0
00:00:02,400 --> 00:00:14,400
تمت الترجمه بواسطه فريق الأبداع والتميز
ترجمه حصريه واحترافيه لمحله دوت نت
** جميع الحقوق محفوظة **
1
00:00:15,400 --> 00:00:30,400
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,500
مرحبا
مرحبا
3
00:00:40,500 --> 00:00:42,600
يسعدنى ان التقي بك
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,100
كاثي .. هل يمكنك اخذ هذا ؟
5
00:00:45,800 --> 00:00:47,300
شكرا
6
00:00:47,700 --> 00:00:49,200
جون .. عملى ان اوصل هذا المخدر الى
7
00:00:49,300 --> 00:00:50,400
بريستون ميرز .. وانا اخبرك
8
00:00:50,500 --> 00:00:54,300
الاطفال لن يختاروة طالما يم يكن
طعمة مثل العلكة
9
00:00:54,400 --> 00:00:56,000
سيد كرولى .. انت متاخر
10
00:00:56,100 --> 00:00:57,500
حسنا
شكرا .. الى اللقاء
11
00:01:14,100 --> 00:01:15,900
ايلين .. كل شخص يمر فقط
12
00:01:16,000 --> 00:01:19,600
لما لا يشترى احد جرائدنا ؟
تسائل سبونجى بوب بصوت مرتفع
13
00:01:19,700 --> 00:01:22,600
باتريك .. يجب ان نحطم الكارهين
14
00:01:22,700 --> 00:01:24,700
ميجان
جون .. اعدها الى
15
00:01:25,200 --> 00:01:26,900
جون
هى لى الان
16
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
اعطني دقيقة .. حسنا ؟
17
00:01:28,400 --> 00:01:29,700
اعدها الى .. جون
18
00:01:29,800 --> 00:01:31,700
لقدر وفرت بقعتنا .. حصلت علية ؟
19
00:01:31,800 --> 00:01:34,000
من الافضل ان تعطيني
عروستي
20
00:01:36,000 --> 00:01:37,300
ساعديني .. يا امى
21
00:01:38,000 --> 00:01:39,800
ساعديني .. هو يحاول قتلى
22
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
ساحصل عليك
23
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
لايمكنك الهرب
24
00:01:43,100 --> 00:01:44,700
لا ياامى
ساعديني
25
00:01:45,000 --> 00:01:47,100
اعدها الى فقط
26
00:01:47,900 --> 00:01:49,800
ياامى .. انها تحاول قتلى
27
00:01:49,900 --> 00:01:51,900
ميجان .. كاثرين
28
00:01:54,900 --> 00:01:57,200
لو قتلتى اخوكى .. لاتستطيعي عمل حفلتك
29
00:01:57,300 --> 00:01:59,300
لما لا ؟
لقد سرق عروستي
30
00:01:59,400 --> 00:02:03,200
انا لم اسرقها .. لقد خطفتها فقط
احتجزتها طلبا للفدية
31
00:02:03,300 --> 00:02:05,100
اطلق سراحها
32
00:02:06,100 --> 00:02:07,300
.
33
00:02:08,200 --> 00:02:09,600
حان الوقت للاستعداد لحفلتك
34
00:02:10,100 --> 00:02:12,400
جون .. يجب ان ننتقل قبل طرح المنتج
35
00:02:12,500 --> 00:02:14,100
بتي .. على الهاتف
انا انتظر .. جون
36
00:02:14,300 --> 00:02:15,700
اللعنة
37
00:02:15,900 --> 00:02:17,600
فقدت قطارى
ساتصل بك
38
00:02:17,700 --> 00:02:19,900
موافق
متى تحتاجة ؟
39
00:02:20,000 --> 00:02:22,400
باسرع مايمكن
ساقدمة لرئيسي الاسبوع القادم
40
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
ايلين .. جون .. نحن نحمل الشاحنة
الان .. تعال
41
00:02:27,900 --> 00:02:29,400
حسنا نحن مستعدين لبدء التنفيذ .. كاتى ؟
42
00:02:29,500 --> 00:02:30,600
اسمي .. جاين
43
00:02:30,700 --> 00:02:32,100
البارحة كان .. كاتى
ياامى
44
00:02:32,200 --> 00:02:33,500
انا اسفة
45
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
.
46
00:02:35,600 --> 00:02:38,400
كنت اعتقد ان لديهم كما تعتقد
ساعطيك رقم بدلا من اسم
47
00:02:38,900 --> 00:02:40,100
اممممم .. حسنا
48
00:02:40,500 --> 00:02:42,000
حسنا .. جون
49
00:02:42,900 --> 00:02:45,600
جون .. تعال
ادخل السيارة
50
00:02:45,800 --> 00:02:47,000
جون
51
00:02:47,400 --> 00:02:48,900
ها احتضرت الريب ستيك خاصتك ؟
نعم
52
00:02:49,100 --> 00:02:51,000
هل عليك ان ؟
نعم
53
00:02:54,200 --> 00:02:55,900
جون ....... الم .. لهذا السبب
انتظر ساوقف سيارة اجرة
54
00:02:56,000 --> 00:02:58,400
مرحبا تعال هنا
مرحبا ؟
55
00:03:02,000 --> 00:03:03,900
مقابلة ابي هنا
صحيح ؟
56
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
بالتاكيد
57
00:03:05,800 --> 00:03:09,000
انا متاكدة ان كل شيء
لدية تحت السيطرة
58
00:03:10,000 --> 00:03:11,600
جون :
تاكسي
59
00:03:18,700 --> 00:03:20,500
تحتاج مساعدة ؟
60
00:03:20,600 --> 00:03:24,000
عظيم .. انا اسف
انا على عجلة من امرى
61
00:03:33,300 --> 00:03:34,700
اذهب
62
00:03:36,800 --> 00:03:40,500
هيا هيا هيا
63
00:03:40,600 --> 00:03:42,000
! نعم
64
00:03:54,600 --> 00:03:55,700
نعم
65
00:03:56,300 --> 00:03:58,300
لقد وعدني انة سيكون هنا
في الحال
66
00:03:58,500 --> 00:04:00,700
هو في طريقة حبيبتي
هو في طريقة
67
00:04:00,800 --> 00:04:04,700
عيد سعيد لكى
68
00:04:05,400 --> 00:04:10,000
عيد سعيد لكى
69
00:04:10,400 --> 00:04:14,200
عيد سعيد حبيبتي ميجان
مرحبا شباب
70
00:04:14,300 --> 00:04:15,700
.
71
00:04:16,400 --> 00:04:17,700
تعال هنا واعطها قبلة
اعرف ذلك
72
00:04:17,800 --> 00:04:20,500
لا اريدها ان تسمع ذلك
اذهب اذهب اذهب
73
00:04:20,700 --> 00:04:22,900
عيد سعيد
لقد فعلتها
74
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
ياي .. ياي
75
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
تمنى امنية ياميجان
76
00:04:29,200 --> 00:04:30,700
.
77
00:04:31,900 --> 00:04:33,000
من يريد كعك ؟
78
00:04:33,100 --> 00:04:34,600
! اناااا
79
00:04:35,200 --> 00:04:38,500
اسطفوا في صف واحد
والا ليس هناك كعك لكم
80
00:04:38,700 --> 00:04:39,800
حسنا كم عددنا ؟
81
00:04:39,900 --> 00:04:41,200
! انا الاول
انا الاول
82
00:04:42,300 --> 00:04:43,800
لا .. انا الرجل الكبير
83
00:04:43,900 --> 00:04:45,400
اذهب الى نهاية الصف
84
00:04:54,200 --> 00:04:58,100
حسنا اين عروستي على اية حال ؟
85
00:04:59,100 --> 00:05:00,800
في ارض الالعاب ؟
86
00:05:01,500 --> 00:05:04,400
عنى ثامنية سنوات ابي
لم اعد صغيرة
87
00:05:07,800 --> 00:05:10,900
هى ذاهبة الى الى القارة القطبية الجنوبية
لرؤية البطريق
88
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
حقا ؟
89
00:05:13,000 --> 00:05:14,900
هذا رائع لابعد الحدود
90
00:05:16,400 --> 00:05:19,400
لما لاتذهب فقط لحديقة حيوان بورتلاند
91
00:05:19,600 --> 00:05:21,000
يوجد العديد من البطاريق هناك ايضا
92
00:05:21,200 --> 00:05:23,300
المى تسمعى ابدا عن المغامرة ؟
93
00:05:23,400 --> 00:05:24,900
نعم
94
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
هى ذاهبة لاخذ اعوامها
اوة
95
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
الن تحتاج الى حقيبة ؟
96
00:05:31,600 --> 00:05:34,300
انها مغامرة .. وانت لاتحتاج لحقيبة
في المغامرة
97
00:05:34,400 --> 00:05:36,700
حسنا .. انا لااعرف شيئا عنك
ولكن اذا كنت ذاهب في مغامرة
98
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
يجب ان اخذ حقيبة
99
00:05:38,100 --> 00:05:39,900
هذا لانك رجل اعمال
100
00:05:40,000 --> 00:05:42,100
صحيح
انا اكون
101
00:05:42,700 --> 00:05:46,900
وانت في الثامنة من عمرك
وكل عام وانت بخير .. انا احبك
102
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
احبك ايضا ياابي
103
00:05:49,600 --> 00:05:51,500
ليلة سعيدة
اراك في الصباح
104
00:05:52,500 --> 00:05:53,900
ليلة سعيدة
105
00:05:55,300 --> 00:05:56,800
ليلة سعيدة
106
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
احلام جميلة
107
00:06:04,800 --> 00:06:06,500
ليلة سعيدة ابي
108
00:06:13,700 --> 00:06:16,100
ليلة سعيدة ابي
ليلة سعيدة
109
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
.
110
00:07:45,900 --> 00:07:47,100
.
111
00:07:47,300 --> 00:07:50,200
يوم من هذة الايام .. هم يعرفوا
انهم سينذهبون
112
00:07:50,300 --> 00:07:53,700
خارج المنزل .. اسفل في
الشارع بمفردهم
113
00:07:54,100 --> 00:07:57,800
مثلما يفعل رجل الدو داة
114
00:07:58,000 --> 00:08:01,600
اخبرني .. عندما يحن الوقت للعب
115
00:08:01,700 --> 00:08:05,600
احيانا لاتساوى البطاقات شيء
اللعنة
116
00:08:05,700 --> 00:08:09,400
لو لم تسمح لى
117
00:08:12,400 --> 00:08:14,200
118
00:08:22,700 --> 00:08:25,300
مرحبا ؟
جون : على التليفون .. مرحبا سيد ستون هيل
119
00:08:26,700 --> 00:08:28,000
هل انت هنا ؟
مرحبا ؟
120
00:08:29,200 --> 00:08:30,500
نعم
121
00:08:30,600 --> 00:08:32,200
انا جون كرولى
122
00:08:32,300 --> 00:08:34,500
لا اعرف اذا كنت حصلت على شيء من رسائلي
123
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
من ؟
.... جون
124
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
المسيح
125
00:08:38,200 --> 00:08:39,400
اتفهم ذلك في الحديث معك
126
00:08:39,500 --> 00:08:41,900
تفهمت ذلك من ابحاث عديدة
127
00:08:44,000 --> 00:08:46,300
عمل حديث معك
لو هذا شيء مقنع
128
00:08:46,400 --> 00:08:48,400
هل هذا وقت جيد للحديث ؟
129
00:08:51,200 --> 00:08:53,800
دكتور ستون هيل
مرحبا
130
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
احمق
131
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
احمق ؟
132
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
الممرضة الليلية رحلت
133
00:09:46,000 --> 00:09:47,300
ما الوقت ؟
134
00:09:49,400 --> 00:09:50,600
لقد افتقدتك
135
00:09:53,700 --> 00:09:57,300
هذا مثير للشفقة
مازلت مرتدى ملابسي
136
00:09:58,100 --> 00:10:00,300
مازلت مرتدى ملابسي
137
00:10:00,400 --> 00:10:01,700
اوة
138
00:10:04,900 --> 00:10:06,500
139
00:10:16,600 --> 00:10:18,500
اوة كاتى
هذا مبكرة جدا
140
00:10:18,700 --> 00:10:20,800
انها السادسة صباحا
141
00:10:20,900 --> 00:10:23,900
هل قابلت
انا جون كرولى
142
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
جون .. زوجة
143
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
سعيد بمعرفة هذا
144
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
جون .. امممم
145
00:10:43,100 --> 00:10:44,800
146
00:10:48,300 --> 00:10:50,600
لنرفع لها التنفس العلاجى اليوم
147
00:10:50,600 --> 00:10:52,100
ماذا يحدث ؟
148
00:10:52,200 --> 00:10:55,100
فقط بعض البرودة
وهذا مكتظ بفظاعة
149
00:10:55,400 --> 00:10:56,800
هل اتصلتى بالدكتور
للاطمئنان عليها
150
00:10:56,900 --> 00:10:58,800
نعم .. لقد تركت رسالة لة
151
00:10:59,700 --> 00:11:03,700
حبيبتي
انا ذاهب للعمل حسنا ؟
152
00:11:04,300 --> 00:11:05,800
تحسني
153
00:11:07,900 --> 00:11:09,200
الى اللقاء
154
00:11:10,900 --> 00:11:13,500
نحن نقوم بعمل تسويق للمخدر و هو جيد بالفعل
للاطباء
155
00:11:13,700 --> 00:11:16,300
ان تسويقنا المباشر للمرضي
نحتاج لتقوية
156
00:11:16,400 --> 00:11:18,300
سيد كرولى
انا اسف جدا
157
00:11:18,400 --> 00:11:21,200
ايلين .. على الهاتف
وهى تريد حقا الحديث معك
158
00:11:21,300 --> 00:11:24,100
حسنا شكرا لك
ساقوم
159
00:11:24,200 --> 00:11:27,400
نحن في المستشفي
الدكتور وضع ميجان تحت المراقبة
160
00:11:27,700 --> 00:11:28,700
هل هى بخير ؟
161
00:11:28,800 --> 00:11:30,300
ابق هاتفك معك فقط
162
00:11:30,900 --> 00:11:32,500
حسنا .. هل يمكننى ان افعل شيء ؟
163
00:11:32,600 --> 00:11:33,800
ساتصل بك عندما اعرف المزيد
164
00:11:33,900 --> 00:11:35,700
يجب ان اعود ل ميجان
ساتصل بك
165
00:11:35,900 --> 00:11:37,600
بمجرد ان اعرف شيئا حسنا ؟
166
00:11:37,700 --> 00:11:39,300
الى اللقاء
احبك
167
00:11:48,600 --> 00:11:50,100
معذرتى .. من فضلك
نعم سيدي ؟
168
00:11:50,300 --> 00:11:51,700
ابنتى .. ميجان كرولى
169
00:11:51,800 --> 00:11:53,000
جائت هنا تحت الملاحظة
170
00:11:53,000 --> 00:11:56,300
نعم
لقد نقلوها الى وحدة العناية المركزة
171
00:11:56,400 --> 00:11:58,300
اين
هذا الاتجاة
172
00:12:00,200 --> 00:12:01,400
ايلين
173
00:12:01,500 --> 00:12:02,400
جون
174
00:12:02,600 --> 00:12:04,200
هل اخبرتك عن الرحلة
175
00:12:04,300 --> 00:12:06,700
ان عروستها تتحدث معها
في السيارة بعيدة التحكم ؟
176
00:12:06,800 --> 00:12:09,400
نعم نعم .. هى فعلت
انت على صواب حبيبتي
177
00:12:09,600 --> 00:12:12,200
ستري كل البطاريق
ان تفعلى ؟
178
00:12:12,300 --> 00:12:14,500
قد ترسل بعض البطاقات البريدية
او شيء مثل ذلك
179
00:12:14,700 --> 00:12:16,500
الكثير من الاشياء الجيدة على مر الطريق
كل شيء بخير
180
00:12:16,600 --> 00:12:20,400
مثل الجبال الثلجية وربما الدب القطبي
181
00:12:21,300 --> 00:12:23,100
ماذا عن بعض الضمانات ؟
182
00:12:43,200 --> 00:12:45,700
كما تعلمون ان مرضي التنفس
يعانون من تدهور العضلات
183
00:12:45,800 --> 00:12:47,400
في كل جزء من الجسم
184
00:12:47,500 --> 00:12:50,500
لذا هذا نوع من الجهاز التنفسي المعقد
حسنا
185
00:12:51,200 --> 00:12:54,200
هذا فقط امر حتمى
عن حقيقة المرض
186
00:12:57,400 --> 00:13:00,700
سيد كرولى
سيدة كرولى
187
00:13:02,500 --> 00:13:05,800
ميجان لاتستجيب بشكل جيد
188
00:13:06,600 --> 00:13:10,500
حسنا ؟ الان قمنا بعمل كل شيء نستطيع
ان نقوم بة هى فقط
189
00:13:10,800 --> 00:13:14,200
لايوجد شيء اكثر نستطيع القيام بة
انا اسف
190
00:13:15,000 --> 00:13:18,600
كما تعلم هى كانت جيدة في الماضي
191
00:13:19,400 --> 00:13:21,900
لانك تعلم .. ان الاطفال الذين يعانون من
مرض ضيق التنفس
192
00:13:22,100 --> 00:13:25,400
لايعتمدوا فقط على رئتهم
حسنا ؟
193
00:13:25,500 --> 00:13:29,400
قلبها وكبدها
هذة الاعضاء .. عرضة للخطر
194
00:13:29,400 --> 00:13:32,300
وربما يحدث بهم تضخم
حتى الموت
195
00:13:33,400 --> 00:13:35,900
امتى لو كان عندنا مخدر لمعاجلة هذا
196
00:13:36,000 --> 00:13:38,100
لكن ببساطة لانمتلك
197
00:13:38,400 --> 00:13:40,100
ان اسف جدا
198
00:13:43,100 --> 00:13:44,700
ربما
199
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
يمكن ان يريح قليلا
200
00:13:47,100 --> 00:13:50,200
يجب ان نعرف ان معاناة ميجان
ستنتهى
201
00:13:50,700 --> 00:13:54,700
يمكنك ان تري ان هذا
شيء ربانى
202
00:14:02,700 --> 00:14:04,100
203
00:14:26,700 --> 00:14:28,300
204
00:14:29,600 --> 00:14:30,900
ميجان ؟
النجدة
205
00:14:31,000 --> 00:14:32,400
! النجدة ! النجدة
ميجان ؟
206
00:14:32,600 --> 00:14:34,300
النجدة النجدة
207
00:14:34,300 --> 00:14:36,300
حبيتي .. هل تسمعيني ؟
208
00:14:36,500 --> 00:14:38,900
من فضلكوا .. احتاج احد للمساعدة
209
00:14:39,000 --> 00:14:41,100
ميجان كرولى .. حجرة 321 من فضلكوا
210
00:14:41,200 --> 00:14:43,300
حبيبتي والدتك هنا حسنا ؟
لنذهب دكتور هيدر
211
00:14:43,500 --> 00:14:44,700
اسيستول
نعم هنا
212
00:14:44,800 --> 00:14:46,500
هس تسمعى صوتى
هل تسمعى والدتك ؟
213
00:14:46,600 --> 00:14:47,700
ضغوط بدائية
214
00:14:47,800 --> 00:14:48,900
سانقلها للخارج
215
00:14:49,000 --> 00:14:51,100
هنا رجاء بسرعة
اتركها هنا .. ماجين
216
00:14:51,200 --> 00:14:52,800
اتركها هنا .. حبيبتي
حسنا ؟
217
00:14:52,900 --> 00:14:54,400
ايلين ؟
حجرة ما هنا
218
00:14:54,500 --> 00:14:55,700
دعنا ندخل حسنا ؟
219
00:14:55,800 --> 00:14:57,500
من فضلك سيدة كرولى .. اسمحى
توقف
220
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
دعينا نساعدها
221
00:14:58,800 --> 00:15:00,400
من فضلك ميجان
ايلين
222
00:15:00,600 --> 00:15:02,900
حصلت عليها
223
00:15:03,100 --> 00:15:05,100
لازال لايوجد نبض .. لاتوجد قراءة
224
00:15:05,200 --> 00:15:07,300
انسي الوزن .. احصلى علية
هيا .. ايلين ايلين
225
00:15:07,300 --> 00:15:08,500
كل شيء بخير
226
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
هيا ميجان
هيا هيا .. دفعة خامسة
227
00:15:10,700 --> 00:15:12,700
حسنا بضع ثوان
228
00:15:12,900 --> 00:15:14,900
لايوجد نبض
229
00:15:15,100 --> 00:15:16,700
حسنا اشحنى الدي فيب
جارى الشحن
230
00:15:41,900 --> 00:15:44,200
ابنتك
محاربة
231
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
ستكون بخير
232
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
ياالهى
233
00:15:48,000 --> 00:15:51,300
الان انظرى .. من الواضح
انها بنت مريضة جدا
234
00:15:51,500 --> 00:15:53,500
لكن اشارتها الحيوية تحسنت
235
00:15:53,600 --> 00:15:56,000
وانا متفائل بشكل حذر
236
00:15:58,500 --> 00:16:02,000
حسنا .. اخمن انة يمكنك القول اننا
راوغتنا تلك البركة ؟
237
00:16:09,500 --> 00:16:11,400
سيدة كرولى
هذا اتى من اجل ميجان
238
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
شكرا جزيلا
شكرا
239
00:16:48,900 --> 00:16:50,600
مرحبا جون ؟
240
00:16:52,400 --> 00:16:54,500
اى وقت انت مستعد يارجل
241
00:16:55,400 --> 00:16:58,400
ستخبرنا حول طرح المنتج ؟
242
00:17:03,000 --> 00:17:04,600
جون
انت بخير ؟
243
00:17:05,300 --> 00:17:06,900
يجب ان ارحل
244
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
جون ؟
245
00:17:10,600 --> 00:17:12,900
اين انت ذاهب ؟
نيبراسكا
246
00:17:40,400 --> 00:17:43,400
اعذرنى من فضلك
هناك رجل محترم ليراك
247
00:17:52,300 --> 00:17:55,000
يستحت ان تريح نفسك
248
00:18:17,500 --> 00:18:18,700
اوة ياعزيزي
249
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
سيدى سيدي .. هذا دكتور ستون هيل
لقد غادر للتو انا اسفة
250
00:18:22,400 --> 00:18:24,000
شكرا
حسنا
251
00:18:24,700 --> 00:18:26,200
دكتور ستون هيل
252
00:18:29,500 --> 00:18:31,300
مرحبا
دكتور ستون هيل
253
00:19:22,700 --> 00:19:24,800
254
00:19:39,500 --> 00:19:41,100
دكتور ستون هيل ؟
255
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
حسنا ؟
256
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
انا جون كرولى
257
00:19:46,400 --> 00:19:49,200
حسنا ؟
هل حصلت على اى شيء من رسائلي ؟
258
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
اى رسائل ؟
259
00:19:51,300 --> 00:19:53,600
لقد تركت لك ثلاث او اربعة رسائل
الشهر الماضي
260
00:19:53,700 --> 00:19:56,400
ولقد اغلقت على الخط
الليلة قبل الماضية
261
00:19:56,600 --> 00:20:00,200
ما الذى تتحدث عنة بحق الجحيم ؟
لم اغلق الخط عليك ابدا
262
00:20:01,100 --> 00:20:04,100
دكتور ستون هيل
اثنين من اطفالى يعانون ضيق تنفس
263
00:20:05,400 --> 00:20:07,000
اوة .. المسيح
264
00:20:09,900 --> 00:20:11,600
حسنا .. انا اسف
265
00:20:12,400 --> 00:20:14,100
مرض فظيع
266
00:20:14,200 --> 00:20:15,700
لكن .. لم يتوجب عليك ان تاتى
كل هذا الطريق
267
00:20:15,800 --> 00:20:16,900
بدون التحدث معى
268
00:20:17,000 --> 00:20:20,100
اقوم بالاحباذ يابنى
لااري الاطفال
269
00:20:20,200 --> 00:20:22,300
حسنا .. انة بحثك
الذى اعتنى واهتم بة
270
00:20:22,500 --> 00:20:26,200
لقد قرات كل المقالات الصحفية
عن مرض ضيق التنفس
271
00:20:26,700 --> 00:20:28,600
جميع الابحاث قالت هذا
272
00:20:28,800 --> 00:20:30,700
عوائق عملك
الاكثر وعدا واهمية
273
00:20:30,800 --> 00:20:34,000
وضح لى يابنى
ماذا تريد منى ؟
274
00:20:34,100 --> 00:20:36,900
كنا سنفقد ابنتى الاسبوع الماضي
275
00:20:40,500 --> 00:20:43,300
اريد ان اسمع عن احثك
276
00:20:48,300 --> 00:20:50,900
اطفالك عندهم مرض وراثي
277
00:20:51,900 --> 00:20:53,400
يفتقدون انزيم
278
00:20:53,500 --> 00:20:57,300
الذى يغذى نوع معين من السكر
والجليكوجين
279
00:20:57,400 --> 00:21:00,300
هذا شيء سيء
لمرضي التنفس
280
00:21:01,100 --> 00:21:03,300
لان هذا السكر يبني الخلايا العضلية
281
00:21:03,400 --> 00:21:07,800
خاصتا في القلب .. عضلات الهيكل العظمى
والحجاب الحاجز
282
00:21:07,900 --> 00:21:09,900
وهذا هو سبب صعوبة التنفس عندهم
283
00:21:10,000 --> 00:21:11,200
نعم انا اعرف
انا اعرف الكثير عن هذا
284
00:21:11,400 --> 00:21:13,500
كل شخص يعمل انزيم
285
00:21:14,000 --> 00:21:17,500
لكن يمكنك ان تصب الاطفال طوال اليوم
بانزيمهم
286
00:21:17,700 --> 00:21:19,000
ولن يحسن هذا اى شيء
287
00:21:19,100 --> 00:21:21,400
لانة لن يدخل الى خلاياهم
288
00:21:22,500 --> 00:21:23,400
اتفهم مااقولة ؟
289
00:21:23,500 --> 00:21:25,200
نعم هذا يعني اذا وضعت السكر
290
00:21:25,300 --> 00:21:26,700
لاتقاطعنى
اسف
291
00:21:26,800 --> 00:21:30,200
اقوم بعمل نسخة مختلفة من هذا الانزيم
292
00:21:30,500 --> 00:21:35,000
انزيمي لدية علامة بيولوجية .. 6 مانوز فوسفات
293
00:21:35,000 --> 00:21:38,700
انة الوحيد الذى استنسخ الجين
لفوسفوترانسفيرس
294
00:21:38,800 --> 00:21:41,600
ان الوحيد الذى استنسخ الجين
لكشف الانزيم
295
00:21:41,700 --> 00:21:45,800
لذا يمكننى ان احصل على 6 مانوز فوسفات
في بروتين ليسوسومال
296
00:21:46,000 --> 00:21:51,000
ويمكننى ان اسم كمية اكثر فاعلية من الانزيم
297
00:21:51,900 --> 00:21:53,100
في الخلايا
298
00:21:53,200 --> 00:21:55,000
لهذا السبب
الناس يستشهدون بعملى
299
00:21:55,100 --> 00:21:57,100
ولهذا السبب انت قرات اسمى في الصحيفة
300
00:21:57,200 --> 00:22:00,500
يمكنني ان احصل على انزيمات كثيرة
في الخلايا
301
00:22:02,000 --> 00:22:05,700
ماذا يحدث سال ؟
ليس فوق ال غليكوبيولوغي خاصتك ؟
302
00:22:06,500 --> 00:22:08,300
اعتقدت ان دكتور
هو اسم مستعار فقط لك
303
00:22:08,400 --> 00:22:11,600
لا هذا الرجل عبقري
انة على وشك تحقيق انجاز علمى
304
00:22:11,700 --> 00:22:14,200
واو .. من يعلم ؟
305
00:22:16,200 --> 00:22:17,700
انا لست على حافة اى شيء
ايها الطفل
306
00:22:17,800 --> 00:22:19,700
هذة النظرية
ليست علاج
307
00:22:20,100 --> 00:22:22,100
انا مجرد اكاديمي
308
00:22:22,200 --> 00:22:24,200
هل حصلت على اى فكرة لتمويلي ؟
309
00:22:24,300 --> 00:22:25,900
لا
310
00:22:26,600 --> 00:22:29,000
جامعة نيبراسكا تدفع لمدربي
الكرة لديهم
311
00:22:29,100 --> 00:22:32,100
اموال كثيرة اكثر من ميزانيتي
العلمية بالكامل
312
00:22:32,200 --> 00:22:34,900
لااحد يعطي اهتمام لهذا العمل
313
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
نصف المنح لاتحصل على موافقة
314
00:22:37,300 --> 00:22:41,600
ليس لدى مال لاجعل نظريتي
مستخدمة في الطب
315
00:22:42,700 --> 00:22:44,600
كم عمر ابنائك ؟
316
00:22:45,600 --> 00:22:47,200
ستة و ثمانية
317
00:22:53,800 --> 00:22:58,200
حسنا هل تصنع لنفسك معروفا
اذهب المنزل واقضي وقتك مع ابنائك
318
00:23:00,500 --> 00:23:03,300
تمتع بينما هما هنا
319
00:23:10,400 --> 00:23:11,500
كم الثمن ؟
320
00:23:11,600 --> 00:23:12,600
كم ثمن ماذا ؟
321
00:23:13,400 --> 00:23:16,500
كم ترد من المال لتثبت نظريتك
322
00:23:16,600 --> 00:23:20,100
لعمل نسخة للطب ؟
323
00:23:21,000 --> 00:23:24,300
احتاج الى نصف مليون
لكى انشا المعمل فقط
324
00:23:24,500 --> 00:23:25,700
لهذا السبب انت تريدني
325
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
انا احتاجك
لماذا ؟
326
00:23:27,600 --> 00:23:32,300
لاننى انا الممول لمؤسسة الاطفال
لمرض التنفس
327
00:23:34,500 --> 00:23:37,200
لقد كنت اعمل على هذا المرض منذ عشرة سنوات
328
00:23:37,400 --> 00:23:40,000
لم اسمع ابدا عنك
329
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
هذا لاننا جديدون نسبيا
330
00:23:42,300 --> 00:23:44,500
نحن في مرحلة الاستعداد فقط
331
00:23:45,400 --> 00:23:47,500
متى انت في حاجة الى المنحة ؟
332
00:23:47,900 --> 00:23:49,200
الان سيكون جيد
333
00:23:49,300 --> 00:23:53,700
حسنا ليس كل المال هنا
ولكن سيكون قريبا
334
00:23:56,500 --> 00:23:58,800
هذا وقت مثير جدا
335
00:24:08,800 --> 00:24:11,700
شكرا
شكرا سيدي .. يوم سعيد
336
00:24:25,500 --> 00:24:26,700
مرحبا
337
00:24:30,600 --> 00:24:32,000
انت بخير ؟
338
00:24:37,300 --> 00:24:38,700
هل حصلتى على رسائلي ؟
339
00:24:38,900 --> 00:24:40,400
رسائلك ؟
340
00:24:42,000 --> 00:24:43,900
لقد خرجت فجاة خارج الاجتماع
341
00:24:43,900 --> 00:24:46,500
وسافرت الى نبيراسكا
بدون اخبارى بذلك
342
00:24:46,600 --> 00:24:48,700
وتعتقد ان الرسائل ستكون جيدة ؟
343
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
انا اسف
ياالهى .. جون
344
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
اريد ان اجد معجزة بقدر ماتفعل
حسنا ؟
345
00:24:54,100 --> 00:24:56,400
ولكن كيف تضع عملك في خطر ؟
346
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
ايلين
كم بالظبط
347
00:24:58,100 --> 00:25:01,400
نحن ندفع للرعاية الصحية في الشهر
اربعون الفا ..ماذا فقدت عملك ؟
348
00:25:01,600 --> 00:25:03,100
حبيتي .. لن افقد عملى
349
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
حقا ؟
350
00:25:04,300 --> 00:25:07,900
بيت .. اتصل البارحة مرتين ليسال
لو انت بخير
351
00:25:08,100 --> 00:25:09,900
تعرف ذلك عقليا
352
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
353
00:25:17,200 --> 00:25:20,800
انا فقط .. ساتصل
وساقوم بذلك على نحو سلس
354
00:25:21,100 --> 00:25:22,600
حسنا
355
00:25:24,700 --> 00:25:25,900
356
00:25:27,600 --> 00:25:29,100
انا اسف
357
00:25:33,400 --> 00:25:36,200
هناك شيء ما في
شيء غامض
358
00:25:37,300 --> 00:25:41,600
هذة الليلة في المستشفي عندما اعتقدنا
اننا فقدناها
359
00:25:47,400 --> 00:25:51,200
لقد صليت وكان هذا كان وقتها
360
00:25:53,400 --> 00:25:58,100
يجب ان تذهب بسرعة
بدون معاناة كثيرة
361
00:26:01,800 --> 00:26:06,100
لكن عندما اتى الصباح
استفاقت
362
00:26:08,300 --> 00:26:09,800
عيناها
363
00:26:11,700 --> 00:26:14,700
متحدية ومحددة جدا
364
00:26:16,100 --> 00:26:17,900
الحرب بداخلها
365
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
366
00:26:28,800 --> 00:26:31,600
هل هى تستحقة ؟
هذا الرجل .. ستون هيل
367
00:26:31,700 --> 00:26:33,400
هو حقا غريب الاطوار
لكن علمة
368
00:26:33,600 --> 00:26:35,300
طريق النجاة لكل شخص اخر
369
00:26:35,500 --> 00:26:38,100
هو بالتاكيد الشخص الذى نضع
مالنا الية
370
00:26:38,200 --> 00:26:39,600
لو كنا نمتلك
371
00:26:39,700 --> 00:26:42,100
لقد وعدتة اننى سادف البعض
372
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
لان لدية مؤتمر هنا
الشهر القادم
373
00:26:44,500 --> 00:26:46,800
وقلت لة ان لدى شيك جاهز لة
374
00:26:46,900 --> 00:26:48,100
كم ؟
خمسمائة الف
375
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
اهذا كل شيء ؟
مائة الف
376
00:26:51,900 --> 00:26:54,000
هل هى خمسمائة الف ام الف ؟
377
00:26:54,200 --> 00:26:56,500
خمسمائة الف
378
00:26:57,600 --> 00:26:59,100
الشهر القادم
379
00:27:02,900 --> 00:27:04,700
380
00:27:04,800 --> 00:27:07,200
حبيبي .. هل انت مجنون ؟
381
00:27:07,600 --> 00:27:09,700
على مايبدو
382
00:27:09,900 --> 00:27:12,700
لدينا عقد لجمع التبرعات
يوم ثلاثة وعشرون في المدرسة
383
00:27:12,800 --> 00:27:15,100
وسنحب ذلك لو قمتى انت وفرانك
بالانضمام الينا
384
00:27:15,400 --> 00:27:16,300
مستعدة لامتحان التهجى ؟
385
00:27:16,500 --> 00:27:18,200
سانل منة
حسنا .. حظ سعيد
386
00:27:18,300 --> 00:27:20,500
اسمي جون كرولى
اتصل من اوريجون
387
00:27:20,600 --> 00:27:25,100
وانا حصلت على اسمك من
من منطقة مجموعة اباء اتلانتا
388
00:27:25,100 --> 00:27:26,100
حسنا
389
00:27:26,200 --> 00:27:28,400
وانا كنت اسفة جدا
ليس لان اراك في صور لم العائلة
390
00:27:28,500 --> 00:27:32,300
لانك كنت واحد من الاشخاص المفضلين في
المدرسة العليا
391
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
392
00:27:33,500 --> 00:27:37,000
على اى حال انا وجون
سنبدا في هذة المؤسسة
393
00:27:37,100 --> 00:27:38,900
مرحبا ابي .. ابي
لا .. انتى تعرفي ماذا اقصد
394
00:27:39,000 --> 00:27:40,500
فقط قم بها بشكل صحيح
ابي
395
00:27:40,600 --> 00:27:43,100
الا ترى اننى على الهاتف ؟
396
00:27:43,200 --> 00:27:45,500
حسنا اخبرنى انة اخبرك
! ابي
397
00:27:45,700 --> 00:27:46,800
لا .. ساتصل بك لاحقا
398
00:27:46,900 --> 00:27:48,300
لا استطيع التحدث .. حسنا
الى اللقاء
399
00:27:48,400 --> 00:27:50,300
نعم ماذا .
لقد بعت الريب ستيك خاصتى
400
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
حسنا
401
00:27:51,900 --> 00:27:55,600
هل هذا كافي لاعطائة لميجان
و مؤسسة باتريك ؟
402
00:27:58,100 --> 00:28:00,400
نعم .. انة اكثر بكثير
403
00:28:02,700 --> 00:28:04,600
هل انت جون ؟
نعم
404
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
معبد ماركوس
تحدثا في الهاتف
405
00:28:06,400 --> 00:28:08,100
نعم بالتاكيد
من الجيد رؤيتك
406
00:28:08,200 --> 00:28:10,700
طوال الطريق من اتلانتا
نعم
407
00:28:10,900 --> 00:28:12,800
حسنا هذا من اجل مؤسستك
408
00:28:12,900 --> 00:28:16,000
من اقاربي واصدقائي
ومجموعة في الكنيسة
409
00:28:16,100 --> 00:28:17,800
ياالهى
410
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
411
00:28:19,300 --> 00:28:21,100
شكرا جزيلا
412
00:28:26,300 --> 00:28:27,600
شكرا
413
00:28:46,800 --> 00:28:49,200
مرحبا دكتور ستون هيل
انا ميجان
414
00:28:49,400 --> 00:28:51,800
مرحبا ميجان
انا دكتور ستون هيل
415
00:28:52,100 --> 00:28:55,200
نعم ولهذا انا قلت
مرحبا دكتور ستون هيل
416
00:28:55,900 --> 00:28:57,600
هس ستدخل ام لا ؟
417
00:28:57,900 --> 00:28:59,500
نعم شكرا
418
00:29:01,500 --> 00:29:03,100
اين والدك ووالدتك ؟
419
00:29:03,200 --> 00:29:04,500
سيكونوا هنا خلال دقيقة
420
00:29:04,600 --> 00:29:08,100
جرس انذار باترك ينفجر
لذا يحتاجون تصليحة
421
00:29:08,200 --> 00:29:11,000
جرز الانذار خاصتة ينفجر
اكثر من الالغام
422
00:29:19,400 --> 00:29:22,800
لذا ماصفقتك ؟
هل انت متزوج ؟
423
00:29:23,900 --> 00:29:25,400
الديك زوجة ؟
424
00:29:25,500 --> 00:29:27,900
نعم .. اثنان منهم
425
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
حقا ؟
كيف ذلك ؟
426
00:29:29,800 --> 00:29:31,500
لاننى سهل جدا في الانسجام مع الاخرين
427
00:29:32,400 --> 00:29:33,800
هل هناك اسئلة اخرى ؟
428
00:29:33,900 --> 00:29:35,500
لا .. دورك لتسالنى سؤال
429
00:29:38,300 --> 00:29:39,800
من المحتمل انك تتسائل اى مرحلة اكون
430
00:29:39,900 --> 00:29:41,200
اى مرحلة انتى ؟
431
00:29:41,300 --> 00:29:42,400
الثالثة
432
00:29:42,500 --> 00:29:46,200
هواياتى هى العاب الفيديو والبطاريق
ماذا عنك ؟
433
00:29:47,000 --> 00:29:48,500
لقد تخرجت بالفعل
434
00:29:48,600 --> 00:29:50,200
لا اقصد هواياتك
435
00:29:50,700 --> 00:29:51,700
اوة
436
00:29:53,400 --> 00:29:54,500
في الغالب انا اعمل فقط
437
00:29:54,600 --> 00:29:57,900
اقوم بصيد الاسماك الصغيرة على فترت
438
00:30:00,300 --> 00:30:01,600
ماهى مادتك المفضلة ؟
439
00:30:01,800 --> 00:30:06,100
اجيد القراءة ولكنى احب التربية الرياضية اكثر
وخاصتا سباق العدو لمسافات قصيرة
440
00:30:06,100 --> 00:30:07,300
سباقات عدو ؟
441
00:30:07,500 --> 00:30:08,800
اتريد ان ترى ؟
442
00:30:08,900 --> 00:30:09,900
بالتاكيد
443
00:30:15,100 --> 00:30:16,500
تعال
444
00:30:19,200 --> 00:30:20,300
هل هو هنا ؟
445
00:30:20,400 --> 00:30:21,500
لا اعرف
446
00:30:30,600 --> 00:30:32,500
سافوز
447
00:30:33,200 --> 00:30:35,100
هيا ايها الكسول
448
00:30:39,400 --> 00:30:41,000
لقد فزت
449
00:30:41,200 --> 00:30:43,100
لقد فزت
450
00:30:43,800 --> 00:30:45,200
اوة حسنا
451
00:30:45,800 --> 00:30:48,100
اخبرتك اننى ساهزمك
452
00:30:49,100 --> 00:30:50,400
دكتور ستون هيل
لدية زوجتان
453
00:30:51,600 --> 00:30:54,200
دكتور ستون هيل لدية زوجتان
454
00:30:54,400 --> 00:30:56,700
ارى ان ميجا قدمت نفسها
نعم
455
00:30:56,800 --> 00:30:58,800
كيف حالك دكتور ستون هيل ؟
انا بخير شكرا لك
456
00:30:58,900 --> 00:31:00,900
هذة ايلين زوجتى
من الجيد رؤيتك
457
00:31:01,000 --> 00:31:01,900
و جون
458
00:31:02,000 --> 00:31:03,100
مرحبا
459
00:31:03,200 --> 00:31:04,500
وهنا باتريك
مرحبا
460
00:31:04,600 --> 00:31:07,400
وهذا باتريك
اعتقد انة يجب ان نذهب للداخل
461
00:31:07,700 --> 00:31:08,800
نعم تعالوا للداخل
462
00:31:08,800 --> 00:31:11,700
ميجان سنراكى بالداخل
تعال
463
00:31:17,200 --> 00:31:19,500
ليلة سعيدة باتريك
ليلة سعيدة
464
00:31:20,100 --> 00:31:21,300
ليلة سعيدة سبونج بوب
465
00:31:21,400 --> 00:31:22,900
ستقول ليلة سعيدة
لدكتور ستون هيل
466
00:31:23,000 --> 00:31:24,600
قبل سبونج بوب
467
00:31:30,200 --> 00:31:31,300
.
468
00:31:31,800 --> 00:31:33,700
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة يابنى
469
00:31:35,300 --> 00:31:37,000
ليلة سعيدة باتريك
470
00:31:37,100 --> 00:31:40,300
لن اقولها مرة اخرى
انها وقت النوم
471
00:31:40,600 --> 00:31:42,300
انها لة
472
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
اوة
473
00:31:44,800 --> 00:31:46,000
انا ؟
474
00:31:46,100 --> 00:31:48,600
من اجل الحظ الجيد
لاستياض السمك
475
00:31:49,200 --> 00:31:50,700
شكرا لكى
476
00:31:53,300 --> 00:31:55,000
اتعجبك
477
00:31:55,200 --> 00:31:56,300
بالتاكيد
478
00:31:56,500 --> 00:32:00,000
هناك زميل سعيد محظوظ قليلا
والكثير من السمات
479
00:32:00,700 --> 00:32:02,000
انها لعبة بلاستيكية
480
00:32:02,700 --> 00:32:04,000
اعرف
481
00:32:04,100 --> 00:32:05,500
هنا والد البنت الراقصة
482
00:32:05,600 --> 00:32:07,400
لم تعش حتى رايت
483
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
ميجان تفعل على كرسي متحرك
484
00:32:09,100 --> 00:32:10,600
انت اذهب هنا
485
00:32:10,700 --> 00:32:13,000
حسنا كل الكوبلر
بينما هو ساخن
486
00:32:13,000 --> 00:32:14,600
رائحتة جميلة .. حبيبتي
487
00:32:14,700 --> 00:32:17,200
هذا كان جميل
488
00:32:17,300 --> 00:32:19,600
بوب .. ذهبنا الى مزرعة هذا الرجل
489
00:32:20,100 --> 00:32:21,000
حسنا لو اتصل بك بوب ؟
490
00:32:21,100 --> 00:32:22,700
هل حصلت على شيك النص مليون دولار
491
00:32:22,800 --> 00:32:24,700
يمكنك ان تدعونى بيجي سو
492
00:32:24,800 --> 00:32:25,900
.
493
00:32:29,300 --> 00:32:30,800
........ انا فقط
494
00:32:41,200 --> 00:32:42,800
حسنا بوب
495
00:32:43,400 --> 00:32:48,000
هذا هو القسط الاول من وعدى
بالنصف مليون
496
00:32:59,500 --> 00:33:02,100
اخبرك الحقيقة
هذا اكثر مما توقعت
497
00:33:02,300 --> 00:33:05,300
دكتور ستون هيل
نحن وعدنا
498
00:33:05,500 --> 00:33:07,300
حسنا انا اعرف
في وقت كافي اذا
499
00:33:07,400 --> 00:33:09,300
اعرف
اعرف
500
00:33:10,900 --> 00:33:14,300
يمكنك ان تعلم الكثير عن شخص ما
على الانترنت هذة الايام
501
00:33:14,400 --> 00:33:17,800
تعلم حول طفل من الطبقة العامة
من نيو جيرسي
502
00:33:17,900 --> 00:33:20,800
عملت في طريقة من خلال
كلية هارفارد للاعمال
503
00:33:20,900 --> 00:33:23,400
يمسح طريقة للصعود على السلم
في بريستول مايرز
504
00:33:23,600 --> 00:33:25,000
لكن ما الذى لا يستطيع ان يخبرك بة جوجل
505
00:33:25,100 --> 00:33:27,600
بان هذا المستميت الخائف
ابن العاهرة
506
00:33:27,700 --> 00:33:29,600
انتظر لحظة
لاتقاطعنى
507
00:33:29,800 --> 00:33:33,100
سوف تفعل وتقول كل ما يتطلبه الأمر
للحصول على نتائج
508
00:33:34,200 --> 00:33:35,500
هذا هو السبب
الذى نسعى الية
509
00:33:35,600 --> 00:33:37,600
في العمل معا .. جيرسي
510
00:33:37,700 --> 00:33:38,800
اعذرني ؟
511
00:33:39,000 --> 00:33:41,200
تعبت من التوسل للجامعة
512
00:33:41,300 --> 00:33:43,900
واعطائهم براءة الاختراع لافكارى
513
00:33:44,000 --> 00:33:46,800
هم لا يقدرون عملى .. انت تفعل
514
00:33:47,600 --> 00:33:50,200
لهذا السبب
سابدا بمتجرى الخاص
515
00:33:50,200 --> 00:33:51,600
كشخصية متانقة
516
00:33:51,700 --> 00:33:53,800
هل يمكنك ان تساعدنى في رفع راس المال
و ادارة الشركة
517
00:33:53,900 --> 00:33:55,700
ولكن من سيكون لة فقط نصف دافعك
518
00:33:55,800 --> 00:33:58,000
اب يحاول انقاذ ابناؤة الصغار
519
00:33:58,600 --> 00:34:00,400
... لذا هذا
520
00:34:00,600 --> 00:34:03,000
لذا هو اتفة عرض ستقوم بة
521
00:34:03,200 --> 00:34:07,200
يمكننى ان اعدك .. بمال اقل
ساعات اطول .. شروط عمل رديئة
522
00:34:07,300 --> 00:34:11,300
بالاضافة انة اذا جمعنا مانريدة من المال
سيكون عليك الانتقال الى نبراسكا
523
00:34:11,400 --> 00:34:12,700
524
00:34:15,200 --> 00:34:17,500
اوة .. ومع خطة العمل الصحيحة
525
00:34:17,600 --> 00:34:21,500
اعدك بعمل انزيم
لمرض ضيق التنفس
526
00:34:22,200 --> 00:34:23,500
لا استطيع معالجة اطفالك
انت تعرف ذلك
527
00:34:23,600 --> 00:34:25,500
سيبقوا دائما على كرسي متحرك
528
00:34:27,400 --> 00:34:30,100
لكنى اعتقد اننى استطيع انقاذ حياتهم
529
00:34:35,200 --> 00:34:37,000
530
00:34:39,800 --> 00:34:44,400
حسنا حسنا
اننا موافقون .. نحن لانستطيع اجتثاث الاطفال
531
00:34:45,300 --> 00:34:47,400
ماذا لو فشل ستون هيل ؟
532
00:34:50,900 --> 00:34:54,800
او ماذا لو نجح متاخرا ليساعد
ميجان و باتريك ؟
533
00:34:54,800 --> 00:34:55,900
اذا ماذا ؟
534
00:34:56,500 --> 00:34:57,600
اعرف
535
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
لو كنا سنفقدهم مبكرا
536
00:34:59,400 --> 00:35:01,700
اذا عليك ان تستغل كل لحظة
للبقاء معهم
537
00:35:10,300 --> 00:35:14,000
جون .. هذا اليوم
الذى سافرت بة الى نبراسكا
538
00:35:14,100 --> 00:35:17,600
عندما غادرت العمل فجاة
..... و
539
00:35:20,100 --> 00:35:23,600
ياالهى .. اعتقدت انك فقدتة
لقد ارعبتني
540
00:35:24,300 --> 00:35:27,000
ولكن عندما تحركنا
541
00:35:27,000 --> 00:35:31,200
وبدانا في جمع التبرعات وفي مقابلة
بعض العائلات الذى يعانون من نفس المرض
542
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
جعلنى ذلك اشعر كما لو
..........
543
00:35:36,600 --> 00:35:38,800
اعنى هل علينا فقط ان نتقبل قدرنا
544
00:35:38,900 --> 00:35:42,500
ونحن نفعل كل ماقيل لنا
من جميع الاطباء
545
00:35:43,800 --> 00:35:47,600
وننتظر للحدث الاسوء ام نحاربة ؟
546
00:35:50,400 --> 00:35:54,100
اعتقد انك تفعل خطا
انا حقا افعل
547
00:35:54,700 --> 00:35:58,800
وحتى لو كنت ذات مصداقية باعتباره الرئيس التنفيذي للشركة
التي لم تكن
548
00:36:00,100 --> 00:36:01,500
ضد الاحتمالات
انت ستسحق
549
00:36:01,600 --> 00:36:04,200
تسعة من اصل عشرة
من التكنولوجيا الحيوية تحطموا واحترقوا
550
00:36:05,100 --> 00:36:09,300
لذا كسف سيساعد ذلك ابنائك
وانت اب مفلس
551
00:36:10,100 --> 00:36:13,600
بلا زظيفة وبلا تامين صحى
552
00:36:13,900 --> 00:36:15,000
الان لو بقيت في بريستول
553
00:36:15,100 --> 00:36:16,400
الرجال في الطابق الاعلى
جاهزون لوضعك في
554
00:36:16,500 --> 00:36:19,300
فتحة نائب الرئيس
في نهاية الربع الثالث
555
00:36:19,400 --> 00:36:21,600
مع ازالة اربعون بالمائة من الراتب
556
00:36:22,400 --> 00:36:23,600
جون
557
00:36:25,500 --> 00:36:28,300
عائلتك تحتاج لهذا المال
اليس كذلك ؟
558
00:36:28,400 --> 00:36:31,100
بيت .. انت على صواب
هذا جنون
559
00:36:32,400 --> 00:36:34,300
انا اطارد الريح
560
00:36:35,500 --> 00:36:37,500
لكن انا لا استطيع فقط ان
561
00:36:39,600 --> 00:36:42,800
اجلس وانتظر حول موت اطفالى
562
00:36:44,700 --> 00:36:46,300
لا استطيع ان اقوم بذلك
563
00:37:08,800 --> 00:37:11,800
لقد وصلت الى منطقتك
564
00:37:26,700 --> 00:37:28,900
تعال
انة مفتوح
565
00:37:29,500 --> 00:37:31,300
مرحبا بوب
مرحبا جون
566
00:37:31,400 --> 00:37:33,200
كيف حالك ؟
هل قابلت مشكلة في ايجادى ؟
567
00:37:33,300 --> 00:37:34,400
لا .. ليس هناك اية مشكلة
568
00:37:34,700 --> 00:37:36,500
اجلس
شكرا
569
00:37:43,400 --> 00:37:46,300
زوجتى السابقة
انها تحب القطط
570
00:37:50,100 --> 00:37:52,700
حسنا قل لى
مذا سنفعل
571
00:37:54,700 --> 00:37:58,400
ماذا سنفعل ؟
ماذا عن وضع خطة استراتيجية ؟
572
00:37:58,500 --> 00:38:01,300
للمقابلة الاسبوع القادم
مع رينزلر
573
00:38:04,000 --> 00:38:06,400
لا نحتاج ان نرى هؤلاء اى شيء
574
00:38:06,700 --> 00:38:08,100
انة اجتماع لاجراء شكلى
575
00:38:08,200 --> 00:38:10,800
انا وجورج رينزلر عرفنا بعضنا البعض
منذ ان كنا في المدرسة
576
00:38:11,000 --> 00:38:15,800
يخبرني منذ سنوات انة سيعطني
مال التاسيس
577
00:38:15,900 --> 00:38:19,400
لو كنت قررت واتخذت خطوة انتقالية كبيرة
لانشا متجري الخاص
578
00:38:19,500 --> 00:38:20,700
حسنا
هذا جيد .. هذا جيد
579
00:38:20,800 --> 00:38:22,000
ولكن لازال كل شيء كما هو
انت تعرف
580
00:38:22,200 --> 00:38:23,100
اذا نحن سندخل للترويج
581
00:38:23,200 --> 00:38:24,400
ينبغى ان يكون لدينا شيء ملموس
582
00:38:24,800 --> 00:38:29,200
اولئك الرجال يفهمونى
انهم علماء حقا
583
00:38:29,900 --> 00:38:33,200
ليسوا مثل الكثير من هؤلاء
الرجال الممتلكين للمال
584
00:38:33,300 --> 00:38:35,900
حسنا حسنا
خبرك ماذا
585
00:38:36,000 --> 00:38:37,200
ماذا لو اننا نتحدث فقط عن طريق
586
00:38:37,300 --> 00:38:40,100
بعد ذلك وبهذة الطريقة نستطيع رسم
هذا الشيء الخام على الورق
587
00:38:40,100 --> 00:38:43,400
اعطة لى
ساختلق خطة عمل
588
00:38:50,500 --> 00:38:52,300
نحتاج بعمل استراتيجية خام حقيقية
589
00:38:52,400 --> 00:38:54,600
هؤلاء هم اصحاب رؤوس الاموال
590
00:38:55,300 --> 00:38:57,500
هذا مايكفي بالنسبة لك ؟
591
00:38:59,500 --> 00:39:01,100
بوب انظر
رينزلر هو حاسم بالنسبة لنا
592
00:39:01,200 --> 00:39:02,600
بدونهم
لن نحصل على مصداقية
593
00:39:02,700 --> 00:39:04,300
مع اى من المستثمرين لدين
لهذا السبب انت هنا .. جيرسي
594
00:39:04,400 --> 00:39:07,000
اترك بعض من هراء العمل
للغد
595
00:39:07,100 --> 00:39:08,300
ساذهب للصيد
596
00:39:08,400 --> 00:39:10,600
..... هذا هو
هذا هو الهراء
597
00:39:10,900 --> 00:39:12,700
لذا يفضل ان تبقي مشغول
598
00:39:12,800 --> 00:39:14,200
اراك لاحقا
599
00:39:33,400 --> 00:39:35,100
كما تعرف امكانية السوق
600
00:39:35,200 --> 00:39:38,100
للحصول على مخدر يتيم بشكل هائل
601
00:39:38,200 --> 00:39:40,800
لو كنت لاتزال في كلية ادارة الاعمال
لاعطيتك درجة امتباز
602
00:39:40,900 --> 00:39:45,200
لكل هذة الجداول الجميلة والرسوم البيانية
603
00:39:45,700 --> 00:39:47,500
لكن المدرسة بالخارج
604
00:39:47,600 --> 00:39:49,400
معظمنا هنا علماء
605
00:39:49,500 --> 00:39:51,600
نريد ان نرى العلم
606
00:39:52,000 --> 00:39:54,800
بوب .. اجعلنا نصدق ذلك
607
00:39:57,600 --> 00:39:59,400
احب هذا .. جورج
608
00:40:04,000 --> 00:40:05,700
609
00:40:13,600 --> 00:40:18,400
الفوسفورترنسفيرنس
والكشف عن الانزيم الثانى
610
00:40:23,800 --> 00:40:26,600
في هذة النقطة
التحدى يتمثل في توسيع نطاق هذة العملية
611
00:40:26,700 --> 00:40:29,400
لانتاج كميلة كيلو جرام من
اتش بي جي اية اية
612
00:40:29,500 --> 00:40:31,600
والسؤال هو
هل هى فعالة ام لا من ناحية التكلفة
613
00:40:31,700 --> 00:40:36,200
لعقد هذا العمل
لدينا بناء خاص بذلك
614
00:40:36,300 --> 00:40:38,500
وفي تلك الحالتين ماذا تفعل
تحتاج في النهاية
615
00:40:38,700 --> 00:40:41,400
استثمار يصل الى 10 مليون دولار
616
00:40:42,100 --> 00:40:45,200
انها معلومات كثيرة
في وقت قليل
617
00:40:45,300 --> 00:40:47,000
هل لدى اى احد سؤال ما ؟
618
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
هذا امر مدهش
حسنا .. شكرا لك جورج
619
00:40:49,200 --> 00:40:51,500
هذا الرجل على علم كبير
بهذا المجال
620
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
حسنا
621
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
لما لا تحصل على ممولين للمساعدة .. جون
622
00:40:56,500 --> 00:40:58,200
والعمل على هذا
623
00:40:58,300 --> 00:40:59,300
هذا شيء رائع
624
00:40:59,400 --> 00:41:01,800
بالطبع سنحتاجك ان تشرح لنا
625
00:41:01,900 --> 00:41:05,400
بعض الاشياء الدنيوية .. بوب
الصواميل والمسامير
626
00:41:06,100 --> 00:41:08,000
الصواميل والمسامير
رينزلر .. حسنا
627
00:41:08,100 --> 00:41:09,600
انت رائع
628
00:41:09,800 --> 00:41:11,400
لكن في الواقع انت لم تجلب ابدا
دواء جديد
629
00:41:11,500 --> 00:41:13,400
الى السوق من قبل .. صحيح ؟
630
00:41:13,900 --> 00:41:16,300
لا انا لم افعل
لم افعل
631
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
اقصد على سبيل المثال
632
00:41:18,400 --> 00:41:21,200
كيف ستحصل على الفوسفوترانسفيرس ؟
633
00:41:21,600 --> 00:41:25,100
انقية خارج ضرع المرضعات الابقار
634
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
فهمت
واين يمكنك الحصول على الضروع ؟
635
00:41:30,700 --> 00:41:32,700
من الحظائر
636
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
اشاء مباشرة جميلة
637
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
ليس بالفعل
638
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
لايمكنك حقن بروتين البقر في الانسان
639
00:41:37,700 --> 00:41:39,300
اعرف هذا
640
00:41:39,400 --> 00:41:41,000
اصدار الابقار للانزيم
641
00:41:41,100 --> 00:41:43,000
هو لمختبر العمل
لاثبات صحة الفكرة
642
00:41:43,200 --> 00:41:46,700
ساقوم بعمل نسخة للانزيم الانسانى
لمحاكمات المخدر الفعلية
643
00:41:46,900 --> 00:41:49,100
ماذا عن كشف انزيم ؟
ماذا عن هذا ؟
644
00:41:49,200 --> 00:41:51,000
كيف تخططون لعمل نسخة طبق الاصل ؟
645
00:41:51,100 --> 00:41:54,400
اعمل ذلك في تي 293 خارج خلايا الكلية الانسانية
646
00:41:54,500 --> 00:41:56,200
يالهى
لا
647
00:41:56,400 --> 00:41:57,600
ياالهى لا ؟
648
00:41:57,700 --> 00:41:59,300
لا ادارة الاغذية والعقاقير لن تسمح بهذا
649
00:41:59,500 --> 00:42:02,000
بوب
انتظر ثانية
650
00:42:02,500 --> 00:42:04,900
لاجل المسيح سنغير
651
00:42:05,000 --> 00:42:07,100
خط الخلية قبل التجارب الطبية
652
00:42:07,200 --> 00:42:08,800
تلك العملية ستغلق
653
00:42:08,900 --> 00:42:10,200
كان عليك ان تخطط كثيرا كثيرا
قبل ان تفكر بهذا
654
00:42:10,300 --> 00:42:11,500
بوب .. لما لاناخذ استراحة قهوة
655
00:42:11,600 --> 00:42:12,900
لما تتحدث معى بهذة الطريقة ؟
656
00:42:13,000 --> 00:42:14,400
لا اريد اي قهوة لعينة
657
00:42:14,500 --> 00:42:16,700
بوب .. هل يمكنك فقط ان تخبرنا
كيف تخطط لان تجعل
658
00:42:16,900 --> 00:42:20,500
الانزيمات الثلاثة تحت ادارة الاغذية والعقاقير
التى وافق عليها برنامج الرصد العالمى
659
00:42:20,600 --> 00:42:23,900
لست هنا لشرح كل كبيرة وصغيرة جورج
660
00:42:24,000 --> 00:42:26,200
وانا لست هنا لاكون موخوز ومطعون
661
00:42:26,300 --> 00:42:28,100
مثل طالب في السنة الاولى
662
00:42:28,200 --> 00:42:29,600
هذا شيء احمق
663
00:42:29,700 --> 00:42:30,700
بوب
664
00:42:31,900 --> 00:42:33,600
هذا شيء تافة
665
00:42:39,900 --> 00:42:40,900
بوب
666
00:42:46,900 --> 00:42:49,100
بوب .. لو لا تستطيع اجابة السؤال
667
00:42:49,300 --> 00:42:51,200
قل انك تعمل على وضع التفاصيل
668
00:42:51,300 --> 00:42:52,600
لا يجب ان تتعصب على هؤلاء الاشخاص
669
00:42:52,800 --> 00:42:54,900
مثل الطفل المدلل
حسنا ؟
670
00:42:55,200 --> 00:42:56,200
الأن ,يجب علينا الذهاب الى هناك
671
00:42:56,300 --> 00:42:57,300
لا , انا لم أعود الى هناك مجددا
672
00:42:57,500 --> 00:43:01,100
سنعود الى هناك.
هذه هي الأعمال التجارية ، بوب. انها ليست شخصية.
673
00:43:01,200 --> 00:43:03,300
هذا أمر شخصى
674
00:43:10,600 --> 00:43:13,400
ستون هيل ذهب وقام
بأفساد الأجتماع تمام
675
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
شكرا لك
676
00:43:14,600 --> 00:43:17,400
أعنى انه فجر خطتى وأخرجها من
بوابتها الصحيحه
677
00:43:17,500 --> 00:43:19,200
حسنا أنا فهمت كل ذلك
678
00:43:19,300 --> 00:43:20,900
ولكنك ما زلت تثق فى علمه؟
679
00:43:21,000 --> 00:43:25,800
عزيزى اذا كنت لا تثير
10مليون دولار فى رأس المال
680
00:43:26,100 --> 00:43:29,200
لا علم له بهذا على الأطلاق
681
00:43:33,700 --> 00:43:36,100
ما الذى حدث فى ذراعه؟
682
00:43:37,200 --> 00:43:39,200
مهلا , صديقى , هل انت بخير؟
683
00:43:43,300 --> 00:43:46,300
لك كل الحق؟
لا أستطيع رمي منهم بعد الآن.
684
00:43:47,300 --> 00:43:48,600
متى حدث ذلك؟
685
00:43:48,700 --> 00:43:49,900
أنا لا أعرف
686
00:43:51,000 --> 00:43:52,600
يجب عليك مساعدته أبى
687
00:43:52,700 --> 00:43:54,200
هذه فكره جيده
688
00:43:54,300 --> 00:43:56,100
حسنا ، هنا نذهب. أنت مستعد؟
689
00:43:56,400 --> 00:43:57,900
1, 2...
690
00:43:58,800 --> 00:44:00,400
في الماء.
691
00:44:00,700 --> 00:44:03,300
كانت تلك فرصة طيبة.
ويمكننا أن نفعل أفضل من ذلك.
692
00:44:03,500 --> 00:44:07,400
حاول مره أخرى
وحاول مثل هذا قليلا
693
00:44:08,000 --> 00:44:09,800
هنا , حبيبى , حبيى
694
00:44:12,100 --> 00:44:13,800
695
00:44:15,500 --> 00:44:17,100
فلنفعلها مرة اخرى
696
00:44:17,700 --> 00:44:19,700
مستعد؟1.2.3
697
00:44:20,200 --> 00:44:21,600
أعطنى قطعه أخرى جون
698
00:44:21,700 --> 00:44:22,800
اوه
699
00:44:23,200 --> 00:44:25,200
يمكننى مجرد ألقاؤها
700
00:44:27,200 --> 00:44:30,600
انت تفعل كل ما يضحك
وانا سوف ارمى
701
00:44:31,300 --> 00:44:32,400
جون :
هذا امر جيد ، ويشارك الحبيب.
702
00:44:32,600 --> 00:44:34,400
هل رأيت هذا
باتريك : نعم
703
00:44:41,800 --> 00:44:43,000
John?
704
00:44:46,100 --> 00:44:47,200
نحن خارج الزمن
705
00:44:47,800 --> 00:44:48,900
انا أعرف
706
00:44:50,900 --> 00:44:55,100
هو ليس لديه القدره
لرمى قطعه من اللحم للطيور
707
00:44:58,700 --> 00:45:00,000
انه يخيفنى بحق الجحيم
708
00:45:00,600 --> 00:45:02,000
انا ’أيضا
709
00:45:03,800 --> 00:45:06,500
جون , ماذا تفعل
710
00:45:07,100 --> 00:45:10,400
انا سأعرض على دكتور رينزلر
عرض لن يستطيع أن يرفضه
711
00:45:35,600 --> 00:45:38,100
عفوا
صباح الخير دكتور رينزلر
712
00:45:38,800 --> 00:45:40,400
دكتور , رينزلر؟
713
00:45:41,000 --> 00:45:42,800
صباح الخير , سيدى
714
00:45:43,300 --> 00:45:44,400
جون كروالى
كراولى؟
715
00:45:44,500 --> 00:45:45,600
نعم سيدى
ماذا تفعل هنا؟
716
00:45:45,700 --> 00:45:46,700
صباح الخير
صباح الخير
717
00:45:47,377 --> 00:45:48,867
انا فهمت من السكرتير
717
00:45:48,400 --> 00:45:49,900
انك تسعى من اجل
مغادرة فرنسا
718
00:45:50,000 --> 00:45:51,200
لشهر
هذا صحيح
719
00:45:51,300 --> 00:45:52,800
لدى اقتراح لك وكن أمل لأن
720
00:45:52,900 --> 00:45:54,000
يمكن ات تلقى نظره عليه
721
00:45:54,200 --> 00:45:55,200
نحن نعمل فى وقت متاخر عن الرحله
722
00:45:55,300 --> 00:45:58,800
انا أقدر ذلك انها لم تأخذ اكتر من ثانيه للقرأه
مجرد قرأه سريعه
723
00:45:59,000 --> 00:46:01,100
جيد , سأقرأها فى السياره
انها ربما ستثير أهتمامك
724
00:46:01,300 --> 00:46:02,700
حسنا , شكرا لك
725
00:46:17,900 --> 00:46:19,600
هل ستون هيل على علم بهذا
726
00:46:19,700 --> 00:46:21,100
نعم بالتأكيد
727
00:46:21,600 --> 00:46:24,600
وهو وافق على هذه الشروط؟
728
00:46:25,700 --> 00:46:28,100
كل ما احتاجه هو توقيعك
729
00:46:53,700 --> 00:46:54,900
مرحبا؟
730
00:46:55,100 --> 00:46:57,300
* انا فقط بحاجه الى مكان ما
731
00:46:57,600 --> 00:47:00,900
* أين يمكننى وضع رأسى
732
00:47:02,800 --> 00:47:03,900
بوب
733
00:47:07,100 --> 00:47:08,400
بوب
734
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
ترجمه حصريه لمحله دوت نت
735
00:47:10,300 --> 00:47:11,400
جون
بوب
736
00:47:12,400 --> 00:47:13,800
انت هنا
737
00:47:15,000 --> 00:47:16,200
بوب!
738
00:47:16,800 --> 00:47:17,800
واو!
739
00:47:20,800 --> 00:47:21,900
بوب!
740
00:47:22,100 --> 00:47:23,500
(عزف الوزن)
741
00:47:23,700 --> 00:47:25,200
هاى , بوب
742
00:47:35,300 --> 00:47:36,800
ماذا فعلت لنفسك؟
743
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
انا حصلت على أستماره من "رينزلر"
744
00:47:39,300 --> 00:47:40,800
ماذا انت؟
745
00:47:40,900 --> 00:47:42,900
اسمع ، أنا أريد منك أن
746
00:47:44,700 --> 00:47:46,100
تعتقد عن شىء ما قبل
أن تقرأ هذا
747
00:47:46,200 --> 00:47:47,300
ما هذا بحق الجحيم؟
748
00:47:47,400 --> 00:47:51,900
وفي ظل هذه الظروف ، هذه هى
أفضل صفقة استطعنا الحصول عليها من أي وقت مضى.
749
00:47:52,400 --> 00:47:56,700
هذه ليست صفقه هذه
هذه هى شروط لأستسلامنا ,على سبيل....
750
00:47:56,800 --> 00:47:58,900
رينزلر " يأتى هنا
من اجل بضعه من الملايين
751
00:47:59,100 --> 00:48:02,200
وانت تقدم له الميزه
لكى يكون شريك حقيقى هنا لاحقا؟
752
00:48:02,300 --> 00:48:03,900
حسنا ، بعد تخريب اجتماعنا ،
753
00:48:04,000 --> 00:48:05,300
لدى ان افعل شيئا كبيرا
754
00:48:05,500 --> 00:48:09,000
وانت وعدته بأننا سنخوض
بعض التجارب فى هذه السنه؟
755
00:48:09,100 --> 00:48:11,200
يمكننا القيام بذلك "بوب" أليس كذلك؟
756
00:48:11,300 --> 00:48:13,300
ونحن نعمل بجد ، ونحن دفع أنفسنا ،
ونحن نعمل على مدار الساعة.
757
00:48:13,400 --> 00:48:15,700
أنا أعمل بالفعل على مدار الساعة!
758
00:48:15,700 --> 00:48:18,500
انت لم تعطنى حقى فى العمل
759
00:48:18,600 --> 00:48:21,000
ليس لدى اى طريق أتمكن منها لأجعلهم
يعودون على طاولة المفاوضات
760
00:48:21,100 --> 00:48:23,400
الذين يحتاجونه الأوباش على اى حال
761
00:48:23,500 --> 00:48:25,900
بدون "رينزلر" ليس
لدينا سبب فى ذلك
762
00:48:26,000 --> 00:48:28,100
حتى التفكير فى مجموعة المشاريع الأخرى
763
00:48:28,300 --> 00:48:31,100
حسنا , بعد ذلك انا لم أفكر فى
مجموعة المشاريع الأخرى
764
00:48:31,200 --> 00:48:32,600
رائع !
765
00:48:32,700 --> 00:48:34,400
اقضى بقية حياتك فى حلم
766
00:48:34,500 --> 00:48:36,900
بالأفكار الرائعه التى تقوم بالتمويل
767
00:48:38,000 --> 00:48:42,300
أرسم المخططات الرائعه على الجدار
التى تحاول علاج الامراض من الناحيه النظريه فقط
768
00:48:42,900 --> 00:48:46,100
ولكنها لم تساعد أى شخص فى الواقع الفعلى
769
00:49:21,300 --> 00:49:23,300
ماذا تفعل؟
أتركنى ان أرى ذلك
770
00:49:23,400 --> 00:49:25,900
أنها مجرد جرح بسيط
دعني أرى.
771
00:49:31,200 --> 00:49:33,100
قم بالضغط عليها بهذه
772
00:49:40,400 --> 00:49:42,500
أخرجت دمك على هذا الشىء
773
00:49:42,600 --> 00:49:45,900
انت تريدنى ان أضع شىء غير مقتنع به
فى عقلى وأن أجعله رسميا؟
774
00:49:48,900 --> 00:49:51,300
او ام أن التوقيع يكفى
775
00:50:05,400 --> 00:50:06,500
بوب"؟
776
00:50:12,600 --> 00:50:14,100
(استمرار عزف الوزان)
777
00:50:20,400 --> 00:50:22,600
* التقطت حقيبتى
778
00:50:23,000 --> 00:50:25,700
* وذهبت أبحث عن مكان لكى اختفى به
779
00:50:27,200 --> 00:50:32,600
عندما رأيت كارمن والأشباح
تسير سويا جانبا الى جانبا
780
00:50:34,000 --> 00:50:38,800
* فقلت لها : "يا ، كارمن ، هيا ،
دعنا نذهب في وسط المدينة."
781
00:50:40,500 --> 00:50:45,400
قالت لى انا أريد ان أذهب
ولكن صديقى لن يتنركنى أفعل"
782
00:50:47,100 --> 00:50:50,200
* هيا بينا نرحل هيا بينا لكى نكون احرار
783
00:50:50,900 --> 00:50:54,700
انا لن ادفع من الدولارات اكتر من 22.000 وحده
784
00:50:54,800 --> 00:50:55,800
انا لما أفعل ذلك
785
00:50:58,400 --> 00:50:59,700
هاى "بوب
786
00:51:05,200 --> 00:51:07,700
هؤلاء الرجال يجعلوننى أشعر بأننى عجوز
787
00:51:08,700 --> 00:51:12,600
العلماء يحصلون على العقل الجيد
ويكونو حذرين عندما يصبحون مسنين
788
00:51:12,700 --> 00:51:15,000
والاشخاص الصغار يحبون المخاطره
789
00:51:15,200 --> 00:51:17,400
لا يخافون من الأفكار الجديده
790
00:51:20,400 --> 00:51:22,600
ويمكنك الدفع أقل من ذلك
791
00:51:25,200 --> 00:51:26,600
ونحن جميعا نؤمن بوب هيل ستون
792
00:51:26,700 --> 00:51:29,600
رؤية جريئة ، وإلا
لن يكون لكم هنا.
793
00:51:30,100 --> 00:51:33,400
لكن لكى نصل الى التجارب هذه السنه
794
00:51:34,100 --> 00:51:38,900
انا أطلب منكم أن تلتزمو بجدول زمنى محكم
795
00:51:39,000 --> 00:51:44,500
أعيدو ضبط اوقاتكم معى
796
00:51:48,700 --> 00:51:50,000
ما المده؟
797
00:51:50,100 --> 00:51:51,400
3,4 ساعات
798
00:51:56,100 --> 00:51:59,100
حسنا اذا تمكنتم من الحصول عليها
فى وقت أسرع من ذلك , ربما يكون هذا جيدا
799
00:51:59,200 --> 00:52:00,700
نايلز :
سأحاول.
800
00:52:08,600 --> 00:52:09,900
رجل : هيا.
801
00:52:10,600 --> 00:52:13,200
يجب التحقق على ذلك من الخارج
802
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
(افتح الأنوار)
803
00:52:17,300 --> 00:52:19,200
فنه :
لا ، خارج المبنى بأسره.
804
00:52:19,300 --> 00:52:21,400
حسنا , قم بأعادة تشغيل المحول
805
00:52:22,300 --> 00:52:24,700
نحن
انتظر ,انتظر , انتظر
806
00:52:24,900 --> 00:52:27,500
بحق الجحيم
لم يكلف نفسه عناء لشراء المولادات الاحتياطيه
807
00:52:27,600 --> 00:52:29,400
نحن فى وسط أعصار هذه الدوله
808
00:52:29,500 --> 00:52:31,000
لأجل المسيح!
نعم لذا انا من الأرصاد الجويه؟
809
00:52:31,100 --> 00:52:32,800
اذام لم اتمكن من اعادة عملية التبريد
810
00:52:32,800 --> 00:52:35,900
في 45 دقيقة ،
أفقد خط الخلية بأكملها.
811
00:52:36,000 --> 00:52:38,200
أربعة شهور من العمل بعيدا
812
00:52:38,300 --> 00:52:41,200
ولم يكن ذلك ضمن الميزانيه
والميزانيه ليس بها ما يكفى لذلك
813
00:52:42,800 --> 00:52:45,200
أنا أسف سيدى
الكارت الخاص بك تم رفضه
814
00:52:45,300 --> 00:52:46,900
ماذا؟
815
00:52:47,300 --> 00:52:51,300
انها بلغت الحد الأقصى, انا فقط أشتريت وحده
زجاجيه من اجل المختبر
816
00:52:51,400 --> 00:52:53,000
اللعنه , انا ........
817
00:52:55,800 --> 00:52:59,900
انا فقط لم يوجد معى سوى
الذى حصلت عليه مؤخرا من الفواتير
818
00:53:00,000 --> 00:53:02,100
مرحبا ، هنا تذهب. شكرا.
819
00:53:05,200 --> 00:53:06,400
حسنا!
820
00:53:09,300 --> 00:53:10,500
حسنا!
821
00:53:14,200 --> 00:53:15,500
السائق"
سيدى
822
00:53:17,800 --> 00:53:19,200
شكرا لك
823
00:53:31,400 --> 00:53:34,800
فيونا في المكسيك هذا الاسبوع.
هي هناك من اجل مشاهدة بعض الاهرامات هناك
824
00:53:34,900 --> 00:53:36,000
أممممممممم
825
00:53:36,600 --> 00:53:38,100
وهي مازالت هناك من اجل
مشاهده العديد من الاشياء هناك
826
00:53:38,200 --> 00:53:40,100
قبل أن تذهب على القاره القطبيه الجنوبيه
827
00:53:40,600 --> 00:53:41,900
نعم
828
00:53:46,700 --> 00:53:50,100
انها ستعمل على تقطيع جميع
البطاريق بفأس.
829
00:53:50,500 --> 00:53:54,000
وسوف تقوم بتغديه حيوانات الفظ
من البقاياتهم الدمويه
830
00:53:54,100 --> 00:53:55,500
انا أرى
831
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
ماذا؟
832
00:53:58,500 --> 00:54:01,500
كل مرة تقوم فيها العودة الى الوطن في عطلة نهاية الأسبوع ،
أنت لا تستمع لى نهائيا
833
00:54:01,700 --> 00:54:03,000
ميغس.
834
00:54:04,100 --> 00:54:06,500
انت تعلم ماذا
انتى على حق , انا أسف
835
00:54:06,700 --> 00:54:09,100
انه ربما كذلك
حيث أكون مشغولا
836
00:54:09,100 --> 00:54:12,300
حاول ان تقوم بعمل دواء خاص
لك ولبارتيك
837
00:54:12,400 --> 00:54:13,700
انا اريد الوردى
838
00:54:14,500 --> 00:54:16,800
ماذا تريد؟
الدواء الخاص
839
00:54:16,900 --> 00:54:18,700
انا أريد أن يكون هذا وردى
840
00:54:19,700 --> 00:54:22,900
حسنا انا أخمن
انا سوف أسأل الدكتور ستون هيل
841
00:54:23,200 --> 00:54:25,700
قول له الظلام الوردي ،
مثل هذا.
842
00:54:25,900 --> 00:54:28,500
ليس الوردى الخفيف
هذه فقط للأطفال
843
00:54:29,600 --> 00:54:30,700
حسنا
844
00:54:34,800 --> 00:54:35,900
العالم :
من هنا يمكنك ان تذهب
845
00:54:36,000 --> 00:54:39,400
دكتور رينزلر المسؤل
الشركه لديها من العمر فقط 6 شهور
846
00:54:39,500 --> 00:54:42,500
ونحن نحرز تقدما كبيرا
نحو اختبار في فيفو.
847
00:54:42,500 --> 00:54:45,200
انا لا اعلم
الطريقه التى تقوم بها الشكره بحرق الاموال
848
00:54:45,400 --> 00:54:47,700
حسنا يحجب علينا أن نضع
خطواتنا على المنافسه
849
00:54:47,800 --> 00:54:51,100
انت تعلم انا القوه
الشرائيه "لزيماجن" اكثر بكثير من هنا
850
00:54:51,200 --> 00:54:53,500
لذلك يجب علينا ان
نقوم بالأستثمار فى زيماجن
851
00:54:53,700 --> 00:54:56,800
لا و الذى اقوله هو اننا لقد حطمنا
هذه القوه الشرائيه
852
00:54:56,900 --> 00:54:59,300
اما أن , او نحن قمنا
بتخويف المستثمرين الأخرين منا
853
00:54:59,500 --> 00:55:00,900
حسنا , انت عملت على تخويف مستثمرينا
854
00:55:01,000 --> 00:55:03,700
كمية كبيرة اكثر بكثير مما ان تخيف زيماجن
855
00:55:03,900 --> 00:55:05,700
انت تبيع الشركه (لزيماجن)هاه
856
00:55:05,900 --> 00:55:08,400
كنت في التجارب السريرية.
بحلول نهاية السنة المالية ،
857
00:55:08,600 --> 00:55:12,000
أو أننا سحب المكونات وقطع خسائرنا.
مع السلامة.
858
00:55:14,600 --> 00:55:15,800
الو؟
859
00:55:24,900 --> 00:55:27,600
بناء على هذا
تبدو جيدة جدا ،
860
00:55:27,700 --> 00:55:29,300
ولكنن يجب علينا الحصول
على أفضل انقسام
861
00:55:29,400 --> 00:55:32,100
بين ألفا
ومفارز بيتا.
862
00:55:33,000 --> 00:55:34,400
حسنا , ماذا لو اضفنا موقع فيورينا
863
00:55:34,500 --> 00:55:35,700
كأى شخص لم يكتشف الانزيم ؟
864
00:55:35,800 --> 00:55:37,600
لماذا تريد أن تفعل هذا؟
هذه هى عمليه لا تخصنا
865
00:55:37,800 --> 00:55:38,900
نحن بحاجه الى ان نتكلم
866
00:55:39,000 --> 00:55:40,700
انا مشغول
انت مشغول دائما
867
00:55:40,800 --> 00:55:42,300
أردت دائما أن نتحدث.
868
00:55:42,400 --> 00:55:46,100
يمكننا ان نضيف فرين ونحاول ان نستنشقة قبل التنقيتة
869
00:55:46,100 --> 00:55:47,700
تجمه حصريه واحترافيه لموقع محله دوتن نت
تمت الترجمه بواسطه فريق الابداع محمد وسامح
870
00:55:48,900 --> 00:55:50,400
ماذا تفعل؟
871
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
اعطى معاينه لهذا
872
00:55:51,600 --> 00:55:52,800
رفاق, من فضلكم اعذرونا لمدة دقيقه ؟
873
00:55:52,900 --> 00:55:57,100
ما الذى سيحدث اذا لم يكن لدينا تجارب سريره
فى خلال 4 شهور
874
00:55:57,500 --> 00:56:00,300
مستثمرينا سوف
تحول الأضواء
875
00:56:03,000 --> 00:56:05,800
العلم يحتاج الى وقت
هؤلاء لا يفهموننا؟
876
00:56:05,900 --> 00:56:07,700
نعم ,انهم كذلك
وهم يقرأون جريدة وول ستريت
877
00:56:07,900 --> 00:56:11,800
وهم رأو ان "زيماجن" بصدد اجراء
ثلاثة تجارب عن المخدرات
878
00:56:11,900 --> 00:56:14,300
يختبروا ثلاثة .. لانهم لايعرفوا ماذا يفعلوا بحق الجحيم
879
00:56:14,400 --> 00:56:16,700
اختبر واحدة لانه هذا هو الشيء الصحيح
880
00:56:16,800 --> 00:56:19,000
انا أعرف , انا أصدقك بوب
881
00:56:19,000 --> 00:56:21,900
لماذا تعتقد اننى ابالى بكل تفاهاتك؟
882
00:56:22,000 --> 00:56:23,300
انظر
883
00:56:24,800 --> 00:56:30,200
انا أريدك ان تذهب الى علماء "زيماجن"واحدا تلو الأخر
884
00:56:30,400 --> 00:56:33,100
وأثبت لهم انا انزيمك هو الافضل
885
00:56:33,200 --> 00:56:34,200
أنا استطيع فعل ذلك
886
00:56:34,300 --> 00:56:36,500
هذا هو السبب في انني قد دخلت
في محادثات معها
887
00:56:36,600 --> 00:56:38,300
لشراء شركتنا
888
00:56:39,000 --> 00:56:41,300
كنت تقول لي؟
انت لا تطلب مني؟
889
00:56:41,400 --> 00:56:45,800
اوه , هيا بوب
أنا فقط المسئول ماليا
890
00:56:45,900 --> 00:56:49,600
لا أحد سوف يخبرنى
كيف اقوم بأدارة مخبترى
891
00:56:49,600 --> 00:56:53,100
اذا أستطعت أن اعقد صفقه
هذا هو حقا كبيرا فى حال
892
00:56:53,200 --> 00:56:54,300
انك تعذرنى
893
00:56:54,400 --> 00:56:55,800
عن كل المال الذى سوف
استخدمه لكم
894
00:56:55,900 --> 00:56:57,800
أنا لا يهمني المال.
895
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
أنا عالم. ما يهمني
أكثر الأمور أهمية من ذلك.
896
00:57:02,500 --> 00:57:06,400
انت لم تخبرتى عن الاشياء
الكثيره الأهم من ذلك
897
00:57:07,700 --> 00:57:09,300
افعل العمليات الرياضيه
898
00:57:10,300 --> 00:57:15,600
إما أن بيع الشركة
والحصول على دفعة نقدية ضخمة ،
899
00:57:17,400 --> 00:57:19,900
او أن المستثمرين سوف تغلق استمرارنا
900
00:57:29,900 --> 00:57:31,600
الى أين انت ذاهب؟
901
00:57:35,700 --> 00:57:40,200
سارتكب حماقات معك ااذا كان ذلك يجتمع مع موافقتك المالية
902
00:57:59,300 --> 00:58:02,500
ماذا , فأنهم لا يمكنهم القياده
بالسياره من المطار مثل الناس العاديين؟
903
00:58:02,700 --> 00:58:05,200
بوب , نحن بحاجه
لفعل مثل هذا الحدث
904
00:58:07,200 --> 00:58:09,300
أنهم سوف يقومون بؤالنا عن بعض
الأسئله الصعبه
905
00:58:09,700 --> 00:58:13,900
لا تأخذ هذا بصفه شخصيه ,حقا؟
أليس كذلك؟
906
00:58:25,500 --> 00:58:29,000
ستون هيل: هذه النتائج تؤكد ان
المختبر سوف يستغرق وقتا طويلا للتأكيد
907
00:58:29,200 --> 00:58:32,900
هذا هو مفتاح الفسفرة
لانزيم الاستيعاب.
908
00:58:33,900 --> 00:58:36,400
نظريتى تعمل من اجل البومبى
909
00:58:36,500 --> 00:58:40,300
وفي نهاية المطاف سوف تعمل من أجل
العلاجات البديلة للانزيم
910
00:58:40,400 --> 00:58:43,200
من اجل تخزين الأضطرابات الليزوميه
911
00:58:43,800 --> 00:58:45,600
هذا معقد جدا؟
912
00:58:45,700 --> 00:58:46,900
معقد جدا؟
913
00:58:47,000 --> 00:58:48,500
عدد المتغيرات أصبحت صلبه
914
00:58:48,600 --> 00:58:50,900
منهجك أصبح مذهل جدا
915
00:58:51,200 --> 00:58:53,100
أعني ، يسوع ،
حتى اذا كان لديك قطعة واحدة خاطئة
916
00:58:53,200 --> 00:58:54,500
في التوليف ،
917
00:58:54,600 --> 00:58:57,700
ولو لواحده فى الكربوهيدرات
ربما يكون ربما يكون موقفك خاطىء
918
00:58:57,700 --> 00:59:01,000
حسنا انه ربما يكون شيئا حقيقا
ربما أنه يشبه عملا سيئا
919
00:59:01,500 --> 00:59:04,300
لم تحصل على موافقة للمخدر
920
00:59:04,500 --> 00:59:06,700
أليس من السذاجة
تعتقد أنك يمكن أن تحل
921
00:59:06,800 --> 00:59:09,200
هذه الأنواع من
تصنيع التحديات؟
922
00:59:15,200 --> 00:59:17,400
ترجمه أحترافيه خاصه بمحله دوت نت
923
00:59:18,700 --> 00:59:21,400
أنت على حق ، وأنا رجل النظرية.
924
00:59:22,300 --> 00:59:24,500
ورأسى فى السحاب
925
00:59:26,500 --> 00:59:28,600
ولهذا السبب نحن بحاجة لكم.
926
00:59:31,100 --> 00:59:34,100
بطبيعهة الحال نحن بحاج الى حلولكم
927
00:59:34,300 --> 00:59:37,300
تصنيع البروتين
مشاكل غير مستحقة.
928
00:59:37,500 --> 00:59:38,800
ترجمة فريق الابداع
&
929
00:59:39,600 --> 00:59:41,000
شخص لطيق
930
00:59:42,100 --> 00:59:44,400
ما زلت بحاجة للاستماع
عن الربحية.
931
00:59:44,900 --> 00:59:47,300
جون :
بالتأكيد ، بالتأكيد.
932
00:59:47,500 --> 00:59:52,800
وكما تعلمون هذه ليست للعلاج مره واحده
لكن أنها للعلاج مدى الحياه
933
00:59:52,900 --> 00:59:54,700
وهؤلاء المرضى ،
934
00:59:54,800 --> 00:59:58,500
سوف يقومون بدفع دخولهم
935
00:59:58,600 --> 01:00:00,800
على مدى حياتها هذا ........
936
01:00:00,900 --> 01:00:02,300
حتى لو قمت بعمل انزيم صالح للأستعمال
937
01:00:02,300 --> 01:00:04,700
بوضوح فهو لن يعمل لجميع المرضى.
938
01:00:05,100 --> 01:00:08,500
الأمر كذلك ، فما معدل البقاء على قيد الحياة هل نحن بحاجة
لتحقيق أرباح قوية؟
939
01:00:08,700 --> 01:00:12,700
ما معدل وفاة المريض
يمكن تعريفها بأنها خسارة مقبولة؟
940
01:00:13,600 --> 01:00:15,600
خساره مقبوله؟
941
01:00:21,400 --> 01:00:23,500
أنا فهمت السؤال
942
01:00:26,200 --> 01:00:28,700
لان هوامش الربح على هذا المخدر اليتيم
943
01:00:28,800 --> 01:00:32,100
وهى ترتفع بشكل لا يصدق و .....
944
01:00:33,500 --> 01:00:34,900
حتى مع
معدل وفيات ،
945
01:00:34,900 --> 01:00:39,000
ويقول 25 ? على مدى 5 سنوات لا يزال يشير إلى
946
01:00:39,400 --> 01:00:42,300
أنها مربحه للغايه
947
01:00:42,400 --> 01:00:45,300
تحقق من مصدر العادئدات
948
01:01:00,400 --> 01:01:02,600
سادتي ، اتفقنا.
949
01:01:50,300 --> 01:01:53,100
الدكتور روبرت هيل ستون
لكى يرى بارى رينيه
950
01:01:56,600 --> 01:01:59,900
يجب ان اري دكتور روبيرت
ستون هيل الى دكتور رينية
951
01:02:01,900 --> 01:02:03,200
سيدى ,أنت بحاجه الى التفتيش
952
01:02:03,300 --> 01:02:04,800
انا فقط سوف أستعمل المرحاض
953
01:02:04,900 --> 01:02:06,400
انت بحاجه الى التفتيش
لكى تفعل ذلك سيدى
954
01:02:06,500 --> 01:02:07,900
تحتاج فقط إلى...
955
01:02:08,000 --> 01:02:09,500
انت فى حاجه الى أشارة الأمن
956
01:02:09,800 --> 01:02:11,300
Jesus.
957
01:02:15,000 --> 01:02:18,500
حسنا , هل يمكن ان اخذ شارة الأمن
لكى ادخل الى المرحاض؟
958
01:02:18,800 --> 01:02:20,400
نعم سيدى
هذا سوف يعطيك هذه الشاره
959
01:02:28,800 --> 01:02:30,000
هاى ,بوب
960
01:02:30,600 --> 01:02:33,000
هاى جون
يمكنك الحثو على راحه؟
961
01:02:34,500 --> 01:02:36,300
تعريف "بالارتياح".
962
01:02:40,800 --> 01:02:43,000
انت لم هذا حتى الأن؟
963
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
انا لم احصل عليه حتى الأن
964
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
انا سوف أصرف النقديحه
حينما يوجد لدينا الانزيم الصالح للأستخدام
965
01:03:08,500 --> 01:03:11,100
حسنا , هذا من المؤكد جميلا
966
01:03:13,100 --> 01:03:15,000
ترجمه حصريه وخاصه لمحله دوت نت
967
01:03:17,100 --> 01:03:18,800
من المؤكد انها كبيره
968
01:03:19,800 --> 01:03:21,600
الاطفال يحبونها
969
01:03:29,000 --> 01:03:30,600
يجب أغتنامها اليوم
970
01:03:35,100 --> 01:03:36,400
حسنا
971
01:03:40,400 --> 01:03:42,200
ترجمه حصريه وخاصه لمحله دوت نت
972
01:03:47,100 --> 01:03:48,600
انا الذى أجريت هذا الأتصال
973
01:03:48,700 --> 01:03:50,400
فقط أردت ان تعرف معنى الأثاره
974
01:03:50,500 --> 01:03:51,900
انا أرادنا انك تكون على الطاشره جون
975
01:03:52,000 --> 01:03:53,600
إنه لشرف لي.
976
01:03:54,300 --> 01:03:56,500
تتذكر الدكتور كينت ويبر.
بالطبع.
977
01:03:56,600 --> 01:03:57,800
انه من الجيد رؤيتك مره أخرى
جيدا لرؤيتك سيدى
978
01:03:57,900 --> 01:04:00,400
انا سوف أترككم انتم الاثنين
لكى تكونو عليها سويا
979
01:04:01,100 --> 01:04:03,300
أتوقع أشياء عظيمة.
980
01:04:03,500 --> 01:04:05,000
نعم سيدى
981
01:04:06,100 --> 01:04:07,900
تمت الترجمه بواسطة فريق الابداى والتميز
&
982
01:04:08,200 --> 01:04:10,800
أنا لدى بعض الأفكار الجيده
983
01:04:10,900 --> 01:04:13,000
حول كيفية مساعدة
تدفق المعلومات
984
01:04:13,100 --> 01:04:15,100
بين مجموعات الأنزيم الأربعه الأساسيه
985
01:04:15,300 --> 01:04:18,700
قف ,جون ,ابطىء
ليس لدينا النظام الداخلى المعمول به
986
01:04:18,700 --> 01:04:19,800
عفوا؟
987
01:04:19,900 --> 01:04:21,700
الفرق الأساسيه هى أرعة فرق أساسا
988
01:04:21,800 --> 01:04:23,600
وهى فى منافسه مع بعضها لبعض
989
01:04:23,800 --> 01:04:26,900
انها نموزج لتنظيم المشاريع, وهى تعمل
990
01:04:27,000 --> 01:04:31,600
الكل فى المنافسه
ولكن يجب أن يكون هناك بعض القنوات
991
01:04:31,800 --> 01:04:35,400
للسماح بتقاسم الرؤى العلميه
992
01:04:35,500 --> 01:04:38,700
التى يمكن أن تساعد
جميع الأنزيمات الأربعه
993
01:04:38,800 --> 01:04:43,500
جون , حرصا على توفير الوقت
أسمح لى أن اكون صريحا
994
01:04:44,800 --> 01:04:47,000
الكثير من العلماء هنا
لا يحبون هذه الفكره
995
01:04:47,200 --> 01:04:51,300
لتناول عالِم كبير لهذا البرنامج
996
01:04:52,700 --> 01:04:54,700
لا سيما هذا يكون موضوعى
997
01:04:54,900 --> 01:04:58,600
وقد يكون هذا مشابها الى
أنجاب أطفال مع هذا المرض
998
01:04:59,700 --> 01:05:02,900
انا أخبرك بهذا من اجل تسيير مصالحك الخاصه
999
01:05:03,500 --> 01:05:05,800
أراد ايريك شراء أفكار دكتور هيل ستون
1000
01:05:06,000 --> 01:05:07,900
وقال انه لا يستطيع ان يفعل بدون
1001
01:05:08,000 --> 01:05:10,200
ان يجعلك جزء من هذا الموضوع
1002
01:05:13,300 --> 01:05:17,400
نصيحتي لك ، جون ،
هو الحفاظ على رأسك بعيد عن ذلك.
1003
01:05:20,500 --> 01:05:22,100
شكرا لك عن هذه الحكمه
1004
01:05:22,200 --> 01:05:23,900
أنت طيب جدا.
1005
01:05:28,100 --> 01:05:31,000
العالم : جميع دفاتر المعمل
يجب أن تقُدم للمراجعه
1006
01:05:31,100 --> 01:05:33,600
ستون هسل"
هذا هو مختبرى أخرجو !
1007
01:05:33,700 --> 01:05:35,900
انا أحاول فقط أن أشرح لكم البروتوكول
1008
01:05:36,100 --> 01:05:37,500
ستون هيل :
أنت تضُيع وقتى
1009
01:05:37,700 --> 01:05:39,000
دكتور ستون هيل
شز!
1010
01:05:39,600 --> 01:05:40,800
ترجمه حصريه واحترافيه لموقع محله دوت نت
1011
01:05:46,800 --> 01:05:48,100
ماذا تريد؟
1012
01:05:48,900 --> 01:05:52,300
اقول فقط أننى أعتقد
1013
01:05:52,400 --> 01:05:54,100
ان نحن نفتقد وحدتنا
1014
01:05:54,200 --> 01:05:56,900
لفتح الحوار مع الثلاثة فرق الأساسيه الأخرى
1015
01:05:56,900 --> 01:06:00,500
الفرق الأساسية الأخرى؟
الفرق الأساسية.
1016
01:06:00,600 --> 01:06:02,100
الاساسيه هذا هراء
1017
01:06:03,100 --> 01:06:05,300
سأعود مرة أخرى.فى وقت لاحق
1018
01:06:09,000 --> 01:06:12,100
دكتور "ويلد مان" الأنخفاض فى العضلات
شىء مقٌلق بطبيعة الحال
1019
01:06:12,300 --> 01:06:15,600
ولكنها فى الحقيقه فى كلا الصغار
1020
01:06:15,700 --> 01:06:20,300
توسيع الجهاز ، الكبد ،
وخصوصا في القلب ،
1021
01:06:20,500 --> 01:06:23,300
هذا هو تهديد حقيقى لحياتهم
1022
01:06:24,100 --> 01:06:27,300
سنستمر في مراقبة
معدل تَضَخُم القلب.
1023
01:06:27,300 --> 01:06:28,700
سنقوم مراقبتهم
من الأجهزة الأخرى...
1024
01:06:28,800 --> 01:06:30,300
ما مدة هذه المراقبه؟
1025
01:06:32,100 --> 01:06:34,800
أنا لا أحب التنبؤ بها.
جون : من فضلك.
1026
01:06:34,900 --> 01:06:36,500
دكتور "ويلد مان" نحن
لا يمكن أن نعقد لكى عليها
1027
01:06:36,600 --> 01:06:37,800
نحن بحاجه الى معرفة شىء ما
1028
01:06:37,900 --> 01:06:39,500
جون
1029
01:06:39,900 --> 01:06:43,700
كم المزيد من الوقت لدينا؟
متى؟
1030
01:06:45,100 --> 01:06:46,500
حسنا ،
1031
01:06:49,800 --> 01:06:53,500
اذا كان هناك أزمة أخرى فى الجهاز التنفسي ،
كل الرهانات ،
1032
01:06:54,300 --> 01:06:57,100
ستكون على خلاف
1033
01:06:59,700 --> 01:07:01,900
ميغان ، وربما في السنة.
1034
01:07:02,500 --> 01:07:04,900
باتريك ، أقل من ذلك.
1035
01:07:08,500 --> 01:07:09,900
شكرا لكِ
1036
01:07:23,800 --> 01:07:24,800
ترجمه حصريه وأحترافيه لموقع محله دوت نت
1037
01:07:24,900 --> 01:07:26,200
ويندي : ماركوس.
هم؟
1038
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
لديك هاتف
ماذا؟
1039
01:07:27,400 --> 01:07:29,400
الهاتف.
من هو؟
1040
01:07:30,200 --> 01:07:31,300
ماركوس :
مرحبا؟
1041
01:07:31,300 --> 01:07:32,800
مرحبا, هل أنت ماركوس؟
1042
01:07:33,100 --> 01:07:34,300
نعم ، نعم.
الم ترى ان الوقت متأخرا؟
1043
01:07:34,400 --> 01:07:36,500
نعم , انا أسف , انه متاخر جدا
1044
01:07:36,700 --> 01:07:38,400
أنه جون كرولى
1045
01:07:38,700 --> 01:07:40,200
جون ,ماذا فعلت؟
1046
01:07:41,300 --> 01:07:42,500
أنت بخير؟
1047
01:07:42,900 --> 01:07:44,100
هاه
1048
01:07:44,500 --> 01:07:48,300
انظر, كل شىء يسير فى اتجاه الصحيح
1049
01:07:49,100 --> 01:07:50,700
صباح الخير ، غافن.
صباح الخير ، يا سيدي.
1050
01:07:50,900 --> 01:07:52,400
إنها الــ 11
هل اكد هينــــسى ؟
1051
01:07:52,600 --> 01:07:56,400
وهناك افطار جماعى فى الكافتريا فى الأسفل
1052
01:07:56,600 --> 01:07:58,000
أفطار جماعى؟
1053
01:07:58,100 --> 01:08:00,700
هناك بريد أكلترونى جاء
فى نهايه العطله الأسبوعيه
1054
01:08:00,800 --> 01:08:02,500
يدعو فيه جميع العاملين فى البرنامج
1055
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
مَن الذى عقد هذا الأجتماع؟
1056
01:08:03,600 --> 01:08:05,700
السيد كراولي ، في اعتقادي ، يا سيدي.
1057
01:08:05,800 --> 01:08:07,100
ماذا؟
1058
01:08:10,800 --> 01:08:13,300
الين , الشىء الذى يسئلونى
الناس بيه طوال الوقت
1059
01:08:13,500 --> 01:08:16,000
كيف لدينا طفلين مريضين بالبومبِ
1060
01:08:16,800 --> 01:08:20,900
بحلول الوقت الذى وجدنا فيه مرض ,ميغنا بالبومبِ
1061
01:08:21,900 --> 01:08:24,000
كنت حاملا بالفعل
فى باتريك.
1062
01:08:24,100 --> 01:08:26,900
يعني ، لا استطيع ان اقول لكم
كم عدد الأطباء رأينا ،
1063
01:08:27,100 --> 01:08:28,800
وكانت هى الرساله التى تتكرر
1064
01:08:29,000 --> 01:08:32,200
أنه ليس هناك اى عقار
يواجه هذا المرض
1065
01:08:32,300 --> 01:08:36,100
ولكن شكرا لكم جميعا , انت جميعا
غيرتم هذه الرساله
1066
01:08:36,100 --> 01:08:40,100
فأنتم قدمتم لنا ولكثير
من الأسر الأمل الكبير
1067
01:08:40,700 --> 01:08:42,200
لذلك , شكرا لكم
1068
01:08:43,500 --> 01:08:45,300
عمل رائع ,ألين
1069
01:08:48,100 --> 01:08:51,200
والأن أريد أن أرحب بأسرة المعبد
1070
01:08:51,300 --> 01:08:55,300
التى وصلت من جورجيا
لكى تكون معنا اليوم
1071
01:09:01,300 --> 01:09:02,900
شكرا جون
1072
01:09:06,100 --> 01:09:07,300
هاى
1073
01:09:08,700 --> 01:09:10,300
أنا ماركوس
1074
01:09:11,500 --> 01:09:13,600
هذه هى زوجتى , ويندى
1075
01:09:13,700 --> 01:09:16,600
ابنتنا لورين ،
أكبر أبنه لدينا
1076
01:09:16,700 --> 01:09:21,700
لورين أردات أن تأتى هنا اليوم
وتقول لكم جميعا مرحبا يا رفاق
1077
01:09:23,700 --> 01:09:25,200
إنها ضعيفة بعض الشيء ،
1078
01:09:25,300 --> 01:09:30,500
ولكن أرادت أن تظهر لنا
يا رفاق صورتها
1079
01:09:31,100 --> 01:09:33,700
وان ترسل اليكم حبها
1080
01:09:34,600 --> 01:09:37,800
وهذه هى ابنتنا ,ميغان
1081
01:09:38,000 --> 01:09:41,400
اجمل الفتيات تدعى ميغان
1082
01:09:42,400 --> 01:09:46,500
ميغان لديها أربعة شهور
من العمر والتى لا يمكن رؤيتها الى الأن
1083
01:09:47,900 --> 01:09:49,900
وكنها مصابه بمرض البومبِ
1084
01:10:04,000 --> 01:10:05,300
انا........
1085
01:10:07,400 --> 01:10:11,300
انا لا أستطيع أن أعبر كم
هذا مهم جدا الينا
1086
01:10:12,900 --> 01:10:17,300
ان كل منا يعمل من أجل
أيجاد الدواء لأطفالنا
1087
01:10:20,000 --> 01:10:21,400
شكرا لكم
1088
01:10:28,200 --> 01:10:29,900
شكرا كثيرا لكم
1089
01:10:38,400 --> 01:10:40,500
هاى كينت
جون
1090
01:10:40,700 --> 01:10:43,300
جون:
لذا ما رأيك فى هذا الحدث.؟
1091
01:10:48,700 --> 01:10:54,100
فى مجال الفحوص الطبيه
جون , الموضوعيه هى المفتاح
1092
01:10:55,600 --> 01:10:58,600
اذا ما توصل الباحثون للوصول الى الحل
1093
01:10:58,800 --> 01:11:03,400
الكل يئسين من مساعده
الاطفال المريضون بهذه المرض
1094
01:11:03,600 --> 01:11:04,700
أن هذه هى نتائج عكسيه
1095
01:11:04,900 --> 01:11:09,600
يوجد نتائج عكسيه من عُلماء
الأربعة فرق الأساسيه
1096
01:11:09,700 --> 01:11:12,300
الذين يعملون جميعا على نفس المرض
1097
01:11:12,400 --> 01:11:14,500
ولكن لا يتحدثون مع بعضهم البعض.
1098
01:11:14,700 --> 01:11:18,000
معظم هؤلاء الاشخاص لم يسبق
لهم حتى رؤية طفل مصاب بمرض البومبِ
1099
01:11:18,000 --> 01:11:19,800
انا لا اتخيل كيف تكون هذه الصله
1100
01:11:19,900 --> 01:11:24,100
هل رأيت إريك؟ هذا هو نوع
من الدوافع التي نحتاجها.
1101
01:11:24,300 --> 01:11:26,000
أنا سوف أطلب منه للحصول
على الفريق الأساسى
1102
01:11:26,100 --> 01:11:28,700
لوقف المنافسه
ونبدأ العمل سويا
1103
01:11:28,800 --> 01:11:31,100
و إنشاء قيادة الفريق.
1104
01:11:33,200 --> 01:11:36,800
حسنا ، إذا كنت تأمل في بيع
فكرة قيادة الفريق
1105
01:11:36,900 --> 01:11:39,100
هناك وسيله وحيده فقط لأقناع "أريك
1106
01:11:39,200 --> 01:11:40,500
وماذا يكون ذلك؟
1107
01:11:40,600 --> 01:11:43,500
انت تجعل هيل ستون
خارج الفريق
1108
01:11:44,400 --> 01:11:46,700
فى فتره لايته هنا
هو قام بعداء
1109
01:11:46,900 --> 01:11:49,300
عدد ملحوظ
من الزملاء.
1110
01:11:49,900 --> 01:11:53,000
لا يمكنك وضعه على هذا الفريق
من المفترض أن بناء التعاون.
1111
01:11:53,200 --> 01:11:57,200
لذلك تريث بأختيار
الذى سيقود فريقك
1112
01:11:58,600 --> 01:12:00,900
وبعد ذلك أفعل ما تريد أن تفعله
1113
01:12:08,900 --> 01:12:10,700
ترجمه حصريه وأحترافيه لمحله دوت نت
1114
01:12:13,100 --> 01:12:14,600
هذا هو.
1115
01:12:20,400 --> 01:12:22,300
من فضلك دكتور هيل ستون
1116
01:12:23,200 --> 01:12:25,300
اغلق هذا, نعم
1117
01:12:25,800 --> 01:12:27,700
نعم , الموسيقى
1118
01:12:28,500 --> 01:12:30,100
ترجمه حصريه احترافيه لمحله دوت نت
1119
01:12:30,900 --> 01:12:32,800
انا قلت اخفضها
1120
01:12:34,500 --> 01:12:36,300
هذا الرجل من المستحيل.
1121
01:12:36,500 --> 01:12:38,300
انا أحب هذه الأغنيه
1122
01:12:45,200 --> 01:12:46,300
جون
مهلاً
1123
01:12:52,100 --> 01:12:53,800
ماذا حدث جون؟
1124
01:12:54,400 --> 01:12:55,800
كل شيء على ما يرام في المنزل؟
1125
01:12:56,800 --> 01:12:58,200
نعم
1126
01:13:00,600 --> 01:13:03,400
هل سمعت ما قاله أيريك
1127
01:13:03,500 --> 01:13:06,800
وافق على وضع قائد للفريق؟
1128
01:13:07,700 --> 01:13:10,000
نعم ، سمعت بعض الشائعات حول هذا الموضوع.
هذا هراء
1129
01:13:10,100 --> 01:13:13,300
الأن انا سأعمل على قضاء بضع
ساعات فى الأسبوع
1130
01:13:13,500 --> 01:13:16,000
لكى احاول أنجاز
1131
01:13:16,400 --> 01:13:17,500
لا
1132
01:13:17,800 --> 01:13:21,800
لالالا , انت لا تفعل
لأننى لم أضعك فى الفريق
1133
01:13:22,200 --> 01:13:23,900
ما قلت؟
1134
01:13:24,100 --> 01:13:25,900
أردت حقا أن.
1135
01:13:26,800 --> 01:13:29,500
انت لم تضعنى فى الفريق؟
هذا هو ما قلته؟
1136
01:13:29,600 --> 01:13:32,400
ما عنك
أنت ترانى مدرب أسكواش
1137
01:13:33,100 --> 01:13:35,300
هؤلاء لا يستطيعون شراء شركتنا
1138
01:13:35,400 --> 01:13:38,400
لأنهم يحبون منهجك الذى تسير عليه
1139
01:13:38,900 --> 01:13:40,700
انه نا الذى يريدونه
1140
01:13:40,800 --> 01:13:44,500
كونك لم تجعل لى مقعدا
هذا يعتبر مخالف للقوانين
1141
01:13:44,600 --> 01:13:48,600
انت ما زلت قادرا على
أثبات ان نظريتك هى الصحيحه
1142
01:13:48,700 --> 01:13:51,000
نعم , ولكن العلماء ستعمل على
1143
01:13:51,100 --> 01:13:53,600
تقييم نتائجى , أليس كذلك ؟
وليس أنا
1144
01:13:54,000 --> 01:13:58,200
الجميع هنا
يقدرون علمك هنا
1145
01:13:58,300 --> 01:14:03,400
هذا عن قضايا الأشخاص
1146
01:14:04,100 --> 01:14:05,600
الذين وضعوا لك هذه الحقيقة؟
1147
01:14:05,800 --> 01:14:07,500
هذا هو قرارى
1148
01:14:10,100 --> 01:14:12,700
انها تخطيط جيد لهذا البرنامج
1149
01:14:12,800 --> 01:14:15,500
تخطيط جيد للبرنامج
1150
01:14:16,700 --> 01:14:19,200
واو , انت ستقوم بتحدى جميع الشركات
1151
01:14:19,300 --> 01:14:21,900
ما هى الخطوه التاليه (الفقدان المقبول)؟
1152
01:14:38,400 --> 01:14:39,400
جون
لا
1153
01:14:39,600 --> 01:14:41,200
جون : حقا هل أحد عرف
كيف ستفعل ذلك؟
1154
01:14:41,400 --> 01:14:43,000
لا أحد الا نحن
1155
01:14:44,200 --> 01:14:45,600
ولكن مهلا ، الذي يحدث؟
1156
01:14:45,700 --> 01:14:47,300
ميغان
لايزال هو دور جون
1157
01:14:49,100 --> 01:14:50,400
حسنا , لعبه جيده
1158
01:14:50,500 --> 01:14:51,800
تمت الترجمه لصالح محله دوت نت
1159
01:14:51,900 --> 01:14:53,700
حسنا سوف احصل عليها
1160
01:15:00,200 --> 01:15:01,600
لعبه جيده , ميغان
1161
01:15:01,700 --> 01:15:04,800
مرحبا؟ ماركوس ، مرحبا.
1162
01:15:05,800 --> 01:15:06,900
يا الهى
1163
01:15:07,000 --> 01:15:09,400
ماذا تقول
1164
01:15:09,500 --> 01:15:12,700
ابقو كما أنتم يا رفاق
جون , حسنا استولى عليه
1165
01:15:12,900 --> 01:15:15,300
إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به ،
أي شيء على الإطلاق ،
1166
01:15:15,400 --> 01:15:17,400
هل ستتصل؟
1167
01:15:17,700 --> 01:15:21,000
حسنا , نحن نحبكم كثيرا يا رفاق
1168
01:15:22,200 --> 01:15:23,800
حسنا , مع السلامه , مع السلامه
1169
01:15:26,000 --> 01:15:27,300
ألين
1170
01:15:29,800 --> 01:15:31,800
هذا هو ماركوس
1171
01:15:32,700 --> 01:15:34,100
لورين.............
1172
01:15:35,400 --> 01:15:36,600
هى ..........
1173
01:15:40,100 --> 01:15:42,700
انها راجت فى نومها
بعد ان كانت جيده لا يوجد بها أى شىء
1174
01:15:42,900 --> 01:15:44,500
جون
ما عمرها؟
1175
01:15:46,000 --> 01:15:47,900
كم عمر لورين؟
1176
01:15:53,100 --> 01:15:55,300
لورين لديها تسعة سنوات
1177
01:16:02,900 --> 01:16:04,400
تعالى هنا
1178
01:16:14,700 --> 01:16:18,600
جون : بهذه الطريقه يمكننا ان نكون على يقين
أننا على الطريق الصحيح
1179
01:16:18,800 --> 01:16:21,900
انسى اليقين ودعنا معرفة
1180
01:16:22,100 --> 01:16:25,100
أى أنزيم من المحتمل ان يكون أفضل
1181
01:16:25,200 --> 01:16:27,800
اذا قمنا بتطوير أنزيم واحد فقط
1182
01:16:29,300 --> 01:16:31,000
ماذا سيحدث
اذا خمنا الانزيم الخطأ
1183
01:16:31,200 --> 01:16:36,200
السيد كراولي ، لقد طلبت من كينت
أعداد أختبار للبروتكول
1184
01:16:36,300 --> 01:16:38,500
لمساعدتنا على التخمين الصحيح
1185
01:16:39,100 --> 01:16:41,900
سنفعل ذلك وهى شامله
لمجموعه من الأختبارات
1186
01:16:42,100 --> 01:16:45,800
انا أتحدث عن
التجربه الأم لجميع التجارب
1187
01:16:46,200 --> 01:16:47,800
ترجمه حصريه لمحله دوت نت
1188
01:16:47,900 --> 01:16:50,000
الأنزيمات الاربعه سوف تكون ملونه
1189
01:16:50,100 --> 01:16:52,300
الأصفر والأزرق ،
الأخضر والبنفسجي ،
1190
01:16:52,500 --> 01:16:54,600
والمعروف فقط من قِبل هذه الألوان رموز
1191
01:16:54,700 --> 01:16:57,900
لذلك لايسطيع اى باحث أن يعرف
أى نوع أختبره
1192
01:16:58,100 --> 01:17:02,400
فقط اختيار الفائز
وسوف يتم اكتشاف الأنزيم السرى
1193
01:17:09,100 --> 01:17:10,800
تعالى ميغان
1194
01:17:22,600 --> 01:17:23,700
يا فتاه
أنا أريدك
1195
01:17:29,200 --> 01:17:30,300
جون
لف معصم يديك
1196
01:17:30,400 --> 01:17:31,600
لا أستطيع
1197
01:17:36,300 --> 01:17:37,900
حسنا . انه على مارام
دعنا نحاول مره أخرى
1198
01:17:38,100 --> 01:17:40,600
حسنا, أتركنا نفعل مره أخرى
1199
01:17:42,700 --> 01:17:44,100
مستعده؟
1200
01:17:44,200 --> 01:17:46,400
1, 2, 3, هيا!
1201
01:17:47,200 --> 01:17:48,600
عمل عظيم
1202
01:17:48,800 --> 01:17:51,300
عمل عظيم
واو!
1203
01:17:52,400 --> 01:17:55,800
انظرى الى هذا
أنتى حصلتى على بطريق
1204
01:17:57,500 --> 01:17:59,200
ترجمه حصريه لمحله دوت نت
1205
01:18:05,500 --> 01:18:07,400
جون
مهلا ,بوب , بوب
1206
01:18:09,500 --> 01:18:11,100
كيف تفعل؟
1207
01:18:16,700 --> 01:18:18,700
انا أحضرت لك بعض الأضلاع
1208
01:18:19,600 --> 01:18:23,000
ليست جيده مثل الموجوده
فى ركن الصالون
1209
01:18:23,100 --> 01:18:25,100
ولكنك أذا كنت جوعانان
1210
01:18:34,100 --> 01:18:35,500
ترجمة العملاقين محمد وسامح
1211
01:18:35,800 --> 01:18:37,500
ماذا تريد؟
1212
01:18:40,500 --> 01:18:42,100
النتائج
1213
01:18:43,700 --> 01:18:45,500
"أم جميع التجارب".
1214
01:18:45,600 --> 01:18:46,800
حسنا
1215
01:18:49,100 --> 01:18:51,200
ما هو الأنزيم الذى هم أختاروه؟
1216
01:18:51,400 --> 01:18:54,900
قضى فريق القياده بعد الظهر
وقتا يتناقشون فيه
1217
01:18:55,000 --> 01:18:58,500
هناك نوعين من الانزيمات الأخضر والأصفر
أخذوهم فى مقدمة الأخرين
1218
01:18:58,600 --> 01:19:00,900
لكنها متقاربه للغايه
1219
01:19:01,000 --> 01:19:03,700
غدا سوف نقوم بتجزئتها
1220
01:19:04,000 --> 01:19:06,400
لكى نقرر أى أنزيم سنختاره
1221
01:19:07,900 --> 01:19:11,600
بوب , انا أطلب منك أن تقرأ هذا
1222
01:19:12,200 --> 01:19:15,600
أنا أقدر رأيك عن أى
شخص فى العالم
1223
01:19:15,700 --> 01:19:18,300
حسنا ، ربما كان ينبغي أن تقدر أنت
رأيي قليلا فى وقت لاحق ،
1224
01:19:18,300 --> 01:19:21,900
بدلا من الهراء واللعب
للرجل مع عدادات الفول
1225
01:19:23,200 --> 01:19:24,300
اخرج بحق الجحيم من مكتبى
1226
01:19:24,400 --> 01:19:27,400
هذا يتناقض
مع مصلحتى , بوب
1227
01:19:30,700 --> 01:19:32,100
أخرج!
1228
01:19:32,300 --> 01:19:34,900
لن تستفيد أنت...
أخرج
1229
01:19:59,300 --> 01:20:03,900
الانزيم الأخضر هو أفضل
عرض تحليلى , وهما سوف يفهمون ذلك
1230
01:20:05,100 --> 01:20:06,700
مهلا, أنتظر يا بوب
1231
01:20:07,800 --> 01:20:09,600
هل الأنزيم الأخضر هو أختيارك؟
1232
01:20:09,800 --> 01:20:11,500
انا تعرفت على الأنماط الموجوده فى النتائج
1233
01:20:11,600 --> 01:20:13,700
اعلم ان طفلى على بعد ميل من الأن
1234
01:20:13,800 --> 01:20:16,300
لذا الأنزيم الأخضر هو اختيارك؟
لا
1235
01:20:16,800 --> 01:20:18,400
لا , ليس هو
1236
01:20:21,100 --> 01:20:25,300
نظريتي لا تزال أفضل ،
ولكنها ليست جاهزة للتصنيع.
1237
01:20:26,600 --> 01:20:29,700
لزجه او متيبسه
ولكنها جاهزة
1238
01:20:31,400 --> 01:20:34,800
بوب ، وأنا لا أعرف حتى
عبارة لاقول لك شكرا.
1239
01:20:35,800 --> 01:20:37,300
لا تهتم.
1240
01:20:39,500 --> 01:20:41,500
أنا لم أفعل هذل لأجلك
1241
01:21:28,300 --> 01:21:29,700
جون روس :
نعم ، هو!
1242
01:21:32,500 --> 01:21:33,900
اوه , يا الهى
هل ترى اى طائره ورقيه هناك؟
1243
01:21:34,000 --> 01:21:35,700
نعم
انها بعيدا جدا!
1244
01:21:35,800 --> 01:21:37,500
جون
أنى كن حذرا
1245
01:21:38,100 --> 01:21:39,100
بناء حصن
1246
01:21:39,200 --> 01:21:40,600
ايلين :حقا هناك
1247
01:21:44,000 --> 01:21:45,100
1248
01:21:45,300 --> 01:21:46,200
3!
حسنا
1249
01:21:46,300 --> 01:21:47,600
أبي ، مثل...
مستعد؟
1250
01:21:47,700 --> 01:21:49,500
أبى أنت وعدتنى
بأنه لا يوجد مزيد من المكالمات
1251
01:21:49,600 --> 01:21:52,100
وأنا أعلم. أنا أعلم أنني فعلت ، ولكن...
ماذا هناك؟
1252
01:21:52,200 --> 01:21:54,700
وانا سوف أقوم بدفن الهاتف
حينما اعود
1253
01:21:54,800 --> 01:21:56,200
حسنا! وانا سوف أبقى أحفر لك الحفره
1254
01:21:56,300 --> 01:21:57,600
لديك فقط ثانيه واحده لحمله
1255
01:21:58,200 --> 01:21:59,400
جون كرولي.
1256
01:21:59,600 --> 01:22:01,400
جون ، انها ويبر كينت.
1257
01:22:01,500 --> 01:22:04,700
كينت, هل حصلت على
اقتراحتى البرتوكوليه للتجارب السريره؟
1258
01:22:06,000 --> 01:22:07,200
نعم
1259
01:22:08,700 --> 01:22:10,800
انت فعلت بعض الأقتراحات الججميله المتفائله
1260
01:22:10,900 --> 01:22:13,700
حول أين يمكن
أن يكون الأنزيم
1261
01:22:14,200 --> 01:22:15,500
أنا أرى
1262
01:22:16,400 --> 01:22:20,900
حسنا ما رأيك
حقا ان هذا فعلا اكثر واقعيه
1263
01:22:21,100 --> 01:22:23,800
جون , انا سوف أعطى لك المزيد على التوالى
1264
01:22:24,400 --> 01:22:26,800
التجارب السريره سوف
تكون للأطفال فقط
1265
01:22:26,900 --> 01:22:28,000
1266
01:22:28,100 --> 01:22:30,500
الأطفال فى حاجه الى تهتٌك هذا الأنزيم
1267
01:22:30,600 --> 01:22:33,400
وكما تعلم أنت أن
أمتدادتنا محدوده جدا
1268
01:22:33,900 --> 01:22:37,600
والعقاقير من المحتمل
أن تكون أعلى من ذلك بكثير
1269
01:22:37,700 --> 01:22:40,300
مع الأطفال الرضع من
مع الأطفال الأكبر سنا.
1270
01:22:40,400 --> 01:22:43,800
علينا أن نتشاور مع أيريك فى هذا الشأن
يجب أن نتشاور مع أريك فى هذا الشأن
1271
01:22:44,400 --> 01:22:47,300
سبق لى أن فعلت وأكدت هذا القرار
أنه للرُضَع فقط
1272
01:22:47,800 --> 01:22:50,900
انا أفهم أسبابك الشخصيه لأجل ........
1273
01:22:52,100 --> 01:22:53,300
هاه
1274
01:22:53,700 --> 01:22:58,900
هذه القرارات يجب ان تكون
مبنيه على موضوعيه وعقلانيه
1275
01:23:00,100 --> 01:23:02,200
أنا أسف , انا ....
1276
01:23:03,900 --> 01:23:04,900
أنا فعلا.
1277
01:23:34,400 --> 01:23:36,000
1278
01:24:33,800 --> 01:24:35,600
1279
01:26:18,600 --> 01:26:20,100
الحرس
قف مكانك وانزل ما فى يدك
1280
01:26:23,600 --> 01:26:25,300
السيد كراولى : ماذا تفعل هنا؟
1281
01:26:25,400 --> 01:26:27,100
كنت فقط...
1282
01:26:27,200 --> 01:26:28,400
انت لم تاخذ اذن
1283
01:26:28,500 --> 01:26:30,900
لا فقط لا أستطميع التفسير لأى شىء
1284
01:26:31,000 --> 01:26:32,800
ما هو الموضوع ، تشاك؟
هل هناك مشكلة؟
1285
01:26:32,900 --> 01:26:36,400
نعم ، هناك مشكلة. حصلت على
السيد كراولي هنا دون أذن
1286
01:26:36,500 --> 01:26:37,900
هذا خطأي ، والآن.
1287
01:26:38,000 --> 01:26:40,400
كنت مشغولا فى المعمل
طوأرسلت الصبى هنا
1288
01:26:40,600 --> 01:26:43,200
للحصول على بضع
أباريق من الانزيم.
1289
01:26:43,900 --> 01:26:45,200
أسف
1290
01:26:55,200 --> 01:26:56,700
شكرا شاك
1291
01:27:03,100 --> 01:27:05,300
شكرا لأنقاذك لى
1292
01:27:06,700 --> 01:27:08,700
انه فعللا كبير حقاً صدر منك
1293
01:27:08,800 --> 01:27:13,400
خاصة بعد ما
انخفضت بيننا.
1294
01:27:15,000 --> 01:27:18,300
انت حاولت خيانتى
1295
01:27:21,500 --> 01:27:25,500
نعم حسنا أنت أعتقدت
حول هذا الموضوع منه وجهة نظرك
1296
01:27:26,200 --> 01:27:28,400
اللعنه , اذا كان اطفالى يموتون
انا لم اود
1297
01:27:28,500 --> 01:27:30,900
أتردد فى سحق هذه الشوائب
1298
01:27:46,000 --> 01:27:48,300
هل تتذكر عندما التقينا أول مره
1299
01:27:48,400 --> 01:27:53,600
وقلت لي أن
ينبغي أن أتوقف عن مطاردة المعجزات
1300
01:27:53,600 --> 01:27:56,500
ويجب عليا العوده للمنزل
ومحاولة اسعاد أولادى
1301
01:27:57,900 --> 01:28:00,000
في حين انهم ما زالوا هنا؟
1302
01:28:04,900 --> 01:28:07,400
نعم. أنا جعلت الخيار خاطئا.
1303
01:28:23,300 --> 01:28:26,000
جيرسي ، وانت تعرف
ما أن كانت هي متشابهه؟
1304
01:28:26,500 --> 01:28:27,500
لا
1305
01:28:27,700 --> 01:28:29,800
انة مخدر تجريبي ... لمريضين فقط
1306
01:28:29,900 --> 01:28:32,300
مع الإرث الجيني نفسه.
1307
01:28:33,500 --> 01:28:37,200
الأشقاء ، مع المرض نفسه.
1308
01:28:37,400 --> 01:28:39,000
ميغان وباتريك
1309
01:28:41,200 --> 01:28:44,500
حسنا هل "زيماجن" سعى من أجل هدف مثل هذا؟
1310
01:28:45,500 --> 01:28:48,300
هذه هى القيمه الحقيقيه للبحث
1311
01:28:48,700 --> 01:28:51,800
ومع اثنين فقط من المرضى ،
لن تأخذ الكثير من الانزيمات.
1312
01:28:51,900 --> 01:28:54,600
ولكن ويبر
يجب أن يُوَقع عليه.
1313
01:28:55,900 --> 01:28:59,400
ولكن دعنا لا نقول له
حتى انه لدينا اى معلومات فى صف واحد
1314
01:28:59,600 --> 01:29:02,100
يمكننى وضع بروتوكول
ربما يمكننى من الحثور على
1315
01:29:02,200 --> 01:29:04,700
مستشفى استعداد
لإدارته.
1316
01:29:05,900 --> 01:29:08,900
بوب
لا تدع احلامك هذه تذهب ولن تميتها
1317
01:29:11,800 --> 01:29:13,600
السلام عليك يا مريم.
1318
01:29:44,300 --> 01:29:45,600
1319
01:29:45,900 --> 01:29:47,500
البط في صف واحد.
1320
01:29:50,600 --> 01:29:52,900
العرض الدقيق "لستون هيل" نسخه تجريبيه 146
1321
01:29:53,000 --> 01:29:54,400
يسرنى أن أبلغكم ميغان و باتريك
1322
01:29:54,500 --> 01:29:56,100
لقد تم قبول النسخه التجريبيه
1323
01:29:56,200 --> 01:29:57,300
لقد حصلت عليها
1324
01:29:57,400 --> 01:29:58,700
مشعوذة ، مشعوذة ، مشعوذة.
1325
01:29:59,000 --> 01:30:00,300
هل تحدثت اليه مسبقا؟
1326
01:30:00,400 --> 01:30:04,600
لا انا فعلت العلوم
التى انت تقوم ببيعها
1327
01:30:06,500 --> 01:30:07,900
شكرا لك
1328
01:30:08,400 --> 01:30:10,300
حظا سعيدا.
حقا
1329
01:30:17,000 --> 01:30:18,900
هل لديه حوالي 5؟
موظف الاستقبال : هو لا ، نعم.
1330
01:30:19,100 --> 01:30:21,600
شكرا
لا يوجد مشكله سيد كراول
1331
01:30:23,500 --> 01:30:25,500
مهلا ، كنت؟
1332
01:30:27,700 --> 01:30:29,100
ممكن دقيقه ؟
1333
01:30:30,800 --> 01:30:32,000
كينت؟
1334
01:30:33,200 --> 01:30:37,400
هل لديكِ أي فكرة عما قمت به؟
عفوا؟
1335
01:30:37,500 --> 01:30:40,000
حصلنا على دعوه فى هذا
الصباح من مستشفى بورت لاند روز
1336
01:30:40,200 --> 01:30:42,400
عن ارسال الأنزيمات لهم
لأطفالكِ
1337
01:30:42,500 --> 01:30:45,000
نعم هذا هو ما انا هنا
لأتحدث اليكِ به
1338
01:30:45,100 --> 01:30:48,900
أنت وهيل ستون فعتلو هذا بدون
علمى وانا تأتى الىَ الأن
1339
01:30:49,000 --> 01:30:50,900
هذا كله عمليه مؤقته
1340
01:30:51,100 --> 01:30:55,200
أنت تريد هذه الشركه
ترعى دراسة العقاقير
1341
01:30:55,300 --> 01:30:59,600
لأثنين من الأطفال والدهم
أحد المسؤلين التنفيديين فى الشركه؟
1342
01:30:59,800 --> 01:31:01,800
هل سبق لك وسمعت عن مصطلح
"تضارب في المصالح؟"
1343
01:31:01,900 --> 01:31:03,000
انها لا علاقة لها..
1344
01:31:03,000 --> 01:31:04,800
هل تعرف ماذا ستفعل أدراه
العقاقير أن وجدت هذا خارجاً؟
1345
01:31:04,900 --> 01:31:08,300
ليس هناك مبرر علمي قوي
لهذه الدراسة.
1346
01:31:08,400 --> 01:31:10,100
هناك قيمه كبيره للبحوث
1347
01:31:10,200 --> 01:31:13,300
أنا طبيب ، جون.
أنا أعرف قيمة البحث!
1348
01:31:14,200 --> 01:31:17,400
ولكن انتم لم فعلتم هذا
دون التفكير فى التشاور معنا
1349
01:31:17,600 --> 01:31:19,300
وأنا متأكد من أنه إذا ذهبنا فقط
والتحدث مع إريك ، يمكننا أن...
1350
01:31:19,400 --> 01:31:21,000
إريك يعرف بالفعل.
1351
01:31:21,100 --> 01:31:23,300
أنه غاضب ومصدوم عما فعلتم
1352
01:31:23,600 --> 01:31:25,100
انا لم أحاول أن
أصدم أحد
1353
01:31:25,200 --> 01:31:28,800
هذا السبب ولدينا تقرير علمى
1354
01:31:28,900 --> 01:31:32,700
لماذا أنشأنا المنتجون الداخليون ،
لماذا لا يوجد بروتوكول.
1355
01:31:34,500 --> 01:31:37,000
انت قاسِ كالمكنة الشاحبة
1356
01:31:37,100 --> 01:31:40,600
انت فقط تحاربنى فى كل خطوه
أليس كذلك؟
1357
01:31:40,700 --> 01:31:42,300
انت تكره ذلك لأننى حضرت
1358
01:31:42,400 --> 01:31:44,600
الأطفال المريضين بالبومبِ على أعتاب الباب
1359
01:31:44,700 --> 01:31:46,100
انت لم تفكر فى هؤلاء الأطفال
1360
01:31:46,200 --> 01:31:48,600
حينما وضعت أطفالك
فى هذا البرنامج
1361
01:31:48,700 --> 01:31:51,100
وعرضتهم للخطر
لقيمة عقد
1362
01:31:51,200 --> 01:31:53,600
عقود الأستثمار التى قدمتها الشركه
1363
01:31:53,800 --> 01:31:56,500
ليس حول عودة الأستثمار!
1364
01:31:56,600 --> 01:31:58,300
انه عن الاطفال ،
1365
01:31:59,200 --> 01:32:01,900
الاطفال مع الأسماء ، والأحلام ،
1366
01:32:03,600 --> 01:32:05,700
العائلات التى تحبهم
1367
01:32:06,300 --> 01:32:08,200
أنت عرضت فرصك للخطر
1368
01:32:08,200 --> 01:32:10,600
فى معالجة اطفالك
1369
01:32:36,900 --> 01:32:38,100
1370
01:32:38,200 --> 01:32:39,200
1371
01:32:39,300 --> 01:32:42,600
انا لم اعد اتناقش معك
1372
01:32:43,200 --> 01:32:45,800
على كل المستويات!
على كل مستوى ، وكنت قد وقفت...
1373
01:32:57,400 --> 01:32:59,000
(النقر على الباب)
1374
01:33:01,700 --> 01:33:05,000
انا عملت على صياغة جواب أعتذار
الى الأداره العليا
1375
01:33:05,100 --> 01:33:08,100
ولكن انا أعتقد أننا تخطينا هذه الخطوه
1376
01:33:09,800 --> 01:33:13,900
انا تحدثت للتو مع أريك
وقررنا أنهاء عملك
1377
01:33:15,500 --> 01:33:17,400
حسنا , انا سوف أقوم بجمع أشياءى
1378
01:33:17,500 --> 01:33:19,500
شيء واحد فقط ، وجون.
1379
01:33:19,700 --> 01:33:24,500
ربما اكون الخازوق , الذى تضعه لك الشركه
1380
01:33:24,600 --> 01:33:26,900
الا أننى أرفض أن أكون قاسِ
1381
01:33:27,200 --> 01:33:29,600
انظر
أسمح لى فقط أن انهى
1382
01:33:30,500 --> 01:33:32,800
السبب الذى جعلنا ننهى عملك هو
1383
01:33:33,000 --> 01:33:35,900
هو القضاء على التضارب فى المصالح
1384
01:33:36,600 --> 01:33:38,700
وهذه هى الاستراتيجيه التى
أردت أن ألفت بها انتباهك
1385
01:33:38,800 --> 01:33:40,900
من خلال
زميلنا الدكتور هيل ستون
1386
01:33:41,100 --> 01:33:43,200
وليس من حيث الخام.
1387
01:33:44,800 --> 01:33:47,900
هذا سيسمح بمحاكمة الشقيق
1388
01:33:48,700 --> 01:33:51,300
من اجل تقدير القيمه العلميه
1389
01:33:53,900 --> 01:33:55,000
اه
1390
01:33:55,600 --> 01:33:58,900
يجب ان تخلى مكتبك
فى نهايه هذا اليوم
1391
01:34:00,000 --> 01:34:02,100
كينت ماذا .مع ........
1392
01:34:02,900 --> 01:34:04,000
أوه
1393
01:34:05,200 --> 01:34:06,800
أود ان أكون متأكدا انك لم
1394
01:34:06,900 --> 01:34:09,100
تعاقبى قبل ان أقول لك
1395
01:34:11,000 --> 01:34:12,300
حسنا ، أم...
1396
01:34:14,800 --> 01:34:16,400
أشكرك جدا على أحراجى
1397
01:34:16,700 --> 01:34:18,300
متعتى
1398
01:34:18,600 --> 01:34:19,600
أننى لم اكن مثلك أبدا
1399
01:34:20,000 --> 01:34:21,100
وانا على النحو المماثل
1400
01:34:25,400 --> 01:34:26,700
مهلا يا رفاق
أجلبو أى شىء أضافى تريدونه من الخارج
1401
01:34:26,800 --> 01:34:27,800
أمى ! أمى ! ماذا؟
1402
01:34:27,900 --> 01:34:29,700
هل أستطيع أن أحضر القوس والسهم؟
نعم نعم
1403
01:34:33,600 --> 01:34:34,800
هاى!
1404
01:34:35,500 --> 01:34:36,800
1405
01:34:40,600 --> 01:34:42,200
جون , ماذا.......
1406
01:34:43,200 --> 01:34:44,300
ماذا؟
1407
01:34:45,300 --> 01:34:50,700
نحن لدينا أنزيم قابل للأستخدام
وهو على الاستعداد للتجربه
1408
01:34:53,600 --> 01:34:55,400
متى؟ متى سيكون هذا جاهزا؟
1409
01:34:55,600 --> 01:34:59,400
ميغس وباتريك سيبدأ
الضخ لهم قبل نهاية هذا الشهر
1410
01:34:59,500 --> 01:35:01,600
يا الهى
نعم
1411
01:35:03,000 --> 01:35:04,500
يا الهى
1412
01:35:06,700 --> 01:35:07,900
جون
1413
01:35:08,600 --> 01:35:10,600
مهلا , جون , ابى هنا
1414
01:35:10,700 --> 01:35:12,800
أوه ، مرحبا ، والرجال.
جون روس : مرحبا أبي.
1415
01:35:13,700 --> 01:35:15,500
لماذا أمى حزينه؟
1416
01:35:16,600 --> 01:35:19,400
لست حزينه , انا فرحانه جدا
1417
01:35:22,600 --> 01:35:23,900
فرحانه جدا
1418
01:35:24,000 --> 01:35:25,900
لماذا أمى تبدو غريبه جدا؟
1419
01:35:26,000 --> 01:35:28,700
هذا لأننا حصلنا على الدواء الخاص
1420
01:35:28,800 --> 01:35:30,400
لأجلكِ مغيس ولأجلك باتريك
1421
01:35:30,600 --> 01:35:31,800
وانتم سوف تأخذونه قريبا
1422
01:35:32,000 --> 01:35:33,900
جون :
هذا رائع
1423
01:35:49,600 --> 01:35:52,000
لذلك :من يريد الضغط على الزر
1424
01:36:05,500 --> 01:36:08,300
جون :
ميغاس ,باترك هل انتم مستعدون؟
1425
01:36:27,400 --> 01:36:29,600
متى نعرف انها تعمل؟
1426
01:36:29,700 --> 01:36:31,800
هذا مع مرور الوقت عزيزتى
1427
01:36:31,900 --> 01:36:33,500
انه ليس لونه وردى
1428
01:37:13,200 --> 01:37:16,600
من فضلك؟
عمك , بوب هنا؟
1429
01:37:16,900 --> 01:37:18,100
هاه؟
1430
01:37:18,200 --> 01:37:19,700
انا لا اعرف
1431
01:37:26,800 --> 01:37:28,000
يمكنك العوده اذا اردت
1432
01:37:28,200 --> 01:37:29,400
حسنا
1433
01:37:34,700 --> 01:37:36,800
جون
عمى بوب
1434
01:37:38,100 --> 01:37:41,200
انهم لن يتركونى الا اذا كنت مع عائلتى
1435
01:37:43,900 --> 01:37:45,700
هذه بعض الأشيا للأطفال
1436
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
شكرا
1437
01:37:47,100 --> 01:37:48,700
نائمين , هاه؟
1438
01:37:54,100 --> 01:37:56,100
هاى , شكرا لمجيئك
1439
01:38:00,100 --> 01:38:03,200
أنا عالم.
فلدي مسار التجربة.
1440
01:38:12,600 --> 01:38:16,100
جون : أنا أود ان يكون أنزيمك هو الوحيد
الذى اجتاز الأختبار بنجاح
1441
01:38:16,500 --> 01:38:19,200
ولكن احد الاطفال يزدادون
1442
01:38:19,500 --> 01:38:22,200
هذا هو الانزيم الوحيد الصحيح ,أليس كذلك؟
نعم
1443
01:38:22,800 --> 01:38:24,700
انه سوف يساعدهم
1444
01:38:29,200 --> 01:38:31,700
حسنا , لقد فعلتم يا رفاق
ما يجب فعله بشريا
1445
01:38:31,800 --> 01:38:36,000
يجب علينا أن ننظر الى
ما تبين من الأختبارت
1446
01:38:38,700 --> 01:38:41,600
جون:
أنا وانت كنا على خلافاً
1447
01:38:41,800 --> 01:38:45,300
وانا اريدك ان تعرف شىء ما
1448
01:38:46,300 --> 01:38:47,900
انا أريدك ان علم ذلك.....
1449
01:38:48,000 --> 01:38:49,700
نعم
لا تقاطعنى
1450
01:38:49,900 --> 01:38:51,100
حسنا
1451
01:38:52,800 --> 01:38:56,800
أريدك أن تعرف اننى أُقَدر كل شىء
1452
01:38:56,900 --> 01:38:58,800
فعلته لأجل ميغس وباتريك
1453
01:38:58,900 --> 01:39:02,500
وانا لم انسى ذلك مطلقا
طوال حياتى
1454
01:39:06,100 --> 01:39:08,100
لا تقبلينى , هو؟
1455
01:39:08,200 --> 01:39:10,100
انا سوف أقيده
1456
01:39:11,600 --> 01:39:13,300
لا تغرينى
1457
01:39:16,600 --> 01:39:20,400
باتريك أبى يحب سبونجبوب
أبى يحب سبونجبوب
1458
01:39:27,300 --> 01:39:28,800
1459
01:39:33,200 --> 01:39:35,300
ميغان : توقف
أبى يحب سبونجبوب
1460
01:39:35,500 --> 01:39:36,800
يا رفاق؟
1461
01:39:38,300 --> 01:39:40,000
ماذا حدث؟
1462
01:39:41,400 --> 01:39:43,200
ما الشىء المضحك؟
1463
01:39:44,400 --> 01:39:46,500
ماذا تضحكون عن؟
1464
01:39:48,900 --> 01:39:51,000
ما الذى تضحكون عليه؟
1465
01:39:51,900 --> 01:39:53,200
سكر
1466
01:39:56,900 --> 01:39:58,700
انها ارتفاع نسبة السكر.
1467
01:39:59,800 --> 01:40:03,100
الأنزيم عمل على كسر السكر فى عضلاتهم
1468
01:40:03,300 --> 01:40:04,700
الدواء يعمل؟
1469
01:40:04,800 --> 01:40:06,000
نعم
1470
01:40:07,300 --> 01:40:08,500
جون
1471
01:40:17,600 --> 01:40:18,800
ميغاس
1472
01:40:19,200 --> 01:40:20,300
مرحبا
1473
01:40:21,100 --> 01:40:22,600
1474
01:40:25,800 --> 01:40:31,600
1475
01:40:33,600 --> 01:40:35,000
1476
01:40:37,200 --> 01:40:38,900
1477
01:40:39,000 --> 01:40:41,400
ألين : جون قود السياره بأمان
جون : تمتعو بالرحله
1478
01:40:44,600 --> 01:40:46,100
الروك اندرول!
1479
01:40:47,100 --> 01:40:48,500
باى ! استمتعوا
1480
01:40:48,700 --> 01:40:50,100
باى
1481
01:40:51,400 --> 01:40:55,000
* لذلك يمكنك ان ترى الحقيقه
1482
01:40:56,400 --> 01:41:00,100
* ان هذا الحب من الداخل
1483
01:41:01,200 --> 01:41:05,000
* كل شىء على ما يبدو
1484
01:41:06,300 --> 01:41:09,300
* ولكن الأن انا وجدت
1485
01:41:11,200 --> 01:41:14,900
* أن هذا فقط فى أحلامى
1486
01:41:15,100 --> 01:41:19,900
* هذا الذى يمكننى من تغيير العالم
1487
01:41:20,800 --> 01:41:25,100
* أود أكون كما لو الشمس فى الكون
1488
01:41:25,800 --> 01:41:28,700
* انت تعتقد أن حبى شىء حقيقى جيد
1489
01:41:28,800 --> 01:41:30,200
نعم !
1490
01:41:31,000 --> 01:41:32,400
حسنا ! حسنا!
1491
01:41:33,100 --> 01:41:36,300
* تغيير العالم
1492
01:41:37,200 --> 01:41:43,300
* الاطفال تغير العالم
1493
01:41:45,000 --> 01:41:46,900
* العالم
1494
01:41:47,000 --> 01:41:51,900
ترجمه حصريه واحترافيه لمحله دوت نت
تمت الترجمه بواسطه فريق الأبداع والتميز
1495
01:41:52,000 --> 01:42:01,900
Re Adaptation By: Ali Nabawy
ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com