1
00:00:31,892 --> 00:00:33,893
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر

2
00:00:35,479 --> 00:00:37,355
رمح القدر مفقود

3
00:00:37,063 --> 00:00:39,064
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية

4
00:00:47,030 --> 00:00:50,658
المكسيك

5
00:03:30,548 --> 00:03:31,632
مدينة الملائكة

6
00:03:55,566 --> 00:03:56,483
. . . . . أنا أعتقد

7
00:03:58,047 --> 00:03:59,986
أعتقد بأني وجدت واحداً

8
00:04:04,324 --> 00:04:05,827
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟

9
00:04:08,705 --> 00:04:11,291
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي

10
00:04:11,336 --> 00:04:13,836
إتصلت بك ، جون

11
00:05:27,629 --> 00:05:29,547
هذا قسطنطين

12
00:05:30,048 --> 00:05:32,051
جون قسطنطين

13
00:05:33,593 --> 00:05:34,763
يا سيئة الحظ

14
00:05:43,105 --> 00:05:43,897
بالتأكيد

15
00:06:27,239 --> 00:06:28,157
أريد مرأة

16
00:06:28,574 --> 00:06:30,868
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل

17
00:06:31,829 --> 00:06:33,121
تحركوا
الآن

18
00:06:42,883 --> 00:06:45,092
"طرد الأرواح"

19
00:06:47,421 --> 00:06:49,974
أنا كريمر

20
00:06:48,839 --> 00:06:52,601
شاس كريمر ، أيها اللعين

21
00:06:54,187 --> 00:06:55,022
أيها اللعين

22
00:06:55,938 --> 00:06:56,730
ماذا؟

23
00:06:57,899 --> 00:07:00,777
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين

24
00:07:00,777 --> 00:07:01,778
شاس

25
00:07:02,779 --> 00:07:03,321
ماذا؟

26
00:07:03,363 --> 00:07:04,449
حرك السيارة

27
00:07:05,116 --> 00:07:05,866
لماذا؟

28
00:07:06,408 --> 00:07:08,160
حرك السيارة اللعينة

29
00:07:11,998 --> 00:07:13,834
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة

30
00:07:15,920 --> 00:07:17,254
تم تحريك السيارة

31
00:07:28,309 --> 00:07:29,477
ضعوها بمحاذاه السرير

32
00:07:32,437 --> 00:07:33,524
أربط هذه النهاية

33
00:07:35,233 --> 00:07:36,275
هينسي
أمسك هذا

34
00:07:37,778 --> 00:07:38,737
أغلقوا أعينكم

35
00:07:39,196 --> 00:07:40,406
ومهما حدث

36
00:07:41,282 --> 00:07:42,575
لا تنظروا

37
00:08:03,474 --> 00:08:04,350
تباً

38
00:08:09,648 --> 00:08:11,650
إبتسم
أيها اللعين

39
00:08:20,453 --> 00:08:21,620
اللعنة عليك

40
00:08:22,996 --> 00:08:23,914
إسحب

41
00:09:29,865 --> 00:09:32,661
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة

42
00:09:33,535 --> 00:09:34,911
ماذا حدث بالداخل؟

43
00:09:42,963 --> 00:09:44,714
تخوض مقابلات كثيرة؟

44
00:09:44,923 --> 00:09:46,843
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام

45
00:09:48,802 --> 00:09:50,430
يجب أن أنام
جون

46
00:09:51,264 --> 00:09:52,724
أحتاج بعض المساعدة

47
00:09:54,685 --> 00:09:55,769
أنت؟

48
00:09:56,436 --> 00:09:57,980
مني؟

49
00:09:58,564 --> 00:09:59,941
أي نوع من . . . . . ؟

50
00:10:03,277 --> 00:10:04,196
. . . . . إسمع

51
00:10:04,322 --> 00:10:05,948
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً

52
00:10:09,952 --> 00:10:11,329
إستمع إلي

53
00:10:11,739 --> 00:10:14,165
أي شيء غير عادي

54
00:10:14,750 --> 00:10:15,876
دعني أعرف

55
00:10:16,168 --> 00:10:18,922
هيا
لا تريد هذه الحماية

56
00:10:19,422 --> 00:10:20,881
سأعود خلال أيام

57
00:10:25,011 --> 00:10:26,221
أيام قليلة

58
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
حسناً

59
00:10:28,599 --> 00:10:30,226
حسناً
من أجلك ، جون

60
00:10:35,523 --> 00:10:37,818
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟

61
00:10:39,236 --> 00:10:40,154
أخبرتك بأن تحركها

62
00:10:40,738 --> 00:10:41,738
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها

63
00:10:40,863 --> 00:10:44,492
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها

64
00:10:45,326 --> 00:10:46,829
لو أخبرتني
لكنت حركتها

65
00:10:47,371 --> 00:10:48,372
خذنا إلي ألفارادو

66
00:10:48,372 --> 00:10:49,664
حسنا ، جون

67
00:10:52,752 --> 00:10:55,588
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟

68
00:10:56,631 --> 00:10:57,633
لا

69
00:10:58,133 --> 00:10:59,926
لا؟
بالطبع الإجابة لا

70
00:11:38,512 --> 00:11:40,724
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت

71
00:11:43,727 --> 00:11:44,771
لقد قضيت

72
00:11:47,522 --> 00:11:48,817
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة

73
00:11:53,072 --> 00:11:54,614
قتلت رجلاً اليوم

74
00:11:56,450 --> 00:11:57,743
واحد آخر

75
00:12:02,708 --> 00:12:05,752
حتي لم أري وجهه

76
00:12:08,339 --> 00:12:10,341
فقط ضغطت الزناد
وهربت

77
00:12:12,301 --> 00:12:14,303
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات

78
00:12:15,888 --> 00:12:17,599
بدون جرح أيديهم

79
00:12:19,809 --> 00:12:22,479
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟

80
00:12:23,856 --> 00:12:26,275
ماذا يريدون
عندما أطلق النار

81
00:12:28,820 --> 00:12:31,115
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي

82
00:12:32,741 --> 00:12:33,908
شيء ملعون

83
00:12:34,660 --> 00:12:38,956
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع

84
00:12:40,500 --> 00:12:44,170
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك

85
00:12:44,963 --> 00:12:46,132
أنا أحاول

86
00:12:47,841 --> 00:12:49,428
أحاول بجدية

87
00:12:52,096 --> 00:12:53,140
إيزابيل

88
00:14:42,348 --> 00:14:44,477
أشياء لم
أسمع عنها

89
00:14:45,728 --> 00:14:47,898
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص

90
00:14:49,439 --> 00:14:51,358
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه

91
00:14:53,736 --> 00:14:55,155
لست الأول
جون

92
00:14:57,991 --> 00:14:59,159
هيا
. . . . ليز

93
00:15:00,035 --> 00:15:02,288
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟

94
00:15:02,789 --> 00:15:04,623
هذا عدواني جدا

95
00:15:06,835 --> 00:15:08,669
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا

96
00:15:10,714 --> 00:15:12,466
الآن ستغادر

97
00:15:13,759 --> 00:15:15,218
نعم
أنها فكرة عظيمة

98
00:15:18,890 --> 00:15:20,768
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز

99
00:15:24,813 --> 00:15:26,232
قم بتحديد ميعاد

100
00:15:26,232 --> 00:15:30,236
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟

101
00:15:36,077 --> 00:15:36,952
صباح الخير

102
00:15:38,287 --> 00:15:39,330
صباح الخير

103
00:15:39,330 --> 00:15:40,331
أيتها المحققة

104
00:15:40,331 --> 00:15:41,332
لا ، لا ، لا

105
00:15:41,332 --> 00:15:43,960
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟

106
00:15:46,797 --> 00:15:47,923
أخلوا الغرفة
من فضلكم

107
00:16:19,460 --> 00:16:20,711
إيزابيل

108
00:16:28,137 --> 00:16:29,680
سقطت من
السطح

109
00:16:30,555 --> 00:16:31,683
لقد قفزت

110
00:16:34,852 --> 00:16:35,729
كلا

111
00:16:35,729 --> 00:16:38,732
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة

112
00:16:49,285 --> 00:16:51,247
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -

113
00:16:53,791 --> 00:16:54,875
لم تقتل نفسها

114
00:16:54,875 --> 00:16:56,252
محققة

115
00:16:57,004 --> 00:16:57,921
تكلم

116
00:16:59,756 --> 00:17:02,051
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن

117
00:17:12,187 --> 00:17:14,774
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل

118
00:17:14,816 --> 00:17:16,359
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل

119
00:18:06,791 --> 00:18:07,750
قضية جديدة؟

120
00:18:08,919 --> 00:18:13,507
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟

121
00:18:14,341 --> 00:18:15,593
مازحني؟

122
00:18:15,593 --> 00:18:16,636
أنظر هذه

123
00:18:23,435 --> 00:18:25,021
جيدة جدا
شكرا لك

124
00:18:28,065 --> 00:18:29,525
كيف تشعر ، جون؟

125
00:18:30,151 --> 00:18:31,361
إذن ما الجديد؟

126
00:18:36,242 --> 00:18:39,078
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا

127
00:18:39,954 --> 00:18:43,207
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن

128
00:18:43,499 --> 00:18:46,503
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل

129
00:18:51,175 --> 00:18:54,221
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع

130
00:18:54,638 --> 00:18:56,223
ما الذي تكرهه فيها؟

131
00:18:58,935 --> 00:18:59,978
أنا فقط أحبهم

132
00:19:01,354 --> 00:19:02,898
نعم
من لا يحبها؟

133
00:19:05,525 --> 00:19:06,610
رفقا مع هذه
يا بطل

134
00:19:07,319 --> 00:19:08,821
هذا نفس التنين

135
00:19:09,321 --> 00:19:11,198
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها

136
00:19:11,407 --> 00:19:12,909
نعم
حسناً

137
00:19:13,827 --> 00:19:15,662
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها

138
00:19:21,962 --> 00:19:24,464
لذا
ما هي الإثارة؟

139
00:19:26,299 --> 00:19:28,511
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة

140
00:19:30,595 --> 00:19:32,515
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر

141
00:19:35,185 --> 00:19:36,436
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع

142
00:19:36,603 --> 00:19:39,606
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها

143
00:19:40,440 --> 00:19:44,070
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا

144
00:19:44,987 --> 00:19:47,199
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا

145
00:19:47,365 --> 00:19:48,575
بالتأكيد، جون

146
00:19:50,578 --> 00:19:51,745
أي شيء آخر؟

147
00:19:52,204 --> 00:19:54,290
بالصدفة لديك الشيء لي؟

148
00:19:55,750 --> 00:19:56,752
شراب للسعال

149
00:19:56,752 --> 00:19:57,752
من أجل صحتك

150
00:19:59,588 --> 00:20:02,424
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟

151
00:20:05,053 --> 00:20:06,636
انت لست
عبد لي شاس

152
00:20:08,222 --> 00:20:10,140
أنت تلميذي المقدر جدا

153
00:20:10,767 --> 00:20:12,476
مثل تورو أو روبين

154
00:20:13,812 --> 00:20:15,772
أو ذلك الشخص النحيل مع  صديقه السمين

155
00:20:16,523 --> 00:20:19,902
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟

156
00:20:23,323 --> 00:20:24,407
جون؟

157
00:20:26,117 --> 00:20:28,161
أحببت حديثنا
القصير ، جون

158
00:20:41,801 --> 00:20:43,346
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟

159
00:20:43,972 --> 00:20:45,973
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة

160
00:20:46,849 --> 00:20:48,393
ماذا عنكي؟

161
00:20:48,727 --> 00:20:50,228
لن أبقى طويلاً أيضا

162
00:20:52,440 --> 00:20:53,942
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً

163
00:20:54,525 --> 00:20:56,236
من يأتي أولاً
يخدم أولاً

164
00:21:00,531 --> 00:21:03,035
إذن فأنت وقح في أي مكان

165
00:21:12,546 --> 00:21:13,338
أيها الأب

166
00:21:15,216 --> 00:21:16,259
لديك أخبار؟

167
00:21:16,259 --> 00:21:17,635
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة

168
00:21:24,935 --> 00:21:27,146
أعرف ما تريد
يا بني

169
00:21:28,397 --> 00:21:30,442
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل

170
00:21:32,652 --> 00:21:33,779
أشعر بالإغراء

171
00:21:35,906 --> 00:21:36,991
حسناً

172
00:21:37,074 --> 00:21:41,163
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟

173
00:21:42,664 --> 00:21:44,709
ولكنه ذنب
أيها العبقري

174
00:21:44,792 --> 00:21:46,877
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب

175
00:21:47,920 --> 00:21:50,589
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك

176
00:21:50,589 --> 00:21:51,591
لم تنتحر

177
00:21:51,883 --> 00:21:54,177
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا

178
00:21:54,594 --> 00:21:55,679
القواعد

179
00:21:57,305 --> 00:21:58,182
أيها الأب

180
00:21:59,851 --> 00:22:00,851
ديفيد

181
00:22:02,478 --> 00:22:03,730
إنها أيزابيل

182
00:22:04,731 --> 00:22:07,818
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها

183
00:22:09,445 --> 00:22:10,488
من فضلك

184
00:22:11,865 --> 00:22:12,824
أنا آسف

185
00:22:16,536 --> 00:22:19,081
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً

186
00:22:20,040 --> 00:22:22,001
إعتقادي
أعطاني توسع

187
00:22:22,668 --> 00:22:24,671
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟

188
00:22:25,880 --> 00:22:27,758
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟

189
00:22:28,384 --> 00:22:30,887
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟

190
00:22:31,888 --> 00:22:33,806
علي الأقل
يضمنون مدخلي

191
00:22:34,348 --> 00:22:35,684
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟

192
00:22:35,684 --> 00:22:37,602
هذا الطريق لا ينفع

193
00:22:38,729 --> 00:22:40,606
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟

194
00:22:42,316 --> 00:22:44,817
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -

195
00:22:45,611 --> 00:22:47,988
التضحية بالنفس ، الإيمان

196
00:22:48,864 --> 00:22:50,158
أنا أؤمن بكل شيء

197
00:22:50,825 --> 00:22:52,410
لا، أنت تعرف
هناك فرق

198
00:22:53,161 --> 00:22:54,370
لقد رأيت

199
00:22:55,205 --> 00:22:58,041
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة

200
00:22:58,667 --> 00:23:03,214
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية

201
00:23:03,423 --> 00:23:05,925
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة

202
00:23:07,928 --> 00:23:09,638
من أجل من هذا؟

203
00:23:10,515 --> 00:23:12,933
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك

204
00:23:14,686 --> 00:23:16,854
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة

205
00:23:17,188 --> 00:23:21,319
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟

206
00:23:21,777 --> 00:23:22,946
لماذا؟

207
00:23:28,411 --> 00:23:29,703
أنتي لا تفهمينا

208
00:23:31,871 --> 00:23:34,000
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟

209
00:23:47,474 --> 00:23:48,725
لماذا أنا ، غابرييل؟

210
00:23:50,602 --> 00:23:52,062
إنه شخصي
أليس كذلك؟

211
00:23:55,107 --> 00:23:57,819
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية

212
00:23:59,195 --> 00:24:01,198
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟

213
00:24:05,578 --> 00:24:07,163
..... أنت ستموت صغيرا لأنك

214
00:24:08,456 --> 00:24:11,001
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة

215
00:24:12,961 --> 00:24:14,754
وستذهب للجحيم

216
00:24:15,798 --> 00:24:17,841
بسبب الحياة التي سلكتها

217
00:24:23,473 --> 00:24:25,184
انت ملعون

218
00:24:36,947 --> 00:24:38,658
هناك مناخ
جيد على الأقل

219
00:24:42,161 --> 00:24:44,373
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً

220
00:24:51,172 --> 00:24:53,175
ونكاتكم هالكة

221
00:25:00,641 --> 00:25:01,558
جون

222
00:25:02,144 --> 00:25:03,937
قسطنطين
إنها تمطر ، جون

223
00:25:19,246 --> 00:25:22,707
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل

224
00:25:23,166 --> 00:25:26,128
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن

225
00:25:26,670 --> 00:25:30,676
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء

226
00:25:31,260 --> 00:25:35,222
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء

227
00:25:35,639 --> 00:25:37,683
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق

228
00:25:37,725 --> 00:25:39,936
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل

229
00:25:40,019 --> 00:25:42,022
ولقد إستعمل سلسلة حديدية

230
00:25:45,067 --> 00:25:46,026
وأقتلع عيونهم وأخذهم

231
00:25:46,026 --> 00:25:47,027
إيزابيل

232
00:25:55,078 --> 00:25:57,622
إنتحار في الردهة النفسية

233
00:26:11,555 --> 00:26:13,266
أنا آسفة جداً

234
00:26:13,642 --> 00:26:15,060
قسطنطين

235
00:26:50,267 --> 00:26:50,851
دوسون

236
00:26:52,436 --> 00:26:53,562
مرحباً

237
00:26:55,063 --> 00:26:55,940
مرحباً

238
00:27:02,489 --> 00:27:02,906
مرحباً

239
00:27:41,576 --> 00:27:43,579
وقتك ينفذ

240
00:27:44,913 --> 00:27:46,957
لتشتري سيارة جديدة

241
00:28:06,729 --> 00:28:08,732
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟

242
00:28:40,017 --> 00:28:43,771
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي

243
00:29:05,880 --> 00:29:07,925
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون

244
00:29:07,967 --> 00:29:10,136
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي

245
00:29:10,761 --> 00:29:12,262
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟

246
00:29:12,638 --> 00:29:15,641
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟

247
00:29:16,350 --> 00:29:17,937
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار

248
00:29:18,270 --> 00:29:22,733
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم

249
00:29:23,401 --> 00:29:24,777
جون
الرجل الأسطورة

250
00:29:24,902 --> 00:29:25,903
نعم

251
00:29:26,529 --> 00:29:31,160
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك

252
00:29:31,619 --> 00:29:32,912
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل

253
00:29:33,162 --> 00:29:35,540
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -

254
00:29:36,583 --> 00:29:38,585
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب

255
00:29:39,419 --> 00:29:41,005
بطتان في غيمة؟

256
00:29:44,675 --> 00:29:46,553
ضفدعان علي كرسي

257
00:29:50,391 --> 00:29:52,685
ضفدعان علي كرسي

258
00:29:52,893 --> 00:29:54,436
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو

259
00:29:55,020 --> 00:29:55,980
جون

260
00:29:56,273 --> 00:29:57,273
جون

261
00:29:57,690 --> 00:29:58,691
أنا معه

262
00:30:00,611 --> 00:30:01,862
فأر في فستان

263
00:30:03,572 --> 00:30:05,283
بالطبع
فأر في فستان

264
00:30:06,450 --> 00:30:08,327
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك

265
00:31:02,598 --> 00:31:03,640
لا تنهض

266
00:31:05,684 --> 00:31:07,478
تغيبت لفترة

267
00:31:07,937 --> 00:31:10,481
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟

268
00:31:11,859 --> 00:31:13,985
لا
لقد كنت مشغولاً

269
00:31:16,030 --> 00:31:18,615
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك

270
00:31:19,325 --> 00:31:20,660
ميدنيت ، صدقني

271
00:31:21,244 --> 00:31:23,705
ظننت أن
هذا الشيء أصلي

272
00:31:27,126 --> 00:31:28,127
أري الآن

273
00:31:29,211 --> 00:31:31,839
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟

274
00:31:32,381 --> 00:31:34,385
منذ شهر
ربما سنة

275
00:31:34,510 --> 00:31:37,012
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية

276
00:31:37,221 --> 00:31:39,849
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين

277
00:31:42,101 --> 00:31:45,022
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه

278
00:31:45,022 --> 00:31:46,523
لقد سمعت

279
00:31:48,735 --> 00:31:53,072
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه

280
00:31:57,202 --> 00:32:00,206
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج

281
00:32:00,664 --> 00:32:04,168
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟

282
00:32:05,169 --> 00:32:09,217
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا

283
00:32:10,092 --> 00:32:12,595
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل

284
00:32:12,929 --> 00:32:14,555
وبالأمس

285
00:32:14,180 --> 00:32:17,643
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة

286
00:32:17,643 --> 00:32:18,643
إسمع
جون

287
00:32:18,810 --> 00:32:21,689
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء

288
00:32:22,106 --> 00:32:25,026
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية

289
00:32:25,234 --> 00:32:29,239
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم

290
00:32:30,365 --> 00:32:31,284
الآن

291
00:32:34,454 --> 00:32:36,206
أريد أن
أستخدم الكرسي

292
00:32:39,042 --> 00:32:41,921
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك

293
00:32:43,964 --> 00:32:45,257
تعرف بأنني محايد

294
00:32:45,800 --> 00:32:48,594
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات

295
00:32:50,014 --> 00:32:52,683
بالنسبة لك
يا صاحب البار

296
00:32:53,559 --> 00:32:56,521
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون

297
00:32:59,273 --> 00:33:00,192
. . . . وأنا

298
00:33:00,192 --> 00:33:02,694
أنت كنت قسطنطين

299
00:33:02,860 --> 00:33:04,363
جون قسطنطين

300
00:33:06,658 --> 00:33:07,825
يوماً ما

301
00:33:09,369 --> 00:33:11,454
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها

302
00:33:12,747 --> 00:33:14,208
شيء ما سيحدث

303
00:33:16,000 --> 00:33:17,419
يا إلهي

304
00:33:18,545 --> 00:33:20,005
بالتيزار

305
00:33:20,172 --> 00:33:24,301
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً

306
00:33:24,719 --> 00:33:26,179
سأصنع ليلك

307
00:33:26,554 --> 00:33:30,350
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين

308
00:33:32,269 --> 00:33:36,274
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها

309
00:33:36,732 --> 00:33:38,234
جون

310
00:33:41,571 --> 00:33:45,075
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل

311
00:33:45,826 --> 00:33:47,412
لحمة طازجة

312
00:33:51,082 --> 00:33:53,586
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها

313
00:33:54,503 --> 00:33:55,837
لدينا إجتماع الآن
جون

314
00:34:03,972 --> 00:34:06,309
ماذا؟
لم أسمعك

315
00:34:50,359 --> 00:34:51,902
مرحباً بك في حياتي

316
00:35:02,499 --> 00:35:03,625
سيد قسطنطين

317
00:35:05,960 --> 00:35:07,337
.... لقد رأيتك

318
00:35:08,588 --> 00:35:09,423
أتذكر

319
00:35:09,423 --> 00:35:10,424
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -

320
00:35:13,094 --> 00:35:16,014
أردت أن اسألك بضعة أسئلة

321
00:35:16,890 --> 00:35:18,642
لو أن هذا ممكناً

322
00:35:20,185 --> 00:35:22,521
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -

323
00:35:22,688 --> 00:35:23,940
من فضلك

324
00:35:28,862 --> 00:35:30,364
دائماً فخ

325
00:35:45,548 --> 00:35:47,174
أختي قتلت بالأمس

326
00:35:48,218 --> 00:35:49,344
آسف لسماع هذا

327
00:35:49,344 --> 00:35:50,345
شكراً لك

328
00:35:51,847 --> 00:35:53,848
كانت مريضة

329
00:35:55,476 --> 00:35:56,726
قفزت من علي السطح

330
00:35:57,435 --> 00:35:59,272
قلتي بأنها قتلت

331
00:35:59,564 --> 00:36:02,107
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها

332
00:36:02,608 --> 00:36:05,987
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟

333
00:36:06,488 --> 00:36:07,989
هذا جنون

334
00:36:13,161 --> 00:36:16,040
لقد سمعت إسمك

335
00:36:17,167 --> 00:36:20,462
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح

336
00:36:20,462 --> 00:36:24,509
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً

337
00:36:25,176 --> 00:36:29,181
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة

338
00:36:30,056 --> 00:36:34,061
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين

339
00:36:34,728 --> 00:36:37,899
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح

340
00:36:38,942 --> 00:36:42,238
شيء
يبدو كأسطورة

341
00:36:42,655 --> 00:36:44,823
يبدو كنظرية
أيتها المحققة

342
00:36:46,033 --> 00:36:47,327
حظ سعيد

343
00:36:50,038 --> 00:36:53,959
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح

344
00:36:54,168 --> 00:36:56,128
نعم ، بالتأكيد

345
00:37:00,133 --> 00:37:01,510
لم يكن إنتحار

346
00:37:02,302 --> 00:37:03,721
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية

347
00:37:04,763 --> 00:37:07,267
تعرف ما يعني هذا؟

348
00:37:07,433 --> 00:37:09,643
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم

349
00:37:09,893 --> 00:37:14,190
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية

350
00:37:15,568 --> 00:37:16,819
للأبد

351
00:37:16,610 --> 00:37:19,739
ألم يكن هذا صحيحاً؟

352
00:37:28,081 --> 00:37:29,334
لعنك الله

353
00:38:00,494 --> 00:38:01,745
أيتها المحققة

354
00:38:01,787 --> 00:38:05,166
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟

355
00:38:05,542 --> 00:38:08,587
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟

356
00:38:08,587 --> 00:38:10,589
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية

357
00:38:11,214 --> 00:38:15,219
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر

358
00:38:15,720 --> 00:38:18,098
فقط تأثير
هذه كانت القواعد

359
00:38:18,139 --> 00:38:21,143
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟

360
00:38:21,268 --> 00:38:22,394
من يعرف؟

361
00:38:22,394 --> 00:38:24,188
ربما للتسلية

362
00:38:24,188 --> 00:38:25,397
إذن إنها تسلية

363
00:38:25,940 --> 00:38:29,945
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟

364
00:38:30,946 --> 00:38:33,907
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟

365
00:38:34,490 --> 00:38:37,244
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس

366
00:38:37,620 --> 00:38:40,623
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة

367
00:38:40,749 --> 00:38:44,753
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا

368
00:38:45,337 --> 00:38:49,925
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان

369
00:38:50,718 --> 00:38:52,928
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي

370
00:39:14,162 --> 00:39:15,246
الإضاءة

371
00:39:16,915 --> 00:39:17,791
ليس كما يبدو

372
00:39:21,044 --> 00:39:21,837
ماذا؟

373
00:39:22,045 --> 00:39:24,257
يجب أن نذهب
الآن

374
00:39:30,221 --> 00:39:31,181
ما هذا؟

375
00:39:33,350 --> 00:39:34,644
أجنحة

376
00:39:35,519 --> 00:39:36,813
ربما مخالب

377
00:39:38,273 --> 00:39:40,566
أنت تمزح
لماذا؟

378
00:39:41,819 --> 00:39:43,695
شيء من
المفترض ألا يكون هنا

379
00:39:48,868 --> 00:39:50,286
هذا لن يساعدك

380
00:39:55,376 --> 00:39:56,794
إغلقي عينيك

381
00:39:57,587 --> 00:39:58,295
لماذا؟

382
00:39:59,004 --> 00:40:00,215
كما تريدين

383
00:40:22,532 --> 00:40:24,952
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟

384
00:40:27,454 --> 00:40:28,790
أخبريهم هذا

385
00:40:31,500 --> 00:40:34,629
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة

386
00:40:36,673 --> 00:40:37,882
إنه كبريت

387
00:40:39,219 --> 00:40:40,386
إنه كبريت

388
00:40:43,557 --> 00:40:44,724
ماذا كانت تلك الأشياء؟

389
00:40:47,185 --> 00:40:48,312
شياطين

390
00:40:50,648 --> 00:40:52,065
المدانين

391
00:40:52,692 --> 00:40:54,736
كلا
هذا مستحيل

392
00:40:56,529 --> 00:40:58,574
لا أعتقد أنهم يلاحقونني

393
00:41:01,243 --> 00:41:03,746
وأعتقد أنها لم تنتحر؟

394
00:41:04,456 --> 00:41:05,498
إيزابيل؟

395
00:41:06,708 --> 00:41:08,085
ليس في مليون سنة

396
00:41:09,126 --> 00:41:10,502
حسناً
دعينا نتأكد

397
00:41:11,421 --> 00:41:12,839
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم

398
00:41:37,993 --> 00:41:39,995
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟

399
00:41:41,164 --> 00:41:42,414
أمام الكرسي

400
00:41:45,210 --> 00:41:47,044
لا أعتقد إنني أقوم بهذا

401
00:41:47,754 --> 00:41:49,757
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -

402
00:41:51,717 --> 00:41:53,720
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -

403
00:41:54,137 --> 00:41:55,639
هنا
لماذا؟

404
00:41:57,265 --> 00:41:58,266
بطة؟

405
00:41:58,643 --> 00:42:00,185
تعتقد أن هذا غريب؟

406
00:42:01,186 --> 00:42:04,190
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت

407
00:42:22,920 --> 00:42:25,547
هل هذا سحر أو شيء ما؟

408
00:42:26,214 --> 00:42:28,718
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟

409
00:42:29,344 --> 00:42:31,347
لماذا؟
هل عندك البعض؟

410
00:42:32,097 --> 00:42:33,307
هذا جنون

411
00:42:33,307 --> 00:42:34,308
نعم

412
00:42:38,855 --> 00:42:40,523
أريدك أن ترحلين

413
00:42:42,026 --> 00:42:42,818
أنا آسفة

414
00:42:42,818 --> 00:42:43,944
أنجيلا
من فضلك

415
00:42:46,697 --> 00:42:47,531
حسناً

416
00:42:49,200 --> 00:42:50,242
غادري الشقة

417
00:42:53,205 --> 00:42:54,456
حسناً

418
00:43:01,172 --> 00:43:02,590
كن حذراً مع تلك القطة

419
00:43:08,013 --> 00:43:09,515
يا إلهي
أكره هذا الجزء

420
00:45:13,199 --> 00:45:14,075
إيزابيل

421
00:45:14,658 --> 00:45:15,702
قسطنطين

422
00:46:02,171 --> 00:46:03,298
أنجيلا

423
00:46:06,510 --> 00:46:07,636
يا للمسيح

424
00:46:12,683 --> 00:46:14,144
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -

425
00:46:16,062 --> 00:46:18,191
توأمك -
ماذا قلت؟

426
00:46:20,067 --> 00:46:21,319
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟

427
00:46:23,948 --> 00:46:25,197
وهي أدينت لذلك السبب

428
00:46:39,380 --> 00:46:40,881
كيف من الممكن هذا؟

429
00:46:43,802 --> 00:46:45,220
أريد أن أكل

430
00:47:38,281 --> 00:47:39,867
"إيزابيل"

431
00:48:33,637 --> 00:48:35,723
ماذا تفعل هنا؟

432
00:48:38,559 --> 00:48:39,768
إهدأ
يا رجل

433
00:48:41,230 --> 00:48:42,522
إبطيء

434
00:49:06,507 --> 00:49:08,260
أي مكان هذا؟

435
00:50:32,106 --> 00:50:34,609
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء

436
00:50:35,944 --> 00:50:37,737
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها

437
00:50:40,032 --> 00:50:41,533
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها

438
00:51:00,722 --> 00:51:04,310
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء

439
00:51:05,144 --> 00:51:06,604
فعلوا أسوأ الأشياء

440
00:51:09,941 --> 00:51:11,611
ظنوا إنني مجنون

441
00:51:12,945 --> 00:51:14,279
وجدت مخرج

442
00:51:14,279 --> 00:51:15,991
حاولت أن تنتحر

443
00:51:16,282 --> 00:51:17,992
لم أحاول أي شيء

444
00:51:22,373 --> 00:51:24,916
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان

445
00:51:26,669 --> 00:51:28,671
عندما تعبرين للجانب الآخر

446
00:51:30,340 --> 00:51:32,342
الوقت يتوقف

447
00:51:34,052 --> 00:51:37,056
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه

448
00:51:38,474 --> 00:51:39,726
عندما رجعت

449
00:51:42,936 --> 00:51:43,938
عرفت

450
00:51:45,148 --> 00:51:47,149
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة

451
00:51:49,111 --> 00:51:50,821
الجنة والنار هنا

452
00:51:51,113 --> 00:51:53,115
خلف كل حائط
خلف كل نافذة

453
00:51:54,409 --> 00:51:55,910
عالم وراء عالم

454
00:51:56,827 --> 00:51:58,037
ونحن في المنتصف

455
00:51:59,790 --> 00:52:02,251
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا

456
00:52:03,377 --> 00:52:05,588
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس

457
00:52:07,423 --> 00:52:09,426
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير

458
00:52:09,676 --> 00:52:11,678
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا

459
00:52:12,554 --> 00:52:14,556
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة

460
00:52:15,307 --> 00:52:18,102
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس

461
00:52:19,646 --> 00:52:21,856
تلك هي لمسة الشيطان

462
00:52:22,774 --> 00:52:26,947
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا

463
00:52:28,198 --> 00:52:29,698
هذا ما
يسمي بالتوازن

464
00:52:31,117 --> 00:52:33,078
وأنا أدعيها هراء

465
00:52:35,330 --> 00:52:37,416
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد

466
00:52:38,626 --> 00:52:41,338
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم

467
00:52:43,548 --> 00:52:45,258
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن

468
00:52:47,177 --> 00:52:49,013
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن

469
00:52:51,557 --> 00:52:52,893
تقاعدي

470
00:52:52,893 --> 00:52:53,893
لا أفهم

471
00:52:56,480 --> 00:52:58,190
أنا منتحر
أنجيلا

472
00:52:58,982 --> 00:53:01,736
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه

473
00:53:03,029 --> 00:53:04,363
تحاول شراء طريقك إلى الجنة

474
00:53:04,363 --> 00:53:06,575
ماذا ستفعلين لو إنكي من

475
00:53:06,575 --> 00:53:09,077
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟

476
00:53:11,914 --> 00:53:14,334
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا

477
00:53:14,835 --> 00:53:17,337
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا

478
00:53:20,967 --> 00:53:22,301
لو لقليل

479
00:53:23,928 --> 00:53:25,722
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً

480
00:53:31,854 --> 00:53:32,605
دوتسون

481
00:53:35,900 --> 00:53:38,486
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع

482
00:53:39,238 --> 00:53:41,531
وأخذ بعض المشروبات

483
00:53:42,659 --> 00:53:44,702
أسكر نفسه في دقيقة

484
00:53:46,746 --> 00:53:48,540
ربما إنه تذكر تعليماتي

485
00:53:51,710 --> 00:53:52,878
ماذا يفعل هنا؟

486
00:53:54,005 --> 00:53:55,214
الأمر علي ما يرام

487
00:54:05,100 --> 00:54:07,354
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟

488
00:54:43,394 --> 00:54:44,354
نعم

489
00:54:46,105 --> 00:54:47,273
ماذا تعني؟

490
00:54:48,817 --> 00:54:49,776
ماذا؟

491
00:54:50,444 --> 00:54:51,487
كيف؟

492
00:55:03,417 --> 00:55:04,251
حصلت عليه

493
00:55:05,128 --> 00:55:05,961
إلي اللقاء

494
00:55:13,012 --> 00:55:14,721
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟

495
00:55:16,348 --> 00:55:18,684
جلسات تحضير أرواح

496
00:55:19,978 --> 00:55:22,314
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا

497
00:55:23,941 --> 00:55:25,400
ولقد فعلت
هذا بالفعل

498
00:55:26,611 --> 00:55:28,863
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها

499
00:55:30,115 --> 00:55:32,450
أخافت أمي لدرجة الموت

500
00:55:35,370 --> 00:55:37,415
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة

501
00:55:38,291 --> 00:55:40,292
لذا إرتكبت هذا ؟

502
00:55:40,500 --> 00:55:41,503
نعم

503
00:55:42,045 --> 00:55:43,296
منذ متي؟

504
00:55:43,796 --> 00:55:45,090
إسبوعان

505
00:55:46,800 --> 00:55:47,676
هذه المرة

506
00:55:48,177 --> 00:55:51,640
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً

507
00:55:55,228 --> 00:55:58,021
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت

508
00:55:58,939 --> 00:56:00,441
لها علاقة
بهذا الأمر

509
00:56:01,692 --> 00:56:03,403
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟

510
00:56:04,278 --> 00:56:08,616
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها

511
00:56:09,452 --> 00:56:13,456
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر

512
00:56:14,249 --> 00:56:16,084
ربما تركت شيء آخر

513
00:56:16,417 --> 00:56:18,546
شيء سيجده
الشرطي

514
00:56:21,132 --> 00:56:22,883
شيء خاص لكي

515
00:56:24,177 --> 00:56:26,179
كنتم توأم ، أنجيلا

516
00:56:26,554 --> 00:56:28,182
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير

517
00:56:28,474 --> 00:56:29,975
أنا لست
مثل أختي

518
00:56:30,809 --> 00:56:32,019
لكنك كنتي يوماً ما

519
00:56:33,688 --> 00:56:36,065
عندما كنتم أطفال

520
00:56:36,274 --> 00:56:38,109
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض

521
00:56:38,569 --> 00:56:40,028
عندما تبدأين جملة هي تنهيها

522
00:56:40,028 --> 00:56:41,279
إذا آذيتي هي تبكي

523
00:56:41,739 --> 00:56:43,074
هذا كان
منذ فترة طويلة

524
00:56:43,824 --> 00:56:45,034
هذا النوع لا يختفي أبداً

525
00:56:45,535 --> 00:56:46,369
لم يكن
هناك شيء هنا

526
00:56:47,412 --> 00:56:49,414
لقد خطتت لموتها

527
00:56:49,540 --> 00:56:52,669
هذا التخطيط كان تخطيطك

528
00:56:53,711 --> 00:56:55,254
أنتي من خطتتي

529
00:56:56,381 --> 00:57:00,843
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه

530
00:57:01,052 --> 00:57:03,471
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -

531
00:57:08,310 --> 00:57:08,769
ماذا فعلتي؟

532
00:57:08,935 --> 00:57:09,769
لا أعرف

533
00:57:09,811 --> 00:57:10,522
ماذا فعلتي؟

534
00:57:10,605 --> 00:57:11,356
لا أعرف

535
00:57:11,481 --> 00:57:12,481
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

536
00:57:12,565 --> 00:57:12,690
لا أعرف

537
00:57:13,315 --> 00:57:14,024
تعرفين ما فعلت؟

538
00:57:14,067 --> 00:57:14,484
لا أعرف

539
00:57:14,567 --> 00:57:15,736
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

540
00:57:15,777 --> 00:57:16,153
لا أعرف

541
00:57:16,444 --> 00:57:18,238
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟

542
00:57:18,739 --> 00:57:20,366
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟

543
00:57:20,407 --> 00:57:21,242
لا أعرف

544
00:57:39,847 --> 00:57:40,889
عندما كنا صغار

545
00:57:45,061 --> 00:57:46,855
كنا نترك لبعضنا رسائل

546
00:57:50,692 --> 00:57:55,656
بواسطة الضوء والأنفاس

547
00:58:00,913 --> 00:58:02,163
لم يعرف أحد

548
00:58:06,335 --> 00:58:09,214
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا

549
00:58:12,801 --> 00:58:15,262
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة

550
00:58:17,807 --> 00:58:19,142
لديهم كتب مقدسة في الجحيم

551
00:58:20,309 --> 00:58:21,978
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة

552
00:58:23,022 --> 00:58:27,235
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء

553
00:58:28,319 --> 00:58:28,986
لكن لو سألني

554
00:58:29,862 --> 00:58:30,864
النار هي النار

555
00:58:32,865 --> 00:58:35,661
ْ16:29 و 16:30

556
00:58:36,620 --> 00:58:37,288
يا إلهي

557
00:58:38,414 --> 00:58:40,082
هذا غير جيد

558
00:58:40,876 --> 00:58:44,421
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"

559
00:58:44,838 --> 00:58:45,839
إبن من؟

560
00:58:46,423 --> 00:58:49,051
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر

561
00:58:50,219 --> 00:58:51,388
إبن من؟
إبن الرب؟

562
00:58:51,388 --> 00:58:52,388
كلا
إبن الآخر

563
00:58:53,264 --> 00:58:54,809
الشيطان لديه إبن أيضاً

564
00:58:55,476 --> 00:58:56,643
هذه هي

565
00:58:57,519 --> 00:58:58,854
هذه إشارة مامون

566
00:56:34,355 --> 00:56:37,817
إبن الشيطان
. . . . هذا هو

567
00:59:04,194 --> 00:59:05,153
بيمان؟

568
00:59:05,863 --> 00:59:08,531
نعم ، أنا آسف
أنا هنا

569
00:59:10,576 --> 00:59:15,581
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه

570
00:59:16,500 --> 00:59:21,255
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم

571
00:59:28,430 --> 00:59:32,935
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا

572
00:59:33,394 --> 00:59:36,563
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة

573
00:59:36,563 --> 00:59:37,774
دائماً يوجد فخ

574
00:59:39,400 --> 00:59:41,234
يقال أولاً

575
00:59:42,571 --> 00:59:45,949
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً

576
00:59:45,949 --> 00:59:46,951
إيزابيل

577
00:59:46,951 --> 00:59:48,243
هذا سيكون كافي

578
00:59:49,703 --> 00:59:53,791
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة

579
00:59:55,418 --> 00:59:59,340
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب

580
01:00:00,549 --> 01:00:01,426
مساعدة الرب؟

581
01:00:10,019 --> 01:00:10,812
بيمان؟

582
01:00:10,812 --> 01:00:12,146
جون

583
01:00:13,898 --> 01:00:18,278
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك

584
01:00:18,486 --> 01:00:20,948
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان

585
01:00:23,200 --> 01:00:24,661
فيك

586
01:00:27,997 --> 01:00:28,582
بيمان؟

587
01:00:31,334 --> 01:00:32,753
قودي ، بسرعة

588
01:00:49,940 --> 01:00:50,732
بيمان؟

589
01:00:51,358 --> 01:00:52,735
كبريت

590
01:00:54,987 --> 01:00:56,154
بيمان

591
01:02:12,785 --> 01:02:14,036
لم تكن إيزابيل فقط

592
01:02:16,247 --> 01:02:17,707
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً

593
01:02:21,752 --> 01:02:23,505
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟

594
01:02:24,047 --> 01:02:25,173
إذهبي للبيت
أنجيلا

595
01:02:25,840 --> 01:02:27,009
أريد أن أفهم

596
01:02:27,009 --> 01:02:29,220
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي

597
01:02:30,012 --> 01:02:31,639
أنا أقوي من إيزابيل

598
01:02:32,015 --> 01:02:36,227
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة

599
01:02:36,812 --> 01:02:39,940
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير

600
01:02:40,857 --> 01:02:43,027
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر

601
01:02:43,027 --> 01:02:44,278
جون
لقد قتلوا أختي

602
01:02:50,243 --> 01:02:51,997
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها

603
01:02:56,085 --> 01:02:58,128
كنا ندعي
. . . .  بأنني لا

604
01:02:59,254 --> 01:03:00,590
بأنني لا أري أشياء

605
01:03:04,760 --> 01:03:07,889
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ

606
01:03:09,474 --> 01:03:11,435
أدوية ذهال
. . . . و

607
01:03:12,603 --> 01:03:13,563
وجلسات نفسية

608
01:03:13,563 --> 01:03:16,399
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي

609
01:03:17,734 --> 01:03:22,406
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟

610
01:03:24,743 --> 01:03:25,660
ولكنني كذبت

611
01:03:25,660 --> 01:03:26,661
وقلت

612
01:03:30,082 --> 01:03:31,750
"أنا لا أري أي شيء"

613
01:03:33,336 --> 01:03:34,963
بعد يوم

614
01:03:36,631 --> 01:03:38,258
توقفت
عن رؤيا الأشياء

615
01:03:40,760 --> 01:03:42,096
لقد تركتها
جون

616
01:03:44,015 --> 01:03:45,140
تركتها بمفردها

617
01:03:53,568 --> 01:03:54,818
أريد أن
أري ما رات

618
01:03:57,906 --> 01:03:58,698
من فضلك؟

619
01:04:03,996 --> 01:04:06,457
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة

620
01:04:09,669 --> 01:04:11,045
أنتي تريهم

621
01:04:12,547 --> 01:04:13,798
ويروكي

622
01:04:15,092 --> 01:04:16,635
فهمتي؟

623
01:04:18,012 --> 01:04:18,971
نعم

624
01:04:25,772 --> 01:04:26,981
بالتأكيد

625
01:05:06,316 --> 01:05:09,946
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟

626
01:05:17,204 --> 01:05:17,872
جون؟

627
01:05:19,207 --> 01:05:20,416
أنا أفكر

628
01:05:25,046 --> 01:05:25,672
جون؟

629
01:05:27,466 --> 01:05:28,801
هذا جيد

630
01:05:42,108 --> 01:05:43,651
إذن لماذا الماء؟

631
01:05:44,152 --> 01:05:45,320
إنه موصل عالمي جيد

632
01:05:46,238 --> 01:05:48,449
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر

633
01:05:49,991 --> 01:05:51,953
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟

634
01:05:51,953 --> 01:05:52,954
هل هناك ماء في الجحيم؟

635
01:05:55,249 --> 01:05:56,583
لذا

636
01:05:58,919 --> 01:06:01,672
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق

637
01:06:06,011 --> 01:06:07,762
تريدين تحطيم الحاجز

638
01:06:07,762 --> 01:06:09,264
نعم أريد
أن أحطم الحاجز

639
01:06:11,183 --> 01:06:12,517
لذا

640
01:06:12,852 --> 01:06:14,729
ماذا سيحدث؟

641
01:06:15,730 --> 01:06:16,481
إستلقي

642
01:06:16,481 --> 01:06:18,232
ماذا تعني بإستلقي؟

643
01:06:19,151 --> 01:06:21,153
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل

644
01:06:23,531 --> 01:06:24,616
لكم من الوقت؟

645
01:06:25,199 --> 01:06:26,992
بقدر ما تأخذ

646
01:06:29,413 --> 01:06:30,455
حسناً

647
01:06:37,546 --> 01:06:39,216
خذي نفس عميق

648
01:08:21,749 --> 01:08:23,085
يا إلهي

649
01:08:25,461 --> 01:08:27,339
يا إلهي
كل هؤلاء الناس

650
01:08:28,882 --> 01:08:30,092
إيزابيل

651
01:08:31,719 --> 01:08:32,720
كنت دائماً تعلم

652
01:08:33,346 --> 01:08:34,556
كنت دائماً أعلم أين هم؟

653
01:08:34,806 --> 01:08:39,894
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه

654
01:08:39,894 --> 01:08:43,399
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

655
01:08:44,859 --> 01:08:46,611
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

656
01:08:47,153 --> 01:08:50,824
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

657
01:08:51,659 --> 01:08:54,078
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

658
01:09:01,378 --> 01:09:02,171
أنجيلا

659
01:09:07,177 --> 01:09:08,761
شخص ما
كان معها

660
01:09:36,085 --> 01:09:37,838
كان لديه شيء

661
01:09:37,838 --> 01:09:39,631
يدور

662
01:09:42,760 --> 01:09:44,136
ليس كرة

663
01:09:46,555 --> 01:09:48,224
شيء أصغر

664
01:09:51,268 --> 01:09:52,438
لامع

665
01:10:25,725 --> 01:10:27,560
بالتيزار

666
01:11:00,724 --> 01:11:01,516
أنا أسفة

667
01:11:09,025 --> 01:11:10,317
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟

668
01:11:12,195 --> 01:11:13,321
ماذا عن التوازن؟

669
01:11:13,321 --> 01:11:16,116
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي

670
01:11:17,076 --> 01:11:19,287
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن

671
01:11:23,917 --> 01:11:27,004
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة  ، أمراض القلب وإنتفاخ

672
01:11:27,004 --> 01:11:28,797
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج

673
01:11:53,700 --> 01:11:55,370
جون
. . . . . أنا حقاً أريد

674
01:12:02,253 --> 01:12:04,630
أعتقد أن هذا واقي للرصاص

675
01:12:12,640 --> 01:12:13,558
أنا قادمة معك

676
01:12:16,186 --> 01:12:17,728
أنتي ستبقي في السيارة

677
01:12:42,925 --> 01:12:45,593
نار
لقد خلقت منها

678
01:12:45,593 --> 01:12:49,514
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟

679
01:12:54,478 --> 01:12:57,107
هذا أفضل
الطبيعي

680
01:13:05,115 --> 01:13:07,952
إبقي في السيارة
إنتظريني

681
01:13:10,831 --> 01:13:11,874
الرجال

682
01:13:25,932 --> 01:13:26,932
لا تقاوم أيها الصغير

683
01:13:27,475 --> 01:13:29,061
فقط تمتع

684
01:14:04,059 --> 01:14:06,394
سأراك قريباً

685
01:14:08,356 --> 01:14:09,607
في الحقيقة لا

686
01:14:10,065 --> 01:14:12,402
لن تستطيع الخداع
هذه المرة

687
01:14:12,902 --> 01:14:14,655
ستعود للجحيم

688
01:14:15,363 --> 01:14:17,825
حقيقة
ولكن أنت لا

689
01:14:20,077 --> 01:14:20,995
ماذا تفعل؟

690
01:14:20,995 --> 01:14:22,622
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة

691
01:14:23,122 --> 01:14:26,210
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط

692
01:14:27,127 --> 01:14:29,213
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك

693
01:14:29,213 --> 01:14:31,299
ويرحب بك في مملكة الرب

694
01:14:33,051 --> 01:14:34,510
الشياطين في الجحيم

695
01:14:35,095 --> 01:14:38,056
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط

696
01:14:38,056 --> 01:14:39,600
لست كاهناً

697
01:14:39,976 --> 01:14:42,144
ليس لديك القوة

698
01:14:44,021 --> 01:14:47,651
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟

699
01:14:52,072 --> 01:14:53,615
حسناً ، بيللي

700
01:14:54,117 --> 01:14:55,493
تمتع

701
01:15:05,964 --> 01:15:07,590
فليرحمك الرب

702
01:15:07,590 --> 01:15:10,093
ويعفو عن كل ذنوبك

703
01:15:11,136 --> 01:15:14,974
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم

704
01:15:17,727 --> 01:15:18,938
كيف سيعبر؟

705
01:15:20,897 --> 01:15:21,898
كلا
لا أستطيع

706
01:15:23,817 --> 01:15:26,194
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك

707
01:15:27,863 --> 01:15:32,660
بإسم الأب ، الإبن  و الروح
آمـــيــــن

708
01:15:37,791 --> 01:15:39,376
دماء الرب

709
01:15:41,504 --> 01:15:42,463
وجده

710
01:15:43,130 --> 01:15:45,549
من يقتل
. . . . إبن الرب

711
01:15:47,385 --> 01:15:50,806
سيبعث كإبن الشيطان

712
01:15:55,019 --> 01:15:56,021
بالمناسبة

713
01:15:58,774 --> 01:16:01,735
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك

714
01:16:03,487 --> 01:16:04,404
أيها اللعين

715
01:16:08,701 --> 01:16:10,621
لقد إنتهي عملي

716
01:16:13,582 --> 01:16:14,876
علي ماذا تضحك؟

717
01:16:17,045 --> 01:16:18,546
لقد كانت
مهمتي الوحيدة

718
01:16:19,756 --> 01:16:22,259
وأنت أحضرتها لنا

719
01:16:25,805 --> 01:16:27,890
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟

720
01:16:28,683 --> 01:16:30,894
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب

721
01:16:31,436 --> 01:16:33,397
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود

722
01:16:33,480 --> 01:16:34,649
رمح القدر

723
01:16:36,358 --> 01:16:38,737
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب

724
01:16:48,497 --> 01:16:50,791
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت

725
01:16:53,253 --> 01:16:55,839
وهي مستعدة لك الآن

726
01:16:58,717 --> 01:17:01,012
ولديها قوة كبيرة

727
01:17:02,889 --> 01:17:06,978
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك

728
01:17:10,523 --> 01:17:11,608
إنتظر

729
01:17:11,775 --> 01:17:13,401
فعلت ما
أتفقنا عليه

730
01:17:14,486 --> 01:17:16,071
لا
من فضلك

731
01:17:20,743 --> 01:17:24,163
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر

732
01:17:26,750 --> 01:17:29,253
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟

733
01:17:30,504 --> 01:17:31,715
البقع علي الرمح

734
01:17:33,507 --> 01:17:34,466
نعم

735
01:17:35,344 --> 01:17:38,805
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي

736
01:17:40,599 --> 01:17:41,809
كلا في الحقيقة

737
01:17:45,938 --> 01:17:46,648
توأم

738
01:17:48,441 --> 01:17:49,318
أين القلادة؟

739
01:17:51,528 --> 01:17:52,821
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في

740
01:17:56,701 --> 01:17:57,369
ما الأمر؟

741
01:17:57,994 --> 01:17:59,371
لا أعرف ما أشعر به

742
01:18:31,699 --> 01:18:32,533
طائر علي السلالم

743
01:18:32,533 --> 01:18:33,535
أنا آسف

744
01:18:38,999 --> 01:18:40,084
إنتظر هنا -
حسناً -

745
01:18:44,130 --> 01:18:46,341
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟

746
01:19:01,274 --> 01:19:03,068
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟

747
01:19:03,068 --> 01:19:04,069
لا

748
01:19:06,197 --> 01:19:07,198
أريد أن أستخدم الكرسي

749
01:19:09,410 --> 01:19:12,621
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر

750
01:19:14,373 --> 01:19:15,416
التوازن

751
01:19:15,416 --> 01:19:16,417
تباً للتوازن

752
01:19:23,091 --> 01:19:24,802
هل تجرؤ؟

753
01:19:24,802 --> 01:19:25,803
في منزلي

754
01:19:28,598 --> 01:19:30,851
هذا طبيعي
أيها اللعين

755
01:19:31,726 --> 01:19:34,021
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين

756
01:19:34,021 --> 01:19:36,481
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت

757
01:19:38,485 --> 01:19:42,364
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟

758
01:19:43,490 --> 01:19:44,784
أحتاج مساعدتك

759
01:19:48,246 --> 01:19:50,831
إعتبره الطلب الأخير

760
01:19:54,502 --> 01:19:56,923
تلعب لعبة خطيرة

761
01:20:04,931 --> 01:20:06,726
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار

762
01:20:08,852 --> 01:20:13,190
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد

763
01:20:14,234 --> 01:20:17,821
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور

764
01:20:21,367 --> 01:20:22,910
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم

765
01:20:25,289 --> 01:20:28,542
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد

766
01:20:33,756 --> 01:20:35,384
أين إتجاه الشرق؟

767
01:20:53,987 --> 01:20:56,030
كم عدد السنين
التي خدمتها؟

768
01:20:59,535 --> 01:21:01,329
كركوب الدراجة

769
01:21:01,537 --> 01:21:03,331
كلا
في الحقيقة

770
01:21:06,626 --> 01:21:09,046
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة

771
01:21:10,505 --> 01:21:13,634
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة

772
01:21:20,976 --> 01:21:21,895
بارد

773
01:21:22,812 --> 01:21:24,021
نكهة صغيرة؟

774
01:21:48,216 --> 01:21:50,135
متأكد عن هذه؟ -
لا -

775
01:22:40,317 --> 01:22:41,779
ميدنيت

776
01:22:47,701 --> 01:22:48,911
هل حالفك الحظ؟

777
01:22:48,911 --> 01:22:50,329
قليلاً

778
01:22:50,704 --> 01:22:54,209
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟

779
01:23:02,386 --> 01:23:06,098
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟

780
01:23:09,727 --> 01:23:11,604
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية

781
01:23:12,271 --> 01:23:14,315
مخلي التوازن هم أضعفهم

782
01:23:14,315 --> 01:23:16,526
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس

783
01:23:18,235 --> 01:23:19,528
وبإستخدام بعض الأجسام

784
01:23:19,528 --> 01:23:22,532
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف

785
01:23:22,532 --> 01:23:26,578
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس

786
01:23:26,578 --> 01:23:27,580
فيسقط كالمطر

787
01:23:28,914 --> 01:23:30,124
. . . . لو أنهم

788
01:23:34,881 --> 01:23:37,716
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟

789
01:23:38,718 --> 01:23:43,347
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟

790
01:23:44,724 --> 01:23:45,976
جون، أنا لا أريد الإهانة

791
01:23:46,727 --> 01:23:48,104
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة

792
01:23:49,439 --> 01:23:51,732
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم

793
01:23:52,232 --> 01:23:55,070
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا

794
01:23:56,989 --> 01:24:00,076
خذه معك
جون

795
01:24:05,290 --> 01:24:08,752
إذا عدت
أراك في بيتي

796
01:24:09,253 --> 01:24:10,463
ربما -
حسناً -

797
01:24:17,220 --> 01:24:18,555
ماذا تفعل؟

798
01:24:18,764 --> 01:24:20,765
أصلي -
تصلي؟ حسناً -

799
01:24:23,728 --> 01:24:24,938
هيا

800
01:25:22,379 --> 01:25:23,923
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟

801
01:25:26,759 --> 01:25:30,013
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد

802
01:25:31,597 --> 01:25:32,932
نعم

803
01:25:36,102 --> 01:25:37,480
يمكننا أن نعبر

804
01:25:38,106 --> 01:25:40,441
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟

805
01:25:42,652 --> 01:25:44,905
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب

806
01:26:34,712 --> 01:26:35,504
ما هذا؟

807
01:26:37,088 --> 01:26:38,383
الجحيم يتحدث

808
01:26:41,594 --> 01:26:43,096
تعرف ما ستفعل؟

809
01:26:46,641 --> 01:26:47,810
أنا بخير

810
01:26:50,354 --> 01:26:51,313
بالتأكيد

811
01:27:40,412 --> 01:27:40,996
مرحباً

812
01:27:42,290 --> 01:27:44,041
إسمي جون

813
01:27:46,503 --> 01:27:49,004
أنتم تنتهكون التوازن

814
01:27:50,758 --> 01:27:52,300
تختفون حالاً؟

815
01:27:52,884 --> 01:27:54,846
أو سأمحوكم الآن

816
01:27:58,099 --> 01:27:59,184
جميعكم

817
01:28:07,276 --> 01:28:08,570
إذهبوا للجحيم

818
01:28:14,952 --> 01:28:16,245
ماء مقدس؟

819
01:29:34,293 --> 01:29:34,877
أنجيلا

820
01:30:08,123 --> 01:30:08,832
جون؟

821
01:30:12,586 --> 01:30:13,421
جون؟

822
01:30:19,386 --> 01:30:20,805
اللعنة

823
01:30:46,501 --> 01:30:47,293
إسحبها

824
01:31:28,966 --> 01:31:30,133
أنجيلا

825
01:31:53,618 --> 01:31:54,913
أنجيلا
ما الأمر؟

826
01:32:02,587 --> 01:32:04,632
إخرجه
إخرجه

827
01:32:18,731 --> 01:32:19,649
إخرجه

828
01:33:06,578 --> 01:33:07,954
يا إلهي

829
01:33:15,087 --> 01:33:16,382
لست سيئاً
يا ولد

830
01:33:16,382 --> 01:33:18,216
لست سيئاً

831
01:33:19,842 --> 01:33:21,262
لست سيئاً
سمعت هذا؟

832
01:33:21,470 --> 01:33:26,100
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر

833
01:33:34,150 --> 01:33:35,070
شاس

834
01:33:44,288 --> 01:33:45,540
أنت محق
جون

835
01:33:47,708 --> 01:33:49,293
ليس كما في الكتب

836
01:33:50,920 --> 01:33:51,753
كلا

837
01:33:53,340 --> 01:33:54,799
ليس كذلك

838
01:34:16,198 --> 01:34:18,368
أطلب ذهابي نحو الضوء

839
01:34:19,994 --> 01:34:22,456
أطلب ذهابي نحو الضوء

840
01:34:24,709 --> 01:34:27,253
أطلب ذهابي نحو الضوء

841
01:34:28,755 --> 01:34:31,717
أطلب ذهابي نحو الضوء

842
01:34:33,385 --> 01:34:36,181
أطلب ذهابي نحو الضوء

843
01:34:40,101 --> 01:34:42,479
كبريائك مذهل

844
01:34:43,230 --> 01:34:45,399
غابرييل
بالطبع

845
01:34:47,735 --> 01:34:50,781
الملعونة التي ورثت الأرض

846
01:34:50,781 --> 01:34:52,490
الآن تحكم علي، جون؟

847
01:34:54,744 --> 01:34:56,955
خيانة، قتل، إبادة جماعية

848
01:34:57,622 --> 01:34:58,706
إرتكاب صريح

849
01:34:58,706 --> 01:35:01,710
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها

850
01:35:03,503 --> 01:35:06,257
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟

851
01:35:07,717 --> 01:35:09,260
ساعديني هنا

852
01:35:13,557 --> 01:35:17,352
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟

853
01:35:18,855 --> 01:35:21,857
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق

854
01:35:23,902 --> 01:35:26,697
قتلة، مغتصبون , وحوش

855
01:35:26,738 --> 01:35:28,741
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا

856
01:35:29,534 --> 01:35:30,993
والرب سيرعاكم

857
01:35:34,289 --> 01:35:36,625
في كل العوالم
في كل الكون

858
01:35:36,625 --> 01:35:39,420
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر

859
01:35:42,132 --> 01:35:43,174
هذا ليس عدلاً

860
01:35:47,638 --> 01:35:50,098
لو أن الرب أحبك

861
01:35:51,560 --> 01:35:54,311
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب

862
01:35:56,231 --> 01:35:58,526
كنت أراقبك
منذ وقت طويل

863
01:35:59,693 --> 01:36:03,406
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل

864
01:36:04,531 --> 01:36:06,743
ويمكنك أن تكون نبيل جداً

865
01:36:10,873 --> 01:36:11,582
إذن

866
01:36:13,292 --> 01:36:14,961
سأجلب لك الآلام

867
01:36:16,505 --> 01:36:17,922
سأجلب لك الرعب

868
01:36:20,301 --> 01:36:22,261
لترتقي فوقه

869
01:36:27,766 --> 01:36:30,270
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض

870
01:36:30,895 --> 01:36:33,605
يستحقون محبة الرب

871
01:36:33,605 --> 01:36:34,608
غابرييل

872
01:36:36,443 --> 01:36:38,571
أنتي مجنونة

873
01:36:39,947 --> 01:36:42,658
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم

874
01:36:44,535 --> 01:36:45,746
الآن

875
01:37:28,170 --> 01:37:30,421
انا لا أنكر أفضالك

876
01:37:32,508 --> 01:37:34,884
لست حتى مرحب بي في بيتك

877
01:37:36,846 --> 01:37:39,224
ولكنني أحتاج بعض المساعدة

878
01:37:43,020 --> 01:37:44,146
من فضلك؟

879
01:38:30,574 --> 01:38:32,243
تعال لي

880
01:38:53,142 --> 01:38:54,310
بسرعة

881
01:39:12,330 --> 01:39:15,458
مامون ، إبن الشيطان

882
01:39:17,127 --> 01:39:20,590
سأخرجك لهذا العالم

883
01:40:15,152 --> 01:40:16,655
. . . . لو

884
01:40:16,655 --> 01:40:18,531
ما الذي أخرك؟

885
01:40:18,573 --> 01:40:19,574
مرحباً جون

886
01:40:21,827 --> 01:40:23,662
مرحباً جون

887
01:40:30,253 --> 01:40:35,427
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي

888
01:40:40,182 --> 01:40:41,558
أنا آسف

889
01:40:43,393 --> 01:40:44,645
هل تمانع؟

890
01:40:45,313 --> 01:40:47,606
كلا ، هيا
لقد علقت هنا

891
01:40:49,068 --> 01:40:50,569
فلتقلم أظافرك

892
01:40:51,319 --> 01:40:52,445
إنها تناسبني ، جون

893
01:40:55,824 --> 01:40:59,078
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً

894
01:40:59,495 --> 01:41:01,956
تفقد حركة الأصابع

895
01:41:01,956 --> 01:41:03,501
دعني أساعدك

896
01:41:16,014 --> 01:41:17,265
أرأيت؟

897
01:41:19,352 --> 01:41:20,394
يا بني

898
01:41:21,019 --> 01:41:24,900
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك

899
01:41:26,819 --> 01:41:28,278
ألست معتصماً

900
01:41:30,156 --> 01:41:33,285
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين

901
01:41:38,915 --> 01:41:40,459
ولم تفعلها

902
01:41:40,459 --> 01:41:42,044
أليس كذلك؟

903
01:41:42,837 --> 01:41:44,463
كيف حال العائلة؟

904
01:41:44,921 --> 01:41:46,340
العائلة بخير

905
01:41:46,841 --> 01:41:50,346
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة

906
01:41:52,555 --> 01:41:55,434
إبنك سيحدث فاجعة

907
01:41:56,018 --> 01:41:58,312
واحد يفعل
عندما يستطيع

908
01:41:58,604 --> 01:41:59,856
إنه في الغرفة الأخري

909
01:42:00,356 --> 01:42:01,858
الأطفال دائماً أطفال

910
01:42:04,361 --> 01:42:05,488
مع غابرييل

911
01:42:08,616 --> 01:42:10,952
أتطلع لمذاقها حقاً

912
01:42:11,620 --> 01:42:13,956
لديهم رمح القدر

913
01:42:16,792 --> 01:42:19,421
"لديهم رمح القدر"

914
01:42:28,681 --> 01:42:31,392
أليست خدعة من خداعك؟

915
01:42:33,812 --> 01:42:35,855
إذهب وأنظر بنفسك

916
01:42:39,485 --> 01:42:42,071
فقدت من أجلي 20 سنة
لو

917
01:42:43,364 --> 01:42:45,825
ماذا عن 20 ثانية ؟

918
01:43:50,942 --> 01:43:52,069
لوسيفر

919
01:43:52,569 --> 01:43:55,656
هذا العالم لي
هذا الوقت

920
01:43:56,866 --> 01:43:59,953
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي

921
01:44:01,829 --> 01:44:04,041
الطموح

922
01:44:04,917 --> 01:44:06,126
إبن الجحيم

923
01:44:08,379 --> 01:44:09,588
أمير الظلام

924
01:44:11,716 --> 01:44:13,551
الغير نقي

925
01:44:14,094 --> 01:44:15,679
الأسماء القديمة

926
01:44:17,265 --> 01:44:18,975
وقت الرجوع للبيت
يا بني

927
01:44:19,767 --> 01:44:20,766
سأسحقك

928
01:44:22,478 --> 01:44:24,605
لشرفه

929
01:44:30,570 --> 01:44:34,616
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك

930
01:45:27,385 --> 01:45:28,679
إذن

931
01:45:28,679 --> 01:45:31,473
ماذا تريد؟
بالمقابل؟

932
01:45:37,648 --> 01:45:38,857
أختها

933
01:45:40,609 --> 01:45:41,777
إيزابيل

934
01:45:43,697 --> 01:45:45,114
ماذا عنها؟

935
01:45:47,743 --> 01:45:49,202
تعود لمنزلها

936
01:45:52,832 --> 01:45:56,503
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟

937
01:46:07,599 --> 01:46:08,767
حسناً
لقد تم

938
01:46:12,855 --> 01:46:15,441
وقت الرحيل
جون

939
01:47:16,259 --> 01:47:18,138
التضحية

940
01:47:30,860 --> 01:47:34,447
لا
هذا ينتمي إلي

941
01:47:45,502 --> 01:47:47,755
لا

942
01:47:47,755 --> 01:47:48,755
ستعيش

943
01:47:48,755 --> 01:47:50,550
جون قسطنطين

944
01:47:54,680 --> 01:47:55,847
ستعيش

945
01:47:58,392 --> 01:48:00,228
ستحصل علي

946
01:48:02,855 --> 01:48:05,275
الفرصة لتثبت

947
01:48:08,195 --> 01:48:12,241
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم

948
01:48:16,288 --> 01:48:17,705
ستعيش

949
01:48:23,713 --> 01:48:25,340
ستعيش

950
01:49:41,385 --> 01:49:42,219
شكراً لك

951
01:49:46,099 --> 01:49:47,308
لا عليك

952
01:50:04,078 --> 01:50:05,204
إنسانة؟

953
01:50:07,624 --> 01:50:10,210
لا تستحقي أن تكوني إنسانة

954
01:50:11,795 --> 01:50:13,172
تريد أن تنتقم؟

955
01:50:13,798 --> 01:50:15,674
هذا ما تفكر به الآن؟

956
01:50:19,011 --> 01:50:20,055
إفعلها

957
01:50:21,765 --> 01:50:22,724
إفعلها

958
01:50:24,685 --> 01:50:25,770
حقق إنتقامك

959
01:50:27,397 --> 01:50:28,856
إنهي حياتي

960
01:50:30,232 --> 01:50:31,151
كن

961
01:50:33,653 --> 01:50:35,239
كن يد الرب

962
01:50:35,823 --> 01:50:36,574
إنه إختيارك

963
01:50:37,951 --> 01:50:39,493
كان دائماً إختيارك

964
01:50:45,460 --> 01:50:46,460
نعم

965
01:50:52,759 --> 01:50:56,430
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه

966
01:51:02,770 --> 01:51:05,315
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون

967
01:51:07,234 --> 01:51:09,445
أخترت طريقاً أفضل

968
01:51:12,323 --> 01:51:13,825
أنظر إلي ما تفعل؟

969
01:51:39,897 --> 01:51:41,357
مكان جميل

970
01:51:46,238 --> 01:51:47,739
لدي شيء لك

971
01:51:50,534 --> 01:51:52,953
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور

972
01:51:57,459 --> 01:51:58,460
ما هذا؟

973
01:52:05,510 --> 01:52:06,552
جون

974
01:52:07,595 --> 01:52:08,721
لماذا تعطيني هذا؟

975
01:52:09,765 --> 01:52:11,057
إنها القوانين

976
01:52:12,017 --> 01:52:13,060
خبئيه

977
01:52:13,685 --> 01:52:15,521
حيث لا يجده أي شخص

978
01:52:17,730 --> 01:52:19,107
ليس حتي أنا

979
01:52:23,822 --> 01:52:24,864
دائماً هناك فخ

980
01:52:26,741 --> 01:52:27,742
نعم

981
01:52:41,717 --> 01:52:42,760
لذا

982
01:52:45,013 --> 01:52:47,390
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات

983
01:52:52,313 --> 01:52:54,649
أراك بالجوار

984
01:52:58,862 --> 01:53:00,238
أحب هذا

985
01:53:30,858 --> 01:53:33,359
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً

986
01:53:33,860 --> 01:53:36,613
كان علي أن أموت
مرتين

987
01:53:37,447 --> 01:53:39,491
فقط لأفهم هذا

988
01:53:39,868 --> 01:53:40,993
كما تقول الكتب

989
01:53:41,370 --> 01:53:43,830
"القدر يعمل بطرق غامضة"

990
01:53:43,830 --> 01:53:45,916
"البعض يحبها"

991
01:53:46,500 --> 01:53:48,502
"والبعض لا"

