0 00:00:02,400 --> 00:00:14,400 تمت الترجمه بواسطه فريق الأبداع والتميز ترجمه حصريه واحترافيه لمحله دوت نت ** جميع الحقوق محفوظة ** 1 00:00:15,400 --> 00:00:30,400 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 2 00:00:39,000 --> 00:00:40,500 مرحبا مرحبا 3 00:00:40,500 --> 00:00:42,600 يسعدنى ان التقي بك 4 00:00:42,800 --> 00:00:45,100 كاثي .. هل يمكنك اخذ هذا ؟ 5 00:00:45,800 --> 00:00:47,300 شكرا 6 00:00:47,700 --> 00:00:49,200 جون .. عملى ان اوصل هذا المخدر الى 7 00:00:49,300 --> 00:00:50,400 بريستون ميرز .. وانا اخبرك 8 00:00:50,500 --> 00:00:54,300 الاطفال لن يختاروة طالما يم يكن طعمة مثل العلكة 9 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 سيد كرولى .. انت متاخر 10 00:00:56,100 --> 00:00:57,500 حسنا شكرا .. الى اللقاء 11 00:01:14,100 --> 00:01:15,900 ايلين .. كل شخص يمر فقط 12 00:01:16,000 --> 00:01:19,600 لما لا يشترى احد جرائدنا ؟ تسائل سبونجى بوب بصوت مرتفع 13 00:01:19,700 --> 00:01:22,600 باتريك .. يجب ان نحطم الكارهين 14 00:01:22,700 --> 00:01:24,700 ميجان جون .. اعدها الى 15 00:01:25,200 --> 00:01:26,900 جون هى لى الان 16 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 اعطني دقيقة .. حسنا ؟ 17 00:01:28,400 --> 00:01:29,700 اعدها الى .. جون 18 00:01:29,800 --> 00:01:31,700 لقدر وفرت بقعتنا .. حصلت علية ؟ 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,000 من الافضل ان تعطيني عروستي 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,300 ساعديني .. يا امى 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,800 ساعديني .. هو يحاول قتلى 22 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 ساحصل عليك 23 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 لايمكنك الهرب 24 00:01:43,100 --> 00:01:44,700 لا ياامى ساعديني 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,100 اعدها الى فقط 26 00:01:47,900 --> 00:01:49,800 ياامى .. انها تحاول قتلى 27 00:01:49,900 --> 00:01:51,900 ميجان .. كاثرين 28 00:01:54,900 --> 00:01:57,200 لو قتلتى اخوكى .. لاتستطيعي عمل حفلتك 29 00:01:57,300 --> 00:01:59,300 لما لا ؟ لقد سرق عروستي 30 00:01:59,400 --> 00:02:03,200 انا لم اسرقها .. لقد خطفتها فقط احتجزتها طلبا للفدية 31 00:02:03,300 --> 00:02:05,100 اطلق سراحها 32 00:02:06,100 --> 00:02:07,300 . 33 00:02:08,200 --> 00:02:09,600 حان الوقت للاستعداد لحفلتك 34 00:02:10,100 --> 00:02:12,400 جون .. يجب ان ننتقل قبل طرح المنتج 35 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 بتي .. على الهاتف انا انتظر .. جون 36 00:02:14,300 --> 00:02:15,700 اللعنة 37 00:02:15,900 --> 00:02:17,600 فقدت قطارى ساتصل بك 38 00:02:17,700 --> 00:02:19,900 موافق متى تحتاجة ؟ 39 00:02:20,000 --> 00:02:22,400 باسرع مايمكن ساقدمة لرئيسي الاسبوع القادم 40 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 ايلين .. جون .. نحن نحمل الشاحنة الان .. تعال 41 00:02:27,900 --> 00:02:29,400 حسنا نحن مستعدين لبدء التنفيذ .. كاتى ؟ 42 00:02:29,500 --> 00:02:30,600 اسمي .. جاين 43 00:02:30,700 --> 00:02:32,100 البارحة كان .. كاتى ياامى 44 00:02:32,200 --> 00:02:33,500 انا اسفة 45 00:02:33,600 --> 00:02:35,500 . 46 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 كنت اعتقد ان لديهم كما تعتقد ساعطيك رقم بدلا من اسم 47 00:02:38,900 --> 00:02:40,100 اممممم .. حسنا 48 00:02:40,500 --> 00:02:42,000 حسنا .. جون 49 00:02:42,900 --> 00:02:45,600 جون .. تعال ادخل السيارة 50 00:02:45,800 --> 00:02:47,000 جون 51 00:02:47,400 --> 00:02:48,900 ها احتضرت الريب ستيك خاصتك ؟ نعم 52 00:02:49,100 --> 00:02:51,000 هل عليك ان ؟ نعم 53 00:02:54,200 --> 00:02:55,900 جون ....... الم .. لهذا السبب انتظر ساوقف سيارة اجرة 54 00:02:56,000 --> 00:02:58,400 مرحبا تعال هنا مرحبا ؟ 55 00:03:02,000 --> 00:03:03,900 مقابلة ابي هنا صحيح ؟ 56 00:03:04,000 --> 00:03:05,400 بالتاكيد 57 00:03:05,800 --> 00:03:09,000 انا متاكدة ان كل شيء لدية تحت السيطرة 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,600 جون : تاكسي 59 00:03:18,700 --> 00:03:20,500 تحتاج مساعدة ؟ 60 00:03:20,600 --> 00:03:24,000 عظيم .. انا اسف انا على عجلة من امرى 61 00:03:33,300 --> 00:03:34,700 اذهب 62 00:03:36,800 --> 00:03:40,500 هيا هيا هيا 63 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 ! نعم 64 00:03:54,600 --> 00:03:55,700 نعم 65 00:03:56,300 --> 00:03:58,300 لقد وعدني انة سيكون هنا في الحال 66 00:03:58,500 --> 00:04:00,700 هو في طريقة حبيبتي هو في طريقة 67 00:04:00,800 --> 00:04:04,700 عيد سعيد لكى 68 00:04:05,400 --> 00:04:10,000 عيد سعيد لكى 69 00:04:10,400 --> 00:04:14,200 عيد سعيد حبيبتي ميجان مرحبا شباب 70 00:04:14,300 --> 00:04:15,700 . 71 00:04:16,400 --> 00:04:17,700 تعال هنا واعطها قبلة اعرف ذلك 72 00:04:17,800 --> 00:04:20,500 لا اريدها ان تسمع ذلك اذهب اذهب اذهب 73 00:04:20,700 --> 00:04:22,900 عيد سعيد لقد فعلتها 74 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 ياي .. ياي 75 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 تمنى امنية ياميجان 76 00:04:29,200 --> 00:04:30,700 . 77 00:04:31,900 --> 00:04:33,000 من يريد كعك ؟ 78 00:04:33,100 --> 00:04:34,600 ! اناااا 79 00:04:35,200 --> 00:04:38,500 اسطفوا في صف واحد والا ليس هناك كعك لكم 80 00:04:38,700 --> 00:04:39,800 حسنا كم عددنا ؟ 81 00:04:39,900 --> 00:04:41,200 ! انا الاول انا الاول 82 00:04:42,300 --> 00:04:43,800 لا .. انا الرجل الكبير 83 00:04:43,900 --> 00:04:45,400 اذهب الى نهاية الصف 84 00:04:54,200 --> 00:04:58,100 حسنا اين عروستي على اية حال ؟ 85 00:04:59,100 --> 00:05:00,800 في ارض الالعاب ؟ 86 00:05:01,500 --> 00:05:04,400 عنى ثامنية سنوات ابي لم اعد صغيرة 87 00:05:07,800 --> 00:05:10,900 هى ذاهبة الى الى القارة القطبية الجنوبية لرؤية البطريق 88 00:05:11,000 --> 00:05:12,200 حقا ؟ 89 00:05:13,000 --> 00:05:14,900 هذا رائع لابعد الحدود 90 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 لما لاتذهب فقط لحديقة حيوان بورتلاند 91 00:05:19,600 --> 00:05:21,000 يوجد العديد من البطاريق هناك ايضا 92 00:05:21,200 --> 00:05:23,300 المى تسمعى ابدا عن المغامرة ؟ 93 00:05:23,400 --> 00:05:24,900 نعم 94 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 هى ذاهبة لاخذ اعوامها اوة 95 00:05:30,000 --> 00:05:31,400 الن تحتاج الى حقيبة ؟ 96 00:05:31,600 --> 00:05:34,300 انها مغامرة .. وانت لاتحتاج لحقيبة في المغامرة 97 00:05:34,400 --> 00:05:36,700 حسنا .. انا لااعرف شيئا عنك ولكن اذا كنت ذاهب في مغامرة 98 00:05:36,800 --> 00:05:38,000 يجب ان اخذ حقيبة 99 00:05:38,100 --> 00:05:39,900 هذا لانك رجل اعمال 100 00:05:40,000 --> 00:05:42,100 صحيح انا اكون 101 00:05:42,700 --> 00:05:46,900 وانت في الثامنة من عمرك وكل عام وانت بخير .. انا احبك 102 00:05:47,100 --> 00:05:49,200 احبك ايضا ياابي 103 00:05:49,600 --> 00:05:51,500 ليلة سعيدة اراك في الصباح 104 00:05:52,500 --> 00:05:53,900 ليلة سعيدة 105 00:05:55,300 --> 00:05:56,800 ليلة سعيدة 106 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 احلام جميلة 107 00:06:04,800 --> 00:06:06,500 ليلة سعيدة ابي 108 00:06:13,700 --> 00:06:16,100 ليلة سعيدة ابي ليلة سعيدة 109 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 . 110 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 . 111 00:07:47,300 --> 00:07:50,200 يوم من هذة الايام .. هم يعرفوا انهم سينذهبون 112 00:07:50,300 --> 00:07:53,700 خارج المنزل .. اسفل في الشارع بمفردهم 113 00:07:54,100 --> 00:07:57,800 مثلما يفعل رجل الدو داة 114 00:07:58,000 --> 00:08:01,600 اخبرني .. عندما يحن الوقت للعب 115 00:08:01,700 --> 00:08:05,600 احيانا لاتساوى البطاقات شيء اللعنة 116 00:08:05,700 --> 00:08:09,400 لو لم تسمح لى 117 00:08:12,400 --> 00:08:14,200 118 00:08:22,700 --> 00:08:25,300 مرحبا ؟ جون : على التليفون .. مرحبا سيد ستون هيل 119 00:08:26,700 --> 00:08:28,000 هل انت هنا ؟ مرحبا ؟ 120 00:08:29,200 --> 00:08:30,500 نعم 121 00:08:30,600 --> 00:08:32,200 انا جون كرولى 122 00:08:32,300 --> 00:08:34,500 لا اعرف اذا كنت حصلت على شيء من رسائلي 123 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 من ؟ .... جون 124 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 المسيح 125 00:08:38,200 --> 00:08:39,400 اتفهم ذلك في الحديث معك 126 00:08:39,500 --> 00:08:41,900 تفهمت ذلك من ابحاث عديدة 127 00:08:44,000 --> 00:08:46,300 عمل حديث معك لو هذا شيء مقنع 128 00:08:46,400 --> 00:08:48,400 هل هذا وقت جيد للحديث ؟ 129 00:08:51,200 --> 00:08:53,800 دكتور ستون هيل مرحبا 130 00:08:56,900 --> 00:08:58,300 احمق 131 00:08:58,500 --> 00:09:00,000 احمق ؟ 132 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 الممرضة الليلية رحلت 133 00:09:46,000 --> 00:09:47,300 ما الوقت ؟ 134 00:09:49,400 --> 00:09:50,600 لقد افتقدتك 135 00:09:53,700 --> 00:09:57,300 هذا مثير للشفقة مازلت مرتدى ملابسي 136 00:09:58,100 --> 00:10:00,300 مازلت مرتدى ملابسي 137 00:10:00,400 --> 00:10:01,700 اوة 138 00:10:04,900 --> 00:10:06,500 139 00:10:16,600 --> 00:10:18,500 اوة كاتى هذا مبكرة جدا 140 00:10:18,700 --> 00:10:20,800 انها السادسة صباحا 141 00:10:20,900 --> 00:10:23,900 هل قابلت انا جون كرولى 142 00:10:25,400 --> 00:10:27,600 جون .. زوجة 143 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 سعيد بمعرفة هذا 144 00:10:29,700 --> 00:10:31,100 جون .. امممم 145 00:10:43,100 --> 00:10:44,800 146 00:10:48,300 --> 00:10:50,600 لنرفع لها التنفس العلاجى اليوم 147 00:10:50,600 --> 00:10:52,100 ماذا يحدث ؟ 148 00:10:52,200 --> 00:10:55,100 فقط بعض البرودة وهذا مكتظ بفظاعة 149 00:10:55,400 --> 00:10:56,800 هل اتصلتى بالدكتور للاطمئنان عليها 150 00:10:56,900 --> 00:10:58,800 نعم .. لقد تركت رسالة لة 151 00:10:59,700 --> 00:11:03,700 حبيبتي انا ذاهب للعمل حسنا ؟ 152 00:11:04,300 --> 00:11:05,800 تحسني 153 00:11:07,900 --> 00:11:09,200 الى اللقاء 154 00:11:10,900 --> 00:11:13,500 نحن نقوم بعمل تسويق للمخدر و هو جيد بالفعل للاطباء 155 00:11:13,700 --> 00:11:16,300 ان تسويقنا المباشر للمرضي نحتاج لتقوية 156 00:11:16,400 --> 00:11:18,300 سيد كرولى انا اسف جدا 157 00:11:18,400 --> 00:11:21,200 ايلين .. على الهاتف وهى تريد حقا الحديث معك 158 00:11:21,300 --> 00:11:24,100 حسنا شكرا لك ساقوم 159 00:11:24,200 --> 00:11:27,400 نحن في المستشفي الدكتور وضع ميجان تحت المراقبة 160 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 هل هى بخير ؟ 161 00:11:28,800 --> 00:11:30,300 ابق هاتفك معك فقط 162 00:11:30,900 --> 00:11:32,500 حسنا .. هل يمكننى ان افعل شيء ؟ 163 00:11:32,600 --> 00:11:33,800 ساتصل بك عندما اعرف المزيد 164 00:11:33,900 --> 00:11:35,700 يجب ان اعود ل ميجان ساتصل بك 165 00:11:35,900 --> 00:11:37,600 بمجرد ان اعرف شيئا حسنا ؟ 166 00:11:37,700 --> 00:11:39,300 الى اللقاء احبك 167 00:11:48,600 --> 00:11:50,100 معذرتى .. من فضلك نعم سيدي ؟ 168 00:11:50,300 --> 00:11:51,700 ابنتى .. ميجان كرولى 169 00:11:51,800 --> 00:11:53,000 جائت هنا تحت الملاحظة 170 00:11:53,000 --> 00:11:56,300 نعم لقد نقلوها الى وحدة العناية المركزة 171 00:11:56,400 --> 00:11:58,300 اين هذا الاتجاة 172 00:12:00,200 --> 00:12:01,400 ايلين 173 00:12:01,500 --> 00:12:02,400 جون 174 00:12:02,600 --> 00:12:04,200 هل اخبرتك عن الرحلة 175 00:12:04,300 --> 00:12:06,700 ان عروستها تتحدث معها في السيارة بعيدة التحكم ؟ 176 00:12:06,800 --> 00:12:09,400 نعم نعم .. هى فعلت انت على صواب حبيبتي 177 00:12:09,600 --> 00:12:12,200 ستري كل البطاريق ان تفعلى ؟ 178 00:12:12,300 --> 00:12:14,500 قد ترسل بعض البطاقات البريدية او شيء مثل ذلك 179 00:12:14,700 --> 00:12:16,500 الكثير من الاشياء الجيدة على مر الطريق كل شيء بخير 180 00:12:16,600 --> 00:12:20,400 مثل الجبال الثلجية وربما الدب القطبي 181 00:12:21,300 --> 00:12:23,100 ماذا عن بعض الضمانات ؟ 182 00:12:43,200 --> 00:12:45,700 كما تعلمون ان مرضي التنفس يعانون من تدهور العضلات 183 00:12:45,800 --> 00:12:47,400 في كل جزء من الجسم 184 00:12:47,500 --> 00:12:50,500 لذا هذا نوع من الجهاز التنفسي المعقد حسنا 185 00:12:51,200 --> 00:12:54,200 هذا فقط امر حتمى عن حقيقة المرض 186 00:12:57,400 --> 00:13:00,700 سيد كرولى سيدة كرولى 187 00:13:02,500 --> 00:13:05,800 ميجان لاتستجيب بشكل جيد 188 00:13:06,600 --> 00:13:10,500 حسنا ؟ الان قمنا بعمل كل شيء نستطيع ان نقوم بة هى فقط 189 00:13:10,800 --> 00:13:14,200 لايوجد شيء اكثر نستطيع القيام بة انا اسف 190 00:13:15,000 --> 00:13:18,600 كما تعلم هى كانت جيدة في الماضي 191 00:13:19,400 --> 00:13:21,900 لانك تعلم .. ان الاطفال الذين يعانون من مرض ضيق التنفس 192 00:13:22,100 --> 00:13:25,400 لايعتمدوا فقط على رئتهم حسنا ؟ 193 00:13:25,500 --> 00:13:29,400 قلبها وكبدها هذة الاعضاء .. عرضة للخطر 194 00:13:29,400 --> 00:13:32,300 وربما يحدث بهم تضخم حتى الموت 195 00:13:33,400 --> 00:13:35,900 امتى لو كان عندنا مخدر لمعاجلة هذا 196 00:13:36,000 --> 00:13:38,100 لكن ببساطة لانمتلك 197 00:13:38,400 --> 00:13:40,100 ان اسف جدا 198 00:13:43,100 --> 00:13:44,700 ربما 199 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 يمكن ان يريح قليلا 200 00:13:47,100 --> 00:13:50,200 يجب ان نعرف ان معاناة ميجان ستنتهى 201 00:13:50,700 --> 00:13:54,700 يمكنك ان تري ان هذا شيء ربانى 202 00:14:02,700 --> 00:14:04,100 203 00:14:26,700 --> 00:14:28,300 204 00:14:29,600 --> 00:14:30,900 ميجان ؟ النجدة 205 00:14:31,000 --> 00:14:32,400 ! النجدة ! النجدة ميجان ؟ 206 00:14:32,600 --> 00:14:34,300 النجدة النجدة 207 00:14:34,300 --> 00:14:36,300 حبيتي .. هل تسمعيني ؟ 208 00:14:36,500 --> 00:14:38,900 من فضلكوا .. احتاج احد للمساعدة 209 00:14:39,000 --> 00:14:41,100 ميجان كرولى .. حجرة 321 من فضلكوا 210 00:14:41,200 --> 00:14:43,300 حبيبتي والدتك هنا حسنا ؟ لنذهب دكتور هيدر 211 00:14:43,500 --> 00:14:44,700 اسيستول نعم هنا 212 00:14:44,800 --> 00:14:46,500 هس تسمعى صوتى هل تسمعى والدتك ؟ 213 00:14:46,600 --> 00:14:47,700 ضغوط بدائية 214 00:14:47,800 --> 00:14:48,900 سانقلها للخارج 215 00:14:49,000 --> 00:14:51,100 هنا رجاء بسرعة اتركها هنا .. ماجين 216 00:14:51,200 --> 00:14:52,800 اتركها هنا .. حبيبتي حسنا ؟ 217 00:14:52,900 --> 00:14:54,400 ايلين ؟ حجرة ما هنا 218 00:14:54,500 --> 00:14:55,700 دعنا ندخل حسنا ؟ 219 00:14:55,800 --> 00:14:57,500 من فضلك سيدة كرولى .. اسمحى توقف 220 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 دعينا نساعدها 221 00:14:58,800 --> 00:15:00,400 من فضلك ميجان ايلين 222 00:15:00,600 --> 00:15:02,900 حصلت عليها 223 00:15:03,100 --> 00:15:05,100 لازال لايوجد نبض .. لاتوجد قراءة 224 00:15:05,200 --> 00:15:07,300 انسي الوزن .. احصلى علية هيا .. ايلين ايلين 225 00:15:07,300 --> 00:15:08,500 كل شيء بخير 226 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 هيا ميجان هيا هيا .. دفعة خامسة 227 00:15:10,700 --> 00:15:12,700 حسنا بضع ثوان 228 00:15:12,900 --> 00:15:14,900 لايوجد نبض 229 00:15:15,100 --> 00:15:16,700 حسنا اشحنى الدي فيب جارى الشحن 230 00:15:41,900 --> 00:15:44,200 ابنتك محاربة 231 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 ستكون بخير 232 00:15:46,800 --> 00:15:47,800 ياالهى 233 00:15:48,000 --> 00:15:51,300 الان انظرى .. من الواضح انها بنت مريضة جدا 234 00:15:51,500 --> 00:15:53,500 لكن اشارتها الحيوية تحسنت 235 00:15:53,600 --> 00:15:56,000 وانا متفائل بشكل حذر 236 00:15:58,500 --> 00:16:02,000 حسنا .. اخمن انة يمكنك القول اننا راوغتنا تلك البركة ؟ 237 00:16:09,500 --> 00:16:11,400 سيدة كرولى هذا اتى من اجل ميجان 238 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 شكرا جزيلا شكرا 239 00:16:48,900 --> 00:16:50,600 مرحبا جون ؟ 240 00:16:52,400 --> 00:16:54,500 اى وقت انت مستعد يارجل 241 00:16:55,400 --> 00:16:58,400 ستخبرنا حول طرح المنتج ؟ 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 جون انت بخير ؟ 243 00:17:05,300 --> 00:17:06,900 يجب ان ارحل 244 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 جون ؟ 245 00:17:10,600 --> 00:17:12,900 اين انت ذاهب ؟ نيبراسكا 246 00:17:40,400 --> 00:17:43,400 اعذرنى من فضلك هناك رجل محترم ليراك 247 00:17:52,300 --> 00:17:55,000 يستحت ان تريح نفسك 248 00:18:17,500 --> 00:18:18,700 اوة ياعزيزي 249 00:18:19,200 --> 00:18:22,200 سيدى سيدي .. هذا دكتور ستون هيل لقد غادر للتو انا اسفة 250 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 شكرا حسنا 251 00:18:24,700 --> 00:18:26,200 دكتور ستون هيل 252 00:18:29,500 --> 00:18:31,300 مرحبا دكتور ستون هيل 253 00:19:22,700 --> 00:19:24,800 254 00:19:39,500 --> 00:19:41,100 دكتور ستون هيل ؟ 255 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 حسنا ؟ 256 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 انا جون كرولى 257 00:19:46,400 --> 00:19:49,200 حسنا ؟ هل حصلت على اى شيء من رسائلي ؟ 258 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 اى رسائل ؟ 259 00:19:51,300 --> 00:19:53,600 لقد تركت لك ثلاث او اربعة رسائل الشهر الماضي 260 00:19:53,700 --> 00:19:56,400 ولقد اغلقت على الخط الليلة قبل الماضية 261 00:19:56,600 --> 00:20:00,200 ما الذى تتحدث عنة بحق الجحيم ؟ لم اغلق الخط عليك ابدا 262 00:20:01,100 --> 00:20:04,100 دكتور ستون هيل اثنين من اطفالى يعانون ضيق تنفس 263 00:20:05,400 --> 00:20:07,000 اوة .. المسيح 264 00:20:09,900 --> 00:20:11,600 حسنا .. انا اسف 265 00:20:12,400 --> 00:20:14,100 مرض فظيع 266 00:20:14,200 --> 00:20:15,700 لكن .. لم يتوجب عليك ان تاتى كل هذا الطريق 267 00:20:15,800 --> 00:20:16,900 بدون التحدث معى 268 00:20:17,000 --> 00:20:20,100 اقوم بالاحباذ يابنى لااري الاطفال 269 00:20:20,200 --> 00:20:22,300 حسنا .. انة بحثك الذى اعتنى واهتم بة 270 00:20:22,500 --> 00:20:26,200 لقد قرات كل المقالات الصحفية عن مرض ضيق التنفس 271 00:20:26,700 --> 00:20:28,600 جميع الابحاث قالت هذا 272 00:20:28,800 --> 00:20:30,700 عوائق عملك الاكثر وعدا واهمية 273 00:20:30,800 --> 00:20:34,000 وضح لى يابنى ماذا تريد منى ؟ 274 00:20:34,100 --> 00:20:36,900 كنا سنفقد ابنتى الاسبوع الماضي 275 00:20:40,500 --> 00:20:43,300 اريد ان اسمع عن احثك 276 00:20:48,300 --> 00:20:50,900 اطفالك عندهم مرض وراثي 277 00:20:51,900 --> 00:20:53,400 يفتقدون انزيم 278 00:20:53,500 --> 00:20:57,300 الذى يغذى نوع معين من السكر والجليكوجين 279 00:20:57,400 --> 00:21:00,300 هذا شيء سيء لمرضي التنفس 280 00:21:01,100 --> 00:21:03,300 لان هذا السكر يبني الخلايا العضلية 281 00:21:03,400 --> 00:21:07,800 خاصتا في القلب .. عضلات الهيكل العظمى والحجاب الحاجز 282 00:21:07,900 --> 00:21:09,900 وهذا هو سبب صعوبة التنفس عندهم 283 00:21:10,000 --> 00:21:11,200 نعم انا اعرف انا اعرف الكثير عن هذا 284 00:21:11,400 --> 00:21:13,500 كل شخص يعمل انزيم 285 00:21:14,000 --> 00:21:17,500 لكن يمكنك ان تصب الاطفال طوال اليوم بانزيمهم 286 00:21:17,700 --> 00:21:19,000 ولن يحسن هذا اى شيء 287 00:21:19,100 --> 00:21:21,400 لانة لن يدخل الى خلاياهم 288 00:21:22,500 --> 00:21:23,400 اتفهم مااقولة ؟ 289 00:21:23,500 --> 00:21:25,200 نعم هذا يعني اذا وضعت السكر 290 00:21:25,300 --> 00:21:26,700 لاتقاطعنى اسف 291 00:21:26,800 --> 00:21:30,200 اقوم بعمل نسخة مختلفة من هذا الانزيم 292 00:21:30,500 --> 00:21:35,000 انزيمي لدية علامة بيولوجية .. 6 مانوز فوسفات 293 00:21:35,000 --> 00:21:38,700 انة الوحيد الذى استنسخ الجين لفوسفوترانسفيرس 294 00:21:38,800 --> 00:21:41,600 ان الوحيد الذى استنسخ الجين لكشف الانزيم 295 00:21:41,700 --> 00:21:45,800 لذا يمكننى ان احصل على 6 مانوز فوسفات في بروتين ليسوسومال 296 00:21:46,000 --> 00:21:51,000 ويمكننى ان اسم كمية اكثر فاعلية من الانزيم 297 00:21:51,900 --> 00:21:53,100 في الخلايا 298 00:21:53,200 --> 00:21:55,000 لهذا السبب الناس يستشهدون بعملى 299 00:21:55,100 --> 00:21:57,100 ولهذا السبب انت قرات اسمى في الصحيفة 300 00:21:57,200 --> 00:22:00,500 يمكنني ان احصل على انزيمات كثيرة في الخلايا 301 00:22:02,000 --> 00:22:05,700 ماذا يحدث سال ؟ ليس فوق ال غليكوبيولوغي خاصتك ؟ 302 00:22:06,500 --> 00:22:08,300 اعتقدت ان دكتور هو اسم مستعار فقط لك 303 00:22:08,400 --> 00:22:11,600 لا هذا الرجل عبقري انة على وشك تحقيق انجاز علمى 304 00:22:11,700 --> 00:22:14,200 واو .. من يعلم ؟ 305 00:22:16,200 --> 00:22:17,700 انا لست على حافة اى شيء ايها الطفل 306 00:22:17,800 --> 00:22:19,700 هذة النظرية ليست علاج 307 00:22:20,100 --> 00:22:22,100 انا مجرد اكاديمي 308 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 هل حصلت على اى فكرة لتمويلي ؟ 309 00:22:24,300 --> 00:22:25,900 لا 310 00:22:26,600 --> 00:22:29,000 جامعة نيبراسكا تدفع لمدربي الكرة لديهم 311 00:22:29,100 --> 00:22:32,100 اموال كثيرة اكثر من ميزانيتي العلمية بالكامل 312 00:22:32,200 --> 00:22:34,900 لااحد يعطي اهتمام لهذا العمل 313 00:22:35,000 --> 00:22:37,100 نصف المنح لاتحصل على موافقة 314 00:22:37,300 --> 00:22:41,600 ليس لدى مال لاجعل نظريتي مستخدمة في الطب 315 00:22:42,700 --> 00:22:44,600 كم عمر ابنائك ؟ 316 00:22:45,600 --> 00:22:47,200 ستة و ثمانية 317 00:22:53,800 --> 00:22:58,200 حسنا هل تصنع لنفسك معروفا اذهب المنزل واقضي وقتك مع ابنائك 318 00:23:00,500 --> 00:23:03,300 تمتع بينما هما هنا 319 00:23:10,400 --> 00:23:11,500 كم الثمن ؟ 320 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 كم ثمن ماذا ؟ 321 00:23:13,400 --> 00:23:16,500 كم ترد من المال لتثبت نظريتك 322 00:23:16,600 --> 00:23:20,100 لعمل نسخة للطب ؟ 323 00:23:21,000 --> 00:23:24,300 احتاج الى نصف مليون لكى انشا المعمل فقط 324 00:23:24,500 --> 00:23:25,700 لهذا السبب انت تريدني 325 00:23:25,800 --> 00:23:27,400 انا احتاجك لماذا ؟ 326 00:23:27,600 --> 00:23:32,300 لاننى انا الممول لمؤسسة الاطفال لمرض التنفس 327 00:23:34,500 --> 00:23:37,200 لقد كنت اعمل على هذا المرض منذ عشرة سنوات 328 00:23:37,400 --> 00:23:40,000 لم اسمع ابدا عنك 329 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 هذا لاننا جديدون نسبيا 330 00:23:42,300 --> 00:23:44,500 نحن في مرحلة الاستعداد فقط 331 00:23:45,400 --> 00:23:47,500 متى انت في حاجة الى المنحة ؟ 332 00:23:47,900 --> 00:23:49,200 الان سيكون جيد 333 00:23:49,300 --> 00:23:53,700 حسنا ليس كل المال هنا ولكن سيكون قريبا 334 00:23:56,500 --> 00:23:58,800 هذا وقت مثير جدا 335 00:24:08,800 --> 00:24:11,700 شكرا شكرا سيدي .. يوم سعيد 336 00:24:25,500 --> 00:24:26,700 مرحبا 337 00:24:30,600 --> 00:24:32,000 انت بخير ؟ 338 00:24:37,300 --> 00:24:38,700 هل حصلتى على رسائلي ؟ 339 00:24:38,900 --> 00:24:40,400 رسائلك ؟ 340 00:24:42,000 --> 00:24:43,900 لقد خرجت فجاة خارج الاجتماع 341 00:24:43,900 --> 00:24:46,500 وسافرت الى نبيراسكا بدون اخبارى بذلك 342 00:24:46,600 --> 00:24:48,700 وتعتقد ان الرسائل ستكون جيدة ؟ 343 00:24:48,900 --> 00:24:50,900 انا اسف ياالهى .. جون 344 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 اريد ان اجد معجزة بقدر ماتفعل حسنا ؟ 345 00:24:54,100 --> 00:24:56,400 ولكن كيف تضع عملك في خطر ؟ 346 00:24:56,500 --> 00:24:58,000 ايلين كم بالظبط 347 00:24:58,100 --> 00:25:01,400 نحن ندفع للرعاية الصحية في الشهر اربعون الفا ..ماذا فقدت عملك ؟ 348 00:25:01,600 --> 00:25:03,100 حبيتي .. لن افقد عملى 349 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 حقا ؟ 350 00:25:04,300 --> 00:25:07,900 بيت .. اتصل البارحة مرتين ليسال لو انت بخير 351 00:25:08,100 --> 00:25:09,900 تعرف ذلك عقليا 352 00:25:10,100 --> 00:25:11,300 353 00:25:17,200 --> 00:25:20,800 انا فقط .. ساتصل وساقوم بذلك على نحو سلس 354 00:25:21,100 --> 00:25:22,600 حسنا 355 00:25:24,700 --> 00:25:25,900 356 00:25:27,600 --> 00:25:29,100 انا اسف 357 00:25:33,400 --> 00:25:36,200 هناك شيء ما في شيء غامض 358 00:25:37,300 --> 00:25:41,600 هذة الليلة في المستشفي عندما اعتقدنا اننا فقدناها 359 00:25:47,400 --> 00:25:51,200 لقد صليت وكان هذا كان وقتها 360 00:25:53,400 --> 00:25:58,100 يجب ان تذهب بسرعة بدون معاناة كثيرة 361 00:26:01,800 --> 00:26:06,100 لكن عندما اتى الصباح استفاقت 362 00:26:08,300 --> 00:26:09,800 عيناها 363 00:26:11,700 --> 00:26:14,700 متحدية ومحددة جدا 364 00:26:16,100 --> 00:26:17,900 الحرب بداخلها 365 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 366 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 هل هى تستحقة ؟ هذا الرجل .. ستون هيل 367 00:26:31,700 --> 00:26:33,400 هو حقا غريب الاطوار لكن علمة 368 00:26:33,600 --> 00:26:35,300 طريق النجاة لكل شخص اخر 369 00:26:35,500 --> 00:26:38,100 هو بالتاكيد الشخص الذى نضع مالنا الية 370 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 لو كنا نمتلك 371 00:26:39,700 --> 00:26:42,100 لقد وعدتة اننى سادف البعض 372 00:26:42,200 --> 00:26:44,200 لان لدية مؤتمر هنا الشهر القادم 373 00:26:44,500 --> 00:26:46,800 وقلت لة ان لدى شيك جاهز لة 374 00:26:46,900 --> 00:26:48,100 كم ؟ خمسمائة الف 375 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 اهذا كل شيء ؟ مائة الف 376 00:26:51,900 --> 00:26:54,000 هل هى خمسمائة الف ام الف ؟ 377 00:26:54,200 --> 00:26:56,500 خمسمائة الف 378 00:26:57,600 --> 00:26:59,100 الشهر القادم 379 00:27:02,900 --> 00:27:04,700 380 00:27:04,800 --> 00:27:07,200 حبيبي .. هل انت مجنون ؟ 381 00:27:07,600 --> 00:27:09,700 على مايبدو 382 00:27:09,900 --> 00:27:12,700 لدينا عقد لجمع التبرعات يوم ثلاثة وعشرون في المدرسة 383 00:27:12,800 --> 00:27:15,100 وسنحب ذلك لو قمتى انت وفرانك بالانضمام الينا 384 00:27:15,400 --> 00:27:16,300 مستعدة لامتحان التهجى ؟ 385 00:27:16,500 --> 00:27:18,200 سانل منة حسنا .. حظ سعيد 386 00:27:18,300 --> 00:27:20,500 اسمي جون كرولى اتصل من اوريجون 387 00:27:20,600 --> 00:27:25,100 وانا حصلت على اسمك من من منطقة مجموعة اباء اتلانتا 388 00:27:25,100 --> 00:27:26,100 حسنا 389 00:27:26,200 --> 00:27:28,400 وانا كنت اسفة جدا ليس لان اراك في صور لم العائلة 390 00:27:28,500 --> 00:27:32,300 لانك كنت واحد من الاشخاص المفضلين في المدرسة العليا 391 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 392 00:27:33,500 --> 00:27:37,000 على اى حال انا وجون سنبدا في هذة المؤسسة 393 00:27:37,100 --> 00:27:38,900 مرحبا ابي .. ابي لا .. انتى تعرفي ماذا اقصد 394 00:27:39,000 --> 00:27:40,500 فقط قم بها بشكل صحيح ابي 395 00:27:40,600 --> 00:27:43,100 الا ترى اننى على الهاتف ؟ 396 00:27:43,200 --> 00:27:45,500 حسنا اخبرنى انة اخبرك ! ابي 397 00:27:45,700 --> 00:27:46,800 لا .. ساتصل بك لاحقا 398 00:27:46,900 --> 00:27:48,300 لا استطيع التحدث .. حسنا الى اللقاء 399 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 نعم ماذا . لقد بعت الريب ستيك خاصتى 400 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 حسنا 401 00:27:51,900 --> 00:27:55,600 هل هذا كافي لاعطائة لميجان و مؤسسة باتريك ؟ 402 00:27:58,100 --> 00:28:00,400 نعم .. انة اكثر بكثير 403 00:28:02,700 --> 00:28:04,600 هل انت جون ؟ نعم 404 00:28:04,700 --> 00:28:06,300 معبد ماركوس تحدثا في الهاتف 405 00:28:06,400 --> 00:28:08,100 نعم بالتاكيد من الجيد رؤيتك 406 00:28:08,200 --> 00:28:10,700 طوال الطريق من اتلانتا نعم 407 00:28:10,900 --> 00:28:12,800 حسنا هذا من اجل مؤسستك 408 00:28:12,900 --> 00:28:16,000 من اقاربي واصدقائي ومجموعة في الكنيسة 409 00:28:16,100 --> 00:28:17,800 ياالهى 410 00:28:18,000 --> 00:28:19,200 411 00:28:19,300 --> 00:28:21,100 شكرا جزيلا 412 00:28:26,300 --> 00:28:27,600 شكرا 413 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 مرحبا دكتور ستون هيل انا ميجان 414 00:28:49,400 --> 00:28:51,800 مرحبا ميجان انا دكتور ستون هيل 415 00:28:52,100 --> 00:28:55,200 نعم ولهذا انا قلت مرحبا دكتور ستون هيل 416 00:28:55,900 --> 00:28:57,600 هس ستدخل ام لا ؟ 417 00:28:57,900 --> 00:28:59,500 نعم شكرا 418 00:29:01,500 --> 00:29:03,100 اين والدك ووالدتك ؟ 419 00:29:03,200 --> 00:29:04,500 سيكونوا هنا خلال دقيقة 420 00:29:04,600 --> 00:29:08,100 جرس انذار باترك ينفجر لذا يحتاجون تصليحة 421 00:29:08,200 --> 00:29:11,000 جرز الانذار خاصتة ينفجر اكثر من الالغام 422 00:29:19,400 --> 00:29:22,800 لذا ماصفقتك ؟ هل انت متزوج ؟ 423 00:29:23,900 --> 00:29:25,400 الديك زوجة ؟ 424 00:29:25,500 --> 00:29:27,900 نعم .. اثنان منهم 425 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 حقا ؟ كيف ذلك ؟ 426 00:29:29,800 --> 00:29:31,500 لاننى سهل جدا في الانسجام مع الاخرين 427 00:29:32,400 --> 00:29:33,800 هل هناك اسئلة اخرى ؟ 428 00:29:33,900 --> 00:29:35,500 لا .. دورك لتسالنى سؤال 429 00:29:38,300 --> 00:29:39,800 من المحتمل انك تتسائل اى مرحلة اكون 430 00:29:39,900 --> 00:29:41,200 اى مرحلة انتى ؟ 431 00:29:41,300 --> 00:29:42,400 الثالثة 432 00:29:42,500 --> 00:29:46,200 هواياتى هى العاب الفيديو والبطاريق ماذا عنك ؟ 433 00:29:47,000 --> 00:29:48,500 لقد تخرجت بالفعل 434 00:29:48,600 --> 00:29:50,200 لا اقصد هواياتك 435 00:29:50,700 --> 00:29:51,700 اوة 436 00:29:53,400 --> 00:29:54,500 في الغالب انا اعمل فقط 437 00:29:54,600 --> 00:29:57,900 اقوم بصيد الاسماك الصغيرة على فترت 438 00:30:00,300 --> 00:30:01,600 ماهى مادتك المفضلة ؟ 439 00:30:01,800 --> 00:30:06,100 اجيد القراءة ولكنى احب التربية الرياضية اكثر وخاصتا سباق العدو لمسافات قصيرة 440 00:30:06,100 --> 00:30:07,300 سباقات عدو ؟ 441 00:30:07,500 --> 00:30:08,800 اتريد ان ترى ؟ 442 00:30:08,900 --> 00:30:09,900 بالتاكيد 443 00:30:15,100 --> 00:30:16,500 تعال 444 00:30:19,200 --> 00:30:20,300 هل هو هنا ؟ 445 00:30:20,400 --> 00:30:21,500 لا اعرف 446 00:30:30,600 --> 00:30:32,500 سافوز 447 00:30:33,200 --> 00:30:35,100 هيا ايها الكسول 448 00:30:39,400 --> 00:30:41,000 لقد فزت 449 00:30:41,200 --> 00:30:43,100 لقد فزت 450 00:30:43,800 --> 00:30:45,200 اوة حسنا 451 00:30:45,800 --> 00:30:48,100 اخبرتك اننى ساهزمك 452 00:30:49,100 --> 00:30:50,400 دكتور ستون هيل لدية زوجتان 453 00:30:51,600 --> 00:30:54,200 دكتور ستون هيل لدية زوجتان 454 00:30:54,400 --> 00:30:56,700 ارى ان ميجا قدمت نفسها نعم 455 00:30:56,800 --> 00:30:58,800 كيف حالك دكتور ستون هيل ؟ انا بخير شكرا لك 456 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 هذة ايلين زوجتى من الجيد رؤيتك 457 00:31:01,000 --> 00:31:01,900 و جون 458 00:31:02,000 --> 00:31:03,100 مرحبا 459 00:31:03,200 --> 00:31:04,500 وهنا باتريك مرحبا 460 00:31:04,600 --> 00:31:07,400 وهذا باتريك اعتقد انة يجب ان نذهب للداخل 461 00:31:07,700 --> 00:31:08,800 نعم تعالوا للداخل 462 00:31:08,800 --> 00:31:11,700 ميجان سنراكى بالداخل تعال 463 00:31:17,200 --> 00:31:19,500 ليلة سعيدة باتريك ليلة سعيدة 464 00:31:20,100 --> 00:31:21,300 ليلة سعيدة سبونج بوب 465 00:31:21,400 --> 00:31:22,900 ستقول ليلة سعيدة لدكتور ستون هيل 466 00:31:23,000 --> 00:31:24,600 قبل سبونج بوب 467 00:31:30,200 --> 00:31:31,300 . 468 00:31:31,800 --> 00:31:33,700 ليلة سعيدة ليلة سعيدة يابنى 469 00:31:35,300 --> 00:31:37,000 ليلة سعيدة باتريك 470 00:31:37,100 --> 00:31:40,300 لن اقولها مرة اخرى انها وقت النوم 471 00:31:40,600 --> 00:31:42,300 انها لة 472 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 اوة 473 00:31:44,800 --> 00:31:46,000 انا ؟ 474 00:31:46,100 --> 00:31:48,600 من اجل الحظ الجيد لاستياض السمك 475 00:31:49,200 --> 00:31:50,700 شكرا لكى 476 00:31:53,300 --> 00:31:55,000 اتعجبك 477 00:31:55,200 --> 00:31:56,300 بالتاكيد 478 00:31:56,500 --> 00:32:00,000 هناك زميل سعيد محظوظ قليلا والكثير من السمات 479 00:32:00,700 --> 00:32:02,000 انها لعبة بلاستيكية 480 00:32:02,700 --> 00:32:04,000 اعرف 481 00:32:04,100 --> 00:32:05,500 هنا والد البنت الراقصة 482 00:32:05,600 --> 00:32:07,400 لم تعش حتى رايت 483 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 ميجان تفعل على كرسي متحرك 484 00:32:09,100 --> 00:32:10,600 انت اذهب هنا 485 00:32:10,700 --> 00:32:13,000 حسنا كل الكوبلر بينما هو ساخن 486 00:32:13,000 --> 00:32:14,600 رائحتة جميلة .. حبيبتي 487 00:32:14,700 --> 00:32:17,200 هذا كان جميل 488 00:32:17,300 --> 00:32:19,600 بوب .. ذهبنا الى مزرعة هذا الرجل 489 00:32:20,100 --> 00:32:21,000 حسنا لو اتصل بك بوب ؟ 490 00:32:21,100 --> 00:32:22,700 هل حصلت على شيك النص مليون دولار 491 00:32:22,800 --> 00:32:24,700 يمكنك ان تدعونى بيجي سو 492 00:32:24,800 --> 00:32:25,900 . 493 00:32:29,300 --> 00:32:30,800 ........ انا فقط 494 00:32:41,200 --> 00:32:42,800 حسنا بوب 495 00:32:43,400 --> 00:32:48,000 هذا هو القسط الاول من وعدى بالنصف مليون 496 00:32:59,500 --> 00:33:02,100 اخبرك الحقيقة هذا اكثر مما توقعت 497 00:33:02,300 --> 00:33:05,300 دكتور ستون هيل نحن وعدنا 498 00:33:05,500 --> 00:33:07,300 حسنا انا اعرف في وقت كافي اذا 499 00:33:07,400 --> 00:33:09,300 اعرف اعرف 500 00:33:10,900 --> 00:33:14,300 يمكنك ان تعلم الكثير عن شخص ما على الانترنت هذة الايام 501 00:33:14,400 --> 00:33:17,800 تعلم حول طفل من الطبقة العامة من نيو جيرسي 502 00:33:17,900 --> 00:33:20,800 عملت في طريقة من خلال كلية هارفارد للاعمال 503 00:33:20,900 --> 00:33:23,400 يمسح طريقة للصعود على السلم في بريستول مايرز 504 00:33:23,600 --> 00:33:25,000 لكن ما الذى لا يستطيع ان يخبرك بة جوجل 505 00:33:25,100 --> 00:33:27,600 بان هذا المستميت الخائف ابن العاهرة 506 00:33:27,700 --> 00:33:29,600 انتظر لحظة لاتقاطعنى 507 00:33:29,800 --> 00:33:33,100 سوف تفعل وتقول كل ما يتطلبه الأمر للحصول على نتائج 508 00:33:34,200 --> 00:33:35,500 هذا هو السبب الذى نسعى الية 509 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 في العمل معا .. جيرسي 510 00:33:37,700 --> 00:33:38,800 اعذرني ؟ 511 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 تعبت من التوسل للجامعة 512 00:33:41,300 --> 00:33:43,900 واعطائهم براءة الاختراع لافكارى 513 00:33:44,000 --> 00:33:46,800 هم لا يقدرون عملى .. انت تفعل 514 00:33:47,600 --> 00:33:50,200 لهذا السبب سابدا بمتجرى الخاص 515 00:33:50,200 --> 00:33:51,600 كشخصية متانقة 516 00:33:51,700 --> 00:33:53,800 هل يمكنك ان تساعدنى في رفع راس المال و ادارة الشركة 517 00:33:53,900 --> 00:33:55,700 ولكن من سيكون لة فقط نصف دافعك 518 00:33:55,800 --> 00:33:58,000 اب يحاول انقاذ ابناؤة الصغار 519 00:33:58,600 --> 00:34:00,400 ... لذا هذا 520 00:34:00,600 --> 00:34:03,000 لذا هو اتفة عرض ستقوم بة 521 00:34:03,200 --> 00:34:07,200 يمكننى ان اعدك .. بمال اقل ساعات اطول .. شروط عمل رديئة 522 00:34:07,300 --> 00:34:11,300 بالاضافة انة اذا جمعنا مانريدة من المال سيكون عليك الانتقال الى نبراسكا 523 00:34:11,400 --> 00:34:12,700 524 00:34:15,200 --> 00:34:17,500 اوة .. ومع خطة العمل الصحيحة 525 00:34:17,600 --> 00:34:21,500 اعدك بعمل انزيم لمرض ضيق التنفس 526 00:34:22,200 --> 00:34:23,500 لا استطيع معالجة اطفالك انت تعرف ذلك 527 00:34:23,600 --> 00:34:25,500 سيبقوا دائما على كرسي متحرك 528 00:34:27,400 --> 00:34:30,100 لكنى اعتقد اننى استطيع انقاذ حياتهم 529 00:34:35,200 --> 00:34:37,000 530 00:34:39,800 --> 00:34:44,400 حسنا حسنا اننا موافقون .. نحن لانستطيع اجتثاث الاطفال 531 00:34:45,300 --> 00:34:47,400 ماذا لو فشل ستون هيل ؟ 532 00:34:50,900 --> 00:34:54,800 او ماذا لو نجح متاخرا ليساعد ميجان و باتريك ؟ 533 00:34:54,800 --> 00:34:55,900 اذا ماذا ؟ 534 00:34:56,500 --> 00:34:57,600 اعرف 535 00:34:58,300 --> 00:34:59,300 لو كنا سنفقدهم مبكرا 536 00:34:59,400 --> 00:35:01,700 اذا عليك ان تستغل كل لحظة للبقاء معهم 537 00:35:10,300 --> 00:35:14,000 جون .. هذا اليوم الذى سافرت بة الى نبراسكا 538 00:35:14,100 --> 00:35:17,600 عندما غادرت العمل فجاة ..... و 539 00:35:20,100 --> 00:35:23,600 ياالهى .. اعتقدت انك فقدتة لقد ارعبتني 540 00:35:24,300 --> 00:35:27,000 ولكن عندما تحركنا 541 00:35:27,000 --> 00:35:31,200 وبدانا في جمع التبرعات وفي مقابلة بعض العائلات الذى يعانون من نفس المرض 542 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 جعلنى ذلك اشعر كما لو .......... 543 00:35:36,600 --> 00:35:38,800 اعنى هل علينا فقط ان نتقبل قدرنا 544 00:35:38,900 --> 00:35:42,500 ونحن نفعل كل ماقيل لنا من جميع الاطباء 545 00:35:43,800 --> 00:35:47,600 وننتظر للحدث الاسوء ام نحاربة ؟ 546 00:35:50,400 --> 00:35:54,100 اعتقد انك تفعل خطا انا حقا افعل 547 00:35:54,700 --> 00:35:58,800 وحتى لو كنت ذات مصداقية باعتباره الرئيس التنفيذي للشركة التي لم تكن 548 00:36:00,100 --> 00:36:01,500 ضد الاحتمالات انت ستسحق 549 00:36:01,600 --> 00:36:04,200 تسعة من اصل عشرة من التكنولوجيا الحيوية تحطموا واحترقوا 550 00:36:05,100 --> 00:36:09,300 لذا كسف سيساعد ذلك ابنائك وانت اب مفلس 551 00:36:10,100 --> 00:36:13,600 بلا زظيفة وبلا تامين صحى 552 00:36:13,900 --> 00:36:15,000 الان لو بقيت في بريستول 553 00:36:15,100 --> 00:36:16,400 الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في 554 00:36:16,500 --> 00:36:19,300 فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث 555 00:36:19,400 --> 00:36:21,600 مع ازالة اربعون بالمائة من الراتب 556 00:36:22,400 --> 00:36:23,600 جون 557 00:36:25,500 --> 00:36:28,300 عائلتك تحتاج لهذا المال اليس كذلك ؟ 558 00:36:28,400 --> 00:36:31,100 بيت .. انت على صواب هذا جنون 559 00:36:32,400 --> 00:36:34,300 انا اطارد الريح 560 00:36:35,500 --> 00:36:37,500 لكن انا لا استطيع فقط ان 561 00:36:39,600 --> 00:36:42,800 اجلس وانتظر حول موت اطفالى 562 00:36:44,700 --> 00:36:46,300 لا استطيع ان اقوم بذلك 563 00:37:08,800 --> 00:37:11,800 لقد وصلت الى منطقتك 564 00:37:26,700 --> 00:37:28,900 تعال انة مفتوح 565 00:37:29,500 --> 00:37:31,300 مرحبا بوب مرحبا جون 566 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 كيف حالك ؟ هل قابلت مشكلة في ايجادى ؟ 567 00:37:33,300 --> 00:37:34,400 لا .. ليس هناك اية مشكلة 568 00:37:34,700 --> 00:37:36,500 اجلس شكرا 569 00:37:43,400 --> 00:37:46,300 زوجتى السابقة انها تحب القطط 570 00:37:50,100 --> 00:37:52,700 حسنا قل لى مذا سنفعل 571 00:37:54,700 --> 00:37:58,400 ماذا سنفعل ؟ ماذا عن وضع خطة استراتيجية ؟ 572 00:37:58,500 --> 00:38:01,300 للمقابلة الاسبوع القادم مع رينزلر 573 00:38:04,000 --> 00:38:06,400 لا نحتاج ان نرى هؤلاء اى شيء 574 00:38:06,700 --> 00:38:08,100 انة اجتماع لاجراء شكلى 575 00:38:08,200 --> 00:38:10,800 انا وجورج رينزلر عرفنا بعضنا البعض منذ ان كنا في المدرسة 576 00:38:11,000 --> 00:38:15,800 يخبرني منذ سنوات انة سيعطني مال التاسيس 577 00:38:15,900 --> 00:38:19,400 لو كنت قررت واتخذت خطوة انتقالية كبيرة لانشا متجري الخاص 578 00:38:19,500 --> 00:38:20,700 حسنا هذا جيد .. هذا جيد 579 00:38:20,800 --> 00:38:22,000 ولكن لازال كل شيء كما هو انت تعرف 580 00:38:22,200 --> 00:38:23,100 اذا نحن سندخل للترويج 581 00:38:23,200 --> 00:38:24,400 ينبغى ان يكون لدينا شيء ملموس 582 00:38:24,800 --> 00:38:29,200 اولئك الرجال يفهمونى انهم علماء حقا 583 00:38:29,900 --> 00:38:33,200 ليسوا مثل الكثير من هؤلاء الرجال الممتلكين للمال 584 00:38:33,300 --> 00:38:35,900 حسنا حسنا خبرك ماذا 585 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 ماذا لو اننا نتحدث فقط عن طريق 586 00:38:37,300 --> 00:38:40,100 بعد ذلك وبهذة الطريقة نستطيع رسم هذا الشيء الخام على الورق 587 00:38:40,100 --> 00:38:43,400 اعطة لى ساختلق خطة عمل 588 00:38:50,500 --> 00:38:52,300 نحتاج بعمل استراتيجية خام حقيقية 589 00:38:52,400 --> 00:38:54,600 هؤلاء هم اصحاب رؤوس الاموال 590 00:38:55,300 --> 00:38:57,500 هذا مايكفي بالنسبة لك ؟ 591 00:38:59,500 --> 00:39:01,100 بوب انظر رينزلر هو حاسم بالنسبة لنا 592 00:39:01,200 --> 00:39:02,600 بدونهم لن نحصل على مصداقية 593 00:39:02,700 --> 00:39:04,300 مع اى من المستثمرين لدين لهذا السبب انت هنا .. جيرسي 594 00:39:04,400 --> 00:39:07,000 اترك بعض من هراء العمل للغد 595 00:39:07,100 --> 00:39:08,300 ساذهب للصيد 596 00:39:08,400 --> 00:39:10,600 ..... هذا هو هذا هو الهراء 597 00:39:10,900 --> 00:39:12,700 لذا يفضل ان تبقي مشغول 598 00:39:12,800 --> 00:39:14,200 اراك لاحقا 599 00:39:33,400 --> 00:39:35,100 كما تعرف امكانية السوق 600 00:39:35,200 --> 00:39:38,100 للحصول على مخدر يتيم بشكل هائل 601 00:39:38,200 --> 00:39:40,800 لو كنت لاتزال في كلية ادارة الاعمال لاعطيتك درجة امتباز 602 00:39:40,900 --> 00:39:45,200 لكل هذة الجداول الجميلة والرسوم البيانية 603 00:39:45,700 --> 00:39:47,500 لكن المدرسة بالخارج 604 00:39:47,600 --> 00:39:49,400 معظمنا هنا علماء 605 00:39:49,500 --> 00:39:51,600 نريد ان نرى العلم 606 00:39:52,000 --> 00:39:54,800 بوب .. اجعلنا نصدق ذلك 607 00:39:57,600 --> 00:39:59,400 احب هذا .. جورج 608 00:40:04,000 --> 00:40:05,700 609 00:40:13,600 --> 00:40:18,400 الفوسفورترنسفيرنس والكشف عن الانزيم الثانى 610 00:40:23,800 --> 00:40:26,600 في هذة النقطة التحدى يتمثل في توسيع نطاق هذة العملية 611 00:40:26,700 --> 00:40:29,400 لانتاج كميلة كيلو جرام من اتش بي جي اية اية 612 00:40:29,500 --> 00:40:31,600 والسؤال هو هل هى فعالة ام لا من ناحية التكلفة 613 00:40:31,700 --> 00:40:36,200 لعقد هذا العمل لدينا بناء خاص بذلك 614 00:40:36,300 --> 00:40:38,500 وفي تلك الحالتين ماذا تفعل تحتاج في النهاية 615 00:40:38,700 --> 00:40:41,400 استثمار يصل الى 10 مليون دولار 616 00:40:42,100 --> 00:40:45,200 انها معلومات كثيرة في وقت قليل 617 00:40:45,300 --> 00:40:47,000 هل لدى اى احد سؤال ما ؟ 618 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 هذا امر مدهش حسنا .. شكرا لك جورج 619 00:40:49,200 --> 00:40:51,500 هذا الرجل على علم كبير بهذا المجال 620 00:40:51,600 --> 00:40:53,200 حسنا 621 00:40:53,800 --> 00:40:56,400 لما لا تحصل على ممولين للمساعدة .. جون 622 00:40:56,500 --> 00:40:58,200 والعمل على هذا 623 00:40:58,300 --> 00:40:59,300 هذا شيء رائع 624 00:40:59,400 --> 00:41:01,800 بالطبع سنحتاجك ان تشرح لنا 625 00:41:01,900 --> 00:41:05,400 بعض الاشياء الدنيوية .. بوب الصواميل والمسامير 626 00:41:06,100 --> 00:41:08,000 الصواميل والمسامير رينزلر .. حسنا 627 00:41:08,100 --> 00:41:09,600 انت رائع 628 00:41:09,800 --> 00:41:11,400 لكن في الواقع انت لم تجلب ابدا دواء جديد 629 00:41:11,500 --> 00:41:13,400 الى السوق من قبل .. صحيح ؟ 630 00:41:13,900 --> 00:41:16,300 لا انا لم افعل لم افعل 631 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 اقصد على سبيل المثال 632 00:41:18,400 --> 00:41:21,200 كيف ستحصل على الفوسفوترانسفيرس ؟ 633 00:41:21,600 --> 00:41:25,100 انقية خارج ضرع المرضعات الابقار 634 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 فهمت واين يمكنك الحصول على الضروع ؟ 635 00:41:30,700 --> 00:41:32,700 من الحظائر 636 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 اشاء مباشرة جميلة 637 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 ليس بالفعل 638 00:41:35,600 --> 00:41:37,600 لايمكنك حقن بروتين البقر في الانسان 639 00:41:37,700 --> 00:41:39,300 اعرف هذا 640 00:41:39,400 --> 00:41:41,000 اصدار الابقار للانزيم 641 00:41:41,100 --> 00:41:43,000 هو لمختبر العمل لاثبات صحة الفكرة 642 00:41:43,200 --> 00:41:46,700 ساقوم بعمل نسخة للانزيم الانسانى لمحاكمات المخدر الفعلية 643 00:41:46,900 --> 00:41:49,100 ماذا عن كشف انزيم ؟ ماذا عن هذا ؟ 644 00:41:49,200 --> 00:41:51,000 كيف تخططون لعمل نسخة طبق الاصل ؟ 645 00:41:51,100 --> 00:41:54,400 اعمل ذلك في تي 293 خارج خلايا الكلية الانسانية 646 00:41:54,500 --> 00:41:56,200 يالهى لا 647 00:41:56,400 --> 00:41:57,600 ياالهى لا ؟ 648 00:41:57,700 --> 00:41:59,300 لا ادارة الاغذية والعقاقير لن تسمح بهذا 649 00:41:59,500 --> 00:42:02,000 بوب انتظر ثانية 650 00:42:02,500 --> 00:42:04,900 لاجل المسيح سنغير 651 00:42:05,000 --> 00:42:07,100 خط الخلية قبل التجارب الطبية 652 00:42:07,200 --> 00:42:08,800 تلك العملية ستغلق 653 00:42:08,900 --> 00:42:10,200 كان عليك ان تخطط كثيرا كثيرا قبل ان تفكر بهذا 654 00:42:10,300 --> 00:42:11,500 بوب .. لما لاناخذ استراحة قهوة 655 00:42:11,600 --> 00:42:12,900 لما تتحدث معى بهذة الطريقة ؟ 656 00:42:13,000 --> 00:42:14,400 لا اريد اي قهوة لعينة 657 00:42:14,500 --> 00:42:16,700 بوب .. هل يمكنك فقط ان تخبرنا كيف تخطط لان تجعل 658 00:42:16,900 --> 00:42:20,500 الانزيمات الثلاثة تحت ادارة الاغذية والعقاقير التى وافق عليها برنامج الرصد العالمى 659 00:42:20,600 --> 00:42:23,900 لست هنا لشرح كل كبيرة وصغيرة جورج 660 00:42:24,000 --> 00:42:26,200 وانا لست هنا لاكون موخوز ومطعون 661 00:42:26,300 --> 00:42:28,100 مثل طالب في السنة الاولى 662 00:42:28,200 --> 00:42:29,600 هذا شيء احمق 663 00:42:29,700 --> 00:42:30,700 بوب 664 00:42:31,900 --> 00:42:33,600 هذا شيء تافة 665 00:42:39,900 --> 00:42:40,900 بوب 666 00:42:46,900 --> 00:42:49,100 بوب .. لو لا تستطيع اجابة السؤال 667 00:42:49,300 --> 00:42:51,200 قل انك تعمل على وضع التفاصيل 668 00:42:51,300 --> 00:42:52,600 لا يجب ان تتعصب على هؤلاء الاشخاص 669 00:42:52,800 --> 00:42:54,900 مثل الطفل المدلل حسنا ؟ 670 00:42:55,200 --> 00:42:56,200 الأن ,يجب علينا الذهاب الى هناك 671 00:42:56,300 --> 00:42:57,300 لا , انا لم أعود الى هناك مجددا 672 00:42:57,500 --> 00:43:01,100 سنعود الى هناك. هذه هي الأعمال التجارية ، بوب. انها ليست شخصية. 673 00:43:01,200 --> 00:43:03,300 هذا أمر شخصى 674 00:43:10,600 --> 00:43:13,400 ستون هيل ذهب وقام بأفساد الأجتماع تمام 675 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 شكرا لك 676 00:43:14,600 --> 00:43:17,400 أعنى انه فجر خطتى وأخرجها من بوابتها الصحيحه 677 00:43:17,500 --> 00:43:19,200 حسنا أنا فهمت كل ذلك 678 00:43:19,300 --> 00:43:20,900 ولكنك ما زلت تثق فى علمه؟ 679 00:43:21,000 --> 00:43:25,800 عزيزى اذا كنت لا تثير 10مليون دولار فى رأس المال 680 00:43:26,100 --> 00:43:29,200 لا علم له بهذا على الأطلاق 681 00:43:33,700 --> 00:43:36,100 ما الذى حدث فى ذراعه؟ 682 00:43:37,200 --> 00:43:39,200 مهلا , صديقى , هل انت بخير؟ 683 00:43:43,300 --> 00:43:46,300 لك كل الحق؟ لا أستطيع رمي منهم بعد الآن. 684 00:43:47,300 --> 00:43:48,600 متى حدث ذلك؟ 685 00:43:48,700 --> 00:43:49,900 أنا لا أعرف 686 00:43:51,000 --> 00:43:52,600 يجب عليك مساعدته أبى 687 00:43:52,700 --> 00:43:54,200 هذه فكره جيده 688 00:43:54,300 --> 00:43:56,100 حسنا ، هنا نذهب. أنت مستعد؟ 689 00:43:56,400 --> 00:43:57,900 1, 2... 690 00:43:58,800 --> 00:44:00,400 في الماء. 691 00:44:00,700 --> 00:44:03,300 كانت تلك فرصة طيبة. ويمكننا أن نفعل أفضل من ذلك. 692 00:44:03,500 --> 00:44:07,400 حاول مره أخرى وحاول مثل هذا قليلا 693 00:44:08,000 --> 00:44:09,800 هنا , حبيبى , حبيى 694 00:44:12,100 --> 00:44:13,800 695 00:44:15,500 --> 00:44:17,100 فلنفعلها مرة اخرى 696 00:44:17,700 --> 00:44:19,700 مستعد؟1.2.3 697 00:44:20,200 --> 00:44:21,600 أعطنى قطعه أخرى جون 698 00:44:21,700 --> 00:44:22,800 اوه 699 00:44:23,200 --> 00:44:25,200 يمكننى مجرد ألقاؤها 700 00:44:27,200 --> 00:44:30,600 انت تفعل كل ما يضحك وانا سوف ارمى 701 00:44:31,300 --> 00:44:32,400 جون : هذا امر جيد ، ويشارك الحبيب. 702 00:44:32,600 --> 00:44:34,400 هل رأيت هذا باتريك : نعم 703 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 John? 704 00:44:46,100 --> 00:44:47,200 نحن خارج الزمن 705 00:44:47,800 --> 00:44:48,900 انا أعرف 706 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 هو ليس لديه القدره لرمى قطعه من اللحم للطيور 707 00:44:58,700 --> 00:45:00,000 انه يخيفنى بحق الجحيم 708 00:45:00,600 --> 00:45:02,000 انا ’أيضا 709 00:45:03,800 --> 00:45:06,500 جون , ماذا تفعل 710 00:45:07,100 --> 00:45:10,400 انا سأعرض على دكتور رينزلر عرض لن يستطيع أن يرفضه 711 00:45:35,600 --> 00:45:38,100 عفوا صباح الخير دكتور رينزلر 712 00:45:38,800 --> 00:45:40,400 دكتور , رينزلر؟ 713 00:45:41,000 --> 00:45:42,800 صباح الخير , سيدى 714 00:45:43,300 --> 00:45:44,400 جون كروالى كراولى؟ 715 00:45:44,500 --> 00:45:45,600 نعم سيدى ماذا تفعل هنا؟ 716 00:45:45,700 --> 00:45:46,700 صباح الخير صباح الخير 717 00:45:47,377 --> 00:45:48,867 انا فهمت من السكرتير 717 00:45:48,400 --> 00:45:49,900 انك تسعى من اجل مغادرة فرنسا 718 00:45:50,000 --> 00:45:51,200 لشهر هذا صحيح 719 00:45:51,300 --> 00:45:52,800 لدى اقتراح لك وكن أمل لأن 720 00:45:52,900 --> 00:45:54,000 يمكن ات تلقى نظره عليه 721 00:45:54,200 --> 00:45:55,200 نحن نعمل فى وقت متاخر عن الرحله 722 00:45:55,300 --> 00:45:58,800 انا أقدر ذلك انها لم تأخذ اكتر من ثانيه للقرأه مجرد قرأه سريعه 723 00:45:59,000 --> 00:46:01,100 جيد , سأقرأها فى السياره انها ربما ستثير أهتمامك 724 00:46:01,300 --> 00:46:02,700 حسنا , شكرا لك 725 00:46:17,900 --> 00:46:19,600 هل ستون هيل على علم بهذا 726 00:46:19,700 --> 00:46:21,100 نعم بالتأكيد 727 00:46:21,600 --> 00:46:24,600 وهو وافق على هذه الشروط؟ 728 00:46:25,700 --> 00:46:28,100 كل ما احتاجه هو توقيعك 729 00:46:53,700 --> 00:46:54,900 مرحبا؟ 730 00:46:55,100 --> 00:46:57,300 * انا فقط بحاجه الى مكان ما 731 00:46:57,600 --> 00:47:00,900 * أين يمكننى وضع رأسى 732 00:47:02,800 --> 00:47:03,900 بوب 733 00:47:07,100 --> 00:47:08,400 بوب 734 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 ترجمه حصريه لمحله دوت نت 735 00:47:10,300 --> 00:47:11,400 جون بوب 736 00:47:12,400 --> 00:47:13,800 انت هنا 737 00:47:15,000 --> 00:47:16,200 بوب! 738 00:47:16,800 --> 00:47:17,800 واو! 739 00:47:20,800 --> 00:47:21,900 بوب! 740 00:47:22,100 --> 00:47:23,500 (عزف الوزن) 741 00:47:23,700 --> 00:47:25,200 هاى , بوب 742 00:47:35,300 --> 00:47:36,800 ماذا فعلت لنفسك؟ 743 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 انا حصلت على أستماره من "رينزلر" 744 00:47:39,300 --> 00:47:40,800 ماذا انت؟ 745 00:47:40,900 --> 00:47:42,900 اسمع ، أنا أريد منك أن 746 00:47:44,700 --> 00:47:46,100 تعتقد عن شىء ما قبل أن تقرأ هذا 747 00:47:46,200 --> 00:47:47,300 ما هذا بحق الجحيم؟ 748 00:47:47,400 --> 00:47:51,900 وفي ظل هذه الظروف ، هذه هى أفضل صفقة استطعنا الحصول عليها من أي وقت مضى. 749 00:47:52,400 --> 00:47:56,700 هذه ليست صفقه هذه هذه هى شروط لأستسلامنا ,على سبيل.... 750 00:47:56,800 --> 00:47:58,900 رينزلر " يأتى هنا من اجل بضعه من الملايين 751 00:47:59,100 --> 00:48:02,200 وانت تقدم له الميزه لكى يكون شريك حقيقى هنا لاحقا؟ 752 00:48:02,300 --> 00:48:03,900 حسنا ، بعد تخريب اجتماعنا ، 753 00:48:04,000 --> 00:48:05,300 لدى ان افعل شيئا كبيرا 754 00:48:05,500 --> 00:48:09,000 وانت وعدته بأننا سنخوض بعض التجارب فى هذه السنه؟ 755 00:48:09,100 --> 00:48:11,200 يمكننا القيام بذلك "بوب" أليس كذلك؟ 756 00:48:11,300 --> 00:48:13,300 ونحن نعمل بجد ، ونحن دفع أنفسنا ، ونحن نعمل على مدار الساعة. 757 00:48:13,400 --> 00:48:15,700 أنا أعمل بالفعل على مدار الساعة! 758 00:48:15,700 --> 00:48:18,500 انت لم تعطنى حقى فى العمل 759 00:48:18,600 --> 00:48:21,000 ليس لدى اى طريق أتمكن منها لأجعلهم يعودون على طاولة المفاوضات 760 00:48:21,100 --> 00:48:23,400 الذين يحتاجونه الأوباش على اى حال 761 00:48:23,500 --> 00:48:25,900 بدون "رينزلر" ليس لدينا سبب فى ذلك 762 00:48:26,000 --> 00:48:28,100 حتى التفكير فى مجموعة المشاريع الأخرى 763 00:48:28,300 --> 00:48:31,100 حسنا , بعد ذلك انا لم أفكر فى مجموعة المشاريع الأخرى 764 00:48:31,200 --> 00:48:32,600 رائع ! 765 00:48:32,700 --> 00:48:34,400 اقضى بقية حياتك فى حلم 766 00:48:34,500 --> 00:48:36,900 بالأفكار الرائعه التى تقوم بالتمويل 767 00:48:38,000 --> 00:48:42,300 أرسم المخططات الرائعه على الجدار التى تحاول علاج الامراض من الناحيه النظريه فقط 768 00:48:42,900 --> 00:48:46,100 ولكنها لم تساعد أى شخص فى الواقع الفعلى 769 00:49:21,300 --> 00:49:23,300 ماذا تفعل؟ أتركنى ان أرى ذلك 770 00:49:23,400 --> 00:49:25,900 أنها مجرد جرح بسيط دعني أرى. 771 00:49:31,200 --> 00:49:33,100 قم بالضغط عليها بهذه 772 00:49:40,400 --> 00:49:42,500 أخرجت دمك على هذا الشىء 773 00:49:42,600 --> 00:49:45,900 انت تريدنى ان أضع شىء غير مقتنع به فى عقلى وأن أجعله رسميا؟ 774 00:49:48,900 --> 00:49:51,300 او ام أن التوقيع يكفى 775 00:50:05,400 --> 00:50:06,500 بوب"؟ 776 00:50:12,600 --> 00:50:14,100 (استمرار عزف الوزان) 777 00:50:20,400 --> 00:50:22,600 * التقطت حقيبتى 778 00:50:23,000 --> 00:50:25,700 * وذهبت أبحث عن مكان لكى اختفى به 779 00:50:27,200 --> 00:50:32,600 عندما رأيت كارمن والأشباح تسير سويا جانبا الى جانبا 780 00:50:34,000 --> 00:50:38,800 * فقلت لها : "يا ، كارمن ، هيا ، دعنا نذهب في وسط المدينة." 781 00:50:40,500 --> 00:50:45,400 قالت لى انا أريد ان أذهب ولكن صديقى لن يتنركنى أفعل" 782 00:50:47,100 --> 00:50:50,200 * هيا بينا نرحل هيا بينا لكى نكون احرار 783 00:50:50,900 --> 00:50:54,700 انا لن ادفع من الدولارات اكتر من 22.000 وحده 784 00:50:54,800 --> 00:50:55,800 انا لما أفعل ذلك 785 00:50:58,400 --> 00:50:59,700 هاى "بوب 786 00:51:05,200 --> 00:51:07,700 هؤلاء الرجال يجعلوننى أشعر بأننى عجوز 787 00:51:08,700 --> 00:51:12,600 العلماء يحصلون على العقل الجيد ويكونو حذرين عندما يصبحون مسنين 788 00:51:12,700 --> 00:51:15,000 والاشخاص الصغار يحبون المخاطره 789 00:51:15,200 --> 00:51:17,400 لا يخافون من الأفكار الجديده 790 00:51:20,400 --> 00:51:22,600 ويمكنك الدفع أقل من ذلك 791 00:51:25,200 --> 00:51:26,600 ونحن جميعا نؤمن بوب هيل ستون 792 00:51:26,700 --> 00:51:29,600 رؤية جريئة ، وإلا لن يكون لكم هنا. 793 00:51:30,100 --> 00:51:33,400 لكن لكى نصل الى التجارب هذه السنه 794 00:51:34,100 --> 00:51:38,900 انا أطلب منكم أن تلتزمو بجدول زمنى محكم 795 00:51:39,000 --> 00:51:44,500 أعيدو ضبط اوقاتكم معى 796 00:51:48,700 --> 00:51:50,000 ما المده؟ 797 00:51:50,100 --> 00:51:51,400 3,4 ساعات 798 00:51:56,100 --> 00:51:59,100 حسنا اذا تمكنتم من الحصول عليها فى وقت أسرع من ذلك , ربما يكون هذا جيدا 799 00:51:59,200 --> 00:52:00,700 نايلز : سأحاول. 800 00:52:08,600 --> 00:52:09,900 رجل : هيا. 801 00:52:10,600 --> 00:52:13,200 يجب التحقق على ذلك من الخارج 802 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 (افتح الأنوار) 803 00:52:17,300 --> 00:52:19,200 فنه : لا ، خارج المبنى بأسره. 804 00:52:19,300 --> 00:52:21,400 حسنا , قم بأعادة تشغيل المحول 805 00:52:22,300 --> 00:52:24,700 نحن انتظر ,انتظر , انتظر 806 00:52:24,900 --> 00:52:27,500 بحق الجحيم لم يكلف نفسه عناء لشراء المولادات الاحتياطيه 807 00:52:27,600 --> 00:52:29,400 نحن فى وسط أعصار هذه الدوله 808 00:52:29,500 --> 00:52:31,000 لأجل المسيح! نعم لذا انا من الأرصاد الجويه؟ 809 00:52:31,100 --> 00:52:32,800 اذام لم اتمكن من اعادة عملية التبريد 810 00:52:32,800 --> 00:52:35,900 في 45 دقيقة ، أفقد خط الخلية بأكملها. 811 00:52:36,000 --> 00:52:38,200 أربعة شهور من العمل بعيدا 812 00:52:38,300 --> 00:52:41,200 ولم يكن ذلك ضمن الميزانيه والميزانيه ليس بها ما يكفى لذلك 813 00:52:42,800 --> 00:52:45,200 أنا أسف سيدى الكارت الخاص بك تم رفضه 814 00:52:45,300 --> 00:52:46,900 ماذا؟ 815 00:52:47,300 --> 00:52:51,300 انها بلغت الحد الأقصى, انا فقط أشتريت وحده زجاجيه من اجل المختبر 816 00:52:51,400 --> 00:52:53,000 اللعنه , انا ........ 817 00:52:55,800 --> 00:52:59,900 انا فقط لم يوجد معى سوى الذى حصلت عليه مؤخرا من الفواتير 818 00:53:00,000 --> 00:53:02,100 مرحبا ، هنا تذهب. شكرا. 819 00:53:05,200 --> 00:53:06,400 حسنا! 820 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 حسنا! 821 00:53:14,200 --> 00:53:15,500 السائق" سيدى 822 00:53:17,800 --> 00:53:19,200 شكرا لك 823 00:53:31,400 --> 00:53:34,800 فيونا في المكسيك هذا الاسبوع. هي هناك من اجل مشاهدة بعض الاهرامات هناك 824 00:53:34,900 --> 00:53:36,000 أممممممممم 825 00:53:36,600 --> 00:53:38,100 وهي مازالت هناك من اجل مشاهده العديد من الاشياء هناك 826 00:53:38,200 --> 00:53:40,100 قبل أن تذهب على القاره القطبيه الجنوبيه 827 00:53:40,600 --> 00:53:41,900 نعم 828 00:53:46,700 --> 00:53:50,100 انها ستعمل على تقطيع جميع البطاريق بفأس. 829 00:53:50,500 --> 00:53:54,000 وسوف تقوم بتغديه حيوانات الفظ من البقاياتهم الدمويه 830 00:53:54,100 --> 00:53:55,500 انا أرى 831 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 ماذا؟ 832 00:53:58,500 --> 00:54:01,500 كل مرة تقوم فيها العودة الى الوطن في عطلة نهاية الأسبوع ، أنت لا تستمع لى نهائيا 833 00:54:01,700 --> 00:54:03,000 ميغس. 834 00:54:04,100 --> 00:54:06,500 انت تعلم ماذا انتى على حق , انا أسف 835 00:54:06,700 --> 00:54:09,100 انه ربما كذلك حيث أكون مشغولا 836 00:54:09,100 --> 00:54:12,300 حاول ان تقوم بعمل دواء خاص لك ولبارتيك 837 00:54:12,400 --> 00:54:13,700 انا اريد الوردى 838 00:54:14,500 --> 00:54:16,800 ماذا تريد؟ الدواء الخاص 839 00:54:16,900 --> 00:54:18,700 انا أريد أن يكون هذا وردى 840 00:54:19,700 --> 00:54:22,900 حسنا انا أخمن انا سوف أسأل الدكتور ستون هيل 841 00:54:23,200 --> 00:54:25,700 قول له الظلام الوردي ، مثل هذا. 842 00:54:25,900 --> 00:54:28,500 ليس الوردى الخفيف هذه فقط للأطفال 843 00:54:29,600 --> 00:54:30,700 حسنا 844 00:54:34,800 --> 00:54:35,900 العالم : من هنا يمكنك ان تذهب 845 00:54:36,000 --> 00:54:39,400 دكتور رينزلر المسؤل الشركه لديها من العمر فقط 6 شهور 846 00:54:39,500 --> 00:54:42,500 ونحن نحرز تقدما كبيرا نحو اختبار في فيفو. 847 00:54:42,500 --> 00:54:45,200 انا لا اعلم الطريقه التى تقوم بها الشكره بحرق الاموال 848 00:54:45,400 --> 00:54:47,700 حسنا يحجب علينا أن نضع خطواتنا على المنافسه 849 00:54:47,800 --> 00:54:51,100 انت تعلم انا القوه الشرائيه "لزيماجن" اكثر بكثير من هنا 850 00:54:51,200 --> 00:54:53,500 لذلك يجب علينا ان نقوم بالأستثمار فى زيماجن 851 00:54:53,700 --> 00:54:56,800 لا و الذى اقوله هو اننا لقد حطمنا هذه القوه الشرائيه 852 00:54:56,900 --> 00:54:59,300 اما أن , او نحن قمنا بتخويف المستثمرين الأخرين منا 853 00:54:59,500 --> 00:55:00,900 حسنا , انت عملت على تخويف مستثمرينا 854 00:55:01,000 --> 00:55:03,700 كمية كبيرة اكثر بكثير مما ان تخيف زيماجن 855 00:55:03,900 --> 00:55:05,700 انت تبيع الشركه (لزيماجن)هاه 856 00:55:05,900 --> 00:55:08,400 كنت في التجارب السريرية. بحلول نهاية السنة المالية ، 857 00:55:08,600 --> 00:55:12,000 أو أننا سحب المكونات وقطع خسائرنا. مع السلامة. 858 00:55:14,600 --> 00:55:15,800 الو؟ 859 00:55:24,900 --> 00:55:27,600 بناء على هذا تبدو جيدة جدا ، 860 00:55:27,700 --> 00:55:29,300 ولكنن يجب علينا الحصول على أفضل انقسام 861 00:55:29,400 --> 00:55:32,100 بين ألفا ومفارز بيتا. 862 00:55:33,000 --> 00:55:34,400 حسنا , ماذا لو اضفنا موقع فيورينا 863 00:55:34,500 --> 00:55:35,700 كأى شخص لم يكتشف الانزيم ؟ 864 00:55:35,800 --> 00:55:37,600 لماذا تريد أن تفعل هذا؟ هذه هى عمليه لا تخصنا 865 00:55:37,800 --> 00:55:38,900 نحن بحاجه الى ان نتكلم 866 00:55:39,000 --> 00:55:40,700 انا مشغول انت مشغول دائما 867 00:55:40,800 --> 00:55:42,300 أردت دائما أن نتحدث. 868 00:55:42,400 --> 00:55:46,100 يمكننا ان نضيف فرين ونحاول ان نستنشقة قبل التنقيتة 869 00:55:46,100 --> 00:55:47,700 تجمه حصريه واحترافيه لموقع محله دوتن نت تمت الترجمه بواسطه فريق الابداع محمد وسامح 870 00:55:48,900 --> 00:55:50,400 ماذا تفعل؟ 871 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 اعطى معاينه لهذا 872 00:55:51,600 --> 00:55:52,800 رفاق, من فضلكم اعذرونا لمدة دقيقه ؟ 873 00:55:52,900 --> 00:55:57,100 ما الذى سيحدث اذا لم يكن لدينا تجارب سريره فى خلال 4 شهور 874 00:55:57,500 --> 00:56:00,300 مستثمرينا سوف تحول الأضواء 875 00:56:03,000 --> 00:56:05,800 العلم يحتاج الى وقت هؤلاء لا يفهموننا؟ 876 00:56:05,900 --> 00:56:07,700 نعم ,انهم كذلك وهم يقرأون جريدة وول ستريت 877 00:56:07,900 --> 00:56:11,800 وهم رأو ان "زيماجن" بصدد اجراء ثلاثة تجارب عن المخدرات 878 00:56:11,900 --> 00:56:14,300 يختبروا ثلاثة .. لانهم لايعرفوا ماذا يفعلوا بحق الجحيم 879 00:56:14,400 --> 00:56:16,700 اختبر واحدة لانه هذا هو الشيء الصحيح 880 00:56:16,800 --> 00:56:19,000 انا أعرف , انا أصدقك بوب 881 00:56:19,000 --> 00:56:21,900 لماذا تعتقد اننى ابالى بكل تفاهاتك؟ 882 00:56:22,000 --> 00:56:23,300 انظر 883 00:56:24,800 --> 00:56:30,200 انا أريدك ان تذهب الى علماء "زيماجن"واحدا تلو الأخر 884 00:56:30,400 --> 00:56:33,100 وأثبت لهم انا انزيمك هو الافضل 885 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 أنا استطيع فعل ذلك 886 00:56:34,300 --> 00:56:36,500 هذا هو السبب في انني قد دخلت في محادثات معها 887 00:56:36,600 --> 00:56:38,300 لشراء شركتنا 888 00:56:39,000 --> 00:56:41,300 كنت تقول لي؟ انت لا تطلب مني؟ 889 00:56:41,400 --> 00:56:45,800 اوه , هيا بوب أنا فقط المسئول ماليا 890 00:56:45,900 --> 00:56:49,600 لا أحد سوف يخبرنى كيف اقوم بأدارة مخبترى 891 00:56:49,600 --> 00:56:53,100 اذا أستطعت أن اعقد صفقه هذا هو حقا كبيرا فى حال 892 00:56:53,200 --> 00:56:54,300 انك تعذرنى 893 00:56:54,400 --> 00:56:55,800 عن كل المال الذى سوف استخدمه لكم 894 00:56:55,900 --> 00:56:57,800 أنا لا يهمني المال. 895 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 أنا عالم. ما يهمني أكثر الأمور أهمية من ذلك. 896 00:57:02,500 --> 00:57:06,400 انت لم تخبرتى عن الاشياء الكثيره الأهم من ذلك 897 00:57:07,700 --> 00:57:09,300 افعل العمليات الرياضيه 898 00:57:10,300 --> 00:57:15,600 إما أن بيع الشركة والحصول على دفعة نقدية ضخمة ، 899 00:57:17,400 --> 00:57:19,900 او أن المستثمرين سوف تغلق استمرارنا 900 00:57:29,900 --> 00:57:31,600 الى أين انت ذاهب؟ 901 00:57:35,700 --> 00:57:40,200 سارتكب حماقات معك ااذا كان ذلك يجتمع مع موافقتك المالية 902 00:57:59,300 --> 00:58:02,500 ماذا , فأنهم لا يمكنهم القياده بالسياره من المطار مثل الناس العاديين؟ 903 00:58:02,700 --> 00:58:05,200 بوب , نحن بحاجه لفعل مثل هذا الحدث 904 00:58:07,200 --> 00:58:09,300 أنهم سوف يقومون بؤالنا عن بعض الأسئله الصعبه 905 00:58:09,700 --> 00:58:13,900 لا تأخذ هذا بصفه شخصيه ,حقا؟ أليس كذلك؟ 906 00:58:25,500 --> 00:58:29,000 ستون هيل: هذه النتائج تؤكد ان المختبر سوف يستغرق وقتا طويلا للتأكيد 907 00:58:29,200 --> 00:58:32,900 هذا هو مفتاح الفسفرة لانزيم الاستيعاب. 908 00:58:33,900 --> 00:58:36,400 نظريتى تعمل من اجل البومبى 909 00:58:36,500 --> 00:58:40,300 وفي نهاية المطاف سوف تعمل من أجل العلاجات البديلة للانزيم 910 00:58:40,400 --> 00:58:43,200 من اجل تخزين الأضطرابات الليزوميه 911 00:58:43,800 --> 00:58:45,600 هذا معقد جدا؟ 912 00:58:45,700 --> 00:58:46,900 معقد جدا؟ 913 00:58:47,000 --> 00:58:48,500 عدد المتغيرات أصبحت صلبه 914 00:58:48,600 --> 00:58:50,900 منهجك أصبح مذهل جدا 915 00:58:51,200 --> 00:58:53,100 أعني ، يسوع ، حتى اذا كان لديك قطعة واحدة خاطئة 916 00:58:53,200 --> 00:58:54,500 في التوليف ، 917 00:58:54,600 --> 00:58:57,700 ولو لواحده فى الكربوهيدرات ربما يكون ربما يكون موقفك خاطىء 918 00:58:57,700 --> 00:59:01,000 حسنا انه ربما يكون شيئا حقيقا ربما أنه يشبه عملا سيئا 919 00:59:01,500 --> 00:59:04,300 لم تحصل على موافقة للمخدر 920 00:59:04,500 --> 00:59:06,700 أليس من السذاجة تعتقد أنك يمكن أن تحل 921 00:59:06,800 --> 00:59:09,200 هذه الأنواع من تصنيع التحديات؟ 922 00:59:15,200 --> 00:59:17,400 ترجمه أحترافيه خاصه بمحله دوت نت 923 00:59:18,700 --> 00:59:21,400 أنت على حق ، وأنا رجل النظرية. 924 00:59:22,300 --> 00:59:24,500 ورأسى فى السحاب 925 00:59:26,500 --> 00:59:28,600 ولهذا السبب نحن بحاجة لكم. 926 00:59:31,100 --> 00:59:34,100 بطبيعهة الحال نحن بحاج الى حلولكم 927 00:59:34,300 --> 00:59:37,300 تصنيع البروتين مشاكل غير مستحقة. 928 00:59:37,500 --> 00:59:38,800 ترجمة فريق الابداع & 929 00:59:39,600 --> 00:59:41,000 شخص لطيق 930 00:59:42,100 --> 00:59:44,400 ما زلت بحاجة للاستماع عن الربحية. 931 00:59:44,900 --> 00:59:47,300 جون : بالتأكيد ، بالتأكيد. 932 00:59:47,500 --> 00:59:52,800 وكما تعلمون هذه ليست للعلاج مره واحده لكن أنها للعلاج مدى الحياه 933 00:59:52,900 --> 00:59:54,700 وهؤلاء المرضى ، 934 00:59:54,800 --> 00:59:58,500 سوف يقومون بدفع دخولهم 935 00:59:58,600 --> 01:00:00,800 على مدى حياتها هذا ........ 936 01:00:00,900 --> 01:00:02,300 حتى لو قمت بعمل انزيم صالح للأستعمال 937 01:00:02,300 --> 01:00:04,700 بوضوح فهو لن يعمل لجميع المرضى. 938 01:00:05,100 --> 01:00:08,500 الأمر كذلك ، فما معدل البقاء على قيد الحياة هل نحن بحاجة لتحقيق أرباح قوية؟ 939 01:00:08,700 --> 01:00:12,700 ما معدل وفاة المريض يمكن تعريفها بأنها خسارة مقبولة؟ 940 01:00:13,600 --> 01:00:15,600 خساره مقبوله؟ 941 01:00:21,400 --> 01:00:23,500 أنا فهمت السؤال 942 01:00:26,200 --> 01:00:28,700 لان هوامش الربح على هذا المخدر اليتيم 943 01:00:28,800 --> 01:00:32,100 وهى ترتفع بشكل لا يصدق و ..... 944 01:00:33,500 --> 01:00:34,900 حتى مع معدل وفيات ، 945 01:00:34,900 --> 01:00:39,000 ويقول 25 ? على مدى 5 سنوات لا يزال يشير إلى 946 01:00:39,400 --> 01:00:42,300 أنها مربحه للغايه 947 01:00:42,400 --> 01:00:45,300 تحقق من مصدر العادئدات 948 01:01:00,400 --> 01:01:02,600 سادتي ، اتفقنا. 949 01:01:50,300 --> 01:01:53,100 الدكتور روبرت هيل ستون لكى يرى بارى رينيه 950 01:01:56,600 --> 01:01:59,900 يجب ان اري دكتور روبيرت ستون هيل الى دكتور رينية 951 01:02:01,900 --> 01:02:03,200 سيدى ,أنت بحاجه الى التفتيش 952 01:02:03,300 --> 01:02:04,800 انا فقط سوف أستعمل المرحاض 953 01:02:04,900 --> 01:02:06,400 انت بحاجه الى التفتيش لكى تفعل ذلك سيدى 954 01:02:06,500 --> 01:02:07,900 تحتاج فقط إلى... 955 01:02:08,000 --> 01:02:09,500 انت فى حاجه الى أشارة الأمن 956 01:02:09,800 --> 01:02:11,300 Jesus. 957 01:02:15,000 --> 01:02:18,500 حسنا , هل يمكن ان اخذ شارة الأمن لكى ادخل الى المرحاض؟ 958 01:02:18,800 --> 01:02:20,400 نعم سيدى هذا سوف يعطيك هذه الشاره 959 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 هاى ,بوب 960 01:02:30,600 --> 01:02:33,000 هاى جون يمكنك الحثو على راحه؟ 961 01:02:34,500 --> 01:02:36,300 تعريف "بالارتياح". 962 01:02:40,800 --> 01:02:43,000 انت لم هذا حتى الأن؟ 963 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 انا لم احصل عليه حتى الأن 964 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 انا سوف أصرف النقديحه حينما يوجد لدينا الانزيم الصالح للأستخدام 965 01:03:08,500 --> 01:03:11,100 حسنا , هذا من المؤكد جميلا 966 01:03:13,100 --> 01:03:15,000 ترجمه حصريه وخاصه لمحله دوت نت 967 01:03:17,100 --> 01:03:18,800 من المؤكد انها كبيره 968 01:03:19,800 --> 01:03:21,600 الاطفال يحبونها 969 01:03:29,000 --> 01:03:30,600 يجب أغتنامها اليوم 970 01:03:35,100 --> 01:03:36,400 حسنا 971 01:03:40,400 --> 01:03:42,200 ترجمه حصريه وخاصه لمحله دوت نت 972 01:03:47,100 --> 01:03:48,600 انا الذى أجريت هذا الأتصال 973 01:03:48,700 --> 01:03:50,400 فقط أردت ان تعرف معنى الأثاره 974 01:03:50,500 --> 01:03:51,900 انا أرادنا انك تكون على الطاشره جون 975 01:03:52,000 --> 01:03:53,600 إنه لشرف لي. 976 01:03:54,300 --> 01:03:56,500 تتذكر الدكتور كينت ويبر. بالطبع. 977 01:03:56,600 --> 01:03:57,800 انه من الجيد رؤيتك مره أخرى جيدا لرؤيتك سيدى 978 01:03:57,900 --> 01:04:00,400 انا سوف أترككم انتم الاثنين لكى تكونو عليها سويا 979 01:04:01,100 --> 01:04:03,300 أتوقع أشياء عظيمة. 980 01:04:03,500 --> 01:04:05,000 نعم سيدى 981 01:04:06,100 --> 01:04:07,900 تمت الترجمه بواسطة فريق الابداى والتميز & 982 01:04:08,200 --> 01:04:10,800 أنا لدى بعض الأفكار الجيده 983 01:04:10,900 --> 01:04:13,000 حول كيفية مساعدة تدفق المعلومات 984 01:04:13,100 --> 01:04:15,100 بين مجموعات الأنزيم الأربعه الأساسيه 985 01:04:15,300 --> 01:04:18,700 قف ,جون ,ابطىء ليس لدينا النظام الداخلى المعمول به 986 01:04:18,700 --> 01:04:19,800 عفوا؟ 987 01:04:19,900 --> 01:04:21,700 الفرق الأساسيه هى أرعة فرق أساسا 988 01:04:21,800 --> 01:04:23,600 وهى فى منافسه مع بعضها لبعض 989 01:04:23,800 --> 01:04:26,900 انها نموزج لتنظيم المشاريع, وهى تعمل 990 01:04:27,000 --> 01:04:31,600 الكل فى المنافسه ولكن يجب أن يكون هناك بعض القنوات 991 01:04:31,800 --> 01:04:35,400 للسماح بتقاسم الرؤى العلميه 992 01:04:35,500 --> 01:04:38,700 التى يمكن أن تساعد جميع الأنزيمات الأربعه 993 01:04:38,800 --> 01:04:43,500 جون , حرصا على توفير الوقت أسمح لى أن اكون صريحا 994 01:04:44,800 --> 01:04:47,000 الكثير من العلماء هنا لا يحبون هذه الفكره 995 01:04:47,200 --> 01:04:51,300 لتناول عالِم كبير لهذا البرنامج 996 01:04:52,700 --> 01:04:54,700 لا سيما هذا يكون موضوعى 997 01:04:54,900 --> 01:04:58,600 وقد يكون هذا مشابها الى أنجاب أطفال مع هذا المرض 998 01:04:59,700 --> 01:05:02,900 انا أخبرك بهذا من اجل تسيير مصالحك الخاصه 999 01:05:03,500 --> 01:05:05,800 أراد ايريك شراء أفكار دكتور هيل ستون 1000 01:05:06,000 --> 01:05:07,900 وقال انه لا يستطيع ان يفعل بدون 1001 01:05:08,000 --> 01:05:10,200 ان يجعلك جزء من هذا الموضوع 1002 01:05:13,300 --> 01:05:17,400 نصيحتي لك ، جون ، هو الحفاظ على رأسك بعيد عن ذلك. 1003 01:05:20,500 --> 01:05:22,100 شكرا لك عن هذه الحكمه 1004 01:05:22,200 --> 01:05:23,900 أنت طيب جدا. 1005 01:05:28,100 --> 01:05:31,000 العالم : جميع دفاتر المعمل يجب أن تقُدم للمراجعه 1006 01:05:31,100 --> 01:05:33,600 ستون هسل" هذا هو مختبرى أخرجو ! 1007 01:05:33,700 --> 01:05:35,900 انا أحاول فقط أن أشرح لكم البروتوكول 1008 01:05:36,100 --> 01:05:37,500 ستون هيل : أنت تضُيع وقتى 1009 01:05:37,700 --> 01:05:39,000 دكتور ستون هيل شز! 1010 01:05:39,600 --> 01:05:40,800 ترجمه حصريه واحترافيه لموقع محله دوت نت 1011 01:05:46,800 --> 01:05:48,100 ماذا تريد؟ 1012 01:05:48,900 --> 01:05:52,300 اقول فقط أننى أعتقد 1013 01:05:52,400 --> 01:05:54,100 ان نحن نفتقد وحدتنا 1014 01:05:54,200 --> 01:05:56,900 لفتح الحوار مع الثلاثة فرق الأساسيه الأخرى 1015 01:05:56,900 --> 01:06:00,500 الفرق الأساسية الأخرى؟ الفرق الأساسية. 1016 01:06:00,600 --> 01:06:02,100 الاساسيه هذا هراء 1017 01:06:03,100 --> 01:06:05,300 سأعود مرة أخرى.فى وقت لاحق 1018 01:06:09,000 --> 01:06:12,100 دكتور "ويلد مان" الأنخفاض فى العضلات شىء مقٌلق بطبيعة الحال 1019 01:06:12,300 --> 01:06:15,600 ولكنها فى الحقيقه فى كلا الصغار 1020 01:06:15,700 --> 01:06:20,300 توسيع الجهاز ، الكبد ، وخصوصا في القلب ، 1021 01:06:20,500 --> 01:06:23,300 هذا هو تهديد حقيقى لحياتهم 1022 01:06:24,100 --> 01:06:27,300 سنستمر في مراقبة معدل تَضَخُم القلب. 1023 01:06:27,300 --> 01:06:28,700 سنقوم مراقبتهم من الأجهزة الأخرى... 1024 01:06:28,800 --> 01:06:30,300 ما مدة هذه المراقبه؟ 1025 01:06:32,100 --> 01:06:34,800 أنا لا أحب التنبؤ بها. جون : من فضلك. 1026 01:06:34,900 --> 01:06:36,500 دكتور "ويلد مان" نحن لا يمكن أن نعقد لكى عليها 1027 01:06:36,600 --> 01:06:37,800 نحن بحاجه الى معرفة شىء ما 1028 01:06:37,900 --> 01:06:39,500 جون 1029 01:06:39,900 --> 01:06:43,700 كم المزيد من الوقت لدينا؟ متى؟ 1030 01:06:45,100 --> 01:06:46,500 حسنا ، 1031 01:06:49,800 --> 01:06:53,500 اذا كان هناك أزمة أخرى فى الجهاز التنفسي ، كل الرهانات ، 1032 01:06:54,300 --> 01:06:57,100 ستكون على خلاف 1033 01:06:59,700 --> 01:07:01,900 ميغان ، وربما في السنة. 1034 01:07:02,500 --> 01:07:04,900 باتريك ، أقل من ذلك. 1035 01:07:08,500 --> 01:07:09,900 شكرا لكِ 1036 01:07:23,800 --> 01:07:24,800 ترجمه حصريه وأحترافيه لموقع محله دوت نت 1037 01:07:24,900 --> 01:07:26,200 ويندي : ماركوس. هم؟ 1038 01:07:26,300 --> 01:07:27,300 لديك هاتف ماذا؟ 1039 01:07:27,400 --> 01:07:29,400 الهاتف. من هو؟ 1040 01:07:30,200 --> 01:07:31,300 ماركوس : مرحبا؟ 1041 01:07:31,300 --> 01:07:32,800 مرحبا, هل أنت ماركوس؟ 1042 01:07:33,100 --> 01:07:34,300 نعم ، نعم. الم ترى ان الوقت متأخرا؟ 1043 01:07:34,400 --> 01:07:36,500 نعم , انا أسف , انه متاخر جدا 1044 01:07:36,700 --> 01:07:38,400 أنه جون كرولى 1045 01:07:38,700 --> 01:07:40,200 جون ,ماذا فعلت؟ 1046 01:07:41,300 --> 01:07:42,500 أنت بخير؟ 1047 01:07:42,900 --> 01:07:44,100 هاه 1048 01:07:44,500 --> 01:07:48,300 انظر, كل شىء يسير فى اتجاه الصحيح 1049 01:07:49,100 --> 01:07:50,700 صباح الخير ، غافن. صباح الخير ، يا سيدي. 1050 01:07:50,900 --> 01:07:52,400 إنها الــ 11 هل اكد هينــــسى ؟ 1051 01:07:52,600 --> 01:07:56,400 وهناك افطار جماعى فى الكافتريا فى الأسفل 1052 01:07:56,600 --> 01:07:58,000 أفطار جماعى؟ 1053 01:07:58,100 --> 01:08:00,700 هناك بريد أكلترونى جاء فى نهايه العطله الأسبوعيه 1054 01:08:00,800 --> 01:08:02,500 يدعو فيه جميع العاملين فى البرنامج 1055 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 مَن الذى عقد هذا الأجتماع؟ 1056 01:08:03,600 --> 01:08:05,700 السيد كراولي ، في اعتقادي ، يا سيدي. 1057 01:08:05,800 --> 01:08:07,100 ماذا؟ 1058 01:08:10,800 --> 01:08:13,300 الين , الشىء الذى يسئلونى الناس بيه طوال الوقت 1059 01:08:13,500 --> 01:08:16,000 كيف لدينا طفلين مريضين بالبومبِ 1060 01:08:16,800 --> 01:08:20,900 بحلول الوقت الذى وجدنا فيه مرض ,ميغنا بالبومبِ 1061 01:08:21,900 --> 01:08:24,000 كنت حاملا بالفعل فى باتريك. 1062 01:08:24,100 --> 01:08:26,900 يعني ، لا استطيع ان اقول لكم كم عدد الأطباء رأينا ، 1063 01:08:27,100 --> 01:08:28,800 وكانت هى الرساله التى تتكرر 1064 01:08:29,000 --> 01:08:32,200 أنه ليس هناك اى عقار يواجه هذا المرض 1065 01:08:32,300 --> 01:08:36,100 ولكن شكرا لكم جميعا , انت جميعا غيرتم هذه الرساله 1066 01:08:36,100 --> 01:08:40,100 فأنتم قدمتم لنا ولكثير من الأسر الأمل الكبير 1067 01:08:40,700 --> 01:08:42,200 لذلك , شكرا لكم 1068 01:08:43,500 --> 01:08:45,300 عمل رائع ,ألين 1069 01:08:48,100 --> 01:08:51,200 والأن أريد أن أرحب بأسرة المعبد 1070 01:08:51,300 --> 01:08:55,300 التى وصلت من جورجيا لكى تكون معنا اليوم 1071 01:09:01,300 --> 01:09:02,900 شكرا جون 1072 01:09:06,100 --> 01:09:07,300 هاى 1073 01:09:08,700 --> 01:09:10,300 أنا ماركوس 1074 01:09:11,500 --> 01:09:13,600 هذه هى زوجتى , ويندى 1075 01:09:13,700 --> 01:09:16,600 ابنتنا لورين ، أكبر أبنه لدينا 1076 01:09:16,700 --> 01:09:21,700 لورين أردات أن تأتى هنا اليوم وتقول لكم جميعا مرحبا يا رفاق 1077 01:09:23,700 --> 01:09:25,200 إنها ضعيفة بعض الشيء ، 1078 01:09:25,300 --> 01:09:30,500 ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها 1079 01:09:31,100 --> 01:09:33,700 وان ترسل اليكم حبها 1080 01:09:34,600 --> 01:09:37,800 وهذه هى ابنتنا ,ميغان 1081 01:09:38,000 --> 01:09:41,400 اجمل الفتيات تدعى ميغان 1082 01:09:42,400 --> 01:09:46,500 ميغان لديها أربعة شهور من العمر والتى لا يمكن رؤيتها الى الأن 1083 01:09:47,900 --> 01:09:49,900 وكنها مصابه بمرض البومبِ 1084 01:10:04,000 --> 01:10:05,300 انا........ 1085 01:10:07,400 --> 01:10:11,300 انا لا أستطيع أن أعبر كم هذا مهم جدا الينا 1086 01:10:12,900 --> 01:10:17,300 ان كل منا يعمل من أجل أيجاد الدواء لأطفالنا 1087 01:10:20,000 --> 01:10:21,400 شكرا لكم 1088 01:10:28,200 --> 01:10:29,900 شكرا كثيرا لكم 1089 01:10:38,400 --> 01:10:40,500 هاى كينت جون 1090 01:10:40,700 --> 01:10:43,300 جون: لذا ما رأيك فى هذا الحدث.؟ 1091 01:10:48,700 --> 01:10:54,100 فى مجال الفحوص الطبيه جون , الموضوعيه هى المفتاح 1092 01:10:55,600 --> 01:10:58,600 اذا ما توصل الباحثون للوصول الى الحل 1093 01:10:58,800 --> 01:11:03,400 الكل يئسين من مساعده الاطفال المريضون بهذه المرض 1094 01:11:03,600 --> 01:11:04,700 أن هذه هى نتائج عكسيه 1095 01:11:04,900 --> 01:11:09,600 يوجد نتائج عكسيه من عُلماء الأربعة فرق الأساسيه 1096 01:11:09,700 --> 01:11:12,300 الذين يعملون جميعا على نفس المرض 1097 01:11:12,400 --> 01:11:14,500 ولكن لا يتحدثون مع بعضهم البعض. 1098 01:11:14,700 --> 01:11:18,000 معظم هؤلاء الاشخاص لم يسبق لهم حتى رؤية طفل مصاب بمرض البومبِ 1099 01:11:18,000 --> 01:11:19,800 انا لا اتخيل كيف تكون هذه الصله 1100 01:11:19,900 --> 01:11:24,100 هل رأيت إريك؟ هذا هو نوع من الدوافع التي نحتاجها. 1101 01:11:24,300 --> 01:11:26,000 أنا سوف أطلب منه للحصول على الفريق الأساسى 1102 01:11:26,100 --> 01:11:28,700 لوقف المنافسه ونبدأ العمل سويا 1103 01:11:28,800 --> 01:11:31,100 و إنشاء قيادة الفريق. 1104 01:11:33,200 --> 01:11:36,800 حسنا ، إذا كنت تأمل في بيع فكرة قيادة الفريق 1105 01:11:36,900 --> 01:11:39,100 هناك وسيله وحيده فقط لأقناع "أريك 1106 01:11:39,200 --> 01:11:40,500 وماذا يكون ذلك؟ 1107 01:11:40,600 --> 01:11:43,500 انت تجعل هيل ستون خارج الفريق 1108 01:11:44,400 --> 01:11:46,700 فى فتره لايته هنا هو قام بعداء 1109 01:11:46,900 --> 01:11:49,300 عدد ملحوظ من الزملاء. 1110 01:11:49,900 --> 01:11:53,000 لا يمكنك وضعه على هذا الفريق من المفترض أن بناء التعاون. 1111 01:11:53,200 --> 01:11:57,200 لذلك تريث بأختيار الذى سيقود فريقك 1112 01:11:58,600 --> 01:12:00,900 وبعد ذلك أفعل ما تريد أن تفعله 1113 01:12:08,900 --> 01:12:10,700 ترجمه حصريه وأحترافيه لمحله دوت نت 1114 01:12:13,100 --> 01:12:14,600 هذا هو. 1115 01:12:20,400 --> 01:12:22,300 من فضلك دكتور هيل ستون 1116 01:12:23,200 --> 01:12:25,300 اغلق هذا, نعم 1117 01:12:25,800 --> 01:12:27,700 نعم , الموسيقى 1118 01:12:28,500 --> 01:12:30,100 ترجمه حصريه احترافيه لمحله دوت نت 1119 01:12:30,900 --> 01:12:32,800 انا قلت اخفضها 1120 01:12:34,500 --> 01:12:36,300 هذا الرجل من المستحيل. 1121 01:12:36,500 --> 01:12:38,300 انا أحب هذه الأغنيه 1122 01:12:45,200 --> 01:12:46,300 جون مهلاً 1123 01:12:52,100 --> 01:12:53,800 ماذا حدث جون؟ 1124 01:12:54,400 --> 01:12:55,800 كل شيء على ما يرام في المنزل؟ 1125 01:12:56,800 --> 01:12:58,200 نعم 1126 01:13:00,600 --> 01:13:03,400 هل سمعت ما قاله أيريك 1127 01:13:03,500 --> 01:13:06,800 وافق على وضع قائد للفريق؟ 1128 01:13:07,700 --> 01:13:10,000 نعم ، سمعت بعض الشائعات حول هذا الموضوع. هذا هراء 1129 01:13:10,100 --> 01:13:13,300 الأن انا سأعمل على قضاء بضع ساعات فى الأسبوع 1130 01:13:13,500 --> 01:13:16,000 لكى احاول أنجاز 1131 01:13:16,400 --> 01:13:17,500 لا 1132 01:13:17,800 --> 01:13:21,800 لالالا , انت لا تفعل لأننى لم أضعك فى الفريق 1133 01:13:22,200 --> 01:13:23,900 ما قلت؟ 1134 01:13:24,100 --> 01:13:25,900 أردت حقا أن. 1135 01:13:26,800 --> 01:13:29,500 انت لم تضعنى فى الفريق؟ هذا هو ما قلته؟ 1136 01:13:29,600 --> 01:13:32,400 ما عنك أنت ترانى مدرب أسكواش 1137 01:13:33,100 --> 01:13:35,300 هؤلاء لا يستطيعون شراء شركتنا 1138 01:13:35,400 --> 01:13:38,400 لأنهم يحبون منهجك الذى تسير عليه 1139 01:13:38,900 --> 01:13:40,700 انه نا الذى يريدونه 1140 01:13:40,800 --> 01:13:44,500 كونك لم تجعل لى مقعدا هذا يعتبر مخالف للقوانين 1141 01:13:44,600 --> 01:13:48,600 انت ما زلت قادرا على أثبات ان نظريتك هى الصحيحه 1142 01:13:48,700 --> 01:13:51,000 نعم , ولكن العلماء ستعمل على 1143 01:13:51,100 --> 01:13:53,600 تقييم نتائجى , أليس كذلك ؟ وليس أنا 1144 01:13:54,000 --> 01:13:58,200 الجميع هنا يقدرون علمك هنا 1145 01:13:58,300 --> 01:14:03,400 هذا عن قضايا الأشخاص 1146 01:14:04,100 --> 01:14:05,600 الذين وضعوا لك هذه الحقيقة؟ 1147 01:14:05,800 --> 01:14:07,500 هذا هو قرارى 1148 01:14:10,100 --> 01:14:12,700 انها تخطيط جيد لهذا البرنامج 1149 01:14:12,800 --> 01:14:15,500 تخطيط جيد للبرنامج 1150 01:14:16,700 --> 01:14:19,200 واو , انت ستقوم بتحدى جميع الشركات 1151 01:14:19,300 --> 01:14:21,900 ما هى الخطوه التاليه (الفقدان المقبول)؟ 1152 01:14:38,400 --> 01:14:39,400 جون لا 1153 01:14:39,600 --> 01:14:41,200 جون : حقا هل أحد عرف كيف ستفعل ذلك؟ 1154 01:14:41,400 --> 01:14:43,000 لا أحد الا نحن 1155 01:14:44,200 --> 01:14:45,600 ولكن مهلا ، الذي يحدث؟ 1156 01:14:45,700 --> 01:14:47,300 ميغان لايزال هو دور جون 1157 01:14:49,100 --> 01:14:50,400 حسنا , لعبه جيده 1158 01:14:50,500 --> 01:14:51,800 تمت الترجمه لصالح محله دوت نت 1159 01:14:51,900 --> 01:14:53,700 حسنا سوف احصل عليها 1160 01:15:00,200 --> 01:15:01,600 لعبه جيده , ميغان 1161 01:15:01,700 --> 01:15:04,800 مرحبا؟ ماركوس ، مرحبا. 1162 01:15:05,800 --> 01:15:06,900 يا الهى 1163 01:15:07,000 --> 01:15:09,400 ماذا تقول 1164 01:15:09,500 --> 01:15:12,700 ابقو كما أنتم يا رفاق جون , حسنا استولى عليه 1165 01:15:12,900 --> 01:15:15,300 إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به ، أي شيء على الإطلاق ، 1166 01:15:15,400 --> 01:15:17,400 هل ستتصل؟ 1167 01:15:17,700 --> 01:15:21,000 حسنا , نحن نحبكم كثيرا يا رفاق 1168 01:15:22,200 --> 01:15:23,800 حسنا , مع السلامه , مع السلامه 1169 01:15:26,000 --> 01:15:27,300 ألين 1170 01:15:29,800 --> 01:15:31,800 هذا هو ماركوس 1171 01:15:32,700 --> 01:15:34,100 لورين............. 1172 01:15:35,400 --> 01:15:36,600 هى .......... 1173 01:15:40,100 --> 01:15:42,700 انها راجت فى نومها بعد ان كانت جيده لا يوجد بها أى شىء 1174 01:15:42,900 --> 01:15:44,500 جون ما عمرها؟ 1175 01:15:46,000 --> 01:15:47,900 كم عمر لورين؟ 1176 01:15:53,100 --> 01:15:55,300 لورين لديها تسعة سنوات 1177 01:16:02,900 --> 01:16:04,400 تعالى هنا 1178 01:16:14,700 --> 01:16:18,600 جون : بهذه الطريقه يمكننا ان نكون على يقين أننا على الطريق الصحيح 1179 01:16:18,800 --> 01:16:21,900 انسى اليقين ودعنا معرفة 1180 01:16:22,100 --> 01:16:25,100 أى أنزيم من المحتمل ان يكون أفضل 1181 01:16:25,200 --> 01:16:27,800 اذا قمنا بتطوير أنزيم واحد فقط 1182 01:16:29,300 --> 01:16:31,000 ماذا سيحدث اذا خمنا الانزيم الخطأ 1183 01:16:31,200 --> 01:16:36,200 السيد كراولي ، لقد طلبت من كينت أعداد أختبار للبروتكول 1184 01:16:36,300 --> 01:16:38,500 لمساعدتنا على التخمين الصحيح 1185 01:16:39,100 --> 01:16:41,900 سنفعل ذلك وهى شامله لمجموعه من الأختبارات 1186 01:16:42,100 --> 01:16:45,800 انا أتحدث عن التجربه الأم لجميع التجارب 1187 01:16:46,200 --> 01:16:47,800 ترجمه حصريه لمحله دوت نت 1188 01:16:47,900 --> 01:16:50,000 الأنزيمات الاربعه سوف تكون ملونه 1189 01:16:50,100 --> 01:16:52,300 الأصفر والأزرق ، الأخضر والبنفسجي ، 1190 01:16:52,500 --> 01:16:54,600 والمعروف فقط من قِبل هذه الألوان رموز 1191 01:16:54,700 --> 01:16:57,900 لذلك لايسطيع اى باحث أن يعرف أى نوع أختبره 1192 01:16:58,100 --> 01:17:02,400 فقط اختيار الفائز وسوف يتم اكتشاف الأنزيم السرى 1193 01:17:09,100 --> 01:17:10,800 تعالى ميغان 1194 01:17:22,600 --> 01:17:23,700 يا فتاه أنا أريدك 1195 01:17:29,200 --> 01:17:30,300 جون لف معصم يديك 1196 01:17:30,400 --> 01:17:31,600 لا أستطيع 1197 01:17:36,300 --> 01:17:37,900 حسنا . انه على مارام دعنا نحاول مره أخرى 1198 01:17:38,100 --> 01:17:40,600 حسنا, أتركنا نفعل مره أخرى 1199 01:17:42,700 --> 01:17:44,100 مستعده؟ 1200 01:17:44,200 --> 01:17:46,400 1, 2, 3, هيا! 1201 01:17:47,200 --> 01:17:48,600 عمل عظيم 1202 01:17:48,800 --> 01:17:51,300 عمل عظيم واو! 1203 01:17:52,400 --> 01:17:55,800 انظرى الى هذا أنتى حصلتى على بطريق 1204 01:17:57,500 --> 01:17:59,200 ترجمه حصريه لمحله دوت نت 1205 01:18:05,500 --> 01:18:07,400 جون مهلا ,بوب , بوب 1206 01:18:09,500 --> 01:18:11,100 كيف تفعل؟ 1207 01:18:16,700 --> 01:18:18,700 انا أحضرت لك بعض الأضلاع 1208 01:18:19,600 --> 01:18:23,000 ليست جيده مثل الموجوده فى ركن الصالون 1209 01:18:23,100 --> 01:18:25,100 ولكنك أذا كنت جوعانان 1210 01:18:34,100 --> 01:18:35,500 ترجمة العملاقين محمد وسامح 1211 01:18:35,800 --> 01:18:37,500 ماذا تريد؟ 1212 01:18:40,500 --> 01:18:42,100 النتائج 1213 01:18:43,700 --> 01:18:45,500 "أم جميع التجارب". 1214 01:18:45,600 --> 01:18:46,800 حسنا 1215 01:18:49,100 --> 01:18:51,200 ما هو الأنزيم الذى هم أختاروه؟ 1216 01:18:51,400 --> 01:18:54,900 قضى فريق القياده بعد الظهر وقتا يتناقشون فيه 1217 01:18:55,000 --> 01:18:58,500 هناك نوعين من الانزيمات الأخضر والأصفر أخذوهم فى مقدمة الأخرين 1218 01:18:58,600 --> 01:19:00,900 لكنها متقاربه للغايه 1219 01:19:01,000 --> 01:19:03,700 غدا سوف نقوم بتجزئتها 1220 01:19:04,000 --> 01:19:06,400 لكى نقرر أى أنزيم سنختاره 1221 01:19:07,900 --> 01:19:11,600 بوب , انا أطلب منك أن تقرأ هذا 1222 01:19:12,200 --> 01:19:15,600 أنا أقدر رأيك عن أى شخص فى العالم 1223 01:19:15,700 --> 01:19:18,300 حسنا ، ربما كان ينبغي أن تقدر أنت رأيي قليلا فى وقت لاحق ، 1224 01:19:18,300 --> 01:19:21,900 بدلا من الهراء واللعب للرجل مع عدادات الفول 1225 01:19:23,200 --> 01:19:24,300 اخرج بحق الجحيم من مكتبى 1226 01:19:24,400 --> 01:19:27,400 هذا يتناقض مع مصلحتى , بوب 1227 01:19:30,700 --> 01:19:32,100 أخرج! 1228 01:19:32,300 --> 01:19:34,900 لن تستفيد أنت... أخرج 1229 01:19:59,300 --> 01:20:03,900 الانزيم الأخضر هو أفضل عرض تحليلى , وهما سوف يفهمون ذلك 1230 01:20:05,100 --> 01:20:06,700 مهلا, أنتظر يا بوب 1231 01:20:07,800 --> 01:20:09,600 هل الأنزيم الأخضر هو أختيارك؟ 1232 01:20:09,800 --> 01:20:11,500 انا تعرفت على الأنماط الموجوده فى النتائج 1233 01:20:11,600 --> 01:20:13,700 اعلم ان طفلى على بعد ميل من الأن 1234 01:20:13,800 --> 01:20:16,300 لذا الأنزيم الأخضر هو اختيارك؟ لا 1235 01:20:16,800 --> 01:20:18,400 لا , ليس هو 1236 01:20:21,100 --> 01:20:25,300 نظريتي لا تزال أفضل ، ولكنها ليست جاهزة للتصنيع. 1237 01:20:26,600 --> 01:20:29,700 لزجه او متيبسه ولكنها جاهزة 1238 01:20:31,400 --> 01:20:34,800 بوب ، وأنا لا أعرف حتى عبارة لاقول لك شكرا. 1239 01:20:35,800 --> 01:20:37,300 لا تهتم. 1240 01:20:39,500 --> 01:20:41,500 أنا لم أفعل هذل لأجلك 1241 01:21:28,300 --> 01:21:29,700 جون روس : نعم ، هو! 1242 01:21:32,500 --> 01:21:33,900 اوه , يا الهى هل ترى اى طائره ورقيه هناك؟ 1243 01:21:34,000 --> 01:21:35,700 نعم انها بعيدا جدا! 1244 01:21:35,800 --> 01:21:37,500 جون أنى كن حذرا 1245 01:21:38,100 --> 01:21:39,100 بناء حصن 1246 01:21:39,200 --> 01:21:40,600 ايلين :حقا هناك 1247 01:21:44,000 --> 01:21:45,100 1248 01:21:45,300 --> 01:21:46,200 3! حسنا 1249 01:21:46,300 --> 01:21:47,600 أبي ، مثل... مستعد؟ 1250 01:21:47,700 --> 01:21:49,500 أبى أنت وعدتنى بأنه لا يوجد مزيد من المكالمات 1251 01:21:49,600 --> 01:21:52,100 وأنا أعلم. أنا أعلم أنني فعلت ، ولكن... ماذا هناك؟ 1252 01:21:52,200 --> 01:21:54,700 وانا سوف أقوم بدفن الهاتف حينما اعود 1253 01:21:54,800 --> 01:21:56,200 حسنا! وانا سوف أبقى أحفر لك الحفره 1254 01:21:56,300 --> 01:21:57,600 لديك فقط ثانيه واحده لحمله 1255 01:21:58,200 --> 01:21:59,400 جون كرولي. 1256 01:21:59,600 --> 01:22:01,400 جون ، انها ويبر كينت. 1257 01:22:01,500 --> 01:22:04,700 كينت, هل حصلت على اقتراحتى البرتوكوليه للتجارب السريره؟ 1258 01:22:06,000 --> 01:22:07,200 نعم 1259 01:22:08,700 --> 01:22:10,800 انت فعلت بعض الأقتراحات الججميله المتفائله 1260 01:22:10,900 --> 01:22:13,700 حول أين يمكن أن يكون الأنزيم 1261 01:22:14,200 --> 01:22:15,500 أنا أرى 1262 01:22:16,400 --> 01:22:20,900 حسنا ما رأيك حقا ان هذا فعلا اكثر واقعيه 1263 01:22:21,100 --> 01:22:23,800 جون , انا سوف أعطى لك المزيد على التوالى 1264 01:22:24,400 --> 01:22:26,800 التجارب السريره سوف تكون للأطفال فقط 1265 01:22:26,900 --> 01:22:28,000 1266 01:22:28,100 --> 01:22:30,500 الأطفال فى حاجه الى تهتٌك هذا الأنزيم 1267 01:22:30,600 --> 01:22:33,400 وكما تعلم أنت أن أمتدادتنا محدوده جدا 1268 01:22:33,900 --> 01:22:37,600 والعقاقير من المحتمل أن تكون أعلى من ذلك بكثير 1269 01:22:37,700 --> 01:22:40,300 مع الأطفال الرضع من مع الأطفال الأكبر سنا. 1270 01:22:40,400 --> 01:22:43,800 علينا أن نتشاور مع أيريك فى هذا الشأن يجب أن نتشاور مع أريك فى هذا الشأن 1271 01:22:44,400 --> 01:22:47,300 سبق لى أن فعلت وأكدت هذا القرار أنه للرُضَع فقط 1272 01:22:47,800 --> 01:22:50,900 انا أفهم أسبابك الشخصيه لأجل ........ 1273 01:22:52,100 --> 01:22:53,300 هاه 1274 01:22:53,700 --> 01:22:58,900 هذه القرارات يجب ان تكون مبنيه على موضوعيه وعقلانيه 1275 01:23:00,100 --> 01:23:02,200 أنا أسف , انا .... 1276 01:23:03,900 --> 01:23:04,900 أنا فعلا. 1277 01:23:34,400 --> 01:23:36,000 1278 01:24:33,800 --> 01:24:35,600 1279 01:26:18,600 --> 01:26:20,100 الحرس قف مكانك وانزل ما فى يدك 1280 01:26:23,600 --> 01:26:25,300 السيد كراولى : ماذا تفعل هنا؟ 1281 01:26:25,400 --> 01:26:27,100 كنت فقط... 1282 01:26:27,200 --> 01:26:28,400 انت لم تاخذ اذن 1283 01:26:28,500 --> 01:26:30,900 لا فقط لا أستطميع التفسير لأى شىء 1284 01:26:31,000 --> 01:26:32,800 ما هو الموضوع ، تشاك؟ هل هناك مشكلة؟ 1285 01:26:32,900 --> 01:26:36,400 نعم ، هناك مشكلة. حصلت على السيد كراولي هنا دون أذن 1286 01:26:36,500 --> 01:26:37,900 هذا خطأي ، والآن. 1287 01:26:38,000 --> 01:26:40,400 كنت مشغولا فى المعمل طوأرسلت الصبى هنا 1288 01:26:40,600 --> 01:26:43,200 للحصول على بضع أباريق من الانزيم. 1289 01:26:43,900 --> 01:26:45,200 أسف 1290 01:26:55,200 --> 01:26:56,700 شكرا شاك 1291 01:27:03,100 --> 01:27:05,300 شكرا لأنقاذك لى 1292 01:27:06,700 --> 01:27:08,700 انه فعللا كبير حقاً صدر منك 1293 01:27:08,800 --> 01:27:13,400 خاصة بعد ما انخفضت بيننا. 1294 01:27:15,000 --> 01:27:18,300 انت حاولت خيانتى 1295 01:27:21,500 --> 01:27:25,500 نعم حسنا أنت أعتقدت حول هذا الموضوع منه وجهة نظرك 1296 01:27:26,200 --> 01:27:28,400 اللعنه , اذا كان اطفالى يموتون انا لم اود 1297 01:27:28,500 --> 01:27:30,900 أتردد فى سحق هذه الشوائب 1298 01:27:46,000 --> 01:27:48,300 هل تتذكر عندما التقينا أول مره 1299 01:27:48,400 --> 01:27:53,600 وقلت لي أن ينبغي أن أتوقف عن مطاردة المعجزات 1300 01:27:53,600 --> 01:27:56,500 ويجب عليا العوده للمنزل ومحاولة اسعاد أولادى 1301 01:27:57,900 --> 01:28:00,000 في حين انهم ما زالوا هنا؟ 1302 01:28:04,900 --> 01:28:07,400 نعم. أنا جعلت الخيار خاطئا. 1303 01:28:23,300 --> 01:28:26,000 جيرسي ، وانت تعرف ما أن كانت هي متشابهه؟ 1304 01:28:26,500 --> 01:28:27,500 لا 1305 01:28:27,700 --> 01:28:29,800 انة مخدر تجريبي ... لمريضين فقط 1306 01:28:29,900 --> 01:28:32,300 مع الإرث الجيني نفسه. 1307 01:28:33,500 --> 01:28:37,200 الأشقاء ، مع المرض نفسه. 1308 01:28:37,400 --> 01:28:39,000 ميغان وباتريك 1309 01:28:41,200 --> 01:28:44,500 حسنا هل "زيماجن" سعى من أجل هدف مثل هذا؟ 1310 01:28:45,500 --> 01:28:48,300 هذه هى القيمه الحقيقيه للبحث 1311 01:28:48,700 --> 01:28:51,800 ومع اثنين فقط من المرضى ، لن تأخذ الكثير من الانزيمات. 1312 01:28:51,900 --> 01:28:54,600 ولكن ويبر يجب أن يُوَقع عليه. 1313 01:28:55,900 --> 01:28:59,400 ولكن دعنا لا نقول له حتى انه لدينا اى معلومات فى صف واحد 1314 01:28:59,600 --> 01:29:02,100 يمكننى وضع بروتوكول ربما يمكننى من الحثور على 1315 01:29:02,200 --> 01:29:04,700 مستشفى استعداد لإدارته. 1316 01:29:05,900 --> 01:29:08,900 بوب لا تدع احلامك هذه تذهب ولن تميتها 1317 01:29:11,800 --> 01:29:13,600 السلام عليك يا مريم. 1318 01:29:44,300 --> 01:29:45,600 1319 01:29:45,900 --> 01:29:47,500 البط في صف واحد. 1320 01:29:50,600 --> 01:29:52,900 العرض الدقيق "لستون هيل" نسخه تجريبيه 146 1321 01:29:53,000 --> 01:29:54,400 يسرنى أن أبلغكم ميغان و باتريك 1322 01:29:54,500 --> 01:29:56,100 لقد تم قبول النسخه التجريبيه 1323 01:29:56,200 --> 01:29:57,300 لقد حصلت عليها 1324 01:29:57,400 --> 01:29:58,700 مشعوذة ، مشعوذة ، مشعوذة. 1325 01:29:59,000 --> 01:30:00,300 هل تحدثت اليه مسبقا؟ 1326 01:30:00,400 --> 01:30:04,600 لا انا فعلت العلوم التى انت تقوم ببيعها 1327 01:30:06,500 --> 01:30:07,900 شكرا لك 1328 01:30:08,400 --> 01:30:10,300 حظا سعيدا. حقا 1329 01:30:17,000 --> 01:30:18,900 هل لديه حوالي 5؟ موظف الاستقبال : هو لا ، نعم. 1330 01:30:19,100 --> 01:30:21,600 شكرا لا يوجد مشكله سيد كراول 1331 01:30:23,500 --> 01:30:25,500 مهلا ، كنت؟ 1332 01:30:27,700 --> 01:30:29,100 ممكن دقيقه ؟ 1333 01:30:30,800 --> 01:30:32,000 كينت؟ 1334 01:30:33,200 --> 01:30:37,400 هل لديكِ أي فكرة عما قمت به؟ عفوا؟ 1335 01:30:37,500 --> 01:30:40,000 حصلنا على دعوه فى هذا الصباح من مستشفى بورت لاند روز 1336 01:30:40,200 --> 01:30:42,400 عن ارسال الأنزيمات لهم لأطفالكِ 1337 01:30:42,500 --> 01:30:45,000 نعم هذا هو ما انا هنا لأتحدث اليكِ به 1338 01:30:45,100 --> 01:30:48,900 أنت وهيل ستون فعتلو هذا بدون علمى وانا تأتى الىَ الأن 1339 01:30:49,000 --> 01:30:50,900 هذا كله عمليه مؤقته 1340 01:30:51,100 --> 01:30:55,200 أنت تريد هذه الشركه ترعى دراسة العقاقير 1341 01:30:55,300 --> 01:30:59,600 لأثنين من الأطفال والدهم أحد المسؤلين التنفيديين فى الشركه؟ 1342 01:30:59,800 --> 01:31:01,800 هل سبق لك وسمعت عن مصطلح "تضارب في المصالح؟" 1343 01:31:01,900 --> 01:31:03,000 انها لا علاقة لها.. 1344 01:31:03,000 --> 01:31:04,800 هل تعرف ماذا ستفعل أدراه العقاقير أن وجدت هذا خارجاً؟ 1345 01:31:04,900 --> 01:31:08,300 ليس هناك مبرر علمي قوي لهذه الدراسة. 1346 01:31:08,400 --> 01:31:10,100 هناك قيمه كبيره للبحوث 1347 01:31:10,200 --> 01:31:13,300 أنا طبيب ، جون. أنا أعرف قيمة البحث! 1348 01:31:14,200 --> 01:31:17,400 ولكن انتم لم فعلتم هذا دون التفكير فى التشاور معنا 1349 01:31:17,600 --> 01:31:19,300 وأنا متأكد من أنه إذا ذهبنا فقط والتحدث مع إريك ، يمكننا أن... 1350 01:31:19,400 --> 01:31:21,000 إريك يعرف بالفعل. 1351 01:31:21,100 --> 01:31:23,300 أنه غاضب ومصدوم عما فعلتم 1352 01:31:23,600 --> 01:31:25,100 انا لم أحاول أن أصدم أحد 1353 01:31:25,200 --> 01:31:28,800 هذا السبب ولدينا تقرير علمى 1354 01:31:28,900 --> 01:31:32,700 لماذا أنشأنا المنتجون الداخليون ، لماذا لا يوجد بروتوكول. 1355 01:31:34,500 --> 01:31:37,000 انت قاسِ كالمكنة الشاحبة 1356 01:31:37,100 --> 01:31:40,600 انت فقط تحاربنى فى كل خطوه أليس كذلك؟ 1357 01:31:40,700 --> 01:31:42,300 انت تكره ذلك لأننى حضرت 1358 01:31:42,400 --> 01:31:44,600 الأطفال المريضين بالبومبِ على أعتاب الباب 1359 01:31:44,700 --> 01:31:46,100 انت لم تفكر فى هؤلاء الأطفال 1360 01:31:46,200 --> 01:31:48,600 حينما وضعت أطفالك فى هذا البرنامج 1361 01:31:48,700 --> 01:31:51,100 وعرضتهم للخطر لقيمة عقد 1362 01:31:51,200 --> 01:31:53,600 عقود الأستثمار التى قدمتها الشركه 1363 01:31:53,800 --> 01:31:56,500 ليس حول عودة الأستثمار! 1364 01:31:56,600 --> 01:31:58,300 انه عن الاطفال ، 1365 01:31:59,200 --> 01:32:01,900 الاطفال مع الأسماء ، والأحلام ، 1366 01:32:03,600 --> 01:32:05,700 العائلات التى تحبهم 1367 01:32:06,300 --> 01:32:08,200 أنت عرضت فرصك للخطر 1368 01:32:08,200 --> 01:32:10,600 فى معالجة اطفالك 1369 01:32:36,900 --> 01:32:38,100 1370 01:32:38,200 --> 01:32:39,200 1371 01:32:39,300 --> 01:32:42,600 انا لم اعد اتناقش معك 1372 01:32:43,200 --> 01:32:45,800 على كل المستويات! على كل مستوى ، وكنت قد وقفت... 1373 01:32:57,400 --> 01:32:59,000 (النقر على الباب) 1374 01:33:01,700 --> 01:33:05,000 انا عملت على صياغة جواب أعتذار الى الأداره العليا 1375 01:33:05,100 --> 01:33:08,100 ولكن انا أعتقد أننا تخطينا هذه الخطوه 1376 01:33:09,800 --> 01:33:13,900 انا تحدثت للتو مع أريك وقررنا أنهاء عملك 1377 01:33:15,500 --> 01:33:17,400 حسنا , انا سوف أقوم بجمع أشياءى 1378 01:33:17,500 --> 01:33:19,500 شيء واحد فقط ، وجون. 1379 01:33:19,700 --> 01:33:24,500 ربما اكون الخازوق , الذى تضعه لك الشركه 1380 01:33:24,600 --> 01:33:26,900 الا أننى أرفض أن أكون قاسِ 1381 01:33:27,200 --> 01:33:29,600 انظر أسمح لى فقط أن انهى 1382 01:33:30,500 --> 01:33:32,800 السبب الذى جعلنا ننهى عملك هو 1383 01:33:33,000 --> 01:33:35,900 هو القضاء على التضارب فى المصالح 1384 01:33:36,600 --> 01:33:38,700 وهذه هى الاستراتيجيه التى أردت أن ألفت بها انتباهك 1385 01:33:38,800 --> 01:33:40,900 من خلال زميلنا الدكتور هيل ستون 1386 01:33:41,100 --> 01:33:43,200 وليس من حيث الخام. 1387 01:33:44,800 --> 01:33:47,900 هذا سيسمح بمحاكمة الشقيق 1388 01:33:48,700 --> 01:33:51,300 من اجل تقدير القيمه العلميه 1389 01:33:53,900 --> 01:33:55,000 اه 1390 01:33:55,600 --> 01:33:58,900 يجب ان تخلى مكتبك فى نهايه هذا اليوم 1391 01:34:00,000 --> 01:34:02,100 كينت ماذا .مع ........ 1392 01:34:02,900 --> 01:34:04,000 أوه 1393 01:34:05,200 --> 01:34:06,800 أود ان أكون متأكدا انك لم 1394 01:34:06,900 --> 01:34:09,100 تعاقبى قبل ان أقول لك 1395 01:34:11,000 --> 01:34:12,300 حسنا ، أم... 1396 01:34:14,800 --> 01:34:16,400 أشكرك جدا على أحراجى 1397 01:34:16,700 --> 01:34:18,300 متعتى 1398 01:34:18,600 --> 01:34:19,600 أننى لم اكن مثلك أبدا 1399 01:34:20,000 --> 01:34:21,100 وانا على النحو المماثل 1400 01:34:25,400 --> 01:34:26,700 مهلا يا رفاق أجلبو أى شىء أضافى تريدونه من الخارج 1401 01:34:26,800 --> 01:34:27,800 أمى ! أمى ! ماذا؟ 1402 01:34:27,900 --> 01:34:29,700 هل أستطيع أن أحضر القوس والسهم؟ نعم نعم 1403 01:34:33,600 --> 01:34:34,800 هاى! 1404 01:34:35,500 --> 01:34:36,800 1405 01:34:40,600 --> 01:34:42,200 جون , ماذا....... 1406 01:34:43,200 --> 01:34:44,300 ماذا؟ 1407 01:34:45,300 --> 01:34:50,700 نحن لدينا أنزيم قابل للأستخدام وهو على الاستعداد للتجربه 1408 01:34:53,600 --> 01:34:55,400 متى؟ متى سيكون هذا جاهزا؟ 1409 01:34:55,600 --> 01:34:59,400 ميغس وباتريك سيبدأ الضخ لهم قبل نهاية هذا الشهر 1410 01:34:59,500 --> 01:35:01,600 يا الهى نعم 1411 01:35:03,000 --> 01:35:04,500 يا الهى 1412 01:35:06,700 --> 01:35:07,900 جون 1413 01:35:08,600 --> 01:35:10,600 مهلا , جون , ابى هنا 1414 01:35:10,700 --> 01:35:12,800 أوه ، مرحبا ، والرجال. جون روس : مرحبا أبي. 1415 01:35:13,700 --> 01:35:15,500 لماذا أمى حزينه؟ 1416 01:35:16,600 --> 01:35:19,400 لست حزينه , انا فرحانه جدا 1417 01:35:22,600 --> 01:35:23,900 فرحانه جدا 1418 01:35:24,000 --> 01:35:25,900 لماذا أمى تبدو غريبه جدا؟ 1419 01:35:26,000 --> 01:35:28,700 هذا لأننا حصلنا على الدواء الخاص 1420 01:35:28,800 --> 01:35:30,400 لأجلكِ مغيس ولأجلك باتريك 1421 01:35:30,600 --> 01:35:31,800 وانتم سوف تأخذونه قريبا 1422 01:35:32,000 --> 01:35:33,900 جون : هذا رائع 1423 01:35:49,600 --> 01:35:52,000 لذلك :من يريد الضغط على الزر 1424 01:36:05,500 --> 01:36:08,300 جون : ميغاس ,باترك هل انتم مستعدون؟ 1425 01:36:27,400 --> 01:36:29,600 متى نعرف انها تعمل؟ 1426 01:36:29,700 --> 01:36:31,800 هذا مع مرور الوقت عزيزتى 1427 01:36:31,900 --> 01:36:33,500 انه ليس لونه وردى 1428 01:37:13,200 --> 01:37:16,600 من فضلك؟ عمك , بوب هنا؟ 1429 01:37:16,900 --> 01:37:18,100 هاه؟ 1430 01:37:18,200 --> 01:37:19,700 انا لا اعرف 1431 01:37:26,800 --> 01:37:28,000 يمكنك العوده اذا اردت 1432 01:37:28,200 --> 01:37:29,400 حسنا 1433 01:37:34,700 --> 01:37:36,800 جون عمى بوب 1434 01:37:38,100 --> 01:37:41,200 انهم لن يتركونى الا اذا كنت مع عائلتى 1435 01:37:43,900 --> 01:37:45,700 هذه بعض الأشيا للأطفال 1436 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 شكرا 1437 01:37:47,100 --> 01:37:48,700 نائمين , هاه؟ 1438 01:37:54,100 --> 01:37:56,100 هاى , شكرا لمجيئك 1439 01:38:00,100 --> 01:38:03,200 أنا عالم. فلدي مسار التجربة. 1440 01:38:12,600 --> 01:38:16,100 جون : أنا أود ان يكون أنزيمك هو الوحيد الذى اجتاز الأختبار بنجاح 1441 01:38:16,500 --> 01:38:19,200 ولكن احد الاطفال يزدادون 1442 01:38:19,500 --> 01:38:22,200 هذا هو الانزيم الوحيد الصحيح ,أليس كذلك؟ نعم 1443 01:38:22,800 --> 01:38:24,700 انه سوف يساعدهم 1444 01:38:29,200 --> 01:38:31,700 حسنا , لقد فعلتم يا رفاق ما يجب فعله بشريا 1445 01:38:31,800 --> 01:38:36,000 يجب علينا أن ننظر الى ما تبين من الأختبارت 1446 01:38:38,700 --> 01:38:41,600 جون: أنا وانت كنا على خلافاً 1447 01:38:41,800 --> 01:38:45,300 وانا اريدك ان تعرف شىء ما 1448 01:38:46,300 --> 01:38:47,900 انا أريدك ان علم ذلك..... 1449 01:38:48,000 --> 01:38:49,700 نعم لا تقاطعنى 1450 01:38:49,900 --> 01:38:51,100 حسنا 1451 01:38:52,800 --> 01:38:56,800 أريدك أن تعرف اننى أُقَدر كل شىء 1452 01:38:56,900 --> 01:38:58,800 فعلته لأجل ميغس وباتريك 1453 01:38:58,900 --> 01:39:02,500 وانا لم انسى ذلك مطلقا طوال حياتى 1454 01:39:06,100 --> 01:39:08,100 لا تقبلينى , هو؟ 1455 01:39:08,200 --> 01:39:10,100 انا سوف أقيده 1456 01:39:11,600 --> 01:39:13,300 لا تغرينى 1457 01:39:16,600 --> 01:39:20,400 باتريك أبى يحب سبونجبوب أبى يحب سبونجبوب 1458 01:39:27,300 --> 01:39:28,800 1459 01:39:33,200 --> 01:39:35,300 ميغان : توقف أبى يحب سبونجبوب 1460 01:39:35,500 --> 01:39:36,800 يا رفاق؟ 1461 01:39:38,300 --> 01:39:40,000 ماذا حدث؟ 1462 01:39:41,400 --> 01:39:43,200 ما الشىء المضحك؟ 1463 01:39:44,400 --> 01:39:46,500 ماذا تضحكون عن؟ 1464 01:39:48,900 --> 01:39:51,000 ما الذى تضحكون عليه؟ 1465 01:39:51,900 --> 01:39:53,200 سكر 1466 01:39:56,900 --> 01:39:58,700 انها ارتفاع نسبة السكر. 1467 01:39:59,800 --> 01:40:03,100 الأنزيم عمل على كسر السكر فى عضلاتهم 1468 01:40:03,300 --> 01:40:04,700 الدواء يعمل؟ 1469 01:40:04,800 --> 01:40:06,000 نعم 1470 01:40:07,300 --> 01:40:08,500 جون 1471 01:40:17,600 --> 01:40:18,800 ميغاس 1472 01:40:19,200 --> 01:40:20,300 مرحبا 1473 01:40:21,100 --> 01:40:22,600 1474 01:40:25,800 --> 01:40:31,600 1475 01:40:33,600 --> 01:40:35,000 1476 01:40:37,200 --> 01:40:38,900 1477 01:40:39,000 --> 01:40:41,400 ألين : جون قود السياره بأمان جون : تمتعو بالرحله 1478 01:40:44,600 --> 01:40:46,100 الروك اندرول! 1479 01:40:47,100 --> 01:40:48,500 باى ! استمتعوا 1480 01:40:48,700 --> 01:40:50,100 باى 1481 01:40:51,400 --> 01:40:55,000 * لذلك يمكنك ان ترى الحقيقه 1482 01:40:56,400 --> 01:41:00,100 * ان هذا الحب من الداخل 1483 01:41:01,200 --> 01:41:05,000 * كل شىء على ما يبدو 1484 01:41:06,300 --> 01:41:09,300 * ولكن الأن انا وجدت 1485 01:41:11,200 --> 01:41:14,900 * أن هذا فقط فى أحلامى 1486 01:41:15,100 --> 01:41:19,900 * هذا الذى يمكننى من تغيير العالم 1487 01:41:20,800 --> 01:41:25,100 * أود أكون كما لو الشمس فى الكون 1488 01:41:25,800 --> 01:41:28,700 * انت تعتقد أن حبى شىء حقيقى جيد 1489 01:41:28,800 --> 01:41:30,200 نعم ! 1490 01:41:31,000 --> 01:41:32,400 حسنا ! حسنا! 1491 01:41:33,100 --> 01:41:36,300 * تغيير العالم 1492 01:41:37,200 --> 01:41:43,300 * الاطفال تغير العالم 1493 01:41:45,000 --> 01:41:46,900 * العالم 1494 01:41:47,000 --> 01:41:51,900 ترجمه حصريه واحترافيه لمحله دوت نت تمت الترجمه بواسطه فريق الأبداع والتميز 1495 01:41:52,000 --> 01:42:01,900 Re Adaptation By: Ali Nabawy ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com