1
00:00:28,849 --> 00:00:33,636
.مرحباً يا نيام (لوس انجلوس) يومٌ سعيد لكم

2
00:00:33,637 --> 00:00:36,502
يتكلم معكم هو صديقكم (روميو) من اذاعة
.منتصف الليل

3
00:00:36,503 --> 00:00:41,200
.أعلم عادةً ما أٌسمع إلا في الليل

4
00:00:41,201 --> 00:00:44,305
.لكن هذا اليوم يوم مميز

5
00:00:44,306 --> 00:00:47,197
.هذا اليوم المفضل في السنة

6
00:00:47,199 --> 00:00:50,527
.اليوم هو عـيـد الــحب

7
00:00:50,528 --> 00:00:55,817
حيث يمضى النهار والليل في سماع الأغاني
.واللعب

8
00:00:55,818 --> 00:01:00,716
.طبعاً مثل أغاني الحب

9
00:02:45,257 --> 00:02:48,157
.مرحباً

10
00:02:50,394 --> 00:02:55,482
عندما كنت صغيراً أبي أعطاني مشورة
.سيئة

11
00:02:56,643 --> 00:03:01,088
.ولكن عندما تمعنت في معناها وجدته ذكي جداً

12
00:03:01,089 --> 00:03:06,091
.قال لي :اذا كنت في يوم مع فتاة

13
00:03:06,092 --> 00:03:09,229
.فهذا جيد لك

14
00:03:09,433 --> 00:03:12,350
.تزوجها

15
00:03:14,053 --> 00:03:17,358
.اذا

16
00:03:28,071 --> 00:03:31,603
حقا؟ -
يوم عيد حب سعيد...

17
00:03:31,604 --> 00:03:35,198
.يوم عيد حب سعيد

18
00:03:41,555 --> 00:03:44,713
.لقد وافقت

19
00:03:55,639 --> 00:03:58,421
(جوليا)
.لدي أخبار جيدة

20
00:03:58,422 --> 00:04:01,059
لقد وافقت -
أنت تمزح...

21
00:04:01,060 --> 00:04:04,000
لماذا؟ -
أنا لا أمزح...

22
00:04:04,001 --> 00:04:06,125
.أعتقدت بأنها لن تقبل

23
00:04:06,126 --> 00:04:09,176
.أنا على استعداد لسفر طويل

24
00:04:09,176 --> 00:04:12,673
لكننا نسينا بأنها وافقت -
نحن نبحث في ذلك...

25
00:04:12,674 --> 00:04:14,534
.لا داعي للأعيب في مثل هذا اليوم

26
00:04:14,535 --> 00:04:17,612
.يمكن بأن أكون أحمق حب

27
00:04:17,613 --> 00:04:20,526
.المصاريف لهذا اليوم ستنفق للغرباء

28
00:04:20,527 --> 00:04:22,394
.ولا واحد سيفكر أنا أحمق

29
00:04:22,395 --> 00:04:25,280
لماذا هو عيد الحب؟

30
00:04:25,281 --> 00:04:29,984
.لأن الجميع سيكونون رومانسيين في عيد الحب

31
00:04:30,720 --> 00:04:37,676
ألا ترى يا أحمق انظر إلى طريقك
.وأستخدم الإشارات

32
00:04:39,350 --> 00:04:40,929
صباح الخير (لوس انجلوس) ـ

33
00:04:40,930 --> 00:04:45,356
أنا شيري دونالدسون من قناة كي في ال اي
.الإخبارية

34
00:04:45,356 --> 00:04:47,918
.والآن سنتحقق من الطقس

35
00:04:47,919 --> 00:04:49,928
.صباح الخير

36
00:04:49,929 --> 00:04:54,867
الشمس متأخرة في هذا الصباح
.انظروا إلى الأرقام

37
00:04:54,868 --> 00:04:57,072
.درجة الحرارة منخفضة في وادي نابا

38
00:04:57,073 --> 00:05:01,229
.والساحل حار قليلاً حتى منتصف النهار

39
00:05:01,230 --> 00:05:05,843
وعندما يخرجون البحارة -
سوزان ما هذا؟...

40
00:05:06,319 --> 00:05:09,215
.الرئيس يعتقد بأن هناك زيادة في الجمهور

41
00:05:09,216 --> 00:05:11,572
.ونحن

42
00:05:11,573 --> 00:05:14,418
..أنا لا أتحدث عن (بيبي لونقستوكنق) ـ
.ولكنني اتحدث عن هذه

43
00:05:14,419 --> 00:05:17,233
.أنا صحافي في الرياضة ولا توجد تغطية مباشرة

44
00:05:17,234 --> 00:05:21,607
إنك مراسلي في فقرتي الثانية (يا كيلفن ـ)
.وهذا يعني في الأيام الضعيفة

45
00:05:21,608 --> 00:05:24,147
.لا بد أن تنفد الأوامر التي أريدها

46
00:05:24,148 --> 00:05:26,325
.الرئيس يريد المزيد من الأشياء الرقيقة

47
00:05:26,326 --> 00:05:31,036
.انظري... اجعلي مجال للتحقيق

48
00:05:31,036 --> 00:05:34,646
ليس هناك سوى عمل واحد لك يا كيلفن
. وبعدها الأمر كله لك

49
00:05:34,647 --> 00:05:38,005
هذا ليس معقداً
.بالنسبة للناس العاديين في الشارع

50
00:05:38,006 --> 00:05:43,724
أخبرني يا (جون كيو) ماذا يعني لك عيد الحب؟

51
00:05:43,725 --> 00:05:48,398
يجعلني أشعر بألم في المعدة نحن ننفق
.أموالاً لا معنى لها

52
00:05:48,399 --> 00:05:51,535
ليست عطلة أنتي لا تملكين الأستقرار
.هيا من فضلك

53
00:05:51,536 --> 00:05:56,478
..نعود
5 4 3

54
00:05:56,479 --> 00:05:59,582
.اسمعي... أنا ضعيف الشخصية

55
00:05:59,583 --> 00:06:06,234
ولكنني سأعطيك إلى ايار/ مايو
.لأتجنب مثل هذا اليوم

56
00:06:06,235 --> 00:06:12,489
أحتاج إلى الفرح والرمانسية و الحب
.منبعث منك

57
00:06:12,620 --> 00:06:15,411
.إحتاجي للمسيح

58
00:06:15,412 --> 00:06:18,606
.لا.. أنا لا

59
00:06:45,798 --> 00:06:49,462
.سوق الأزهار

60
00:06:57,877 --> 00:07:02,826
!!صباح الخير
.جميعاً

61
00:07:03,546 --> 00:07:06,677
مرحباً صباح الخير
.أريد الخيزران جالب الحظ

62
00:07:06,678 --> 00:07:08,401
.أريد اثنتين

63
00:07:08,402 --> 00:07:11,775
أريدها كلها؟ -
كلها؟...

64
00:07:11,776 --> 00:07:14,576
الإقوحانات ايضاً؟
الإقوحانات : كوشة الفرح / منصة

65
00:07:14,577 --> 00:07:16,730
.ضمي أيضاً الفلونسو معهم

66
00:07:16,731 --> 00:07:18,773
سيد (ريد) لماذا أنت دائماً سعيد؟

67
00:07:18,774 --> 00:07:22,267
لماذا لا أكون كذلك؟

68
00:07:24,186 --> 00:07:27,086
ما الأمر يا رجل؟ كيف حالك

69
00:07:27,993 --> 00:07:30,747
.سأظهر على التلفاز المذيع هناك

70
00:07:30,748 --> 00:07:32,614
.حقاً؟ رائع

71
00:07:32,615 --> 00:07:36,915
أريد التحدث معك واتفق مع (مورلي)ـ

72
00:07:36,916 --> 00:07:41,415
أوافقت؟ -
نعم.. سأتزوج...

73
00:07:41,416 --> 00:07:44,432
.أخبار جميلة

74
00:07:44,607 --> 00:07:47,615
.أريد أن أعطيها شيئاً جميلاً

75
00:07:47,616 --> 00:07:52,043
.ليس أزهار أريد شيئاً مميز

76
00:07:54,469 --> 00:07:57,164
ماهذا؟ -
لا لا...

77
00:07:57,165 --> 00:08:01,727
.لا تفتحه إلا في وقته

78
00:08:01,728 --> 00:08:04,284
هل أنت جاهز للمقابلة؟

79
00:08:04,285 --> 00:08:08,605
كيلفن مور من قناة كي في ال اي القناة 13
.من وسط المدينة

80
00:08:08,606 --> 00:08:11,575
في سوق الأزهار مع السيد (سايمون فيم) ـ

81
00:08:11,576 --> 00:08:13,593
مع بي اتش وليس اف

82
00:08:13,594 --> 00:08:17,868
سيد (فيم) كم زهرة بيعت في يوم عيد الحب؟

83
00:08:17,869 --> 00:08:20,356
.هناك شخصين سيتزوجون في عيد الحب

84
00:08:20,357 --> 00:08:24,035
ماذا قلت؟ -
....سيتزوجون في...

85
00:08:24,036 --> 00:08:29,208
مليون زهرة بيعت في هذه البلدة في هذه
.العطلة

86
00:08:29,210 --> 00:08:32,880
% في (كاليفورنيا) 60 -
هل تعمل هنا؟...

87
00:08:32,881 --> 00:08:34,467
.أنا بائع زهور

88
00:08:34,468 --> 00:08:36,905
.أملك محل أزهار في سيينا بوكيه شارع 2173

89
00:08:36,906 --> 00:08:39,885
وماهو اسمك؟ -
(ريد بينيت)

90
00:08:39,886 --> 00:08:42,895
هذا الوجه رياضي -
نعم رياضي...

91
00:08:42,896 --> 00:08:47,612
من (سانتا مانتيكو) ـ -
سيينا بوكيه...

92
00:08:47,613 --> 00:08:51,578
من (كالي فنتورا) ـ

93
00:09:00,680 --> 00:09:03,531
.لقد فشل بعد كل هذا

94
00:09:03,532 --> 00:09:06,702
ما هو؟ -
عملك...

95
00:09:06,703 --> 00:09:09,584
.وجد الباحثون بأن النساء يحبون الأطباء

96
00:09:09,585 --> 00:09:11,396
.نحن نحب المعطف ولكن

97
00:09:11,396 --> 00:09:14,318
هذه الأعمال تتطلب الذهاب إلى مختلف
.الأماكن السيئة

98
00:09:14,319 --> 00:09:17,976
سأقضي ليلة واحدة في (سان فرانسيسكو) ـ

99
00:09:17,977 --> 00:09:20,110
ألا يمكنك البقاء ليلة واحدة؟

100
00:09:20,111 --> 00:09:22,732
.لا.. أنا الأفضل

101
00:09:22,733 --> 00:09:24,767
.اذا كان هناك عزاء

102
00:09:24,768 --> 00:09:30,966
.فسيشفى قلبه إنه هديتك

103
00:09:30,967 --> 00:09:33,867
.شكراً لك

104
00:09:34,493 --> 00:09:39,591
ماذا أفعل ؟
.سوف تفوتني الطائرة

105
00:09:42,501 --> 00:09:45,754
.لا أستطيع التصديق إنه عيد الحب

106
00:09:45,755 --> 00:09:52,264
قال بأن لديه خطط -
أنا لا أعرف ما اذا كنت تريد الذهاب...

107
00:09:52,336 --> 00:09:54,624
هل تعرف صديقتي (كارا) ـ ؟ -
ماذا بها؟...

108
00:09:54,625 --> 00:09:56,310
.إنها عصبية ومجنونة

109
00:09:56,311 --> 00:10:00,487
إنها تقدم مهرجان سنوي يسمى
.أنا أكره عيد الحب

110
00:10:00,488 --> 00:10:03,344
.إنها محبطة قليلاً في الواقع

111
00:10:03,345 --> 00:10:05,786
ماذا تكره؟

112
00:10:05,787 --> 00:10:09,251
.لاشيئ... اذا أنك طبيب وجميل
.انها مطلقة

113
00:10:09,252 --> 00:10:13,349
.بالنسبة للنساء العازبات فهذه صفعة قوية لهن

114
00:10:13,350 --> 00:10:16,191
.الجميع قالوا : تذكروا عندما كان عمرها14 عاما

115
00:10:16,193 --> 00:10:20,435
كانت تلعب و انضمت إلى فرقة موسيقية
.في المدرسة

116
00:10:20,436 --> 00:10:23,074
.وليس هناك أحد يستدعى في فصل الشتاء؟

117
00:10:23,075 --> 00:10:25,804
.فلا شيئ يتغير

118
00:10:25,805 --> 00:10:29,441
.أود أن أقتل كل رؤسائي لأخذك معي للرقص

119
00:10:29,442 --> 00:10:32,755
.لأرى بشرتك المشعة والجميلة

120
00:10:33,917 --> 00:10:36,824
.اتمنى لك قضاء أوقات سعيدة

121
00:10:36,837 --> 00:10:38,655
.نحن نعمل بحرفة لنقدم لكم

122
00:10:38,656 --> 00:10:41,046
.قصص يوم عيد الحب التي سمعتها كثيراً

123
00:10:41,047 --> 00:10:44,002
هل تؤمن بالحب؟ -
أجل...

124
00:10:44,003 --> 00:10:47,389
.الحب هو الشيئ الوحيد الذي يفاجئ العالم

125
00:10:47,390 --> 00:10:52,423
.هل قلت كلامك هذا لأنك بائع زهور

126
00:11:07,291 --> 00:11:09,250
استيقط

127
00:11:09,251 --> 00:11:12,849
هل أسحبك مع يديك الجميلتين؟ -
لا أعرف حاول...

128
00:11:18,439 --> 00:11:21,849
.آخر ليلة

129
00:13:18,518 --> 00:13:20,528
.مرحباً

130
00:13:20,529 --> 00:13:25,014
.لقد كنت أفكر بك طوال الليل

131
00:13:26,140 --> 00:13:30,110
.آسفة جداً لأنني لم أجب على اتصالك

132
00:13:30,111 --> 00:13:31,815
.خطأ لم يكن في بالي

133
00:13:31,816 --> 00:13:36,625
.أفكر ما ستفعله لأجلي ولا أقدر على الإنتظار

134
00:13:36,626 --> 00:13:40,038
.ليست لي ثلاث أذرعه

135
00:13:40,039 --> 00:13:45,433
.عزيزي أعرف تماماً ما أحب

136
00:13:47,372 --> 00:13:50,246
.إنه يوم عيد الحب يا عزيزي

137
00:13:50,247 --> 00:13:52,809
ماذا عن شيئ مميز؟

138
00:13:52,810 --> 00:13:56,902
زميلتي في الغرفة وصلت
أتريد أن تأتي؟

139
00:13:56,903 --> 00:14:00,695
.اذا وافق قولي له بأن يصطحبني معه

140
00:14:02,537 --> 00:14:06,605
.هذه فكرة جميلة

141
00:14:29,055 --> 00:14:32,355
.ادغار.. لقد اتفقنا بأن نتبادل الهدايا

142
00:14:32,356 --> 00:14:35,808
.أعرف لكنني كذبت

143
00:14:37,145 --> 00:14:38,404
.وأنا أيضاً

144
00:14:38,405 --> 00:14:40,285
.هذا اليوم فيه الكثير من الأعمال

145
00:14:40,286 --> 00:14:42,606
.تسليم برقيات الحب وما إلى ذلك

146
00:14:42,607 --> 00:14:47,711
حتى هذه اللحظة لم تفتح -
مرسول الحب لطيف...

147
00:14:47,712 --> 00:14:51,636
هو يقول بأن عيد الحب يأتي معه الحب
.والرومانسية

148
00:14:51,637 --> 00:14:54,953
جدتي لقد وجدت الغراء -
جيد...

149
00:14:55,492 --> 00:14:57,744
.إنه يوم صعب بالنسبة له

150
00:14:57,745 --> 00:15:01,608
.لأن الطلاب يفعلون أعمال فنية مع بعضهم

151
00:15:01,609 --> 00:15:04,506
.يجب علينا تشجيعهم ومساعدتهم

152
00:15:04,507 --> 00:15:09,332
لقد عرضت عليه ذلك لكنه قال سيفعلها مع
.والدته

153
00:15:09,332 --> 00:15:12,727
اذاً ( ايدسون) ـ

154
00:15:12,895 --> 00:15:17,224
ماذا تريد الفطور اليوم؟ -
لا أستطيع الأكل يا جدي...

155
00:15:17,225 --> 00:15:20,119
من قال ذلك؟ -
ألا تستطيع الأكل؟...

156
00:15:20,120 --> 00:15:23,318
ما الأمر يابني هل أنت مريض؟

157
00:15:23,319 --> 00:15:26,860
نعم... مرض الحب

158
00:15:29,066 --> 00:15:33,035
.جوليا إنه أنا أريد محادثتك اتصلي علي

159
00:15:36,742 --> 00:15:38,820
.يا إلهي

160
00:15:38,821 --> 00:15:42,140
مرحباً -
مرحباً...

161
00:15:42,455 --> 00:15:44,789
.صديقي أرسل لي رسالة اليوم

162
00:15:44,790 --> 00:15:48,832
.قال لي انظري من عند الباب

163
00:15:49,603 --> 00:15:55,472
.فتحت الباب فلم أجده صديقي

164
00:15:55,909 --> 00:16:01,302
فوجت دب عملاق -
نعم ارى الدب...

165
00:16:01,303 --> 00:16:04,406
أليس هذا شيئ جميل؟
بكامله...

166
00:16:04,407 --> 00:16:08,314
هل تعيشين هنا؟
.لأني أراكي هنا طوال الوقت

167
00:16:08,315 --> 00:16:13,661
لأني أعيش هنا -
لا.. أنا أزور شخص ما...

168
00:16:13,932 --> 00:16:16,558
.حسناً أنا ذاهبة للمدرسة

169
00:16:16,559 --> 00:16:18,665
.سأخذ دبي

170
00:16:18,666 --> 00:16:22,545
اتمنى لكي وقت ممتع -
شكراً لك...

171
00:16:24,298 --> 00:16:26,495
.مرحباً الكابتن هو من يتكلم

172
00:16:26,496 --> 00:16:31,316
.الشركة تتمنى للجميع يوم عيد حب سعيد

173
00:16:31,317 --> 00:16:33,765
.وأتمنى لكم الراحة لكم

174
00:16:33,766 --> 00:16:36,635
.وفقاً لحساباتي

175
00:16:36,637 --> 00:16:41,107
.فقد امضينا 6 ساعات للوصول للوس انجلوس

176
00:16:41,108 --> 00:16:43,748
.ومن المتوقع بأن يكون المناخ دافئ وجاف

177
00:16:43,749 --> 00:16:46,935
.بعد 3 أيام ممطرة

178
00:16:50,739 --> 00:16:53,982
هل (ريد ) هنا أو ذهب؟ -
إنه هناك...

179
00:16:53,983 --> 00:16:56,108
مرحباً (جوليا) ـ -
مرحباً جميعاً...

180
00:16:56,109 --> 00:16:59,338
تلك الليلة كانت قاسية؟
هل امضيتوا مستيقظين؟

181
00:16:59,339 --> 00:17:03,610
الجميع هنا اليوم -
من هذا الطفل؟...

182
00:17:04,028 --> 00:17:06,271
.إذهب وابحث عن أمك

183
00:17:06,272 --> 00:17:08,281
مرحباً (نيكي)ـ -
صباح الخير...

184
00:17:08,282 --> 00:17:10,561
ياللعجب هذه صفراء
أين (ريد) ـ ؟

185
00:17:10,562 --> 00:17:14,212
.إنه في القهوة دائماً يتأخر

186
00:17:14,213 --> 00:17:16,241
.أعتقد بأن هذا الصباح مختلف جداً

187
00:17:16,242 --> 00:17:20,348
مرحباً ( سيانا بوكيه) ـ -
مرحباً (ريد) ـ...

188
00:17:22,663 --> 00:17:24,639
.لقد وصلتني رسالتك

189
00:17:24,640 --> 00:17:27,421
هل أنت بخير؟ -
نعم... ماذا حصل...

190
00:17:27,422 --> 00:17:30,094
تبدو

191
00:17:30,095 --> 00:17:34,255
..تبدو بأنها
وافقت...

192
00:17:34,741 --> 00:17:37,478
لماذا الجميع متفاجئين من هذا؟

193
00:17:37,479 --> 00:17:39,666
هل وافقت؟ -
نعم...

194
00:17:39,667 --> 00:17:45,445
.ياإلهي... لم أتوقع هذا ولكن التهاني

195
00:17:45,446 --> 00:17:50,809
اتصلي بالسيد (قروم) ـ -
ستتزوجون...

196
00:17:51,802 --> 00:17:54,654
.مرحباً... أنا طلبت بعض الزنبق

197
00:17:54,655 --> 00:17:59,035
.سيدتي : لا تضعي الطفل هنا إنه خطر

198
00:18:00,133 --> 00:18:03,480
دعيني أحمله -
شكراً لك...

199
00:18:03,481 --> 00:18:06,771
لاشك بأنكن يهوديات -
الرب يحبنا جميعاً...

200
00:18:06,772 --> 00:18:09,672
مرحباً (سيينا بوكيه) ـ

201
00:18:09,900 --> 00:18:12,706
ذلك الرجل لائق أود أن اذهب معه
.لبعض الوقت

202
00:18:12,707 --> 00:18:14,399
إنها تسير بشكل جيد أليس كذلك؟

203
00:18:14,400 --> 00:18:17,142
.لقد تعبت من التعارف أنا لا أحسدك

204
00:18:17,143 --> 00:18:20,948
متى ستقابلينه؟ -
قريباً على ما أعتقد...

205
00:18:20,949 --> 00:18:23,560
هل لديكم ما ستفعلونه لهذا اليوم؟ -
لا لاشيئ...

206
00:18:23,561 --> 00:18:26,777
.لقد ذهب لـ (سان فرانسيسكو) وأنا سأهاتفه

207
00:18:26,778 --> 00:18:28,919
لو كنت مكانك هل تعلمين بماذا سأفعله؟

208
00:18:28,920 --> 00:18:31,245
.سألحقه وأفاجئة

209
00:18:31,246 --> 00:18:34,569
هل تعتقد هذا؟ -
لما لا...

210
00:18:34,570 --> 00:18:39,469
لا أعرف أين يعيش بالضبط -
اتصلي به وابحثي عنه...

211
00:18:39,685 --> 00:18:41,899
هل تعتقد بأن الحقه؟

212
00:18:41,900 --> 00:18:43,807
.لما لا

213
00:18:43,808 --> 00:18:46,191
.إنه عيد الحب أنتم لا تفكرون

214
00:18:46,192 --> 00:18:49,092
.ونحن نفكر

215
00:18:51,687 --> 00:18:54,587
.انطلقي

216
00:18:55,614 --> 00:18:58,916
انطلقي -
تبريكاتي لك...

217
00:19:20,290 --> 00:19:22,279
مرحباً -
مرحباً...

218
00:19:22,280 --> 00:19:24,907
.عزيزتي أنا ذاهب الآن إلى المطار

219
00:19:24,908 --> 00:19:28,880
سأتصل عندما أصل -
حسناً رحلة سعيدة...

220
00:19:28,881 --> 00:19:32,902
سنتحدث لاحقاً -
شكراً إلى اللقاء...

221
00:19:54,932 --> 00:19:57,501
.مرحباً صباح الخير أنا في منزلي

222
00:19:57,502 --> 00:19:59,743
مرحباً أبي -
مرحباً حبيبتي...

223
00:19:59,744 --> 00:20:01,335
.مرحباً يا حلوتي

224
00:20:01,336 --> 00:20:04,016
هل أحضر لي قلوب -
نعم...

225
00:20:04,017 --> 00:20:05,814
.نعم

226
00:20:05,815 --> 00:20:09,454
عيد حب سعيد -
وأنتي أيضاً...

227
00:20:09,455 --> 00:20:11,528
.لقد اجريت الجراحة و كنت في الشقة

228
00:20:11,528 --> 00:20:14,189
.ظننت هذا

229
00:20:14,189 --> 00:20:17,676
أبي ليس مثلك متلاعب جيد؟

230
00:20:36,383 --> 00:20:39,333
ماذا تفعل؟ -
.... آسف فقط اردت...

231
00:20:39,334 --> 00:20:42,569
.إغلاق النافذة

232
00:20:43,499 --> 00:20:45,921
.آسفة

233
00:20:45,922 --> 00:20:50,898
لا.. بمجرد انكي قمتي بالنوم على كتفي
.هذا ما يمكنني عمله

234
00:20:52,641 --> 00:20:55,207
.هذا أفضل

235
00:20:55,208 --> 00:20:58,108
هل أنتي في الخدمة العسكرية؟ -
نعم... سيدي...

236
00:20:58,144 --> 00:21:02,509
هل أنتي قائدة؟
تعني كابتن...

237
00:21:05,089 --> 00:21:07,989
هل تحبين (لوس انجلوس) ؟

238
00:21:10,241 --> 00:21:13,141
.أنا متأكد بأن ستكوني مسرورة عندما تصلين لها

239
00:21:14,826 --> 00:21:18,597
كم امضيتي من الوقت خارج منزلك؟

240
00:21:18,933 --> 00:21:21,043
.احدى عشر شهراً

241
00:21:21,044 --> 00:21:25,877
كم ستمضين في المدينة؟ -
فقط حتى يوم غد...

242
00:21:27,442 --> 00:21:30,881
رحلتين لمدة 14 ساعة لمجرد ليلة واحدة؟

243
00:21:30,882 --> 00:21:33,006
.هذا رومانسي

244
00:21:33,007 --> 00:21:36,413
.هناك حفلة ستقام مليئة بالرمومانسية

245
00:21:37,138 --> 00:21:40,038
.هذا هو الإلتزام

246
00:21:44,755 --> 00:21:47,655
هل لديك الفيس بوك ؟

247
00:21:49,841 --> 00:21:52,400
أنا أريد الإقوحان -
ماذا؟...

248
00:21:52,401 --> 00:21:54,731
يجب أن تتحدثي الإتجليزية أنا تعلمتها
.عندما جئت إلى هنا

249
00:21:54,732 --> 00:21:57,694
الإقوحان والزنابق -
....أنا لا أعرف...

250
00:21:57,695 --> 00:22:00,624
اهدئ يا ( مايكل) أي لغة تتكلمين؟

251
00:22:00,625 --> 00:22:04,628
أتحدث البلغارية ولكنني الآن مواطنة
.أمريكية

252
00:22:04,629 --> 00:22:07,328
هل هنا أحد يتحدث الإنجليزية باللهجة
البلغارية ؟

253
00:22:07,329 --> 00:22:09,268
نعم أنا -
إنه هناك اذهبي له...

254
00:22:09,269 --> 00:22:12,366
.حسناً الآن تستطيعين التحدث البلغارية

255
00:22:12,367 --> 00:22:15,511
لقد أتى مستقبل ( ريد بينيت) ـ

256
00:22:15,512 --> 00:22:17,915
إنها جميلة -
مرحباً عزيزي...

257
00:22:17,916 --> 00:22:22,079
.مرحباً حبي هذه جميلتي

258
00:22:22,089 --> 00:22:23,867
تبدين نشيطة ؟

259
00:22:23,868 --> 00:22:27,169
.نيكي خذ محلي أنا ليس لدي وقت

260
00:22:27,287 --> 00:22:29,993
.هذه ملكك... هل تعلم بمن أخدم

261
00:22:29,994 --> 00:22:33,923
ساره أتعرفي عروستي؟ -
مرحباً (مورلي) ـ...

262
00:22:33,967 --> 00:22:37,683
.أحب أن أسمع هذا أشعر بأنني بالغ

263
00:22:37,684 --> 00:22:39,451
.التالي من فضلك

264
00:22:39,452 --> 00:22:41,578
.انظر ماذا نسيت

265
00:22:41,578 --> 00:22:44,478
.أرى هذا

266
00:22:44,857 --> 00:22:48,502
.يبدو بأنه فارغ

267
00:22:49,358 --> 00:22:52,777
.لا تغضب

268
00:22:52,778 --> 00:22:55,678
لماذا أكون غاضباً فقط أنا قلق؟

269
00:22:57,401 --> 00:22:59,875
.هل لديك فكرة عن ما سأفعله في هذا اليوم

270
00:22:59,876 --> 00:23:01,568
.غداً سأعمل

271
00:23:01,569 --> 00:23:05,470
.الناس سيسألوني -
من أين لكي هذا الخاتم؟...

272
00:23:05,719 --> 00:23:08,975
العديد منهم سيتفاجئ كيف فعلتي هذا؟

273
00:23:09,217 --> 00:23:10,718
هل لديكم أطفال؟
كم عددهم؟

274
00:23:10,719 --> 00:23:13,050
.ثلاثة

275
00:23:13,051 --> 00:23:15,685
ماذا؟ -
كلبين أو اكثر...

276
00:23:15,686 --> 00:23:18,829
.ما نتحدث عنه هو

277
00:23:18,830 --> 00:23:25,093
مجرد التفكير عنه في هذا الوقت
.سيكون أفضل لو نبقي هذا سراً

278
00:23:27,930 --> 00:23:31,274
.يمكننا أن نكون معاً في بلغاريا

279
00:23:31,275 --> 00:23:34,150
.ياإلهي إنها العروس مرحباً

280
00:23:34,151 --> 00:23:36,968
تحدثت مع أفضل صديق لي وهو الآن سيجهز
.فستان الزفاف

281
00:23:36,969 --> 00:23:39,339
فهو يعرف أن يصمم.. فيغاس..شير..سيلين
.وكارا

282
00:23:39,340 --> 00:23:40,815
.يا إلهي سيكون هذا ممتعاً

283
00:23:40,816 --> 00:23:44,082
تنفس -
أنا أتنفس...

284
00:23:46,192 --> 00:23:49,428
اذاً أفهمت ماذا أعني؟ -
نعم.. لقد فهمت...

285
00:23:50,777 --> 00:23:55,159
اذاً الحب هي مشكلتك؟

286
00:23:56,238 --> 00:23:59,113
هل سبق لك وحصل معك؟ -
نعم...

287
00:23:59,114 --> 00:24:01,151
كم كان عمرك؟

288
00:24:01,152 --> 00:24:05,397
.عندما بدأت أعمل في شركة معمارية

289
00:24:05,398 --> 00:24:11,515
.وكان هناك فتاة جميلة تدرس لتكون ممثلة

290
00:24:11,516 --> 00:24:15,398
.ماذا كان قلبك

291
00:24:15,399 --> 00:24:20,896
نعم.. كان يدق كثيراً ولكن ليس بهذه
.الطريقة

292
00:24:20,897 --> 00:24:23,295
لقد استغرق يوماً واحداً لأقدم نفسي
.بشجاعة

293
00:24:23,296 --> 00:24:29,638
مشيت لها.. ولم أفتح فمي فخرجت بدون
.أي شيئ

294
00:24:29,639 --> 00:24:32,200
لاشيئ؟ -
لا شيئ...

295
00:24:32,201 --> 00:24:36,119
هي كانت تتوقع مني أن أكلمها ولكنني
.كنت ساكت

296
00:24:36,395 --> 00:24:37,955
:أخيراً قالت لي

297
00:24:37,956 --> 00:24:40,248
.حسناً.. سأقابلك في الساعة : السادسة والنصف

298
00:24:40,249 --> 00:24:43,121
هل كانت تعرف بماذا ستقول لها؟ -
نعم...

299
00:24:43,122 --> 00:24:48,424
.هي تقرأ مافي ذهني منذ 51 عام

300
00:24:48,426 --> 00:24:54,708
هل هذه البنت هي جدتي؟
نعم إنها جدتك...

301
00:24:55,099 --> 00:24:58,437
أين قابلت جدتي؟ -
إنها المفاجآت يا ابني...

302
00:24:58,438 --> 00:25:03,134
نحن ندور هنا ما معنى مور بارك؟

303
00:25:03,267 --> 00:25:05,531
لا أعرف -
القطاع الخاص...

304
00:25:05,532 --> 00:25:09,399
جدي -
لا تقول هذا في المدرسة...

305
00:25:11,172 --> 00:25:13,132
.أنا معك في تسليم الرسائل

306
00:25:13,133 --> 00:25:15,359
.كن سريعاً لأنهم سيصلون عما قريب

307
00:25:15,360 --> 00:25:16,850
.أنا دائماً مندفع عزيزي

308
00:25:16,852 --> 00:25:18,874
.لكنني أخبرتك بأنك مندفع.

309
00:25:18,875 --> 00:25:20,859
.ألا تريد بأن تكون متردد

310
00:25:20,860 --> 00:25:24,523
أنا لا أتوانى يا جميل
.أنا في حالة تأهب كل الوقت

311
00:25:30,412 --> 00:25:33,964
قرد العمل..هذا الرجل يريدني أن أرخص
.السعر لأسرته

312
00:25:33,966 --> 00:25:36,865
.ولأبناء عمه الثلاثين

313
00:25:37,060 --> 00:25:39,960
ماهذا؟
ما الأمر؟

314
00:25:41,849 --> 00:25:45,596
عذراً هل استطيع مساعدتك؟

315
00:25:45,597 --> 00:25:47,174
.أود أن أرسل هذا الدرزن

316
00:25:47,175 --> 00:25:48,685
.لأفضل فتاة في المدرسة

317
00:25:48,686 --> 00:25:53,420
وهذه بطاقة التوافق -
....الدرزن مع هذه...

318
00:25:55,397 --> 00:25:59,891
.حسناً

319
00:26:00,172 --> 00:26:03,029
إلى أين أرسلها ؟

320
00:26:03,030 --> 00:26:06,371
.إلى مدرسة (فالكون كريست) استطيع وصفها

321
00:26:06,372 --> 00:26:09,169
حسناً.. أنا أعرف أين تقع صديقتك في
.المدرسة

322
00:26:09,171 --> 00:26:12,774
.رائع.. وقت العطلة هو افضل وقت

323
00:26:12,775 --> 00:26:17,664
عند وصولك أعطني فقط الأزهار وافعل
الباقي اتفقنا؟

324
00:26:17,665 --> 00:26:20,784
.سأكون هناك.. شكراً سيدي

325
00:26:20,785 --> 00:26:22,364
ماهذا الطفل إنه جرئ للغاية؟

326
00:26:22,365 --> 00:26:24,672
.أعطاني الأوامر ودفع أقل من ذلك

327
00:26:24,674 --> 00:26:27,711
.أعطاني 15 دولار وهي بــ30 دولار

328
00:26:27,712 --> 00:26:32,099
هلا تأخذني إلى استلام الرسائل؟ -
تقصد السنة الفائتة؟...

329
00:26:32,100 --> 00:26:35,955
.أنا فعلت.. هذا ما يطلبه الشبان

330
00:26:35,959 --> 00:26:40,266
هنا -
شكراً لك...

331
00:26:43,907 --> 00:26:45,999
.الليلة الماضية كانت مذهلة

332
00:26:46,000 --> 00:26:48,009
.اليوم.. هي لم تذهب بسرعة

333
00:26:48,010 --> 00:26:52,726
أي فرصة لديها أقول إنها خيبة أمل؟

334
00:26:52,727 --> 00:26:58,176
لا ماذا؟
.لا شيء على الإطلاق

335
00:26:58,501 --> 00:27:00,756
.حسناً لالا لقد كان ممتع

336
00:27:00,758 --> 00:27:03,513
إنه ليس جيد كفاية -
لقد كان أفضل من ذلك...

337
00:27:03,514 --> 00:27:06,461
.لقد كان ممتازاً غالبيته

338
00:27:06,462 --> 00:27:08,759
.كان ممتازاً غالبيته

339
00:27:08,760 --> 00:27:10,834
.أنا أكره يوم عيد الحب

340
00:27:10,835 --> 00:27:15,431
لماذا لا يسلم الشبان الزهور لصديقاتهم بأنفسهم؟

341
00:27:15,432 --> 00:27:18,471
إنتظر.. ماذا؟ -
مجرد يلعبون في غرف النوم...

342
00:27:18,472 --> 00:27:21,372
.إنهم لا يريدون أن يأخذون من وقتهم

343
00:27:21,619 --> 00:27:23,876
هل اليوم يوم عيد الحب؟

344
00:27:23,878 --> 00:27:26,944
مرحباً -
عيد حب سعيد...

345
00:27:26,945 --> 00:27:30,260
لا.. اليوم هو يوم الأثنين ويوم عيد الحب
.في يوم الثلاثاء

346
00:27:30,261 --> 00:27:33,743
.هذا اليوم وزعت الهدايا

347
00:27:33,744 --> 00:27:36,199
حقاً؟ -
لديك من العمر 25 سنة...

348
00:27:36,200 --> 00:27:38,096
هل تعتقد هذا قبل 25 سنة؟

349
00:27:38,097 --> 00:27:40,931
إنه من ولاية (انديانا) وهو يحتفل بيوم
.ابن عمه

350
00:27:40,932 --> 00:27:42,447
.أنت تربكني.. مع كنتاكي

351
00:27:42,448 --> 00:27:44,981
بطبيعة الحال.. (ليز) كانت غريبة
.في صباح هذا اليوم

352
00:27:44,982 --> 00:27:47,237
هل لديك خطط عن ما ستفعله في هذه الليلة؟

353
00:27:47,238 --> 00:27:52,321
.كيف يمكنني أخطط وأنا لم أدري إلا اليوم

354
00:27:52,322 --> 00:27:57,004
.يمكنني طبخ غدائي في الساعة الثانية

355
00:27:57,005 --> 00:27:59,123
حسناً.. عظيم

356
00:27:59,124 --> 00:28:02,111
أنا لا أهتم بـ (فيتشيز) ـ

357
00:28:02,112 --> 00:28:05,227
أنا من الناس المبدعين
مثل.. انتظر

358
00:28:05,228 --> 00:28:08,209
.صباح الخير

359
00:28:08,927 --> 00:28:10,577
.أنا قوية وواثقة من نفسي

360
00:28:10,578 --> 00:28:12,935
صباح الخير
من تكونين؟

361
00:28:12,936 --> 00:28:16,029
أنا (ليزا) موظفة استقبال بدلاً من (مونيكا) ـ

362
00:28:16,030 --> 00:28:20,625
نعم.. (مونيكا) لديها جنازة لتذهب إليها
.إنها تعيش في تعاسة

363
00:28:20,626 --> 00:28:24,772
ليزا أنا (بولا) ـ

364
00:28:25,609 --> 00:28:28,737
أعلم بأنهم يدعونني ( بولا القطبية) لا كن
.أنتي إياك ان تدعيني بهذا الإسم

365
00:28:28,738 --> 00:28:30,979
.ولكن يجب أن تعرفي بأننا في بدء وجود أزمة

366
00:28:30,980 --> 00:28:33,492
حسناً -
هذا ليس ما أريد أن أقوله...

367
00:28:33,493 --> 00:28:36,555
.هذا ليس له علاقة بيوم عيد الحب

368
00:28:36,556 --> 00:28:38,086
.بالتأكيد لا

369
00:28:38,087 --> 00:28:41,644
أريدك أن تتقني التعامل مع العملاء
.وحل المشكلات

370
00:28:42,206 --> 00:28:44,490
.أهذا تحدي

371
00:28:44,491 --> 00:28:46,063
تحدي؟

372
00:28:46,064 --> 00:28:49,020
أنا بحاجة لأن أعرف لاعب له مهنة رياضية
.قائمة إلى الآن

373
00:28:49,021 --> 00:28:51,860
طبعاً اذا كان لا
.لقد أتتنا المشاكل

374
00:28:51,861 --> 00:28:54,709
حسناً.. أنا هنا لأساعدك على التعامل مع
.هذه المشاكل

375
00:28:54,710 --> 00:28:57,425
من على الخط؟

376
00:28:57,426 --> 00:28:59,613
.أمي

377
00:28:59,614 --> 00:29:02,857
.أنا آسفة

378
00:29:03,304 --> 00:29:07,516
هل والدتك تشبهك ؟

379
00:29:07,517 --> 00:29:11,142
.ربما يعطي تفاضلاً

380
00:29:25,596 --> 00:29:26,659
مرحباً.. أنا ( هانا ستورم) ـ

381
00:29:26,660 --> 00:29:28,543
.مع موسم كرة القدم الذي سينتهي حالياً

382
00:29:28,544 --> 00:29:32,580
ويبقى السؤال
ماذا يفعل (شوك جاكسون) ـ ؟

383
00:29:32,581 --> 00:29:35,741
.مع فقدانه البطولة الإسبوع الماضي

384
00:29:35,742 --> 00:29:37,331
.ومستقبله مشكوك بأمره

385
00:29:37,332 --> 00:29:40,000
.مدة عمله حتى 35 عاماً

386
00:29:40,001 --> 00:29:42,497
.وهو يعتبر من كبار محترفين الدوري

387
00:29:42,498 --> 00:29:46,645
هل فريقه يحتاج إلى عودته؟ -
بالطبع.. أريد (شون جاكسون) يعود...

388
00:29:46,646 --> 00:29:48,334
.لكنه ليس قراري

389
00:29:48,336 --> 00:29:51,735
.اذا لم يكن كذلك.. فإن التفاوض سارية المفعول

390
00:29:52,337 --> 00:29:56,634
أو من السهل عليه أن يعتزل؟

391
00:29:56,635 --> 00:30:00,758
هيا (هانا) ـ -
.ابتهجي

392
00:30:04,489 --> 00:30:07,254
مرحباً يا جار -
مرحباً (شون) ـ...

393
00:30:07,255 --> 00:30:10,578
مرحباً يا فتيات -
نحن سنسبح هلا تأتي معنا؟...

394
00:30:10,579 --> 00:30:13,986
.آسف يا عزيزتي.. أنا مشغول اليوم

395
00:30:13,987 --> 00:30:17,578
أنا من الذين ينفذ صبرهم -
أما أنا فلا إنها إرادتي...

396
00:30:17,579 --> 00:30:21,071
.سأجري انصالاً الآن

397
00:30:38,820 --> 00:30:41,898
.لا

398
00:30:41,899 --> 00:30:44,605
.ساعدوني

399
00:30:44,606 --> 00:30:47,467
.أنا قادمة

400
00:30:47,468 --> 00:30:49,851
مرحباً -
كارا أنا (شون) ـ...

401
00:30:49,852 --> 00:30:52,670
مرحباً.. ماذا يجري الآن؟

402
00:30:52,671 --> 00:30:54,854
.هناك تكهنات عني ببدء مشواري الرياضي

403
00:30:54,855 --> 00:30:56,791
أعرف
هل أنت بخير؟

404
00:30:56,793 --> 00:30:59,238
بالطبع أنا بخير
.عندما بدءت التكهنات

405
00:30:59,239 --> 00:31:03,102
.عندما أحب علاقتي يجب على الحكومة احترامها

406
00:31:03,103 --> 00:31:05,790
أنا أفعل هذا
.إن شعبيتك تزداد

407
00:31:05,791 --> 00:31:08,223
أنا الأن سأخرج ماذا تريد؟

408
00:31:08,224 --> 00:31:09,901
.لدي موعد مع وكيل أعمالي اليوم

409
00:31:09,902 --> 00:31:13,329
أنا سأتواجد الساعة الواحدة صباحاً
هل ستكونين هناك؟

410
00:31:14,094 --> 00:31:16,723
الوو؟

411
00:31:16,724 --> 00:31:19,712
الوو؟
هل انقطع الخط؟

412
00:31:19,713 --> 00:31:21,992
إنها المخدرات التي تدفعين عليها ثمناً
.طائلاً لتعيشي هنا

413
00:31:21,993 --> 00:31:23,874
.سأكون عند حفل الإستقبال

414
00:31:23,875 --> 00:31:26,681
لالا.. أنا معك
سوف أقابلك

415
00:31:26,682 --> 00:31:30,141
.عجيب

416
00:31:30,559 --> 00:31:34,185
.الإختبارات سوف تبدأ الإسبوع القادم

417
00:31:34,186 --> 00:31:37,131
.لا تتأخروا

418
00:31:37,168 --> 00:31:39,013
مرحباً (غريس) ـ

419
00:31:39,014 --> 00:31:44,347
.أنا أحاول ايجاد فريق تحضيري في المدرسة

420
00:31:44,348 --> 00:31:47,513
كنت أفكر بأن أتحدث معك
.لأنكي مجتهدة

421
00:31:47,514 --> 00:31:51,395
.ولكنني في صدد إجراء تجارب

422
00:31:51,396 --> 00:31:53,874
.نعم.. إننا نعرف المشكلة

423
00:31:53,875 --> 00:31:56,591
اذاً ما رأيكي اليوم بعد المدرسة؟

424
00:31:56,592 --> 00:31:59,276
.لا.. لا أستطيع أعني بأنني مشغولة

425
00:31:59,277 --> 00:32:02,726
ما رأيك اليوم نتغدى سوياً ؟

426
00:32:02,727 --> 00:32:06,719
هذا لا يجدي معي.. لكنني

427
00:32:06,720 --> 00:32:10,761
.اليوم سأقابل لأول مرة صديقي

428
00:32:10,762 --> 00:32:13,463
.لأول مرة نمارس الجنس

429
00:32:13,464 --> 00:32:16,621
لماذا هو وقت مميز لك؟

430
00:32:16,622 --> 00:32:18,507
.إنه عيد الحب ونحب بعضنا لبعض

431
00:32:18,508 --> 00:32:22,624
.ثمانية عشر عاماً ونحن نريد هذا سراً

432
00:32:22,625 --> 00:32:26,100
.لأن والدي يعمل خلال فترة الغداء

433
00:32:26,101 --> 00:32:28,298
.وأنا أحل محله

434
00:32:28,299 --> 00:32:31,857
غداً سنتغدى ما رأيك؟
.هذا سيكون عادلاً

435
00:32:31,858 --> 00:32:34,673
هل يجب عليك ممارسة الجنس معه؟

436
00:32:34,674 --> 00:32:37,977
أراكي غداً -
حسناً...

437
00:32:37,978 --> 00:32:40,878
.إلى اللقاء

438
00:32:41,141 --> 00:32:43,160
.التوقيع على الأوراق وليس اسكاب القهوة

439
00:32:43,161 --> 00:32:46,128
.هنا

440
00:32:48,599 --> 00:32:50,135
هل سنفطر أولاً ؟

441
00:32:50,136 --> 00:32:52,157
لا -
لا؟...

442
00:32:52,158 --> 00:32:54,250
.ربما ينبغي أن اتخذ قراري

443
00:32:54,251 --> 00:32:56,188
.لأبقى جافاً

444
00:32:56,189 --> 00:32:59,418
هل ستأكلين معي الغداء؟ -
لا.. لن اتغدى...

445
00:32:59,419 --> 00:33:03,026
هل أكثرتي من الإفطار؟ -
لا...

446
00:33:03,027 --> 00:33:07,109
.شجعني.. أنا أقصد في سباق الجري

447
00:33:07,110 --> 00:33:09,292
.أشجعك.. لأجعلك سريعاً

448
00:33:09,293 --> 00:33:11,968
.إنه يحسن من سمعتك

449
00:33:11,969 --> 00:33:14,168
.سأشتري فطيرة وأعود اليك

450
00:33:14,169 --> 00:33:17,452
فكرة رائعة -
حفظ القهاوي...

451
00:33:17,453 --> 00:33:19,466
هل تقصد وضع القهوة مع الحليب في الآلة؟

452
00:33:19,467 --> 00:33:21,414
.آخيراً

453
00:33:21,415 --> 00:33:23,038
.مرحباً

454
00:33:23,039 --> 00:33:25,063
.أنا ذاهب إلى صف الإنجليزي

455
00:33:25,064 --> 00:33:28,244
.سأراك هناك

456
00:33:29,884 --> 00:33:32,887
شكراً (ميليشا) ـ -
السيد (روبي) أيمكنك حفظه...

457
00:33:32,888 --> 00:33:37,842
افعل ما قلته لك.. وأحب القهوة مع الحليب
.لا تنسى هذا

458
00:33:37,843 --> 00:33:38,868
.لا حظت هذا

459
00:33:38,869 --> 00:33:41,922
.تمتعوا في الغداء

460
00:33:43,405 --> 00:33:48,161
ما رأيك؟ -
دعنا ننتظر...

461
00:33:48,162 --> 00:33:50,937
.أعتقد بأن ننتهز هذه اللحظة

462
00:33:50,939 --> 00:33:52,851
نعم
رائع

463
00:33:52,852 --> 00:33:54,871
هل هذه هدية؟

464
00:33:54,872 --> 00:33:59,393
نعم -
يجب أن تفتحها...

465
00:34:00,254 --> 00:34:03,596
.إنها قميص سباق

466
00:34:03,597 --> 00:34:08,854
نعم.. ولكن أريد أن أعرف كم رقمها

467
00:34:10,233 --> 00:34:12,869
.أهذا رقم جالب للحظ

468
00:34:12,870 --> 00:34:17,073
ألم تحبها -
لا.. لقد أحببتها...

469
00:34:17,074 --> 00:34:19,387
.لا نستطيع انتظار أكثر

470
00:34:19,388 --> 00:34:21,033
.ألبسها الآن

471
00:34:21,034 --> 00:34:22,925
الآن؟ -
نعم...

472
00:34:22,926 --> 00:34:27,446
.لا.. أنا لا ألبس هذه في الأماكن العامة

473
00:34:27,447 --> 00:34:31,559
.ولكن سأستخدمها لاحقاً

474
00:34:31,560 --> 00:34:34,402
هل ستتجولين بالدب؟

475
00:34:34,403 --> 00:34:38,602
.أصمت.. دعنا نتجول في المدرسة

476
00:34:38,603 --> 00:34:42,619
هذه مقابلة مهمة؟
هل تعرف عن ماذا اتحدث؟

477
00:34:45,053 --> 00:34:48,864
.اذاً.. تحدثنا مع المدير ولكنه طردك

478
00:34:48,865 --> 00:34:50,629
طرد؟

479
00:34:50,631 --> 00:34:53,849
نحن ذهبنا إلى ( اليم) ـ
.لقد كان هذا الدوري فقط

480
00:34:53,850 --> 00:34:55,655
.لقد قرروا شيئاً آخر

481
00:34:55,656 --> 00:34:57,636
يريدون لا عباً آخر في (أبا لاما) ـ

482
00:34:57,638 --> 00:35:00,608
.أنا انتظر صدور المؤتمر حتى أقول هذا

483
00:35:00,609 --> 00:35:02,225
ماذا سأفعل الأن ؟

484
00:35:02,226 --> 00:35:06,042
أبحث عن فريقاً آخر -
لا أعرف...

485
00:35:06,043 --> 00:35:08,209
ربما أعتزل -
لن تعتزل...

486
00:35:08,210 --> 00:35:10,594
.بالطبع لا.. ماذا ستقول الناس عنك

487
00:35:10,595 --> 00:35:14,324
.بسبب أنك غني أنا أتكلم عن حالتك

488
00:35:14,325 --> 00:35:18,858
لديك الكثير من المال لماذا لا تبحث
.عن الحب

489
00:35:18,859 --> 00:35:22,538
.المشكلة هي أنني أريد شيئاً واحداً من الحياة

490
00:35:22,540 --> 00:35:25,444
علاقة عاطفية.. أطفال

491
00:35:25,446 --> 00:35:28,022
.تستطيع هذا.. بعد أن ترجع للعب

492
00:35:28,023 --> 00:35:30,231
.أنا لن أكمل.. أنا محظوظ لهذا

493
00:35:30,232 --> 00:35:34,365
اذاً ماذا تريد أن تخبرني؟
ماذا سوف نفعل؟

494
00:35:34,366 --> 00:35:36,376
.أعتقد بأن الأفضل له أن يرتاح و

495
00:35:36,377 --> 00:35:39,978
والتفكير بما يريده (شون) صحيح؟

496
00:35:39,979 --> 00:35:44,069
صحيح -
لديه الوقت ليفكر...

497
00:35:44,434 --> 00:35:47,798
.سأدفع أنا

498
00:35:48,264 --> 00:35:50,067
.بالله عليك

499
00:35:50,068 --> 00:35:52,180
سبع مرات على التوالي -
مذهل...

500
00:35:52,181 --> 00:35:55,782
.هذه المرأة بارعة في اللعبة

501
00:35:55,783 --> 00:35:58,294
ليس كثيراً
...فقط أريد أن أعلمك

502
00:35:58,295 --> 00:36:01,851
قواعد اللعبة وقراءة نقاط الضعف في خصمك
.بهذا الأسلوب

503
00:36:01,852 --> 00:36:05,002
هل تقولين بأنكي تقرأيني ؟

504
00:36:06,226 --> 00:36:08,824
.شكراً لكي

505
00:36:08,825 --> 00:36:12,903
يوم عيد حب سعيد -
شكراً لكي...

506
00:36:16,148 --> 00:36:18,799
.نعم.. أستطيع قرائتك لقد دربت على هذا

507
00:36:18,800 --> 00:36:21,441
لأعطيك النصائح -
عن ماذا؟...

508
00:36:21,442 --> 00:36:24,648
.هي أن تستخدم دعوى ولكن بدون العهد

509
00:36:24,648 --> 00:36:26,946
.بجدية.. وبدون تهاون

510
00:36:26,947 --> 00:36:28,955
.لقد قمت بإجراء غريب وهو النوم على كتفك

511
00:36:28,956 --> 00:36:32,129
.وجدت الخوف والتردد في قلبك

512
00:36:32,130 --> 00:36:37,179
.إنك تكثر من الحلوى كثيراً

513
00:36:37,180 --> 00:36:40,048
اذا كان لديك مشكلة في السكريات
.فهذا بعد إكثارك للعسل

514
00:36:40,049 --> 00:36:42,532
يمكنك وضع على جهاز الحلوى هذا الصباح
.أود أن أقول لا للأخرين

515
00:36:42,533 --> 00:36:45,332
.والأسوأ من ذلك أن الحلوى تضر بالقلب

516
00:36:45,333 --> 00:36:49,049
.مما يعني أنه ربما لديك مشكلة مع الرومانسية

517
00:36:49,050 --> 00:36:53,202
.وهذه الأمور كلها بسبب هذا اليوم

518
00:36:55,268 --> 00:36:57,949
.ليس سيئاً يا جندية

519
00:36:57,949 --> 00:37:00,503
.حسناً ( اديسون) شكراً جزيلاً

520
00:37:00,504 --> 00:37:03,018
بعد أن رأينا كيفية وضعها بشكل مناسب

521
00:37:03,019 --> 00:37:05,883
.هيا ضعوا مغلفاتكم الجميلة

522
00:37:05,885 --> 00:37:08,494
.وعندما تقوموا بهذا يجب التزام الهدوء

523
00:37:08,495 --> 00:37:10,772
.التاريخ الصغير في يوم عيد الحب

524
00:37:10,773 --> 00:37:12,858
يوم عيد الحب كان مجزرة في (شيكاغو) ـ

525
00:37:12,859 --> 00:37:17,057
.حيث قتلوا الجميع وحلت اللعنة عليهم

526
00:37:17,058 --> 00:37:18,781
شكراً على المشاركة (فرانكلين) ـ

527
00:37:18,782 --> 00:37:21,278
.لكن هذا يوم عيد حب مختلف

528
00:37:21,279 --> 00:37:24,860
حسناً.. في روما القديمة الأمبرطور
...فلكور الثاني

529
00:37:24,861 --> 00:37:27,867
.وكان هناك سفاح يدعى كلاوديو كول

530
00:37:27,868 --> 00:37:31,882
(كلاوديو)
.دعى الجميع لأنه أراد أن يتزوج

531
00:37:31,883 --> 00:37:35,182
ولكن تركيزه على الحرب
.وكان هناك كاهن

532
00:37:35,183 --> 00:37:38,791
.ويعرف ايضاً بإسم عيد الحب الذي تزوج بالسر

533
00:37:38,792 --> 00:37:41,246
.لأنه كان يؤمن بالحب

534
00:37:41,247 --> 00:37:44,286
.كلاوديو أكتشف زواجه وأبعده إلى باريس

535
00:37:44,288 --> 00:37:47,185
. يافتيات أنا أراكم اصمتوا

536
00:37:47,186 --> 00:37:50,376
.وأخيراً في 14 شباط عيد الحب كتب رسالة

537
00:37:50,377 --> 00:37:56,860
.لحبيبته ووقعت عليها وداعاً يا عيد الحب

538
00:37:56,943 --> 00:38:01,379
حسناً هل هناك سؤال؟

539
00:38:02,021 --> 00:38:04,759
(فرانكلين)
.لا أقدر على إنتظار ما ستقوله هيا أسأل

540
00:38:04,760 --> 00:38:09,454
إنه موجهة إليك
هل تحبين أي أحد ؟

541
00:38:11,470 --> 00:38:13,401
.لقد رأيتك على التلفاز اليوم

542
00:38:13,402 --> 00:38:15,907
هل كان عالهواء مباشرة؟
أجل...

543
00:38:15,908 --> 00:38:18,815
!!نحن مشهورين

544
00:38:18,816 --> 00:38:20,841
هل أنت المالك؟

545
00:38:20,842 --> 00:38:23,976
.نعم لقد كان لجدي ثم

546
00:38:23,977 --> 00:38:26,550
.واشتراه والدي منه ثم حصلت على مخزن

547
00:38:26,551 --> 00:38:28,342
.عظيم.. هذا عملك اذاً

548
00:38:28,343 --> 00:38:30,843
.اسمع.. أكره أن أفعل هذا لكنني دكتور

549
00:38:30,844 --> 00:38:34,285
لدي عملية جراحية في الساعة 1:30
.أرجو أن تساعدني في الطابور

550
00:38:34,286 --> 00:38:35,844
حسناً لا عليك -
شكراً لك...

551
00:38:35,845 --> 00:38:39,796
.أعطيني دفتر الإيصالات لدينا دكتوراً مميز هنا

552
00:38:39,797 --> 00:38:41,381
.أريد باقتين ورد

553
00:38:41,382 --> 00:38:47,307
.شيئ مميز إلى مرأتي الأولى والثانية

554
00:38:47,466 --> 00:38:50,882
يجب أن تكون سرية أتفهم ؟

555
00:38:50,883 --> 00:38:54,490
.فهمت.. لا دخل بائع الأزهار في هذا

556
00:38:54,491 --> 00:38:57,579
حسناً العنوان الأول

557
00:38:57,579 --> 00:39:00,922
أمرأتي الأولى

558
00:39:02,473 --> 00:39:05,817
(هاريسون كونبلاند)
هل تريد بطاقتها ؟...

559
00:39:05,818 --> 00:39:08,857
.لا

560
00:39:10,333 --> 00:39:15,849
حسناً وهذه ( جوليا ) أيضاً صديقتك ؟

561
00:39:16,596 --> 00:39:22,811
.و (باميلا كوبلاند) هي زوجتك

562
00:39:22,812 --> 00:39:27,370
.أعتقد بأن لديك سوء فهم

563
00:39:27,371 --> 00:39:28,772
لأني أريدأن

564
00:39:28,773 --> 00:39:33,912
.أتأكد من حصولي على المعلومات الكاملة لأسمك

565
00:39:33,913 --> 00:39:35,500
هل فهمتني؟

566
00:39:35,501 --> 00:39:39,170
هلا استخدمت بطاقتي من فضلك؟

567
00:40:07,204 --> 00:40:10,818
تمنى لي الحظ السعيد -
أنا بإنتظارك...

568
00:40:10,819 --> 00:40:15,225
.اذا أردت مساعدة أرسل لي على اس ام اس

569
00:40:39,116 --> 00:40:42,740
.فتاة مطيعة

570
00:40:48,757 --> 00:40:52,219
.بوشكن.. لا تفعل اجلس

571
00:41:16,745 --> 00:41:22,550
يا (غريس) الشمس كأنه وجهك

572
00:41:43,799 --> 00:41:47,436
غريس

573
00:41:50,121 --> 00:41:53,810
.تعال اهدئ ولو دقيقة

574
00:41:53,811 --> 00:41:56,711
.هيا عزيزي

575
00:42:02,595 --> 00:42:04,561
غريس ؟

576
00:42:04,562 --> 00:42:07,641
(أليكس)
سيدة (سمارت) يا إلهي...

577
00:42:07,643 --> 00:42:09,603
ماذا تفعل هنا؟

578
00:42:09,604 --> 00:42:12,922
أنا أستعد

579
00:42:12,923 --> 00:42:16,865
بالنيكيت
بالنيكيت.. نعم...

580
00:42:16,866 --> 00:42:19,075
إنها تجربة

581
00:42:19,076 --> 00:42:21,210
أنا أجرب هذا

582
00:42:21,211 --> 00:42:25,491
.لإظهار شيئ آخر للحداثة العصرية

583
00:42:25,492 --> 00:42:27,204
.اللعنة

584
00:42:27,205 --> 00:42:29,397
أنا آسف -
حسناً لا عليك...

585
00:42:29,398 --> 00:42:31,681
لقد سمعت بهذا من قبل -
انظري للوقت على المضي...

586
00:42:31,682 --> 00:42:34,540
.يجب أن اذهب شكراً على كل شيئ

587
00:42:34,541 --> 00:42:36,142
آسف جداً -
لا عليك...

588
00:42:36,143 --> 00:42:38,045
هل أنتي على مايرام؟
من فضلك لا تقترب وأنت بدون ملابس...

589
00:42:38,046 --> 00:42:40,661
هذا ليس شرعي يا (اليكس) ـ

590
00:42:40,662 --> 00:42:43,679
شكراً على كل شيئ -
ياإلهي...

591
00:42:43,680 --> 00:42:47,479
لا (بوشكين) لا تفعل

592
00:42:47,480 --> 00:42:49,510
حسناً أتعلمين ماذا؟

593
00:42:49,511 --> 00:42:51,977
.سأكون بخير

594
00:42:51,979 --> 00:42:56,349
أراكي لاحقاً سيدة (سمارت)ـ

595
00:43:00,299 --> 00:43:04,229
أليكس عزيزي قم بتغطية ( هو هو) ـ

596
00:43:13,463 --> 00:43:16,195
غريس.. غريس -
ماذا...

597
00:43:16,196 --> 00:43:18,399
ماذا تفعل؟
ماذا حدث ؟

598
00:43:18,400 --> 00:43:20,372
أمي -
أمك...

599
00:43:20,372 --> 00:43:22,971
.أمك كانت متواجدة في المنزل

600
00:43:22,972 --> 00:43:25,006
!!أمي

601
00:43:25,007 --> 00:43:26,967
ماذا قلت لها ؟

602
00:43:26,968 --> 00:43:29,362
لقد كنت أتمرن -
بالتنكيد ؟...

603
00:43:29,363 --> 00:43:31,989
هل صدقتك؟ -
أعتقد ذلك...

604
00:43:31,990 --> 00:43:33,772
خوفي جعلني أقول هذا

605
00:43:33,773 --> 00:43:36,673
.لقد غنيت فيك

606
00:43:37,156 --> 00:43:41,309
اذا فعلت هذا مرة اخرى فليس لدي خيار آخر

607
00:43:41,310 --> 00:43:46,170
..أو أن حصاني سوف يعاقبك

608
00:43:48,160 --> 00:43:51,442
أنا أرتدي حذائي المدبوغ للقفز

609
00:43:51,443 --> 00:43:54,858
و أحمل سوطي

610
00:43:55,846 --> 00:44:00,036
.انخفاض قوي وهزيل

611
00:44:00,930 --> 00:44:04,460
أهذا أجمل ما لديك

612
00:44:04,461 --> 00:44:07,261
.سوف أضربك بسوطي

613
00:44:07,262 --> 00:44:10,688
.حتى يأتيك الفلاحين القذرين

614
00:44:10,690 --> 00:44:15,295
ويضربونك... يضربونك.. و يضربوك

615
00:44:16,964 --> 00:44:18,802
شكراً على إتصالك

616
00:44:18,803 --> 00:44:21,703
.و حدك الإئتماني وصل إلى نهايته

617
00:44:22,038 --> 00:44:24,954
مرحباً -
مرحباً...

618
00:44:24,955 --> 00:44:27,872
لقد كان صاحب الجمباز -
حسناً...

619
00:44:27,873 --> 00:44:30,773
نعم

620
00:44:31,076 --> 00:44:34,076
على قول الشاعر

621
00:44:34,586 --> 00:44:37,936
.خذ واحدة من الباب المجاور

622
00:44:37,937 --> 00:44:40,277
فانطلق...

623
00:44:40,278 --> 00:44:42,947
نعم.. شيئ جميل

624
00:44:42,948 --> 00:44:45,356
.أذكر بأنكي قلتي انه كان هو المفضل لديك

625
00:44:45,358 --> 00:44:48,771
.نعم قلت ذلك وسيظل المفضل عندي

626
00:44:48,772 --> 00:44:50,997
أشعر بالغباء لأنني نسيت بأن

627
00:44:50,998 --> 00:44:52,831
.اليوم هو عيد الحب

628
00:44:52,832 --> 00:44:54,543
لا.. إنها صفعة كبيرة

629
00:44:54,544 --> 00:44:56,509
أنتي تعرف هذا بالنسبة لي؟

630
00:44:56,510 --> 00:45:00,685
هل تخرجين معي الليلة؟

631
00:45:00,686 --> 00:45:04,768
نعم.. سيكون رائعاً

632
00:45:04,769 --> 00:45:06,915
كيف كان ذهابك للسيارة؟

633
00:45:06,915 --> 00:45:09,419
.حسناً دعيني ارى

634
00:45:09,420 --> 00:45:13,854
ليز هناك رجلان سألوني على الهاتف بأن
.أغلف الهدايا

635
00:45:13,855 --> 00:45:16,301
.الفازلين و فقاعة بلاستيكية

636
00:45:16,302 --> 00:45:20,086
حسناً سأهتم بها
.اللعنة فقط امزح

637
00:45:20,087 --> 00:45:22,052
.إنه روسي اللكنة

638
00:45:22,053 --> 00:45:24,166
.واذا كان لديك لكنة روسية فسنحتاج إليك

639
00:45:24,167 --> 00:45:26,841
هل سمعتي كل شي؟ -
إنه تلفوني...

640
00:45:26,842 --> 00:45:30,245
ياإلهي.. أنا آسفة جداً

641
00:45:30,246 --> 00:45:31,936
هل أنا مفصولة؟

642
00:45:31,937 --> 00:45:34,355
حقاً شيئ رائع.. مع تلك الكلمات الجنسية

643
00:45:34,357 --> 00:45:36,491
.أريدك أن تقابلي المسئول قبل كل شيئ

644
00:45:36,492 --> 00:45:40,197
بالتأكيد.. هو لا يعلم عن ما يحدث

645
00:45:41,803 --> 00:45:44,703
.لن استطيع البقاء لشهر

646
00:45:52,787 --> 00:45:55,355
استمعوا إلى (ميكي مايك) على قناة اي اس بي
.ان

647
00:45:55,356 --> 00:45:57,648
.في برنامجة الرياضي الأكثر شهرة في امريكا

648
00:45:57,649 --> 00:46:00,719
في هذه السعة نحن الآن نتحدث عن (شون جاكسون)ـ
.المطرود

649
00:46:00,720 --> 00:46:04,555
ماذا سيفعله الأن؟ -
ربما يوضع في الصفحة الصفراء...

650
00:46:15,832 --> 00:46:18,505
ألا تنظر يارجل؟

651
00:46:18,506 --> 00:46:20,720
لماذا فعلت هذا؟
.سوف تدفع ثمنه

652
00:46:20,721 --> 00:46:24,336
.اهدئ يا صديقي.. أعلم بأنه كان خطئي

653
00:46:25,071 --> 00:46:28,516
فقط اتصل على وكيل أعمالي وسيعطيك
.كل المعلومات

654
00:46:28,517 --> 00:46:32,707
.حسناً وسوف أجعل وكيل أعمالي يفعل مثلك

655
00:46:33,539 --> 00:46:35,694
((شون جاكسون))

656
00:46:35,695 --> 00:46:39,056
يا رجل.. رقبتي..ظهري

657
00:46:39,057 --> 00:46:42,957
صدري
فقط امزح

658
00:46:43,930 --> 00:46:45,874
هل توقع على قبعتي؟ -
بالتأكيد...

659
00:46:45,875 --> 00:46:48,823
لقد كنت أضع اللمسات الأخيرة

660
00:46:48,824 --> 00:46:51,736
.وأعتقد بأن عليك التوقف وتراعي الأخرين

661
00:46:51,737 --> 00:46:54,194
.شكراً يا رفيقي

662
00:46:54,195 --> 00:46:56,577
هذا الباب إنه تالف هل هناك سيارة غيرها؟

663
00:46:56,578 --> 00:46:58,315
نعم.. لكنني أنا متأخر

664
00:46:58,317 --> 00:47:00,136
.يوم عيد الحب يوم كبيروطويل

665
00:47:00,137 --> 00:47:01,697
.فقط يتحدثون عن الأزهار

666
00:47:01,698 --> 00:47:05,036
لماذا يحب الناس شراء الأزهار نفس النوع ؟

667
00:47:05,037 --> 00:47:07,372
.فقط ليضعوها في أوقات عملهم

668
00:47:07,374 --> 00:47:09,671
بعض الناس يحبونها

669
00:47:09,672 --> 00:47:12,572
.ليفاجئوا أناس آخرين

670
00:47:13,800 --> 00:47:17,300
.أنت نجم خارق (يا شون جاكسون) قد بحذر

671
00:47:21,041 --> 00:47:25,037
نعم (كيرا) إنه أنا
.اسمعي هناك عمل يجب أن افعله

672
00:47:25,038 --> 00:47:28,365
.أعتقد هذا

673
00:47:57,058 --> 00:48:01,108
لا يارجل
ليس اليوم

674
00:48:18,602 --> 00:48:21,582
اذاً ماذا ستعمل ؟ أتخبرها أو

675
00:48:21,583 --> 00:48:24,926
.أنك ستتصرف أو ماذا أنا ليس لي دخل في هذا

676
00:48:24,927 --> 00:48:28,757
هل تريد رأيي ؟ -
نعم.. لا...

677
00:48:29,473 --> 00:48:30,963
نعم.. ماهو رأيك؟

678
00:48:30,964 --> 00:48:33,329
أعتقد بأنك بحاجة إلى أن تسأل نفسك
لو كنت في هذا الوضع فماذا تفعل؟

679
00:48:33,330 --> 00:48:36,061
ماذا سوف تفعل؟

680
00:48:36,062 --> 00:48:37,748
هل هذا تحقيق أو ماذا؟

681
00:48:37,749 --> 00:48:40,001
لأنك يوماً ما ستكون أب

682
00:48:40,001 --> 00:48:44,784
هناك 17 مادة الكترونية متغيرة وقابلة
.للإنصهار

683
00:48:44,786 --> 00:48:47,890
واذا كانت هناك مواد اخرى سوف تصبح

684
00:48:51,894 --> 00:48:55,996
هذه طلبية أوصلها أنا شخصياً إلى شخص ما
.هنا

685
00:48:55,997 --> 00:48:58,629
يا صغار هذا صديقي (ريد) ـ

686
00:48:58,630 --> 00:49:01,690
رحبوا به -
مرحباً...

687
00:49:03,302 --> 00:49:07,952
اقرأو الدرس الثاني من الباب العاشر
.بصمت

688
00:49:08,408 --> 00:49:14,487
إنها لـ (هاريسون) هل كان في المحل
وهل قابلته؟

689
00:49:14,867 --> 00:49:18,259
.أريد الحديث معك لدقيقة

690
00:49:18,260 --> 00:49:20,574
نعم.. بالطبع

691
00:49:20,575 --> 00:49:23,475
.أنت عريف الفصل

692
00:49:27,192 --> 00:49:29,496
.هيا دعونا نلعب

693
00:49:29,497 --> 00:49:31,642
إجلس وكن هادئاً هل تفهم ؟

694
00:49:31,643 --> 00:49:34,047
.سعيدة بأنك أوصلت الحلوى والطلبات

695
00:49:34,048 --> 00:49:35,596
نعم.. هذا عملي

696
00:49:35,597 --> 00:49:37,838
.احزر ماذا لدي رحلة جوية

697
00:49:37,838 --> 00:49:40,063
.سأقلع الساعة 5:30 لأحضر العشاء

698
00:49:40,064 --> 00:49:43,113
.في الواقع هي ليست فكرة جيدة

699
00:49:43,114 --> 00:49:44,932
لماذا؟
هذه كانت فكرتك

700
00:49:44,933 --> 00:49:47,944
أنا دوماً لدي أفكار سيئة -
لقد كانت فكرة عظيمة...

701
00:49:47,946 --> 00:49:50,001
هل أنت على مايرام؟
وماذا عن أزهاري؟

702
00:49:50,002 --> 00:49:51,647
هل أنت بخير؟

703
00:49:51,648 --> 00:49:53,843
.لقد أعطيتك 30 دولار

704
00:49:53,844 --> 00:49:57,364
.نعم أتذكر إنها في السيارة الآن

705
00:49:57,365 --> 00:49:59,182
.لا تقلق سنوصلها الأن

706
00:49:59,183 --> 00:50:03,315
اليسون.. أنا أعرف السيد ( بوكيه) منذ
.فترة طويلة

707
00:50:03,316 --> 00:50:06,587
اذا قال بأن الزهور ستصل فسوف تصل خلال
.بضع دقايق

708
00:50:06,588 --> 00:50:10,451
.فقط أمهلني 30 ثانية وسأرجع لكم

709
00:50:10,452 --> 00:50:13,352
.لا تذهبي

710
00:50:13,919 --> 00:50:16,819
لما لا ؟

711
00:50:18,010 --> 00:50:22,691
.أنت لطيف عندما أتاك (اليسون) في المتجر

712
00:50:22,692 --> 00:50:24,192
أجل -
وأنت لم تدرك...

713
00:50:24,193 --> 00:50:27,496
.بأن الأمور يمكنها أن تتغير بيننا

714
00:50:27,496 --> 00:50:28,745
.لا.. ليس هذا عني

715
00:50:28,746 --> 00:50:31,614
.لأنني دائماً أقف إلى جانبك

716
00:50:31,615 --> 00:50:33,882
لا.. نوعاً انه -
وأما مع (مورلي) ـ...

717
00:50:33,883 --> 00:50:36,466
.إنها تعمل متأخرة وتشاهد أفلاماً قبيحة

718
00:50:36,467 --> 00:50:39,444
.دائماً تريد أن تراك في مكروه

719
00:50:39,445 --> 00:50:42,280
وهي سوف تقحم نفسها في هذا
.وتسعى معك

720
00:50:42,281 --> 00:50:43,824
.أنتي الأفضل

721
00:50:43,825 --> 00:50:48,290
.و الآن لدي رجل يجب أن أرى وجهه

722
00:50:48,788 --> 00:50:50,669
.إنه رجل

723
00:50:50,670 --> 00:50:52,725
هل تعتقد بأنه يريد أن يخدعني؟

724
00:50:52,726 --> 00:50:55,626
.إنه قادم من هذه الجهة

725
00:50:57,488 --> 00:51:00,325
.أنا صديقتك لا تقلق

726
00:51:00,326 --> 00:51:03,226
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

727
00:51:04,201 --> 00:51:07,942
.شكراً لقدومك سوف اتصل بك لاحقاً

728
00:51:07,943 --> 00:51:11,253
ما الذي يجري هنا ؟
.عودوا إلى مقاعدكم

729
00:51:14,825 --> 00:51:17,203
هل فقتوا عقولكم؟
.عودوا إلى مقاعدكم

730
00:51:17,203 --> 00:51:19,544
(جوليا)
لا أستطيع محادثتك الأن...

731
00:51:19,545 --> 00:51:22,445
.سأتصل بك لاحقاً

732
00:51:30,195 --> 00:51:31,738
.توقف عن التحديق بهذه الطريقة

733
00:51:31,739 --> 00:51:35,575
تعبت وأنا أخبرها -
لا.. أعتقد ذلك...

734
00:51:35,576 --> 00:51:38,033
أنت لا تعلم -
أنا لا أعلم...

735
00:51:38,034 --> 00:51:40,343
.أنا لم أرها ابداً حزينة

736
00:51:40,344 --> 00:51:43,234
.إنها تبدو مثل جرو مهجور عندما يبكي

737
00:51:43,235 --> 00:51:46,051
أنا لن أفعل هذا
.وبالأخص هذا اليوم

738
00:51:46,052 --> 00:51:47,996
.وإفساد يوم عيد الحب

739
00:51:47,997 --> 00:51:50,338
أعلم بهذا اليوم يجب أن نملئ السيارة
.بالأزهار

740
00:51:50,339 --> 00:51:52,933
.ولكن بسرعة يا (ريد) نحن متأخرون

741
00:51:52,934 --> 00:51:55,554
.لا يمكنك استعجال الحب

742
00:51:55,555 --> 00:51:58,835
سأترك هذا في بيت (مورلي) وعندما تعود
.إلى منزلها سوف تراه

743
00:52:00,524 --> 00:52:04,814
ليس على عجلة من أمره
أنا ذاهب للإصتياط

744
00:52:14,890 --> 00:52:16,633
مرحباً كيف كان يومك؟

745
00:52:16,634 --> 00:52:18,822
انطلقي.. انطلقي -
ماذا؟...

746
00:52:18,823 --> 00:52:21,893
لا انتظر -
أريد أن اذهب من هنا...

747
00:52:21,894 --> 00:52:24,794
.تنفس عندما تتحدث

748
00:52:25,229 --> 00:52:27,532
الآن أخبرني مابك؟

749
00:52:27,533 --> 00:52:30,635
هي لا تعرف بالأمر ولا تعرف بأني أحبها
.وقد رمت بالأزهار هي لا تعلم

750
00:52:30,636 --> 00:52:33,717
.أريد أن أفعل أشياءاً صحيحة

751
00:52:33,717 --> 00:52:36,037
هل تستطيعين مساعدتي؟
يا (غريس) أرجوك

752
00:52:36,038 --> 00:52:39,493
.بالطبع ولكن أولاً الكره

753
00:52:42,032 --> 00:52:44,982
انتظري
.يمكنني الآن سماعك

754
00:52:45,415 --> 00:52:49,257
حسناً بالطبع سأكون وحيدة
.في حفلتي

755
00:52:49,258 --> 00:52:51,207
لا أحد يتخلف إنها (لوس) انجلوس) ـ

756
00:52:51,208 --> 00:52:53,776
.الكل يريدونكي بأن تفكري بأن لديهم حياة

757
00:52:53,777 --> 00:52:55,869
.أنا أكره حبك

758
00:52:55,870 --> 00:52:57,434
.أعرف.. شكراً لكي

759
00:52:57,435 --> 00:52:59,363
نهاية الكلام أنا ذاهبة إلى (سان فرانسيسكو) ـ

760
00:52:59,364 --> 00:53:01,704
.آسفة أريد بأن أكون هناك

761
00:53:01,705 --> 00:53:05,575
تمني حظاً موفقاً عزيزتي يجب أن اذهب
.إلى اللقاء

762
00:53:09,972 --> 00:53:12,962
.كرايمن اهدئ إنه أنا

763
00:53:14,655 --> 00:53:17,508
مرحباً -
(ريد)...

764
00:53:17,509 --> 00:53:20,409
ماذا تفعلين هنا؟
هل أنتي بخير؟

765
00:53:25,880 --> 00:53:28,247
.أنا آسفة

766
00:53:28,248 --> 00:53:31,250
أنا أحبك ولكن

767
00:53:31,251 --> 00:53:34,970
.لست جاهزة لتسوية هذا الأمر

768
00:53:35,246 --> 00:53:39,646
.ولم أكن أعرف بأنه اليوم

769
00:53:41,980 --> 00:53:44,880
لا, , عليك

770
00:53:45,014 --> 00:53:46,689
.لقد استعجلت بالأشياء

771
00:53:46,689 --> 00:53:49,982
يمكننا الإنتظار -
ليس هناك عيب فيك...

772
00:53:49,983 --> 00:53:52,820
.لقد تفاجئت عندما طلبت هذا

773
00:53:52,821 --> 00:53:55,824
.وأنا أفكر في مستقبلنا معاً

774
00:53:55,825 --> 00:53:59,824
.ولكنني مازلت مركزة على مستقبلي

775
00:54:01,354 --> 00:54:04,006
.ربما.. مهنتي يا عزيزتي

776
00:54:04,007 --> 00:54:08,993
.دعينا نتزوج ونذهب للرهبان أو شيئاً آخر

777
00:54:08,994 --> 00:54:12,545
لماذا فتشت كل هذا؟
ولكن لن أفعل هذا الا مع والداي...

778
00:54:13,529 --> 00:54:16,858
.والداكي سينتظرون لأن لديهم أفكاراً سيئة

779
00:54:16,859 --> 00:54:20,151
.وهذا لا يعني بأنه أيضاً لديكي تلك الأفكار

780
00:54:20,152 --> 00:54:23,825
.أو أن هذا وراثي ومعدي

781
00:54:23,826 --> 00:54:26,277
.أنت لم تفهم ذلك

782
00:54:26,278 --> 00:54:29,263
الطريقة المثلى.. اتصل بي بالتليفون

783
00:54:29,264 --> 00:54:30,992
.على رقم مكتبي

784
00:54:30,993 --> 00:54:34,093
.وسأكد لك لقائي بك في العاشرة

785
00:54:40,566 --> 00:54:43,536
.إنه حقاً جميل

786
00:54:45,165 --> 00:54:48,065
.لشخص آخر

787
00:54:53,833 --> 00:54:57,013
. لا تقلقي إنه

788
00:54:57,290 --> 00:54:59,889
.أليس كذلك يا كيرمن

789
00:54:59,890 --> 00:55:04,100
لقد رفضت يا كيرمن

790
00:55:08,009 --> 00:55:11,169
(كيرمن)
تعال

791
00:55:14,175 --> 00:55:16,626
حسنــاً لابأس نعـــم

792
00:58:43,419 --> 00:58:45,923
.بالطبع ولكن هذا الكاونتر لبيع التذاكر

793
00:58:45,924 --> 00:58:48,356
أهذا الكاونتر للمنتجات ؟

794
00:58:48,357 --> 00:58:50,010
ولكن هذا لبيع التذاكر -
هنا للمنتجات...

795
00:58:50,011 --> 00:58:51,637
.حسناً سوف اشتريها كلها

796
00:58:51,638 --> 00:58:53,936
ذلك الكاونتر للحالات الطارئة حسناً ؟

797
00:58:53,937 --> 00:58:56,897
.حسناً هذه حقيبتي

798
00:58:57,390 --> 00:58:59,381
.الآن إجلس

799
00:58:59,382 --> 00:59:02,108
أنا هنا منذ 52 سنة أرتدي البدلة الزرقاء
.في العمل

800
00:59:02,109 --> 00:59:04,262
.لا تجعلني أكره عملي بسببك

801
00:59:04,263 --> 00:59:07,163
.أنا آسف

802
00:59:09,582 --> 00:59:11,959
هناك فتاة -
لا تقل بأنها مخطوفة...

803
00:59:11,960 --> 00:59:14,264
دعني أخمن بأنها

804
00:59:14,265 --> 00:59:17,309
.فتاة جميلة ستتركك وتذهب

805
00:59:17,310 --> 00:59:21,000
.وأنا زوج أعرف ماهو شعورك نحوها

806
00:59:21,534 --> 00:59:23,745
ليس بالضبط -
ماذا أنا نسيت؟...

807
00:59:23,746 --> 00:59:26,894
اذا ذهبت فسوف تتفاجئ بشخص

808
00:59:26,895 --> 00:59:30,341
يدعي بأنه يحبها

809
00:59:30,342 --> 00:59:34,310
إنه غبي كاذب -
هذا ليس جيد...

810
00:59:34,311 --> 00:59:36,620
.لا ليس جيد.. أنا لن أسمح بأن يحدث هذا

811
00:59:36,621 --> 00:59:38,936
.لأن هذه الفتاة مطيعة

812
00:59:38,937 --> 00:59:41,798
إنها تبدو

813
00:59:41,799 --> 00:59:44,385
.مثل الشمس المشرقة

814
00:59:44,386 --> 00:59:46,680
.كل شيئ يكون أفضل عندما تتواجد

815
00:59:46,681 --> 00:59:50,137
أنا أؤيد الفكرة ولكن لن أجعل هذا الغبي
.يؤذيها

816
00:59:50,138 --> 00:59:53,038
.أنا لا أستطيع

817
00:59:53,919 --> 00:59:57,918
هل يمكن بأن تلتزم الهدوء لأنني
.رجل لطيف

818
00:59:57,919 --> 01:00:00,934
هل تستطيع أن تبيع علي تذكرة ؟
أرجوك؟

819
01:00:01,272 --> 01:00:02,981
.هدئ من روعك

820
01:00:02,982 --> 01:00:05,735
.هذه ستأخذك إلى أي مكان تريد

821
01:00:05,736 --> 01:00:07,211
هل هي الشمس المشرقة ؟

822
01:00:07,212 --> 01:00:09,229
.نعم

823
01:00:09,230 --> 01:00:12,230
.في هذه الحالة يجب أن أتركك ولا تضعها

824
01:00:13,475 --> 01:00:16,375
.شكراً لك

825
01:00:39,059 --> 01:00:42,329
.تعال دعني ارى

826
01:00:49,050 --> 01:00:51,553
سيدي.. سيدي

827
01:00:51,554 --> 01:00:54,801
أرجو الإهتمام من فضلكم الرحلة 464
إلى (سان فرانسيسكو) ـ

828
01:00:54,802 --> 01:00:58,847
بدء الشحن للرحلة عبر البوابة 13

829
01:01:00,127 --> 01:01:02,109
.هذا الفتى نسى حذائه

830
01:01:02,110 --> 01:01:04,256
.أرسل لهذا الفتى حذائه

831
01:01:04,257 --> 01:01:05,925
.لدينا حالة طارئة

832
01:01:05,927 --> 01:01:08,876
عذراً.. عذراً -
لدينا حالة طارئة...

833
01:01:11,787 --> 01:01:14,857
لأنني سمعت بذلك

834
01:01:15,688 --> 01:01:17,543
.هذا صديقي لا عليكم

835
01:01:17,544 --> 01:01:20,792
ماذا تفعل هنا؟ أين حذائك؟
هل أنت بخير؟

836
01:01:20,793 --> 01:01:23,574
إنه متزوج -
ماذا؟...

837
01:01:23,575 --> 01:01:27,173
(هارسون)
.إنه متزوج

838
01:01:27,682 --> 01:01:29,866
.كان متزوج والأن مطلق

839
01:01:29,867 --> 01:01:31,405
.هو مازال متزوج

840
01:01:31,406 --> 01:01:33,058
واسمها ( باميلا) وتسكن في (برينت وود) ـ

841
01:01:33,059 --> 01:01:35,180
.لقد علمت هذا لأنني أعطيتها أزهار

842
01:01:35,181 --> 01:01:38,081
.حاولت بأن أقول هذا في المدرسة

843
01:01:38,289 --> 01:01:40,145
هل قال بأنه متزوج الأن؟

844
01:01:40,146 --> 01:01:42,121
هل قال بأنه اشترى زهوراً لزوجته؟

845
01:01:42,122 --> 01:01:43,699
.لستي بحاجة لرأيته

846
01:01:43,700 --> 01:01:46,303
.كيف تقول لصديقي بأنه شاذ

847
01:01:46,304 --> 01:01:48,530
هو شاذ -
أنا أريد حياة زوجية سعيدة...

848
01:01:48,531 --> 01:01:51,315
مع اثنين من أطفاله وقطته التي تدعى
(بيمز)

849
01:01:51,316 --> 01:01:52,968
.حاول الإبتعاد عن الزوج

850
01:01:52,969 --> 01:01:56,233
منذ أن تقابلنا أنا أخبركي بالحقيقة
.ثقي بي

851
01:01:56,234 --> 01:01:58,042
.أنا ذاهبة

852
01:01:58,043 --> 01:01:59,638
انتظري.. انتظري

853
01:01:59,639 --> 01:02:02,882
.اهدئا.. أنا حارسة الأمن

854
01:02:02,883 --> 01:02:05,913
.هل تعتقدي أنا و (مورلي ) سنكون مع بعضنا

855
01:02:05,970 --> 01:02:07,622
ماذا يعني ذلك هل تريدني أن أفعل
أي شي؟

856
01:02:07,623 --> 01:02:09,212
إفعلي ما أقوله لك؟

857
01:02:09,213 --> 01:02:11,006
.لا أعرف

858
01:02:11,007 --> 01:02:12,644
اذا كنت تحبها
...وهي تحبك

859
01:02:12,645 --> 01:02:15,545
اجيبي على سؤالي -
حسناً...

860
01:02:16,400 --> 01:02:19,079
.لا

861
01:02:19,080 --> 01:02:20,623
.شخصياً.. لا أريد رؤيته

862
01:02:20,624 --> 01:02:22,500
.هذا ما أفعله هنا

863
01:02:22,501 --> 01:02:25,498
لأن الجميع على ما يبدو فشلوا
...في هذا

864
01:02:25,499 --> 01:02:28,059
.ولكن لا أحد لديه الجرأة ليخبرني

865
01:02:28,060 --> 01:02:31,031
والآن أنا لدي خاتم غبي ارتديه في يدي
.واتفاخر به

866
01:02:31,032 --> 01:02:33,967
و جرح عميق في قلبي بحجم ولاية (تكساس) ـ

867
01:02:33,968 --> 01:02:37,123
.لأن لا أحد أخبرني

868
01:02:37,436 --> 01:02:40,956
هل تركتك؟ -
اليوم...

869
01:02:43,185 --> 01:02:44,900
.آنا آسفة

870
01:02:44,902 --> 01:02:50,509
النداء الأخير لرحلة ( سان فرانسيسكو) البوابة

871
01:03:01,689 --> 01:03:04,448
.لا اتمنى بأن يحدث هذا لك

872
01:03:04,449 --> 01:03:09,648
أنا آسفة بشأن (مورلي) ولكن يجب أن أرى
.صديقي

873
01:03:09,649 --> 01:03:13,543
.أنتي تعلمين بأنه قد يحدث

874
01:03:15,609 --> 01:03:21,062
سيدي..حذائك مع اجهزة الأمن يمكننا
.ضم محتوياتك

875
01:03:21,063 --> 01:03:25,774
سيدي.. من أي الرجال أنت ؟
.تترك أحذيتك وتمشي

876
01:03:25,775 --> 01:03:28,999
.إنه أمر مثير للإشمئزاز يا سيدي

877
01:03:29,000 --> 01:03:32,436
ممنوع التدخين
شدوا الأحزمة

878
01:03:44,134 --> 01:03:47,524
.آسفة

879
01:03:57,323 --> 01:04:01,309
سيداتي سادتي
.نحن الآن على مطب صناعي

880
01:04:01,310 --> 01:04:03,947
لا شيئ يدعو للقلق الطيار يحاول
.اصلاح الوضع

881
01:04:03,948 --> 01:04:05,775
.إربطوا الأحزمة حفاظاً على سلامتكم

882
01:04:05,776 --> 01:04:11,083
من فضلكم.. عودوا للمقاعد إلى أن ينتهي
.هذا بعد بضع دقائق

883
01:04:13,236 --> 01:04:16,149
.إحذري

884
01:04:19,510 --> 01:04:24,035
تبدين جميلة -
شكراً...

885
01:04:24,036 --> 01:04:25,536
هل تغضبين؟ -
نعم...

886
01:04:25,536 --> 01:04:27,841
.لا يوجد سبب تغضبين عليه

887
01:04:27,842 --> 01:04:32,498
لا شيئ آخر يهم -
شكراً...

888
01:04:32,923 --> 01:04:36,787
فرانكلين إلى الأسفل

889
01:04:37,894 --> 01:04:40,247
مرحباً (اديسون) هل تريد الإنضمام إلي؟

890
01:04:40,248 --> 01:04:43,653
.أجل (اديسون) صديقتك الدافئة

891
01:04:43,654 --> 01:04:46,640
أكبر يا (فرانكلين) ـ

892
01:04:46,641 --> 01:04:50,644
هل ستشاهدين قناة (ديسكفري) الليلة ؟
.إنه عن الزرافات

893
01:04:50,645 --> 01:04:54,597
.لا أستطيع.. يجب أن أساعد أمي في مطعمها

894
01:04:54,598 --> 01:04:57,646
هل تعرفين في أي برج ولدت؟
نعم...

895
01:04:57,647 --> 01:04:59,485
.سأكون في حفلتها

896
01:04:59,486 --> 01:05:01,565
.إنها مشغولة الليلة لديها حفل زواج

897
01:05:01,566 --> 01:05:04,639
وإقامة وليمة لأؤلائك الذين يكرهون
.يوم عيد الحب

898
01:05:04,640 --> 01:05:08,110
لماذا يكرهون يوم عيد الحب؟ -
لا أدري...

899
01:05:08,111 --> 01:05:11,464
لدينا كل سنة ويكاد يكون كل يوم أصدقاء
السيدة (فيتز باتريك) ـ

900
01:05:11,465 --> 01:05:13,465
حقاً ؟

901
01:05:13,466 --> 01:05:19,018
هيا.. سوف تبدأ اللعبة

902
01:05:26,606 --> 01:05:30,115
اديسون ما مشكلتك؟ -
أنا واقع في الحب...

903
01:05:30,116 --> 01:05:33,560
.وحتى أنا أيضاً ولكنني أستطيع الحركة

904
01:05:40,322 --> 01:05:42,604
أرأيتي؟
...حتى أنا

905
01:05:42,605 --> 01:05:47,846
أستطيع ضرب الكرة برأسي
أرأيتي؟

906
01:05:49,063 --> 01:05:53,693
بالطبع يا عزيزي.. لقد رأيتك
.أنا فخورة بك

907
01:05:53,694 --> 01:05:57,221
.دعنى نذهب لأبيك

908
01:05:59,356 --> 01:06:03,332
أنا (كيلفن مور) من قناة 13
.يوم عيد حب سعيد

909
01:06:03,333 --> 01:06:05,959
مرحباً بك في جولة نجوم (هوليوود) ـ

910
01:06:05,960 --> 01:06:10,354
.آخيراً وجدتك

911
01:06:14,675 --> 01:06:17,439
ماذا يجري هنا؟
.لما هي غاضبة جداً

912
01:06:17,440 --> 01:06:19,575
سيسكو مارتيني هو
خائن المنزل ؟

913
01:06:19,576 --> 01:06:22,349
هي مجنونة يا رجل ولا أعرف ماذا
تتحدث عنه؟

914
01:06:22,350 --> 01:06:24,590
أنت ملعون -
(سيسكو)...

915
01:06:24,591 --> 01:06:27,338
اللعنة -
ماذا تفعل؟...

916
01:06:27,339 --> 01:06:32,671
هي تضرب الفتى الذهبي
.أنا أشعر بالألم هنا

917
01:06:33,015 --> 01:06:36,389
على اية حال أنا (كيلفن مور) ـ
.ويوم عيد حب سعيد

918
01:06:36,390 --> 01:06:40,581
من القناة 13 اي تي ال
.انتهيت

919
01:06:40,582 --> 01:06:42,431
.وصلتني رسالة

920
01:06:42,432 --> 01:06:45,142
((شون جاكسون))
.سوف يتواجد في المؤتمر

921
01:06:45,143 --> 01:06:50,473
.حسناً.. واصل التصوير أنا ذاهب

922
01:06:50,474 --> 01:06:53,592
لا تقلق.. يارئيس

923
01:06:54,261 --> 01:06:56,879
.اليوم يومي

924
01:06:56,879 --> 01:07:00,339
مرحباً.. أريد محادثة ( كارا) فقط
.دقيقتين

925
01:07:00,340 --> 01:07:02,844
لقد أعطيتك كل أخبار (شون جاكسون) ـ

926
01:07:02,845 --> 01:07:05,387
اذاً فماذا تريد ؟ -
أريد فعل شيئ مميز...

927
01:07:05,388 --> 01:07:07,892
انظري إلى الملف التعريفي أنا من قناة
كي..ال..اي في

928
01:07:07,893 --> 01:07:10,642
من القناة الرياضية الثانية -
في البداية أريد...

929
01:07:10,643 --> 01:07:12,920
طرح بعض الأسئلة على (شون جاكسون) ـ

930
01:07:12,921 --> 01:07:16,476
أريد من (شون جاكسون) بعض الأجوبة
.ليس معي كاميرا

931
01:07:16,477 --> 01:07:18,856
.اذا كان لديها مؤتمر فستكون مشغولة جداً

932
01:07:18,857 --> 01:07:20,687
لا أدري اذا بإستطاعتها -
يا إلهي مثانتي...

933
01:07:20,688 --> 01:07:22,260
أحتاج للذهاب للحمام أين هو ؟

934
01:07:22,261 --> 01:07:24,498
لقد أسقطت أوراقي -
لا...

935
01:07:24,499 --> 01:07:27,197
كارا.. كارا -
....يجب أن...

936
01:07:27,198 --> 01:07:31,501
كارا هل أنتي بخير؟ -
هل ابدو لكي بخير؟...

937
01:07:31,502 --> 01:07:34,319
يجب أن نتصل بالطبيب؟ -
ليس اليوم...

938
01:07:34,320 --> 01:07:36,631
عيد الميلاد ورأس السنة في 4 تموز
.هي تبدو بخير

939
01:07:36,632 --> 01:07:39,009
.و عيد يوم الحب ليس جيداً لها

940
01:07:39,010 --> 01:07:41,036
ماذا كنت تفعل اليوم (كيلفن) ـ ؟

941
01:07:41,037 --> 01:07:46,350
لقد كنت أريد الذهاب إلى مؤتمر (شون جاكسون) ـ
.ولكن يمكننا التحدث في ما بعد

942
01:07:46,351 --> 01:07:49,073
.إهدئ.. فأنا لا أطلب منك غير مهنتك

943
01:07:49,074 --> 01:07:52,654
الغريب في هذا كيف كان استعدادك في
.يوم عيد الحب

944
01:07:52,655 --> 01:07:56,187
.أسعد يوم لدى الجميع

945
01:07:56,188 --> 01:07:57,817
لا -
دعيني...

946
01:07:57,818 --> 01:07:59,677
هل أنتي متأكدة بأنكي لا تريدني أن
أتصل بأحد؟

947
01:07:59,678 --> 01:08:04,466
أنا فقط متعجبة من

948
01:08:04,467 --> 01:08:06,311
.تلك الخطط اللعينة

949
01:08:06,313 --> 01:08:12,189
.التي ابقتنى وحيدين في يوم عيد الحب

950
01:08:12,520 --> 01:08:15,047
هل لديك سؤال؟

951
01:08:15,048 --> 01:08:19,668
.أنا أعمل في 3 صحف و في 3 قنوات

952
01:08:19,669 --> 01:08:21,154
.وعادةً قناتين

953
01:08:21,155 --> 01:08:24,396
لكن الناس يسألون هل سأغطي هذا كله اليوم؟

954
01:08:24,397 --> 01:08:26,944
هل تحب يوم عيد الحب؟

955
01:08:26,945 --> 01:08:29,412
أنا أكرهه -
وأنا ايضاً...

956
01:08:29,413 --> 01:08:33,198
.وذنبي الوحيد انني لا أعرف شيئاً عن السياسة

957
01:08:33,199 --> 01:08:35,240
.وليس لدي وقت لأهتم بنفسي

958
01:08:35,241 --> 01:08:38,460
.لأنني مشغولة في الإهتمام بمصلحة الآخرين

959
01:08:38,461 --> 01:08:43,354
معظم علاقاتي في "البلاك بيري" ـ

960
01:08:43,355 --> 01:08:47,768
حمداً لله يرن
هل تعلم من دائماً يدعمني؟

961
01:08:47,769 --> 01:08:51,747
من؟ -
أفضل صديق (كينيدي) ـ...

962
01:08:51,748 --> 01:08:53,249
.كفاك من هذه

963
01:08:53,250 --> 01:08:57,241
أنا أعرف ولكنني بحاجتها لأسمن

964
01:08:57,242 --> 01:09:00,454
.لأختصر يوم عيد الحب بالحلويات

965
01:09:00,455 --> 01:09:02,416
.وهذه مستقبلي

966
01:09:02,417 --> 01:09:07,871
.أريد أن أكون وحيدة مع الشوكلاته والدهون

967
01:09:07,872 --> 01:09:11,166
لالا

968
01:09:14,445 --> 01:09:18,125
حاولي أن تأكلي التوفي

969
01:09:18,126 --> 01:09:20,616
.لعله يساعد في الجانب العاطفي

970
01:09:20,617 --> 01:09:23,874
.ربما أريد شارباً

971
01:09:24,096 --> 01:09:29,265
.تريدي شارب ؟ أو لا هذا لا يهم

972
01:09:37,768 --> 01:09:42,182
يجب أن تذهب الآن -
بالتأكيد...

973
01:09:42,183 --> 01:09:44,434
.أعتقد بأننا انتهينا عند هذا

974
01:09:44,435 --> 01:09:47,399
.وتحدث إلى (هيذر) وسوف تعطيك ما تريد

975
01:09:47,400 --> 01:09:50,933
.يوماً طيباً

976
01:09:51,055 --> 01:09:54,756
المتسابقين
استعدوا

977
01:09:58,796 --> 01:10:01,891
.أنا (جريج كال كنز) في كليتي القديمة

978
01:10:01,892 --> 01:10:03,459
موضوع اليوم
(( الحب بين الشباب))

979
01:10:03,460 --> 01:10:05,440
أنا مع (ميليشا) صديقة ( ويلي) ـ

980
01:10:05,441 --> 01:10:07,714
.وصديقها في التدريب وسيأتي حالاً

981
01:10:07,715 --> 01:10:10,043
اذا (ميليشا) صديقك في الرياضة
فماذا تكونين؟

982
01:10:10,043 --> 01:10:12,284
.أنا من المشجعين في فريق الرقص

983
01:10:12,285 --> 01:10:14,504
هلاّ أريتينا قليلاً ؟

984
01:10:14,505 --> 01:10:17,491
5, 6, 7 8!

985
01:10:22,662 --> 01:10:24,945
.سوف تؤذي نفسها

986
01:10:24,946 --> 01:10:28,454
جميل.. رجعت بنا الذاكره إلى عام 1994

987
01:10:28,455 --> 01:10:31,656
أنتم

988
01:10:33,100 --> 01:10:36,167
ماهو شعوركم في يوم عيد الحب؟

989
01:10:36,168 --> 01:10:39,286
أنا تماماً أحبه -
وأنا مجنون بها...

990
01:10:39,287 --> 01:10:41,371
ويلي مالذي يجعلك سعيداً بها ؟

991
01:10:41,372 --> 01:10:46,179
.إنها جميلة وتجعلني اضحك وأقوم بواجباتي

992
01:10:46,180 --> 01:10:49,908
جميل.. و (ميليشا) ما رأيك به؟

993
01:10:49,909 --> 01:10:54,495
.إنه رياضي رائع وجيد في معاملته معي

994
01:10:54,496 --> 01:10:59,088
اثبت لهم.. اثبت لهم
.إنه رائع

995
01:11:01,726 --> 01:11:06,640
.سأطبخ العشاء أمام الموقد وأخدمها

996
01:11:06,641 --> 01:11:09,405
وأبدأ بالرومانسية -
هذا يدل على اليأس...

997
01:11:09,406 --> 01:11:11,895
حسناً.. ليست مشكلة سأشتري تذكرتين

998
01:11:11,896 --> 01:11:14,206
ونذهب لمتابعة فيلم من (( هوليوود)) ـ

999
01:11:14,207 --> 01:11:17,313
نعم.. هذا صحيح النساء يحبون الأفلام في
.يوم عيد الحب

1000
01:11:17,314 --> 01:11:18,990
ألا تعتقدوا بأن نعطيها هدية ؟

1001
01:11:18,991 --> 01:11:22,724
أي هدية؟ شيئ رائع
.لفترة اسبوعين

1002
01:11:22,725 --> 01:11:24,970
أقلت اسبوعان؟

1003
01:11:24,970 --> 01:11:27,747
.اذا لم يكن الثالث علينا تحسين جهودنا

1004
01:11:27,748 --> 01:11:29,374
كيف قابلتيه؟

1005
01:11:29,375 --> 01:11:32,356
في الواقع.. لقد كان مضحكاً وأحببته من
.البداية

1006
01:11:32,357 --> 01:11:35,014
ولقد القى علي كرة في حصة اللغة
.الإسبانية

1007
01:11:35,015 --> 01:11:37,504
.لقد كان كالطفل

1008
01:11:37,505 --> 01:11:41,896
وذات مرة عندما كنت أمشط شعري في منزلي
.عثرت على الكرة

1009
01:11:41,897 --> 01:11:45,242
وأرسل لي رسالة قائلاً ما الأمر؟

1010
01:11:45,243 --> 01:11:49,953
.وحينها وجدت شعري منفوش ووقعت في حبه

1011
01:11:55,617 --> 01:11:58,060
ياإلهي.. حبيبي
هل أنت بخير؟

1012
01:11:58,061 --> 01:12:01,014
إنسى هذا يا حبيبي
.فقط انساه

1013
01:12:01,015 --> 01:12:03,667
.لا زلت جذاب حبيبي لازلت

1014
01:12:03,668 --> 01:12:07,076
إنه يشبه مقاتلي النينجا -
هو في العادة يجيد هذا...

1015
01:12:07,077 --> 01:12:09,537
هو رياضي وأنتي راقصة هاااه؟

1016
01:12:09,538 --> 01:12:11,580
5, 6, 7 8

1017
01:12:11,581 --> 01:12:13,471
.أعتقد بأننا أكتفينا

1018
01:12:13,472 --> 01:12:16,100
.لم ارى مثل هذا من قبل

1019
01:12:16,101 --> 01:12:18,333
حركة جميلة.. هل أخبرتك بقصة الكرة؟

1020
01:12:18,334 --> 01:12:20,346
نعم -
لقد أحبتها...

1021
01:12:20,347 --> 01:12:21,900
.وأنت ايضاً احببتها

1022
01:12:21,901 --> 01:12:24,611
.كم أنا مشتاق لأيام الكلية

1023
01:12:24,612 --> 01:12:26,599
وهذا هو الحب بين الشباب مليئ بالوعود
.والإثارة

1024
01:12:26,600 --> 01:12:28,331
.وآمال غير واقعية

1025
01:12:28,332 --> 01:12:30,002
الكلية العامة..
يوم عيد الحب

1026
01:12:30,003 --> 01:12:32,903
((جريج ))
من القناة 30

1027
01:12:33,262 --> 01:12:36,789
آسف يا سيدي.. لن يوصلوا زهورك اليوم

1028
01:12:36,790 --> 01:12:42,293
ولكنهم سيوصلوها غداً -
أنا احتاجها اليوم.. اليوم...

1029
01:12:42,294 --> 01:12:45,883
دعيه.. دعيه

1030
01:12:45,884 --> 01:12:50,398
مابالهم اليوم حتى الصحافة تفعل هذا

1031
01:12:50,431 --> 01:12:55,760
حدثني عن الموضوع.. وايضاً حدث
.أفضل صديق لي

1032
01:12:57,194 --> 01:12:59,955
هل هناك شيئاً بشأن (اليكس) ـ ؟

1033
01:12:59,956 --> 01:13:04,516
ليس بالضبط -
ماذا حصل؟...

1034
01:13:04,901 --> 01:13:10,776
أنا و (اليكس) من المفترض أن نمارس الجنس
.اليوم

1035
01:13:11,852 --> 01:13:15,460
.لأول مرة لوجدنا

1036
01:13:15,461 --> 01:13:17,662
كنت اتمنى هذا

1037
01:13:17,663 --> 01:13:21,896
ولكننا لم نخطط لهذا جيداً إنه صعب أتعلمان؟

1038
01:13:21,897 --> 01:13:25,274
نعم.. هذا كاف -
الحب ليس بالخطط...

1039
01:13:25,275 --> 01:13:28,430
.إنها لا تتكلم عن الحب بل عن الجنس

1040
01:13:28,430 --> 01:13:34,110
هو ذهب إلى جامعة (ستانفورد) وأنا في
...جامعة (ييل) و

1041
01:13:34,111 --> 01:13:36,019
.سيكون من السهل البقاء مع بعضنا

1042
01:13:36,020 --> 01:13:40,233
.أعتقد اذا بقينا مع بعض فسيكون هذا صعب

1043
01:13:40,234 --> 01:13:42,413
.ويجب أن يكون جميلاً

1044
01:13:42,414 --> 01:13:46,503
.لا أعرف كيف سيبدو هل هو جميل أو سخيف

1045
01:13:46,504 --> 01:13:49,889
.أعتقد بأنه سيريحني في حياتي

1046
01:13:49,890 --> 01:13:53,032
يبدو جنونياً
من يفعل هذا؟

1047
01:13:53,033 --> 01:13:56,026
.جنونياً مثلنا عندما فعلناها

1048
01:13:56,027 --> 01:13:58,649
.لا

1049
01:13:58,650 --> 01:14:03,395
هذا كان مذهلاً -
لقد كانت حقبة زمنية مختلقة...

1050
01:14:03,396 --> 01:14:07,449
كان الناس ينظمون حفلة موسيقية كما
...في هذا الوقت

1051
01:14:07,450 --> 01:14:10,927
.كانت هناك أوقات مناسبة وقررنا الآن

1052
01:14:10,928 --> 01:14:14,178
قولي هو انه كان من السهل حدوث هذا

1053
01:14:14,179 --> 01:14:17,267
.ويمكنني القول بأنه غير مستحيل

1054
01:14:17,268 --> 01:14:22,556
فدعونا نجدد الزغردة في فصل الربيع
صحيح؟

1055
01:14:25,138 --> 01:14:28,993
هلاّ تعذرينا؟ -
نعم.. تفضل...

1056
01:14:29,573 --> 01:14:34,355
مرحباً..صباح الخير أنا في منزل جدي
ماذا تفعل؟

1057
01:14:36,551 --> 01:14:39,592
(اليكس)
.أريد أن أخبرك بشيئ

1058
01:14:39,593 --> 01:14:42,872
.أنا لا أعرف إن كان هذا اليوم هو اليوم

1059
01:14:42,873 --> 01:14:44,990
.أريد أن أكون مميز وأنت تريد أن تكون مميز

1060
01:14:44,991 --> 01:14:49,045
.و نحن نحاول بأن نكون مميزين

1061
01:14:49,697 --> 01:14:53,609
ولكن أنت تعلم
أتريد أن نحاول مجدداً بعد أن عرفت أمي بما حدث؟

1062
01:14:53,610 --> 01:14:57,344
.لا أظن هذا

1063
01:14:57,526 --> 01:15:01,542
.حسناً

1064
01:15:01,543 --> 01:15:08,371
(اليكس)
.أنا ذاهبة سأتصل فيما بعد

1065
01:15:11,820 --> 01:15:15,565
((اديسون))

1066
01:15:30,896 --> 01:15:36,376
أتذكر عندما ذهبت إلى الطابق في بناء الشقق؟

1067
01:15:36,377 --> 01:15:40,339
هل حصلت على وقت طويل -
نعم...

1068
01:15:40,341 --> 01:15:45,904
.لقد كنت في فترة طويلة وحيداً

1069
01:15:46,243 --> 01:15:51,460
.واتى (جوي) إلى هنا وكان في عيد ميلادي

1070
01:15:51,461 --> 01:15:55,044
.وأحضر لي أزهاراً -
أنا أرسلت الأزهار...

1071
01:15:55,045 --> 01:15:59,156
.نعم.. وكانت معه الشامبانيا

1072
01:15:59,157 --> 01:16:04,611
(جوي)
(جوي كينن) كان شريكي

1073
01:16:04,612 --> 01:16:10,387
.وجلسنا نتحدث عن

1074
01:16:13,945 --> 01:16:18,180
.ولم يكن هناك شيئاً وبعدها

1075
01:16:18,181 --> 01:16:22,619
هل كان لديك علاقة غرامية؟ -
نعم..ولكنها لم تدم طويلاً (ادغر) ـ...

1076
01:16:22,620 --> 01:16:26,746
لقد كان هذا في الماضي
.ونحن متأسفون جداً

1077
01:16:26,884 --> 01:16:29,784
.أنا آسفة جداً

1078
01:16:33,551 --> 01:16:37,644
هل كنت وحيداً عندما أحببتك؟ -
لماذا تخبريني الآن؟...

1079
01:16:37,645 --> 01:16:41,510
هذا ما يزعجني طوال الوقت وهذا متعلق
.في تفكيري

1080
01:16:41,511 --> 01:16:44,434
.وأريد أن أخبرك بالحقيقة

1081
01:16:44,435 --> 01:16:48,243
.الحقيقة

1082
01:16:48,894 --> 01:16:55,538
لسوء الحظ الحقيقة في كل شيئ تبدو
.ككذبة

1083
01:16:56,323 --> 01:17:00,063
.آسفة

1084
01:17:08,108 --> 01:17:10,890
لماذا تكره الحلويات بهذا الشكل؟

1085
01:17:10,891 --> 01:17:15,836
لأنها تذكرني بيوم عيد الحب وأنا أعزب
.وهذا يقهرني

1086
01:17:15,837 --> 01:17:20,208
.أنا راضي بهذا إنني على ما يرام

1087
01:17:20,209 --> 01:17:22,551
هل ستفعل شيئاً ؟ -
لا...

1088
01:17:22,552 --> 01:17:24,622
.أرى العدو وهو رآني

1089
01:17:24,623 --> 01:17:27,683
انظر إلى مضيفة الطائرة تبدو انها تحبك؟

1090
01:17:27,684 --> 01:17:29,803
.اعتقد بأنها تحب كل شخص في الطائرة

1091
01:17:29,804 --> 01:17:33,301
إنها تنظر إليك كل 5 دقائق -
لا...

1092
01:17:33,302 --> 01:17:36,963
جاهز؟ 5..4..3
أتراهنين؟...

1093
01:17:36,964 --> 01:17:39,667
أراهن على كيس من المعجنات -
حسناً...

1094
01:17:39,668 --> 01:17:43,694
5, 4, 3, 2...
هيا...

1095
01:17:43,695 --> 01:17:46,595
.إنها صدفة

1096
01:17:46,597 --> 01:17:50,992
5, 4, 3...
سوف تأتي...

1097
01:17:50,993 --> 01:17:55,512
أتريدون شيئاً ؟ -
أريد كيس من المعجنات...

1098
01:17:56,083 --> 01:17:59,278
إثنتين.. في الواقع

1099
01:18:11,528 --> 01:18:14,545
شكراً على الأزهار سيد( تولكون) ـ

1100
01:18:14,546 --> 01:18:19,302
أجاهز لدخول الحمام؟ -
نعم.. من فضلك...

1101
01:18:27,164 --> 01:18:32,223
مرحباً من فضلك هل اسألكي؟

1102
01:18:32,224 --> 01:18:35,345
.أنا ابحث عن د ( كوبي لاند) إنه قادم اليوم

1103
01:18:35,346 --> 01:18:38,872
الليلة -
د (هيرسون كوبي لاند) ـ...

1104
01:18:38,873 --> 01:18:41,407
.ليس الليلة

1105
01:18:41,408 --> 01:18:43,436
هلاّ اخبرتيني أين أجده؟

1106
01:18:43,437 --> 01:18:47,904
هل أنتي مريضة؟
أيوجد شيئاً خاطئ؟

1107
01:18:51,824 --> 01:18:56,795
دعيني أسألك سؤال؟
.من امرأة إلى امرأة

1108
01:18:56,796 --> 01:19:00,328
.حسناً

1109
01:19:02,570 --> 01:19:05,933
هل د: (كوبي لاند) متزوج؟

1110
01:19:05,934 --> 01:19:09,344
.أمازال مطلق أو متزوج

1111
01:19:09,345 --> 01:19:12,764
مع امرأة تدعى (باميلا)ـ ؟

1112
01:19:14,364 --> 01:19:19,479
.إنه يحتفل بعيد ميلاده الخامس عشر

1113
01:19:19,740 --> 01:19:23,450
.مركز الأشعة

1114
01:19:25,611 --> 01:19:29,616
مشفى (لوس انجلوس) كيف أخدمك؟

1115
01:19:30,152 --> 01:19:34,675
.إنه في حانة الحديقة الصغيرة

1116
01:19:42,221 --> 01:19:44,906
(كيرا)
.أنا مازلت في لوس انجلوس

1117
01:19:44,907 --> 01:19:47,946
.لدي الكثير لأقوله عندما أقابلك

1118
01:19:48,181 --> 01:19:50,004
.أعطونا إنتباهكم من فضلكم

1119
01:19:50,005 --> 01:19:54,080
معنا (شون جاكسون ) مع الكثير من التكهنات حول
.مستقبله

1120
01:19:54,081 --> 01:19:58,650
بدلاً من ان يبقى معلقاً فسوف يتفضل
.ليخبركم

1121
01:20:01,614 --> 01:20:03,389
سيدي.. خذ مكبر الصوت
.كم انتظر هذه اللحظة

1122
01:20:03,390 --> 01:20:06,068
ربطة عنق جميلة -
من اعتمد لك هذا...

1123
01:20:06,069 --> 01:20:08,446
.في البداية أود أن أشكركم على الحضور

1124
01:20:08,447 --> 01:20:12,582
ويوم عيد الحب مليئ بالخطط التي يجب
.إنجازها

1125
01:20:12,583 --> 01:20:17,864
.ومبتذلة للمتقاعدين ضد ادارة اللاعب

1126
01:20:17,865 --> 01:20:21,531
.يقولون انهم يريدون ان يمرروا الإعتزال

1127
01:20:21,532 --> 01:20:23,988
.أنا لا أود الإعتزال

1128
01:20:23,989 --> 01:20:27,120
من كرة القدم التي أعطتني

1129
01:20:27,121 --> 01:20:30,773
أهم شيئ بالنسبة لي هو كان

1130
01:20:30,774 --> 01:20:34,536
بسبب من أكون؟

1131
01:20:34,537 --> 01:20:39,521
.وعملي..يجب أن أعيش حياتي كما أريد

1132
01:20:39,522 --> 01:20:44,963
هناك شيئ يدور في عقلي
.وهو سبب تحدثي لكم اليوم

1133
01:20:44,964 --> 01:20:48,605
.أنا شاذ

1134
01:20:48,609 --> 01:20:50,072
.أعرف هذا

1135
01:20:50,073 --> 01:20:51,659
أي سؤال؟

1136
01:20:51,660 --> 01:20:56,784
.لا تقلقوا فأنا لا اتجنب الأسئلة

1137
01:20:58,172 --> 01:21:01,259
.السؤال الأول

1138
01:21:03,986 --> 01:21:06,242
كيلفن مور من قناة كي, , في, , ال, , اي

1139
01:21:06,244 --> 01:21:10,664
(شون)
أنا مرتبك هل قلت بأنك معتزل؟

1140
01:21:10,919 --> 01:21:14,702
لا (كيلفن) ـ

1141
01:21:14,703 --> 01:21:17,013
.أنا لست معتزل

1142
01:21:17,014 --> 01:21:21,637
.أنا شاذ والعب

1143
01:21:31,068 --> 01:21:35,194
إرفع سماعة الهاتف (ادغر) ـ
(استل)

1144
01:21:37,392 --> 01:21:39,810
.أحضري الصودا إلى الطاولة السادسة

1145
01:21:39,811 --> 01:21:45,459
.أنا لست نادلة أنا ممثلة وراوية

1146
01:21:45,460 --> 01:21:49,145
يوم عيد حب سعيد -
يوم عيد حب سعيد لك ايضاً...

1147
01:21:49,146 --> 01:21:52,826
تبدين جميلة -
شكراً لك...

1148
01:21:53,461 --> 01:21:55,790
شكراً لك -
اوليفا تريد أن تستخدم الجهاز...

1149
01:21:55,791 --> 01:21:59,933
من المنطقي أن لا يستخدم -
أعرف...

1150
01:22:01,434 --> 01:22:04,015
.حانة صغيرة في حديقة

1151
01:22:04,016 --> 01:22:07,434
!مساء الخير

1152
01:22:07,756 --> 01:22:11,020
مرحباً -
هارسون هل أنت بخير؟...

1153
01:22:11,021 --> 01:22:14,216
عذرا -
أكل شيئ على مايرام يا سيدي؟...

1154
01:22:14,217 --> 01:22:18,288
(جوليا)
.في خدمتك اللية

1155
01:22:18,290 --> 01:22:20,475
لما لا أخبركم بشئ جميل الليلة؟

1156
01:22:20,476 --> 01:22:21,948
نعم.. بالطبع

1157
01:22:21,949 --> 01:22:26,906
.الليلة سنطبخ خنزير نتن وكاذب

1158
01:22:26,907 --> 01:22:30,122
أنتي تمزحين
كيف يتم ذلك؟

1159
01:22:30,123 --> 01:22:36,262
.سوف نقوم بتقطيعه ارباً ارباً وتجربته

1160
01:22:36,263 --> 01:22:41,088
.وتكون هذه التجربة بعصره وطبخه

1161
01:22:41,089 --> 01:22:44,417
.ونضيف إليه بعض الأشياء

1162
01:22:44,418 --> 01:22:48,579
.ونطحنه ونخلطه مراراً وتكراراً

1163
01:22:48,580 --> 01:22:52,253
.ولا يوجد أفضل من ركله مع مؤخرته

1164
01:22:53,007 --> 01:22:55,251
حقاً؟ -
نعم...

1165
01:22:55,253 --> 01:22:59,754
.وبعدها نأخذه للتجميد

1166
01:22:59,755 --> 01:23:05,245
.ونضيف معه البطاطا والخضروات

1167
01:23:05,246 --> 01:23:08,442
أريده سلمون -
إنه اختيارك...

1168
01:23:08,443 --> 01:23:13,378
وأنت يا سيدي؟ -
لا أعرف.. ليس بعد...

1169
01:23:13,379 --> 01:23:19,853
.ولكنك تعرف هذا الخنزير الأحمر

1170
01:23:24,812 --> 01:23:27,131
هل أعطته لعبة؟

1171
01:23:27,132 --> 01:23:32,981
ربما أعطيك بعض الوقت لتفكر بإختيارك
.يا سيدي

1172
01:23:40,549 --> 01:23:42,619
.حسن فعلتي

1173
01:23:42,620 --> 01:23:45,871
سيدتي ابني ( فرانكلين) يحب مادتك
.وتدريسك

1174
01:23:45,872 --> 01:23:48,942
.لديه خيال واسع

1175
01:23:49,249 --> 01:23:53,301
أعتقد بأن هذه لك -
إنها لصديقي هناك...

1176
01:23:53,302 --> 01:23:57,060
.أعتقد بأن داخلها فطيرة بطعم الحشرات

1177
01:23:57,061 --> 01:24:00,501
شكراً (ايمس)ـ

1178
01:24:14,360 --> 01:24:17,696
أو ربما هذه

1179
01:24:17,964 --> 01:24:20,800
أتريدين أن أضع هذه عليك

1180
01:24:20,800 --> 01:24:23,863
نعم, ,, شكراً لك

1181
01:24:25,182 --> 01:24:28,489
شكراً لك

1182
01:24:28,869 --> 01:24:31,269
.مخدرات

1183
01:24:31,270 --> 01:24:34,400
.ذهبية (كوداهي) أفضل مطعم في لوس انجلوس

1184
01:24:34,401 --> 01:24:36,916
كيف أخدمك؟ -
يوم سعيد...

1185
01:24:36,917 --> 01:24:40,342
.لدينا وجبة ريتشي

1186
01:24:45,719 --> 01:24:47,644
هنا..(ليز) ـ

1187
01:24:47,645 --> 01:24:50,600
.مرحباً

1188
01:24:52,308 --> 01:24:56,128
.لقد فعلتها أنا على وعدي

1189
01:24:56,129 --> 01:24:58,877
. آسف

1190
01:24:58,878 --> 01:25:02,745
ياللعجب يا (ليز) تبدين جميلة -
شكراً لك...

1191
01:25:02,746 --> 01:25:05,031
.أليس هذا واضحاً أثناء العمل في المكتب

1192
01:25:05,032 --> 01:25:08,653
.ويبدو جيد جداً

1193
01:25:08,654 --> 01:25:12,145
.هذا أمر عجيب

1194
01:25:14,935 --> 01:25:16,991
كنت أفكر
ماذا؟...

1195
01:25:16,992 --> 01:25:18,478
.أتريد
أنتي الأولى...

1196
01:25:18,479 --> 01:25:20,428
.لا من فضلك أنت تكلم

1197
01:25:20,429 --> 01:25:23,463
حسناً
هل تريدين وكيلاً في العمل؟

1198
01:25:23,464 --> 01:25:25,154
.لا.. ولكني بحاجة إلى واحد

1199
01:25:25,156 --> 01:25:27,763
أعتقد بأنك تعرف لما أريده ينجز العمل
...بسرعه وسهوله

1200
01:25:27,764 --> 01:25:29,864
.وبدون عوامل

1201
01:25:29,865 --> 01:25:33,179
مساء الخير سيدي ويا سيدتي
وأحب بكم في (بوليفارد) ـ

1202
01:25:33,180 --> 01:25:35,975
.هل تودون العشاء في اربعة من أطباق الحب

1203
01:25:35,976 --> 01:25:38,147
أو ثمانية أطباق الحب الدائم ؟

1204
01:25:38,148 --> 01:25:41,406
هدئ من روعك..

1205
01:25:41,407 --> 01:25:46,819
هل هناك مكتب أمين للمظالم ؟

1206
01:25:48,080 --> 01:25:51,245
فقط امزح -
لا حظت هذا يا سيدي...

1207
01:25:51,246 --> 01:25:54,422
.عندما أعود كن جدياً

1208
01:25:54,630 --> 01:25:57,581
.إنه أطول منك

1209
01:25:57,582 --> 01:26:00,222
.مرحباً هذا وعائي

1210
01:26:00,223 --> 01:26:02,145
.أتعلم يمكنك أخذ وعائي

1211
01:26:02,146 --> 01:26:04,878
لأنه أخذ وعائك
.يوم عيد حب سعيد

1212
01:26:04,879 --> 01:26:07,041
.وأنتي أيضاً

1213
01:26:07,042 --> 01:26:08,662
(تشارلي) -
ماذا؟...

1214
01:26:08,663 --> 01:26:10,564
قالتلي يوم عيد حب سعيد

1215
01:26:10,566 --> 01:26:14,003
.انا متأسف على هذا المكان
يبدو انه حديقة حيوانات

1216
01:26:14,004 --> 01:26:16,787
.لا عليك هذا المكان يضم حديثي التزوج

1217
01:26:16,788 --> 01:26:19,754
.وأنا في حديقة الحيوانات معك

1218
01:26:21,479 --> 01:26:24,379
ياإلهي

1219
01:26:25,069 --> 01:26:27,145
(جيسون)
....أنا

1220
01:26:27,146 --> 01:26:29,312
.أحبك حقاً

1221
01:26:29,313 --> 01:26:32,999
.وكنت

1222
01:26:33,201 --> 01:26:35,840
.ولقد كنت أتسائل بماذا سيكون رأيك

1223
01:26:35,841 --> 01:26:40,429
الفكرة هي

1224
01:26:41,872 --> 01:26:44,358
. لقد نسيت شيئاً يجب أن -
بالطبع...

1225
01:26:44,359 --> 01:26:48,630
أنا آسفة.. شكراً لك -
عليك المضي...

1226
01:26:48,631 --> 01:26:51,652
.سأرجع

1227
01:26:57,053 --> 01:26:59,674
.بالتأكيد, , (ستانلي) استمع إلى

1228
01:26:59,675 --> 01:27:02,882
.لنجعل الصعوبة تزول بسرعة

1229
01:27:02,883 --> 01:27:05,285
.نعم.. بإمكاننا وضعها في الغرف المجاورة

1230
01:27:05,286 --> 01:27:08,297
سنترك الباب مفتوحاً ولكن عليك أن تدفع
.في كلا الحالتين

1231
01:27:08,298 --> 01:27:10,179
.حسناً.. إلى اللقاء

1232
01:27:10,180 --> 01:27:12,716
مرحباً بكي في (بيفرلي ويلشاير) ـ

1233
01:27:12,717 --> 01:27:14,195
كم مقعد تريدين؟ -
اثنتين...

1234
01:27:14,196 --> 01:27:16,008
اثنتين؟ -
أقصد واحد...

1235
01:27:16,009 --> 01:27:17,586
.تقنياً اثنتين ولكن

1236
01:27:17,587 --> 01:27:19,216
.هناك شخص سيحضر كلبي

1237
01:27:19,218 --> 01:27:22,609
شخص واحد وكلب سيكون هذا من دواعي
.سرورنا

1238
01:27:22,610 --> 01:27:25,725
بالمناسبة
.يوم عيد حب سعيد

1239
01:27:25,726 --> 01:27:29,044
.ولكي ايضاً

1240
01:27:29,045 --> 01:27:32,650
(جوليا)
.واقعة في حب ذاك الرجل

1241
01:27:32,690 --> 01:27:34,184
كيف عرفت هذا؟

1242
01:27:34,185 --> 01:27:36,003
.كانت هادئة لما أخبرتها بكل شيئ

1243
01:27:36,004 --> 01:27:38,463
.دائماً هي تحت السيطرة

1244
01:27:38,464 --> 01:27:44,100
عندما تحب ليس فقط هكذا
.الحب بالوسائل البارعة

1245
01:27:44,101 --> 01:27:48,454
.المفتاح سيكون هنا
.في هذا الكتيب

1246
01:27:48,455 --> 01:27:51,567
اذاً وفقاً للدين الرومي يكون الحب
مدمرا؟

1247
01:27:51,568 --> 01:27:56,140
عندما يعطي الرجل الحب فسوف يقع في
.الحب الجنوني

1248
01:27:56,141 --> 01:28:00,449
هل سمعت بأن شخص ما وقع في الحب
وبجنون غير طبيعي؟

1249
01:28:00,450 --> 01:28:03,924
.والأقبح من هذا أن هذا الرجل من المكسيك

1250
01:28:03,925 --> 01:28:06,392
.هيا يا (رئيس) مازال لديك ساعات قليلة

1251
01:28:06,393 --> 01:28:08,380
.اجعل شيئاً يحدث

1252
01:28:08,381 --> 01:28:11,103
شخص ما في مكان ما يريد (الكوكيز) ـ

1253
01:28:11,104 --> 01:28:15,239
اليوم يوم الرجل
.أعطني عناق

1254
01:28:15,346 --> 01:28:17,096
.أخبرني بشيئ

1255
01:28:17,097 --> 01:28:19,332
كيف تزوجت بزوجتك؟

1256
01:28:19,333 --> 01:28:23,335
.هذا سهل.. لقد كانت أفضل صديقة لي

1257
01:28:23,336 --> 01:28:25,311
.أظنني وجدت أفضل صديقة لدي

1258
01:28:25,312 --> 01:28:27,478
.أنت رجل

1259
01:28:27,480 --> 01:28:29,137
.ولكنها سيدة

1260
01:28:29,138 --> 01:28:32,228
.ليلة سعيدة

1261
01:28:32,229 --> 01:28:33,909
.سأعطي زوجتك بعض من الكوكي

1262
01:28:33,910 --> 01:28:36,606
.هذا أفضل الأفضل

1263
01:28:36,607 --> 01:28:39,764
.نعم.. هذا أفضل الأفضل

1264
01:29:04,647 --> 01:29:08,186
أود إيصالكي -
شكراً لك لقد كنت مسرورة بلقائك...

1265
01:29:08,399 --> 01:29:10,260
.إذهب مع الطريق الآخر

1266
01:29:10,261 --> 01:29:12,388
.أنا انتظر هنا لـ اربع أو خمس دقائق

1267
01:29:12,389 --> 01:29:15,289
.اصبروا قليلاً يا ناس

1268
01:29:17,254 --> 01:29:18,714
مرحباً (ريموند) ـ

1269
01:29:18,715 --> 01:29:20,176
مرحباً يا سيد (ويلسون) ـ -
استغرق الأمر كثيراً ؟...

1270
01:29:20,177 --> 01:29:21,705
.لا على الإطلاق

1271
01:29:21,706 --> 01:29:25,160
الأمتعة؟ -
لا...

1272
01:29:38,285 --> 01:29:40,595
.سوف أساعدك على حمل الأمتعة

1273
01:29:40,596 --> 01:29:43,324
.شكراً لك

1274
01:29:43,325 --> 01:29:46,093
هل أنتي على مايرام ؟ -
....أنا بخير...

1275
01:29:46,093 --> 01:29:48,406
ولكن هذه المركبة لا تكفي الا لتسعة
.أشخاص وأنا أريد الذهاب إلى منزلي

1276
01:29:48,407 --> 01:29:51,487
والآن أريدك أن تخبرني أين أجد محلات
.تأجير السيارات

1277
01:29:51,487 --> 01:29:54,004
.لأنني أريد واحدة

1278
01:29:54,005 --> 01:29:57,199
.أريدك أن تأتي معي فقط أريد المساعدة

1279
01:29:57,201 --> 01:29:59,671
حقاً ؟ -
نعم.. أملك سيارة...

1280
01:29:59,672 --> 01:30:02,046
أنا أعيش في (فالي) ـ -
أنا أريد هذا...

1281
01:30:02,047 --> 01:30:03,544
.سفري سيكون فقط لبضع ساعات

1282
01:30:03,545 --> 01:30:06,223
.لا يمكننا أن نضيع ثانية مع ذاك الرجل

1283
01:30:06,224 --> 01:30:07,733
.إنه مدفوع من قبل

1284
01:30:07,734 --> 01:30:14,130
(ريدموند)
.خذ هذه إلى السيارة وأعطني العنوان

1285
01:30:14,828 --> 01:30:18,140
.شكراً لك

1286
01:30:20,219 --> 01:30:24,082
.إنه رجل محظوظ

1287
01:30:26,950 --> 01:30:30,058
.وداعاً

1288
01:30:32,293 --> 01:30:35,210
عزيزتي (راني) لما أنتي غاضبة؟

1289
01:30:35,211 --> 01:30:38,230
هل هو عن الفتى أو عن يوم عيد الحب؟

1290
01:30:38,231 --> 01:30:40,515
هل تلقيتي الهدايا ؟

1291
01:30:40,516 --> 01:30:42,079
.عزيزتي لا تكوني حزينة

1292
01:30:42,080 --> 01:30:44,018
عندما يحين الوقت أنا ووالدك

1293
01:30:44,019 --> 01:30:47,365
.سنعثر على صبي هندي جميل من أجلك

1294
01:30:47,366 --> 01:30:49,684
.مرحباً.. (راني) ابتهجي

1295
01:30:49,685 --> 01:30:51,145
.سأكون صديقك

1296
01:30:51,146 --> 01:30:53,097
من فضلك يا (اليكس) هذا شأننا

1297
01:30:53,098 --> 01:30:57,843
لدينا حفل زفاف هندي
ماالذي يجري ؟

1298
01:30:58,753 --> 01:31:00,318
.رائع

1299
01:31:00,319 --> 01:31:02,470
بفرلي ويلشلير
معك (ميشيل) ـ

1300
01:31:02,471 --> 01:31:04,277
.أنا أتفهم الأمر

1301
01:31:04,278 --> 01:31:07,105
حسناً شكراً إلى اللقاء -
المعذرة...

1302
01:31:07,106 --> 01:31:09,210
ألم تري فتاة جميلة

1303
01:31:09,211 --> 01:31:10,671
.ترتدي قميص أزرق متواجدة هنا

1304
01:31:10,672 --> 01:31:12,651
هل تقصد في هذا الفندق؟

1305
01:31:12,652 --> 01:31:15,796
.لا.. سوف نذهب لنتعشى

1306
01:31:15,797 --> 01:31:18,761
.بالتأكيد.. لقد كانت على الهاتف هناك

1307
01:31:18,762 --> 01:31:21,878
شكراً لكي -
لا مشكلة...

1308
01:31:21,879 --> 01:31:24,907
معروضة للبيع.. (ستانلي) ـ

1309
01:31:24,908 --> 01:31:27,366
.أنت تعلم بما سيحدث عندما نفعل هذا

1310
01:31:27,367 --> 01:31:30,700
.عزيزي.. قطتها المدللة

1311
01:31:30,701 --> 01:31:35,135
.سألعقك من الأعلى إلى الأسفل

1312
01:31:35,136 --> 01:31:41,694
.طوال الوقت سوف ألعقه صعوداً وهبوطاً

1313
01:31:43,248 --> 01:31:47,510
(ستانلي)
.تحتاج لدقيقة حتى تهدى وسأعاود الإتصال

1314
01:31:47,511 --> 01:31:51,095
.إلى اللقاء

1315
01:31:51,543 --> 01:31:53,004
.يا إلهي

1316
01:31:53,005 --> 01:31:55,855
.وبطريقة غير عادية تتحدثين إلى رئيسك

1317
01:31:55,856 --> 01:31:58,764
ليس هذا ما تظن -
حقاً؟...

1318
01:31:58,765 --> 01:32:00,405
.رائع لأن

1319
01:32:00,406 --> 01:32:03,134
.عندما تركتيني في العشاء

1320
01:32:03,135 --> 01:32:05,884
لتتحدثي مع صديقك (ستانلي) اذاً

1321
01:32:05,885 --> 01:32:08,384
.لماذا في البداية استدعيتيني

1322
01:32:08,385 --> 01:32:10,102
.وأنتي لا تجدين وقت لي

1323
01:32:10,103 --> 01:32:14,309
.أنا أعمل في الهاتف للمكالمات للبالغين

1324
01:32:14,331 --> 01:32:19,192
مثل المكالمات الجنسية؟ -
نعم...

1325
01:32:19,906 --> 01:32:22,930
هذا اليوم هو أكثر الأيام ازدحاماً
.للمكالمات الجنسية

1326
01:32:22,931 --> 01:32:26,553
!!مفاجأة

1327
01:32:28,232 --> 01:32:31,906
لماذا لم تخبريني؟

1328
01:32:32,692 --> 01:32:34,152
.لقد كنت محطمة

1329
01:32:34,153 --> 01:32:35,718
.ولدي قرض من 1000 جامعة

1330
01:32:35,719 --> 01:32:37,794
.وكنت لا أملك فكرة مفيدة لأدفع

1331
01:32:37,795 --> 01:32:39,255
أو خطة رائعة

1332
01:32:39,256 --> 01:32:41,367
.واذا كنت لا تعرف عن عملي فسأخبرك

1333
01:32:41,368 --> 01:32:46,555
إنني اذهب لـ40 منزل لساعات دون أن أتعرى
.أريد أن أسمع ردك

1334
01:32:47,851 --> 01:32:49,440
.سأخرج

1335
01:32:49,441 --> 01:32:51,146
(جيسون)
هل ستتصل علي؟

1336
01:32:51,147 --> 01:32:54,191
أتعلمين.. سأقول نعم ولكن

1337
01:32:54,192 --> 01:32:56,933
.لا استطيع تحمل هذا

1338
01:32:56,934 --> 01:32:59,930
انا آسف
.آسف

1339
01:32:59,931 --> 01:33:01,948
.هيا أنتي تعلمين بأنني لا أقصد هذا

1340
01:33:01,949 --> 01:33:06,059
..هذا كبير بالنسبة إلي.

1341
01:33:06,060 --> 01:33:07,718
أنا من ولاية (انديانا) ـ

1342
01:33:07,719 --> 01:33:09,757
.وهذا أكثر وحشية هناك

1343
01:33:09,758 --> 01:33:12,973
من ولاية (انديانا) ـ

1344
01:33:13,318 --> 01:33:16,581
.هذا عني وليس عنك

1345
01:33:16,582 --> 01:33:19,149
أنا فقط

1346
01:33:19,150 --> 01:33:22,912
أنا آسف يا (ليزا)ـ

1347
01:33:26,818 --> 01:33:29,790
.مرحباً بكم في مقبرة هوليود الأبدية

1348
01:33:29,791 --> 01:33:32,611
.استمتعوا بأمسية رومانسية

1349
01:33:32,612 --> 01:33:37,256
.الرجاء من الجميع تشكيل طابور

1350
01:33:39,345 --> 01:33:41,295
قالت بأنها سوف تجمع التذاكر

1351
01:33:41,296 --> 01:33:44,186
.و قالت بأنها ستبدأ بالجمع الآن

1352
01:33:44,187 --> 01:33:46,743
اشتريت هذه الزهور لأنني شعرت بأني
.آسف جداً

1353
01:33:46,744 --> 01:33:48,990
.كنت كالحريق الصغير والأن كالكلب الصغير

1354
01:33:48,991 --> 01:33:51,047
.كل شيئ سيكون على مايرام

1355
01:33:51,048 --> 01:33:53,400
.لا تذاكر اكثر

1356
01:33:53,401 --> 01:33:56,022
.أنا آسفة يا سيدي لقد اكتمل العدد

1357
01:33:56,023 --> 01:33:57,906
.جميع التذاكر بيعت

1358
01:33:57,907 --> 01:34:00,069
لا.. انتي لا تتفهمين الأمر
.أنا بحاجة إلى تذكرة

1359
01:34:00,070 --> 01:34:03,920
إنها تأمر بما تريده -
حقاً...

1360
01:34:03,921 --> 01:34:09,002
.أتعلم يا سيدي.. لدي تذكرة اضافية

1361
01:34:09,003 --> 01:34:11,617
هل هذه تذكرتك؟ -
هذه تذكرتي...

1362
01:34:11,618 --> 01:34:13,270
اتمنى لك ليلة سعيدة
.استمتع

1363
01:34:13,271 --> 01:34:16,212
.إلى كل الحاضرين لقد بيعت التذاكر

1364
01:34:16,213 --> 01:34:19,156
من تكون؟ -
جيسون من انديانا...

1365
01:34:19,157 --> 01:34:21,036
.ادغار من نيو يورك

1366
01:34:21,037 --> 01:34:24,698
.زوجتي متواجدة هنا كل يوم عيد حب

1367
01:34:24,699 --> 01:34:26,720
.باإستثناء هذه الليلة

1368
01:34:26,721 --> 01:34:30,417
كانت معي تذكرة اضافية ولكن

1369
01:34:30,419 --> 01:34:34,402
هل لديك قصة عن عيد يوم الحب؟
أخبرني بها

1370
01:34:34,403 --> 01:34:38,553
هذا أسوء عيد يوم حب في حياتي
...وهذه قصتي الكاملة عنه

1371
01:34:38,554 --> 01:34:41,435
طوال الوقت -
هل خسرت رهان؟...

1372
01:34:41,436 --> 01:34:45,790
أشكرك أيها الضابط -
شكراً انها جميله...

1373
01:34:47,875 --> 01:34:50,813
.لا يزال المحل مفتوحاً إلى آخر ساعة

1374
01:34:50,814 --> 01:34:53,349
سيدي

1375
01:34:53,350 --> 01:34:57,382
أنت مدين لي

1376
01:34:57,383 --> 01:35:00,824
.أزهاري

1377
01:35:04,067 --> 01:35:06,967
أين اوصلها؟

1378
01:35:15,507 --> 01:35:20,374
.حسناً أنا ذاهبة الآن اتمنى لك حياة سعيدة

1379
01:35:26,147 --> 01:35:29,366
أنتي حاضرة؟

1380
01:35:30,335 --> 01:35:33,829
ماذا حدث؟

1381
01:35:44,980 --> 01:35:48,586
.إنه متزوج

1382
01:36:17,000 --> 01:36:20,624
.لقد أجريت له عملية جراحية

1383
01:36:21,457 --> 01:36:24,357
.إنها بالنعناع

1384
01:36:26,027 --> 01:36:31,538
لا تمشون على الأموات امشوا على
.العشب

1385
01:36:31,539 --> 01:36:35,062
المرأة التي على الهاتف
هل أحببتها؟

1386
01:36:35,063 --> 01:36:39,290
.لديه 3 مواصفات

1387
01:36:39,291 --> 01:36:41,854
ـ 3 مواصفات
ماذا يعني هذا؟

1388
01:36:41,855 --> 01:36:48,269
.هي جميلة ومثيرة ولطيفة

1389
01:36:48,344 --> 01:36:51,586
.هذه مواصفاتي الثلاثة

1390
01:36:51,587 --> 01:36:53,817
هذه؟

1391
01:36:53,818 --> 01:36:56,989
حرفياً؟ -
...حرفياً انها...

1392
01:36:56,990 --> 01:37:01,741
كانت جذابة -
ولا تزال...

1393
01:37:08,543 --> 01:37:10,935
لقد اتيتم -
أنتم هنا...

1394
01:37:10,936 --> 01:37:12,950
. ظننا انكم خرجتم مع أصدقاؤكم الجدد

1395
01:37:12,951 --> 01:37:14,948
.أو انكما مع اصدقاؤكم القدامى

1396
01:37:14,949 --> 01:37:18,156
نفس أصدقائنا -
هذا مفاجئ...

1397
01:37:18,157 --> 01:37:20,262
.لقد حجز لي طاولتين في المطعم هذا

1398
01:37:20,263 --> 01:37:21,802
ووجدت هذه ولكن لم اجده -
ماذا؟...

1399
01:37:21,803 --> 01:37:25,710
اشربوا مشروباً -
من فضلكم اجلسوا...

1400
01:37:25,712 --> 01:37:29,782
ماذا حدث لــ أصدقاؤكم؟ -
استغرق الأمر ما يستحقه...

1401
01:37:29,783 --> 01:37:33,424
.العديد من الآنسات الوحيدات والحزينات

1402
01:37:34,258 --> 01:37:38,125
أتعلم؟ سأذهب إلى المكان الذي
.سيتواجد فيه

1403
01:37:38,126 --> 01:37:40,440
.ولكنني قلت له اتصل بي لاحقاً

1404
01:37:40,441 --> 01:37:45,274
.لذلك لا تقلق كل شيئ تحت السيطرة

1405
01:37:45,275 --> 01:37:47,478
.وجدته

1406
01:37:47,479 --> 01:37:53,353
ياإلهي.. لما هو في هذه المركبة ؟
ماهذا (اديسون) ـ

1407
01:37:54,190 --> 01:37:56,712
.لنحرق الحب

1408
01:37:56,713 --> 01:37:59,646
(جستن ليفي)
.اسيقظت في الصباح ولم اجدك

1409
01:37:59,648 --> 01:38:03,097
.ولكنه سيزال في صفي

1410
01:38:03,098 --> 01:38:06,211
.لنحرق الحب

1411
01:38:06,212 --> 01:38:08,417
((هيلدا كونتروس))

1412
01:38:08,418 --> 01:38:13,163
لقد وقعت في حب عازف بيانو (بيرفلي ويلياشر)ـ
...منذ ساعتين مضت

1413
01:38:13,164 --> 01:38:16,795
((تشارلي)) -
لنحرق الحب...

1414
01:38:16,796 --> 01:38:19,319
هل يعرفون رجال الإطفاء بهذه الحفلة؟

1415
01:38:19,320 --> 01:38:21,189
مرحباً (كيلفن) ـ

1416
01:38:21,190 --> 01:38:23,262
نخبك

1417
01:38:23,263 --> 01:38:24,965
ماذا تفعل هنا؟

1418
01:38:24,966 --> 01:38:26,957
لدي وقت فراغ قبل عملي

1419
01:38:26,958 --> 01:38:29,074
وقال احدهم بأن هنا اجتماع واتيت

1420
01:38:29,075 --> 01:38:31,768
كيف عثرت علينا؟ -
(هيثر)...

1421
01:38:31,769 --> 01:38:36,123
.حسناً مرحباً بك

1422
01:38:36,124 --> 01:38:39,784
مرحباً أنا (جوليا) ـ
أنا (كيلفن) ـ...

1423
01:38:40,061 --> 01:38:42,882
هل تعرفون بعضكم بعضا ؟

1424
01:38:42,883 --> 01:38:45,180
ولكن السيدة (هونتورا) ستكون هنا الليلة؟

1425
01:38:45,181 --> 01:38:48,287
في الحقيقة أنا أردت مقابلة (كارا) ـ

1426
01:38:48,462 --> 01:38:51,570
.رائع

1427
01:39:02,067 --> 01:39:04,324
((اديسون))

1428
01:39:04,325 --> 01:39:06,144
.هيا فلنذهب

1429
01:39:06,145 --> 01:39:07,784
.أنا آسف جداً

1430
01:39:07,785 --> 01:39:10,640
لا تستطيع فعل هذا بي أتفهم؟

1431
01:39:10,641 --> 01:39:13,565
.أعرف.. أعرف ولكن هذا مهم جداً

1432
01:39:13,566 --> 01:39:15,294
.يجب أن أعطيها الزهور

1433
01:39:15,295 --> 01:39:17,987
هل كل شيئ بخير؟ -
أنا فقط افتقته...

1434
01:39:17,988 --> 01:39:20,776
.أنا بائع الزهور

1435
01:39:20,777 --> 01:39:26,154
انظر.. كل شيئ على مايرام فهل ترافقني الآن؟

1436
01:39:26,155 --> 01:39:31,240
.لا.. أعتقد بأن علي فعل شيئ ما لوحدي

1437
01:39:31,627 --> 01:39:34,336
.أنا أقود السيارة لفترة طويلة

1438
01:39:34,337 --> 01:39:36,567
.إنه لن يعطي سيارته لأي أحد

1439
01:39:36,568 --> 01:39:40,566
.لأنها في قمة التميز

1440
01:39:44,552 --> 01:39:48,101
.أحبك

1441
01:39:48,396 --> 01:39:51,818
((ادغار))

1442
01:39:52,397 --> 01:39:55,413
.ابتعدي عن الطريق

1443
01:39:55,496 --> 01:39:57,391
((ادغار))

1444
01:39:57,392 --> 01:39:59,294
.ابتعدي عن الطريق

1445
01:39:59,295 --> 01:40:02,335
(ادغار)
أين أنت؟ أنا هنا

1446
01:40:02,336 --> 01:40:05,756
من يكون ادغار بحق الجميع؟ -
إنه زوجي وأغلق فمك...

1447
01:40:05,757 --> 01:40:10,446
ادغار أجبني -
اجب يا ادغار...

1448
01:40:10,945 --> 01:40:13,916
ادغار أين أنت؟ -
استيل...

1449
01:40:13,917 --> 01:40:17,149
ادغار اجبني -
استيل...

1450
01:40:17,150 --> 01:40:22,481
لا بد بأن هذا ادغار -
أنا هنا أنا قادم...

1451
01:40:22,482 --> 01:40:24,406
.آسف

1452
01:40:24,407 --> 01:40:27,307
.أنا أراك

1453
01:40:30,259 --> 01:40:35,139
أعلم بأنني خذلتك وأنا استحق كل هذا
...لكن

1454
01:40:35,141 --> 01:40:37,481
.سامحني على كل شيئ

1455
01:40:37,482 --> 01:40:40,263
لأنك عندما تحب شخصاً ما
.سوف يكون حباً صادقاً

1456
01:40:40,264 --> 01:40:43,315
ذلك كان عملي -
أنا أعلم الآن...

1457
01:40:43,316 --> 01:40:47,939
.أنا آسف يجب أن تحب كل شيئ عن عملي

1458
01:40:47,940 --> 01:40:50,120
ليس الأشياء الجيدة تدوم ولكنها تتحول
...إلى سيئة

1459
01:40:50,121 --> 01:40:54,377
يجب أن نفكر في الأمر جيداً ولا

1460
01:40:54,379 --> 01:40:59,746
أنا أتفهم الأمر
.وأصدقك

1461
01:41:38,430 --> 01:41:40,572
(جوليا)
...هذا الطفل

1462
01:41:40,573 --> 01:41:42,380
.إنه يبحث عنك

1463
01:41:42,381 --> 01:41:45,281
أنا لست صغيراً -
اديسون هل أنت بخير؟...

1464
01:41:45,283 --> 01:41:50,257
هل هنا أحد يعلم بأنك هنا؟ -
نعم.. جليستي في الخارج...

1465
01:41:57,474 --> 01:42:01,054
.وهذا لك

1466
01:42:01,232 --> 01:42:05,287
لي؟
أنتي عاطفية جداً...

1467
01:42:09,591 --> 01:42:12,610
.شكراً لك

1468
01:42:13,418 --> 01:42:16,133
.جميل

1469
01:42:16,134 --> 01:42:21,687
هل أنت متأكد بأنني الشخص الذي تريد
أن تعطيه هذه الهدية؟

1470
01:42:21,688 --> 01:42:26,276
نعم.. أعني
أعتقد... لماذا؟

1471
01:42:26,277 --> 01:42:31,398
عندما تريد اعطاء هدية يجب أن تتأكد
.من الشخص الذي تريد اعطاها اياها

1472
01:42:31,399 --> 01:42:36,270
.ربما أبحث لك عن شخص يناسبك ومميز

1473
01:42:37,402 --> 01:42:41,958
حقاً؟ أنا لا أحبها بل
.أحبك

1474
01:42:41,959 --> 01:42:45,858
ولكن الفارق بيننا العمر

1475
01:42:46,481 --> 01:42:48,115
.حسناً

1476
01:42:48,116 --> 01:42:52,158
هل بسبب طولي
.أنا سأكبر

1477
01:42:52,159 --> 01:42:56,072
لا إنه ليس عن طولك بل يجب أن تكون
.متأكد من ذلك

1478
01:42:56,073 --> 01:43:00,942
أنا أعرف أن (راني) تحبك -
حقاً؟ أنا أود مثل ذلك...

1479
01:43:00,943 --> 01:43:04,506
.إنها في عمري ولديها جهاز أي بود

1480
01:43:04,507 --> 01:43:06,921
أرأيت؟ -
إنها تحب الزرافات...

1481
01:43:06,923 --> 01:43:09,483
.أرأيت؟ وهي في مثل سنك

1482
01:43:09,484 --> 01:43:13,661
لأن مثل هذا القبيل يحول الأشخاص الأصدقاء
...إلى

1483
01:43:13,662 --> 01:43:16,124
.لشخص يحبه

1484
01:43:16,125 --> 01:43:21,137
هل هذا حدث لك مع السيد ( فيتز باترك) ؟

1485
01:43:24,540 --> 01:43:27,850
.مرحباً

1486
01:43:35,210 --> 01:43:38,616
.من يريد الشوكلاته

1487
01:43:38,617 --> 01:43:43,127
أنا أريد -
شكراً لك على القدوم...

1488
01:43:43,129 --> 01:43:47,349
هذه أفضل هدية احصل عليها في عيد يوم
.الحب

1489
01:43:50,211 --> 01:43:54,436
يجب أن أقول إلى اللقاء -
إلى اللقاء...

1490
01:43:55,528 --> 01:43:58,038
كيف أفعل هذا؟ -
تعلمي...

1491
01:43:58,039 --> 01:44:01,212
للأعلى -
رائع...

1492
01:44:01,213 --> 01:44:04,253
.يجب أن تذهب إلى عملك

1493
01:44:10,931 --> 01:44:14,571
خذي
.يوم عيد حب سعيد

1494
01:44:14,572 --> 01:44:17,547
.عادةً أختبر الفتيات اللاتي في مثل سني

1495
01:44:17,548 --> 01:44:20,137
.ولكنك تبدين رائعة

1496
01:44:20,138 --> 01:44:24,692
!!ياللعجب
شكراً لك

1497
01:44:26,950 --> 01:44:31,011
.ليس لدي المزيد لأقوله

1498
01:44:45,180 --> 01:44:48,926
لقد رأيت (اديسون) وأعطيته المال
.حتى يدخل هنا

1499
01:44:48,927 --> 01:44:53,707
.لدي سيارة هناك لنلقي نظرة سريعة عليه

1500
01:44:53,708 --> 01:44:57,899
((اليكس)) -
أيمكنني أن أكون صادقة معك؟...

1501
01:44:57,900 --> 01:45:00,116
.أنا أحبك عندما تكوني صادقة

1502
01:45:00,117 --> 01:45:02,969
.أنا لست جاهزة لهذا

1503
01:45:02,970 --> 01:45:07,225
كاذبة -
لا.. أنا جادة...

1504
01:45:12,577 --> 01:45:15,839
سأعود قريباً

1505
01:45:19,955 --> 01:45:23,677
.إلى اللقاء

1506
01:45:25,079 --> 01:45:30,034
فكرت في لو فعلنا ذلك في مثل
.هذه الظروف

1507
01:45:30,035 --> 01:45:33,324
الآن أدركت بإننا يجب أن نخطط إلى شيئ
.أفضل من ذلك

1508
01:45:33,325 --> 01:45:35,304
.وهو ما يحدث

1509
01:45:35,305 --> 01:45:38,240
.لدينا الفرصة لتحقيق هذا

1510
01:45:38,242 --> 01:45:42,097
.لكن هل يجب أن نفعل ذلك.

1511
01:45:42,099 --> 01:45:46,580
هل من الواجب فعل ذلك؟

1512
01:45:46,581 --> 01:45:49,095
.إجلس

1513
01:45:49,096 --> 01:45:53,095
.إنه جميل جداً

1514
01:45:53,096 --> 01:45:59,613
.اليكس أنا أحبك.. ولكن يجب أن ننتظر

1515
01:45:59,614 --> 01:46:03,217
.أنا آسفة

1516
01:46:03,217 --> 01:46:07,591
.لا عليك.. أحبكي أيضاً

1517
01:46:07,592 --> 01:46:13,474
.ونستطيع تأجيله

1518
01:46:27,795 --> 01:46:31,233
.إلى اللقاء

1519
01:47:29,012 --> 01:47:31,067
(بولا مالوتا)
...مهما يحدث

1520
01:47:31,068 --> 01:47:34,534
.لأي سبب وجيه.. اتصلي علي بعد الظهر

1521
01:47:35,654 --> 01:47:38,600
ماذا تريدني أن أعمل؟

1522
01:47:38,601 --> 01:47:42,605
هلاً أعرف مع من أتحدث؟

1523
01:47:45,065 --> 01:47:49,125
((فلاديمير))

1524
01:47:51,194 --> 01:47:55,564
دعني أخبرك بشيئ (فلاديمير) لقد عرفت
...الفرق الأسهل

1525
01:47:55,565 --> 01:47:59,382
.للحصول على لقب ملكة أفريقيا

1526
01:47:59,383 --> 01:48:03,015
.سأحضر سوطي معي

1527
01:48:12,141 --> 01:48:15,277
.اهتمام.. سأذهب إلى منزلي الآن

1528
01:48:15,278 --> 01:48:18,721
.ولكنني أردت أن أودع أفضل رئيس في العالم

1529
01:48:18,722 --> 01:48:22,502
.وأقول لك بأنني أحبك

1530
01:48:25,720 --> 01:48:29,336
وداعاً (ماجي) ـ

1531
01:49:38,904 --> 01:49:43,522
أرأيت؟ -
نعم...

1532
01:49:45,650 --> 01:49:49,146
استمعوا.. أريد أن أعلق على الضحك قبل
.أن أتكلم

1533
01:49:49,147 --> 01:49:51,866
إن مستقبل (شون جاكسون) تحطم

1534
01:49:51,867 --> 01:49:54,383
.وليس في اليد حيلة فقد ترك هذا كله

1535
01:49:54,384 --> 01:49:58,225
ماذا يعني هذا بالنسبة (لشون جاكسون) ؟
.هناك موسيقى صامتة لا نسمعها

1536
01:49:58,225 --> 01:50:01,596
على الرغم من هذه الأسئلة لا يمكن أن
...ينسى هذا الأسم مع

1537
01:50:01,596 --> 01:50:05,224
جاكي روبنسون.. محمد علي.. وبيلي جين
.كنغج

1538
01:50:05,225 --> 01:50:07,487
.التي لديها نصيب من القيل والقال

1539
01:50:07,488 --> 01:50:09,784
.ولكن دعونا نفتخر بهذا الجيل الممتاز

1540
01:50:09,785 --> 01:50:11,945
.وسيكون مكان (شون جاكسون) التاريخ

1541
01:50:11,946 --> 01:50:17,515
هذا ليس عدم الإحترام.. ولكنه رجل
.يمكنه فعل الكثير للحب

1542
01:50:17,516 --> 01:50:21,325
.وأنا بجانبك يا (شون) مجازاً

1543
01:50:21,326 --> 01:50:23,854
شكراً لكم.. وليلة سعيدة

1544
01:50:23,855 --> 01:50:28,965
وهذا كل شيئ لهذا اليوم
.عيد يوم الحب

1545
01:50:28,966 --> 01:50:33,434
(شيري دونالسون)
من قناة كي..ال اي في

1546
01:50:33,435 --> 01:50:36,425
ممتاز -
حركة رائعة...

1547
01:50:36,426 --> 01:50:40,993
.كلامك جميل.. إنه رومانسي على الإطلاق

1548
01:50:40,994 --> 01:50:42,950
.تلقينا رسالاتين حول الموضوع

1549
01:50:42,951 --> 01:50:45,078
ولكنك تحتاج للدعم -
شكراً...

1550
01:50:45,079 --> 01:50:48,086
يوم عيد حب سعيد -
وأنتي أيضاً...

1551
01:50:48,087 --> 01:50:51,911
.هناك فتاة جميلة على السلالم

1552
01:50:52,131 --> 01:50:56,470
تقرير رائع عن (شون جاكسون) ـ

1553
01:51:10,552 --> 01:51:14,085
.أمهلني ثانية

1554
01:51:18,282 --> 01:51:21,619
من تكون؟

1555
01:51:22,657 --> 01:51:26,314
.لقد نسيتي الكاميرا الخاصة بك

1556
01:51:27,531 --> 01:51:31,387
هل أستطيع الدخول؟

1557
01:51:32,608 --> 01:51:35,591
.ذكي

1558
01:51:37,927 --> 01:51:41,321
(جيسون)
.أشعر بالسوء عن معرفتك بعملي

1559
01:51:41,322 --> 01:51:46,062
فقد كان غريباً.. أنا آسفة هذا عملي ولا
.أملك عذراً واحداً له

1560
01:51:46,062 --> 01:51:49,609
.أود أن أقدم أعتذاري

1561
01:51:50,176 --> 01:51:55,437
اذا أردتي أن تعملي في المكالمات
...الهاتفية للبالغين

1562
01:51:55,446 --> 01:51:57,735
.هذا سيكون رائع

1563
01:51:57,736 --> 01:52:01,713
لا.. من فضلك وماذا عن شخض مثلك

1564
01:52:01,713 --> 01:52:05,989
أتعتقد بأن هناك أمل في إرحاع العلاقة؟

1565
01:52:05,990 --> 01:52:07,945
.أنتي تعلمين بأن هذا صحيح

1566
01:52:07,946 --> 01:52:13,271
قضيت الليل كله في المقبرة وتعلمت
...شيئاً

1567
01:52:13,272 --> 01:52:19,021
.العلاقة يجب أن تقبل شخصاً آخر تماماً

1568
01:52:19,021 --> 01:52:21,714
وليس هذا كله

1569
01:52:21,715 --> 01:52:27,180
وكنت غبي لما تحولت ضد شيئ مهم
.في الحياة

1570
01:52:27,680 --> 01:52:33,337
.هو الحب

1571
01:52:36,065 --> 01:52:40,881
.لقد اشتريت هذا من المتجر

1572
01:52:43,275 --> 01:52:46,708
.آسف

1573
01:52:50,039 --> 01:52:53,021
.وهذه قتاة اخرى

1574
01:53:09,490 --> 01:53:13,806
.عزيزي.. لا يجب أن أرد على الهاتف الآن

1575
01:53:13,814 --> 01:53:18,442
أريد أن أقضي عيد يوم الحب في حب
.صديقي

1576
01:53:22,575 --> 01:53:26,006
.ويتساءل المرء بما يحب

1577
01:53:26,007 --> 01:53:29,562
.بسهولة

1578
01:53:39,594 --> 01:53:44,166
.لنجعلها بسيطة

1579
01:53:44,167 --> 01:53:46,708
.كما أنني أحب ممارسة الجنس

1580
01:53:46,709 --> 01:53:48,578
يا لي محاسن الصدف -
أنت أيضاً ؟...

1581
01:53:48,579 --> 01:53:51,479
.مثلي

1582
01:54:16,842 --> 01:54:20,150
.مرحباً

1583
01:54:22,162 --> 01:54:25,610
.أنا آسف

1584
01:54:26,029 --> 01:54:28,471
ماذا تفعل بالزهور؟

1585
01:54:28,472 --> 01:54:31,013
.لا أحد يريدها

1586
01:54:31,014 --> 01:54:34,256
هل تحاول إرجاعها للحياة؟

1587
01:54:34,257 --> 01:54:37,954
.أقوم برميها

1588
01:54:39,171 --> 01:54:45,670
أحب أراها تعوم فوق الماء
.هذه فكرتي المفضلة

1589
01:54:45,710 --> 01:54:48,763
أتسائل أين يأتون بهذا الغموض

1590
01:54:48,764 --> 01:54:54,836
أقصد بأنهم تجمعوا وشكلوا أشكالاً
.جميلة

1591
01:54:55,140 --> 01:55:01,955
هو دخل للحفلة وأعطيته تذكره.. وقال
.هناك من يحبك

1592
01:55:01,956 --> 01:55:05,126
.لم استطع التوقف عن التفكير

1593
01:55:05,127 --> 01:55:08,677
ماذا لو كان هذا الشخص أنا؟

1594
01:55:08,678 --> 01:55:12,365
ماذا ستفعلين لحبه لك؟

1595
01:55:12,366 --> 01:55:15,872
أود

1596
01:55:16,440 --> 01:55:19,997
.أريده

1597
01:55:23,989 --> 01:55:27,586
.أنا أقبل أفضل صديقة لي

1598
01:55:27,587 --> 01:55:31,385
.أنا آمل ذلك

1599
01:55:39,527 --> 01:55:43,254
حسناً -
هذا غريب...

1600
01:55:43,255 --> 01:55:45,666
.هذا ليس معقول

1601
01:55:45,667 --> 01:55:48,350
هذا -
هذا مكانك...

1602
01:55:48,351 --> 01:55:51,956
أنتي ساعدتيني يا (سوزان) وأعطيتيني
.الفرصة لأكون في الدرحة الأولى

1603
01:55:51,957 --> 01:55:54,039
تهانينا -
شكراً لك...

1604
01:55:54,040 --> 01:55:57,857
شكراً لك
.لا أعرف كيف أفعلها

1605
01:55:57,858 --> 01:56:01,893
سأعلمك بهذه -
شكراً لك...

1606
01:56:01,897 --> 01:56:04,124
افتحي -
افتح...

1607
01:56:04,125 --> 01:56:07,933
.أتعلم لدي فكرة أفضل

1608
01:56:14,131 --> 01:56:18,628
حسناً -
هذا جيد...

1609
01:56:21,373 --> 01:56:28,006
لم تعنين ذلك بالضبط -
هيا قم بذلك...

1610
01:56:29,042 --> 01:56:32,140
هل يجب أن أفعل هذا؟

1611
01:56:50,065 --> 01:56:53,379
!!أمي

1612
01:56:56,795 --> 01:57:00,554
.لقد كبرت

1613
01:57:02,422 --> 01:57:06,666
.لقد كبرت

1614
01:57:19,753 --> 01:57:22,432
هل تعتقدي انها أفضل؟
تخيلت ذلك...

1615
01:57:22,433 --> 01:57:24,662
تخيلتي؟
انتظر ردك بفارغ الصبر...

1616
01:57:24,662 --> 01:57:30,553
أنا أكره هذا في نهاية المطاف -
لا أعرف...

1617
01:57:43,913 --> 01:57:47,683
أنا (روميو) من اذاعة منتصف الليل
.مرة اخرى

1618
01:57:47,683 --> 01:57:51,794
كل 30 ثانية فقط استمعوا الي في
.مثل هذا اليوم

1619
01:57:51,795 --> 01:57:54,686
.ليسمعني العشاق ولنشرب النخب

1620
01:57:54,687 --> 01:57:58,251
.كل ما أريد اسمع هو 3 كلمات

1621
01:57:58,252 --> 01:58:03,178
.دعونا نكون عارين

