وقمنا بالإستعداد لتوقيع الكتاب...؟

228
00:16:44,800 --> 00:16:46,400
! كلا -
! كلا، هذا مـُثير -

229
00:16:46,400 --> 00:16:51,000
إنـّه لا أحد، وإذا كان غير ذلك لا يهم
لأنـّني لا أُريد أن أكون مع أحد

230
00:16:51,200 --> 00:16:54,500
مفهوم؟
! لذا، لنعاود العمل

231
00:16:55,900 --> 00:16:58,600
...العلاقات المرحة تجدي -
! لا أُريد أيّ علاقة -

232
00:17:00,900 --> 00:17:02,400
! حسناً، إنـّها كذلك

233
00:17:02,700 --> 00:17:03,800
! تاكسي

234
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
...إن الكلاب لديها حاسة فريدة للغاية

235
00:17:07,600 --> 00:17:09,900
إذا لم نـُعطي كلابنا
...بعض القيادة

236
00:17:10,000 --> 00:17:14,200
ستـُظهر الكلاب تصرّف غير متزن
أو تصرّف للهيمنة

237
00:17:14,300 --> 00:17:15,400
...بمعنى آخر

238
00:17:15,400 --> 00:17:18,800
بالنسبة للكلاب، أنتم طاقة
مستقرّة او غير مستقرّة

239
00:17:18,800 --> 00:17:20,300
! قائد أم تابع

240
00:17:20,300 --> 00:17:22,800
لذا، حينما يـُقدّم كلب نفسه
...إلى كلبٌ آخر

241
00:17:22,800 --> 00:17:24,200
ماذا يفعلون...؟

242
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
بالتضبط
...حينما يـُريد كلب اللقاء

243
00:17:30,300 --> 00:17:34,800
يا إلهي...، أعني هذا تصرّف
الكلاب

244
00:17:36,700 --> 00:17:39,300
..لذا، مـُقاطعة الطاقة

245
00:17:40,500 --> 00:17:44,700
! حسناً، هذا يبدو غريباً -
أجل، نستمر في لقاء بعضنا، هذا جنون -

246
00:17:44,900 --> 00:17:48,500
إذاً، أنت هنا من قبيل الصدفة؟ -
كلا، أنا أعشق هذا الرجل -

247
00:17:50,000 --> 00:17:52,400
ألا يوجد مكان لك لتكون به؟ -
! كلا، ليس عما قريب -

248
00:17:53,000 --> 00:17:54,900
هل لديك كلب؟ -
...كلا -

249
00:17:54,900 --> 00:17:58,600
ربما سأكون كذلك
وأُصبح القائد

250
00:17:59,800 --> 00:18:01,900
أتـُريد القفز؟

251
00:18:02,000 --> 00:18:03,200
! أنا بالفعل مشغولة الآن

252
00:18:03,200 --> 00:18:05,900
حسناً، هل لديكِ حبيب أو شيء كهذا؟
! إخبريني، يـُمكنني تحمـّل الأمر

253
00:18:05,900 --> 00:18:08,100
! كلا -
إذاً، أنتِ لستِ مهتمة بي؟ -

254
00:18:08,700 --> 00:18:10,900
أنتِ ترتكبين خطأ فادح
أنا مـُثير جدّاً

255
00:18:12,400 --> 00:18:15,000
أنا غير مهتمة بالرجال
في الوقت الحالي، مفهوم؟

256
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
...أنتِ
أنتِ سحاقية؟

257
00:18:17,100 --> 00:18:18,200
! أنا لستُ سحاقيـّة

258
00:18:18,200 --> 00:18:19,500
! صه -
! صمتاً -

259
00:18:19,500 --> 00:18:22,100
هلا أخذتما هذا الجدال للخارج؟ -
! آسف -

260
00:18:22,100 --> 00:18:23,700
حسناً، آسفة
! آسفة بشأن هذا

261
00:18:24,100 --> 00:18:25,200
! هذا الرجل عظيم

262
00:18:26,400 --> 00:18:30,600
هذا ليس الوقت المناسب بالنسبة لي
أنا أقوم ببعض التغييرات

263
00:18:30,600 --> 00:18:33,300
إنقطاع الطمث؟ -
إنقطاع الطمث؟ -

264
00:18:34,000 --> 00:18:36,400
جديـّاً؟
كم عمري بإعتقادك؟

265
00:18:36,500 --> 00:18:38,400
...حسناً، لنبدأ من جديد، بسبب

266
00:18:38,400 --> 00:18:41,000
حينما فكـّرت في الأمر نحن
...لا يـُمكن أن نـُقيم علاقة على أيّ حال

267
00:18:41,100 --> 00:18:43,300
أنتِ متشككة للغاية
! لنكون أصدقاء

268
00:18:43,300 --> 00:18:45,600
لدي ما يكفيني من الأصدقاء -
! هذا غير ممكن -

269
00:18:45,700 --> 00:18:48,500
ماذا ستفعلين الليلة؟ -
! سأنطلق وأخلد للفراش -

270
00:18:48,800 --> 00:18:50,800
من الواضح
! أن هذا مـُهين

271
00:18:52,000 --> 00:18:53,800
...حسناً، إليكِ بعرضي

272
00:18:53,900 --> 00:18:56,300
ولا تفزعي، لأنـّه ليس بالكثير

273
00:18:56,700 --> 00:19:00,100
سأنطلق أنا أيضاً
...لنسير معاً إلى نفس المكان

274
00:19:00,100 --> 00:19:03,300
ونعود إلى سابق أمرنا
! ونقول وداعاً

275
00:19:04,600 --> 00:19:06,300
إلى أين تـُريدين الذهاب؟

276
00:19:14,100 --> 00:19:15,000
! شكراً لك

277
00:19:15,100 --> 00:19:17,500
هذا غير عادل، لقد إخترتي مكان
لا يسترغق سوى ثانيتين

278
00:19:18,200 --> 00:19:20,000
! كلا، لقد قمت بإختياره لأنـّه الأفضل

279
00:19:20,800 --> 00:19:23,300
حسناً، لكنني أُريد أن نأخذ منه قضمة
لنعرف ما سنأكله

280
00:19:25,700 --> 00:19:27,100
! حسناً

281
00:19:31,300 --> 00:19:33,300
هه؟
هل أنت سعيد الآن؟

282
00:19:33,800 --> 00:19:35,800
ليس لديك فكرة عن مدى جودته

283
00:19:35,800 --> 00:19:39,000
لا أُصدّق أنـّك عشت حياتك بأكملها في
نيويورك" ولم تذهب إلى "غراي بابايا"؟"

284
00:19:39,500 --> 00:19:41,900
ما خطبك؟ -
...في الواقع، لم أعيش هنا طوال حياتي -

285
00:19:42,000 --> 00:19:44,500
لقد ذهبنا لنعيش في المدينة بعد أن
إشترى والداي مزرعة

286
00:19:46,800 --> 00:19:51,000
كلا، لم يموتا، لقد إشتريناها
وذهبنا إلى المدينة

287
00:19:51,900 --> 00:19:55,300
لقد مات والدي مـُنذ 5 سنوات
وأنا أُدير المكان الآن

288
00:19:55,700 --> 00:19:57,600
ماذا عنكِ؟

289
00:19:58,100 --> 00:19:59,900
في الواقع، والداي ماتا وأنا صغيرة

290
00:20:00,900 --> 00:20:02,800
أنا أعيش الآن أنا وجدّتي فحسب

291
00:20:03,800 --> 00:20:05,900
أنا آسف، آسف للغاية -
...لابأس -

292
00:20:05,900 --> 00:20:07,800
كان هذا مـُنذ فترة طويلة مضت

293
00:20:08,700 --> 00:20:09,800
عليّ الذهاب حقـّاً

294
00:20:09,800 --> 00:20:12,700
، حسناً، لكنني لا يـُمكنني أن أدعكِ
...تذهبين للمنزل بمفردكِ، لأن

295
00:20:14,000 --> 00:20:16,300
! هذا الحيّ في غاية الخطورة

296
00:20:24,100 --> 00:20:25,600
إلى أين ذهبت أنت أيضاً؟

297
00:20:26,800 --> 00:20:30,800
، لقد قابلت تلك الفتاة الرقيقة
...في أجازة نصف العام

298
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
دعني أُخمـّن
لقد وقعت في الحـُب وتزوّجتها؟

299
00:20:34,700 --> 00:20:37,100
وإنتهى الزواج قريباً

300
00:20:37,200 --> 00:20:38,300
بالتأكيد

301
00:20:39,000 --> 00:20:41,700
، أجل، كان الأمر بمثابة ثلاث ثواني
لم اكن أعرف كيفية إدارته

302
00:20:41,800 --> 00:20:44,900
ولم تـُحاول ألا تـُضاجع جميع
...العاملين هناك، لذا

303
00:20:45,900 --> 00:20:48,600
لقد إنفصلنا، أجل
...ولقد أخذت كل شيء

304
00:20:49,200 --> 00:20:51,300
ذهبت للعيش مع والداي

305
00:20:51,400 --> 00:20:55,900
وكنت أُريد أن أكتشف كيف لا ألوم
جميع النساء على ما فعلته بي العاهرة

306
00:20:57,300 --> 00:21:01,000
وكيف يسير هذا؟ -
! جيـّد للغاية -

307
00:21:04,500 --> 00:21:06,200
حسناً، أُريد أن أعرف كل شيء

308
00:21:07,700 --> 00:21:09,600
أوّل قبلة؟

309
00:21:10,500 --> 00:21:13,600
أحمق ما مثل قرصان قذر
بشفاه رديئة

310
00:21:14,300 --> 00:21:16,300
وأنت؟ -
...في الصف السابع -

311
00:21:16,300 --> 00:21:18,600
كانت سنوات رائعة
لكنـّها مثل القرصان

312
00:21:22,700 --> 00:21:24,400
! إنظري

313
00:21:26,000 --> 00:21:27,700
هذه واحدة من أجلكِ -
! هذا غريب -

314
00:21:31,300 --> 00:21:32,900
! حسناً، أفضل قبلة

315
00:21:35,900 --> 00:21:39,800
هذه قاسية -
...بما أنـّنا أصدقاء -

316
00:21:40,600 --> 00:21:42,200
! أرغب في تقبيلكِ الآن

317
00:21:42,700 --> 00:21:44,700
وهذه ستكون أفضل قبلة

318
00:21:45,900 --> 00:21:47,800
وكيف تعرف هذا؟

319
00:21:49,300 --> 00:21:51,200
أنا أعرف

320
00:22:03,200 --> 00:22:05,300
هناك شخص ما يبحث عنك

321
00:22:07,700 --> 00:22:09,700
! أجل
! عليّ الذهاب

322
00:22:09,700 --> 00:22:12,400
! حسناً -
! حسناً -

323
00:22:15,300 --> 00:22:17,700
! إلى اللقاء -
! إلى اللقاء، سأتـّصل بكِ -

324
00:22:24,100 --> 00:22:27,000
هل تعتقدين أنـّها فتاة الـ"مافين"؟ -
! أعتقد ذلك -

325
00:22:27,200 --> 00:22:30,100
! لا أدري -
!ولِمَ أهتم بذلك؟ -

326
00:22:31,000 --> 00:22:35,300
! أنتِ مـُعجبة به -
ماذا إذا كنت حامل؟ -

327
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
إذاً، ستسير الأمور بشكل ممتاز

328
00:22:34,900 --> 00:22:36,500
ماذا تقصدين؟ -
...لأنـّكِ -

329
00:22:37,600 --> 00:22:40,200
إن كنتِ مـُعجبة به حقـّاً
...بمـُجرّد حدوث هذا ستنفصلي عنه

330
00:22:40,300 --> 00:22:43,900
لأنـّك ستـُصبحين حامل
ولن تستمري في العلاقة حتـّى يجرحكِ

331
00:22:44,300 --> 00:22:46,200
! وهذا هو حلمكِ

332
00:22:47,300 --> 00:22:49,600
هذا صحيح
...بجانب

333
00:22:50,200 --> 00:22:53,700
! أنا لستُ حامل
! وأنا بخير بمفردي

334
00:22:54,800 --> 00:22:59,700
هل سترينه مـُجدداً؟ -
! أجل، أعتقد ذلك -

335
00:23:13,200 --> 00:23:14,900
! كلا

336
00:23:17,500 --> 00:23:19,200
! "لن يحدث هذا، "ناتي

337
00:23:24,000 --> 00:23:25,400
آلو؟

338
00:23:27,000 --> 00:23:28,600
ستان)؟)

339
00:23:30,900 --> 00:23:33,000
<i><b>"! جهاز لكشف الحمل"</b></i>

340
00:23:48,800 --> 00:23:50,500
! إبتعد

341
00:23:55,700 --> 00:23:58,400
! توقـّف
! أنت توتـّرني

342
00:24:18,100 --> 00:24:20,600
لقد قمت قبل موعدك
!سأكون جاهزة خلال لحظات، إتفقنا؟

343
00:24:22,300 --> 00:24:24,000
! حوالي خمس دقائق في الواقع

344
00:24:25,900 --> 00:24:29,400
المزيد من الجعـّة؟ -
أجل، بالتأكيد، أتـُريدين جعـّة؟ -

345
00:24:32,500 --> 00:24:34,100
! سأُخبرك إن إحتجت -
! إتفقنا -

346
00:24:35,700 --> 00:24:37,900
، يا إلهي
هل هو بخير؟

347
00:24:38,500 --> 00:24:40,700
! إنـّه بخير
! ويحظى بوقت ممتع

348
00:24:46,100 --> 00:24:48,400
أنا آسفة
أتسمح لي بدقيقة؟

349
00:24:48,400 --> 00:24:50,600
! أجل، أجل، أجل -
! أنا ممتنة لهذا -

350
00:24:55,900 --> 00:24:57,100
! "اللعنة، "نات

351
00:24:59,400 --> 00:25:01,900
! إعطني هذا
! إعطيه لي

352
00:25:02,800 --> 00:25:04,600
دعه

353
00:25:05,200 --> 00:25:08,600
! إتركه الآن

354
00:25:08,600 --> 00:25:11,700
زوي)، هل كل شيء على مايـُارم؟) -
! أجل -

355
00:25:11,800 --> 00:25:14,700
كما تعرف، إنـّه يـُحاول أن يكون
القائد

356
00:25:20,900 --> 00:25:23,000
! أيـّها الأحمق

357
00:25:24,400 --> 00:25:26,500
من الأفضل ألا تبتلعها
إعطني إيـّاها

358
00:25:27,100 --> 00:25:29,000
ناتي"، إفتح فمـّك"
! إفتح فمـّك

359
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
! تبدين جميلة للغاية الليلة -
! شكراً لك -

360
00:25:34,500 --> 00:25:38,300
أعني، أنتِ دائماً تبدين كذلك
ولكن الليلة جميلة بطريقة خاصة

361
00:25:39,400 --> 00:25:43,000
والفستان
إنـّه جميل للغاية

362
00:25:43,300 --> 00:25:45,300
! شكراً لك -
! على الرحب والسعة -

363
00:25:47,900 --> 00:25:49,800
هل إشتريتي فستان جديد
لموعدنا الغرامي؟

364
00:25:51,000 --> 00:25:53,700
! تبـّاً لك -
! "سأعتبر أنـّها "نعم -

365
00:25:53,700 --> 00:25:56,400
أعتقد أنـّك لن تعرف أبداً؟ -
! لا أعتقد ذلك -

366
00:26:00,500 --> 00:26:03,000
عدا أنـّك تركتِ تذكرة السعر عليه -
ماذا؟ -

367
00:26:04,600 --> 00:26:06,400
! إسمحي لي

368
00:26:08,200 --> 00:26:11,200
! أمسكت بها

369
00:26:22,400 --> 00:26:26,000
لقد كان لدي الفستان مـُنذ فترة طويلة
....ولم أكن أرتديه، لذا

370
00:26:27,800 --> 00:26:29,700
لم أنتبه لها

371
00:26:29,800 --> 00:26:32,000
أنت لستُ مميّـزاً لهذه الدرجة

372
00:26:33,200 --> 00:26:34,500
حقـّاً؟

373
00:27:00,500 --> 00:27:01,700
<i><b>، (الشارع السادس، جادة (ب"
"حديقة عامة</b></i>

374
00:27:01,700 --> 00:27:03,900
! إنظر لهذا المكان

375
00:27:03,900 --> 00:27:06,200
لا أدري ماذا أقول -
! أخيراً -

376
00:27:06,700 --> 00:27:09,900
ماذا يـُفترض أن يعني هذا؟ -
...هذا جيـّد، لا تقولين شيئاً -

377
00:27:10,000 --> 00:27:13,600
، لا يـُفترض أن تقولي شيئاً، تعرفين
...تأتي إلى هنا وتجلسين

378
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
ماذا؟ أتعتقد أنـّني أتحدّث كثيراً؟ -
! أنا لم أقول هذا -

379
00:27:17,100 --> 00:27:19,200
إذاً، ماذا تقول؟ -
...أنتِ متسرعة فحسب -

380
00:27:19,200 --> 00:27:23,400
، ولديكِ دائماً ردوداً وهذا يروق لي
! لكن الآن، لتتفاجئي فحسب

381
00:27:35,100 --> 00:27:36,900
! مفاجئة

382
00:27:39,800 --> 00:27:41,400
! أنت بارع

383
00:27:41,400 --> 00:27:43,700
إذا كنتِ تعملين
! "لدى "كوربلين

384
00:27:43,700 --> 00:27:45,900
لم أراه على الإطلاق -
...كان شخص مهم للغاية -

385
00:27:45,900 --> 00:27:47,800
كان ليـُثير إعجابك -
حقـّاً؟ -

386
00:27:48,000 --> 00:27:49,800
كيف حصلتِ على متجر أشياء الحيوانات
الأليفة؟

387
00:27:51,300 --> 00:27:55,100
، "كان من أجل كلبي "نات
أردت أن أُقيمه في منزلي

388
00:27:55,800 --> 00:27:57,400
! إنـّه ألطف كلب تراه عيناك

389
00:27:57,600 --> 00:27:59,500
بعد ستـّة أشهر من شراؤه
كاد أن يموت

390
00:27:59,500 --> 00:28:04,800
أجل، كان سيموت ولن أراه ثانية
وهذا كان سيـُفطر قلبي

391
00:28:05,200 --> 00:28:06,600
ماذا فعلتي له؟

392
00:28:08,300 --> 00:28:11,600
فكـّرت في الأمر، وقلت ماذا سيعتني
بهذا الكلب؟

393
00:28:11,700 --> 00:28:16,900
لذا...، تقدّمت بإستقالتي من العمل
...وأخذت المتجر وكان هناك خصماً

394
00:28:17,900 --> 00:28:19,400
! فقمت بشراؤه

395
00:28:21,200 --> 00:28:24,300
أعلم ماذا قد يفعل الرجال
لفعل أيّ شيء من أجلكِ

396
00:28:25,900 --> 00:28:27,200
! كلا، ليس تماماً

397
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
هل يـُمكنني سؤالكِ سؤال جاد
للغاية، (زوي)؟

398
00:28:32,200 --> 00:28:33,700
ماذا؟

399
00:28:39,600 --> 00:28:42,000
هل إشتريتِ هذا الفستان من أجلي
الليلة؟

400
00:28:55,100 --> 00:28:57,300
! لن أُخبرك مـُطلقاً

401
00:28:58,800 --> 00:29:00,400
حقـّا؟
...لأنـّني

402
00:29:04,200 --> 00:29:06,900
لديّ أساليبي لأجعلكِ تقولين لي

403
00:29:15,100 --> 00:29:16,900
! يا إلهي

404
00:29:19,500 --> 00:29:21,100
! دعيني أتولـّى هذا
! دعيني أتولـّى هذا

405
00:29:21,100 --> 00:29:24,800
! كلا، تمكـّنت من هذا -
! خرطوم المياه هناك خلف الجدار -

406
00:29:27,700 --> 00:29:29,600
هل رأيتيه؟
هل أمسكتِ به؟

407
00:29:45,800 --> 00:29:48,100
! حسناً، إنـّها الحرب -
! ماذا؟ كلا -

408
00:29:48,100 --> 00:29:50,600
! كلا، كلا -
! إتركيه، إتركيه -

409
00:29:59,300 --> 00:30:02,500
...كان هذا بسببي، لقد أردت إطفاء النار -
! لقد صوّبتيه تجاهي، صوّبيه تجاه الحريق -

410
00:30:02,500 --> 00:30:06,600
لقد وجهتيه تجاه واجهي -
! لم أكن أقصد ذلك، أُقسم لك -

411
00:30:06,600 --> 00:30:11,400
كلا، لقد رأيتها في عيناكِ، هذه النظرة
الجنونيـّة وكأنـّكِ شخص مجنون

412
00:30:11,900 --> 00:30:13,600
غير صحيح -
...صحيح، وأعتقد -

413
00:30:13,600 --> 00:30:15,500
أتعرفين شيئاً آخر؟
أعتقد أنـّكِ بحاجة لثوب آخر

414
00:30:16,700 --> 00:30:18,900
وأنت بالتأكيد مدينة لي بيومٍ آخر

415
00:30:21,000 --> 00:30:22,300
أود ذلك

416
00:30:22,900 --> 00:30:24,800
لِمَ لا تأتين مع للمزرعة في
عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

417
00:30:29,800 --> 00:30:32,700
! سأتـّصل بك -
! سأنتظر بجوار الهاتف -

418
00:30:50,400 --> 00:30:52,100
ماذا؟

419
00:31:28,900 --> 00:31:31,000
! اللعنة

420
00:31:32,200 --> 00:31:34,400
! أعلم -
أواثقة من هذا؟ -

421
00:31:34,400 --> 00:31:35,900
إذا لم أكن حامل
! فإن كلبي كذلك

422
00:31:36,400 --> 00:31:38,900
هذا غير معقول
لذا، أنت بالتأكيد حامل

423
00:31:39,700 --> 00:31:42,400
تهانينا، ما هو شعوركِ؟ -
! إنّـها مفزوعة -

424
00:31:42,900 --> 00:31:44,600
لقد قالت الحقيقة -
لماذا؟ -

425
00:31:44,600 --> 00:31:48,700
لقد تم تخصيبكِ
...وهذا كان مبتغاكِ

426
00:31:49,000 --> 00:31:51,400
هذا بالتأكيد لا ندعوه
! صدفة

427
00:31:53,300 --> 00:31:55,600
لقد حدث الأمر بسرعة فحسب

428
00:31:56,100 --> 00:31:59,100
تنفـّسن
! حرّكوا أذرعكن

429
00:32:00,200 --> 00:32:01,700
<i><b>"!أين كنتن ليلة أمس؟"</b></i>

430
00:32:02,100 --> 00:32:04,600
! (مرحباً، (آرثر -
! مرحباً، عزيزتي -

431
00:32:04,600 --> 00:32:07,500
! كلا، كلا، لا تنهض، لا بأس -
! لا يـُمكنني النهوض -

432
00:32:08,000 --> 00:32:10,900
أتيتِ لرؤية خطيبتي العزيزة؟ -
! أجل -

433
00:32:11,400 --> 00:32:15,600
إنـّها تبدو بخير اليوم، أؤكـّد لكِ
! بخير حال

434
00:32:15,600 --> 00:32:16,900
مرحباً، عزيزي -
مرحباً -

435
00:32:17,000 --> 00:32:19,700
! عزيزي -
! أنا بحاجة للحديث معكِ -

436
00:32:19,700 --> 00:32:22,100
! بالتأكيد

437
00:32:22,100 --> 00:32:25,800
شيرلي)، لا تقلقي بشأنهن)
لا يمكنهن سماع شيئاً على أيّ حال

438
00:32:28,500 --> 00:32:30,600
! أنا حامل -
ماذا؟ -

439
00:32:31,800 --> 00:32:34,000
أنا حامل -
ماذا قلتي؟ -

440
00:32:35,900 --> 00:32:38,100
! أنا حامل -
! لايـُمكنني سماعكِ، عزيزتي -

441
00:32:38,100 --> 00:32:41,500
، (بربـّكِ، (جودي
! إنـّها حامل، لقد سمعتها من هنا

442
00:32:46,300 --> 00:32:48,900
أنا في حيرة من أمري
! لقد قلتِ أن هذا ما ترغبين به

443
00:32:50,600 --> 00:32:54,000
لكن هذا الرجل مميـّز، الآن
! سيسقط كل شيء

444
00:32:54,500 --> 00:32:58,900
وماذا يـُميـّزه؟ -
...لا أدري، إنـّه -

445
00:32:59,600 --> 00:33:02,000
واقعي للغاية
! ومرح

446
00:33:03,000 --> 00:33:07,100
...ومختلف
! أنا مـُعجبة به

447
00:33:08,900 --> 00:33:12,600
ماذا أفعل؟ -
...(زوي) -

448
00:33:15,200 --> 00:33:17,100
...أنتِ دائماً تنصتين لنفسكِ

449
00:33:17,200 --> 00:33:22,100
أنتِ بالكاد تعرفينه، إقضي بعض الوقت معه
...لترين حقيقته تماماً

450
00:33:24,200 --> 00:33:27,200
، قد يكون مخادع لعين
وحينها ستهاوى الأمر

451
00:33:34,100 --> 00:33:35,700
! ربما يكون مـُخادع لعين

452
00:33:36,000 --> 00:33:39,100
بربـّكِ، هل كنتِ تعتقدين أنـّه سيطلب
...ذهابكِ معه في عطلة نهاية الأسبوع

453
00:33:39,100 --> 00:33:40,400
إذا كان لديه حبيبة؟

454
00:33:40,400 --> 00:33:44,000
مـُستحيل أن يواعد فتاة الـ"مافين" العاهرة
! زوي)، ثقي بي)

455
00:33:45,000 --> 00:33:47,600
مـَن يـُمكنه معرفة هذا؟
ربما يسعى لذلك لاحقاً

456
00:33:48,300 --> 00:33:52,400
لا تـُمارسي الجنس معه إذاً
لأن هذا ما يـُعقـّد الأمور

457
00:33:52,400 --> 00:33:54,700
! أعلم -
...سيكون هذا صعباً بالرغم من ذلك -

458
00:33:54,700 --> 00:33:57,200
ستجدين دمـّك يـُضغ عبر جسدكِ

459
00:33:57,500 --> 00:33:59,500
معذرة؟ -
أجل -

460
00:33:59,600 --> 00:34:02,700
هذا هو السبب الذي يجعل النساء
الحوامل يرغبون في الجنس طوال الوقت

461
00:34:02,700 --> 00:34:06,100
أهذا هو السبب؟
ظننت أن الخطأ بي أنا

462
00:34:06,800 --> 00:34:10,400
كلا، حينما كنت حامل
...كان جسدي حسـّاس للغاية

463
00:34:10,400 --> 00:34:12,400
كان يـُمكنني عمل أيّ شيء
أو الجلوس على حافلة

464
00:34:13,000 --> 00:34:15,100
أعتقد أنـّني سأتقيـّأ -
! وأنا أيضاً -

465
00:34:15,100 --> 00:34:17,600
ماذا؟
! إنـّها قصـّة سعيدة

466
00:34:18,500 --> 00:34:22,600
حسناً، حسناً، سأذهب فحسب إليه
...وأقول له أنـّني حامل

467
00:34:23,400 --> 00:34:25,700
وأُظهر بطاقتي على المنضدة -
! فتاة جيـّدة -

468
00:34:25,800 --> 00:34:29,500
، لكن لا تستلقي على المنضدة
لأن حينها لن تـُمارسي الجنس

469
00:34:38,200 --> 00:34:42,300
<i><b>، بينما أنا واقفة هنا#
#...وأنت مـُمسك بيدي</b></i>

470
00:34:42,300 --> 00:34:43,900
<i><b>#ضمـّني إليك#</b></i>

471
00:34:44,400 --> 00:34:48,000
<i><b>، ولنبدأ في الرقص#
#في المكان حولنا</b></i>

472
00:34:48,600 --> 00:34:52,200
<i><b>، لا أرى أحداً#
#هنا وسط السكون</b></i>

473
00:34:52,500 --> 00:34:54,100
<i><b>! لا تنظر لي هكذا -
#...أنا وأنت فحسب# -</b></i>

474
00:34:54,100 --> 00:34:57,600
<i><b>أعلم، هذا خطأ كبير -
#...أنا أُحاول ألا أقول لك# -</b></i>

475
00:34:57,600 --> 00:34:59,900
<i><b>! سأُصلح الأمور -
#...لكنني أُريد إخبارك# -</b></i>

476
00:35:00,400 --> 00:35:03,600
<i><b>، أنا أخشى مما ستقوله#
#...لذا، أنا أُخفي</b></i>

477
00:35:04,000 --> 00:35:06,100
<i><b>! اللعنة، ها هو -
#...ما أشعر به# -</b></i>

478
00:35:06,100 --> 00:35:11,200
<i><b>، لكنني سئمت من إخفاء الأمر#
#في عقلي</b></i>

479
00:35:11,200 --> 00:35:14,900
<i><b>، لقد قضيت طوال وقتي#
#أُفكـّر بك فحسب</b></i>

480
00:35:15,400 --> 00:35:19,200
<i><b>، لا أدري ما أفعله#
#...أعتقد أنـّني أُحبـّك</b></i>

481
00:35:19,200 --> 00:35:23,200
<i><b>، لقد إنتظرت طوال حياتي#
#والآن عثرت عليك</b></i>

482
00:35:23,600 --> 00:35:29,500
<i><b>، لا أدري ما أفعله#
#...أعتقد أنـّني أُحبـّك</b></i>

483
00:35:30,500 --> 00:35:33,700
<i><b>#! أنا أُحبـّك#</b></i>

484
00:35:35,900 --> 00:35:43,300
<i><b>، لا يـُمكنني تحمـّل هذا#
#قلبي يصارعني</b></i>

485
00:35:52,000 --> 00:35:54,200
لِمَ تكرهين هذه الشجرة؟

486
00:35:55,000 --> 00:35:56,900
! تعرف، شكراً لك

487
00:36:02,700 --> 00:36:04,400
! مرحباً -
! مرحباً -

488
00:36:06,800 --> 00:36:08,600
الشجرة لم يكن من المفترض أن تكون هناك
! هذا كل ما سأقوله

489
00:36:08,900 --> 00:36:10,800
، أيـّاً كان هذا
! يبدو جيـّداً

490
00:36:13,200 --> 00:36:14,900
بربـّكِ الآن
! أنا سعيد لأنـّكِ هنا

491
00:36:16,800 --> 00:36:18,400
! وأنا أيضاً

492
00:36:18,500 --> 00:36:22,900
...(ستان)
! هناك شيئاً أُريد أن أقوله لك

493
00:36:25,900 --> 00:36:27,600
! أنا حامل

494
00:36:30,100 --> 00:36:32,100
! أجل ! حامل

495
00:36:37,600 --> 00:36:39,900
...قد تغضب منّـي
...أعني

496
00:36:43,900 --> 00:36:45,600
! سأحظى بطفل

497
00:36:51,000 --> 00:36:52,500
! إن معي طفل

498
00:36:55,900 --> 00:36:57,100
! اللعنة

499
00:36:58,400 --> 00:37:01,100
...(ستان)، (ستان)
...(ستان)

500
00:37:01,700 --> 00:37:03,400
! لقد تم تخصيبي

501
00:37:04,000 --> 00:37:06,800
أجل
! تم تخصيبي

502
00:37:08,800 --> 00:37:10,900
! سأحظى بطفل

503
00:37:19,600 --> 00:37:20,900
! (ستان)

504
00:37:39,200 --> 00:37:41,000
! ملعقة
! ملعقة

505
00:38:13,200 --> 00:38:15,100
هل تـُريدين صحن؟

506
00:38:19,800 --> 00:38:21,700
منديل؟
قماشة؟

507
00:38:24,300 --> 00:38:26,900
! هذه من أجلكِ -
! هذا لطيف، شكراً لك -

508
00:38:27,600 --> 00:38:29,400
! على الرحب والسعة
! أرجو المعذرة

509
00:38:31,700 --> 00:38:33,700
! شكراً لك

510
00:38:33,700 --> 00:38:37,300
! إنـّها لذيذة للغاية فحسب -
! كنت أعلم أنـّها ستروق لكِ -

511
00:38:38,300 --> 00:38:40,500
إذاً، ما هيَّ الخطوة التالية
بالنسبة لمـُزارع الجبن؟

512
00:38:40,800 --> 00:38:45,700
مـُضحك للغاية
أُريد فتح متجر لحليب الماعز

513
00:38:46,100 --> 00:38:49,500
حسناً؟ للجبن والحليب والخبز
...والوجبات الجاهزة

514
00:38:49,600 --> 00:38:52,600
لكن كل شيء للمحليـّن
لا شيء لمـَن هـُم أبعد من 30 ميل

515
00:38:52,600 --> 00:38:54,600
وقاعدتنا في سوق المـُزارعين

516
00:38:55,400 --> 00:38:57,500
هذه فكرة جيـّدة -
! شكراً جزيلاً لكِ -

517
00:38:58,000 --> 00:39:01,200
، أنا بارع في إختلاق الأفكار
لكن، لا أُجيد إتـّباعها

518
00:39:01,700 --> 00:39:05,800
، لم أكن بارعاً في الزواج
...لم أكن بارعاً في الإستيقاظ للفطور

519
00:39:06,300 --> 00:39:08,100
! حمداً لله أنـّنا لم نحظى بالأطفال

520
00:39:09,700 --> 00:39:12,500
ألا ترغب في أن تحظى بأطفال؟ -
! لا أعتقد ذلك -

521
00:39:12,600 --> 00:39:17,100
حسناً، لسنوات لم أُفكـّر في المـُستقبل
لقد عشت اللحظة فحسب

522
00:39:18,400 --> 00:39:20,300
! لكن، ربما أن مـُختلف الآن

523
00:39:20,800 --> 00:39:23,600
، أُريد حقـّاً أخذ الخطوة التالية
...أُريد حقـّاً

524
00:39:23,900 --> 00:39:27,000
! أن أستمر في حياتي -
بشأن المـُستقبل -

525
00:39:28,800 --> 00:39:30,300
لنتحدّث بشأن هذا -
حسناً -

526
00:39:30,400 --> 00:39:34,800
لأن المـُستقبل هو الوقت الحالي
أليس كذلك؟

527
00:39:34,900 --> 00:39:36,400
! أجل

528
00:39:40,400 --> 00:39:44,100
...هناك شيء أُريد إخبارك به -
! إنتظري لحظة -

529
00:39:45,000 --> 00:39:46,500
! لنذهب للداخل

530
00:40:01,900 --> 00:40:03,600
! أُريد أن أُريكِ شيئاً -
ما هو؟ -

531
00:40:04,100 --> 00:40:06,300
! إنـّها جبن -
! يـُمكنني رؤية هذا -

532
00:40:06,300 --> 00:40:09,600
، كلا، إنـّها جديدة
...لقد واتتني هذه الفكرة

533
00:40:09,600 --> 00:40:13,400
، بإستخدام حليب الماعز
! لصـُنع شيء فريد

534
00:40:14,800 --> 00:40:19,700
، إنـّها لذيذة
! رائعة ويـُمكن تذوّقها

535
00:40:22,400 --> 00:40:24,100
! تم إلهامي للتو

536
00:40:24,200 --> 00:40:27,300
إذاً، ماذا تقول؟
أنا جبنتك من حليب الماعز؟

537
00:40:28,300 --> 00:40:30,500
! أجل

538
00:40:40,900 --> 00:40:42,900
من الصعب قراءة أفكاركِ الآن

539
00:40:46,600 --> 00:40:50,100
...أنا
...أُريد حقـّاً أن أُقبـّلك

540
00:40:50,600 --> 00:40:55,300
لكن...، رائحة الجبن
! تملاء المكان هنا

541
00:41:11,100 --> 00:41:14,500
، نحن نتسرّع
!لنـُبطئ قليلاً، إتفقنا؟

542
00:41:14,700 --> 00:41:16,800
! لا يـُمكننا ممارسة الجنس -
! لابأس -

543
00:41:18,700 --> 00:41:22,200
! حسناً
! حسناً

544
00:41:23,300 --> 00:41:27,700
! حسناً، حسناً

545
00:41:46,000 --> 00:41:47,800
هل قمتِ للتو...؟

546
00:41:59,700 --> 00:42:04,200
! يا إلهي الرحيم
!هل أنفي تنزف؟

547
00:42:04,300 --> 00:42:06,900
! لقد لكمتيني -
! آسفة -

548
00:42:07,700 --> 00:42:10,100
! لا بأس
! كان الأمر مـُذهل

549
00:42:10,800 --> 00:42:14,100
لقد وصلت إلى ذروتي وكأنني
فعلتها ثلاث أو أربعة مرّات

550
00:42:15,800 --> 00:42:18,800
! (ستان)
! (ستان)

551
00:42:20,700 --> 00:42:22,400
هناك شيء ما يجب أن أُخبرك به

552
00:42:23,800 --> 00:42:27,400
حسناً
ما الأمر؟

553
00:42:37,000 --> 00:42:38,600
! (زوي)

554
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
لِمَ تبكين؟

555
00:42:48,300 --> 00:42:52,700
! أنا حامل -
أنا واثق أن الأمور لا تحدث بهذه السرعة -

556
00:42:53,300 --> 00:42:56,100
أعلم ذلك، إن من الصعب تفسير الأمر

557
00:42:57,300 --> 00:42:59,500
عمَّ تتحدّثين؟

558
00:43:04,700 --> 00:43:06,500
! أنا حامل

559
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
مـَن يكون الأب؟

560
00:43:18,800 --> 00:43:23,200
لا أدري، أعني، أنا أعرف مـَن هو
...لا أعرف إسمه تحديداً، إنـّه

561
00:43:23,900 --> 00:43:26,700
...مـُتبرّع بحيوانه المنوي -
زوي)، عمَّ تتحدّثين بحق الجحيم؟) -

562
00:43:28,300 --> 00:43:31,400
متى حدث هذا؟ -
! في الواقع، اليوم الذي إلتقينا فيه -

563
00:43:32,700 --> 00:43:34,900
..أجل، أنا لم أُخبرك، لأن

564
00:43:35,400 --> 00:43:39,500
لأنـّني لم أظن أنـّني سأكون حامل
! بهذه السرعة

565
00:43:39,800 --> 00:43:42,800
لكن، لماذا؟ -
! لأنـّني أردت طفل -

566
00:43:44,300 --> 00:43:48,300
ولم أُقابل الشخص المـُناسب وأنـّني إذا
! إنتظرت فترة أطول قد أفقد فرصتي

567
00:43:49,000 --> 00:43:50,600
...حسناً، لقد مارسنا الحـُب للتو

568
00:43:51,000 --> 00:43:53,400
، وتـُخبرينني أنـّكِ حامل
من رجل غريب؟

569
00:43:53,400 --> 00:43:56,700
، لا تقولها بهذه الطريقة
...تجعلها تبدو فعل بذيء

570
00:43:57,300 --> 00:43:59,600
، أردت أن أحظى بطفل
..وفكـّرت أن أفعلها بمفردي

571
00:43:59,600 --> 00:44:03,000
! كان هذا قبل أن أُقابلك -
لا أدري ماذا أقول -

572
00:44:03,600 --> 00:44:07,300
ماذا يـُفترض أن أقول؟
!تهانينا، هذه أخبار رائعة"؟"

573
00:44:09,200 --> 00:44:13,600
...إتخذت هذا القرار الكبير لأنني مجنونة
وبعد ذلك إلتقيت بك

574
00:44:16,000 --> 00:44:17,700
! أنا آسفة -
بشأن ماذا؟ -

575
00:44:18,000 --> 00:44:19,800
أنت تكوني حامل
أو أنـّكِ كذبتِ عليّ ؟

576
00:44:20,300 --> 00:44:22,700
! أنا لم أكذب -
! ولم تقولي الحقيقة -

577
00:45:28,000 --> 00:45:30,700
إلى أين تذهبين؟ -
عدم الحديث سيكون أبسط -

578
00:45:30,700 --> 00:45:33,900
، تختفين فحسب من أمامي
قبل أن أقول ما عندي؟

579
00:45:34,900 --> 00:45:37,600
لقد قلت ما يجب أن تقوله ليلة أمس -
! كلا، لم أفعل ذلك -

580
00:45:38,600 --> 00:45:41,500
عدم التطرّق لموضوع حبيبتك
كان مقنع للغاية

581
00:45:42,200 --> 00:45:44,300
ليس لدي حبيبة

582
00:45:44,800 --> 00:45:46,700
تلك الفتاة
! من سوق المـُزارعين

583
00:45:47,300 --> 00:45:51,500
إنـّها ليست حبيبتي، كانت كذلك
! مـُنذ عدّة سنوات

584
00:45:56,700 --> 00:46:00,000
أوليفيا) معي في الصف)
! نقوم بالدراسة معاً

585
00:46:01,900 --> 00:46:03,100
تدرسان ماذا؟

586
00:46:03,700 --> 00:46:06,400
، أنا طالب، مازلت في الكليـّة
! أنا أذهب ليلاً

587
00:46:07,400 --> 00:46:10,300
لِمَ لم تقول لي؟ -
! يا إلهي، هذا مـُحرج للغاية -

588
00:46:11,800 --> 00:46:15,900
أنتِ إمرأة حققتِ إنجازات هائلة
وأنا لم أُنهي كليـّتي بعد؟

589
00:46:15,900 --> 00:46:21,800
...لدي تلك الحياة الرائعة، لكن
لا يـُمكنني أن أفصح بهذا، أتعرفين هذا؟

590
00:46:32,800 --> 00:46:35,700
إلى أين تذهبين؟ -
دعنا لا نتحدّث في هذا، إتفقنا؟ -

591
00:46:35,700 --> 00:46:37,700
، أنا كذبت عليك
! وأنت كذبت عليّ

592
00:46:38,400 --> 00:46:41,400
، لكلٍ منـّا خططه، أن نكون معاً
! سيـُفسد كل شيء

593
00:46:43,100 --> 00:46:45,100
! يجدر بنا أن نذهب في إتجاهين منفصلين

594
00:46:45,900 --> 00:46:47,300
! الوداع

595
00:46:52,100 --> 00:46:57,300
<i><b>، حينما أخبرتني بالحقيقة#
#...لم أدري ما أقوله</b></i>

596
00:46:57,900 --> 00:47:01,300
<i><b>#لكنني أُحاول على أيّ حال#</b></i>

597
00:47:04,100 --> 00:47:09,400
<i><b>، لقد أُصيب قلبي بالحيرة#
#...وتشتت ذهني</b></i>

598
00:47:10,100 --> 00:47:13,700
<i><b>، ولا يـُمكنني السيطرة#
#على الآلام</b></i>

599
00:47:14,300 --> 00:47:20,300
<i><b>، بينما يقبع هذا في ذهني#
#لا أدري لماذا أنظر للوراء</b></i>

600
00:47:20,300 --> 00:47:25,000
<i><b>، ينبغي أن أبوح إليك بإحساسي#
#أجل</b></i>

601
00:47:26,400 --> 00:47:32,100
<i><b>،لكنني لم أكن أُريد السقوط#
#ولم أُريد حدوث هذا</b></i>

602
00:47:32,400 --> 00:47:38,100
<i><b>، إذا أخبرتك بشعوري#
#لا أدري ماذا ستفعل</b></i>

603
00:47:38,600 --> 00:47:41,100
<i><b>#لذا، لا يـُمكنني إتخاذ القرار#</b></i>

604
00:47:41,700 --> 00:47:44,000
<i><b>#...وأنا أتخيـّلك أنا وأنت#</b></i>

605
00:47:44,800 --> 00:47:48,900
<i><b>، وأنا أشعر بك#
#قريباً منـّي للغاية</b></i>

606
00:47:48,900 --> 00:47:52,000
<i><b>#..لذا، إحتفظت بالأمر في قلبي#</b></i>

607
00:48:00,800 --> 00:48:04,300
<i><b>#أنت تحمل مفاتيح قلبي#</b></i>

608
00:48:38,000 --> 00:48:39,300
إذاً، كيف تم لقاؤكما؟

609
00:48:40,500 --> 00:48:43,700
إنصت، ألا يـُمكننا الحديث لاحقاً
في مكتبك؟

610
00:48:43,700 --> 00:48:48,700
لابأس، حسناً، كل شيء
يسير كما هو مـُخطط له

611
00:48:48,900 --> 00:48:51,100
هذه دماء قليلة
لا تشغلي بالكِ

612
00:48:51,600 --> 00:48:53,900
ستان)، ليس عليكِ البقاء هنا)
إذا أردت الذهاب

613
00:48:54,300 --> 00:48:56,100
! أنا بخير
! أنا بخير

614
00:48:56,200 --> 00:48:57,800
! "الآن سأقوم بـ"آلترا ساوند

615
00:48:58,500 --> 00:49:00,400
هذه تجعلنا نرى الجنين

616
00:49:02,500 --> 00:49:06,400
سيقوم بفركه على بطنك، للحظة
إعتقدت أنـّه سيضعه بداخلكِ

617
00:49:06,500 --> 00:49:08,400
في مهبلها؟

618
00:49:08,900 --> 00:49:11,200
إن الوقت مـُبكـّر للغاية
لإستخدام البطن

619
00:49:11,300 --> 00:49:14,600
كما ترى، يجب أن نذهب من خلال
المهبل

620
00:49:15,400 --> 00:49:18,300
! المهبل ! المهبل ! المهبل ! المهبل
! المهبل ! المهبل

621
00:49:18,400 --> 00:49:22,300
ربما إذا قلتها كثيراً ستشعر بالراحة
! المهبل

622
00:49:22,700 --> 00:49:24,200
! هذا لا يجدي -
! كما ظننت -

623
00:49:25,400 --> 00:49:27,600
! (حسناً، (زوي

624
00:49:28,200 --> 00:49:31,300
، مع القليل من الحظ
! سنسمع نبضات قلبه

625
00:49:34,100 --> 00:49:35,700
هذا هو؟
هذا الشيء الصغير؟

626
00:49:36,000 --> 00:49:39,300
هل كل شيء على ما يـُرام؟ -
...حسناً، كل شيء -

627
00:49:42,500 --> 00:49:44,100
ماذا؟
ما الأمر؟

628
00:49:45,700 --> 00:49:47,100
أرى نبضات قلب آخر

629
00:49:47,800 --> 00:49:51,300
هل لديه قلبان؟ -
! كلا، لكنـّكِ ستحظين بطفلين -

630
00:50:08,400 --> 00:50:09,600
هل ستتركني الآن؟

631
00:50:10,400 --> 00:50:15,100
تعرف، هذا أكثر مما إتفقنا عليه
أتعرف، هذا أكثر مما إتفقت أنا عليه

632
00:50:16,500 --> 00:50:19,800
...إخبرني فحسب حتـّى
! حتـّى أكون مـُستعدّة

633
00:50:19,800 --> 00:50:23,200
أنا بحاجة للجلوس هنا فحسب
...تعرفين

634
00:50:24,800 --> 00:50:26,400
! حسناً -
! حسناً -

635
00:50:30,000 --> 00:50:31,600
وبعد ذلك ستتركني؟ -
...حسناً -

636
00:50:31,600 --> 00:50:35,200
، طفل واحد شيء كثير
طفلان كارثة

637
00:50:35,900 --> 00:50:37,700
بدأت أن أتصرّف
...على أنـّنا سنتزوّج

638
00:50:37,800 --> 00:50:40,300
والآن على نحو مـُفاجئ
لديكِ كارثة

639
00:50:40,900 --> 00:50:42,800
هل أنتِ مـُستعدّة لهذا؟

640
00:51:08,000 --> 00:51:10,200
أنا حتـّى لا أعرف إن كنت أُحب الأطفال

641
00:51:11,300 --> 00:51:12,400
! يا هذا

642
00:51:12,400 --> 00:51:15,600
إخرج من هنا يا صاح، مفهوم؟
...لن أفعل شيئاً أمام العامة

643
00:51:16,300 --> 00:51:19,900
، لكن، إخرج يداك من جيوبك
! وإخرج من هنا بحق الجحيم

644
00:51:20,600 --> 00:51:24,100
كلا، أنا أتحدّث إليك، لأنـّني المنحرف
...الوحيد الذي يضع يداه في جيبه

645
00:51:24,100 --> 00:51:25,600
! في أرضيـّة اللعب

646
00:51:25,800 --> 00:51:28,000
! أنا لستُ منحرفاً -
...إذا لم يكن لديك أطفال -

647
00:51:28,000 --> 00:51:30,300
! إبتعد عن هنا -
إن لدي أطفال، إتفقنا؟ -

648
00:51:31,000 --> 00:51:33,700
لقد ذهبنا على أنـّها حامل
! والآن لديها توأم

649
00:51:34,200 --> 00:51:36,300
لقد رأيت هذا للتو
! "على الـ"آلتر ساوند

650
00:51:36,300 --> 00:51:37,600
وما يحدث في الداخل

651
00:51:39,900 --> 00:51:41,800
لا أعتقد أنـّك عليك المـُغادرة

652
00:51:43,400 --> 00:51:45,200
كيف حدث هذا؟

653
00:51:57,100 --> 00:51:58,000
! إسحب تلك -
حقـّاً؟ -

654
00:51:58,100 --> 00:51:59,200
! أجل

655
00:51:59,300 --> 00:52:01,500
يا رجل، أنا مـُشتت الذهن
! أنا مـُتعرّق ومـُشتت الذهن

656
00:52:03,900 --> 00:52:05,300
! هذا طبيعي يا أخي -
!حقـّاً؟ -

657
00:52:05,900 --> 00:52:08,800
كم عدد أطفالك؟ -
! لدي ثلاثة -

658
00:52:08,800 --> 00:52:10,300
ثلاثة؟ -
! أجل -

659
00:52:10,700 --> 00:52:13,000
...(هذه (شارلي) والأخرى (روكسي

660
00:52:13,600 --> 00:52:15,000
أترى هذا الطفل الصغير هنا؟ -
! أجل -

661
00:52:15,100 --> 00:52:16,500
! (هذا (مات

662
00:52:18,400 --> 00:52:20,900
! إنـّه يأكل الرمال -
! أجل -

663
00:52:21,300 --> 00:52:24,800
لكن حينما تحظى بالطفل الثالث
لا تقلق كثيراً بهذه الأشياء

664
00:52:26,700 --> 00:52:28,500
كيف يبدو أمر الأطفال؟

665
00:52:29,400 --> 00:52:31,200
! إنـّه رائع

666
00:52:34,300 --> 00:52:35,900
...عدا، فقدان النوم

667
00:52:36,700 --> 00:52:39,500
أوقات الفراغ، ممارسة الجنس مع زوجتي

668
00:52:40,800 --> 00:52:42,200
، غير مسموح لك بالتعرّي
...في غرفة العائلة

669
00:52:42,300 --> 00:52:44,800
هذه ليست الإجابة التي أبحث عنها
يا رجل، تعرف، لابأس

670
00:52:48,400 --> 00:52:50,100
أفضل طريقة لشرح الأمر
...هيَّ

671
00:52:51,000 --> 00:52:54,700
الأمر، فظيع، فظيع، فظيع

672
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
وبعد ذلك، يحدث شيء رائع

673
00:53:00,400 --> 00:53:04,300
وبعد ذلك يكون فظيع، فظيع، فظيع

674
00:53:05,000 --> 00:53:06,600
! فظيع

675
00:53:06,700 --> 00:53:08,700
...وشيء مـُذهل يحدث مـُجدداً

676
00:53:08,700 --> 00:53:11,700
، إنـّها كالأيـّام جميعها
...وكل يوم يا رجل

677
00:53:11,800 --> 00:53:16,900
،أشعر وكأنـّني أغرق
...وكأنـّني أتلهـّف لأستعيد حياتي

678
00:53:17,000 --> 00:53:20,300
...وبعد ذلك لحظة صغيرة تحدث

679
00:53:22,300 --> 00:53:23,700
! لها سحرها الخاص

680
00:53:24,200 --> 00:53:27,600
، شكل من أشكال الحياة
! يجعل الأمر يستحق كل شيء

681
00:53:29,600 --> 00:53:32,500
هذا سيكون أفضل ما ستفعله -
! أبي -

682
00:53:35,700 --> 00:53:37,500
! مرحباً، بـُنيّ

683
00:53:37,900 --> 00:53:40,200
أعتقد أن هذه هيَّ اللحظة
أليس كذلك؟

684
00:53:40,400 --> 00:53:43,700
أجل، هذه هيَّ
ماذا تحمل، بـُنيّ؟

685
00:53:45,000 --> 00:53:46,700
! غوط

686
00:53:49,600 --> 00:53:52,500
...حسناً، في الغالب

687
00:53:53,100 --> 00:53:55,800
بـُنيّ، هل هذا غوط قطـّة؟ -
! كلا -

688
00:53:57,200 --> 00:53:59,200
هذا غوطك أنت؟ -
! كلا -

689
00:54:01,900 --> 00:54:03,500
هذا ليس غوطه حتـّى

690
00:54:05,400 --> 00:54:08,000
، (شارلي)، (روكسي)
! قابلاني في الحمام

691
00:54:08,000 --> 00:54:10,500
ألم أُخبرك ألا تلهو بغوط الآخرين؟

692
00:54:11,800 --> 00:54:15,400
لِمَ أنتِ منزعجة؟
...أنتِ محظةظة للغاية

693
00:54:15,500 --> 00:54:17,000
أنت تحملي من أوّل
...محاولة

694
00:54:17,100 --> 00:54:20,200
بواسطة حيوان منوي مـُبرّد
...وأن تحملي في توأم

695
00:54:20,200 --> 00:54:22,400
بربـّكِ، هذا شيء لم نسمع به من قبل

696
00:54:22,800 --> 00:54:25,800
، حسناً، حسناً
...إذا أردتِ التحدّث يـُمكنكِ هذا

697
00:54:25,800 --> 00:54:30,200
هل هناك إحداكن شيئاً تـُريد
أن تـُشاركنا به؟

698
00:54:30,200 --> 00:54:32,600
! (تابيكا) -
...أجل، أنا أمر بوقت عصيب -

699
00:54:32,600 --> 00:54:36,600
لأن طفلي يسألني لِمَ الأطفال
الآخرون لديهم والدين وهو والدة فحسب

700
00:54:36,600 --> 00:54:38,800
، أعتقد أنـّني كنت أعرف
...أن هذا سيحدث يوماً ما

701
00:54:38,900 --> 00:54:41,500
...ولكنني أردت فحسب -
...(هناك هذا الشخص، إسمه (ستان -

702
00:54:41,500 --> 00:54:42,800
...ماذا -
إنـّه مـُذهل -

703
00:54:42,900 --> 00:54:46,600
ألم أكن اتحدّث؟ -
...كلا، أنتِ لم تـُقابلي شخصاً من قبل -

704
00:54:46,600 --> 00:54:51,400
شخص يجعلكِ تعتقدين، ربما يـُمكنكِ
...أن تكوني أُم

705
00:54:51,800 --> 00:54:54,300
ربما يـُمكنني ذلك
يروق لي كوني حامل

706
00:54:54,400 --> 00:54:57,200
، ربما يـُعلـّمني صـُنع الجبن
...وربما نعيش في الريف

707
00:54:57,200 --> 00:55:01,400
، زوي)، هذه المجموعة تـُدعى)
! الأمـّهات العازبات المـُعتدات بأنفسهن

708
00:55:02,100 --> 00:55:05,900
! أعلم، أعلم، أعلم
! أنا آسفة

709
00:55:07,300 --> 00:55:09,200
لم أكن أُخطط مقابلتي لأيّ شخص

710
00:55:09,600 --> 00:55:11,600
هذا...، هذا حدث فحسب

711
00:55:11,600 --> 00:55:15,900
، والآن ألقيت بكل خططي
...و...، حقـّاً

712
00:55:15,900 --> 00:55:17,800
! وقعت في حـُبّ هذا الرجل

713
00:55:19,900 --> 00:55:22,200
أنا أخشى فحسب أنـّه
قد لا يبقى معي

714
00:55:25,100 --> 00:55:26,800
ماذا يجب أن أفعل؟

715
00:55:31,200 --> 00:55:37,600
، لا أدري، هذا بعيد تماماً
! عن مجال خبراتي

716
00:55:37,700 --> 00:55:41,400
ربما هذا لأنـّنا مجموعة
...الأُمـّهات العازبات

717
00:55:41,800 --> 00:55:44,500
، لذا، لا يـُمكننا إعطاؤكِ نصيحة
...أو كيف تحصلين على حبيب

718
00:55:44,500 --> 00:55:49,000
كلا، ليس عادة -
...ربما يجدر بكِ الإنضمام لمجموعة أخرى -

719
00:55:49,400 --> 00:55:50,900
! هذا صحيح -
! وجدتها -

720
00:55:51,000 --> 00:55:52,200
! كلا -
...حسناً -

721
00:55:52,800 --> 00:55:55,700
، حسناً، سنضـّطر إلى عمل تصويت على
...هذا، (زوي)، لأنـّني

722
00:55:55,800 --> 00:56:02,400
أعتقد، أنـّكِ في مكان آخر
...مختلف تماماً عن هنا

723
00:56:02,400 --> 00:56:05,600
! ولهذا سنقوم بعمل تصويت

724
00:56:07,900 --> 00:56:09,400
! حسناً

725
00:56:18,900 --> 00:56:20,400
! تاكسي

726
00:56:31,600 --> 00:56:33,200
! مرحباً

727
00:56:34,300 --> 00:56:36,300
كيف عثرت عليّ؟ -
...محل الطعام -

728
00:56:36,400 --> 00:56:38,900
قال أن الأمر طارئ -
ما الأمر؟ -

729
00:56:39,800 --> 00:56:42,900
<i><b>"! (غراي بابايا)"</b></i>

730
00:56:44,300 --> 00:56:46,000
! أنت مجنون

731
00:56:47,500 --> 00:56:49,400
أنا لا أتوقـّع بقاؤك

732
00:56:49,500 --> 00:56:51,800
وأنا لا أتوقـّع أن تتوقـّعين
بقائي

733
00:56:52,900 --> 00:56:54,700
ماذا إذا أردت البقاء؟

734
00:56:54,900 --> 00:56:56,800
! حينها سأتفاجئ

735
00:56:58,900 --> 00:57:00,700
! وسأكون سعيدة

736
00:57:01,300 --> 00:57:03,900
...لا يـُمكنني أن أعدكِ بشيء -
! ولا أنا أيضاً -

737
00:57:03,900 --> 00:57:05,500
! حسناً

738
00:57:08,400 --> 00:57:09,800
حسناً، لابأس
! إعطني إيـّاها

739
00:57:18,900 --> 00:57:21,500
بيري هان" ويـُمكنك أن تتخطـّى"
! أيّ إشارة حمراء

740
00:57:21,500 --> 00:57:23,300
! لك هذا

741
00:57:24,800 --> 00:57:26,900
ها قد بدأنا -
! ها قد بدأنا -

742
00:57:33,700 --> 00:57:36,800
! هذا مقرف
! لا شيء يناسب مقاسي

743
00:57:37,200 --> 00:57:40,000
لِمَ لم تدعني أرتدي ملابس سميكة؟ -
عزيزتي، لا يـُمكنكِ ذلك -

744
00:57:40,100 --> 00:57:42,100
هذا أمر هام
! سأتولـّى هذا

745
00:57:42,600 --> 00:57:44,000
! مهلاً، دعني أمتص بطني

746
00:57:47,600 --> 00:57:49,800
هل لديكِ سترة أو شيء كهذا؟

747
00:57:56,200 --> 00:57:58,200
!أمسكت بكِ، أمسكت بكِ، أنتِ بخير؟ -
! أجل -

748
00:58:03,100 --> 00:58:04,700
! لا أستطيع الدخول

749
00:58:09,200 --> 00:58:11,200
! إنتبهي

750
00:58:12,000 --> 00:58:13,600
! إحذري

751
00:58:18,300 --> 00:58:19,800
! سأتقيـّأ -
ماذا؟ -

752
00:58:23,400 --> 00:58:24,700
! (مرحباً، (ستان -
!كيف حالك؟ -

753
00:58:24,700 --> 00:58:26,400
! (ستان)

754
00:58:26,400 --> 00:58:28,800
! شكراً جزيلاً على مجيئك

755
00:58:28,900 --> 00:58:30,100
أترين الروعة؟

756
00:58:44,600 --> 00:58:46,200
! مرحباً -
! مرحباً -

757
00:58:51,900 --> 00:58:54,700
لقد ثقبت ثيابي ولم أكن أدري
أين أذهب، ما رأيك بهذا؟

758
00:59:19,500 --> 00:59:20,800
ما هذا الشيء؟

759
00:59:20,900 --> 00:59:22,700
لقد أعطتني (منى) إيـّاه
من المفترض أن يـُساعدني على النوم

760
00:59:30,900 --> 00:59:32,500
! إنتظري لحظة -
! حسناً -

761
00:59:51,800 --> 00:59:53,200
زوي)؟)

762
00:59:57,400 --> 01:00:00,200
لقد مرّ أسبوعين الآن
...وكل ما تـُريد فعله

763
01:00:00,200 --> 01:00:02,500
هو النوم مع تلك الوسادة -
! الوسادة عاهرة -

764
01:00:02,600 --> 01:00:05,600
إنـّها تستبدلك، أليس كذلك؟ -
! هذا صحيح، تفعل ذلك -

765
01:00:05,700 --> 01:00:07,600
زوجتي تنام عليها

766
01:00:07,700 --> 01:00:11,500
، وإذا أردت القيام بحركة في الليل
! أجد الوسادة تحملق بي

767
01:00:11,500 --> 01:00:13,500
أجل -
! بمثابة، كلا يا صاح، لا أعتقد ذلك -

768
01:00:13,700 --> 01:00:15,300
..كنـّا نـُمارس الحـُبّ طوال الوقت

769
01:00:15,300 --> 01:00:18,300
في كل يوم، والآن لا يـُمكنني أن ألمسها
بالكاد أقترب منها

770
01:00:18,300 --> 01:00:21,100
يا صاح، إنـّها حامل
...لا يـُمكنك الفوز، الفائزة الوحيد

771
01:00:21,200 --> 01:00:22,400
! هيَّ الوسادة -
! الوسادة -

772
01:00:22,500 --> 01:00:24,400
! تبـّاً لهذه الوسادة يا رجل -
! هذا صحيح -

773
01:00:25,000 --> 01:00:26,700
! فعلتها مرّة

774
01:00:28,400 --> 01:00:32,700
سنكون بخير...، سنجتاز هذا
! وكل شيء سيكون على ما يـُرام

775
01:00:33,100 --> 01:00:36,000
خلال عام ستكون هذه مـُجرّد
ذكرى مـُضحكة، أليس كذلك؟

776
01:00:36,000 --> 01:00:38,800
هذا صحيح، هذا صحيح، قبل أن
...تـُدرك هذا سيكون الأطفال في المدرسة

777
01:00:39,300 --> 01:00:43,200
وستتشوّق للأيـّام التي كانت فيها الوسادة
! هيَّ أكبر مشاكلك

778
01:00:44,800 --> 01:00:46,700
ما الصعب في ذهاب الأطفال
للمدرسة؟

779
01:00:46,700 --> 01:00:48,700
هل هو إستخدام حقائب الظهر؟

780
01:00:48,700 --> 01:00:50,800
كلا، أن تقول إلى اللقاء للأطفال
! أمر سهل

781
01:00:51,600 --> 01:00:53,900
أن تقول الوداع لـ20 ألفاً
هذا أمر صعب

782
01:00:54,400 --> 01:00:56,000
عمَّ تتحدّث؟
ما هيَّ العشرون ألفاً؟

783
01:00:57,700 --> 01:00:59,800
ولديك توأم؟

784
01:01:00,700 --> 01:01:02,500
! إنـّها عشرون ألف مـُضاعفة

785
01:01:03,600 --> 01:01:05,400
! هذه مشكلة كبيرة

786
01:01:10,300 --> 01:01:13,200
! يا إلهي

787
01:01:13,800 --> 01:01:16,600
حسناً، هذه مكتوب عليها، أفضل
...أكثر حلمة طبيعيـّة

788
01:01:17,100 --> 01:01:19,600
! (هذه لا تـُشبه حلماتي، (نانا -
! كلا -

789
01:01:19,600 --> 01:01:21,600
! هذه مكتوب عليها "بي-بي-أ" مجاناً

790
01:01:22,000 --> 01:01:24,700
وما هو الـ"بي-بي-أ"؟ -
! لا أدري -

791
01:01:24,800 --> 01:01:26,100
وكيف تعرفين أنـّكِ لا تـُريدينها؟

792
01:01:26,500 --> 01:01:29,500
إنـّها تعني "منطقة جسديـّة" وأنتِ
لا تـُريدينها

793
01:01:29,500 --> 01:01:33,800
وهذه لا نوصي بها
لأن الصدر هو الأفضل

794
01:01:33,900 --> 01:01:35,900
! إنـّه الأفضل -
! أفضل من الزجاجة -

795
01:01:36,500 --> 01:01:39,600
!كيف حالكِ، عزيزتي؟ -
! أنا بخير، سعدت بلقاؤكِ -

796
01:01:40,000 --> 01:01:41,800
لقد إشتقنا إليكِ في المقابلات

797
01:01:45,100 --> 01:01:49,500
أنا لم أسمع منكن شيئاً بعد التصويت
لذا، إفترضت أنـّني تم طردي

798
01:01:49,600 --> 01:01:51,900
كلا، كلا، كلا
! كانت هذه رغبتكِ

799
01:01:51,900 --> 01:01:53,400
ألم يتـّصل أحد بكِ؟

800
01:01:53,700 --> 01:01:55,100
...لكن -
! كلا، كلا -

801
01:01:55,100 --> 01:01:57,100
!كلا؟

802
01:01:58,300 --> 01:01:59,800
! حسناً -
! حسناً -

803
01:01:59,800 --> 01:02:02,900
! (هذه جدّتي (نانا
! وهذا (آرثر) خطيبها

804
01:02:03,000 --> 01:02:04,500
! مرحباً -
! مرحباً، سعدت بلقاؤكِ -

805
01:02:04,500 --> 01:02:06,300
! مرحباً -
!إذاً، متى ستتزوّجان؟ -

806
01:02:06,300 --> 01:02:08,500
جعلتني أنتظر لحوالي 22 عاماً

807
01:02:08,600 --> 01:02:10,500
لذا، أنا لن أحبس أنفاسي

808
01:02:10,900 --> 01:02:14,000
زوي)، هل يـُمكنني أن أتـّصل بكِ؟)

809
01:02:14,500 --> 01:02:17,300
أُريد أن تكون المجموعة بأكملها هناك
! حينما ألد

810
01:02:18,700 --> 01:02:20,500
! شكراً
! هذا يعني الكثير لي

811
01:02:20,900 --> 01:02:22,700
...حسناً، تسوّق سعيد

812
01:02:22,700 --> 01:02:25,600
، وتفقـّدوا القسم السادس
! لأنـّه رائع

813
01:02:26,100 --> 01:02:28,400
<i><b>"!ألم تتـّصلي بها؟" -
"! حسناً، حسناً" -</b></i>

814
01:02:29,200 --> 01:02:31,900
<i><b>مرونة الطلب يتم حسابها بالوحدة"
"...المئويـّة للتغير في الكميات المطلوبة</b></i>

815
01:02:31,900 --> 01:02:33,300
<i><b>، مقسومة على النسبة المئويـّة"
"...للتغيـّر في القيمة</b></i>

816
01:02:33,400 --> 01:02:35,200
<i><b>"! إذا كانت المرونة أقل من واحد صحيح"</b></i>

817
01:02:45,000 --> 01:02:46,300
! (ستان)

818
01:02:47,000 --> 01:02:48,300
! (ستان)

819
01:02:48,300 --> 01:02:50,000
! عزيزي -
زوي)؟) -

820
01:02:51,300 --> 01:02:52,900
! مرحباً، عزيزي -
ما هذا؟ -

821
01:02:52,900 --> 01:02:54,500
إنـّها عربة أطفال مزدوجة

822
01:02:54,500 --> 01:02:57,500
يتم دفعهما معاً
أليس هذا رائعاً؟

823
01:02:57,500 --> 01:03:00,400
إنـّها كبيرة -
! لم تكن هكذا في المتجر -

824
01:03:00,800 --> 01:03:04,200
لا أعتقد ذلك...، حسناً، إنصتِ
...هكذا، هكذا

825
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
! إستمر -
إنتظري لحظة، هناك ما يـُعيقها -

826
01:03:12,500 --> 01:03:14,700
! اللعنة -
هل أنت بخير؟ -

827
01:03:14,700 --> 01:03:16,400
! لقد قضمتني

828
01:03:19,400 --> 01:03:20,500
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

829
01:03:20,500 --> 01:03:23,600
يـُفترض أن تخرج بالأطفال لتصطحبهم
إلى هنا من المشفى

830
01:03:23,700 --> 01:03:25,000
كم عدد أطفالكِ؟

831
01:03:25,000 --> 01:03:26,600
لقد أحضرت إثنان من كل شيء

832
01:03:26,600 --> 01:03:27,800
! إنظر

833
01:03:27,900 --> 01:03:28,800
! أطفال القرية

834
01:03:29,900 --> 01:03:32,600
كم المبلغ الذي أنفقتيه؟
ما فائدة هذا الهراء على أيّ حال؟

835
01:03:33,300 --> 01:03:34,500
! سأكون بخير

836
01:03:34,600 --> 01:03:37,900
كيف هذا؟ لم تحظي بالأطفال بعد
! وبدأتِ تتغيـّرين

837
01:03:40,200 --> 01:03:43,000
أتدري؟ هناك باب، (ستان) إذا
! كنت تـُريد الذهاب، إذهب

838
01:03:43,000 --> 01:03:45,200
! توقـّفي
! أكرهكِ حينما تقومين بذلك

839
01:03:51,200 --> 01:03:53,000
! أعلم، أنا آسفة

840
01:03:58,900 --> 01:04:00,200
! دعني أرى

841
01:04:04,200 --> 01:04:06,000
! آسفة

842
01:04:14,300 --> 01:04:16,300
هل وصلت إلى الصفحة 279 بعد؟

843
01:04:17,900 --> 01:04:21,500
كلا، لقد توقـّفت عن القراءة في الصفحة
! التي تتحدّث عن الأخبار

844
01:04:23,500 --> 01:04:26,100
، يـُقال هنا
...أن النساء أثناء الحمل

845
01:04:26,600 --> 01:04:31,600
، الهرمون الأنثوي يكون في ذروته
وعلى الزوج أن يتفهـّم الأمر

846
01:04:35,100 --> 01:04:37,000
هل تـُريدين فعلها الآن؟
لأن من الصعب أن أفهم

847
01:04:49,500 --> 01:04:52,200
ما الأمر؟ -
هناك قطعة دجاج في شعركِ -

848
01:04:52,200 --> 01:04:54,000
...فقط -
ماذا؟ -

849
01:04:55,500 --> 01:04:56,900
هل أزلتها؟

850
01:05:02,100 --> 01:05:03,200
أتدرين، عزيزتي؟

851
01:05:04,500 --> 01:05:06,000
...فقط

852
01:05:06,600 --> 01:05:09,000
أنا آسف، لكن ليس الليلة
إتفقنا؟

853
01:05:09,500 --> 01:05:11,700
!إتفقنا؟

854
01:05:14,400 --> 01:05:16,000
! حسناً

855
01:05:29,100 --> 01:05:30,600
! آسفة -
! لابأس -

856
01:06:02,400 --> 01:06:04,600
مرحباً، عزيزتي
أتـُريدين الفطور؟

857
01:06:06,300 --> 01:06:07,900
! كلا، شكراً لك

858
01:06:08,900 --> 01:06:11,200
إنـّنا مازلنا في الليل
هل أنت بخير؟

859
01:06:11,500 --> 01:06:13,100
! أجل، أنا بخير
! بخير حال

860
01:06:13,500 --> 01:06:15,300
أتعرفين كم سندفع في المدرسة؟
عشرون ألفاً؟

861
01:06:15,300 --> 01:06:18,200
سنويـّاً
...وبالنسبة للكليـّة

862
01:06:18,600 --> 01:06:21,700
أعتقد أن الكليـّة خمسون ألفاً
...الآن

863
01:06:21,700 --> 01:06:23,900
أعتقد خلال 18 عاماً سيتضاعف المبلغ
...على الأقل و

864
01:06:24,300 --> 01:06:26,500
وبما أن لدينا توأم
! لذا، ضاعفي المبلغ مرة أخرى

865
01:06:27,100 --> 01:06:28,600
هذا يعني ماذا؟
مئتا ألف دولار في العام؟

866
01:06:29,300 --> 01:06:32,000
، لم نقوم بحساب الملابس
...والكتب وهذا الهراء

867
01:06:33,000 --> 01:06:34,900
ربما يـُريدون أشياء أخرى
...في المدرسة

868
01:06:35,300 --> 01:06:37,800
وسيضغطون علينا
! لنجلب لهم ما يـُريدون

869
01:06:39,000 --> 01:06:41,100
إذاً، ما المبلغ؟
نصف مليون دولار في العام؟

870
01:06:42,300 --> 01:06:44,500
أنا لا أملك نصف مليون في العام
...أنا في مدرسة ليليـّة

871
01:06:46,200 --> 01:06:47,600
سنجد حلاً للأمر
! هذه ليست مشكلة كبيرة

872
01:06:53,400 --> 01:06:55,300
لِمَ لا تعود للفراش، عزيزي؟

873
01:06:56,500 --> 01:06:57,800
! حسناً -
! حسناً -

874
01:07:12,200 --> 01:07:13,900
هل أيقظتكِ؟ -
! كلا -

875
01:07:21,800 --> 01:07:25,600
ستكون الأمور على ما يـُرام
! لدي بعض المدّخرات

876
01:07:29,100 --> 01:07:31,100
! الأمر ليس بشأن المال فحسب

877
01:07:32,500 --> 01:07:36,200
أعلم أنـّنا سنجد حلاً للمال -
!ما الأمر إذاً؟ -

878
01:07:39,800 --> 01:07:41,400
...إنـّه فحسب

879
01:07:42,000 --> 01:07:47,600
! (أنا بحاجة إلى (زوي
هل أنتِ مازلتِ بالداخل؟

880
01:07:54,300 --> 01:07:56,500
أنا مازلت هنا

881
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
!أرجو المعذرة، هل يـُمكنني مـُساعدتك؟

882
01:09:08,300 --> 01:09:10,100
ما رأيكِ؟

883
01:09:15,400 --> 01:09:17,200
إنـّها أفضل العربات

884
01:09:17,200 --> 01:09:21,100
هناك الكثير منهم
! والعربات كبيرة للغاية

885
01:09:21,100 --> 01:09:23,200
من المفترض أن تكون كذلك
أليس معك طفلان؟

886
01:09:23,900 --> 01:09:26,700
أجل، لكن
! الأطفال صغيرة

887
01:09:28,800 --> 01:09:31,800
هذه وكأنّـها للأطفال العملاقة

888
01:09:31,800 --> 01:09:35,800
يجدر بك أن ترى الأطفال التي تأتي إلى هنا
! إنـّها سمينة للغاية

889
01:09:38,000 --> 01:09:41,700
بالمـُناسبة، أنا وزوجي نقوم
بعمل خاص للزبون

890
01:09:43,400 --> 01:09:45,800
! يـُمكننا أن نحل هذا

891
01:10:26,500 --> 01:10:28,300
زوي)؟)

892
01:10:30,600 --> 01:10:32,100
ماذا تفعلين؟

893
01:10:34,000 --> 01:10:37,200
كيف سار إختبارك؟ -
جيـّد، هيـّا، ماذا تفعلين؟ -

894
01:10:37,900 --> 01:10:39,900
! لا شيء

895
01:10:42,700 --> 01:10:44,700
لقد زاد وزني هذا الأسبوع

896
01:10:44,700 --> 01:10:46,500
أعتقد أنـّه تمثـّل في مؤخـّرتي

897
01:10:47,000 --> 01:10:49,200
تبدين رائعة
! لطالما كنتِ كذلك

898
01:10:49,500 --> 01:10:52,900
! لقد إشتقت إليكِ -
! وأنا إشتقت لسابق عهدي -

899
01:10:53,400 --> 01:10:56,100
، أتعرفين ما الغريب في الأمر؟
لم أُلاحظ أن مؤخـّرتكِ سمينة

900
01:10:56,700 --> 01:10:59,000
لقد كانت أكثر إثارة

901
01:11:10,200 --> 01:11:12,500
، عزيزي
! هذه مؤخـّرتي القديمة

902
01:11:16,800 --> 01:11:18,300
ماذا؟

903
01:11:22,500 --> 01:11:26,000
لِمَ معك صورة لمؤخـّرتكِ؟ -
صديقي في الجامعة إلتقطها لي -

904
01:11:27,400 --> 01:11:30,500
لأكون صادقة، لم تكن هكذا
...تماماً

905
01:11:30,500 --> 01:11:32,700
ولكنـّها قريبة منها للغاية
! تكاد تكون كذلك

906
01:11:33,700 --> 01:11:35,200
! أجل، إنـّها مؤخـّرة لطيفة

907
01:11:36,900 --> 01:11:39,100
وهذه أنا في الصف السابع

908
01:11:41,900 --> 01:11:44,000
هذه أنا وجدّتي

909
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
هذه كانت آخر صورة لوالدتي

910
01:11:53,600 --> 01:11:55,700
لقد عاشت عدّة سنوات
...بعد إلتقاطها، لكن

911
01:11:56,500 --> 01:11:59,800
لم نلتقط لها صوراً
لأنـّها لم تـُريد أن نتذكـّرها هكذا

912
01:12:01,300 --> 01:12:03,200
حينما ماتت كنت في الثامنة من عمري

913
01:12:06,100 --> 01:12:07,700
لا يـُمكنني تخيـّل الموقف

914
01:12:11,100 --> 01:12:14,300
كانت لديها إبتسامة رائعة
! وأيدي ناعمة للغاية

915
01:12:15,100 --> 01:12:17,300
كانت تفرك ظهري قبل
أن أخلد للنوم

916
01:12:21,200 --> 01:12:23,600
شيء صغير ولكنني أُفكـّر فيه طوال الوقت

917
01:12:31,600 --> 01:12:33,500
لِمَ لم تتحدّثي أبداً عن والدكِ؟

918
01:12:36,500 --> 01:12:38,800
لقد ذهبت في غيبوبة
...بعد هذه الصورة لعامين

919
01:12:40,100 --> 01:12:42,400
! لم يبقـّى بجوارنا

920
01:12:43,200 --> 01:12:44,600
! (يا إلهي، (زوي

921
01:12:45,800 --> 01:12:47,300
أنا آسف للغاية، عزيزتي

922
01:12:47,700 --> 01:12:49,000
! ليس بالأمر الهام

923
01:12:50,100 --> 01:12:52,100
كان هذا درس مهم في حياتي

924
01:12:52,100 --> 01:12:54,800
حينها أدركت أنـّه لا شيء يدوم للأبد

925
01:12:57,900 --> 01:12:59,800
! حينها تجاهلت كل شيء

926
01:13:06,500 --> 01:13:08,500
هناك أشياء تدوم للأبد

927
01:13:10,400 --> 01:13:11,900
! ربما

928
01:13:14,100 --> 01:13:16,700
إذاً
...بشأن إختباري

929
01:13:17,300 --> 01:13:20,000
...لم أقوم تحديداً

930
01:13:20,300 --> 01:13:22,200
! هذا غريب

931
01:13:28,600 --> 01:13:31,800
أشعر بالحيرة
لِمَ جئتِ إلى مـُنذ البداية؟

932
01:13:31,800 --> 01:13:33,900
كانت تبدو فكرة جيـّدة
! في ذلك الوقت

933
01:13:33,900 --> 01:13:36,200
!هل هذه (زوي)؟ -
! (زوي) -

934
01:13:36,200 --> 01:13:38,900
! مرحباً -
هذا لطف منكِ لتأتي إلى هنا -

935
01:13:39,400 --> 01:13:40,400
! مرحباً بكِ

936
01:13:40,500 --> 01:13:43,700
، لقد أردنا المجيء
...لنطمئن عليكِ سريعاً و

937
01:13:44,300 --> 01:13:45,800
! ونتمنـّى لكِ الحظ السعيد -
...كلا، ستبقين -

938
01:13:45,900 --> 01:13:48,400
يجب أن تبقوا، نحن جميعاً
هنا لهذا

939
01:13:48,400 --> 01:13:51,400
...أرغب حقـّاً في البقاء

940
01:13:53,200 --> 01:13:55,600
! مـُجرّد إنقباض بسيط

941
01:14:06,300 --> 01:14:08,400
حسناً، إذاً، ماذا كنتِ تقولين؟

942
01:14:10,700 --> 01:14:12,000
! (هذا (ستان

943
01:14:12,300 --> 01:14:14,100
! مرحباً، مرحباً -
! رائع -

944
01:14:14,900 --> 01:14:17,400
! تهانينا -
! شكراً لك -

945
01:14:17,700 --> 01:14:19,100
! عليكما الدخول هنا

946
01:14:19,200 --> 01:14:20,200
! كلا -
...كلا -

947
01:14:20,300 --> 01:14:23,900
! هذه لحظة مميـّزة -
! إدخل، أنا لستُ خجولة -

948
01:14:24,000 --> 01:14:28,400
لقد مررت بهذا من قبل، ولا أشعر
بالخجل، (زوي)، هذا جميل للغاية

949
01:14:38,700 --> 01:14:40,700
كم علينا البقاء هنا؟

950
01:14:41,700 --> 01:14:44,400
لننتظر أن تبدأ فحسب ونتسلل للخارج -
! حسناً -

951
01:14:49,400 --> 01:14:52,100
! هيـّا جميعاً
! إنـّها تحدث

952
01:14:52,700 --> 01:14:56,000
! هيـّا
! إنـّها على وشك النزول في الماء

953
01:14:58,700 --> 01:15:00,000
أتدرون؟

954
01:15:04,800 --> 01:15:06,800
سأكون هنا، إتفقنا؟

955
01:15:17,700 --> 01:15:18,500
! رائع

956
01:15:18,500 --> 01:15:22,100
أعلم، أليس مـُدهشاً حينما ينفتح الجسد
البشري هكذا؟

957
01:15:26,800 --> 01:15:29,000
، أنا بحاجة لبعض الهواء
...أنا أشعر بالقليل من

958
01:15:29,300 --> 01:15:31,600
، (كلا، (زوي
! (لا تتحرّكِ، (زوي

959
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
أنت تـُمثـّلين نقطة مركزي -
ماذا؟ -

960
01:15:34,700 --> 01:15:38,000
! يا إلهي ساعدني -
! إدفعي، إدفعي -

961
01:15:40,500 --> 01:15:42,700
! اللعنة

962
01:15:44,300 --> 01:15:46,200
لا يـُمكنكِ الرحيل
أنتِ نقطة مركزها

963
01:15:46,200 --> 01:15:47,400
ألا يـُمكنها إختيار شخص آخر؟

964
01:15:47,500 --> 01:15:50,100
إنـّها تـُاعني من ألم الولادة
! لا يـُمكننا الجدال الآن

965
01:15:50,100 --> 01:15:51,800
! لتسمك إحداكن بساقها

966
01:15:51,900 --> 01:15:54,600
إرفعيهما وإدفعي

967
01:15:59,800 --> 01:16:01,900
يا إلهي، ما هذا؟

968
01:16:02,000 --> 01:16:05,400
الأمر طبيعي للغاية
أحيانا يجب أن تدعيها تنطلق

969
01:16:06,000 --> 01:16:08,100
بينما يـُمكنكِ ذلك

970
01:16:11,400 --> 01:16:14,800
زوي)، لا تتحرّكِ)
أنتِ نقطة مركزي

971
01:16:14,800 --> 01:16:16,300
أنا حتـّى لا أعرف معناها

972
01:16:16,400 --> 01:16:18,000
حسناً، أُريد أن أستدير

973
01:16:18,100 --> 01:16:19,100
! حسناً -
! أُريد أن أستدير -

974
01:16:19,100 --> 01:16:20,900
حسناً -
! أُريد أن أستدير -

975
01:16:21,300 --> 01:16:23,200
! أُريد أن أستدير -
! نحن جميعاً بجواركِ -

976
01:16:26,600 --> 01:16:28,200
لقد أوشكتِ

977
01:16:33,700 --> 01:16:35,500
! إدفعي -
! لقد ظهرت يده -

978
01:16:36,300 --> 01:16:39,400
إحضري لي مرآة، أود رؤيته -
كلا، لا تـُريدين ذلك، لا تـُريدينه -

979
01:16:39,500 --> 01:16:41,400
كلا، (زوي) بحق الجحيم
! لا تتحرّكِ

980
01:16:41,600 --> 01:16:44,500
ليس معي مرآة -
! ستان)، إحضر المرآة) -

981
01:16:45,300 --> 01:16:46,800
ماذا؟ -
! المرآة -

982
01:16:47,200 --> 01:16:47,900
أيّ مرآة؟

983
01:16:48,000 --> 01:16:50,200
! إحضر المرآة في الحال -
! (ستان) -

984
01:16:50,600 --> 01:16:52,800
! ستان)، إحضر المرآة) -
! المرآة -

985
01:16:52,800 --> 01:16:54,900
! اسرع -
! إحضرها بسرعة، تحرّك -

986
01:16:54,900 --> 01:16:56,800
! إحضر المرآة -
! هيـّا -

987
01:16:56,800 --> 01:16:58,600
! هيـّا، اسرع -
! إحضر المرآة -

988
01:16:58,600 --> 01:17:01,100
، (أنا (ستان
! آسف

989
01:17:01,200 --> 01:17:03,100
! إحضر المرآة، لا أحد يـُبالي -
! حسناً -

990
01:17:03,900 --> 01:17:07,100
! كلا، لن تذهب -
! إنظرن لشعره -

991
01:17:07,500 --> 01:17:09,400
! غنـّه شعر الطفل

992
01:17:10,000 --> 01:17:13,300
! إدفعي مرة أخيرة -
! إدفعي، إدفعي، عزيزتي -

993
01:17:27,200 --> 01:17:28,500
! يا إلهي

994
01:17:36,900 --> 01:17:39,300
الجميع قال أن هذا جميل للغاية

995
01:17:40,900 --> 01:17:42,900
وأنا رأيت أنـّه شيء مـُرعب

996
01:17:44,200 --> 01:17:46,200
أنا لا أرغب برؤية هذا مـُجدداً

997
01:17:48,500 --> 01:17:50,400
لكنـّك تـُريد رؤية ولادة أطفالنا
أليس كذلك؟

998
01:17:52,200 --> 01:17:54,500
لا أدري، عزيزتي
...الأمر فحسب

999
01:17:55,000 --> 01:17:56,500
لم يكن من المفترض أن أرى هذا

1000
01:18:04,100 --> 01:18:09,700
مرحباً، جئت لأطمئن عليك فحسب
! لقد شعرت بالقلق عليك بعد الإختبار

1001
01:18:10,000 --> 01:18:11,400
ماذا حدث أثناء الإختبار؟

1002
01:18:12,000 --> 01:18:14,200
...كنت أُحاول إخباركِ ليلة أمس -
! مـُذهل -

1003
01:18:15,400 --> 01:18:17,000
! مـُذهل

1004
01:18:18,400 --> 01:18:20,500
ماذا حدث؟ -
! لقد تركت الإختبار -

1005
01:18:21,100 --> 01:18:22,900
لماذا؟ -
! وتركت الكليـّة أيضاً -

1006
01:18:23,700 --> 01:18:28,500
! لا أُصدّقكِ أنـّكِ حامل -
!لِمَ تركت الكليـّة؟ -

1007
01:18:28,600 --> 01:18:31,100
، لأنـّني إذا بقيت كنت سأعمل
...جزء من الوقت

1008
01:18:31,100 --> 01:18:34,700
وبذلك لن أوفـّر إحتياجاتنا
لذا، عليّ أن أعمل طوال الوقت

1009
01:18:34,700 --> 01:18:37,600
لم يكن لدي فكرة أن الأمر جاد
هل ستحظى بطفل؟

1010
01:18:38,300 --> 01:18:40,100
لم أعلم أنـّكما كنتما على علاقة
من فترة طويلة

1011
01:18:40,100 --> 01:18:43,500
حسناً، ليسوا أطفالي، لكن أجل
سنحظى بالأطفال

1012
01:18:43,600 --> 01:18:45,000
! سنحظى بتوأم في الواقع

1013
01:18:46,600 --> 01:18:49,100
ماذا تعني بأنـّهم ليسوا أطفالك؟ -
لم أكن أعني ذلك -

1014
01:18:49,800 --> 01:18:52,400
لِمَ قلت هذا؟ -
...آسف، عزيزتي، أنا لستُ -

1015
01:18:52,500 --> 01:18:56,000
أنا مـُشتت الذهن مـُنذ أن رأيت
تلك الولادة

1016
01:18:57,700 --> 01:18:59,600
! يالي من حمقاء -
...كلا -

1017
01:18:59,700 --> 01:19:02,200
يا إلهي، أنا حمقاء تماماً

1018
01:19:02,500 --> 01:19:05,100
إن الأمر ليس بشأن المال

1019
01:19:05,400 --> 01:19:08,500
أو لأنـّك لا تستطيع تحمـّل نفقات الأطفال
...أنت لا تـُريد هذا

1020
01:19:08,800 --> 01:19:12,000
هذه هيَّ المشكلة -
! لطالما أخبرني أنـّه لا يـُريد أطفال -

1021
01:19:12,100 --> 01:19:14,300
لِمَ مازلتِ هنا؟ -
! حسناً -

1022
01:19:14,600 --> 01:19:16,800
هذا هو الأمر، أليس كذلك؟ -
حقـّاً؟ -

1023
01:19:16,900 --> 01:19:20,300
بعد كل ما مررنا به وتعتقدين أنـّني
لا أُريد أطفال؟ أتظنين هذا حقـّاً؟

1024
01:19:20,300 --> 01:19:22,300
هذا ما قلته للتو -
...هذا ليس ما قلته -

1025
01:19:22,300 --> 01:19:24,700
هذا ما سمعتيه
! هناك إختلاف كبير

1026
01:19:26,200 --> 01:19:28,100
لا أعتقد أنـّك مـُستعدٌ لهذا

1027
01:19:28,800 --> 01:19:32,900
الآن، بعد ما حدث ورؤيتك لإمرأة
...تدفع طفلاً

1028
01:19:32,900 --> 01:19:35,600
الآن أصبح الأمر حقيقي أمامك
وأصابك الخوف؟

1029
01:19:35,600 --> 01:19:38,900
أنتِ مـُحقـّة تماماً، أنا خائف
! أجل

1030
01:19:39,300 --> 01:19:41,200
ألستِ خائفة؟ -
أتعلم ما الذي أخاف منه؟ -

1031
01:19:41,200 --> 01:19:45,100
، أخاف من أن أحظى بالطفلين
وحينها تبتعد أنت

1032
01:19:45,200 --> 01:19:48,100
ستقول، إنـّهما ليسا أبنائي
! وتبتعد فحسب

1033
01:19:48,200 --> 01:19:50,900
حقـّاً؟ يوميـّاً تبحثين
...لسبب لأبتعد به

1034
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
مهما كانت عدد المرّات التي أُخبركِ فيها
...أنـّني لن أبتعد

1035
01:19:53,100 --> 01:19:55,200
لا أدري ماذا أفعل غير ذلك
ماذا يـُفترض أن أفعل غير ذلك؟

1036
01:20:00,800 --> 01:20:02,200
! لاشيء

1037
01:20:05,100 --> 01:20:06,800
إذاً، ماذا تقولين؟

1038
01:20:08,700 --> 01:20:10,500
! إبتعد فحسب الآن -
! أنا لا أُريد ذلك -

1039
01:20:10,600 --> 01:20:12,800
! إبتعد -
...(هذا جنون، (زوي -

1040
01:20:12,800 --> 01:20:14,200
! هذا جنون

1041
01:20:15,400 --> 01:20:17,100
إذا لم تبتعد أنت
! سأبتعد أنا

1042
01:20:22,600 --> 01:20:24,200
! رائع

1043
01:20:30,800 --> 01:20:31,900
أتدرين؟

1044
01:20:32,400 --> 01:20:37,400
حينما تتذكـّرين هذه اللحظة هنا
لا تلقي باللوم إلا على نفسكِ

1045
01:20:49,000 --> 01:20:50,700
كان يجب عليك الظهور، أليس كذلك؟

1046
01:20:51,700 --> 01:20:53,700
، كنت بخير
! مع خططي

1047
01:20:53,700 --> 01:20:55,700
كانت مناسبة لي تماماً

1048
01:21:54,000 --> 01:21:55,200
لقد فقدتي عقلكِ

1049
01:21:55,600 --> 01:21:56,800
! ساعديني فحسب

1050
01:21:54,800 --> 01:21:56,900
، إذا كنتِ تعتقدين أنـّك
...ستدخلين هذا الصندوق

1051
01:21:56,900 --> 01:22:00,200
، أُريد تلك الوسادة، مفهوم؟
! لا أستطيع النو

1052
01:22:00,900 --> 01:22:04,500
! لن أنام مـُجدداً بدونها -
...إذهبي إلى -

1053
01:22:04,800 --> 01:22:07,900
منزله، إخبريه أنـّكِ آسفة
...حينها ستتمكني من النوم

1054
01:22:07,900 --> 01:22:10,700
الأمر ليس له علاقة
! بالوسادة الحمقاء

1055
01:22:10,700 --> 01:22:14,200
لن أذهب إلى منزله، مفهوم؟
! لقد إبتعد عنـّي

1056
01:22:14,200 --> 01:22:17,600
كلا، لقد أرغمتيه على ذلك -
كيف تعرفين؟ لم تكوني هناك أصلاً؟ -

1057
01:22:17,600 --> 01:22:22,200
أنا أعرفكِ مـُنذ ثلاثون عاماً
...أعلم أنـّكِ تخافين من تكرار الأمر

1058
01:22:22,300 --> 01:22:24,700
...أعلم أنـّكِ لا يروق لكِ الأشخاص

1059
01:22:24,700 --> 01:22:26,900
أنتِ وجدّتكِ مجنونات

1060
01:22:26,900 --> 01:22:31,100
إنـّها مخطوبة مـُنذ...، ما الفترة الآن؟
...إنـّها لن تتزوّجه أبداً

1061
01:22:31,100 --> 01:22:33,500
! (كما أنـّكِ لن تبقي مع (ستان

1062
01:22:33,600 --> 01:22:34,900
! (لابأس، (منى

1063
01:22:35,000 --> 01:22:37,400
الآن فهمت لِمَ أخذتِ حيوان منوي
...من مـُتبرّع

1064
01:22:37,500 --> 01:22:40,800
، إنـّه حبيبكِ المثالي
! الذي لن يخذلكِ أبداً

1065
01:22:47,900 --> 01:22:50,600
كلا، لقد فعلت ذلك
! لأنـّني أردت طفلاً

1066
01:22:53,100 --> 01:22:55,200
لأنـّني أردت أن أحظى بعائلة

1067
01:22:57,900 --> 01:23:00,200
لأن جدّتي لن تعيش للأبد

1068
01:23:01,800 --> 01:23:03,700
وحينها سأكون بمفردي

1069
01:23:05,400 --> 01:23:09,300
...إنصتِ
إذهبي للمنزل، لستُ بحاجة إليكِ هنا

1070
01:23:10,200 --> 01:23:12,300
! أنا بحاجة إلى وسادتي

1071
01:23:23,600 --> 01:23:25,300
! أنا آسفة

1072
01:23:25,400 --> 01:23:27,400
! كان هذا مـُبالغ فيه

1073
01:23:29,200 --> 01:23:31,500
! أجل
! كان هذا مـُبالغ فيه

1074
01:23:34,100 --> 01:23:36,100
! لكنـّكِ تعرفين أنـّني مـُحقـّة

1075
01:23:38,800 --> 01:23:43,900
توقـّفي عن الحديث، وسادتي لا تتحدّث
! إنـّها تستلقي هنا وتصمت

1076
01:23:57,100 --> 01:23:58,700
! "لا تتوسـّل ، "نات

1077
01:24:00,300 --> 01:24:02,000
! يا إلهي، أنتِ قاسية

1078
01:24:05,000 --> 01:24:06,500
مـَن مـُستعدّ للإحتفال؟

1079
01:24:07,000 --> 01:24:10,600
منى)، أنا سعيدة للغاية بوجودكِ)
! لأنـّني سأُخبر كلتاكما الآن

1080
01:24:12,600 --> 01:24:13,700
! سأتزوّج

1081
01:24:14,500 --> 01:24:15,300
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1082
01:24:15,300 --> 01:24:17,800
في الأسبوع المقبل
! لقد إتخذنا القرار أخيراً

1083
01:24:22,500 --> 01:24:25,500
! يا إلهي -
...لقد أصابني أخيراً -

1084
01:24:25,600 --> 01:24:28,900
هذا الرجل يـُحبـّني
...وأنا أُحبـّه

1085
01:24:30,000 --> 01:24:31,600
ما الذي أنتظره بحق الجحيم؟

1086
01:24:33,000 --> 01:24:35,300
...(الفضل لكِ أنتِ، (زوي

1087
01:24:35,400 --> 01:24:39,500
، (حينما رأيتكِ أنتِ و(ستان
...معاً ومقدار سعادتكما

1088
01:24:39,900 --> 01:24:44,400
تعرفين طريقتكِ في مواجهة الرياح
...وفعل ما تـُريدينه

1089
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
! أُريد بعضاً من هذا أيضاً

1090
01:24:50,000 --> 01:24:52,300
ما الأمر؟

1091
01:24:53,100 --> 01:24:54,700
! (لقد إنفصلت أنا و(ستان

1092
01:24:57,400 --> 01:24:59,700
لقد قال أن الأطفال ليسوا أبناؤه -
! لم يكن يقصد هذا -

1093
01:25:00,500 --> 01:25:02,900
! إخبريها بالحقيقة كاملة -
! لقد قالها -

1094
01:25:03,800 --> 01:25:06,700
، وإذا كان قالها فهو يفكـّر فيها
...وإذا فكـّر فيها فهو يشعر بها

1095
01:25:06,800 --> 01:25:09,200
وإذا كان يشعر بها، فما هي
الخيارات التي أمامي؟

1096
01:25:09,200 --> 01:25:11,900
زوي)، تعرفين أن هذا غير حقيقي)

1097
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
، أنتِ فقط تبحثين عن طريقة أخرى
! للرجوع للمنزل

1098
01:25:15,300 --> 01:25:17,300
! شكراً لكِ -
! أنا لن أقوم بهذا -

1099
01:25:17,300 --> 01:25:19,700
..تم إختيار هذا الرجل ليبقـّى معكِ -
! كلا -

1100
01:25:19,700 --> 01:25:21,900
وليـُربـّي أطفالكِ وكأنـّهم
أبناؤه

1101
01:25:21,900 --> 01:25:23,600
...كلا، كلا، كلا -
...ستلقين بكل هذا -

1102
01:25:23,600 --> 01:25:25,900
من أجل كلمة حمقاء وهيَّ
الخيارات"؟"

1103
01:26:08,500 --> 01:26:10,800
! إنظري إليكِ -
! كلا، إنظري إليكِ -

1104
01:26:20,900 --> 01:26:24,200
! أنا قلقة بشأنكِ -
! كلا، لا تقلقي -

1105
01:26:25,200 --> 01:26:29,100
أنا بخير حال
...بخير حال، فقط

1106
01:26:29,800 --> 01:26:31,100
...أنا عاطفية فحسب

1107
01:26:31,700 --> 01:26:33,600
هيـّا، دعيني أنهي أُكمل مكياجكِ

1108
01:26:33,700 --> 01:26:36,500
عزيزتي، ليس علينا أن نكون
...أقوياء

1109
01:26:36,500 --> 01:26:40,100
أعلم أنـّكِ إكتسبتِ هذا منـّي
لكن هذا لا يجدي، ماذا فعل لكِ؟

1110
01:26:40,400 --> 01:26:42,400
! يـُمكنني الإعتناء بنفسي

1111
01:26:42,900 --> 01:26:46,400
! مثلما فعلتِ أنتِ -
! كلا، (آرثر) هو مـَن إعتنى بي -

1112
01:26:46,600 --> 01:26:50,100
كان يعتني بي لـ22 عاماً
! لم أرغب فحسب بالإعتراف بهذا

1113
01:26:50,600 --> 01:26:53,800
زوي)، توقـّفي عن إبعاد الأشخاص)
! من حولكِ

1114
01:26:55,700 --> 01:26:58,300
لا أُريد الحديث بشأن هذا، إتفقنا؟ -
...إنصتِ لي -

1115
01:26:59,000 --> 01:27:04,300
(زوي)، لن تحظي بعلاقة طيـّبة مع (ستان)
أو أيّ رجلاٌ آخر، إذا لم تفعلي ذلك

1116
01:27:05,200 --> 01:27:08,000
يجب أن تتعلـّمي أن تثقي بالأشخاص

1117
01:27:20,600 --> 01:27:22,300
! حسناً

1118
01:27:30,400 --> 01:27:33,000
ما هذا؟ -
...إنـّها خدمة العملاء -

1119
01:27:33,900 --> 01:27:35,800
عربات الأطفال المزدوجة

1120
01:27:36,900 --> 01:27:41,100
! مهلاً، مهلاً، لم أطلب هذا -
...زوجكِ قام بذلك أو حبيبكِ -

1121
01:27:41,500 --> 01:27:44,400
لا أدري تحديداً نوع علاقتكما

1122
01:27:44,400 --> 01:27:45,700
ستان)؟)

1123
01:27:46,300 --> 01:27:48,700
متى قام بذلك؟ -
! منـُذ حوالي شهر مضى -

1124
01:27:51,500 --> 01:27:54,600
إنـّها لا تروق لكِ، اللعنة
! لقد بذلنا مجهوداً كبيراً

1125
01:27:58,600 --> 01:28:00,400
لم يكن سيبتعد، أليس كذلك؟

1126
01:28:02,800 --> 01:28:04,300
ماذا؟

1127
01:28:08,200 --> 01:28:10,900
لستُ أدري حقـّاً ماذا يحدث هنا

1128
01:28:12,100 --> 01:28:13,000
يجب أن نذهب لإصطحابه

1129
01:28:13,100 --> 01:28:15,600
ماذا؟
سأتزوّج خلال 20 دقيقة

1130
01:28:15,600 --> 01:28:18,300
! لم نـُبالي قط بشأن الوقت -
...لا يـُمكن أن نتأخـّر -

1131
01:28:18,300 --> 01:28:20,200
! إن عمره 93 عاماً

1132
01:28:28,600 --> 01:28:30,300
! توقـّفي

1133
01:28:30,400 --> 01:28:33,100
! هيـّا
! هيـّا، إلتقط السمـّاعة

1134
01:28:35,800 --> 01:28:38,800
سألقي بهذا الشيء
! في المياه المـُقدّسة

1135
01:28:40,900 --> 01:28:45,500
<i><b>#...أرى سماءاً زرقاء#</b></i>

1136
01:28:46,000 --> 01:28:51,800
<i><b>وسـُحب من الأيـّام الرائعة#
#...المباركة</b></i>

1137
01:28:52,800 --> 01:28:55,500
<i><b>#...وليالي مـُقدّسة#</b></i>

1138
01:28:55,600 --> 01:29:05,700
<i><b>، وأقول لنفسي#
#ياله من عالمٌ رائع</b></i>

1139
01:29:07,600 --> 01:29:10,600
<i><b>#...ألوان قوس قزح#</b></i>

1140
01:29:15,900 --> 01:29:18,400
هل هذه جديدة؟
الـ"زوي"؟

1141
01:29:18,800 --> 01:29:23,200
أجل، إنـّها الأولى من نوعها -
أتطوّق حرقاً لأتذوّقها -

1142
01:29:23,300 --> 01:29:27,700
حسناً، إنـّها رائعة، متشككة تماماً
! وليس لديه ثقة في الرجال

1143
01:29:28,800 --> 01:29:30,300
ماذا؟

1144
01:29:30,400 --> 01:29:32,700
<i><b>#...أقول لنفسي#</b></i>

1145
01:29:33,600 --> 01:29:35,800
هذا سيدوم للأبد -
! هذا مقرف، أعتقد أنـّه سيستمر للأبد -

1146
01:29:35,800 --> 01:29:46,500
<i><b>#! ياله من عالم رائع#</b></i>

1147
01:29:49,000 --> 01:29:53,400
ما هو الوقت الآن، أعزّائي؟
! هذا صحيح، إنـّه وقت الإثارة

1148
01:29:55,600 --> 01:29:58,800
إستمتعوا جميعاً بهذه الموسيقى

1149
01:30:00,400 --> 01:30:02,400
! الإثارة -
! وقت الإثارة -

1150
01:30:02,400 --> 01:30:04,400
هذا لن يدوم إلا لثانيتين

1151
01:30:04,400 --> 01:30:05,200
...كنت أُفكـّر -
ماذا؟ -

1152
01:30:05,300 --> 01:30:06,800
! زوي)، علينا الذهاب، هيـّا) -
! علينا الذهاب -

1153
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
إلى أين تذهبين؟

1154
01:30:14,400 --> 01:30:16,400
<i><b>#...لا ترى الواقع#</b></i>

1155
01:30:19,500 --> 01:30:23,300
! إخرجيني من هنا -
لا أجد مكاناً للخروج من الزهرة -

1156
01:30:23,300 --> 01:30:25,200
رقصة الكانجروا هذه ممتعة للغاية

1157
01:30:25,900 --> 01:30:30,500
<i><b>، إنـّها تدفعني للجنون#
#ولا أستطيع مـُساعدة نفسي</b></i>

1158
01:30:31,200 --> 01:30:33,400
...أشعر فجأة

1159
01:30:36,900 --> 01:30:38,200
! اللعنة

1160
01:30:39,600 --> 01:30:42,300
ما هذه المياه؟ -
! اللعنة، ليس مـُجدداً -

1161
01:30:43,600 --> 01:30:45,900
! كلا، ليس أنا -
! وليس أنا -

1162
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
! كلا -
! لقد أنزلت مياهي للتو -

1163
01:30:48,600 --> 01:30:51,500
ماذا؟
! حان وقت الولادة

1164
01:31:02,200 --> 01:31:06,000
! توقـّفوا، توقـّفوا -
!ماذا يـُمكننا أن نـُقدّم لكِ، (زوي)؟ -

1165
01:31:06,500 --> 01:31:08,200
! إنـّه ضيـّق فحسب

1166
01:31:08,200 --> 01:31:10,600
يـُمكنني فعل ذلك
...إذا سمحتم لي فحسب

1167
01:31:11,900 --> 01:31:14,400
! هذا سيـُغضبه

1168
01:31:09,900 --> 01:31:12,400
! هذا سيـُغضبه

1169
01:31:27,600 --> 01:31:29,800
حسناً، تحرّكوا
! إبتعدوا عن الطريق

1170
01:31:29,800 --> 01:31:31,500
! ستلد طفلاً

1171
01:31:34,100 --> 01:31:36,700
زوي)؟ ماذا يجري؟) -
! "إصمتِ يا عاهرة الـ"مافين -

1172
01:31:36,700 --> 01:31:38,300
لقد فقدت عقلي -
ماذا تفعلين هنا؟ -

1173
01:31:38,400 --> 01:31:41,400
حينما كنت أُحاول الإتـّصال بك وتأدية
رقص الكونجارو، سقط المياه

1174
01:31:41,500 --> 01:31:44,900
حينما قالوا بشأن الوالادة لم يكونوا
يمزحون، كل شيء مؤلم

1175
01:31:44,900 --> 01:31:46,800
ألم الولادة؟ -
...أوشك على المجيء -

1176
01:31:46,800 --> 01:31:48,400
! وهذا جميل للغاية

1177
01:31:48,900 --> 01:31:51,000
! يا إلهي
! هذا مؤلم

1178
01:31:52,400 --> 01:31:54,400
لِمَ لم تـُجيب على هاتفك؟ -
ماذا؟ -

1179
01:31:54,400 --> 01:31:57,100
، إتـّصلت بك مئات المرّات
! أردت أن تحضر الزفاف

1180
01:31:57,100 --> 01:31:58,900
أيّ زفاف؟ -
! كان رائع للغاية -

1181
01:31:59,300 --> 01:32:02,700
لم يكن كذلك، كان الأشخاص
ينزلقون في كل مكان

1182
01:32:03,000 --> 01:32:05,600
يا إلهي، ساعدني، هذا مؤلم -
حسناً، أنا لا أفهم شيئاً -

1183
01:32:05,600 --> 01:32:08,300
ماذا تقصد؟
...كل شيء يبدو معقولاً

1184
01:32:10,200 --> 01:32:14,100
مـُنذ بداية علاقتنا وكل شيء
كان واضح تماماً

1185
01:32:15,200 --> 01:32:22,000
، والشيء الواضح تماماً، أنـّني واقعة
! بشدّة في حـُبـّك

1186
01:32:22,700 --> 01:32:25,300
لا أتخيـّل قضاء لحظة أخرى
! بدونك

1187
01:32:34,800 --> 01:32:36,300
ستان)؟)

1188
01:32:37,300 --> 01:32:38,800
ستان)؟)

1189
01:32:40,100 --> 01:32:43,400
زوي) بعد كل هذه الفترة)
...تأتي إلى هنا وتبدأين

1190
01:32:46,800 --> 01:32:49,000
! عليّ الذهاب للمشفى
! عليّ الذهاب للمشفى

1191
01:32:49,100 --> 01:32:50,600
!زوي)؟) -
! زوي)، هيـّا تحرّكوا) -

1192
01:32:50,600 --> 01:32:52,400
! تحرّكوا
! تحرّكوا

1193
01:32:52,500 --> 01:32:54,100
! زوي)، مهلاً)

1194
01:32:54,200 --> 01:32:55,500
! زوي)، تمهـّلي)

1195
01:32:57,200 --> 01:33:00,500
! إنصتِ لي
كيف لي أن أعرف أنـّك لن تبتعدي مـُجدداً؟

1196
01:33:00,900 --> 01:33:03,000
أعني، لا يـُمكنني تحمـّل الأمر
! لقد فطرتِ قلبي

1197
01:33:03,200 --> 01:33:05,200
! لقد دمـّرتيني تماماً

1198
01:33:05,200 --> 01:33:08,100
، لقد دمـّرتني أنت أيضاً
! الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لي

1199
01:33:11,400 --> 01:33:13,400
زوي)، تنفـّسي بهدوء)
! ستكون الأمور على ما يـُرام

1200
01:33:13,400 --> 01:33:15,500
لا تخبرني أن الأمور ستكون
! على ما يـُرام

1201
01:33:15,600 --> 01:33:18,700
تعرف أن الأمور لن تسير على مايُـرام
! لأنـّني خائفة

1202
01:33:18,700 --> 01:33:19,900
! ستكون الأمور على ما يـُرام

1203
01:33:19,900 --> 01:33:23,900
هذا ما تقوله مـُنذ خروجنا من المصعد -
! أجل، أنا أُحاول إثبات وجهة نظري -

1204
01:33:23,900 --> 01:33:26,300
يـُمكنك أن تصيح -
...ماذا سيتطلـّب الأمر -

1205
01:33:26,400 --> 01:33:28,100
بالنسبة لكِ حتـّى تعرفي
أنـّني سأكون بجواركِ للأبد؟

1206
01:33:28,200 --> 01:33:29,800
هل كان يجب أن نرى ولادة
تلك المرأة الحمقاء؟

1207
01:33:30,300 --> 01:33:32,700
ماذا بشأن حقيقة حضوري إلى كل
موعد مع الطبيب معكِ؟

1208
01:33:33,100 --> 01:33:35,100
لقد إخترنا أسماء الأطفال معاً

1209
01:33:38,000 --> 01:33:40,700
لقد إحتفظت بهذا مـُنذ اوّل
موعد غرامي بيننا

1210
01:33:41,900 --> 01:33:44,200
، إنـّه الذي كان مقلوباً
! وقمت بتغييره ليكون وجهاً

1211
01:33:44,200 --> 01:33:46,300
إحتفظت به طوال الوقت

1212
01:33:49,600 --> 01:33:52,300
ولقد أعطاني الحظ السعيد

1213
01:33:54,100 --> 01:33:56,300
لا أُصدّق أنـّك إحتفظت به

1214
01:33:57,000 --> 01:34:01,400
ما رأيكِ في حقيقة، سواء رضيتِ أم أبيتِ
أنـّني سأُمسك بيدكِ حتـّى تلدين؟

1215
01:34:03,300 --> 01:34:06,700
ماذا بشأن حقيقة أنـّني سأكون هنا
أثناء ولادة الأطفال؟

1216
01:34:07,400 --> 01:34:12,400
لأنـّني واقع في حـُبّ والدتهما
...والذي أُريد من هذا العالم

1217
01:34:15,200 --> 01:34:17,100
! هو أن أكون والدهما

1218
01:34:22,500 --> 01:34:24,000
...لكن يجب أن تعديني

1219
01:34:25,700 --> 01:34:28,700
أنـّه من الآن فصاعداً، ستُصدّقينني
حينما أقول أنـّني لن أبتعد عنكِ

1220
01:34:29,500 --> 01:34:31,500
! ولن أذهب إلى أيّ مكان

1221
01:34:35,600 --> 01:34:37,400
هل يـُمكنكِ ذلك؟

1222
01:34:42,800 --> 01:34:44,400
هل يـُمكنكِ؟

1223
01:34:51,500 --> 01:34:53,400
! أجل

1224
01:35:06,800 --> 01:35:08,500
! حسناً -
! حسناً، الآن، إدفعي -

1225
01:35:08,500 --> 01:35:10,400
! إدفعي الآن

1226
01:35:11,600 --> 01:35:14,000
! تنفـّسي
! تنفـّسي

1227
01:35:14,000 --> 01:35:15,700
! تنفـّسي

1228
01:35:21,100 --> 01:35:23,400
...تذكـّروا الثلاث قوانين خاصتي

1229
01:35:23,400 --> 01:35:26,500
لا تلمس ولا تتحدّث
...ولا تقوم بأي إتـّصال

1230
01:35:26,500 --> 01:35:29,200
حينما يعلم البط بهذه الطاقة

1231
01:35:29,600 --> 01:35:31,800
...وكل هذا الإختلاف في أجسادها

1232
01:35:32,400 --> 01:35:35,200
هذا الأمر يدوم من ثلاث ثواني
إلى دقيقة واحدة

1233
01:35:35,500 --> 01:35:40,300
من المهم، ألا نقلق البط حينما
...يقوم بذلك

1234
01:35:41,600 --> 01:35:46,200
يوماً ما، سأُخبركن يا فتيات
! قصـّتي أنا ووالدتكما

1235
01:35:47,300 --> 01:35:49,500
ينبغي قراءة كتاب بشأنها

1236
01:35:50,000 --> 01:35:51,800
! سيـُحقق أعلى المبيعات

1237
01:35:52,700 --> 01:35:53,900
! تعالي هنا

1238
01:35:58,300 --> 01:36:00,000
! هذا لطيف

1239
01:36:08,900 --> 01:36:10,600
! تعال هنا

1240
01:36:11,700 --> 01:36:14,800
، كانت معركة كبيرة
! ولكنـّهما نامتا في النهاية

1241
01:36:17,000 --> 01:36:21,200
...بيني) تغوّطت) -
لا تتحدّث بشأن الغوط حينما أتحدّث إليك -

1242
01:36:22,700 --> 01:36:24,100
! حسناً

1243
01:36:45,700 --> 01:36:48,300
<i><b>هذا مثالي"
"أتعرفين ما هو أفضل ما في الأمر؟</b></i>

1244
01:36:49,300 --> 01:36:51,300
يـُمكننا تناول الغذاء هنا
يوميـّاً

1245
01:36:54,300 --> 01:36:56,500
! خطاب، خطاب

1246
01:36:58,100 --> 01:37:00,100
...حسناً، شكراً لكم

1247
01:37:00,600 --> 01:37:02,100
! رائع

1248
01:37:02,100 --> 01:37:03,800
! شكراً على مجيئكم جميعاً

1249
01:37:04,100 --> 01:37:06,600
، كان هذا حـُلم بالنسبة لي
! مـُنذ فترة طويلة

1250
01:37:07,700 --> 01:37:13,400
و...، أُريد أن أشكر شخص واحد
! أعطاني الشجاعة لفعل ذلك

1251
01:37:15,200 --> 01:37:17,700
! (نـُخب (زوي -
! (زوي) -

1252
01:37:17,700 --> 01:37:20,100
من اللحظة التي سرقتي فيها
! سيـّارة الأجرة خاصتي

1253
01:37:21,600 --> 01:37:23,500
، في اليوم الذي أهنتيني في
! سوق المـُزارعين

1254
01:37:24,500 --> 01:37:28,400
، لقد كنت واقعاً تماماً
في حـُبـّكِ

1255
01:37:30,300 --> 01:37:32,000
! أنا أُحبـّكِ

1256
01:37:32,000 --> 01:37:33,900
ولقد جعلتيني أسعد رجل في العالم

1257
01:37:34,900 --> 01:37:37,600
! السيـّارة الأجرة كانت خاصتي

1258
01:37:38,600 --> 01:37:40,600
زو)، تعالي هنا لدقيقة) -
! إعطني هذا -

1259
01:37:42,200 --> 01:37:43,900
ما الأمر؟

1260
01:37:44,700 --> 01:37:47,700
بما أنـّنا نتذكـّر كل شيء
بسرعة شديدة

1261
01:37:48,500 --> 01:37:52,400
كنت أتسائل إن كان بإمكاننا فعل الشيء
الطبيعي بعد أن حظينا بالتوأم الأنثوي؟

1262
01:37:56,500 --> 01:37:58,200
! اللعنة

1263
01:37:59,200 --> 01:38:01,100
هلا تزوّجتيني؟

1264
01:38:04,000 --> 01:38:06,000
! أجل، أجل -
! أجل -

1265
01:38:10,200 --> 01:38:12,100
! أجل

1266
01:38:12,700 --> 01:38:14,400
! مرحى

1267
01:38:28,100 --> 01:38:30,300
! لا أُصدّق هذا -
! أعلم -

1268
01:38:32,100 --> 01:38:34,900
هل تمـّت خطوبتنا حقـّاً للتو؟ -
! هذا صحيح -

1269
01:38:37,000 --> 01:38:38,700
! وقريباً ستكونين زوجتي

1270
01:38:46,800 --> 01:38:47,900
! (ستان)

1271
01:38:56,400 --> 01:38:57,300
....(ستان)

1272
01:38:57,500 --> 01:39:13,000
ترجمة المهندس كريم رمضان
Synchro Antar Yahia
Yacine_habib@live.com
